1 00:00:06,000 --> 00:00:07,416 රිය අනතුර: පෙර කොටසින් 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,000 දැන්, මේ හු*** පුතා වැටුණා. 3 00:00:09,083 --> 00:00:11,833 මිනිහව ඇදගෙන ගිහින්, මොකක හරි දාගෙන. 4 00:00:11,916 --> 00:00:14,767 මම අයිසැක් ගැන හිතුවා වැරදියි. ඒ තමයි මගේ ගෙදරට​ පැනපු මිනිහා. 5 00:00:14,791 --> 00:00:17,375 - ඩැනියෙලි හිටියේ මෙහේද​? - සොෆී හිටියේ මෙහේ. එයාගේ දෙමාපියෝ එක්ක​. 6 00:00:17,458 --> 00:00:21,500 ඩැනියෙලි අසුලායි කියලා කෙනෙක් හිටියේ නැහැ. එයා නිකන්ම කතාවක් විතරයි. එයා බොරුවක්. 7 00:00:21,583 --> 00:00:23,833 අපි මේ දේවල් කරන්නෙ කවදාවත් හිටපු නැති ගෑණියෙක් වෙනුවෙන්. 8 00:00:23,916 --> 00:00:26,142 - හායි. - මම පොලිසියට කෝල් කරනවා! 9 00:00:26,166 --> 00:00:28,000 උඹ මොනවද කරන්නෙ? 10 00:00:28,625 --> 00:00:29,458 නයෝමි. 11 00:00:29,541 --> 00:00:32,958 මේ වෙක්ස්ලර් කියන හාදයා කවුරු වුණත්, උන්ට ගොඩක් බල පුළුවන් කම් තියෙනවා. 12 00:00:33,041 --> 00:00:36,541 ඔයාගේ නෝනා මේ පුද්ගලයව දැනගෙන හිටියා නම්, අපි එයා ගැනත් විමර්ෂණයක් පටන් ගත්තොත් හොඳයි. 9 00:00:38,641 --> 00:00:43,841 Cineru.lk වෙතින් නොමිලේ ලබාදෙන උපසිරැසියකි කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න​ 10 00:00:45,841 --> 00:00:57,066 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com 11 00:00:57,366 --> 00:01:06,583 ෴ පස්වන​​​ කොටස - ලේ සහ මස්​ ​​෴ 13 00:01:25,083 --> 00:01:26,083 තියඩෝර්. 14 00:01:26,583 --> 00:01:27,583 එලිස්. 15 00:01:28,125 --> 00:01:30,833 කවුරුහරි කෙනෙක් මේ හාදයොන්ට හොඳටෝම​​ හු*** තියෙනවා, නේ? 16 00:01:31,541 --> 00:01:32,625 ඔයා මොනවද හිතන්නෙ? 17 00:01:32,708 --> 00:01:35,875 මූ සල්ලි පස්සෙ පන්නනවා, මූ ගෑණූ පස්සෙ පන්නනවා. 18 00:01:35,958 --> 00:01:36,833 ඔයා මොනවද හිතන්නෙ? 19 00:01:36,916 --> 00:01:39,166 ක්වින්ස් නගරය මැද මිනිස්සු දෙන්නෙක් මැරෙනවා. 20 00:01:39,250 --> 00:01:42,625 - කවුරුහරි මිනි දෙක මෙහාට දාලා තියෙනවා. - ඔයා තමයි රහස් පරික්ෂකයා. 21 00:01:48,916 --> 00:01:51,041 වෙන විදිහක් තිබුණේ නැහැ. මම පුළුවන් දේ කරා. 22 00:01:51,666 --> 00:01:53,586 ඒ කියන්නෙ මේකෙන් වැඩක් ගන්න බැහැ, ඔමේර්. 23 00:01:54,208 --> 00:01:57,458 මම මොකක් කරන්නද​? ඔයා දුන්නු පින්තූරෙ ගොඩක් බොඳ වෙලා. මම මැජික් කාරයෙක් නෙවෙයි. 24 00:01:58,375 --> 00:01:59,583 මම දන්නවා. මම දන්නවා. 25 00:02:00,791 --> 00:02:01,958 මම නිකමට හිතුවා. 26 00:02:03,583 --> 00:02:06,666 ඔයා යනකොට​, යතුර ඉස්සරහා තියෙන මල් පෝච්චිය යටින් තියලා යන්න​. 27 00:02:07,750 --> 00:02:11,583 - තව මුකුත් තියනව නම් මට කියන්නකෝ. - ඒකට කමක් නැහැ. මම මොකක් හරි කරගන්නම්. 28 00:02:12,208 --> 00:02:15,000 අපි හි**. අපි කතා කරේ නැහැ. අපි හි**. 29 00:02:15,916 --> 00:02:17,666 ඔහේ හු*** මාර දක්ෂ ඇති, අශාෆ්. 30 00:02:17,750 --> 00:02:19,125 පේන විදිහට නම් නැහැ. 31 00:02:19,875 --> 00:02:22,458 එයා අපි මුණ ගැහිලා අවුරුද්දකට පස්සෙ කවුද ටුවර් ගයිඩ් කෙනෙක්ව මැරි කරා. 32 00:02:23,333 --> 00:02:25,208 ඔහේ ඌ ගැන පරික්ෂා කරාද​, ඒ ටුවර් ගයිඩ් ගැන​? 33 00:02:26,375 --> 00:02:27,875 අපි ඌ ගැන හැමදෙයක්ම දන්නවා. 34 00:02:29,541 --> 00:02:31,791 අහන්න​, ඇත්තම කියනවා නම්, මට ඔහේව තේරෙනවා. 35 00:02:33,166 --> 00:02:37,375 ලස්සනයි, තරුණයි, බුද්ධිමත් වගේ පේනවා. 36 00:02:38,208 --> 00:02:40,208 අපි හැමෝම කැමතියි ෂෝ එක දාගෙන ඉන්න​. 37 00:02:40,958 --> 00:02:43,166 ඒත්, ඒකි ඔහේගෙන් ගත්තු දේ නිසා ඒකිට මැරෙන්න සිද්ධ වුණා. 38 00:02:43,750 --> 00:02:46,916 - මම එයාට මුකුත් කිව්වෙ නැහැ. - නවත්තගනින්, අශාෆ්, නවත්තගනින්. 39 00:02:47,000 --> 00:02:48,500 අපි ඔහේව දැක්කා. 40 00:02:48,583 --> 00:02:50,333 මොකක්ද ඒකෙ තේරුම​, මාව දැක්කා...? නැහැ, නැහැ. 41 00:02:50,916 --> 00:02:53,083 ඔහේ දැක්කා කියලා හිතාගෙන ඉන්න දේ, ඒක නෙවෙයි... 42 00:02:54,291 --> 00:02:55,958 ඒක වැරදීමක්. 43 00:02:57,208 --> 00:02:59,916 මාස ගාණක් තිස්සෙ, ඔහේ ඒකිට රහසිගත තොරතුරු සපයලා තියෙනවා. 44 00:03:00,000 --> 00:03:01,250 ඒක වැරදීමක්ද​? 45 00:03:02,375 --> 00:03:05,000 - ඔහේ ඒ වගේ වැරදීම් කරන්නෙ නැහැ. - නවත්තගනින්​. නිකන් ඉඳපන්​. 46 00:03:05,083 --> 00:03:06,541 මොකක්? දෙයියන්ගේ නාමෙන්. 47 00:03:06,625 --> 00:03:08,375 තමීර්, මේ ඔෆිස් එකේ මාස ගාණක් ඉඳලා, 48 00:03:08,458 --> 00:03:10,666 මේ කුමන්ත්‍රණවලින් ඔහේගේ ඔළුව විකාර වෙලා තියෙන්නෙ. 49 00:03:10,750 --> 00:03:12,958 අවුරුදු තිහක්, මම සේවයේ ඉන්නවා. අවුරුදු තිහක්! 50 00:03:13,041 --> 00:03:15,958 - දෙවතාවක් මට මගේ ජීවිතේ නැති වෙන්නත් ගියා. - ඒ වෙනුවෙන්, අපි ඇත්තටම ස්තූතිවන්ත වෙනවා. 51 00:03:16,041 --> 00:03:20,016 ඔහේ හිතනවද අවුරුදු 30 කට පස්සෙ, ඇමෙරිකන් ගෑණියෙක් වෙනුවෙන් මම මගේ රට පාවා දේවි කියලා? 52 00:03:22,166 --> 00:03:24,708 සමහර විට​, ඒකි ඔහේටත් වඩා හොඳට ඔහේගේ ජොබ් එක කරන්න ඇති. 53 00:03:47,333 --> 00:03:50,000 - කවුරුහරි ඔහේව ගෙදර එක්ක යාවි. - මොකක්? 54 00:03:50,708 --> 00:03:53,333 අපිට තවදුරටත් ඔහේව අවශ්‍ය වෙන්නෙ නැහැ. එච්චරයි. ඔහේව මුදා හරිනවා. 55 00:03:54,875 --> 00:03:57,166 ඇවිත් මෙයාව එක්ක යන්න​. ඉක්මණට​. ඉක්මණ් කරමු. 56 00:04:11,000 --> 00:04:12,125 හරි, හරි. 57 00:04:14,875 --> 00:04:16,208 හරි, හරි. ඔය​ ඇති. 58 00:05:28,708 --> 00:05:30,166 ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නෙ? 59 00:05:30,708 --> 00:05:33,041 - සුබ උදෑසනක්, සිගැල්. - සුබ උදෑසනක්, මොකද​? 60 00:05:33,125 --> 00:05:36,375 ඩ්‍රෝර් මට කිව්වා ෂයින්කින් මිනිමැරුමට​ සම්බන්ධ දෙයක් හොයාගන්න​ කියලා. 61 00:05:36,458 --> 00:05:37,375 මට සටහන් ඕන වුණා. 62 00:05:37,458 --> 00:05:40,041 ඉන්න​, ඩ්‍රෝර් ඔයාට කිව්වද එයාගේ කම්පියුටර් එක පාවිච්චි කරන්න කියලා? 63 00:05:40,125 --> 00:05:42,041 - සිගැල්... - ටාලි. 64 00:05:42,916 --> 00:05:46,625 ...ඔයාට ඕන නම්, එයාට කෝල් කරන්න​. ඒත්, දැනගන්න​, මිනිහට මළ පැනලා ඉන්නෙ. 65 00:06:11,083 --> 00:06:11,916 හේයි, ටාලි. 66 00:06:12,000 --> 00:06:15,416 මම අර වෙඩින් වීඩියෝ එකේ හිටපු හාදයව හොයාගත්තා. මිනිහා ඇමෙරිකන් කාරයෙක්. 67 00:06:15,500 --> 00:06:18,458 - සංස්කෘතික තානාපති කෙනෙක්... - නවත්තන්න​, නවත්තන්න​, නවත්තන්න​. 68 00:06:18,541 --> 00:06:20,375 කතාව නවත්තගන්න​​. 69 00:06:20,458 --> 00:06:21,458 හරි. 70 00:06:22,041 --> 00:06:23,208 හොඳට අහගන්න​. 71 00:06:24,875 --> 00:06:27,416 අර ෆ්ලොරන්ටයින්වල තියෙන, අහිගුණ්ටක බාර් එකට යන්න​. 72 00:06:27,500 --> 00:06:29,375 එතනම ඉන්න​. මම ඔයාට 7:00 ට කෝල් කරන්නම්. 73 00:07:16,416 --> 00:07:18,000 හායි. නයෝමි ඉන්නවද​? 74 00:07:18,833 --> 00:07:20,833 - සර්ගෙව්. - හෙන්රි. 75 00:07:21,541 --> 00:07:22,958 - අපි මුණ ගැහිලා තියෙනවා. - ඔව්. 76 00:07:24,833 --> 00:07:25,916 මම තමයි මහත්තයා. 77 00:07:27,375 --> 00:07:29,791 මට ඔයාගේ නෝනා ගැන ආරංචි වුණා. මගේ කණගාටුව ප්‍රකාශ කරනවා. 78 00:07:29,875 --> 00:07:31,625 හෙන්, ඔයා දන්නවද මගේ අර​...? 79 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 සර්ගෙව්. 80 00:07:34,291 --> 00:07:36,791 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? ඇයි ඔයා කෝල් නොකරේ? 81 00:07:36,875 --> 00:07:40,000 - මම හිතන්නෙ මගේ පෝන් එක ට්‍රේස් කරනවා. - ට්‍රේස් කරනවා? 82 00:07:40,083 --> 00:07:41,500 ඇත්තට​? ඒ කවුද​? 83 00:07:42,083 --> 00:07:43,458 මොකද වුණේ? 84 00:07:45,875 --> 00:07:47,833 - අපිට විනාඩියක් දෙනවද​? - අපි පරක්කු වේවි. 85 00:07:47,916 --> 00:07:48,916 එහෙම වෙන්නෙ නැහැ. 86 00:07:50,333 --> 00:07:52,416 මට එයාගේ අපාර්ට්මන්ට් එකේ තිබිලා පාස්පෝට් මිටියක් අහුවුණා. 87 00:07:52,500 --> 00:07:55,250 ජර්මනිය​, ඕස්ට්‍රේලියාව​. වෙනස් නම්. 88 00:07:55,333 --> 00:07:57,333 ඒවයි මුද්දර ගහලා තිබුණද​? පාස්පෝට්වල​. 89 00:07:57,416 --> 00:08:00,125 ඇතුළ්වීමේ මුද්දර​, බැහැර වීමේ මුද්දර​? 90 00:08:00,208 --> 00:08:02,458 - තව විනාඩි දහයයි. ඌබර් එකට​ කතා කරන්නම්. - තත්පරයක් දෙන්න​. 91 00:08:03,125 --> 00:08:05,250 ඒවා තිබුණා නම්, ඒවා එයාර්පෝට් එකෙන් අනුමත කරලා. 92 00:08:05,333 --> 00:08:07,750 අනුමත වුණා කියන්නෙ, ඒවා ඇත්ත ඒවා. රජයෙන් නිකුත් කරපුවා. 93 00:08:08,625 --> 00:08:10,750 9/11 න් පස්සෙ ව්‍යාජ ඒවා ගහන්න අමාරුයි. 94 00:08:11,666 --> 00:08:13,541 එයා රජයට වැඩ කරනවා වෙන්න ඕන​. 95 00:08:14,625 --> 00:08:16,208 ඒ කියන්නෙ CIA ද​? 96 00:08:16,291 --> 00:08:17,541 එතකොට, වෙක්ස්ලර් කියන්නෙ කවුද​? 97 00:08:20,625 --> 00:08:24,291 මට ඒ පාස්පෝට් ඔක්කොම බලන්න ඕන​. තව ඔයා ළඟ තියෙන හැමදෙයක්ම​. 98 00:08:24,375 --> 00:08:26,750 අපාර්ට්මන්ට් එකට එන්න​. ලියකියවිලියි, සිතියමුයි, තුවක්කුවකුයි... 99 00:08:26,833 --> 00:08:28,791 - ඉන්න​. මේ හු** අරමුදල් එකතු කිරීම​. - මොකක්? 100 00:08:28,875 --> 00:08:31,125 හෙන්රි, බෝඩ් එකේ ඉන්නවා, මට මේක මඟහරින්න බැහැ. 101 00:08:31,916 --> 00:08:35,041 මට ඔයාගේ ඇඩ්‍රස් එක දෙන්න​. මම පුළුවන් ඉක්මණට මෙහෙන් එන්න බලන්නම්. 102 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 ස්තුතියි. 103 00:08:46,375 --> 00:08:47,625 හොඳ හාදයා. 104 00:08:47,708 --> 00:08:48,708 නවත්තගන්න​. 105 00:08:50,083 --> 00:08:52,500 ඉතින්, මොකද සිද්ධ වෙන්නෙ? 106 00:08:53,583 --> 00:08:54,958 මාත් ඕකට සම්බන්ධ වෙන්නද​? 107 00:08:55,041 --> 00:08:57,625 ඔයාලා හොර වැඩක් කරනවද​? පොඩි එකක්ද​? දිග එකක්ද? 108 00:08:57,708 --> 00:08:59,750 ඔයාලට ඇතුළෙන් මිනිහෙක් ඕනද​? කියන්නකෝ. 109 00:08:59,833 --> 00:09:02,208 - මට ඕන භාෂාවක් පුළුවන්. කවුද ඉලක්කය​? - අපි යන්න ඕන​. 110 00:09:02,291 --> 00:09:03,291 මොකක්ද විස්තරේ? 111 00:09:03,958 --> 00:09:06,250 අපි මේ හු** අරමුදල් එකතුවට පරක්කු වෙන්න හොඳ නැහැ. 112 00:09:19,666 --> 00:09:20,684 - සර්ගෙව්. - හේයි! 113 00:09:20,708 --> 00:09:21,708 ඒක මට​. 114 00:09:21,750 --> 00:09:23,875 ටාලි, මම බර්නර් පෝන් එකක් ගත්තා. ඔයාට කතා කරන්න පුළුවන්ද​? 115 00:09:23,958 --> 00:09:26,833 ඔව්. මිනිහා ඇමෙරිකන් කාරයෙක්. ස්කොට් චේස්. 116 00:09:27,500 --> 00:09:29,875 සංස්කෘතික කටයුතු තානාපති. ඒත්, ඒවා නම් බහුභූත​. 117 00:09:29,958 --> 00:09:33,500 මට දැනෙන්නෙ නම් රජයට සම්බන්ධ දෙයක් වෙන්න ඕන​. ස්ටේට් ඩිපාර්ට්මන්ට් නැත්නම් CIA. 118 00:09:33,583 --> 00:09:35,541 දන්නවද මරණ සහතිකයේ මොකක්ද තියෙන්නෙ කියලා? 119 00:09:36,375 --> 00:09:38,416 - කියන්න​. - මිනිහා මේරිලන්ඩ්වලදි මැරුණා කියලයි. 120 00:09:39,166 --> 00:09:42,333 උන් හංගනවා මිනිහා තෙල් අවීව්වල හිටපු එක ගැන, සිද්ධ වුණු දේ ගැන. 121 00:09:43,291 --> 00:09:46,500 අහන්න​, මම හිතන්නෙ එයා CIA එකේ හිටියේ. 122 00:09:46,583 --> 00:09:48,833 මට එයාගේ වෙනස් විදිහේ පාස්පෝට් හතරක් හම්බ වුණා. 123 00:09:50,875 --> 00:09:53,875 ඩැනියෙලි කියන්නෙ එයාගේ ඇත්ත නමවත් නෙවෙයි. ඒක සොපී. 124 00:09:54,500 --> 00:09:55,833 සොපී ඩ්‍රයර්. 125 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 හු***. 126 00:09:59,583 --> 00:10:02,125 ඒත්, එයාව මැරුවේ නිව් යෝක්වල​ කුලී මිනීමැරුවෝනේ. 127 00:10:02,208 --> 00:10:04,666 ඔයා හිතන්නෙ CIA එක මේක කරා කියලද​? එයාලගේම කෙනෙක්ව මැරුවද​? 128 00:10:04,750 --> 00:10:07,916 මට නම් කිසිම අදහසක් නැහැ. මට තවදුරටත් මේ මුකුත් හිතාගන්න බැහැ. 129 00:10:08,000 --> 00:10:09,541 ගෙදර එන්න​. 130 00:10:10,708 --> 00:10:12,333 මොකද, ඔයා හිතන්නෙ මට ගෙදර ආරක්ෂාව තියෙනවා කියලද​? 131 00:10:12,416 --> 00:10:13,458 සර්ගෙව්... 132 00:10:13,541 --> 00:10:16,916 මට මාර්ටින් වෙක්ස්ලර්ට කතා කරන්න ඕන​. මිනිහා පැහැදිලිවම එයාගේ තාත්තා නෙවෙයි. 133 00:10:17,000 --> 00:10:18,208 හොඳට අහගන්න​. 134 00:10:18,291 --> 00:10:21,416 පෝන් එක තියලා ගිහින් සද්ද නැතුව ඉන්න​. මට ආපහු කෝල් කරන්න එපා. 135 00:10:22,041 --> 00:10:23,708 මම පස්සෙ ඔයාව සම්බන්ධ කරගන්නම්. 136 00:10:35,208 --> 00:10:36,848 ඒ කියන්නෙ ඌ කැරපොත්තෙක්. 137 00:10:40,083 --> 00:10:41,625 අපි සති අන්තයේ කොහේද යන්නෙ? 138 00:10:41,708 --> 00:10:44,583 මම දන්නෙ නැහැ, මිස්ටර් ටුවර් ගයිඩ්. අපි කොහේද යන්නෙ? 139 00:10:44,666 --> 00:10:46,333 - වයින් හදන තැනක්​... - ඩැනි! 140 00:10:48,125 --> 00:10:49,541 - තාත්තේ? - මේ ඉන්නෙ ඔයා. 141 00:10:51,791 --> 00:10:53,791 ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නෙ? 142 00:10:53,875 --> 00:10:56,450 ජොහැනස්බර්ග්වලට යන ගමන්, මට බෙන් ගූරියොන්වල නවතින්න දෙන්න කියලා, 143 00:10:56,533 --> 00:10:57,833 මම එයාලව කැමති කරවගත්තා. 144 00:10:57,916 --> 00:10:58,916 ඕහ්? 145 00:10:59,250 --> 00:11:01,000 - මාර්ටින් වෙක්ස්ලර්. - ආ, සමාවෙන්න​. 146 00:11:01,083 --> 00:11:02,250 මගේ යාළුවා, සර්ගෙව්. 147 00:11:02,333 --> 00:11:04,708 - සර්ගෙව් අසුලායි, ඔයාව මුණගැහීම සතුටක්. - ඔයාව මුණගැහීම සතුටක්. 148 00:11:05,375 --> 00:11:06,833 මම ඔයාට පුටුවක් අරගෙන එන්නම්. 149 00:11:06,916 --> 00:11:10,791 - ඇයි ඔයා මට දැන්වුවේ නැත්තෙ? - උත්සහා කරා. දෙපාරක්. කෙලින්ම වොයිස්මේල්. 150 00:11:12,041 --> 00:11:15,333 මම දන්නවා මම ඔයාගේ විනෝදයක් නැති, නාකි තාත්තා විතරයි කියලා. 151 00:11:15,416 --> 00:11:20,041 ඒත්, හිටපු ගමන්වත් මට උත්තර දෙන්න, පොඩි උත්සාහයක් හරි ගන්න​. 152 00:11:23,041 --> 00:11:24,041 ඉතින්? 153 00:11:24,708 --> 00:11:26,000 මේ ඉන්නෙ සර්ගෙව්ද​? 154 00:11:27,166 --> 00:11:28,208 අර සර්ගෙව්ද​? 155 00:11:28,833 --> 00:11:31,208 මෙයා මට මුකුත්ම කියන්නෙ නැහැ. ඒත්, මෙයාගේ අම්මට නිකන්ම​ කියවුණා, 156 00:11:31,291 --> 00:11:33,625 ඔයායි, ඩැනියි වෙන් කරන්න බැහැ කියලා. 157 00:11:34,208 --> 00:11:36,208 පේන විදිහට, ඔයා මෙයාව තෘප්තිමත් කරලා වගෙයි. 158 00:11:36,958 --> 00:11:38,041 මම ගොඩක් වාසනාවන්තයි. 159 00:11:38,583 --> 00:11:39,666 ම්-හ්ම්. 160 00:11:39,750 --> 00:11:40,750 හොඳයි... 161 00:11:41,541 --> 00:11:42,791 මෙයා සතුටෙන් ඉන්න බව පේනවා. 162 00:11:43,333 --> 00:11:45,291 මෙයා සතුටෙන් නම්, මමත් සතුටෙන්. 163 00:11:45,375 --> 00:11:46,583 මාත් එහෙමයි. 164 00:11:47,208 --> 00:11:49,416 - ඔයාට දුවෙක් ඉන්නවා, නේද​? - ඔව්. එලා. 165 00:11:49,500 --> 00:11:53,666 එහෙනම්, ඔයාත් මම කියන දේට එකඟ වෙයි. පවුල තමයි ගොඩාක්ම වැදගත් දේ. 166 00:11:53,750 --> 00:11:56,375 පවුල අතහැරලා දැම්මොත්, අපිට හැමදෙයක්ම නැති වෙනවා. 167 00:11:57,166 --> 00:11:58,375 මම හරි නේද​? 168 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 ඔව්. 169 00:12:00,875 --> 00:12:03,875 ගිය මාසේ රියුනියන් එකට ඔයා එනකන් අපි ඔක්කොම බලාගෙන හිටියා. 170 00:12:03,958 --> 00:12:04,958 පැටියෝ... 171 00:12:05,666 --> 00:12:08,166 ඔයා නිකන්ම අතුරුදහන් වුණා, ඔයා කෝල් කරේවත් නැහැ. 172 00:12:08,250 --> 00:12:11,166 ඔයාගේ සීසි නැන්දා කියනවා. ඔයාට ආපහු කවදාවත් ආරාධනා කරන්නෙ නැහැ කියලා. 173 00:12:11,250 --> 00:12:13,291 ඒත්, ඔයාට පුළුවන් එයාව යාළු කරගන්න​. 174 00:12:13,375 --> 00:12:15,833 සමහර විට​, අපිට ඊළඟ එකට සර්ගෙව්වත් ගෙන්න ගන්න පුළුවන් වෙයි. 175 00:12:16,791 --> 00:12:18,375 - සමහර විට​. - ම්-හ්ම්. 176 00:12:27,250 --> 00:12:29,416 - කැඩිච්ච වහලක් තියෙන තැළුණු වෑන් එකක්. - ප්ලේට්ස් මොනවද​? 177 00:12:30,333 --> 00:12:33,083 - ඒ අර නයිට් ක්ලබ් එකේ අපේ කොල්ලොද​? - වෙන්න පුළුවන්. 178 00:12:34,583 --> 00:12:37,333 - වෑන් එක හොරකම් කරපු බවක් වාර්තා වෙනවද​? - නෑ. 179 00:12:39,041 --> 00:12:40,958 සමහර විට​, මෙයාට දරුණු බෝයි ප්‍රෙන්ඩ් කෙනෙක් ඇති. 180 00:12:41,916 --> 00:12:42,916 ඇඩ්‍රස් එක​? 181 00:12:43,416 --> 00:12:47,125 607757 වෙනි මාවත, ක්වීන්ස්, නිව් යෝක්. 182 00:13:30,166 --> 00:13:32,000 ඔයා ගොඩක් ලස්සනයි, ඩැනි. 183 00:13:32,083 --> 00:13:34,250 - ඔයා ඕවා අඳින්නද​ යන්නෙ? - නැහැ. 184 00:13:34,333 --> 00:13:35,875 ඒත්, සමහර විට මල් ටිකක් තිබුණොත් හොඳයි. 185 00:13:35,958 --> 00:13:39,625 ඔයාගේ හීල්ස් දෙක ගැන මොකද කියන්නෙ? ඔයා හීල්ස් දෙකක් නම් දාන්නම ඕන​. 186 00:13:39,708 --> 00:13:41,708 එතකොට​, මම ඔයාගේ තාත්තටත් වඩා උස වේවි. 187 00:13:43,541 --> 00:13:45,822 - ආ-හහ්. - මට උදව්වක් කරනවද​, බබා? 188 00:13:46,458 --> 00:13:48,250 කරුණාකරලා, මෙතනින් යන්න​. 189 00:13:49,291 --> 00:13:51,416 - මොකද​? - කොහොමද ඇතුළේ තත්වේ? 190 00:13:51,500 --> 00:13:53,125 - මෙතනින් යන්න. - මට ඒක බලන්න ඕන​. 191 00:13:53,208 --> 00:13:54,625 ඔයාට හෙට ඒක බලාගන්න පුළුවන්. 192 00:13:56,291 --> 00:13:57,625 එයාට මේක දෙන්න​. 193 00:14:00,125 --> 00:14:03,875 - ඔයා ස්පීච් එකක් ලිව්වද​? - මට ඒකට ඔයාගේ උදව් ඕන​. 194 00:14:03,958 --> 00:14:06,958 - මට හිබෲ භාෂාවෙන් වචන ටිකක් කියනවද​? - ඔව්, හරියට​... 195 00:14:08,500 --> 00:14:09,875 එයාව අඬවන විදිහේ ඒවා. 196 00:14:12,291 --> 00:14:14,583 තාත්තේ! මම ඔයාට කිව්වනේ යන්න කියලා. 197 00:14:14,666 --> 00:14:16,916 මම කොහේවත් යන්නෙ නැහැ. මොකද වුණේ? 198 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 අපිට තව ටිකක් නූල් ඕන​. ඇතුළට යන්නෙ එහෙම නෑ. 199 00:14:19,041 --> 00:14:20,541 - පොරොන්දු වෙනවද​? - පොරොන්දු වෙනවා. 200 00:14:20,625 --> 00:14:23,625 - මම ඇත්තටම කියන්නෙ. - ඇයි ඒ? අපි මැරි කරනවනේ. 201 00:14:23,708 --> 00:14:25,916 හෙට වෙන්න කළින් ඩ්‍රස් එක දකිනවා කියන එක අපලයි. 202 00:14:26,000 --> 00:14:28,041 - හරි, වස්තුවේ. හරි. - ඇත්තමයි, තාත්තේ. 203 00:14:28,125 --> 00:14:29,125 හරි, හරි. මම ඔයාට ආදරෙයි. 204 00:15:09,541 --> 00:15:10,791 ඔයා මොනවද කරන්නෙ? 205 00:15:10,875 --> 00:15:12,541 හඬ පටිගත කරන උපකරණ හොයනවා. 206 00:15:12,833 --> 00:15:15,673 - පහුගිය දවස් හයේ කොහේද හිටියේ? - යුනිට් එකේ. මෙහෙයුමක​. 207 00:15:15,708 --> 00:15:17,666 කිසිම මෙහෙයුමක් තිබිලා නැහැ. එයාලා ඔයාව අස් කරලා. 208 00:15:17,750 --> 00:15:19,708 මම කෝල් කරා. ඒ හින්දා ඔය විකාර කතා නවත්තන්න​. 209 00:15:20,500 --> 00:15:22,041 - ඔයා මොනවද කරේ? - මුකුත් නැහැ. 210 00:15:22,125 --> 00:15:24,416 - ඔයාව අස් කරේ හේතුවක් නැතුවද​? - මම හු** ගත්තා. දැන් සතුටුද​? 211 00:15:24,500 --> 00:15:27,825 තවත් ඒක ගැන හාර අවුස්සන්න ඕනද​? ලුණු දාලා තුවාලේ තවත් පාරවන්න​? 212 00:15:32,666 --> 00:15:35,326 අර ඩාන්සර්ගේ මොකක් හරිද​? නැත්නම්, හු*** ගියපු වෙන​ කවුරුහරි ගැන දෙයක්ද​? 213 00:15:35,458 --> 00:15:37,416 අත්වැරදීමකින් තව කාගේ හරි ගෑණියෙකුට හි***? 214 00:15:37,500 --> 00:15:39,750 ප​** එළියේ දාගෙන ඉඳලා කම්පැණියේ ලොක්කට අහු වුණාද​? 215 00:15:39,833 --> 00:15:40,833 මායා, නවත්තගන්න​. 216 00:15:42,333 --> 00:15:45,333 - බල්ලව වගේ තමුසේවත් වඳ කරන්නයි තිබුණේ. - නවත්තගන්න​. ඒක රහසිගතයි. 217 00:15:45,416 --> 00:15:48,750 - මට ඒ ගැන කතා කරන්න බැහැ. - "රහසිගතයි." එහෙමද මේ දවස්වල ඒකට කියන්නෙ? 218 00:15:48,833 --> 00:15:51,375 ශබාක් මට කෝල් කරා නම් හරි. මට පුළුවන් එයාලට හැමදේම කියන්න​. 219 00:15:51,458 --> 00:15:54,291 - ඔයාගේ කට වහගන්නවද​? - මෙහෙන් යනවා! 220 00:15:54,375 --> 00:15:57,166 - අහන්න, ඔයාගේ කන්දොස්කිරියාව වැඩියි, හොඳද​? - මගේ කන්දොස්කිරියාවක් නැහැ. 221 00:15:58,583 --> 00:16:01,266 මම හොඳට ඉන්නවා. තමුසේ තමයි මෙතන තියෙන ප්‍රශ්නේ. 222 00:16:01,708 --> 00:16:03,083 මගේ ගෙදරින් එළියට බැහැපන්. 223 00:16:07,416 --> 00:16:09,416 එන්න​, එන්න​, එන්න​. 224 00:16:10,375 --> 00:16:13,625 - අපොයි, මේක නම් වේදනාවක්. - නැහැ. එපා. එපා! 225 00:16:15,208 --> 00:16:16,208 ඕ. 226 00:16:18,666 --> 00:16:20,208 - මොකක්ද අවුල​? - මම​ ඒක ගන්නම්. 227 00:16:20,291 --> 00:16:22,958 - දැන් 5-2 ක් වගේ, නේද​. - පහට - දෙකක්? හරි. 228 00:16:23,791 --> 00:16:26,291 ඔයා කවුරු කියලද හිතාගෙන ඉන්නෙ? ෂැකීල් ඕ'නීල් කියලද​? 229 00:16:26,916 --> 00:16:27,916 ඔව්! 230 00:16:30,375 --> 00:16:32,708 ඉතින්, මට ඔයාට කරන්න යෝජනාවක් තියෙනවා. 231 00:16:33,250 --> 00:16:34,291 වාඩි වෙන්න​. 232 00:16:36,833 --> 00:16:38,166 මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 233 00:16:39,250 --> 00:16:41,250 මගේ තනි පුද්ගල​ බෑන්ඩ් එක නැතිවෙන්න​ යනවා. 234 00:16:42,416 --> 00:16:43,416 ඉතින්, මගේ ළඟ​... 235 00:16:45,583 --> 00:16:46,625 දෙයක් තියෙනවා... 236 00:16:48,166 --> 00:16:49,708 ගෙදර ඔහේ පැත්තකට දාලා. 237 00:16:58,000 --> 00:16:59,833 හිතනවද මම වෙනුවෙන් ඒක බලාගන්න පුළුවන් කියලා? 238 00:16:59,916 --> 00:17:01,916 - මම දන්නෙ නැහැ ඒක පාවිච්චි කරන්න​. - මම උගන්වන්නම්. 239 00:17:02,000 --> 00:17:03,541 ඔයා ඇත්තටම ගිටාර් ගහන්නෙ නැහැනේ. 240 00:17:05,583 --> 00:17:07,541 හේයි, ජෙනී! මෙහාට එන්න​! 241 00:17:09,666 --> 00:17:10,666 ඔව්. 242 00:17:11,208 --> 00:17:14,916 අපේ පුතාට කියන්න ඔයා මාව මුලින්ම දකිනකොට මම කර කර හිටපු දේ ගැන​. 243 00:17:16,458 --> 00:17:17,541 ඔයා, මේ... 244 00:17:18,333 --> 00:17:21,375 විනීගේ ගෙදර ඉස්සරහා හිමේ ඔයාගේ නම ලිය ලියනේ හිටියේ. 245 00:17:21,458 --> 00:17:23,458 ඊට කළින් මම මොකක්ද කරේ? ඇතුළේ ඉඳන්, ජෙනී. 246 00:17:23,541 --> 00:17:25,750 අර කෙහෙල් මල් කවර් බෑන්ඩ් එකේ ගිටාර් ගහපු එක​. 247 00:17:26,333 --> 00:17:29,666 දැක්කනේ? ඔයාගේ අම්මා මට ආදරේ කරන්න පටන් ගත්තෙත් මම ගිටාර් ගහන එක අහලා. 248 00:17:29,750 --> 00:17:31,375 නැහැ. නැහැ. 249 00:17:31,458 --> 00:17:33,125 ඒ ඔයාගේ කතාව​. 250 00:17:35,416 --> 00:17:39,208 ඉතින්, අම්මා කියනවා මට නිතරම වගේ එන්න පුළුවන් කියලා. 251 00:17:39,958 --> 00:17:41,291 අද ඉඳලා හැම සිකුරාදාම​. 252 00:17:42,083 --> 00:17:43,708 ඔයා මොකද කියන්නෙ, සිකුරාදා අපි සෙට් වෙමුද​? 253 00:17:43,791 --> 00:17:46,000 - අවුලක් නැහැනේ? - සුපිරි. 254 00:17:46,083 --> 00:17:48,791 ඔහේට කොළපාට මිනිවෑන් එකක් අයිතියි, හරිද​? 255 00:17:49,458 --> 00:17:52,250 ප්ලේට් අංක QW43XZ9? 256 00:17:52,333 --> 00:17:53,333 ඔව්. 257 00:17:53,416 --> 00:17:55,708 ඒත්, මම දන්නෙ නැහැ, ඒක තියෙන තැනක් ගැන​. 258 00:17:58,333 --> 00:17:59,333 මම​ ඇතුළට එන්නද​? 259 00:18:01,625 --> 00:18:03,375 - ඔව්. - ස්තුතියි. 260 00:18:12,583 --> 00:18:14,083 හැබැයි එක අවුලක් තියෙනවා. 261 00:18:14,791 --> 00:18:19,166 මේ ගිටාර් එක අයිති වෙලා තිබුණේ "දර් වූ" කතාවේ පීට් ටවුන්සෙන්ඩ්ට​. 262 00:18:19,250 --> 00:18:20,250 ඔයා දන්නවනේ? 263 00:18:20,333 --> 00:18:23,583 අනික, මම එයාට පොරොන්දු වුණා එයා මේ ගිටාර් එක මට දුන්නොත්, 264 00:18:23,666 --> 00:18:25,416 මම එයාගේ සිංදු ඔක්කොම ගහන්න ඉගෙන ගන්නවා කියලා. 265 00:18:26,125 --> 00:18:27,125 ඒ කියන්නෙ ඒක ගණුදෙනුවක්. 266 00:18:27,958 --> 00:18:29,250 ඔහේගේ පුතාගේ වයස කීයද​? 267 00:18:29,958 --> 00:18:31,000 එයාට 10 යි. 268 00:18:32,541 --> 00:18:34,041 එයා වෑන් එක හොරකම් කරන්නෙ නැතුව ඇති. 269 00:18:34,833 --> 00:18:35,916 මම හිතන විදිහට​. 270 00:18:36,875 --> 00:18:39,166 මගේ හිටපු සැමියා තමයි ඒක ගත්තෙ, අපේ ඩිවෝස් එකෙන් පස්සෙදි. 271 00:18:41,041 --> 00:18:42,041 ඒත්, මේ... 272 00:18:44,250 --> 00:18:45,625 එයා පදිංචි වෙලා ඉන්නෙ නගරයේ. 273 00:18:46,500 --> 00:18:49,333 ඒ තරම් ලොකු වාහනයක් නගරේ පාරවල්වල පාක් කරන්න බෑ. ඉතින්... 274 00:18:49,958 --> 00:18:53,258 එයා ඒක යළුවෙකුට නැත්නම්, දන්නවනේ වෙන කාටහරි දෙන්න ඇති. 275 00:19:00,750 --> 00:19:04,458 ♪ පොඩි ළමයා කාලයේ පටන්, මා සෙල්ලම් කරේ රිදී බෝලයකිනි ♪ 276 00:19:04,541 --> 00:19:06,291 රොන්. රොන්! 277 00:19:07,416 --> 00:19:08,416 ඇතුළට එන්න​. 278 00:19:23,291 --> 00:19:25,541 හේයි, ඉන්න තැනම ඉන්නවා! දුවන්න එපා! 279 00:19:41,958 --> 00:19:43,666 ආයේ කවදාවත් ඒ වගේ නම් දුවන්න එපා. 280 00:19:52,333 --> 00:19:53,333 හේයි, ඔයා හොඳින්ද​? 281 00:20:04,666 --> 00:20:05,666 හෙලෝ? 282 00:20:06,208 --> 00:20:07,791 සර්ගෙව්? කවුද ඔය​? 283 00:20:07,875 --> 00:20:11,250 මේ කතා කරන්නෙ උඹේ භයානකම හීනය​. උඹ කවුද හු**? 284 00:20:39,458 --> 00:20:40,708 ඔයාට කෝපි එකක් ඕන වෙයි. 285 00:20:43,666 --> 00:20:45,041 කරුණාකරලා, ඔව්. ස්තුතියි. 286 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 ටිකක් හදන්න​. 287 00:20:51,458 --> 00:20:53,125 මේක එයාගේ අපාර්ට්මන්ට් එකද, හහ්? 288 00:20:58,291 --> 00:20:59,916 එයා මාසෙකට කළින් නිව් යෝක්වල ඉඳලා. 289 00:21:01,166 --> 00:21:03,875 මෙතන පහුගිය අවුරුද්ද පුරාම ගහපු මුද්දර තියෙනවා. 290 00:21:06,083 --> 00:21:07,416 එයා හැමතැනකම ගිහිල්ලා. 291 00:21:07,500 --> 00:21:08,875 එයා බට්‍ෂිවා එක්ක​ හිටියේ. 292 00:21:09,541 --> 00:21:12,550 එයාගේ ට්‍රැක්ස් කවර් කරන විදිහ ගැන​ එයා දැනගෙන ඉඳලා තියෙනවා. 293 00:21:15,708 --> 00:21:16,958 සොපී ඩ්‍රයර්ද​? 294 00:21:17,625 --> 00:21:18,625 ඔව්. 295 00:21:20,041 --> 00:21:21,500 මේක අරාබියේ එකක්. 296 00:21:21,583 --> 00:21:22,583 මෙන්න​. 297 00:21:22,958 --> 00:21:23,958 ස්තුතියි. 298 00:21:26,750 --> 00:21:30,500 එතකොට​, එයාට අන්වර්ථ නම්, තුවක්කු, ඒවගේම බහුවිධ හැඳුනුම් කම්නුත් තිබිලා. 299 00:21:30,583 --> 00:21:32,500 එයා තෙල් අවීව්වල මොන ඉලව්වක්ද කරේ? 300 00:21:32,583 --> 00:21:33,916 ඔයා කිව්වා එයා CIA එකේ කියලා. 301 00:21:34,666 --> 00:21:35,791 ඔව්, ඒත්, මට ඒක තේරෙන්නෙ නැහැ. 302 00:21:35,875 --> 00:21:39,250 ඇයි අපි තෙල් අවීව්වලට​​ රහසිගත මෙහෙයුම්කරුවන් යොදවන්නෙ? 303 00:21:39,333 --> 00:21:40,833 U.S. එකයි, ඊශ්‍රායලයි මිත්‍රපාක්ෂික රටවල්. 304 00:21:40,916 --> 00:21:45,916 CIA එක ඊශ්‍රායලයේ බුද්ධි අංශ එක්ක හවුලේ වැඩ කරන්න ඕන​, නැතුව​ හොරාට නෙමෙයි. 305 00:21:49,541 --> 00:21:52,250 ඇයි එයා මේ නිව් යෝක් ටයිම්ස් ආටිකල් එක ප්‍රින්ට් කරලා තියෙන්නෙ? 306 00:21:53,041 --> 00:21:56,083 "අතීතයේදි ඊශ්‍රායලය සහ එක්සත් ජනපදය​ අතර ඉතාමත් විවෘත ප්‍රතිපත්තියක් පැවතුණි." 307 00:21:56,166 --> 00:21:59,625 "බුද්ධි තොරතුරු බෙදා ගැනීමේදිත්, ආරක්ෂක තාක්ෂණය බෙදාගැනීමේදිත්, එය එසේම විය​." 308 00:21:59,708 --> 00:22:03,083 "ඒත්, පසුගිය මාස 18 තුළදි, එම දොර වැසී යෑමට පටන් ගත්තේය​." 309 00:22:03,750 --> 00:22:06,583 "ඒ හේතුවෙන් NSA එක අතර සහ ඊශ්‍රායලයේ සිගිනී ජාතික ඒකකය අතර​," 310 00:22:06,666 --> 00:22:09,258 "තිරය පිටුපසින් ආතතියක් ඇතිවන ලකුණු පේන්නට විය​." 311 00:22:13,208 --> 00:22:14,250 එයා කවදද ඕක සේව් කරලා තියෙන්නෙ? 312 00:22:14,333 --> 00:22:17,833 මම දන්නෙ නැහැ, ඒත්, කතෘ නාමය තියෙන්නෙ බිල් මැකාෆ්‍රි කියලා. 313 00:22:20,083 --> 00:22:21,125 අපි හොයලා බලමු. 314 00:22:23,750 --> 00:22:26,083 - ආපහු බලන්න​. - එයා මුණගැහුණු බවක් මට මතක නැහැ. 315 00:22:26,916 --> 00:22:29,041 එයා ඔයාගේ ආටිකල් එක සේව් කරේ ඇයි කියන එකට අදහසක් තියෙනවද​​​? 316 00:22:29,125 --> 00:22:30,791 - එයාගෙන් අහන්න​. - බැහැ. 317 00:22:30,875 --> 00:22:32,083 එයාව මරා දාලා. 318 00:22:33,083 --> 00:22:34,125 මළ මඟුල් සිද්ධ වෙනවා. 319 00:22:35,291 --> 00:22:39,000 ආටිකල් එකක් ලියන්න ඒක හොඳ උදාහරණයක්. ඒ හැර ඒකෙ මුකුත් විශේෂයක් නැහැ. 320 00:22:39,083 --> 00:22:40,291 ඔයා ෆලෝ-අප් එකක් කරේ නැද්ද​? 321 00:22:40,833 --> 00:22:43,083 මේ ලෝකෙ තව ඕනතරම් කතා තියෙනවා. 322 00:22:43,166 --> 00:22:45,125 නිකන් ඉන්න​, ඔයා එහෙම පස්ස ගහන​ රිපෝටර් කෙනෙක් නෙමෙයි. 323 00:22:45,208 --> 00:22:47,458 - ඇයි ඔයා එක අත ඇරියේ? - මාව වර්ණනා කරන්න එපා. ඒක බොළඳයි. 324 00:22:47,541 --> 00:22:50,666 ඔහේලා අඩු වයසින් ගොඩ යන්න බලන උන්. වෙන කතාවක් හොයාගන්න, ඕකෙ තේරුමක් නැහැ. 325 00:22:50,750 --> 00:22:51,750 - මේ අහපන්. - සර්ගෙව්! 326 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 - ඒ මැරිච්ච ගෑණි මගේ නෝනා. - ඉතින්? 327 00:22:53,791 --> 00:22:56,791 - ඉතින්, මට උත්තරයක් ඕන​. - සර්ගෙව්, නවත්තන්න​. 328 00:22:57,583 --> 00:22:58,583 නවත්තන්න. 329 00:22:59,333 --> 00:23:01,500 - මට සමාවෙන්න​, මෙයා තාම අප්සට් එකේ ඉන්නෙ. - මට ඒවා අදාළ නැහැ. 330 00:23:02,458 --> 00:23:03,978 මොකද වෙන්නෙ, මම නිව් යෝක් සඟරාවට, ​කතා කරලා, 331 00:23:04,041 --> 00:23:06,166 එයාලගේ ප්‍රභවවලට ශාරීරිකව පීඩා කරනවා කිව්වොත්? 332 00:23:06,250 --> 00:23:07,833 ආ, ඒ කියන්නෙ ඔයා පුවත් ප්‍රභවයක්? 333 00:23:07,916 --> 00:23:09,708 එතකොට​, මේ කතාවෙ ඊට වඩා දෙයක් තියෙනවා. 334 00:23:15,750 --> 00:23:17,791 මම ඒ ආටිකල් එක පබ්ලිස් කරලා සති කීපයකට පස්සෙ, 335 00:23:17,875 --> 00:23:20,791 මට ඊශ්‍රායලයේ හාදයෙක් කෝල් කරලා කිව්වා ඒ කතාව අයින් කරගන්න කියලා. 336 00:23:20,875 --> 00:23:23,416 - ඒ කවුද​? - ඌ නමක් කිව්වෙ නැහැ. 337 00:23:23,500 --> 00:23:26,166 ඌ මගෙන් ඇහුවා මගේ එක ප්‍රභවයක් ගැන මම වෙන මුකුත් දන්නවද කියලා. 338 00:23:26,250 --> 00:23:29,208 ඒ ඊශ්‍රායලයේ ඉන්න මධ්‍යම පාන්තික​ රාජ්‍ය නිලධාරියෙක්. නම ෂෝල් මැන්ඩෙල්. 339 00:23:29,291 --> 00:23:31,625 මම මිනිහා එක්ක එක පාරයි කතා කරේ. ඊට පස්සෙ මිනිහගෙන් ආරංචියක් නැහැ. 340 00:23:31,708 --> 00:23:33,308 මම ඒක පෝන් එකෙන් කතා කරපු හාදයටත් කිව්වා. 341 00:23:33,375 --> 00:23:35,583 ඉතින්, ඔයා ඒකෙන් පස්සෙ ඒ මාතෘකාව ගැන ලියන්න ගියේ නැහැ? 342 00:23:35,666 --> 00:23:36,833 අන්න හරි. 343 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 නිකන් ඉන්න​, බිල්. 344 00:23:40,541 --> 00:23:42,083 උන් මගේ අපාර්ට්මන්ට් එක විනාශ කරා. 345 00:23:43,208 --> 00:23:45,416 හැමදෙයක්ම අරගෙන ගියා. මගේ ලැප්ටොප් එක​, මගේ සටහන් පොත්. 346 00:23:45,500 --> 00:23:48,625 උන් මගේ පොටෝස්වලින් මගේ මූණු කපලා තිබුණා. මට පණිවිඩය තේරුණා. 347 00:23:49,458 --> 00:23:51,916 ඒ හින්දා කරුණාකරලා, දෙයියන්ගේ නාමෙට​ මම කියන දේ අහන්න​. 348 00:23:52,000 --> 00:23:54,291 මම ඔහේලගේ ඩීප් ත්‍රෝට් නෙවෙයි. වෙන කතාවක් හොයාගන්න​. 349 00:24:00,000 --> 00:24:02,516 අපි හොයාගන්න ඕන ෂෝල් මැන්ඩෙල් කියන්නෙ කවුද කියලා. 350 00:24:03,541 --> 00:24:05,041 මේ අහන්න​, ඔහේද මෙතන අයිතිකාරයා? 351 00:24:06,041 --> 00:24:08,375 රහස් පරික්ෂක එලිස් නිව්කර්ක්, රහස් පරික්ෂක ටේ බෙනට්, NYPD එකෙන්. 352 00:24:08,458 --> 00:24:10,458 - ඒකට කමක් නැහැ. - අපිට ප්‍රශ්න කීපයක් අහන්න තියෙනවා. 353 00:24:10,541 --> 00:24:12,083 මගේ ළඟ උත්තර ඇති කියලා නම් විශ්වාස නැහැ. 354 00:24:12,166 --> 00:24:14,541 දවස් කීපයකට කළින්, මෙහේදි මිනිස්සු දෙන්නෙක්ව මරා දාලා තිබුණා. 355 00:24:15,208 --> 00:24:16,568 සිද්ධ වුණු දේ ගැන මොකක් හරි දෙයක් දන්නවද​? 356 00:24:17,041 --> 00:24:19,500 - කෙනෙක් කිව්වා, ඔහේ එදා හිටියා කියලා. - ඒ කෙනාට වැරදිලා. 357 00:24:20,083 --> 00:24:22,500 මෙහේ එදා රෑම හිටපු තව හාදයෙක් මට මෙන්න මේක දුන්නා. 358 00:24:24,791 --> 00:24:27,666 - රොන් හැරල්, ඔහේ ඌව​ දන්නවද​? - කවදාවත්ම අහලා නැහැ. 359 00:24:27,750 --> 00:24:29,875 ඒක තීරණය කරන්න කළින් පින්තූරයක් දිහා බලලා ඉන්න ඕන, නේද​​? 360 00:24:31,375 --> 00:24:32,541 ඌත් ඊශ්‍රායලයේ එක්කෙනෙක්. 361 00:24:32,625 --> 00:24:34,351 - මම ඊශ්‍රායලයේ නෙවෙයි. - එහෙමද​? කවදා ඉඳලද​? 362 00:24:34,375 --> 00:24:37,750 පක්ෂග්‍රාහි ප​** ටික මාව රටින් දොට්ට දාපු දවසේ ඉඳලා. 363 00:24:38,625 --> 00:24:43,333 ඊශ්‍රායලයට ප්‍රතිරූපයක් නැහැ. දූවිලියි, නටබුන්නුයි, ඒ විකාර තමයි තියෙන්නෙ. 364 00:24:43,416 --> 00:24:44,666 නිව් යෝක්... 365 00:24:44,750 --> 00:24:48,791 - නිව් යෝක්වලට කාලගුණයක් තියෙනවා, ප්‍රතිරූපයක්... - ම්-හ්ම්. 366 00:24:48,875 --> 00:24:52,666 ඔව්. මට ආරංචියි සිංග් සිංග් වසන්ත කාලයට හරිම ලස්සනයි කියලා. 367 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 ඔහේ මූව දන්නවද​? 368 00:24:59,750 --> 00:25:01,833 - නැහැ. - ඔහේගේ මැණික් කටුවට මොකද වුණේ? 369 00:25:01,916 --> 00:25:04,000 - මුකුත් නැහැ. - කවුරුහරි ඔහේව බැඳලා තිබ්බද​? 370 00:25:04,750 --> 00:25:06,041 මම වාසනාවන්ත වුණොත් තමයි. 371 00:25:10,041 --> 00:25:11,916 වෙක්ස්ලර් හු** ඇයි එයාව මරලා දැම්මේ? 372 00:25:12,000 --> 00:25:13,958 මිනිහා කැමති නැති දෙයක් එයා කරන්න ඇති. 373 00:25:14,041 --> 00:25:15,083 මොන වගේ දෙයක්ද​? 374 00:25:15,166 --> 00:25:17,750 හිතාගන්න බැරි තරම් තද ඊශ්‍රායල පොරක් මැරි කරපු එකත්, එයින් එකක් වෙන්න ඇති. 375 00:25:18,458 --> 00:25:20,875 ඒත්, ඔයා කිව්වා හරි, ඒකෙ කිසිම තේරුමක් නැහැ. 376 00:25:20,958 --> 00:25:23,583 CIA එක මාව මරන්නත් කෙනෙක්ව මගේ ගෙදරට එව්වා. ඒ ඇයි? 377 00:25:24,125 --> 00:25:27,708 උන් හිතන්න ඇති ඩැනියෙලි ඔයාට මුකුත් කියලා ඔයා ඒක ඊශ්‍රායලයේ අයට කියයි කියලා. 378 00:25:27,791 --> 00:25:29,525 මට වෙක්ස්ලර්ව හොයාගන්න ඕන​. 379 00:25:35,833 --> 00:25:36,916 ඔයා කාටද කෝල් කරන්නෙ? 380 00:25:37,583 --> 00:25:39,791 CIA එකට​. මට එහේ පරණ ප්‍රභවයක් තියෙනවා. 381 00:25:42,458 --> 00:25:45,166 හායි, මේ නයෝමි කතා කරන්නෙ. නිව් යෝක් සඟරාවෙන්. 382 00:25:45,250 --> 00:25:47,625 මම කතා කරන්නෙ ඔෆිසර් නම්රික්ට​. 383 00:25:48,250 --> 00:25:51,791 හරි, අනිවාරයෙන්ම​. ප්‍රශ්නයක් නැහැ. එයාට පණිවිඩයක් දෙන්න පුළුවන්ද​? 384 00:25:54,041 --> 00:25:56,375 එයාට කියන්න නයෝමි හික්ස් කතා කරා කියලා. 385 00:25:56,458 --> 00:25:58,500 මොකද මට විශ්වාස කරන්න හේතුවක් තියෙනවා, 386 00:25:58,583 --> 00:26:00,833 වෙක්ස්ලර් කියන CIA ඔෆිසර්... 387 00:26:01,541 --> 00:26:04,708 ඩැනියෙලි අසුලායි කියලා කෙනෙක්ව තෙල් අවිව්වලදි මරා දැම්මා කියලා. 388 00:26:04,833 --> 00:26:07,083 එයාට කියන්න මට කෝල් එකක් ගන්න කියලා. ස්තුතියි. 389 00:26:10,208 --> 00:26:12,708 සමහර විට​, ඒකෙන් වෙක්ස්ලර් කාරයා බලකොටුවෙන් එළියට ඒවි. 390 00:26:22,166 --> 00:26:23,166 හරි. 391 00:26:23,541 --> 00:26:26,291 මට ෂෝල් මැන්ඩෙල් කියලා කෙනෙක්ව හොයාගන්න තියෙනවා. 392 00:26:26,958 --> 00:26:29,333 හරි. ඒ කවුද​? 393 00:26:29,958 --> 00:26:33,416 එයා වැඩ කරන්නෙ ආරක්ෂක අමාත්‍යංශයේ. මොකක් හරි විදිහකින් ඩැනියෙලිට සම්බන්ධයි. 394 00:26:34,291 --> 00:26:35,916 - වාව්, ස්තුතියි. - රස විඳින්න​. 395 00:26:37,041 --> 00:26:38,541 ඉතින්, ඒ මිනිහා කොහොමද එයාට සම්බන්ධ වෙන්නෙ? 396 00:26:39,500 --> 00:26:40,416 හෝඩුවාවක් නැහැ. 397 00:26:40,500 --> 00:26:42,458 මිනිහා ඇමෙරිකන් පුවත් වේදියෙක් එක්ක කතා කරලා තියෙනවා, 398 00:26:42,541 --> 00:26:44,166 ඊශ්‍රායලයෙයි, US එකෙයි සම්බන්ධය ගැන​. 399 00:26:44,250 --> 00:26:46,166 මොකක් හරි, බුද්ධි සහයෝගිතාවය ගැන දෙයක්. 400 00:26:46,250 --> 00:26:47,875 ඊට පස්සෙ, එකපාරටම​, ෂෝල්ගෙන් ආරංචියක් නැතුව ගිහිල්ලා. 401 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 ඇයි ඒ? 402 00:26:51,041 --> 00:26:52,625 ඒක තමයි මම දැන් හොයාගන්න යන්නෙ. 403 00:26:54,541 --> 00:26:57,416 - ඔයා කැමති නම් මමත් ඔයා එක්ක එන්නම්. - මොකක්? 404 00:26:59,625 --> 00:27:01,708 ටාලි, ඔයාට තනියම යන්න දෙන්න බැහැ. ඒක භයානකයි. 405 00:27:01,791 --> 00:27:03,958 - වෙන්න පුළුවන්. - ඉතින්, ඇයි ඔයා යන්නෙ? 406 00:27:04,041 --> 00:27:06,750 ඔමේර්, මම පොලිස් නිලධාරිනියක්. ඔයාට මගේ සහතික බලන්න ඕනද​? 407 00:27:06,833 --> 00:27:09,833 එපා. ඒත්, ඔයා අම්මා කෙනෙක් වෙන්න ඉන්න බව ඔයා මතක තියාගන්න ඕන​. 408 00:27:11,333 --> 00:27:12,333 තාම නැහැ. 409 00:27:12,833 --> 00:27:14,208 ඔයා මීට වඩා පරිස්සම් වෙන්න ඕන​. 410 00:27:15,083 --> 00:27:17,708 එහෙම වෙන්න ඕන​. ඇයි ඔයා එක්ක මටත් එන්න ඉඩ නොදෙන්නෙ? 411 00:27:20,250 --> 00:27:22,550 ඔයා ඔහොම මට අවවාද දෙනකොට​ ටිකක් විතර කියුට්. 412 00:27:29,500 --> 00:27:31,416 මතකද අපි බොගෝටාවල ඉඳපු කාලේ? 413 00:27:31,500 --> 00:27:34,416 ඔයායි, මායි, රොන්නුයි අර ජරා කාර් එකේ ගියේ? 414 00:27:34,500 --> 00:27:37,916 අර පොලිසිය අපි පස්සෙන් පන්නපු දවසේ, නේද​? 415 00:27:38,000 --> 00:27:41,500 එතකොට රොන් කිව්ව​, "මම මේක බලාගන්නම්. මෙතනින් හරවන්න​." කියලා. 416 00:27:41,583 --> 00:27:44,375 ඒවුණාට අන්තිමේදි, ඔයා වැරදි පැත්තකින් ගිහින් නතර වුණේ තනි මං වීදියකින්. 417 00:27:44,458 --> 00:27:46,000 පොලිසිය අපිව වට කරගත්තා. 418 00:27:46,083 --> 00:27:48,375 එතකොට​, රොන් ගිහින් පොලිසියට පගාවක් දෙන්න හැදුවා. 419 00:27:48,458 --> 00:27:51,333 - ඒත්, මිනිහා ළඟ තිබුණේ $3. - ඩොලර් තුනයි. 420 00:27:51,416 --> 00:27:53,541 - මම හිතුවේ අපි මැරුණා කියලයි. - ඒත්, උන් ඒක ගත්තා. 421 00:27:54,208 --> 00:27:55,291 උන් ඒක ගත්තා නේන්නම්. 422 00:27:56,500 --> 00:27:58,750 ඔයා දන්නවා මිනිස්සුන්ගේ හොඳ එළියට ගන්න හැටි. 423 00:28:00,708 --> 00:28:02,416 ඒක තෑග්ගක්. 424 00:28:05,666 --> 00:28:06,791 ඒත්, බය වෙන්න එපා. 425 00:28:06,875 --> 00:28:08,875 අපි වෙක්ස්ලර් ගැන හිතනවා හරි. 426 00:28:08,958 --> 00:28:12,083 අපි හරි වුණොත්, මිනිහා හොයාගන්නවත් බැරි විදිහට හැංගේවි. 427 00:28:12,166 --> 00:28:14,083 අපිට කවදාවත් මිනිහව ට්‍රැක් කරගන්න බැරි වෙයි. 428 00:28:14,166 --> 00:28:16,791 එතකොට, අපි වැරදි වුණොත්, මම​ ප්‍රශ්න ගොඩක පැටලෙනවා. 429 00:28:23,041 --> 00:28:24,041 හේයි. 430 00:28:26,083 --> 00:28:27,083 මට විනාඩියක් දෙන්න​. 431 00:28:28,250 --> 00:28:30,041 - කවුද​? - හෙන්රි. 432 00:28:30,833 --> 00:28:33,525 - මොකද​? - එයා කියනවා අපිට අමුත්තෙක් ඉන්නවා කියලා. 433 00:28:35,083 --> 00:28:37,875 ඔව්, මම මේ පැත්තෙන් ගෙයක් ගන්න බැලුවා. 434 00:28:37,958 --> 00:28:41,291 හොඳ වටපිටාවක්. හැබැයි, මම​ වැඩ කරන තැන ඉඳලා ගොඩක් දුරින් තියෙන්නෙ. 435 00:28:41,958 --> 00:28:44,333 හැමවෙලේම​ පිහිටීම​, පිහිටීම​, පිහිටීම​, නැද්ද​? 436 00:28:44,416 --> 00:28:45,791 ඔහේ කොහේද වැඩ කරන්නෙ? 437 00:28:46,375 --> 00:28:47,375 මේ... 438 00:28:48,250 --> 00:28:49,291 හැමතැනකම​. 439 00:28:51,000 --> 00:28:52,833 ඔහේ කොහොමද ඇත්තටම නයෝමිව අඳුරන්නෙ? 440 00:28:52,916 --> 00:28:53,958 නයොම්ස්ටර්වද​? 441 00:28:54,041 --> 00:28:56,958 එයායි, මමයි, සර්ගෙව්නුයි, අපි මුණගැහුණේ කොලොම්බියාවෙදි. 442 00:28:57,041 --> 00:28:58,958 - සුදු-ජල පහුරකදි. - ම්. 443 00:28:59,625 --> 00:29:01,125 රියෝ සුවාරෙස් වලදි. 444 00:29:01,208 --> 00:29:03,083 නැත්නම්, ඒ එයා වෙන්න ඕන​. මට වතුරේ වැඩ බැහැ. 445 00:29:03,166 --> 00:29:04,666 සත්තකින්ම​. කාටගේනාවල​. 446 00:29:07,875 --> 00:29:10,208 අවුලක් නැද්ද​? මට ඩොක්ටර් කෙනෙක්ගේ අනුමැතිය තියෙනවා. 447 00:29:10,291 --> 00:29:13,500 හොඳයි, මම උසාවියේ ඔෆිසර් කෙනෙක්. 448 00:29:16,083 --> 00:29:17,375 ආ, හරි. 449 00:29:21,916 --> 00:29:23,708 ඔව්, කාටගේනා, ඔව්, අපි... 450 00:29:24,333 --> 00:29:26,791 අපි තුන් දෙනා, හැමදේම බෙදා හදාගත්තා. දන්නවනේ... 451 00:29:27,666 --> 00:29:30,666 කෑම බීම​, අපාර්ට්මන්ට් එක​, දත් බුරුසුව​. 452 00:29:33,041 --> 00:29:35,208 එයා ඉස්සර නම් ගොඩක් විනෝදයි. 453 00:29:35,291 --> 00:29:37,458 ඊට පස්සෙ, එයා සූට් අඳින්න ගත්තා. 454 00:29:37,541 --> 00:29:40,833 දැනුත් එයා විනෝද නැතුව නෙවෙයි, ඒත්, මම කවදාවත්ම දැකලා නැහැ, එයා... 455 00:29:42,833 --> 00:29:45,142 - උඹ මොනවද මෙහේ කරන්නෙ? - මෙයා කොහොමද ඔයා ඉන්න තැන දන්නෙ? 456 00:29:45,166 --> 00:29:46,708 - ඔයා කොහේද හිටියේ? - මම උඹට​ කෝල් කරා. 457 00:29:46,791 --> 00:29:48,541 කවුද පිස්සු මිනිහෙක් උත්තර දුන්නෙ. 458 00:29:48,625 --> 00:29:50,583 - කොහේ යන්නද කියලා හිතාගන්න බැරි වුණා. - ඔයා කොහේද හිටියේ? 459 00:29:50,666 --> 00:29:53,083 - මම බර්නර් පෝන් එකක් ගත්තා. - ඉන්න​. 460 00:29:53,166 --> 00:29:54,583 - උන් කෝල් කරාද​? - කවුද​? 461 00:29:55,208 --> 00:29:56,458 පොලිසිය? 462 00:29:56,541 --> 00:29:58,250 - උන් වෑන් එක හොයාගෙන​. - ඉංග්‍රීසි කතා කරන්න​. 463 00:29:58,333 --> 00:30:00,625 ඒක රෙජිස්ටර් කරලා තියෙන්නෙ ජෙනීට​. උන් එයාගේ ගෙදරට ආවා. 464 00:30:00,708 --> 00:30:02,416 - හු***. - මොකෙක්ද පරික්ෂකයෙක් ආවා. 465 00:30:02,500 --> 00:30:04,625 - මම ඌට සිහි නැති වෙන්න පාරක් දුන්නා. - උඹට පිස්සුද​​? 466 00:30:04,708 --> 00:30:05,748 ඌ මාව අත් අඩංගුවට ගන්න හැදුවේ. 467 00:30:05,791 --> 00:30:06,708 ඉංග්‍රීසියෙන්! 468 00:30:06,791 --> 00:30:07,958 අපි බඩු පැක් කරගෙන​, මෙහෙන් යමන්. 469 00:30:08,041 --> 00:30:09,641 මොනවද ඔය දෙන්නා කතා කරගන්නෙ? 470 00:30:09,708 --> 00:30:12,083 අපිට ඇමෙරිකාවෙන් යන්න වෙනවා. අදම කැනඩාවට යමන්. 471 00:30:12,166 --> 00:30:13,083 හේයි, හු*** පුතාලා. 472 00:30:13,166 --> 00:30:14,846 මට හිතන්න ඕන​. තත්පරයක් දීපන්. අපිට සැලැස්මක් ඕන​. 473 00:30:14,916 --> 00:30:16,333 මොන හු**** මෙතන වෙන්නෙ? 474 00:30:19,250 --> 00:30:21,490 - අපිට යන්න වෙනවා. සමාවෙන්න​. බායි. - මොකක්? 475 00:30:26,875 --> 00:30:28,500 මොන ඉලව්වක්ද ඒ වුණේ? 476 00:30:29,291 --> 00:30:30,291 මම දන්නෙ නැහැ. 477 00:30:31,000 --> 00:30:33,933 ඔයා හිබෲ දන්නවද​? මම නම් මොන ඉලව්වක්වත් දන්නෙ නැහැ. 478 00:30:35,416 --> 00:30:37,376 මිනීමැරුමක්? මොකක්ද ඒකට මගේ තියෙන සම්බන්දේ? 479 00:30:38,208 --> 00:30:40,583 ඒක තමයි මමත් හොයාගන්න හදන්නෙ, ෂෝල්. 480 00:30:42,250 --> 00:30:46,166 අවුරුදු කීපයකට කළින්, ඔයා ඇමෙරිකන් පුවත්වේදියෙක්ට කතා කරා, නම බිල් මැකාෆ්‍රී. 481 00:30:47,708 --> 00:30:48,791 ආ, ඒක​. 482 00:30:48,875 --> 00:30:51,333 මම ඒ කාලේ මෝඩයි. 483 00:30:51,791 --> 00:30:52,666 කේන්තියෙන් හිටියේ. 484 00:30:52,750 --> 00:30:55,416 මාව අස් කරපු හින්දා මට පළිගන්න ඕන වුණා. ඒක වැරදීමක්. 485 00:30:56,541 --> 00:30:59,916 - ඒකද ඔයා එයාට කතා කරන එක නැවැත්තුවේ? - අනිවාරයෙන්ම​. 486 00:31:00,000 --> 00:31:02,375 කල් ගත වෙද්දි මම සන්සුන් වුණා. දේවල් හොඳට පේන්න ගත්තා. 487 00:31:03,125 --> 00:31:05,250 එතකොට, ඔයාට කතා කරන්න එපා කියලා කවුරුවත් කිව්වෙ නැද්ද​? 488 00:31:06,958 --> 00:31:08,541 ඒක මගේ තීරණයක්. 489 00:31:08,625 --> 00:31:10,083 ඒක නෙමෙයි මම ඇහුවේ. 490 00:31:13,000 --> 00:31:15,125 ඔයා සාක්ෂි හංගගෙන ඉන්නව නම් ඒක අපරාධයක්. 491 00:31:15,208 --> 00:31:18,750 අහන්න​, මම මුකුත් වැදගත් දෙයක් දන්නෙ නැහැ. ඇත්තම කතාව​, මම නිකන් වංචාකාරයෙක්. 492 00:31:18,833 --> 00:31:22,166 මාව අස් කරලා දැම්මේ, මම ගොඩක්ම... කම්පියුටර් ගේම්ස් ගැන කියවපු හින්දයි. 493 00:31:22,250 --> 00:31:24,125 ඉතින්, හැමෝම හිතුවේ මම විකාරකාරයෙක් කියලයි. 494 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 ෂෝල්. 495 00:31:30,916 --> 00:31:32,250 මම දන්නෙ නැහැ. මම​... 496 00:31:33,916 --> 00:31:35,250 කෙනෙක් මට තර්ජනය කරා. 497 00:31:35,333 --> 00:31:37,458 - මම දන්නෙ නැහැ, මොකක්... - මට කියන්න, ඔයාට තර්ජනය කරපු කෙනා ගැන​. 498 00:31:38,833 --> 00:31:41,250 මගේ දිහා බලන්න​. අපිට පුළුවන් ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න​. 499 00:31:46,666 --> 00:31:48,791 එයාගේ... එයාගේ නම​... 500 00:31:51,083 --> 00:31:52,166 අශාෆ්. 501 00:31:52,708 --> 00:31:53,750 අශාෆ් ට​ල්මෝර්. 502 00:31:55,916 --> 00:31:56,916 ස්තුතියි. 503 00:32:13,416 --> 00:32:15,375 - හෙලෝ? - ඔව්. 504 00:32:15,458 --> 00:32:19,333 මේ කතා කරන්නෙ ටාලි සපීරා, තෙල් අවීව් පොලිසියේ රහස් පරික්ෂිකාවක්. 505 00:32:19,416 --> 00:32:20,833 මේ අශාෆ් ට​ල්මෝර්ද​? 506 00:32:21,458 --> 00:32:22,500 ඔහේට මොනවද ඕන​? 507 00:32:23,041 --> 00:32:26,000 මම ඩැනියෙලි අසුලායිගේ මරණය​ ගැන විමර්ෂණය කරනවා. 508 00:32:40,791 --> 00:32:42,416 එයා මොනවද අරයත් එක්ක කරන්නෙ? 509 00:32:42,500 --> 00:32:44,291 - කවුද​? - නයෝමි, අර හෙන්රි කාරයත් එක්ක​. 510 00:32:44,375 --> 00:32:45,500 හු** මෝඩයෙක්. 511 00:32:45,583 --> 00:32:48,250 පොහොසත්, නාස්ති කාරයෙක්. 512 00:32:48,333 --> 00:32:49,541 මොකක්ද උඹට ඇති රුදාව​? 513 00:32:50,708 --> 00:32:51,833 ඌ අපිව සැක කරනවා. 514 00:32:52,541 --> 00:32:54,500 මම දන්නෙ නැහැ කොහොමද කියලා. ඒත්, ඌ අපිව සැක කරනවා. 515 00:32:54,583 --> 00:32:57,666 මම උඹට තව දෙයක් කියන්නම්. ඌට උඹව පේන්න බැහැ. 516 00:32:59,166 --> 00:33:01,458 නයෝමි මුකුත් කියන්නෙ නැහැ. බය වෙන්න එපා. 517 00:33:01,541 --> 00:33:02,750 සර්ගෙව්. 518 00:33:02,833 --> 00:33:06,041 මට ජීවිත කාලෙටම හිරේ යන්න වුණොත්, කවදාවත් මයිල්ස්ව දකින්න වෙන්නෙ නැහැ. 519 00:33:06,125 --> 00:33:09,125 උඹට ඒක තේරෙනවද​? අපි මෙහෙන් පැන ගන්න ඕන​. ඉක්මණටම​. 520 00:33:09,208 --> 00:33:11,708 සහෝ, සුරුට්ටුවට​ උඹේ මෝළේ අවුල් වෙලා. සන්සුන් වෙයන්. 521 00:33:11,791 --> 00:33:14,583 - මම උදේ ඉඳන්ම​ සුරුට්ටු ගැහුවේ නැහැ. - එහෙනම්, මොනවා හරි ගහපන්. වාඩි වෙයන්. 522 00:33:19,375 --> 00:33:20,875 මේ තියෙන්නෙ වීගන් හොට් ඩෝග්, කාපන්. 523 00:33:30,208 --> 00:33:32,433 උඹ මෙතන තනි වෙලා නැහැ. උඹ ඒක දන්නවනේ. 524 00:33:33,291 --> 00:33:34,291 මම උඹත් එක්ක ඉන්නවා. 525 00:33:35,583 --> 00:33:36,583 මේ හැමදේකටම​. 526 00:33:37,708 --> 00:33:39,750 ඒ හින්දා සන්සුන් වෙයන්. හරිද​? 527 00:33:39,833 --> 00:33:40,833 බීපන් ඕක​. 528 00:33:42,708 --> 00:33:44,428 මම කෝල් එකක් ගන්න යනවා. 529 00:33:54,958 --> 00:33:55,875 හෙලෝ? 530 00:33:55,958 --> 00:33:57,875 - එලා. - තාත්තේ! 531 00:33:57,958 --> 00:33:59,333 ඔයා නැතුව පාළුයි. 532 00:33:59,416 --> 00:34:02,583 ඔයා කොහේද ඉන්නෙ? මේකෙ තියෙන්නෙ "හඳුනා නොගත් අංකයක්" කියලනේ. 533 00:34:02,666 --> 00:34:05,416 මොකද වෙන්නෙ? ඔයා මොනවද කරන්නෙ? 534 00:34:05,500 --> 00:34:06,875 ස්කෝලේ යනවා. 535 00:34:06,958 --> 00:34:08,250 එහේ කොහොමද​? 536 00:34:08,333 --> 00:34:09,375 හොඳයි. 537 00:34:10,125 --> 00:34:12,666 - අම්මට කොහොමද​? - හොඳයි. 538 00:34:12,750 --> 00:34:15,916 සමහර විට​, "හොඳයි, හොඳයි." කියනවට වඩා දෙයක් කිව්වොත් හොඳයි. 539 00:34:16,000 --> 00:34:17,833 ඔය පැත්තෙ වෙන මුකුත් වෙන්නෙ නැද්ද​? 540 00:34:17,916 --> 00:34:20,375 - වෙක්ස්ලර් සීයා ඇවිත් ඉන්නවා. - මොකක්? 541 00:34:20,458 --> 00:34:21,541 කොහේද​? 542 00:34:21,625 --> 00:34:24,041 එයා එයාර්පෝට් එකේ ඉඳන් කෝල් කරා. එයා එනගමන් ඉන්නෙ. 543 00:34:24,125 --> 00:34:25,583 අම්මගේ ගෙදරටද​? මේ දැන්මද​? 544 00:34:25,666 --> 00:34:28,916 එයා මාවත් එක්කගෙන ෂොපින් ගිහින් මම කැමති ඕන දෙයක් අරගෙන දෙනවා කිව්වා. 545 00:34:29,000 --> 00:34:30,291 දැන්ම​ ගිහින් ඔයාගේ අම්මව හොයාගන්න​​. 546 00:34:30,375 --> 00:34:32,291 මට ඔයාව ඇහෙන්නෙ නැහැ. මම තියනවා. 547 00:34:32,375 --> 00:34:35,916 දැන්ම​ ගිහින් ඔයාගේ අම්මව හොයාගන්න. මට එයා එක්ක කතා කරන්න ඕන​, හරිද​? 548 00:34:36,000 --> 00:34:39,000 ඔයාට වෙක්ස්ලර් සීයව මුණ ගැහෙන්න​ බැහැ! ඔයාට එයාව​ මුණ ගැහෙන්න​ බැහැ! තේරුණාද​? 549 00:34:39,083 --> 00:34:40,958 ඔයාව ඇහෙන්නෙ නැහැ, බායි. 550 00:34:41,041 --> 00:34:42,083 එලා! 551 00:34:44,791 --> 00:34:46,591 වෙක්ස්ලර් ඊශ්‍රායලයට ගිහිල්ලා. 552 00:34:47,166 --> 00:34:49,958 ටාලි, අහන්න​, වෙක්ස්ලර් ඊශ්‍රායලයට ඇවිත්. 553 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 ඌ එලාව උස්සන්න​ හදන්නෙ. 554 00:34:51,333 --> 00:34:54,750 එයාව හොයාගන්න​. එයාව ආරක්ෂා කරන්න​. මම ඊළඟ ප්ලයිට් එකේම ඊශ්‍රායලයට එනවා. 555 00:34:54,833 --> 00:34:56,291 පලයන්, පලයන්, පලයන්, පලයන්. 556 00:34:58,166 --> 00:34:59,166 හු***. 557 00:34:59,250 --> 00:35:01,625 මම දන්නෙ නැහැ, මොකක් හරි මැදි වයසේ අවුලක් වෙන්න ඇති. 558 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 සමාවෙන්න​. 559 00:35:03,833 --> 00:35:05,083 හොඳයි, බය වෙලා ඇත්තෙ. 560 00:35:05,166 --> 00:35:08,000 ලුයිස් රෝමයේදි කිව්වා එයාලා ඔයාගේ පර්ස් එකට අත දාලා... 561 00:35:08,083 --> 00:35:10,916 මට පවුලේ හදිසියක් තියෙනවා. මට සමාවෙන්න​. ස්තුතියි. 562 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 ත්‍රස්තවාදියෙක් වගේ මිනිහෙක් මාව තල්ලු කරගෙන ඉස්සරහට පැන්නා! 563 00:35:14,083 --> 00:35:17,750 - තෙල් අවීව්වලට යන්න​, සීට් එකක් දෙන්න​. - ඉන්න​, මම ඔබතුමාට බලලා දෙන්නම්, සර්. 564 00:35:18,458 --> 00:35:21,125 ඔබතුමා නිව් යෝක්වල හොඳ නිවාඩුවක් ගත කරාද​? 565 00:35:21,208 --> 00:35:22,291 ඔව්, ගොඩක් හොඳයි. 566 00:35:29,625 --> 00:35:32,125 ඔබතුමාට ගැටළුවක් නැත්නම් පොඩි වෙලාවක් ඉන්න​, සර්. 567 00:35:44,541 --> 00:35:45,791 කවුරුහරි උදව් කරන්න​! 568 00:36:14,125 --> 00:36:16,791 දොරවල් වැසෙමින් පවතිනවා. කරුණාකර, රැඳී සිටින්න​. 10 00:36:25,241 --> 00:38:35,866 | පරිවර්ථනය සහ උපසිරැසි සැකසීම | W.G. උදිත ඩිල්‍ෂාන් ✉ uditha.dilshan.9411@gmail.com