1
00:00:06,000 --> 00:00:07,458
පසුගිය කොටසෙන්...
2
00:00:07,541 --> 00:00:09,301
ඩැනියෙල් දන්න දේ මම හොයා ගත්තොත්,
3
00:00:09,333 --> 00:00:11,250
සිරගෙයින් එලියට ආපුවහම මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් වෙයි.
4
00:00:11,333 --> 00:00:13,333
-ඔයා කෙල්ලව අරගෙන එන්න ඕන.
- හරි.
5
00:00:14,291 --> 00:00:17,309
ඔයා හිතන්නේ එයා නර්තනයෙන් පණිවිඩයක් මේකේ තිබ්බා කියලද?
6
00:00:17,333 --> 00:00:19,166
මගුලයි. පොලිසියෙන්.
7
00:00:22,458 --> 00:00:23,458
ඇති! ඇති!
8
00:00:24,166 --> 00:00:26,125
ඔයා වැඩ කරලා සැහෙන මහන්සි වෙලා.
9
00:00:26,208 --> 00:00:30,291
ඔයා මගේ ප්රධාන මූලාශ්රය වගේම මගේ යාලුවෙක්ව හිරේ දැම්මා.
10
00:00:30,375 --> 00:00:32,000
උන් එයාව එතන මරලා දාන්නයි යන්නේ.
11
00:01:27,916 --> 00:01:31,291
මේ පාකිගේ වැඩ අහු උනා
12
00:01:34,666 --> 00:01:36,041
13
00:01:36,791 --> 00:01:39,708
මන් ගැලෙවුවා. කෙලින්ම ඒ බැල්ලිගේ මූණ ගැලෙව්වා.
14
00:01:40,500 --> 00:01:42,416
ඒකි ඉස්සරහාම!
15
00:01:45,541 --> 00:01:46,833
මට සපත්තු ඕන!
16
00:01:49,500 --> 00:01:52,166
- මට සපත්තු ඕන.
17
00:01:52,250 --> 00:01:54,708
මට සපත්තු ඕන!මට සපත්තු ටිකක් ඕනේ!
18
00:01:55,708 --> 00:01:57,458
මම ඇගේ මුණ දිහා ආයෙම බැලුවා
19
00:02:02,958 --> 00:02:05,750
මන් තෝරාගත්තා ගමන් මාරු උනා
20
00:02:11,333 --> 00:02:14,666
ආපහු ඔයාගේ හිර කූඩුවට යන්න ඕනෙද? මටනම් මෙතන ඉන්න ඕන නෑ.
21
00:02:15,583 --> 00:02:19,208
මිනීමැරුම් තුනකට පස්සේ උඹව අල්ලාගත්තා,
මගේ අනුමාන නියමයි.
22
00:02:21,666 --> 00:02:25,000
මම ආවේ උඹත් එක්ක කතා කරන්න.
23
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Manyak.
24
00:02:29,833 --> 00:02:30,666
ඔව්, Manyak.
25
00:02:30,750 --> 00:02:35,875
ඒක ආවේ හීබෲ වෙබ් සයිට් එකක මම "asshole"කියලා සර්ච් කරලා බලද්දි.
26
00:02:36,666 --> 00:02:37,541
ඒක හරිද?
27
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
"Cocksucker."
28
00:02:39,708 --> 00:02:40,791
ඔහ්.
29
00:02:42,791 --> 00:02:44,791
ඒ කියන්නේ ඊශ්රයලයේ කියන්නෙ ඒක තමා, නේද?
30
00:02:48,041 --> 00:02:49,375
ඒක ප්රශංසාවක් විදිහට දකින්න බැරිතරම්
31
00:02:50,958 --> 00:02:53,625
ගොළු මිනිස්සුන්ගෙන් පිරිච්ච ලෝකයක්.
32
00:02:56,625 --> 00:02:58,666
ඔයා මෙතන මැරෙන්නයි යන්නේ, සෙගෙව්.
33
00:03:00,875 --> 00:03:02,333
ඔයා හිතනවාට වඩා ඉක්මනින්.
34
00:03:03,625 --> 00:03:05,583
අනික මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
35
00:03:06,083 --> 00:03:07,208
හ්ම්?
36
00:03:07,291 --> 00:03:09,541
මට මුළු කතාවම දැනගන්න ඕන .
37
00:03:10,250 --> 00:03:14,416
මම පිළිගන්න ඕන, උඹව සිත්ගන්නා සුළුයි,
38
00:03:14,500 --> 00:03:18,000
ඒත් ඩීඒ කියන්න යන්නේ පිස්සු ඊශ්රායල ජාතිකයෙක් නයිට් ක්ලබ් එකක වෙඩි තියාගෙන
39
00:03:18,083 --> 00:03:20,666
කල්ලි පලිගැනීමක් කලා කියලා.
40
00:03:20,750 --> 00:03:23,083
තමුන්ටයි යාළුවටයි රටෙන් යන්න තිබුණා,
41
00:03:23,166 --> 00:03:26,833
තමුසෙගේ නෝනාව මරපු උන් මැරුවට පස්සේ.
42
00:03:27,291 --> 00:03:28,541
ඇයි තමුන් හිටියේ?
43
00:03:29,875 --> 00:03:30,916
මොකක් බලාගෙනද ඉන්නේ?
44
00:03:33,250 --> 00:03:34,750
මගෙන් මොනවාද ඕන?
45
00:03:35,250 --> 00:03:37,791
මේ ප්රශ්නේ අගමුල හොයාගන්න,මැන්යාක්
46
00:03:38,333 --> 00:03:41,583
ඔයා මාව මෙතනට ගෙනාවා. සාක්ෂි තියෙනවා. වැරදිකාරයාව අල්ලගන්න පුළුවන්
47
00:03:41,666 --> 00:03:45,041
ඕන වෙන්නෙ යුක්තිය නම්,මුලින්ම මගේ නෝනා
කොහොමද මැරුනේ කියලා හොයාගන්න
48
00:03:46,000 --> 00:03:47,916
ඇත්තම මිනීමරුවා හොයාගන්න.
49
00:03:48,666 --> 00:03:51,375
මට කියහන්, මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ කියලා.
50
00:03:51,458 --> 00:03:54,166
- මම නොදන්න දේවල් මට කියපන්.
- මට යන්න දෙනවද?
51
00:03:55,583 --> 00:03:57,041
එහෙනම් මොකක්ද පොයින්ට් එක?
52
00:03:58,708 --> 00:04:01,833
කාරණය තමා ඔහේයි අනිත් කෙනා ,හැරල් දාම ඝාතකයෝ වගේ.
53
00:04:02,625 --> 00:04:04,708
ඒ වගේම මම දන්නවා එයාට පුතෙක් ඉන්නවා කියලා.
54
00:04:08,250 --> 00:04:11,875
ඉතිං මේක එයාගේ මතකයක් වෙන්න ඕනෙ නම්,එහෙම වෙයි
55
00:04:15,416 --> 00:04:17,083
ඔහේ නයෝමි හික්ස් එක්ක කතා කළාද?
56
00:04:18,291 --> 00:04:19,333
මම එයාව දන්නේ නැහැ.
57
00:04:20,791 --> 00:04:22,500
ඒත් මම හිතන්නේ අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්.
58
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
නැත්තන්...
59
00:04:26,791 --> 00:04:29,041
උඹ මට තේරුම් කරහන්.
60
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
දැන්.
61
00:04:33,375 --> 00:04:35,750
කුණු ගොඩේ තිබිලා හොයාගත්ත මිනිය.
62
00:04:35,833 --> 00:04:37,833
මිනිහව අඳුනගන්න බැරිවුණා නේද?
63
00:04:39,333 --> 00:04:40,333
තවමත් නෑ.
64
00:04:41,125 --> 00:04:42,125
ඕන වෙන්නෙ නෑ.
65
00:04:42,166 --> 00:04:43,500
ඒ මොසාඩ් එකෙන්.
66
00:04:44,958 --> 00:04:47,833
උන් රොන්ව මැරුවා, මාවත් මරන්න බලයි.
67
00:04:47,916 --> 00:04:49,875
මෙතනදිම. ඉක්මනින්.
68
00:04:58,541 --> 00:05:01,476
තලී,මාත් එක්ක කතා කරන්න පුළුවන්ද?
මේක දුරදිග යවන්න එපා..
69
00:05:01,500 --> 00:05:02,666
කටවහනවා.
70
00:05:04,333 --> 00:05:06,625
තමුසේ ඒ මැසේජ්ස් මැකුවේ නෑනේ.
71
00:05:11,416 --> 00:05:13,041
මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ?
72
00:05:13,125 --> 00:05:15,791
වාඩිවෙලා කටවහගෙන ඉන්නවා. නැත්තං ඊළඟ එක තමුසෙගේ දණහිසෙන් යයි.
73
00:05:20,708 --> 00:05:22,708
මොසාඩ් එකෙන් බඳවාගැනීම කරන නිසා
74
00:05:22,791 --> 00:05:25,125
තමුන්ටත් යන්න වාසනාවක් පෑදුනාද?
75
00:05:25,208 --> 00:05:27,875
ෆෝන් එක තියලා මට කියන්න තියෙන දේ අහන්න.
76
00:05:27,958 --> 00:05:29,666
"කියන්න දෙයක් තියෙනවා"?
77
00:05:30,583 --> 00:05:31,583
හ්ම්?
78
00:05:31,625 --> 00:05:37,291
මොනවා කියන්නද,මේකේ ඔක්කොම තියෙනවා
.තමුසෙ මගේ ෆෝන් එකෙන් ඒ පාහරයොන්ට මැසේජ්ස් යැව්වා.
79
00:05:38,958 --> 00:05:40,375
මොකක්ද සැලැස්ම, හාහ්?
80
00:05:40,458 --> 00:05:44,041
තමුන්ගේ ගැබිණි පෙම්වතියව මරන්න දීලා බලං ඉඳලා උන්ට උදව් කරනවද?
81
00:05:44,125 --> 00:05:45,833
තලී, ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද මොකක්ද වෙන්නේ කියලා?
82
00:05:46,625 --> 00:05:51,250
මම ඒ පණිවිඩ තිබ්බේ එතකොට මට ඔයාව ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන්.
83
00:05:51,333 --> 00:05:53,375
මට ඔයාව බේරගන්න ඕන නිසයි එහෙම කලේ...
84
00:05:53,458 --> 00:05:54,791
හරි, නැහැ, මට තේරෙනවා.
85
00:05:55,708 --> 00:06:00,375
මගේ හෝමෝන නිසා තීරණේ වෙනස් කරන්න මම ඉඩ දෙන්නෙ නෑ.
86
00:06:01,208 --> 00:06:05,625
සමහර විට මේ දේවල් ඉවර වුනාට පස්සේ පුළුවන් වෙයි ගලීලයේ පොඩි ගෙදරක් අරගෙන,
87
00:06:06,333 --> 00:06:08,625
බේකරියක් පටන් ගෙන,දරුවෝ උස්මහත් වෙන දිහා බලාගෙන ඉන්න .
88
00:06:13,875 --> 00:06:15,208
මම ඔයාට ආදරෙයි.
89
00:06:16,916 --> 00:06:19,916
මම එහෙම නොකළානම් එයාලට ඔයාව අරගෙන යන්න දෙන්න දීලා.
90
00:06:24,250 --> 00:06:26,375
අපිට මේක හදන්න පුළුවන්.
91
00:06:27,458 --> 00:06:29,416
මට ඔයත් එක්ක ජීවත් වෙන්න ඕන.
92
00:06:31,125 --> 00:06:34,416
මට ඔයත් එක්ක ඉන්න ඕන, දෙන්නම එක්ක.
93
00:06:36,958 --> 00:06:39,750
ඔහේ බොරු කියම හැම වෙලාවෙම සද්දෙ වැඩි වෙනවා.
94
00:06:49,541 --> 00:06:50,791
ඔයා හොඳින්ද?
95
00:07:00,333 --> 00:07:01,333
තාලී?
96
00:07:14,750 --> 00:07:15,750
නැගිටිනවා.
97
00:07:19,500 --> 00:07:20,875
අපි මෙතනින් යනවා.
98
00:07:31,208 --> 00:07:35,333
ඔයා මේක ලියන්නේ ඔයාගේ කර්තෘට නොකියමද?
99
00:07:35,416 --> 00:07:36,875
ඔයා ඕක කියවනවාද, කරීනා?
100
00:07:36,958 --> 00:07:39,625
තරුණ ගෑණු කෙනෙක්ගේ මරණයට වඩා දෙයක් තියෙනවද?
101
00:07:39,708 --> 00:07:40,833
හරියට, ඇයි එයාව මැරුවේ වගේ?
102
00:07:40,916 --> 00:07:44,083
මම ඒක ගැන තමා හොයන්නේ,මට කීපදෙනෙක්ට කතාකරන්න වෙනවා.
103
00:07:44,958 --> 00:07:46,500
එහෙමනම් ඇයි දැන් මේක අරගෙන එන්නේ?
104
00:07:46,583 --> 00:07:47,791
මොකද....
105
00:07:49,291 --> 00:07:50,666
මම මේක එළියට දැම්මේ නැත්නම්,
106
00:07:50,750 --> 00:07:53,666
උන් මගේ යාළුවව මරලා දායි,එයාගේ නෝනාව මරලා දැම්මා වගේ.
107
00:07:53,750 --> 00:07:55,333
අපිට ඒක මාතෘකාව කරන්න පුළුවන්ද?
108
00:07:56,083 --> 00:07:58,083
- කරීනා, ඊ මේල් එක.
- විනාඩි දෙකක් දෙන්න.
109
00:07:58,875 --> 00:08:01,125
ඔයාගේ යාළුවා. එයා දැන් කොහෙද?
110
00:08:01,208 --> 00:08:03,750
රැඳවුම් භාරයේ. විනාඩි 30 කින් එයාගේ නඩුව පටන් ගන්නවා.
111
00:08:03,833 --> 00:08:08,166
ඒක කරන්න. මට මේක බලාගන්නම්.
ඔයාගේ සටහන් හා ලිපි ගොනු උවමනා වෙනවා.
112
00:08:09,041 --> 00:08:12,833
නීතිමය කටයුතු ගැන අහන්න දැන්න.එයාලට සම්මන්ත්රණ ශාලාවේ ඉන්න කියලා කියන්න.
113
00:08:14,291 --> 00:08:16,416
ඔයා හොඳ වැඩක් කරලා තියෙනවා. මට පුළුවන් දේ මම කරන්නම්.
114
00:08:16,500 --> 00:08:18,875
අපි මේක ඉස්සරහට අරගෙන ගියොත් නවත්තන්න වෙන්නෙ නෑ.
115
00:08:18,958 --> 00:08:21,333
මට තේරෙනවා, ඒත්, අපි ඉන්නේ හරිම වෙලාවේ.
116
00:08:21,416 --> 00:08:23,416
අවධානමක් තියෙනවා වුණත් අපි මේක කරමු.
117
00:08:23,500 --> 00:08:25,750
මට දේශපාලනය කරන්න දෙන්න. ඔයා නඩු පැවරීමට යන්න.
118
00:08:25,833 --> 00:08:27,666
අපි අද හවස නැවත රැස්වෙනවා.
119
00:08:30,291 --> 00:08:32,750
මට කියන්න,ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නවා කියලා.
120
00:08:32,833 --> 00:08:36,333
මේ එකම චාන්ස් එක. තොණ්ඩුවට බෙල්ල හිරවෙන්න දෙන්න එපා.
121
00:08:36,416 --> 00:08:40,541
මටත් ඔයාට වගේ කතාව ඕනේ,
ඒත් රකින්න බැරි පොරොන්දු දෙන්න මට බෑ.
122
00:08:40,625 --> 00:08:43,208
නීතීඥයින් මේ ගැන එයාලගේ අදහස කියයි.
123
00:08:50,541 --> 00:08:52,541
- හේ, ලොක්කා. ප්රශ්නයක්.
- මම කාර්ය බහුලයි.
124
00:08:52,625 --> 00:08:55,791
නැහැ, මම ඉමනින් කියන්නම්. මට අඳුනාගන්න බැරිවුණ සිරුරක් හම්බ වුණා.
125
00:08:55,875 --> 00:08:58,458
සමහර විට විදේශීය නිසා ඩීඑන්ඒ වලින් හොයගන්න බැරුව ඇති.
126
00:08:58,541 --> 00:09:00,750
- අහ්.
- එකේ තේරුමක් නෑ.
127
00:09:00,833 --> 00:09:02,333
- ඔයා බෙරෙට් වල හිටියා නේද?
- අහ්.
128
00:09:02,416 --> 00:09:04,125
ඔයා කවදහරි මොසාඩ් එකේ කෙනෙක් පස්සෙ ගිහින් තියෙනවද?
129
00:09:04,208 --> 00:09:08,041
සේවයෙන් පස්සෙ මම යම් වැඩ ටිකක් කරා,ඒත් ඇත්තටම නෙවෙයි,ඇයි?
130
00:09:08,125 --> 00:09:12,500
හොඳයි, හිනාවෙන්නෙ එපා, ඒත් මොසාඩ් එක ඇමරිකාවට ඇවිල්ලා..
131
00:09:12,583 --> 00:09:13,666
කෙනෙක්ව අල්ලගන්න හදනවනම්?
132
00:09:14,250 --> 00:09:18,041
- ඇයි මම එහෙම කියන්නේ?
- සමහර විට ඒ නිසාම දෙන්නැති මට මැච් එකක් ගන්න බැරි.
133
00:09:18,791 --> 00:09:20,958
ඇයි ඔයා මට මේකෙන් කරදර කරන්නේ? කවුද ඔයාට ඒක කිව්වෙ?
134
00:09:21,041 --> 00:09:23,708
- සැකකරු අසුලායි.
- හරි .
135
00:09:24,250 --> 00:09:26,916
මට මේක සරල කරන්න ඉඩ දෙන්න. සැකකාරයා ජීවතුන් අතර ඉන්නවද?
136
00:09:27,416 --> 00:09:30,375
- ඔව්
- එහෙනම් මොසාඩ් එයා පස්සෙ යන්නෙ නෑ.
137
00:09:33,958 --> 00:09:35,791
මම හිතන්නේ ඒක ඒතරම් සරල නැහැ.
138
00:10:43,083 --> 00:10:44,083
ඔයා කව්ද?
139
00:10:45,708 --> 00:10:46,988
සුභ උදෑසනක්, සෙගෙව්.
140
00:10:48,083 --> 00:10:50,458
මම ආවේ ඊශ්රයල් කොන්සල් කාර්යාලයෙන්.
141
00:10:50,541 --> 00:10:54,541
ඔයාව අත්අඩංගුවට ගත්ත එක දැනුම් දුන්න නිසා
අපි ටිකක් හොයලා බලන එක හොඳයි කියලා හිතුවා.
142
00:10:54,625 --> 00:10:57,000
එයාලා හොඳින් සලකනවාද? ඔයාට කන්න දෙනවද?
143
00:10:57,541 --> 00:11:00,416
ටෙල් අවිව් වල ඉන්න ඔයාගේ පවුලේ අයට කතාකරන්න ඕනෙද?
144
00:11:00,500 --> 00:11:02,166
මෙතන වෙන දේ එයාලට දන්වන්න?
145
00:11:02,875 --> 00:11:04,625
කොන්සල් කාර්යාලයට මොකද මං ගැන උනන්දුවක් ?
146
00:11:05,791 --> 00:11:08,125
ඔයාව අද අධිකරණයට ඉදිරිපත් කරනවා නේද?
147
00:11:09,291 --> 00:11:12,000
මේ වෙනකම් ඔයාගේ නීතීඥවරයාගේ වැඩ ගැන සතුටු වෙනවද?
148
00:11:12,083 --> 00:11:13,500
මට තවම එයාව මුණ ගැහිලා නෑ.
149
00:11:15,000 --> 00:11:16,666
කවුද කිව්වේ මාව අත්අඩංගුවට ගත්තා කියලා?
150
00:11:18,333 --> 00:11:23,708
ඊශ්රයෙල් පුරවැසියෙකු අත්අඩංගුවට ගත්ත ඕනම අවස්තාවක අපිව දැනුවත් කරනවා.
151
00:11:27,958 --> 00:11:34,083
දන්නවානේ, ඇමරිකානු හිරගෙවල් ගොඩක් භයානක තැන් .
152
00:11:40,916 --> 00:11:43,791
- මොනවද ඕන?
- ඔයාට උදව් කරන්න.
153
00:11:45,541 --> 00:11:47,333
ඔයා හිතන්නේ මම මෝඩයෙක් කියලද?
154
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
කියනවා..
155
00:11:55,916 --> 00:11:58,791
ඇත්තටම සෙගෙව්,අපි අඩුවෙන් කථාකරනවනම් කැමතියි
156
00:12:00,000 --> 00:12:02,416
පුළුවන් තරම් අඩුවෙන්
157
00:12:03,916 --> 00:12:06,750
ඔයාට ඒක කරන්න බැරිනම්,අපි උදව් කරන්න කැමතියි
158
00:12:07,500 --> 00:12:10,250
ඒ වගේම ඔයාගේ යාළුවෝ මේ ළඟපාතම ඉන්නවා.
159
00:12:11,083 --> 00:12:12,500
හු!@# ගනින්.
160
00:12:17,333 --> 00:12:19,958
උසාවියේ දවසට සුභ පැතුම්.
161
00:12:23,333 --> 00:12:26,500
ඊළඟට. මිනිසුන් එදිරිව අසුලායි.
162
00:12:26,583 --> 00:12:30,708
නඩු අංක 2-0-1-3-BX-0-7-1-7.
163
00:12:31,583 --> 00:12:32,750
ආයුබෝවන්.
164
00:12:34,291 --> 00:12:36,166
සෙගෙව් අසුලායි. ඒ ඔබද?
165
00:12:36,791 --> 00:12:37,791
ඔව්.
166
00:12:38,458 --> 00:12:40,098
අසුලායි මහතා, ඔබට එල්ල කර තිබෙනවා
167
00:12:40,125 --> 00:12:43,375
මිනීමැරුම් චෝදනා තුනක් ,තේරෙණව ද?
168
00:12:43,458 --> 00:12:44,458
ඔව්.
169
00:12:44,500 --> 00:12:47,517
ඔබ ඉංග්රීසි කතා කරනවාද? මේ වරදවල්වල බරපතලකම ගැන ඔබ දැනුවත්ද?
170
00:12:47,541 --> 00:12:49,625
- ඔව්.
-ඔබ කොහොමද සාධාරණීකරණය කරන්නේ?
171
00:12:50,875 --> 00:12:51,916
වරදකරු නොවේ.
172
00:12:52,541 --> 00:12:54,875
- හොඳයි. ඇප ලබා දීම ප්රතික්ෂේප කරනවා.
173
00:12:55,208 --> 00:12:58,125
කව්ලින් මහත්මයා,වරදකරුව ආපහු දිනයක නැවත කැඳවනවා.
174
00:12:58,208 --> 00:12:59,750
ස්තුතියි,විනිසුරුතුමනි.
175
00:12:59,833 --> 00:13:05,291
ජනතාව එදිරිව මැක්චු. නඩු අංක 2-0-1-3-X-2-2-9-7.
176
00:13:05,375 --> 00:13:06,375
මාත් එක්ක එන්න.
177
00:13:09,833 --> 00:13:11,500
ඊළඟ නඩුව ඩොකට් එකේ ...
178
00:13:34,250 --> 00:13:37,166
රහස් පරීක්ෂක නිව් කර්ක්. මම නයෝමි හික්ස්.
179
00:13:38,541 --> 00:13:41,041
මාව නැවැත්තුවට සතුටුයි. මම ආවේ ඔයාව හොයාගෙන.
180
00:13:41,125 --> 00:13:43,500
- ඔයා සෙගෙව් එක්ක කතා කළාද?
- ඔව්.
181
00:13:45,666 --> 00:13:48,791
- ඔයා එයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
- සෙගෙව් මිනීමැරුමක සැකකරුවෙක්.
182
00:13:48,875 --> 00:13:51,875
ගොඩක් දුරට කාරණය නම්, මම දන්නවා සෙගෙව් ඒ මිනිස්සු මැරුවා.
183
00:13:51,958 --> 00:13:55,791
එයාගේ කාරණේ ඇත්තටම විශේෂයි,මම ඒක පිළිගන්නවා.
184
00:13:56,291 --> 00:13:58,458
මිනිහගේ කතාව ගැන මට එච්චර ෂුවර් එකක් නෑ.
185
00:13:58,541 --> 00:14:01,458
- එයා කියන්නෙ ඇත්ත.
- ඔයාට සහතික වෙන්න පුළුවන්ද?
186
00:14:01,541 --> 00:14:04,041
මට පුළුවන් විදියට මම එයාව ජීවත් කරවන්න උත්සාහ කරනවා.
187
00:14:04,541 --> 00:14:06,791
මම ලියන කතාවෙන් ඒක වෙයි කියලා හිතනවා,
188
00:14:06,875 --> 00:14:08,833
ඒත් එයාව මරන්න බලාගෙන ගොඩක් කට්ටිය ඉන්නවා.
189
00:14:08,916 --> 00:14:11,250
මම ගොඩක් දේවල් අහනවා කියලා තේරෙනවා,
190
00:14:11,333 --> 00:14:15,541
එයාව නඩු විභාගය ඉදිරිපත් කරන්න උවමනා නම්, මම කියන දේ අහලා එයාට උදව් කරන්න.
191
00:14:16,500 --> 00:14:18,458
- උදව් කරන්නේ කොහොමද?
- කෝල් එකක් ගන්න.
192
00:14:18,541 --> 00:14:20,666
එයාව ආරක්ෂක භාරයට ගන්න.
193
00:14:21,375 --> 00:14:22,875
ඔයා ඇත්තටම මිනිහව විශ්වාස කරනවාද?
194
00:14:22,958 --> 00:14:26,916
ඔයා හිතන්නේ ඊශ්රයල ඔත්තුකරුවො හිරගෙදරට පැනලා මේ මනුස්සයාව මරලා දායි කියලද?
195
00:14:27,000 --> 00:14:30,083
පරීක්ෂකතුමා, සෙගෙව්ගේ බිරිඳ කවුද කියලා දන්නවාද?
196
00:14:30,166 --> 00:14:33,666
ඔව්, ඇමරිකානු නර්තන ශිල්පිනියක්..කවුරු වුණත්, මිනිහට හොඳයි.
197
00:14:33,750 --> 00:14:36,958
ඩැනියෙල් කියන්නේ ආවරණයක් විතරයි ,සොෆී ඩ්රෙයර් තමයි එයාගේ ඇත්ත නම.
198
00:14:37,041 --> 00:14:40,708
සොෆී ටෙල් අවිව් වල සීඅයිඒ එක්ක රහසිගතව වැඩ කරා.
199
00:14:40,791 --> 00:14:41,833
එයාව මරලා දැම්මා.
200
00:14:45,666 --> 00:14:46,750
අපි ඉන්නේ අමාරු වෙලාවක.
201
00:14:47,291 --> 00:14:49,083
පොඩි වෙලාවක් ගන්න,උදව් කරන්න.
202
00:15:12,083 --> 00:15:13,791
ආපහු යනවා. ආපහු යනවා!
203
00:16:26,208 --> 00:16:27,448
මොනාද වෙන්නෙ?
204
00:16:34,541 --> 00:16:35,541
අර කවුද?
205
00:16:40,958 --> 00:16:42,375
අපි එකට ජීවත් වුනා.
206
00:16:46,583 --> 00:16:47,916
ඇයි මට කෝල් කරේ?
207
00:16:49,958 --> 00:16:51,083
එයා මොසාඩ් එකෙන්.
208
00:16:52,666 --> 00:16:54,625
එයා මං ගැන විමසිල්ලෙන් ඉඳලා තියෙනවා.
209
00:16:56,375 --> 00:16:58,583
ඩැනියෙල්ගේ මරණයෙන් පස්සෙ මතුවුනා.
210
00:17:00,166 --> 00:17:03,791
මම හිතන්නේ මගේ තැන ගැන උන්ට කියන්න ඇති,ඒ නිසා
මම එයාව මෙතැනට ගෙනාවා.
211
00:17:06,458 --> 00:17:07,916
එහෙනම් මම මෙතනට ඇයි?
212
00:17:10,541 --> 00:17:12,083
එයාගෙ කට අරවාගන්න විදිහක් මම දන්නෙ නෑ.
213
00:17:13,250 --> 00:17:15,416
මම හිතුවේ ඔයාට මොනවාහරි අදහසක් ඇති කියලා.
214
00:17:23,458 --> 00:17:24,791
තලී, කවුද මේ?
215
00:17:25,958 --> 00:17:28,291
ඔයා එයාට මම ගැන කිව්වද? ඔයා මේක තවත් නරක් කරනවා!
216
00:17:30,541 --> 00:17:31,541
සන්සුන් වෙන්න, හරිද?
217
00:17:32,041 --> 00:17:34,750
- තලී, ඔයා දැන් මේක නවත්තන්න ඕන.
- ඕමර්.
218
00:17:34,833 --> 00:17:37,583
මෙයාව නවත්තන්න,මේක තවත් නරක අතට යන්න දෙන්න එපා.
219
00:17:37,666 --> 00:17:41,291
ඔමේර්, මං දිහා බලන්න. මගේ නම අසාෆ්.
220
00:17:43,041 --> 00:17:46,708
මට විශ්වාසයි ඔයා තාලිට රිද්දන්න අදහස් කළේ නැහැ, ඒත් දැන් අපි ඉන්නේ ලොකු ප්රශ්නෙක.
221
00:17:53,416 --> 00:17:56,333
ඔයා දන්නවාද මම හමුදාවේ කොතනද හිටියේ කියලා? චක්සව්.
222
00:17:56,416 --> 00:17:58,250
චක්සව්ව දන්නවාද? 504 ඒකකය ?
223
00:18:00,041 --> 00:18:01,416
ප්රශ්න කරන එක.
224
00:18:02,083 --> 00:18:05,000
යුද්ධ කාලයේ හිරකාරයන්ගෙනුයි හදිසි අවස්ථාවලයි.
225
00:18:05,083 --> 00:18:06,791
ඔයාට දැන් ඕනෙ ඒකද?
226
00:18:07,541 --> 00:18:09,333
ඒ හැමදේම කරන්න අපිට අවසර ලැබුණා.
227
00:18:09,958 --> 00:18:12,625
හැම දෙයක් ගැනම තොරතුරු ගන්න.
228
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
හැම විස්තරයක්ම.
229
00:18:17,791 --> 00:18:18,791
ඔයාට තේරෙනවා ද?
230
00:18:21,708 --> 00:18:23,666
විශ්වාස කරන්න,මම ඒක කීයටවත් මඟාරින්නෙ නෑ.
231
00:18:24,916 --> 00:18:26,458
ඒත් ඔයා දිහා බලනකොට,
232
00:18:29,291 --> 00:18:31,083
මට ඒ කැසීම එන්න පටන් ගන්නවා.
233
00:18:37,625 --> 00:18:38,625
තාලි.!
234
00:18:39,708 --> 00:18:40,750
තාලි.!
235
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
මේ අහනවා,මෝඩයා.
236
00:18:44,041 --> 00:18:47,250
ඔහේගේ පෙම්වතිය ගැබ්ගෙන ඉන්නේ! ඒ වගේම තමුසේ එයාව අනතුරේ දානවා.
237
00:18:47,875 --> 00:18:49,708
ත්රස්තවාදීන්ට අපි මොනවද කරන්නේ කියලා දන්නවද?
238
00:19:12,208 --> 00:19:15,291
සියලුම ආරක්ෂකයින් වහාම බන්ධනාගාර අංගනයට වාර්තා කරන්න.
239
00:19:15,375 --> 00:19:18,208
සියලුම ආරක්ෂකයින් වහාම බන්ධනාගාර අංගනයට වාර්තා කරන්න
240
00:19:20,666 --> 00:19:22,166
කූඩුවෙන් එළියට බහිනවා.
241
00:19:22,250 --> 00:19:23,416
මේ පොදු වෙලාව.
242
00:19:25,666 --> 00:19:26,750
මට ෆෝන් එකක් දෙන්න පුළුවන්ද?
243
00:19:27,750 --> 00:19:31,083
අනිවා, මගේ එක පාවිච්චි කරපන්.
ඒ ගමන් ඇයි ඔහේ පීසා එකකුත් ඕඩර් නොකරන්නේ ?
244
00:19:34,041 --> 00:19:35,458
හු* ගන්නෙ නැතුව එළියට බැහැපන්,
ගෝතයෝ.
245
00:19:41,250 --> 00:19:42,791
ෆෝන් එකක් ඉල්ලන්න ආවා මෙතන.....
246
00:19:55,041 --> 00:19:56,041
ස්තුතියි.
247
00:20:10,333 --> 00:20:11,833
දෙයියන්නට ඔප්පුවෙච්චාවේ.
248
00:20:15,375 --> 00:20:16,708
මොන රෙද්දද බලන්නේ?
249
00:20:25,208 --> 00:20:27,291
ඔව්, හලෝ? රැඳවුම් භාරයද මේ.
250
00:20:29,041 --> 00:20:31,583
මට සිරකරුවෙක් ආරක්ෂක භාරයේ තියන්න ඕන වෙනවා.
251
00:22:06,958 --> 00:22:10,041
ඒයි. මම කොච්චර වේලාවක් මෙතන හිටියාද?
252
00:22:11,250 --> 00:22:14,333
දවසකට කිට්ටුයි. නිර්වින්ද බෙහෙතේ බලේ නැතිවෙනවා.
253
00:22:14,416 --> 00:22:18,125
- ඔයාට ටිකක් අවුල් ගතියක් දැනෙන්නට පුළුවන්.
- අර පිස්සු මිනිහා කොහෙද?
254
00:22:19,958 --> 00:22:21,708
පිස්සු මිනිහා, ඌ කොහෙද?
255
00:22:23,583 --> 00:22:24,833
ආපහු නිදා ගන්න.
256
00:22:56,000 --> 00:22:58,541
ඔහ්. මොකක්ද මෙතන වුනේ?
257
00:22:58,625 --> 00:23:01,041
කරීනාගේ සහායකයා මට රවන්නේ ඇයි?
258
00:23:01,125 --> 00:23:04,291
ප්රකාශකයා සම්මන්ත්රණ කාමරයේ.ටික වෙලාවක් ඇවිල්ලා.
259
00:23:04,375 --> 00:23:06,708
වෙල්ඩන් ඇවිල්ලද?
260
00:23:06,791 --> 00:23:08,750
මගුලයි. ඇයි ඔයා මට කෙටි පණිවිඩයක් එව්වේ නැත්තේ?
261
00:23:09,750 --> 00:23:12,833
- ඔයාගේ මැසේජ්ස් බැලුවාද?
- නෑ මේක ගන්න.
262
00:23:13,708 --> 00:23:17,083
මේ කතාවේ අනිටු ඵල ගැන මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
263
00:23:18,875 --> 00:23:24,500
අහ්. මේ වැඩේ සමබරතාවයට මඟ පෙන්වන ආලෝකයක් වෙන්න මම කැමතියි.
264
00:23:28,333 --> 00:23:32,041
ඔයාගේ කතාවේ එක මූලාශ්රයක් මෙන්න මේකයි කියලා විශ්වාසයක් තියෙනවා.
265
00:23:32,125 --> 00:23:33,666
ඒ පෞද්ගලික ඇඳුනුම්කමක්.
266
00:23:33,750 --> 00:23:34,750
ඔව්.
267
00:23:35,333 --> 00:23:38,500
මගේ කාර්ය මණ්ඩලය ගැන මට සම්පූර්ණ විශ්වාසයක් තියෙනවා.
ඔයා දන්නවානේ මොනවද කරන්නේ කියලා.
268
00:23:38,583 --> 00:23:40,291
ඔයාලා මාධ්යවේදීන්, මම එහෙම නෑ.
269
00:23:40,375 --> 00:23:42,708
ඒත් මේ තරම් ලොකු කතාවක් ගොඩනගනකොට,
270
00:23:42,791 --> 00:23:47,333
අත්තිවාරම කිසිම විදිහකින් කැතවෙලා නෑ වගේ පේනවා නම් හොඳයි.
271
00:23:47,416 --> 00:23:48,666
අපවිත්ර වුණේ කොහොමද?
272
00:23:48,750 --> 00:23:51,083
ඔයාගේ මූලාශ්රයට ඔයාගේ සම්බන්ධය මොකක්ද?
273
00:23:53,000 --> 00:23:56,750
- අපි යාළුවෝ.
- ඒත් ඔයාට ආදර සම්බන්ධතාවක් තිබුණා.
274
00:24:00,333 --> 00:24:03,416
ඔයා අහන්නේ අපි එකට නිදා ගත්තද කියල නම්, ඔව්, අවුරුදු 20 කට කලින්,
275
00:24:03,500 --> 00:24:06,250
ඒත් ඒක කිසිම විදිහකින් කතාවට බලපාන්නේ නෑ.
276
00:24:06,333 --> 00:24:08,041
එහෙම වෙනවා කියලා මම කියන්නෙ නෑ.
277
00:24:08,125 --> 00:24:11,208
මම කියන්නේ පක්ෂග්රාහී වගේ පේන එක පක්ෂග්රාහී වෙන එක තරම් හොඳ නෑ කියලා,
278
00:24:11,291 --> 00:24:13,916
විශේෂයෙන් ඔයා කතාකරනකොට.....මේ ඊශ්රායලය.
279
00:24:14,000 --> 00:24:17,625
ඒ අපේ සමීපතම සගයා. අපි අපිටම වළ කපාගන්නෙ නැතුව ඉමු.
280
00:24:17,708 --> 00:24:20,583
හරි හරී? සමාව ඉල්ලනවා. ප්රවේශම් වීම සහතිකයි.
281
00:24:20,666 --> 00:24:24,333
මූලාශ්රය එක්ක මගේ සම්බන්ධතාවය නිසායි මේ කතාව ලිව්වේ.
282
00:24:24,416 --> 00:24:28,083
මම තොරතුරුවල මුල් පාර්ශවකරුවෙක් නොවෙනවනම් ඒක වෙන්න බෑ.
283
00:24:28,166 --> 00:24:29,666
මට විතරයි ඒක කරන්න පුළුවන්.
284
00:24:29,750 --> 00:24:32,625
-ඒකෙන් මුකුත් වෙනස් වෙන්නෙ නෑ...
- අපි මෙතන මොනවද කරන්නෙ,
285
00:24:32,708 --> 00:24:35,291
මේ වගේ කතා හොයාගන්න බැරි නම්?
286
00:24:35,375 --> 00:24:38,375
මේක අපිට අදාළයි. ඔයා සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් තියන්න
287
00:24:38,458 --> 00:24:41,041
ටයිම්ස් සඟරාව, හාපර්ස් සහ නිව්යෝර්කර් එක්ක.
288
00:24:41,125 --> 00:24:44,416
- ඔයාට උවමනා වෙන්නෙ ඒක නෙවෙයිද?
- අපි හැමෝටම මෙතන කරන්න වැඩ තියෙනවා.
289
00:24:44,500 --> 00:24:49,416
මට හොඳටම විශ්වාසයි ඔයා කියන්නෙ නෑ කියලා මේ සඟරාවේ අපිට අදාළත්වය.
290
00:24:51,666 --> 00:24:55,916
මම ඉක්මනින්ම, කරීනා මට සහතික කරන අවසාන නිමැවුම දිහා බැලුවම,
291
00:24:56,625 --> 00:24:58,958
මට මේ ගැන වඩා හොඳ දැක්මක් ලැබේවි.
292
00:24:59,041 --> 00:25:03,250
දැන් මෙතන ඉන්න හැම කෙනාටම මතක් කරන්නම්, කතාවක් ප්රකාශයට පත්කරන එක
293
00:25:03,333 --> 00:25:06,458
මේ සඟරාවේ වරප්රසාදයක්. ඒක අයිතියක් නෙමේ.
294
00:25:07,250 --> 00:25:11,208
මගේ තීරණ ගැනීමේ ක්රියාපටිපාටියේදී වෙන අයගේ අදහස්,යෝජනා
ඇහෙන්න ලැබෙනවට මම ආඩම්බර වෙනවා.
295
00:25:11,291 --> 00:25:15,333
ඒත් ප්රකාශනය කිරීමේ අවසාන තීරණය මගේ, මගේ විතරමයි.
296
00:25:15,958 --> 00:25:18,291
-තේරුණා, පීටර්.
- නියමයි.
297
00:25:18,375 --> 00:25:20,333
එහෙමනම් මම ඔයාට ඉස්සරහට යන්න ඉඩ දෙනවා.
298
00:25:21,000 --> 00:25:23,125
ඔයාලගේ වැඩ කටයුතු කරගෙන යන්න. මහත්වරුනි.
299
00:25:30,958 --> 00:25:32,333
ඒ මෝඩයා!.
300
00:25:34,750 --> 00:25:35,916
මේක ඉවර වෙන්නද යන්නේ?
301
00:25:36,000 --> 00:25:38,750
මම දන්නේ නැ. සමහර විට. ඔයා හොඳ වැඩක් කරේ.
302
00:25:38,833 --> 00:25:40,791
ඒකෙන් කතාව තවත් දරුණු වුණා.
303
00:25:42,875 --> 00:25:45,625
ඔයාට උදව් කරන්න අපි වෙන කෙනෙක්ව ගෙන්වා ගත්තොත්?
304
00:25:47,125 --> 00:25:50,250
කථාවේ චරිතවලට මුල් තැන දෙන්න,එතකොට මේක
පක්ෂග්රාහී කියලා පේන්නෙ නැතිවෙයි.
305
00:25:50,333 --> 00:25:53,041
ආයේ බෑ, මම හැම දෙයක්ම ඉවර කරා.
306
00:25:53,875 --> 00:25:56,041
මම දන්නවා,මම සාමාන්යයෙන් මෙහෙම කියන්නෙ නෑ,
307
00:25:56,125 --> 00:25:58,375
ඒත් ඔයා කියන්නේ අපි කතාව දැන්ම ප්රකාශයට පත් කරමු කියලා.
308
00:25:58,458 --> 00:26:00,333
ඉතින් මම අහන්නේ වඩා වැදගත් වෙන්නෙ මොකක්ද?
309
00:26:00,416 --> 00:26:03,375
කතාව ප්රකාශ කරනවද නැත්නම් ඔයාගේ
නමත් ඇතුළුව ප්රකාශයට පත්වෙනවද?
310
00:26:03,458 --> 00:26:06,375
මම මගේ නම නැතුව දාන්නෙ නෑ, කරීනා.
311
00:26:27,750 --> 00:26:29,083
කමක් නෑ,කරගෙන යන්න.
312
00:26:29,875 --> 00:26:31,416
මටත් එකතු වෙන්න පුළුවන්.
313
00:26:33,916 --> 00:26:35,791
මට අද කන්නත් අමතක වුණා.
314
00:26:36,750 --> 00:26:38,958
ඒත් ඔයා කෑම ගන්න ඕන. ඔයා ගැබිණියක්.
315
00:26:42,083 --> 00:26:43,083
සෙගෙව් මැරිලද?
316
00:26:43,916 --> 00:26:46,708
ඔහු දන්නේ නැහැ. වැඩි යමක් දන්නේ නෑ.
317
00:26:46,791 --> 00:26:49,291
උන් එයාව විශේෂ මෙහෙයුම් ඒකකයට ඇතුළත්
කරගන්න පොරොන්දු වූණා හැර.
318
00:26:49,375 --> 00:26:50,625
මේක එයාගේ ප්රවේශ විභාගයක් වගේ.
319
00:26:54,083 --> 00:26:55,750
මට සේගෙව්ට කතාකරන්න ඕන.
320
00:26:57,083 --> 00:27:00,416
ඒත් එයාව සම්බන්ධකරගන්න විදිහක් නෑ,
අඩුම තරමේ ජීවත් වෙනවදවත් කියලා දන්නෙ නෑ.
321
00:27:09,583 --> 00:27:11,541
අප මුහුණ දීලා ඉන්න ප්රශ්නේ ගැන බලන්න ඕන.
322
00:27:12,166 --> 00:27:14,000
- මොකක්ද?හිර ගෙදර?
- ඔව්.
323
00:27:14,708 --> 00:27:17,291
අපිට එතනට යන්න වුණොත් අපිව ප්රසිද්ධියේ ලැජ්ජා කරයි.
324
00:27:17,375 --> 00:27:21,750
ඔත්තුකාරයෝ. දේශද්රෝහීන්. ඒ වගේ දේවල්වලින්,ඔයාගෙ දරුවට අපායක් වෙයි.
325
00:27:21,833 --> 00:27:25,500
ඉතිං, අපි මොකද කරන්නේ? අපිට ඕමාර්ව මෙතන දාලා යන්න බෑ
326
00:27:27,791 --> 00:27:30,125
මට ඔයා ගැන තීරණය කරන්න බෑ,තාලී.
327
00:27:32,833 --> 00:27:36,750
ඒත් මේ පොළොවේ කිසිම බලවේගයකට
මගේම දරුවා හදා වඩා ගන්න එක නවත්තන්න බෑ.
328
00:27:50,000 --> 00:27:51,250
ඔයා යන්න ඕනේ.
329
00:27:53,416 --> 00:27:55,708
දැන්. මෙතනින් යන්න.
330
00:27:58,291 --> 00:27:59,625
මම කොහේ යන්නද?
331
00:28:07,750 --> 00:28:09,416
එතකොට ඔයා ගැන මොකද? ඕමර් ගැන මොකද ?
332
00:28:13,375 --> 00:28:14,500
මම ඒක බලාගන්නම්.
333
00:28:22,166 --> 00:28:23,166
ස්තුතියි.
334
00:28:52,500 --> 00:28:53,583
ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොමද?
335
00:28:53,666 --> 00:28:56,333
නර්ස් කියනවා ඔයාට හොඳටම ගැහුවා කියලා.
336
00:28:58,166 --> 00:28:59,166
ඒ තමුන්ද?
337
00:29:03,083 --> 00:29:04,125
අපිට විනාඩියක් දෙන්න.
338
00:29:08,000 --> 00:29:11,458
මම වැරැද්දක් කරලා තියෙනවනම්
339
00:29:11,541 --> 00:29:14,125
මේ මුළු කතාව පුරාම,ඔයාට ඒක කෙටියෙන් කියනවා.
340
00:29:15,166 --> 00:29:18,083
අමුතුයි. මම ඔයාගේ මුළු ඉතිහාසයම දන්නවා, පුහුණුව ගැන...
341
00:29:18,166 --> 00:29:20,708
ඔහේද අර හු@#!න්නව මෙහාට එව්වේ?
342
00:29:21,416 --> 00:29:25,458
- සමාවෙන්න. අපිට කථා කරන්න උවමනා වුණා.
- ඉතිං කතා කරපං හු@#න්නා.
343
00:29:25,541 --> 00:29:28,375
බොරු කියන එක නවත්තලා මට කියපන්, මගෙන් මොනවද ඕන?
344
00:29:30,666 --> 00:29:32,083
ඩැනියෙල්ගේ සටහන් පොත.
345
00:29:32,958 --> 00:29:34,666
ඒක මට දෙන්නයි එයා හැදුවේ
346
00:29:35,250 --> 00:29:37,375
ඒක දෙන්න හදනකොට තමා එයා මැරුණේ.
347
00:29:40,250 --> 00:29:41,250
නෑ.
348
00:29:42,458 --> 00:29:46,166
එයා මැරුනේ රහස් හොරකම් කරලා, රහස් තියාගෙන.
349
00:29:47,333 --> 00:29:50,041
මගෙනුයි එයා දැනං හිටිය හැම ඊශ්රායල ජාතිකයෙකුගෙන්ම.
350
00:29:51,291 --> 00:29:52,500
බොරු කීමයි පාවාදීමයි.
351
00:29:58,833 --> 00:29:59,833
සෙගෙව් ...
352
00:30:03,583 --> 00:30:06,833
පසුගිය සති කිහිපය ඔයාට හරිම අමාරු වුණා,
353
00:30:06,916 --> 00:30:09,958
ඒ වෙනුවෙන් මගේ කොටස ගැන කණගාටුයි.
354
00:30:10,041 --> 00:30:12,250
ඒත් ඒ හැම රහසක් එක්ක වුණත්,
355
00:30:12,333 --> 00:30:16,625
ඔයා දන්නවා ඒ ඔයාගේ බිරිඳ නෙමෙයි කියලා.
356
00:30:18,708 --> 00:30:19,833
එයා වීරයෙක්.
357
00:30:22,666 --> 00:30:25,500
අපිට ගොඩක් රහසිගත තොරතුරු ගන්න එයාව උවමනා වුණා,
358
00:30:25,583 --> 00:30:27,666
ජාතික ආරක්ෂක උපදේශකගෙන්.
359
00:30:29,166 --> 00:30:32,041
ඒක වුණ දවසේ රෑ එයා මට කතා කළා.
360
00:30:34,833 --> 00:30:37,000
එයාල ෆෝන් කෝල් එකක් ඇහිලා තියෙනවා.
361
00:30:37,083 --> 00:30:39,625
රැස්වීමක් ගැන වගේ දෙයක්, වැදගත් එකක්.
362
00:30:40,000 --> 00:30:43,375
අසාෆ්යි ඔහුගේ ලොක්කායි අතරේ. එයාගේ නම ඊටන් ෂැරන්.
363
00:30:44,166 --> 00:30:47,875
මම ඔයාට කිව්වා පැය දෙකකට කථාකරන්න එපා කියලා,ඇයි? මොකක්ද හදිසිය?
364
00:30:51,083 --> 00:30:52,791
මොකක්? මොන තොරතුරුද?
365
00:30:54,416 --> 00:30:55,666
අසාෆ්?
366
00:30:56,416 --> 00:30:59,666
නෑ, ඒ යාළුවෙක්, එයා හීබෲ කතා කරන්නේ නැහැ.
ඒකට කමක් නැහැ. ඔයාට කතා කරන්න පුළුවන්.
367
00:31:01,166 --> 00:31:03,625
හරි, මොකක්ද කියන්න හදන්නේ, විනාශයක්?
මොකක්ක වුණේ?
368
00:31:06,833 --> 00:31:09,353
උන් ඒක ගත්තෙ කොහොමද? උන් දැනගත්තොත් ලොකු විනාශයක්.
369
00:31:11,500 --> 00:31:15,041
ඔව්, හරි. ඊතන්ට කියන්න මම විනාඩි 20 කින් එතනට එනවා කියලා.
370
00:31:17,583 --> 00:31:20,750
මම පුළුවන් ඉක්මනින් එතනට යන්නම්.
371
00:31:21,416 --> 00:31:25,500
- හැමදේම හොඳින් ද?
- ඔව්, වැඩකට කතාකරා.
372
00:31:26,666 --> 00:31:27,750
ඔයා යනවද?
373
00:31:29,541 --> 00:31:31,666
ඔව්, මම ... මම පස්සේ කතා කරන්නම්.
374
00:31:35,000 --> 00:31:37,833
ඉක්මනින්ම සීඩ් අතෑරලා යන එකට මට සතුටුයි.
375
00:31:43,708 --> 00:31:46,208
මම ඉක්මනින් එන්නම්. පොරොන්දු වෙනවා.
376
00:32:40,166 --> 00:32:43,708
අසාෆ්ගේ ලොක්කා ෂෙරෝන් ඉහළ පෙළේ කෙනෙක්.
377
00:32:44,416 --> 00:32:46,750
අමාන්, මොසාඩ් , හැම එකකක්ම.
378
00:33:29,625 --> 00:33:33,375
අයිටන්ට ළං වෙන්න අපිට ලැබුණ පළවෙනි අවස්තාව මේක.
379
00:33:34,041 --> 00:33:36,333
ඒත් එයාට ඇතුළට යන්න ඉඩ හරිම අඩු වුණා,
380
00:33:36,416 --> 00:33:38,750
කතාබහා අහගන්න පුළුවන් තැනකට යන්න.
381
00:33:58,208 --> 00:33:59,458
අපි එකට වැඩකරා
382
00:33:59,541 --> 00:34:01,458
ඊළඟට මොනවද කරන්න ඕන කියලා
383
00:34:01,541 --> 00:34:06,333
ඊශ්රයල පාර්ශවයේ කතාබහෙනුයි සමහර සීසීටීවී දර්ශන වලින්.
384
00:34:10,041 --> 00:34:13,791
එයා පැය ගණනක් අවන්හළ ළඟ බලාගෙන ඉඳලා තියෙනවා.
385
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
ඔත්තු බලමින්.
386
00:34:16,125 --> 00:34:17,916
සමහර විට දෙයක් හොයාගන්න බලාපොරොත්තුවෙන්.
387
00:34:18,000 --> 00:34:22,333
ඊට පස්සේ අවස්ථාවක් ලැබුණා.
388
00:35:26,666 --> 00:35:29,666
එයා හොයාගත්තෙ මොක වුණත්,
අපි දන්නවා ඒවා ගොඩක් රහසිගතයි කියලා
389
00:35:29,750 --> 00:35:31,416
අතිශය රහසිගත තොරතුරු.
390
00:35:43,208 --> 00:35:44,291
අනේ දෙවියනේ!
391
00:35:45,708 --> 00:35:47,583
ඔයා මාව බය කළා.
392
00:35:47,666 --> 00:35:52,375
- මෙතන මොකද කරන්නේ?
- මට සමාවෙන්න.මම යතුර දාලා ආවා.
393
00:35:53,833 --> 00:35:56,541
- සුභ රාත්රියක්.
- ඔබටත්.
394
00:36:01,583 --> 00:36:02,750
තමුන් මෙතන මොනවද කරේ?
395
00:36:02,833 --> 00:36:06,208
මම දන්නව මේක පේන හැටි,ඒත් ඔයා හිතන දේ නෙමේ මෙතන වුණේ.
396
00:36:07,625 --> 00:36:09,041
මම එයාගේ පෙම්වතියයි.
397
00:36:09,958 --> 00:36:14,708
ඊතන්. මම ඊතන්ගේ ගර්ල් ෆ්රෙන්ඩ්, එයාට තෑග්ගක් දෙන්නයි හැදුවේ.
398
00:36:14,791 --> 00:36:15,791
අපි බලමු.
399
00:36:59,375 --> 00:37:01,541
- හෙලෝ?
- හේයි, තාත්තේ.
400
00:37:01,625 --> 00:37:04,083
හේයි,කෙල්ලේ,ඔයාගෙ සද්දෙ නම් එච්චර හොඳ නෑ වගේ.
401
00:37:05,208 --> 00:37:08,083
ඔව්, මට ඕනෙ වුණේ ඔයාට කතාකරන්න.
402
00:37:08,166 --> 00:37:09,333
හැම දෙයක්ම හොඳින්ද?
403
00:37:10,125 --> 00:37:12,500
ඔව්, ලඟකද ඉඳන් දේවල් අමාරුයි.
404
00:37:14,416 --> 00:37:17,041
මට ලොකු හොඳක් දැනුනේ නැහැ.
405
00:37:19,125 --> 00:37:22,000
දෙයක් මම හොයාගත්තා.
406
00:37:22,500 --> 00:37:25,875
හොඳයි, ඇයි ඔයා සතියකට ගෙදර එන්නෙ නැත්තේ?
407
00:37:25,958 --> 00:37:28,208
ඔයාව සවුත්තු කරන්න වෙලාවක් ලැබෙනවට අම්මත් සතුටු වෙයි.
408
00:37:28,291 --> 00:37:31,791
- ඊළඟ ෆ්ලයිට් එකෙන් එන්න.
- මට දැන් පවුලක් තියෙනවා තාත්තේ.
409
00:37:33,000 --> 00:37:34,250
එහෙම නිකන් යන්න බෑ.
410
00:37:34,916 --> 00:37:36,958
ඔයා ,ඔයා ගැනයි බලාගන්න ඕන.
411
00:37:37,416 --> 00:37:40,416
පවුල ගැන වැඩක් නැහැ. ඔයා ගැන මුලින් බලාගන්න.
412
00:37:40,500 --> 00:37:43,791
මම දන්නවා, මට ඒක විසඳගන්න ඉඩ දෙන්න. හරි ද?
413
00:37:48,750 --> 00:37:50,708
අපි එයාව එතැනින් දැන්ම අයින් කරන්න ඕන.
414
00:38:18,375 --> 00:38:21,041
එයාව ඉක්මනින් අරගෙන එන්න තීරණය වෙලා තිබුණේ.
415
00:38:23,208 --> 00:38:24,958
ඒකට එයාට පැය 72ක් ගියා.
416
00:38:38,125 --> 00:38:40,291
ඒ දෙගිඩියාව, ප්රමාදය නිසා...
417
00:38:41,458 --> 00:38:43,083
සමහර විට එයාගේ ජීවිතය නැති වෙන්න හේතු වුණා.
418
00:38:47,958 --> 00:38:50,333
සොෆී කියන්නේ පුදුම කාන්තාවක්.
419
00:38:51,083 --> 00:38:54,208
- ඇය අපේ හොඳම කෙනෙක්.
- ඇයි එයා ගියේ නැත්තේ?
420
00:38:57,416 --> 00:38:58,833
මොකද එයා හිතුවා...
421
00:39:00,291 --> 00:39:04,083
එයත් එක්ක නිව්යෝර්ක් යන්න ඔයාට ඒත්තු ගන්වන්න පුළුවන් කියලා.
422
00:39:05,708 --> 00:39:10,375
මම දන්නවා. ඔයා ඔයාගේ බිරිඳ ගැන නොදන්න දේවල් හොයාගන්න එක අමාරුයි කියලා...
423
00:39:10,750 --> 00:39:11,750
ඒත් එයා ඔයාට ආදරය කළා.
424
00:39:14,916 --> 00:39:17,041
ඇය පටන්ගත්ත වැඩේ ඔයාට ඉවරකරන්න පුළුවන්.
425
00:39:19,125 --> 00:39:20,791
ඔයාට උදව් කරලා මට මොනවද ලැබෙන්නේ?
426
00:39:22,208 --> 00:39:23,208
අළුත් පටන් ගැන්මක්.
427
00:39:26,125 --> 00:39:28,791
ඔයා හොයාගත්ත දේවල් මට දෙන්න, සටහන් පොත මට දෙන්න,
428
00:39:29,666 --> 00:39:31,375
එතකොට සෙගෙව් අසුලායි ...
429
00:39:33,250 --> 00:39:35,291
තුවාල නිසා හිරගෙදරදි මැරිලා යයි.
430
00:39:35,958 --> 00:39:36,958
ඒ කොහොම වුණත් ඔයා,
431
00:39:38,416 --> 00:39:39,791
අළුත් ජීවිතයක් පටන් ගනීවි.
432
00:39:42,583 --> 00:39:43,583
අළුත් නමක් එක්ක.
433
00:39:44,625 --> 00:39:45,625
නිදහසේ.
434
00:39:47,166 --> 00:39:48,708
මම දැනගන්න ඕන දේවල් කියන්න.
435
00:39:51,916 --> 00:39:53,250
ඇලාට මොකද වෙන්නෙ?
436
00:39:55,166 --> 00:39:58,875
- මට මගේ දුවව අතාරින්න බැහැ.
- ඔයා හිරගෙදරට වෙලා ඉන්නවා.
437
00:39:59,541 --> 00:40:01,041
ඒ ඔයාගේ දුවව අතෑරලා දාලා.
438
00:40:03,500 --> 00:40:05,750
ඇයි මම ඔයා කියන දේවල් විශ්වාස කරන්න ඕන?
439
00:40:06,666 --> 00:40:08,083
ඔයාට තේරිමක් තියෙනවද?
440
00:40:46,375 --> 00:40:48,916
මේ මායා තල්මෝර්. කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න.
441
00:41:02,916 --> 00:41:05,500
මේ මායා තල්මෝර්. කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න.
442
00:41:06,750 --> 00:41:07,833
මායා, මේ මම.
443
00:41:10,083 --> 00:41:11,083
අහ් ...
444
00:41:56,458 --> 00:41:57,458
තාලි!
445
00:42:01,458 --> 00:42:02,833
තාලි, මොනවද වෙන්නේ?
446
00:42:04,541 --> 00:42:05,583
තාලී!
447
00:42:06,041 --> 00:42:07,166
මට යන්න දෙන්න!
448
00:42:09,375 --> 00:42:10,708
තාලි, ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
449
00:42:11,166 --> 00:42:12,166
තාලි!
450
00:42:14,083 --> 00:42:15,083
උදව් කරන්න!
451
00:42:15,125 --> 00:42:18,833
මොකද කියනවනං මම කිව්වා එයාව ආරක්ෂිත රැඳවුම් භාරයේ තියන්න කියලා
452
00:42:19,500 --> 00:42:23,041
කොහොමද මිනිහට ගැහුවේ? ඇයි මට කතා නොකළේ?
453
00:42:23,125 --> 00:42:24,625
ඒ තොරතුරු මං ළඟ නෑ..
454
00:42:24,708 --> 00:42:26,541
එයා දැන් කොහෙද? මට කාමරය කියන්න
455
00:42:27,333 --> 00:42:29,791
- රෝහල් අංශෙට ගිහින් බලන්න.
- ස්තුතියි.
456
00:42:30,416 --> 00:42:31,250
මගුලයි!
457
00:43:03,332 --> 00:43:06,658
අවසාන කථාංගයෙන් හමුවෙමු...