1 00:00:06,000 --> 00:00:07,458 පසුගිය කොටසෙන්... 2 00:00:07,541 --> 00:00:09,301 ඩැනියෙල් දන්න දේ මම හොයා ගත්තොත්, 3 00:00:09,333 --> 00:00:11,250 සිරගෙයින් එලියට ආපුවහම මට ඒක පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් වෙයි. 4 00:00:11,333 --> 00:00:13,333 -ඔයා කෙල්ලව අරගෙන එන්න ඕන. - හරි. 5 00:00:14,291 --> 00:00:17,309 ඔයා හිතන්නේ එයා නර්තනයෙන් පණිවිඩයක් මේකේ තිබ්බා කියලද? 6 00:00:17,333 --> 00:00:19,166 මගුලයි. පොලිසියෙන්. 7 00:00:22,458 --> 00:00:23,458 ඇති! ඇති! 8 00:00:24,166 --> 00:00:26,125 ඔයා වැඩ කරලා සැහෙන මහන්සි වෙලා. 9 00:00:26,208 --> 00:00:30,291 ඔයා මගේ ප්‍රධාන මූලාශ්‍රය වගේම මගේ යාලුවෙක්ව හිරේ දැම්මා. 10 00:00:30,375 --> 00:00:32,000 උන් එයාව එතන මරලා දාන්නයි යන්නේ. 11 00:01:27,916 --> 00:01:31,291 මේ පාකිගේ වැඩ අහු උනා 12 00:01:34,666 --> 00:01:36,041 13 00:01:36,791 --> 00:01:39,708 මන් ගැලෙවුවා. කෙලින්ම ඒ බැල්ලිගේ මූණ ගැලෙව්වා. 14 00:01:40,500 --> 00:01:42,416 ඒකි ඉස්සරහාම! 15 00:01:45,541 --> 00:01:46,833 මට සපත්තු ඕන! 16 00:01:49,500 --> 00:01:52,166 - මට සපත්තු ඕන. 17 00:01:52,250 --> 00:01:54,708 මට සපත්තු ඕන!මට සපත්තු ටිකක් ඕනේ! 18 00:01:55,708 --> 00:01:57,458 මම ඇගේ මුණ දිහා ආයෙම බැලුවා 19 00:02:02,958 --> 00:02:05,750 මන් තෝරාගත්තා ගමන් මාරු උනා 20 00:02:11,333 --> 00:02:14,666 ආපහු ඔයාගේ හිර කූඩුවට යන්න ඕනෙද? මටනම් මෙතන ඉන්න ඕන නෑ. 21 00:02:15,583 --> 00:02:19,208 මිනීමැරුම් තුනකට පස්සේ උඹව අල්ලාගත්තා, මගේ අනුමාන නියමයි. 22 00:02:21,666 --> 00:02:25,000 මම ආවේ උඹත් එක්ක කතා කරන්න. 23 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Manyak. 24 00:02:29,833 --> 00:02:30,666 ඔව්, Manyak. 25 00:02:30,750 --> 00:02:35,875 ඒක ආවේ හීබෲ වෙබ් සයිට් එකක මම "asshole"කියලා සර්ච් කරලා බලද්දි. 26 00:02:36,666 --> 00:02:37,541 ඒක හරිද? 27 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 "Cocksucker." 28 00:02:39,708 --> 00:02:40,791 ඔහ්. 29 00:02:42,791 --> 00:02:44,791 ඒ කියන්නේ ඊශ්‍රයලයේ කියන්නෙ ඒක තමා, නේද? 30 00:02:48,041 --> 00:02:49,375 ඒක ප්‍රශංසාවක් විදිහට දකින්න බැරිතරම් 31 00:02:50,958 --> 00:02:53,625 ගොළු මිනිස්සුන්ගෙන් පිරිච්ච ලෝකයක්. 32 00:02:56,625 --> 00:02:58,666 ඔයා මෙතන මැරෙන්නයි යන්නේ, සෙගෙව්. 33 00:03:00,875 --> 00:03:02,333 ඔයා හිතනවාට වඩා ඉක්මනින්. 34 00:03:03,625 --> 00:03:05,583 අනික මොකක්ද ඒකේ තේරුම? 35 00:03:06,083 --> 00:03:07,208 හ්ම්? 36 00:03:07,291 --> 00:03:09,541 මට මුළු කතාවම දැනගන්න ඕන . 37 00:03:10,250 --> 00:03:14,416 මම පිළිගන්න ඕන, උඹව සිත්ගන්නා සුළුයි, 38 00:03:14,500 --> 00:03:18,000 ඒත් ඩීඒ කියන්න යන්නේ පිස්සු ඊශ්‍රායල ජාතිකයෙක් නයිට් ක්ලබ් එකක වෙඩි තියාගෙන 39 00:03:18,083 --> 00:03:20,666 කල්ලි පලිගැනීමක් කලා කියලා. 40 00:03:20,750 --> 00:03:23,083 තමුන්ටයි යාළුවටයි රටෙන් යන්න තිබුණා, 41 00:03:23,166 --> 00:03:26,833 තමුසෙගේ නෝනාව මරපු උන් මැරුවට පස්සේ. 42 00:03:27,291 --> 00:03:28,541 ඇයි තමුන් හිටියේ? 43 00:03:29,875 --> 00:03:30,916 මොකක් බලාගෙනද ඉන්නේ? 44 00:03:33,250 --> 00:03:34,750 මගෙන් මොනවාද ඕන? 45 00:03:35,250 --> 00:03:37,791 මේ ප්‍රශ්නේ අගමුල හොයාගන්න,මැන්යාක් 46 00:03:38,333 --> 00:03:41,583 ඔයා මාව මෙතනට ගෙනාවා. සාක්ෂි තියෙනවා. වැරදිකාරයාව අල්ලගන්න පුළුවන් 47 00:03:41,666 --> 00:03:45,041 ඕන වෙන්නෙ යුක්තිය නම්,මුලින්ම මගේ නෝනා කොහොමද මැරුනේ කියලා හොයාගන්න 48 00:03:46,000 --> 00:03:47,916 ඇත්තම මිනීමරුවා හොයාගන්න. 49 00:03:48,666 --> 00:03:51,375 මට කියහන්, මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ කියලා. 50 00:03:51,458 --> 00:03:54,166 - මම නොදන්න දේවල් මට කියපන්. - මට යන්න දෙනවද? 51 00:03:55,583 --> 00:03:57,041 එහෙනම් මොකක්ද පොයින්ට් එක? 52 00:03:58,708 --> 00:04:01,833 කාරණය තමා ඔහේයි අනිත් කෙනා ,හැරල් දාම ඝාතකයෝ වගේ. 53 00:04:02,625 --> 00:04:04,708 ඒ වගේම මම දන්නවා එයාට පුතෙක් ඉන්නවා කියලා. 54 00:04:08,250 --> 00:04:11,875 ඉතිං මේක එයාගේ මතකයක් වෙන්න ඕනෙ නම්,එහෙම වෙයි 55 00:04:15,416 --> 00:04:17,083 ඔහේ නයෝමි හික්ස් එක්ක කතා කළාද? 56 00:04:18,291 --> 00:04:19,333 මම එයාව දන්නේ නැහැ. 57 00:04:20,791 --> 00:04:22,500 ඒත් මම හිතන්නේ අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. 58 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 නැත්තන්... 59 00:04:26,791 --> 00:04:29,041 උඹ මට තේරුම් කරහන්. 60 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 දැන්. 61 00:04:33,375 --> 00:04:35,750 කුණු ගොඩේ තිබිලා හොයාගත්ත මිනිය. 62 00:04:35,833 --> 00:04:37,833 මිනිහව අඳුනගන්න බැරිවුණා නේද? 63 00:04:39,333 --> 00:04:40,333 තවමත් නෑ. 64 00:04:41,125 --> 00:04:42,125 ඕන වෙන්නෙ නෑ. 65 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 ඒ මොසාඩ් එකෙන්. 66 00:04:44,958 --> 00:04:47,833 උන් රොන්ව මැරුවා, මාවත් මරන්න බලයි. 67 00:04:47,916 --> 00:04:49,875 මෙතනදිම. ඉක්මනින්. 68 00:04:58,541 --> 00:05:01,476 තලී,මාත් එක්ක කතා කරන්න පුළුවන්ද? මේක දුරදිග යවන්න එපා.. 69 00:05:01,500 --> 00:05:02,666 කටවහනවා. 70 00:05:04,333 --> 00:05:06,625 තමුසේ ඒ මැසේජ්ස් මැකුවේ නෑනේ. 71 00:05:11,416 --> 00:05:13,041 මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ? 72 00:05:13,125 --> 00:05:15,791 වාඩිවෙලා කටවහගෙන ඉන්නවා. නැත්තං ඊළඟ එක තමුසෙගේ දණහිසෙන් යයි. 73 00:05:20,708 --> 00:05:22,708 මොසාඩ් එකෙන් බඳවාගැනීම කරන නිසා 74 00:05:22,791 --> 00:05:25,125 තමුන්ටත් යන්න වාසනාවක් පෑදුනාද? 75 00:05:25,208 --> 00:05:27,875 ෆෝන් එක තියලා මට කියන්න තියෙන දේ අහන්න. 76 00:05:27,958 --> 00:05:29,666 "කියන්න දෙයක් තියෙනවා"? 77 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 හ්ම්? 78 00:05:31,625 --> 00:05:37,291 මොනවා කියන්නද,මේකේ ඔක්කොම තියෙනවා .තමුසෙ මගේ ෆෝන් එකෙන් ඒ පාහරයොන්ට මැසේජ්ස් යැව්වා. 79 00:05:38,958 --> 00:05:40,375 මොකක්ද සැලැස්ම, හාහ්? 80 00:05:40,458 --> 00:05:44,041 තමුන්ගේ ගැබිණි පෙම්වතියව මරන්න දීලා බලං ඉඳලා උන්ට උදව් කරනවද? 81 00:05:44,125 --> 00:05:45,833 තලී, ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද මොකක්ද වෙන්නේ කියලා? 82 00:05:46,625 --> 00:05:51,250 මම ඒ පණිවිඩ තිබ්බේ එතකොට මට ඔයාව ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන්. 83 00:05:51,333 --> 00:05:53,375 මට ඔයාව බේරගන්න ඕන නිසයි එහෙම කලේ... 84 00:05:53,458 --> 00:05:54,791 හරි, නැහැ, මට තේරෙනවා. 85 00:05:55,708 --> 00:06:00,375 මගේ හෝමෝන නිසා තීරණේ වෙනස් කරන්න මම ඉඩ දෙන්නෙ නෑ. 86 00:06:01,208 --> 00:06:05,625 සමහර විට මේ දේවල් ඉවර වුනාට පස්සේ පුළුවන් වෙයි ගලීලයේ පොඩි ගෙදරක් අරගෙන, 87 00:06:06,333 --> 00:06:08,625 බේකරියක් පටන් ගෙන,දරුවෝ උස්මහත් වෙන දිහා බලාගෙන ඉන්න . 88 00:06:13,875 --> 00:06:15,208 මම ඔයාට ආදරෙයි. 89 00:06:16,916 --> 00:06:19,916 මම එහෙම නොකළානම් එයාලට ඔයාව අරගෙන යන්න දෙන්න දීලා. 90 00:06:24,250 --> 00:06:26,375 අපිට මේක හදන්න පුළුවන්. 91 00:06:27,458 --> 00:06:29,416 මට ඔයත් එක්ක ජීවත් වෙන්න ඕන. 92 00:06:31,125 --> 00:06:34,416 මට ඔයත් එක්ක ඉන්න ඕන, දෙන්නම එක්ක. 93 00:06:36,958 --> 00:06:39,750 ඔහේ බොරු කියම හැම වෙලාවෙම සද්දෙ වැඩි වෙනවා. 94 00:06:49,541 --> 00:06:50,791 ඔයා හොඳින්ද? 95 00:07:00,333 --> 00:07:01,333 තාලී? 96 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 නැගිටිනවා. 97 00:07:19,500 --> 00:07:20,875 අපි මෙතනින් යනවා. 98 00:07:31,208 --> 00:07:35,333 ඔයා මේක ලියන්නේ ඔයාගේ කර්තෘට නොකියමද? 99 00:07:35,416 --> 00:07:36,875 ඔයා ඕක කියවනවාද, කරීනා? 100 00:07:36,958 --> 00:07:39,625 තරුණ ගෑණු කෙනෙක්ගේ මරණයට වඩා දෙයක් තියෙනවද? 101 00:07:39,708 --> 00:07:40,833 හරියට, ඇයි එයාව මැරුවේ වගේ? 102 00:07:40,916 --> 00:07:44,083 මම ඒක ගැන තමා හොයන්නේ,මට කීපදෙනෙක්ට කතාකරන්න වෙනවා. 103 00:07:44,958 --> 00:07:46,500 එහෙමනම් ඇයි දැන් මේක අරගෙන එන්නේ? 104 00:07:46,583 --> 00:07:47,791 මොකද.... 105 00:07:49,291 --> 00:07:50,666 මම මේක එළියට දැම්මේ නැත්නම්, 106 00:07:50,750 --> 00:07:53,666 උන් මගේ යාළුවව මරලා දායි,එයාගේ නෝනාව මරලා දැම්මා වගේ. 107 00:07:53,750 --> 00:07:55,333 අපිට ඒක මාතෘකාව කරන්න පුළුවන්ද? 108 00:07:56,083 --> 00:07:58,083 - කරීනා, ඊ මේල් එක. - විනාඩි දෙකක් දෙන්න. 109 00:07:58,875 --> 00:08:01,125 ඔයාගේ යාළුවා. එයා දැන් කොහෙද? 110 00:08:01,208 --> 00:08:03,750 රැඳවුම් භාරයේ. විනාඩි 30 කින් එයාගේ නඩුව පටන් ගන්නවා. 111 00:08:03,833 --> 00:08:08,166 ඒක කරන්න. මට මේක බලාගන්නම්. ඔයාගේ සටහන් හා ලිපි ගොනු උවමනා වෙනවා. 112 00:08:09,041 --> 00:08:12,833 නීතිමය කටයුතු ගැන අහන්න දැන්න.එයාලට සම්මන්ත්‍රණ ශාලාවේ ඉන්න කියලා කියන්න. 113 00:08:14,291 --> 00:08:16,416 ඔයා හොඳ වැඩක් කරලා තියෙනවා. මට පුළුවන් දේ මම කරන්නම්. 114 00:08:16,500 --> 00:08:18,875 අපි මේක ඉස්සරහට අරගෙන ගියොත් නවත්තන්න වෙන්නෙ නෑ. 115 00:08:18,958 --> 00:08:21,333 මට තේරෙනවා, ඒත්, අපි ඉන්නේ හරිම වෙලාවේ. 116 00:08:21,416 --> 00:08:23,416 අවධානමක් තියෙනවා වුණත් අපි මේක කරමු. 117 00:08:23,500 --> 00:08:25,750 මට දේශපාලනය කරන්න දෙන්න. ඔයා නඩු පැවරීමට යන්න. 118 00:08:25,833 --> 00:08:27,666 අපි අද හවස නැවත රැස්වෙනවා. 119 00:08:30,291 --> 00:08:32,750 මට කියන්න,ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නවා කියලා. 120 00:08:32,833 --> 00:08:36,333 මේ එකම චාන්ස් එක. තොණ්ඩුවට බෙල්ල හිරවෙන්න දෙන්න එපා. 121 00:08:36,416 --> 00:08:40,541 මටත් ඔයාට වගේ කතාව ඕනේ, ඒත් රකින්න බැරි පොරොන්දු දෙන්න මට බෑ. 122 00:08:40,625 --> 00:08:43,208 නීතීඥයින් මේ ගැන එයාලගේ අදහස කියයි. 123 00:08:50,541 --> 00:08:52,541 - හේ, ලොක්කා. ප්‍රශ්නයක්. - මම කාර්ය බහුලයි. 124 00:08:52,625 --> 00:08:55,791 නැහැ, මම ඉමනින් කියන්නම්. මට අඳුනාගන්න බැරිවුණ සිරුරක් හම්බ වුණා. 125 00:08:55,875 --> 00:08:58,458 සමහර විට විදේශීය නිසා ඩීඑන්ඒ වලින් හොයගන්න බැරුව ඇති. 126 00:08:58,541 --> 00:09:00,750 - අහ්. - එකේ තේරුමක් නෑ. 127 00:09:00,833 --> 00:09:02,333 - ඔයා බෙරෙට් වල හිටියා නේද? - අහ්. 128 00:09:02,416 --> 00:09:04,125 ඔයා කවදහරි මොසාඩ් එකේ කෙනෙක් පස්සෙ ගිහින් තියෙනවද? 129 00:09:04,208 --> 00:09:08,041 සේවයෙන් පස්සෙ මම යම් වැඩ ටිකක් කරා,ඒත් ඇත්තටම නෙවෙයි,ඇයි? 130 00:09:08,125 --> 00:09:12,500 හොඳයි, හිනාවෙන්නෙ එපා, ඒත් මොසාඩ් එක ඇමරිකාවට ඇවිල්ලා.. 131 00:09:12,583 --> 00:09:13,666 කෙනෙක්ව අල්ලගන්න හදනවනම්? 132 00:09:14,250 --> 00:09:18,041 - ඇයි මම එහෙම කියන්නේ? - සමහර විට ඒ නිසාම දෙන්නැති මට මැච් එකක් ගන්න බැරි. 133 00:09:18,791 --> 00:09:20,958 ඇයි ඔයා මට මේකෙන් කරදර කරන්නේ? කවුද ඔයාට ඒක කිව්වෙ? 134 00:09:21,041 --> 00:09:23,708 - සැකකරු අසුලායි. - හරි . 135 00:09:24,250 --> 00:09:26,916 මට මේක සරල කරන්න ඉඩ දෙන්න. සැකකාරයා ජීවතුන් අතර ඉන්නවද? 136 00:09:27,416 --> 00:09:30,375 - ඔව් - එහෙනම් මොසාඩ් එයා පස්සෙ යන්නෙ නෑ. 137 00:09:33,958 --> 00:09:35,791 මම හිතන්නේ ඒක ඒතරම් සරල නැහැ. 138 00:10:43,083 --> 00:10:44,083 ඔයා කව්ද? 139 00:10:45,708 --> 00:10:46,988 සුභ උදෑසනක්, සෙගෙව්. 140 00:10:48,083 --> 00:10:50,458 මම ආවේ ඊශ්‍රයල් කොන්සල් කාර්යාලයෙන්. 141 00:10:50,541 --> 00:10:54,541 ඔයාව අත්අඩංගුවට ගත්ත එක දැනුම් දුන්න නිසා අපි ටිකක් හොයලා බලන එක හොඳයි කියලා හිතුවා. 142 00:10:54,625 --> 00:10:57,000 එයාලා හොඳින් සලකනවාද? ඔයාට කන්න දෙනවද? 143 00:10:57,541 --> 00:11:00,416 ටෙල් අවිව් වල ඉන්න ඔයාගේ පවුලේ අයට කතාකරන්න ඕනෙද? 144 00:11:00,500 --> 00:11:02,166 මෙතන වෙන දේ එයාලට දන්වන්න? 145 00:11:02,875 --> 00:11:04,625 කොන්සල් කාර්යාලයට මොකද මං ගැන උනන්දුවක් ? 146 00:11:05,791 --> 00:11:08,125 ඔයාව අද අධිකරණයට ඉදිරිපත් කරනවා නේද? 147 00:11:09,291 --> 00:11:12,000 මේ වෙනකම් ඔයාගේ නීතීඥවරයාගේ වැඩ ගැන සතුටු වෙනවද? 148 00:11:12,083 --> 00:11:13,500 මට තවම එයාව මුණ ගැහිලා නෑ. 149 00:11:15,000 --> 00:11:16,666 කවුද කිව්වේ මාව අත්අඩංගුවට ගත්තා කියලා? 150 00:11:18,333 --> 00:11:23,708 ඊශ්‍රයෙල් පුරවැසියෙකු අත්අඩංගුවට ගත්ත ඕනම අවස්තාවක අපිව දැනුවත් කරනවා. 151 00:11:27,958 --> 00:11:34,083 දන්නවානේ, ඇමරිකානු හිරගෙවල් ගොඩක් භයානක තැන් . 152 00:11:40,916 --> 00:11:43,791 - මොනවද ඕන? - ඔයාට උදව් කරන්න. 153 00:11:45,541 --> 00:11:47,333 ඔයා හිතන්නේ මම මෝඩයෙක් කියලද? 154 00:11:51,083 --> 00:11:52,083 කියනවා.. 155 00:11:55,916 --> 00:11:58,791 ඇත්තටම සෙගෙව්,අපි අඩුවෙන් කථාකරනවනම් කැමතියි 156 00:12:00,000 --> 00:12:02,416 පුළුවන් තරම් අඩුවෙන් 157 00:12:03,916 --> 00:12:06,750 ඔයාට ඒක කරන්න බැරිනම්,අපි උදව් කරන්න කැමතියි 158 00:12:07,500 --> 00:12:10,250 ඒ වගේම ඔයාගේ යාළුවෝ මේ ළඟපාතම ඉන්නවා. 159 00:12:11,083 --> 00:12:12,500 හු!@# ගනින්. 160 00:12:17,333 --> 00:12:19,958 උසාවියේ දවසට සුභ පැතුම්. 161 00:12:23,333 --> 00:12:26,500 ඊළඟට. මිනිසුන් එදිරිව අසුලායි. 162 00:12:26,583 --> 00:12:30,708 නඩු අංක 2-0-1-3-BX-0-7-1-7. 163 00:12:31,583 --> 00:12:32,750 ආයුබෝවන්. 164 00:12:34,291 --> 00:12:36,166 සෙගෙව් අසුලායි. ඒ ඔබද? 165 00:12:36,791 --> 00:12:37,791 ඔව්. 166 00:12:38,458 --> 00:12:40,098 අසුලායි මහතා, ඔබට එල්ල කර තිබෙනවා 167 00:12:40,125 --> 00:12:43,375 මිනීමැරුම් චෝදනා තුනක් ,තේරෙණව ද? 168 00:12:43,458 --> 00:12:44,458 ඔව්. 169 00:12:44,500 --> 00:12:47,517 ඔබ ඉංග්‍රීසි කතා කරනවාද? මේ වරදවල්වල බරපතලකම ගැන ඔබ දැනුවත්ද? 170 00:12:47,541 --> 00:12:49,625 - ඔව්. -ඔබ කොහොමද සාධාරණීකරණය කරන්නේ? 171 00:12:50,875 --> 00:12:51,916 වරදකරු නොවේ. 172 00:12:52,541 --> 00:12:54,875 - හොඳයි. ඇප ලබා දීම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. 173 00:12:55,208 --> 00:12:58,125 කව්ලින් මහත්මයා,වරදකරුව ආපහු දිනයක නැවත කැඳවනවා. 174 00:12:58,208 --> 00:12:59,750 ස්තුතියි,විනිසුරුතුමනි. 175 00:12:59,833 --> 00:13:05,291 ජනතාව එදිරිව මැක්චු. නඩු අංක 2-0-1-3-X-2-2-9-7. 176 00:13:05,375 --> 00:13:06,375 මාත් එක්ක එන්න. 177 00:13:09,833 --> 00:13:11,500 ඊළඟ නඩුව ඩොකට් එකේ ... 178 00:13:34,250 --> 00:13:37,166 රහස් පරීක්ෂක නිව් කර්ක්. මම නයෝමි හික්ස්. 179 00:13:38,541 --> 00:13:41,041 මාව නැවැත්තුවට සතුටුයි. මම ආවේ ඔයාව හොයාගෙන. 180 00:13:41,125 --> 00:13:43,500 - ඔයා සෙගෙව් එක්ක කතා කළාද? - ඔව්. 181 00:13:45,666 --> 00:13:48,791 - ඔයා එයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. - සෙගෙව් මිනීමැරුමක සැකකරුවෙක්. 182 00:13:48,875 --> 00:13:51,875 ගොඩක් දුරට කාරණය නම්, මම දන්නවා සෙගෙව් ඒ මිනිස්සු මැරුවා. 183 00:13:51,958 --> 00:13:55,791 එයාගේ කාරණේ ඇත්තටම විශේෂයි,මම ඒක පිළිගන්නවා. 184 00:13:56,291 --> 00:13:58,458 මිනිහගේ කතාව ගැන මට එච්චර ෂුවර් එකක් නෑ. 185 00:13:58,541 --> 00:14:01,458 - එයා කියන්නෙ ඇත්ත. - ඔයාට සහතික වෙන්න පුළුවන්ද? 186 00:14:01,541 --> 00:14:04,041 මට පුළුවන් විදියට මම එයාව ජීවත් කරවන්න උත්සාහ කරනවා. 187 00:14:04,541 --> 00:14:06,791 මම ලියන කතාවෙන් ඒක වෙයි කියලා හිතනවා, 188 00:14:06,875 --> 00:14:08,833 ඒත් එයාව මරන්න බලාගෙන ගොඩක් කට්ටිය ඉන්නවා. 189 00:14:08,916 --> 00:14:11,250 මම ගොඩක් දේවල් අහනවා කියලා තේරෙනවා, 190 00:14:11,333 --> 00:14:15,541 එයාව නඩු විභාගය ඉදිරිපත් කරන්න උවමනා නම්, මම කියන දේ අහලා එයාට උදව් කරන්න. 191 00:14:16,500 --> 00:14:18,458 - උදව් කරන්නේ කොහොමද? - කෝල් එකක් ගන්න. 192 00:14:18,541 --> 00:14:20,666 එයාව ආරක්‍ෂක භාරයට ගන්න. 193 00:14:21,375 --> 00:14:22,875 ඔයා ඇත්තටම මිනිහව විශ්වාස කරනවාද? 194 00:14:22,958 --> 00:14:26,916 ඔයා හිතන්නේ ඊශ්‍රයල ඔත්තුකරුවො හිරගෙදරට පැනලා මේ මනුස්සයාව මරලා දායි කියලද? 195 00:14:27,000 --> 00:14:30,083 පරීක්ෂකතුමා, සෙගෙව්ගේ බිරිඳ කවුද කියලා දන්නවාද? 196 00:14:30,166 --> 00:14:33,666 ඔව්, ඇමරිකානු නර්තන ශිල්පිනියක්..කවුරු වුණත්, මිනිහට හොඳයි. 197 00:14:33,750 --> 00:14:36,958 ඩැනියෙල් කියන්නේ ආවරණයක් විතරයි ,සොෆී ඩ්‍රෙයර් තමයි එයාගේ ඇත්ත නම. 198 00:14:37,041 --> 00:14:40,708 සොෆී ටෙල් අවිව් වල සීඅයිඒ එක්ක රහසිගතව වැඩ කරා. 199 00:14:40,791 --> 00:14:41,833 එයාව මරලා දැම්මා. 200 00:14:45,666 --> 00:14:46,750 අපි ඉන්නේ අමාරු වෙලාවක. 201 00:14:47,291 --> 00:14:49,083 පොඩි වෙලාවක් ගන්න,උදව් කරන්න. 202 00:15:12,083 --> 00:15:13,791 ආපහු යනවා. ආපහු යනවා! 203 00:16:26,208 --> 00:16:27,448 මොනාද වෙන්නෙ? 204 00:16:34,541 --> 00:16:35,541 අර කවුද? 205 00:16:40,958 --> 00:16:42,375 අපි එකට ජීවත් වුනා. 206 00:16:46,583 --> 00:16:47,916 ඇයි මට කෝල් කරේ? 207 00:16:49,958 --> 00:16:51,083 එයා මොසාඩ් එකෙන්. 208 00:16:52,666 --> 00:16:54,625 එයා මං ගැන විමසිල්ලෙන් ඉඳලා තියෙනවා. 209 00:16:56,375 --> 00:16:58,583 ඩැනියෙල්ගේ මරණයෙන් පස්සෙ මතුවුනා. 210 00:17:00,166 --> 00:17:03,791 මම හිතන්නේ මගේ තැන ගැන උන්ට කියන්න ඇති,ඒ නිසා මම එයාව මෙතැනට ගෙනාවා. 211 00:17:06,458 --> 00:17:07,916 එහෙනම් මම මෙතනට ඇයි? 212 00:17:10,541 --> 00:17:12,083 එයාගෙ කට අරවාගන්න විදිහක් මම දන්නෙ නෑ. 213 00:17:13,250 --> 00:17:15,416 මම හිතුවේ ඔයාට මොනවාහරි අදහසක් ඇති කියලා. 214 00:17:23,458 --> 00:17:24,791 තලී, කවුද මේ? 215 00:17:25,958 --> 00:17:28,291 ඔයා එයාට මම ගැන කිව්වද? ඔයා මේක තවත් නරක් කරනවා! 216 00:17:30,541 --> 00:17:31,541 සන්සුන් වෙන්න, හරිද? 217 00:17:32,041 --> 00:17:34,750 - තලී, ඔයා දැන් මේක නවත්තන්න ඕන. - ඕමර්. 218 00:17:34,833 --> 00:17:37,583 මෙයාව නවත්තන්න,මේක තවත් නරක අතට යන්න දෙන්න එපා. 219 00:17:37,666 --> 00:17:41,291 ඔමේර්, මං දිහා බලන්න. මගේ නම අසාෆ්. 220 00:17:43,041 --> 00:17:46,708 මට විශ්වාසයි ඔයා තාලිට රිද්දන්න අදහස් කළේ නැහැ, ඒත් දැන් අපි ඉන්නේ ලොකු ප්‍රශ්නෙක. 221 00:17:53,416 --> 00:17:56,333 ඔයා දන්නවාද මම හමුදාවේ කොතනද හිටියේ කියලා? චක්සව්. 222 00:17:56,416 --> 00:17:58,250 චක්සව්ව දන්නවාද? 504 ඒකකය ? 223 00:18:00,041 --> 00:18:01,416 ප්‍රශ්න කරන එක. 224 00:18:02,083 --> 00:18:05,000 යුද්ධ කාලයේ හිරකාරයන්ගෙනුයි හදිසි අවස්ථාවලයි. 225 00:18:05,083 --> 00:18:06,791 ඔයාට දැන් ඕනෙ ඒකද? 226 00:18:07,541 --> 00:18:09,333 ඒ හැමදේම කරන්න අපිට අවසර ලැබුණා. 227 00:18:09,958 --> 00:18:12,625 හැම දෙයක් ගැනම තොරතුරු ගන්න. 228 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 හැම විස්තරයක්ම. 229 00:18:17,791 --> 00:18:18,791 ඔයාට තේරෙනවා ද? 230 00:18:21,708 --> 00:18:23,666 විශ්වාස කරන්න,මම ඒක කීයටවත් මඟාරින්නෙ නෑ. 231 00:18:24,916 --> 00:18:26,458 ඒත් ඔයා දිහා බලනකොට, 232 00:18:29,291 --> 00:18:31,083 මට ඒ කැසීම එන්න පටන් ගන්නවා. 233 00:18:37,625 --> 00:18:38,625 තාලි.! 234 00:18:39,708 --> 00:18:40,750 තාලි.! 235 00:18:40,833 --> 00:18:42,125 මේ අහනවා,මෝඩයා. 236 00:18:44,041 --> 00:18:47,250 ඔහේගේ පෙම්වතිය ගැබ්ගෙන ඉන්නේ! ඒ වගේම තමුසේ එයාව අනතුරේ දානවා. 237 00:18:47,875 --> 00:18:49,708 ත්‍රස්තවාදීන්ට අපි මොනවද කරන්නේ කියලා දන්නවද? 238 00:19:12,208 --> 00:19:15,291 සියලුම ආරක්ෂකයින් වහාම බන්ධනාගාර අංගනයට වාර්තා කරන්න. 239 00:19:15,375 --> 00:19:18,208 සියලුම ආරක්ෂකයින් වහාම බන්ධනාගාර අංගනයට වාර්තා කරන්න 240 00:19:20,666 --> 00:19:22,166 කූඩුවෙන් එළියට බහිනවා. 241 00:19:22,250 --> 00:19:23,416 මේ පොදු වෙලාව. 242 00:19:25,666 --> 00:19:26,750 මට ෆෝන් එකක් දෙන්න පුළුවන්ද? 243 00:19:27,750 --> 00:19:31,083 අනිවා, මගේ එක පාවිච්චි කරපන්. ඒ ගමන් ඇයි ඔහේ පීසා එකකුත් ඕඩර් නොකරන්නේ ? 244 00:19:34,041 --> 00:19:35,458 හු* ගන්නෙ නැතුව එළියට බැහැපන්, ගෝතයෝ. 245 00:19:41,250 --> 00:19:42,791 ෆෝන් එකක් ඉල්ලන්න ආවා මෙතන..... 246 00:19:55,041 --> 00:19:56,041 ස්තුතියි. 247 00:20:10,333 --> 00:20:11,833 දෙයියන්නට ඔප්පුවෙච්චාවේ. 248 00:20:15,375 --> 00:20:16,708 මොන රෙද්දද බලන්නේ? 249 00:20:25,208 --> 00:20:27,291 ඔව්, හලෝ? රැඳවුම් භාරයද මේ. 250 00:20:29,041 --> 00:20:31,583 මට සිරකරුවෙක් ආරක්‍ෂක භාරයේ තියන්න ඕන වෙනවා. 251 00:22:06,958 --> 00:22:10,041 ඒයි. මම කොච්චර වේලාවක් මෙතන හිටියාද? 252 00:22:11,250 --> 00:22:14,333 දවසකට කිට්ටුයි. නිර්වින්ද බෙහෙතේ බලේ නැතිවෙනවා. 253 00:22:14,416 --> 00:22:18,125 - ඔයාට ටිකක් අවුල් ගතියක් දැනෙන්නට පුළුවන්. - අර පිස්සු මිනිහා කොහෙද? 254 00:22:19,958 --> 00:22:21,708 පිස්සු මිනිහා, ඌ කොහෙද? 255 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 ආපහු නිදා ගන්න. 256 00:22:56,000 --> 00:22:58,541 ඔහ්. මොකක්ද මෙතන වුනේ? 257 00:22:58,625 --> 00:23:01,041 කරීනාගේ සහායකයා මට රවන්නේ ඇයි? 258 00:23:01,125 --> 00:23:04,291 ප්‍රකාශකයා සම්මන්ත්‍රණ කාමරයේ.ටික වෙලාවක් ඇවිල්ලා. 259 00:23:04,375 --> 00:23:06,708 වෙල්ඩන් ඇවිල්ලද? 260 00:23:06,791 --> 00:23:08,750 මගුලයි. ඇයි ඔයා මට කෙටි පණිවිඩයක් එව්වේ නැත්තේ? 261 00:23:09,750 --> 00:23:12,833 - ඔයාගේ මැසේජ්ස් බැලුවාද? - නෑ මේක ගන්න. 262 00:23:13,708 --> 00:23:17,083 මේ කතාවේ අනිටු ඵල ගැන මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 263 00:23:18,875 --> 00:23:24,500 අහ්. මේ වැඩේ සමබරතාවයට මඟ පෙන්වන ආලෝකයක් වෙන්න මම කැමතියි. 264 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 ඔයාගේ කතාවේ එක මූලාශ්‍රයක් මෙන්න මේකයි කියලා විශ්වාසයක් තියෙනවා. 265 00:23:32,125 --> 00:23:33,666 ඒ පෞද්ගලික ඇඳුනුම්කමක්. 266 00:23:33,750 --> 00:23:34,750 ඔව්. 267 00:23:35,333 --> 00:23:38,500 මගේ කාර්ය මණ්ඩලය ගැන මට සම්පූර්ණ විශ්වාසයක් තියෙනවා. ඔයා දන්නවානේ මොනවද කරන්නේ කියලා. 268 00:23:38,583 --> 00:23:40,291 ඔයාලා මාධ්‍යවේදීන්, මම එහෙම නෑ. 269 00:23:40,375 --> 00:23:42,708 ඒත් මේ තරම් ලොකු කතාවක් ගොඩනගනකොට, 270 00:23:42,791 --> 00:23:47,333 අත්තිවාරම කිසිම විදිහකින් කැතවෙලා නෑ වගේ පේනවා නම් හොඳයි. 271 00:23:47,416 --> 00:23:48,666 අපවිත්‍ර වුණේ කොහොමද? 272 00:23:48,750 --> 00:23:51,083 ඔයාගේ මූලාශ්‍රයට ඔයාගේ සම්බන්ධය මොකක්ද? 273 00:23:53,000 --> 00:23:56,750 - අපි යාළුවෝ. - ඒත් ඔයාට ආදර සම්බන්ධතාවක් තිබුණා. 274 00:24:00,333 --> 00:24:03,416 ඔයා අහන්නේ අපි එකට නිදා ගත්තද කියල නම්, ඔව්, අවුරුදු 20 කට කලින්, 275 00:24:03,500 --> 00:24:06,250 ඒත් ඒක කිසිම විදිහකින් කතාවට බලපාන්නේ නෑ. 276 00:24:06,333 --> 00:24:08,041 එහෙම වෙනවා කියලා මම කියන්නෙ නෑ. 277 00:24:08,125 --> 00:24:11,208 මම කියන්නේ පක්ෂග්‍රාහී වගේ පේන එක පක්ෂග්‍රාහී වෙන එක තරම් හොඳ නෑ කියලා, 278 00:24:11,291 --> 00:24:13,916 විශේෂයෙන් ඔයා කතාකරනකොට.....මේ ඊශ්‍රායලය. 279 00:24:14,000 --> 00:24:17,625 ඒ අපේ සමීපතම සගයා. අපි අපිටම වළ කපාගන්නෙ නැතුව ඉමු. 280 00:24:17,708 --> 00:24:20,583 හරි හරී? සමාව ඉල්ලනවා. ප්‍රවේශම් වීම සහතිකයි. 281 00:24:20,666 --> 00:24:24,333 මූලාශ්‍රය එක්ක මගේ සම්බන්ධතාවය නිසායි මේ කතාව ලිව්වේ. 282 00:24:24,416 --> 00:24:28,083 මම තොරතුරුවල මුල් පාර්ශවකරුවෙක් නොවෙනවනම් ඒක වෙන්න බෑ. 283 00:24:28,166 --> 00:24:29,666 මට විතරයි ඒක කරන්න පුළුවන්. 284 00:24:29,750 --> 00:24:32,625 -ඒකෙන් මුකුත් වෙනස් වෙන්නෙ නෑ... - අපි මෙතන මොනවද කරන්නෙ, 285 00:24:32,708 --> 00:24:35,291 මේ වගේ කතා හොයාගන්න බැරි නම්? 286 00:24:35,375 --> 00:24:38,375 මේක අපිට අදාළයි. ඔයා සම්මුඛ සාකච්ඡාවක් තියන්න 287 00:24:38,458 --> 00:24:41,041 ටයිම්ස් සඟරාව, හාපර්ස් සහ නිව්යෝර්කර් එක්ක. 288 00:24:41,125 --> 00:24:44,416 - ඔයාට උවමනා වෙන්නෙ ඒක නෙවෙයිද? - අපි හැමෝටම මෙතන කරන්න වැඩ තියෙනවා. 289 00:24:44,500 --> 00:24:49,416 මට හොඳටම විශ්වාසයි ඔයා කියන්නෙ නෑ කියලා මේ සඟරාවේ අපිට අදාළත්වය. 290 00:24:51,666 --> 00:24:55,916 මම ඉක්මනින්ම, කරීනා මට සහතික කරන අවසාන නිමැවුම දිහා බැලුවම, 291 00:24:56,625 --> 00:24:58,958 මට මේ ගැන වඩා හොඳ දැක්මක් ලැබේවි. 292 00:24:59,041 --> 00:25:03,250 දැන් මෙතන ඉන්න හැම කෙනාටම මතක් කරන්නම්, කතාවක් ප්‍රකාශයට පත්කරන එක 293 00:25:03,333 --> 00:25:06,458 මේ සඟරාවේ වරප්‍රසාදයක්. ඒක අයිතියක් නෙමේ. 294 00:25:07,250 --> 00:25:11,208 මගේ තීරණ ගැනීමේ ක්‍රියාපටිපාටියේදී වෙන අයගේ අදහස්,යෝජනා ඇහෙන්න ලැබෙනවට මම ආඩම්බර වෙනවා. 295 00:25:11,291 --> 00:25:15,333 ඒත් ප්‍රකාශනය කිරීමේ අවසාන තීරණය මගේ, මගේ විතරමයි. 296 00:25:15,958 --> 00:25:18,291 -තේරුණා, පීටර්. - නියමයි. 297 00:25:18,375 --> 00:25:20,333 එහෙමනම් මම ඔයාට ඉස්සරහට යන්න ඉඩ දෙනවා. 298 00:25:21,000 --> 00:25:23,125 ඔයාලගේ වැඩ කටයුතු කරගෙන යන්න. මහත්වරුනි. 299 00:25:30,958 --> 00:25:32,333 ඒ මෝඩයා!. 300 00:25:34,750 --> 00:25:35,916 මේක ඉවර වෙන්නද යන්නේ? 301 00:25:36,000 --> 00:25:38,750 මම දන්නේ නැ. සමහර විට. ඔයා හොඳ වැඩක් කරේ. 302 00:25:38,833 --> 00:25:40,791 ඒකෙන් කතාව තවත් දරුණු වුණා. 303 00:25:42,875 --> 00:25:45,625 ඔයාට උදව් කරන්න අපි වෙන කෙනෙක්ව ගෙන්වා ගත්තොත්? 304 00:25:47,125 --> 00:25:50,250 කථාවේ චරිතවලට මුල් තැන දෙන්න,එතකොට මේක පක්ෂග්‍රාහී කියලා පේන්නෙ නැතිවෙයි. 305 00:25:50,333 --> 00:25:53,041 ආයේ බෑ, මම හැම දෙයක්ම ඉවර කරා. 306 00:25:53,875 --> 00:25:56,041 මම දන්නවා,මම සාමාන්‍යයෙන් මෙහෙම කියන්නෙ නෑ, 307 00:25:56,125 --> 00:25:58,375 ඒත් ඔයා කියන්නේ අපි කතාව දැන්ම ප්‍රකාශයට පත් කරමු කියලා. 308 00:25:58,458 --> 00:26:00,333 ඉතින් මම අහන්නේ වඩා වැදගත් වෙන්නෙ මොකක්ද? 309 00:26:00,416 --> 00:26:03,375 කතාව ප්‍රකාශ කරනවද නැත්නම් ඔයාගේ නමත් ඇතුළුව ප්‍රකාශයට පත්වෙනවද? 310 00:26:03,458 --> 00:26:06,375 මම මගේ නම නැතුව දාන්නෙ නෑ, කරීනා. 311 00:26:27,750 --> 00:26:29,083 කමක් නෑ,කරගෙන යන්න. 312 00:26:29,875 --> 00:26:31,416 මටත් එකතු වෙන්න පුළුවන්. 313 00:26:33,916 --> 00:26:35,791 මට අද කන්නත් අමතක වුණා. 314 00:26:36,750 --> 00:26:38,958 ඒත් ඔයා කෑම ගන්න ඕන. ඔයා ගැබිණියක්. 315 00:26:42,083 --> 00:26:43,083 සෙගෙව් මැරිලද? 316 00:26:43,916 --> 00:26:46,708 ඔහු දන්නේ නැහැ. වැඩි යමක් දන්නේ නෑ. 317 00:26:46,791 --> 00:26:49,291 උන් එයාව විශේෂ මෙහෙයුම් ඒකකයට ඇතුළත් කරගන්න පොරොන්දු වූණා හැර. 318 00:26:49,375 --> 00:26:50,625 මේක එයාගේ ප්‍රවේශ විභාගයක් වගේ. 319 00:26:54,083 --> 00:26:55,750 මට සේගෙව්ට කතාකරන්න ඕන. 320 00:26:57,083 --> 00:27:00,416 ඒත් එයාව සම්බන්ධකරගන්න විදිහක් නෑ, අඩුම තරමේ ජීවත් වෙනවදවත් කියලා දන්නෙ නෑ. 321 00:27:09,583 --> 00:27:11,541 අප මුහුණ දීලා ඉන්න ප්‍රශ්නේ ගැන බලන්න ඕන. 322 00:27:12,166 --> 00:27:14,000 - මොකක්ද?හිර ගෙදර? - ඔව්. 323 00:27:14,708 --> 00:27:17,291 අපිට එතනට යන්න වුණොත් අපිව ප්‍රසිද්ධියේ ලැජ්ජා කරයි. 324 00:27:17,375 --> 00:27:21,750 ඔත්තුකාරයෝ. දේශද්‍රෝහීන්. ඒ වගේ දේවල්වලින්,ඔයාගෙ දරුවට අපායක් වෙයි. 325 00:27:21,833 --> 00:27:25,500 ඉතිං, අපි මොකද කරන්නේ? අපිට ඕමාර්ව මෙතන දාලා යන්න බෑ 326 00:27:27,791 --> 00:27:30,125 මට ඔයා ගැන තීරණය කරන්න බෑ,තාලී. 327 00:27:32,833 --> 00:27:36,750 ඒත් මේ පොළොවේ කිසිම බලවේගයකට මගේම දරුවා හදා වඩා ගන්න එක නවත්තන්න බෑ. 328 00:27:50,000 --> 00:27:51,250 ඔයා යන්න ඕනේ. 329 00:27:53,416 --> 00:27:55,708 දැන්. මෙතනින් යන්න. 330 00:27:58,291 --> 00:27:59,625 මම කොහේ යන්නද? 331 00:28:07,750 --> 00:28:09,416 එතකොට ඔයා ගැන මොකද? ඕමර් ගැන මොකද ? 332 00:28:13,375 --> 00:28:14,500 මම ඒක බලාගන්නම්. 333 00:28:22,166 --> 00:28:23,166 ස්තුතියි. 334 00:28:52,500 --> 00:28:53,583 ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොමද? 335 00:28:53,666 --> 00:28:56,333 නර්ස් කියනවා ඔයාට හොඳටම ගැහුවා කියලා. 336 00:28:58,166 --> 00:28:59,166 ඒ තමුන්ද? 337 00:29:03,083 --> 00:29:04,125 අපිට විනාඩියක් දෙන්න. 338 00:29:08,000 --> 00:29:11,458 මම වැරැද්දක් කරලා තියෙනවනම් 339 00:29:11,541 --> 00:29:14,125 මේ මුළු කතාව පුරාම,ඔයාට ඒක කෙටියෙන් කියනවා. 340 00:29:15,166 --> 00:29:18,083 අමුතුයි. මම ඔයාගේ මුළු ඉතිහාසයම දන්නවා, පුහුණුව ගැන... 341 00:29:18,166 --> 00:29:20,708 ඔහේද අර හු@#!න්නව මෙහාට එව්වේ? 342 00:29:21,416 --> 00:29:25,458 - සමාවෙන්න. අපිට කථා කරන්න උවමනා වුණා. - ඉතිං කතා කරපං හු@#න්නා. 343 00:29:25,541 --> 00:29:28,375 බොරු කියන එක නවත්තලා මට කියපන්, මගෙන් මොනවද ඕන? 344 00:29:30,666 --> 00:29:32,083 ඩැනියෙල්ගේ සටහන් පොත. 345 00:29:32,958 --> 00:29:34,666 ඒක මට දෙන්නයි එයා හැදුවේ 346 00:29:35,250 --> 00:29:37,375 ඒක දෙන්න හදනකොට තමා එයා මැරුණේ. 347 00:29:40,250 --> 00:29:41,250 නෑ. 348 00:29:42,458 --> 00:29:46,166 එයා මැරුනේ රහස් හොරකම් කරලා, රහස් තියාගෙන. 349 00:29:47,333 --> 00:29:50,041 මගෙනුයි එයා දැනං හිටිය හැම ඊශ්‍රායල ජාතිකයෙකුගෙන්ම. 350 00:29:51,291 --> 00:29:52,500 බොරු කීමයි පාවාදීමයි. 351 00:29:58,833 --> 00:29:59,833 සෙගෙව් ... 352 00:30:03,583 --> 00:30:06,833 පසුගිය සති කිහිපය ඔයාට හරිම අමාරු වුණා, 353 00:30:06,916 --> 00:30:09,958 ඒ වෙනුවෙන් මගේ කොටස ගැන කණගාටුයි. 354 00:30:10,041 --> 00:30:12,250 ඒත් ඒ හැම රහසක් එක්ක වුණත්, 355 00:30:12,333 --> 00:30:16,625 ඔයා දන්නවා ඒ ඔයාගේ බිරිඳ නෙමෙයි කියලා. 356 00:30:18,708 --> 00:30:19,833 එයා වීරයෙක්. 357 00:30:22,666 --> 00:30:25,500 අපිට ගොඩක් රහසිගත තොරතුරු ගන්න එයාව උවමනා වුණා, 358 00:30:25,583 --> 00:30:27,666 ජාතික ආරක්‍ෂක උපදේශකගෙන්. 359 00:30:29,166 --> 00:30:32,041 ඒක වුණ දවසේ රෑ එයා මට කතා කළා. 360 00:30:34,833 --> 00:30:37,000 එයාල ෆෝන් කෝල් එකක් ඇහිලා තියෙනවා. 361 00:30:37,083 --> 00:30:39,625 රැස්වීමක් ගැන වගේ දෙයක්, වැදගත් එකක්. 362 00:30:40,000 --> 00:30:43,375 අසාෆ්යි ඔහුගේ ලොක්කායි අතරේ. එයාගේ නම ඊටන් ෂැරන්. 363 00:30:44,166 --> 00:30:47,875 මම ඔයාට කිව්වා පැය දෙකකට කථාකරන්න එපා කියලා,ඇයි? මොකක්ද හදිසිය? 364 00:30:51,083 --> 00:30:52,791 මොකක්? මොන තොරතුරුද? 365 00:30:54,416 --> 00:30:55,666 අසාෆ්? 366 00:30:56,416 --> 00:30:59,666 නෑ, ඒ යාළුවෙක්, එයා හීබෲ කතා කරන්නේ නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. ඔයාට කතා කරන්න පුළුවන්. 367 00:31:01,166 --> 00:31:03,625 හරි, මොකක්ද කියන්න හදන්නේ, විනාශයක්? මොකක්ක වුණේ? 368 00:31:06,833 --> 00:31:09,353 උන් ඒක ගත්තෙ කොහොමද? උන් දැනගත්තොත් ලොකු විනාශයක්. 369 00:31:11,500 --> 00:31:15,041 ඔව්, හරි. ඊතන්ට කියන්න මම විනාඩි 20 කින් එතනට එනවා කියලා. 370 00:31:17,583 --> 00:31:20,750 මම පුළුවන් ඉක්මනින් එතනට යන්නම්. 371 00:31:21,416 --> 00:31:25,500 - හැමදේම හොඳින් ද? - ඔව්, වැඩකට කතාකරා. 372 00:31:26,666 --> 00:31:27,750 ඔයා යනවද? 373 00:31:29,541 --> 00:31:31,666 ඔව්, මම ... මම පස්සේ කතා කරන්නම්. 374 00:31:35,000 --> 00:31:37,833 ඉක්මනින්ම සීඩ් අතෑරලා යන එකට මට සතුටුයි. 375 00:31:43,708 --> 00:31:46,208 මම ඉක්මනින් එන්නම්. පොරොන්දු වෙනවා. 376 00:32:40,166 --> 00:32:43,708 අසාෆ්ගේ ලොක්කා ෂෙරෝන් ඉහළ පෙළේ කෙනෙක්. 377 00:32:44,416 --> 00:32:46,750 අමාන්, මොසාඩ් , හැම එකකක්ම. 378 00:33:29,625 --> 00:33:33,375 අයිටන්ට ළං වෙන්න අපිට ලැබුණ පළවෙනි අවස්තාව මේක. 379 00:33:34,041 --> 00:33:36,333 ඒත් එයාට ඇතුළට යන්න ඉඩ හරිම අඩු වුණා, 380 00:33:36,416 --> 00:33:38,750 කතාබහා අහගන්න පුළුවන් තැනකට යන්න. 381 00:33:58,208 --> 00:33:59,458 අපි එකට වැඩකරා 382 00:33:59,541 --> 00:34:01,458 ඊළඟට මොනවද කරන්න ඕන කියලා 383 00:34:01,541 --> 00:34:06,333 ඊශ්‍රයල පාර්ශවයේ කතාබහෙනුයි සමහර සීසීටීවී දර්ශන වලින්. 384 00:34:10,041 --> 00:34:13,791 එයා පැය ගණනක් අවන්හළ ළඟ බලාගෙන ඉඳලා තියෙනවා. 385 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 ඔත්තු බලමින්. 386 00:34:16,125 --> 00:34:17,916 සමහර විට දෙයක් හොයාගන්න බලාපොරොත්තුවෙන්. 387 00:34:18,000 --> 00:34:22,333 ඊට පස්සේ අවස්ථාවක් ලැබුණා. 388 00:35:26,666 --> 00:35:29,666 එයා හොයාගත්තෙ මොක වුණත්, අපි දන්නවා ඒවා ගොඩක් රහසිගතයි කියලා 389 00:35:29,750 --> 00:35:31,416 අතිශය රහසිගත තොරතුරු. 390 00:35:43,208 --> 00:35:44,291 අනේ දෙවියනේ! 391 00:35:45,708 --> 00:35:47,583 ඔයා මාව බය කළා. 392 00:35:47,666 --> 00:35:52,375 - මෙතන මොකද කරන්නේ? - මට සමාවෙන්න.මම යතුර දාලා ආවා. 393 00:35:53,833 --> 00:35:56,541 - සුභ රාත්‍රියක්. - ඔබටත්. 394 00:36:01,583 --> 00:36:02,750 තමුන් මෙතන මොනවද කරේ? 395 00:36:02,833 --> 00:36:06,208 මම දන්නව මේක පේන හැටි,ඒත් ඔයා හිතන දේ නෙමේ මෙතන වුණේ. 396 00:36:07,625 --> 00:36:09,041 මම එයාගේ පෙම්වතියයි. 397 00:36:09,958 --> 00:36:14,708 ඊතන්. මම ඊතන්ගේ ගර්ල් ෆ්‍රෙන්ඩ්, එයාට තෑග්ගක් දෙන්නයි හැදුවේ. 398 00:36:14,791 --> 00:36:15,791 අපි බලමු. 399 00:36:59,375 --> 00:37:01,541 - හෙලෝ? - හේයි, තාත්තේ. 400 00:37:01,625 --> 00:37:04,083 හේයි,කෙල්ලේ,ඔයාගෙ සද්දෙ නම් එච්චර හොඳ නෑ වගේ. 401 00:37:05,208 --> 00:37:08,083 ඔව්, මට ඕනෙ වුණේ ඔයාට කතාකරන්න. 402 00:37:08,166 --> 00:37:09,333 හැම දෙයක්ම හොඳින්ද? 403 00:37:10,125 --> 00:37:12,500 ඔව්, ලඟකද ඉඳන් දේවල් අමාරුයි. 404 00:37:14,416 --> 00:37:17,041 මට ලොකු හොඳක් දැනුනේ නැහැ. 405 00:37:19,125 --> 00:37:22,000 දෙයක් මම හොයාගත්තා. 406 00:37:22,500 --> 00:37:25,875 හොඳයි, ඇයි ඔයා සතියකට ගෙදර එන්නෙ නැත්තේ? 407 00:37:25,958 --> 00:37:28,208 ඔයාව සවුත්තු කරන්න වෙලාවක් ලැබෙනවට අම්මත් සතුටු වෙයි. 408 00:37:28,291 --> 00:37:31,791 - ඊළඟ ෆ්ලයිට් එකෙන් එන්න. - මට දැන් පවුලක් තියෙනවා තාත්තේ. 409 00:37:33,000 --> 00:37:34,250 එහෙම නිකන් යන්න බෑ. 410 00:37:34,916 --> 00:37:36,958 ඔයා ,ඔයා ගැනයි බලාගන්න ඕන. 411 00:37:37,416 --> 00:37:40,416 පවුල ගැන වැඩක් නැහැ. ඔයා ගැන මුලින් බලාගන්න. 412 00:37:40,500 --> 00:37:43,791 මම දන්නවා, මට ඒක විසඳගන්න ඉඩ දෙන්න. හරි ද? 413 00:37:48,750 --> 00:37:50,708 අපි එයාව එතැනින් දැන්ම අයින් කරන්න ඕන. 414 00:38:18,375 --> 00:38:21,041 එයාව ඉක්මනින් අරගෙන එන්න තීරණය වෙලා තිබුණේ. 415 00:38:23,208 --> 00:38:24,958 ඒකට එයාට පැය 72ක් ගියා. 416 00:38:38,125 --> 00:38:40,291 ඒ දෙගිඩියාව, ප්‍රමාදය නිසා... 417 00:38:41,458 --> 00:38:43,083 සමහර විට එයාගේ ජීවිතය නැති වෙන්න හේතු වුණා. 418 00:38:47,958 --> 00:38:50,333 සොෆී කියන්නේ පුදුම කාන්තාවක්. 419 00:38:51,083 --> 00:38:54,208 - ඇය අපේ හොඳම කෙනෙක්. - ඇයි එයා ගියේ නැත්තේ? 420 00:38:57,416 --> 00:38:58,833 මොකද එයා හිතුවා... 421 00:39:00,291 --> 00:39:04,083 එයත් එක්ක නිව්යෝර්ක් යන්න ඔයාට ඒත්තු ගන්වන්න පුළුවන් කියලා. 422 00:39:05,708 --> 00:39:10,375 මම දන්නවා. ඔයා ඔයාගේ බිරිඳ ගැන නොදන්න දේවල් හොයාගන්න එක අමාරුයි කියලා... 423 00:39:10,750 --> 00:39:11,750 ඒත් එයා ඔයාට ආදරය කළා. 424 00:39:14,916 --> 00:39:17,041 ඇය පටන්ගත්ත වැඩේ ඔයාට ඉවරකරන්න පුළුවන්. 425 00:39:19,125 --> 00:39:20,791 ඔයාට උදව් කරලා මට මොනවද ලැබෙන්නේ? 426 00:39:22,208 --> 00:39:23,208 අළුත් පටන් ගැන්මක්. 427 00:39:26,125 --> 00:39:28,791 ඔයා හොයාගත්ත දේවල් මට දෙන්න, සටහන් පොත මට දෙන්න, 428 00:39:29,666 --> 00:39:31,375 එතකොට සෙගෙව් අසුලායි ... 429 00:39:33,250 --> 00:39:35,291 තුවාල නිසා හිරගෙදරදි මැරිලා යයි. 430 00:39:35,958 --> 00:39:36,958 ඒ කොහොම වුණත් ඔයා, 431 00:39:38,416 --> 00:39:39,791 අළුත් ජීවිතයක් පටන් ගනීවි. 432 00:39:42,583 --> 00:39:43,583 අළුත් නමක් එක්ක. 433 00:39:44,625 --> 00:39:45,625 නිදහසේ. 434 00:39:47,166 --> 00:39:48,708 මම දැනගන්න ඕන දේවල් කියන්න. 435 00:39:51,916 --> 00:39:53,250 ඇලාට මොකද වෙන්නෙ? 436 00:39:55,166 --> 00:39:58,875 - මට මගේ දුවව අතාරින්න බැහැ. - ඔයා හිරගෙදරට වෙලා ඉන්නවා. 437 00:39:59,541 --> 00:40:01,041 ඒ ඔයාගේ දුවව අතෑරලා දාලා. 438 00:40:03,500 --> 00:40:05,750 ඇයි මම ඔයා කියන දේවල් විශ්වාස කරන්න ඕන? 439 00:40:06,666 --> 00:40:08,083 ඔයාට තේරිමක් තියෙනවද? 440 00:40:46,375 --> 00:40:48,916 මේ මායා තල්මෝර්. කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න. 441 00:41:02,916 --> 00:41:05,500 මේ මායා තල්මෝර්. කරුණාකර පණිවිඩයක් තියන්න. 442 00:41:06,750 --> 00:41:07,833 මායා, මේ මම. 443 00:41:10,083 --> 00:41:11,083 අහ් ... 444 00:41:56,458 --> 00:41:57,458 තාලි! 445 00:42:01,458 --> 00:42:02,833 තාලි, මොනවද වෙන්නේ? 446 00:42:04,541 --> 00:42:05,583 තාලී! 447 00:42:06,041 --> 00:42:07,166 මට යන්න දෙන්න! 448 00:42:09,375 --> 00:42:10,708 තාලි, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 449 00:42:11,166 --> 00:42:12,166 තාලි! 450 00:42:14,083 --> 00:42:15,083 උදව් කරන්න! 451 00:42:15,125 --> 00:42:18,833 මොකද කියනවනං මම කිව්වා එයාව ආරක්ෂිත රැඳවුම් භාරයේ තියන්න කියලා 452 00:42:19,500 --> 00:42:23,041 කොහොමද මිනිහට ගැහුවේ? ඇයි මට කතා නොකළේ? 453 00:42:23,125 --> 00:42:24,625 ඒ තොරතුරු මං ළඟ නෑ.. 454 00:42:24,708 --> 00:42:26,541 එයා දැන් කොහෙද? මට කාමරය කියන්න 455 00:42:27,333 --> 00:42:29,791 - රෝහල් අංශෙට ගිහින් බලන්න. - ස්තුතියි. 456 00:42:30,416 --> 00:42:31,250 මගුලයි! 457 00:43:03,332 --> 00:43:06,658 අවසාන කථාංගයෙන් හමුවෙමු...