1 00:00:06,160 --> 00:00:10,160 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,000 PRODUKSI LEFT BANK PICTURES BERSAMA VANCOUVER MEDIA 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,720 Menurutku hidupku lebih bermakna dalam 24 jam terakhir 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,240 dibandingkan 24 tahun terakhir. 5 00:00:24,360 --> 00:00:27,240 Hujan lebat membasuh segala-galanya. 6 00:00:27,320 --> 00:00:30,040 Tahu sudah berapa lama tak hujan di Almeria? 7 00:00:30,120 --> 00:00:31,040 Itu gurun. 8 00:00:31,520 --> 00:00:32,400 Di Spanyol. 9 00:01:22,760 --> 00:01:24,600 Kau paham dengan baik soal ini. 10 00:01:25,720 --> 00:01:29,280 Aku masih kecil saat kakakku lenyap dari muka Bumi. 11 00:01:30,160 --> 00:01:33,360 Tapi aku tahu, suatu hari aku akan tahu kebenarannya. 12 00:01:34,280 --> 00:01:36,720 Bahwa kepingan yang hilang akan jadi utuh 13 00:01:36,800 --> 00:01:38,880 dan lukanya akan sembuh. 14 00:01:40,120 --> 00:01:41,160 Aku akan sembuh. 15 00:01:43,040 --> 00:01:45,600 Tak kusadari betapa merusaknya kebenaran. 16 00:01:48,200 --> 00:01:49,160 Hingga kini. 17 00:01:57,160 --> 00:01:58,960 Inspektur Juan Miguel Fonseca. 18 00:01:59,520 --> 00:02:01,240 Mike Walker. Ini istriku, Zoe. 19 00:02:03,920 --> 00:02:05,240 Tempat yang gila, 'kan? 20 00:02:05,920 --> 00:02:09,200 Spaghetti Western direkam di sini di tahun 60-an. 21 00:02:09,280 --> 00:02:10,760 Kau tahu, Sergio Leone? 22 00:02:11,320 --> 00:02:13,320 The Good, The Bad and The Ugly? 23 00:02:14,560 --> 00:02:16,880 Maaf, sekarang jadi taman hiburan. 24 00:02:18,000 --> 00:02:19,840 Lalu apa? Mengidentifikasi jasadnya? 25 00:02:19,920 --> 00:02:21,920 Sayangnya tak semudah itu. 26 00:02:22,000 --> 00:02:24,760 Setelah 20 tahun dan gurunnya amat kering, 27 00:02:24,840 --> 00:02:26,680 jasadnya telah menjadi mumi. 28 00:02:27,320 --> 00:02:29,680 Tapi ada tato terlihat, 29 00:02:29,760 --> 00:02:31,320 mirip milik kakakmu. 30 00:02:32,040 --> 00:02:32,880 Tato apa? 31 00:02:32,960 --> 00:02:36,720 Ini diambil dua bulan sebelum kakakmu menghilang. 32 00:02:45,200 --> 00:02:47,120 Dia pasti membuatnya di Ibiza. 33 00:02:47,480 --> 00:02:48,720 Lalu kami harus apa? 34 00:02:48,800 --> 00:02:51,280 Penerbangan kami ke Manchester pukul 06.00. 35 00:02:51,360 --> 00:02:53,200 Kami harus melakukan pengujian. 36 00:02:57,480 --> 00:02:58,600 Maaf soal hal ini. 37 00:03:12,360 --> 00:03:13,200 Kemarilah. 38 00:03:42,600 --> 00:03:43,680 Kau tak apa? 39 00:03:43,760 --> 00:03:45,360 Aku butuh waktu. 40 00:03:47,120 --> 00:03:48,080 Axel. 41 00:03:49,800 --> 00:03:50,840 Dia tak pergi. 42 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 Dia tak menyerah atas aku. 43 00:03:56,200 --> 00:03:57,240 Axel dibunuh. 44 00:04:06,960 --> 00:04:08,880 PENULIS DAN PENCIPTA ALEX PINA 45 00:04:16,760 --> 00:04:18,840 Aku benci musik ini. 46 00:04:27,920 --> 00:04:29,640 PESTA PEMBUKAAN IBIZA 2020 47 00:04:33,120 --> 00:04:34,560 Sissy, Sayang. 48 00:04:34,640 --> 00:04:36,280 Bawakan aku sarapan. 49 00:04:36,360 --> 00:04:37,640 Kopi dan muffin. 50 00:04:37,720 --> 00:04:38,800 Kau serius? 51 00:04:39,880 --> 00:04:40,720 Boxer. 52 00:04:41,480 --> 00:04:43,120 Kemarilah sebentar. 53 00:04:46,720 --> 00:04:47,800 Katakan. 54 00:04:47,880 --> 00:04:49,280 Aku memeriksa lukisan tubuh. 55 00:04:49,360 --> 00:04:51,360 Zebra dan harimau sudah beres, 56 00:04:51,440 --> 00:04:52,840 tapi lihat yang ini. 57 00:04:58,840 --> 00:05:00,720 Menurutmu bagaimana? Ular. 58 00:05:01,400 --> 00:05:02,760 Aku tidak suka ular. 59 00:05:03,360 --> 00:05:04,200 Buaya! 60 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 Tidak, Bruno. 61 00:05:06,120 --> 00:05:07,880 Jangan bercanda. 62 00:05:07,960 --> 00:05:09,480 Jangan ular atau buaya. 63 00:05:09,560 --> 00:05:11,240 Baiklah. 64 00:05:11,320 --> 00:05:12,520 Kemarilah. 65 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 Lihat. 66 00:05:14,200 --> 00:05:15,040 Mereka penari. 67 00:05:15,520 --> 00:05:18,560 Orang melihat penari dan bermimpi bercinta dengan mereka. Begitu. 68 00:05:20,800 --> 00:05:22,920 Maaf. Aku pengagummu. Terima kasih. 69 00:05:23,640 --> 00:05:24,480 Siapa ini? 70 00:05:26,440 --> 00:05:27,480 Axel Collins? 71 00:05:29,280 --> 00:05:30,840 Biar kuurus. Terima kasih. 72 00:05:50,800 --> 00:05:53,360 Satu, dua, kiri. 73 00:06:09,760 --> 00:06:12,040 Kau bisa lebih baik, Conchita. 74 00:06:12,120 --> 00:06:14,360 Ya, aku tahu. 75 00:06:14,760 --> 00:06:16,840 Perhatianku agak terpecah hari ini. 76 00:06:21,440 --> 00:06:27,200 Selamat datang. Para warga, wali kota, anggota dewan daerah yang terhormat... 77 00:06:27,280 --> 00:06:29,520 Para penjudi, para pecandu, 78 00:06:29,600 --> 00:06:31,960 dan gangster, kita berkumpul di sini... 79 00:06:32,720 --> 00:06:33,680 Andreu! 80 00:06:34,320 --> 00:06:36,760 Apa? Orang-orang itulah yang ke kasino, 'kan? 81 00:06:36,840 --> 00:06:38,800 Ini serius, Ayah, pertaruhannya besar. 82 00:06:38,880 --> 00:06:40,720 Kita harus meyakinkan investor. 83 00:06:40,800 --> 00:06:42,680 Jika kau mau meyakinkan mereka, Nak, 84 00:06:42,760 --> 00:06:45,840 copot dasi, lipat lengan bajumu, dan bicara langsung. 85 00:06:45,920 --> 00:06:48,640 Mereka orang sederhana, tetangga, sama seperti kita. 86 00:06:48,720 --> 00:06:51,960 Andreu, para tetangga itu bisa menakuti investor. 87 00:06:53,640 --> 00:06:55,840 Sebagian kukenal sejak sekolah. 88 00:06:57,360 --> 00:07:00,160 Akan kukatakan pendapatku, dan kami akan bersepakat. 89 00:07:00,240 --> 00:07:02,000 Dan yang tak bisa kutangani, 90 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 akan diurus oleh semur lobsternya. 91 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 Baik. Aku mau ajak King jalan. 92 00:07:07,680 --> 00:07:08,640 Ayo. 93 00:07:12,000 --> 00:07:12,840 Ayo, King. 94 00:07:13,600 --> 00:07:14,800 Tn. Thompson... 95 00:07:15,760 --> 00:07:18,160 Nevada Diverse Holdings. Kepada Tn. Thompson, 96 00:07:18,240 --> 00:07:19,640 Nevada Diverse Holdings. 97 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 Kepada Tn. Craig... 98 00:07:23,440 --> 00:07:24,600 Resor Las Vegas Table. 99 00:07:24,680 --> 00:07:26,280 Kau pasti berhasil, Sayang. 100 00:07:26,720 --> 00:07:27,560 Terima kasih, Ibu. 101 00:07:27,680 --> 00:07:30,120 Sayang, sampai semuanya ditandatangani, 102 00:07:30,200 --> 00:07:32,400 semua kelab kita harus bersih. 103 00:07:34,200 --> 00:07:35,360 Mengerti. Sedang kuurus. 104 00:07:37,080 --> 00:07:38,600 Lakukan yang diperlukan. 105 00:07:39,880 --> 00:07:40,840 Oke, Nak? 106 00:07:54,640 --> 00:07:55,760 Bagaimana, Boxer? 107 00:07:57,040 --> 00:07:58,080 Pagi, Pak. 108 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Sesuatu terjadi? 109 00:08:01,440 --> 00:08:03,520 Mayat ditemukan di tanahmu. 110 00:08:03,600 --> 00:08:04,560 Sudah jadi mumi. 111 00:08:07,160 --> 00:08:08,200 Tanah yang mana? 112 00:08:08,280 --> 00:08:09,800 Yang di Almeria. 113 00:08:13,800 --> 00:08:14,880 Larilah, King! 114 00:08:19,080 --> 00:08:20,040 Pak, 115 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 mereka pikir itu Axel. 116 00:08:24,080 --> 00:08:24,920 Axel Collins. 117 00:08:26,560 --> 00:08:27,720 Kenapa begitu? 118 00:08:27,800 --> 00:08:28,640 Yah... 119 00:08:28,720 --> 00:08:31,240 ada tato di dadanya bertuliskan nama Kika. 120 00:08:38,160 --> 00:08:40,560 Jika autopsi mengonfirmasi itu kakakmu, 121 00:08:40,640 --> 00:08:42,840 kita bisa mulai memulangkan mayatnya. 122 00:08:43,200 --> 00:08:44,400 Setelah itu? 123 00:08:44,480 --> 00:08:46,520 Akan diselidiki polisi Inggris? 124 00:08:46,600 --> 00:08:47,520 Bu Walker, 125 00:08:47,600 --> 00:08:50,280 pertama-tama, kami harus mencari tahu 126 00:08:50,360 --> 00:08:53,600 apa kakakmu meninggal pada saat dia menghilang 127 00:08:53,680 --> 00:08:55,680 atau setelahnya. 128 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 Apa bedanya? 129 00:08:57,480 --> 00:09:00,000 Jika dia dibunuh lebih dari 20 tahun lalu, 130 00:09:00,360 --> 00:09:01,920 tak akan ada penyelidikan. 131 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Kenapa tidak? 132 00:09:03,080 --> 00:09:06,000 Di Spanyol, orang tak bisa dituntut atas pembunuhan 133 00:09:06,080 --> 00:09:07,840 setelah 20 tahun berlalu. 134 00:09:07,920 --> 00:09:10,280 Biar kuperjelas. Maksudmu, 135 00:09:10,840 --> 00:09:13,960 ada kemungkinan kasus ini tak akan diselidiki? 136 00:09:15,880 --> 00:09:17,720 Kenapa ada fotonya di mapmu? 137 00:09:17,800 --> 00:09:21,000 - Itu dari penyelidikan polisi, 'kan? - Ada penyelidikan di Ibiza 138 00:09:21,080 --> 00:09:22,400 saat dia menghilang... 139 00:09:22,480 --> 00:09:24,160 Kenapa ada yang mengira dia ke India? 140 00:09:24,240 --> 00:09:26,800 Terima saja penjelasanku, mengerti? 141 00:09:27,200 --> 00:09:28,920 Apa tindakanmu jika kuambil mapnya 142 00:09:29,000 --> 00:09:30,200 dan kabur dari sini? 143 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 Zoe. 144 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 Aku tahu. 145 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 Polisi Spanyol membawa senjata. 146 00:09:35,040 --> 00:09:36,200 Tenang, Zoe. 147 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 Sungguh? 148 00:09:38,440 --> 00:09:39,560 Siapa pun pelakunya, 149 00:09:39,640 --> 00:09:41,120 tak usah sembunyi. 150 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 Semua kumaafkan. 151 00:09:42,280 --> 00:09:43,120 Syukurlah. 152 00:09:43,200 --> 00:09:45,040 Berpestalah. Ajak teman-teman. 153 00:09:45,120 --> 00:09:47,200 Mungkin ada orang lain yang mau kau bunuh. 154 00:09:48,120 --> 00:09:50,160 Aku tak peduli apa kata polisi Spanyol. 155 00:09:50,240 --> 00:09:51,680 Sejauh pemahamanku, 156 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 Axel baru saja mati. 157 00:09:53,680 --> 00:09:55,080 Beri tahu aku satu hal. 158 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 Jika dia menghilang di Ibiza, 159 00:09:57,280 --> 00:09:59,160 kenapa jasadnya ada di Almeria? 160 00:09:59,720 --> 00:10:02,440 Bu Walker, kami belum memastikan 161 00:10:02,520 --> 00:10:04,400 bahwa jasad itu adalah kakakmu. 162 00:10:06,640 --> 00:10:08,440 Aku tahu itu dia. 163 00:10:08,920 --> 00:10:11,920 Pertama, kami harus melakukan tes DNA. 164 00:10:26,840 --> 00:10:28,400 Silakan. Itu DNA-ku. 165 00:10:29,320 --> 00:10:30,960 Mike, bisa tanda tangani berkasnya? 166 00:10:31,040 --> 00:10:32,880 Aku harus keluar. Dadaku sesak. 167 00:10:40,480 --> 00:10:41,840 "Dia terlalu sensitif." 168 00:10:41,920 --> 00:10:44,040 "Jangan katakan yang sebenarnya, dia tak kuat." 169 00:10:44,120 --> 00:10:45,520 Itu terus yang kudengar. 170 00:10:45,600 --> 00:10:47,240 Dari ayahku, suamiku... 171 00:10:47,320 --> 00:10:48,600 kau. 172 00:10:48,680 --> 00:10:50,840 Semua berpikir aku akan mengamuk. 173 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 Hilang akal sehat. 174 00:10:52,920 --> 00:10:54,520 Mungkin itulah diriku. 175 00:10:55,120 --> 00:10:56,720 Mungkin harusnya kuluapkan. 176 00:11:06,960 --> 00:11:09,280 Permisi. Kau tahu caranya ke Ibiza? 177 00:11:18,440 --> 00:11:19,280 Kau mau ke mana? 178 00:11:21,600 --> 00:11:22,440 Ke Ibiza. 179 00:11:27,880 --> 00:11:29,960 Dengar, aku tahu kau ingin jawaban, 180 00:11:30,040 --> 00:11:32,360 - tapi bukan begini. - Tak akan masalah. 181 00:11:32,440 --> 00:11:33,760 Ya, untuk berapa lama? 182 00:11:34,080 --> 00:11:35,560 Kita bekerja keras, Zoe, 183 00:11:35,880 --> 00:11:37,320 - agar kau... - Stabil? 184 00:11:37,800 --> 00:11:39,040 Ya, stabil. 185 00:11:39,120 --> 00:11:41,560 Maaf, aku bicara dengan suamiku atau perawatku? 186 00:11:41,640 --> 00:11:43,280 Dengan pria yang menopangmu 187 00:11:43,360 --> 00:11:45,000 saat kau tak bisa bangun dari kasur. 188 00:11:46,240 --> 00:11:49,600 Aku menjalani pernikahan kita dihantui oleh Axel. 189 00:11:49,680 --> 00:11:51,440 Aku tak mau itu menghancurkanmu lagi. 190 00:11:56,440 --> 00:11:57,280 Ayo pulang. 191 00:12:00,320 --> 00:12:01,160 Aku tak bisa. 192 00:12:02,280 --> 00:12:03,400 Aku tak bisa, Mike. 193 00:12:06,520 --> 00:12:07,360 Dia kakakku. 194 00:12:08,200 --> 00:12:09,920 Aku perlu tahu apa yang terjadi. 195 00:12:14,400 --> 00:12:16,200 Aku harus bilang apa pada Jenny? 196 00:12:16,640 --> 00:12:17,880 Dia sedang ujian. 197 00:12:19,120 --> 00:12:20,440 Aku akan meneleponnya. 198 00:12:22,720 --> 00:12:24,520 Kumohon, Mike. Aku akan baik-baik saja. 199 00:12:25,800 --> 00:12:28,080 Semua yang terjadi, itu masa lalu. 200 00:12:29,520 --> 00:12:30,880 Kau harus memercayaiku. 201 00:12:32,920 --> 00:12:34,080 Aku memercayaimu. 202 00:12:35,640 --> 00:12:37,360 Tapi kau harus berjanji, 203 00:12:37,440 --> 00:12:39,560 telepon aku jika ada masalah, oke? 204 00:12:39,640 --> 00:12:41,000 Jarakku hanya beberapa jam. 205 00:12:41,080 --> 00:12:42,360 - Kau janji? - Janji. 206 00:12:44,120 --> 00:12:46,320 Cobalah cari kursi roda untukku, oke? 207 00:12:46,400 --> 00:12:48,040 Karena ayahmu akan mematahkan kakiku 208 00:12:48,120 --> 00:12:50,240 - saat aku pulang tanpamu. - Ya. 209 00:12:54,880 --> 00:12:55,800 Musik? 210 00:13:05,640 --> 00:13:06,720 Aku suka lagu ini. 211 00:13:59,040 --> 00:14:00,240 Halo, Dik. 212 00:14:02,120 --> 00:14:03,560 Kami baru saja sampai di Ibiza. 213 00:14:12,160 --> 00:14:13,240 ANNA MERAH MUDA DAN BIRU 214 00:14:15,600 --> 00:14:16,880 AKU MENJADI DIRIKU 215 00:14:56,920 --> 00:15:00,280 Cahaya di sini luar biasa. Seperti di film. 216 00:15:00,680 --> 00:15:01,960 Musik diputar di mana-mana, 217 00:15:02,040 --> 00:15:03,600 seperti musik tema kami. 218 00:15:03,680 --> 00:15:06,720 Dan menari bukan hanya di akhir pekan, tapi seperti agama. 219 00:15:08,160 --> 00:15:09,480 Lautnya luar biasa, 220 00:15:09,560 --> 00:15:11,200 berwarna toska, zamrud. 221 00:15:11,840 --> 00:15:13,040 Begitu usiamu 18 tahun, 222 00:15:13,120 --> 00:15:14,560 kau akan tinggal di sini. 223 00:15:15,280 --> 00:15:17,440 Bagaimana kita bisa bertahan lama di Manchester? 224 00:15:47,760 --> 00:15:51,400 Mohon jangan meninggalkan barang bawaan Anda. 225 00:16:06,800 --> 00:16:09,360 Rasanya seperti bernapas untuk kali pertama. 226 00:16:10,840 --> 00:16:12,400 Rumah tak lagi hening, 227 00:16:12,480 --> 00:16:14,880 tak ada lagi merasa sedih karena Ibu tak ada. 228 00:16:16,800 --> 00:16:19,800 Kita tak perlu lagi minta maaf karena bersenang-senang, Zoe. 229 00:16:26,720 --> 00:16:27,640 Dan camkan ini, 230 00:16:28,680 --> 00:16:31,160 semua orang di Ibiza akan tahu siapa aku. 231 00:16:34,320 --> 00:16:36,000 Siapa bilang orang tak mau segalanya? 232 00:16:39,920 --> 00:16:42,000 Kami akan memulai sesuatu yang besar di sini. 233 00:17:45,800 --> 00:17:47,800 KIRIM KOORDINAT YA/TIDAK 234 00:20:04,320 --> 00:20:05,440 Apa kabar, Kawan? 235 00:20:05,520 --> 00:20:06,400 Marcus... 236 00:20:07,320 --> 00:20:08,520 Bagaimana Shanghai? 237 00:20:08,600 --> 00:20:09,440 Luar biasa. 238 00:20:09,560 --> 00:20:11,280 - Ya? - Kota yang menakjubkan. 239 00:20:12,040 --> 00:20:13,720 Hal terbaik tentang Shanghai 240 00:20:13,800 --> 00:20:15,000 adalah toilet dengan LED 241 00:20:15,120 --> 00:20:17,160 supaya kencing orang akurat saat gelap. 242 00:20:17,920 --> 00:20:19,720 Dudukan kloset hangat, bisa dipanaskan. 243 00:20:20,160 --> 00:20:22,600 Siapa yang mau duduk di toilet hangat? 244 00:20:23,080 --> 00:20:24,080 Astaga. 245 00:20:24,160 --> 00:20:25,840 Beri tahu tentang semburan air. 246 00:20:25,920 --> 00:20:26,960 Saat selesai, 247 00:20:27,040 --> 00:20:30,000 ada semprotan bertekanan tinggi yang membuat bokong klimis. 248 00:20:30,640 --> 00:20:31,800 Seperti bayi. 249 00:20:31,880 --> 00:20:32,960 Astaga. 250 00:20:33,040 --> 00:20:35,160 Aku tak mau duburku lembap, aku mau itu kering. 251 00:20:35,240 --> 00:20:39,400 - Kita membicarakan semprotan hangat. - Aku tak mau bokongku disemprot. 252 00:20:39,480 --> 00:20:41,560 Terutama setelah membersihkan bokongmu. 253 00:20:41,640 --> 00:20:43,960 - Kau bermasalah dengan duburmu? - Apa? 254 00:20:44,040 --> 00:20:46,160 - Jelas dia bermasalah. - Tidak. 255 00:20:46,240 --> 00:20:47,880 Apa maksudmu? 256 00:20:48,160 --> 00:20:49,880 Orang yang bermasalah dengan duburnya 257 00:20:49,960 --> 00:20:53,000 biasanya karena bingung soal seksualitas. 258 00:20:56,280 --> 00:20:59,080 Sialan kau. Lelucon bodoh. 259 00:21:02,600 --> 00:21:04,200 Hai, Semua. Apa kabar? 260 00:21:04,280 --> 00:21:05,120 Semuanya baik? 261 00:21:05,640 --> 00:21:07,200 - Marcus. - Oriol. 262 00:21:07,600 --> 00:21:08,640 Semua baik? 263 00:21:08,720 --> 00:21:10,480 Kita duduk di sana? Ayo. 264 00:21:11,320 --> 00:21:13,600 - Kena kau! - Bedebah sialan. 265 00:21:13,680 --> 00:21:14,920 Kelab keluargaku 266 00:21:15,720 --> 00:21:18,280 akan bebas narkoba sampai aku bilang sebaliknya. 267 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 Keinginanmu tak penting. 268 00:21:21,640 --> 00:21:22,960 Bagaimana dengan orang-orang? 269 00:21:23,040 --> 00:21:23,880 Benar sekali. 270 00:21:23,960 --> 00:21:25,640 Kami menyiapkan operasi besar polisi, 271 00:21:25,720 --> 00:21:28,280 jadi pulau ini harus terlihat bersih 272 00:21:28,360 --> 00:21:30,360 sampai kesepakatan kasino selesai. 273 00:21:30,960 --> 00:21:33,480 Anggap saja kalian nelayan dan sedang cuti 274 00:21:33,560 --> 00:21:34,960 untuk melindungi stok ikan. 275 00:21:37,640 --> 00:21:40,000 - Tapi uangnya banyak. - Aku punya 11 kelab. 276 00:21:40,080 --> 00:21:41,760 Memangnya aku tak tahu soal itu? 277 00:21:41,840 --> 00:21:42,760 Astaga. 278 00:21:42,840 --> 00:21:45,800 Meski kami tak menjual, pengunjung akan membawanya. 279 00:21:46,080 --> 00:21:48,400 Bagaimana memisahkan narkoba dari musik di Ibiza? 280 00:21:48,480 --> 00:21:50,400 Ibuku pergi ke opera tiap pekan, 281 00:21:50,480 --> 00:21:51,880 dia tak pakai narkoba. 282 00:21:52,200 --> 00:21:54,000 Percayalah, Marcus, itu mungkin. 283 00:21:54,080 --> 00:21:55,960 Kau akan mulai memainkan opera di kelabmu? 284 00:21:57,800 --> 00:21:59,360 Kau mungkin dapat kasino, 285 00:21:59,440 --> 00:22:00,800 tapi kelabmu hilang. 286 00:22:01,320 --> 00:22:03,360 Aku dan saudaraku Mikaela tak ke sini 287 00:22:03,440 --> 00:22:05,440 - untuk berjemur. - Itu ancaman, Johannes? 288 00:22:05,520 --> 00:22:06,640 Karena kita tahu 289 00:22:06,720 --> 00:22:08,720 cara kau dapat narkoba mahal Afganistan itu. 290 00:22:08,800 --> 00:22:10,280 Pakai feri dan truk buah. 291 00:22:10,640 --> 00:22:13,600 Atau kau, Marcus, dengan bisnis olahraga air dan perahu pisang? 292 00:22:13,680 --> 00:22:16,600 Jika kita tak bisa melanjutkan ini dengan cara yang masuk akal, 293 00:22:16,680 --> 00:22:18,000 akan ada penangkapan. 294 00:22:21,720 --> 00:22:22,560 Baiklah. 295 00:22:22,880 --> 00:22:24,800 Biar kupikirkan baik-baik. 296 00:22:29,920 --> 00:22:31,400 Aku harus menjemput anak-anakku. 297 00:22:34,840 --> 00:22:37,840 Kau bisa jadi DJ di kelabku, tapi jangan bertransaksi. Marcus? 298 00:22:39,600 --> 00:22:42,200 Kau tak mau dinas sosial mengambil anak-anakmu. 299 00:22:44,600 --> 00:22:46,720 Semua ini untuk kasino ibumu? 300 00:22:50,640 --> 00:22:52,920 Ini lebih dari sekadar kasino, Rafael. 301 00:22:53,040 --> 00:22:55,320 Kita akan punya auditorium, pameran, opera... 302 00:22:56,160 --> 00:22:58,560 Kita memperkaya kehidupan sosial dan budaya Ibiza. 303 00:22:58,880 --> 00:23:01,160 Kau harus tetap tenang. Semua akan berjalan lancar. 304 00:23:01,720 --> 00:23:04,480 Aku cemas pencinta lingkungan akan menghalangi. 305 00:23:04,920 --> 00:23:07,880 Apa yang mereka lakukan untuk kemajuan? 306 00:23:08,560 --> 00:23:11,000 Melukis payudara mereka saat adu banteng? 307 00:23:12,360 --> 00:23:13,560 Cantik... 308 00:23:13,640 --> 00:23:15,920 Mariluz, Sayangku! 309 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 Kita bahas apa kemarin? 310 00:23:20,240 --> 00:23:23,000 Jangan masukkan jarimu ke dalam...? 311 00:23:24,000 --> 00:23:25,520 Lubang-lubang... 312 00:23:26,440 --> 00:23:27,680 pada tubuh. 313 00:23:28,960 --> 00:23:30,080 Bagus sekali. 314 00:23:31,160 --> 00:23:32,120 Cium aku. 315 00:23:51,200 --> 00:23:52,560 Conchita, 316 00:23:53,240 --> 00:23:56,920 memberkati kasino atas nama Tuhan pasti hal terburuk yang dilakukan pastor. 317 00:23:58,200 --> 00:23:59,480 Selain pedofilia. 318 00:24:02,200 --> 00:24:05,280 Aku tak peduli apa yang dilakukan pastor saat senggang, Rafael. 319 00:24:06,040 --> 00:24:08,600 Ini teman yang meminta pada temannya. 320 00:24:11,440 --> 00:24:14,600 Dan sebagai temanmu, aku harus memintamu menerima jawaban tidak. 321 00:24:16,480 --> 00:24:19,560 Aku tak akan menyebut nama Tuhan dengan sia-sia hanya untuk urusanmu. 322 00:24:53,240 --> 00:24:54,080 Hai. 323 00:24:54,160 --> 00:24:55,320 Kami tutup. 324 00:24:56,520 --> 00:24:58,360 Aku cuma mencari seseorang. 325 00:24:58,760 --> 00:25:01,520 Dia DJ di sini. Namanya Marcus Ward. 326 00:25:01,960 --> 00:25:02,960 Dia tak di sini. 327 00:25:03,880 --> 00:25:06,600 Kau tahu dia di mana? Atau tempat tinggalnya? 328 00:25:07,200 --> 00:25:08,520 Tak akan kuberi tahu. 329 00:25:08,600 --> 00:25:09,520 Kenapa? 330 00:25:09,600 --> 00:25:12,560 Pernah dengar perlindungan data, Sayang? 331 00:25:13,360 --> 00:25:14,840 Datanglah ke acaranya malam ini. 332 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Dah, Kawan. 333 00:25:17,360 --> 00:25:20,880 Masalahnya, seorang kawan kami meninggal. 334 00:25:20,960 --> 00:25:23,640 Teman baik kami, seseorang yang kami cintai. 335 00:25:23,720 --> 00:25:26,240 Aku tak ingin memberitahunya saat dia akan... 336 00:25:26,320 --> 00:25:28,200 Kau tak paham ucapanku, ya? 337 00:25:29,480 --> 00:25:30,440 Oke. 338 00:25:33,360 --> 00:25:34,200 Oke. 339 00:25:41,680 --> 00:25:42,800 Baik, dengarkan. 340 00:25:43,680 --> 00:25:45,080 Ibu datang dari London. 341 00:25:46,040 --> 00:25:48,560 Jadi, kalian tinggal seminggu denganku, lalu dengannya. 342 00:25:49,160 --> 00:25:51,680 - Oke, Sayang? - Tapi apa si ayah tiri akan datang? 343 00:25:51,760 --> 00:25:52,600 Jangan. 344 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 Jangan panggil dia begitu, oke? 345 00:25:55,720 --> 00:25:57,800 Namanya George. Apa itu sulit? 346 00:25:59,240 --> 00:26:01,080 Mereka toh belum menikah. 347 00:26:02,520 --> 00:26:05,560 Ayah pikir Matilda tinggal dengan Ibu adalah ide bagus? 348 00:26:06,520 --> 00:26:08,640 Ayah tahu Ibu akan membuat pesta? 349 00:26:19,760 --> 00:26:20,640 Kau gugup? 350 00:26:21,720 --> 00:26:22,680 Sejujurnya, 351 00:26:23,680 --> 00:26:24,520 ya. 352 00:26:25,320 --> 00:26:26,840 Ini pesta seks pertamaku. 353 00:26:29,920 --> 00:26:30,760 Pesta seks. 354 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 Itu kata yang terlalu vulgar untuk apa yang akan terjadi malam ini. 355 00:26:35,480 --> 00:26:39,520 Seks adalah bagian kecil dari malam ini. 356 00:26:40,440 --> 00:26:42,400 Apa yang lebih penting? 357 00:26:43,760 --> 00:26:44,600 Hasrat. 358 00:26:45,760 --> 00:26:48,720 Mesir, Romawi, Yunani. 359 00:26:49,640 --> 00:26:52,440 Kelas elite mereka selalu punya malam seperti ini. 360 00:26:53,440 --> 00:26:54,280 Kenapa? 361 00:26:54,840 --> 00:26:57,480 Karena mereka tahu 362 00:26:57,560 --> 00:26:59,880 hidup lebih baik dijalani melalui indra. 363 00:27:01,000 --> 00:27:01,880 Jadi, malam ini, 364 00:27:02,760 --> 00:27:04,160 kita adalah pemandu. 365 00:27:04,680 --> 00:27:05,880 Benar. 366 00:27:07,840 --> 00:27:10,840 Untuk tiap momen dari tiap menit, 367 00:27:10,920 --> 00:27:12,200 kau akan memastikan 368 00:27:12,440 --> 00:27:15,600 mereka menginginkanmu melebihi apa pun sebelumnya. 369 00:27:16,320 --> 00:27:18,920 Percayalah, tatapan seksi 370 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 selalu mengalahkan seks oral. 371 00:27:32,160 --> 00:27:33,280 Di mana ayahmu? 372 00:27:38,680 --> 00:27:42,400 Selamat datang, Semuanya. 373 00:27:42,920 --> 00:27:45,000 Tamu kita dari Amerika. 374 00:27:45,080 --> 00:27:46,280 Tamu kita dari pulau ini. 375 00:27:46,360 --> 00:27:48,800 Pak Calafat akan segera bergabung. 376 00:27:49,160 --> 00:27:51,080 Silakan duduk. 377 00:27:52,240 --> 00:27:55,200 Aku ingin bersulang... 378 00:27:55,680 --> 00:27:56,520 untuk kasino. 379 00:27:56,600 --> 00:27:57,680 Untuk kasino. 380 00:27:58,240 --> 00:27:59,640 Kita harus pergi, Pak. 381 00:28:01,800 --> 00:28:04,240 Sudah lama sejak terakhir aku ke bioskop. 382 00:28:05,360 --> 00:28:07,120 Aku dulu sangat menikmatinya. 383 00:28:08,240 --> 00:28:10,720 Aku salah satu orang yang suka menangis saat menonton. 384 00:28:12,640 --> 00:28:15,280 Kini itu dianggap wajar, dianggap tipe sensitif, 385 00:28:15,960 --> 00:28:17,480 tapi dulu itu dianggap lemah. 386 00:28:18,360 --> 00:28:20,600 Itu sebabnya aku selalu duduk di baris depan. 387 00:28:23,920 --> 00:28:26,600 Dalam film, semuanya mudah. 388 00:28:27,960 --> 00:28:29,200 Orang ini akan hancur, 389 00:28:29,280 --> 00:28:31,000 orang itu berengsek, 390 00:28:31,080 --> 00:28:32,440 yang ini pembunuhnya... 391 00:28:34,320 --> 00:28:35,560 Tapi dalam hidup... 392 00:28:37,400 --> 00:28:40,360 Di kehidupan nyata, sulit melihat semua itu. 393 00:28:48,720 --> 00:28:49,560 Boxer... 394 00:28:56,840 --> 00:28:58,960 kau lebih dari kepala keamananku. 395 00:29:00,720 --> 00:29:02,280 Aku selalu percaya padamu, 396 00:29:03,320 --> 00:29:04,560 dan kau memercayaiku. 397 00:29:05,720 --> 00:29:08,080 Keajaiban hidup itu disebut kesetiaan. 398 00:29:11,320 --> 00:29:13,120 Dulu aku sudah menanyakan ini, 399 00:29:13,840 --> 00:29:15,200 kini akan kutanya lagi. 400 00:29:17,240 --> 00:29:19,320 Kau tahu siapa pembunuh Axel Collins? 401 00:29:22,160 --> 00:29:23,000 Tidak, Pak. 402 00:29:29,240 --> 00:29:32,720 Seseorang mengubur anak itu di tanahku untuk mengusikku. 403 00:29:34,640 --> 00:29:37,200 Atau mungkin kebenarannya lebih menyedihkan. 404 00:29:38,640 --> 00:29:40,200 Mungkin istri dan putraku sendiri 405 00:29:40,280 --> 00:29:42,120 berkeliling mengubur mayat. 406 00:29:55,520 --> 00:29:58,040 Jadi, kau mengubah Ibiza menjadi Las Vegas baru? 407 00:29:58,920 --> 00:30:01,880 Bukankah Monte Carlo terdengar lebih baik, Antonio? 408 00:30:02,560 --> 00:30:03,920 Kasino mewakili kemajuan, 409 00:30:04,320 --> 00:30:06,840 bukan hanya dalam hal pekerjaan, 410 00:30:06,920 --> 00:30:09,880 sebagian keuntungan akan diinvestasikan ke perumahan lokal. 411 00:30:09,960 --> 00:30:12,880 Keluarga Calafat selalu punya kepedulian sosial. 412 00:30:12,960 --> 00:30:14,560 Kasino akan buka 24 jam tiap hari. 413 00:30:14,640 --> 00:30:17,760 Dengan peraturan khusus untuk mengeksploitasi pekerja. 414 00:30:18,760 --> 00:30:19,720 Aku ingin tahu 415 00:30:20,640 --> 00:30:23,560 - pendapat Andreu soal ini. - Baru saja disebut. 416 00:30:24,080 --> 00:30:25,400 Ayah di mana? 417 00:30:26,240 --> 00:30:28,200 Oriol, kau membunuh Axel Collins? 418 00:30:34,440 --> 00:30:36,120 Ayah, kami menunggumu. 419 00:30:36,200 --> 00:30:37,600 Kau pembunuh, Nak? 420 00:30:48,280 --> 00:30:50,280 Andreu, kau baik-baik saja? 421 00:30:50,840 --> 00:30:51,680 Ada apa? 422 00:30:52,200 --> 00:30:55,240 Apa kau membunuh Axel Collins dan menguburnya di tanah kita? 423 00:30:56,040 --> 00:30:57,440 Kau tak bisa datang? 424 00:30:58,720 --> 00:31:00,120 Jangan khawatir. 425 00:31:01,320 --> 00:31:02,480 Kita bicara nanti. 426 00:31:15,520 --> 00:31:16,400 Boxer, 427 00:31:17,360 --> 00:31:19,520 aku harus tahu siapa pembunuh bocah Inggris itu. 428 00:31:20,800 --> 00:31:24,200 Maksudku bukan menyelidiki seperti detektif swasta. 429 00:31:25,160 --> 00:31:26,160 Kau mengerti? 430 00:31:31,960 --> 00:31:33,560 Bukan saatnya untuk bermain cantik. 431 00:31:37,720 --> 00:31:38,560 Ayo, King. 432 00:31:46,560 --> 00:31:48,120 Mungkin dia makan sesuatu. 433 00:32:06,720 --> 00:32:07,960 Buka gerbangnya, Sayang. 434 00:32:08,040 --> 00:32:08,880 Ya. 435 00:32:11,480 --> 00:32:12,760 Apa kabar? 436 00:32:12,840 --> 00:32:13,680 Tunggu. 437 00:32:15,880 --> 00:32:18,040 Buang di dapur dan mandilah. 438 00:32:18,840 --> 00:32:19,680 Oke? 439 00:32:22,720 --> 00:32:25,400 - Kenapa kau ke sini? - Aku bawa semua ini ke San Antonio 440 00:32:25,480 --> 00:32:26,960 dan mereka mengusirku, lantas? 441 00:32:27,040 --> 00:32:28,480 Itu hanya politik. 442 00:32:29,160 --> 00:32:30,440 Sembunyikan untuk sementara. 443 00:32:30,520 --> 00:32:31,440 Akan kutelepon kau. 444 00:32:31,520 --> 00:32:33,800 Tidak, kau hanya akan mempermainkanku. 445 00:32:47,280 --> 00:32:48,960 Kau pikir kau punya masalah? 446 00:32:49,040 --> 00:32:51,000 Bagaimana aku membayar hipotekku? 447 00:32:54,040 --> 00:32:56,800 Apa yang akan kulakukan dengan perahu pisang penuh kokaina? 448 00:32:56,880 --> 00:32:58,160 Kutaruh di bawah ranjangku? 449 00:32:58,240 --> 00:32:59,160 Ambillah. 450 00:33:01,080 --> 00:33:02,320 Kau sudah gila? 451 00:33:02,400 --> 00:33:05,280 Aku tak akan menaruh kokaina di mana putriku tinggal. 452 00:33:05,760 --> 00:33:08,080 Bawa pergi atau kembalikan ke orang Romania. 453 00:33:08,160 --> 00:33:09,240 Orang Romania? 454 00:33:09,320 --> 00:33:12,200 Aku enggan berurusan dengan mereka. Ini bukan masalahku, Marcus. 455 00:33:13,640 --> 00:33:15,000 Taruh saja di garasimu. 456 00:33:16,440 --> 00:33:17,360 Marcus. 457 00:33:17,720 --> 00:33:18,840 Ayolah. 458 00:33:18,920 --> 00:33:20,440 Kemari, Sayang. Ayo. 459 00:33:21,000 --> 00:33:22,080 Persetan denganmu! 460 00:33:26,480 --> 00:33:27,320 Sial. 461 00:33:31,160 --> 00:33:32,320 Apa yang kau lakukan? 462 00:33:33,200 --> 00:33:34,120 Sudah kubilang! 463 00:33:36,680 --> 00:33:37,640 Jangan. 464 00:33:37,720 --> 00:33:39,960 Jangan. Keparat. 465 00:33:40,720 --> 00:33:41,560 Sial. 466 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Persetan kau. 467 00:34:04,040 --> 00:34:05,200 Oh, tidak. 468 00:34:46,040 --> 00:34:46,880 Ayah. 469 00:34:47,320 --> 00:34:49,200 - Astaga. - Kita makan di luar? 470 00:34:49,520 --> 00:34:52,520 Ya, ganti bajumu dan kita akan makan di pelabuhan. 471 00:35:10,920 --> 00:35:11,760 Ayah. 472 00:35:12,320 --> 00:35:13,960 Ada yang datang, Ayah. 473 00:35:35,280 --> 00:35:36,240 Bisa kubantu? 474 00:35:36,920 --> 00:35:38,280 Kau tak ingat aku. 475 00:35:39,280 --> 00:35:40,120 Zoe. 476 00:35:42,240 --> 00:35:43,080 Zoe? 477 00:35:43,560 --> 00:35:45,240 - Aku tak mau pergi, Ayah. - Ya... 478 00:35:45,320 --> 00:35:46,320 Aku sibuk. 479 00:35:46,680 --> 00:35:49,680 - Kita akan makan malam besok. Ayah janji. - Ayah menyedihkan. 480 00:35:49,760 --> 00:35:51,960 Ayah mengubah rencana hanya untuk meniduri gadis. 481 00:35:53,920 --> 00:35:57,200 Dia hanya teman yang berlibur. Jadi, tutup mulutmu, oke? 482 00:35:57,280 --> 00:35:58,720 Atau Ayah sita ponselmu. 483 00:35:59,240 --> 00:36:00,200 Ayah sayang kau. 484 00:36:01,360 --> 00:36:04,400 - Terima kasih, Sofia. - Tak masalah. Sampai nanti. 485 00:36:13,000 --> 00:36:13,920 Remaja. 486 00:36:14,000 --> 00:36:14,840 Ya! 487 00:36:16,520 --> 00:36:17,400 Kau sudah makan? 488 00:36:17,480 --> 00:36:18,320 Belum. 489 00:36:18,880 --> 00:36:19,720 Ayo. 490 00:36:21,120 --> 00:36:22,480 Kejutan dari masa lalu. 491 00:36:26,120 --> 00:36:27,360 Tolong abaikan ini. 492 00:36:27,520 --> 00:36:29,640 Anak-anak sangat ingin lapangan sepak bola. 493 00:36:36,920 --> 00:36:38,880 Tempat yang bagus. 494 00:36:40,640 --> 00:36:42,640 Anna dan aku membelinya beberapa tahun lalu. 495 00:36:42,720 --> 00:36:46,240 Lalu dia jatuh cinta pada orang lain dan kini menjalankan pesta seks berkelas. 496 00:36:46,720 --> 00:36:48,320 Dan aku yang membayar hipoteknya. 497 00:36:49,040 --> 00:36:50,680 Bersulang. 498 00:36:51,440 --> 00:36:52,600 Kau baik-baik saja? 499 00:36:52,840 --> 00:36:53,760 Tentu saja. 500 00:36:54,800 --> 00:36:56,960 Aku DJ 44 tahun, tinggal di Ibiza. 501 00:36:57,560 --> 00:36:59,320 Aku sering memakai sandal jepit. 502 00:37:00,560 --> 00:37:01,400 Aku jagoan. 503 00:37:04,440 --> 00:37:07,120 Aku ingat kau melompat-lompat di stan DJ-mu 504 00:37:07,200 --> 00:37:08,800 seperti kelinci Duracell. 505 00:37:09,880 --> 00:37:10,880 Aku masih begitu. 506 00:37:13,200 --> 00:37:14,800 Datanglah malam ini dan tonton. 507 00:37:15,840 --> 00:37:19,320 Aku tak bisa lompat setinggi itu lagi sebab lututku cedera. 508 00:37:20,760 --> 00:37:21,600 Anjing gila. 509 00:37:28,320 --> 00:37:31,400 Aku tak akan melupakan sesi di Manchester itu 510 00:37:32,040 --> 00:37:35,120 dengan David, Anna, dan Axel. 511 00:37:35,200 --> 00:37:37,400 Yang terbaik itu di rumahmu saat ayahmu bekerja. 512 00:37:38,360 --> 00:37:40,880 Kami dulu berdoa agar dia dapat sif malam. 513 00:37:47,120 --> 00:37:47,960 Zo? 514 00:37:48,880 --> 00:37:50,240 Kau mau apa? Tidur... 515 00:37:51,160 --> 00:37:52,000 atau menari? 516 00:37:52,080 --> 00:37:54,360 Aku biasa membangunkanmu, kau ingat? 517 00:37:56,840 --> 00:37:57,880 Ya. 518 00:38:03,360 --> 00:38:05,360 Dan tamu istimewa malam ini... 519 00:38:06,200 --> 00:38:08,080 Zoe Collins! 520 00:38:13,240 --> 00:38:15,680 - Itu semua lucu. - Kami dapat sedikit bantuan. 521 00:38:16,040 --> 00:38:17,520 Kami mengonsumsi narkoba. 522 00:38:31,840 --> 00:38:34,120 Axel terus saja bermain. 523 00:38:35,640 --> 00:38:37,720 Mencari irama yang tepat, merekamnya. 524 00:38:38,480 --> 00:38:39,880 Begitulah dia berhasil menjadi 525 00:38:39,960 --> 00:38:42,000 master Ibiza. 526 00:38:48,640 --> 00:38:49,960 Kau tampak agak sedih. 527 00:38:50,240 --> 00:38:51,520 Sebenarnya... 528 00:38:53,200 --> 00:38:56,440 jika jadi dewa saat berusia 20 tahun, bagaimana bisa bahagia setelahnya? 529 00:38:58,000 --> 00:38:58,920 Kami punya semuanya. 530 00:38:59,640 --> 00:39:01,560 Cinta, gadis, hidup sempurna. 531 00:39:02,080 --> 00:39:03,080 Setelah itu... 532 00:39:04,440 --> 00:39:06,000 bagaimana orang tak sedih? 533 00:39:09,640 --> 00:39:11,200 Masa indah selalu berlalu. 534 00:39:23,000 --> 00:39:24,080 Aku mau rotinya. 535 00:39:25,480 --> 00:39:27,440 Apa David masih di Ibiza? 536 00:39:28,680 --> 00:39:30,440 Kau tak akan mengenalinya. 537 00:39:31,720 --> 00:39:33,480 Dia mengelola retret hippie. 538 00:39:35,880 --> 00:39:37,000 Berapa lama kau di sini? 539 00:39:38,520 --> 00:39:39,480 Tergantung. 540 00:39:40,520 --> 00:39:43,080 Jika kau butuh tempat untuk menginap, 541 00:39:44,200 --> 00:39:45,400 pakailah tempat ini. 542 00:39:47,040 --> 00:39:47,880 Terima kasih. 543 00:40:07,840 --> 00:40:08,680 Selamat malam. 544 00:40:21,280 --> 00:40:22,120 Hai. 545 00:40:23,640 --> 00:40:24,480 Ke surga. 546 00:40:25,280 --> 00:40:26,120 Bersulang. 547 00:41:38,760 --> 00:41:40,840 Kau ingat terakhir kali kita bicara? 548 00:41:40,920 --> 00:41:42,360 Sekitar 20 tahun lalu. 549 00:41:47,160 --> 00:41:48,800 Hai, Zo. Axel baru menelepon. 550 00:41:49,840 --> 00:41:51,880 Benarkah? Di mana dia? 551 00:41:52,400 --> 00:41:53,240 India. 552 00:41:54,680 --> 00:41:56,160 Sedang apa dia di sana? 553 00:41:56,640 --> 00:41:57,760 Dia tidak ke India. 554 00:42:00,080 --> 00:42:00,920 Sungguh? 555 00:42:02,920 --> 00:42:03,760 Maksudku... 556 00:42:03,840 --> 00:42:06,080 dia bilang begitu. Bagaimana kau tahu? 557 00:42:06,160 --> 00:42:08,000 Karena dia dikubur di gurun. 558 00:42:08,320 --> 00:42:10,080 Dibunuh, lalu dikubur. 559 00:42:15,320 --> 00:42:17,440 Jadi, agak aneh dia meneleponmu. 560 00:42:20,920 --> 00:42:22,400 Apa maksudmu? 561 00:42:22,480 --> 00:42:23,360 Dibunuh? 562 00:42:23,720 --> 00:42:24,960 Kenapa kau berbohong? 563 00:42:26,080 --> 00:42:27,440 Aku harus pergi, tapi dengar… 564 00:42:27,880 --> 00:42:28,960 kakakmu baik-baik saja. 565 00:42:29,800 --> 00:42:30,960 Dia terdengar bahagia. 566 00:42:33,840 --> 00:42:34,920 Kulakukan untukmu. 567 00:42:36,160 --> 00:42:38,480 Tenanglah, Nak. Aku yakin dia akan segera menelepon. 568 00:42:41,840 --> 00:42:44,440 Aku tahu kau khawatir, selalu menunggu kabar. 569 00:42:46,120 --> 00:42:48,520 Tapi bagaimana kau tahu dia tak akan meneleponku? 570 00:42:49,400 --> 00:42:50,680 Karena kau tahu dia mati? 571 00:42:52,040 --> 00:42:53,840 Tidak. Aku tak tahu. 572 00:42:54,240 --> 00:42:55,320 Tidak. Aku... 573 00:42:56,720 --> 00:42:57,960 Bagaimana aku tahu? 574 00:43:01,640 --> 00:43:03,840 Ada yang mengganggu para anjing... 575 00:43:03,920 --> 00:43:06,040 Lanjutkan saja, jangan tunggu aku. 576 00:43:06,480 --> 00:43:08,160 Hei, Pancho. Kemarilah, Nak. 577 00:43:09,320 --> 00:43:10,160 Pancho. 578 00:43:10,880 --> 00:43:12,800 Astaga, kau mengonsumsi kokaina. 579 00:43:13,280 --> 00:43:15,000 Tidak. Sylvester. Ayo, pergi. 580 00:43:15,080 --> 00:43:18,280 Ayo, pergi. Tidak. Pergilah. 581 00:43:18,360 --> 00:43:20,880 Pancho. Lepaskan. Sial. 582 00:43:21,440 --> 00:43:22,880 Lepaskan, Pancho. 583 00:43:22,960 --> 00:43:24,160 Lepaskan! 584 00:43:24,240 --> 00:43:25,640 Ya Tuhan! 585 00:43:27,480 --> 00:43:28,320 Sial. 586 00:43:28,800 --> 00:43:30,240 Malah jadi begini. 587 00:43:30,320 --> 00:43:31,160 Hai, Kawan. 588 00:43:32,080 --> 00:43:32,920 Apa kabar? 589 00:43:34,640 --> 00:43:36,360 Aku selalu ingin mencoba ini. 590 00:43:36,440 --> 00:43:37,960 Menanam kokaina di kebun 591 00:43:38,520 --> 00:43:40,040 dan siram sampai tumbuh. 592 00:43:40,560 --> 00:43:42,520 Semua bandar memikirkan itu, tapi kau? 593 00:43:43,280 --> 00:43:44,640 Kau melakukannya. 594 00:43:44,720 --> 00:43:45,600 Kemarilah. 595 00:43:47,120 --> 00:43:50,280 Ya, peselancar melempar banyak kokaina melewati pagar. 596 00:43:50,680 --> 00:43:53,360 - Sedang apa kau di sini? - Begitulah. 597 00:43:53,440 --> 00:43:55,960 Hanya ingin tahu kabarmu. Hai, Kawan. 598 00:43:56,520 --> 00:43:58,040 Pemadat kokaina kecilku. 599 00:43:58,560 --> 00:44:00,000 Kemarilah. 600 00:44:01,640 --> 00:44:02,680 Boleh minta bir? 601 00:44:19,640 --> 00:44:20,480 Jadi... 602 00:44:21,200 --> 00:44:23,320 apa yang kau mainkan malam ini? 603 00:44:24,920 --> 00:44:26,040 Bertahun-tahun jadi DJ, 604 00:44:26,120 --> 00:44:28,320 kau tak pernah datang untuk mempersiapkanku. 605 00:44:30,920 --> 00:44:32,320 Apa-apaan? Ini hangat. 606 00:44:33,640 --> 00:44:35,160 Apa yang kau lakukan? 607 00:44:35,520 --> 00:44:39,120 Itu kaca. Anak-anakku berenang di sana. Apa kau sudah gila? 608 00:44:55,920 --> 00:44:57,920 Aku menanyakan ini bertahun-tahun lalu, 609 00:44:58,000 --> 00:45:00,280 tapi kita belum saling kenal, 610 00:45:00,360 --> 00:45:02,840 jadi mungkin kau tak berpikir aku serius. 611 00:45:03,200 --> 00:45:04,480 Siapa pembunuh Axel Collins? 612 00:45:05,360 --> 00:45:08,360 - Aku tak tahu. - Mungkin ingatanmu harus disegarkan. 613 00:45:14,440 --> 00:45:15,480 Kemarilah, sialan! 614 00:45:18,440 --> 00:45:19,600 Babak kedua... 615 00:45:19,680 --> 00:45:21,400 - Pertanyaannya sama. - Boxer, stop. 616 00:45:21,480 --> 00:45:23,480 Siapa yang membunuh Axel Collins? 617 00:45:23,560 --> 00:45:24,800 Kau orangnya? 618 00:45:25,440 --> 00:45:29,080 - Aku tak tahu apa-apa. - Marcus, kau harus coba menjawab 619 00:45:29,160 --> 00:45:30,480 sebelum paru-parumu penuh. 620 00:45:42,960 --> 00:45:43,880 Kemarilah. 621 00:45:48,600 --> 00:45:49,480 Sial. 622 00:45:49,920 --> 00:45:50,800 Berengsek. 623 00:45:55,640 --> 00:45:56,480 Berengsek. 624 00:45:56,560 --> 00:45:59,560 Tidak. Dulu aku sahabatnya. 625 00:46:00,760 --> 00:46:02,840 Aku yang melapor saat dia menghilang. 626 00:46:02,920 --> 00:46:05,040 Aku sangat ingin menemukannya! 627 00:46:05,120 --> 00:46:08,000 Berapa lama kau akan terus mengutarakan omong kosong itu? 628 00:46:08,080 --> 00:46:10,960 Aku hanya ingin satu nama. 629 00:46:12,560 --> 00:46:14,960 Aku benci ini. 630 00:46:15,040 --> 00:46:16,200 Oke. 631 00:46:21,200 --> 00:46:24,600 Sial. Boxer, hentikan. Berhenti. 632 00:46:26,280 --> 00:46:27,120 Sial. 633 00:46:29,480 --> 00:46:30,880 Kau akan membunuhku... 634 00:46:30,960 --> 00:46:32,040 Katakan saja satu nama. 635 00:46:32,120 --> 00:46:33,360 Dengarkan aku. Hentikan. 636 00:46:33,440 --> 00:46:35,360 - Aku tak tahu apa-apa. - Sungguh? 637 00:46:35,440 --> 00:46:36,800 Kau akan mau menjawab? 638 00:46:36,880 --> 00:46:37,960 Hentikan. 639 00:46:38,040 --> 00:46:38,880 Baiklah. 640 00:46:46,520 --> 00:46:47,400 Apa-apaan? 641 00:46:47,880 --> 00:46:48,760 Keluarkan dia. 642 00:46:49,320 --> 00:46:50,440 Siapa kau? 643 00:46:52,600 --> 00:46:54,480 Aku tak tahu Marcus sudah berpaling. 644 00:46:54,560 --> 00:46:56,280 Setelah kejadian dengan Anna, 645 00:46:56,360 --> 00:46:57,760 aku sangat bahagia untuknya. 646 00:46:57,840 --> 00:46:59,400 Kubilang keluarkan dia. 647 00:46:59,480 --> 00:47:01,840 Tenanglah, dia hanya menyelam. 648 00:47:02,480 --> 00:47:04,680 Dia bisa sampai 8 atau 9 meter demi gurita. 649 00:47:04,760 --> 00:47:07,640 Dia punya bisnis olahraga air, jadi dia terbiasa dengan air. 650 00:47:07,720 --> 00:47:09,720 Itu bagus, tapi aku mau bertanya padanya, 651 00:47:09,800 --> 00:47:11,800 jadi aku akan menghitung sampai tiga. 652 00:47:11,880 --> 00:47:12,720 Satu... 653 00:47:14,400 --> 00:47:15,240 Dua... 654 00:47:15,880 --> 00:47:17,320 Sial... 655 00:47:17,400 --> 00:47:19,320 Wow, tenanglah. 656 00:47:23,080 --> 00:47:23,920 Tiga. 657 00:47:38,000 --> 00:47:38,960 Baiklah. 658 00:47:46,040 --> 00:47:47,920 Hai. Joanna. 659 00:47:48,000 --> 00:47:49,120 Zoe? 660 00:47:49,640 --> 00:47:50,800 Sudah berapa lama? 661 00:47:51,320 --> 00:47:52,320 Enam tahun. 662 00:47:52,720 --> 00:47:53,600 Apa kabar? 663 00:47:53,680 --> 00:47:56,040 Aku baik-baik saja. Aku tak apa. Aku di Ibiza. 664 00:47:56,120 --> 00:47:57,320 Aku di rumah sakit. 665 00:47:59,120 --> 00:48:00,040 Apa itu darah? 666 00:48:00,960 --> 00:48:02,200 Ya. Bukan darahku. 667 00:48:02,280 --> 00:48:04,480 Aku menembak seseorang dengan harpun. 668 00:48:04,560 --> 00:48:07,120 Pembunuh bayaran yang mau menenggelamkan teman kakakku. 669 00:48:07,200 --> 00:48:08,720 Apa yang terjadi, Zoe? 670 00:48:08,800 --> 00:48:10,200 Baiklah, jangan panik. 671 00:48:10,280 --> 00:48:13,120 Semua usaha kita untuk mengatasi problem rasa tercampakkanku 672 00:48:13,200 --> 00:48:14,760 pada dasarnya tak berguna. 673 00:48:14,840 --> 00:48:16,640 Aku kehilangan Axel lagi. 674 00:48:17,360 --> 00:48:19,760 Menurutku hidupku lebih bermakna dalam 24 jam terakhir 675 00:48:19,840 --> 00:48:21,360 dibandingkan 24 tahun terakhir. 676 00:48:22,440 --> 00:48:23,480 Joanna? 677 00:48:24,000 --> 00:48:26,080 Dia sama sekali tak mengabaikanku. 678 00:48:26,840 --> 00:48:28,000 Axel dibunuh. 679 00:48:28,720 --> 00:48:31,320 Jadi, semua yang terjadi… 680 00:48:31,960 --> 00:48:33,160 Semua yang kulakukan, 681 00:48:33,240 --> 00:48:36,040 itu semua karena sesuatu yang tak terjadi. 682 00:48:37,880 --> 00:48:40,680 Turun hujan lebat... 683 00:49:18,560 --> 00:49:21,800 Aku memberkati tanah ini atas nama Tuhan Yang Mahakuasa. 684 00:51:09,120 --> 00:51:11,280 Aku akan tetap di sini bersama Marcus sejenak. 685 00:51:13,720 --> 00:51:15,040 Aku tak memercayainya. 686 00:51:17,560 --> 00:51:19,280 Dia jelas menyembunyikan sesuatu. 687 00:51:54,800 --> 00:51:55,800 Ayah? 688 00:51:56,320 --> 00:51:57,200 Kika. 689 00:51:58,720 --> 00:51:59,840 King sudah mati. 690 00:52:01,440 --> 00:52:02,800 Aku butuh kau di sini, Sayang. 691 00:52:12,160 --> 00:52:13,640 Satu hal yang pasti. 692 00:52:15,800 --> 00:52:19,280 Aku tak akan meninggalkan Ibiza sebelum mendapat yang kumau. 693 00:52:19,480 --> 00:52:20,960 Apa itu, Zoe? 694 00:52:23,520 --> 00:52:24,360 Kebenaran. 695 00:54:50,640 --> 00:54:53,160 Terjemahan subtitle oleh Maria Diena