1 00:00:16,771 --> 00:00:18,855 Hold your fire! 2 00:00:19,563 --> 00:00:21,146 Give me something that I can use. 3 00:00:23,646 --> 00:00:24,771 That's the guy. 4 00:00:26,062 --> 00:00:29,229 Everyone, this is now an agency-wide priority. 5 00:00:29,438 --> 00:00:31,438 Al-Qaeda is bringing something into the country, 6 00:00:31,646 --> 00:00:33,062 and I want them stopped. 7 00:00:33,271 --> 00:00:34,813 You got nothing! 8 00:00:34,896 --> 00:00:36,438 The PBI is over. 9 00:00:37,646 --> 00:00:39,104 They're shutting us down. 10 00:00:40,688 --> 00:00:42,938 -Why kill him like this? -It's a message. 11 00:00:44,229 --> 00:00:46,771 -You can call me Flea. -There's the target. 12 00:00:47,980 --> 00:00:49,980 Alpha One, abort. That's an order. 13 00:01:00,146 --> 00:01:02,104 Gently. 14 00:01:02,187 --> 00:01:04,146 Okay. Come on, let's do this. 15 00:01:04,229 --> 00:01:06,646 Keep pushing. 16 00:01:06,730 --> 00:01:08,396 That's it. 17 00:01:08,479 --> 00:01:10,813 Keep pushing. Come on, boy. 18 00:01:11,312 --> 00:01:13,938 -Gently. -Come on. 19 00:01:15,312 --> 00:01:18,229 Come on, boy. Let's go. 20 00:01:18,312 --> 00:01:19,980 Okay, guys. 21 00:01:20,062 --> 00:01:22,104 Watch your direction. That's it. 22 00:01:27,187 --> 00:01:29,604 That's it, that's it. Straighten up. 23 00:01:33,146 --> 00:01:35,438 Good. Good. Do it. 24 00:01:37,021 --> 00:01:38,187 Close it up. 25 00:03:24,730 --> 00:03:26,980 So, how much time have I got? 26 00:03:28,438 --> 00:03:31,187 We're in the middle of an investigation. 27 00:03:35,813 --> 00:03:37,438 For you. 28 00:03:44,980 --> 00:03:47,354 Top of page 205. 29 00:03:49,021 --> 00:03:50,646 "In conclusion... 30 00:03:52,688 --> 00:03:54,980 "the commission rules that the PBI 31 00:03:55,062 --> 00:03:58,396 "acted without any conclusive evidence, 32 00:03:58,479 --> 00:04:01,855 and that there was no credible threat to the country." 33 00:04:02,354 --> 00:04:03,646 It further says that 34 00:04:03,730 --> 00:04:06,396 canceling the summit was an embarrassment 35 00:04:06,479 --> 00:04:08,813 to the President of the Republic. 36 00:04:12,229 --> 00:04:14,396 And the president agrees. 37 00:04:17,855 --> 00:04:20,438 You know, I might've misjudged and moved in too fast, 38 00:04:20,521 --> 00:04:23,104 -but I know it was real. -Nina, 39 00:04:23,187 --> 00:04:25,896 you don't have to justify yourself to me. 40 00:04:26,855 --> 00:04:29,563 But the report says what it says. 41 00:04:31,646 --> 00:04:34,187 It's done. PBI is done. 42 00:04:38,938 --> 00:04:41,062 You had a good run. 43 00:04:42,062 --> 00:04:44,187 Better than most. 44 00:04:45,855 --> 00:04:47,312 I'm sorry. 45 00:05:47,062 --> 00:05:48,438 All good. 46 00:05:50,938 --> 00:05:52,771 You feel that? 47 00:05:54,312 --> 00:05:57,229 I think-- I think our passengers are waking up. 48 00:05:57,312 --> 00:05:59,855 Look it here. 49 00:05:59,938 --> 00:06:01,104 Check this. 50 00:06:07,229 --> 00:06:09,396 Sedative is wearing off. 51 00:06:10,646 --> 00:06:13,688 I'll need to inject them again within the next half an hour. 52 00:06:13,771 --> 00:06:16,021 Then we stop in 30 minutes. 53 00:06:26,396 --> 00:06:27,479 Nope. 54 00:06:27,563 --> 00:06:29,855 No more calls between Rayan and Nkunzi. 55 00:06:29,938 --> 00:06:32,938 Well, we need to keep our focus on the package. 56 00:06:33,021 --> 00:06:35,771 Whatever it is they're planning to bring into the country, 57 00:06:35,855 --> 00:06:38,771 it could be coming from anywhere. 58 00:06:41,021 --> 00:06:43,354 So, if anything looks out of the ordinary, 59 00:06:43,438 --> 00:06:45,146 I want a report on my desk. 60 00:06:45,229 --> 00:06:46,229 Radius? 61 00:06:46,312 --> 00:06:48,688 Keep it within 100 clicks of the borders. 62 00:06:48,771 --> 00:06:50,271 -Ports and customs? -All of it. 63 00:06:50,354 --> 00:06:52,855 Mrs. Nkosi? 64 00:06:55,146 --> 00:06:56,896 I need to know where we are. 65 00:06:56,980 --> 00:06:58,604 This will not be another Pelindaba. 66 00:06:58,688 --> 00:07:01,021 Well, for now, we've got a tap on Osman's home landline, 67 00:07:01,104 --> 00:07:04,438 and we've got watchers in the apartment opposite. 68 00:07:04,521 --> 00:07:06,855 And who is in the house with him? 69 00:07:06,938 --> 00:07:08,312 His family. 70 00:07:08,396 --> 00:07:10,021 Wife, Teliha. 71 00:07:11,062 --> 00:07:12,271 What do we know about her? 72 00:07:12,354 --> 00:07:14,813 She comes from an ordinary middle-class home. 73 00:07:15,021 --> 00:07:18,688 She studied biological sciences at UCT, 74 00:07:18,771 --> 00:07:20,813 and did her PhD in London. 75 00:07:20,896 --> 00:07:22,271 Then she came back to Cape Town 76 00:07:22,354 --> 00:07:24,980 and married Osman. They have a daughter, Nazli. 77 00:07:25,062 --> 00:07:26,771 -She's 8 years old. -And Daoud? 78 00:07:26,855 --> 00:07:28,187 No positive sighting yet. 79 00:07:28,271 --> 00:07:30,896 You're a Bo-Kaap boy. Is there any way a man like that 80 00:07:30,980 --> 00:07:32,271 -could find refuge? -He is not gonna find 81 00:07:32,354 --> 00:07:34,521 a welcome from the people of Bo-Kaap. 82 00:07:34,604 --> 00:07:36,730 My money's on him being anywhere but there. 83 00:07:36,813 --> 00:07:38,730 Okay, so... 84 00:07:39,312 --> 00:07:40,730 what do we think they're bringing in? 85 00:07:40,813 --> 00:07:42,312 Well, if you're trying to make a statement 86 00:07:42,396 --> 00:07:43,646 in a packed football stadium. 87 00:07:43,730 --> 00:07:45,187 -I'd say - -Dirty bomb. 88 00:07:46,354 --> 00:07:47,855 There's no reason to believe 89 00:07:47,938 --> 00:07:50,021 Allajna would have access to those kind of materials. 90 00:07:50,104 --> 00:07:51,896 There's no reason to believe they wouldn't. 91 00:07:52,646 --> 00:07:54,938 What's security like at Cape Town Stadium? 92 00:07:55,021 --> 00:07:56,354 Mixture of police and private contractors. 93 00:07:56,438 --> 00:07:59,187 It's good, but not good enough, if you ask me. 94 00:07:59,271 --> 00:08:00,646 I'll speak to their head of security. 95 00:08:00,730 --> 00:08:01,980 No. Not yet. 96 00:08:02,062 --> 00:08:03,646 We'll let it play out for now. 97 00:08:03,730 --> 00:08:06,062 Osman moves, we move. 98 00:08:16,896 --> 00:08:19,354 - Trouble? - No. 99 00:08:19,813 --> 00:08:21,771 It's just my son. 100 00:08:24,438 --> 00:08:27,521 Listen, why did Janina mention Pelindaba? 101 00:08:27,604 --> 00:08:30,104 Was she talking about the old nuclear base? 102 00:08:31,438 --> 00:08:33,646 Pelindaba was a total fuck-up. 103 00:08:34,312 --> 00:08:35,438 We, well... 104 00:08:36,062 --> 00:08:39,021 Janina made the call to cancel a major international summit 105 00:08:39,104 --> 00:08:41,271 on climate change here in Cape Town. 106 00:08:42,021 --> 00:08:44,771 Lots of heads of state, lots of razzmatazz, 107 00:08:44,855 --> 00:08:46,855 all abandoned over a terrorist attack 108 00:08:46,938 --> 00:08:49,104 that never materialized. 109 00:08:50,021 --> 00:08:53,479 My advice is to never speak of it again. 110 00:08:53,563 --> 00:08:55,771 -Especially in front of Janina. -No. 111 00:08:58,438 --> 00:09:00,855 Call your son. 112 00:09:00,938 --> 00:09:02,896 - I'll give you a bit of privacy. - No, no. 113 00:09:03,021 --> 00:09:05,146 I know we're not allowed to make personal calls at work. 114 00:09:05,229 --> 00:09:06,479 It's fine. 115 00:09:06,563 --> 00:09:07,938 Go ahead. 116 00:09:08,021 --> 00:09:10,396 I'll run interference with Nkosi. 117 00:09:10,479 --> 00:09:12,021 Copy. 118 00:09:13,521 --> 00:09:16,021 Jess. 119 00:09:16,354 --> 00:09:17,521 Thanks. 120 00:09:33,354 --> 00:09:36,146 Hello? 121 00:11:04,896 --> 00:11:06,354 Shaheed . 122 00:11:09,229 --> 00:11:10,646 We're on schedule. 123 00:11:11,813 --> 00:11:13,938 Good. 124 00:11:59,312 --> 00:12:00,646 We done? 125 00:12:01,438 --> 00:12:03,104 Just about. 126 00:12:12,354 --> 00:12:14,021 Well, let's move then. 127 00:12:25,855 --> 00:12:28,146 Miss Flea, um, you, 128 00:12:29,146 --> 00:12:31,271 you work with big game a lot? 129 00:12:31,354 --> 00:12:33,062 I only work with big game. 130 00:12:33,146 --> 00:12:34,980 Okay. 131 00:12:35,062 --> 00:12:36,855 Yeah, smooth. 132 00:12:37,688 --> 00:12:39,146 Well... 133 00:14:04,312 --> 00:14:05,938 Are we in trouble? 134 00:14:06,521 --> 00:14:08,479 Well, if they're after the horns... 135 00:14:08,563 --> 00:14:11,271 -Um, should I go faster then? -No. 136 00:14:13,021 --> 00:14:15,771 When lionesses go hunting, you can't outrun them. 137 00:14:17,771 --> 00:14:20,730 They drive their prey towards the rest of the pride. 138 00:14:20,813 --> 00:14:22,438 What? 139 00:14:24,062 --> 00:14:26,271 Whoa! 140 00:14:44,896 --> 00:14:46,730 Lourens, wait. 141 00:14:46,813 --> 00:14:48,980 Get out! Get out! 142 00:14:50,479 --> 00:14:52,354 Get on the floor! 143 00:15:02,938 --> 00:15:04,604 Boss. 144 00:15:09,187 --> 00:15:10,187 Get on the floor! 145 00:15:39,730 --> 00:15:42,271 -They might be in the bush, let's go! -Nkunzi. 146 00:15:44,187 --> 00:15:45,688 I don't see shit here! 147 00:15:45,771 --> 00:15:47,479 I know you're there! 148 00:15:47,563 --> 00:15:49,396 I don't see anything here! 149 00:15:49,479 --> 00:15:50,855 Hey! 150 00:15:51,354 --> 00:15:53,312 You see this! 151 00:15:55,563 --> 00:15:57,146 You see this! 152 00:16:02,646 --> 00:16:05,396 No, no, please... 153 00:16:06,521 --> 00:16:09,271 Please... 154 00:16:09,604 --> 00:16:11,104 Okay! 155 00:16:11,855 --> 00:16:13,396 You can see this! 156 00:16:19,396 --> 00:16:20,730 Okay! 157 00:16:21,855 --> 00:16:23,062 Okay! 158 00:16:25,896 --> 00:16:27,396 Yeah... 159 00:16:41,938 --> 00:16:44,938 Nkunzi:... 160 00:16:54,062 --> 00:16:57,104 -You're the captain here? -Yes, sir. 161 00:17:19,646 --> 00:17:22,771 Where is the stuff? 162 00:17:23,521 --> 00:17:27,021 I... I don't know what you're talking about... 163 00:17:27,104 --> 00:17:28,980 Okay. One! 164 00:17:29,062 --> 00:17:31,813 -We... we don't know... -Please! 165 00:17:33,646 --> 00:17:35,354 -We don't know, sir. -Two! 166 00:17:35,438 --> 00:17:36,938 We don't know! We don't know 167 00:17:37,021 --> 00:17:38,938 what you're talking about... 168 00:17:40,688 --> 00:17:43,438 Three. 169 00:17:48,479 --> 00:17:50,646 I want my stuff! 170 00:17:51,312 --> 00:17:53,521 They want the rhinos. What do they want? 171 00:17:53,604 --> 00:17:55,771 -What do you want-- -Did you say rhinos? 172 00:17:55,855 --> 00:17:56,980 Hey! 173 00:17:57,980 --> 00:18:00,896 -Do I look like a fucking poacher? -No, boss. 174 00:18:00,980 --> 00:18:03,146 -No. -Do I look like a poacher? 175 00:18:04,229 --> 00:18:06,187 I don't care about rhino horns! 176 00:18:06,271 --> 00:18:08,104 Fucking Chinese witchcraft! 177 00:18:13,104 --> 00:18:15,354 Hello, Captain. 178 00:18:15,438 --> 00:18:18,479 Where is the stuff? 179 00:18:18,563 --> 00:18:21,354 We're just-- We're transporting rhinos. 180 00:18:22,187 --> 00:18:24,688 Yeah. Yeah, that's all. 181 00:18:33,187 --> 00:18:34,855 Transporting rhinos? 182 00:18:40,604 --> 00:18:43,730 -Where are the diamonds? -I told you... 183 00:18:46,396 --> 00:18:48,479 You are going to remember. 184 00:18:53,271 --> 00:18:54,354 Please! 185 00:18:54,438 --> 00:18:57,604 Where are the fucking diamonds?! 186 00:18:57,688 --> 00:19:00,604 I already told you! 187 00:19:00,688 --> 00:19:02,312 She doesn't know! 188 00:19:02,396 --> 00:19:03,813 She doesn't know where they are-- 189 00:19:14,938 --> 00:19:16,604 Do you remember, MacGyver? 190 00:19:24,187 --> 00:19:26,187 Drop it! Put it down. 191 00:19:26,271 --> 00:19:28,896 - Put it down. Put it down. Okay. 192 00:19:28,980 --> 00:19:30,855 Up, up, up, up. 193 00:19:31,730 --> 00:19:34,229 Flea, pick up my gun and get behind me. 194 00:19:34,312 --> 00:19:36,896 Flea, pick up my gun and get behind me now. 195 00:19:42,730 --> 00:19:44,104 Look at me. 196 00:19:44,187 --> 00:19:46,354 We're okay. You're driving, okay? 197 00:19:46,438 --> 00:19:48,187 Get in the truck. 198 00:19:48,271 --> 00:19:49,938 Go, go, go. 199 00:19:52,646 --> 00:19:54,479 Put down the fucking gun! 200 00:19:58,271 --> 00:20:00,104 Put it down! 201 00:20:02,980 --> 00:20:04,396 Steady, steady. 202 00:20:14,980 --> 00:20:16,271 Go! 203 00:20:38,646 --> 00:20:41,855 -Fuck! Fuck! -Fuck, they got away! 204 00:20:46,146 --> 00:20:47,479 Fuck! 205 00:21:01,563 --> 00:21:04,855 Slow down, Nkunzi man. I don't understand you. 206 00:21:06,813 --> 00:21:09,021 What do you mean they weren't there? 207 00:21:11,187 --> 00:21:13,021 But you can't have looked properly. 208 00:21:13,104 --> 00:21:15,187 All I know is that the diamonds were on that truck somewhere, 209 00:21:15,271 --> 00:21:17,062 and all you had to do was to find them. 210 00:21:17,146 --> 00:21:19,521 Listen, I don't-- Hello? 211 00:21:41,229 --> 00:21:42,855 Flea. 212 00:21:43,563 --> 00:21:44,938 Flea, are you okay? 213 00:21:46,896 --> 00:21:48,730 No, I'm fine. 214 00:21:49,813 --> 00:21:51,813 We need to find a payphone. 215 00:21:51,896 --> 00:21:54,646 -We need to call in the boy's body. -We're not stopping. 216 00:21:54,730 --> 00:21:57,229 We can't just leave him out there. 217 00:21:58,062 --> 00:21:59,813 What if they're following us? 218 00:22:03,104 --> 00:22:05,354 No one is following us. 219 00:22:08,229 --> 00:22:09,354 Okay? 220 00:22:18,896 --> 00:22:20,271 Hello. 221 00:23:16,521 --> 00:23:20,271 "Cape Times"? ETV? CNBC Africa? 222 00:23:24,855 --> 00:23:26,479 "News This Week." 223 00:24:24,646 --> 00:24:26,021 Hey, hey. 224 00:24:44,771 --> 00:24:48,104 10111, how can we assist? 225 00:24:48,187 --> 00:24:50,646 There's been an accident 226 00:24:50,730 --> 00:24:54,563 about 50 kilometers south of Beitbridge on the R524. 227 00:24:55,646 --> 00:24:57,062 Someone's been killed. 228 00:24:57,146 --> 00:24:59,062 Are you there now, sir? 229 00:24:59,604 --> 00:25:01,187 No. 230 00:25:01,271 --> 00:25:03,521 Can I have your name, please? 231 00:25:03,604 --> 00:25:05,646 You you need to send someone. 232 00:25:51,438 --> 00:25:53,604 Okay, see you later. 233 00:25:55,312 --> 00:25:57,479 You're early. 234 00:26:03,312 --> 00:26:05,980 So, what have we got today? 235 00:26:07,855 --> 00:26:10,021 All of the police reports 236 00:26:10,104 --> 00:26:12,646 over the last 24 hours 237 00:26:12,730 --> 00:26:14,938 from the northern border. 238 00:26:15,396 --> 00:26:16,980 I can do it. 239 00:26:29,980 --> 00:26:31,563 Be my guest. 240 00:27:20,021 --> 00:27:22,229 Some help back here, please. 241 00:28:42,146 --> 00:28:44,312 Okay, okay, okay. 242 00:30:02,896 --> 00:30:05,396 -I may have something. -What is it? 243 00:30:05,479 --> 00:30:07,813 Double murder up in the Kruger. 244 00:30:07,896 --> 00:30:10,396 One of the victims is gang affiliated. 245 00:30:11,563 --> 00:30:14,187 -What should I do? -Contact the officer in charge, 246 00:30:14,271 --> 00:30:16,438 request further detail. 247 00:30:48,938 --> 00:30:51,104 How are they? 248 00:30:53,104 --> 00:30:54,771 They're okay. 249 00:30:57,813 --> 00:30:59,438 How are you? 250 00:31:12,312 --> 00:31:14,771 Milla, I'm heading out for lunch. You coming? 251 00:31:16,938 --> 00:31:19,813 -maybe a bit later. Thanks. -Okay, see you in a bit. 252 00:32:15,604 --> 00:32:18,980 And I hear the minister has shown you the Pelindaba report. 253 00:32:21,646 --> 00:32:24,229 I have my sources, Janina. 254 00:32:25,271 --> 00:32:27,730 And why exactly do you want to know? 255 00:32:28,646 --> 00:32:31,104 I have a wife and kid, Janina. 256 00:32:31,187 --> 00:32:33,813 I'd like to know how long we've got before they shut us down. 257 00:32:33,896 --> 00:32:36,187 Maybe you should ask your sources. 258 00:32:38,271 --> 00:32:39,646 Right. 259 00:32:41,730 --> 00:32:43,062 We've got something. 260 00:32:43,396 --> 00:32:45,312 The new researcher, Mrs. Strachan, 261 00:32:45,396 --> 00:32:47,980 picked up on an incident report from Limpopo. 262 00:32:48,062 --> 00:32:49,479 Two dead. 263 00:32:50,062 --> 00:32:53,479 One of them has this tattoo on him. 264 00:32:58,229 --> 00:32:59,813 Gang tag? 265 00:33:00,396 --> 00:33:03,563 It's Nkunzi's syndicate in Johannesburg. 266 00:33:05,271 --> 00:33:06,646 Is this the other body? 267 00:33:06,730 --> 00:33:08,896 No ID. Mrs. Strachan's on it. 268 00:33:10,021 --> 00:33:11,604 Okay. 269 00:33:12,104 --> 00:33:14,062 Let me know when you find out more. 270 00:33:14,563 --> 00:33:15,896 Okay. 271 00:33:16,730 --> 00:33:18,062 Thank you. 272 00:33:37,146 --> 00:33:39,312 So, what do you think? 273 00:33:40,771 --> 00:33:42,271 Is Diederik telling the truth? 274 00:33:50,938 --> 00:33:52,396 Don't make me drink alone. 275 00:33:58,771 --> 00:34:00,187 You know, I thought you weren't talking 276 00:34:00,271 --> 00:34:01,730 because of what happened. 277 00:34:03,312 --> 00:34:05,146 But I've changed my mind. 278 00:34:08,521 --> 00:34:10,646 You just don't talk, period. 279 00:34:13,062 --> 00:34:15,312 I talk when I have something to say. 280 00:34:21,312 --> 00:34:23,021 So, what's your story? 281 00:34:27,980 --> 00:34:30,312 How come you're riding shotgun? 282 00:34:30,855 --> 00:34:32,521 'Cause that's what I do. 283 00:34:33,521 --> 00:34:34,980 It's what I used to do. 284 00:34:35,938 --> 00:34:38,646 -You're in security. -I was, yeah. 285 00:34:40,896 --> 00:34:43,271 For a bunch of people I didn't much care for. 286 00:34:59,688 --> 00:35:01,354 What happened? 287 00:35:04,396 --> 00:35:06,855 I was looking after someone, 288 00:35:09,021 --> 00:35:10,646 and she died. 289 00:35:23,771 --> 00:35:26,896 You can take the bedroom, I'll sleep on the couch. 290 00:35:30,396 --> 00:35:31,813 Lemmer. 291 00:37:14,062 --> 00:37:15,646 Flea? 292 00:37:20,062 --> 00:37:21,688 Fuck. 293 00:38:30,354 --> 00:38:31,730 Fuck. 294 00:39:24,104 --> 00:39:25,438 Detective Kagasi, 295 00:39:26,062 --> 00:39:29,896 did they know what their son may have been doing in the area? 296 00:39:32,396 --> 00:39:35,730 So, they had no idea that the boy was even in Kruger. 297 00:39:36,980 --> 00:39:39,479 Sorry, could you repeat that, please? 298 00:39:40,187 --> 00:39:42,521 Diederik Brand. 299 00:40:42,813 --> 00:40:44,187 Okay. 300 00:40:46,980 --> 00:40:48,354 Okay. 301 00:40:58,229 --> 00:40:59,646 Mrs. Nkosi, 302 00:40:59,730 --> 00:41:02,438 I think I found out who the other body was 303 00:41:02,521 --> 00:41:04,855 and who he was working for. 304 00:41:11,271 --> 00:41:14,062 Mrs. Strachan has the name for the other boy. 305 00:41:14,855 --> 00:41:17,813 His name is Lourens Le Riche. 306 00:41:17,896 --> 00:41:20,062 How did you get to that name? 307 00:41:20,688 --> 00:41:23,187 The detective in charge up in Kruger got a phone call 308 00:41:23,271 --> 00:41:25,563 from his parents first thing this morning. 309 00:41:26,229 --> 00:41:28,396 How did they know to do that? 310 00:41:29,271 --> 00:41:32,646 Well, the man Le Riche worked for as a driver, 311 00:41:32,730 --> 00:41:35,187 a man called Diederik Brand from Loxton, 312 00:41:35,271 --> 00:41:36,396 he told them what had happened 313 00:41:36,479 --> 00:41:38,980 and which police station to contact. 314 00:41:39,062 --> 00:41:41,896 So, how did Diederik Brand in Loxton 315 00:41:41,980 --> 00:41:44,229 know that his driver had been shot in Kruger Park 316 00:41:44,312 --> 00:41:45,980 hundreds of kilometers away? 317 00:41:46,271 --> 00:41:48,396 I don't know. 318 00:41:52,521 --> 00:41:55,229 Quinn, in here, please. 319 00:41:56,604 --> 00:41:59,062 So, what do we have on Diederik Brand? 320 00:41:59,146 --> 00:42:02,396 Has been the director of a list of failed companies 321 00:42:02,479 --> 00:42:04,438 stretching back decades. 322 00:42:04,980 --> 00:42:08,771 I'd say he's about as crooked as they come. 323 00:42:09,479 --> 00:42:10,896 Thank you, Mrs. Strachan. 324 00:42:15,146 --> 00:42:18,688 How fast can you get a full tactical team to Loxton? 325 00:43:39,688 --> 00:43:42,688 We've turned this place upside down. 326 00:43:42,771 --> 00:43:44,438 I don't think he has the diamonds. 327 00:43:44,521 --> 00:43:47,604 He's only interested in bringing in a breeding pair of rhinos. 328 00:43:47,688 --> 00:43:50,479 - That's it. - Do you believe him? 329 00:43:50,563 --> 00:43:52,229 I don't know. 330 00:43:52,980 --> 00:43:55,730 I think so. You know, he claims 331 00:43:55,813 --> 00:43:58,896 they were taken by the woman who was transporting the animals. 332 00:43:58,980 --> 00:44:01,688 A vet from Zimbabwe named Flea. 333 00:44:02,855 --> 00:44:04,354 Not her real name. 334 00:44:04,813 --> 00:44:06,396 What a surprise. 335 00:44:07,146 --> 00:44:10,271 -Do we have her real name? -Brand says he doesn't know it. 336 00:44:10,980 --> 00:44:12,146 Then how did he hire her? 337 00:44:12,229 --> 00:44:14,980 That's the thing. He didn't hire her. 338 00:44:15,062 --> 00:44:18,771 The whole thing was set up by a man called John Ehrlichmann. 339 00:44:19,730 --> 00:44:21,396 Also from Zim. 340 00:44:23,187 --> 00:44:24,521 Okay. 341 00:44:24,604 --> 00:44:26,730 Get back here as soon as you can. 342 00:44:27,855 --> 00:44:29,062 Right. 343 00:44:31,771 --> 00:44:34,396 No, no, old man, you listen to me. I'm coming to your house. 344 00:44:34,479 --> 00:44:36,021 Listen, you don't come to my place 345 00:44:36,104 --> 00:44:38,730 -and you don't call me on this line. -I must see you! 346 00:44:41,271 --> 00:44:44,104 Okay, then you come there by my place in Camps Bay. 347 00:44:44,187 --> 00:44:45,813 I'll send you the address. 348 00:44:46,396 --> 00:44:47,438 Hello? 349 00:44:47,646 --> 00:44:49,062 Hello, you there? 350 00:44:50,688 --> 00:44:52,229 Old man... 351 00:44:52,312 --> 00:44:54,521 The job, I did do it. 352 00:44:54,604 --> 00:44:56,980 -Now, where's the money? -I'm not coming to your place. 353 00:44:57,062 --> 00:44:58,521 We need to meet somewhere public. 354 00:44:58,604 --> 00:45:02,062 So you don't trust me now? 355 00:45:02,146 --> 00:45:04,396 Somewhere public or nothing. 356 00:45:07,229 --> 00:45:09,521 Okay, fine. Fine. 357 00:45:09,604 --> 00:45:11,479 Maiden's Cove. Midday. 358 00:46:01,855 --> 00:46:05,146 No diamonds, no money. 359 00:46:07,021 --> 00:46:08,646 Hey... 360 00:46:09,855 --> 00:46:12,021 You need to tell this fat one... 361 00:46:12,980 --> 00:46:14,646 to move... 362 00:46:15,688 --> 00:46:17,938 because if I kill you, 363 00:46:18,021 --> 00:46:19,688 I don't do it here. 364 00:46:20,563 --> 00:46:21,730 You didn't find them. 365 00:46:21,813 --> 00:46:23,771 -They didn't exist, man! -I gave you the route. 366 00:46:23,855 --> 00:46:25,730 All you had to do was to intercept them. 367 00:46:25,813 --> 00:46:27,146 Hey, man! We found this thing, yeah, 368 00:46:27,229 --> 00:46:28,938 but there was nothing but stinking animals, 369 00:46:29,021 --> 00:46:31,104 some white girl, 370 00:46:31,187 --> 00:46:32,479 and a soldier. 371 00:46:32,563 --> 00:46:34,896 Well, the diamonds were on that truck. 372 00:46:46,062 --> 00:46:47,521 My job... 373 00:46:47,604 --> 00:46:50,271 -I did do it. -No. No, you didn't. 374 00:46:50,354 --> 00:46:52,479 You find the girl, you retrieve the diamonds, 375 00:46:52,563 --> 00:46:55,730 and then you'll get your money. 376 00:47:01,730 --> 00:47:03,062 Yeah. 377 00:47:05,187 --> 00:47:07,896 I'm going to find that girl. That girl! 378 00:47:09,021 --> 00:47:10,187 But, my money. 379 00:47:10,896 --> 00:47:12,521 My money. 380 00:47:16,521 --> 00:47:17,771 I want it. 381 00:47:18,563 --> 00:47:19,938 I don't get it. 382 00:47:20,021 --> 00:47:23,813 Why would Osman hire Nkunzi to-to hijack his own operation? 383 00:47:37,646 --> 00:47:41,271 Alright. Nkunzi's on the move. He's on the move, everyone. 384 00:47:47,312 --> 00:47:49,021 Wait, wait. 385 00:47:49,104 --> 00:47:50,896 There's a phone call. 386 00:47:50,980 --> 00:47:52,438 Osman's phone? 387 00:47:55,104 --> 00:47:56,730 No. 388 00:47:57,146 --> 00:47:58,813 Rayan's. 389 00:47:59,563 --> 00:48:01,438 Whoa, whoa, whoa. That's a different phone. 390 00:48:01,771 --> 00:48:04,187 We can't hear that. 391 00:48:04,271 --> 00:48:06,229 - What? - That stunt you pulled 392 00:48:06,312 --> 00:48:08,354 on the road is going to cost you. 393 00:48:08,938 --> 00:48:10,146 What stunt? 394 00:48:13,229 --> 00:48:16,312 My fee's now 20% of the consignment value. 395 00:48:17,146 --> 00:48:19,312 I don't know what you're talking about, okay? 396 00:48:19,396 --> 00:48:21,354 Are you ready to make the exchange? 397 00:48:25,730 --> 00:48:27,855 We'll meet in three days. 398 00:48:27,938 --> 00:48:29,396 I'll give you a location. 399 00:48:29,479 --> 00:48:32,104 I don't have three days. Listen here-- 400 00:48:37,646 --> 00:48:40,354 Hello? Hello? 401 00:48:49,021 --> 00:48:50,730 He's hung up. 402 00:48:51,688 --> 00:48:53,646 That's it. 403 00:48:57,021 --> 00:48:58,271 What was that? 404 00:48:58,521 --> 00:49:01,229 We need to get to the courier before Nkunzi. 405 00:49:21,688 --> 00:49:24,563 Fuck. Easy. Hey, hey! 406 00:49:26,062 --> 00:49:27,855 Alright, alright. 407 00:49:42,021 --> 00:49:44,896 -Hey, boss, he's running away. -Shit. 408 00:49:44,980 --> 00:49:46,146 Fuck. 409 00:51:04,062 --> 00:51:05,062 We'll get the diamonds. 410 00:51:05,146 --> 00:51:06,980 I've given the name of the courier to Inkunzi. 411 00:51:07,062 --> 00:51:09,938 I need you to find this woman for me. 412 00:51:10,938 --> 00:51:13,771 Ikunzi's tracking Flea. We track Inkunzi. 413 00:51:13,855 --> 00:51:15,896 -Yeah? -My name is Lucas Becker. 414 00:51:15,980 --> 00:51:17,146 Your boys carjacked me. 415 00:51:17,229 --> 00:51:19,896 You stole my money. And I want it back. 416 00:51:20,438 --> 00:51:22,062 I know nothing about any diamonds. 417 00:51:22,479 --> 00:51:24,563 Those decisions, Flea made herself. 418 00:51:25,104 --> 00:51:27,855 Nobody's untouchable. We come for you. 419 00:51:29,021 --> 00:51:30,396 There are lives at stake here. 420 00:51:30,813 --> 00:51:33,354 I'd be very reluctant to cross her. 421 00:51:34,438 --> 00:51:37,187 Unfortunately, she has seen fit to cross me. 422 00:51:39,021 --> 00:51:39,896 You're dead. 423 00:51:47,688 --> 00:51:49,771 The ambush scene, which we shot over four nights, 424 00:51:50,021 --> 00:51:52,146 obviously things go very badly. 425 00:51:53,521 --> 00:51:56,104 So, when we meet Inkunzi, he's on a job. Hijack, 426 00:51:56,187 --> 00:51:58,146 and get the consignment, and deliver it and get paid. 427 00:51:58,229 --> 00:52:00,730 The scene happens just on the border of South Africa 428 00:52:00,813 --> 00:52:02,271 in the Karoo National Park. 429 00:52:02,354 --> 00:52:03,855 We picked a location 430 00:52:03,938 --> 00:52:06,312 that is actually on the verge of the cliff 431 00:52:06,396 --> 00:52:08,271 to make it feel as dangerous as possible. 432 00:52:09,104 --> 00:52:11,688 We shot most of the scene on a Steadicam 433 00:52:11,771 --> 00:52:13,771 just to be right next to our characters 434 00:52:13,855 --> 00:52:15,104 and in the middle of the action. 435 00:52:15,312 --> 00:52:17,938 So, it's the combination of this feeling of danger 436 00:52:18,021 --> 00:52:20,521 and the location itself, and the darkness, 437 00:52:20,604 --> 00:52:23,730 and the lights, and the dust. It looks gorgeous. 438 00:52:25,396 --> 00:52:28,146 Where are the fucking diamonds? 439 00:52:28,229 --> 00:52:32,229 The highjack goes upside down, and he takes his revolver and... 440 00:52:34,021 --> 00:52:36,438 It's a tough pill for him to swallow. 441 00:52:36,521 --> 00:52:38,354 That he wasn't able to protect Lourens. 442 00:52:38,563 --> 00:52:41,563 And that sort of becomes the first catalyst 443 00:52:42,021 --> 00:52:44,062 for the rest of his journey into the story. 444 00:52:46,187 --> 00:52:49,104 And then he has to take all of that, 445 00:52:49,187 --> 00:52:52,021 and put it in a bottle and save who's left. 446 00:52:52,396 --> 00:52:54,479 When this happens, he's obviously caught off guard. 447 00:52:54,563 --> 00:52:56,896 But he doesn't expect that there'd be gaps 448 00:52:56,980 --> 00:52:58,855 in the intel, for the job to go well. 449 00:52:59,855 --> 00:53:02,396 He's coming up against a Special Forces-trained guy. 450 00:53:02,479 --> 00:53:05,271 And so now he's like, somebody's double crossing me. 451 00:53:08,187 --> 00:53:09,730 When we arrived at the farm, 452 00:53:09,813 --> 00:53:11,521 I had to drive through quite a narrow gate. 453 00:53:11,604 --> 00:53:12,438 And Jyri came to me 454 00:53:12,646 --> 00:53:13,688 and he was like, "It just looks too slow." 455 00:53:14,104 --> 00:53:15,479 I was like, "Do you want me to drive the truck faster?" 456 00:53:15,771 --> 00:53:17,771 So, I'm going straight for this gate 457 00:53:17,855 --> 00:53:20,980 and I'm watching the side, and somehow, I misjudged it. 458 00:53:21,271 --> 00:53:24,771 I'm a precision driver... not. 459 00:53:24,980 --> 00:53:28,980 And I ripped the the gates of the farm off. 460 00:53:29,604 --> 00:53:32,062 And I looked to the side where Trix was sitting. 461 00:53:32,146 --> 00:53:34,104 She looked at me with these eyes like... 462 00:53:35,187 --> 00:53:37,771 I said to Steve, I'm so sorry, I hope you've got insurance. 463 00:53:37,855 --> 00:53:40,104 And he's like, "It's fine. And that's definitely going 464 00:53:40,187 --> 00:53:42,771 in the cut." So, I hope that is in the cut. 465 00:53:43,146 --> 00:53:46,479 Now, he's trying to work out who knew what was going on. 466 00:53:46,563 --> 00:53:48,563 With Flea, I think he's also trying to figure out 467 00:53:48,646 --> 00:53:49,980 how much does she know. 468 00:53:51,980 --> 00:53:54,396 Flea! 469 00:53:54,980 --> 00:53:57,271 And then, of course, wakes up the next morning 470 00:53:57,354 --> 00:54:00,312 and she's not there. And she's taken his gun. 471 00:54:08,479 --> 00:54:10,479 And then that's the second big thing 472 00:54:10,563 --> 00:54:11,980 that kicks off his journey. 473 00:54:12,980 --> 00:54:14,563 That stunt you pulled on the road 474 00:54:14,646 --> 00:54:15,521 is going to cost you. 475 00:54:15,813 --> 00:54:18,104 My fee's now 20 percent of the consignment fare. 476 00:54:18,479 --> 00:54:21,229 I think what informed that decision 477 00:54:21,312 --> 00:54:24,438 to smuggle the diamonds, is that she's a self-made girl, 478 00:54:24,688 --> 00:54:26,688 it's a lot of money, she can get out of the country. 479 00:54:26,771 --> 00:54:28,396 And that's.. it's a new life. 480 00:54:28,479 --> 00:54:31,855 The whole hijacking theft changes her whole attitude 481 00:54:32,021 --> 00:54:33,354 and her whole approach. 482 00:54:33,646 --> 00:54:36,813 She realizes the caliber of person that she's dealing with. 483 00:54:37,771 --> 00:54:39,021 We'll meet in three days.