1 00:00:16,166 --> 00:00:17,792 JANINA MENTZ: Someone is targeting our witnesses. 2 00:00:18,333 --> 00:00:19,792 QUINN: Heading for the container yard! 3 00:00:20,834 --> 00:00:22,250 He's got the man in front of me. 4 00:00:23,041 --> 00:00:24,250 (GUNSHOTS) 5 00:00:27,834 --> 00:00:29,750 Looks like a white male, mid-thirties, 6 00:00:30,125 --> 00:00:32,125 Lucas Becker is now our main priority. 7 00:00:32,417 --> 00:00:33,375 Who is that? 8 00:00:34,125 --> 00:00:36,583 We stick to the plan. And we do what must be done. 9 00:00:37,208 --> 00:00:39,083 Hey Osman, get in the fucking car. 10 00:00:39,583 --> 00:00:40,625 Shit. 11 00:00:41,291 --> 00:00:42,542 I need an ambulance. 12 00:00:42,834 --> 00:00:43,959 Make it quick! 13 00:00:44,417 --> 00:00:47,458 We have a mole feeding information to the CIA. 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,375 WOMAN: Looking for someone? 15 00:00:51,625 --> 00:00:52,625 (GUN COCKS) 16 00:01:00,291 --> 00:01:02,208 ♪ ♪ 17 00:01:02,291 --> 00:01:04,417 Unlock the doors. 18 00:01:05,083 --> 00:01:06,625 (unlocks doors) 19 00:01:12,583 --> 00:01:13,875 -(shuts door) -(sighs) 20 00:01:13,959 --> 00:01:15,959 Took your time finding me. 21 00:01:17,917 --> 00:01:19,250 Just want my gun. 22 00:01:20,125 --> 00:01:22,166 -This isn't it. -I know. 23 00:01:23,333 --> 00:01:26,375 Okay. Drive. 24 00:01:30,500 --> 00:01:32,250 (indistinct announcement) 25 00:01:32,333 --> 00:01:33,875 Teliha: How is he? 26 00:01:35,458 --> 00:01:37,500 He had a heart attack. 27 00:01:39,500 --> 00:01:42,500 They think he was robbed, then left at the entrance. 28 00:01:45,166 --> 00:01:48,166 (heart monitor beeping) 29 00:02:06,500 --> 00:02:08,667 ♪♪ 30 00:02:15,500 --> 00:02:16,750 (belt clatters) 31 00:02:26,667 --> 00:02:28,458 -Flea: Get out. -(cuts engine) 32 00:02:28,542 --> 00:02:29,792 Slowly. 33 00:02:29,875 --> 00:02:31,875 (dog barking) 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,834 Here. 35 00:02:39,250 --> 00:02:40,625 (catches keys) 36 00:02:40,709 --> 00:02:43,166 -Move. -(car alarm chirps) 37 00:02:49,583 --> 00:02:52,250 ("This is War" by Brendan Jury playing) 38 00:03:05,041 --> 00:03:07,083 ♪ This is war ♪ 39 00:03:07,709 --> 00:03:11,083 (singing in foreign language) 40 00:03:31,834 --> 00:03:34,417 ♪ This is war ♪ 41 00:03:34,500 --> 00:03:37,959 (singing in foreign language) 42 00:03:42,583 --> 00:03:44,625 ♪ This is war ♪ 43 00:03:52,125 --> 00:03:54,125 (unlocking door) 44 00:04:04,792 --> 00:04:06,834 You can lose the gun 'cause if I was gonna take it off you, 45 00:04:06,917 --> 00:04:08,208 I would've done it by now. 46 00:04:08,291 --> 00:04:09,792 (scoffs) 47 00:04:11,166 --> 00:04:13,250 Okay, so here's what I'm thinking... 48 00:04:13,333 --> 00:04:15,000 Boy's dead because of you. 49 00:04:18,000 --> 00:04:20,375 What happened to Lourens had nothing to do with me. 50 00:04:20,458 --> 00:04:22,750 Yeah? How do you figure that? 51 00:04:22,834 --> 00:04:24,834 The gangster who jumped us killed Lourens. 52 00:04:25,792 --> 00:04:27,834 I didn't know he was gonna pull the trigger. 53 00:04:29,000 --> 00:04:31,792 Could've just as easily killed you or me. 54 00:04:32,333 --> 00:04:34,875 Yeah, he was called Nkunzi. 55 00:04:41,875 --> 00:04:43,583 "Was." 56 00:04:43,667 --> 00:04:46,125 ♪ ♪ 57 00:04:52,709 --> 00:04:54,667 -I was just a courier-- -That's bullshit. 58 00:04:54,750 --> 00:04:56,417 If I knew that was going to happen, 59 00:04:56,500 --> 00:04:58,250 I would've given him the fucking stones. 60 00:04:58,333 --> 00:04:59,875 -Yeah? -Yeah. 61 00:05:08,667 --> 00:05:11,709 ♪ ♪ 62 00:05:28,417 --> 00:05:29,709 Here. 63 00:05:41,417 --> 00:05:42,959 (chamber clicking) 64 00:05:52,291 --> 00:05:54,166 I still have to make the exchange. 65 00:05:54,250 --> 00:05:56,834 -Yeah, what do you want from me? -I want you to cover my back. 66 00:05:56,917 --> 00:05:59,083 -(Lemmer scoffs) -Ride shotgun. 67 00:06:00,792 --> 00:06:02,083 (Flea sighs) 68 00:06:03,208 --> 00:06:05,500 The people I'm supposed to deliver the diamonds to have 69 00:06:05,583 --> 00:06:08,208 -already double-crossed me once. -It's not my business. 70 00:06:09,083 --> 00:06:11,625 They sent Nkunzi to hijack us. 71 00:06:12,709 --> 00:06:14,709 ♪ ♪ 72 00:06:16,417 --> 00:06:17,667 Please. 73 00:06:18,667 --> 00:06:20,750 I'm so fucked. 74 00:06:34,125 --> 00:06:35,417 You help me... 75 00:06:39,458 --> 00:06:42,458 and you can get the guys that were behind Lourens' death. 76 00:06:47,625 --> 00:06:49,583 (machine beeping) 77 00:06:49,667 --> 00:06:51,583 (footsteps approaching) 78 00:06:55,500 --> 00:06:57,000 Mrs. Osman? 79 00:06:57,083 --> 00:06:58,750 I'm Dr. Sali. 80 00:06:58,834 --> 00:07:00,875 May I have a word with you in private? 81 00:07:01,500 --> 00:07:02,959 He can stay. 82 00:07:04,166 --> 00:07:06,000 Your husband is in a coma. 83 00:07:06,166 --> 00:07:09,792 When he arrived, he was really suffering from hypoxia. 84 00:07:09,875 --> 00:07:12,166 -That's-- -I know what it is. I'm a doctor. 85 00:07:13,333 --> 00:07:14,333 Was. Research. 86 00:07:14,417 --> 00:07:17,917 Well then, you'll appreciate it's still early days. 87 00:07:18,000 --> 00:07:19,875 -Where's his things? -Nurse: Mr. Osman's 88 00:07:19,959 --> 00:07:21,542 cell phone and wallet are in the safe 89 00:07:21,625 --> 00:07:24,083 -at my station. -And his briefcase? 90 00:07:24,166 --> 00:07:25,417 Nurse: I don't think he came in with one. 91 00:07:25,500 --> 00:07:26,667 I can check with admissions. 92 00:07:27,917 --> 00:07:30,208 You're welcome to stay with your husband as long as you'd like. 93 00:07:30,291 --> 00:07:33,333 ♪ ♪ 94 00:07:48,333 --> 00:07:50,750 Lucas isn't involved with Allajna. 95 00:07:51,542 --> 00:07:53,417 -What? -He wasn't even 96 00:07:53,500 --> 00:07:55,583 a person of interest when I met him. 97 00:07:55,667 --> 00:07:56,917 (scoffs) 98 00:07:57,875 --> 00:07:59,667 Lucas Becker was making phone calls 99 00:07:59,750 --> 00:08:02,333 to a primary target of our investigation. 100 00:08:02,417 --> 00:08:04,458 An individual you were 101 00:08:04,542 --> 00:08:07,083 specifically tasked to research. 102 00:08:10,000 --> 00:08:12,542 Mrs. Strachan, don't play me for a fool. 103 00:08:15,375 --> 00:08:17,333 Who are you working for? 104 00:08:20,250 --> 00:08:22,375 I work for you. 105 00:08:23,792 --> 00:08:26,834 ♪ ♪ 106 00:08:30,625 --> 00:08:31,625 (opens door) 107 00:08:31,709 --> 00:08:33,750 Lucas didn't murder Nkunzi. 108 00:08:35,083 --> 00:08:36,709 Why should I believe you? 109 00:08:38,208 --> 00:08:40,250 We were together. 110 00:08:44,458 --> 00:08:46,041 Together? 111 00:08:49,917 --> 00:08:52,917 He was with me that night. 112 00:08:53,959 --> 00:08:55,583 And you can prove this? 113 00:08:56,625 --> 00:08:57,917 I give you my word. 114 00:09:01,709 --> 00:09:04,792 Mrs. Strachan, I am going to ask you this for the last time. 115 00:09:06,000 --> 00:09:08,083 Who are you working for? 116 00:09:09,458 --> 00:09:11,208 Becker? 117 00:09:11,291 --> 00:09:13,667 -His people? -No. (ragged breath) 118 00:09:13,750 --> 00:09:16,000 -I work for you, only for you. -(scoffs) 119 00:09:17,166 --> 00:09:19,250 So, it's pure coincidence that 120 00:09:19,333 --> 00:09:21,834 you meet and fall for a man, 121 00:09:21,917 --> 00:09:23,417 overnight, 122 00:09:23,500 --> 00:09:26,125 that just so happens to be at the center of our investigation. 123 00:09:28,959 --> 00:09:31,166 It wasn't... it wasn't like that. 124 00:09:31,250 --> 00:09:34,291 ♪ ♪ 125 00:09:42,625 --> 00:09:44,291 Janina: You know... 126 00:09:46,875 --> 00:09:49,041 20 years ago, 127 00:09:49,125 --> 00:09:52,625 we would've treated traitors like you very differently. 128 00:09:53,166 --> 00:09:55,000 I'm not a traitor. 129 00:09:57,458 --> 00:09:59,709 Then you're even more stupid than I thought. 130 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 (door shuts) 131 00:10:05,000 --> 00:10:07,542 (sniffling) 132 00:10:15,208 --> 00:10:17,208 ♪ ♪ 133 00:10:26,709 --> 00:10:28,208 (phone ringing) 134 00:10:29,375 --> 00:10:32,417 (vibrating, ringing) 135 00:10:36,709 --> 00:10:39,583 -Teliha (on phone): Baboo? -I can't find his briefcase. 136 00:10:39,667 --> 00:10:41,709 I looked in the car. It's not there. 137 00:10:48,208 --> 00:10:50,750 -How is he? -Teliha: No change. 138 00:10:51,041 --> 00:10:53,375 -Is that good? -No, it's not good. 139 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 (somber music playing) 140 00:10:58,333 --> 00:11:00,375 ♪ ♪ 141 00:11:03,542 --> 00:11:04,834 How's Nazli? 142 00:11:05,917 --> 00:11:08,375 She just wants to know when her Dedda's coming home. 143 00:11:08,458 --> 00:11:11,542 (machines beeping) 144 00:11:15,917 --> 00:11:17,750 So do I. 145 00:11:18,583 --> 00:11:21,375 (indistinct chatter) 146 00:11:24,542 --> 00:11:26,083 (sighs) 147 00:11:33,417 --> 00:11:35,125 She's been there all night. 148 00:11:35,208 --> 00:11:36,875 All night. 149 00:11:38,417 --> 00:11:40,166 We need to know what Mrs. Strachan's role 150 00:11:40,250 --> 00:11:41,542 is in all of this. 151 00:11:41,625 --> 00:11:43,166 Do we really think she was planted here? 152 00:11:43,250 --> 00:11:44,625 You don't think so. 153 00:11:45,583 --> 00:11:46,917 She's rattled. 154 00:11:47,208 --> 00:11:49,375 Let's put a tail on her. 155 00:11:49,458 --> 00:11:51,041 She's either gonna crawl under a rock, 156 00:11:51,125 --> 00:11:52,750 or she's gonna lead us straight to him. 157 00:11:52,834 --> 00:11:54,917 -Then what? -We prove that Langley 158 00:11:55,000 --> 00:11:57,667 is running covert operations on South African soil, 159 00:11:57,750 --> 00:11:59,792 and we figure out why. 160 00:12:00,458 --> 00:12:01,709 Anything on the boats? 161 00:12:01,792 --> 00:12:03,333 Van Jaarsveld? The diamonds? 162 00:12:03,417 --> 00:12:05,750 The imam called the police yesterday. 163 00:12:05,834 --> 00:12:08,041 He was flagging his unease about Osman. 164 00:12:08,125 --> 00:12:11,417 He said he was worried about his state of mind, 165 00:12:11,500 --> 00:12:13,583 -about what he might do. -Janina: And how is 166 00:12:13,667 --> 00:12:16,208 -our patient? -Nkosi: No change, 167 00:12:16,291 --> 00:12:18,083 but everybody seems to be worried 168 00:12:18,166 --> 00:12:20,709 -about his missing briefcase. -Yeah, but... 169 00:12:20,792 --> 00:12:23,208 do we really think the diamonds were in the case? 170 00:12:23,291 --> 00:12:25,041 Janina: If they are, 171 00:12:25,125 --> 00:12:27,542 all the more reason to find Becker. 172 00:12:27,625 --> 00:12:30,583 ♪ ♪ 173 00:12:30,667 --> 00:12:33,792 (birds chirping) 174 00:12:35,500 --> 00:12:38,000 -Lemmer: Where, here? -Flea: No, just up there. 175 00:12:39,333 --> 00:12:40,875 Yeah, stop. 176 00:12:49,125 --> 00:12:50,667 (sighs) 177 00:12:55,667 --> 00:12:57,583 Pick a different spot. 178 00:12:57,667 --> 00:12:59,667 I don't get to choose the location. 179 00:13:00,375 --> 00:13:03,125 I'm exchanging the diamonds for cash here. 180 00:13:03,208 --> 00:13:06,291 -Tomorrow night. -Flea, this road is impossible to secure. 181 00:13:07,792 --> 00:13:10,208 -You can cover me. -You can run. 182 00:13:10,709 --> 00:13:13,291 These aren't the kind of people I want chasing me 183 00:13:13,375 --> 00:13:14,750 for the rest of my life. 184 00:13:14,834 --> 00:13:16,875 I'm close protection. 185 00:13:19,041 --> 00:13:21,125 Any cover that I can provide in this area 186 00:13:21,208 --> 00:13:24,667 is what we refer to as tactically fuckin' far away. 187 00:13:24,750 --> 00:13:26,333 (sighs) 188 00:13:27,875 --> 00:13:30,917 You know that they don't expect you to walk away. 189 00:13:36,542 --> 00:13:38,542 There's gotta be something we can do. 190 00:13:39,917 --> 00:13:43,041 ♪ ♪ 191 00:13:45,500 --> 00:13:47,041 (sighs) 192 00:13:49,834 --> 00:13:50,834 Here. 193 00:13:50,917 --> 00:13:53,000 He's gotta come up this road. 194 00:13:55,875 --> 00:13:57,625 You force the exchange to happen over there. 195 00:13:57,709 --> 00:14:00,792 At least somewhere a little closer to civilization. 196 00:14:05,291 --> 00:14:06,875 And where will you be? 197 00:14:16,875 --> 00:14:17,959 (elevator opens) 198 00:14:18,041 --> 00:14:19,375 (inaudible) 199 00:14:22,917 --> 00:14:24,291 Jess, wait. 200 00:14:25,583 --> 00:14:26,709 I... 201 00:14:27,750 --> 00:14:30,291 I've done nothing wrong. Please. 202 00:14:31,792 --> 00:14:34,375 I didn't know. I promise. 203 00:14:36,083 --> 00:14:37,625 What are you gonna do? 204 00:14:39,500 --> 00:14:41,083 I don't know. 205 00:14:46,583 --> 00:14:48,083 Be careful, yeah? 206 00:14:48,166 --> 00:14:51,291 ♪ ♪ 207 00:15:06,583 --> 00:15:07,834 (pushes button) 208 00:15:14,333 --> 00:15:17,041 (quiet office chatter) 209 00:15:17,125 --> 00:15:19,166 (sighs) 210 00:15:22,834 --> 00:15:24,375 (machines beeping) 211 00:15:29,709 --> 00:15:30,834 (speaking Arabic) 212 00:15:31,458 --> 00:15:33,000 (speaking Arabic) 213 00:15:34,834 --> 00:15:35,875 (snapping) 214 00:15:37,208 --> 00:15:39,333 Teliha (on monitor): I wasn't expecting to see you here. 215 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Your tragedy is my tragedy, Teliha. 216 00:15:47,041 --> 00:15:50,041 Shaheed was robbed. His briefcase taken? 217 00:15:51,875 --> 00:15:52,959 Yes. 218 00:15:55,125 --> 00:15:57,375 And his laptop with it? 219 00:16:00,083 --> 00:16:03,083 (tense music playing) 220 00:16:03,166 --> 00:16:05,208 You need to tell me all you know. 221 00:16:07,208 --> 00:16:09,750 Let's take a walk. Outside. 222 00:16:13,709 --> 00:16:15,709 Wait here, brother. 223 00:16:44,792 --> 00:16:46,750 (cars honking) 224 00:16:47,417 --> 00:16:49,417 (door unlocking) 225 00:17:05,083 --> 00:17:06,083 (gasps) 226 00:17:10,291 --> 00:17:13,375 ♪ ♪ 227 00:17:32,458 --> 00:17:33,750 (glass clinking) 228 00:17:44,792 --> 00:17:46,500 (ragged breathing) 229 00:17:52,083 --> 00:17:54,333 (gasping) 230 00:18:04,291 --> 00:18:07,375 ♪ ♪ 231 00:18:13,291 --> 00:18:15,333 (clicking) 232 00:18:32,458 --> 00:18:35,500 (panting) 233 00:18:42,834 --> 00:18:44,041 (door shuts) 234 00:18:44,125 --> 00:18:47,208 Hey, baby. Mm... 235 00:18:55,375 --> 00:18:58,000 Dedda's gonna be just fin. 236 00:19:03,166 --> 00:19:04,500 Abdia, 237 00:19:04,583 --> 00:19:07,208 will you take the children out to play in the garden? 238 00:19:24,041 --> 00:19:25,458 Baboo: You were right. 239 00:19:25,542 --> 00:19:28,291 ♪ ♪ 240 00:19:28,375 --> 00:19:30,917 To let Daoud know about the laptop. 241 00:19:32,458 --> 00:19:34,542 We just can't lie to him anymore. 242 00:19:36,250 --> 00:19:38,333 Anyway, Shaheed's laptop is 243 00:19:38,417 --> 00:19:41,375 -password protected-- -Stop talking. Shut up! 244 00:19:42,458 --> 00:19:44,250 Whoever has the laptop... 245 00:19:45,750 --> 00:19:48,208 the moment they connect online, 246 00:19:48,291 --> 00:19:51,083 its position will flash up on Shaheed's cell. 247 00:19:52,375 --> 00:19:54,250 His phone is at the hospital. 248 00:20:00,208 --> 00:20:01,458 (unzips purse) 249 00:20:10,792 --> 00:20:12,834 ♪ ♪ 250 00:20:17,333 --> 00:20:19,041 I think I'm being followed. 251 00:20:19,125 --> 00:20:21,834 -Lucas (on phone): You think or you know? -I know. 252 00:20:21,917 --> 00:20:24,041 They were outside my flat in a car. 253 00:20:24,125 --> 00:20:26,166 They-they turned my entire place upside down. 254 00:20:26,250 --> 00:20:27,542 Lucas: Okay. Get rid of your phone, 255 00:20:27,625 --> 00:20:29,291 find another way of calling m. 256 00:20:32,500 --> 00:20:34,583 (car approaching) 257 00:20:40,291 --> 00:20:41,500 (typing) 258 00:20:41,583 --> 00:20:44,542 ♪ ♪ 259 00:20:44,625 --> 00:20:47,625 (street chatter) 260 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 (crowd chatter) 261 00:21:09,959 --> 00:21:11,875 (tires screech) 262 00:21:11,959 --> 00:21:14,417 Alright, gentlemen, let's spread out and let's cover the area, 263 00:21:14,500 --> 00:21:16,417 two men that way, two men that way, okay? 264 00:21:16,500 --> 00:21:18,834 Adam! Let's go. Alright? 265 00:21:27,291 --> 00:21:30,041 ♪ ♪ 266 00:21:34,166 --> 00:21:37,458 -Lucas (on phone): Are you on a cell? -Not mine. What now? 267 00:21:37,542 --> 00:21:39,625 Lucas: Are they still on you? 268 00:21:39,709 --> 00:21:42,208 I don't know. I think I've lost them for now. 269 00:21:42,750 --> 00:21:44,250 No, wait. They're here! 270 00:21:44,333 --> 00:21:46,333 Lucas: Okay, you gotta change your appearance. 271 00:21:46,417 --> 00:21:47,750 Find some clothing. 272 00:21:47,834 --> 00:21:50,291 -Bright colors, if you can. -Okay. 273 00:21:50,375 --> 00:21:52,917 I have her. She's headed toward Table Bay Hotel. 274 00:21:57,000 --> 00:21:58,959 (dramatic music playing) 275 00:21:59,041 --> 00:22:01,041 ♪ ♪ 276 00:22:11,375 --> 00:22:13,291 Lucas: Talk to me, Milla. 277 00:22:13,375 --> 00:22:16,959 I'm still here. I've done what you told me to. 278 00:22:17,041 --> 00:22:19,125 Lucas: Okay, good. Now, don't rush. 279 00:22:19,208 --> 00:22:22,166 Just walk normally, alright? Don't turn around, don't stop. 280 00:22:22,250 --> 00:22:24,500 (crowd chatter) 281 00:22:24,583 --> 00:22:25,792 Okay. 282 00:22:25,875 --> 00:22:27,917 ♪ ♪ 283 00:22:31,125 --> 00:22:33,333 (ship horn blares) 284 00:22:33,417 --> 00:22:35,208 ♪ ♪ 285 00:22:55,875 --> 00:22:57,709 Raj (on radio): Quinn, do you have eyes on he? 286 00:22:57,792 --> 00:23:00,250 (crowd chatter) 287 00:23:00,333 --> 00:23:02,083 Quinn, I've got nothing on CCTV. 288 00:23:06,333 --> 00:23:08,667 -Lucas: You clear? -I think so, yeah. 289 00:23:12,291 --> 00:23:13,542 (typing) 290 00:23:13,625 --> 00:23:16,625 ♪ ♪ 291 00:23:19,959 --> 00:23:21,458 Fuck! 292 00:23:24,000 --> 00:23:27,083 We've lost her! She's fucking gone! We've lost our woman! 293 00:23:29,083 --> 00:23:30,542 How did you lose her? 294 00:23:30,625 --> 00:23:33,625 -(crowd chatter) -(Quinn panting) 295 00:23:36,000 --> 00:23:37,291 (sighs) 296 00:23:39,875 --> 00:23:42,375 (ship horn blares) 297 00:23:42,458 --> 00:23:44,500 (birds cawing) 298 00:23:56,667 --> 00:23:57,709 (sighs) 299 00:24:00,166 --> 00:24:01,667 (exhales) 300 00:24:03,667 --> 00:24:05,166 (knocking) 301 00:24:09,208 --> 00:24:11,083 -(gasping) -(shuts door) 302 00:24:11,166 --> 00:24:12,959 Hey. Hey, come here. 303 00:24:13,041 --> 00:24:15,625 -You're safe now. It's okay. -(crying) 304 00:24:16,834 --> 00:24:18,875 They're using me to get to you. 305 00:24:20,250 --> 00:24:21,834 Who? 306 00:24:21,917 --> 00:24:24,041 The Presidential Bureau of Intelligence. 307 00:24:24,709 --> 00:24:26,625 The PBI? 308 00:24:26,709 --> 00:24:28,750 (sobs) They bugged my flat. They're following me 309 00:24:28,834 --> 00:24:31,375 -'cause they wanna get to you. -Slow down. 310 00:24:31,917 --> 00:24:34,000 (shuddering breaths) 311 00:24:35,208 --> 00:24:37,083 (sniffs, sighs) 312 00:24:38,709 --> 00:24:40,000 (sighs) 313 00:24:41,709 --> 00:24:43,542 I work for them. 314 00:24:45,375 --> 00:24:47,458 Worked for them, 315 00:24:47,542 --> 00:24:49,250 but they fired me when they found out about... 316 00:24:49,333 --> 00:24:51,291 you... 317 00:24:51,375 --> 00:24:52,834 us. 318 00:24:52,917 --> 00:24:55,500 ♪ ♪ 319 00:24:55,583 --> 00:24:56,875 I'm sorry. 320 00:24:58,000 --> 00:24:59,625 -I'm so sorry. -It's okay, it's okay, it's okay, 321 00:24:59,709 --> 00:25:01,417 it's okay, it's okay... 322 00:25:02,083 --> 00:25:04,000 (sobbing) 323 00:25:04,083 --> 00:25:06,750 -Alright, take a breath. -(gasps) 324 00:25:08,375 --> 00:25:10,792 And tell me everything. 325 00:25:11,750 --> 00:25:13,625 (panting) 326 00:25:16,875 --> 00:25:19,917 (ventilator breathing, machine beeping) 327 00:25:25,542 --> 00:25:28,083 Milla: Why did you kidnap Osman? 328 00:25:30,250 --> 00:25:33,083 Nkunzi told me Osman had his money. 329 00:25:33,792 --> 00:25:36,667 So, if I wanted mine, that's where I'd get it. 330 00:25:36,750 --> 00:25:39,000 But why take him off the street in broad daylight? 331 00:25:39,083 --> 00:25:41,083 Are you crazy? 332 00:25:41,417 --> 00:25:43,458 Probably. 333 00:25:45,500 --> 00:25:47,625 There's going to be a terrorist attack tomorrow. 334 00:25:50,166 --> 00:25:51,709 Right here in Cape Town. 335 00:25:51,792 --> 00:25:53,709 PBI is trying to stop it. 336 00:25:53,792 --> 00:25:55,583 So, why are they after me? 337 00:25:56,125 --> 00:25:58,166 Osman's behind it. 338 00:25:58,625 --> 00:26:00,667 A weapon's coming into the country, 339 00:26:00,750 --> 00:26:03,250 and he's using blood diamonds to pay for it. 340 00:26:08,417 --> 00:26:11,000 But you know that already, don't you? 341 00:26:21,500 --> 00:26:23,583 I didn't know you were PBI. 342 00:26:25,333 --> 00:26:27,625 -I don't believe you. -I swear. 343 00:26:29,000 --> 00:26:31,291 Well, they know you're CIA. 344 00:26:36,333 --> 00:26:39,333 You are CIA. 345 00:26:41,291 --> 00:26:43,166 (sighs) 346 00:26:56,834 --> 00:26:58,333 (heavy breathing) 347 00:27:02,000 --> 00:27:05,125 ♪ ♪ 348 00:27:14,834 --> 00:27:16,875 Hope the couch was comfortable. 349 00:27:18,375 --> 00:27:19,875 Yeah. 350 00:27:27,875 --> 00:27:30,083 Do you want some juice? 351 00:27:30,166 --> 00:27:32,208 No, I'm good, thanks. 352 00:27:34,709 --> 00:27:37,166 -I'm taking a shower. -Okay. 353 00:27:37,250 --> 00:27:39,959 -Help yourself. -Yeah, will do. 354 00:27:40,041 --> 00:27:42,959 ♪ ♪ 355 00:27:43,041 --> 00:27:44,583 (sighs) 356 00:27:51,417 --> 00:27:52,917 (sighs) 357 00:27:55,792 --> 00:27:57,375 What happened? 358 00:27:58,583 --> 00:28:01,083 I've got a feeling Becker was helping her. 359 00:28:02,792 --> 00:28:05,750 Or she's better trained than we thought. 360 00:28:06,083 --> 00:28:08,750 Which is why you were supposed to keep her close. 361 00:28:10,208 --> 00:28:12,500 -(hits table) -Jesus, Quinn! 362 00:28:12,583 --> 00:28:14,834 The CIA are making us look like amateurs! 363 00:28:14,917 --> 00:28:17,750 I'm not the only one making mistakes here, Janina. 364 00:28:18,041 --> 00:28:21,208 The Yanks have been playing us from the start. 365 00:28:21,875 --> 00:28:24,917 We can't count on them. We never could. 366 00:28:26,583 --> 00:28:29,125 They have their own agenda, but I should be able to count 367 00:28:29,208 --> 00:28:31,208 on my own team. 368 00:28:31,291 --> 00:28:34,208 ♪ ♪ 369 00:28:34,291 --> 00:28:36,583 Can I count on you, Quinn? 370 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 (door squeaks shut) 371 00:28:48,792 --> 00:28:51,333 I'll meet you at the drop tonight. 372 00:28:51,417 --> 00:28:53,959 No, wait, hey hey! We should stick together. 373 00:28:54,583 --> 00:28:56,375 My next stop is my cousin's. 374 00:28:56,458 --> 00:28:57,667 If I show up there with you, 375 00:28:57,750 --> 00:28:59,208 she'll think twice about helping me. 376 00:28:59,291 --> 00:29:01,375 What is she helping you with? 377 00:29:01,458 --> 00:29:03,083 Someone had to look after the diamonds. 378 00:29:03,583 --> 00:29:06,750 Yeah, I searched that place, top to bottom. 379 00:29:06,834 --> 00:29:09,625 Think I'd be stupid enough to keep them there? 380 00:29:12,458 --> 00:29:13,792 I'll see you tonight. 381 00:29:14,875 --> 00:29:17,125 What if I don't show? 382 00:29:17,208 --> 00:29:19,291 Then I'll have no backup. 383 00:29:21,959 --> 00:29:25,625 (starts car, drives away) 384 00:29:26,375 --> 00:29:29,458 (typing) 385 00:29:30,959 --> 00:29:33,500 ♪ ♪ 386 00:29:41,542 --> 00:29:42,834 Is that Osman's? 387 00:29:44,291 --> 00:29:45,458 Yeah. I figured 388 00:29:45,542 --> 00:29:47,625 maybe it can help us. 389 00:29:48,125 --> 00:29:50,166 You might wanna cross your fingers. 390 00:29:50,709 --> 00:29:52,834 (typing) 391 00:29:58,000 --> 00:29:59,542 Shit. 392 00:30:00,375 --> 00:30:02,458 All of his documents are in the cloud. 393 00:30:02,542 --> 00:30:05,166 I can't retrieve anything unless I go online. 394 00:30:05,750 --> 00:30:07,333 Do it. 395 00:30:12,750 --> 00:30:14,333 (phone buzzing) 396 00:30:22,417 --> 00:30:24,000 (buzzing continues) 397 00:30:31,333 --> 00:30:32,583 Teliha: Ibrahim! 398 00:30:34,583 --> 00:30:37,500 -He's awake? -Mm-mmm, but his laptop is. 399 00:30:37,583 --> 00:30:40,083 -Where's Baboo? -He just stepped out quickly. 400 00:30:41,458 --> 00:30:44,458 Take this to him. Go. Go. 401 00:30:44,542 --> 00:30:47,583 ♪ ♪ 402 00:30:51,917 --> 00:30:54,208 Looks like they've been tracking a ship. 403 00:30:54,291 --> 00:30:56,667 (typing) 404 00:30:56,750 --> 00:30:59,291 We thought that's how they were bringing in the weapon. 405 00:31:01,625 --> 00:31:03,709 Look at this. Granger Bay? 406 00:31:06,750 --> 00:31:09,750 It's a small harbor near the stadium. 407 00:31:12,709 --> 00:31:14,667 That's where they've set the exchange. 408 00:31:14,750 --> 00:31:16,750 Diamonds for the weapon. 409 00:31:17,458 --> 00:31:19,041 (typing) 410 00:31:19,125 --> 00:31:20,542 -Okay. -(shuts laptop) 411 00:31:20,625 --> 00:31:22,625 I'm gonna check us out. Get ready. 412 00:31:27,917 --> 00:31:29,959 (cars honking) 413 00:31:38,166 --> 00:31:39,458 (car doors shut) 414 00:31:50,417 --> 00:31:53,083 ♪ ♪ 415 00:32:01,792 --> 00:32:02,834 (car door slams) 416 00:32:10,125 --> 00:32:11,166 (shuts car door) 417 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 (knocking) 418 00:32:46,500 --> 00:32:48,542 -We need to move, now. -What? 419 00:32:50,333 --> 00:32:52,208 Why? What's going on? 420 00:32:53,166 --> 00:32:54,333 (clicks chamber) 421 00:32:54,417 --> 00:32:57,500 ♪ ♪ 422 00:32:59,917 --> 00:33:01,417 Come on. 423 00:33:01,500 --> 00:33:02,792 (Milla gasps) 424 00:33:02,875 --> 00:33:04,375 Let's go! 425 00:33:14,542 --> 00:33:16,166 (panting) 426 00:33:19,583 --> 00:33:20,875 (quietly): C'mon. 427 00:33:21,583 --> 00:33:22,750 (gunshot) 428 00:33:23,750 --> 00:33:25,208 -(gunshot) -Lucas: Fuck. 429 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 (gunshot) 430 00:33:29,458 --> 00:33:30,417 Move! 431 00:33:36,458 --> 00:33:37,583 Come on. 432 00:33:39,583 --> 00:33:40,583 (elevator dings) 433 00:33:42,792 --> 00:33:43,875 Get the laptop! 434 00:33:51,917 --> 00:33:54,375 (panting) 435 00:33:56,583 --> 00:33:58,250 Come on, brother. Come! 436 00:33:58,917 --> 00:34:00,792 Come on! Let's go, come! 437 00:34:01,583 --> 00:34:04,625 ♪ ♪ 438 00:34:05,959 --> 00:34:07,250 Come on. 439 00:34:11,291 --> 00:34:12,792 -(Lucas grunts) -(Milla gasps) 440 00:34:15,458 --> 00:34:17,375 (panting) F-freeze. 441 00:34:17,458 --> 00:34:19,000 Shoot him... 442 00:34:22,583 --> 00:34:23,917 Ibrahim! 443 00:34:24,959 --> 00:34:26,792 (grunting) 444 00:34:27,667 --> 00:34:29,208 (gasping) 445 00:34:29,291 --> 00:34:30,625 Milla, get in the car! 446 00:34:33,458 --> 00:34:34,208 (gasping) 447 00:34:35,250 --> 00:34:37,792 -(shuts car door) -(starts car) 448 00:34:39,750 --> 00:34:41,000 (tires screech) 449 00:34:45,125 --> 00:34:46,417 (gunshot) 450 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 -Go. -(tires screech) 451 00:34:50,125 --> 00:34:51,125 (gunshot) 452 00:34:52,959 --> 00:34:54,125 (sighs) 453 00:34:54,208 --> 00:34:57,125 (panting) You did great. 454 00:34:57,667 --> 00:35:00,291 -They were trying to kill us. -Yeah, 455 00:35:00,375 --> 00:35:02,750 but they didn't. 456 00:35:02,834 --> 00:35:04,458 It's okay. 457 00:35:04,542 --> 00:35:07,208 Alright? We're gonna be okay, yeah? 458 00:35:07,291 --> 00:35:08,333 (exhales) 459 00:35:11,875 --> 00:35:14,375 (groaning) 460 00:35:14,458 --> 00:35:17,500 ♪ ♪ 461 00:35:20,792 --> 00:35:23,333 (murmuring) 462 00:35:44,709 --> 00:35:46,750 Go get Janina. 463 00:35:47,500 --> 00:35:49,041 On it. 464 00:35:50,542 --> 00:35:53,542 (birds, insects chirping) 465 00:36:00,542 --> 00:36:02,542 (chamber clicking) 466 00:36:13,083 --> 00:36:14,083 (sighs) 467 00:36:15,417 --> 00:36:16,250 (sniffs) 468 00:36:24,750 --> 00:36:26,291 (cocking gun) 469 00:36:33,917 --> 00:36:36,458 -What's going on? -Raj: Looks like they've had an encounter with Becker. 470 00:36:37,291 --> 00:36:38,417 That's Osman's laptop. 471 00:36:41,458 --> 00:36:43,333 Show me playback. 472 00:36:43,417 --> 00:36:44,834 Here we go. 473 00:36:44,917 --> 00:36:46,208 (clicking) 474 00:36:47,333 --> 00:36:48,375 Quinn: It looks like they've been in a firefight. 475 00:36:49,959 --> 00:36:52,417 Ask Jessica to scan police reports of a shootout. 476 00:36:52,500 --> 00:36:55,083 -I want to know where and when. -Yes, boss. 477 00:36:56,959 --> 00:36:58,834 Looks to me like they're waiting for something. 478 00:36:59,667 --> 00:37:02,250 We should move a tactical team into place. 479 00:37:03,500 --> 00:37:06,083 Okay. Go, but I may need you elsewhere 480 00:37:06,166 --> 00:37:08,458 -if we find Becker or Mrs. Strachan. -Copy that. 481 00:37:10,625 --> 00:37:13,583 ♪ ♪ 482 00:37:13,667 --> 00:37:15,125 (car approaching) 483 00:37:28,792 --> 00:37:30,667 (brakes squeak) 484 00:37:31,959 --> 00:37:34,333 The fuck, Flea? 485 00:37:38,166 --> 00:37:39,709 Come on, move... 486 00:37:58,333 --> 00:37:59,625 (car door opens) 487 00:38:03,166 --> 00:38:04,166 (car door shuts) 488 00:38:07,709 --> 00:38:10,709 ♪ ♪ 489 00:38:10,792 --> 00:38:13,834 (inaudible) 490 00:38:32,000 --> 00:38:33,709 (speaking Arabic) 491 00:38:52,208 --> 00:38:56,041 Looks like our courier here has kept some for herself. 492 00:39:04,750 --> 00:39:07,500 Come here. Where are you hiding them? 493 00:39:07,583 --> 00:39:08,917 Tahir: Come on. 494 00:39:10,250 --> 00:39:12,375 Where the hell is it? Come on, tell me! 495 00:39:16,583 --> 00:39:17,959 (speaking Arabic) 496 00:39:18,041 --> 00:39:19,291 (motorcycle approaching) 497 00:39:19,583 --> 00:39:21,250 (speaking Arabic) 498 00:39:21,750 --> 00:39:24,959 ♪ ♪ 499 00:39:25,625 --> 00:39:26,959 -(bones crack) -(man grunts) 500 00:39:27,041 --> 00:39:28,709 (motorcycle approaching) 501 00:39:31,750 --> 00:39:33,041 -(gunshot) -Ah! 502 00:39:33,125 --> 00:39:34,792 -(shouting) -(guns cocking) 503 00:39:34,875 --> 00:39:36,458 -(gunfire) -(Lemmer gasps) 504 00:39:36,542 --> 00:39:38,959 -(yelling in Arabic) -(gunfire) 505 00:39:39,959 --> 00:39:41,625 (gunfire continues) 506 00:39:42,250 --> 00:39:44,291 (confused shouting) 507 00:39:44,625 --> 00:39:45,959 (gunfire continues) 508 00:39:47,750 --> 00:39:49,709 (shouting continues) 509 00:39:49,792 --> 00:39:50,834 (gunshot) 510 00:39:54,458 --> 00:39:56,291 -(shouting) -(car starts) 511 00:39:56,959 --> 00:39:58,709 (gunshot) 512 00:39:58,792 --> 00:40:00,834 (cars revving) 513 00:40:03,250 --> 00:40:04,208 (gunshot, click) 514 00:40:04,291 --> 00:40:06,041 (panting) 515 00:40:06,125 --> 00:40:07,583 (gunshot, click) 516 00:40:07,667 --> 00:40:09,875 Fuck you! Fuck! 517 00:40:09,959 --> 00:40:12,417 (panting) 518 00:40:12,500 --> 00:40:15,333 ♪ ♪ 519 00:40:15,417 --> 00:40:16,959 Fuck! 520 00:40:20,625 --> 00:40:22,667 (panting) 521 00:40:32,041 --> 00:40:33,625 (sighs) 522 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 (motorcycle idling) 523 00:40:51,333 --> 00:40:52,333 (sighs) 524 00:40:58,959 --> 00:41:00,000 (sighs) 525 00:41:04,542 --> 00:41:07,458 ♪ ♪ 526 00:41:07,542 --> 00:41:10,500 -(phone dialing) -(sniffs) 527 00:41:10,583 --> 00:41:12,917 Operator (on phone): 112. How can I assist you, caller? 528 00:41:13,000 --> 00:41:15,291 Uh, a woman was just murdered. 529 00:41:15,375 --> 00:41:17,625 Operator: Sir, could you please wait while I connect you to-- 530 00:41:17,709 --> 00:41:19,625 Yeah, her name's Flea, uh, 531 00:41:19,709 --> 00:41:22,583 Cornel "Flea" van Jaarsveld. 532 00:41:22,667 --> 00:41:24,125 Operator: And where is the victim now, sir? 533 00:41:24,208 --> 00:41:25,583 In the boot of her car. 534 00:41:25,667 --> 00:41:27,792 Was last seen headed towards the city. 535 00:41:27,875 --> 00:41:30,083 And the plate's CA574892. 536 00:41:30,166 --> 00:41:32,500 Operator: And can I have your name and current location, sir? 537 00:41:48,542 --> 00:41:49,709 (sighs) 538 00:41:49,792 --> 00:41:52,375 (car approaching) 539 00:41:59,583 --> 00:42:01,709 ♪ ♪ 540 00:42:02,208 --> 00:42:04,834 We've got ourselves some company, ladies and gentlemen. 541 00:42:04,917 --> 00:42:06,250 -(click) -We see them. 542 00:42:14,875 --> 00:42:17,166 Quinn: One of them looks injured. 543 00:42:17,250 --> 00:42:19,792 Hang fire. We've gotta see what's going on. 544 00:42:22,250 --> 00:42:23,583 (typing) 545 00:42:25,125 --> 00:42:28,166 -(door opens) -(groans) 546 00:42:28,250 --> 00:42:30,792 -(yelling in Arabic) -(groaning) 547 00:42:31,458 --> 00:42:32,792 Tahir: Take him to the cellar. 548 00:42:37,417 --> 00:42:39,208 What happened? 549 00:42:39,291 --> 00:42:41,583 We had unexpected company. 550 00:42:41,667 --> 00:42:44,208 -But the diamonds? -Suleiman has them. 551 00:42:44,291 --> 00:42:47,625 (heavy breathing) 552 00:42:48,166 --> 00:42:49,750 What about the courier? 553 00:42:50,792 --> 00:42:53,709 Is no longer of concern, alright? 554 00:42:53,792 --> 00:42:56,709 -(panting) -(man shouting) 555 00:42:56,792 --> 00:42:58,125 Do you have the laptop? 556 00:42:59,125 --> 00:43:00,625 Got it. 557 00:43:03,083 --> 00:43:06,083 ♪ ♪ 558 00:43:06,166 --> 00:43:08,667 (panting) 559 00:43:12,458 --> 00:43:15,000 Can I trust you also to deal with this? 560 00:43:16,166 --> 00:43:17,667 Of course, my brother. 561 00:43:21,291 --> 00:43:22,542 Alright. 562 00:43:41,333 --> 00:43:43,291 (speaking Arabic) 563 00:43:44,125 --> 00:43:45,792 (speaking Arabic) 564 00:43:54,041 --> 00:43:57,083 -(continues praying) -(phone ringing) 565 00:44:05,041 --> 00:44:08,041 (praying continues) 566 00:44:15,041 --> 00:44:16,542 Is that brother Daoud? 567 00:44:17,875 --> 00:44:19,917 We will make the exchange tomorrow. 568 00:44:21,083 --> 00:44:23,291 And his contact, the broker, 569 00:44:23,375 --> 00:44:25,792 has just confirmed we must be ready to move 570 00:44:25,875 --> 00:44:27,917 earlier than planned. 571 00:44:29,417 --> 00:44:32,542 -You have everything prepared. -(sighs) 572 00:44:42,917 --> 00:44:45,917 Raj (on radio): Alpha One, the boss says stand down. 573 00:44:50,458 --> 00:44:52,542 -(sighs) -Adam: We move? 574 00:44:53,709 --> 00:44:55,333 We stand down. 575 00:44:55,417 --> 00:44:57,917 -But, they're all in there! -Quinn: No, they're not. 576 00:44:58,417 --> 00:45:00,333 We don't know where Daoud is, 577 00:45:00,417 --> 00:45:01,625 we have no idea what happened, 578 00:45:01,709 --> 00:45:03,375 and we don't know where the diamonds are. 579 00:45:04,250 --> 00:45:06,750 -They could be in the house. -We don't know that. 580 00:45:09,542 --> 00:45:12,500 We don't know that because when the exchange happened, 581 00:45:12,583 --> 00:45:16,125 we were looking in the wrong fucking direction. 582 00:45:19,792 --> 00:45:23,208 Lemmer (on laptop): Uh, a woman was just murdered. 583 00:45:23,291 --> 00:45:25,542 Operator (on laptop): Sir, could you please wait while I connect you to-- 584 00:45:25,625 --> 00:45:27,542 Lemmer: Yeah, her name's Flea, uh, 585 00:45:27,625 --> 00:45:30,542 Cornel "Flea" van Jaarsveld. 586 00:45:30,625 --> 00:45:33,250 -Operator: And where is the victim now, sir? - In the boot of her car. 587 00:45:33,333 --> 00:45:35,750 Was last seen headed towards the city. 588 00:45:35,834 --> 00:45:38,542 - And the plate's CA574892-- -(clicking) 589 00:45:38,625 --> 00:45:40,917 Uh, a woman was just murdered. 590 00:45:41,000 --> 00:45:43,250 Operator: Sir, could you please wait while I connect you to-- 591 00:45:43,333 --> 00:45:45,417 Lemmer: Yeah, her name's Flea, uh... 592 00:45:48,291 --> 00:45:49,500 Jesus. 593 00:45:49,583 --> 00:45:51,625 David: Okay. She's in here. 594 00:45:57,166 --> 00:46:00,166 -Janina: What is this? -Nina, not here, please. 595 00:46:10,792 --> 00:46:11,834 (door shuts) 596 00:46:12,709 --> 00:46:14,250 Bruno: There was a shootout yesterday. 597 00:46:14,333 --> 00:46:16,583 -Lucas Becker. -Janina: Your agent. 598 00:46:16,667 --> 00:46:18,250 Lucas Becker 599 00:46:18,333 --> 00:46:20,417 and your operative Milla Strachan's fingerprints 600 00:46:20,500 --> 00:46:22,875 -were found all over the scene. -David: The terrorist group 601 00:46:22,959 --> 00:46:25,625 you've been tracking. 602 00:46:25,709 --> 00:46:27,834 It involves them, correct? 603 00:46:29,333 --> 00:46:32,166 Janina, Lucas Becker is not one of ours. 604 00:46:32,667 --> 00:46:35,000 We have to presume that Allajna now 605 00:46:35,083 --> 00:46:36,959 has the financial resources 606 00:46:37,041 --> 00:46:39,041 to launch their attack. 607 00:46:39,917 --> 00:46:41,250 It's all on you, 608 00:46:41,333 --> 00:46:43,375 and you alone. 609 00:46:45,208 --> 00:46:46,458 Agent Makebe, 610 00:46:46,542 --> 00:46:50,041 you'll endeavor to bring our friends up to speed. 611 00:46:51,083 --> 00:46:52,583 Bruno, you have 612 00:46:52,667 --> 00:46:56,375 our full cooperation until the matter is resolved. 613 00:46:57,417 --> 00:46:58,917 Nina... 614 00:47:01,750 --> 00:47:03,208 Pending inquiry, 615 00:47:04,375 --> 00:47:06,500 you're suspended from duty, 616 00:47:06,583 --> 00:47:08,667 with immediate effect. 617 00:47:09,208 --> 00:47:12,250 ♪ ♪ 618 00:47:23,750 --> 00:47:25,041 (opens door) 619 00:47:25,709 --> 00:47:27,750 Janina. Janina... 620 00:47:28,125 --> 00:47:31,291 I want all the members of Allajna and their associates 621 00:47:31,375 --> 00:47:34,417 in custody by the end of play today. 622 00:47:45,583 --> 00:47:48,625 -(indistinct TV chatter) -(knocking) 623 00:47:51,542 --> 00:47:53,583 It's okay. It's okay... 624 00:48:00,458 --> 00:48:02,000 (unlocks door) 625 00:48:03,667 --> 00:48:05,041 (Lemmer speaking Afrikaans) 626 00:48:05,125 --> 00:48:06,291 (speaking Afrikaans) 627 00:48:08,667 --> 00:48:09,750 (shuts door) 628 00:48:13,166 --> 00:48:14,291 (grunt) 629 00:48:17,125 --> 00:48:19,458 -Lemmer. -(sighs) 630 00:48:20,291 --> 00:48:22,166 Janina. 631 00:48:25,083 --> 00:48:27,125 I didn't expect you to come. 632 00:48:28,625 --> 00:48:31,125 Yeah, I didn't expect you to call. 633 00:48:32,500 --> 00:48:34,083 Step into my office. 634 00:48:38,667 --> 00:48:41,458 (TV continues) 635 00:48:45,000 --> 00:48:48,000 I heard the call you made to the police. 636 00:48:48,792 --> 00:48:51,834 ♪ ♪ 637 00:48:56,875 --> 00:49:00,291 Tell me what you know about Flea van Jaarsveld. 638 00:49:02,500 --> 00:49:04,792 Yeah, what do I get? 639 00:49:07,834 --> 00:49:11,166 Oh, I can tell you who killed her and why. 640 00:49:18,709 --> 00:49:21,709 She was delivering diamonds to an extremist cell. 641 00:49:26,250 --> 00:49:27,834 I believe... 642 00:49:27,917 --> 00:49:30,333 it was payment for a weapon. 643 00:49:32,417 --> 00:49:34,208 So, why do you need me? 644 00:49:34,709 --> 00:49:36,208 Hm? 645 00:49:36,834 --> 00:49:39,375 Your precious PBI handle this? 646 00:49:42,000 --> 00:49:44,417 They're no longer my PBI. 647 00:49:47,709 --> 00:49:50,250 Threw me under a fucking bus last year. 648 00:49:51,041 --> 00:49:53,750 -You walked! -I whistle blow Pelindaba with a woman 649 00:49:53,834 --> 00:49:55,583 that I was tasked to protect. She died because of you. 650 00:49:55,917 --> 00:49:57,834 She died because no one believed me, 651 00:49:57,917 --> 00:50:00,500 and all of my resources were pulled. 652 00:50:00,583 --> 00:50:02,583 I had good reason to believe that there would be 653 00:50:02,667 --> 00:50:04,667 -an attack on the summit. -Nothing materialized! 654 00:50:04,750 --> 00:50:07,834 Oh! Yeah! Right! I moved in too soon. 655 00:50:07,917 --> 00:50:09,750 -That's the narrative, right? -Yeah. 656 00:50:10,542 --> 00:50:12,625 We both know I was right. 657 00:50:12,709 --> 00:50:15,542 Otherwise, why was the principal killed right after your-- 658 00:50:15,625 --> 00:50:18,625 The fucking principal had a name. 659 00:50:18,709 --> 00:50:21,750 ♪ ♪ 660 00:50:24,125 --> 00:50:25,458 (sighs) 661 00:50:26,083 --> 00:50:27,959 Pelindaba was a mess. 662 00:50:33,917 --> 00:50:35,917 I was played. 663 00:50:40,917 --> 00:50:43,417 I'm still being played. 664 00:50:47,959 --> 00:50:50,667 The CIA have been all over this 665 00:50:50,750 --> 00:50:53,041 right from the start. 666 00:50:53,125 --> 00:50:56,041 They killed Julius Shabangu, one of my key witnesses. 667 00:50:56,125 --> 00:50:58,291 CIA didn't kill Nkunzi. 668 00:50:59,083 --> 00:51:01,250 You can't know that. 669 00:51:01,333 --> 00:51:02,917 Yes... 670 00:51:04,583 --> 00:51:05,625 Yes, I can. 671 00:51:11,458 --> 00:51:14,625 So, I took this burner off one of the guys who killed Flea. 672 00:51:15,166 --> 00:51:18,250 GPS app has one single preprogrammed route. 673 00:51:21,291 --> 00:51:23,834 Wanna take a drive? 674 00:51:32,125 --> 00:51:35,166 ♪ ♪ 675 00:52:01,166 --> 00:52:04,166 ♪ ♪ 676 00:52:29,875 --> 00:52:30,875 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 677 00:52:31,041 --> 00:52:33,583 -You are not afraid? -No, brother. I am certain. 678 00:52:34,583 --> 00:52:37,417 We are dealing with a suicide team. 679 00:52:37,500 --> 00:52:38,834 You need to move. 680 00:52:39,667 --> 00:52:40,709 They will kill you. 681 00:52:40,917 --> 00:52:42,542 -(GUN COCKS) -Got you. 682 00:52:44,375 --> 00:52:45,959 -MAN: Just stick to the plan. -(GASPS) 683 00:52:46,041 --> 00:52:47,542 MAN 2: The weapon... it might be biological. 684 00:52:47,625 --> 00:52:49,542 -MAN 3: Move. -MAN 4: We have to go. 685 00:52:50,083 --> 00:52:51,417 Last chance. 686 00:52:51,625 --> 00:52:52,792 -It's over. -(SCREAMING) 687 00:52:53,125 --> 00:52:54,250 Stop right now! 688 00:52:54,750 --> 00:52:56,291 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 689 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 FLEA: Unlock the doors. 690 00:53:02,166 --> 00:53:03,000 Drive. 691 00:53:03,250 --> 00:53:05,000 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 692 00:53:05,083 --> 00:53:06,750 JAMES GRACIE: I loved working with Trix 693 00:53:06,834 --> 00:53:10,166 and playing the two characters off against each other. 694 00:53:10,250 --> 00:53:12,125 -I was just a courier. -That's bullshit. 695 00:53:12,208 --> 00:53:13,792 If I knew that was going to happen, 696 00:53:13,875 --> 00:53:15,917 I would have given him a head start. 697 00:53:16,000 --> 00:53:16,917 -Yeah? -Yeah. 698 00:53:17,250 --> 00:53:19,667 They're two bulls that are head to head all the time. 699 00:53:19,875 --> 00:53:22,375 TRIX VIVIER: That power play keeps shifting. 700 00:53:22,458 --> 00:53:25,333 You're never sure, is it more towards the hate side, 701 00:53:25,417 --> 00:53:26,834 is it more towards the love side? 702 00:53:27,166 --> 00:53:29,875 She finds a way to play on his emotions 703 00:53:29,959 --> 00:53:32,500 and not just to convince him that it wasn't her fault, 704 00:53:32,583 --> 00:53:35,834 but secondly to get him to be involved 705 00:53:35,917 --> 00:53:37,959 in the next step of this journey. 706 00:53:38,208 --> 00:53:39,875 He can take the gun and leave. 707 00:53:39,959 --> 00:53:43,458 But he's met his match, so he's pretty intrigued. 708 00:53:45,125 --> 00:53:46,417 JANINA: Don't play me for a fool. 709 00:53:47,125 --> 00:53:48,792 Who are you working for? 710 00:53:49,500 --> 00:53:50,417 I work for you. 711 00:53:50,667 --> 00:53:53,625 When she gets called out and she gets interrogated, 712 00:53:53,875 --> 00:53:55,125 it's quite embarrassing for her. 713 00:53:55,208 --> 00:53:57,792 Because she's finally being respected in her job 714 00:53:57,875 --> 00:53:59,875 and now she has to turn around and say, 715 00:53:59,959 --> 00:54:01,792 "Well, I slept with the guy." 716 00:54:02,083 --> 00:54:04,000 JANINA: You know, twenty years ago. 717 00:54:04,083 --> 00:54:06,166 we would have treated traitors like you 718 00:54:06,625 --> 00:54:07,500 very differently. 719 00:54:08,125 --> 00:54:12,375 But I think in her mind, she knows that she's only 720 00:54:12,458 --> 00:54:15,333 tried to help, and only tried to do the right thing 721 00:54:15,417 --> 00:54:17,166 for her job, and for herself. 722 00:54:17,875 --> 00:54:18,959 I think I'm being followed. 723 00:54:19,166 --> 00:54:20,792 LUCAS BECKER: You think, or you know? 724 00:54:22,166 --> 00:54:24,125 When Milla tells him that she's being tailed, 725 00:54:24,375 --> 00:54:27,667 she's frightened. He's able to assist her over the phone. 726 00:54:27,959 --> 00:54:29,000 Alright, take a breath. 727 00:54:29,083 --> 00:54:30,542 (PANTING) 728 00:54:31,000 --> 00:54:31,834 Tell me everything. 729 00:54:32,291 --> 00:54:33,792 ED STOPPARD: When Milla gets to the safe house, 730 00:54:34,000 --> 00:54:35,583 they have a sort of clearing of the air moment. 731 00:54:36,000 --> 00:54:39,208 That's a big development in terms of their relationship. 732 00:54:39,667 --> 00:54:40,834 You are CIA? 733 00:54:41,333 --> 00:54:44,250 ED: In that moment he plays it pretty ambiguously 734 00:54:44,458 --> 00:54:47,000 having just learned that the South African feds 735 00:54:47,083 --> 00:54:48,500 are now interested in him. 736 00:54:48,667 --> 00:54:53,291 He just chooses to allow that misconception 737 00:54:53,500 --> 00:54:58,208 'cause it might serve him at some point in the future. 738 00:54:59,000 --> 00:55:00,959 -We need to move, now. -What? 739 00:55:01,041 --> 00:55:03,375 So they get ambushed at the safe house. 740 00:55:04,375 --> 00:55:05,208 (MILLA GASPS) 741 00:55:05,542 --> 00:55:08,417 I've never shot action scenes like this before. 742 00:55:08,667 --> 00:55:10,625 So, suddenly, it's just action. 743 00:55:10,709 --> 00:55:11,959 Action, action, action. 744 00:55:12,041 --> 00:55:13,375 So it's a lot of fun. 745 00:55:15,458 --> 00:55:17,208 Milla is the key for that sequence. 746 00:55:17,291 --> 00:55:19,625 She just gets dragged deeper and deeper. 747 00:55:19,709 --> 00:55:21,834 We want to be with Milla, close to Milla. 748 00:55:21,917 --> 00:55:24,250 And see things from her perspective 749 00:55:24,458 --> 00:55:26,750 when they are being chased by the terrorists. 750 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 Freeze. 751 00:55:33,166 --> 00:55:34,834 When that scene happens, 752 00:55:35,125 --> 00:55:37,375 Milla just wants to freak out and run. 753 00:55:37,458 --> 00:55:39,166 She doesn't know how to pull the gun even. 754 00:55:39,250 --> 00:55:41,750 And here she is, in the middle of the underbelly 755 00:55:41,834 --> 00:55:45,125 of South Africa, having to fight for her life. 756 00:55:52,250 --> 00:55:53,041 Fuck! 757 00:55:53,375 --> 00:55:55,458 That is a really hard moment for him to deal with 758 00:55:55,542 --> 00:55:58,166 when he does really believe that he's lost Flea. 759 00:55:58,250 --> 00:56:01,333 I think something in him, at that point, breaks. 760 00:56:01,542 --> 00:56:06,291 And of course that also informs how he decides to go back to 761 00:56:06,500 --> 00:56:07,583 Janina. 762 00:56:08,625 --> 00:56:09,583 Lemmer. 763 00:56:10,166 --> 00:56:10,917 Janina. 764 00:56:11,291 --> 00:56:12,667 With Janina and Lemmer, the first thing they need 765 00:56:12,750 --> 00:56:14,417 to do is get back on the same page. 766 00:56:14,500 --> 00:56:17,750 Without that there's-- there's no solving this moving forward. 767 00:56:18,125 --> 00:56:20,333 Tell me what you know about Flea van Jaarsveld. 768 00:56:21,250 --> 00:56:22,458 Well, what do I get? 769 00:56:23,959 --> 00:56:27,250 Well I can tell you who killed her, and why. 770 00:56:27,875 --> 00:56:30,375 And once that happens I think you see 771 00:56:30,458 --> 00:56:32,834 a spark of the relationship or the partnership 772 00:56:32,917 --> 00:56:34,166 that there was in the past. 773 00:56:34,250 --> 00:56:38,250 There's a shared desire to fix this, once and for all. 774 00:56:38,333 --> 00:56:40,875 And that's how they move into the final scene. 775 00:56:40,959 --> 00:56:43,834 So I took this burner off one of the guys who killed Flea. 776 00:56:46,750 --> 00:56:47,834 You wanna take a drive? 777 00:56:50,792 --> 00:56:51,917 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪