1 00:00:41,958 --> 00:00:46,922 "The best years of a life are those yet to be lived" 2 00:00:53,243 --> 00:00:55,454 Why didn't we stay together? 3 00:00:56,121 --> 00:00:57,623 Because... 4 00:00:58,916 --> 00:01:00,625 it was too beautiful. 5 00:01:02,336 --> 00:01:04,379 It was too perfect. 6 00:01:09,802 --> 00:01:11,053 And... 7 00:01:13,555 --> 00:01:15,599 Yes, it was too perfect. 8 00:01:16,183 --> 00:01:18,227 It scared me a little. 9 00:01:21,105 --> 00:01:22,106 Hello! 10 00:01:23,273 --> 00:01:27,402 Today, like I said, we'll work on your memory. 11 00:01:27,778 --> 00:01:29,529 But with a game. 12 00:01:29,654 --> 00:01:34,451 About times you know well: the last 50 years. 13 00:01:34,576 --> 00:01:38,413 You lived through them, so you should know the answers. 14 00:01:38,538 --> 00:01:40,749 We'll work your memory. 15 00:01:40,875 --> 00:01:42,001 Shall we start? 16 00:01:43,419 --> 00:01:46,255 What year did De Gaulle step down? 17 00:01:48,382 --> 00:01:50,384 '69, very good. 18 00:01:50,509 --> 00:01:52,719 Who was the first man on the moon? 19 00:01:53,637 --> 00:01:55,347 Armstrong! Everyone knows. 20 00:01:55,722 --> 00:01:57,849 What was the year of... 21 00:01:57,975 --> 00:02:00,978 What? I didn't even ask the question! 22 00:02:01,103 --> 00:02:04,106 What was the year of Picasso's death? 23 00:02:05,441 --> 00:02:08,652 '73. Does anyone know the month? 24 00:02:08,945 --> 00:02:10,487 April 8, 1973. 25 00:02:10,612 --> 00:02:13,115 The date Mitterrand was elected? 26 00:02:15,409 --> 00:02:18,996 May 10, 1981. Bravo, Mr. Gordon. 27 00:02:19,580 --> 00:02:22,499 What year was the death penalty abolished? 28 00:02:23,625 --> 00:02:25,211 '81 too. What month? 29 00:02:25,752 --> 00:02:28,380 September, yes... You remember that. 30 00:02:28,505 --> 00:02:30,091 How did Grace Kelly die? 31 00:02:30,216 --> 00:02:32,343 Car accident. 32 00:02:32,634 --> 00:02:35,554 Does anyone remember the year? 33 00:02:36,680 --> 00:02:39,225 No. That was a while ago... 1982. 34 00:02:39,350 --> 00:02:42,478 What year did Yannick Noah win the French Open? 35 00:02:42,603 --> 00:02:43,937 1983! 36 00:02:44,688 --> 00:02:46,398 1983... yes! 37 00:02:46,523 --> 00:02:49,485 When did they inaugurate the Channel Tunnel? 38 00:02:50,944 --> 00:02:53,071 Yes, no, not at all. 39 00:02:53,197 --> 00:02:55,657 1994, bravo! 40 00:02:55,782 --> 00:02:58,076 What year did Lady Di die? 41 00:02:58,410 --> 00:03:00,287 '97. 42 00:03:04,916 --> 00:03:07,503 Date of the World Trade Center attack? 43 00:03:09,588 --> 00:03:11,757 The date, not just the year. 44 00:03:12,299 --> 00:03:14,885 September 11, 2001, absolutely. 45 00:03:15,010 --> 00:03:18,514 What is the record for the 100-meter dash? 46 00:03:20,056 --> 00:03:22,268 Yes... What year? 47 00:03:26,980 --> 00:03:31,402 The best years of a life 48 00:03:33,737 --> 00:03:37,366 The ones we lived with nothing 49 00:03:38,409 --> 00:03:42,454 The ones that made us want to live 50 00:03:43,789 --> 00:03:46,124 For the time 51 00:03:47,125 --> 00:03:50,086 That we're on earth 52 00:03:55,884 --> 00:04:00,013 The best years of a life 53 00:04:02,265 --> 00:04:05,894 The ones we didn't see go by 54 00:04:08,104 --> 00:04:11,441 We've blown out so many candles 55 00:04:12,192 --> 00:04:14,402 Now come 56 00:04:15,361 --> 00:04:18,740 Let's go and dance 57 00:04:19,240 --> 00:04:23,078 From the past 50 years, what do you recall? 58 00:04:23,537 --> 00:04:24,871 The telephone. 59 00:04:24,996 --> 00:04:27,332 In the past 50 years? 60 00:04:27,457 --> 00:04:29,710 That wasn't earlier? 61 00:04:31,211 --> 00:04:32,629 Cell phones! Internet! 62 00:04:32,754 --> 00:04:35,548 The arrival of Internet, indeed. 63 00:04:35,674 --> 00:04:40,053 Otherwise, what do you recall from the past 50 years? 64 00:04:46,517 --> 00:04:47,978 You all right, Dad? 65 00:04:49,062 --> 00:04:51,898 - What else? - Point system for driving. 66 00:04:52,023 --> 00:04:55,235 The point system. Who lost their licenses? 67 00:04:58,196 --> 00:04:59,948 The arrival of nylons. 68 00:05:00,073 --> 00:05:01,783 Nylon stockings! 69 00:05:02,909 --> 00:05:04,786 Silk stockings are history. 70 00:05:13,419 --> 00:05:14,963 The blow-dry. 71 00:05:15,088 --> 00:05:17,465 The blow-dry, less than 50 years? 72 00:05:18,967 --> 00:05:22,595 The best years of a life 73 00:05:24,764 --> 00:05:28,101 It's future that gives them to us 74 00:05:29,185 --> 00:05:32,939 Each season, a challenge 75 00:05:33,940 --> 00:05:36,609 Summer, winter 76 00:05:36,734 --> 00:05:40,530 Spring, autumn 77 00:05:42,866 --> 00:05:47,495 The best years of a life 78 00:05:48,329 --> 00:05:51,832 When nothing scared us anymore 79 00:05:54,920 --> 00:05:59,090 Lots of sun under the rain 80 00:06:00,091 --> 00:06:04,179 The time to have been... 81 00:06:05,138 --> 00:06:07,640 no more 82 00:06:16,774 --> 00:06:19,777 I'd like to send a telegram to Monte Carlo. 83 00:06:20,111 --> 00:06:21,696 Monte Carlo. 84 00:06:22,280 --> 00:06:23,864 Mr. Jean-Louis Duroc. 85 00:06:23,989 --> 00:06:26,409 Duroc, with a C. 86 00:06:28,244 --> 00:06:31,164 Yes, but I don't know the address. 87 00:06:31,539 --> 00:06:35,418 I'm sorry. It's simple, he's a racecar driver. 88 00:06:35,668 --> 00:06:37,962 He's in the Monte Carlo Rally. 89 00:06:39,589 --> 00:06:43,218 That's it. Their headquarters would be fine. 90 00:06:44,677 --> 00:06:46,136 So... 91 00:06:48,223 --> 00:06:49,390 "Bravo. 92 00:06:50,350 --> 00:06:52,852 I saw you on TV. Anne." 93 00:06:53,311 --> 00:06:55,521 No, wait... 94 00:06:56,231 --> 00:06:59,275 "Bravo. I love you. Anne." 95 00:07:00,192 --> 00:07:03,738 Sending that telegram was something. Takes guts. 96 00:07:04,322 --> 00:07:07,492 It's extraordinary when a beautiful woman 97 00:07:07,617 --> 00:07:09,577 sends you a telegram like that. 98 00:07:10,453 --> 00:07:12,580 I'd never have dared. 99 00:07:13,247 --> 00:07:16,125 It's amazing, coming from a woman. 100 00:07:16,334 --> 00:07:19,837 If I keep up this speed, I'll get to Paris at... 101 00:07:20,129 --> 00:07:22,382 six, six-thirty. 102 00:07:23,924 --> 00:07:26,719 Six in the morning, she'll be asleep. 103 00:07:27,261 --> 00:07:31,015 What do I do, call from inside a café? 104 00:07:32,600 --> 00:07:34,226 Head to her place? 105 00:07:34,352 --> 00:07:37,938 A woman who sends a telegram saying "I love you"... 106 00:07:38,773 --> 00:07:40,441 you can go to her place. 107 00:07:41,692 --> 00:07:43,318 Yes, I'll go. Why not? 108 00:07:44,361 --> 00:07:46,238 So I'll head to her place. 109 00:07:46,614 --> 00:07:48,491 Go upstairs, ring the bell. 110 00:07:48,908 --> 00:07:50,535 One ring, two. 111 00:07:50,660 --> 00:07:53,663 No, only once. So she won't get annoyed. 112 00:07:53,788 --> 00:07:55,915 It takes her a while to get up. 113 00:07:56,040 --> 00:07:59,126 She doesn't open. She says: "Who's there?" 114 00:07:59,794 --> 00:08:01,461 So I say... 115 00:08:02,713 --> 00:08:04,882 No, I can't say "Jean-Louis". 116 00:08:05,007 --> 00:08:07,092 "Antoine's daddy," I'll say. 117 00:08:07,217 --> 00:08:10,971 "Antoine's daddy", yeah, that's a good line. 118 00:08:11,764 --> 00:08:14,141 "Who's there?" "Antoine's daddy." 119 00:08:15,225 --> 00:08:16,602 She opens the door. 120 00:08:19,521 --> 00:08:21,315 We're now face to face. 121 00:08:21,816 --> 00:08:24,151 Of course, she's embarrassed. 122 00:08:25,027 --> 00:08:28,530 She sent me that telegram. "I love you"... 123 00:08:30,783 --> 00:08:34,203 She's embarrassed, it's normal. It's her place. 124 00:08:34,536 --> 00:08:36,080 She's embarrassed. 125 00:08:36,622 --> 00:08:40,334 So she says, "I'll make you some coffee. 126 00:08:40,625 --> 00:08:43,212 You drove a lot, I'll make some coffee." 127 00:08:43,337 --> 00:08:44,755 So I go inside. 128 00:08:45,673 --> 00:08:47,883 It's not the same dog. 129 00:08:50,219 --> 00:08:51,345 There. 130 00:08:52,387 --> 00:08:54,514 - On the others? - I think so. 131 00:08:55,515 --> 00:08:57,559 - Just passing through? - Yes. 132 00:08:58,227 --> 00:09:00,104 How's it going with your mother? 133 00:09:01,063 --> 00:09:02,564 Not well. She's a pain. 134 00:09:02,689 --> 00:09:03,983 Don't say that! 135 00:09:04,108 --> 00:09:05,901 We're all pains. 136 00:09:08,612 --> 00:09:09,947 - Nona? - Yes? 137 00:09:10,072 --> 00:09:12,074 How did you meet Grandpa? 138 00:09:12,199 --> 00:09:14,576 Different version each time. Love it! 139 00:09:14,701 --> 00:09:17,079 - I've told you 1,000 times! - I know... 140 00:09:17,204 --> 00:09:19,915 He was a stuntman. He fell from the sky. 141 00:09:20,833 --> 00:09:22,751 He hurt his ankle. 142 00:09:22,877 --> 00:09:24,336 I was the script girl. 143 00:09:24,753 --> 00:09:27,506 I tended to him once and... 144 00:09:30,634 --> 00:09:33,512 He wanted me to keep on tending to him. 145 00:09:33,637 --> 00:09:35,139 Which I did. 146 00:09:41,645 --> 00:09:44,148 VETERINARY CLINIC 147 00:09:45,024 --> 00:09:46,066 What now? 148 00:09:46,191 --> 00:09:47,985 What do you mean "now"? 149 00:09:48,110 --> 00:09:49,778 A guy calls me at 1am. 150 00:09:49,903 --> 00:09:51,613 He says his dog is dying. 151 00:09:51,738 --> 00:09:54,241 I get there. The dog is fine. 152 00:09:54,366 --> 00:09:56,910 The guy starts yelling, jumps on me... 153 00:09:57,036 --> 00:10:00,455 Since the world began, everything's changed but love. 154 00:10:00,580 --> 00:10:01,873 You call that love? 155 00:10:01,999 --> 00:10:04,334 That's not love, Mom... 156 00:10:04,751 --> 00:10:07,754 See how I disguise myself to be left alone? 157 00:10:07,879 --> 00:10:09,714 - Lovely disguise! - Right... 158 00:10:09,839 --> 00:10:11,633 - Why are you here? - Helping. 159 00:10:11,758 --> 00:10:14,386 - For the day. - You're better off at school! 160 00:10:14,511 --> 00:10:17,097 That's not nice. You want some tea? 161 00:10:17,222 --> 00:10:20,142 I have to go back to the racecourse. 162 00:10:20,267 --> 00:10:22,144 There's a mare foaling. 163 00:10:22,394 --> 00:10:24,229 Look at this. 164 00:10:24,354 --> 00:10:25,314 Beautiful. 165 00:10:25,439 --> 00:10:26,898 She's magnificent. 166 00:10:27,023 --> 00:10:28,275 Superb. 167 00:10:28,400 --> 00:10:29,818 Come have some tea. 168 00:10:29,943 --> 00:10:31,110 Just a sec. 169 00:10:31,236 --> 00:10:32,446 What is it? 170 00:10:33,197 --> 00:10:36,200 Okay, 10 minutes. Make me some tea. 171 00:10:51,673 --> 00:10:53,007 You indulge her. 172 00:10:53,132 --> 00:10:54,468 She's pretty like that. 173 00:10:54,593 --> 00:10:56,052 My daughter is pretty. 174 00:10:56,177 --> 00:10:57,804 We need to see you! 175 00:11:00,014 --> 00:11:01,057 Hello. 176 00:11:01,641 --> 00:11:04,060 Can I help you, sir? 177 00:11:06,438 --> 00:11:08,398 You don't recognize me. 178 00:11:09,273 --> 00:11:10,442 No. 179 00:11:11,985 --> 00:11:14,529 The last time you saw me, I was little. 180 00:11:15,697 --> 00:11:16,990 Really? 181 00:11:17,991 --> 00:11:19,325 Who are you? 182 00:11:19,451 --> 00:11:21,870 I'm Antoine... Antoine Duroc. 183 00:11:24,498 --> 00:11:26,249 Jean-Louis' son? 184 00:11:26,875 --> 00:11:28,377 Yes, that's my dad. 185 00:11:31,087 --> 00:11:32,213 How is he? 186 00:11:33,047 --> 00:11:36,426 Actually... not very well. 187 00:11:36,551 --> 00:11:39,763 That's why I took the liberty of seeking you out. 188 00:11:39,888 --> 00:11:41,556 You're not easy to find. 189 00:11:48,396 --> 00:11:50,607 Remember my daughter Françoise? 190 00:11:50,732 --> 00:11:53,943 No, well, yes, a little. 191 00:11:54,736 --> 00:11:56,738 And my granddaughter. 192 00:11:56,863 --> 00:11:59,198 No, her I don't remember. 193 00:12:01,618 --> 00:12:02,702 So... 194 00:12:03,870 --> 00:12:05,246 he's not well? 195 00:12:05,539 --> 00:12:07,498 No, he's not. 196 00:12:07,749 --> 00:12:11,836 We had to put him into an assisted living facility. 197 00:12:13,046 --> 00:12:15,339 He has a hard time getting around. 198 00:12:16,800 --> 00:12:20,219 His memory comes and goes... 199 00:12:20,637 --> 00:12:22,931 and each time I visit him, 200 00:12:23,640 --> 00:12:26,017 the only thing he remembers is you. 201 00:12:27,060 --> 00:12:27,894 Me? 202 00:12:28,019 --> 00:12:30,438 Yes, you're his best memory. 203 00:12:44,786 --> 00:12:46,287 So what can... 204 00:12:46,412 --> 00:12:50,083 It would be wonderful if you could go. 205 00:12:50,458 --> 00:12:52,501 I spoke with his doctor. 206 00:12:54,295 --> 00:12:58,842 We think it would be great if you could see him. 207 00:12:59,300 --> 00:13:01,469 But if he's lost his memory... 208 00:13:02,011 --> 00:13:05,098 Seeing him could change things. 209 00:13:06,557 --> 00:13:10,895 Things didn't end very well between me and your dad. 210 00:13:11,354 --> 00:13:14,648 He wasn't only a speed racer, 211 00:13:15,942 --> 00:13:17,986 but a skirt-chaser. 212 00:13:18,111 --> 00:13:20,071 No statute of limitations? 213 00:13:27,828 --> 00:13:29,580 How old are you now? 214 00:13:29,705 --> 00:13:32,041 Same as Françoise, right? 215 00:13:32,666 --> 00:13:36,670 Somewhere around 57, 58, right? 216 00:13:40,758 --> 00:13:42,343 Excuse me. 217 00:13:45,888 --> 00:13:47,181 It's time? 218 00:13:47,306 --> 00:13:50,976 Send Dr. Borowsky, please. I can't make it. 219 00:13:51,102 --> 00:13:52,936 No problem. 220 00:13:53,729 --> 00:13:56,524 The mare is foaling. 221 00:13:57,483 --> 00:13:59,027 It's called "foaling?" 222 00:13:59,777 --> 00:14:02,905 Mares foal, cows calve. 223 00:14:05,866 --> 00:14:07,660 Funny, "foaling". 224 00:14:07,785 --> 00:14:09,036 It's the word. 225 00:14:10,079 --> 00:14:13,499 I'd appreciate it if you'd go see Dad. 226 00:14:17,961 --> 00:14:19,963 My love 227 00:14:21,048 --> 00:14:25,344 It's so nice to say "my love," 228 00:14:26,637 --> 00:14:28,597 With no one 229 00:14:29,056 --> 00:14:33,644 No witness, no flag, no drum 230 00:14:34,645 --> 00:14:36,730 My love 231 00:14:37,898 --> 00:14:42,027 From morning to the end of day 232 00:14:43,737 --> 00:14:46,657 I've often missed you 233 00:14:48,075 --> 00:14:50,994 I always missed you 234 00:14:53,246 --> 00:14:55,791 My love 235 00:14:56,500 --> 00:15:00,087 Take my hand, all is well, come with me 236 00:15:02,423 --> 00:15:03,632 Wherever you want 237 00:15:03,757 --> 00:15:06,301 Whenever you want, I love you so 238 00:15:08,679 --> 00:15:11,765 So blue the sky 239 00:15:12,307 --> 00:15:17,145 So little time 240 00:15:22,359 --> 00:15:25,946 We're lucky to have with us today Vincent Vinel. 241 00:15:26,071 --> 00:15:27,656 Thanks for being here. 242 00:15:27,781 --> 00:15:30,325 You know him from The Voice. 243 00:15:30,451 --> 00:15:33,161 Let's thank him for being here. 244 00:15:33,704 --> 00:15:35,456 You looked forward to this. 245 00:15:36,248 --> 00:15:37,165 Go on, Vincent. 246 00:15:44,715 --> 00:15:48,761 Humanity has a thuggish side 247 00:15:48,886 --> 00:15:52,055 It began everything without me 248 00:15:52,973 --> 00:15:56,434 Before I could understand... 249 00:15:57,269 --> 00:15:59,855 I've come to see Jean-Louis Duroc. 250 00:15:59,980 --> 00:16:01,982 Mr. Duroc? Not in there... 251 00:16:02,650 --> 00:16:04,526 No, he doesn't like parties. 252 00:16:05,027 --> 00:16:08,614 He does his own thing. He's sitting outside all alone. 253 00:16:08,739 --> 00:16:09,990 He likes it. 254 00:16:10,282 --> 00:16:12,575 He dreams, sleeps, reads poems... 255 00:16:12,701 --> 00:16:13,744 There he is. 256 00:16:15,078 --> 00:16:16,830 Always alone, same spot. 257 00:16:17,706 --> 00:16:19,374 Sleeping, dreaming. 258 00:16:19,499 --> 00:16:22,085 He learns lots of poems for his memory. 259 00:16:22,544 --> 00:16:25,505 It's great that you came. It'll do him good. 260 00:16:26,131 --> 00:16:27,841 Shall I walk you there? 261 00:16:29,342 --> 00:16:31,469 - Thank you. - My pleasure. 262 00:16:33,889 --> 00:16:35,473 He speaks about you often. 263 00:16:35,598 --> 00:16:36,892 Really? 264 00:17:02,584 --> 00:17:06,213 My distant kiss had a bitter taste 265 00:17:07,255 --> 00:17:09,674 which repelled our destinies... 266 00:17:14,221 --> 00:17:15,555 Hello. 267 00:17:16,681 --> 00:17:18,891 Can I sit here? 268 00:17:19,017 --> 00:17:20,310 Yes. 269 00:17:27,067 --> 00:17:28,735 New here? 270 00:17:28,860 --> 00:17:30,112 No. 271 00:17:30,570 --> 00:17:34,699 No but I've come to scout it out. 272 00:17:36,576 --> 00:17:38,203 One never knows. 273 00:17:40,455 --> 00:17:43,750 It's true, you're far too young to be here. 274 00:17:47,587 --> 00:17:49,381 Are you happy here? 275 00:17:51,674 --> 00:17:53,093 It's nice. 276 00:17:53,593 --> 00:17:54,844 Well... 277 00:17:55,512 --> 00:17:59,141 it's the best of the worst, as my son says. 278 00:18:00,433 --> 00:18:02,102 What does your son do? 279 00:18:02,394 --> 00:18:04,604 He does lots of things. 280 00:18:04,937 --> 00:18:07,440 He dreamt of being a fireman. 281 00:18:08,107 --> 00:18:09,776 But no fire in his belly. 282 00:18:09,901 --> 00:18:11,319 Does he visit often? 283 00:18:11,778 --> 00:18:13,780 - Who? - Your son. 284 00:18:13,905 --> 00:18:15,782 I don't have a son. 285 00:18:16,783 --> 00:18:17,784 Who said that? 286 00:18:18,201 --> 00:18:19,494 Sorry, I thought so. 287 00:18:19,619 --> 00:18:21,829 No problem. And you have a son? 288 00:18:22,289 --> 00:18:23,873 No, a daughter. 289 00:18:24,123 --> 00:18:26,793 - What does she do? - Veterinarian. 290 00:18:28,461 --> 00:18:30,463 Any specialty? 291 00:18:33,425 --> 00:18:35,677 Yes, she tends to animals. 292 00:18:36,177 --> 00:18:37,804 Yes... 293 00:18:37,929 --> 00:18:40,056 If she's a veterinarian... 294 00:18:40,848 --> 00:18:42,267 Especially horses. 295 00:18:42,392 --> 00:18:44,602 Yes, women like horses. 296 00:18:46,896 --> 00:18:47,980 She's nice with you? 297 00:18:49,316 --> 00:18:50,442 Yes... 298 00:18:51,067 --> 00:18:54,195 We fight a lot, but we adore each other. 299 00:18:54,571 --> 00:18:56,364 Same with my son. 300 00:18:56,489 --> 00:18:58,658 We fight and adore each other. 301 00:18:59,826 --> 00:19:02,078 Have you lived here long? 302 00:19:03,162 --> 00:19:04,956 You don't live here. 303 00:19:05,373 --> 00:19:07,041 You wait to die. 304 00:19:10,294 --> 00:19:11,754 Does death scare you? 305 00:19:14,799 --> 00:19:16,634 Death is... 306 00:19:17,384 --> 00:19:19,261 the tax you pay for living. 307 00:19:20,972 --> 00:19:24,141 Do you have activities? 308 00:19:25,142 --> 00:19:26,561 Entertainment? 309 00:19:28,480 --> 00:19:32,609 Sometimes they bring sad clowns, 310 00:19:33,150 --> 00:19:35,612 to make us die laughing. 311 00:19:36,988 --> 00:19:41,242 Sometimes singers, like now. 312 00:19:41,576 --> 00:19:43,077 What are your days like? 313 00:19:45,872 --> 00:19:47,707 I'm bored all day. 314 00:19:48,666 --> 00:19:50,877 I have nightmares at night. 315 00:19:52,336 --> 00:19:53,796 Or wonderful dreams. 316 00:19:54,171 --> 00:19:55,965 You dream about what? 317 00:19:58,384 --> 00:20:00,219 Pretty women. 318 00:20:00,678 --> 00:20:02,847 I really loved women. 319 00:20:03,305 --> 00:20:06,225 You know, I was pretty when I was young. 320 00:20:06,350 --> 00:20:08,060 I had thick lips. 321 00:20:08,394 --> 00:20:10,062 I rarely spoke. 322 00:20:11,397 --> 00:20:14,650 Women thought I was smart because I kept quiet. 323 00:20:14,776 --> 00:20:16,485 Since I was pretty. 324 00:20:19,864 --> 00:20:22,158 I always adored women. 325 00:20:22,950 --> 00:20:26,078 Especially one that you look alike. 326 00:20:28,039 --> 00:20:29,916 That's sweet. Thank you. 327 00:20:31,500 --> 00:20:33,669 You can forget everything 328 00:20:33,795 --> 00:20:36,172 except someone's eyes. 329 00:20:40,009 --> 00:20:42,719 And you have almost the same voice. 330 00:20:44,555 --> 00:20:47,141 I thought she was the one, but... 331 00:20:47,266 --> 00:20:49,226 I wasn't up to par. 332 00:20:49,601 --> 00:20:50,853 Up to par? 333 00:20:52,313 --> 00:20:54,065 Yes, up to par. 334 00:20:55,399 --> 00:20:57,985 I was a racecar driver back then. 335 00:20:59,070 --> 00:21:01,447 I was very pretty, you know. 336 00:21:02,823 --> 00:21:04,241 Like you. 337 00:21:06,118 --> 00:21:08,245 You're still pretty. 338 00:21:09,413 --> 00:21:11,123 You're lying. 339 00:21:11,748 --> 00:21:13,250 Lying women are pretty. 340 00:21:17,964 --> 00:21:20,382 - You think so? - Yes. 341 00:21:23,052 --> 00:21:25,221 I lied a lot back then. 342 00:21:30,642 --> 00:21:33,312 I took it too far. 343 00:21:34,480 --> 00:21:37,108 She didn't like that, not much at all. 344 00:21:37,316 --> 00:21:39,110 Like what? 345 00:21:39,526 --> 00:21:41,362 The other women. 346 00:21:46,367 --> 00:21:47,784 What was her name? 347 00:21:49,078 --> 00:21:50,871 Her name was Anne. 348 00:21:50,996 --> 00:21:52,581 Montmartre 1540. 349 00:21:52,706 --> 00:21:54,666 That was her phone number. 350 00:21:56,335 --> 00:21:58,712 There were no cell phones then. 351 00:22:00,005 --> 00:22:02,174 You never tried to contact her? 352 00:22:02,549 --> 00:22:03,634 No. 353 00:22:05,010 --> 00:22:07,679 She must be old and ugly now. 354 00:22:07,804 --> 00:22:09,265 Like me. 355 00:22:15,812 --> 00:22:20,066 I didn't try because I wasn't up to par. 356 00:22:21,943 --> 00:22:25,614 We used to go to Deauville to see our children. 357 00:22:27,240 --> 00:22:29,660 They were in the same boarding school. 358 00:22:31,995 --> 00:22:34,164 What did she do? 359 00:22:34,748 --> 00:22:37,751 She worked in film. Script girl. 360 00:22:39,753 --> 00:22:42,047 Her husband was a stuntman. 361 00:22:42,381 --> 00:22:44,800 He gave us a lot of trouble. 362 00:22:45,842 --> 00:22:47,260 Why? 363 00:22:48,470 --> 00:22:50,096 Because he was dead. 364 00:22:50,889 --> 00:22:52,433 Not for her. 365 00:22:53,809 --> 00:22:56,853 It's hard making love with death. 366 00:23:08,990 --> 00:23:10,992 Your story is sad. 367 00:23:15,456 --> 00:23:18,584 All love stories end badly. 368 00:23:19,125 --> 00:23:21,503 They only end well in the movies. 369 00:23:30,220 --> 00:23:31,096 So... 370 00:23:31,597 --> 00:23:34,307 you were a racecar driver. 371 00:23:36,101 --> 00:23:37,393 Who told you? 372 00:23:37,853 --> 00:23:39,605 You just told me. 373 00:23:40,396 --> 00:23:41,522 Really? 374 00:23:41,857 --> 00:23:43,566 I told you that? 375 00:23:43,984 --> 00:23:45,151 Yes. 376 00:23:46,987 --> 00:23:48,238 I must have bored you. 377 00:23:48,488 --> 00:23:50,198 Not at all. 378 00:23:50,616 --> 00:23:52,618 You're the first. 379 00:23:53,618 --> 00:23:55,620 The old folk say I'm a bore. 380 00:23:59,833 --> 00:24:02,377 Seems I've become a pain. 381 00:24:02,794 --> 00:24:03,754 Have I? 382 00:24:07,465 --> 00:24:08,549 Not at all. 383 00:24:11,219 --> 00:24:13,889 I can't stand other old folk. 384 00:24:19,019 --> 00:24:20,896 Does your son visit often? 385 00:24:21,021 --> 00:24:23,815 Stop talking about my son. 386 00:24:24,565 --> 00:24:26,359 I never had a son. 387 00:24:26,651 --> 00:24:30,113 No son of mine would put me in a place like this. 388 00:24:34,575 --> 00:24:36,702 You see that tiny door? 389 00:24:38,163 --> 00:24:40,748 Down there on the right. See it? 390 00:24:45,253 --> 00:24:48,924 I come sit here every day to stare at it. 391 00:24:50,050 --> 00:24:51,634 Why? 392 00:24:51,927 --> 00:24:54,220 I'm preparing an escape. 393 00:24:56,306 --> 00:24:57,682 An escape? 394 00:24:58,516 --> 00:25:01,811 You know, retirement homes are like prisons. 395 00:25:02,145 --> 00:25:04,272 All you think about is escape. 396 00:25:06,774 --> 00:25:07,858 To go where? 397 00:25:07,984 --> 00:25:11,029 Where I won't be forbidden anything anymore. 398 00:25:13,906 --> 00:25:16,492 You have no friends here? 399 00:25:16,617 --> 00:25:17,785 No. 400 00:25:18,869 --> 00:25:20,746 Here it's just stupid old farts 401 00:25:20,871 --> 00:25:23,291 who can't stand stupid young farts. 402 00:25:25,210 --> 00:25:26,669 Why not ask your son 403 00:25:27,212 --> 00:25:28,879 to take you out a bit? 404 00:25:32,007 --> 00:25:34,927 You really are a stubborn one. 405 00:25:35,052 --> 00:25:37,763 You insist on me having a son. 406 00:25:40,391 --> 00:25:42,185 Do you have a son? 407 00:25:45,438 --> 00:25:46,689 A daughter. 408 00:25:46,939 --> 00:25:48,274 A daughter? 409 00:25:48,399 --> 00:25:49,567 So... 410 00:25:59,577 --> 00:26:01,704 You want to escape with me? 411 00:26:03,581 --> 00:26:04,540 Yes. 412 00:26:18,346 --> 00:26:20,139 What are you doing? 413 00:26:20,890 --> 00:26:23,058 Preparing my escape for tomorrow. 414 00:26:23,976 --> 00:26:24,852 At 5 a.m. 415 00:26:24,977 --> 00:26:27,397 everyone's asleep. No nurses. 416 00:26:32,234 --> 00:26:33,361 5 a.m. 417 00:26:33,486 --> 00:26:36,113 You're up for escaping together? 418 00:26:43,328 --> 00:26:46,666 I can't just run off... I have my shop. 419 00:26:47,667 --> 00:26:49,251 What's it for? 420 00:26:49,794 --> 00:26:51,421 To be part of life. 421 00:26:53,839 --> 00:26:56,592 I'd also like to be part of life. 422 00:27:01,764 --> 00:27:04,266 Ask your daughter to watch the shop. 423 00:27:04,767 --> 00:27:06,686 That would be madness. 424 00:27:07,144 --> 00:27:09,647 When did you last do something mad? 425 00:27:12,650 --> 00:27:13,984 You have a car? 426 00:27:14,443 --> 00:27:15,528 Yes. 427 00:27:16,236 --> 00:27:17,572 What make? 428 00:27:18,781 --> 00:27:19,824 A 2 CV. 429 00:27:20,115 --> 00:27:21,491 A 2 CV? 430 00:27:22,409 --> 00:27:24,411 That means one CV each. 431 00:27:32,878 --> 00:27:35,255 How come you have a 2 CV? 432 00:27:35,505 --> 00:27:39,635 Because I'm faithful and I've always loved that car. 433 00:27:40,845 --> 00:27:42,471 You're faithful? 434 00:27:46,976 --> 00:27:49,729 I think we're faithful until we find better. 435 00:27:51,689 --> 00:27:54,358 It's terrible, but it's the truth. 436 00:27:55,067 --> 00:27:58,028 For both a woman and a 2 CV. 437 00:27:58,988 --> 00:28:00,197 Or for a man. 438 00:28:04,744 --> 00:28:05,995 I'm not sure. 439 00:28:06,120 --> 00:28:07,955 - You're not? - No. 440 00:28:16,338 --> 00:28:18,757 That was a very pretty gesture. 441 00:28:18,883 --> 00:28:20,759 She did that a lot. 442 00:28:25,222 --> 00:28:29,143 She did the same thing with her hair, like this. 443 00:28:34,356 --> 00:28:36,108 Very pretty gesture. 444 00:28:37,234 --> 00:28:38,360 Do it again. 445 00:28:46,701 --> 00:28:48,412 Look at this. 446 00:28:53,375 --> 00:28:56,836 I've kept this picture on me for 50 years. 447 00:29:05,179 --> 00:29:06,596 She's beautiful. 448 00:29:07,722 --> 00:29:09,433 We both are. 449 00:29:17,899 --> 00:29:19,151 Don't want it back? 450 00:29:19,443 --> 00:29:20,485 Yes. 451 00:29:32,456 --> 00:29:34,374 I have to get going. 452 00:29:35,375 --> 00:29:36,710 Already? 453 00:29:38,002 --> 00:29:39,087 Yes. 454 00:29:40,672 --> 00:29:43,550 I'd love to keep telling you about her. 455 00:29:46,010 --> 00:29:48,347 That picture said it all. 456 00:29:59,316 --> 00:30:02,444 I remember her as if it were yesterday. 457 00:30:04,779 --> 00:30:07,574 And yet I recall nothing of yesterday. 458 00:30:10,827 --> 00:30:13,913 The more I speak to you, the more you look like her. 459 00:30:18,001 --> 00:30:19,503 See you soon. 460 00:30:22,881 --> 00:30:23,715 See you soon. 461 00:30:36,936 --> 00:30:39,773 Goodbye... See you soon maybe. 462 00:30:41,650 --> 00:30:43,192 See you soon. 463 00:30:43,985 --> 00:30:45,111 See you soon. 464 00:30:47,947 --> 00:30:50,659 You don't want to make that escape? 465 00:30:51,910 --> 00:30:53,953 I'm not allowed to take you. 466 00:30:54,078 --> 00:30:55,914 Why? Are you married? 467 00:30:56,122 --> 00:30:57,707 I'm a widow. 468 00:30:58,917 --> 00:31:00,835 Why are widows so beautiful? 469 00:31:06,550 --> 00:31:09,177 - Always carry an alarm clock? - Always. 470 00:31:11,805 --> 00:31:14,515 To remind me of time passing by. 471 00:31:15,266 --> 00:31:19,353 Now I'll set it to... 4 o'clock. 472 00:31:24,525 --> 00:31:25,735 4 o'clock. 473 00:31:26,027 --> 00:31:27,528 For the great escape. 474 00:31:28,154 --> 00:31:28,822 With you. 475 00:31:35,954 --> 00:31:38,372 So let's meet at... 476 00:31:39,290 --> 00:31:40,083 5 o'clock? 477 00:31:41,084 --> 00:31:42,626 Behind the door. 478 00:31:44,378 --> 00:31:45,588 All right? 479 00:31:50,176 --> 00:31:51,219 All right. 480 00:31:51,344 --> 00:31:54,305 Now if you don't mind, I'll do my exercise. 481 00:31:55,389 --> 00:31:57,475 Do you still work out? 482 00:31:58,935 --> 00:32:01,145 I used to run. 483 00:32:01,729 --> 00:32:03,231 Then... 484 00:32:03,606 --> 00:32:05,274 I walked. 485 00:32:06,067 --> 00:32:07,902 Then I strolled. 486 00:32:08,027 --> 00:32:09,946 Now I dawdle. 487 00:32:12,490 --> 00:32:14,575 It's almost time for dinner. 488 00:32:14,700 --> 00:32:15,743 Want to join us? 489 00:32:15,869 --> 00:32:18,454 No thank you, I live too far away. 490 00:32:20,456 --> 00:32:22,291 Shall I take you, Mr. Grump? 491 00:32:22,416 --> 00:32:24,460 Still won't sleep with me? 492 00:32:24,585 --> 00:32:26,379 We'll see after dinner. 493 00:32:26,504 --> 00:32:28,381 Who wants some more? 494 00:32:28,506 --> 00:32:29,673 No thanks. 495 00:32:32,260 --> 00:32:35,513 He spoke to me as if to a stranger. 496 00:32:40,268 --> 00:32:45,064 I never thought a man could have loved me so much. 497 00:32:48,317 --> 00:32:49,360 You'll go back? 498 00:32:52,571 --> 00:32:54,365 I really want to. 499 00:32:55,033 --> 00:32:57,451 As I walked towards him, 500 00:32:58,036 --> 00:33:01,039 my heart was beating like a teenager's. 501 00:33:02,040 --> 00:33:04,792 He recognized me without recognizing me. 502 00:33:20,308 --> 00:33:24,228 Your neighbor told me you were at your daughter's. 503 00:33:24,353 --> 00:33:26,104 So I decided to come. 504 00:33:26,230 --> 00:33:28,274 I didn't know how to thank you. 505 00:33:28,691 --> 00:33:32,528 What you did was so amazing. So kind of you. 506 00:33:32,653 --> 00:33:35,030 He's lost 20 years. 507 00:33:35,781 --> 00:33:37,200 I'm so glad. 508 00:33:38,116 --> 00:33:40,411 Will you join us for dessert? 509 00:33:40,994 --> 00:33:43,038 Yes, I'd love to. 510 00:33:43,163 --> 00:33:45,624 You're into nice cars like your dad. 511 00:33:50,170 --> 00:33:52,798 If our parents hadn't screwed up, we'd be siblings. 512 00:34:00,639 --> 00:34:02,433 What's on your mind, Mom? 513 00:34:02,725 --> 00:34:04,184 You seem elsewhere. 514 00:34:05,478 --> 00:34:08,356 The two of you... 50 years ago. 515 00:34:09,022 --> 00:34:10,608 You wanted to be a fireman. 516 00:34:10,733 --> 00:34:12,985 Well, I didn't become one. 517 00:34:14,152 --> 00:34:17,030 What's your business? You mentioned it. 518 00:34:17,155 --> 00:34:20,200 My business is conducted mostly online. 519 00:34:20,325 --> 00:34:22,160 But I have a passion, 520 00:34:22,285 --> 00:34:24,162 the history of film. 521 00:34:24,413 --> 00:34:28,667 I write articles, books too. A lot about Hollywood. 522 00:34:28,792 --> 00:34:33,005 Now I'm writing on The Bicycle Thief. 523 00:34:33,506 --> 00:34:34,840 What's that? 524 00:34:36,467 --> 00:34:39,637 The Bicycle Thief is a film by De Sica. 525 00:34:39,762 --> 00:34:42,305 The great classic of Italian neo-realism. 526 00:34:42,430 --> 00:34:45,893 It's a precursor of French New Wave. 527 00:34:46,018 --> 00:34:49,522 It was shot in post-war Rome. 528 00:34:49,647 --> 00:34:51,982 Grim, dark, poor. 529 00:34:52,107 --> 00:34:54,610 The actors are non-professionals. 530 00:34:54,735 --> 00:34:57,988 In fact it's the story of a kid... 531 00:34:58,113 --> 00:35:01,950 who's always trying to come to his father's rescue. 532 00:35:02,075 --> 00:35:05,996 Maybe that's why I feel inspired by it. 533 00:35:06,121 --> 00:35:07,497 You have to see it. 534 00:35:07,623 --> 00:35:09,792 It invented the New Wave. 535 00:35:10,250 --> 00:35:13,170 Do you mind if I ask for herbal tea? 536 00:35:13,295 --> 00:35:14,587 As sensible as ever. 537 00:35:14,713 --> 00:35:15,714 I'll prepare it. 538 00:35:16,006 --> 00:35:17,257 That's funny. 539 00:35:17,382 --> 00:35:20,093 That's exactly what my last wife said. 540 00:35:20,218 --> 00:35:22,012 It was her big reproach. 541 00:35:23,180 --> 00:35:24,890 Where you married often? 542 00:35:25,307 --> 00:35:26,474 Twice. 543 00:35:28,686 --> 00:35:29,812 How about you? 544 00:35:31,730 --> 00:35:33,190 One and a half times. 545 00:35:33,606 --> 00:35:35,192 One and a half? 546 00:35:38,403 --> 00:35:41,073 At my second marriage, at City Hall, 547 00:35:41,364 --> 00:35:43,325 I couldn't say "I do". 548 00:35:43,450 --> 00:35:47,537 When asked if I'd commit for better and for worse, 549 00:35:47,662 --> 00:35:50,958 I said "I do" for better and for the worst, 550 00:35:51,083 --> 00:35:52,250 count me out. 551 00:35:53,335 --> 00:35:56,254 They thought it was a joke. It wasn't. 552 00:35:56,839 --> 00:35:59,174 - Our job? - No, not yours. 553 00:36:01,343 --> 00:36:03,011 Antoine, talk about my job. 554 00:36:03,136 --> 00:36:05,305 - What? - You won't? 555 00:36:05,430 --> 00:36:09,226 No but I'll talk about my job. 556 00:36:09,351 --> 00:36:10,643 Go on, tell me. 557 00:36:10,768 --> 00:36:12,729 What I want when I'm big. 558 00:36:12,855 --> 00:36:13,813 Tell us. 559 00:36:13,939 --> 00:36:15,398 A fireman! 560 00:36:15,523 --> 00:36:16,816 Fireman? 561 00:36:16,942 --> 00:36:19,694 And there will be 36 firemen with me! 562 00:36:19,819 --> 00:36:20,737 36 with you. 563 00:36:20,862 --> 00:36:23,323 With me it'll be 37. 564 00:36:23,448 --> 00:36:24,824 You'll be the chief? 565 00:36:26,659 --> 00:36:29,454 So how did you find my father, for real? 566 00:36:30,705 --> 00:36:32,582 He has the same voice. 567 00:36:34,584 --> 00:36:36,378 He didn't mention escaping? 568 00:36:37,963 --> 00:36:39,089 Yes. 569 00:36:40,215 --> 00:36:43,343 Françoise, how do you live your life as a vet? 570 00:36:44,219 --> 00:36:47,055 Well, I do it... passionately. 571 00:36:47,180 --> 00:36:50,308 I stayed in Normandy, fell in love with Normandy. 572 00:36:50,433 --> 00:36:53,311 In love with Normandy, I fell in love with horses. 573 00:36:53,436 --> 00:36:56,356 So I chose to become a veterinarian 574 00:36:56,481 --> 00:36:58,525 to be able to tend to them always. 575 00:36:58,650 --> 00:37:01,653 Then we decided to move to Beaumont-en-Auge 576 00:37:01,778 --> 00:37:03,655 near the horse farms... 577 00:37:03,780 --> 00:37:06,658 and the racetracks. It's where... 578 00:37:07,409 --> 00:37:08,951 I learned my trade. 579 00:37:09,911 --> 00:37:10,828 See? 580 00:37:10,953 --> 00:37:15,041 Remember at boarding school singing You Forgot your Horse? 581 00:37:15,167 --> 00:37:18,170 The headmistress had a turnstile. 582 00:37:18,295 --> 00:37:19,921 Not that well. 583 00:37:20,046 --> 00:37:21,923 All I remember is... 584 00:37:22,507 --> 00:37:23,508 Monsieur... 585 00:37:23,633 --> 00:37:26,344 Monsieur, you forgot your horse 586 00:37:26,636 --> 00:37:28,846 You mustn't leave this animal 587 00:37:28,971 --> 00:37:30,682 He really won't be well 588 00:37:30,807 --> 00:37:34,269 Monsieur, for a pure-blood in a hatcheck 589 00:37:34,644 --> 00:37:36,688 It's hard to spend a full night 590 00:37:36,813 --> 00:37:38,731 Without singing on straw 591 00:37:39,441 --> 00:37:41,234 He was hungry, I was full 592 00:37:41,359 --> 00:37:43,403 I gave him some soup 593 00:37:43,528 --> 00:37:45,780 He got bored and started yawning 594 00:37:45,905 --> 00:37:47,907 so I sang to keep him calm 595 00:37:48,032 --> 00:37:50,242 Monsieur, monsieur, 596 00:37:50,368 --> 00:37:52,244 this is very abnormal 597 00:37:52,370 --> 00:37:54,622 Don't leave your horse here 598 00:37:54,747 --> 00:37:56,749 He really won't be well 599 00:37:58,167 --> 00:38:00,503 Even if I didn't show it... 600 00:38:05,592 --> 00:38:07,844 he changed, and it... 601 00:38:09,887 --> 00:38:12,474 it touched me, of course. 602 00:38:14,851 --> 00:38:17,103 We lost so much time. 603 00:38:17,854 --> 00:38:20,440 Perhaps we shouldn't have broken up. 604 00:38:23,234 --> 00:38:25,528 Seeing him there moved me. 605 00:38:28,781 --> 00:38:30,575 It was him and... 606 00:38:32,744 --> 00:38:34,370 and no longer him. 607 00:38:35,913 --> 00:38:37,081 I liked... 608 00:38:39,291 --> 00:38:42,211 the manly side he used to have. 609 00:38:43,170 --> 00:38:45,422 Now all of a sudden, I'm the man. 610 00:38:47,133 --> 00:38:48,926 So that moved me. 611 00:38:49,802 --> 00:38:52,096 Yes, a lot. I'd have... 612 00:38:53,806 --> 00:38:55,432 And yet... 613 00:38:56,308 --> 00:38:58,853 there's a part of him that's still him. 614 00:38:59,520 --> 00:39:00,938 And that's life. 615 00:39:02,481 --> 00:39:04,108 Since we have no choice. 616 00:39:12,742 --> 00:39:16,495 Things not taken seriously are called "pure cinema". 617 00:39:16,871 --> 00:39:19,874 Why do you think we don't take cinema seriously? 618 00:39:22,334 --> 00:39:23,920 I don't know. 619 00:39:24,586 --> 00:39:27,757 Maybe because we go only when things are good. 620 00:39:28,215 --> 00:39:30,718 So we should go when things aren't? 621 00:39:31,635 --> 00:39:32,929 Why not? 622 00:39:55,993 --> 00:39:58,454 You drive very well, but... 623 00:39:58,579 --> 00:40:01,623 Not very fast, but very well, very well... 624 00:40:01,748 --> 00:40:03,042 It's a good start. 625 00:40:03,167 --> 00:40:05,836 This way, we spend more time together. 626 00:40:05,962 --> 00:40:07,213 Good answer. 627 00:40:11,300 --> 00:40:14,053 Why are you so kind to me? 628 00:40:15,972 --> 00:40:17,974 Do you think I'm dying? 629 00:40:19,891 --> 00:40:21,727 Do you like music? 630 00:40:24,396 --> 00:40:26,232 I love music. 631 00:40:27,066 --> 00:40:30,569 Music is always 20 years old. 632 00:40:32,696 --> 00:40:35,116 Calogero is my favorite singer. 633 00:40:35,241 --> 00:40:36,367 Really? 634 00:40:38,744 --> 00:40:41,205 How nice of you to take me out! 635 00:40:41,538 --> 00:40:43,540 It made me very happy. 636 00:40:44,083 --> 00:40:45,709 I'm a woman of my word. 637 00:40:46,043 --> 00:40:48,795 All the same, it made me very happy. 638 00:40:49,921 --> 00:40:51,465 What do you do? 639 00:40:52,174 --> 00:40:53,884 I work... 640 00:40:54,343 --> 00:40:55,886 I have lots of projects. 641 00:40:56,928 --> 00:41:00,224 I'd say you're a very lovely project. 642 00:41:03,352 --> 00:41:06,062 Does Deauville ring a bell? 643 00:41:06,480 --> 00:41:08,023 Never been there. 644 00:41:11,610 --> 00:41:14,154 I know Rome. I had... 645 00:41:14,655 --> 00:41:16,782 I loved a woman in Rome. 646 00:41:17,449 --> 00:41:19,201 We had a daughter. 647 00:41:24,540 --> 00:41:26,542 No, never been to Deauville. 648 00:41:28,544 --> 00:41:33,299 We did it, what a beautiful journey 649 00:41:35,592 --> 00:41:38,804 And you'll always be... 650 00:41:39,805 --> 00:41:43,809 My river of no return 651 00:41:45,769 --> 00:41:48,605 To the question asked 652 00:41:50,023 --> 00:41:53,193 "Who is love?" 653 00:41:54,277 --> 00:41:57,531 My answer 654 00:41:59,199 --> 00:42:00,951 Is you 655 00:42:02,578 --> 00:42:05,330 Always 656 00:42:08,208 --> 00:42:14,380 It's you, always 657 00:42:25,726 --> 00:42:26,685 Hello, sir. 658 00:42:26,810 --> 00:42:29,062 National Gendarmerie, hello. 659 00:42:29,187 --> 00:42:31,189 Did you stop us for talking? 660 00:42:31,314 --> 00:42:33,692 No, you were driving too slowly. 661 00:42:33,942 --> 00:42:36,945 Which is as dangerous as driving too fast. 662 00:42:37,070 --> 00:42:38,864 The man is right. 663 00:42:38,989 --> 00:42:40,657 Officer, you're right. 664 00:42:40,782 --> 00:42:44,452 When I drove slowly, I didn't drive well. 665 00:42:44,578 --> 00:42:46,371 I lost all my races. 666 00:42:47,664 --> 00:42:48,749 Excuse us. 667 00:42:48,874 --> 00:42:52,002 Don't worry I'll drive and we'll go faster. 668 00:42:52,127 --> 00:42:54,420 - Where to? - Deauville. 669 00:42:54,545 --> 00:42:56,632 We'll escort you a little. 670 00:42:56,757 --> 00:42:58,884 Drive safely, and above all... 671 00:42:59,509 --> 00:43:00,677 faster! 672 00:43:02,095 --> 00:43:03,805 So we're not fast enough? 673 00:43:03,930 --> 00:43:07,142 Not fast enough? I'll show them fast. 674 00:43:07,684 --> 00:43:09,477 This is it! 675 00:43:09,602 --> 00:43:13,023 Got my pedal to the metal. 676 00:43:13,148 --> 00:43:13,899 What? 677 00:43:14,024 --> 00:43:17,027 I have my pedal to the metal. 678 00:43:17,652 --> 00:43:20,238 The faster I go, the younger I get. 679 00:43:21,031 --> 00:43:22,783 80! 680 00:43:23,116 --> 00:43:26,494 90! 100! 681 00:43:26,619 --> 00:43:28,038 Give me a kiss. 682 00:43:28,371 --> 00:43:30,206 A kiss, a kiss! 683 00:43:34,002 --> 00:43:35,045 Watch out! 684 00:43:35,170 --> 00:43:38,006 I see perfectly fine. 685 00:43:38,589 --> 00:43:41,217 Careful, the brakes aren't great. 686 00:43:41,342 --> 00:43:42,218 Okay. 687 00:43:42,343 --> 00:43:45,263 You have to accelerate, not brake. 688 00:43:45,638 --> 00:43:47,098 Slowly. 689 00:43:47,223 --> 00:43:48,808 I'm going slowly. 690 00:43:50,435 --> 00:43:53,146 We got a gray Citroën 2 CV, 691 00:43:53,271 --> 00:43:55,148 93 km/h. 692 00:43:55,273 --> 00:43:58,985 License 1-2-6-4-C-L-1-4. 693 00:43:59,110 --> 00:44:03,073 Thanks, Green Canary, from Thunderbolt. We spotted them. 694 00:44:20,006 --> 00:44:22,300 National Gendarmerie, hello. 695 00:44:22,675 --> 00:44:26,471 Registration papers, license and insurance. 696 00:44:28,598 --> 00:44:30,558 What did we do wrong? 697 00:44:30,683 --> 00:44:33,478 You were driving 93 km/h. 698 00:44:33,603 --> 00:44:36,021 You're lying. You're a liar. 699 00:44:36,147 --> 00:44:37,857 - I'm a liar? - Yes. 700 00:44:38,274 --> 00:44:39,650 I was over 100. 701 00:44:39,775 --> 00:44:41,736 - You admit to speeding? - Yes! 702 00:44:44,155 --> 00:44:45,573 License. 703 00:44:45,698 --> 00:44:48,868 I don't have it on me. My name is Jean-Louis Duroc. 704 00:44:50,578 --> 00:44:52,037 I'm Francis the Pope. 705 00:44:52,163 --> 00:44:53,539 My pleasure. 706 00:44:55,082 --> 00:44:58,919 I'm sorry, you'll have to do a blood alcohol test. 707 00:44:59,170 --> 00:45:01,922 Breath into this. 708 00:45:04,550 --> 00:45:06,969 No, breathe into this. 709 00:45:18,648 --> 00:45:20,566 You're lying. You're a liar. 710 00:45:20,691 --> 00:45:22,360 - I'm a liar? - Yes. 711 00:45:22,485 --> 00:45:23,986 I was over 100. 712 00:45:24,111 --> 00:45:26,155 - Hello there. - Hello. 713 00:45:26,280 --> 00:45:27,906 I woke you up. 714 00:45:28,533 --> 00:45:29,742 Yes. 715 00:45:30,075 --> 00:45:31,744 But you were in my dream. 716 00:45:31,869 --> 00:45:33,996 - Was it nice? - Yes! 717 00:45:35,122 --> 00:45:37,249 And you killed two gendarmes. 718 00:45:37,375 --> 00:45:39,627 - What? - You killed 2 gendarmes! 719 00:45:39,752 --> 00:45:40,795 Why? 720 00:45:41,128 --> 00:45:42,422 I don't know... 721 00:45:42,547 --> 00:45:46,384 When you don't toe the line, they go crazy. 722 00:45:48,177 --> 00:45:50,513 - May I sit down? - Yes. 723 00:45:56,185 --> 00:45:57,352 Is all well? 724 00:45:57,686 --> 00:45:59,062 Yes, all is well. 725 00:45:59,188 --> 00:46:01,356 Still don't want to sleep with me? 726 00:46:03,984 --> 00:46:06,028 See you later. Something to drink? 727 00:46:07,112 --> 00:46:08,739 I'm good, thanks. 728 00:46:23,754 --> 00:46:25,464 Who are you? 729 00:46:26,131 --> 00:46:28,759 I visited you two days ago. 730 00:46:29,218 --> 00:46:30,385 I'm Anne Gauthier. 731 00:46:31,303 --> 00:46:33,013 That's impossible. 732 00:46:33,138 --> 00:46:36,058 If you were Anne Gauthier, I'd have asked to marry you. 733 00:46:36,350 --> 00:46:38,560 You tried that, 50 years ago. 734 00:46:40,062 --> 00:46:41,396 It didn't work? 735 00:46:41,772 --> 00:46:43,315 No, it didn't. 736 00:46:44,233 --> 00:46:45,818 And why not? 737 00:46:47,110 --> 00:46:50,739 Because you weren't only a speed racer... 738 00:46:51,198 --> 00:46:53,408 I don't drive anymore. 739 00:47:02,417 --> 00:47:03,919 The director suggested 740 00:47:04,586 --> 00:47:08,173 I take you out for a ride. Would you like that? 741 00:47:10,050 --> 00:47:11,676 One day... 742 00:47:12,261 --> 00:47:13,220 isn't enough. 743 00:47:13,428 --> 00:47:16,056 Some lives can be lived in one day. 744 00:47:18,558 --> 00:47:19,643 Small lives. 745 00:47:23,105 --> 00:47:25,149 Who are you to talk to me like this? 746 00:47:25,983 --> 00:47:28,402 According to your son, a good memory. 747 00:47:28,527 --> 00:47:29,694 Is my son well? 748 00:47:30,070 --> 00:47:33,448 Yes, he gave me a beautiful bouquet of flowers. 749 00:47:34,283 --> 00:47:36,994 Why doesn't he send me any? 750 00:47:37,577 --> 00:47:39,038 Even when I win. 751 00:47:39,955 --> 00:47:41,831 I like flowers too. 752 00:47:42,082 --> 00:47:44,877 When I won races, I'd be given bouquets 753 00:47:45,002 --> 00:47:46,420 by pretty young women. 754 00:47:46,545 --> 00:47:47,879 I remember. 755 00:47:51,800 --> 00:47:54,344 What did you do all these years? 756 00:47:54,469 --> 00:47:55,930 I often thought of you. 757 00:47:56,305 --> 00:47:57,889 Me too. 758 00:48:00,642 --> 00:48:04,604 I was never happier than when we were together. 759 00:48:05,855 --> 00:48:08,067 I was never so scared. 760 00:48:09,193 --> 00:48:10,652 I scared you? 761 00:48:10,777 --> 00:48:11,945 Yes. 762 00:48:13,488 --> 00:48:16,366 You wanted to be the last woman of my life. 763 00:48:20,037 --> 00:48:22,081 That's pretty scary. 764 00:48:26,459 --> 00:48:28,586 Are you really Anne Gauthier? 765 00:48:29,879 --> 00:48:32,549 My daughter is the same age as your son. 766 00:48:34,884 --> 00:48:36,636 I worked in film. 767 00:48:36,886 --> 00:48:38,555 I was a script girl. 768 00:48:39,013 --> 00:48:42,100 After you, I met a producer who was very nice to me. 769 00:48:42,475 --> 00:48:45,353 He reassured me, protected me. 770 00:48:45,645 --> 00:48:47,272 I ended up marrying him. 771 00:48:49,274 --> 00:48:51,818 With him, I became a producer. 772 00:48:52,736 --> 00:48:55,154 Since we made only art-house movies, 773 00:48:55,613 --> 00:48:57,615 we almost lost everything. 774 00:48:57,949 --> 00:49:00,744 Then I moved to Normandy... 775 00:49:00,868 --> 00:49:02,370 near my daughter. 776 00:49:03,162 --> 00:49:05,123 I opened my shop. 777 00:49:06,958 --> 00:49:08,752 Throughout all these years, 778 00:49:09,669 --> 00:49:12,714 each time you climbed... 779 00:49:14,090 --> 00:49:16,885 into a car, I prayed for you. 780 00:49:20,388 --> 00:49:23,140 And I saw you in lots of magazines, 781 00:49:23,266 --> 00:49:25,810 with lots of pretty girls. 782 00:49:28,187 --> 00:49:29,939 I did it on purpose. 783 00:49:30,357 --> 00:49:32,942 I'd think: Anne will be jealous. 784 00:49:34,944 --> 00:49:36,780 I was jealous. 785 00:49:42,160 --> 00:49:46,748 So shall we go for this ride, Mr. Seducer? 786 00:49:51,503 --> 00:49:53,713 Why do you look younger than me? 787 00:49:54,171 --> 00:49:56,173 Because I wear more makeup. 788 00:49:58,092 --> 00:50:00,053 No, because you're gentler. 789 00:50:08,728 --> 00:50:11,480 If you're up for the little car ride, 790 00:50:12,023 --> 00:50:13,733 where do you want to go? 791 00:50:14,442 --> 00:50:15,735 I don't know. 792 00:50:16,360 --> 00:50:18,988 A place of no return. 793 00:50:21,365 --> 00:50:22,826 That far? 794 00:50:24,243 --> 00:50:26,788 Would Normandy tempt you? 795 00:50:28,414 --> 00:50:29,290 Yes. 796 00:50:29,666 --> 00:50:31,334 I prefer Brittany, 797 00:50:31,459 --> 00:50:33,502 but Normandy, if you like. 798 00:50:33,795 --> 00:50:35,755 Oh yes, Normandy... 799 00:50:36,005 --> 00:50:39,175 I go back and see my Normandy... 800 00:50:42,595 --> 00:50:44,931 Shall I recite a poem to you? 801 00:50:45,514 --> 00:50:46,557 Yes? 802 00:50:48,392 --> 00:50:50,979 I came here, a calm orphan, 803 00:50:51,311 --> 00:50:54,106 My sole riches, my tranquil eyes, 804 00:50:54,232 --> 00:50:56,525 To find men in great cities, 805 00:50:56,901 --> 00:50:58,903 They didn't find me clever. 806 00:51:06,244 --> 00:51:09,914 You don't remember me but you remember Verlaine. 807 00:51:11,582 --> 00:51:14,460 I see Verlaine more often. 808 00:51:18,589 --> 00:51:22,760 At 20, new confusion came in the guise of amorous fires, 809 00:51:22,885 --> 00:51:24,887 Warming me to pretty women 810 00:51:26,472 --> 00:51:28,599 They did not find me pretty 811 00:51:29,893 --> 00:51:32,686 Although without king or country, 812 00:51:33,354 --> 00:51:35,231 and less than brave 813 00:51:35,856 --> 00:51:38,359 I wanted to die at war 814 00:51:38,985 --> 00:51:40,987 Death did not want me. 815 00:51:42,321 --> 00:51:44,991 Was I born too early or too soon? 816 00:51:46,658 --> 00:51:48,410 Why am I in this world? 817 00:51:50,121 --> 00:51:51,372 O, all of you, 818 00:51:52,665 --> 00:51:54,959 My pain is deep 819 00:51:56,335 --> 00:51:58,046 Pray for poor Kaspar! 820 00:52:11,100 --> 00:52:13,186 Damn mosquitos! 821 00:52:14,936 --> 00:52:18,690 It'll be nice when mosquitos become vegetarian. 822 00:52:23,321 --> 00:52:26,365 Looking at your bosom, I see double. 823 00:52:26,490 --> 00:52:27,283 Excuse me? 824 00:52:27,408 --> 00:52:30,328 Looking at your bosom... 825 00:52:30,661 --> 00:52:32,288 I see double. 826 00:52:32,871 --> 00:52:33,956 Really? 827 00:52:36,167 --> 00:52:37,876 And yet I'm covered up. 828 00:52:38,377 --> 00:52:41,797 Did you see Mitterrand's speech yesterday? 829 00:52:42,089 --> 00:52:42,798 No. 830 00:52:43,716 --> 00:52:46,302 - Why? - No reason, just asking. 831 00:52:47,052 --> 00:52:48,971 You're sure it was Mitterrand? 832 00:52:49,304 --> 00:52:53,057 Why aren't we eating in the dining room today? 833 00:52:53,726 --> 00:52:57,438 I thought it would be nice to have a little picnic. 834 00:52:58,188 --> 00:52:59,440 With the cows. 835 00:53:00,023 --> 00:53:01,442 With the cows. 836 00:53:01,567 --> 00:53:06,322 When I was little, I saw an ad called "Laughing Cow". 837 00:53:07,365 --> 00:53:09,032 I thought cows laughed. 838 00:53:11,076 --> 00:53:13,120 Why don't cows laugh? 839 00:53:13,662 --> 00:53:16,832 I love cows... but I hate these mosquitos! 840 00:53:17,500 --> 00:53:19,543 Are you the new doctor? 841 00:53:21,920 --> 00:53:23,296 Maybe. 842 00:53:24,131 --> 00:53:26,049 What's your specialty? 843 00:53:26,675 --> 00:53:29,219 I already told you. The heart. 844 00:53:30,804 --> 00:53:32,556 You're a cardiologist? 845 00:53:33,766 --> 00:53:35,976 When I'm in love, yes. 846 00:53:37,728 --> 00:53:39,605 And are you in love now? 847 00:53:42,566 --> 00:53:45,653 It's... very complicated. 848 00:53:46,027 --> 00:53:48,404 Why do I always want to pee? 849 00:53:50,323 --> 00:53:53,577 Because you drink a lot of water. 850 00:53:54,578 --> 00:53:56,830 I love wanting to pee. 851 00:53:56,955 --> 00:54:00,375 If I were rich, I'd pee all day long. 852 00:54:00,668 --> 00:54:01,710 If what? 853 00:54:01,835 --> 00:54:03,420 If I were rich. 854 00:54:04,630 --> 00:54:06,339 I'd pee all day long. 855 00:54:08,175 --> 00:54:10,218 I'd recite a little poem I wrote. 856 00:54:13,054 --> 00:54:14,931 - You wrote it? - Yes. 857 00:54:15,056 --> 00:54:18,059 It's my entire œuvre. I wrote nothing else. 858 00:54:19,352 --> 00:54:21,521 She had a dog 859 00:54:22,189 --> 00:54:24,274 But I liked her cat 860 00:54:25,651 --> 00:54:28,821 I gave her the choice: the dog or me 861 00:54:29,154 --> 00:54:31,406 She chose her dog 862 00:54:32,032 --> 00:54:33,826 And I lost her cat 863 00:54:36,870 --> 00:54:38,956 - Is that the end? - Yes, it is. 864 00:54:58,641 --> 00:55:00,477 What are we doing here? 865 00:55:02,187 --> 00:55:04,022 It doesn't ring a bell? 866 00:55:05,232 --> 00:55:07,275 What's that car there? 867 00:55:08,193 --> 00:55:09,694 What car? 868 00:55:10,195 --> 00:55:11,989 The white one. 869 00:55:13,323 --> 00:55:15,242 There's no white car. 870 00:55:15,951 --> 00:55:18,578 The one I drove in the Monte Carlo Rally. 871 00:55:20,998 --> 00:55:23,166 We had room 26. 872 00:55:23,583 --> 00:55:24,960 26? 873 00:55:25,376 --> 00:55:26,752 Two times 13. 874 00:55:31,299 --> 00:55:33,093 What are we doing here? 875 00:55:41,476 --> 00:55:44,479 Is room 26 free? 876 00:55:44,604 --> 00:55:45,855 Did you reserve? 877 00:55:46,231 --> 00:55:47,399 Yes, 50 years ago. 878 00:55:47,524 --> 00:55:50,735 I'm sorry. The hotel is full. It's the Festival. 879 00:55:51,111 --> 00:55:52,987 Five minutes... 880 00:56:15,385 --> 00:56:17,595 It's not bedtime. 881 00:56:26,020 --> 00:56:27,855 Is this my new room? 882 00:56:29,441 --> 00:56:32,652 This is where everything between us started. 883 00:56:44,372 --> 00:56:45,748 Why? 884 00:56:54,341 --> 00:56:55,633 Why? 885 00:57:01,473 --> 00:57:03,057 Because of my husband. 886 00:57:05,435 --> 00:57:07,061 But he's dead. 887 00:57:19,574 --> 00:57:24,829 With our past as our guide 888 00:57:27,457 --> 00:57:32,211 We should have been clear-eyed 889 00:57:35,339 --> 00:57:39,636 But distrust has left its scar 890 00:57:42,096 --> 00:57:46,976 Love is stronger than we are 891 00:57:47,101 --> 00:57:49,103 It's best I take the train. 892 00:57:49,854 --> 00:57:54,483 Whether we're hopeful or resigned, 893 00:57:57,612 --> 00:58:02,533 Love takes us or leaves us behind 894 00:58:04,702 --> 00:58:09,415 This should have been ours to share 895 00:58:12,418 --> 00:58:17,256 Love is far stronger than we are 896 00:58:19,383 --> 00:58:22,553 Miss, please prepare the bill for room 26. 897 00:58:23,345 --> 00:58:26,223 And the time of the next train to Paris. 898 00:58:27,725 --> 00:58:33,064 When you're beside me, what to do? 899 00:58:34,982 --> 00:58:40,404 Mystery cloaks our rendezvous 900 00:58:43,699 --> 00:58:48,370 Sweeter is the evening air 901 00:58:50,164 --> 00:58:55,752 Love is far stronger than we are... 902 01:00:45,654 --> 01:00:47,989 Is that a Mustang in front of us? 903 01:00:49,115 --> 01:00:51,535 - Where? - Just in front of us! 904 01:00:54,330 --> 01:00:56,164 Where do you see a Mustang? 905 01:00:56,289 --> 01:00:57,290 There! 906 01:00:57,374 --> 01:01:01,002 I'm following a white Mustang... 907 01:01:01,085 --> 01:01:04,714 - Are you sure? - If there's no Mustang, I'm crazy. 908 01:01:04,840 --> 01:01:07,008 I'm even driving it. 909 01:01:07,592 --> 01:01:09,093 And it's 184. 910 01:01:10,387 --> 01:01:13,139 That couple with the dog looks like us. 911 01:01:16,893 --> 01:01:18,311 It's pretty. 912 01:01:21,857 --> 01:01:24,818 Does where we are now ring a bell? 913 01:01:25,193 --> 01:01:26,612 Yeah. 914 01:01:30,240 --> 01:01:32,450 Can I ask your forgiveness? 915 01:01:33,827 --> 01:01:35,411 What for? 916 01:01:36,955 --> 01:01:40,542 We have a lot to be forgiven for, especially me. 917 01:01:41,126 --> 01:01:42,711 Forgive me... 918 01:01:45,589 --> 01:01:48,216 You asked for forgiveness so kindly. 919 01:01:48,341 --> 01:01:49,843 Now what? 920 01:01:49,926 --> 01:01:54,389 We never could live together, so why not die together? 921 01:01:58,852 --> 01:02:02,605 With such great light, why don't we take a selfie? 922 01:02:02,856 --> 01:02:04,232 What's a selfie? 923 01:02:04,607 --> 01:02:07,694 It's when we want a memory of a happy time. 924 01:02:08,153 --> 01:02:09,445 Now. 925 01:02:10,613 --> 01:02:11,782 Here. 926 01:02:13,616 --> 01:02:15,744 - One more? - More, more! 927 01:02:17,746 --> 01:02:19,122 Good morning. 928 01:02:19,372 --> 01:02:21,291 No driving on the boardwalk. 929 01:02:21,416 --> 01:02:22,583 Since when? 930 01:02:22,666 --> 01:02:25,419 50 years. Since an idiot in his Ford Mustang. 931 01:02:25,921 --> 01:02:27,630 Calling me an idiot? 932 01:02:27,713 --> 01:02:28,965 Why? 933 01:02:29,132 --> 01:02:30,801 Because it was me. 934 01:02:30,925 --> 01:02:32,802 - You? - Me! 935 01:02:37,808 --> 01:02:39,142 What do I owe you? 936 01:02:39,225 --> 01:02:43,021 30 for the gas, plus what he put in his pockets. 937 01:02:47,275 --> 01:02:48,902 Did you take anything? 938 01:02:48,985 --> 01:02:50,278 Nothing at all. 939 01:02:50,403 --> 01:02:51,988 He's a liar and a thief. 940 01:02:52,155 --> 01:02:54,157 Can you empty your pockets? 941 01:02:58,912 --> 01:03:01,289 Say I'm a liar again. 942 01:03:01,414 --> 01:03:03,249 Go on, say it! 943 01:03:03,416 --> 01:03:06,669 Say I'm a thief again. Say it! 944 01:03:07,795 --> 01:03:11,007 Wake up, Mr. Duroc. Time for memory exercises. 945 01:03:11,174 --> 01:03:11,799 Okay. 946 01:03:11,925 --> 01:03:13,718 - Shall I? - Okay. 947 01:03:16,679 --> 01:03:20,433 The pretty woman I spoke to a while ago... 948 01:03:21,434 --> 01:03:22,935 She never called back? 949 01:03:23,061 --> 01:03:23,979 Yes. 950 01:03:24,145 --> 01:03:28,191 She even came by. You were asleep. She didn't want to bother you. 951 01:03:28,941 --> 01:03:31,361 We'd promised to escape together. 952 01:03:32,486 --> 01:03:34,988 You have too many dreams. 953 01:03:35,156 --> 01:03:38,826 No one ever died overdosing on dreams. 954 01:03:38,951 --> 01:03:40,203 That's true. 955 01:03:40,286 --> 01:03:43,206 - Do you want to use the pool? - No. 956 01:03:43,747 --> 01:03:46,500 - Do you want to get a massage? - No. 957 01:03:48,086 --> 01:03:50,671 - Do you want to use the sauna? - No. 958 01:03:50,755 --> 01:03:55,468 Do you want to see the horseraces on TV? 959 01:03:55,551 --> 01:03:56,761 Definitely not. 960 01:03:58,471 --> 01:04:00,390 Some music? 961 01:04:00,515 --> 01:04:02,558 But you like that pianist. 962 01:04:03,309 --> 01:04:05,311 - Chat with your friends? - No. 963 01:04:05,478 --> 01:04:07,104 They're not your friends? 964 01:04:07,605 --> 01:04:08,981 No more friends? 965 01:04:09,524 --> 01:04:12,485 Why are you so nice to me? 966 01:04:12,568 --> 01:04:16,030 You're my favorite. But keep quiet. I'm not allowed. 967 01:04:16,197 --> 01:04:18,073 You won't sleep with me? 968 01:04:18,241 --> 01:04:21,411 I'll sleep with you if you recite a nice poem. 969 01:04:21,535 --> 01:04:22,286 All right. 970 01:04:22,412 --> 01:04:24,204 - Okay? - Okay. 971 01:04:26,249 --> 01:04:31,003 I wouldn't want to die without knowing black Mexican dogs 972 01:04:31,420 --> 01:04:33,422 Who sleep without dreaming 973 01:04:34,089 --> 01:04:37,635 Butt-naked monkeys devouring the tropics 974 01:04:38,052 --> 01:04:41,889 Silver spiders in bubble-ridden webs 975 01:04:42,515 --> 01:04:44,934 Or without knowing if the moon 976 01:04:45,059 --> 01:04:48,729 Despite resembling a coin has a pointy side 977 01:04:49,439 --> 01:04:52,274 If the four seasons are only four 978 01:04:52,608 --> 01:04:54,610 If the sun is cold... 979 01:04:55,277 --> 01:04:58,906 Or without having worn a dress on the Grands Boulevards 980 01:04:59,949 --> 01:05:03,243 Without having peeped into a sewer peephole 981 01:05:03,953 --> 01:05:07,665 Without have stuck my cock in weird places 982 01:05:08,832 --> 01:05:11,585 Or without having known leprosy 983 01:05:11,752 --> 01:05:14,589 Or the seven diseases you catch there, 984 01:05:15,047 --> 01:05:17,925 Neither good nor bad would cause me sorrow 985 01:05:18,050 --> 01:05:22,179 If I knew that I'd get something from it 986 01:05:22,847 --> 01:05:26,809 And there is everyone I know and appreciate 987 01:05:27,392 --> 01:05:28,686 And those I love 988 01:05:31,063 --> 01:05:32,690 The sea's green bottom, 989 01:05:32,815 --> 01:05:36,360 Where seaweeds waltz on the rippled sand, 990 01:05:36,986 --> 01:05:39,822 June's burnt grass, the cracked earth 991 01:05:39,947 --> 01:05:42,282 The scent of the conifers 992 01:05:42,700 --> 01:05:46,203 And the kisses of the one, this and that 993 01:05:46,662 --> 01:05:48,580 Here comes the beauty 994 01:05:49,123 --> 01:05:50,833 My bear cub, 995 01:05:51,959 --> 01:05:53,377 Ursula 996 01:05:55,503 --> 01:05:59,382 I wouldn't want to die before using up her mouth with mine 997 01:06:00,175 --> 01:06:02,594 Her body with my hands, 998 01:06:04,096 --> 01:06:06,306 The rest with my eyes 999 01:06:07,641 --> 01:06:10,853 One must not be reverential 1000 01:06:13,146 --> 01:06:17,150 I wouldn't want to die before someone invents eternal roses 1001 01:06:17,651 --> 01:06:19,945 The two-hour day 1002 01:06:20,612 --> 01:06:23,615 The sea at the mountain, the mountain at the sea 1003 01:06:24,366 --> 01:06:26,701 Newspapers in color 1004 01:06:27,744 --> 01:06:29,746 The end of pain 1005 01:06:30,497 --> 01:06:32,707 All children happy 1006 01:06:34,418 --> 01:06:36,962 I wouldn't want to die, no sir, no ma'am, 1007 01:06:37,129 --> 01:06:40,507 Before having tested the taste that torments me, 1008 01:06:40,966 --> 01:06:43,260 The taste that is the strongest 1009 01:06:44,386 --> 01:06:46,513 I wouldn't want to die 1010 01:06:47,722 --> 01:06:49,724 Before having tested 1011 01:06:51,726 --> 01:06:53,896 The fervor of love 1012 01:06:58,525 --> 01:06:59,859 You know, 1013 01:07:00,485 --> 01:07:02,154 the woman 1014 01:07:02,696 --> 01:07:04,281 who called yesterday. 1015 01:07:04,656 --> 01:07:06,408 I used to love her a lot. 1016 01:07:08,285 --> 01:07:11,288 I'd like to sleep with her again. 1017 01:07:11,663 --> 01:07:13,957 You want to sleep with everyone. 1018 01:07:14,082 --> 01:07:15,583 Is there anything better? 1019 01:07:17,085 --> 01:07:18,461 It's true. 1020 01:07:28,805 --> 01:07:30,932 Not many women looked at me that way. 1021 01:07:31,308 --> 01:07:33,768 Because none loves you like I do. 1022 01:07:36,688 --> 01:07:40,066 If you loved me that much, you'd visit more often. 1023 01:07:41,067 --> 01:07:44,028 I'll start coming more and more. 1024 01:07:45,614 --> 01:07:48,408 How do I tell you I never had a daughter? 1025 01:07:50,952 --> 01:07:53,455 How many times must I tell you: 1026 01:07:53,538 --> 01:07:57,000 you had a son with your first wife, me with your 1000th. 1027 01:07:57,500 --> 01:08:01,003 That's impossible. I never had a first wife. 1028 01:08:01,128 --> 01:08:03,297 Mine were all second-hand. 1029 01:08:07,219 --> 01:08:09,638 I was born in 1968. 1030 01:08:09,762 --> 01:08:12,640 9 months after you won the Grand Prix de Monza. 1031 01:08:12,766 --> 01:08:14,225 Mom gave you the trophy. 1032 01:08:15,142 --> 01:08:16,519 The trophy? 1033 01:08:17,479 --> 01:08:19,856 Don't you remember racing cars? 1034 01:08:20,607 --> 01:08:24,569 Yes, that I remember. I remember... 1035 01:08:26,070 --> 01:08:29,658 Remember? We went on rides in your racecar. 1036 01:08:29,783 --> 01:08:31,326 I shouted with you! 1037 01:08:34,537 --> 01:08:35,663 Remember? 1038 01:08:35,789 --> 01:08:38,625 - Si, mi recorde. - I even drove. 1039 01:08:38,833 --> 01:08:40,502 I was twelve. 1040 01:08:41,044 --> 01:08:43,254 We didn't tell Mom... 1041 01:08:43,337 --> 01:08:45,006 We didn't tell. Remember? 1042 01:08:46,758 --> 01:08:48,301 Yes, I remember. 1043 01:08:48,760 --> 01:08:50,136 What's my name? 1044 01:08:50,261 --> 01:08:51,805 What's your name? 1045 01:08:52,639 --> 01:08:54,348 Come mi chiamo? 1046 01:08:55,183 --> 01:08:56,893 Come ti chiamo? 1047 01:08:57,769 --> 01:08:59,062 Come? 1048 01:09:03,858 --> 01:09:05,026 E... 1049 01:09:08,029 --> 01:09:08,988 Lé... 1050 01:09:10,406 --> 01:09:11,282 Na. 1051 01:09:11,407 --> 01:09:12,366 Eléna. 1052 01:09:14,035 --> 01:09:16,495 Did I choose your name? 1053 01:09:16,580 --> 01:09:17,622 Maybe. 1054 01:09:19,081 --> 01:09:20,708 Nice name, Eléna. 1055 01:09:23,502 --> 01:09:24,879 Papa. 1056 01:09:29,884 --> 01:09:31,595 How did you meet your husband? 1057 01:09:31,720 --> 01:09:35,932 He bought the fashion house that I modeled for. 1058 01:09:36,307 --> 01:09:38,309 Did you love him? 1059 01:09:38,434 --> 01:09:39,644 Too much. 1060 01:09:40,561 --> 01:09:42,146 Are you in love now? 1061 01:09:42,313 --> 01:09:43,397 Not enough. 1062 01:09:43,732 --> 01:09:46,818 Once when I got in a fight with your mom, 1063 01:09:46,943 --> 01:09:49,153 she said you weren't mine. 1064 01:09:52,365 --> 01:09:54,033 It's not true. 1065 01:09:54,533 --> 01:09:58,329 You know, when we fight, we can say anything. 1066 01:10:01,165 --> 01:10:02,583 And you're so gorgeous 1067 01:10:02,666 --> 01:10:05,336 I want you to be my daughter. 1068 01:10:05,837 --> 01:10:09,340 But why do you tell everyone you've had cancers, 1069 01:10:09,423 --> 01:10:10,967 three hepatites, 1070 01:10:11,342 --> 01:10:14,678 and that your last wives died in excruciating pain? 1071 01:10:16,639 --> 01:10:18,599 To make myself interesting. 1072 01:10:18,724 --> 01:10:20,434 For who? 1073 01:10:20,601 --> 01:10:21,853 For people. 1074 01:10:22,937 --> 01:10:24,856 If you only talk about... 1075 01:10:26,732 --> 01:10:29,443 your happiness, no one gives a damn. 1076 01:10:30,486 --> 01:10:32,780 They only like others' misfortune. 1077 01:10:33,114 --> 01:10:37,118 If you want them to listen, you have to tell horror stories. 1078 01:10:39,203 --> 01:10:41,580 No one ever cared about my happiness. 1079 01:10:43,874 --> 01:10:46,877 How did I have such a beautiful daughter? 1080 01:10:48,129 --> 01:10:49,672 Because you're handsome. 1081 01:10:54,718 --> 01:10:56,220 Ti amo. 1082 01:11:05,896 --> 01:11:07,315 Life is beautiful... 1083 01:11:07,440 --> 01:11:09,650 life is beautiful... 1084 01:11:09,733 --> 01:11:12,778 "I tell you over and over" the flower cried 1085 01:11:13,279 --> 01:11:14,488 And it died 1086 01:11:15,947 --> 01:11:16,948 Excellent. 1087 01:11:19,535 --> 01:11:21,287 How many children do you have? 1088 01:11:23,164 --> 01:11:26,041 I have 7 children. I'm the father of several. 1089 01:11:29,503 --> 01:11:31,004 I have no daughters. 1090 01:11:31,547 --> 01:11:33,799 I have a son, but... 1091 01:11:33,924 --> 01:11:36,552 Oh yes, I have daughters... 1092 01:11:37,761 --> 01:11:40,055 I won't keep you any longer. 1093 01:11:41,182 --> 01:11:44,142 I didn't mean to worry you. Just to bring it up. 1094 01:11:44,227 --> 01:11:46,687 At times I get the feeling 1095 01:11:46,770 --> 01:11:49,190 he's playing on his disease. 1096 01:11:49,690 --> 01:11:51,192 Know what I mean? 1097 01:11:51,317 --> 01:11:53,527 He may be playing us for fools. 1098 01:11:53,694 --> 01:11:57,155 That's my hunch. I know how you love your dad, 1099 01:11:57,239 --> 01:12:00,742 I know how hard it is to put him here. 1100 01:12:00,867 --> 01:12:05,247 I did a memory test with him yesterday. It was perfect. 1101 01:12:05,373 --> 01:12:09,167 He recites poems that even an actor couldn't remember, 1102 01:12:09,710 --> 01:12:11,670 then forgets yesterday's dinner 1103 01:12:11,754 --> 01:12:14,673 and who came to visit. 1104 01:12:14,840 --> 01:12:16,342 Then he laughs a bit. 1105 01:12:16,467 --> 01:12:18,260 What do you think? 1106 01:12:18,386 --> 01:12:20,346 What I think is that... 1107 01:12:20,471 --> 01:12:22,973 he likes to play with people. 1108 01:12:23,098 --> 01:12:25,976 He's always sort of made fun of me. 1109 01:12:26,059 --> 01:12:29,355 Even manipulated me a little. But it's life. 1110 01:12:29,480 --> 01:12:30,689 He was like that. 1111 01:12:30,773 --> 01:12:32,983 His races were incredible 1112 01:12:33,108 --> 01:12:35,611 because you had... four cars, 1113 01:12:35,736 --> 01:12:38,321 four drivers about to take a bend 1114 01:12:38,489 --> 01:12:42,284 and only he knew what the others were going to do. 1115 01:12:42,410 --> 01:12:43,994 It was wild! 1116 01:12:44,077 --> 01:12:45,829 I remember once in Monza, 1117 01:12:45,996 --> 01:12:48,415 four of them would enter a bend, 1118 01:12:48,541 --> 01:12:50,375 he'd go in last 1119 01:12:50,501 --> 01:12:53,504 but he'd come out first and win the race. 1120 01:12:53,587 --> 01:12:55,213 - Makes sense. - That was him. 1121 01:12:55,297 --> 01:12:58,592 He acted like that with everyone, his whole life. 1122 01:12:58,759 --> 01:13:02,220 So you're aware of it. I must say, I like him a lot. 1123 01:13:02,304 --> 01:13:06,224 He's sort of my favorite, even if I shouldn't have one. 1124 01:13:06,558 --> 01:13:09,561 I think he likes to play-act 1125 01:13:09,728 --> 01:13:13,649 and perhaps sometimes he goes a little overboard. 1126 01:13:13,774 --> 01:13:14,608 Here he is. 1127 01:13:14,775 --> 01:13:17,527 I'm happy with how things are going. 1128 01:13:17,611 --> 01:13:19,029 Thank you. 1129 01:13:23,742 --> 01:13:24,785 Dad? 1130 01:13:25,953 --> 01:13:27,287 Watching a western? 1131 01:13:27,370 --> 01:13:31,333 Yes, I like it. I can't see well, but it's interesting. 1132 01:13:33,418 --> 01:13:36,046 Look, something else you'll like. 1133 01:13:36,755 --> 01:13:39,549 It's Françoise. She sent a message. 1134 01:13:39,632 --> 01:13:40,968 Who is Françoise? 1135 01:13:41,093 --> 01:13:43,887 Françoise is the little girl 1136 01:13:44,054 --> 01:13:46,807 who was with me in boarding school. 1137 01:13:47,850 --> 01:13:49,059 Look. 1138 01:13:52,604 --> 01:13:55,565 Jean-Louis, remember me? It's Françoise. 1139 01:13:56,316 --> 01:13:58,944 You knew me as a little kid. 1140 01:13:59,861 --> 01:14:02,613 Catching up with Antoine is such a joy. 1141 01:14:03,323 --> 01:14:06,326 I'm a veterinarian now, a horse doctor. 1142 01:14:07,327 --> 01:14:08,829 You good, old boy? 1143 01:14:11,081 --> 01:14:13,083 He wants to say hi. 1144 01:14:17,587 --> 01:14:20,382 See the horse in front? 3 weeks ago, 1145 01:14:20,507 --> 01:14:22,425 I was still tending to him. 1146 01:14:34,897 --> 01:14:35,939 Now... 1147 01:14:38,025 --> 01:14:40,360 what scares me most? 1148 01:14:41,319 --> 01:14:43,030 I guess that... 1149 01:14:45,365 --> 01:14:48,868 when we're alone, we fear dying, 1150 01:14:48,951 --> 01:14:52,664 but in a couple, we fear the other will die first. 1151 01:14:53,748 --> 01:14:55,000 That's it. 1152 01:14:55,958 --> 01:14:57,502 I'd fear he die first. 1153 01:14:58,001 --> 01:14:59,127 Like it? 1154 01:14:59,294 --> 01:15:00,545 Very much. 1155 01:15:01,838 --> 01:15:02,839 That's my shop. 1156 01:15:03,840 --> 01:15:05,384 I live just on top. 1157 01:15:07,844 --> 01:15:09,888 I feel I've been here before. 1158 01:15:13,271 --> 01:15:14,772 Maybe it was a dream. 1159 01:15:15,940 --> 01:15:18,234 - I dream a lot, you know. - Really? 1160 01:15:18,776 --> 01:15:21,028 You're Montmartre 1540. 1161 01:15:21,154 --> 01:15:22,197 Bravo. 1162 01:15:23,323 --> 01:15:25,032 Your daughter is Françoise. 1163 01:15:25,158 --> 01:15:27,785 My son is Antoine. 1164 01:15:29,077 --> 01:15:29,953 Getting better! 1165 01:15:30,037 --> 01:15:31,997 And a daughter, Eléna. 1166 01:15:32,540 --> 01:15:34,292 What are we doing here? 1167 01:15:35,335 --> 01:15:37,253 I kidnapped you. 1168 01:15:40,381 --> 01:15:43,259 You're starting to recall lots of things. 1169 01:15:43,593 --> 01:15:44,802 What's on your mind? 1170 01:15:45,761 --> 01:15:48,806 The last time I drove really fast. 1171 01:15:50,558 --> 01:15:52,393 It was in 1976. 1172 01:15:53,894 --> 01:15:55,480 I crossed Paris at 200 km/h. 1173 01:15:55,688 --> 01:15:59,484 To be on time for a woman I liked a lot. 1174 01:15:59,567 --> 01:16:01,068 I was late. 1175 01:16:01,319 --> 01:16:03,488 I hate people who are late. 1176 01:16:03,571 --> 01:16:07,116 Even on the racetrack I never took such risks. 1177 01:16:08,409 --> 01:16:11,078 The things love makes you do. 1178 01:16:11,620 --> 01:16:14,498 We must always take risks when in love. 1179 01:16:14,915 --> 01:16:17,377 You know, during that trip through Paris 1180 01:16:17,543 --> 01:16:21,338 I ran 18 red lights, plus the stop signs. 1181 01:16:22,339 --> 01:16:25,926 Fortunately it was 6 a.m. and there weren't many cops. 1182 01:16:27,302 --> 01:16:30,264 Paris is beautiful at 6 a.m. 1183 01:16:31,098 --> 01:16:32,433 There's no one. 1184 01:16:32,600 --> 01:16:34,393 Paris belonged to me. 1185 01:16:42,401 --> 01:16:46,739 It's true that back then, I was totally addicted to speed. 1186 01:16:47,114 --> 01:16:49,617 I had to go faster and faster. 1187 01:20:46,102 --> 01:20:49,355 Remember when we met the first time? 1188 01:20:49,689 --> 01:20:51,107 Very well. 1189 01:20:51,524 --> 01:20:56,070 It was the night of December 19, 1965. 1190 01:20:57,279 --> 01:21:00,658 The headmistress called to say 1191 01:21:00,824 --> 01:21:04,036 a woman missed her train. Can you take her to Paris? 1192 01:21:05,204 --> 01:21:10,126 That night, De Gaulle won against Mitterrand. 1193 01:21:12,128 --> 01:21:15,048 I remember, when you said you raced cars, 1194 01:21:15,131 --> 01:21:17,383 I was surprised how slowly you drove. 1195 01:21:18,634 --> 01:21:20,094 I was in no rush. 1196 01:21:21,387 --> 01:21:23,181 You were so pretty. 1197 01:21:24,348 --> 01:21:27,685 I'd have kept you in my car my whole life long. 1198 01:22:01,635 --> 01:22:04,430 Remember that book you gave me? 1199 01:22:04,889 --> 01:22:07,433 We're always beautiful, when in love. 1200 01:22:07,558 --> 01:22:08,684 How true. 1201 01:22:08,851 --> 01:22:11,687 We can be so beautiful when in love. 1202 01:22:15,691 --> 01:22:18,402 Yes, I remember quite well. 1203 01:22:19,362 --> 01:22:22,573 It's easier to seduce 1,000 women 1204 01:22:22,698 --> 01:22:25,201 than to seduce the same one 1,000 times. 1205 01:22:29,705 --> 01:22:32,125 We can tell a woman everything 1206 01:22:32,208 --> 01:22:33,792 except her age. 1207 01:22:42,760 --> 01:22:45,221 You fell in love with me 1208 01:22:45,388 --> 01:22:48,099 and I did nothing to lift you up. 1209 01:23:58,794 --> 01:24:00,337 Hello. 1210 01:24:02,172 --> 01:24:04,550 - May I sit here? - Yes, of course. 1211 01:24:08,971 --> 01:24:10,388 Are you new here? 1212 01:24:10,848 --> 01:24:12,015 Yes. 1213 01:24:13,183 --> 01:24:14,059 Is it nice? 1214 01:24:16,479 --> 01:24:19,314 It's possibly the best of the worst. 1215 01:24:22,067 --> 01:24:24,069 Shall I give you a tour? 1216 01:24:24,235 --> 01:24:25,236 Yes. 1217 01:24:26,989 --> 01:24:29,324 Help me into my racecar. 1218 01:24:29,491 --> 01:24:30,617 Sure. 1219 01:24:33,579 --> 01:24:34,788 Wait. 1220 01:24:38,750 --> 01:24:40,001 There you go. 1221 01:24:42,087 --> 01:24:43,255 Coming? 1222 01:24:43,755 --> 01:24:45,131 Careful. 1223 01:24:52,347 --> 01:24:55,851 Your voice reminds me of a woman I loved dearly. 1224 01:24:55,934 --> 01:24:57,435 Really? 1225 01:24:59,437 --> 01:25:00,856 Sit. 1226 01:25:13,159 --> 01:25:14,786 Let's go... 1227 01:25:18,623 --> 01:25:19,875 Are you okay? 1228 01:25:20,292 --> 01:25:21,626 I am. 1229 01:25:26,589 --> 01:25:28,300 It's not too fast? 1230 01:25:28,842 --> 01:25:30,385 No, it's fine. 1231 01:25:30,551 --> 01:25:33,554 We may not win the race, but it's fine. 1232 01:25:34,180 --> 01:25:35,306 Shall we escape? 1233 01:25:35,390 --> 01:25:36,892 Let's escape. 1234 01:25:37,600 --> 01:25:39,144 With the 2 CV? 1235 01:25:39,435 --> 01:25:40,937 With the 2 CV! 1236 01:26:07,380 --> 01:26:11,176 It's odd. I feel like I've lived this before. 1237 01:26:12,302 --> 01:26:14,512 It's normal. You dream so much. 1238 01:26:15,597 --> 01:26:20,310 THE BEST YEARS OF A LIFE 1239 01:27:10,402 --> 01:27:12,404 Are you all right? 1240 01:27:13,070 --> 01:27:16,574 If we're lucky, we'll have a nice sunset. 1241 01:30:09,163 --> 01:30:12,208 Look, the sun is green! It's the green ray! 1242 01:30:13,167 --> 01:30:15,169 Make a wish, fast! 1243 01:30:22,343 --> 01:30:24,261 Subtitles: Andrew Litvack 1244 01:30:24,428 --> 01:30:26,472 Subtitling: HIVENTY