1 00:00:24,227 --> 00:00:27,365 ترجمة : ثامر حاتم الجبوري facebook : Thamer Hattam 2 00:00:28,736 --> 00:00:32,056 ♥ ارجو ان تنال الترجمة اعجابكم ♥ 3 00:00:38,975 --> 00:00:41,411 مساء الخير ارحب بكم في الجولة الثالثة 4 00:00:41,444 --> 00:00:43,646 والاخيرة من مناظرات الرئاسة لعام 2016 5 00:00:43,680 --> 00:00:45,949 اما ان يكون لدينا وطن او لا 6 00:00:45,982 --> 00:00:47,717 جمع حوله الاشخاص الغير مسجلين 7 00:00:47,750 --> 00:00:48,852 لدينا بعض الاشخاص السيئين هنا 8 00:00:48,885 --> 00:00:50,254 انها فكرة لا تتماشى... 9 00:00:50,287 --> 00:00:52,789 مع ما نحن عليه كأمة - قولها كما هي - 10 00:00:52,822 --> 00:00:54,657 أنا سعيد لمقارنة خبرتي التي امتدت 30 سنة 11 00:00:54,691 --> 00:00:55,758 الشيء الوحيد الذي تملكونه 12 00:00:55,792 --> 00:00:57,694 سبقتني تجربة ، لكنها تجربة سيئة 13 00:00:57,727 --> 00:00:59,662 نحن عازمون لجعل امريكا عظيمة مجدداً 14 00:00:59,696 --> 00:01:01,631 ولا بد من البدء الأن 15 00:01:01,664 --> 00:01:03,466 على امل ان تعطوني فرصة 16 00:01:03,499 --> 00:01:04,901 لأخدم كرئيس لكم 17 00:01:04,934 --> 00:01:06,970 دونالد ترامب" اخبر الشعب الامريكي" 18 00:01:07,003 --> 00:01:09,639 الحقيقة الليلة ، كما يفعل دائماً 19 00:01:09,672 --> 00:01:11,975 هيلاري كلينتون هي الخاسر الحقيقي 20 00:01:12,008 --> 00:01:14,477 انظر ، مهما يكن ما تعتقد انك رأيته اليوم 21 00:01:14,510 --> 00:01:16,512 .انت لم تفعل انت في الواقع رأيت ما رأيته انا 22 00:01:16,546 --> 00:01:17,780 وانا اعتقد ان الشعب الامريكي 23 00:01:17,814 --> 00:01:18,781 سيوافقني الرأي 24 00:01:18,815 --> 00:01:20,817 لطالما أقول ذلك مراراً وتكراراً 25 00:01:20,850 --> 00:01:23,186 وبثقة غير مكتسبة 26 00:01:23,220 --> 00:01:25,488 انا اكذب 27 00:01:25,521 --> 00:01:26,756 انا اكذب عليك 28 00:01:26,789 --> 00:01:27,824 وانتم تعلمون انني اكذب 29 00:01:27,857 --> 00:01:29,525 في الحقيقة انا في هذا الموقع 30 00:01:29,559 --> 00:01:31,895 بسبب مهارتي في الكذب عليكم 31 00:01:31,928 --> 00:01:33,463 هل هذا واضح ؟ 32 00:01:33,496 --> 00:01:34,964 نحن نسمي هذه بغرفة الغزل ، بدون خجل 33 00:01:34,998 --> 00:01:37,934 الغزل هو شيء تفعله لتشويش الناس 34 00:01:37,967 --> 00:01:40,637 وتعلمون جميعًا ذلك، وها هي النتيجة 35 00:01:40,670 --> 00:01:42,572 يا لها من مسرحية رائعة نضعها نحن 36 00:01:42,605 --> 00:01:43,907 شكراً لكم جميعاً 37 00:01:43,940 --> 00:01:45,475 وتباً لك يا امريكا 38 00:01:45,508 --> 00:01:47,577 انا اتطلع للكذب عليكم في المستقبل 39 00:01:47,610 --> 00:01:48,745 اراكم في الحانة 40 00:01:48,778 --> 00:01:50,947 شكراً لكم 41 00:01:54,651 --> 00:01:56,505 نوفمبر 8 ، 2016 يوم الانتخابات 42 00:02:09,966 --> 00:02:11,235 موجات من الصدمة في أمريكا 43 00:02:11,268 --> 00:02:12,602 انتصاره المفاجئ 44 00:02:12,635 --> 00:02:13,803 هزم الاقتراع قبل الانتخابات 45 00:02:13,836 --> 00:02:15,004 تحول الصفائح التكتونية 46 00:02:15,038 --> 00:02:16,806 هزة ارضية بقوة 9.5 على مقياس ريختر 47 00:02:16,839 --> 00:02:18,242 هذه مجرد لقطة 48 00:02:18,275 --> 00:02:19,742 لرد فعلنا هذا الصباح 49 00:02:19,776 --> 00:02:21,010 ولا زلنا نحاول ان نصل 50 00:02:21,044 --> 00:02:23,646 "الى صديقنا القديم "غاري زيمر ليتحدث إلينا 51 00:02:23,680 --> 00:02:25,648 ربما هو في منتصف الطريق الى كندا الان 52 00:02:25,682 --> 00:02:27,550 اجل ربما في منتصف الطريق الى النادي الكندي 53 00:02:27,583 --> 00:02:29,953 ارغب في ان اسأل هذا الرجل عما كان يعتقده بحق الجحيم 54 00:02:29,986 --> 00:02:31,955 كيف اقتحم هذه الانتخابات؟ 55 00:02:31,988 --> 00:02:34,023 يا رفاق ، هل وجدتم المقطع؟ 56 00:02:34,057 --> 00:02:35,692 هل حصلتم عليه ؟ حسناً 57 00:02:35,725 --> 00:02:37,527 "هذا صديقنا الجيد " غاري زيمر 58 00:02:37,560 --> 00:02:39,963 العملاق الكبير القديم من حملة كلينتون 59 00:02:39,996 --> 00:02:42,966 قبل اقل من اسبوع كان في هذا البرنامج 60 00:02:42,999 --> 00:02:44,867 اذاً ، انتم واثقون من انفسكم ؟ 61 00:02:44,901 --> 00:02:46,102 اوه ، بلا شك 62 00:02:46,135 --> 00:02:47,837 هيلاري" ربحت قضيتها" 63 00:02:47,870 --> 00:02:50,840 انها الاكثر تأهيلاً للترشح للرئاسة 64 00:02:50,873 --> 00:02:52,575 في حياتي ، ربما اكثر من اي وقت مضى 65 00:02:52,608 --> 00:02:54,278 دونالد ترامب" لن يكون الرئيس" 66 00:02:54,311 --> 00:02:56,746 حسناً ، انه يعمل بشكل جيد في الجنوب 67 00:02:56,779 --> 00:02:59,515 لذلك ربما يمكن أن يكون رئيسا من الكونفدرالية 68 00:02:59,549 --> 00:03:01,718 لكن اوهايو ، ميشيغان بنسلفانيا 69 00:03:01,751 --> 00:03:03,553 ميكا ، انه لا يفوز في بنسلفانيا 70 00:03:03,586 --> 00:03:04,887 هو لا يفوز في ميشيغان 71 00:03:04,921 --> 00:03:07,857 هذا الجدار الصدأ الازرق لا يمكن اختراقه انه متماسك يقصد الحزب الديمقراطي الامريكي * 72 00:03:07,890 --> 00:03:09,092 انا اضمن ذلك 73 00:03:09,125 --> 00:03:10,827 اذاً ، انت قررت ان لا تقضي 74 00:03:10,860 --> 00:03:12,296 اي وقت تقريباً للحملة هناك 75 00:03:12,329 --> 00:03:13,896 هل كان ذلك انطباع كارفيل؟ 76 00:03:13,930 --> 00:03:15,732 حسناً ، اذاً انتظر دقيقة 77 00:03:15,765 --> 00:03:17,600 تومي ، حاول الحصول على "غاري " مجدداً - جوجل توقف - 78 00:03:17,633 --> 00:03:19,569 حسنا لدينا "فايث بروستر" على الخط 79 00:03:19,602 --> 00:03:20,703 مهلاً، كوكل توقف 80 00:03:20,737 --> 00:03:22,605 اسف، ضوابط الطاقة غير مدعومة بعد 81 00:03:22,638 --> 00:03:24,107 ايها الهاتف ، ارفض 82 00:03:24,140 --> 00:03:26,142 عاود الطلب مجدداً بطريقة اخرى - 83 00:03:26,175 --> 00:03:28,745 اغلق الخط ، انت ، كوكل ،اخبر الهاتف ان يغلق الخط 84 00:03:28,778 --> 00:03:30,747 اسفة ، لست متأكدة كيف اساعدك في هذا 85 00:03:30,780 --> 00:03:32,715 اطفئ ، اطفئ - اسفة ، لست متأكدة بخصوص هذا بعد - 86 00:03:32,749 --> 00:03:33,850 مرحباً ، كوكل ، فك الارتباط 87 00:03:33,883 --> 00:03:34,984 الاغاني غير متاحة على موقع سيري - إحباط - 88 00:03:35,018 --> 00:03:36,253 لست متأكداً من ذلك - ليصمت الجميع - 89 00:03:36,286 --> 00:03:38,888 عاود الطلب مجدداً بطريقة اخرى 90 00:03:38,921 --> 00:03:41,924 "اغنية لا يزال كما هو" بوب سيجيربل 91 00:04:31,899 --> 00:04:36,558 < لا يقاوم > 92 00:05:19,804 --> 00:05:23,626 الريف الامريكي هيرتلاند ، امريكا 93 00:06:36,966 --> 00:06:39,203 اذاً، اذا لم يعد هناك المزيد من النقاش 94 00:06:39,236 --> 00:06:42,272 هل يمكنني الحصول على اقتراح للتصويت بالقرار 1217 95 00:06:42,306 --> 00:06:45,942 للمطالبة برخصة القيادة الصالحة في ولاية ويسكونسن 96 00:06:45,975 --> 00:06:48,945 او دليل على الجنسية الامريكية للموافقة 97 00:06:48,978 --> 00:06:52,114 على الحصول على برامج اي ولاية او مقاطعة او منفعة 98 00:06:52,148 --> 00:06:55,985 مثل طوابع الطعام او الرعاية الاجتماعية ، وهكذا 99 00:06:56,018 --> 00:06:57,153 تم ذلك 100 00:06:57,186 --> 00:06:58,222 ثانياً ؟ - ثانياً - 101 00:06:58,255 --> 00:06:59,956 لدي دقيقة ... انه وقت 102 00:06:59,989 --> 00:07:01,891 المعذرة يا رفاق - جاك ، لقد اخبرتك بالفعل - 103 00:07:01,924 --> 00:07:03,360 يمكنك توسيع هذا الارتفاق على هامبورغ الارتفاق:مصطلح قانوني لجزء من الممتلكات يمكن استخدامه* من قبل مالك عقار آخر لأغراض محدودة 104 00:07:03,393 --> 00:07:05,962 في الواقع ، انه بخصوص 105 00:07:05,995 --> 00:07:08,232 ذلك القرار الذي كنت تفكر في تمريره 106 00:07:08,265 --> 00:07:11,268 مع جل احترامي حضرة الكولونيل هذه المحادثة انتهت 107 00:07:11,301 --> 00:07:13,102 اجل ، اجل ، كما سمعت 108 00:07:13,135 --> 00:07:15,037 ... لكن 109 00:07:15,071 --> 00:07:17,307 ...كل ما في الامر انه 110 00:07:17,341 --> 00:07:19,309 انها فكرة سيئة 111 00:07:19,343 --> 00:07:21,777 ...انت لا يمكنك - نعم ، حسناً - 112 00:07:21,811 --> 00:07:23,247 لقد حصلت على التأييد بالغعل لكن ليكن 113 00:07:23,280 --> 00:07:25,382 أعلم أننا في بقعة سيئة ، ولكنك 114 00:07:25,415 --> 00:07:27,083 لا تستطيع اعادتها مثل السابق 115 00:07:27,116 --> 00:07:29,118 بالقاء هؤلاء الناس تحت الحافلة - يقصد بأيذائهم* 116 00:07:29,151 --> 00:07:31,887 مهلاً ، نحن لا نلقي اي احد " تحت اي شيء يا "جاك 117 00:07:31,921 --> 00:07:33,357 المال كان قليلاً 118 00:07:33,390 --> 00:07:36,058 عندما كانت القاعدة لا تزال مفتوحة لكن الآن 119 00:07:36,092 --> 00:07:37,994 اعني ، يجب ان نكون اذكياء 120 00:07:38,027 --> 00:07:39,996 علينا القضاء على خداع البرامج 121 00:07:40,029 --> 00:07:42,332 ليس هناك اي شخص يستخدم هذه البرامج 122 00:07:42,366 --> 00:07:44,268 وهو لا يحتاجها ، وانت تعلم ذلك 123 00:07:44,301 --> 00:07:47,237 وكل ما عليهم فعله هو تقديم هوية مقبولة 124 00:07:47,271 --> 00:07:48,572 ..والمنافع ستكون 125 00:07:48,605 --> 00:07:50,340 وانت تعلم انهم لا يستطيعون ذلك 126 00:07:50,374 --> 00:07:53,210 ... حسناً "انا لا اضع القوانين يا "جاك 127 00:07:55,011 --> 00:07:57,113 اعني ، انا كذلك ، لكن اعتقد 128 00:07:57,146 --> 00:08:00,217 ..ليس بنفسي ، لكن اتهى هذا الامر 129 00:08:03,052 --> 00:08:05,222 حسنًا ، لدينا اقتراح تم تأييده 130 00:08:05,255 --> 00:08:07,291 حان الوقت للتصويت عليه 131 00:08:07,324 --> 00:08:09,125 كما تعلم ، للفضول فقط 132 00:08:09,158 --> 00:08:11,328 انت تعلم، عندما تمت تدعيم النهر 133 00:08:11,361 --> 00:08:13,297 والناس الذين تعتقد انهم يخادعون 134 00:08:13,330 --> 00:08:15,831 وقفوا كتفاً بكتف معنا 135 00:08:15,865 --> 00:08:19,303 حشو أكياس الرمل لمدة ثلاثة أيام متتالية 136 00:08:19,336 --> 00:08:22,306 وانتهى الأمر بإنقاذ متجرك هل تتحقق من هوياتهم بعد ذلك؟ 137 00:08:22,339 --> 00:08:24,040 "النقاش اغلق ، "جاك 138 00:08:24,073 --> 00:08:25,941 أنت تتحقق من الهوية عندما يحضرون الطعام 139 00:08:25,975 --> 00:08:28,077 إلى وعاء الكنيسة ، والت؟ 140 00:08:29,145 --> 00:08:30,414 "كفى ، "جاك 141 00:08:30,447 --> 00:08:32,215 دع كلامك لك 142 00:08:36,018 --> 00:08:37,987 انظر ، لدينا قوانين هنا 143 00:08:38,020 --> 00:08:39,623 لكن هذا لا يجعلنا اشخاص سيئين 144 00:08:39,656 --> 00:08:42,058 "انا لا اقول انك شخص سيء "بيلي 145 00:08:42,091 --> 00:08:44,294 انا اقول انت خائف 146 00:08:44,328 --> 00:08:46,396 بحق الجحيم، كلنا كذلك 147 00:08:46,430 --> 00:08:51,000 المدينة تحولت من 15000 الى خمسة بين عشية وضحاها 148 00:08:51,033 --> 00:08:53,135 والعمل ذهب معها 149 00:08:53,169 --> 00:08:56,972 نحن لن نستعيدهاعن طريق ... عن طريق تشغيل بعضنا البعض 150 00:08:57,973 --> 00:08:59,343 علمني الفيلق ان السلسلة 151 00:08:59,376 --> 00:09:01,944 قوية فقط اعتماداً على حلقتها الاضعف 152 00:09:01,977 --> 00:09:04,914 والاب "هيوفل" هنا 153 00:09:04,947 --> 00:09:07,083 علمني انني حارس لاخوتي 154 00:09:07,116 --> 00:09:08,951 انتظر ، عد الى جزء "الحلقة الاضعف" ذلك 155 00:09:08,984 --> 00:09:11,120 مهما يكن ما فعلته لأقلنا فقد فعلته لأجل الرب 156 00:09:11,153 --> 00:09:12,289 اجل ، حسناً ، اجل 157 00:09:12,322 --> 00:09:14,123 اعني، هل سينفع هذا الرجل 158 00:09:14,156 --> 00:09:15,425 الفيلق علمني ان السلسلة 159 00:09:15,459 --> 00:09:17,893 قوية فقط اعتماداً على حلقتها الاضعف 160 00:09:17,927 --> 00:09:19,329 جميل جداً 161 00:09:19,363 --> 00:09:21,931 والاب "هيوفل " هنا 162 00:09:21,964 --> 00:09:24,166 علمني انني حارس لاخوتي 163 00:09:24,201 --> 00:09:27,002 مهما يكن ما فعلته لمن تبقى منا فقد فعلته لأجل الرب 164 00:09:27,036 --> 00:09:29,306 يبدو محافظاً يبدو تقدمياً 165 00:09:29,339 --> 00:09:32,041 المقصد هو 166 00:09:32,074 --> 00:09:36,112 من السهل أن تكون قوي الشخصية في الأوقات الجيدة 167 00:09:36,145 --> 00:09:38,448 الاختبار هو في الاوقات السيئة 168 00:09:38,482 --> 00:09:41,685 ...اذا لم تستطع العيش مع مبادئك، اذاً 169 00:09:41,718 --> 00:09:45,020 أعتقد أنها ليست مبادئ ؛ إنها مجرد هوايات 170 00:09:46,323 --> 00:09:47,457 اين هذا مجدداً ؟ 171 00:09:47,491 --> 00:09:48,924 ويسكونسن 172 00:09:48,958 --> 00:09:51,093 ديرلاكن 173 00:09:51,127 --> 00:09:53,530 ديرلاكن 174 00:09:53,563 --> 00:09:55,131 ... ايها السادة 175 00:09:55,164 --> 00:09:57,933 هذا النموذج الرجولي الامريكي 176 00:09:57,967 --> 00:10:02,037 هو مفتاحنا اللعين للعودة إلى المدينة المحرمة 177 00:10:02,071 --> 00:10:03,939 حسناً ، هذه محطتي - اجلس ، "كيرت" ، اجلس 178 00:10:03,973 --> 00:10:05,308 اتصل بي عندما يصل الى مقصده - كلا - 179 00:10:05,342 --> 00:10:06,443 انت لن تذهب لأي مكان كلا ، اجلس 180 00:10:06,476 --> 00:10:07,943 "وعلينا ان نشكر "الآن 181 00:10:07,977 --> 00:10:09,713 لجذب انتباهنا لهذا الرجل 182 00:10:09,746 --> 00:10:12,215 "انه "ايفان - هل حدث وذكرت انه - 183 00:10:12,249 --> 00:10:14,217 من قدامى المحاربين في سلاح مشاة البحرية الأمريكية؟ 184 00:10:14,251 --> 00:10:16,253 اجل - ومزارع - 185 00:10:16,286 --> 00:10:17,320 لقد فعلت - اعتقد ذلك - 186 00:10:17,354 --> 00:10:19,088 وهل حدث أن ذكرت أنه أرمل؟ 187 00:10:19,121 --> 00:10:19,989 مثير للاعجاب - حسناً ، احسنت فعلاً - 188 00:10:20,022 --> 00:10:21,324 الرجل الذي جعل "جو" السمكري 189 00:10:21,358 --> 00:10:23,025 يبدو مثل "داكايكس" في بنطال ام 190 00:10:23,058 --> 00:10:24,994 وبقبعة عيد الفصح 191 00:10:25,027 --> 00:10:26,430 في المقاطعات الحمراء يقصد المقاطعات المناصرة للحزب الجمهوري حسب لون شعارهم * 192 00:10:26,463 --> 00:10:29,566 ... في ولاية ويسكونسن الكبيرة المتأرجحة الآن 193 00:10:32,335 --> 00:10:34,337 انه مناصر للديمقراطيين 194 00:10:34,371 --> 00:10:36,172 مناصر للديمقراطيين ؟ 195 00:10:36,206 --> 00:10:37,441 اجل 196 00:10:37,474 --> 00:10:39,409 هو فقط لا يعرف هذا بعد 197 00:10:39,443 --> 00:10:41,511 حسنًا ، إليك الفكرة اصعد على متن طائرة ، 198 00:10:41,545 --> 00:10:44,414 وأذهب إلى ويسكونسن وأستخدم هذا الرجل 199 00:10:44,448 --> 00:10:47,317 لأيصال رسائل صديقة للريف 200 00:10:47,350 --> 00:10:50,554 .... انه سباق زعامة في منتصف اللا مكان 201 00:10:50,587 --> 00:10:52,456 لا أفهم كيف يساعدنا ذلك 202 00:10:52,489 --> 00:10:55,124 هناك مليوني صوت في الريف في هذه الولاية وحدها 203 00:10:55,157 --> 00:10:57,227 إذا فقدناهم بنسبة 2.7 إلى واحد بدلاً من ثلاثة إلى واحد 204 00:10:57,260 --> 00:10:59,396 سنفوز ،لكننا حتى لم نحاول 205 00:10:59,429 --> 00:11:01,096 قاعدتهم انتهت ، قاعدتنا لم تنتهي 206 00:11:01,130 --> 00:11:04,133 ... إذا وجدنا مرشح لتفعيل قاعدتنا 207 00:11:04,166 --> 00:11:07,169 إذا كان الأمريكيون الأفارقة 208 00:11:07,204 --> 00:11:08,338 والمجتمعات اللاتينية 209 00:11:08,371 --> 00:11:09,339 انهم "اللاتينيون" فقط 210 00:11:09,372 --> 00:11:11,541 اتضح الامر ، نحن نفوز 211 00:11:11,575 --> 00:11:14,076 علينا الحصول على الناخبين في الريف العودة إلى الخيمة 212 00:11:14,109 --> 00:11:15,212 ولو حتى قليلاً 213 00:11:15,245 --> 00:11:16,780 حسناً، اذا كان الامر نفسه بالنسبة لك 214 00:11:16,813 --> 00:11:17,914 سابقى في مجال التثقيف 215 00:11:17,948 --> 00:11:22,285 لمجموعتنا الممتعة الخاصة شكراً جزيلاً لكم 216 00:11:22,319 --> 00:11:26,490 نعم يمكننا ، نعم يمكننا 217 00:11:26,523 --> 00:11:29,493 اعجبتني فكرة توسيع قاعدتنا 218 00:11:29,526 --> 00:11:32,496 عدم الحصول على اي مصوت امر مسلم به 219 00:11:33,530 --> 00:11:34,798 انه يملك بعض الجدارة 220 00:11:39,134 --> 00:11:40,370 حسناً ، نحن سوف نجعل 221 00:11:40,403 --> 00:11:42,037 السيارة تأتي الى هنا وتقلك 222 00:11:42,071 --> 00:11:43,507 "وسيكون السائق "فرانك - حسناً - 223 00:11:43,540 --> 00:11:45,107 انها تبعد ساعتان في الطائرة 224 00:11:45,140 --> 00:11:46,543 لكنك ستحصل على ساعة عندما تصل الى هناك 225 00:11:46,576 --> 00:11:49,279 ما هذا ؟ - السلسلة 7 - السلسلة 7 : الرخصة الوطنية التي يملكها جميع المستثمرين* 226 00:11:49,312 --> 00:11:52,047 كانت اقرب شيء لديهم بخصوص سيارة "تسلا" خاصتك 227 00:11:52,081 --> 00:11:54,083 فقط ضعي علامة تجارية واكتبي عليها "مدينة دوشباغ الليبرالية" 228 00:11:54,116 --> 00:11:55,252 وضعيها على جبهتي ، اتفقنا ؟ 229 00:11:55,285 --> 00:11:56,586 بربكم ، يا رفاق - اجل - 230 00:11:56,620 --> 00:11:58,255 الاتفاق ؟ 231 00:11:58,288 --> 00:11:59,556 انا مسافر الى امريكا 232 00:11:59,589 --> 00:12:01,525 جهاز استكشاف ، الوان طبيعية 233 00:12:01,558 --> 00:12:03,192 واجعليني كأني ذاهب الى مؤتمر 234 00:12:03,226 --> 00:12:04,294 مؤتمر مافوس ام تيد ؟ 235 00:12:04,327 --> 00:12:05,829 أسبن ، حزمة عطلة نهاية الأسبوع 236 00:12:05,862 --> 00:12:07,330 شكراً لك - عظيم - 237 00:12:07,364 --> 00:12:08,532 او يا رفاق ، هل تعلمون امراً ؟ 238 00:12:08,565 --> 00:12:10,267 اجعلوه بسيطاً 239 00:12:10,300 --> 00:12:11,401 بسيط ، بلا زخرفة 240 00:12:11,434 --> 00:12:12,602 شكراً لك - لك هذا ، بالتأكيد - 241 00:12:12,636 --> 00:12:14,136 عظيم 242 00:12:14,169 --> 00:12:16,606 وايضا اذا كان جهاز الاستكشاف يحتوي على "سماعات "اي اب -بوز 243 00:12:16,640 --> 00:12:18,408 "او حزمة صوت "بانغ اند اوليفن 244 00:12:18,441 --> 00:12:20,343 اذا كان لديهم سيكون ذلك جيداً 245 00:12:20,377 --> 00:12:22,546 عظيم - فهمتك - 246 00:12:22,579 --> 00:12:25,114 هل قالوا أي شيء عن الطعام؟ 247 00:12:25,147 --> 00:12:26,416 ليس بعد 248 00:12:26,449 --> 00:12:28,117 كرات الموزريلا الصغيرة تلك ستكون رائعة 249 00:12:28,150 --> 00:12:29,386 اجل ؟ - سلطة الكابريزي- 250 00:12:29,419 --> 00:12:30,687 شيء خفيف ، مريح - ... اجل ، فقط - 251 00:12:30,720 --> 00:12:32,255 اجل، مريح ، وكل تلك الاشياء 252 00:12:32,289 --> 00:12:33,623 رائع 253 00:12:37,527 --> 00:12:38,595 لا شيء 254 00:12:38,628 --> 00:12:40,129 رائع 255 00:12:40,162 --> 00:12:42,399 هذا ممتع 256 00:13:27,644 --> 00:13:29,245 "معكم برنامج "الهواء المنعش 257 00:13:29,279 --> 00:13:30,480 "انا "تيري غروس 258 00:13:30,513 --> 00:13:31,615 ريتشارد رودجرز وأوسكار هامرشتاين 259 00:13:31,648 --> 00:13:33,717 كانوا من انجح 260 00:13:33,750 --> 00:13:36,386 الشركاء الموسيقيين في القرن العشرين 261 00:13:36,419 --> 00:13:39,356 لكن ايضاً اعتقد انها -انها اشاعة كاذبة 262 00:13:39,389 --> 00:13:41,224 بأن هامرشتاين لا يستطيع كتابة اغاني مرحة 263 00:13:41,257 --> 00:13:42,659 لديها صوت جميل 264 00:13:42,692 --> 00:13:44,327 لذا لنسمع غنائها 265 00:13:44,361 --> 00:13:45,629 "الجميع حصل على منزل إلا أنا " 266 00:13:45,662 --> 00:13:47,464 هلا شرحت لنا 267 00:13:47,497 --> 00:13:49,666 حول مكان هذه الأغنية في العرض؟ 268 00:13:49,699 --> 00:13:51,368 حسنا ، هذه العاهرة الشابة 269 00:13:51,401 --> 00:13:53,236 وصلت للتو إلى مونتيري 270 00:14:02,646 --> 00:14:04,314 مساء الخير - اهلاً - 271 00:14:04,347 --> 00:14:05,515 ماذا احضر لك ؟ 272 00:14:05,548 --> 00:14:08,518 ماذا عن شراب وبرغر ؟ 273 00:14:08,551 --> 00:14:11,454 يبدو هذا جيداً 274 00:14:11,488 --> 00:14:13,623 شكراً جزيلاً لك - بالتأكيد - 275 00:14:13,657 --> 00:14:15,291 حالاً 276 00:14:16,393 --> 00:14:17,427 تشارلي 277 00:14:21,231 --> 00:14:22,766 يوم متعب ؟ 278 00:14:22,799 --> 00:14:25,268 يوم طويل ، سفر - حقاً ؟ - 279 00:14:25,301 --> 00:14:27,303 من اين ؟ - واشنطن العاصمة - 280 00:14:27,337 --> 00:14:29,539 يا رجل ، لم أكن هناك منذ ذلك الحين منذ الرحلة المدرسية 281 00:14:29,572 --> 00:14:31,508 لا اتذكر حتى كم سنة مضى على ذلك 282 00:14:31,541 --> 00:14:32,575 كانت 29 ، 29 سنة - حقاً ؟ - 283 00:14:32,609 --> 00:14:35,311 اكانت كذلك ؟ - 29سنة. درس التاريخ للسيدة هيوفيل - 284 00:14:35,345 --> 00:14:36,680 هذا ما حدث ، درس التاريخ للسيدة هيوفل - اجل - 285 00:14:36,713 --> 00:14:38,481 طردنا حراس الامن خارج متحف الفضاء 286 00:14:38,515 --> 00:14:40,684 لقد ابعدنا ذلك الكلب المقرف عن الاطفال الاخرين 287 00:14:42,252 --> 00:14:43,486 حسناً يا رفاق ، انتم لا تفتقدون شيئاً هناك 288 00:14:43,520 --> 00:14:45,422 انها كابوس هناك 289 00:14:45,455 --> 00:14:47,290 اجل - لا جدال في ذلك - 290 00:14:47,323 --> 00:14:49,359 اجل ، تستطيع قول ذلك مجدداً - 291 00:14:49,392 --> 00:14:51,594 مايك ستادت - اهلاً - 292 00:14:51,628 --> 00:14:53,630 نناديه "مايك" الكبير - اجل - 293 00:14:53,663 --> 00:14:55,432 الناس ينادوني "مايك " الكبير لسبب ما 294 00:14:55,465 --> 00:14:57,267 ... حسناً ، انه بسبب للتفريق بيننا 295 00:14:57,300 --> 00:14:59,402 لأنني ... اسمي مايك أيضا ، ولكن أنا مايك الصغير 296 00:14:59,436 --> 00:15:00,704 اهلاً ، كيف حالك ؟ "انا "غاري 297 00:15:00,737 --> 00:15:02,772 سعيد بلقائكم - غاري ، غاري - 298 00:15:02,806 --> 00:15:05,375 غاري" من العاصمة غاري" دي سي" 299 00:15:05,408 --> 00:15:07,343 يحب ان يعطي القاب للجميع ، لذا هذا 300 00:15:07,377 --> 00:15:09,245 سبب اعطائه لقباً لك الان 301 00:15:09,279 --> 00:15:10,847 انه يظهر الصداقة والتأثير 302 00:15:10,880 --> 00:15:13,316 ...حسناً ، اجل ، لكنه لا - اذا لم يعجبك لقبك - 303 00:15:13,349 --> 00:15:14,651 سيتخلى عنه - كلا ، اعجبني لقبي - 304 00:15:14,684 --> 00:15:15,585 حسناً ، اقدر فعلك يا "مايك " الصغير 305 00:15:15,618 --> 00:15:17,454 حسناً ، شكراً لك يا "غاري" دي سي 306 00:15:17,487 --> 00:15:18,855 انت، هذا صديقنا الجديد "غاري" دي سي 307 00:15:18,888 --> 00:15:20,657 اهلا ً ، كيف حالك ؟ - اهلاً - 308 00:15:20,690 --> 00:15:23,026 ديف - ...اسمي "غاري" وانا من العاصمة ، لذا - 309 00:15:23,059 --> 00:15:24,027 هذا ينفع - حسناً ، اهلا بك في ديرلاكن 310 00:15:24,060 --> 00:15:27,030 شكراً لك - لم تأتي الى ويسكونسن من قبل ؟ - 311 00:15:27,063 --> 00:15:28,765 قضيت فترة لا بأس بها من الوقت في ماديسون 312 00:15:28,798 --> 00:15:30,467 اذاً هل هذا يعني كلا ؟ 313 00:15:30,500 --> 00:15:31,835 تلك ليست ويسكونسن 314 00:15:31,868 --> 00:15:34,504 في الواقع ، أنا هنا لأرى جاك هاستينغز. هل تعرفوه؟ 315 00:15:34,537 --> 00:15:36,606 اجل ، انه رجل عظيم - اجل ، الجميع يعرف جاك - 316 00:15:36,639 --> 00:15:37,807 الكولونيل ، رجل عظيم - من سلاح البحرية - 317 00:15:37,841 --> 00:15:39,476 اجل - نجم على اليوتيوب - 318 00:15:39,509 --> 00:15:42,278 لدينا بعض الغرف في الطابق العلوي اذا احتجت لواحدة 319 00:15:42,312 --> 00:15:44,447 بالتأكيد ، يبدو هذا جيداً - تونبا ؟ - 320 00:15:44,481 --> 00:15:45,615 اجل عزيزي 321 00:15:45,648 --> 00:15:47,350 هذا الرجل النبيل هنا يحتاج غرفة 322 00:15:47,383 --> 00:15:49,552 بالتأكيد ماذا تريد يا عزيزي ؟ 323 00:15:49,586 --> 00:15:52,322 اي شيء ، اي غرفة ستكون مناسلة 324 00:15:52,355 --> 00:15:53,590 حسناً 325 00:15:53,623 --> 00:15:56,059 اذا كان لديك غرفة في الطابق العلوي 326 00:15:56,092 --> 00:15:57,761 مع سرير ملكي وجهاز صنع القهوة 327 00:15:57,794 --> 00:15:59,696 حسناً. نعم ، نحن ... كل شيء في الطابق الثاني 328 00:15:59,729 --> 00:16:01,431 ممتاز - كلهم ​​متشابهين إلى حد كبير - 329 00:16:01,464 --> 00:16:03,500 هذا رائع ، انا اقتنع بأي شيء 330 00:16:03,533 --> 00:16:05,668 كل شيء جيد - خذ الغرفة 206 انها الاكبر - 331 00:16:05,702 --> 00:16:06,870 جميعهم مفتوحان - حسناً - 332 00:16:06,903 --> 00:16:08,872 "شكراً جزيلاً لك "تونيا 333 00:16:10,673 --> 00:16:12,542 مهلاً،اذاً "غاري" دي سي - اجل - 334 00:16:12,575 --> 00:16:14,077 هل سبق وان ذهبت الى البيت الابيض ؟ 335 00:16:14,110 --> 00:16:15,745 لقد ذهبت - كيف كان ذلك ؟ - 336 00:16:15,779 --> 00:16:17,814 كيف كان ذلك ؟ ، انه اصغر بكثير مما تعتقد 337 00:16:17,847 --> 00:16:19,516 شكراً - ماذا ؟ ، حقاً ؟ ، اجل - 338 00:16:19,549 --> 00:16:21,384 اجل، لاننا لم .. لا اعتقد اننا وصلنا 339 00:16:21,417 --> 00:16:22,519 الى هناك في تلك الرحلة المدرسية 340 00:16:22,552 --> 00:16:24,320 يجب ألا يكون قد تم بناؤه في تلك النقطة 341 00:16:24,354 --> 00:16:25,789 أوه ، هذا لذيذ شكرا جزيلا لك 342 00:16:25,822 --> 00:16:27,023 هل لديك مفتاح زجاجة ؟ 343 00:16:27,056 --> 00:16:29,492 تلك ... لف عطائها فقط - فقط لف الغطاء - 344 00:16:29,526 --> 00:16:30,860 اوه، اجل ، اجل ، اجل - لف الغطاء فقط - 345 00:16:30,894 --> 00:16:32,362 انا اعلم ، انا اعلم 346 00:16:32,395 --> 00:16:33,663 ربما فعلاً يحتاج مفتاح زجاجة 347 00:16:33,696 --> 00:16:35,398 استخدم صدريتك - ... ربما هو 348 00:16:35,431 --> 00:16:36,933 ربما قبضته اوربية - تمكنت من ذلك - 349 00:16:36,966 --> 00:16:38,535 ها نحن ذا - ها نحن ذا - 350 00:16:38,568 --> 00:16:39,636 بصحتكم 351 00:16:39,669 --> 00:16:41,104 بصحتك - بصحتك - 352 00:16:41,137 --> 00:16:42,772 بصحتك - بصحتك - 353 00:16:42,806 --> 00:16:44,674 بودوايزر بيرة امريكية* 354 00:16:52,782 --> 00:16:55,385 لا بد انكم تمزحزن معي 355 00:17:01,424 --> 00:17:03,426 حسناً 356 00:17:05,495 --> 00:17:06,930 حسناً 357 00:17:06,963 --> 00:17:08,631 حسناً 358 00:17:08,665 --> 00:17:10,466 لا بأس ، لا بأس 359 00:17:10,500 --> 00:17:12,435 لا بأس 360 00:17:12,468 --> 00:17:13,937 حسناُ 361 00:17:13,970 --> 00:17:16,840 وهي مغلقة 362 00:17:16,873 --> 00:17:18,474 اللعنة 363 00:17:18,508 --> 00:17:20,610 تباً 364 00:17:20,643 --> 00:17:23,680 تباً لهذا 365 00:17:23,713 --> 00:17:26,583 ديرلاكن 366 00:17:26,616 --> 00:17:28,484 احببتها 367 00:17:36,793 --> 00:17:39,429 حسناً 368 00:17:39,462 --> 00:17:41,564 هل كل شيء على ما يرام ؟ 369 00:17:41,598 --> 00:17:43,867 او... اجل؟ مرحباً ؟ 370 00:17:43,900 --> 00:17:45,635 انا دايف - اجل ؟ - 371 00:17:45,668 --> 00:17:46,903 من منزل هوفبراو 372 00:17:46,936 --> 00:17:49,472 من الطابق السفلي؟ - اجل - 373 00:17:49,505 --> 00:17:51,407 حسناً - هل كل شيء على ما يرام ؟ - 374 00:17:51,441 --> 00:17:54,844 اجل ، كنت ابحث عن رمز الواي فاي... 375 00:17:54,878 --> 00:17:56,613 حظاً طيباً 376 00:17:56,646 --> 00:17:58,414 احرف كبيرة ؟ 377 00:17:58,448 --> 00:18:00,583 كلا ، حظاً طيباً في الحصول على واي فاي 378 00:18:00,617 --> 00:18:02,518 من الافضل ان تستخدم بيانات الانترنت في هاتفك 379 00:18:02,552 --> 00:18:04,554 حسناً - حسناً - 380 00:18:04,587 --> 00:18:05,822 حسناً ، جيد جداً 381 00:18:05,855 --> 00:18:07,991 شكراً لك - بالطبع - 382 00:18:08,024 --> 00:18:10,793 وداعاً - ليلة سعيدة ، غار - 383 00:18:30,247 --> 00:18:31,714 هل كل شي على ما يرام ؟ 384 00:18:47,530 --> 00:18:49,032 مرحباً "غاري" دي سي 385 00:18:50,700 --> 00:18:52,936 "مرحباً "غاري 386 00:18:52,969 --> 00:18:54,504 مرحباً 387 00:18:55,538 --> 00:18:56,773 "صباح الخير يا "غاري 388 00:18:56,806 --> 00:18:58,708 مرحباً 389 00:18:58,741 --> 00:19:00,710 حسناً 390 00:19:03,780 --> 00:19:05,848 "عفواً "غاري - "اهلاً ، "غاري - 391 00:19:05,882 --> 00:19:08,518 حسناً 392 00:19:11,020 --> 00:19:12,822 "اذاً ، مرحباً "غاري 393 00:19:14,291 --> 00:19:15,992 مايك الصغير والكبير اخبراني انك من العاصمة 394 00:19:16,025 --> 00:19:17,860 فتصورت انك هنا من اجل الحصول 395 00:19:17,894 --> 00:19:19,629 على بعض الكافيين الجيد 396 00:19:19,662 --> 00:19:21,965 اجل ... بالطبع 397 00:19:21,998 --> 00:19:23,566 .... هل لي بالحصول على 398 00:19:23,599 --> 00:19:25,702 قهوة ؟ - قهوة - 399 00:19:25,735 --> 00:19:26,836 مع الكريمة ، وملعقتان من السكر 400 00:19:26,869 --> 00:19:29,072 ليست كما احبها ، لكن لا بأس 401 00:19:29,105 --> 00:19:30,173 وانا - اذا لم تمانع 402 00:19:30,207 --> 00:19:32,575 "عندما تتوجه إلى "جاك هل يمكنك اعطائه هذا؟ 403 00:19:32,608 --> 00:19:33,876 جاك" يكون غريب الاطوار قليلاً " 404 00:19:33,910 --> 00:19:35,279 اذا لم يحصل على فطيرته 405 00:19:37,647 --> 00:19:40,284 لقد وضعت القليل من الستروسل بداخلها لك ايضاً الستروسل: نوع من المعجنات* 406 00:19:40,317 --> 00:19:42,552 انهيتها للتو ، لا زالت دافئة 407 00:19:44,120 --> 00:19:45,989 حسناً 408 00:19:46,022 --> 00:19:47,991 كلا، كلا،كلا،كلا 409 00:19:48,024 --> 00:19:49,726 ... انت توفر علي رحلة ، لذا 410 00:19:51,728 --> 00:19:53,730 حسناً 411 00:19:53,763 --> 00:19:55,798 حسناً 412 00:19:55,832 --> 00:19:57,533 حسناً 413 00:19:59,035 --> 00:20:00,837 وداعاً ، غاري 414 00:20:00,870 --> 00:20:02,872 حسناً ، وداعاً 415 00:20:02,905 --> 00:20:04,640 اتمنى لك يوم جميل 416 00:20:04,674 --> 00:20:07,577 شكراً لك ، اتمنى لك يوم جميل 417 00:20:07,610 --> 00:20:09,812 مرحباً يا رفاق اتمنى لكم يوم جميل 418 00:20:09,846 --> 00:20:12,682 مرحباً ، سيدتي ، اتمنى لك يوم جميل 419 00:20:12,715 --> 00:20:15,151 حسناً هل الجميع يحضى بيوم جميل ؟ 420 00:20:15,184 --> 00:20:17,754 اللعنة ما هذا ؟ 421 00:20:28,664 --> 00:20:30,633 يا الهي 422 00:20:30,666 --> 00:20:32,635 اللعنة 423 00:20:42,879 --> 00:20:44,147 تباً لي 424 00:20:44,180 --> 00:20:45,915 يا الهي 425 00:21:23,820 --> 00:21:26,956 تباً ، يا الهي ، يا الهي 426 00:21:30,993 --> 00:21:33,863 ساني، مافن ، تراجعا 427 00:21:33,896 --> 00:21:36,099 مرحباً 428 00:21:36,132 --> 00:21:39,035 انت رجل توصيل السيدة "آن" الجديد ؟ 429 00:21:39,068 --> 00:21:40,803 انا اسف 430 00:21:40,837 --> 00:21:42,839 سأعود وأحضر لك المزيد من هذه 431 00:21:42,872 --> 00:21:44,707 لا بأس ربما ينتهي بي الامر 432 00:21:44,740 --> 00:21:46,676 بأعطائهم معظمها 433 00:21:48,845 --> 00:21:50,980 حسناً 434 00:21:51,013 --> 00:21:52,181 حسناً 435 00:21:52,216 --> 00:21:54,617 هذا "لابرادودل" غاضب لابرادودل : نوع من الكلاب ذو شعر كثيف يغطي وجهه وعينيه* 436 00:21:55,452 --> 00:21:58,788 المكان جميل هنا حقاً 437 00:21:58,821 --> 00:22:00,890 يرجعني الى الوراء حقاً 438 00:22:00,923 --> 00:22:02,825 هل انت فتى حقل ؟ 439 00:22:02,859 --> 00:22:04,827 اوه ، كلا 440 00:22:04,861 --> 00:22:06,996 مستشار سياسي 441 00:22:08,465 --> 00:22:10,933 حسنًا يا سيدي ، لقد رأيت مقطع الفيديو الخاص بك على الانترنيت 442 00:22:10,967 --> 00:22:12,702 قاعة المدينة التي ضبطتها 443 00:22:14,770 --> 00:22:16,139 تعليقاتك حول مسؤولية 444 00:22:16,172 --> 00:22:18,208 اقل شخص بنا حركني بعمق 445 00:22:18,242 --> 00:22:20,877 خذ دلو - وسوف أمسك دلو - 446 00:22:20,910 --> 00:22:22,879 وها نحن ، حسناً 447 00:22:22,912 --> 00:22:24,747 ,,, أعتقد ، على نحو متزايد 448 00:22:24,780 --> 00:22:27,884 فقدنا القدرة لرؤية بعضنا البعض 449 00:22:27,917 --> 00:22:31,787 التعاطف مع هؤلاء الذين لا نشبههم 450 00:22:31,821 --> 00:22:33,223 ناهيك عن ان التحزب لا مكان له 451 00:22:33,257 --> 00:22:36,025 ولكن من المؤكد أن هذه السمية ليست عند المستوى المطلوب 452 00:22:36,058 --> 00:22:38,262 التي تجسدها مناقشتنا الحالية 453 00:22:40,096 --> 00:22:43,766 "لا رجل يترك في الخلف" هي روحك كجندي بحرية 454 00:22:43,799 --> 00:22:46,869 أعتقد أنها خاصة مؤثرة هذا اليوم وهذا العصر 455 00:22:46,903 --> 00:22:49,239 كلماتك تحدثت عن القيم وليس عن الهويات 456 00:22:49,273 --> 00:22:51,107 مهمة جداً 457 00:23:11,060 --> 00:23:12,895 انه "ابراهام لينكولن" من قال 458 00:23:12,929 --> 00:23:14,830 "نداء الى ملائكتنا الافضل" 459 00:23:23,139 --> 00:23:25,074 لقد خرجت من هناك بسرعة جداً 460 00:23:25,107 --> 00:23:26,876 هل تستحم 461 00:23:41,824 --> 00:23:43,025 حسناً 462 00:23:43,059 --> 00:23:45,529 اليك الامر 463 00:23:45,562 --> 00:23:48,164 أريدك أن تكون المرشح الديمقراطي 464 00:23:48,197 --> 00:23:50,166 لرئاسة بلدية ديرلاكن 465 00:23:52,068 --> 00:23:54,338 الان، اعلم انك ربما لا ترى نفسك ديمقراطياً 466 00:23:54,371 --> 00:23:57,307 ولكن بعد مشاهدة خطابك يمكنني أن أؤكد لك أنك كذلك 467 00:23:57,341 --> 00:23:59,976 وأود أن أقدم خدمات شركتي 468 00:24:00,009 --> 00:24:01,744 لمساعدتك لفعل ذلك 469 00:24:08,818 --> 00:24:11,355 حسناً ، انا اشكرك 470 00:24:11,388 --> 00:24:13,055 على الرحب والسعة 471 00:24:13,089 --> 00:24:15,024 انت تعلم ، اشكرك على المساعدة اليوم 472 00:24:15,057 --> 00:24:16,826 من دواعي سروري 473 00:24:16,859 --> 00:24:20,129 لكن كل الأشياء متساوية 474 00:24:20,162 --> 00:24:22,164 افضل الا افعل 475 00:24:25,402 --> 00:24:27,970 حسناً 476 00:24:28,004 --> 00:24:30,806 هل يمكنني ان اكون صريحاً تماماً معك ؟ 477 00:24:30,840 --> 00:24:32,074 كفى هراء 478 00:24:32,108 --> 00:24:33,310 كن لطيفاً 479 00:24:33,343 --> 00:24:35,111 ابنتي هنا 480 00:24:35,144 --> 00:24:38,282 تلك كانت ابنتك التي كانت ذراعها على البقرة ؟ 481 00:24:38,315 --> 00:24:40,149 حسناً ، انظر 482 00:24:41,851 --> 00:24:44,887 الديمقراطيون تركل مؤخراتهم 483 00:24:44,920 --> 00:24:49,259 لان اشخاص مثلي لا يعرفون كيف يتحدثون الى اشخاص مثلك 484 00:24:49,293 --> 00:24:52,161 ...انا اؤمن بأنك تؤمن بما اؤمن 485 00:24:52,194 --> 00:24:55,232 بأن ما يحدث في هذه المدينة خطا 486 00:24:55,265 --> 00:24:58,000 ما يحدث في هذا البلد خطا 487 00:24:58,034 --> 00:24:59,969 الناس يديرون ظهورهم لبعضهم البعض 488 00:25:00,002 --> 00:25:02,104 لقد نسينا بأننا نحتاج الى بعضنا البعض 489 00:25:02,138 --> 00:25:04,040 ... ما قلته في خطابك 490 00:25:04,073 --> 00:25:05,841 قوي كحلقتنا الاضعف 491 00:25:05,875 --> 00:25:07,143 هل عنيت ذلك ؟ 492 00:25:07,176 --> 00:25:08,978 هل عنيته عندما قلت ذلك ؟ 493 00:25:09,011 --> 00:25:12,148 لأنه إذا فعلت ذلك ، أعتقد أن لديك التزام 494 00:25:12,181 --> 00:25:14,318 لمحاولة تقوية هذه الحلقة الاضعف 495 00:25:14,351 --> 00:25:17,321 وانت تستطيع فعل ذك تستطيع فعل ذلك 496 00:25:17,354 --> 00:25:19,456 يمكنك فعلها في مثل هذه المواقف 497 00:25:19,489 --> 00:25:23,226 انت تستطيع تقوية تلك... تلك الحلقات الاضعف 498 00:25:25,462 --> 00:25:27,830 يمكنك انجاز ذلك 499 00:25:31,033 --> 00:25:33,203 ... حسناً 500 00:25:33,236 --> 00:25:34,471 حسناً 501 00:25:34,504 --> 00:25:36,172 هل تعلم امراً ؟ 502 00:25:39,141 --> 00:25:42,646 مع كل الاحترام ، حضرة الكولونيل يمكن لأي شخص أن يلقي خطاباً 503 00:25:42,679 --> 00:25:44,648 الاختبار الحقيقي هو تطبيق كلامك 504 00:25:44,681 --> 00:25:47,083 الاشياء التي قلتها لاولئك الاشخاص في ذلك اللقاء 505 00:25:47,116 --> 00:25:50,253 هل كانت مبدأ 506 00:25:50,287 --> 00:25:52,289 ام هواية فقط ؟ 507 00:25:54,291 --> 00:25:56,025 دعني اعرف 508 00:25:56,058 --> 00:25:58,928 لماذا يحتاج الى ثلاثة اسلحة ؟ 509 00:26:25,322 --> 00:26:27,257 يا الهي 510 00:26:27,290 --> 00:26:30,260 تباً - انا اسف اذا اخفتك يا شروق الشمس - 511 00:26:31,561 --> 00:26:33,463 الا تؤمنون بالاقفال ؟ 512 00:26:33,497 --> 00:26:37,234 أو الخصوصية أو الشروط الاجتماعية الأساسية؟ 513 00:26:37,267 --> 00:26:39,101 اجل، "تونيا" جعلتني ادخل 514 00:26:39,135 --> 00:26:41,304 اخبرتها ان لدي شيء مهم 515 00:26:41,338 --> 00:26:44,006 اردت التحدث اليك بشأن 516 00:26:46,008 --> 00:26:47,411 هل ستفعلها ؟ 517 00:26:47,444 --> 00:26:49,145 بشرط واحد 518 00:26:49,178 --> 00:26:50,913 عظيم ، قله 519 00:26:52,749 --> 00:26:54,551 انت تدير الامر اللعين 520 00:26:54,584 --> 00:26:56,253 انا لدي حقل لأقلق عليه 521 00:26:56,286 --> 00:26:58,120 ليس لدي ادنى فكرة عن كيف ابدأ حتى 522 00:26:58,154 --> 00:27:01,023 سأحصل على احد افضل الاشخاص واجعله متفرغ لأجلك 523 00:27:01,056 --> 00:27:02,359 لا ، لا ، لن تفعل ذلك 524 00:27:02,392 --> 00:27:04,728 انت 525 00:27:04,761 --> 00:27:08,063 الاتفاق هو ان تدير انت الامر من هنا 526 00:27:08,097 --> 00:27:09,965 لقد راجعت خلفيتك 527 00:27:09,999 --> 00:27:12,202 لقد حصلت على احدى المناصب السيادية 528 00:27:14,337 --> 00:27:17,207 اذاً ، اتفقنا ؟ 529 00:27:22,077 --> 00:27:24,046 أريد مجموعة كبيرة من الأبقار 530 00:27:24,079 --> 00:27:26,081 هنا في الوسط 531 00:27:27,451 --> 00:27:29,419 هل تسمعني ؟ - اجل ، سيدي - 532 00:27:29,453 --> 00:27:32,255 حسناً ، هلا حركتهم من هذا الطريق فقط 533 00:27:32,289 --> 00:27:34,089 اجل - حسناً - 534 00:27:34,123 --> 00:27:36,393 واذا استطعت احضر بعضهم ليكونوا في الامام 535 00:27:36,426 --> 00:27:38,060 يا الهي 536 00:27:38,093 --> 00:27:40,263 اهلاً ، كولونيل 537 00:27:40,297 --> 00:27:42,198 غاري 538 00:27:42,232 --> 00:27:45,302 بوبي، شكراً مليون مرة للقدوم الى هنا 539 00:27:45,335 --> 00:27:46,603 سأكون على يقين من التصويت لك 540 00:27:46,636 --> 00:27:48,472 شكراً لكم جميعاً يا رفاق على القدوم 541 00:27:48,505 --> 00:27:50,474 اذاً ، انه فقط لقاء سريع 542 00:27:50,507 --> 00:27:53,343 دعنا نجعلك تبدو كـ "جاك" المزارع اكثر 543 00:27:53,376 --> 00:27:57,414 من كونك "جاك" المحاسب العام المعتمد 544 00:27:57,447 --> 00:27:59,583 ها انت ذا - حسناً - 545 00:28:01,251 --> 00:28:02,319 كلا ، كلا ، لا بأس - اتركها - 546 00:28:02,352 --> 00:28:03,353 لا باس بهذا ، "دوني" ، اليس كذلك ؟ - اتركها - 547 00:28:03,386 --> 00:28:04,521 مايكل 548 00:28:04,554 --> 00:28:07,224 مايكل ، بأمكاننا ان نجعله متوهجاً ، اتفقنا ؟ 549 00:28:07,257 --> 00:28:08,492 السارية مع شيء ما في النهاية 550 00:28:08,525 --> 00:28:09,793 هل تجيد ضبط الصوت ، مايكل ؟ 551 00:28:09,826 --> 00:28:11,294 تشاك" يجيد ذلك" - حسناً - 552 00:28:11,328 --> 00:28:12,796 لكنه ذهب الى البحيرة مع عائلته 553 00:28:12,829 --> 00:28:14,029 حسنًا ، هذا سيئ جدًا ... لأنه 554 00:28:14,063 --> 00:28:16,065 لا بأس ،لا بأس ، سنكمل بدونه - كلا - 555 00:28:16,098 --> 00:28:17,634 "شكراً لك ، "دوني - شكراً لك بني ، شكراً لك - 556 00:28:17,667 --> 00:28:19,168 حسناً 557 00:28:19,202 --> 00:28:20,370 لنحاول 558 00:28:20,403 --> 00:28:21,638 ها انت ذا 559 00:28:21,671 --> 00:28:23,507 ...اوه، هذا 560 00:28:23,540 --> 00:28:25,342 لما انت سترشح للمنصب العمدة 561 00:28:26,376 --> 00:28:27,477 يا للهول 562 00:28:27,511 --> 00:28:29,513 ..." اقتبار لـ "باتون باتون : جنرال عسكري في الجيش الامريكي* 563 00:28:29,546 --> 00:28:31,080 ويا للمسيح 564 00:28:31,113 --> 00:28:32,382 اعادة صياغة للنص 565 00:28:32,415 --> 00:28:34,484 لا يمكنك الذهاب لحفلة تخرج بدون باقة ورد 566 00:28:36,486 --> 00:28:38,421 لنصنع السحر 567 00:28:38,455 --> 00:28:41,258 حسناً شكراً لقدومكم 568 00:28:41,291 --> 00:28:43,260 هلا اسكتت الابقار من فضلك ؟ 569 00:28:43,293 --> 00:28:45,160 شكراً لك 570 00:28:45,194 --> 00:28:48,130 ايها السيدات والسادة "اقدم لكم الكولونيل "جاك هاستينغز 571 00:28:52,302 --> 00:28:54,204 لذا 572 00:28:54,237 --> 00:28:57,541 "انا الكولونيل "جاك هاستينغز 573 00:28:57,574 --> 00:29:00,443 انا اترشح لمنصب العمدة 574 00:29:04,714 --> 00:29:07,350 لذا 575 00:29:07,384 --> 00:29:10,220 كيف حالنا ؟ 576 00:29:10,253 --> 00:29:12,589 حسنا، وضع جميل 577 00:29:14,123 --> 00:29:15,592 هل هناك أية اسئلة للكولونيل؟ 578 00:29:15,625 --> 00:29:17,260 اي احد ؟ 579 00:29:18,895 --> 00:29:20,664 بويلر؟ 580 00:29:20,697 --> 00:29:22,465 اجل ، كولونيل 581 00:29:22,499 --> 00:29:24,234 نعم ، الاسم والانتماء رجاءاً 582 00:29:24,267 --> 00:29:26,603 "انه "دان - الاسم والانتماء رجاءا - 583 00:29:26,636 --> 00:29:28,505 "انا "دان 584 00:29:28,538 --> 00:29:30,206 استمر ، دانييل. 585 00:29:30,240 --> 00:29:31,474 اخرسوا الابقار 586 00:29:31,508 --> 00:29:33,610 اجل ، سيد "هاستينغز" ، كولونيل 587 00:29:33,643 --> 00:29:35,211 هل تستطيع قول ذلك مجدداً ؟ 588 00:29:35,245 --> 00:29:37,380 لاني لا اعتقد ان مسجل الصوت كان مفتوحاً 589 00:29:39,316 --> 00:29:41,183 افعلها مجدداً ؟ 590 00:29:41,217 --> 00:29:42,552 مهلاً، هل تعلم امراً ؟ 591 00:29:42,586 --> 00:29:43,720 لا بأس 592 00:29:43,753 --> 00:29:45,187 ... الان - سنفعل ذلك - 593 00:29:45,221 --> 00:29:47,290 ...حسناً ، هذه 594 00:29:47,324 --> 00:29:49,426 ...هي التي كنت ابحث عنها 595 00:29:49,459 --> 00:29:52,329 لا تضعوا كل الابقار السود في الوسط 596 00:29:52,362 --> 00:29:55,231 انه يترشح كشخص معتدل 597 00:29:55,265 --> 00:29:57,400 واذا كنت تستطيع ان توجهها بهذه الطريقة 598 00:29:57,434 --> 00:29:58,902 سيساعدنا ذلك 599 00:29:58,935 --> 00:30:00,704 المزيد من الأخبار المحلية الليلة من ديرلاكن 600 00:30:00,737 --> 00:30:02,372 الكولونيل البحري السابق جاك هاستينغز 601 00:30:02,405 --> 00:30:04,507 نعلن اليوم أنه يرشح نفسه لمنصب العمدة 602 00:30:04,541 --> 00:30:06,209 على الحزب الديمقراطي 603 00:30:06,242 --> 00:30:08,211 بينما "براون" قد تكون له ميزة شغل الوظيفة 604 00:30:08,244 --> 00:30:09,446 "المطلعون السياسيون يقولون ان "هاستينغز 605 00:30:09,479 --> 00:30:11,481 من المرجح ان يعطيه منصب مقابل امواله 606 00:30:12,949 --> 00:30:15,585 حسناً، كم سيكلف هذا ؟ 607 00:30:15,619 --> 00:30:17,921 دعني انا اقلق بشأن هذا 608 00:30:17,954 --> 00:30:20,189 ما اريده منك هم الناس ، المتطوعين 609 00:30:20,223 --> 00:30:21,491 لدينا الكثير من العمل الشاق 610 00:30:21,524 --> 00:30:23,660 اذا كنا سنحدث صخباً في هذا الامر 611 00:30:23,693 --> 00:30:25,495 المزيد من القهوة ؟ - كلا ، انا بخير - 612 00:30:25,528 --> 00:30:27,297 كلا ، انا بخير ، "ليزي" ، شكراً 613 00:30:27,330 --> 00:30:28,732 انت تعلمين ما اريده بالفعل ؟ 614 00:30:28,765 --> 00:30:31,601 اريد دلوين من هذا الحساء 615 00:30:31,635 --> 00:30:34,204 لأستحم بهم 616 00:30:35,271 --> 00:30:37,374 رائع جداً 617 00:30:37,407 --> 00:30:38,441 لذيذ 618 00:30:39,809 --> 00:30:42,312 تحياتي إلى الشيف 619 00:30:42,345 --> 00:30:43,380 "سأعلم "زيغي 620 00:30:43,413 --> 00:30:44,514 عظيم 621 00:30:44,547 --> 00:30:45,715 لا بد ان يسعده هذا 622 00:30:45,749 --> 00:30:48,351 "الحساب فقط "ليزي 623 00:30:48,385 --> 00:30:50,320 سأفعل ، جاك 624 00:30:50,353 --> 00:30:53,256 ما مشكلة الشيف السعيد ؟ 625 00:30:53,289 --> 00:30:55,225 اوه ، "زيغي" بخير 626 00:30:55,258 --> 00:30:57,227 انه يملك المكان 627 00:30:57,260 --> 00:30:59,562 قد يكون منزعج قليلاً حول امور الانتخابات 628 00:30:59,596 --> 00:31:02,399 "انه اخ العمدة "براون 629 00:31:02,432 --> 00:31:05,468 لما لا يدعى هذا المكان بـ "براون" ؟ 630 00:31:05,502 --> 00:31:10,540 يمتلك هانسن هذا المكان منذ ربما ... كوريا 631 00:31:10,573 --> 00:31:13,410 بدأ به "بوبي هانسين" واداروه اولاده لسنوات 632 00:31:13,443 --> 00:31:16,446 واضطر إلى البيع بمجرد إغلاق القاعدة 633 00:31:16,479 --> 00:31:20,417 ولكن بغض النظر عمن يمتلكها سيكون دائما هانسن 634 00:31:20,450 --> 00:31:23,353 اغلاق القاعدة حطم هذا المكان حقاً 635 00:31:23,386 --> 00:31:25,221 اجل ، بالفعل هو كذلك 636 00:31:25,255 --> 00:31:28,224 اكثر من نصف المتاجر اغلقت 637 00:31:28,258 --> 00:31:29,726 في الواقع ، نحن سنخسر مدرستنا الثانوية 638 00:31:29,759 --> 00:31:31,995 اذا لم نتمكن من الحصول على التمويل 639 00:31:32,028 --> 00:31:36,499 لكن بغض النظر بما قد يتمناه الناس هنا 640 00:31:36,533 --> 00:31:38,401 لن يحصل ذلك 641 00:31:38,435 --> 00:31:40,503 "التصويت ل جاك هاستينغز" 642 00:31:40,537 --> 00:31:42,305 لأنه بغض النظر عما يتمناه الناس 643 00:31:42,338 --> 00:31:44,641 فلن يحصل ذلك 644 00:31:44,674 --> 00:31:46,409 لقد احببت هذا ، انه جيد - ... حسناً - 645 00:31:46,443 --> 00:31:48,645 لن اكذب على الناس - كلا ، انا اعلم ، انا اعلم - 646 00:31:48,678 --> 00:31:51,581 فقط ابدو فكاهياً وساخراً 647 00:31:51,614 --> 00:31:54,284 لن تستطيع الفوز بمعركة ان لم تكن صادقاً 648 00:31:54,317 --> 00:31:56,586 بخصوص ما ستواجهه حقاً 649 00:31:56,619 --> 00:31:58,288 كلا ، لن تستطيع ذلك 650 00:31:59,723 --> 00:32:02,025 ليس كافياً لحمام 651 00:32:02,058 --> 00:32:04,360 لكن يمكنك الحصول على تبليل قدم جيد 652 00:32:05,862 --> 00:32:07,030 شكراً لك 653 00:32:07,063 --> 00:32:09,733 ملعقة 654 00:32:11,735 --> 00:32:13,336 حسنًا ، لنحضره 655 00:32:13,369 --> 00:32:14,804 الجميع جاهز 656 00:32:14,838 --> 00:32:16,740 هاتف مصرفي - هاتف مصرفي - 657 00:32:16,773 --> 00:32:18,441 حسناً ظن ستحصل عليه المرة القادمة 658 00:32:18,475 --> 00:32:20,276 حسنًا ، أريدكم أن تكونوا متفائلين 659 00:32:20,310 --> 00:32:21,711 اريدكم ان تكونوا ايجابيين 660 00:32:21,745 --> 00:32:24,347 المشاركة النشطة هو ما نبحث عنه 661 00:32:24,380 --> 00:32:26,316 هل سيتطوعون؟ هل يتبرعون؟ 662 00:32:26,349 --> 00:32:27,884 هل يمكننا أن ننزل علامة العشب؟ 663 00:32:27,917 --> 00:32:29,819 هل يتبرعون؟ 664 00:32:29,853 --> 00:32:31,654 هل يتبرعون؟ 665 00:32:31,688 --> 00:32:34,324 نعم ، اكتبي ذلك ذلك جيد 666 00:32:34,357 --> 00:32:36,426 جلبت بعض نماذج النصوص لكم هناك 667 00:32:36,459 --> 00:32:38,294 قائمة جهات الاتصال هناك 668 00:32:38,328 --> 00:32:39,662 الى الاسوار 669 00:32:41,531 --> 00:32:43,366 هذا يعني ، انطلقوا، يمكنكم البدء 670 00:32:43,399 --> 00:32:44,801 اوه - الان - 671 00:32:44,834 --> 00:32:46,736 انتم يا رفاق فريقي المفضل 672 00:32:46,770 --> 00:32:49,372 لذا ، في البداية سنأخذ علامات العشب هذه 673 00:32:49,405 --> 00:32:52,342 وسنضعها في جميع الأماكن العامة المتاحة 674 00:32:52,375 --> 00:32:54,377 أريدها مرئية ولكن ليس بشكل بغيض 675 00:32:54,410 --> 00:32:57,514 اليس الوقت مبكراً على علامات العشب ؟ 676 00:32:59,382 --> 00:33:01,351 ... انا اسفة ، انها فقط 677 00:33:01,384 --> 00:33:02,519 لأن في هذا المكان 678 00:33:02,552 --> 00:33:04,387 ...الناس احياناً ليسوا حريصون جداً 679 00:33:04,420 --> 00:33:06,589 لكن ، انا اقدر لك هذا 680 00:33:06,623 --> 00:33:08,424 لانك صنعت العلامات 681 00:33:08,458 --> 00:33:10,360 أعني ، لقد استخدمنا دائمًا إشارات العشب 682 00:33:10,393 --> 00:33:12,495 اجل - لقد نفعوا لمئات السنين ، لذلك - 683 00:33:12,529 --> 00:33:14,097 عظيم - اجل ، لنستخدمهم - 684 00:33:14,130 --> 00:33:16,332 عظيم ، حسناً ، آن ؟ 685 00:33:16,366 --> 00:33:18,334 حسناً - اريدك ان تتولي وسط المنطقة - 686 00:33:18,368 --> 00:33:20,637 مارثا ، ديف، ماذا عن 39 درجة غرباً ؟ 687 00:33:20,670 --> 00:33:22,672 وديانا ، اريدك ان تبقي هنا 688 00:33:22,705 --> 00:33:24,407 اهلاً ؟ - نعم ؟ - 689 00:33:24,440 --> 00:33:25,775 ....لتفعلي صباح الخير - 690 00:33:25,809 --> 00:33:27,544 "اهلاً ، معكم "ماثيو وانا متطوع 691 00:33:27,577 --> 00:33:28,745 "اتصل بـ "جاك - ماثيو ؟ - 692 00:33:28,778 --> 00:33:29,846 مات ... ماثيو - مرحباً ؟ - 693 00:33:29,879 --> 00:33:31,681 مرحباً ؟ 694 00:33:31,714 --> 00:33:33,416 ماذا تفعل ؟ - 695 00:33:33,449 --> 00:33:35,485 زيمر - "صباح الخير سيد "زيمر - 696 00:33:35,518 --> 00:33:37,921 اسمي مايكل ، اتصل نيابة عن الكولونيل هاستينغز 697 00:33:37,954 --> 00:33:40,423 رفاق ، رفاق ، رفاق 698 00:33:40,456 --> 00:33:41,758 حسناً ، هذا ما يحصل هنا 699 00:33:41,791 --> 00:33:43,960 الغوا قائمة الاتصال بالمكتب 700 00:33:43,993 --> 00:33:45,662 هذه هي قائمة الاتصال بالمصوتين 701 00:33:45,695 --> 00:33:47,664 اجل ، انا اعلم - 702 00:33:47,697 --> 00:33:50,533 اريدكم ان تتصلوا بجهات اتصال المصوتين 703 00:33:50,567 --> 00:33:51,935 نحن نصوت للكولونيل بالفعل هنا 704 00:33:51,968 --> 00:33:53,636 حسناً ؟ جيد 705 00:33:53,670 --> 00:33:55,438 لنذهب ونضع العلامات ايضاً 706 00:33:55,471 --> 00:33:56,773 يا الهي 707 00:33:56,806 --> 00:33:58,975 استمروا بفعل ذلك يا رفاق 708 00:34:06,816 --> 00:34:09,452 غار، مرحباً ، غاري دي سي 709 00:34:09,485 --> 00:34:12,488 مرحباً - مرحبًا ، غار ، تعال - 710 00:34:12,522 --> 00:34:14,624 حسناً ، حسناً 711 00:34:14,657 --> 00:34:16,459 لا شيء ، لا شيء ، لا شيء 712 00:34:16,492 --> 00:34:17,861 هذا ستة هذه خمسة هذا ستة هذه خمسة 713 00:34:17,894 --> 00:34:19,395 واربعة ، انظروا لهذا 714 00:34:19,429 --> 00:34:20,597 وسبعة - 715 00:34:20,630 --> 00:34:22,465 انا احتفظ بها يا عزيزي 716 00:34:22,498 --> 00:34:24,500 مرحباً جميعاً 717 00:34:24,534 --> 00:34:25,935 مرحباً - هذا "غاري" دي سي - 718 00:34:25,969 --> 00:34:28,471 "انه يقيم في "هوفبراو 719 00:34:28,504 --> 00:34:29,672 مرحباً - من الجيد ان اراكم - 720 00:34:29,706 --> 00:34:30,640 مرحبا بك في صالة السفير 721 00:34:30,673 --> 00:34:31,908 شكراً جزيلاً لك 722 00:34:31,941 --> 00:34:33,509 سمعت انك في البلدة لمساعدة الكولونيل 723 00:34:33,543 --> 00:34:34,911 نعم ، انا كذلك - انه رجل جيد - 724 00:34:34,944 --> 00:34:36,713 انه كذلك ، انه رجل جيد 725 00:34:36,746 --> 00:34:39,449 اذاً ، هل هذا مكتب حملتكم هنا ؟ 726 00:34:39,482 --> 00:34:41,484 هذا ؟ 727 00:34:41,517 --> 00:34:43,586 كلا ، هذه صالة السفير 728 00:34:43,620 --> 00:34:47,023 النخبة ،النادي الاجتماعي وكبار رجال الأعمال في المنطقة 729 00:34:47,056 --> 00:34:49,692 الروائيون والرواة 730 00:34:49,726 --> 00:34:51,461 انها صالة الهراء 731 00:34:51,494 --> 00:34:52,595 مهلا يا رفاق 732 00:34:52,629 --> 00:34:54,764 جاك" حصل بالفعل على علامات اعشاب مطبوعة" 733 00:34:58,801 --> 00:35:01,037 حسناً ، علي ان امضي 734 00:35:01,070 --> 00:35:02,972 لدي الكثير من العمل لللحاق به 735 00:35:03,006 --> 00:35:04,607 سعيد بلقاء الجميع 736 00:35:04,641 --> 00:35:06,509 ابانا ، هل تريد الذهاب معه ؟ 737 00:35:06,542 --> 00:35:07,777 ربما يحتاج الى معجزة او اثنان 738 00:35:07,810 --> 00:35:09,679 هذه المدينة لم يكن لديها عمدة ديمقراطي 739 00:35:09,712 --> 00:35:11,881 منذ ان تولى "لا فوليت" هذا الجزء لا فوليت :ممثل ويسكونسن في الكونغرس عن الديمقراطيين 740 00:35:11,915 --> 00:35:14,651 لم يكن يحكمها حزب ديمقراطي منذ السبعينات 741 00:35:14,684 --> 00:35:15,919 الامر يتطلب اكثر من 742 00:35:15,952 --> 00:35:17,820 علامات العشب 743 00:35:18,922 --> 00:35:20,623 حسناً 744 00:35:28,498 --> 00:35:30,566 "الكولونيل "جاك هاستينغز 745 00:35:30,600 --> 00:35:32,035 تلطف من جراء الحرب 746 00:35:32,068 --> 00:35:35,038 السلسلة قوبة فقط بقوة حلقتها الاضعف 747 00:35:35,071 --> 00:35:37,540 مقاد بالايمان 748 00:35:37,573 --> 00:35:39,609 انا حارس لأخوتي 749 00:35:39,642 --> 00:35:41,778 نوع جديد من الديمقراطيين 750 00:35:41,811 --> 00:35:44,580 ديمقراطي من قلب المدينة 751 00:35:44,614 --> 00:35:47,984 جاك هاستينغز نوع أزرق أكثر احمرارًا 752 00:35:48,017 --> 00:35:50,553 مدفوع من قبل الامريكيين الحقيقيين 753 00:35:50,586 --> 00:35:52,956 ما الذي تنوي فعله يا زيمر؟ 754 00:35:52,989 --> 00:35:56,059 أقول لكم يا رفاق يمكن أن يكون جاك هو الصفقة الحقيقية 755 00:35:56,092 --> 00:35:57,694 على المستوى الوطني 756 00:35:57,727 --> 00:35:58,928 على المستوى الوطني ؟ 757 00:35:58,962 --> 00:36:01,898 ...إنه مثل الجسر بين 758 00:36:01,931 --> 00:36:04,934 مكارثر و آلك جيركي - انتظر ، ماذا ؟ - 759 00:36:04,968 --> 00:36:07,537 واحدى الات اختبار قوة القبضة تلك 760 00:36:07,570 --> 00:36:09,273 يبدو جيدًا لدرجة يصعب تصديقها 761 00:36:09,306 --> 00:36:11,007 يا الهي 762 00:36:11,040 --> 00:36:13,609 فاصلة منقوطة 763 00:36:13,643 --> 00:36:15,712 لقد التقطت الطعم 764 00:36:15,745 --> 00:36:18,481 انه هنا، يا رفاق ، اللعبة بدأت 765 00:36:24,620 --> 00:36:27,090 ♪ قليلاً من هاستينغز طوال الوقت ♪ 766 00:36:27,123 --> 00:36:29,859 ♪ سنفوز بالانتخابات ، نعم نعم نعم. ♪ 767 00:36:29,892 --> 00:36:32,296 اجل ، ها انا 768 00:36:32,329 --> 00:36:34,298 اجل ، مرحباً ، اعضاء الحزب 769 00:36:34,331 --> 00:36:37,133 انه يوم جميل لتكون على قيد الحياة 770 00:36:37,166 --> 00:36:38,868 وعلى وشك التغيير 771 00:36:38,901 --> 00:36:40,903 من يريد شيئاً ليأكله ؟ 772 00:36:40,937 --> 00:36:42,538 انها لذيذة جداً 773 00:36:45,141 --> 00:36:47,110 حسناً 774 00:36:47,143 --> 00:36:48,711 ماذا يجري ؟ 775 00:36:48,745 --> 00:36:50,680 لما كل الوجوه واجمة ؟ 776 00:36:50,713 --> 00:36:51,881 الم تراها ؟ 777 00:36:51,914 --> 00:36:54,318 اللوحة 778 00:36:54,351 --> 00:36:57,820 اللوحة اعلى الطريق الرئيسي "المكتوب عليها بكلمات كبيرة " صوتوا للعمدة براون 779 00:36:57,854 --> 00:36:59,122 اجل - ماذا عنها ؟ - 780 00:36:59,155 --> 00:37:00,890 ماذا عنها ؟ 781 00:37:00,923 --> 00:37:02,859 هذه لوحة ماكجريجور فورد 782 00:37:02,892 --> 00:37:04,560 حسناً 783 00:37:04,594 --> 00:37:05,895 حسناً ، لقد كانت لوحة ماكجريجور فورد 784 00:37:05,928 --> 00:37:07,030 لما يقارب 40 سنة 785 00:37:07,063 --> 00:37:08,265 الله وحده يعلم كم تكلف 786 00:37:08,298 --> 00:37:11,067 ويبدو أن "براون" استولى على مكتب "جيري" القديم 787 00:37:11,100 --> 00:37:12,769 كمقر للحملة 788 00:37:12,802 --> 00:37:14,904 انتظروا لحظة. انتظروا لحظة انتظروا. انتظروا 789 00:37:14,937 --> 00:37:17,341 هل تخبروني أن رئيس البلدية 790 00:37:17,374 --> 00:37:19,575 المترشح لأعادة الانتخاب 791 00:37:19,609 --> 00:37:23,579 قرر الإعلان عن حملته لرئاسة البلدية؟ 792 00:37:23,613 --> 00:37:26,916 ويفعل ذلك من مكتب الحملة؟ 793 00:37:26,949 --> 00:37:29,185 يا إلهي أوه ، أنا ... هذا ... 794 00:37:29,219 --> 00:37:31,187 هذا مربك بالنسبة لي 795 00:37:31,221 --> 00:37:32,755 يا الهي 796 00:37:32,789 --> 00:37:34,057 انا لا ... انا 797 00:37:34,090 --> 00:37:35,058 ... ماذا 798 00:37:35,091 --> 00:37:36,826 انا اختنق ، انا 799 00:37:36,859 --> 00:37:37,994 أنا أعاني من ضيق التنفّس 800 00:37:38,027 --> 00:37:40,029 لماذا هذه الملاعق تقف هناك؟ 801 00:37:40,063 --> 00:37:41,697 انت لم تفهم المقصد 802 00:37:42,932 --> 00:37:44,734 اسف ، اسف ، اسف 803 00:37:44,767 --> 00:37:46,370 انت لم تفهم المقصد 804 00:37:46,403 --> 00:37:48,604 هل لديك ادنى فكرة عن تكلفة ذلك ؟ 805 00:37:48,638 --> 00:37:50,173 حسناً ، تلك المساحة حوالي 3800 متر مربع 806 00:37:50,207 --> 00:37:52,875 وتقدر بحوالي 20$ لكل متر مربع سنوياً 807 00:37:52,909 --> 00:37:56,045 بقياس النسبة مع مشهرين فتبلغ حوالي 7600 دولار 808 00:37:56,079 --> 00:37:59,082 اللوحة، صعب قليلاً تخمين سعرها 809 00:37:59,115 --> 00:38:01,184 لكني سأقول ، بناء على الموقع 810 00:38:01,218 --> 00:38:04,687 (8k) ووجه العمدة اليائس بدقة 811 00:38:04,720 --> 00:38:06,089 مع الاخذ بالاعتبار التصميم والطباعة 812 00:38:06,122 --> 00:38:08,724 لا ادري ، ربما شيئاً مثل هذا 813 00:38:08,758 --> 00:38:11,094 حسناً ، لا توجد طريقة ليحصل بها براون" على هذا الكم من المال " 814 00:38:11,127 --> 00:38:14,097 مالم.. حملتنا الصغيرة هذه 815 00:38:14,130 --> 00:38:17,700 لفتت انتباه الحزب الجمهوري الوطني 816 00:38:17,733 --> 00:38:20,703 وهم يرسلون المال والتعزيزات 817 00:38:20,736 --> 00:38:22,138 لا بأس 818 00:38:22,171 --> 00:38:25,141 انه بالضبط ما نريد حدوثه 819 00:38:26,210 --> 00:38:28,111 انهم خائفون 820 00:38:28,144 --> 00:38:30,713 على المستوى الوطني 821 00:38:30,746 --> 00:38:33,783 "انهم خائفون من الكولونيل "جاك 822 00:38:35,252 --> 00:38:37,854 لذا علينا ان نضع خطة لحركتنا القادمة 823 00:38:37,887 --> 00:38:39,155 تعالوا هنا 824 00:38:40,290 --> 00:38:41,924 تجمعوا حولي 825 00:38:41,958 --> 00:38:44,093 ... سنحتاج 826 00:38:44,127 --> 00:38:46,796 ... شيء يشبه 827 00:38:46,829 --> 00:38:48,865 هذا 828 00:38:50,133 --> 00:38:52,001 مذهل 829 00:38:54,103 --> 00:38:55,671 وعندما تنتقل للأسفل 830 00:38:55,705 --> 00:38:57,241 هناك زر للتبرع 831 00:38:57,274 --> 00:39:00,843 حسنًا ، يكون المال على بعد نقرة واحدة 832 00:39:00,877 --> 00:39:03,779 ونقرة واحدة تذهب الى اين ؟ 833 00:39:03,813 --> 00:39:05,014 الى موقعنا الالكتروني 834 00:39:05,047 --> 00:39:07,683 نحن لا نملك موقع 835 00:39:09,852 --> 00:39:11,020 رائع 836 00:39:11,053 --> 00:39:13,689 مذهل 837 00:39:13,723 --> 00:39:15,225 شعار جيد ، صحيح؟ 838 00:39:15,259 --> 00:39:17,126 لقد كنت متقدمًا بخطوة واحدة كل الوقت 839 00:39:17,160 --> 00:39:19,729 حسناً ، ثلاث خطوات او اربع لكن شكراً جزيلاً لك 840 00:39:19,762 --> 00:39:20,963 سأتقبل ذلك 841 00:39:20,997 --> 00:39:22,466 تعرفين كيف عرفت أنك هنا؟ 842 00:39:54,063 --> 00:39:56,766 تعرفين كيف عرفت أنك هنا؟ 843 00:39:56,799 --> 00:39:58,768 مهبلك وخزك 844 00:39:59,869 --> 00:40:01,971 فاصلة منقوطة على لوحة الإعلانات 845 00:40:02,004 --> 00:40:05,074 "تقليدي "فايث بروستر ونقاط ترقيم زائدة 846 00:40:05,107 --> 00:40:07,877 انظر يا "زيم" انتم جميعاً ثقبتم تذاكركم 847 00:40:07,910 --> 00:40:11,914 على تغيير الديموغرافية ، والبيض الان لا يريدون ان تعودوا 848 00:40:11,948 --> 00:40:15,785 حسنا ، "جيب" ، علامة تعجب 849 00:40:15,818 --> 00:40:17,820 لما انت هنا؟ 850 00:40:17,853 --> 00:40:19,922 لانني استمتع بتثبيط معنوياتك 851 00:40:19,956 --> 00:40:22,226 لأن تحطم اخر قطعة امل في عينيك 852 00:40:22,259 --> 00:40:23,826 يزعجني حقاً 853 00:40:25,828 --> 00:40:28,898 انت نكاح ملتوي ، فايث 854 00:40:28,931 --> 00:40:31,000 "وانت لا تعرفين "جاك 855 00:40:31,033 --> 00:40:32,969 من فضلك لا تقل لي ان ذلك 856 00:40:33,002 --> 00:40:35,771 هو شعار الحملة التي جئت لأجلها 857 00:40:38,007 --> 00:40:40,109 هذا الرجل يا "زيم" ليس اخر الجيداي الجيداي: محاربو المجرة في سلسلة افلام حرب النجوم* 858 00:40:40,142 --> 00:40:42,078 وحتى لو كان كذلك ، لا زلت اسحقه 859 00:40:42,111 --> 00:40:43,846 لأن هذا ما افعله 860 00:40:43,879 --> 00:40:45,848 "انت تدركين ، في هذا القياس، انك "دارث فيدر دارث فيدر" : الشخصية الشريرة في فيلم حرب النجوم" 861 00:40:45,881 --> 00:40:47,850 قل ما شئت ايها المعقد 862 00:40:47,883 --> 00:40:49,118 من الجيد رؤيتك - اجل - 863 00:40:49,151 --> 00:40:51,087 انت تبدو بديناً 864 00:40:56,260 --> 00:40:57,793 يا الهي ، آن 865 00:40:57,827 --> 00:41:00,162 عليك أن تخبريني سر وصفتك في وقتٍ ما 866 00:41:03,132 --> 00:41:04,834 لن اخبرك ابداً 867 00:41:05,868 --> 00:41:07,870 لن اخبرها ابداً 868 00:41:07,903 --> 00:41:10,006 كريمة ، وملعقتان سكر 869 00:41:10,039 --> 00:41:12,141 لا ، هذه ليست الطريقة التي اشربها بها - ...انا اعلم ، لكن - 870 00:41:12,174 --> 00:41:13,943 وهنا بعض الستروسل الذي صنعته لك 871 00:41:13,976 --> 00:41:15,579 لا زالت دافئة - كلا ، كلا، كلا ، آن ، لا استطيع - 872 00:41:15,612 --> 00:41:17,146 وهذه حلوى صنعتها لك - لا استطيع - 873 00:41:17,179 --> 00:41:18,180 اصبحت بديناً ، لا استطيع فعل ذلك - ...انهم - 874 00:41:18,215 --> 00:41:19,081 انها تدعى "حلوى غاري" لذا - شكراً لك - 875 00:41:19,115 --> 00:41:20,883 انا صنعت هذا - انا اعلم ، اقدر لك هذا - 876 00:41:20,916 --> 00:41:21,685 شكراً لك ، مفهوم - اجل ، حسناً - 877 00:41:21,718 --> 00:41:22,952 حسناً ، وداعاً - حسناً اذاً - 878 00:41:22,985 --> 00:41:23,986 شكراً لك ، حسناً 879 00:41:24,020 --> 00:41:25,054 وداعاً ، احضى بيوم جميل - حسناً - 880 00:41:25,087 --> 00:41:27,123 استيقضت طول الليل مقابل لا شيء 881 00:41:27,156 --> 00:41:28,924 لقد عدت ، تفضل - حسناً ، اليوم فقط - 882 00:41:28,958 --> 00:41:30,192 حسناً - اجل ، شكراً لك - 883 00:41:30,227 --> 00:41:31,595 وداعاً الان ، وداعاً 884 00:41:31,628 --> 00:41:33,062 وداعاً ، غار 885 00:41:34,897 --> 00:41:36,233 استمتع بيومك 886 00:41:53,015 --> 00:41:55,184 حسناً ، تصبح على خير - اهلاً - 887 00:41:55,218 --> 00:41:57,186 تصبحين على خير. لم أعلم ان كان هناك أي شخص آخر هنا 888 00:41:57,220 --> 00:41:58,388 اردت فقط ان اتأكد 889 00:41:58,422 --> 00:42:00,257 ان كل شيء منظم للغد 890 00:42:00,290 --> 00:42:02,858 لقد انتهيت للتو من هذه الكتيبات عن الهجرة 891 00:42:04,126 --> 00:42:05,462 يبدو هذا معقداً 892 00:42:05,495 --> 00:42:07,230 آمل ان العقول الصغيرة بوسعها الادارة 893 00:42:09,065 --> 00:42:10,634 انا اسف لهذا 894 00:42:10,667 --> 00:42:13,303 بعض الأحيان الرسائل للقاعدة 895 00:42:13,337 --> 00:42:16,839 لا يتردد صداها مع الناخبين الأوسع 896 00:42:17,674 --> 00:42:20,210 اوه ، حسناً 897 00:42:20,243 --> 00:42:24,914 لذا ، لأرضائهم يجب ان تتنازل لنا 898 00:42:26,115 --> 00:42:28,218 فهمتك 899 00:42:28,251 --> 00:42:31,120 ... كلا ، كلا ، هذا لم يكن 900 00:42:31,153 --> 00:42:33,256 ...هذا لم يكن ما 901 00:42:38,228 --> 00:42:40,230 اسف 902 00:42:42,064 --> 00:42:43,500 كيف حال والدك؟ 903 00:42:43,533 --> 00:42:45,435 هل هو بخير ؟ متوتر ؟ 904 00:42:45,469 --> 00:42:47,471 كلا 905 00:42:47,504 --> 00:42:50,273 لا؟ حسنا ، لماذا يكون كذلك؟ لقد كان في حرب 906 00:42:50,307 --> 00:42:52,007 هو لن يتعرق ضمن مجموعة نساء 907 00:42:52,041 --> 00:42:54,244 لا ، لا يتوتر حقاً - 908 00:42:54,277 --> 00:42:56,178 هادئ فقط 909 00:42:57,214 --> 00:42:59,081 صحيح 910 00:43:03,553 --> 00:43:05,489 يبدو هذا شائعاً في العائلة 911 00:43:09,426 --> 00:43:13,162 ربما - 912 00:43:14,163 --> 00:43:15,499 اجل - 913 00:43:15,532 --> 00:43:19,503 امي كانت حقاً اكثر من مجرد انها تتكلم كثيراً 914 00:43:19,536 --> 00:43:22,305 ...لقد كانت 915 00:43:24,039 --> 00:43:26,443 أتعرف الشخص الذي يشعل الغرفة ؟ 916 00:43:30,514 --> 00:43:32,181 حسناً ، هي كانت كذلك 917 00:43:32,215 --> 00:43:33,717 اجل 918 00:43:33,750 --> 00:43:35,452 تبدو رائعة - اجل - 919 00:43:37,153 --> 00:43:40,122 اذاً ، لماذا والدك تورط في كل هذا ؟ 920 00:43:40,156 --> 00:43:43,058 اعني ، لماذا تكلم في ذلك الاجتماع ؟ 921 00:43:43,092 --> 00:43:47,330 لماذا يركض عندما يتعلق الامر بالحديث وبالناس ؟ 922 00:43:49,198 --> 00:43:52,502 اعتقد انه يحب هذه البلدة فقط 923 00:43:52,536 --> 00:43:56,473 أتعلم ، أعتقد أنه سيفعل أي شيء لإنقاذها 924 00:43:56,506 --> 00:43:58,974 ماذا عنك ؟ 925 00:44:01,578 --> 00:44:04,347 أعتقد أنني سأفعل 926 00:44:04,381 --> 00:44:08,050 اي شيء يتعلق بأنقاذه 927 00:44:19,329 --> 00:44:21,264 حسناً ، تحضى يوم جيد الان 928 00:44:21,298 --> 00:44:23,098 سأخذ واحدة 929 00:44:25,502 --> 00:44:27,204 اهلاً ، كيف حالك هذا المساء 930 00:44:27,237 --> 00:44:29,573 كتيب؟ صوّت للكولونيل جاك 931 00:44:29,606 --> 00:44:31,775 "كتيب الكولونيل "جاك 932 00:44:31,808 --> 00:44:33,477 "صوت للكولونيل "جاك 933 00:44:35,512 --> 00:44:37,247 كيف حالكم جميعاً ؟ 934 00:44:37,280 --> 00:44:38,515 قاعدة بيانات لا تصدق 935 00:44:38,548 --> 00:44:40,383 بلى - وجميع معلوماتكم هناك - 936 00:44:49,559 --> 00:44:51,628 اهلاً ، غاري ، اسف لأني تأخرت 937 00:44:51,661 --> 00:44:54,129 كنت أنتظر هذه فقط للانتهاء 938 00:44:54,163 --> 00:44:55,632 قد تكون بيرة "كوزي" اكثر فائدة 939 00:44:55,665 --> 00:44:57,267 من الكتيب فقط 940 00:45:03,340 --> 00:45:05,442 ما حجم هذا الكشك؟ 941 00:45:08,411 --> 00:45:09,813 فايث - غاري -0 942 00:45:09,846 --> 00:45:12,382 يبدو انك تعمل عمل سريع 943 00:45:12,415 --> 00:45:14,217 "ديرلاكن ، دائماً" 944 00:45:14,251 --> 00:45:16,185 اذاً ، على ما يبدو 945 00:45:16,219 --> 00:45:18,321 "شعار"ديرلاكن قبل كل شيء حقوقه محفوظة ؟ 946 00:45:18,355 --> 00:45:20,223 حسنًا ، كنا سنختار شعار "أنا معه" 947 00:45:20,257 --> 00:45:22,057 حتى تذكرنا كم يبدو سخيفاً 948 00:45:22,091 --> 00:45:23,460 كلا ، كلا ، كلا ، لقد احببته 949 00:45:23,493 --> 00:45:25,629 احب كل زوايا الانساب تلك في المدينة 950 00:45:25,662 --> 00:45:27,464 انها جريئة حقاً 951 00:45:27,497 --> 00:45:29,466 "اضيفي لها نكهة "أنت لست من هنا 952 00:45:29,499 --> 00:45:31,434 مع ملاحظات خفية 953 00:45:31,468 --> 00:45:33,270 عن رهاب الأجانب 954 00:45:33,303 --> 00:45:35,272 ناهيك عن التناقض المعرفي 955 00:45:35,305 --> 00:45:37,574 بأن كشكك هذا هو رسالة حب للمهاجرين 956 00:45:37,607 --> 00:45:39,074 هذه ملاحظة عظيمة 957 00:45:39,108 --> 00:45:40,577 اذاً هل كل هؤلاء الناس منافقون ؟ 958 00:45:40,610 --> 00:45:42,479 سأوافقك على هذا - كل ما لديكم هو الخوف - 959 00:45:42,512 --> 00:45:43,847 الآن نحن نصل الى نقطة ما 960 00:45:43,880 --> 00:45:45,549 عشرون دولار تقول اني اتعامل جيداً مع هذا الخوف 961 00:45:45,582 --> 00:45:46,850 اكثر مما تتعامل انت مع العار 962 00:45:46,883 --> 00:45:48,117 اوه - حسناً - 963 00:45:48,150 --> 00:45:49,386 "كل شيء جاهز سيدة "بروستر 964 00:45:49,419 --> 00:45:51,288 شكراً لك عزيزي 965 00:45:51,321 --> 00:45:53,557 حسناً ، حسناً ، حسناً 966 00:45:53,590 --> 00:45:55,492 "انا اسف حقاً سيد "ز 967 00:45:55,525 --> 00:45:57,527 ... احببت العمل معكم يا رفاق ، لكن 968 00:45:57,561 --> 00:45:59,629 انا اوفر لشراء سيارة وهي تدفع لنا 969 00:45:59,663 --> 00:46:01,464 "هي تدفع لنا" 970 00:46:01,498 --> 00:46:05,702 رائع ، طريقة جيدة للدفاع عن ما تؤمن به هناك 971 00:46:05,735 --> 00:46:08,338 م...مايكل - اسمي مايكل - 972 00:46:08,371 --> 00:46:10,273 مايكل، اعلم ان اسمه مايكل - اسمه مايكل - 973 00:46:10,307 --> 00:46:11,474 كلا ، انت لا تعلم - انا اعرفه - 974 00:46:11,508 --> 00:46:13,510 كنت اتوقف لصنع بعض التأثير - لا بأس ، مايكل - 975 00:46:13,543 --> 00:46:16,413 الشخصية هي القدر يا مايكل - لا تستمع اليه - 976 00:46:16,446 --> 00:46:18,348 الشخصية هي القدر - إنه أحمق - 977 00:46:19,683 --> 00:46:21,585 جاك" عاش هنا لمد 30 سنة" 978 00:46:21,618 --> 00:46:23,453 تعتقدين حقاً ان بوسعك ادارة حملة 979 00:46:23,486 --> 00:46:25,455 ترسمه كصانع سجاد؟ 980 00:46:25,488 --> 00:46:28,190 ربما لا ، لكني استطيع ادارة حملة تقول بأنك كذلك 981 00:46:28,224 --> 00:46:29,593 بيرة "كوزي" ؟ - اوه ، يا الهي - 982 00:46:31,227 --> 00:46:33,463 هاستينغز "كوزي" - 983 00:46:33,496 --> 00:46:35,465 اجل - مؤثر - 984 00:46:35,498 --> 00:46:36,633 هذا صحيح. هذا في جناحنا 985 00:46:36,666 --> 00:46:38,668 ما رأيك في ذلك؟ - 986 00:46:38,702 --> 00:46:41,204 ما رأيك في ذلك هناك ؟ 987 00:46:41,237 --> 00:46:43,406 بوم ، بوم ،ما رأيك في ذلك؟ 988 00:46:43,440 --> 00:46:45,308 .. انا لا 989 00:46:45,342 --> 00:46:47,377 آسف. ليس أنت يا دوت 990 00:46:48,645 --> 00:46:50,614 مرحباً - اوه، دوت - 991 00:47:40,630 --> 00:47:42,499 نحن لا نفعل هذا 992 00:47:42,532 --> 00:47:43,667 ماذا ؟ 993 00:47:45,568 --> 00:47:48,571 هل دخلت الى اشيائي ؟ - 994 00:47:50,273 --> 00:47:52,208 لماذا هنا ؟ لديك غرفتك الخاصة 995 00:47:52,242 --> 00:47:53,710 لا اريد ان ادخن لوحدي 996 00:47:53,743 --> 00:47:55,311 اوه ، بربك 997 00:47:55,345 --> 00:47:56,646 حقاً ؟ 998 00:47:58,415 --> 00:48:01,484 غاري ، انا اشعر بالملل 999 00:48:01,518 --> 00:48:03,553 من فضلك، هل يمكننا نسيان ذلك ؟ 1000 00:48:03,586 --> 00:48:04,721 لقد أوضحت وجهة نظرك 1001 00:48:04,754 --> 00:48:06,423 هناك ديمقراطيون ذوي شخصيات صلبة 1002 00:48:06,456 --> 00:48:09,259 سوف يبشر بالخير في منتصف المدة انا اعدك 1003 00:48:09,292 --> 00:48:10,727 الآن ، هل يمكننا أن نعود جميعًا إلى واشنطن 1004 00:48:10,760 --> 00:48:13,229 وننسى اننا صنعنا مخيم في مكان 1005 00:48:13,263 --> 00:48:15,699 يعتبر فيه الغائط الذي تزيله من الحليب طعام ؟ 1006 00:48:15,732 --> 00:48:18,368 انهم يسموها خثارة الزبدة ، وهي لذيذة 1007 00:48:18,401 --> 00:48:19,536 انهم مقرفون 1008 00:48:19,569 --> 00:48:21,371 ولا يمكنك صنع "اكلة بوتين" بدونهم بوتين: اكلة كندية من مكوناتها خثارة الزبد* 1009 00:48:21,404 --> 00:48:22,806 هيا ، رجاءاً - اذهبي - 1010 00:48:22,839 --> 00:48:24,774 يمكنك الذهاب لا يفترض بك ان تكوني هنا 1011 00:48:24,808 --> 00:48:26,543 لقد قطعت وعداً لهؤلاء الناس 1012 00:48:26,576 --> 00:48:27,811 انا شخص جيد 1013 00:48:27,844 --> 00:48:29,345 "انها فرصتك الاخيرة يا "زيم 1014 00:48:29,379 --> 00:48:30,814 سوف اعقد صفقة كبيرة لهذا الامر 1015 00:48:30,847 --> 00:48:33,516 طن من الصحافة ، الكثير من المال انت ستخسر 1016 00:48:33,550 --> 00:48:35,518 وثم ستبدو كأحمق كبير 1017 00:48:35,552 --> 00:48:37,020 جيد، هذا ما اريده 1018 00:48:37,053 --> 00:48:40,690 ليس الاحمق لكن ان تعقدي صفقة كبيرة لهذا الامر 1019 00:48:40,724 --> 00:48:43,326 .اريده ان يكون صفقة كبيرة .انه صفقة كبيرة بالفعل 1020 00:48:43,359 --> 00:48:44,828 حسناً لنجعل الامر ممتعاً 1021 00:48:44,861 --> 00:48:45,995 حسناً ، لما لا ؟ 1022 00:48:46,029 --> 00:48:49,599 على الخاسر أن يأكل مهبل الفائز لمدة ساعة 1023 00:48:49,632 --> 00:48:53,369 من الأفضل أن تأخذي مريلة كبيرة لأنه حان وقت الطعام 1024 00:48:54,671 --> 00:48:56,339 وقت طعام القضيب 1025 00:48:56,372 --> 00:48:57,874 لأنني سأفوز 1026 00:48:57,907 --> 00:49:00,744 وعليك أن تأكلي قضيبي لمدة ساعة - 1027 00:49:00,777 --> 00:49:02,479 وهل تعلمين شيئاً؟ 1028 00:49:02,512 --> 00:49:04,547 انه وقت طويل ليؤكل القضيب بحكمة 1029 00:49:06,750 --> 00:49:08,885 وقت طويل 1030 00:49:08,918 --> 00:49:11,287 لتأكلي قضيبي 1031 00:49:15,391 --> 00:49:16,860 في عالم خطير 1032 00:49:16,893 --> 00:49:18,628 مصاب بالجنون... 1033 00:49:18,661 --> 00:49:20,897 نحن بحاجة الى قيادة مستقرة عاطفياً 1034 00:49:23,399 --> 00:49:25,668 فقط العمدة "براون" مستقر كفاية 1035 00:49:25,702 --> 00:49:27,904 ليبقي ديرلاكن بأمان 1036 00:49:27,937 --> 00:49:30,507 ليبقي ديرلاكن كما هي 1037 00:49:32,342 --> 00:49:33,810 تمكنت منك 1038 00:49:33,843 --> 00:49:36,813 أنا العمدة براون وأنا ابث لكم هذه الرسالة 1039 00:49:36,846 --> 00:49:38,081 خذ 1040 00:49:38,114 --> 00:49:40,517 مدفوع من قبل عائلات ويسكونسن التقليدية 1041 00:49:40,550 --> 00:49:41,851 من أجل الإيمان والحرية 1042 00:49:44,754 --> 00:49:46,790 لقد اخذوا المكتب الذي بجانبي 1043 00:49:46,823 --> 00:49:48,091 بالتأكيد هم يكثفون جهودهم 1044 00:49:48,124 --> 00:49:50,426 لذا سأحتاج الطاقم كله 1045 00:49:50,460 --> 00:49:53,463 اذا كان "زيمر" يريد ان يأخذ مكاناً غائط امريكا 1046 00:49:53,496 --> 00:49:55,098 ارى ان ندفنه هنا 1047 00:49:55,131 --> 00:49:56,566 اسفة 1048 00:49:56,599 --> 00:49:57,834 ليس غائطاً 1049 00:49:57,867 --> 00:49:59,669 قلب وروح امريكا 1050 00:49:59,702 --> 00:50:01,671 احضر لي الرجل المعقد من قسم التحليلات 1051 00:50:01,704 --> 00:50:04,374 من هو ؟ - لا اعرف اسمه - 1052 00:50:04,407 --> 00:50:06,109 يرتدي نظارات ونقوش 1053 00:50:06,142 --> 00:50:08,378 لديه لحية معقدة للغاية - أي واحد؟ - 1054 00:50:08,411 --> 00:50:11,447 كيف لا يقلل كل هذا نسبة معرفته بحق الجحيم؟ 1055 00:50:11,481 --> 00:50:13,716 اللعنة - ماذا ؟ - 1056 00:50:13,750 --> 00:50:16,419 وارسل لي الجميع بحلول الغد 1057 00:50:16,452 --> 00:50:17,821 سأعمل على ذلك 1058 00:50:30,466 --> 00:50:31,935 "اسف... اهلاً "دوت 1059 00:50:34,771 --> 00:50:36,372 غاري - اهلاً ايها الرئيس - 1060 00:50:36,406 --> 00:50:38,441 اجل - لدينا مشكلة - 1061 00:50:39,742 --> 00:50:40,910 ماذا هناك ؟ 1062 00:50:40,944 --> 00:50:43,413 ألديك مشكلة في تقريب مجموعات التركيز؟ 1063 00:50:43,446 --> 00:50:44,581 كلا 1064 00:50:49,185 --> 00:50:51,521 أنا لا أعرف حتى ماذا أقول 1065 00:50:51,554 --> 00:50:53,723 مرحباً بالجميع 1066 00:50:53,756 --> 00:50:56,559 هل نعرف لماذا لدينا اتصال تلفوني في هذه المساحة ؟ 1067 00:50:56,593 --> 00:50:57,760 قام "دافي" بتطويره 1068 00:50:57,794 --> 00:50:59,629 قبل ان يغلق المحل 1069 00:50:59,662 --> 00:51:00,663 تطويره من ماذا؟ 1070 00:51:01,898 --> 00:51:03,900 من لا شيء - حسناً ، هل هناك اي طريقة - 1071 00:51:03,933 --> 00:51:06,002 تمكننا الاتصال من الاتصال بشبكة الواي فاي 1072 00:51:06,035 --> 00:51:08,671 هناك مكان حيث يذهب الأطفال ويقومون بحل الواجب المنزلي 1073 00:51:08,705 --> 00:51:09,873 ويلعبون الالعاب وما الى ذلك 1074 00:51:09,906 --> 00:51:12,575 انا اعرف الرمز السري - حسناً- 1075 00:51:12,609 --> 00:51:14,644 المشاكل حلت - جيد - 1076 00:51:25,822 --> 00:51:29,759 اسمع... لا اعتقد انك مسموح لك ان تكون هنا 1077 00:51:29,792 --> 00:51:32,896 ما لم تكون في عمل مدرسي رسمي 1078 00:51:32,929 --> 00:51:35,565 ...حسناً ، انظر ايا الضابط 1079 00:51:35,598 --> 00:51:37,467 تومي - الضابط تومي - 1080 00:51:37,500 --> 00:51:40,003 نحن من حملة "هاستينغز" الانتخابية 1081 00:51:40,036 --> 00:51:42,572 ونحن نحاول القيام ببعض العمل هنا 1082 00:51:42,605 --> 00:51:44,007 انه وقت حرج نوعاً ما 1083 00:51:44,040 --> 00:51:47,043 لذا... حسناً ، تفضل 1084 00:51:47,076 --> 00:51:48,978 هذا قلم 1085 00:51:49,012 --> 00:51:51,215 حسناً - 1086 00:51:51,248 --> 00:51:53,650 وواحدة من علب البيرة - كوزي - 1087 00:51:53,683 --> 00:51:56,519 ...كوزي ، و 1088 00:51:56,552 --> 00:51:58,721 شكراً لخدماتك 1089 00:52:11,868 --> 00:52:14,604 اوه ، رحمة لله 1090 00:52:15,939 --> 00:52:18,975 اهلاً يا اولاد 1091 00:52:20,877 --> 00:52:22,612 اهلاً - اهلاً - 1092 00:52:22,645 --> 00:52:25,048 احسنتم عملاً يا رفاق 1093 00:52:25,081 --> 00:52:26,816 تجلسون في سيارتكم 1094 00:52:26,849 --> 00:52:28,918 مجموعة اولاد على الكومبيوتر ؟ 1095 00:52:35,124 --> 00:52:37,560 كلا، كلا ، كلا ، شكراً لكم 1096 00:52:37,593 --> 00:52:40,596 اذاً ، ارى انهم اخرجوك من الاعتقال ؟ 1097 00:52:40,630 --> 00:52:42,065 نعم ، على ما يبدو ضيافة المدن الصغيرة 1098 00:52:42,098 --> 00:52:44,268 لا توفر الواي فاي 1099 00:52:44,301 --> 00:52:45,935 انهم ليسوا متساهلين حول ضرب الغرباء 1100 00:52:45,969 --> 00:52:47,937 ...لموقف سيارات المدرسة انت تعلم ، الاطفال وكل شيء 1101 00:52:47,971 --> 00:52:49,739 نعم ، بعد فوات الأوان هذا منطقي تمامًا 1102 00:52:51,007 --> 00:52:52,976 يا رفاق، هل يمكنني التحدث اليكم لثانية ؟ 1103 00:52:53,009 --> 00:52:54,110 اجل - مكتبي - 1104 00:52:54,143 --> 00:52:56,079 هيا ادخلوا ، اجلسوا 1105 00:52:56,112 --> 00:52:57,981 بأمكانكم ترك الباب مفتوح 1106 00:52:58,014 --> 00:52:59,782 اليكم الصفقة 1107 00:52:59,816 --> 00:53:02,118 إن خصومنا يضخون مالاً أكثر في هذا 1108 00:53:02,151 --> 00:53:04,053 اكثر مما كنت اتوقع 1109 00:53:04,087 --> 00:53:07,056 هذا الشيء المتهالك هنا لن ينفع 1110 00:53:07,090 --> 00:53:09,125 نحن نحتاج للنهوض بلعبتنا في جمع التبرعات 1111 00:53:09,158 --> 00:53:11,060 ...حسناً، هذا 1112 00:53:11,094 --> 00:53:13,930 بالتأكيد ، هل تريد ان تقيم مهرجان الشارع ؟ 1113 00:53:13,963 --> 00:53:15,932 هذه فكرة جيدة 1114 00:53:15,965 --> 00:53:17,600 كلا، انها ليست فكرة جيدة 1115 00:53:17,633 --> 00:53:19,736 كلا... نحن لن نفعل ذلك 1116 00:53:19,769 --> 00:53:21,771 هل ذهبيت الى نيويورك من قبل ؟ 1117 00:53:25,174 --> 00:53:27,577 يا الهي ، افصلوه رجاءاً 1118 00:53:27,610 --> 00:53:29,012 افصلوه رجاءاً 1119 00:53:30,613 --> 00:53:32,615 افصلوه 1120 00:53:34,117 --> 00:53:36,719 أنا فقط أبحث في قائمة الضيوف هنا 1121 00:53:36,753 --> 00:53:38,955 عظيم. إقبال كبير 1122 00:53:38,988 --> 00:53:41,758 خصوصاً بأعتبار ان الوقت قصير 1123 00:53:41,791 --> 00:53:43,126 جيد حقاً 1124 00:53:44,761 --> 00:53:47,630 هل سبق وان اكلت واحدة من هذه ؟ 1125 00:53:49,766 --> 00:53:51,734 نعم ، الفاصوليا الخضراء 1126 00:53:51,768 --> 00:53:53,036 فاصوليا فير 1127 00:53:54,637 --> 00:53:57,707 أليست هذه الترجمة الفرنسية لل "الفاصوليا الخضراء"؟ 1128 00:53:57,740 --> 00:54:00,043 هذه أكثر رقة 1129 00:54:00,076 --> 00:54:01,878 أرق وأكثر نكهة 1130 00:54:04,914 --> 00:54:07,717 لم اعلم انك تتحدث الفرنسية - 1131 00:54:10,387 --> 00:54:11,954 هل تريد شيئا؟ 1132 00:54:11,988 --> 00:54:14,090 كلا، كلا 1133 00:54:17,227 --> 00:54:19,562 هل صوتي عالي جداً ؟ 1134 00:54:49,992 --> 00:54:51,661 ريتشارد وجيني بيلر 1135 00:54:51,694 --> 00:54:52,662 هم المضيفون 1136 00:54:52,695 --> 00:54:53,996 هو محفظة وقائية متضخمة المحفظة الوقائية: هي صندوق استثمار يستخدم وأدوات إستثمارية متطورة لجني عوائد تفوق متوسط عائد السوق 1137 00:54:54,030 --> 00:54:56,199 وهي كانت تمول عائلة هيدسون لاكثر من 25 سنة 1138 00:54:56,233 --> 00:54:58,067 ريتشارد بيلر ، اجل ؟ 1139 00:54:58,101 --> 00:54:59,869 فهمت 1140 00:55:01,904 --> 00:55:03,906 هل تبدو ، كأنك بعمر الثانية عشر ؟ 1141 00:55:07,143 --> 00:55:09,213 ليس فقط ان الرمال المتحركة عميقة 1142 00:55:09,246 --> 00:55:11,681 ....لكن نوعية الرمال 1143 00:55:11,714 --> 00:55:13,082 عذراً ، غاري ، اهلاً 1144 00:55:13,116 --> 00:55:15,118 ديك بيلر 1145 00:55:15,151 --> 00:55:17,820 غاري، شكراً لقدومك 1146 00:55:17,854 --> 00:55:19,889 من دواعي سروري، شكراً لدعوتنا 1147 00:55:19,922 --> 00:55:21,190 حسناً ، نحن حقاً ، حقاً متحمسين 1148 00:55:21,225 --> 00:55:23,659 نحن متحمسين ، جاك ، جاك 1149 00:55:23,693 --> 00:55:25,094 "اود ان اقدم لك "ريتشارد بيلر 1150 00:55:25,128 --> 00:55:26,195 يا له من شرف كبير- "كولونيل "جاك هاستينغر - 1151 00:55:26,230 --> 00:55:27,997 سعيد جداً بلقائك 1152 00:55:28,030 --> 00:55:29,999 شكراً ... لدعوتنا - انه شرف عظيم حقاً - 1153 00:55:32,068 --> 00:55:34,837 كلا ، انه ، كما تعلم ، الشيء الاصيل هنا 1154 00:55:34,871 --> 00:55:36,206 ارى ذلك ، انه رائع 1155 00:55:36,240 --> 00:55:38,107 هل اجلب لكم شيئاً لتشربوه ؟ 1156 00:55:38,141 --> 00:55:39,842 بالتأكيد ، ماذا ترغب ؟ 1157 00:55:39,876 --> 00:55:42,912 ارغب بالقليل من الشاي 1158 00:55:42,945 --> 00:55:44,914 بابونج إذا كان لديك 1159 00:55:44,947 --> 00:55:46,149 حسناً 1160 00:55:46,182 --> 00:55:47,750 هذا جيد. انت تريد سكوتش 1161 00:55:47,783 --> 00:55:49,051 اجل من فضلك - اجل ، انا اعرف ذلك - 1162 00:55:56,893 --> 00:55:58,728 انه مجرم 1163 00:55:58,761 --> 00:55:59,962 شكراً لك 1164 00:55:59,996 --> 00:56:01,164 انه مجرم 1165 00:56:01,197 --> 00:56:02,798 صدقيني، لقد أبرمت صفقات معه 1166 00:56:02,832 --> 00:56:04,268 ديمقراطيتنا تتداعى 1167 00:56:04,301 --> 00:56:05,768 سنخسرها 1168 00:56:05,801 --> 00:56:07,271 كان لدى توم فريدمان نهج رائع 1169 00:56:07,304 --> 00:56:09,705 ارغب بأن اقول انه بيتكوين الرؤساء البيتكوين : 10,917,600.58 دينار عراقي 1170 00:56:09,739 --> 00:56:11,475 خيوط فستانها كله صنعت في الصين 1171 00:56:11,508 --> 00:56:13,243 الرجل مريض عقلياً 1172 00:56:13,277 --> 00:56:14,877 Fuckface von Clownstick. الوجه اللعين للاحمق الالماني النبيل تسمية ساخرة وشائعة تطلق على دونالد ترامب 1173 00:56:14,911 --> 00:56:16,712 انا غاضب ، يجب ان نكون جميعنا غاضبون 1174 00:56:16,746 --> 00:56:19,048 اعني ، اي شخص هذا الذي يصطاد فيلة ؟ 1175 00:56:19,081 --> 00:56:21,318 ...وليس هناك الكثير من 1176 00:56:21,351 --> 00:56:22,919 ماذا تسمي ذلك؟ 1177 00:56:22,952 --> 00:56:24,921 من المزرعة إلى المائدة - من المزرعة إلى المائدة - 1178 00:56:24,954 --> 00:56:29,158 اقصد أني أعتقد ...كل نوع من 1179 00:56:29,192 --> 00:56:33,963 كل شيء ينتقل من المزارع إلى الطاولات من نوعٍ ما 1180 00:56:37,234 --> 00:56:39,902 نحن فرحون جداً لانكم جميعاً هنا 1181 00:56:39,936 --> 00:56:42,104 ونحن ممتنون 1182 00:56:42,138 --> 00:56:44,208 لصديقنا القديم لتزويده لنا 1183 00:56:44,241 --> 00:56:47,877 بمعلومات اخرى ، واثارته للسهرة 1184 00:56:50,046 --> 00:56:51,948 انتم تعرفونه ، انتم تحبونه 1185 00:56:51,981 --> 00:56:53,749 وبعض الاحيان تكرهونه 1186 00:56:53,783 --> 00:56:56,852 يكره كتابة الشيكات ، لكن انتم تعلمون - اجل 1187 00:56:58,087 --> 00:57:00,224 غاري - شكراً ، شكراً جزيلاً - 1188 00:57:00,257 --> 00:57:01,891 شكراً للقدوم 1189 00:57:01,924 --> 00:57:03,092 وشكراً لكم 1190 00:57:03,125 --> 00:57:05,229 واستمروا في التصفيق لعائلة بيلر من فضلكم 1191 00:57:05,262 --> 00:57:07,964 لضيافتهم الرائعة 1192 00:57:07,997 --> 00:57:10,234 اسمع ، سوف لن اخذ الكثير من وقتكم 1193 00:57:10,267 --> 00:57:13,069 بخلاف قولي ، شكراً لكم جميعاً لوجودكم هنا 1194 00:57:13,102 --> 00:57:16,105 شيء واحد أريد قوله : وهو 1195 00:57:16,138 --> 00:57:20,009 الكولونيل "جاك هاستينغز" هو التجسيد 1196 00:57:20,042 --> 00:57:22,178 لعظمة امريكا الحقيقية 1197 00:57:22,212 --> 00:57:26,182 خدمة الوطن، العمل الجاد، والايمان 1198 00:57:26,216 --> 00:57:29,286 الجمهوريون لا يملكون تلك القيم ، أليس كذلك ؟ 1199 00:57:29,319 --> 00:57:31,020 هم لا يملكونها 1200 00:57:31,053 --> 00:57:32,989 ليس بوسعهم ذلك 1201 00:57:33,022 --> 00:57:34,291 الميزات المشمولة 1202 00:57:34,324 --> 00:57:35,992 هذا هو الأهم للجميع 1203 00:57:36,025 --> 00:57:37,994 ولكن احياناً نشعر بالراحة 1204 00:57:38,027 --> 00:57:39,862 في فقاعاتنا الايدلوجية الصغيرة 1205 00:57:39,895 --> 00:57:41,265 انا اراها 1206 00:57:41,298 --> 00:57:43,165 لا يمكنكم رؤيتهم بالضرورة ، لكني أراهم 1207 00:57:43,199 --> 00:57:44,568 هذه فقاعة صغيرة هناك 1208 00:57:44,601 --> 00:57:46,403 وفقاعة صغيرة هناك 1209 00:57:46,436 --> 00:57:48,871 ونسينا ان نتواصل 1210 00:57:48,904 --> 00:57:51,341 لإيجاد التعاطف والتفاهم 1211 00:57:51,375 --> 00:57:55,144 خلال الديانة والعرق 1212 00:57:55,177 --> 00:57:58,014 او فقط من خلال الحدود الجغرافية البسيطة 1213 00:57:58,047 --> 00:58:00,983 وآمل ان تغير هذه الليلة ذلك حتى ولو قليلاً 1214 00:58:02,018 --> 00:58:04,221 لذا ، بدون مزيد من اللغط 1215 00:58:04,254 --> 00:58:06,856 اريدكم ان تشاركوني في الترحيب 1216 00:58:06,889 --> 00:58:10,394 بالعمدة القادم لبلدة ديلاكن في ولاية ويسكونسن 1217 00:58:10,427 --> 00:58:12,928 "الكولونيل "جاك هاستينغز 1218 00:58:12,962 --> 00:58:14,997 اصبت ، اصبت 1219 00:58:19,436 --> 00:58:22,372 شكراً يا رفاق 1220 00:58:22,406 --> 00:58:25,609 "وشكراً ل "غاري 1221 00:58:25,642 --> 00:58:28,445 ولعائلة بيلر - شكراً لكم - 1222 00:58:28,478 --> 00:58:31,180 يا للهول ، هذا بيت رائع 1223 00:58:31,214 --> 00:58:33,149 انه بيت رائع 1224 00:58:37,153 --> 00:58:39,922 ...ارى بعضكم 1225 00:58:39,955 --> 00:58:42,359 يتسائل ماذا افعل هنا 1226 00:58:46,095 --> 00:58:48,799 واعتقد اني يراودني نفس السؤال 1227 00:58:51,468 --> 00:58:53,836 اعتقد ان هذا هو المغزى 1228 00:58:55,238 --> 00:58:58,874 بدون هذا ، ربما لن تلتقوا بي 1229 00:58:58,908 --> 00:59:02,245 وبالتأكيد انا لم اكن لألتقي بكم 1230 00:59:03,480 --> 00:59:05,114 ... لكن 1231 00:59:06,516 --> 00:59:08,851 الان نحن التقينا 1232 00:59:11,688 --> 00:59:14,224 لذا 1233 00:59:18,261 --> 00:59:20,096 كولونيل، كولونيل 1234 00:59:20,129 --> 00:59:22,432 اجل - "غاري زيمر من صحيفة "بوق العاصمة - 1235 00:59:22,466 --> 00:59:25,034 ...لماذا 1236 00:59:25,067 --> 00:59:29,071 لماذا قد يهتم مجموعة من المتزمتين في الجزء الغربي الشمالي الجزء الغربي الشمالي : حي في نيويورك يضم مراكز مهمة في امريكا 1237 00:59:29,105 --> 00:59:30,906 بمدينة صغيرة في ويسكونسن ؟ 1238 00:59:32,709 --> 00:59:35,212 من الصعب قول ذلك 1239 00:59:36,279 --> 00:59:38,382 اعتقد اننا نعاني 1240 00:59:38,415 --> 00:59:41,418 ونبحث عن مساعدتكم 1241 00:59:43,720 --> 00:59:45,389 بماذا نستطيع مساعدتكم ؟ 1242 00:59:45,422 --> 00:59:47,524 سأخذ ذلك المال 1243 00:59:47,557 --> 00:59:49,459 مال 1244 00:59:49,493 --> 00:59:52,396 انه سؤال جاد في الحقيقة 1245 00:59:52,429 --> 00:59:55,298 انت تعلم ، سياستنا تبدو متدهورة 1246 00:59:55,332 --> 00:59:59,902 كولونيل ، ما هي برأيك اكبر نقاط ضعف النظام ؟ 1247 01:00:03,005 --> 01:00:06,510 حسنًا ، أعتقد لأجل شئ واحد 1248 01:00:06,543 --> 01:00:09,111 هذا 1249 01:00:09,145 --> 01:00:10,913 هنا، الليلة 1250 01:00:12,382 --> 01:00:15,419 وانا لا اقصد عدم الاحترام 1251 01:00:16,753 --> 01:00:20,089 فقط اعتقد ان هذا جنونياً قليلاً 1252 01:00:20,122 --> 01:00:22,191 انا اريد ان اساعد بلدتي 1253 01:00:22,225 --> 01:00:24,160 اريد ان اكون عمدة 1254 01:00:24,193 --> 01:00:27,297 بلدة ما في وسط ولاية ويسكونسن 1255 01:00:27,330 --> 01:00:29,266 لذا، بدلاً من اكون في بلدتي 1256 01:00:29,299 --> 01:00:32,302 اعمل على بعض الاشياء الذكية لمساعدة بلدتي 1257 01:00:32,335 --> 01:00:35,205 علي ان اطير الى مدينتكم هذه 1258 01:00:35,238 --> 01:00:38,174 واقنعكم ان بلدتي تستحق المحافظة عليها 1259 01:00:38,208 --> 01:00:41,043 واني استحق ذلك 1260 01:00:41,076 --> 01:00:44,514 وان المحافظة عليها مهمة لكم 1261 01:00:44,548 --> 01:00:47,016 كل ذلك حتى تتمكنوا من اعطائي بعض المال 1262 01:00:47,049 --> 01:00:50,019 ليس لبلدتي بل لي 1263 01:00:50,052 --> 01:00:54,458 للمساعدة بأقناع بلدتي بأني استحق ذلك 1264 01:00:56,359 --> 01:00:59,529 ... اعني 1265 01:00:59,563 --> 01:01:04,166 لا اعلم ، يبدو الامر غبياً فقط 1266 01:01:19,249 --> 01:01:21,016 لا زلت تبكي ؟ 1267 01:01:22,452 --> 01:01:24,621 قليلاً 1268 01:01:27,824 --> 01:01:32,496 هل ستفعل ذلك طول الطريق الى المنزل ؟ 1269 01:01:32,529 --> 01:01:34,331 اجل 1270 01:01:37,367 --> 01:01:39,369 لماذا ؟ 1271 01:01:40,537 --> 01:01:42,506 لأن علامة حزام المقعد قيد التشغيل 1272 01:01:42,539 --> 01:01:45,475 وانا لا استطيع النهوض لأحتضنك 1273 01:01:45,509 --> 01:01:48,411 "اللعنة يا "جاك 1274 01:01:48,445 --> 01:01:51,113 لقد مشيت هناك 1275 01:01:51,146 --> 01:01:54,183 ....في عرين الاسد هناك بهذه الطريقة 1276 01:01:54,217 --> 01:01:55,252 دانييل 1277 01:01:55,285 --> 01:01:57,119 ...اجل ، وانت فقط 1278 01:01:57,152 --> 01:02:00,257 قلت لهم ، بشكل واضح هذا ليس صحيحا 1279 01:02:00,290 --> 01:02:02,392 هذا خطأ، النظام فاسد 1280 01:02:02,425 --> 01:02:04,594 انا غير مناسب ، انت غير مناسب 1281 01:02:04,628 --> 01:02:06,296 النظام اللعين كله غير مناسب 1282 01:02:06,329 --> 01:02:08,632 ...آتيكا ، اتي آتيكا : سجن في نيويورك 1283 01:02:10,267 --> 01:02:12,269 المال 1284 01:02:12,302 --> 01:02:16,540 يا الهي، اموالهم هي المشكلة ؟ 1285 01:02:19,276 --> 01:02:20,844 كان عليك ان ترى وجوههم 1286 01:02:20,877 --> 01:02:22,445 لقد رأيتها 1287 01:02:22,479 --> 01:02:26,216 لقد مسحوها بوجوههم 1288 01:02:26,249 --> 01:02:28,552 كان بإمكاننا تسمية سعرنا 1289 01:02:31,321 --> 01:02:33,088 "مستحيل لعبة "فايث 1290 01:02:33,122 --> 01:02:35,325 ولما ذلك الان ؟. 1291 01:02:35,358 --> 01:02:38,428 لأنهم ينفقون لوقف شيء ما 1292 01:02:38,461 --> 01:02:40,497 ونحن ننفق لبدء شيء ما 1293 01:02:43,533 --> 01:02:45,435 انا غاضب كالجحيم 1294 01:02:45,468 --> 01:02:47,871 ولا استطيع تحمل هذا بعد الان 1295 01:02:50,373 --> 01:02:52,542 غاري، انت.... الفاصوليا الخضراء ؟ 1296 01:02:52,576 --> 01:02:54,244 كلا 1297 01:02:54,277 --> 01:02:56,178 حسناً، كلا ، شكراً لك 1298 01:03:00,317 --> 01:03:02,719 انا اقول لك ، انه الصفقة الحقيقية 1299 01:03:02,752 --> 01:03:05,589 إنه مثل بيل كلينتون مع التحكم في الاندفاع 1300 01:03:05,622 --> 01:03:07,624 مثل بيرني ساندرز المتدينة 1301 01:03:07,657 --> 01:03:09,426 مع كثافة عظام أفضل 1302 01:03:09,459 --> 01:03:11,193 إنه ... أوه ، ها هم - مرحبا. صباح الخير - 1303 01:03:11,227 --> 01:03:12,596 ها هم 1304 01:03:12,629 --> 01:03:14,598 ايها السيدات والسادة ، عمدة ديرلاكن 1305 01:03:14,631 --> 01:03:16,198 وابنته الاولى الموهوبة 1306 01:03:16,232 --> 01:03:18,234 رافقوني من فضلكم - انت شعلة من النشاط - 1307 01:03:18,268 --> 01:03:20,403 ...انا شعلة لما لا اكون شعلة من النشاط ؟ 1308 01:03:20,437 --> 01:03:24,608 أنا أعمل مع مستقبل الحزب الديمقراطي هنا 1309 01:03:24,641 --> 01:03:27,711 أوه ، والدك في تلك الليلة كان متعالياً 1310 01:03:27,744 --> 01:03:29,546 لقد سحقهم 1311 01:03:29,579 --> 01:03:31,715 وبسبب هذا ارغب بأن اريكم 1312 01:03:31,748 --> 01:03:34,250 ثمار عملك 1313 01:03:34,284 --> 01:03:38,221 لأنه كان جيدًا جدًا ... تمكنت من توظيف 1314 01:03:38,254 --> 01:03:39,689 "A" الفريق 1315 01:03:39,723 --> 01:03:41,625 انا امزح فقط 1316 01:03:41,658 --> 01:03:43,293 "A" انهم ليسوا الفريق 1317 01:03:43,326 --> 01:03:44,661 لا يعني ذلك أنكم لستم رائعين 1318 01:03:44,694 --> 01:03:47,464 ... لكن هذا 1319 01:03:47,497 --> 01:03:48,732 الحقيقي "A" الفريق 1320 01:03:56,272 --> 01:03:57,507 أنتم تعرفون "كورت ليمان" ، الاقتراع والنمذجة يا الهي - 1321 01:03:57,540 --> 01:03:59,174 اجل ، مرحباً - مرحباً - 1322 01:03:59,209 --> 01:04:00,677 يعطينا نافذة على الناخبين - مرحباً - مرحبا - 1323 01:04:00,710 --> 01:04:02,445 كيف حالك ؟ - الافضل في مجال العمل - 1324 01:04:02,479 --> 01:04:04,214 عندما كان الجميع يتوقع فوز هيلاري 1325 01:04:04,247 --> 01:04:06,950 بأغلبية ساحقة على ترامب كورت" الرجل الوحيد" 1326 01:04:06,983 --> 01:04:09,753 الذي كان معها وبالكاد هزموه 1327 01:04:09,786 --> 01:04:13,256 نماذجي تلتقط خطوط التريند ، لذا 1328 01:04:13,289 --> 01:04:15,258 لو جرت الانتخابات ....بعد شهر أو شهرين 1329 01:04:15,291 --> 01:04:17,961 ستكون أرقامي 100٪ على المال 1330 01:04:19,763 --> 01:04:21,398 مثير للاعجاب 1331 01:04:21,431 --> 01:04:22,565 ... حسناً 1332 01:04:22,599 --> 01:04:24,334 حسنًا ، لقد كان الأقل خطأ 1333 01:04:24,367 --> 01:04:25,969 تينا كورييف ، من قسم التحليلات 1334 01:04:26,002 --> 01:04:27,604 أعطتنا نافذة عبر الناخبين 1335 01:04:27,637 --> 01:04:29,239 سعيدة بلقائك سيدي 1336 01:04:29,272 --> 01:04:31,741 اعتقدت ان قسم الاقتراع يفعل ذلك 1337 01:04:31,775 --> 01:04:34,477 هو كذلك - حسناً ، هو يخبرك كيف يعتقد انه يشعر - 1338 01:04:34,511 --> 01:04:36,413 انا اخبرك بما يشعر هو حقاً 1339 01:04:38,415 --> 01:04:41,284 الناس ماذبون - ها نحن نبدأ - 1340 01:04:41,317 --> 01:04:44,387 يمكنه أن يخبرك كم مرة يقول الناس أنهم يذهبون إلى الكنيسة 1341 01:04:44,421 --> 01:04:45,789 يمكنها أن تخبرك إذا ذهبوا بالفعل 1342 01:04:45,822 --> 01:04:47,991 استطيع ان اقول لك إذا كان الله في قلوبهم 1343 01:04:48,024 --> 01:04:49,492 يا للهول - تينا محللة عبر الانترنت - 1344 01:04:49,526 --> 01:04:50,994 ...مهلاً ، هل يمكنني القول 1345 01:04:51,027 --> 01:04:53,496 نحن نأخذ الخداع بعين الاعتبار أيضا ، حسنا؟ 1346 01:04:53,530 --> 01:04:55,565 نعم ، الاقتراع هو شكل فني ، ولكن 1347 01:04:55,598 --> 01:04:57,834 تعلمون ، هناك الكثير من العلم لدعمه 1348 01:04:57,867 --> 01:05:00,336 يقول الرجل انه لا يزال يستخدم الخطوط الأرضية 1349 01:05:00,370 --> 01:05:02,672 يخبر الناس اجهزة الكمبيوتر الحقيقة ، اليس كذلك ؟ 1350 01:05:02,706 --> 01:05:04,774 رغباتهم ، تحيزاتهم 1351 01:05:04,808 --> 01:05:06,710 في كل بحث كل معاملة 1352 01:05:06,743 --> 01:05:08,712 انها لحظة خاصة غير محروسة 1353 01:05:08,745 --> 01:05:12,015 لذا لا يوجد أه هامش الخطأ ، هل تعلم؟ 1354 01:05:12,048 --> 01:05:14,784 البصمة الرقمية هي ذاتك الحقيقية 1355 01:05:14,818 --> 01:05:17,020 لكن بالتأكيد الناس أكثر تعقيدًا 1356 01:05:17,053 --> 01:05:19,322 من تعاملاتهم عبر الإنترنت 1357 01:05:19,355 --> 01:05:21,357 حسناً ، تقول ذلك المرأة صاحبة الثلاث قطط 1358 01:05:21,391 --> 01:05:23,760 وسجل بحث مكثف عن فيروس الهربس 1359 01:05:29,899 --> 01:05:31,835 ... احدى القطط 1360 01:05:31,868 --> 01:05:33,737 هل هذا قانوني ؟ 1361 01:05:33,770 --> 01:05:36,539 نطبق القانون ام ندعها لوجه الله ؟ 1362 01:05:39,409 --> 01:05:41,845 مع تبقي أسبوعين حتى يوم الانتخابات 1363 01:05:41,878 --> 01:05:44,347 لدينا تحديث في سباق بلدية ديرلاكن 1364 01:05:44,380 --> 01:05:46,349 السباق بين الكولونيل جاك هاستينغز 1365 01:05:46,382 --> 01:05:49,652 والعمدة الحالي "بيلي براون" يشتد 1366 01:05:49,686 --> 01:05:51,588 من هنا تم شموله بالمادة 527 ؟ 1367 01:05:51,621 --> 01:05:52,622 ارفعوا ايديكم من فضلكم 1368 01:05:52,655 --> 01:05:55,625 واحد إثنان ثلاثة أربعة. جيد 1369 01:05:55,658 --> 01:05:57,627 أنتم تديرون جميعًا المجموعة الخارجية الآن 1370 01:05:57,660 --> 01:06:01,798 انتم لم تعودوا مرتبطين بهذه الحملة 1371 01:06:01,831 --> 01:06:06,669 وعلى هذا النحو ، فقد حان الوقت للتحرك إلى موقع المجموعة الخارجية 1372 01:06:06,703 --> 01:06:09,839 وهو على طول الجزء الخلفي من الغرفة 1373 01:06:09,873 --> 01:06:13,843 بعيداً ، بعيداً عن نشاط الحملة 1374 01:06:14,911 --> 01:06:16,579 حالاً 1375 01:06:16,613 --> 01:06:19,382 لست حراً لاقول 1376 01:06:19,415 --> 01:06:22,752 الحملة لا يمكن أن تنسق مع المجموعة الخارجية 1377 01:06:22,786 --> 01:06:24,387 ... اذاً 1378 01:06:24,420 --> 01:06:26,523 بعد الاجتماع 1379 01:06:34,364 --> 01:06:35,799 أحضر لي تلك الشاحنة اللعينة 1380 01:06:35,832 --> 01:06:38,635 احضروها الان ، سيقطعوا اتصالاتنا 1381 01:06:38,668 --> 01:06:41,404 هنا لدينا مجموعة غير عادية من النساء العازبات 1382 01:06:41,437 --> 01:06:42,572 سيحصلون جميعًا على كتيبات 1383 01:06:42,605 --> 01:06:44,374 تقول ان العمدة سيلغي 1384 01:06:44,407 --> 01:06:45,909 تمويل الرعاية الصحية لتحديد النسل 1385 01:06:45,942 --> 01:06:47,343 ما هذا ؟ 1386 01:06:47,377 --> 01:06:49,712 انها (أ ،م،ن ،ع) ثمانية 1387 01:06:49,746 --> 01:06:51,815 يبقين- في- المنزل- النساء في منتصف- العمر 1388 01:06:51,848 --> 01:06:54,384 29الى 54 29 - 1389 01:06:54,417 --> 01:06:55,952 هذا هو منتصف العمر ؟ 1390 01:06:55,985 --> 01:06:58,121 اجل ، اجل ، هو كذلك 1391 01:06:58,154 --> 01:06:59,823 عليك القيام بذلك على الصفة 1392 01:06:59,856 --> 01:07:01,624 شوارع ، امنة انها ليست شوارع امنة 1393 01:07:01,658 --> 01:07:03,660 الكل يريد شوارع آمنة - آمن ... لا ، لا ، لا - 1394 01:07:03,693 --> 01:07:04,694 حسناً ، هذا يبدو غاضب قليلاً 1395 01:07:04,727 --> 01:07:07,430 هل انهيت مكالمة تلك الجهات المانحة؟ 1396 01:07:07,463 --> 01:07:08,832 أجل ، فقط 1397 01:07:08,865 --> 01:07:10,834 كان لدي دائما فكرة ...أن المزارعين لديهم 1398 01:07:10,867 --> 01:07:12,702 أنا آسف ، هل هل تضغط على كعبيك؟ 1399 01:07:12,735 --> 01:07:13,937 هل أنت "دوروثي"؟ 1400 01:07:13,970 --> 01:07:15,705 ألا يوجد مكان مثل المنزل؟ 1401 01:07:20,944 --> 01:07:24,447 عظمة أمريكا ونعمة الله 1402 01:07:24,480 --> 01:07:27,817 لاجل هذين الشيئين سأذهب للمعركة في أي يوم 1403 01:07:27,851 --> 01:07:29,519 <مدفوع من قبل ويسكونسن 1404 01:07:29,552 --> 01:07:30,887 للتعاطف والتراحم الديني 1405 01:07:35,758 --> 01:07:36,860 هل تنهدت للتو؟ 1406 01:07:36,893 --> 01:07:38,494 هل تنهد ؟ - ...اوه ، لا استطيع - 1407 01:07:38,528 --> 01:07:39,796 لا تجعلني أبدأ مع التنهد هذه المرة 1408 01:07:39,829 --> 01:07:41,865 الآن ، هنا ، هذه المجموعة باللون الأزرق 1409 01:07:41,898 --> 01:07:43,733 فيها اطفال لذا سيحصلون 1410 01:07:43,766 --> 01:07:45,969 على كتيب يقول "انقذوا مدارسنا" 1411 01:07:46,002 --> 01:07:49,505 لاننا في عام 1950 والجميع يحب الكتيبات 1412 01:07:49,539 --> 01:07:50,940 "مرحبا. اسمي جاك أنا غاضب." 1413 01:07:52,508 --> 01:07:54,611 "لماذا لا ننتقل الى "ر،ب،م،ع 1414 01:07:54,644 --> 01:07:56,412 الرجال- البيض -في منتصف- العمر 1415 01:08:09,926 --> 01:08:11,461 ما هذا ؟ 1416 01:08:14,030 --> 01:08:15,765 هل هذا اختصار؟ 1417 01:08:15,798 --> 01:08:18,401 كلا ، انه ليس كذلك 1418 01:08:19,936 --> 01:08:24,574 هل ما زال بإمكاني إحضار المخبوزات إلى موقع المجموعة الخارجية 1419 01:08:31,881 --> 01:08:33,416 كلا 1420 01:08:50,700 --> 01:08:54,604 "أنا الكولونيل "جاك هاستينغز وأنا ابث لكم هذه الرسالة 1421 01:08:54,637 --> 01:08:56,072 تريد ان تأتي الى ديرلاكن 1422 01:08:56,105 --> 01:08:57,907 عليك ان تتجاوزه 1423 01:09:00,643 --> 01:09:02,912 مدفوع بواسطة الفوى التقدمية 1424 01:09:06,649 --> 01:09:07,984 شكراً جزيلاً لك سيدي - على الرحب والسعة - 1425 01:09:08,017 --> 01:09:09,619 شكرا جزيلا لدعمكم 1426 01:09:09,652 --> 01:09:11,521 شكراً لك - شكراً لك - 1427 01:09:13,756 --> 01:09:16,793 كيف حصلت على مشاركة هؤلاء المليارديرات بحق الجحيم ؟ 1428 01:09:16,826 --> 01:09:18,262 هل انت بخير ؟ هل تحتاج بعض المساعدة ؟ 1429 01:09:18,295 --> 01:09:19,996 انا بخير - انت بخير ؟ ، حسناً ، شكراً لك - 1430 01:09:20,029 --> 01:09:21,764 لا بد انها وعدن بأن بوسعهم 1431 01:09:21,798 --> 01:09:23,633 صهر المدينة بعد الانتخابات 1432 01:09:28,671 --> 01:09:30,540 أنا منبهر جداً بكل هذا 1433 01:09:30,573 --> 01:09:32,842 أنت ... أنت المسؤول عن بالاقتراع - اجل، في الحقيقة - 1434 01:09:33,876 --> 01:09:35,645 ها هي 1435 01:09:35,678 --> 01:09:36,713 ما كان ذلك ؟ 1436 01:09:36,746 --> 01:09:38,614 كلا ، من كان ذلك ؟ إلتون تشامبرز 1437 01:09:38,648 --> 01:09:40,717 الرجل الصاروخ ؟ 1438 01:09:40,750 --> 01:09:42,585 الرجل الصاروخ المليونير ؟ ، اجل 1439 01:09:42,618 --> 01:09:44,721 يا للمسيح اعتقدت انه ميت 1440 01:09:44,754 --> 01:09:46,656 حسناً ، هو ميت - كلا، كلا ، كلا - 1441 01:09:46,689 --> 01:09:48,758 سلسلة ضربات دقيقة. كل شيء جيد 1442 01:10:07,010 --> 01:10:10,780 سيد "التون" ، شكراً جزيلاً لك على المجيء 1443 01:10:10,813 --> 01:10:13,850 الجميع، هذا السيد إلتون العظيم 1444 01:10:15,352 --> 01:10:17,687 لنتجاوز المجاملات 1445 01:10:17,720 --> 01:10:20,556 هذا جاك هاستينغز وابنته ديانا 1446 01:10:20,590 --> 01:10:24,560 مرحباً بك 1447 01:10:24,594 --> 01:10:26,896 حسنًا ، حسنًا ، لندخل في الموضوع ، اذاً 1448 01:10:26,929 --> 01:10:32,068 قل لي ، ما هو موقفك 1449 01:10:32,101 --> 01:10:35,671 بخصوص التسوية 1450 01:10:35,705 --> 01:10:40,810 في "كيفات شريم"؟ 1451 01:10:44,180 --> 01:10:45,882 ... لست متأكداً نني 1452 01:10:45,915 --> 01:10:46,983 اسرائيل 1453 01:10:47,016 --> 01:10:50,053 يؤمن "جاك" أن الدول ذات السيادة 1454 01:10:50,086 --> 01:10:51,754 يحق لها الدفاع عن نفسها 1455 01:10:51,788 --> 01:10:52,922 بقوة ؟ 1456 01:10:52,955 --> 01:10:54,157 يؤمن بقوة ، اجل 1457 01:11:01,197 --> 01:11:02,999 الانتخابات هي رعب أخلاقي 1458 01:11:03,032 --> 01:11:05,668 سيئة مثل المعركة لكن بدون دم 1459 01:11:05,701 --> 01:11:07,904 هذا كلام جورج برنارد شو 1460 01:11:09,406 --> 01:11:10,907 احضروا السيارة 1461 01:11:10,940 --> 01:11:12,108 أعتقد أن ذلك سار بشكل جيد 1462 01:11:12,141 --> 01:11:13,910 يبدو وكأنه رجل لطيف حقاً 1463 01:11:13,943 --> 01:11:15,678 بدا في الواقع جيد جداً ، أليس كذلك؟ 1464 01:11:15,711 --> 01:11:16,879 اجل - قوي بشكل مدهش - 1465 01:11:16,913 --> 01:11:18,915 التون شامبرز معنا 1466 01:11:18,948 --> 01:11:21,050 حسناً 1467 01:11:21,084 --> 01:11:22,718 يجعله يتطاير 1468 01:11:22,752 --> 01:11:25,588 في الحقيقة لديه ماكنة تجعله يتطاير 1469 01:11:35,665 --> 01:11:38,634 هامش الخطأ هذا يتقلص حقًا 1470 01:11:38,668 --> 01:11:39,769 ... المعذرة ، غاري 1471 01:11:39,802 --> 01:11:40,903 "سيد "زيمر - 1472 01:11:40,937 --> 01:11:43,240 بيكا، المجموعة الخارجية 1473 01:11:43,273 --> 01:11:45,708 حسناً 1474 01:11:45,741 --> 01:11:47,643 ايها الرئيس - نعم ؟ - 1475 01:11:47,677 --> 01:11:49,712 لدينا مشكلة 1476 01:12:00,089 --> 01:12:02,024 مرحباً جميعاً 1477 01:12:02,058 --> 01:12:03,993 مجدون في العمل ، ذلك واضح ذلك جيد 1478 01:12:04,026 --> 01:12:06,195 هذا جيد لدي عدة اسئلة 1479 01:12:06,230 --> 01:12:07,997 الأول: ما هذا ؟ 1480 01:12:08,030 --> 01:12:10,133 ما العبقرية التكتيكية هنا 1481 01:12:10,166 --> 01:12:12,436 بالاعتقاد بأنها فكرة جيدة لقصف 1482 01:12:12,469 --> 01:12:15,205 احياء خاصة في هذه البلدة 1483 01:12:15,239 --> 01:12:19,008 "بالطائرات عن طريق الاقتراح بأن "جاك هاستينغز 1484 01:12:19,041 --> 01:12:20,776 ... سوف يتأكد بأن - اللعنة - 1485 01:12:20,810 --> 01:12:24,180 وسائل منع الحمل تدفع من قبل الحكومة؟ 1486 01:12:27,984 --> 01:12:29,719 انا فعلت ذلك 1487 01:12:29,752 --> 01:12:31,954 أظهرت البيانات 1488 01:12:31,988 --> 01:12:34,023 تراكيز مجموعات غير اعتيادية من النساء العازبات في المنطقة 1489 01:12:34,056 --> 01:12:36,092 المهتمات بشدة في الحقوق الإنجابية 1490 01:12:36,125 --> 01:12:37,261 وهل تعلمين ما سبب هذا ؟ 1491 01:12:37,294 --> 01:12:38,895 ....حسناً ، "لماذا" ليس حقاً 1492 01:12:38,928 --> 01:12:40,830 بسبب هذا "تراكيز مجموعات غير اعتيادية "من النساء العازبات 1493 01:12:40,863 --> 01:12:42,865 كما صغتها انت ، انه دير 1494 01:12:43,933 --> 01:12:45,768 انهن راهبات 1495 01:12:45,801 --> 01:12:48,838 واللواتي كم منهن سينتهي بهن الامر للتصويت لنا ؟ 1496 01:12:48,871 --> 01:12:51,107 الراهبات" منهم. صفر" 1497 01:12:51,140 --> 01:12:53,243 هذا ليس مضحكاً 1498 01:12:53,277 --> 01:12:55,678 انا لا اضحك 1499 01:12:57,880 --> 01:13:00,016 اللعنة 1500 01:13:00,049 --> 01:13:02,852 حسناً ، أعتقد أننا نستطيع ان نقدر الفكاهة 1501 01:13:02,885 --> 01:13:05,154 في هذا الخطأ النزيه جداً 1502 01:13:05,188 --> 01:13:07,056 وحقيقة ان الراهبات 1503 01:13:07,089 --> 01:13:08,724 يغفرن الخطأ بسخاء 1504 01:13:08,758 --> 01:13:09,926 ...لا تجعل من الامر قصة ، لكن 1505 01:13:09,959 --> 01:13:11,261 بروك ، بروك ، هل لي 1506 01:13:11,295 --> 01:13:13,297 هذا حقًا مثال ممتاز آخر 1507 01:13:13,330 --> 01:13:16,732 بأن النخبة في العاصمة اتوا الى مكان لا يفهمونه 1508 01:13:16,766 --> 01:13:18,202 ومحاولة تعليما كيف نعيش 1509 01:13:18,235 --> 01:13:20,803 لا يمكن للحزب الديمقراطي أن يفوز، إنهم يائسون 1510 01:13:20,836 --> 01:13:22,872 إنهم لا يعرفوننا لا يريدون أن يعرفونا 1511 01:13:22,905 --> 01:13:24,907 وهم ينظرون إلى قيمنا - كلا ، كلا - 1512 01:13:24,941 --> 01:13:26,809 تلك الـ "نحن". أنت من فئة النخبة في العاصمة 1513 01:13:26,842 --> 01:13:28,212 لا ، في الواقع أنا من هنا 1514 01:13:28,245 --> 01:13:29,879 فايث ، لم أكن أعرف ذلك 1515 01:13:29,912 --> 01:13:31,948 أنت من ولاية ويسكونسن؟ - اجل - 1516 01:13:31,981 --> 01:13:33,816 "حسناً ، كلا من "ديرلاكن "انا من "ديرلاكن 1517 01:13:33,849 --> 01:13:35,319 ماذا ؟ - مذهل - 1518 01:13:35,352 --> 01:13:37,753 اذاً هذه الحملة كانت كالعودة للوطن 1519 01:13:37,787 --> 01:13:39,223 انها حقاً كذلك يا بروك ، شكراً لك - كلا ، كلا - 1520 01:13:39,256 --> 01:13:41,157 كلا، كلا ، هذه كذبة هذه كذبة 1521 01:13:41,190 --> 01:13:42,825 ...كلا ، انها - انت تكذبين - 1522 01:13:42,858 --> 01:13:43,926 انها الحقيقة - ... انها تكذب - 1523 01:13:43,960 --> 01:13:45,529 انا من هنا - كلا ... ماذا الذي تفعليه ؟ - 1524 01:13:45,562 --> 01:13:46,563 حسناً - انا ، انا من هنا - 1525 01:13:46,597 --> 01:13:47,564 انتِ لستِ من هنا - حسناً ، كالعادة ، عظيم - 1526 01:13:47,598 --> 01:13:48,731 ومناقشة حماسية - شكراً جزيلاً لكم - 1527 01:13:48,764 --> 01:13:51,133 لا يا! لا لا لا لا. انها تكذب - شكرا لكما - 1528 01:13:51,167 --> 01:13:52,269 لسوء الحظ ، يجب أن نعود الى الاستوديو - .... انها - 1529 01:13:52,302 --> 01:13:55,104 بعد قليل سوف نلقي نظرة على المزيد من هذه السباقات الساخنة هذا العام 1530 01:13:55,137 --> 01:13:57,974 وكيف ستؤثر هذه السباقات بعد أربع سنوات من الآن 1531 01:13:58,007 --> 01:14:00,042 لماذا تكذبين بخصوص شيء من هذا القبيل ؟ 1532 01:14:00,076 --> 01:14:03,347 صراحة ، انا حتى لا اعرف 1533 01:14:03,380 --> 01:14:05,181 "انا.. انا حتى لا اعرف " 1534 01:14:05,215 --> 01:14:07,049 ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين ؟ 1535 01:14:07,083 --> 01:14:10,119 لا يمكنك الكذب في شيء مثل هذا ؟ 1536 01:14:10,152 --> 01:14:12,256 هل تبتعدين فقط 1537 01:14:12,289 --> 01:14:15,891 لقد اخبرتي امريكا انك من ديرلاكن 1538 01:14:15,925 --> 01:14:18,362 وهي حتى لا تنطق هكذا 1539 01:14:18,395 --> 01:14:21,831 دير-لاك -ين" مؤخرتي" 1540 01:14:21,864 --> 01:14:23,933 يا الهي 1541 01:14:23,966 --> 01:14:26,336 انها عبقرية لعينة 1542 01:14:28,205 --> 01:14:30,374 يا الهي ، انا اكرهها كثيراً 1543 01:14:30,407 --> 01:14:32,108 انا اكرهها ، انا اكرهها 1544 01:14:32,141 --> 01:14:34,877 لقد قالتها والآن اصبحت حقيقة 1545 01:14:34,910 --> 01:14:37,880 تباً لي 1546 01:14:39,249 --> 01:14:40,883 جولة اخرى يا رفاق ؟ 1547 01:14:40,916 --> 01:14:42,219 حسناً 1548 01:14:44,053 --> 01:14:46,256 اللعنة ، انت تقتلني 1549 01:14:46,290 --> 01:14:47,890 هذا جيد ، اجل 1550 01:14:50,159 --> 01:14:51,861 .هيا فلنخرج من هنا 1551 01:14:51,894 --> 01:14:52,995 امرحباً انتما الاثنان 1552 01:14:53,029 --> 01:14:55,064 كيف حالكم يا رفاق ؟ 1553 01:14:58,000 --> 01:14:59,236 مرحباً جميعاً 1554 01:14:59,269 --> 01:15:01,305 اهلا ايها الرئيس - اهلاً ، غاري - 1555 01:15:01,338 --> 01:15:03,906 برغر وشراب - شكراً جزيلاً لك - 1556 01:15:03,939 --> 01:15:05,908 هل تعلمون؟ ، هذا يبدو رائعا هل يمكنني الحصول على واحدة من تلك؟ 1557 01:15:05,941 --> 01:15:07,176 كلا 1558 01:15:07,210 --> 01:15:09,313 ماذا تفعلون يا رفاق ؟ هل تبحثون عن بعض الاعلانات ؟ - 1559 01:15:09,346 --> 01:15:11,147 اجل، انهم يطلعونني على التفاصيل 1560 01:15:11,180 --> 01:15:13,082 سيرة ذاتية. رائع جداً 1561 01:15:13,115 --> 01:15:15,184 التعليم ، هذا مهم 1562 01:15:15,218 --> 01:15:17,853 مهلاً ، هل نحن واثقون اننا نريد القيام بذلك هنا ؟ 1563 01:15:17,887 --> 01:15:19,922 "وليس في غرفة "فايث او مكتب العمدة ؟ 1564 01:15:19,955 --> 01:15:23,025 لأني لست واثقاً ان معارضتنا تعرف 1565 01:15:23,059 --> 01:15:24,927 بالضبط ما نريد القيام به 1566 01:15:24,960 --> 01:15:26,630 وهذا يبدو غير عادل لا لا لا لا لا 1567 01:15:26,663 --> 01:15:28,197 لا تضعهم بعيداً عن حسابي 1568 01:15:28,231 --> 01:15:30,434 لماذا لا نحصل على واحدة من أجهزة العرض العلوية تلك؟ 1569 01:15:30,467 --> 01:15:31,768 من التي تحصل عليها في صالة البولينغ ؟ - توقف - 1570 01:15:31,802 --> 01:15:33,936 كيرت" ، ليس عليك المغادرة".- لذا يمكن للجميع رؤيتها - 1571 01:15:33,969 --> 01:15:34,970 ألن يكون ذلك جيدًا؟ 1572 01:15:35,004 --> 01:15:36,172 كيرت" ، هيا" 1573 01:15:39,175 --> 01:15:40,876 لماذا تتحدث اليهم هكذا ؟ 1574 01:15:40,910 --> 01:15:41,944 مثل ماذا ؟ 1575 01:15:41,977 --> 01:15:43,112 مثل هذا - وكأنهم أغبياء - 1576 01:15:43,145 --> 01:15:44,980 ... حسناً 1577 01:15:46,082 --> 01:15:48,084 استمعي 1578 01:15:49,353 --> 01:15:51,254 رأيت بعض الاستطلاعات 1579 01:15:51,288 --> 01:15:53,022 اذا لم نكتشف هذا قريباً 1580 01:15:53,055 --> 01:15:54,458 فليس هناك طريقة نهزمها بها 1581 01:15:54,491 --> 01:15:57,227 ...التركيبة السكانية لدينا جداً هي " ؟ " 1582 01:15:57,260 --> 01:16:00,230 من ؟ - هي - 1583 01:16:00,263 --> 01:16:02,898 اعني لقد قلت ، قلت إذا لم نكتشف ذلك قريبًا 1584 01:16:02,932 --> 01:16:04,401 لن نكون قادرين على هزيمتها 1585 01:16:04,434 --> 01:16:06,370 لن نهزم مرشحها ، براون 1586 01:16:06,403 --> 01:16:08,037 العمدة براون 1587 01:16:08,070 --> 01:16:10,240 خاصتها ... براون خاصتها 1588 01:16:10,273 --> 01:16:11,941 هي ، هنا ، نفس الشيء 1589 01:16:13,243 --> 01:16:15,978 انظر ، غاري ، انا حقاً لا افهم 1590 01:16:16,011 --> 01:16:17,414 كيف تقومون بالاشياء في العاصمة 1591 01:16:17,447 --> 01:16:19,216 لكن اذا منت ستعمل لمصلحة والدي 1592 01:16:19,249 --> 01:16:20,517 عليك ان تعامل الناس بأحترام 1593 01:16:20,550 --> 01:16:22,386 مع ، مع - ماذا ؟ - 1594 01:16:22,419 --> 01:16:24,254 انا اعمل مع والدك ، لست اعمل له 1595 01:16:24,287 --> 01:16:27,089 "انت قلت تعمل "له ... انه شيء ذو دلالة، لكن 1596 01:16:27,123 --> 01:16:30,025 انه ... انت تعلمين إنه تمييز مهم 1597 01:16:34,096 --> 01:16:36,299 لعلمك فقط 1598 01:16:36,333 --> 01:16:38,402 هم لا يقدمون الهمبرغر والشراب هنا 1599 01:16:38,435 --> 01:16:40,404 لأنه منزل هوفبراو لذا فهم يقدموا 1600 01:16:40,437 --> 01:16:42,104 طعام الماني وبيرة المانية 1601 01:16:42,138 --> 01:16:43,440 لقد كانوا يراعونك 1602 01:16:49,746 --> 01:16:53,216 وليكن في علمك فقط، انا لا احب الهمبرغر والشراب 1603 01:16:53,250 --> 01:16:54,718 ...لذا كنت اراعيهم 1604 01:16:54,751 --> 01:16:56,286 طول الوقت - حسناً - 1605 01:16:56,319 --> 01:16:57,521 هذا تغيير للموضوع 1606 01:16:57,554 --> 01:17:00,424 وليكن في علمك ، تهانينا 1607 01:17:00,457 --> 01:17:02,925 حملتنا اصدرت مجلة 1608 01:17:05,228 --> 01:17:06,396 يا الهي 1609 01:17:13,537 --> 01:17:15,572 انها جميلة جداً 1610 01:17:15,605 --> 01:17:18,275 اراهن ان رائحتها تشبه الخبر المحمص 1611 01:17:22,612 --> 01:17:25,181 هل لا يزال ينظر ؟ 1612 01:17:25,215 --> 01:17:26,483 "الان، الكولونيل "جاك هاستينغز 1613 01:17:26,516 --> 01:17:28,251 بالطبع - رجل عسكري - 1614 01:17:28,285 --> 01:17:30,186 من الولايات الحمراء - اجل - 1615 01:17:30,220 --> 01:17:31,488 ليس هناك اعظم منها في امريكا 1616 01:17:31,521 --> 01:17:33,122 كلا ، كلا - هل انا على حق ؟ - 1617 01:17:33,155 --> 01:17:36,226 كلا - هو الآن جزء من اليسار الوحشي - 1618 01:17:36,259 --> 01:17:39,094 كلا، هو ليس فقط من اليسار هو ليس فقط من الديمقراطيين 1619 01:17:39,128 --> 01:17:40,597 كلا - ...هو انضم الى - 1620 01:17:40,630 --> 01:17:42,532 فرقة - الاشتراكيين - 1621 01:17:42,566 --> 01:17:44,201 الاشتراكيين 1622 01:17:44,234 --> 01:17:46,269 هل تعتقد ان ذلك يؤذي جيشنا ؟ 1623 01:17:46,303 --> 01:17:49,573 ان يكون احد اعضائه يترشح عن الحزب الديمقراطي ؟ 1624 01:17:51,241 --> 01:17:54,344 اعلم اني اذا خدمت في الجيش 1625 01:17:54,377 --> 01:17:56,413 سوف لن يعجبني ذلك 1626 01:17:56,446 --> 01:17:59,416 اجل 1627 01:17:59,449 --> 01:18:03,152 واو ، لقد كان ذلك جزءًا قاسيًا 1628 01:18:03,185 --> 01:18:05,154 جارح لكن عادل 1629 01:18:05,187 --> 01:18:08,123 يبدو الأمر كما لو كتبته بنفسي الليلة الماضية وأرسلته لهم 1630 01:18:08,157 --> 01:18:11,026 وقرأوه حرفيًا مثل مشهد 1631 01:18:11,060 --> 01:18:13,128 اذهبي للنوم 1632 01:18:13,162 --> 01:18:14,297 ما هذا ؟ 1633 01:18:14,331 --> 01:18:15,365 ما هذا الذي انظر اليه؟ 1634 01:18:15,398 --> 01:18:16,800 ...هذه 1635 01:18:16,833 --> 01:18:18,568 لماذا ننفق من ثلاثة الى واحد ؟ 1636 01:18:18,602 --> 01:18:20,237 ولماذا النساء البيض لا يدركن 1637 01:18:20,270 --> 01:18:21,505 انهن يدعمن الرجل الخطأ ؟ 1638 01:18:21,538 --> 01:18:23,072 هذه الارقام ليست صلبة 1639 01:18:23,105 --> 01:18:24,508 احل ، عليك ان تفعل ذلك 1640 01:18:24,541 --> 01:18:27,544 والا سأصبح فظاًً 1641 01:18:27,577 --> 01:18:29,513 اين فظاظتي ؟ 1642 01:18:29,546 --> 01:18:33,450 "اريد بعض الفظاظة ،"كيرت 1643 01:18:40,524 --> 01:18:42,526 اهلاً جميعكم 1644 01:18:42,559 --> 01:18:44,261 استمعوا 1645 01:18:44,294 --> 01:18:46,128 أشعر بخيبة أمل عميقة 1646 01:18:46,161 --> 01:18:48,665 للعبارات التي قلتها للتو 1647 01:18:48,698 --> 01:18:52,269 كلماتي و/او انفعالاتي 1648 01:18:52,302 --> 01:18:55,539 لا تعبر عن ماهيتي كشخص 1649 01:18:55,572 --> 01:18:57,641 لحضة للتعلم - ...انها لحظة نتعلم منها - 1650 01:18:57,674 --> 01:19:01,110 انها شيء يمكننا جميعاً ان نستفاد منه على ما اعتقد 1651 01:19:01,143 --> 01:19:02,312 وبهذه الطريقة ، اشعر وكأنني 1652 01:19:02,345 --> 01:19:03,480 اعطيتكم هدية 1653 01:19:03,513 --> 01:19:05,849 ومن هذه اللحظة 1654 01:19:05,882 --> 01:19:07,417 أتعهد بجعل هذا المكتب 1655 01:19:07,450 --> 01:19:11,588 بيئة عمل محايدة من حيث اللون والجنس 1656 01:19:11,621 --> 01:19:13,857 ...هذه 1657 01:19:13,890 --> 01:19:16,259 هلا اجبت على ذلك ؟ 1658 01:19:16,293 --> 01:19:18,395 ذلك الاتصال اللعين 1659 01:19:18,428 --> 01:19:20,129 مئة بالمئة 1660 01:19:20,162 --> 01:19:21,431 ماذا تقصدين ، هل انت متأكدة؟ 1661 01:19:21,464 --> 01:19:23,165 انا متأكدة 1662 01:19:23,198 --> 01:19:25,167 هل انتِ متأكدة ام انتِ متأكدة جداً ؟ 1663 01:19:25,201 --> 01:19:26,570 متأكدة مئة بالمئة - حسناً - 1664 01:19:26,603 --> 01:19:30,139 حسناً "تينا" ، من الافضل الا تكون مثل حالة الراهبات السابقة 1665 01:19:30,172 --> 01:19:31,608 انها ليست كذلك 1666 01:19:31,641 --> 01:19:33,543 مرحباً، هل والدك هنا ؟ 1667 01:19:33,577 --> 01:19:35,211 اجل ، ابي 1668 01:19:35,245 --> 01:19:37,581 اجل ؟ - "تعال ايها "الكولونيل - 1669 01:19:41,284 --> 01:19:44,487 اذاً ، نحن لا نستطيع الفوز 1670 01:19:47,223 --> 01:19:51,461 الناس في هذه البلدة مرتبون على طريقة الجمهوريين 1671 01:19:51,494 --> 01:19:53,330 وخسرنا الراهبات الثمانية 1672 01:19:53,363 --> 01:19:54,497 ذلك لم يكن جيداً 1673 01:19:54,531 --> 01:19:57,601 لذا، نحن لا نستطيع الفوز 1674 01:19:59,269 --> 01:20:03,340 انت تعلم، نحن نقدر كل ما فعلته 1675 01:20:03,373 --> 01:20:06,476 ...اعني ، الحملة و 1676 01:20:06,509 --> 01:20:09,646 انا اسف لأننا خذلناك 1677 01:20:09,679 --> 01:20:13,350 حسناً ، كل ما استطيع قوله هو اني اسف 1678 01:20:13,383 --> 01:20:15,619 حقاً يا "غاري" ، نحن نشكرك 1679 01:20:15,652 --> 01:20:17,220 لقد كانت رحلة جحيم 1680 01:20:17,253 --> 01:20:20,223 هل تمازحني؟ 1681 01:20:20,256 --> 01:20:22,459 كل ما علي قوله هو انه لا يمكننا الفوز 1682 01:20:22,492 --> 01:20:24,661 وأنت على وشك الانتهاء انت تخرج ؟ 1683 01:20:24,694 --> 01:20:26,529 انت قلت لا يمكننا الفوز - مالم - 1684 01:20:26,563 --> 01:20:28,632 ... لا يمكننا الفوز ما لم 1685 01:20:28,665 --> 01:20:30,367 انتم لم تدعوني اكمل 1686 01:20:30,400 --> 01:20:33,937 لا يمكننا الفوز إلا اذا اتضح أن هذه المدينة 1687 01:20:33,970 --> 01:20:36,539 ليست المدينة الصغيرة التي نظنها 1688 01:20:36,573 --> 01:20:38,375 لقد حصلت على معلومة صغيرة 1689 01:20:38,408 --> 01:20:39,776 من النوع المثير للاهتمام 1690 01:20:39,809 --> 01:20:44,414 اذاً، شقيق العمدة "زيغي" ،كان لديه مشكلة مع المخدرات 1691 01:20:44,447 --> 01:20:47,550 حسناً ، لقد كان يبني السقوف ويعاني في الوظيفة 1692 01:20:47,584 --> 01:20:49,386 نعم، حسناً ما قد لا تعرفوه 1693 01:20:49,419 --> 01:20:52,489 هو ان العمدة قام ببعض الاتصالات 1694 01:20:52,522 --> 01:20:55,458 وابقاه خارج السجن وادخله في مركز اعادة التأهيل 1695 01:20:55,492 --> 01:20:57,327 ،هذا إساءة استخدام للسلطة محسوبية 1696 01:20:57,360 --> 01:20:59,596 ربما بعض القضايا المكتبية هناك - بربك - 1697 01:20:59,629 --> 01:21:01,364 غاري 1698 01:21:01,398 --> 01:21:03,233 لكن نحن الأخيار ، اليس كذلك ؟ 1699 01:21:03,266 --> 01:21:05,435 نعم ، نحن الاخيار 1700 01:21:05,468 --> 01:21:07,671 ...عندما يضعفون 1701 01:21:07,704 --> 01:21:09,506 نحن نقوى 1702 01:21:09,539 --> 01:21:12,275 مالم نكن نريد ان ننخفض ايضاً ، كما يبدو 1703 01:21:12,308 --> 01:21:14,978 فقط لنبقي اولئك الذين سينخفضون خارج السلطة 1704 01:21:15,011 --> 01:21:17,480 اذاً ، عندما ينخفضون هم نرتفع نحن 1705 01:21:17,514 --> 01:21:19,582 بشكل متزايد ، فيما يتعلق إلى أي مدى انخفضوا 1706 01:21:19,616 --> 01:21:21,651 للأسف نعم 1707 01:21:21,685 --> 01:21:24,254 عندما ننخفض نحن ، نحن تقريباً ايضاً ننخفض 1708 01:21:24,287 --> 01:21:25,655 لكننا نشعر بالسوء عند القيام بذلك 1709 01:21:25,689 --> 01:21:27,490 هل تعتقدين انهم فكروا مرتين عندما جعلوا والدك 1710 01:21:27,524 --> 01:21:29,726 يبدو وكأنه مصاب بالرهاب الاجتماعي؟ 1711 01:21:29,759 --> 01:21:31,428 وأنا سأبدو وضيعاً لأنني 1712 01:21:31,461 --> 01:21:33,263 سأخبر الحقيقة عن العمدة ؟ 1713 01:21:33,296 --> 01:21:35,298 شقيقه هش ، غاري 1714 01:21:35,331 --> 01:21:36,566 هذه البلدة هشة 1715 01:21:36,599 --> 01:21:38,768 المنطقة كلها هشة ... ديمقراطيتنا 1716 01:21:38,802 --> 01:21:41,671 توقف نحن لن نفعل هذا 1717 01:21:41,705 --> 01:21:44,307 مفهوم ؟ الناس ستتأذى 1718 01:21:44,340 --> 01:21:45,842 انا اسف .... حقاً انا كذلك 1719 01:21:45,875 --> 01:21:49,312 لكن بعض الاحيان الناس الجيدون عليهم ان يفعلوا اشياء سيئة 1720 01:21:49,345 --> 01:21:51,481 من اجل خدمة المصلحة العامة 1721 01:21:51,514 --> 01:21:53,349 اليس هذا صحيحاً ايها الكولونيل ؟ 1722 01:21:59,656 --> 01:22:01,624 مهلاً 1723 01:22:05,361 --> 01:22:06,463 مهلاً 1724 01:22:06,496 --> 01:22:08,331 نعم ؟ 1725 01:22:08,364 --> 01:22:10,400 غاري ، توقف 1726 01:22:11,634 --> 01:22:13,603 ماذا ؟ 1727 01:22:13,636 --> 01:22:16,272 أهذه سياسة ؟ 1728 01:22:16,306 --> 01:22:18,475 "لم تعد سياسة بعد الان يا"ديانا 1729 01:22:18,508 --> 01:22:20,477 انها ... انها حسابات 1730 01:22:20,510 --> 01:22:21,745 هذه هي الانتخابات 1731 01:22:21,778 --> 01:22:23,346 مجرد حسابات 1732 01:22:23,379 --> 01:22:25,749 نحن بحاجة إلى ما يحصلون عليه بالإضافة إلى واحد 1733 01:22:25,782 --> 01:22:27,617 هذا كل شيء 1734 01:22:27,650 --> 01:22:29,552 واذا لم احصل على هذا 1735 01:22:29,586 --> 01:22:31,654 من خلال جذب المزيد من الأشخاص للتصويت لوالدك 1736 01:22:31,688 --> 01:22:35,492 "عندها يجب ان اقلل عدد الناس الذين سيصوتون لـ"براون 1737 01:23:00,884 --> 01:23:02,886 مرحباً 1738 01:23:04,487 --> 01:23:06,790 هيا ادخلي - شكراً لك - 1739 01:23:06,823 --> 01:23:08,625 انا اسفة جداً 1740 01:23:11,628 --> 01:23:14,664 أنا ... أنا سأنسحب 1741 01:23:14,697 --> 01:23:17,333 مهلاً، مهلاً - أعني ، لدينا المال الذي نحتاجه - 1742 01:23:17,367 --> 01:23:18,868 لدينا اكثر مما نحتاج 1743 01:23:18,902 --> 01:23:21,871 وهذا سيدمر اخاك 1744 01:23:23,373 --> 01:23:26,509 وانا اسفة فقط - مهلاً - 1745 01:23:27,744 --> 01:23:30,880 ليس هناك ما تأسفي لأجله 1746 01:23:31,948 --> 01:23:34,784 "انتِ انقذتنا يا "ديانا 1747 01:23:34,818 --> 01:23:37,687 هذا المكان انشيء 1748 01:23:37,720 --> 01:23:41,357 فقط كمدينة اخرى في وسط اللا شيء ماضية نحو لا شيء 1749 01:23:41,391 --> 01:23:45,495 واتفق الجميع ... بأن فكرتك كانت افضل فكرة حصلنا عليها 1750 01:23:45,528 --> 01:23:48,364 ما لم تكوني تريدي العودة الى فكرة الاثنان "مايك" عن 1751 01:23:48,398 --> 01:23:50,600 مزارع لحوم النعام 1752 01:23:51,835 --> 01:23:54,537 ديانا، انت تأتين الى هنا 1753 01:23:54,571 --> 01:23:56,506 ...مهتمة كثيراً 1754 01:23:56,539 --> 01:23:58,842 ... اقصد ، هذا الامر كله 1755 01:24:00,577 --> 01:24:04,848 حسناً ، انا اعلم كم ان والدك فخوراً بك 1756 01:24:04,881 --> 01:24:07,383 وكم ان والدتك ستكون فخورة 1757 01:24:09,419 --> 01:24:13,723 وكم ان كل فرد منا ممتن 1758 01:24:13,756 --> 01:24:16,626 لكل ما فعلته وكل ما اعطيته 1759 01:24:18,461 --> 01:24:20,463 لقد آتى ثماره 1760 01:24:25,568 --> 01:24:27,570 حسناً 1761 01:24:31,708 --> 01:24:33,843 ماذا نفعل حيال "غاري"؟ 1762 01:24:34,878 --> 01:24:37,947 لا يهم ما يظن "غاري" انه حصل عليه 1763 01:24:37,981 --> 01:24:40,550 لما لا نعطه شيئاً افضل ؟ 1764 01:25:02,848 --> 01:25:04,794 عاجل 1765 01:25:05,909 --> 01:25:07,176 لا ، انس أمر إعادة التأهيل 1766 01:25:07,211 --> 01:25:09,946 هذا اكبر ، من الواضح انك لا يمكنك ...استخدام اسمي ، لذا فقط 1767 01:25:09,979 --> 01:25:12,216 مسؤول كبير مع معرفة داخلية" 1768 01:25:12,249 --> 01:25:13,783 "بأستراتيجيات الحملة 1769 01:25:13,816 --> 01:25:15,518 اجل ، على الرحب والسعة 1770 01:25:15,551 --> 01:25:16,686 اخبرني انهم يديرونها 1771 01:25:16,719 --> 01:25:18,054 انهم يديرونها - اجل ، يا عزيزي - 1772 01:25:18,087 --> 01:25:19,989 ستشتعل الامور -. أوه ، إنه شعور جيد - 1773 01:25:20,023 --> 01:25:21,991 "الان ، كلمة اليوم هي "مخيب للأمال 1774 01:25:22,025 --> 01:25:24,661 نحن لسنا غاضبون من العمدة نحن لسنا مصدومين 1775 01:25:24,694 --> 01:25:26,663 نحن فقط خائبي الامل - اجل ، انا خائب الامل - 1776 01:25:26,696 --> 01:25:28,598 انا خائب الامل ايضاً - اعني ، انه مخيب للامل - 1777 01:25:28,631 --> 01:25:30,700 انه كذلك ، هل تعلم امراً ، انه العمدة - لقد خاننا - 1778 01:25:30,733 --> 01:25:32,468 لقد خاننا ، وهذا مخيب للأمل 1779 01:25:32,502 --> 01:25:33,870 انا منزعج - لكني لست غاضباً - 1780 01:25:33,903 --> 01:25:35,939 كلا ، انا فقط اشعر بخيبة الامل - انا ايضاً - 1781 01:25:35,972 --> 01:25:37,607 هذه الليلة ، حصلنا على هذه الصورة 1782 01:25:37,640 --> 01:25:38,975 للطفلة المزعومة ذات العشرة سنوات من علاقة خارج نطاق الزواج 1783 01:25:39,008 --> 01:25:41,544 لعمدة ويسكونسن والفتاة هي الام 1784 01:25:41,577 --> 01:25:43,846 لقد حجبنا وجه الطفلة لحماية هويتها 1785 01:25:43,880 --> 01:25:45,048 لكن المتبقي منها هو دليل كافي 1786 01:25:45,081 --> 01:25:47,550 حتى تعلموا ذلك 1787 01:25:47,583 --> 01:25:49,552 لمناقشة هذه القصة المهمة المتأخرة 1788 01:25:49,585 --> 01:25:51,487 سنذهب الى فريقنا مع ميزة 1789 01:25:51,521 --> 01:25:55,625 :يمكنكم رؤيتها فقط هنا على شبكة سي ان ان البث المتعدد 1790 01:25:55,658 --> 01:25:58,695 ما رأيكم فيل، ديان ، ليز ، كارل 1791 01:25:58,728 --> 01:26:00,863 باربرا ..... وكاريغ ؟ 1792 01:26:10,840 --> 01:26:12,709 كايلي ؟ 1793 01:26:12,742 --> 01:26:13,977 كايلي - اجل - 1794 01:26:14,010 --> 01:26:15,845 هلا نظفتي هذا المكان من فضلك ؟ بالتأكيد - 1795 01:26:15,878 --> 01:26:18,014 لقد سقط الساندويش بالخطأ ، شكراً لك 1796 01:26:48,945 --> 01:26:50,613 الاسلحة تحفظ الحياة 1797 01:26:52,903 --> 01:26:54,596 ابقوا "ديرلاكن" حمراء يقصد تابعة للجمهوريين 1798 01:27:00,890 --> 01:27:02,592 لقد كانت حملة شاقة 1799 01:27:02,625 --> 01:27:04,727 لكن الان الامر بيد المصوتين 1800 01:27:04,761 --> 01:27:06,963 واعذروني .... الكولونيل موجود هنا 1801 01:27:06,996 --> 01:27:08,164 كولونيل، هيا ادخل 1802 01:27:08,197 --> 01:27:09,632 ديانا - مرحباً - مرحباً ، صباح الخير - 1803 01:27:09,665 --> 01:27:10,700 هل حصلت على بعض الراحة ؟ 1804 01:27:10,733 --> 01:27:12,035 نعم حصلنا على بعضها 1805 01:27:12,068 --> 01:27:13,770 المعذرة يا رفاق - صباح الخير ، صباح الخير - 1806 01:27:13,803 --> 01:27:15,905 اعذرونا ، اعذرونا 1807 01:27:15,938 --> 01:27:17,341 ها هو 1808 01:27:17,374 --> 01:27:18,875 بيلي ، اهلاً - كولونيل، سعيد برؤيتك ، سيدي - 1809 01:27:18,908 --> 01:27:20,610 كيف حالك ، كيف حالك - سعيد برؤيتك - 1810 01:27:20,643 --> 01:27:21,711 ما رأيك بصورة 1811 01:27:21,744 --> 01:27:23,046 حسناً 1812 01:27:23,079 --> 01:27:24,580 هيا ، هيا 1813 01:27:24,614 --> 01:27:25,782 لنذهب ، لنذهب - شكراً لك - 1814 01:27:25,815 --> 01:27:27,683 تأكد ان تحصل على هوية هذا الرجل 1815 01:27:27,717 --> 01:27:29,018 حسناً 1816 01:27:29,052 --> 01:27:30,787 بيلي، نحن نتحدث الى قناة فوكس فقط ، فقط فوكس قناة فوكس مناصرة لسياسة ترامب والجمهوريين عامةً 1817 01:27:30,820 --> 01:27:33,589 اهلاً ، صباح الخير - صباح الخير ، يا جاك - 1818 01:27:33,623 --> 01:27:35,658 وقع هنا - اجل ، حسناً - 1819 01:27:35,691 --> 01:27:36,993 والدك حقاً رائع 1820 01:27:37,026 --> 01:27:38,661 اجل - قام بعمل عظيم - 1821 01:27:38,694 --> 01:27:39,896 اجل ، اجل - 1822 01:27:39,929 --> 01:27:41,664 انت كذلك ، شكراً على كل شيء 1823 01:27:41,697 --> 01:27:42,832 ... لقد كان - من دواعي سروري - 1824 01:27:42,865 --> 01:27:44,100 اذاً - كنت افكر ، ربما لاحقاً - 1825 01:27:44,133 --> 01:27:46,035 أيمكننا الذهاب لمشاهدة النتائج ؟ 1826 01:27:46,069 --> 01:27:48,171 بلى نعم ، نعم ، أود ذلك 1827 01:27:52,008 --> 01:27:54,177 أتعلم؟ على أن اعود إلى المزرعة 1828 01:27:54,211 --> 01:27:55,845 لكن سأراك لاحقاً ، اتفقنا ؟ - حسناً - 1829 01:27:55,878 --> 01:27:57,680 حسناً 1830 01:27:57,713 --> 01:27:59,782 ديانا، الن تصوتي ؟ - 1831 01:28:06,789 --> 01:28:08,124 لا شيء ؟ 1832 01:28:08,157 --> 01:28:10,193 لا نتائج اولية - لا شيء - 1833 01:28:10,227 --> 01:28:12,695 ماذا عن الاقتراع الخارجي ؟ - ليس هناك اقتراع خارجي - 1834 01:28:12,728 --> 01:28:14,030 حسناً ، هل هناك دائرة انتخابية أخرى؟ 1835 01:28:14,063 --> 01:28:15,131 كلا 1836 01:28:15,164 --> 01:28:16,732 حسناً، اين بأمكانهم التصويت ايضاً ؟ 1837 01:28:16,766 --> 01:28:17,967 حسناً، ليس هناك مكان اخر للتصويت 1838 01:28:18,000 --> 01:28:19,403 هل كان هذا كل التصويت المبكر ؟ 1839 01:28:19,436 --> 01:28:21,205 ليس هناك تصويت مبكر ، كلا لا شيء 1840 01:28:21,238 --> 01:28:23,106 ماذا تعني ، لم يصوت احد حتى الان ؟ 1841 01:28:23,139 --> 01:28:24,707 ايها الرئيس 1842 01:28:24,740 --> 01:28:25,942 سترغب في رؤية هذا 1843 01:28:25,975 --> 01:28:27,143 تشويه العمدة براون بالباطل... 1844 01:28:27,176 --> 01:28:28,778 بطفل غير شرعي 1845 01:28:28,811 --> 01:28:30,847 وهي كما معلن في التقرير 1846 01:28:30,880 --> 01:28:32,949 ابنة اخ العمدة 1847 01:28:32,982 --> 01:28:35,118 هل اعتذرت حملة "هاستينغز" ؟ 1848 01:28:35,151 --> 01:28:37,153 لا ، لم يفعلوا وقد فات الأوان على ذلك 1849 01:28:37,186 --> 01:28:38,988 اللعنة - العمدة "براون" مستمر - 1850 01:28:39,021 --> 01:28:40,723 في التركيز على القضايا 1851 01:28:40,756 --> 01:28:41,991 وبصراحة تامة ، بروك 1852 01:28:42,024 --> 01:28:43,993 الإعلام مدين للعمدة باعتذار كذلك 1853 01:28:44,026 --> 01:28:46,430 لتغطية موثقة لقصة تفتقر الى المصادر 1854 01:28:46,463 --> 01:28:48,164 فايث ، تهانينا ، احسنت عملاً 1855 01:28:48,197 --> 01:28:50,166 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ - وضاعة جديدة - 1856 01:28:50,199 --> 01:28:51,968 اجل ، وكأنني سأسرب قصة ملفقة 1857 01:28:52,001 --> 01:28:53,736 عن طفل لقيط يصادف انه يكون 1858 01:28:53,769 --> 01:28:55,004 ابنة اخ الرجل 1859 01:28:55,037 --> 01:28:56,273 رجاءاً ، غاري - انت ارسلتي لي هذا الهراء - 1860 01:28:56,306 --> 01:28:57,773 هل تعلم ، اذهب وضاجع نفسك 1861 01:28:57,807 --> 01:28:59,041 انتِ اذهبي وضاجعي نفسك - ...انت اذهب وضاجع - 1862 01:28:59,075 --> 01:29:00,143 حسناً ، انتما الاثنان 1863 01:29:00,176 --> 01:29:02,011 لسوء الحظ ، علينا ان نعود الى الاستوديو 1864 01:29:02,044 --> 01:29:03,679 شكراً جزيلاً ، بروك 1865 01:29:03,713 --> 01:29:04,847 شكراً جزيلاً لك - شكراً ، بروك - 1866 01:29:04,881 --> 01:29:05,915 شكراً - لقد انتهى البث - 1867 01:29:05,948 --> 01:29:08,050 لماذا سأقوم بتسريب هذا؟ هاه؟ 1868 01:29:08,084 --> 01:29:09,886 لتجعليني ابتلع الطعم 1869 01:29:09,919 --> 01:29:11,255 انتِ لا تريدين الفوز فقط 1870 01:29:11,288 --> 01:29:13,156 انت تريدين اخصائي ، أليس كذلك ؟ 1871 01:29:13,189 --> 01:29:14,891 اذا كنت اريد ان اقطع قضيبك 1872 01:29:14,924 --> 01:29:16,293 سأفعلها في وجهك 1873 01:29:16,326 --> 01:29:19,162 فقط لأرى نظرة الرعب الاخيرة في وجهك 1874 01:29:20,196 --> 01:29:21,864 !انتِ تقولين الحقيقة 1875 01:29:21,898 --> 01:29:23,300 No shit. "يعني لا بربك" 1876 01:29:23,333 --> 01:29:25,168 ماذا يجري هنا بحق الجحيم ؟ 1877 01:29:25,202 --> 01:29:26,769 ايفان ؟ 1878 01:29:26,802 --> 01:29:28,004 ... ماذا 1879 01:29:28,037 --> 01:29:29,105 ايفان 1880 01:29:29,138 --> 01:29:30,039 ايفان ، يا ألهي 1881 01:29:30,072 --> 01:29:31,774 ماذا يجري، بيكا ؟ - من انتِ بحق الجحيم ؟ - 1882 01:29:31,807 --> 01:29:33,142 مرحباً - من الجميل أن أراك - 1883 01:29:33,176 --> 01:29:35,178 كيف الأحوال؟ - انها بخير - 1884 01:29:35,212 --> 01:29:37,214 ما هذا ؟ - 1885 01:29:37,247 --> 01:29:39,182 كيف يعرفها بحق الجحيم ؟ - 1886 01:29:39,216 --> 01:29:40,917 هل هو من هنا ؟ 1887 01:29:40,950 --> 01:29:43,953 غاري، انظر الى حذاءه ، اعني ، حقاً 1888 01:29:43,986 --> 01:29:45,988 وعلينا ان نشكر "آلان" لأحضاره لنا هذا المقطع 1889 01:29:46,022 --> 01:29:47,257 ولفت انتباهنا - "انه "ايفان - 1890 01:29:47,291 --> 01:29:48,891 ...هل سبق وان ذكرت 1891 01:29:48,925 --> 01:29:51,093 اللعنة 1892 01:29:51,127 --> 01:29:53,497 ماذا؟ ، ماذا ؟ - هيا - 1893 01:29:53,530 --> 01:29:57,967 لذا ، بنسبة 100٪من الاصوات المحسوبة 1894 01:29:58,000 --> 01:30:01,305 سباق العمدة معلق 1895 01:30:01,338 --> 01:30:03,739 صوت واحد لصوت واحد 1896 01:30:05,107 --> 01:30:06,343 كلا 1897 01:30:06,376 --> 01:30:08,911 حسنًا ، لا ، لا ، لا لا لا لا لا 1898 01:30:08,945 --> 01:30:11,113 انتظروا ،انتظروا، انتظروا انتظروا ، انتظروا ، انتظروا 1899 01:30:11,147 --> 01:30:13,015 انتظروا ، انا 1900 01:30:13,049 --> 01:30:15,252 ...انا لا لا اعرف بالضبط 1901 01:30:15,285 --> 01:30:18,255 ماذا يحدث هنا، لكن هذا غريب 1902 01:30:18,288 --> 01:30:19,922 هل يستطيع شخص ما ان يشرح لي 1903 01:30:19,956 --> 01:30:21,525 ماذا يحدث ؟ - حسناً ، لدينا انتخابات - 1904 01:30:21,558 --> 01:30:23,893 اجل ، انا اعلم ذلك - ونحن عملنا ما بوسعنا لأجلها - 1905 01:30:23,926 --> 01:30:25,027 لكنها لم تنفع 1906 01:30:25,061 --> 01:30:26,363 لم تنفع يا "جاك" ؟ - هيا - 1907 01:30:26,396 --> 01:30:28,831 هل تعلم كم من المال استثمرنا في هذا؟ 1908 01:30:28,864 --> 01:30:30,766 نعم ، إذا صدق الإعلام 1909 01:30:30,800 --> 01:30:34,538 أكثر من 45 مليون دولار صرفت بينكما 1910 01:30:42,845 --> 01:30:45,915 تباً 1911 01:30:45,948 --> 01:30:47,917 هل تستغفلني يا "جاك"؟ 1912 01:30:47,950 --> 01:30:49,986 اظن ذلك 1913 01:30:50,019 --> 01:30:51,988 اتعلم ؟ يا رفاق، انا اسف 1914 01:30:52,021 --> 01:30:53,257 ولكني سأستعيد ذلك المال 1915 01:30:53,290 --> 01:30:54,291 من اين ؟ 1916 01:30:54,324 --> 01:30:56,892 لقد وضعنا الملايين على لجان العمل السياسية تلك 1917 01:30:56,926 --> 01:30:58,828 حسنا ، يقول قانون تمويل الحملة 1918 01:30:58,861 --> 01:31:00,997 بأن ذلك المال لا يحتاج ان يكون مسجل 1919 01:31:01,030 --> 01:31:03,099 يا الهي 1920 01:31:03,132 --> 01:31:05,134 كنت سأعطيه لهذا المكان 1921 01:31:06,168 --> 01:31:08,170 انت ، الآن 1922 01:31:08,205 --> 01:31:09,339 "اسمي "ايفان 1923 01:31:09,373 --> 01:31:10,840 ايها المراوغ 1924 01:31:10,873 --> 01:31:12,576 انت من هذه البلدة، أليس كذلك ؟ 1925 01:31:12,609 --> 01:31:14,378 اجل - لقد خططت كل هذا - 1926 01:31:14,411 --> 01:31:16,112 لقد جلبتني الى هنا ،هاه ؟ 1927 01:31:16,145 --> 01:31:18,981 انت مطرود تماماً وستذهب الى السجن 1928 01:31:19,015 --> 01:31:20,149 مهلاً / مهلاً 1929 01:31:20,182 --> 01:31:21,951 لقد كان انا، انا من فعل ذلك 1930 01:31:21,984 --> 01:31:23,253 انت ؟ 1931 01:31:26,088 --> 01:31:27,291 لماذا ؟ 1932 01:31:27,324 --> 01:31:29,359 .... انت تعلم 1933 01:31:29,393 --> 01:31:32,329 انها فكرة غريبة راودتني 1934 01:31:32,362 --> 01:31:34,298 لان المدينة احتاجت الى المال 1935 01:31:34,331 --> 01:31:36,866 ... لذا انت 1936 01:31:36,899 --> 01:31:38,201 صورتي ذلك الفيديو 1937 01:31:38,235 --> 01:31:41,305 ثم قام "ايفان" بجلبه اليك 1938 01:31:41,338 --> 01:31:42,372 ... واه، انا 1939 01:31:42,406 --> 01:31:45,174 كنا بحاجة إلى 750 ألف دولار على مدى ثلاث سنوات 1940 01:31:45,208 --> 01:31:47,076 للحفاظ على المدرسة من الإغلاق 1941 01:31:47,109 --> 01:31:49,045 ثم فجرنا طريقًا بعد ذلك 1942 01:31:49,078 --> 01:31:51,315 لدينا ما يكفي لإعادة شراء القاعدة ، وإعادة تطويرها 1943 01:31:53,049 --> 01:31:56,386 والخطاب، الخطاب المشهور ؟ 1944 01:31:56,420 --> 01:31:58,154 هل يمكنني الحصول على اقتراح للتصويت؟ 1945 01:31:58,187 --> 01:31:59,323 في الواقع ، أنا هنا بشأن ذلك 1946 01:31:59,356 --> 01:32:01,891 تباً ، ما الكلمة؟ الدقة 1947 01:32:01,924 --> 01:32:04,193 انا سأفعلها - مايك ، هلا ساعدته - 1948 01:32:04,227 --> 01:32:05,462 اجل 1949 01:32:05,495 --> 01:32:07,364 فقط اجعلها منخفضة بما يكفي 1950 01:32:07,397 --> 01:32:09,131 فقط اترك مساحة كافية للطريق هناك 1951 01:32:09,165 --> 01:32:10,900 هل من المفترض ان تكون لدي هذه ؟ - بلا نظارات - 1952 01:32:10,933 --> 01:32:13,337 انا تائه 1953 01:32:13,370 --> 01:32:14,937 حسناً، ابي ، هذا جيد 1954 01:32:14,970 --> 01:32:16,340 لكن عليك ان تغادر بعد ذلك 1955 01:32:16,373 --> 01:32:17,139 حسناً، مرة اخرى 1956 01:32:17,173 --> 01:32:19,975 اعتقد انها لم تكن مبادئ 1957 01:32:21,244 --> 01:32:23,347 انها مجرد هوايات 1958 01:32:30,420 --> 01:32:32,422 اللعنة، اعتقد فعلناها 1959 01:32:32,456 --> 01:32:34,857 شكراً للرب 1960 01:32:46,936 --> 01:32:49,004 وكان ذلك في الحقيقة مجرد شيء 1961 01:32:49,038 --> 01:32:51,375 انتم استعملتموه من هناك بشكل لم اتوقعه 1962 01:32:51,408 --> 01:32:53,377 اوه، اتم احراجي بصورة فاضحة 1963 01:32:55,044 --> 01:32:57,012 اذاً، انت استغللتني 1964 01:32:59,014 --> 01:33:00,484 نحن استغللناك ؟ 1965 01:33:00,517 --> 01:33:03,453 أنتم يا رفاق تظهرون هنا فقط مرة كل أربع سنوات 1966 01:33:03,487 --> 01:33:05,988 وفقط لأنها ولاية متأرجحة 1967 01:33:06,021 --> 01:33:08,392 وبعد ذلك ، عندما ينتهي الامر ، انتم تذهبون 1968 01:33:08,425 --> 01:33:09,992 لكننا ما زلنا هنا 1969 01:33:10,025 --> 01:33:12,262 مع كل المشاكل التي نعاني منها من قبل 1970 01:33:12,295 --> 01:33:14,196 فقط ننتظركم لتعودوا 1971 01:33:14,231 --> 01:33:17,066 وتقطعون نفس الوعود الفارغة بأنها المرة الاخيرة 1972 01:33:18,100 --> 01:33:19,969 نحن استغللنا النظام 1973 01:33:20,002 --> 01:33:21,338 انتم توفرون ملايين الدولارات 1974 01:33:21,371 --> 01:33:23,105 من ضخ عشرات الملايين من الدولارات 1975 01:33:23,139 --> 01:33:27,244 في هذا الاقتصاد الانتخابي 1976 01:33:27,277 --> 01:33:30,313 كل ما فعلناه هو اخذ جزء منه 1977 01:33:33,583 --> 01:33:35,151 حسناً 1978 01:33:35,184 --> 01:33:37,721 ...اعتقد 1979 01:33:37,754 --> 01:33:42,426 اعتقدت اننا ربما كان بيينا شيء ما 1980 01:33:47,096 --> 01:33:50,032 ... عمري 28، اعني 1981 01:33:50,065 --> 01:33:53,969 في اي عالم سيكون هذا مناسباً ؟ 1982 01:33:56,138 --> 01:33:58,241 واشنطن، لوس انجلوس، اجزاء من نيويورك 1983 01:33:58,275 --> 01:34:00,109 ميامي ، ربما دالاس - 1984 01:34:02,212 --> 01:34:04,214 ... انظر 1985 01:34:05,248 --> 01:34:07,517 الامر لم يكن شخصياً 1986 01:34:07,551 --> 01:34:09,286 لقد كان حسابات 1987 01:34:09,319 --> 01:34:11,053 حسابات 1988 01:34:12,222 --> 01:34:16,158 لكن هذا النظام، الطريقة التي ننتخب بها الناس 1989 01:34:16,192 --> 01:34:18,160 إنه مرعب 1990 01:34:18,194 --> 01:34:20,196 ومرهق 1991 01:34:20,230 --> 01:34:23,333 واعتقد انه يقودنا الى الجنون جميعاً 1992 01:34:31,575 --> 01:34:33,410 اتعلم ، المشكلة الحقيقية هنا 1993 01:34:33,443 --> 01:34:35,445 ان وسائل الاعلام متواطئة تماماً 1994 01:34:35,479 --> 01:34:37,247 مع هذا الشيء - انا اوافق تماماً - 1995 01:34:37,280 --> 01:34:38,515 ...اعني ، انها كما قال نيل بوستمان 1996 01:34:38,548 --> 01:34:40,115 في الترفيه عن انفسنا 1997 01:34:40,149 --> 01:34:41,785 ستصبح الاخبار وسائل للترفيه - اجل، اجل - 1998 01:34:41,818 --> 01:34:43,620 وعندما يحدث ذلك ... ستختفي - اجل - 1999 01:34:43,653 --> 01:34:45,355 اعتقدت انه يعرف اعني، كنت سأشعر بالتوتر الشديد 2000 01:34:45,388 --> 01:34:47,224 ....في كل مرة يأتي فيها ، اود فيها اوه ، لا - 2001 01:34:47,257 --> 01:34:48,358 لم استطع تجهيز طلب القهوة بشكل صحيح 2002 01:34:48,391 --> 01:34:49,593 وكنت أعطيه الشيء الخاطئ 2003 01:34:49,626 --> 01:34:51,228 أوه ، لقد كنت عظيمة كنت مثالية 2004 01:34:51,261 --> 01:34:52,529 بالإضافة إلى ذلك ، لديه كما تعلمان 2005 01:34:52,562 --> 01:34:54,297 عيون حالمة قليلاً ..لذا، اعني 2006 01:34:54,331 --> 01:34:55,632 اجل - انه محطم - 2007 01:34:55,665 --> 01:34:58,100 في الواقع جعلني ابكي 2008 01:34:58,133 --> 01:35:00,403 كان ، وكأنه بلا عقل - اجل - 2009 01:35:00,437 --> 01:35:02,305 انه ينتشر لذا فهو ينمو 2010 01:35:02,339 --> 01:35:03,540 ومهما يكن - اجل - 2011 01:35:03,573 --> 01:35:05,208 ....حسناً، انه يصبح وكأنه 2012 01:35:05,242 --> 01:35:06,376 أي نوع من اضطراب المناعة الذاتية 2013 01:35:06,409 --> 01:35:07,644 اجل - إنها مثل ... إنها مثل داء الذئبة - 2014 01:35:07,677 --> 01:35:09,144 انت تعلم ما اعني ؟ 2015 01:35:09,178 --> 01:35:10,514 هذه في الواقع استعارة عظيمة حقا 2016 01:35:10,547 --> 01:35:12,382 هذه، ... هذه مثل - إنها تشبه - 2017 01:35:12,415 --> 01:35:14,049 ... لأنك قلت - ... لأني قلت - 2018 01:35:14,083 --> 01:35:15,519 "انا قلت انها "نشبه - "وانت قلت انها "تشبه - 2019 01:35:15,552 --> 01:35:17,152 نعم صحيح انها مثل داء الذئبة 2020 01:35:18,421 --> 01:35:21,258 يالها من مشكلة 2021 01:35:21,291 --> 01:35:23,293 امين 2022 01:35:26,866 --> 01:35:27,877 بعد ستة اشهر 2023 01:35:27,497 --> 01:35:29,164 كيف نبدو ؟ 2024 01:35:29,198 --> 01:35:32,167 حسنًا ، إنهم يقولون هذه ، أه ، فدان خلفي 2025 01:35:32,202 --> 01:35:35,472 سيصبحون فوق ال 55 مركز صحي 2026 01:35:35,505 --> 01:35:37,340 وعدنا ماديسون 2027 01:35:37,374 --> 01:35:39,141 بحرم جامعي للجبهة 2028 01:35:39,174 --> 01:35:41,278 حسناً، وانت تعلم ان علينا اعادة 2029 01:35:41,311 --> 01:35:42,546 المواد المتفسخة للخلف ؟ 2030 01:35:42,579 --> 01:35:44,079 لقد سمعنا عنها - حسناً - 2031 01:35:44,113 --> 01:35:45,147 اهلا، انتِ 2032 01:35:45,180 --> 01:35:46,483 اهلاً 2033 01:35:46,516 --> 01:35:49,286 انها رائعة ،اليس كذلك ؟ 2034 01:35:55,392 --> 01:35:57,360 هل تستمع الي ؟ 2035 01:36:00,162 --> 01:36:02,164 هل تستمع الي ؟ 2036 01:36:03,400 --> 01:36:05,569 هل تستمع الي ؟ 2037 01:36:05,602 --> 01:36:07,169 اوه، عزيزي، غاري 2038 01:36:07,203 --> 01:36:08,538 انا فقط متحمسة 2039 01:36:08,572 --> 01:36:10,607 لا استطيع الانتظار حتى نحصل على طاولات المقهى 2040 01:36:10,640 --> 01:36:14,578 اعتقد ان الناس حقاً سيحبونها اتعلم ؟ 2041 01:36:14,611 --> 01:36:17,881 ومن ثم يمكننا رفع المظلات 2042 01:36:17,914 --> 01:36:20,617 ويمكن للناس الجلوس في الخارج ...ويتناولون القهوة و 2043 01:36:20,650 --> 01:36:22,151 انت تعلم 2044 01:36:22,184 --> 01:36:23,420 ... هل انت هل تستمع الي ؟ 2045 01:36:23,453 --> 01:36:25,622 هل تستمع الي ؟ 2046 01:36:25,655 --> 01:36:28,157 انت ، ايها اللعين. انت ، ايها اللعين 2047 01:36:28,190 --> 01:36:30,694 هل تستمع الي ؟ - اجل، اجل ،اجل - 2048 01:36:30,727 --> 01:36:32,462 انا استمع اليك 2049 01:36:32,495 --> 01:36:35,197 لا تفتح الملف بأقل من 2 مليون دولار 2050 01:36:35,231 --> 01:36:37,601 أنا أعلم. هذا ما أتحدث عنه معهم الان 2051 01:36:37,634 --> 01:36:39,235 مليوني دولار 2052 01:36:39,269 --> 01:36:40,604 يا الهي ، انا اكرهك 2053 01:36:40,637 --> 01:36:42,339 نفس الشيء 2054 01:36:44,374 --> 01:36:46,309 غاري؟ 2055 01:36:46,343 --> 01:36:48,511 رومانسية "فايث"و"غاري" هي الخبز المحمص غاري، هل انت هناك ؟ 2056 01:36:48,545 --> 01:36:50,547 غاري ؟ 2057 01:36:50,580 --> 01:36:52,515 رومانسية "فايث"و"غاري" هي الخبز المحمص في العاصمة ولوس انجلوس ، اجزاء من نيويورك ،ميامي ، وربما دالاس 2058 01:36:54,718 --> 01:36:56,185 بعد الانتخابات الخاصة، "ديانا" اصبحت عمدة ديرلاكن بصحتكم 2059 01:37:02,651 --> 01:36:58,209 وعاش المال في سعادة دائمة 2060 01:37:09,547 --> 01:37:12,273 عاش المال في سعادة دائمة بعد الكشف عن تأثيره الكبير على السياسة الأمريكية 2061 01:37:12,297 --> 01:37:14,297 لا يقاوم 2062 01:37:20,477 --> 01:37:22,712 الكولونيل جاك هاستينغز من ديرلاكن 2063 01:37:22,746 --> 01:37:24,781 هل وسائل الاعلام سقطت بسبب الروايات الكاذبة 2064 01:37:24,814 --> 01:37:27,283 فقط لأنها تناسب فكرتنا المسبقة 2065 01:37:27,317 --> 01:37:29,653 عن انقسام هذا البلد بين الأحمر والأزرق 2066 01:37:29,686 --> 01:37:31,955 بدون التحقق من الوقائع ؟ 2067 01:37:31,988 --> 01:37:34,224 هل كنا غير مسؤولين؟ 2068 01:37:34,257 --> 01:37:35,392 حسنًا ، نحن الأخبار 2069 01:37:35,425 --> 01:37:37,961 ألا يفترض بنا تغطية الأخبار؟ 2070 01:37:37,994 --> 01:37:39,963 اعني، هذه قصص إخبارية 2071 01:37:39,996 --> 01:37:42,465 نحن على حق تماما لتغطيتها 2072 01:37:42,499 --> 01:37:46,269 ان تغطية الاخبار وظيفتنا حرفياً 2073 01:37:46,302 --> 01:37:47,470 ولكن ليس هناك طريقة للإبلاغ عن الأخبار 2074 01:37:47,504 --> 01:37:49,205 بدون الكثير من التكهنات 2075 01:37:49,239 --> 01:37:51,274 بدون شعور زائف بالاستعجال 2076 01:37:51,307 --> 01:37:53,977 والذي يصور لنا "تقرير بوقاحة "حقائق 2077 01:37:54,010 --> 01:37:55,512 ممكن ان تكون ليست حقائق 2078 01:37:55,545 --> 01:37:57,547 ونحن نؤطر هذه القصص 2079 01:37:57,580 --> 01:37:59,582 بشكل مصطنع بين اتباع اليمين واتباع اليسار 2080 01:37:59,616 --> 01:38:02,519 لان هذه هي الطريقة التي يقوم عليها اقتصاد النقد لدينا ؟ 2081 01:38:02,552 --> 01:38:04,554 هل هناك طريقة أفضل لفعل هذا؟ 2082 01:38:10,260 --> 01:38:11,161 انا امزح فقط 2083 01:38:11,193 --> 01:38:12,762 لسوء الحظ ، علينا ان نتركها كما هي 2084 01:38:12,796 --> 01:38:15,231 شكراً لكم جميعاً للمشاهدة - ... انها - 2085 01:38:15,265 --> 01:38:16,733 انها جيدة 2086 01:38:20,508 --> 01:38:23,388 هناك مشاهد متبقية 2087 01:39:12,655 --> 01:39:15,425 هل يمكن لشيء مثل هذا ان يحدث ؟ 2088 01:39:15,458 --> 01:39:19,562 من الناحية القانونية ، بالتأكيد هذا يمكن ان يحدث 2089 01:39:19,596 --> 01:39:24,434 يمكن لأي شخص أن ينشيء منظمة سياسية 2090 01:39:24,467 --> 01:39:28,471 "ما يسمى بالمجموعة الخارجية ، "سوبر باك 527 2091 01:39:28,505 --> 01:39:31,374 تجمع مبلغ غير محدد من المال 2092 01:39:31,407 --> 01:39:34,577 وثم تختار ان تعطي هذا المال 2093 01:39:34,611 --> 01:39:37,514 لمنظمة أخرى مؤسسة خيرية 2094 01:39:37,547 --> 01:39:40,483 واستخدامه للأغراض العامة 2095 01:39:40,517 --> 01:39:43,720 ولا تحتاج موافقة الجهات المانحة للقيام بذلك 2096 01:39:43,753 --> 01:39:45,789 المشكلة التي لدينا هي 2097 01:39:45,822 --> 01:39:49,526 ان لا شيء من مفاصل النظام يعمل اليوم 2098 01:39:49,559 --> 01:39:52,829 لديك المنظمين مثل لجنة الانتخابات الاتحادية 2099 01:39:52,862 --> 01:39:54,764 التي ليس لها نصاب قانوني لا تستطيع تلبية ذلك 2100 01:39:54,798 --> 01:39:57,667 وعندما يفعلون ، يختلفون على ما هو القانون 2101 01:39:57,700 --> 01:40:01,471 لقد وصل الكونغرس إلى طريق مسدود لذلك لا يمكنه إعادة كتابة القوانين 2102 01:40:01,504 --> 01:40:03,473 لديك المحكمة العليا 2103 01:40:03,506 --> 01:40:06,943 تعتقد ذلك ان تقريبا لا شيء فاسد 2104 01:40:06,976 --> 01:40:11,548 وأن المواطنين لن يفكروا في بيع حق الوصول 2105 01:40:11,581 --> 01:40:13,817 والذي تسميه المحكمة استهتار 2106 01:40:13,850 --> 01:40:18,588 مقابل إعطاء المال للمرشحين ... بأنها مشكلة 2107 01:40:18,621 --> 01:40:21,424 لذا ، التلخيص ، لدينا حالياً 2108 01:40:21,457 --> 01:40:22,826 مئات الملايين الى مليارات الدولارات 2109 01:40:22,859 --> 01:40:25,428 التي ، لا يمكن تعقبها 2110 01:40:25,461 --> 01:40:27,897 يمكن أن تتدفق إلى مجموعات 2111 01:40:27,931 --> 01:40:30,900 التي تنسق في الواقع مع - مع المرشحين 2112 01:40:30,934 --> 01:40:33,870 الذين ينتهي بهم الأمر إلى انفاق كمية كبيرة من وقتهم 2113 01:40:33,903 --> 01:40:35,839 لجمع المزيد والمزيد من المال للمواكبة 2114 01:40:35,872 --> 01:40:38,808 مع سباق التسلح الذي يحدث 2115 01:40:38,842 --> 01:40:42,846 المال مستمر للتدفق والفساد 2116 01:40:42,879 --> 01:40:45,582 ليس فقط حيث يقضون وقتهم 2117 01:40:45,615 --> 01:40:48,718 وكيف يقضون وقتهم ولكن على أنواع التشريعات 2118 01:40:48,751 --> 01:40:51,621 التي سيجلبونها حتى إلى المقدمة 2119 01:40:51,654 --> 01:40:54,591 والمجموعة الواحدة التي ستتم محاسبتها 2120 01:40:54,624 --> 01:40:59,696 مع التنظيم هذه الحنفية لا تلبي 2121 01:40:59,729 --> 01:41:01,865 لأنه لا يوجد ما يكفي منهم 2122 01:41:01,898 --> 01:41:03,867 اجل 2123 01:41:07,003 --> 01:41:09,472 أدرك أن هذا غير مفيد لك ، ولكن 2124 01:41:09,505 --> 01:41:11,407 إنه مفيد جدا. شكرا لك 2125 01:41:12,853 --> 01:41:16,802 ترجمة : ثامر حاتم الجبوري facebook : Thamer Hattam 2126 01:41:17,998 --> 01:41:20,326 ♥ ارجو ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم ♥