1
00:00:24,227 --> 00:00:27,365
ترجمة : ثامر حاتم الجبوري
facebook : Thamer Hattam
2
00:00:28,736 --> 00:00:32,056
♥ ارجو ان تنال الترجمة اعجابكم ♥
3
00:00:38,975 --> 00:00:41,411
مساء الخير
ارحب بكم في الجولة الثالثة
4
00:00:41,444 --> 00:00:43,646
والاخيرة من مناظرات الرئاسة
لعام 2016
5
00:00:43,680 --> 00:00:45,949
اما ان يكون لدينا وطن او لا
6
00:00:45,982 --> 00:00:47,717
جمع حوله الاشخاص الغير مسجلين
7
00:00:47,750 --> 00:00:48,852
لدينا بعض الاشخاص السيئين هنا
8
00:00:48,885 --> 00:00:50,254
انها فكرة لا تتماشى...
9
00:00:50,287 --> 00:00:52,789
مع ما نحن عليه كأمة -
قولها كما هي -
10
00:00:52,822 --> 00:00:54,657
أنا سعيد لمقارنة خبرتي التي امتدت 30 سنة
11
00:00:54,691 --> 00:00:55,758
الشيء الوحيد الذي تملكونه
12
00:00:55,792 --> 00:00:57,694
سبقتني تجربة ، لكنها تجربة سيئة
13
00:00:57,727 --> 00:00:59,662
نحن عازمون لجعل امريكا عظيمة مجدداً
14
00:00:59,696 --> 00:01:01,631
ولا بد من البدء الأن
15
00:01:01,664 --> 00:01:03,466
على امل ان تعطوني فرصة
16
00:01:03,499 --> 00:01:04,901
لأخدم كرئيس لكم
17
00:01:04,934 --> 00:01:06,970
دونالد ترامب" اخبر الشعب الامريكي"
18
00:01:07,003 --> 00:01:09,639
الحقيقة الليلة ، كما يفعل دائماً
19
00:01:09,672 --> 00:01:11,975
هيلاري كلينتون هي الخاسر الحقيقي
20
00:01:12,008 --> 00:01:14,477
انظر ، مهما يكن ما تعتقد انك رأيته اليوم
21
00:01:14,510 --> 00:01:16,512
.انت لم تفعل
انت في الواقع رأيت ما رأيته انا
22
00:01:16,546 --> 00:01:17,780
وانا اعتقد ان الشعب الامريكي
23
00:01:17,814 --> 00:01:18,781
سيوافقني الرأي
24
00:01:18,815 --> 00:01:20,817
لطالما أقول ذلك مراراً وتكراراً
25
00:01:20,850 --> 00:01:23,186
وبثقة غير مكتسبة
26
00:01:23,220 --> 00:01:25,488
انا اكذب
27
00:01:25,521 --> 00:01:26,756
انا اكذب عليك
28
00:01:26,789 --> 00:01:27,824
وانتم تعلمون انني اكذب
29
00:01:27,857 --> 00:01:29,525
في الحقيقة انا في هذا الموقع
30
00:01:29,559 --> 00:01:31,895
بسبب مهارتي في الكذب عليكم
31
00:01:31,928 --> 00:01:33,463
هل هذا واضح ؟
32
00:01:33,496 --> 00:01:34,964
نحن نسمي هذه بغرفة الغزل ، بدون خجل
33
00:01:34,998 --> 00:01:37,934
الغزل هو شيء تفعله
لتشويش الناس
34
00:01:37,967 --> 00:01:40,637
وتعلمون جميعًا ذلك، وها هي النتيجة
35
00:01:40,670 --> 00:01:42,572
يا لها من مسرحية رائعة نضعها نحن
36
00:01:42,605 --> 00:01:43,907
شكراً لكم جميعاً
37
00:01:43,940 --> 00:01:45,475
وتباً لك يا امريكا
38
00:01:45,508 --> 00:01:47,577
انا اتطلع للكذب عليكم في المستقبل
39
00:01:47,610 --> 00:01:48,745
اراكم في الحانة
40
00:01:48,778 --> 00:01:50,947
شكراً لكم
41
00:01:54,651 --> 00:01:56,505
نوفمبر 8 ، 2016
يوم الانتخابات
42
00:02:09,966 --> 00:02:11,235
موجات من الصدمة في أمريكا
43
00:02:11,268 --> 00:02:12,602
انتصاره المفاجئ
44
00:02:12,635 --> 00:02:13,803
هزم الاقتراع قبل الانتخابات
45
00:02:13,836 --> 00:02:15,004
تحول الصفائح التكتونية
46
00:02:15,038 --> 00:02:16,806
هزة ارضية بقوة 9.5 على مقياس ريختر
47
00:02:16,839 --> 00:02:18,242
هذه مجرد لقطة
48
00:02:18,275 --> 00:02:19,742
لرد فعلنا هذا الصباح
49
00:02:19,776 --> 00:02:21,010
ولا زلنا نحاول ان نصل
50
00:02:21,044 --> 00:02:23,646
"الى صديقنا القديم "غاري زيمر
ليتحدث إلينا
51
00:02:23,680 --> 00:02:25,648
ربما هو في منتصف الطريق الى كندا الان
52
00:02:25,682 --> 00:02:27,550
اجل
ربما في منتصف الطريق الى النادي الكندي
53
00:02:27,583 --> 00:02:29,953
ارغب في ان اسأل هذا الرجل
عما كان يعتقده بحق الجحيم
54
00:02:29,986 --> 00:02:31,955
كيف اقتحم هذه الانتخابات؟
55
00:02:31,988 --> 00:02:34,023
يا رفاق ، هل وجدتم المقطع؟
56
00:02:34,057 --> 00:02:35,692
هل حصلتم عليه ؟ حسناً
57
00:02:35,725 --> 00:02:37,527
"هذا صديقنا الجيد " غاري زيمر
58
00:02:37,560 --> 00:02:39,963
العملاق الكبير القديم
من حملة كلينتون
59
00:02:39,996 --> 00:02:42,966
قبل اقل من اسبوع كان في هذا البرنامج
60
00:02:42,999 --> 00:02:44,867
اذاً ، انتم واثقون من انفسكم ؟
61
00:02:44,901 --> 00:02:46,102
اوه ، بلا شك
62
00:02:46,135 --> 00:02:47,837
هيلاري" ربحت قضيتها"
63
00:02:47,870 --> 00:02:50,840
انها الاكثر تأهيلاً للترشح للرئاسة
64
00:02:50,873 --> 00:02:52,575
في حياتي ، ربما اكثر من اي وقت مضى
65
00:02:52,608 --> 00:02:54,278
دونالد ترامب" لن يكون الرئيس"
66
00:02:54,311 --> 00:02:56,746
حسناً ، انه يعمل بشكل
جيد في الجنوب
67
00:02:56,779 --> 00:02:59,515
لذلك ربما يمكن أن يكون رئيسا
من الكونفدرالية
68
00:02:59,549 --> 00:03:01,718
لكن اوهايو ، ميشيغان
بنسلفانيا
69
00:03:01,751 --> 00:03:03,553
ميكا ، انه لا يفوز في بنسلفانيا
70
00:03:03,586 --> 00:03:04,887
هو لا يفوز في ميشيغان
71
00:03:04,921 --> 00:03:07,857
هذا الجدار الصدأ الازرق لا يمكن اختراقه انه متماسك
يقصد الحزب الديمقراطي الامريكي *
72
00:03:07,890 --> 00:03:09,092
انا اضمن ذلك
73
00:03:09,125 --> 00:03:10,827
اذاً ، انت قررت ان لا تقضي
74
00:03:10,860 --> 00:03:12,296
اي وقت تقريباً للحملة هناك
75
00:03:12,329 --> 00:03:13,896
هل كان ذلك انطباع كارفيل؟
76
00:03:13,930 --> 00:03:15,732
حسناً ، اذاً انتظر دقيقة
77
00:03:15,765 --> 00:03:17,600
تومي ، حاول الحصول على "غاري " مجدداً -
جوجل توقف -
78
00:03:17,633 --> 00:03:19,569
حسنا لدينا "فايث بروستر" على الخط
79
00:03:19,602 --> 00:03:20,703
مهلاً، كوكل توقف
80
00:03:20,737 --> 00:03:22,605
اسف، ضوابط الطاقة غير مدعومة بعد
81
00:03:22,638 --> 00:03:24,107
ايها الهاتف ، ارفض
82
00:03:24,140 --> 00:03:26,142
عاود الطلب مجدداً بطريقة اخرى -
83
00:03:26,175 --> 00:03:28,745
اغلق الخط ، انت ، كوكل ،اخبر
الهاتف ان يغلق الخط
84
00:03:28,778 --> 00:03:30,747
اسفة ، لست متأكدة كيف اساعدك في هذا
85
00:03:30,780 --> 00:03:32,715
اطفئ ، اطفئ -
اسفة ، لست متأكدة بخصوص هذا بعد -
86
00:03:32,749 --> 00:03:33,850
مرحباً ، كوكل ، فك الارتباط
87
00:03:33,883 --> 00:03:34,984
الاغاني غير متاحة على موقع سيري -
إحباط -
88
00:03:35,018 --> 00:03:36,253
لست متأكداً من ذلك -
ليصمت الجميع -
89
00:03:36,286 --> 00:03:38,888
عاود الطلب مجدداً بطريقة اخرى
90
00:03:38,921 --> 00:03:41,924
"اغنية لا يزال كما هو" بوب سيجيربل
91
00:04:31,899 --> 00:04:36,558
< لا يقاوم >
92
00:05:19,804 --> 00:05:23,626
الريف الامريكي
هيرتلاند ، امريكا
93
00:06:36,966 --> 00:06:39,203
اذاً، اذا لم يعد هناك المزيد من النقاش
94
00:06:39,236 --> 00:06:42,272
هل يمكنني الحصول على اقتراح للتصويت
بالقرار 1217
95
00:06:42,306 --> 00:06:45,942
للمطالبة برخصة القيادة الصالحة
في ولاية ويسكونسن
96
00:06:45,975 --> 00:06:48,945
او دليل على الجنسية الامريكية للموافقة
97
00:06:48,978 --> 00:06:52,114
على الحصول على برامج اي ولاية او مقاطعة
او منفعة
98
00:06:52,148 --> 00:06:55,985
مثل طوابع الطعام او الرعاية
الاجتماعية ، وهكذا
99
00:06:56,018 --> 00:06:57,153
تم ذلك
100
00:06:57,186 --> 00:06:58,222
ثانياً ؟ -
ثانياً -
101
00:06:58,255 --> 00:06:59,956
لدي دقيقة
... انه وقت
102
00:06:59,989 --> 00:07:01,891
المعذرة يا رفاق -
جاك ، لقد اخبرتك بالفعل -
103
00:07:01,924 --> 00:07:03,360
يمكنك توسيع هذا الارتفاق على هامبورغ
الارتفاق:مصطلح قانوني لجزء من الممتلكات يمكن استخدامه* من قبل مالك عقار آخر لأغراض محدودة
104
00:07:03,393 --> 00:07:05,962
في الواقع ، انه بخصوص
105
00:07:05,995 --> 00:07:08,232
ذلك القرار الذي كنت تفكر في تمريره
106
00:07:08,265 --> 00:07:11,268
مع جل احترامي حضرة الكولونيل
هذه المحادثة انتهت
107
00:07:11,301 --> 00:07:13,102
اجل ، اجل ، كما سمعت
108
00:07:13,135 --> 00:07:15,037
... لكن
109
00:07:15,071 --> 00:07:17,307
...كل ما في الامر انه
110
00:07:17,341 --> 00:07:19,309
انها فكرة سيئة
111
00:07:19,343 --> 00:07:21,777
...انت لا يمكنك -
نعم ، حسناً -
112
00:07:21,811 --> 00:07:23,247
لقد حصلت على التأييد بالغعل
لكن ليكن
113
00:07:23,280 --> 00:07:25,382
أعلم أننا في بقعة سيئة ، ولكنك
114
00:07:25,415 --> 00:07:27,083
لا تستطيع اعادتها مثل السابق
115
00:07:27,116 --> 00:07:29,118
بالقاء هؤلاء الناس تحت الحافلة -
يقصد بأيذائهم*
116
00:07:29,151 --> 00:07:31,887
مهلاً ، نحن لا نلقي اي احد
" تحت اي شيء يا "جاك
117
00:07:31,921 --> 00:07:33,357
المال كان قليلاً
118
00:07:33,390 --> 00:07:36,058
عندما كانت القاعدة لا تزال مفتوحة
لكن الآن
119
00:07:36,092 --> 00:07:37,994
اعني ، يجب ان نكون اذكياء
120
00:07:38,027 --> 00:07:39,996
علينا القضاء على خداع البرامج
121
00:07:40,029 --> 00:07:42,332
ليس هناك اي شخص
يستخدم هذه البرامج
122
00:07:42,366 --> 00:07:44,268
وهو لا يحتاجها ، وانت تعلم ذلك
123
00:07:44,301 --> 00:07:47,237
وكل ما عليهم فعله هو تقديم
هوية مقبولة
124
00:07:47,271 --> 00:07:48,572
..والمنافع ستكون
125
00:07:48,605 --> 00:07:50,340
وانت تعلم انهم لا يستطيعون ذلك
126
00:07:50,374 --> 00:07:53,210
... حسناً
"انا لا اضع القوانين يا "جاك
127
00:07:55,011 --> 00:07:57,113
اعني ، انا كذلك ، لكن اعتقد
128
00:07:57,146 --> 00:08:00,217
..ليس بنفسي ، لكن
اتهى هذا الامر
129
00:08:03,052 --> 00:08:05,222
حسنًا ، لدينا اقتراح
تم تأييده
130
00:08:05,255 --> 00:08:07,291
حان الوقت للتصويت عليه
131
00:08:07,324 --> 00:08:09,125
كما تعلم ، للفضول فقط
132
00:08:09,158 --> 00:08:11,328
انت تعلم، عندما تمت تدعيم النهر
133
00:08:11,361 --> 00:08:13,297
والناس الذين تعتقد انهم يخادعون
134
00:08:13,330 --> 00:08:15,831
وقفوا كتفاً بكتف معنا
135
00:08:15,865 --> 00:08:19,303
حشو أكياس الرمل
لمدة ثلاثة أيام متتالية
136
00:08:19,336 --> 00:08:22,306
وانتهى الأمر بإنقاذ متجرك
هل تتحقق من هوياتهم بعد ذلك؟
137
00:08:22,339 --> 00:08:24,040
"النقاش اغلق ، "جاك
138
00:08:24,073 --> 00:08:25,941
أنت تتحقق من الهوية
عندما يحضرون الطعام
139
00:08:25,975 --> 00:08:28,077
إلى وعاء الكنيسة ، والت؟
140
00:08:29,145 --> 00:08:30,414
"كفى ، "جاك
141
00:08:30,447 --> 00:08:32,215
دع كلامك لك
142
00:08:36,018 --> 00:08:37,987
انظر ، لدينا قوانين هنا
143
00:08:38,020 --> 00:08:39,623
لكن هذا لا يجعلنا اشخاص سيئين
144
00:08:39,656 --> 00:08:42,058
"انا لا اقول انك شخص سيء "بيلي
145
00:08:42,091 --> 00:08:44,294
انا اقول انت خائف
146
00:08:44,328 --> 00:08:46,396
بحق الجحيم، كلنا كذلك
147
00:08:46,430 --> 00:08:51,000
المدينة تحولت من 15000 الى خمسة بين
عشية وضحاها
148
00:08:51,033 --> 00:08:53,135
والعمل ذهب معها
149
00:08:53,169 --> 00:08:56,972
نحن لن نستعيدهاعن طريق ... عن طريق
تشغيل بعضنا البعض
150
00:08:57,973 --> 00:08:59,343
علمني الفيلق ان السلسلة
151
00:08:59,376 --> 00:09:01,944
قوية فقط اعتماداً على حلقتها الاضعف
152
00:09:01,977 --> 00:09:04,914
والاب "هيوفل" هنا
153
00:09:04,947 --> 00:09:07,083
علمني انني حارس لاخوتي
154
00:09:07,116 --> 00:09:08,951
انتظر ، عد الى جزء "الحلقة الاضعف" ذلك
155
00:09:08,984 --> 00:09:11,120
مهما يكن ما فعلته لأقلنا
فقد فعلته لأجل الرب
156
00:09:11,153 --> 00:09:12,289
اجل ، حسناً ، اجل
157
00:09:12,322 --> 00:09:14,123
اعني، هل سينفع هذا الرجل
158
00:09:14,156 --> 00:09:15,425
الفيلق علمني ان السلسلة
159
00:09:15,459 --> 00:09:17,893
قوية فقط اعتماداً على حلقتها الاضعف
160
00:09:17,927 --> 00:09:19,329
جميل جداً
161
00:09:19,363 --> 00:09:21,931
والاب "هيوفل " هنا
162
00:09:21,964 --> 00:09:24,166
علمني انني حارس لاخوتي
163
00:09:24,201 --> 00:09:27,002
مهما يكن ما فعلته لمن تبقى منا
فقد فعلته لأجل الرب
164
00:09:27,036 --> 00:09:29,306
يبدو محافظاً
يبدو تقدمياً
165
00:09:29,339 --> 00:09:32,041
المقصد هو
166
00:09:32,074 --> 00:09:36,112
من السهل أن تكون قوي
الشخصية في الأوقات الجيدة
167
00:09:36,145 --> 00:09:38,448
الاختبار هو في الاوقات السيئة
168
00:09:38,482 --> 00:09:41,685
...اذا لم تستطع العيش مع مبادئك، اذاً
169
00:09:41,718 --> 00:09:45,020
أعتقد أنها ليست مبادئ ؛
إنها مجرد هوايات
170
00:09:46,323 --> 00:09:47,457
اين هذا مجدداً ؟
171
00:09:47,491 --> 00:09:48,924
ويسكونسن
172
00:09:48,958 --> 00:09:51,093
ديرلاكن
173
00:09:51,127 --> 00:09:53,530
ديرلاكن
174
00:09:53,563 --> 00:09:55,131
... ايها السادة
175
00:09:55,164 --> 00:09:57,933
هذا النموذج الرجولي الامريكي
176
00:09:57,967 --> 00:10:02,037
هو مفتاحنا اللعين
للعودة إلى المدينة المحرمة
177
00:10:02,071 --> 00:10:03,939
حسناً ، هذه محطتي -
اجلس ، "كيرت" ، اجلس
178
00:10:03,973 --> 00:10:05,308
اتصل بي عندما يصل الى مقصده -
كلا -
179
00:10:05,342 --> 00:10:06,443
انت لن تذهب لأي مكان
كلا ، اجلس
180
00:10:06,476 --> 00:10:07,943
"وعلينا ان نشكر "الآن
181
00:10:07,977 --> 00:10:09,713
لجذب انتباهنا لهذا الرجل
182
00:10:09,746 --> 00:10:12,215
"انه "ايفان -
هل حدث وذكرت انه -
183
00:10:12,249 --> 00:10:14,217
من قدامى المحاربين في
سلاح مشاة البحرية الأمريكية؟
184
00:10:14,251 --> 00:10:16,253
اجل -
ومزارع -
185
00:10:16,286 --> 00:10:17,320
لقد فعلت -
اعتقد ذلك -
186
00:10:17,354 --> 00:10:19,088
وهل حدث أن ذكرت أنه أرمل؟
187
00:10:19,121 --> 00:10:19,989
مثير للاعجاب -
حسناً ، احسنت فعلاً -
188
00:10:20,022 --> 00:10:21,324
الرجل الذي جعل "جو" السمكري
189
00:10:21,358 --> 00:10:23,025
يبدو مثل "داكايكس" في بنطال ام
190
00:10:23,058 --> 00:10:24,994
وبقبعة عيد الفصح
191
00:10:25,027 --> 00:10:26,430
في المقاطعات الحمراء
يقصد المقاطعات المناصرة للحزب الجمهوري حسب لون شعارهم *
192
00:10:26,463 --> 00:10:29,566
... في ولاية ويسكونسن الكبيرة المتأرجحة الآن
193
00:10:32,335 --> 00:10:34,337
انه مناصر للديمقراطيين
194
00:10:34,371 --> 00:10:36,172
مناصر للديمقراطيين ؟
195
00:10:36,206 --> 00:10:37,441
اجل
196
00:10:37,474 --> 00:10:39,409
هو فقط لا يعرف هذا بعد
197
00:10:39,443 --> 00:10:41,511
حسنًا ، إليك الفكرة
اصعد على متن طائرة ،
198
00:10:41,545 --> 00:10:44,414
وأذهب إلى ويسكونسن
وأستخدم هذا الرجل
199
00:10:44,448 --> 00:10:47,317
لأيصال رسائل صديقة للريف
200
00:10:47,350 --> 00:10:50,554
.... انه سباق زعامة
في منتصف اللا مكان
201
00:10:50,587 --> 00:10:52,456
لا أفهم كيف يساعدنا ذلك
202
00:10:52,489 --> 00:10:55,124
هناك مليوني صوت في الريف
في هذه الولاية وحدها
203
00:10:55,157 --> 00:10:57,227
إذا فقدناهم بنسبة 2.7 إلى واحد
بدلاً من ثلاثة إلى واحد
204
00:10:57,260 --> 00:10:59,396
سنفوز ،لكننا حتى لم نحاول
205
00:10:59,429 --> 00:11:01,096
قاعدتهم انتهت ، قاعدتنا لم تنتهي
206
00:11:01,130 --> 00:11:04,133
... إذا وجدنا مرشح لتفعيل قاعدتنا
207
00:11:04,166 --> 00:11:07,169
إذا كان الأمريكيون الأفارقة
208
00:11:07,204 --> 00:11:08,338
والمجتمعات اللاتينية
209
00:11:08,371 --> 00:11:09,339
انهم "اللاتينيون" فقط
210
00:11:09,372 --> 00:11:11,541
اتضح الامر ، نحن نفوز
211
00:11:11,575 --> 00:11:14,076
علينا الحصول على الناخبين في الريف
العودة إلى الخيمة
212
00:11:14,109 --> 00:11:15,212
ولو حتى قليلاً
213
00:11:15,245 --> 00:11:16,780
حسناً، اذا كان الامر نفسه بالنسبة لك
214
00:11:16,813 --> 00:11:17,914
سابقى في مجال التثقيف
215
00:11:17,948 --> 00:11:22,285
لمجموعتنا الممتعة الخاصة
شكراً جزيلاً لكم
216
00:11:22,319 --> 00:11:26,490
نعم يمكننا ، نعم يمكننا
217
00:11:26,523 --> 00:11:29,493
اعجبتني فكرة توسيع قاعدتنا
218
00:11:29,526 --> 00:11:32,496
عدم الحصول على اي مصوت امر مسلم به
219
00:11:33,530 --> 00:11:34,798
انه يملك بعض الجدارة
220
00:11:39,134 --> 00:11:40,370
حسناً ، نحن سوف نجعل
221
00:11:40,403 --> 00:11:42,037
السيارة تأتي الى هنا وتقلك
222
00:11:42,071 --> 00:11:43,507
"وسيكون السائق "فرانك -
حسناً -
223
00:11:43,540 --> 00:11:45,107
انها تبعد ساعتان في الطائرة
224
00:11:45,140 --> 00:11:46,543
لكنك ستحصل على ساعة عندما
تصل الى هناك
225
00:11:46,576 --> 00:11:49,279
ما هذا ؟ -
السلسلة 7 -
السلسلة 7 : الرخصة الوطنية التي يملكها جميع المستثمرين*
226
00:11:49,312 --> 00:11:52,047
كانت اقرب شيء لديهم بخصوص سيارة "تسلا" خاصتك
227
00:11:52,081 --> 00:11:54,083
فقط ضعي علامة تجارية واكتبي عليها
"مدينة دوشباغ الليبرالية"
228
00:11:54,116 --> 00:11:55,252
وضعيها على جبهتي ، اتفقنا ؟
229
00:11:55,285 --> 00:11:56,586
بربكم ، يا رفاق -
اجل -
230
00:11:56,620 --> 00:11:58,255
الاتفاق ؟
231
00:11:58,288 --> 00:11:59,556
انا مسافر الى امريكا
232
00:11:59,589 --> 00:12:01,525
جهاز استكشاف ، الوان طبيعية
233
00:12:01,558 --> 00:12:03,192
واجعليني كأني ذاهب الى مؤتمر
234
00:12:03,226 --> 00:12:04,294
مؤتمر مافوس ام تيد ؟
235
00:12:04,327 --> 00:12:05,829
أسبن ، حزمة عطلة نهاية الأسبوع
236
00:12:05,862 --> 00:12:07,330
شكراً لك -
عظيم -
237
00:12:07,364 --> 00:12:08,532
او يا رفاق ، هل تعلمون امراً ؟
238
00:12:08,565 --> 00:12:10,267
اجعلوه بسيطاً
239
00:12:10,300 --> 00:12:11,401
بسيط ، بلا زخرفة
240
00:12:11,434 --> 00:12:12,602
شكراً لك -
لك هذا ، بالتأكيد -
241
00:12:12,636 --> 00:12:14,136
عظيم
242
00:12:14,169 --> 00:12:16,606
وايضا اذا كان جهاز الاستكشاف يحتوي على
"سماعات "اي اب -بوز
243
00:12:16,640 --> 00:12:18,408
"او حزمة صوت "بانغ اند اوليفن
244
00:12:18,441 --> 00:12:20,343
اذا كان لديهم سيكون ذلك جيداً
245
00:12:20,377 --> 00:12:22,546
عظيم -
فهمتك -
246
00:12:22,579 --> 00:12:25,114
هل قالوا أي شيء
عن الطعام؟
247
00:12:25,147 --> 00:12:26,416
ليس بعد
248
00:12:26,449 --> 00:12:28,117
كرات الموزريلا الصغيرة تلك ستكون رائعة
249
00:12:28,150 --> 00:12:29,386
اجل ؟ -
سلطة الكابريزي-
250
00:12:29,419 --> 00:12:30,687
شيء خفيف ، مريح -
... اجل ، فقط -
251
00:12:30,720 --> 00:12:32,255
اجل، مريح ، وكل تلك الاشياء
252
00:12:32,289 --> 00:12:33,623
رائع
253
00:12:37,527 --> 00:12:38,595
لا شيء
254
00:12:38,628 --> 00:12:40,129
رائع
255
00:12:40,162 --> 00:12:42,399
هذا ممتع
256
00:13:27,644 --> 00:13:29,245
"معكم برنامج "الهواء المنعش
257
00:13:29,279 --> 00:13:30,480
"انا "تيري غروس
258
00:13:30,513 --> 00:13:31,615
ريتشارد رودجرز
وأوسكار هامرشتاين
259
00:13:31,648 --> 00:13:33,717
كانوا من انجح
260
00:13:33,750 --> 00:13:36,386
الشركاء الموسيقيين في القرن العشرين
261
00:13:36,419 --> 00:13:39,356
لكن ايضاً اعتقد انها -انها
اشاعة كاذبة
262
00:13:39,389 --> 00:13:41,224
بأن هامرشتاين لا يستطيع
كتابة اغاني مرحة
263
00:13:41,257 --> 00:13:42,659
لديها صوت جميل
264
00:13:42,692 --> 00:13:44,327
لذا لنسمع غنائها
265
00:13:44,361 --> 00:13:45,629
"الجميع حصل على منزل إلا أنا "
266
00:13:45,662 --> 00:13:47,464
هلا شرحت لنا
267
00:13:47,497 --> 00:13:49,666
حول مكان هذه الأغنية
في العرض؟
268
00:13:49,699 --> 00:13:51,368
حسنا ، هذه العاهرة الشابة
269
00:13:51,401 --> 00:13:53,236
وصلت للتو إلى مونتيري
270
00:14:02,646 --> 00:14:04,314
مساء الخير -
اهلاً -
271
00:14:04,347 --> 00:14:05,515
ماذا احضر لك ؟
272
00:14:05,548 --> 00:14:08,518
ماذا عن شراب وبرغر ؟
273
00:14:08,551 --> 00:14:11,454
يبدو هذا جيداً
274
00:14:11,488 --> 00:14:13,623
شكراً جزيلاً لك -
بالتأكيد -
275
00:14:13,657 --> 00:14:15,291
حالاً
276
00:14:16,393 --> 00:14:17,427
تشارلي
277
00:14:21,231 --> 00:14:22,766
يوم متعب ؟
278
00:14:22,799 --> 00:14:25,268
يوم طويل ، سفر -
حقاً ؟ -
279
00:14:25,301 --> 00:14:27,303
من اين ؟ -
واشنطن العاصمة -
280
00:14:27,337 --> 00:14:29,539
يا رجل ، لم أكن هناك منذ ذلك الحين
منذ الرحلة المدرسية
281
00:14:29,572 --> 00:14:31,508
لا اتذكر حتى كم سنة مضى على ذلك
282
00:14:31,541 --> 00:14:32,575
كانت 29 ، 29 سنة -
حقاً ؟ -
283
00:14:32,609 --> 00:14:35,311
اكانت كذلك ؟ -
29سنة. درس التاريخ للسيدة هيوفيل -
284
00:14:35,345 --> 00:14:36,680
هذا ما حدث ، درس التاريخ للسيدة هيوفل -
اجل -
285
00:14:36,713 --> 00:14:38,481
طردنا حراس الامن خارج متحف الفضاء
286
00:14:38,515 --> 00:14:40,684
لقد ابعدنا ذلك الكلب المقرف
عن الاطفال الاخرين
287
00:14:42,252 --> 00:14:43,486
حسناً يا رفاق ، انتم لا تفتقدون
شيئاً هناك
288
00:14:43,520 --> 00:14:45,422
انها كابوس هناك
289
00:14:45,455 --> 00:14:47,290
اجل -
لا جدال في ذلك -
290
00:14:47,323 --> 00:14:49,359
اجل ، تستطيع قول ذلك مجدداً -
291
00:14:49,392 --> 00:14:51,594
مايك ستادت -
اهلاً -
292
00:14:51,628 --> 00:14:53,630
نناديه "مايك" الكبير -
اجل -
293
00:14:53,663 --> 00:14:55,432
الناس ينادوني "مايك " الكبير لسبب ما
294
00:14:55,465 --> 00:14:57,267
... حسناً ، انه بسبب
للتفريق بيننا
295
00:14:57,300 --> 00:14:59,402
لأنني ... اسمي مايك
أيضا ، ولكن أنا مايك الصغير
296
00:14:59,436 --> 00:15:00,704
اهلاً ، كيف حالك ؟
"انا "غاري
297
00:15:00,737 --> 00:15:02,772
سعيد بلقائكم -
غاري ، غاري -
298
00:15:02,806 --> 00:15:05,375
غاري" من العاصمة
غاري" دي سي"
299
00:15:05,408 --> 00:15:07,343
يحب ان يعطي القاب للجميع ، لذا هذا
300
00:15:07,377 --> 00:15:09,245
سبب اعطائه لقباً لك الان
301
00:15:09,279 --> 00:15:10,847
انه يظهر الصداقة والتأثير
302
00:15:10,880 --> 00:15:13,316
...حسناً ، اجل ، لكنه لا -
اذا لم يعجبك لقبك -
303
00:15:13,349 --> 00:15:14,651
سيتخلى عنه -
كلا ، اعجبني لقبي -
304
00:15:14,684 --> 00:15:15,585
حسناً ، اقدر فعلك يا "مايك " الصغير
305
00:15:15,618 --> 00:15:17,454
حسناً ، شكراً لك يا "غاري" دي سي
306
00:15:17,487 --> 00:15:18,855
انت، هذا صديقنا الجديد "غاري" دي سي
307
00:15:18,888 --> 00:15:20,657
اهلا ً ، كيف حالك ؟ -
اهلاً -
308
00:15:20,690 --> 00:15:23,026
ديف -
...اسمي "غاري" وانا من العاصمة ، لذا -
309
00:15:23,059 --> 00:15:24,027
هذا ينفع -
حسناً ، اهلا بك في ديرلاكن
310
00:15:24,060 --> 00:15:27,030
شكراً لك -
لم تأتي الى ويسكونسن من قبل ؟ -
311
00:15:27,063 --> 00:15:28,765
قضيت فترة لا بأس بها من الوقت
في ماديسون
312
00:15:28,798 --> 00:15:30,467
اذاً هل هذا يعني كلا ؟
313
00:15:30,500 --> 00:15:31,835
تلك ليست ويسكونسن
314
00:15:31,868 --> 00:15:34,504
في الواقع ، أنا هنا لأرى
جاك هاستينغز. هل تعرفوه؟
315
00:15:34,537 --> 00:15:36,606
اجل ، انه رجل عظيم -
اجل ، الجميع يعرف جاك -
316
00:15:36,639 --> 00:15:37,807
الكولونيل ، رجل عظيم -
من سلاح البحرية -
317
00:15:37,841 --> 00:15:39,476
اجل -
نجم على اليوتيوب -
318
00:15:39,509 --> 00:15:42,278
لدينا بعض الغرف في الطابق العلوي
اذا احتجت لواحدة
319
00:15:42,312 --> 00:15:44,447
بالتأكيد ، يبدو هذا جيداً -
تونبا ؟ -
320
00:15:44,481 --> 00:15:45,615
اجل عزيزي
321
00:15:45,648 --> 00:15:47,350
هذا الرجل النبيل هنا يحتاج غرفة
322
00:15:47,383 --> 00:15:49,552
بالتأكيد
ماذا تريد يا عزيزي ؟
323
00:15:49,586 --> 00:15:52,322
اي شيء ، اي غرفة ستكون مناسلة
324
00:15:52,355 --> 00:15:53,590
حسناً
325
00:15:53,623 --> 00:15:56,059
اذا كان لديك غرفة في الطابق العلوي
326
00:15:56,092 --> 00:15:57,761
مع سرير ملكي وجهاز صنع القهوة
327
00:15:57,794 --> 00:15:59,696
حسناً. نعم ، نحن ... كل شيء
في الطابق الثاني
328
00:15:59,729 --> 00:16:01,431
ممتاز -
كلهم متشابهين إلى حد كبير -
329
00:16:01,464 --> 00:16:03,500
هذا رائع ، انا اقتنع بأي شيء
330
00:16:03,533 --> 00:16:05,668
كل شيء جيد -
خذ الغرفة 206 انها الاكبر -
331
00:16:05,702 --> 00:16:06,870
جميعهم مفتوحان -
حسناً -
332
00:16:06,903 --> 00:16:08,872
"شكراً جزيلاً لك "تونيا
333
00:16:10,673 --> 00:16:12,542
مهلاً،اذاً "غاري" دي سي -
اجل -
334
00:16:12,575 --> 00:16:14,077
هل سبق وان ذهبت الى البيت الابيض ؟
335
00:16:14,110 --> 00:16:15,745
لقد ذهبت -
كيف كان ذلك ؟ -
336
00:16:15,779 --> 00:16:17,814
كيف كان ذلك ؟ ، انه اصغر بكثير مما تعتقد
337
00:16:17,847 --> 00:16:19,516
شكراً -
ماذا ؟ ، حقاً ؟ ، اجل -
338
00:16:19,549 --> 00:16:21,384
اجل، لاننا لم .. لا اعتقد اننا وصلنا
339
00:16:21,417 --> 00:16:22,519
الى هناك في تلك الرحلة المدرسية
340
00:16:22,552 --> 00:16:24,320
يجب ألا يكون قد تم بناؤه
في تلك النقطة
341
00:16:24,354 --> 00:16:25,789
أوه ، هذا لذيذ
شكرا جزيلا لك
342
00:16:25,822 --> 00:16:27,023
هل لديك مفتاح زجاجة ؟
343
00:16:27,056 --> 00:16:29,492
تلك ... لف عطائها فقط -
فقط لف الغطاء -
344
00:16:29,526 --> 00:16:30,860
اوه، اجل ، اجل ، اجل -
لف الغطاء فقط -
345
00:16:30,894 --> 00:16:32,362
انا اعلم ، انا اعلم
346
00:16:32,395 --> 00:16:33,663
ربما فعلاً يحتاج مفتاح زجاجة
347
00:16:33,696 --> 00:16:35,398
استخدم صدريتك -
... ربما هو
348
00:16:35,431 --> 00:16:36,933
ربما قبضته اوربية -
تمكنت من ذلك -
349
00:16:36,966 --> 00:16:38,535
ها نحن ذا -
ها نحن ذا -
350
00:16:38,568 --> 00:16:39,636
بصحتكم
351
00:16:39,669 --> 00:16:41,104
بصحتك -
بصحتك -
352
00:16:41,137 --> 00:16:42,772
بصحتك -
بصحتك -
353
00:16:42,806 --> 00:16:44,674
بودوايزر
بيرة امريكية*
354
00:16:52,782 --> 00:16:55,385
لا بد انكم تمزحزن معي
355
00:17:01,424 --> 00:17:03,426
حسناً
356
00:17:05,495 --> 00:17:06,930
حسناً
357
00:17:06,963 --> 00:17:08,631
حسناً
358
00:17:08,665 --> 00:17:10,466
لا بأس ، لا بأس
359
00:17:10,500 --> 00:17:12,435
لا بأس
360
00:17:12,468 --> 00:17:13,937
حسناُ
361
00:17:13,970 --> 00:17:16,840
وهي مغلقة
362
00:17:16,873 --> 00:17:18,474
اللعنة
363
00:17:18,508 --> 00:17:20,610
تباً
364
00:17:20,643 --> 00:17:23,680
تباً لهذا
365
00:17:23,713 --> 00:17:26,583
ديرلاكن
366
00:17:26,616 --> 00:17:28,484
احببتها
367
00:17:36,793 --> 00:17:39,429
حسناً
368
00:17:39,462 --> 00:17:41,564
هل كل شيء على ما يرام ؟
369
00:17:41,598 --> 00:17:43,867
او... اجل؟ مرحباً ؟
370
00:17:43,900 --> 00:17:45,635
انا دايف -
اجل ؟ -
371
00:17:45,668 --> 00:17:46,903
من منزل هوفبراو
372
00:17:46,936 --> 00:17:49,472
من الطابق السفلي؟ -
اجل -
373
00:17:49,505 --> 00:17:51,407
حسناً -
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
374
00:17:51,441 --> 00:17:54,844
اجل ، كنت ابحث عن رمز الواي فاي...
375
00:17:54,878 --> 00:17:56,613
حظاً طيباً
376
00:17:56,646 --> 00:17:58,414
احرف كبيرة ؟
377
00:17:58,448 --> 00:18:00,583
كلا ، حظاً طيباً في الحصول على واي فاي
378
00:18:00,617 --> 00:18:02,518
من الافضل ان تستخدم
بيانات الانترنت في هاتفك
379
00:18:02,552 --> 00:18:04,554
حسناً -
حسناً -
380
00:18:04,587 --> 00:18:05,822
حسناً ، جيد جداً
381
00:18:05,855 --> 00:18:07,991
شكراً لك -
بالطبع -
382
00:18:08,024 --> 00:18:10,793
وداعاً -
ليلة سعيدة ، غار -
383
00:18:30,247 --> 00:18:31,714
هل كل شي على ما يرام ؟
384
00:18:47,530 --> 00:18:49,032
مرحباً "غاري" دي سي
385
00:18:50,700 --> 00:18:52,936
"مرحباً "غاري
386
00:18:52,969 --> 00:18:54,504
مرحباً
387
00:18:55,538 --> 00:18:56,773
"صباح الخير يا "غاري
388
00:18:56,806 --> 00:18:58,708
مرحباً
389
00:18:58,741 --> 00:19:00,710
حسناً
390
00:19:03,780 --> 00:19:05,848
"عفواً "غاري -
"اهلاً ، "غاري -
391
00:19:05,882 --> 00:19:08,518
حسناً
392
00:19:11,020 --> 00:19:12,822
"اذاً ، مرحباً "غاري
393
00:19:14,291 --> 00:19:15,992
مايك الصغير والكبير اخبراني
انك من العاصمة
394
00:19:16,025 --> 00:19:17,860
فتصورت انك هنا من اجل الحصول
395
00:19:17,894 --> 00:19:19,629
على بعض الكافيين الجيد
396
00:19:19,662 --> 00:19:21,965
اجل ... بالطبع
397
00:19:21,998 --> 00:19:23,566
.... هل لي بالحصول على
398
00:19:23,599 --> 00:19:25,702
قهوة ؟ -
قهوة -
399
00:19:25,735 --> 00:19:26,836
مع الكريمة ، وملعقتان من السكر
400
00:19:26,869 --> 00:19:29,072
ليست كما احبها ، لكن لا بأس
401
00:19:29,105 --> 00:19:30,173
وانا - اذا لم تمانع
402
00:19:30,207 --> 00:19:32,575
"عندما تتوجه إلى "جاك
هل يمكنك اعطائه هذا؟
403
00:19:32,608 --> 00:19:33,876
جاك" يكون غريب الاطوار قليلاً "
404
00:19:33,910 --> 00:19:35,279
اذا لم يحصل على فطيرته
405
00:19:37,647 --> 00:19:40,284
لقد وضعت القليل من الستروسل بداخلها لك ايضاً
الستروسل: نوع من المعجنات*
406
00:19:40,317 --> 00:19:42,552
انهيتها للتو ، لا زالت دافئة
407
00:19:44,120 --> 00:19:45,989
حسناً
408
00:19:46,022 --> 00:19:47,991
كلا، كلا،كلا،كلا
409
00:19:48,024 --> 00:19:49,726
... انت توفر علي رحلة ، لذا
410
00:19:51,728 --> 00:19:53,730
حسناً
411
00:19:53,763 --> 00:19:55,798
حسناً
412
00:19:55,832 --> 00:19:57,533
حسناً
413
00:19:59,035 --> 00:20:00,837
وداعاً ، غاري
414
00:20:00,870 --> 00:20:02,872
حسناً ، وداعاً
415
00:20:02,905 --> 00:20:04,640
اتمنى لك يوم جميل
416
00:20:04,674 --> 00:20:07,577
شكراً لك ، اتمنى لك يوم جميل
417
00:20:07,610 --> 00:20:09,812
مرحباً يا رفاق
اتمنى لكم يوم جميل
418
00:20:09,846 --> 00:20:12,682
مرحباً ، سيدتي ، اتمنى لك يوم جميل
419
00:20:12,715 --> 00:20:15,151
حسناً
هل الجميع يحضى بيوم جميل ؟
420
00:20:15,184 --> 00:20:17,754
اللعنة ما هذا ؟
421
00:20:28,664 --> 00:20:30,633
يا الهي
422
00:20:30,666 --> 00:20:32,635
اللعنة
423
00:20:42,879 --> 00:20:44,147
تباً لي
424
00:20:44,180 --> 00:20:45,915
يا الهي
425
00:21:23,820 --> 00:21:26,956
تباً ، يا الهي ، يا الهي
426
00:21:30,993 --> 00:21:33,863
ساني، مافن ، تراجعا
427
00:21:33,896 --> 00:21:36,099
مرحباً
428
00:21:36,132 --> 00:21:39,035
انت رجل توصيل السيدة "آن" الجديد ؟
429
00:21:39,068 --> 00:21:40,803
انا اسف
430
00:21:40,837 --> 00:21:42,839
سأعود وأحضر لك
المزيد من هذه
431
00:21:42,872 --> 00:21:44,707
لا بأس
ربما ينتهي بي الامر
432
00:21:44,740 --> 00:21:46,676
بأعطائهم معظمها
433
00:21:48,845 --> 00:21:50,980
حسناً
434
00:21:51,013 --> 00:21:52,181
حسناً
435
00:21:52,216 --> 00:21:54,617
هذا "لابرادودل" غاضب
لابرادودل : نوع من الكلاب ذو شعر كثيف يغطي وجهه وعينيه*
436
00:21:55,452 --> 00:21:58,788
المكان جميل هنا حقاً
437
00:21:58,821 --> 00:22:00,890
يرجعني الى الوراء حقاً
438
00:22:00,923 --> 00:22:02,825
هل انت فتى حقل ؟
439
00:22:02,859 --> 00:22:04,827
اوه ، كلا
440
00:22:04,861 --> 00:22:06,996
مستشار سياسي
441
00:22:08,465 --> 00:22:10,933
حسنًا يا سيدي ، لقد رأيت مقطع الفيديو
الخاص بك على الانترنيت
442
00:22:10,967 --> 00:22:12,702
قاعة المدينة التي ضبطتها
443
00:22:14,770 --> 00:22:16,139
تعليقاتك حول مسؤولية
444
00:22:16,172 --> 00:22:18,208
اقل شخص بنا حركني بعمق
445
00:22:18,242 --> 00:22:20,877
خذ دلو -
وسوف أمسك دلو -
446
00:22:20,910 --> 00:22:22,879
وها نحن ، حسناً
447
00:22:22,912 --> 00:22:24,747
,,, أعتقد ، على نحو متزايد
448
00:22:24,780 --> 00:22:27,884
فقدنا القدرة لرؤية بعضنا البعض
449
00:22:27,917 --> 00:22:31,787
التعاطف مع هؤلاء الذين لا نشبههم
450
00:22:31,821 --> 00:22:33,223
ناهيك عن ان التحزب
لا مكان له
451
00:22:33,257 --> 00:22:36,025
ولكن من المؤكد أن هذه السمية
ليست عند المستوى المطلوب
452
00:22:36,058 --> 00:22:38,262
التي تجسدها مناقشتنا الحالية
453
00:22:40,096 --> 00:22:43,766
"لا رجل يترك في الخلف"
هي روحك كجندي بحرية
454
00:22:43,799 --> 00:22:46,869
أعتقد أنها خاصة
مؤثرة هذا اليوم وهذا العصر
455
00:22:46,903 --> 00:22:49,239
كلماتك تحدثت عن القيم وليس عن الهويات
456
00:22:49,273 --> 00:22:51,107
مهمة جداً
457
00:23:11,060 --> 00:23:12,895
انه "ابراهام لينكولن" من قال
458
00:23:12,929 --> 00:23:14,830
"نداء الى ملائكتنا الافضل"
459
00:23:23,139 --> 00:23:25,074
لقد خرجت من هناك بسرعة جداً
460
00:23:25,107 --> 00:23:26,876
هل تستحم
461
00:23:41,824 --> 00:23:43,025
حسناً
462
00:23:43,059 --> 00:23:45,529
اليك الامر
463
00:23:45,562 --> 00:23:48,164
أريدك أن تكون
المرشح الديمقراطي
464
00:23:48,197 --> 00:23:50,166
لرئاسة بلدية ديرلاكن
465
00:23:52,068 --> 00:23:54,338
الان، اعلم انك ربما لا ترى نفسك ديمقراطياً
466
00:23:54,371 --> 00:23:57,307
ولكن بعد مشاهدة خطابك
يمكنني أن أؤكد لك أنك كذلك
467
00:23:57,341 --> 00:23:59,976
وأود أن أقدم خدمات شركتي
468
00:24:00,009 --> 00:24:01,744
لمساعدتك لفعل ذلك
469
00:24:08,818 --> 00:24:11,355
حسناً ، انا اشكرك
470
00:24:11,388 --> 00:24:13,055
على الرحب والسعة
471
00:24:13,089 --> 00:24:15,024
انت تعلم ، اشكرك على المساعدة اليوم
472
00:24:15,057 --> 00:24:16,826
من دواعي سروري
473
00:24:16,859 --> 00:24:20,129
لكن كل الأشياء متساوية
474
00:24:20,162 --> 00:24:22,164
افضل الا افعل
475
00:24:25,402 --> 00:24:27,970
حسناً
476
00:24:28,004 --> 00:24:30,806
هل يمكنني ان اكون صريحاً تماماً معك ؟
477
00:24:30,840 --> 00:24:32,074
كفى هراء
478
00:24:32,108 --> 00:24:33,310
كن لطيفاً
479
00:24:33,343 --> 00:24:35,111
ابنتي هنا
480
00:24:35,144 --> 00:24:38,282
تلك كانت ابنتك التي
كانت ذراعها على البقرة ؟
481
00:24:38,315 --> 00:24:40,149
حسناً ، انظر
482
00:24:41,851 --> 00:24:44,887
الديمقراطيون تركل مؤخراتهم
483
00:24:44,920 --> 00:24:49,259
لان اشخاص مثلي لا يعرفون
كيف يتحدثون الى اشخاص مثلك
484
00:24:49,293 --> 00:24:52,161
...انا اؤمن بأنك تؤمن بما اؤمن
485
00:24:52,194 --> 00:24:55,232
بأن ما يحدث في هذه المدينة خطا
486
00:24:55,265 --> 00:24:58,000
ما يحدث في هذا البلد خطا
487
00:24:58,034 --> 00:24:59,969
الناس يديرون ظهورهم لبعضهم البعض
488
00:25:00,002 --> 00:25:02,104
لقد نسينا بأننا نحتاج الى بعضنا البعض
489
00:25:02,138 --> 00:25:04,040
... ما قلته في خطابك
490
00:25:04,073 --> 00:25:05,841
قوي كحلقتنا الاضعف
491
00:25:05,875 --> 00:25:07,143
هل عنيت ذلك ؟
492
00:25:07,176 --> 00:25:08,978
هل عنيته عندما قلت ذلك ؟
493
00:25:09,011 --> 00:25:12,148
لأنه إذا فعلت ذلك ، أعتقد
أن لديك التزام
494
00:25:12,181 --> 00:25:14,318
لمحاولة تقوية هذه الحلقة الاضعف
495
00:25:14,351 --> 00:25:17,321
وانت تستطيع فعل ذك
تستطيع فعل ذلك
496
00:25:17,354 --> 00:25:19,456
يمكنك فعلها في مثل هذه المواقف
497
00:25:19,489 --> 00:25:23,226
انت تستطيع تقوية تلك... تلك الحلقات الاضعف
498
00:25:25,462 --> 00:25:27,830
يمكنك انجاز ذلك
499
00:25:31,033 --> 00:25:33,203
... حسناً
500
00:25:33,236 --> 00:25:34,471
حسناً
501
00:25:34,504 --> 00:25:36,172
هل تعلم امراً ؟
502
00:25:39,141 --> 00:25:42,646
مع كل الاحترام ، حضرة الكولونيل
يمكن لأي شخص أن يلقي خطاباً
503
00:25:42,679 --> 00:25:44,648
الاختبار الحقيقي هو تطبيق كلامك
504
00:25:44,681 --> 00:25:47,083
الاشياء التي قلتها لاولئك الاشخاص
في ذلك اللقاء
505
00:25:47,116 --> 00:25:50,253
هل كانت مبدأ
506
00:25:50,287 --> 00:25:52,289
ام هواية فقط ؟
507
00:25:54,291 --> 00:25:56,025
دعني اعرف
508
00:25:56,058 --> 00:25:58,928
لماذا يحتاج الى ثلاثة اسلحة ؟
509
00:26:25,322 --> 00:26:27,257
يا الهي
510
00:26:27,290 --> 00:26:30,260
تباً -
انا اسف اذا اخفتك يا شروق الشمس -
511
00:26:31,561 --> 00:26:33,463
الا تؤمنون بالاقفال ؟
512
00:26:33,497 --> 00:26:37,234
أو الخصوصية
أو الشروط الاجتماعية الأساسية؟
513
00:26:37,267 --> 00:26:39,101
اجل، "تونيا" جعلتني ادخل
514
00:26:39,135 --> 00:26:41,304
اخبرتها ان لدي شيء مهم
515
00:26:41,338 --> 00:26:44,006
اردت التحدث اليك بشأن
516
00:26:46,008 --> 00:26:47,411
هل ستفعلها ؟
517
00:26:47,444 --> 00:26:49,145
بشرط واحد
518
00:26:49,178 --> 00:26:50,913
عظيم ، قله
519
00:26:52,749 --> 00:26:54,551
انت تدير الامر اللعين
520
00:26:54,584 --> 00:26:56,253
انا لدي حقل لأقلق عليه
521
00:26:56,286 --> 00:26:58,120
ليس لدي ادنى فكرة عن كيف ابدأ حتى
522
00:26:58,154 --> 00:27:01,023
سأحصل على احد افضل الاشخاص
واجعله متفرغ لأجلك
523
00:27:01,056 --> 00:27:02,359
لا ، لا ، لن تفعل ذلك
524
00:27:02,392 --> 00:27:04,728
انت
525
00:27:04,761 --> 00:27:08,063
الاتفاق هو ان تدير انت الامر من هنا
526
00:27:08,097 --> 00:27:09,965
لقد راجعت خلفيتك
527
00:27:09,999 --> 00:27:12,202
لقد حصلت على احدى المناصب السيادية
528
00:27:14,337 --> 00:27:17,207
اذاً ، اتفقنا ؟
529
00:27:22,077 --> 00:27:24,046
أريد مجموعة كبيرة من الأبقار
530
00:27:24,079 --> 00:27:26,081
هنا في الوسط
531
00:27:27,451 --> 00:27:29,419
هل تسمعني ؟ -
اجل ، سيدي -
532
00:27:29,453 --> 00:27:32,255
حسناً ، هلا حركتهم من هذا الطريق فقط
533
00:27:32,289 --> 00:27:34,089
اجل -
حسناً -
534
00:27:34,123 --> 00:27:36,393
واذا استطعت احضر بعضهم
ليكونوا في الامام
535
00:27:36,426 --> 00:27:38,060
يا الهي
536
00:27:38,093 --> 00:27:40,263
اهلاً ، كولونيل
537
00:27:40,297 --> 00:27:42,198
غاري
538
00:27:42,232 --> 00:27:45,302
بوبي، شكراً مليون مرة
للقدوم الى هنا
539
00:27:45,335 --> 00:27:46,603
سأكون على يقين من التصويت لك
540
00:27:46,636 --> 00:27:48,472
شكراً لكم جميعاً يا رفاق على القدوم
541
00:27:48,505 --> 00:27:50,474
اذاً ، انه فقط لقاء سريع
542
00:27:50,507 --> 00:27:53,343
دعنا نجعلك تبدو كـ "جاك" المزارع اكثر
543
00:27:53,376 --> 00:27:57,414
من كونك "جاك" المحاسب العام المعتمد
544
00:27:57,447 --> 00:27:59,583
ها انت ذا -
حسناً -
545
00:28:01,251 --> 00:28:02,319
كلا ، كلا ، لا بأس -
اتركها -
546
00:28:02,352 --> 00:28:03,353
لا باس بهذا ، "دوني" ، اليس كذلك ؟ -
اتركها -
547
00:28:03,386 --> 00:28:04,521
مايكل
548
00:28:04,554 --> 00:28:07,224
مايكل ، بأمكاننا ان نجعله
متوهجاً ، اتفقنا ؟
549
00:28:07,257 --> 00:28:08,492
السارية مع شيء ما في النهاية
550
00:28:08,525 --> 00:28:09,793
هل تجيد ضبط الصوت ، مايكل ؟
551
00:28:09,826 --> 00:28:11,294
تشاك" يجيد ذلك" -
حسناً -
552
00:28:11,328 --> 00:28:12,796
لكنه ذهب الى البحيرة مع عائلته
553
00:28:12,829 --> 00:28:14,029
حسنًا ، هذا سيئ جدًا
... لأنه
554
00:28:14,063 --> 00:28:16,065
لا بأس ،لا بأس ، سنكمل بدونه -
كلا -
555
00:28:16,098 --> 00:28:17,634
"شكراً لك ، "دوني -
شكراً لك بني ، شكراً لك -
556
00:28:17,667 --> 00:28:19,168
حسناً
557
00:28:19,202 --> 00:28:20,370
لنحاول
558
00:28:20,403 --> 00:28:21,638
ها انت ذا
559
00:28:21,671 --> 00:28:23,507
...اوه، هذا
560
00:28:23,540 --> 00:28:25,342
لما انت سترشح للمنصب العمدة
561
00:28:26,376 --> 00:28:27,477
يا للهول
562
00:28:27,511 --> 00:28:29,513
..." اقتبار لـ "باتون
باتون : جنرال عسكري في الجيش الامريكي*
563
00:28:29,546 --> 00:28:31,080
ويا للمسيح
564
00:28:31,113 --> 00:28:32,382
اعادة صياغة للنص
565
00:28:32,415 --> 00:28:34,484
لا يمكنك الذهاب لحفلة تخرج بدون باقة ورد
566
00:28:36,486 --> 00:28:38,421
لنصنع السحر
567
00:28:38,455 --> 00:28:41,258
حسناً
شكراً لقدومكم
568
00:28:41,291 --> 00:28:43,260
هلا اسكتت الابقار من فضلك ؟
569
00:28:43,293 --> 00:28:45,160
شكراً لك
570
00:28:45,194 --> 00:28:48,130
ايها السيدات والسادة
"اقدم لكم الكولونيل "جاك هاستينغز
571
00:28:52,302 --> 00:28:54,204
لذا
572
00:28:54,237 --> 00:28:57,541
"انا الكولونيل "جاك هاستينغز
573
00:28:57,574 --> 00:29:00,443
انا اترشح لمنصب العمدة
574
00:29:04,714 --> 00:29:07,350
لذا
575
00:29:07,384 --> 00:29:10,220
كيف حالنا ؟
576
00:29:10,253 --> 00:29:12,589
حسنا، وضع جميل
577
00:29:14,123 --> 00:29:15,592
هل هناك أية اسئلة للكولونيل؟
578
00:29:15,625 --> 00:29:17,260
اي احد ؟
579
00:29:18,895 --> 00:29:20,664
بويلر؟
580
00:29:20,697 --> 00:29:22,465
اجل ، كولونيل
581
00:29:22,499 --> 00:29:24,234
نعم ، الاسم والانتماء رجاءاً
582
00:29:24,267 --> 00:29:26,603
"انه "دان -
الاسم والانتماء رجاءا -
583
00:29:26,636 --> 00:29:28,505
"انا "دان
584
00:29:28,538 --> 00:29:30,206
استمر ، دانييل.
585
00:29:30,240 --> 00:29:31,474
اخرسوا الابقار
586
00:29:31,508 --> 00:29:33,610
اجل ، سيد "هاستينغز" ، كولونيل
587
00:29:33,643 --> 00:29:35,211
هل تستطيع قول ذلك مجدداً ؟
588
00:29:35,245 --> 00:29:37,380
لاني لا اعتقد ان مسجل الصوت كان مفتوحاً
589
00:29:39,316 --> 00:29:41,183
افعلها مجدداً ؟
590
00:29:41,217 --> 00:29:42,552
مهلاً، هل تعلم امراً ؟
591
00:29:42,586 --> 00:29:43,720
لا بأس
592
00:29:43,753 --> 00:29:45,187
... الان -
سنفعل ذلك -
593
00:29:45,221 --> 00:29:47,290
...حسناً ، هذه
594
00:29:47,324 --> 00:29:49,426
...هي التي كنت ابحث عنها
595
00:29:49,459 --> 00:29:52,329
لا تضعوا كل الابقار السود في الوسط
596
00:29:52,362 --> 00:29:55,231
انه يترشح كشخص معتدل
597
00:29:55,265 --> 00:29:57,400
واذا كنت تستطيع
ان توجهها بهذه الطريقة
598
00:29:57,434 --> 00:29:58,902
سيساعدنا ذلك
599
00:29:58,935 --> 00:30:00,704
المزيد من الأخبار المحلية الليلة
من ديرلاكن
600
00:30:00,737 --> 00:30:02,372
الكولونيل البحري السابق
جاك هاستينغز
601
00:30:02,405 --> 00:30:04,507
نعلن اليوم أنه يرشح نفسه لمنصب العمدة
602
00:30:04,541 --> 00:30:06,209
على الحزب الديمقراطي
603
00:30:06,242 --> 00:30:08,211
بينما "براون" قد تكون له ميزة شغل الوظيفة
604
00:30:08,244 --> 00:30:09,446
"المطلعون السياسيون يقولون ان "هاستينغز
605
00:30:09,479 --> 00:30:11,481
من المرجح ان يعطيه منصب مقابل امواله
606
00:30:12,949 --> 00:30:15,585
حسناً، كم سيكلف هذا ؟
607
00:30:15,619 --> 00:30:17,921
دعني انا اقلق بشأن هذا
608
00:30:17,954 --> 00:30:20,189
ما اريده منك هم الناس ، المتطوعين
609
00:30:20,223 --> 00:30:21,491
لدينا الكثير من العمل الشاق
610
00:30:21,524 --> 00:30:23,660
اذا كنا سنحدث صخباً في هذا الامر
611
00:30:23,693 --> 00:30:25,495
المزيد من القهوة ؟ -
كلا ، انا بخير -
612
00:30:25,528 --> 00:30:27,297
كلا ، انا بخير ، "ليزي" ، شكراً
613
00:30:27,330 --> 00:30:28,732
انت تعلمين ما اريده بالفعل ؟
614
00:30:28,765 --> 00:30:31,601
اريد دلوين من هذا الحساء
615
00:30:31,635 --> 00:30:34,204
لأستحم بهم
616
00:30:35,271 --> 00:30:37,374
رائع جداً
617
00:30:37,407 --> 00:30:38,441
لذيذ
618
00:30:39,809 --> 00:30:42,312
تحياتي إلى الشيف
619
00:30:42,345 --> 00:30:43,380
"سأعلم "زيغي
620
00:30:43,413 --> 00:30:44,514
عظيم
621
00:30:44,547 --> 00:30:45,715
لا بد ان يسعده هذا
622
00:30:45,749 --> 00:30:48,351
"الحساب فقط "ليزي
623
00:30:48,385 --> 00:30:50,320
سأفعل ، جاك
624
00:30:50,353 --> 00:30:53,256
ما مشكلة الشيف السعيد ؟
625
00:30:53,289 --> 00:30:55,225
اوه ، "زيغي" بخير
626
00:30:55,258 --> 00:30:57,227
انه يملك المكان
627
00:30:57,260 --> 00:30:59,562
قد يكون منزعج قليلاً
حول امور الانتخابات
628
00:30:59,596 --> 00:31:02,399
"انه اخ العمدة "براون
629
00:31:02,432 --> 00:31:05,468
لما لا يدعى هذا المكان بـ "براون" ؟
630
00:31:05,502 --> 00:31:10,540
يمتلك هانسن هذا المكان
منذ ربما ... كوريا
631
00:31:10,573 --> 00:31:13,410
بدأ به "بوبي هانسين" واداروه
اولاده لسنوات
632
00:31:13,443 --> 00:31:16,446
واضطر إلى البيع
بمجرد إغلاق القاعدة
633
00:31:16,479 --> 00:31:20,417
ولكن بغض النظر عمن يمتلكها
سيكون دائما هانسن
634
00:31:20,450 --> 00:31:23,353
اغلاق القاعدة حطم هذا المكان حقاً
635
00:31:23,386 --> 00:31:25,221
اجل ، بالفعل هو كذلك
636
00:31:25,255 --> 00:31:28,224
اكثر من نصف المتاجر اغلقت
637
00:31:28,258 --> 00:31:29,726
في الواقع ، نحن سنخسر
مدرستنا الثانوية
638
00:31:29,759 --> 00:31:31,995
اذا لم نتمكن من الحصول على التمويل
639
00:31:32,028 --> 00:31:36,499
لكن بغض النظر بما قد يتمناه الناس هنا
640
00:31:36,533 --> 00:31:38,401
لن يحصل ذلك
641
00:31:38,435 --> 00:31:40,503
"التصويت ل جاك هاستينغز"
642
00:31:40,537 --> 00:31:42,305
لأنه بغض النظر عما يتمناه الناس
643
00:31:42,338 --> 00:31:44,641
فلن يحصل ذلك
644
00:31:44,674 --> 00:31:46,409
لقد احببت هذا ، انه جيد -
... حسناً -
645
00:31:46,443 --> 00:31:48,645
لن اكذب على الناس -
كلا ، انا اعلم ، انا اعلم -
646
00:31:48,678 --> 00:31:51,581
فقط ابدو فكاهياً وساخراً
647
00:31:51,614 --> 00:31:54,284
لن تستطيع الفوز بمعركة
ان لم تكن صادقاً
648
00:31:54,317 --> 00:31:56,586
بخصوص ما ستواجهه حقاً
649
00:31:56,619 --> 00:31:58,288
كلا ، لن تستطيع ذلك
650
00:31:59,723 --> 00:32:02,025
ليس كافياً لحمام
651
00:32:02,058 --> 00:32:04,360
لكن يمكنك الحصول على
تبليل قدم جيد
652
00:32:05,862 --> 00:32:07,030
شكراً لك
653
00:32:07,063 --> 00:32:09,733
ملعقة
654
00:32:11,735 --> 00:32:13,336
حسنًا ، لنحضره
655
00:32:13,369 --> 00:32:14,804
الجميع جاهز
656
00:32:14,838 --> 00:32:16,740
هاتف مصرفي -
هاتف مصرفي -
657
00:32:16,773 --> 00:32:18,441
حسناً ظن ستحصل عليه المرة القادمة
658
00:32:18,475 --> 00:32:20,276
حسنًا ، أريدكم أن تكونوا متفائلين
659
00:32:20,310 --> 00:32:21,711
اريدكم ان تكونوا ايجابيين
660
00:32:21,745 --> 00:32:24,347
المشاركة النشطة
هو ما نبحث عنه
661
00:32:24,380 --> 00:32:26,316
هل سيتطوعون؟
هل يتبرعون؟
662
00:32:26,349 --> 00:32:27,884
هل يمكننا أن ننزل علامة العشب؟
663
00:32:27,917 --> 00:32:29,819
هل يتبرعون؟
664
00:32:29,853 --> 00:32:31,654
هل يتبرعون؟
665
00:32:31,688 --> 00:32:34,324
نعم ، اكتبي ذلك
ذلك جيد
666
00:32:34,357 --> 00:32:36,426
جلبت بعض نماذج النصوص لكم هناك
667
00:32:36,459 --> 00:32:38,294
قائمة جهات الاتصال هناك
668
00:32:38,328 --> 00:32:39,662
الى الاسوار
669
00:32:41,531 --> 00:32:43,366
هذا يعني ، انطلقوا، يمكنكم البدء
670
00:32:43,399 --> 00:32:44,801
اوه -
الان -
671
00:32:44,834 --> 00:32:46,736
انتم يا رفاق فريقي المفضل
672
00:32:46,770 --> 00:32:49,372
لذا ، في البداية سنأخذ علامات العشب هذه
673
00:32:49,405 --> 00:32:52,342
وسنضعها في جميع الأماكن العامة المتاحة
674
00:32:52,375 --> 00:32:54,377
أريدها مرئية ولكن ليس بشكل بغيض
675
00:32:54,410 --> 00:32:57,514
اليس الوقت مبكراً على علامات العشب ؟
676
00:32:59,382 --> 00:33:01,351
... انا اسفة ، انها فقط
677
00:33:01,384 --> 00:33:02,519
لأن في هذا المكان
678
00:33:02,552 --> 00:33:04,387
...الناس احياناً ليسوا حريصون جداً
679
00:33:04,420 --> 00:33:06,589
لكن ، انا اقدر لك هذا
680
00:33:06,623 --> 00:33:08,424
لانك صنعت العلامات
681
00:33:08,458 --> 00:33:10,360
أعني ، لقد استخدمنا دائمًا إشارات العشب
682
00:33:10,393 --> 00:33:12,495
اجل -
لقد نفعوا لمئات السنين ، لذلك -
683
00:33:12,529 --> 00:33:14,097
عظيم -
اجل ، لنستخدمهم -
684
00:33:14,130 --> 00:33:16,332
عظيم ، حسناً ، آن ؟
685
00:33:16,366 --> 00:33:18,334
حسناً -
اريدك ان تتولي وسط المنطقة -
686
00:33:18,368 --> 00:33:20,637
مارثا ، ديف، ماذا عن 39 درجة غرباً ؟
687
00:33:20,670 --> 00:33:22,672
وديانا ، اريدك ان تبقي هنا
688
00:33:22,705 --> 00:33:24,407
اهلاً ؟ -
نعم ؟ -
689
00:33:24,440 --> 00:33:25,775
....لتفعلي
صباح الخير -
690
00:33:25,809 --> 00:33:27,544
"اهلاً ، معكم "ماثيو
وانا متطوع
691
00:33:27,577 --> 00:33:28,745
"اتصل بـ "جاك -
ماثيو ؟ -
692
00:33:28,778 --> 00:33:29,846
مات ... ماثيو -
مرحباً ؟ -
693
00:33:29,879 --> 00:33:31,681
مرحباً ؟
694
00:33:31,714 --> 00:33:33,416
ماذا تفعل ؟ -
695
00:33:33,449 --> 00:33:35,485
زيمر -
"صباح الخير سيد "زيمر -
696
00:33:35,518 --> 00:33:37,921
اسمي مايكل ، اتصل
نيابة عن الكولونيل هاستينغز
697
00:33:37,954 --> 00:33:40,423
رفاق ، رفاق ، رفاق
698
00:33:40,456 --> 00:33:41,758
حسناً ، هذا ما يحصل هنا
699
00:33:41,791 --> 00:33:43,960
الغوا قائمة الاتصال بالمكتب
700
00:33:43,993 --> 00:33:45,662
هذه هي قائمة الاتصال بالمصوتين
701
00:33:45,695 --> 00:33:47,664
اجل ، انا اعلم -
702
00:33:47,697 --> 00:33:50,533
اريدكم ان تتصلوا بجهات اتصال المصوتين
703
00:33:50,567 --> 00:33:51,935
نحن نصوت للكولونيل بالفعل هنا
704
00:33:51,968 --> 00:33:53,636
حسناً ؟ جيد
705
00:33:53,670 --> 00:33:55,438
لنذهب ونضع العلامات ايضاً
706
00:33:55,471 --> 00:33:56,773
يا الهي
707
00:33:56,806 --> 00:33:58,975
استمروا بفعل ذلك يا رفاق
708
00:34:06,816 --> 00:34:09,452
غار، مرحباً ، غاري دي سي
709
00:34:09,485 --> 00:34:12,488
مرحباً -
مرحبًا ، غار ، تعال -
710
00:34:12,522 --> 00:34:14,624
حسناً ، حسناً
711
00:34:14,657 --> 00:34:16,459
لا شيء ، لا شيء ، لا شيء
712
00:34:16,492 --> 00:34:17,861
هذا ستة
هذه خمسة
هذا ستة
هذه خمسة
713
00:34:17,894 --> 00:34:19,395
واربعة ، انظروا لهذا
714
00:34:19,429 --> 00:34:20,597
وسبعة -
715
00:34:20,630 --> 00:34:22,465
انا احتفظ بها يا عزيزي
716
00:34:22,498 --> 00:34:24,500
مرحباً جميعاً
717
00:34:24,534 --> 00:34:25,935
مرحباً -
هذا "غاري" دي سي -
718
00:34:25,969 --> 00:34:28,471
"انه يقيم في "هوفبراو
719
00:34:28,504 --> 00:34:29,672
مرحباً -
من الجيد ان اراكم -
720
00:34:29,706 --> 00:34:30,640
مرحبا بك في
صالة السفير
721
00:34:30,673 --> 00:34:31,908
شكراً جزيلاً لك
722
00:34:31,941 --> 00:34:33,509
سمعت انك في البلدة لمساعدة الكولونيل
723
00:34:33,543 --> 00:34:34,911
نعم ، انا كذلك -
انه رجل جيد -
724
00:34:34,944 --> 00:34:36,713
انه كذلك ، انه رجل جيد
725
00:34:36,746 --> 00:34:39,449
اذاً ، هل هذا مكتب حملتكم هنا ؟
726
00:34:39,482 --> 00:34:41,484
هذا ؟
727
00:34:41,517 --> 00:34:43,586
كلا ، هذه صالة السفير
728
00:34:43,620 --> 00:34:47,023
النخبة ،النادي الاجتماعي
وكبار رجال الأعمال في المنطقة
729
00:34:47,056 --> 00:34:49,692
الروائيون والرواة
730
00:34:49,726 --> 00:34:51,461
انها صالة الهراء
731
00:34:51,494 --> 00:34:52,595
مهلا يا رفاق
732
00:34:52,629 --> 00:34:54,764
جاك" حصل بالفعل على علامات اعشاب مطبوعة"
733
00:34:58,801 --> 00:35:01,037
حسناً ، علي ان امضي
734
00:35:01,070 --> 00:35:02,972
لدي الكثير من العمل لللحاق به
735
00:35:03,006 --> 00:35:04,607
سعيد بلقاء الجميع
736
00:35:04,641 --> 00:35:06,509
ابانا ، هل تريد الذهاب معه ؟
737
00:35:06,542 --> 00:35:07,777
ربما يحتاج الى معجزة او اثنان
738
00:35:07,810 --> 00:35:09,679
هذه المدينة لم يكن لديها
عمدة ديمقراطي
739
00:35:09,712 --> 00:35:11,881
منذ ان تولى "لا فوليت" هذا الجزء
لا فوليت :ممثل ويسكونسن في الكونغرس عن الديمقراطيين
740
00:35:11,915 --> 00:35:14,651
لم يكن يحكمها حزب ديمقراطي
منذ السبعينات
741
00:35:14,684 --> 00:35:15,919
الامر يتطلب اكثر من
742
00:35:15,952 --> 00:35:17,820
علامات العشب
743
00:35:18,922 --> 00:35:20,623
حسناً
744
00:35:28,498 --> 00:35:30,566
"الكولونيل "جاك هاستينغز
745
00:35:30,600 --> 00:35:32,035
تلطف من جراء الحرب
746
00:35:32,068 --> 00:35:35,038
السلسلة قوبة فقط بقوة حلقتها الاضعف
747
00:35:35,071 --> 00:35:37,540
مقاد بالايمان
748
00:35:37,573 --> 00:35:39,609
انا حارس لأخوتي
749
00:35:39,642 --> 00:35:41,778
نوع جديد من الديمقراطيين
750
00:35:41,811 --> 00:35:44,580
ديمقراطي من قلب المدينة
751
00:35:44,614 --> 00:35:47,984
جاك هاستينغز
نوع أزرق أكثر احمرارًا
752
00:35:48,017 --> 00:35:50,553
مدفوع من قبل الامريكيين الحقيقيين
753
00:35:50,586 --> 00:35:52,956
ما الذي تنوي فعله يا زيمر؟
754
00:35:52,989 --> 00:35:56,059
أقول لكم يا رفاق
يمكن أن يكون جاك هو الصفقة الحقيقية
755
00:35:56,092 --> 00:35:57,694
على المستوى الوطني
756
00:35:57,727 --> 00:35:58,928
على المستوى الوطني ؟
757
00:35:58,962 --> 00:36:01,898
...إنه مثل الجسر بين
758
00:36:01,931 --> 00:36:04,934
مكارثر و آلك جيركي -
انتظر ، ماذا ؟ -
759
00:36:04,968 --> 00:36:07,537
واحدى الات اختبار قوة القبضة تلك
760
00:36:07,570 --> 00:36:09,273
يبدو جيدًا لدرجة يصعب تصديقها
761
00:36:09,306 --> 00:36:11,007
يا الهي
762
00:36:11,040 --> 00:36:13,609
فاصلة منقوطة
763
00:36:13,643 --> 00:36:15,712
لقد التقطت الطعم
764
00:36:15,745 --> 00:36:18,481
انه هنا، يا رفاق ، اللعبة بدأت
765
00:36:24,620 --> 00:36:27,090
♪ قليلاً من هاستينغز طوال الوقت ♪
766
00:36:27,123 --> 00:36:29,859
♪ سنفوز بالانتخابات ،
نعم نعم نعم. ♪
767
00:36:29,892 --> 00:36:32,296
اجل ، ها انا
768
00:36:32,329 --> 00:36:34,298
اجل ، مرحباً ، اعضاء الحزب
769
00:36:34,331 --> 00:36:37,133
انه يوم جميل لتكون على قيد الحياة
770
00:36:37,166 --> 00:36:38,868
وعلى وشك التغيير
771
00:36:38,901 --> 00:36:40,903
من يريد شيئاً ليأكله ؟
772
00:36:40,937 --> 00:36:42,538
انها لذيذة جداً
773
00:36:45,141 --> 00:36:47,110
حسناً
774
00:36:47,143 --> 00:36:48,711
ماذا يجري ؟
775
00:36:48,745 --> 00:36:50,680
لما كل الوجوه واجمة ؟
776
00:36:50,713 --> 00:36:51,881
الم تراها ؟
777
00:36:51,914 --> 00:36:54,318
اللوحة
778
00:36:54,351 --> 00:36:57,820
اللوحة اعلى الطريق الرئيسي
"المكتوب عليها بكلمات كبيرة " صوتوا للعمدة براون
779
00:36:57,854 --> 00:36:59,122
اجل -
ماذا عنها ؟ -
780
00:36:59,155 --> 00:37:00,890
ماذا عنها ؟
781
00:37:00,923 --> 00:37:02,859
هذه لوحة ماكجريجور فورد
782
00:37:02,892 --> 00:37:04,560
حسناً
783
00:37:04,594 --> 00:37:05,895
حسناً ، لقد كانت لوحة ماكجريجور فورد
784
00:37:05,928 --> 00:37:07,030
لما يقارب 40 سنة
785
00:37:07,063 --> 00:37:08,265
الله وحده يعلم كم تكلف
786
00:37:08,298 --> 00:37:11,067
ويبدو أن "براون" استولى على
مكتب "جيري" القديم
787
00:37:11,100 --> 00:37:12,769
كمقر للحملة
788
00:37:12,802 --> 00:37:14,904
انتظروا لحظة. انتظروا لحظة
انتظروا. انتظروا
789
00:37:14,937 --> 00:37:17,341
هل تخبروني أن رئيس البلدية
790
00:37:17,374 --> 00:37:19,575
المترشح لأعادة الانتخاب
791
00:37:19,609 --> 00:37:23,579
قرر الإعلان عن حملته لرئاسة البلدية؟
792
00:37:23,613 --> 00:37:26,916
ويفعل ذلك من
مكتب الحملة؟
793
00:37:26,949 --> 00:37:29,185
يا إلهي
أوه ، أنا ... هذا ...
794
00:37:29,219 --> 00:37:31,187
هذا مربك بالنسبة لي
795
00:37:31,221 --> 00:37:32,755
يا الهي
796
00:37:32,789 --> 00:37:34,057
انا لا ... انا
797
00:37:34,090 --> 00:37:35,058
... ماذا
798
00:37:35,091 --> 00:37:36,826
انا اختنق ، انا
799
00:37:36,859 --> 00:37:37,994
أنا أعاني من ضيق التنفّس
800
00:37:38,027 --> 00:37:40,029
لماذا هذه الملاعق
تقف هناك؟
801
00:37:40,063 --> 00:37:41,697
انت لم تفهم المقصد
802
00:37:42,932 --> 00:37:44,734
اسف ، اسف ، اسف
803
00:37:44,767 --> 00:37:46,370
انت لم تفهم المقصد
804
00:37:46,403 --> 00:37:48,604
هل لديك ادنى فكرة عن تكلفة ذلك ؟
805
00:37:48,638 --> 00:37:50,173
حسناً ، تلك المساحة حوالي 3800 متر مربع
806
00:37:50,207 --> 00:37:52,875
وتقدر بحوالي 20$ لكل متر مربع سنوياً
807
00:37:52,909 --> 00:37:56,045
بقياس النسبة مع مشهرين فتبلغ
حوالي 7600 دولار
808
00:37:56,079 --> 00:37:59,082
اللوحة، صعب قليلاً تخمين سعرها
809
00:37:59,115 --> 00:38:01,184
لكني سأقول ، بناء على الموقع
810
00:38:01,218 --> 00:38:04,687
(8k) ووجه العمدة اليائس بدقة
811
00:38:04,720 --> 00:38:06,089
مع الاخذ بالاعتبار التصميم والطباعة
812
00:38:06,122 --> 00:38:08,724
لا ادري ، ربما شيئاً مثل هذا
813
00:38:08,758 --> 00:38:11,094
حسناً ، لا توجد طريقة ليحصل بها
براون" على هذا الكم من المال "
814
00:38:11,127 --> 00:38:14,097
مالم.. حملتنا الصغيرة هذه
815
00:38:14,130 --> 00:38:17,700
لفتت انتباه الحزب الجمهوري الوطني
816
00:38:17,733 --> 00:38:20,703
وهم يرسلون المال
والتعزيزات
817
00:38:20,736 --> 00:38:22,138
لا بأس
818
00:38:22,171 --> 00:38:25,141
انه بالضبط ما نريد حدوثه
819
00:38:26,210 --> 00:38:28,111
انهم خائفون
820
00:38:28,144 --> 00:38:30,713
على المستوى الوطني
821
00:38:30,746 --> 00:38:33,783
"انهم خائفون من الكولونيل "جاك
822
00:38:35,252 --> 00:38:37,854
لذا علينا ان نضع خطة لحركتنا القادمة
823
00:38:37,887 --> 00:38:39,155
تعالوا هنا
824
00:38:40,290 --> 00:38:41,924
تجمعوا حولي
825
00:38:41,958 --> 00:38:44,093
... سنحتاج
826
00:38:44,127 --> 00:38:46,796
... شيء يشبه
827
00:38:46,829 --> 00:38:48,865
هذا
828
00:38:50,133 --> 00:38:52,001
مذهل
829
00:38:54,103 --> 00:38:55,671
وعندما تنتقل للأسفل
830
00:38:55,705 --> 00:38:57,241
هناك زر للتبرع
831
00:38:57,274 --> 00:39:00,843
حسنًا ، يكون المال على بعد نقرة واحدة
832
00:39:00,877 --> 00:39:03,779
ونقرة واحدة تذهب الى اين ؟
833
00:39:03,813 --> 00:39:05,014
الى موقعنا الالكتروني
834
00:39:05,047 --> 00:39:07,683
نحن لا نملك موقع
835
00:39:09,852 --> 00:39:11,020
رائع
836
00:39:11,053 --> 00:39:13,689
مذهل
837
00:39:13,723 --> 00:39:15,225
شعار جيد ، صحيح؟
838
00:39:15,259 --> 00:39:17,126
لقد كنت متقدمًا بخطوة واحدة كل الوقت
839
00:39:17,160 --> 00:39:19,729
حسناً ، ثلاث خطوات او اربع
لكن شكراً جزيلاً لك
840
00:39:19,762 --> 00:39:20,963
سأتقبل ذلك
841
00:39:20,997 --> 00:39:22,466
تعرفين كيف عرفت أنك هنا؟
842
00:39:54,063 --> 00:39:56,766
تعرفين كيف عرفت أنك هنا؟
843
00:39:56,799 --> 00:39:58,768
مهبلك وخزك
844
00:39:59,869 --> 00:40:01,971
فاصلة منقوطة على لوحة الإعلانات
845
00:40:02,004 --> 00:40:05,074
"تقليدي "فايث بروستر
ونقاط ترقيم زائدة
846
00:40:05,107 --> 00:40:07,877
انظر يا "زيم" انتم جميعاً ثقبتم تذاكركم
847
00:40:07,910 --> 00:40:11,914
على تغيير الديموغرافية ، والبيض الان
لا يريدون ان تعودوا
848
00:40:11,948 --> 00:40:15,785
حسنا ، "جيب" ، علامة تعجب
849
00:40:15,818 --> 00:40:17,820
لما انت هنا؟
850
00:40:17,853 --> 00:40:19,922
لانني استمتع بتثبيط معنوياتك
851
00:40:19,956 --> 00:40:22,226
لأن تحطم اخر قطعة امل في عينيك
852
00:40:22,259 --> 00:40:23,826
يزعجني حقاً
853
00:40:25,828 --> 00:40:28,898
انت نكاح ملتوي ، فايث
854
00:40:28,931 --> 00:40:31,000
"وانت لا تعرفين "جاك
855
00:40:31,033 --> 00:40:32,969
من فضلك لا تقل لي ان ذلك
856
00:40:33,002 --> 00:40:35,771
هو شعار الحملة التي جئت لأجلها
857
00:40:38,007 --> 00:40:40,109
هذا الرجل يا "زيم" ليس اخر الجيداي
الجيداي: محاربو المجرة في سلسلة افلام حرب النجوم*
858
00:40:40,142 --> 00:40:42,078
وحتى لو كان كذلك ، لا زلت اسحقه
859
00:40:42,111 --> 00:40:43,846
لأن هذا ما افعله
860
00:40:43,879 --> 00:40:45,848
"انت تدركين ، في هذا القياس، انك "دارث فيدر
دارث فيدر" : الشخصية الشريرة في فيلم حرب النجوم"
861
00:40:45,881 --> 00:40:47,850
قل ما شئت ايها المعقد
862
00:40:47,883 --> 00:40:49,118
من الجيد رؤيتك -
اجل -
863
00:40:49,151 --> 00:40:51,087
انت تبدو بديناً
864
00:40:56,260 --> 00:40:57,793
يا الهي ، آن
865
00:40:57,827 --> 00:41:00,162
عليك أن تخبريني سر وصفتك في وقتٍ ما
866
00:41:03,132 --> 00:41:04,834
لن اخبرك ابداً
867
00:41:05,868 --> 00:41:07,870
لن اخبرها ابداً
868
00:41:07,903 --> 00:41:10,006
كريمة ، وملعقتان سكر
869
00:41:10,039 --> 00:41:12,141
لا ، هذه ليست الطريقة التي اشربها بها -
...انا اعلم ، لكن -
870
00:41:12,174 --> 00:41:13,943
وهنا بعض الستروسل الذي صنعته لك
871
00:41:13,976 --> 00:41:15,579
لا زالت دافئة -
كلا ، كلا، كلا ، آن ، لا استطيع -
872
00:41:15,612 --> 00:41:17,146
وهذه حلوى صنعتها لك -
لا استطيع -
873
00:41:17,179 --> 00:41:18,180
اصبحت بديناً ، لا استطيع فعل ذلك -
...انهم -
874
00:41:18,215 --> 00:41:19,081
انها تدعى "حلوى غاري" لذا -
شكراً لك -
875
00:41:19,115 --> 00:41:20,883
انا صنعت هذا -
انا اعلم ، اقدر لك هذا -
876
00:41:20,916 --> 00:41:21,685
شكراً لك ، مفهوم -
اجل ، حسناً -
877
00:41:21,718 --> 00:41:22,952
حسناً ، وداعاً -
حسناً اذاً -
878
00:41:22,985 --> 00:41:23,986
شكراً لك ، حسناً
879
00:41:24,020 --> 00:41:25,054
وداعاً ، احضى بيوم جميل -
حسناً -
880
00:41:25,087 --> 00:41:27,123
استيقضت طول الليل مقابل لا شيء
881
00:41:27,156 --> 00:41:28,924
لقد عدت ، تفضل -
حسناً ، اليوم فقط -
882
00:41:28,958 --> 00:41:30,192
حسناً -
اجل ، شكراً لك -
883
00:41:30,227 --> 00:41:31,595
وداعاً الان ، وداعاً
884
00:41:31,628 --> 00:41:33,062
وداعاً ، غار
885
00:41:34,897 --> 00:41:36,233
استمتع بيومك
886
00:41:53,015 --> 00:41:55,184
حسناً ، تصبح على خير -
اهلاً -
887
00:41:55,218 --> 00:41:57,186
تصبحين على خير. لم أعلم
ان كان هناك أي شخص آخر هنا
888
00:41:57,220 --> 00:41:58,388
اردت فقط ان اتأكد
889
00:41:58,422 --> 00:42:00,257
ان كل شيء منظم للغد
890
00:42:00,290 --> 00:42:02,858
لقد انتهيت للتو
من هذه الكتيبات عن الهجرة
891
00:42:04,126 --> 00:42:05,462
يبدو هذا معقداً
892
00:42:05,495 --> 00:42:07,230
آمل ان العقول الصغيرة بوسعها الادارة
893
00:42:09,065 --> 00:42:10,634
انا اسف لهذا
894
00:42:10,667 --> 00:42:13,303
بعض الأحيان الرسائل للقاعدة
895
00:42:13,337 --> 00:42:16,839
لا يتردد صداها
مع الناخبين الأوسع
896
00:42:17,674 --> 00:42:20,210
اوه ، حسناً
897
00:42:20,243 --> 00:42:24,914
لذا ، لأرضائهم يجب ان تتنازل لنا
898
00:42:26,115 --> 00:42:28,218
فهمتك
899
00:42:28,251 --> 00:42:31,120
... كلا ، كلا ، هذا لم يكن
900
00:42:31,153 --> 00:42:33,256
...هذا لم يكن ما
901
00:42:38,228 --> 00:42:40,230
اسف
902
00:42:42,064 --> 00:42:43,500
كيف حال والدك؟
903
00:42:43,533 --> 00:42:45,435
هل هو بخير ؟ متوتر ؟
904
00:42:45,469 --> 00:42:47,471
كلا
905
00:42:47,504 --> 00:42:50,273
لا؟ حسنا ، لماذا يكون كذلك؟
لقد كان في حرب
906
00:42:50,307 --> 00:42:52,007
هو لن يتعرق ضمن مجموعة نساء
907
00:42:52,041 --> 00:42:54,244
لا ، لا يتوتر حقاً -
908
00:42:54,277 --> 00:42:56,178
هادئ فقط
909
00:42:57,214 --> 00:42:59,081
صحيح
910
00:43:03,553 --> 00:43:05,489
يبدو هذا شائعاً في العائلة
911
00:43:09,426 --> 00:43:13,162
ربما -
912
00:43:14,163 --> 00:43:15,499
اجل -
913
00:43:15,532 --> 00:43:19,503
امي كانت حقاً اكثر من
مجرد انها تتكلم كثيراً
914
00:43:19,536 --> 00:43:22,305
...لقد كانت
915
00:43:24,039 --> 00:43:26,443
أتعرف الشخص
الذي يشعل الغرفة ؟
916
00:43:30,514 --> 00:43:32,181
حسناً ، هي كانت كذلك
917
00:43:32,215 --> 00:43:33,717
اجل
918
00:43:33,750 --> 00:43:35,452
تبدو رائعة -
اجل -
919
00:43:37,153 --> 00:43:40,122
اذاً ، لماذا والدك تورط في كل هذا ؟
920
00:43:40,156 --> 00:43:43,058
اعني ، لماذا تكلم في ذلك الاجتماع ؟
921
00:43:43,092 --> 00:43:47,330
لماذا يركض عندما يتعلق الامر
بالحديث وبالناس ؟
922
00:43:49,198 --> 00:43:52,502
اعتقد انه يحب هذه البلدة فقط
923
00:43:52,536 --> 00:43:56,473
أتعلم ، أعتقد أنه سيفعل
أي شيء لإنقاذها
924
00:43:56,506 --> 00:43:58,974
ماذا عنك ؟
925
00:44:01,578 --> 00:44:04,347
أعتقد أنني سأفعل
926
00:44:04,381 --> 00:44:08,050
اي شيء يتعلق بأنقاذه
927
00:44:19,329 --> 00:44:21,264
حسناً ، تحضى يوم جيد الان
928
00:44:21,298 --> 00:44:23,098
سأخذ واحدة
929
00:44:25,502 --> 00:44:27,204
اهلاً ، كيف حالك هذا المساء
930
00:44:27,237 --> 00:44:29,573
كتيب؟
صوّت للكولونيل جاك
931
00:44:29,606 --> 00:44:31,775
"كتيب الكولونيل "جاك
932
00:44:31,808 --> 00:44:33,477
"صوت للكولونيل "جاك
933
00:44:35,512 --> 00:44:37,247
كيف حالكم جميعاً ؟
934
00:44:37,280 --> 00:44:38,515
قاعدة بيانات لا تصدق
935
00:44:38,548 --> 00:44:40,383
بلى -
وجميع معلوماتكم هناك -
936
00:44:49,559 --> 00:44:51,628
اهلاً ، غاري ، اسف لأني تأخرت
937
00:44:51,661 --> 00:44:54,129
كنت أنتظر هذه فقط للانتهاء
938
00:44:54,163 --> 00:44:55,632
قد تكون بيرة "كوزي" اكثر فائدة
939
00:44:55,665 --> 00:44:57,267
من الكتيب فقط
940
00:45:03,340 --> 00:45:05,442
ما حجم هذا الكشك؟
941
00:45:08,411 --> 00:45:09,813
فايث -
غاري -0
942
00:45:09,846 --> 00:45:12,382
يبدو انك تعمل عمل سريع
943
00:45:12,415 --> 00:45:14,217
"ديرلاكن ، دائماً"
944
00:45:14,251 --> 00:45:16,185
اذاً ، على ما يبدو
945
00:45:16,219 --> 00:45:18,321
"شعار"ديرلاكن قبل كل شيء
حقوقه محفوظة ؟
946
00:45:18,355 --> 00:45:20,223
حسنًا ، كنا سنختار شعار
"أنا معه"
947
00:45:20,257 --> 00:45:22,057
حتى تذكرنا كم يبدو سخيفاً
948
00:45:22,091 --> 00:45:23,460
كلا ، كلا ، كلا ، لقد احببته
949
00:45:23,493 --> 00:45:25,629
احب كل زوايا الانساب تلك في المدينة
950
00:45:25,662 --> 00:45:27,464
انها جريئة حقاً
951
00:45:27,497 --> 00:45:29,466
"اضيفي لها نكهة "أنت لست من هنا
952
00:45:29,499 --> 00:45:31,434
مع ملاحظات خفية
953
00:45:31,468 --> 00:45:33,270
عن رهاب الأجانب
954
00:45:33,303 --> 00:45:35,272
ناهيك عن التناقض المعرفي
955
00:45:35,305 --> 00:45:37,574
بأن كشكك هذا هو رسالة حب للمهاجرين
956
00:45:37,607 --> 00:45:39,074
هذه ملاحظة عظيمة
957
00:45:39,108 --> 00:45:40,577
اذاً هل كل هؤلاء الناس منافقون ؟
958
00:45:40,610 --> 00:45:42,479
سأوافقك على هذا -
كل ما لديكم هو الخوف -
959
00:45:42,512 --> 00:45:43,847
الآن نحن نصل الى نقطة ما
960
00:45:43,880 --> 00:45:45,549
عشرون دولار تقول اني اتعامل
جيداً مع هذا الخوف
961
00:45:45,582 --> 00:45:46,850
اكثر مما تتعامل انت مع العار
962
00:45:46,883 --> 00:45:48,117
اوه -
حسناً -
963
00:45:48,150 --> 00:45:49,386
"كل شيء جاهز سيدة "بروستر
964
00:45:49,419 --> 00:45:51,288
شكراً لك عزيزي
965
00:45:51,321 --> 00:45:53,557
حسناً ، حسناً ، حسناً
966
00:45:53,590 --> 00:45:55,492
"انا اسف حقاً سيد "ز
967
00:45:55,525 --> 00:45:57,527
... احببت العمل معكم يا رفاق ، لكن
968
00:45:57,561 --> 00:45:59,629
انا اوفر لشراء سيارة
وهي تدفع لنا
969
00:45:59,663 --> 00:46:01,464
"هي تدفع لنا"
970
00:46:01,498 --> 00:46:05,702
رائع ، طريقة جيدة للدفاع عن
ما تؤمن به هناك
971
00:46:05,735 --> 00:46:08,338
م...مايكل -
اسمي مايكل -
972
00:46:08,371 --> 00:46:10,273
مايكل، اعلم ان اسمه مايكل -
اسمه مايكل -
973
00:46:10,307 --> 00:46:11,474
كلا ، انت لا تعلم -
انا اعرفه -
974
00:46:11,508 --> 00:46:13,510
كنت اتوقف لصنع بعض التأثير -
لا بأس ، مايكل -
975
00:46:13,543 --> 00:46:16,413
الشخصية هي القدر يا مايكل -
لا تستمع اليه -
976
00:46:16,446 --> 00:46:18,348
الشخصية هي القدر -
إنه أحمق -
977
00:46:19,683 --> 00:46:21,585
جاك" عاش هنا لمد 30 سنة"
978
00:46:21,618 --> 00:46:23,453
تعتقدين حقاً ان بوسعك ادارة حملة
979
00:46:23,486 --> 00:46:25,455
ترسمه كصانع سجاد؟
980
00:46:25,488 --> 00:46:28,190
ربما لا ، لكني استطيع ادارة حملة
تقول بأنك كذلك
981
00:46:28,224 --> 00:46:29,593
بيرة "كوزي" ؟ -
اوه ، يا الهي -
982
00:46:31,227 --> 00:46:33,463
هاستينغز "كوزي" -
983
00:46:33,496 --> 00:46:35,465
اجل -
مؤثر -
984
00:46:35,498 --> 00:46:36,633
هذا صحيح.
هذا في جناحنا
985
00:46:36,666 --> 00:46:38,668
ما رأيك في ذلك؟ -
986
00:46:38,702 --> 00:46:41,204
ما رأيك في ذلك هناك ؟
987
00:46:41,237 --> 00:46:43,406
بوم ، بوم ،ما رأيك في ذلك؟
988
00:46:43,440 --> 00:46:45,308
.. انا لا
989
00:46:45,342 --> 00:46:47,377
آسف. ليس أنت يا دوت
990
00:46:48,645 --> 00:46:50,614
مرحباً -
اوه، دوت -
991
00:47:40,630 --> 00:47:42,499
نحن لا نفعل هذا
992
00:47:42,532 --> 00:47:43,667
ماذا ؟
993
00:47:45,568 --> 00:47:48,571
هل دخلت الى اشيائي ؟ -
994
00:47:50,273 --> 00:47:52,208
لماذا هنا ؟
لديك غرفتك الخاصة
995
00:47:52,242 --> 00:47:53,710
لا اريد ان ادخن لوحدي
996
00:47:53,743 --> 00:47:55,311
اوه ، بربك
997
00:47:55,345 --> 00:47:56,646
حقاً ؟
998
00:47:58,415 --> 00:48:01,484
غاري ، انا اشعر بالملل
999
00:48:01,518 --> 00:48:03,553
من فضلك، هل يمكننا نسيان ذلك ؟
1000
00:48:03,586 --> 00:48:04,721
لقد أوضحت وجهة نظرك
1001
00:48:04,754 --> 00:48:06,423
هناك ديمقراطيون
ذوي شخصيات صلبة
1002
00:48:06,456 --> 00:48:09,259
سوف يبشر بالخير في منتصف المدة
انا اعدك
1003
00:48:09,292 --> 00:48:10,727
الآن ، هل يمكننا أن نعود جميعًا
إلى واشنطن
1004
00:48:10,760 --> 00:48:13,229
وننسى اننا صنعنا مخيم في مكان
1005
00:48:13,263 --> 00:48:15,699
يعتبر فيه الغائط الذي تزيله
من الحليب طعام ؟
1006
00:48:15,732 --> 00:48:18,368
انهم يسموها خثارة الزبدة ، وهي لذيذة
1007
00:48:18,401 --> 00:48:19,536
انهم مقرفون
1008
00:48:19,569 --> 00:48:21,371
ولا يمكنك صنع "اكلة بوتين" بدونهم
بوتين: اكلة كندية من مكوناتها خثارة الزبد*
1009
00:48:21,404 --> 00:48:22,806
هيا ، رجاءاً -
اذهبي -
1010
00:48:22,839 --> 00:48:24,774
يمكنك الذهاب
لا يفترض بك ان تكوني هنا
1011
00:48:24,808 --> 00:48:26,543
لقد قطعت وعداً لهؤلاء الناس
1012
00:48:26,576 --> 00:48:27,811
انا شخص جيد
1013
00:48:27,844 --> 00:48:29,345
"انها فرصتك الاخيرة يا "زيم
1014
00:48:29,379 --> 00:48:30,814
سوف اعقد صفقة كبيرة لهذا الامر
1015
00:48:30,847 --> 00:48:33,516
طن من الصحافة ، الكثير من المال
انت ستخسر
1016
00:48:33,550 --> 00:48:35,518
وثم ستبدو كأحمق كبير
1017
00:48:35,552 --> 00:48:37,020
جيد، هذا ما اريده
1018
00:48:37,053 --> 00:48:40,690
ليس الاحمق لكن ان تعقدي صفقة كبيرة
لهذا الامر
1019
00:48:40,724 --> 00:48:43,326
.اريده ان يكون صفقة كبيرة
.انه صفقة كبيرة بالفعل
1020
00:48:43,359 --> 00:48:44,828
حسناً لنجعل الامر ممتعاً
1021
00:48:44,861 --> 00:48:45,995
حسناً ، لما لا ؟
1022
00:48:46,029 --> 00:48:49,599
على الخاسر أن يأكل
مهبل الفائز لمدة ساعة
1023
00:48:49,632 --> 00:48:53,369
من الأفضل أن تأخذي مريلة كبيرة
لأنه حان وقت الطعام
1024
00:48:54,671 --> 00:48:56,339
وقت طعام القضيب
1025
00:48:56,372 --> 00:48:57,874
لأنني سأفوز
1026
00:48:57,907 --> 00:49:00,744
وعليك أن تأكلي قضيبي لمدة ساعة -
1027
00:49:00,777 --> 00:49:02,479
وهل تعلمين شيئاً؟
1028
00:49:02,512 --> 00:49:04,547
انه وقت طويل ليؤكل القضيب بحكمة
1029
00:49:06,750 --> 00:49:08,885
وقت طويل
1030
00:49:08,918 --> 00:49:11,287
لتأكلي قضيبي
1031
00:49:15,391 --> 00:49:16,860
في عالم خطير
1032
00:49:16,893 --> 00:49:18,628
مصاب بالجنون...
1033
00:49:18,661 --> 00:49:20,897
نحن بحاجة الى قيادة مستقرة عاطفياً
1034
00:49:23,399 --> 00:49:25,668
فقط العمدة "براون" مستقر كفاية
1035
00:49:25,702 --> 00:49:27,904
ليبقي ديرلاكن بأمان
1036
00:49:27,937 --> 00:49:30,507
ليبقي ديرلاكن كما هي
1037
00:49:32,342 --> 00:49:33,810
تمكنت منك
1038
00:49:33,843 --> 00:49:36,813
أنا العمدة براون
وأنا ابث لكم هذه الرسالة
1039
00:49:36,846 --> 00:49:38,081
خذ
1040
00:49:38,114 --> 00:49:40,517
مدفوع من قبل
عائلات ويسكونسن التقليدية
1041
00:49:40,550 --> 00:49:41,851
من أجل الإيمان والحرية i>
1042
00:49:44,754 --> 00:49:46,790
لقد اخذوا المكتب الذي بجانبي
1043
00:49:46,823 --> 00:49:48,091
بالتأكيد هم يكثفون جهودهم
1044
00:49:48,124 --> 00:49:50,426
لذا سأحتاج الطاقم كله
1045
00:49:50,460 --> 00:49:53,463
اذا كان "زيمر" يريد ان يأخذ مكاناً
غائط امريكا
1046
00:49:53,496 --> 00:49:55,098
ارى ان ندفنه هنا
1047
00:49:55,131 --> 00:49:56,566
اسفة
1048
00:49:56,599 --> 00:49:57,834
ليس غائطاً
1049
00:49:57,867 --> 00:49:59,669
قلب وروح امريكا
1050
00:49:59,702 --> 00:50:01,671
احضر لي الرجل المعقد
من قسم التحليلات
1051
00:50:01,704 --> 00:50:04,374
من هو ؟ -
لا اعرف اسمه -
1052
00:50:04,407 --> 00:50:06,109
يرتدي نظارات ونقوش
1053
00:50:06,142 --> 00:50:08,378
لديه لحية معقدة للغاية -
أي واحد؟ -
1054
00:50:08,411 --> 00:50:11,447
كيف لا يقلل كل هذا نسبة معرفته
بحق الجحيم؟
1055
00:50:11,481 --> 00:50:13,716
اللعنة -
ماذا ؟ -
1056
00:50:13,750 --> 00:50:16,419
وارسل لي الجميع بحلول الغد
1057
00:50:16,452 --> 00:50:17,821
سأعمل على ذلك
1058
00:50:30,466 --> 00:50:31,935
"اسف... اهلاً "دوت
1059
00:50:34,771 --> 00:50:36,372
غاري -
اهلاً ايها الرئيس -
1060
00:50:36,406 --> 00:50:38,441
اجل -
لدينا مشكلة -
1061
00:50:39,742 --> 00:50:40,910
ماذا هناك ؟
1062
00:50:40,944 --> 00:50:43,413
ألديك مشكلة في تقريب مجموعات التركيز؟
1063
00:50:43,446 --> 00:50:44,581
كلا
1064
00:50:49,185 --> 00:50:51,521
أنا لا أعرف حتى ماذا أقول
1065
00:50:51,554 --> 00:50:53,723
مرحباً بالجميع
1066
00:50:53,756 --> 00:50:56,559
هل نعرف لماذا لدينا اتصال
تلفوني في هذه المساحة ؟
1067
00:50:56,593 --> 00:50:57,760
قام "دافي" بتطويره
1068
00:50:57,794 --> 00:50:59,629
قبل ان يغلق المحل
1069
00:50:59,662 --> 00:51:00,663
تطويره من ماذا؟
1070
00:51:01,898 --> 00:51:03,900
من لا شيء -
حسناً ، هل هناك اي طريقة -
1071
00:51:03,933 --> 00:51:06,002
تمكننا الاتصال من الاتصال
بشبكة الواي فاي
1072
00:51:06,035 --> 00:51:08,671
هناك مكان حيث
يذهب الأطفال ويقومون بحل الواجب المنزلي
1073
00:51:08,705 --> 00:51:09,873
ويلعبون الالعاب وما الى ذلك
1074
00:51:09,906 --> 00:51:12,575
انا اعرف الرمز السري -
حسناً-
1075
00:51:12,609 --> 00:51:14,644
المشاكل حلت -
جيد -
1076
00:51:25,822 --> 00:51:29,759
اسمع... لا اعتقد انك مسموح
لك ان تكون هنا
1077
00:51:29,792 --> 00:51:32,896
ما لم تكون في عمل مدرسي رسمي
1078
00:51:32,929 --> 00:51:35,565
...حسناً ، انظر ايا الضابط
1079
00:51:35,598 --> 00:51:37,467
تومي -
الضابط تومي -
1080
00:51:37,500 --> 00:51:40,003
نحن من حملة "هاستينغز" الانتخابية
1081
00:51:40,036 --> 00:51:42,572
ونحن نحاول القيام ببعض العمل هنا
1082
00:51:42,605 --> 00:51:44,007
انه وقت حرج نوعاً ما
1083
00:51:44,040 --> 00:51:47,043
لذا... حسناً ، تفضل
1084
00:51:47,076 --> 00:51:48,978
هذا قلم
1085
00:51:49,012 --> 00:51:51,215
حسناً -
1086
00:51:51,248 --> 00:51:53,650
وواحدة من علب البيرة -
كوزي -
1087
00:51:53,683 --> 00:51:56,519
...كوزي ، و
1088
00:51:56,552 --> 00:51:58,721
شكراً لخدماتك
1089
00:52:11,868 --> 00:52:14,604
اوه ، رحمة لله
1090
00:52:15,939 --> 00:52:18,975
اهلاً يا اولاد
1091
00:52:20,877 --> 00:52:22,612
اهلاً -
اهلاً -
1092
00:52:22,645 --> 00:52:25,048
احسنتم عملاً يا رفاق
1093
00:52:25,081 --> 00:52:26,816
تجلسون في سيارتكم
1094
00:52:26,849 --> 00:52:28,918
مجموعة اولاد على الكومبيوتر ؟
1095
00:52:35,124 --> 00:52:37,560
كلا، كلا ، كلا ، شكراً لكم
1096
00:52:37,593 --> 00:52:40,596
اذاً ، ارى انهم اخرجوك من الاعتقال ؟
1097
00:52:40,630 --> 00:52:42,065
نعم ، على ما يبدو
ضيافة المدن الصغيرة
1098
00:52:42,098 --> 00:52:44,268
لا توفر الواي فاي
1099
00:52:44,301 --> 00:52:45,935
انهم ليسوا متساهلين حول ضرب الغرباء
1100
00:52:45,969 --> 00:52:47,937
...لموقف سيارات المدرسة
انت تعلم ، الاطفال وكل شيء
1101
00:52:47,971 --> 00:52:49,739
نعم ، بعد فوات الأوان
هذا منطقي تمامًا
1102
00:52:51,007 --> 00:52:52,976
يا رفاق، هل يمكنني التحدث اليكم لثانية ؟
1103
00:52:53,009 --> 00:52:54,110
اجل -
مكتبي -
1104
00:52:54,143 --> 00:52:56,079
هيا ادخلوا ، اجلسوا
1105
00:52:56,112 --> 00:52:57,981
بأمكانكم ترك الباب مفتوح
1106
00:52:58,014 --> 00:52:59,782
اليكم الصفقة
1107
00:52:59,816 --> 00:53:02,118
إن خصومنا يضخون
مالاً أكثر في هذا
1108
00:53:02,151 --> 00:53:04,053
اكثر مما كنت اتوقع
1109
00:53:04,087 --> 00:53:07,056
هذا الشيء المتهالك هنا لن ينفع
1110
00:53:07,090 --> 00:53:09,125
نحن نحتاج للنهوض بلعبتنا في جمع التبرعات
1111
00:53:09,158 --> 00:53:11,060
...حسناً، هذا
1112
00:53:11,094 --> 00:53:13,930
بالتأكيد ، هل تريد ان تقيم مهرجان الشارع ؟
1113
00:53:13,963 --> 00:53:15,932
هذه فكرة جيدة
1114
00:53:15,965 --> 00:53:17,600
كلا، انها ليست فكرة جيدة
1115
00:53:17,633 --> 00:53:19,736
كلا... نحن لن نفعل ذلك
1116
00:53:19,769 --> 00:53:21,771
هل ذهبيت الى نيويورك من قبل ؟
1117
00:53:25,174 --> 00:53:27,577
يا الهي ، افصلوه رجاءاً
1118
00:53:27,610 --> 00:53:29,012
افصلوه رجاءاً
1119
00:53:30,613 --> 00:53:32,615
افصلوه
1120
00:53:34,117 --> 00:53:36,719
أنا فقط أبحث
في قائمة الضيوف هنا
1121
00:53:36,753 --> 00:53:38,955
عظيم. إقبال كبير
1122
00:53:38,988 --> 00:53:41,758
خصوصاً بأعتبار ان الوقت قصير
1123
00:53:41,791 --> 00:53:43,126
جيد حقاً
1124
00:53:44,761 --> 00:53:47,630
هل سبق وان اكلت واحدة من هذه ؟
1125
00:53:49,766 --> 00:53:51,734
نعم ، الفاصوليا الخضراء
1126
00:53:51,768 --> 00:53:53,036
فاصوليا فير
1127
00:53:54,637 --> 00:53:57,707
أليست هذه الترجمة الفرنسية
لل "الفاصوليا الخضراء"؟
1128
00:53:57,740 --> 00:54:00,043
هذه أكثر رقة
1129
00:54:00,076 --> 00:54:01,878
أرق وأكثر نكهة
1130
00:54:04,914 --> 00:54:07,717
لم اعلم انك تتحدث الفرنسية -
1131
00:54:10,387 --> 00:54:11,954
هل تريد شيئا؟
1132
00:54:11,988 --> 00:54:14,090
كلا، كلا
1133
00:54:17,227 --> 00:54:19,562
هل صوتي عالي جداً ؟
1134
00:54:49,992 --> 00:54:51,661
ريتشارد وجيني بيلر
1135
00:54:51,694 --> 00:54:52,662
هم المضيفون
1136
00:54:52,695 --> 00:54:53,996
هو محفظة وقائية متضخمة
المحفظة الوقائية: هي صندوق استثمار يستخدم وأدوات إستثمارية متطورة لجني عوائد تفوق متوسط عائد السوق
1137
00:54:54,030 --> 00:54:56,199
وهي كانت تمول عائلة هيدسون
لاكثر من 25 سنة
1138
00:54:56,233 --> 00:54:58,067
ريتشارد بيلر ، اجل ؟
1139
00:54:58,101 --> 00:54:59,869
فهمت
1140
00:55:01,904 --> 00:55:03,906
هل تبدو ، كأنك بعمر الثانية عشر ؟
1141
00:55:07,143 --> 00:55:09,213
ليس فقط ان الرمال المتحركة عميقة
1142
00:55:09,246 --> 00:55:11,681
....لكن نوعية الرمال
1143
00:55:11,714 --> 00:55:13,082
عذراً ، غاري ، اهلاً
1144
00:55:13,116 --> 00:55:15,118
ديك بيلر
1145
00:55:15,151 --> 00:55:17,820
غاري، شكراً لقدومك
1146
00:55:17,854 --> 00:55:19,889
من دواعي سروري، شكراً لدعوتنا
1147
00:55:19,922 --> 00:55:21,190
حسناً ، نحن حقاً ، حقاً متحمسين
1148
00:55:21,225 --> 00:55:23,659
نحن متحمسين ، جاك ، جاك
1149
00:55:23,693 --> 00:55:25,094
"اود ان اقدم لك "ريتشارد بيلر
1150
00:55:25,128 --> 00:55:26,195
يا له من شرف كبير-
"كولونيل "جاك هاستينغر -
1151
00:55:26,230 --> 00:55:27,997
سعيد جداً بلقائك
1152
00:55:28,030 --> 00:55:29,999
شكراً ... لدعوتنا -
انه شرف عظيم حقاً -
1153
00:55:32,068 --> 00:55:34,837
كلا ، انه ، كما تعلم ، الشيء الاصيل هنا
1154
00:55:34,871 --> 00:55:36,206
ارى ذلك ، انه رائع
1155
00:55:36,240 --> 00:55:38,107
هل اجلب لكم شيئاً لتشربوه ؟
1156
00:55:38,141 --> 00:55:39,842
بالتأكيد ، ماذا ترغب ؟
1157
00:55:39,876 --> 00:55:42,912
ارغب بالقليل من الشاي
1158
00:55:42,945 --> 00:55:44,914
بابونج إذا كان لديك
1159
00:55:44,947 --> 00:55:46,149
حسناً
1160
00:55:46,182 --> 00:55:47,750
هذا جيد.
انت تريد سكوتش
1161
00:55:47,783 --> 00:55:49,051
اجل من فضلك -
اجل ، انا اعرف ذلك -
1162
00:55:56,893 --> 00:55:58,728
انه مجرم
1163
00:55:58,761 --> 00:55:59,962
شكراً لك
1164
00:55:59,996 --> 00:56:01,164
انه مجرم
1165
00:56:01,197 --> 00:56:02,798
صدقيني،
لقد أبرمت صفقات معه
1166
00:56:02,832 --> 00:56:04,268
ديمقراطيتنا تتداعى
1167
00:56:04,301 --> 00:56:05,768
سنخسرها
1168
00:56:05,801 --> 00:56:07,271
كان لدى توم فريدمان نهج رائع
1169
00:56:07,304 --> 00:56:09,705
ارغب بأن اقول انه بيتكوين الرؤساء
البيتكوين : 10,917,600.58 دينار عراقي
1170
00:56:09,739 --> 00:56:11,475
خيوط فستانها كله صنعت في الصين
1171
00:56:11,508 --> 00:56:13,243
الرجل مريض عقلياً
1172
00:56:13,277 --> 00:56:14,877
Fuckface von Clownstick.
الوجه اللعين للاحمق الالماني النبيل
تسمية ساخرة وشائعة تطلق على دونالد ترامب
1173
00:56:14,911 --> 00:56:16,712
انا غاضب ، يجب ان نكون جميعنا غاضبون
1174
00:56:16,746 --> 00:56:19,048
اعني ، اي شخص هذا الذي يصطاد فيلة ؟
1175
00:56:19,081 --> 00:56:21,318
...وليس هناك الكثير من
1176
00:56:21,351 --> 00:56:22,919
ماذا تسمي ذلك؟
1177
00:56:22,952 --> 00:56:24,921
من المزرعة إلى المائدة -
من المزرعة إلى المائدة -
1178
00:56:24,954 --> 00:56:29,158
اقصد أني أعتقد
...كل نوع من
1179
00:56:29,192 --> 00:56:33,963
كل شيء ينتقل من المزارع إلى الطاولات من نوعٍ ما
1180
00:56:37,234 --> 00:56:39,902
نحن فرحون جداً لانكم جميعاً هنا
1181
00:56:39,936 --> 00:56:42,104
ونحن ممتنون
1182
00:56:42,138 --> 00:56:44,208
لصديقنا القديم لتزويده لنا
1183
00:56:44,241 --> 00:56:47,877
بمعلومات اخرى ، واثارته للسهرة
1184
00:56:50,046 --> 00:56:51,948
انتم تعرفونه ، انتم تحبونه
1185
00:56:51,981 --> 00:56:53,749
وبعض الاحيان تكرهونه
1186
00:56:53,783 --> 00:56:56,852
يكره كتابة الشيكات ، لكن انتم تعلمون -
اجل
1187
00:56:58,087 --> 00:57:00,224
غاري -
شكراً ، شكراً جزيلاً -
1188
00:57:00,257 --> 00:57:01,891
شكراً للقدوم
1189
00:57:01,924 --> 00:57:03,092
وشكراً لكم
1190
00:57:03,125 --> 00:57:05,229
واستمروا في التصفيق لعائلة بيلر من فضلكم
1191
00:57:05,262 --> 00:57:07,964
لضيافتهم الرائعة
1192
00:57:07,997 --> 00:57:10,234
اسمع ، سوف لن اخذ الكثير من وقتكم
1193
00:57:10,267 --> 00:57:13,069
بخلاف قولي ، شكراً لكم جميعاً
لوجودكم هنا
1194
00:57:13,102 --> 00:57:16,105
شيء واحد أريد قوله : وهو
1195
00:57:16,138 --> 00:57:20,009
الكولونيل "جاك هاستينغز" هو التجسيد
1196
00:57:20,042 --> 00:57:22,178
لعظمة امريكا الحقيقية
1197
00:57:22,212 --> 00:57:26,182
خدمة الوطن، العمل الجاد، والايمان
1198
00:57:26,216 --> 00:57:29,286
الجمهوريون لا يملكون تلك القيم ، أليس كذلك ؟
1199
00:57:29,319 --> 00:57:31,020
هم لا يملكونها
1200
00:57:31,053 --> 00:57:32,989
ليس بوسعهم ذلك
1201
00:57:33,022 --> 00:57:34,291
الميزات المشمولة
1202
00:57:34,324 --> 00:57:35,992
هذا هو الأهم للجميع
1203
00:57:36,025 --> 00:57:37,994
ولكن احياناً نشعر بالراحة
1204
00:57:38,027 --> 00:57:39,862
في فقاعاتنا الايدلوجية الصغيرة
1205
00:57:39,895 --> 00:57:41,265
انا اراها
1206
00:57:41,298 --> 00:57:43,165
لا يمكنكم رؤيتهم
بالضرورة ، لكني أراهم
1207
00:57:43,199 --> 00:57:44,568
هذه فقاعة صغيرة هناك
1208
00:57:44,601 --> 00:57:46,403
وفقاعة صغيرة هناك
1209
00:57:46,436 --> 00:57:48,871
ونسينا ان نتواصل
1210
00:57:48,904 --> 00:57:51,341
لإيجاد التعاطف والتفاهم
1211
00:57:51,375 --> 00:57:55,144
خلال الديانة والعرق
1212
00:57:55,177 --> 00:57:58,014
او فقط من خلال الحدود الجغرافية البسيطة
1213
00:57:58,047 --> 00:58:00,983
وآمل ان تغير هذه الليلة ذلك
حتى ولو قليلاً
1214
00:58:02,018 --> 00:58:04,221
لذا ، بدون مزيد من اللغط
1215
00:58:04,254 --> 00:58:06,856
اريدكم ان تشاركوني في الترحيب
1216
00:58:06,889 --> 00:58:10,394
بالعمدة القادم لبلدة ديلاكن في ولاية ويسكونسن
1217
00:58:10,427 --> 00:58:12,928
"الكولونيل "جاك هاستينغز
1218
00:58:12,962 --> 00:58:14,997
اصبت ، اصبت
1219
00:58:19,436 --> 00:58:22,372
شكراً يا رفاق
1220
00:58:22,406 --> 00:58:25,609
"وشكراً ل "غاري
1221
00:58:25,642 --> 00:58:28,445
ولعائلة بيلر -
شكراً لكم -
1222
00:58:28,478 --> 00:58:31,180
يا للهول ، هذا بيت رائع
1223
00:58:31,214 --> 00:58:33,149
انه بيت رائع
1224
00:58:37,153 --> 00:58:39,922
...ارى بعضكم
1225
00:58:39,955 --> 00:58:42,359
يتسائل ماذا افعل هنا
1226
00:58:46,095 --> 00:58:48,799
واعتقد اني يراودني نفس السؤال
1227
00:58:51,468 --> 00:58:53,836
اعتقد ان هذا هو المغزى
1228
00:58:55,238 --> 00:58:58,874
بدون هذا ، ربما لن تلتقوا بي
1229
00:58:58,908 --> 00:59:02,245
وبالتأكيد انا لم اكن لألتقي بكم
1230
00:59:03,480 --> 00:59:05,114
... لكن
1231
00:59:06,516 --> 00:59:08,851
الان نحن التقينا
1232
00:59:11,688 --> 00:59:14,224
لذا
1233
00:59:18,261 --> 00:59:20,096
كولونيل، كولونيل
1234
00:59:20,129 --> 00:59:22,432
اجل -
"غاري زيمر من صحيفة "بوق العاصمة -
1235
00:59:22,466 --> 00:59:25,034
...لماذا
1236
00:59:25,067 --> 00:59:29,071
لماذا قد يهتم مجموعة من المتزمتين في الجزء الغربي الشمالي
الجزء الغربي الشمالي : حي في نيويورك يضم مراكز مهمة في امريكا
1237
00:59:29,105 --> 00:59:30,906
بمدينة صغيرة في ويسكونسن ؟
1238
00:59:32,709 --> 00:59:35,212
من الصعب قول ذلك
1239
00:59:36,279 --> 00:59:38,382
اعتقد اننا نعاني
1240
00:59:38,415 --> 00:59:41,418
ونبحث عن مساعدتكم
1241
00:59:43,720 --> 00:59:45,389
بماذا نستطيع مساعدتكم ؟
1242
00:59:45,422 --> 00:59:47,524
سأخذ ذلك المال
1243
00:59:47,557 --> 00:59:49,459
مال
1244
00:59:49,493 --> 00:59:52,396
انه سؤال جاد في الحقيقة
1245
00:59:52,429 --> 00:59:55,298
انت تعلم ، سياستنا تبدو متدهورة
1246
00:59:55,332 --> 00:59:59,902
كولونيل ، ما هي برأيك
اكبر نقاط ضعف النظام ؟
1247
01:00:03,005 --> 01:00:06,510
حسنًا ، أعتقد
لأجل شئ واحد
1248
01:00:06,543 --> 01:00:09,111
هذا
1249
01:00:09,145 --> 01:00:10,913
هنا، الليلة
1250
01:00:12,382 --> 01:00:15,419
وانا لا اقصد عدم الاحترام
1251
01:00:16,753 --> 01:00:20,089
فقط اعتقد ان هذا جنونياً قليلاً
1252
01:00:20,122 --> 01:00:22,191
انا اريد ان اساعد بلدتي
1253
01:00:22,225 --> 01:00:24,160
اريد ان اكون عمدة
1254
01:00:24,193 --> 01:00:27,297
بلدة ما في وسط ولاية ويسكونسن
1255
01:00:27,330 --> 01:00:29,266
لذا، بدلاً من اكون في بلدتي
1256
01:00:29,299 --> 01:00:32,302
اعمل على بعض الاشياء الذكية
لمساعدة بلدتي
1257
01:00:32,335 --> 01:00:35,205
علي ان اطير الى مدينتكم هذه
1258
01:00:35,238 --> 01:00:38,174
واقنعكم ان بلدتي تستحق المحافظة عليها
1259
01:00:38,208 --> 01:00:41,043
واني استحق ذلك
1260
01:00:41,076 --> 01:00:44,514
وان المحافظة عليها مهمة لكم
1261
01:00:44,548 --> 01:00:47,016
كل ذلك حتى تتمكنوا من اعطائي بعض المال
1262
01:00:47,049 --> 01:00:50,019
ليس لبلدتي بل لي
1263
01:00:50,052 --> 01:00:54,458
للمساعدة بأقناع بلدتي
بأني استحق ذلك
1264
01:00:56,359 --> 01:00:59,529
... اعني
1265
01:00:59,563 --> 01:01:04,166
لا اعلم ، يبدو الامر غبياً فقط
1266
01:01:19,249 --> 01:01:21,016
لا زلت تبكي ؟
1267
01:01:22,452 --> 01:01:24,621
قليلاً
1268
01:01:27,824 --> 01:01:32,496
هل ستفعل ذلك
طول الطريق الى المنزل ؟
1269
01:01:32,529 --> 01:01:34,331
اجل
1270
01:01:37,367 --> 01:01:39,369
لماذا ؟
1271
01:01:40,537 --> 01:01:42,506
لأن علامة حزام المقعد
قيد التشغيل
1272
01:01:42,539 --> 01:01:45,475
وانا لا استطيع النهوض لأحتضنك
1273
01:01:45,509 --> 01:01:48,411
"اللعنة يا "جاك
1274
01:01:48,445 --> 01:01:51,113
لقد مشيت هناك
1275
01:01:51,146 --> 01:01:54,183
....في عرين الاسد هناك بهذه الطريقة
1276
01:01:54,217 --> 01:01:55,252
دانييل
1277
01:01:55,285 --> 01:01:57,119
...اجل ، وانت فقط
1278
01:01:57,152 --> 01:02:00,257
قلت لهم ، بشكل واضح
هذا ليس صحيحا
1279
01:02:00,290 --> 01:02:02,392
هذا خطأ، النظام فاسد
1280
01:02:02,425 --> 01:02:04,594
انا غير مناسب ، انت غير مناسب
1281
01:02:04,628 --> 01:02:06,296
النظام اللعين كله غير مناسب
1282
01:02:06,329 --> 01:02:08,632
...آتيكا ، اتي
آتيكا : سجن في نيويورك
1283
01:02:10,267 --> 01:02:12,269
المال
1284
01:02:12,302 --> 01:02:16,540
يا الهي، اموالهم هي المشكلة ؟
1285
01:02:19,276 --> 01:02:20,844
كان عليك ان ترى وجوههم
1286
01:02:20,877 --> 01:02:22,445
لقد رأيتها
1287
01:02:22,479 --> 01:02:26,216
لقد مسحوها بوجوههم
1288
01:02:26,249 --> 01:02:28,552
كان بإمكاننا تسمية سعرنا
1289
01:02:31,321 --> 01:02:33,088
"مستحيل لعبة "فايث
1290
01:02:33,122 --> 01:02:35,325
ولما ذلك الان ؟.
1291
01:02:35,358 --> 01:02:38,428
لأنهم ينفقون
لوقف شيء ما
1292
01:02:38,461 --> 01:02:40,497
ونحن ننفق لبدء شيء ما
1293
01:02:43,533 --> 01:02:45,435
انا غاضب كالجحيم
1294
01:02:45,468 --> 01:02:47,871
ولا استطيع تحمل هذا بعد الان
1295
01:02:50,373 --> 01:02:52,542
غاري، انت.... الفاصوليا الخضراء ؟
1296
01:02:52,576 --> 01:02:54,244
كلا
1297
01:02:54,277 --> 01:02:56,178
حسناً، كلا ، شكراً لك
1298
01:03:00,317 --> 01:03:02,719
انا اقول لك ، انه الصفقة الحقيقية
1299
01:03:02,752 --> 01:03:05,589
إنه مثل بيل كلينتون
مع التحكم في الاندفاع
1300
01:03:05,622 --> 01:03:07,624
مثل بيرني ساندرز المتدينة
1301
01:03:07,657 --> 01:03:09,426
مع كثافة عظام أفضل
1302
01:03:09,459 --> 01:03:11,193
إنه ... أوه ، ها هم -
مرحبا. صباح الخير -
1303
01:03:11,227 --> 01:03:12,596
ها هم
1304
01:03:12,629 --> 01:03:14,598
ايها السيدات والسادة ، عمدة ديرلاكن
1305
01:03:14,631 --> 01:03:16,198
وابنته الاولى الموهوبة
1306
01:03:16,232 --> 01:03:18,234
رافقوني من فضلكم -
انت شعلة من النشاط -
1307
01:03:18,268 --> 01:03:20,403
...انا شعلة
لما لا اكون شعلة من النشاط ؟
1308
01:03:20,437 --> 01:03:24,608
أنا أعمل مع مستقبل
الحزب الديمقراطي هنا
1309
01:03:24,641 --> 01:03:27,711
أوه ، والدك في تلك الليلة كان متعالياً
1310
01:03:27,744 --> 01:03:29,546
لقد سحقهم
1311
01:03:29,579 --> 01:03:31,715
وبسبب هذا ارغب بأن اريكم
1312
01:03:31,748 --> 01:03:34,250
ثمار عملك
1313
01:03:34,284 --> 01:03:38,221
لأنه كان جيدًا جدًا
... تمكنت من توظيف
1314
01:03:38,254 --> 01:03:39,689
"A" الفريق
1315
01:03:39,723 --> 01:03:41,625
انا امزح فقط
1316
01:03:41,658 --> 01:03:43,293
"A" انهم ليسوا الفريق
1317
01:03:43,326 --> 01:03:44,661
لا يعني ذلك أنكم لستم رائعين
1318
01:03:44,694 --> 01:03:47,464
... لكن هذا
1319
01:03:47,497 --> 01:03:48,732
الحقيقي "A" الفريق
1320
01:03:56,272 --> 01:03:57,507
أنتم تعرفون "كورت ليمان" ، الاقتراع والنمذجة
يا الهي -
1321
01:03:57,540 --> 01:03:59,174
اجل ، مرحباً -
مرحباً -
1322
01:03:59,209 --> 01:04:00,677
يعطينا نافذة على الناخبين -
مرحباً - مرحبا -
1323
01:04:00,710 --> 01:04:02,445
كيف حالك ؟ -
الافضل في مجال العمل -
1324
01:04:02,479 --> 01:04:04,214
عندما كان الجميع يتوقع فوز هيلاري
1325
01:04:04,247 --> 01:04:06,950
بأغلبية ساحقة على ترامب
كورت" الرجل الوحيد"
1326
01:04:06,983 --> 01:04:09,753
الذي كان معها وبالكاد هزموه
1327
01:04:09,786 --> 01:04:13,256
نماذجي تلتقط خطوط التريند ، لذا
1328
01:04:13,289 --> 01:04:15,258
لو جرت الانتخابات
....بعد شهر أو شهرين
1329
01:04:15,291 --> 01:04:17,961
ستكون أرقامي
100٪ على المال
1330
01:04:19,763 --> 01:04:21,398
مثير للاعجاب
1331
01:04:21,431 --> 01:04:22,565
... حسناً
1332
01:04:22,599 --> 01:04:24,334
حسنًا ، لقد كان الأقل خطأ
1333
01:04:24,367 --> 01:04:25,969
تينا كورييف ، من قسم التحليلات
1334
01:04:26,002 --> 01:04:27,604
أعطتنا نافذة
عبر الناخبين
1335
01:04:27,637 --> 01:04:29,239
سعيدة بلقائك سيدي
1336
01:04:29,272 --> 01:04:31,741
اعتقدت ان قسم الاقتراع يفعل ذلك
1337
01:04:31,775 --> 01:04:34,477
هو كذلك -
حسناً ، هو يخبرك كيف يعتقد انه يشعر -
1338
01:04:34,511 --> 01:04:36,413
انا اخبرك بما يشعر هو حقاً
1339
01:04:38,415 --> 01:04:41,284
الناس ماذبون -
ها نحن نبدأ -
1340
01:04:41,317 --> 01:04:44,387
يمكنه أن يخبرك كم مرة
يقول الناس أنهم يذهبون إلى الكنيسة
1341
01:04:44,421 --> 01:04:45,789
يمكنها أن تخبرك
إذا ذهبوا بالفعل
1342
01:04:45,822 --> 01:04:47,991
استطيع ان اقول لك
إذا كان الله في قلوبهم
1343
01:04:48,024 --> 01:04:49,492
يا للهول -
تينا محللة عبر الانترنت -
1344
01:04:49,526 --> 01:04:50,994
...مهلاً ، هل يمكنني القول
1345
01:04:51,027 --> 01:04:53,496
نحن نأخذ الخداع بعين الاعتبار
أيضا ، حسنا؟
1346
01:04:53,530 --> 01:04:55,565
نعم ، الاقتراع هو
شكل فني ، ولكن
1347
01:04:55,598 --> 01:04:57,834
تعلمون ، هناك الكثير
من العلم لدعمه
1348
01:04:57,867 --> 01:05:00,336
يقول الرجل
انه لا يزال يستخدم الخطوط الأرضية
1349
01:05:00,370 --> 01:05:02,672
يخبر الناس اجهزة الكمبيوتر الحقيقة ، اليس كذلك ؟
1350
01:05:02,706 --> 01:05:04,774
رغباتهم ،
تحيزاتهم
1351
01:05:04,808 --> 01:05:06,710
في كل بحث
كل معاملة
1352
01:05:06,743 --> 01:05:08,712
انها لحظة خاصة غير محروسة
1353
01:05:08,745 --> 01:05:12,015
لذا لا يوجد أه
هامش الخطأ ، هل تعلم؟
1354
01:05:12,048 --> 01:05:14,784
البصمة الرقمية
هي ذاتك الحقيقية
1355
01:05:14,818 --> 01:05:17,020
لكن بالتأكيد
الناس أكثر تعقيدًا
1356
01:05:17,053 --> 01:05:19,322
من تعاملاتهم عبر الإنترنت
1357
01:05:19,355 --> 01:05:21,357
حسناً ، تقول ذلك المرأة صاحبة الثلاث قطط
1358
01:05:21,391 --> 01:05:23,760
وسجل بحث مكثف عن فيروس الهربس
1359
01:05:29,899 --> 01:05:31,835
... احدى القطط
1360
01:05:31,868 --> 01:05:33,737
هل هذا قانوني ؟
1361
01:05:33,770 --> 01:05:36,539
نطبق القانون ام ندعها لوجه الله ؟
1362
01:05:39,409 --> 01:05:41,845
مع تبقي أسبوعين
حتى يوم الانتخابات i>
1363
01:05:41,878 --> 01:05:44,347
لدينا تحديث في سباق بلدية ديرلاكن
1364
01:05:44,380 --> 01:05:46,349
السباق بين
الكولونيل جاك هاستينغز
1365
01:05:46,382 --> 01:05:49,652
والعمدة الحالي "بيلي براون" يشتد
1366
01:05:49,686 --> 01:05:51,588
من هنا تم شموله بالمادة 527 ؟
1367
01:05:51,621 --> 01:05:52,622
ارفعوا ايديكم من فضلكم
1368
01:05:52,655 --> 01:05:55,625
واحد إثنان ثلاثة أربعة. جيد
1369
01:05:55,658 --> 01:05:57,627
أنتم تديرون جميعًا المجموعة الخارجية الآن
1370
01:05:57,660 --> 01:06:01,798
انتم لم تعودوا مرتبطين
بهذه الحملة
1371
01:06:01,831 --> 01:06:06,669
وعلى هذا النحو ، فقد حان الوقت للتحرك
إلى موقع المجموعة الخارجية
1372
01:06:06,703 --> 01:06:09,839
وهو على طول الجزء الخلفي من الغرفة
1373
01:06:09,873 --> 01:06:13,843
بعيداً ، بعيداً عن نشاط الحملة
1374
01:06:14,911 --> 01:06:16,579
حالاً
1375
01:06:16,613 --> 01:06:19,382
لست حراً لاقول
1376
01:06:19,415 --> 01:06:22,752
الحملة لا يمكن أن تنسق
مع المجموعة الخارجية
1377
01:06:22,786 --> 01:06:24,387
... اذاً
1378
01:06:24,420 --> 01:06:26,523
بعد الاجتماع
1379
01:06:34,364 --> 01:06:35,799
أحضر لي تلك الشاحنة اللعينة
1380
01:06:35,832 --> 01:06:38,635
احضروها الان ، سيقطعوا اتصالاتنا
1381
01:06:38,668 --> 01:06:41,404
هنا لدينا مجموعة غير عادية من النساء العازبات
1382
01:06:41,437 --> 01:06:42,572
سيحصلون جميعًا على كتيبات
1383
01:06:42,605 --> 01:06:44,374
تقول ان العمدة سيلغي
1384
01:06:44,407 --> 01:06:45,909
تمويل الرعاية الصحية
لتحديد النسل
1385
01:06:45,942 --> 01:06:47,343
ما هذا ؟
1386
01:06:47,377 --> 01:06:49,712
انها (أ ،م،ن ،ع) ثمانية
1387
01:06:49,746 --> 01:06:51,815
يبقين- في- المنزل- النساء في منتصف- العمر
1388
01:06:51,848 --> 01:06:54,384
29الى 54
29 -
1389
01:06:54,417 --> 01:06:55,952
هذا هو منتصف العمر ؟
1390
01:06:55,985 --> 01:06:58,121
اجل ، اجل ، هو كذلك
1391
01:06:58,154 --> 01:06:59,823
عليك القيام بذلك
على الصفة
1392
01:06:59,856 --> 01:07:01,624
شوارع ، امنة
انها ليست شوارع امنة
1393
01:07:01,658 --> 01:07:03,660
الكل يريد شوارع آمنة -
آمن ... لا ، لا ، لا -
1394
01:07:03,693 --> 01:07:04,694
حسناً ، هذا يبدو غاضب قليلاً
1395
01:07:04,727 --> 01:07:07,430
هل انهيت مكالمة تلك الجهات المانحة؟
1396
01:07:07,463 --> 01:07:08,832
أجل ، فقط
1397
01:07:08,865 --> 01:07:10,834
كان لدي دائما فكرة
...أن المزارعين لديهم
1398
01:07:10,867 --> 01:07:12,702
أنا آسف ، هل
هل تضغط على كعبيك؟
1399
01:07:12,735 --> 01:07:13,937
هل أنت "دوروثي"؟
1400
01:07:13,970 --> 01:07:15,705
ألا يوجد مكان مثل المنزل؟
1401
01:07:20,944 --> 01:07:24,447
عظمة أمريكا
ونعمة الله
1402
01:07:24,480 --> 01:07:27,817
لاجل هذين الشيئين سأذهب للمعركة
في أي يوم
1403
01:07:27,851 --> 01:07:29,519
<مدفوع من قبل ويسكونسن
1404
01:07:29,552 --> 01:07:30,887
للتعاطف والتراحم الديني
1405
01:07:35,758 --> 01:07:36,860
هل تنهدت للتو؟
1406
01:07:36,893 --> 01:07:38,494
هل تنهد ؟ -
...اوه ، لا استطيع -
1407
01:07:38,528 --> 01:07:39,796
لا تجعلني أبدأ مع التنهد هذه المرة
1408
01:07:39,829 --> 01:07:41,865
الآن ، هنا ، هذه المجموعة باللون الأزرق
1409
01:07:41,898 --> 01:07:43,733
فيها اطفال لذا سيحصلون
1410
01:07:43,766 --> 01:07:45,969
على كتيب يقول
"انقذوا مدارسنا"
1411
01:07:46,002 --> 01:07:49,505
لاننا في عام 1950 والجميع
يحب الكتيبات
1412
01:07:49,539 --> 01:07:50,940
"مرحبا. اسمي جاك
أنا غاضب."
1413
01:07:52,508 --> 01:07:54,611
"لماذا لا ننتقل الى "ر،ب،م،ع
1414
01:07:54,644 --> 01:07:56,412
الرجال- البيض -في منتصف- العمر
1415
01:08:09,926 --> 01:08:11,461
ما هذا ؟
1416
01:08:14,030 --> 01:08:15,765
هل هذا اختصار؟
1417
01:08:15,798 --> 01:08:18,401
كلا ، انه ليس كذلك
1418
01:08:19,936 --> 01:08:24,574
هل ما زال بإمكاني إحضار المخبوزات
إلى موقع المجموعة الخارجية
1419
01:08:31,881 --> 01:08:33,416
كلا
1420
01:08:50,700 --> 01:08:54,604
"أنا الكولونيل "جاك هاستينغز
وأنا ابث لكم هذه الرسالة
1421
01:08:54,637 --> 01:08:56,072
تريد ان تأتي الى ديرلاكن
1422
01:08:56,105 --> 01:08:57,907
عليك ان تتجاوزه
1423
01:09:00,643 --> 01:09:02,912
مدفوع بواسطة الفوى التقدمية
1424
01:09:06,649 --> 01:09:07,984
شكراً جزيلاً لك سيدي -
على الرحب والسعة -
1425
01:09:08,017 --> 01:09:09,619
شكرا جزيلا لدعمكم
1426
01:09:09,652 --> 01:09:11,521
شكراً لك -
شكراً لك -
1427
01:09:13,756 --> 01:09:16,793
كيف حصلت على مشاركة هؤلاء المليارديرات
بحق الجحيم ؟
1428
01:09:16,826 --> 01:09:18,262
هل انت بخير ؟
هل تحتاج بعض المساعدة ؟
1429
01:09:18,295 --> 01:09:19,996
انا بخير -
انت بخير ؟ ، حسناً ، شكراً لك -
1430
01:09:20,029 --> 01:09:21,764
لا بد انها وعدن بأن بوسعهم
1431
01:09:21,798 --> 01:09:23,633
صهر المدينة بعد الانتخابات
1432
01:09:28,671 --> 01:09:30,540
أنا منبهر جداً بكل هذا
1433
01:09:30,573 --> 01:09:32,842
أنت ... أنت المسؤول عن بالاقتراع -
اجل، في الحقيقة -
1434
01:09:33,876 --> 01:09:35,645
ها هي
1435
01:09:35,678 --> 01:09:36,713
ما كان ذلك ؟
1436
01:09:36,746 --> 01:09:38,614
كلا ، من كان ذلك ؟
إلتون تشامبرز
1437
01:09:38,648 --> 01:09:40,717
الرجل الصاروخ ؟
1438
01:09:40,750 --> 01:09:42,585
الرجل الصاروخ المليونير ؟ ، اجل
1439
01:09:42,618 --> 01:09:44,721
يا للمسيح
اعتقدت انه ميت
1440
01:09:44,754 --> 01:09:46,656
حسناً ، هو ميت -
كلا، كلا ، كلا -
1441
01:09:46,689 --> 01:09:48,758
سلسلة ضربات دقيقة.
كل شيء جيد
1442
01:10:07,010 --> 01:10:10,780
سيد "التون" ، شكراً جزيلاً لك
على المجيء
1443
01:10:10,813 --> 01:10:13,850
الجميع، هذا
السيد إلتون العظيم
1444
01:10:15,352 --> 01:10:17,687
لنتجاوز المجاملات
1445
01:10:17,720 --> 01:10:20,556
هذا جاك هاستينغز
وابنته ديانا
1446
01:10:20,590 --> 01:10:24,560
مرحباً بك
1447
01:10:24,594 --> 01:10:26,896
حسنًا ، حسنًا ،
لندخل في الموضوع ، اذاً
1448
01:10:26,929 --> 01:10:32,068
قل لي ، ما هو موقفك
1449
01:10:32,101 --> 01:10:35,671
بخصوص التسوية
1450
01:10:35,705 --> 01:10:40,810
في "كيفات شريم"؟
1451
01:10:44,180 --> 01:10:45,882
... لست متأكداً نني
1452
01:10:45,915 --> 01:10:46,983
اسرائيل
1453
01:10:47,016 --> 01:10:50,053
يؤمن "جاك" أن الدول ذات السيادة
1454
01:10:50,086 --> 01:10:51,754
يحق لها الدفاع عن نفسها
1455
01:10:51,788 --> 01:10:52,922
بقوة ؟
1456
01:10:52,955 --> 01:10:54,157
يؤمن بقوة ، اجل
1457
01:11:01,197 --> 01:11:02,999
الانتخابات هي رعب أخلاقي
1458
01:11:03,032 --> 01:11:05,668
سيئة مثل المعركة
لكن بدون دم
1459
01:11:05,701 --> 01:11:07,904
هذا كلام جورج برنارد شو
1460
01:11:09,406 --> 01:11:10,907
احضروا السيارة
1461
01:11:10,940 --> 01:11:12,108
أعتقد أن ذلك سار بشكل جيد
1462
01:11:12,141 --> 01:11:13,910
يبدو وكأنه رجل لطيف حقاً
1463
01:11:13,943 --> 01:11:15,678
بدا في الواقع
جيد جداً ، أليس كذلك؟
1464
01:11:15,711 --> 01:11:16,879
اجل -
قوي بشكل مدهش -
1465
01:11:16,913 --> 01:11:18,915
التون شامبرز معنا
1466
01:11:18,948 --> 01:11:21,050
حسناً
1467
01:11:21,084 --> 01:11:22,718
يجعله يتطاير
1468
01:11:22,752 --> 01:11:25,588
في الحقيقة لديه ماكنة تجعله يتطاير
1469
01:11:35,665 --> 01:11:38,634
هامش الخطأ هذا
يتقلص حقًا
1470
01:11:38,668 --> 01:11:39,769
... المعذرة ، غاري
1471
01:11:39,802 --> 01:11:40,903
"سيد "زيمر -
1472
01:11:40,937 --> 01:11:43,240
بيكا، المجموعة الخارجية
1473
01:11:43,273 --> 01:11:45,708
حسناً
1474
01:11:45,741 --> 01:11:47,643
ايها الرئيس -
نعم ؟ -
1475
01:11:47,677 --> 01:11:49,712
لدينا مشكلة
1476
01:12:00,089 --> 01:12:02,024
مرحباً جميعاً
1477
01:12:02,058 --> 01:12:03,993
مجدون في العمل ، ذلك واضح
ذلك جيد
1478
01:12:04,026 --> 01:12:06,195
هذا جيد
لدي عدة اسئلة
1479
01:12:06,230 --> 01:12:07,997
الأول: ما هذا ؟
1480
01:12:08,030 --> 01:12:10,133
ما العبقرية التكتيكية هنا
1481
01:12:10,166 --> 01:12:12,436
بالاعتقاد بأنها فكرة جيدة لقصف
1482
01:12:12,469 --> 01:12:15,205
احياء خاصة في هذه البلدة
1483
01:12:15,239 --> 01:12:19,008
"بالطائرات عن طريق الاقتراح بأن "جاك هاستينغز
1484
01:12:19,041 --> 01:12:20,776
... سوف يتأكد بأن -
اللعنة -
1485
01:12:20,810 --> 01:12:24,180
وسائل منع الحمل
تدفع من قبل الحكومة؟
1486
01:12:27,984 --> 01:12:29,719
انا فعلت ذلك
1487
01:12:29,752 --> 01:12:31,954
أظهرت البيانات
1488
01:12:31,988 --> 01:12:34,023
تراكيز مجموعات غير اعتيادية
من النساء العازبات في المنطقة
1489
01:12:34,056 --> 01:12:36,092
المهتمات بشدة
في الحقوق الإنجابية
1490
01:12:36,125 --> 01:12:37,261
وهل تعلمين ما سبب هذا ؟
1491
01:12:37,294 --> 01:12:38,895
....حسناً ، "لماذا" ليس حقاً
1492
01:12:38,928 --> 01:12:40,830
بسبب هذا "تراكيز مجموعات غير اعتيادية
"من النساء العازبات
1493
01:12:40,863 --> 01:12:42,865
كما صغتها انت ، انه دير
1494
01:12:43,933 --> 01:12:45,768
انهن راهبات
1495
01:12:45,801 --> 01:12:48,838
واللواتي كم منهن سينتهي
بهن الامر للتصويت لنا ؟
1496
01:12:48,871 --> 01:12:51,107
الراهبات" منهم. صفر"
1497
01:12:51,140 --> 01:12:53,243
هذا ليس مضحكاً
1498
01:12:53,277 --> 01:12:55,678
انا لا اضحك
1499
01:12:57,880 --> 01:13:00,016
اللعنة
1500
01:13:00,049 --> 01:13:02,852
حسناً ، أعتقد أننا نستطيع
ان نقدر الفكاهة
1501
01:13:02,885 --> 01:13:05,154
في هذا الخطأ النزيه جداً
1502
01:13:05,188 --> 01:13:07,056
وحقيقة ان الراهبات
1503
01:13:07,089 --> 01:13:08,724
يغفرن الخطأ بسخاء
1504
01:13:08,758 --> 01:13:09,926
...لا تجعل من الامر قصة ، لكن
1505
01:13:09,959 --> 01:13:11,261
بروك ، بروك ، هل لي
1506
01:13:11,295 --> 01:13:13,297
هذا حقًا مثال ممتاز آخر
1507
01:13:13,330 --> 01:13:16,732
بأن النخبة في العاصمة اتوا
الى مكان لا يفهمونه
1508
01:13:16,766 --> 01:13:18,202
ومحاولة تعليما
كيف نعيش
1509
01:13:18,235 --> 01:13:20,803
لا يمكن للحزب الديمقراطي أن يفوز، إنهم يائسون
1510
01:13:20,836 --> 01:13:22,872
إنهم لا يعرفوننا
لا يريدون أن يعرفونا
1511
01:13:22,905 --> 01:13:24,907
وهم ينظرون إلى قيمنا -
كلا ، كلا -
1512
01:13:24,941 --> 01:13:26,809
تلك الـ "نحن". أنت من فئة النخبة في العاصمة
1513
01:13:26,842 --> 01:13:28,212
لا ، في الواقع
أنا من هنا
1514
01:13:28,245 --> 01:13:29,879
فايث ، لم أكن أعرف ذلك
1515
01:13:29,912 --> 01:13:31,948
أنت من ولاية ويسكونسن؟ -
اجل -
1516
01:13:31,981 --> 01:13:33,816
"حسناً ، كلا من "ديرلاكن
"انا من "ديرلاكن
1517
01:13:33,849 --> 01:13:35,319
ماذا ؟ -
مذهل -
1518
01:13:35,352 --> 01:13:37,753
اذاً هذه الحملة كانت كالعودة للوطن
1519
01:13:37,787 --> 01:13:39,223
انها حقاً كذلك يا بروك ، شكراً لك -
كلا ، كلا -
1520
01:13:39,256 --> 01:13:41,157
كلا، كلا ، هذه كذبة
هذه كذبة
1521
01:13:41,190 --> 01:13:42,825
...كلا ، انها -
انت تكذبين -
1522
01:13:42,858 --> 01:13:43,926
انها الحقيقة -
... انها تكذب -
1523
01:13:43,960 --> 01:13:45,529
انا من هنا -
كلا ... ماذا الذي تفعليه ؟ -
1524
01:13:45,562 --> 01:13:46,563
حسناً -
انا ، انا من هنا -
1525
01:13:46,597 --> 01:13:47,564
انتِ لستِ من هنا -
حسناً ، كالعادة ، عظيم -
1526
01:13:47,598 --> 01:13:48,731
ومناقشة حماسية -
شكراً جزيلاً لكم -
1527
01:13:48,764 --> 01:13:51,133
لا يا! لا لا لا لا. انها تكذب -
شكرا لكما -
1528
01:13:51,167 --> 01:13:52,269
لسوء الحظ ، يجب أن نعود الى الاستوديو -
.... انها -
1529
01:13:52,302 --> 01:13:55,104
بعد قليل سوف نلقي نظرة على المزيد
من هذه السباقات الساخنة هذا العام
1530
01:13:55,137 --> 01:13:57,974
وكيف ستؤثر هذه السباقات
بعد أربع سنوات من الآن
1531
01:13:58,007 --> 01:14:00,042
لماذا تكذبين بخصوص شيء من هذا القبيل ؟
1532
01:14:00,076 --> 01:14:03,347
صراحة ، انا حتى لا اعرف
1533
01:14:03,380 --> 01:14:05,181
"انا.. انا حتى لا اعرف "
1534
01:14:05,215 --> 01:14:07,049
ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين ؟
1535
01:14:07,083 --> 01:14:10,119
لا يمكنك الكذب في شيء مثل هذا ؟
1536
01:14:10,152 --> 01:14:12,256
هل تبتعدين فقط
1537
01:14:12,289 --> 01:14:15,891
لقد اخبرتي امريكا انك من ديرلاكن
1538
01:14:15,925 --> 01:14:18,362
وهي حتى لا تنطق هكذا
1539
01:14:18,395 --> 01:14:21,831
دير-لاك -ين" مؤخرتي"
1540
01:14:21,864 --> 01:14:23,933
يا الهي
1541
01:14:23,966 --> 01:14:26,336
انها عبقرية لعينة
1542
01:14:28,205 --> 01:14:30,374
يا الهي ، انا اكرهها كثيراً
1543
01:14:30,407 --> 01:14:32,108
انا اكرهها ، انا اكرهها
1544
01:14:32,141 --> 01:14:34,877
لقد قالتها
والآن اصبحت حقيقة
1545
01:14:34,910 --> 01:14:37,880
تباً لي
1546
01:14:39,249 --> 01:14:40,883
جولة اخرى يا رفاق ؟
1547
01:14:40,916 --> 01:14:42,219
حسناً
1548
01:14:44,053 --> 01:14:46,256
اللعنة ، انت تقتلني
1549
01:14:46,290 --> 01:14:47,890
هذا جيد ، اجل
1550
01:14:50,159 --> 01:14:51,861
.هيا
فلنخرج من هنا
1551
01:14:51,894 --> 01:14:52,995
امرحباً انتما الاثنان
1552
01:14:53,029 --> 01:14:55,064
كيف حالكم يا رفاق ؟
1553
01:14:58,000 --> 01:14:59,236
مرحباً جميعاً
1554
01:14:59,269 --> 01:15:01,305
اهلا ايها الرئيس -
اهلاً ، غاري -
1555
01:15:01,338 --> 01:15:03,906
برغر وشراب -
شكراً جزيلاً لك -
1556
01:15:03,939 --> 01:15:05,908
هل تعلمون؟ ، هذا يبدو رائعا
هل يمكنني الحصول على واحدة من تلك؟
1557
01:15:05,941 --> 01:15:07,176
كلا
1558
01:15:07,210 --> 01:15:09,313
ماذا تفعلون يا رفاق ؟
هل تبحثون عن بعض الاعلانات ؟ -
1559
01:15:09,346 --> 01:15:11,147
اجل، انهم يطلعونني على التفاصيل
1560
01:15:11,180 --> 01:15:13,082
سيرة ذاتية. رائع جداً
1561
01:15:13,115 --> 01:15:15,184
التعليم ، هذا مهم
1562
01:15:15,218 --> 01:15:17,853
مهلاً ، هل نحن واثقون اننا
نريد القيام بذلك هنا ؟
1563
01:15:17,887 --> 01:15:19,922
"وليس في غرفة "فايث
او مكتب العمدة ؟
1564
01:15:19,955 --> 01:15:23,025
لأني لست واثقاً ان معارضتنا تعرف
1565
01:15:23,059 --> 01:15:24,927
بالضبط ما نريد القيام به
1566
01:15:24,960 --> 01:15:26,630
وهذا يبدو غير عادل
لا لا لا لا لا
1567
01:15:26,663 --> 01:15:28,197
لا تضعهم بعيداً
عن حسابي
1568
01:15:28,231 --> 01:15:30,434
لماذا لا نحصل على واحدة من
أجهزة العرض العلوية تلك؟
1569
01:15:30,467 --> 01:15:31,768
من التي تحصل عليها في صالة البولينغ ؟ -
توقف -
1570
01:15:31,802 --> 01:15:33,936
كيرت" ، ليس عليك المغادرة".-
لذا يمكن للجميع رؤيتها -
1571
01:15:33,969 --> 01:15:34,970
ألن يكون ذلك جيدًا؟
1572
01:15:35,004 --> 01:15:36,172
كيرت" ، هيا"
1573
01:15:39,175 --> 01:15:40,876
لماذا تتحدث اليهم هكذا ؟
1574
01:15:40,910 --> 01:15:41,944
مثل ماذا ؟
1575
01:15:41,977 --> 01:15:43,112
مثل هذا -
وكأنهم أغبياء -
1576
01:15:43,145 --> 01:15:44,980
... حسناً
1577
01:15:46,082 --> 01:15:48,084
استمعي
1578
01:15:49,353 --> 01:15:51,254
رأيت بعض الاستطلاعات
1579
01:15:51,288 --> 01:15:53,022
اذا لم نكتشف هذا قريباً
1580
01:15:53,055 --> 01:15:54,458
فليس هناك طريقة
نهزمها بها
1581
01:15:54,491 --> 01:15:57,227
...التركيبة السكانية لدينا جداً
هي " ؟ "
1582
01:15:57,260 --> 01:16:00,230
من ؟ -
هي -
1583
01:16:00,263 --> 01:16:02,898
اعني لقد قلت ، قلت
إذا لم نكتشف ذلك قريبًا
1584
01:16:02,932 --> 01:16:04,401
لن نكون قادرين على هزيمتها
1585
01:16:04,434 --> 01:16:06,370
لن نهزم مرشحها ، براون
1586
01:16:06,403 --> 01:16:08,037
العمدة براون
1587
01:16:08,070 --> 01:16:10,240
خاصتها ... براون خاصتها
1588
01:16:10,273 --> 01:16:11,941
هي ، هنا ، نفس الشيء
1589
01:16:13,243 --> 01:16:15,978
انظر ، غاري ، انا حقاً لا افهم
1590
01:16:16,011 --> 01:16:17,414
كيف تقومون بالاشياء في العاصمة
1591
01:16:17,447 --> 01:16:19,216
لكن اذا منت ستعمل لمصلحة والدي
1592
01:16:19,249 --> 01:16:20,517
عليك ان تعامل الناس بأحترام
1593
01:16:20,550 --> 01:16:22,386
مع ، مع -
ماذا ؟ -
1594
01:16:22,419 --> 01:16:24,254
انا اعمل مع والدك ، لست اعمل له
1595
01:16:24,287 --> 01:16:27,089
"انت قلت تعمل "له
... انه شيء ذو دلالة، لكن
1596
01:16:27,123 --> 01:16:30,025
انه ... انت تعلمين
إنه تمييز مهم
1597
01:16:34,096 --> 01:16:36,299
لعلمك فقط
1598
01:16:36,333 --> 01:16:38,402
هم لا يقدمون الهمبرغر والشراب هنا
1599
01:16:38,435 --> 01:16:40,404
لأنه منزل هوفبراو
لذا فهم يقدموا
1600
01:16:40,437 --> 01:16:42,104
طعام الماني وبيرة المانية
1601
01:16:42,138 --> 01:16:43,440
لقد كانوا يراعونك
1602
01:16:49,746 --> 01:16:53,216
وليكن في علمك فقط، انا لا احب
الهمبرغر والشراب
1603
01:16:53,250 --> 01:16:54,718
...لذا كنت اراعيهم
1604
01:16:54,751 --> 01:16:56,286
طول الوقت -
حسناً -
1605
01:16:56,319 --> 01:16:57,521
هذا تغيير للموضوع
1606
01:16:57,554 --> 01:17:00,424
وليكن في علمك ، تهانينا
1607
01:17:00,457 --> 01:17:02,925
حملتنا اصدرت مجلة
1608
01:17:05,228 --> 01:17:06,396
يا الهي
1609
01:17:13,537 --> 01:17:15,572
انها جميلة جداً
1610
01:17:15,605 --> 01:17:18,275
اراهن ان رائحتها تشبه الخبر المحمص
1611
01:17:22,612 --> 01:17:25,181
هل لا يزال ينظر ؟
1612
01:17:25,215 --> 01:17:26,483
"الان، الكولونيل "جاك هاستينغز
1613
01:17:26,516 --> 01:17:28,251
بالطبع -
رجل عسكري -
1614
01:17:28,285 --> 01:17:30,186
من الولايات الحمراء -
اجل -
1615
01:17:30,220 --> 01:17:31,488
ليس هناك اعظم منها في امريكا
1616
01:17:31,521 --> 01:17:33,122
كلا ، كلا -
هل انا على حق ؟ -
1617
01:17:33,155 --> 01:17:36,226
كلا -
هو الآن جزء من اليسار الوحشي -
1618
01:17:36,259 --> 01:17:39,094
كلا، هو ليس فقط من اليسار
هو ليس فقط من الديمقراطيين
1619
01:17:39,128 --> 01:17:40,597
كلا -
...هو انضم الى -
1620
01:17:40,630 --> 01:17:42,532
فرقة -
الاشتراكيين -
1621
01:17:42,566 --> 01:17:44,201
الاشتراكيين
1622
01:17:44,234 --> 01:17:46,269
هل تعتقد ان ذلك يؤذي جيشنا ؟
1623
01:17:46,303 --> 01:17:49,573
ان يكون احد اعضائه يترشح
عن الحزب الديمقراطي ؟
1624
01:17:51,241 --> 01:17:54,344
اعلم اني اذا خدمت في الجيش
1625
01:17:54,377 --> 01:17:56,413
سوف لن يعجبني ذلك
1626
01:17:56,446 --> 01:17:59,416
اجل
1627
01:17:59,449 --> 01:18:03,152
واو ، لقد كان ذلك جزءًا قاسيًا
1628
01:18:03,185 --> 01:18:05,154
جارح لكن عادل
1629
01:18:05,187 --> 01:18:08,123
يبدو الأمر كما لو كتبته بنفسي
الليلة الماضية وأرسلته لهم
1630
01:18:08,157 --> 01:18:11,026
وقرأوه حرفيًا مثل مشهد
1631
01:18:11,060 --> 01:18:13,128
اذهبي للنوم
1632
01:18:13,162 --> 01:18:14,297
ما هذا ؟
1633
01:18:14,331 --> 01:18:15,365
ما هذا الذي انظر اليه؟
1634
01:18:15,398 --> 01:18:16,800
...هذه
1635
01:18:16,833 --> 01:18:18,568
لماذا ننفق من ثلاثة الى واحد ؟
1636
01:18:18,602 --> 01:18:20,237
ولماذا النساء البيض لا يدركن
1637
01:18:20,270 --> 01:18:21,505
انهن يدعمن الرجل الخطأ ؟
1638
01:18:21,538 --> 01:18:23,072
هذه الارقام ليست صلبة
1639
01:18:23,105 --> 01:18:24,508
احل ، عليك ان تفعل ذلك
1640
01:18:24,541 --> 01:18:27,544
والا سأصبح فظاًً
1641
01:18:27,577 --> 01:18:29,513
اين فظاظتي ؟
1642
01:18:29,546 --> 01:18:33,450
"اريد بعض الفظاظة ،"كيرت
1643
01:18:40,524 --> 01:18:42,526
اهلاً جميعكم
1644
01:18:42,559 --> 01:18:44,261
استمعوا
1645
01:18:44,294 --> 01:18:46,128
أشعر بخيبة أمل عميقة
1646
01:18:46,161 --> 01:18:48,665
للعبارات التي قلتها للتو
1647
01:18:48,698 --> 01:18:52,269
كلماتي و/او انفعالاتي
1648
01:18:52,302 --> 01:18:55,539
لا تعبر عن ماهيتي كشخص
1649
01:18:55,572 --> 01:18:57,641
لحضة للتعلم -
...انها لحظة نتعلم منها -
1650
01:18:57,674 --> 01:19:01,110
انها شيء يمكننا جميعاً ان نستفاد منه
على ما اعتقد
1651
01:19:01,143 --> 01:19:02,312
وبهذه الطريقة ، اشعر وكأنني
1652
01:19:02,345 --> 01:19:03,480
اعطيتكم هدية
1653
01:19:03,513 --> 01:19:05,849
ومن هذه اللحظة
1654
01:19:05,882 --> 01:19:07,417
أتعهد بجعل هذا المكتب
1655
01:19:07,450 --> 01:19:11,588
بيئة عمل محايدة من حيث اللون والجنس
1656
01:19:11,621 --> 01:19:13,857
...هذه
1657
01:19:13,890 --> 01:19:16,259
هلا اجبت على ذلك ؟
1658
01:19:16,293 --> 01:19:18,395
ذلك الاتصال اللعين
1659
01:19:18,428 --> 01:19:20,129
مئة بالمئة
1660
01:19:20,162 --> 01:19:21,431
ماذا تقصدين ، هل انت متأكدة؟
1661
01:19:21,464 --> 01:19:23,165
انا متأكدة
1662
01:19:23,198 --> 01:19:25,167
هل انتِ متأكدة ام انتِ متأكدة جداً ؟
1663
01:19:25,201 --> 01:19:26,570
متأكدة مئة بالمئة -
حسناً -
1664
01:19:26,603 --> 01:19:30,139
حسناً "تينا" ، من الافضل الا تكون مثل حالة
الراهبات السابقة
1665
01:19:30,172 --> 01:19:31,608
انها ليست كذلك
1666
01:19:31,641 --> 01:19:33,543
مرحباً، هل والدك هنا ؟
1667
01:19:33,577 --> 01:19:35,211
اجل ، ابي
1668
01:19:35,245 --> 01:19:37,581
اجل ؟ -
"تعال ايها "الكولونيل -
1669
01:19:41,284 --> 01:19:44,487
اذاً ، نحن لا نستطيع الفوز
1670
01:19:47,223 --> 01:19:51,461
الناس في هذه البلدة مرتبون
على طريقة الجمهوريين
1671
01:19:51,494 --> 01:19:53,330
وخسرنا الراهبات الثمانية
1672
01:19:53,363 --> 01:19:54,497
ذلك لم يكن جيداً
1673
01:19:54,531 --> 01:19:57,601
لذا، نحن لا نستطيع الفوز
1674
01:19:59,269 --> 01:20:03,340
انت تعلم، نحن نقدر كل ما فعلته
1675
01:20:03,373 --> 01:20:06,476
...اعني ، الحملة و
1676
01:20:06,509 --> 01:20:09,646
انا اسف لأننا خذلناك
1677
01:20:09,679 --> 01:20:13,350
حسناً ، كل ما استطيع قوله
هو اني اسف
1678
01:20:13,383 --> 01:20:15,619
حقاً يا "غاري" ، نحن نشكرك
1679
01:20:15,652 --> 01:20:17,220
لقد كانت رحلة جحيم
1680
01:20:17,253 --> 01:20:20,223
هل تمازحني؟
1681
01:20:20,256 --> 01:20:22,459
كل ما علي قوله هو
انه لا يمكننا الفوز
1682
01:20:22,492 --> 01:20:24,661
وأنت على وشك الانتهاء
انت تخرج ؟
1683
01:20:24,694 --> 01:20:26,529
انت قلت لا يمكننا الفوز -
مالم -
1684
01:20:26,563 --> 01:20:28,632
... لا يمكننا الفوز ما لم
1685
01:20:28,665 --> 01:20:30,367
انتم لم تدعوني اكمل
1686
01:20:30,400 --> 01:20:33,937
لا يمكننا الفوز إلا اذا
اتضح أن هذه المدينة
1687
01:20:33,970 --> 01:20:36,539
ليست المدينة الصغيرة التي نظنها
1688
01:20:36,573 --> 01:20:38,375
لقد حصلت على معلومة صغيرة
1689
01:20:38,408 --> 01:20:39,776
من النوع المثير للاهتمام
1690
01:20:39,809 --> 01:20:44,414
اذاً، شقيق العمدة "زيغي" ،كان
لديه مشكلة مع المخدرات
1691
01:20:44,447 --> 01:20:47,550
حسناً ، لقد كان يبني السقوف
ويعاني في الوظيفة
1692
01:20:47,584 --> 01:20:49,386
نعم، حسناً
ما قد لا تعرفوه
1693
01:20:49,419 --> 01:20:52,489
هو ان العمدة قام ببعض الاتصالات
1694
01:20:52,522 --> 01:20:55,458
وابقاه خارج السجن
وادخله في مركز اعادة التأهيل
1695
01:20:55,492 --> 01:20:57,327
،هذا إساءة استخدام للسلطة
محسوبية
1696
01:20:57,360 --> 01:20:59,596
ربما بعض القضايا المكتبية هناك -
بربك -
1697
01:20:59,629 --> 01:21:01,364
غاري
1698
01:21:01,398 --> 01:21:03,233
لكن نحن الأخيار ، اليس كذلك ؟
1699
01:21:03,266 --> 01:21:05,435
نعم ، نحن الاخيار
1700
01:21:05,468 --> 01:21:07,671
...عندما يضعفون
1701
01:21:07,704 --> 01:21:09,506
نحن نقوى
1702
01:21:09,539 --> 01:21:12,275
مالم نكن نريد ان ننخفض ايضاً ، كما يبدو
1703
01:21:12,308 --> 01:21:14,978
فقط لنبقي اولئك الذين سينخفضون
خارج السلطة
1704
01:21:15,011 --> 01:21:17,480
اذاً ، عندما ينخفضون هم
نرتفع نحن
1705
01:21:17,514 --> 01:21:19,582
بشكل متزايد ، فيما يتعلق
إلى أي مدى انخفضوا
1706
01:21:19,616 --> 01:21:21,651
للأسف نعم
1707
01:21:21,685 --> 01:21:24,254
عندما ننخفض نحن
، نحن تقريباً ايضاً ننخفض
1708
01:21:24,287 --> 01:21:25,655
لكننا نشعر بالسوء عند القيام بذلك
1709
01:21:25,689 --> 01:21:27,490
هل تعتقدين انهم فكروا مرتين عندما
جعلوا والدك
1710
01:21:27,524 --> 01:21:29,726
يبدو وكأنه مصاب بالرهاب الاجتماعي؟
1711
01:21:29,759 --> 01:21:31,428
وأنا سأبدو وضيعاً لأنني
1712
01:21:31,461 --> 01:21:33,263
سأخبر الحقيقة عن العمدة ؟
1713
01:21:33,296 --> 01:21:35,298
شقيقه هش ، غاري
1714
01:21:35,331 --> 01:21:36,566
هذه البلدة هشة
1715
01:21:36,599 --> 01:21:38,768
المنطقة كلها هشة
... ديمقراطيتنا
1716
01:21:38,802 --> 01:21:41,671
توقف
نحن لن نفعل هذا
1717
01:21:41,705 --> 01:21:44,307
مفهوم ؟
الناس ستتأذى
1718
01:21:44,340 --> 01:21:45,842
انا اسف .... حقاً انا كذلك
1719
01:21:45,875 --> 01:21:49,312
لكن بعض الاحيان الناس الجيدون
عليهم ان يفعلوا اشياء سيئة
1720
01:21:49,345 --> 01:21:51,481
من اجل خدمة المصلحة العامة
1721
01:21:51,514 --> 01:21:53,349
اليس هذا صحيحاً ايها الكولونيل ؟
1722
01:21:59,656 --> 01:22:01,624
مهلاً
1723
01:22:05,361 --> 01:22:06,463
مهلاً
1724
01:22:06,496 --> 01:22:08,331
نعم ؟
1725
01:22:08,364 --> 01:22:10,400
غاري ، توقف
1726
01:22:11,634 --> 01:22:13,603
ماذا ؟
1727
01:22:13,636 --> 01:22:16,272
أهذه سياسة ؟
1728
01:22:16,306 --> 01:22:18,475
"لم تعد سياسة بعد الان يا"ديانا
1729
01:22:18,508 --> 01:22:20,477
انها ... انها حسابات
1730
01:22:20,510 --> 01:22:21,745
هذه هي الانتخابات
1731
01:22:21,778 --> 01:22:23,346
مجرد حسابات
1732
01:22:23,379 --> 01:22:25,749
نحن بحاجة إلى ما يحصلون عليه
بالإضافة إلى واحد
1733
01:22:25,782 --> 01:22:27,617
هذا كل شيء
1734
01:22:27,650 --> 01:22:29,552
واذا لم احصل على هذا
1735
01:22:29,586 --> 01:22:31,654
من خلال جذب المزيد من الأشخاص
للتصويت لوالدك
1736
01:22:31,688 --> 01:22:35,492
"عندها يجب ان اقلل عدد الناس الذين سيصوتون لـ"براون
1737
01:23:00,884 --> 01:23:02,886
مرحباً
1738
01:23:04,487 --> 01:23:06,790
هيا ادخلي -
شكراً لك -
1739
01:23:06,823 --> 01:23:08,625
انا اسفة جداً
1740
01:23:11,628 --> 01:23:14,664
أنا ... أنا سأنسحب
1741
01:23:14,697 --> 01:23:17,333
مهلاً، مهلاً -
أعني ، لدينا المال الذي نحتاجه -
1742
01:23:17,367 --> 01:23:18,868
لدينا اكثر مما نحتاج
1743
01:23:18,902 --> 01:23:21,871
وهذا سيدمر اخاك
1744
01:23:23,373 --> 01:23:26,509
وانا اسفة فقط -
مهلاً -
1745
01:23:27,744 --> 01:23:30,880
ليس هناك ما تأسفي لأجله
1746
01:23:31,948 --> 01:23:34,784
"انتِ انقذتنا يا "ديانا
1747
01:23:34,818 --> 01:23:37,687
هذا المكان انشيء
1748
01:23:37,720 --> 01:23:41,357
فقط كمدينة اخرى في وسط اللا شيء
ماضية نحو لا شيء
1749
01:23:41,391 --> 01:23:45,495
واتفق الجميع ... بأن فكرتك
كانت افضل فكرة حصلنا عليها
1750
01:23:45,528 --> 01:23:48,364
ما لم تكوني تريدي العودة الى
فكرة الاثنان "مايك" عن
1751
01:23:48,398 --> 01:23:50,600
مزارع لحوم النعام
1752
01:23:51,835 --> 01:23:54,537
ديانا، انت تأتين الى هنا
1753
01:23:54,571 --> 01:23:56,506
...مهتمة كثيراً
1754
01:23:56,539 --> 01:23:58,842
... اقصد ، هذا الامر كله
1755
01:24:00,577 --> 01:24:04,848
حسناً ، انا اعلم كم ان والدك فخوراً بك
1756
01:24:04,881 --> 01:24:07,383
وكم ان والدتك ستكون فخورة
1757
01:24:09,419 --> 01:24:13,723
وكم ان كل فرد منا ممتن
1758
01:24:13,756 --> 01:24:16,626
لكل ما فعلته وكل ما اعطيته
1759
01:24:18,461 --> 01:24:20,463
لقد آتى ثماره
1760
01:24:25,568 --> 01:24:27,570
حسناً
1761
01:24:31,708 --> 01:24:33,843
ماذا نفعل حيال "غاري"؟
1762
01:24:34,878 --> 01:24:37,947
لا يهم ما يظن "غاري" انه حصل عليه
1763
01:24:37,981 --> 01:24:40,550
لما لا نعطه شيئاً افضل ؟
1764
01:25:02,848 --> 01:25:04,794
عاجل
1765
01:25:05,909 --> 01:25:07,176
لا ، انس أمر إعادة التأهيل
1766
01:25:07,211 --> 01:25:09,946
هذا اكبر ، من الواضح انك لا يمكنك
...استخدام اسمي ، لذا فقط
1767
01:25:09,979 --> 01:25:12,216
مسؤول كبير مع معرفة داخلية"
1768
01:25:12,249 --> 01:25:13,783
"بأستراتيجيات الحملة
1769
01:25:13,816 --> 01:25:15,518
اجل ، على الرحب والسعة
1770
01:25:15,551 --> 01:25:16,686
اخبرني انهم يديرونها
1771
01:25:16,719 --> 01:25:18,054
انهم يديرونها -
اجل ، يا عزيزي -
1772
01:25:18,087 --> 01:25:19,989
ستشتعل الامور -.
أوه ، إنه شعور جيد -
1773
01:25:20,023 --> 01:25:21,991
"الان ، كلمة اليوم هي "مخيب للأمال
1774
01:25:22,025 --> 01:25:24,661
نحن لسنا غاضبون من العمدة
نحن لسنا مصدومين
1775
01:25:24,694 --> 01:25:26,663
نحن فقط خائبي الامل -
اجل ، انا خائب الامل -
1776
01:25:26,696 --> 01:25:28,598
انا خائب الامل ايضاً -
اعني ، انه مخيب للامل -
1777
01:25:28,631 --> 01:25:30,700
انه كذلك ، هل تعلم امراً ، انه العمدة -
لقد خاننا -
1778
01:25:30,733 --> 01:25:32,468
لقد خاننا ، وهذا مخيب للأمل
1779
01:25:32,502 --> 01:25:33,870
انا منزعج -
لكني لست غاضباً -
1780
01:25:33,903 --> 01:25:35,939
كلا ، انا فقط اشعر بخيبة الامل -
انا ايضاً -
1781
01:25:35,972 --> 01:25:37,607
هذه الليلة ، حصلنا على هذه الصورة
1782
01:25:37,640 --> 01:25:38,975
للطفلة المزعومة ذات العشرة سنوات
من علاقة خارج نطاق الزواج
1783
01:25:39,008 --> 01:25:41,544
لعمدة ويسكونسن والفتاة هي الام
1784
01:25:41,577 --> 01:25:43,846
لقد حجبنا وجه الطفلة
لحماية هويتها
1785
01:25:43,880 --> 01:25:45,048
لكن المتبقي منها هو دليل كافي
1786
01:25:45,081 --> 01:25:47,550
حتى تعلموا ذلك
1787
01:25:47,583 --> 01:25:49,552
لمناقشة هذه القصة المهمة المتأخرة
1788
01:25:49,585 --> 01:25:51,487
سنذهب الى فريقنا مع ميزة
1789
01:25:51,521 --> 01:25:55,625
:يمكنكم رؤيتها فقط هنا على شبكة سي ان ان
البث المتعدد
1790
01:25:55,658 --> 01:25:58,695
ما رأيكم
فيل، ديان ، ليز ، كارل
1791
01:25:58,728 --> 01:26:00,863
باربرا ..... وكاريغ ؟
1792
01:26:10,840 --> 01:26:12,709
كايلي ؟
1793
01:26:12,742 --> 01:26:13,977
كايلي -
اجل -
1794
01:26:14,010 --> 01:26:15,845
هلا نظفتي هذا المكان من فضلك ؟
بالتأكيد -
1795
01:26:15,878 --> 01:26:18,014
لقد سقط الساندويش بالخطأ ، شكراً لك
1796
01:26:48,945 --> 01:26:50,613
الاسلحة تحفظ الحياة
1797
01:26:52,903 --> 01:26:54,596
ابقوا "ديرلاكن" حمراء
يقصد تابعة للجمهوريين
1798
01:27:00,890 --> 01:27:02,592
لقد كانت حملة شاقة
1799
01:27:02,625 --> 01:27:04,727
لكن الان الامر بيد المصوتين
1800
01:27:04,761 --> 01:27:06,963
واعذروني .... الكولونيل موجود هنا
1801
01:27:06,996 --> 01:27:08,164
كولونيل، هيا ادخل
1802
01:27:08,197 --> 01:27:09,632
ديانا -
مرحباً - مرحباً ، صباح الخير -
1803
01:27:09,665 --> 01:27:10,700
هل حصلت على بعض الراحة ؟
1804
01:27:10,733 --> 01:27:12,035
نعم حصلنا على بعضها
1805
01:27:12,068 --> 01:27:13,770
المعذرة يا رفاق -
صباح الخير ، صباح الخير -
1806
01:27:13,803 --> 01:27:15,905
اعذرونا ، اعذرونا
1807
01:27:15,938 --> 01:27:17,341
ها هو
1808
01:27:17,374 --> 01:27:18,875
بيلي ، اهلاً -
كولونيل، سعيد برؤيتك ، سيدي -
1809
01:27:18,908 --> 01:27:20,610
كيف حالك ، كيف حالك -
سعيد برؤيتك -
1810
01:27:20,643 --> 01:27:21,711
ما رأيك بصورة
1811
01:27:21,744 --> 01:27:23,046
حسناً
1812
01:27:23,079 --> 01:27:24,580
هيا ، هيا
1813
01:27:24,614 --> 01:27:25,782
لنذهب ، لنذهب -
شكراً لك -
1814
01:27:25,815 --> 01:27:27,683
تأكد ان تحصل على هوية هذا الرجل
1815
01:27:27,717 --> 01:27:29,018
حسناً
1816
01:27:29,052 --> 01:27:30,787
بيلي، نحن نتحدث الى قناة فوكس فقط ، فقط فوكس
قناة فوكس مناصرة لسياسة ترامب والجمهوريين عامةً
1817
01:27:30,820 --> 01:27:33,589
اهلاً ، صباح الخير -
صباح الخير ، يا جاك -
1818
01:27:33,623 --> 01:27:35,658
وقع هنا -
اجل ، حسناً -
1819
01:27:35,691 --> 01:27:36,993
والدك حقاً رائع
1820
01:27:37,026 --> 01:27:38,661
اجل -
قام بعمل عظيم -
1821
01:27:38,694 --> 01:27:39,896
اجل ، اجل -
1822
01:27:39,929 --> 01:27:41,664
انت كذلك ، شكراً على كل شيء
1823
01:27:41,697 --> 01:27:42,832
... لقد كان -
من دواعي سروري -
1824
01:27:42,865 --> 01:27:44,100
اذاً -
كنت افكر ، ربما لاحقاً -
1825
01:27:44,133 --> 01:27:46,035
أيمكننا الذهاب لمشاهدة النتائج ؟
1826
01:27:46,069 --> 01:27:48,171
بلى
نعم ، نعم ، أود ذلك
1827
01:27:52,008 --> 01:27:54,177
أتعلم؟ على أن
اعود إلى المزرعة
1828
01:27:54,211 --> 01:27:55,845
لكن سأراك لاحقاً ، اتفقنا ؟ -
حسناً -
1829
01:27:55,878 --> 01:27:57,680
حسناً
1830
01:27:57,713 --> 01:27:59,782
ديانا، الن تصوتي ؟ -
1831
01:28:06,789 --> 01:28:08,124
لا شيء ؟
1832
01:28:08,157 --> 01:28:10,193
لا نتائج اولية -
لا شيء -
1833
01:28:10,227 --> 01:28:12,695
ماذا عن الاقتراع الخارجي ؟ -
ليس هناك اقتراع خارجي -
1834
01:28:12,728 --> 01:28:14,030
حسناً ، هل هناك
دائرة انتخابية أخرى؟
1835
01:28:14,063 --> 01:28:15,131
كلا
1836
01:28:15,164 --> 01:28:16,732
حسناً، اين بأمكانهم التصويت ايضاً ؟
1837
01:28:16,766 --> 01:28:17,967
حسناً، ليس هناك مكان اخر للتصويت
1838
01:28:18,000 --> 01:28:19,403
هل كان هذا كل التصويت المبكر ؟
1839
01:28:19,436 --> 01:28:21,205
ليس هناك تصويت مبكر ، كلا
لا شيء
1840
01:28:21,238 --> 01:28:23,106
ماذا تعني ، لم يصوت احد حتى الان ؟
1841
01:28:23,139 --> 01:28:24,707
ايها الرئيس
1842
01:28:24,740 --> 01:28:25,942
سترغب في رؤية هذا
1843
01:28:25,975 --> 01:28:27,143
تشويه العمدة براون بالباطل...
1844
01:28:27,176 --> 01:28:28,778
بطفل غير شرعي
1845
01:28:28,811 --> 01:28:30,847
وهي كما معلن في التقرير
1846
01:28:30,880 --> 01:28:32,949
ابنة اخ العمدة
1847
01:28:32,982 --> 01:28:35,118
هل اعتذرت حملة "هاستينغز" ؟
1848
01:28:35,151 --> 01:28:37,153
لا ، لم يفعلوا
وقد فات الأوان على ذلك
1849
01:28:37,186 --> 01:28:38,988
اللعنة -
العمدة "براون" مستمر -
1850
01:28:39,021 --> 01:28:40,723
في التركيز على القضايا
1851
01:28:40,756 --> 01:28:41,991
وبصراحة تامة ، بروك
1852
01:28:42,024 --> 01:28:43,993
الإعلام مدين للعمدة
باعتذار كذلك
1853
01:28:44,026 --> 01:28:46,430
لتغطية موثقة لقصة تفتقر الى المصادر
1854
01:28:46,463 --> 01:28:48,164
فايث ، تهانينا ، احسنت عملاً
1855
01:28:48,197 --> 01:28:50,166
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟ -
وضاعة جديدة -
1856
01:28:50,199 --> 01:28:51,968
اجل ، وكأنني سأسرب قصة ملفقة
1857
01:28:52,001 --> 01:28:53,736
عن طفل لقيط يصادف انه يكون
1858
01:28:53,769 --> 01:28:55,004
ابنة اخ الرجل
1859
01:28:55,037 --> 01:28:56,273
رجاءاً ، غاري -
انت ارسلتي لي هذا الهراء -
1860
01:28:56,306 --> 01:28:57,773
هل تعلم ، اذهب وضاجع نفسك
1861
01:28:57,807 --> 01:28:59,041
انتِ اذهبي وضاجعي نفسك -
...انت اذهب وضاجع -
1862
01:28:59,075 --> 01:29:00,143
حسناً ، انتما الاثنان
1863
01:29:00,176 --> 01:29:02,011
لسوء الحظ ، علينا ان نعود الى الاستوديو
1864
01:29:02,044 --> 01:29:03,679
شكراً جزيلاً ، بروك
1865
01:29:03,713 --> 01:29:04,847
شكراً جزيلاً لك -
شكراً ، بروك -
1866
01:29:04,881 --> 01:29:05,915
شكراً -
لقد انتهى البث -
1867
01:29:05,948 --> 01:29:08,050
لماذا سأقوم بتسريب هذا؟ هاه؟
1868
01:29:08,084 --> 01:29:09,886
لتجعليني ابتلع الطعم
1869
01:29:09,919 --> 01:29:11,255
انتِ لا تريدين الفوز فقط
1870
01:29:11,288 --> 01:29:13,156
انت تريدين اخصائي ، أليس كذلك ؟
1871
01:29:13,189 --> 01:29:14,891
اذا كنت اريد ان اقطع قضيبك
1872
01:29:14,924 --> 01:29:16,293
سأفعلها في وجهك
1873
01:29:16,326 --> 01:29:19,162
فقط لأرى نظرة الرعب الاخيرة في وجهك
1874
01:29:20,196 --> 01:29:21,864
!انتِ تقولين الحقيقة
1875
01:29:21,898 --> 01:29:23,300
No shit.
"يعني لا بربك"
1876
01:29:23,333 --> 01:29:25,168
ماذا يجري هنا بحق الجحيم ؟
1877
01:29:25,202 --> 01:29:26,769
ايفان ؟
1878
01:29:26,802 --> 01:29:28,004
... ماذا
1879
01:29:28,037 --> 01:29:29,105
ايفان
1880
01:29:29,138 --> 01:29:30,039
ايفان ، يا ألهي
1881
01:29:30,072 --> 01:29:31,774
ماذا يجري، بيكا ؟ -
من انتِ بحق الجحيم ؟ -
1882
01:29:31,807 --> 01:29:33,142
مرحباً -
من الجميل أن أراك -
1883
01:29:33,176 --> 01:29:35,178
كيف الأحوال؟ -
انها بخير -
1884
01:29:35,212 --> 01:29:37,214
ما هذا ؟ -
1885
01:29:37,247 --> 01:29:39,182
كيف يعرفها بحق الجحيم ؟ -
1886
01:29:39,216 --> 01:29:40,917
هل هو من هنا ؟
1887
01:29:40,950 --> 01:29:43,953
غاري، انظر الى حذاءه ، اعني ، حقاً
1888
01:29:43,986 --> 01:29:45,988
وعلينا ان نشكر "آلان" لأحضاره لنا هذا المقطع
1889
01:29:46,022 --> 01:29:47,257
ولفت انتباهنا -
"انه "ايفان -
1890
01:29:47,291 --> 01:29:48,891
...هل سبق وان ذكرت
1891
01:29:48,925 --> 01:29:51,093
اللعنة
1892
01:29:51,127 --> 01:29:53,497
ماذا؟ ، ماذا ؟ -
هيا -
1893
01:29:53,530 --> 01:29:57,967
لذا ، بنسبة 100٪من الاصوات المحسوبة
1894
01:29:58,000 --> 01:30:01,305
سباق العمدة معلق
1895
01:30:01,338 --> 01:30:03,739
صوت واحد لصوت واحد
1896
01:30:05,107 --> 01:30:06,343
كلا
1897
01:30:06,376 --> 01:30:08,911
حسنًا ، لا ، لا ، لا
لا لا لا لا
1898
01:30:08,945 --> 01:30:11,113
انتظروا ،انتظروا، انتظروا
انتظروا ، انتظروا ، انتظروا
1899
01:30:11,147 --> 01:30:13,015
انتظروا ، انا
1900
01:30:13,049 --> 01:30:15,252
...انا لا
لا اعرف بالضبط
1901
01:30:15,285 --> 01:30:18,255
ماذا يحدث هنا،
لكن هذا غريب
1902
01:30:18,288 --> 01:30:19,922
هل يستطيع شخص ما ان يشرح لي
1903
01:30:19,956 --> 01:30:21,525
ماذا يحدث ؟ -
حسناً ، لدينا انتخابات -
1904
01:30:21,558 --> 01:30:23,893
اجل ، انا اعلم ذلك -
ونحن عملنا ما بوسعنا لأجلها -
1905
01:30:23,926 --> 01:30:25,027
لكنها لم تنفع
1906
01:30:25,061 --> 01:30:26,363
لم تنفع يا "جاك" ؟ -
هيا -
1907
01:30:26,396 --> 01:30:28,831
هل تعلم كم من المال
استثمرنا في هذا؟
1908
01:30:28,864 --> 01:30:30,766
نعم ، إذا صدق الإعلام
1909
01:30:30,800 --> 01:30:34,538
أكثر من 45 مليون دولار
صرفت بينكما
1910
01:30:42,845 --> 01:30:45,915
تباً
1911
01:30:45,948 --> 01:30:47,917
هل تستغفلني يا "جاك"؟
1912
01:30:47,950 --> 01:30:49,986
اظن ذلك
1913
01:30:50,019 --> 01:30:51,988
اتعلم ؟ يا رفاق، انا اسف
1914
01:30:52,021 --> 01:30:53,257
ولكني سأستعيد ذلك المال
1915
01:30:53,290 --> 01:30:54,291
من اين ؟
1916
01:30:54,324 --> 01:30:56,892
لقد وضعنا الملايين على لجان
العمل السياسية تلك
1917
01:30:56,926 --> 01:30:58,828
حسنا ، يقول قانون تمويل الحملة
1918
01:30:58,861 --> 01:31:00,997
بأن ذلك المال لا يحتاج ان يكون مسجل
1919
01:31:01,030 --> 01:31:03,099
يا الهي
1920
01:31:03,132 --> 01:31:05,134
كنت سأعطيه لهذا المكان
1921
01:31:06,168 --> 01:31:08,170
انت ، الآن
1922
01:31:08,205 --> 01:31:09,339
"اسمي "ايفان
1923
01:31:09,373 --> 01:31:10,840
ايها المراوغ
1924
01:31:10,873 --> 01:31:12,576
انت من هذه البلدة، أليس كذلك ؟
1925
01:31:12,609 --> 01:31:14,378
اجل -
لقد خططت كل هذا -
1926
01:31:14,411 --> 01:31:16,112
لقد جلبتني الى هنا ،هاه ؟
1927
01:31:16,145 --> 01:31:18,981
انت مطرود تماماً
وستذهب الى السجن
1928
01:31:19,015 --> 01:31:20,149
مهلاً / مهلاً
1929
01:31:20,182 --> 01:31:21,951
لقد كان انا، انا من فعل ذلك
1930
01:31:21,984 --> 01:31:23,253
انت ؟
1931
01:31:26,088 --> 01:31:27,291
لماذا ؟
1932
01:31:27,324 --> 01:31:29,359
.... انت تعلم
1933
01:31:29,393 --> 01:31:32,329
انها فكرة غريبة راودتني
1934
01:31:32,362 --> 01:31:34,298
لان المدينة احتاجت الى المال
1935
01:31:34,331 --> 01:31:36,866
... لذا انت
1936
01:31:36,899 --> 01:31:38,201
صورتي ذلك الفيديو
1937
01:31:38,235 --> 01:31:41,305
ثم قام "ايفان" بجلبه اليك
1938
01:31:41,338 --> 01:31:42,372
... واه، انا
1939
01:31:42,406 --> 01:31:45,174
كنا بحاجة إلى 750 ألف دولار
على مدى ثلاث سنوات
1940
01:31:45,208 --> 01:31:47,076
للحفاظ على المدرسة
من الإغلاق
1941
01:31:47,109 --> 01:31:49,045
ثم فجرنا طريقًا بعد ذلك
1942
01:31:49,078 --> 01:31:51,315
لدينا ما يكفي لإعادة شراء
القاعدة ، وإعادة تطويرها
1943
01:31:53,049 --> 01:31:56,386
والخطاب،
الخطاب المشهور ؟
1944
01:31:56,420 --> 01:31:58,154
هل يمكنني الحصول على اقتراح للتصويت؟
1945
01:31:58,187 --> 01:31:59,323
في الواقع ،
أنا هنا بشأن ذلك
1946
01:31:59,356 --> 01:32:01,891
تباً ، ما الكلمة؟
الدقة
1947
01:32:01,924 --> 01:32:04,193
انا سأفعلها -
مايك ، هلا ساعدته -
1948
01:32:04,227 --> 01:32:05,462
اجل
1949
01:32:05,495 --> 01:32:07,364
فقط اجعلها منخفضة بما يكفي
1950
01:32:07,397 --> 01:32:09,131
فقط اترك مساحة كافية
للطريق هناك
1951
01:32:09,165 --> 01:32:10,900
هل من المفترض ان تكون لدي هذه ؟ -
بلا نظارات -
1952
01:32:10,933 --> 01:32:13,337
انا تائه
1953
01:32:13,370 --> 01:32:14,937
حسناً، ابي ، هذا جيد
1954
01:32:14,970 --> 01:32:16,340
لكن عليك ان تغادر بعد ذلك
1955
01:32:16,373 --> 01:32:17,139
حسناً، مرة اخرى
1956
01:32:17,173 --> 01:32:19,975
اعتقد انها لم تكن مبادئ
1957
01:32:21,244 --> 01:32:23,347
انها مجرد هوايات
1958
01:32:30,420 --> 01:32:32,422
اللعنة، اعتقد فعلناها
1959
01:32:32,456 --> 01:32:34,857
شكراً للرب
1960
01:32:46,936 --> 01:32:49,004
وكان ذلك في الحقيقة مجرد شيء
1961
01:32:49,038 --> 01:32:51,375
انتم استعملتموه من هناك
بشكل لم اتوقعه
1962
01:32:51,408 --> 01:32:53,377
اوه، اتم احراجي بصورة فاضحة
1963
01:32:55,044 --> 01:32:57,012
اذاً، انت استغللتني
1964
01:32:59,014 --> 01:33:00,484
نحن استغللناك ؟
1965
01:33:00,517 --> 01:33:03,453
أنتم يا رفاق تظهرون هنا فقط
مرة كل أربع سنوات
1966
01:33:03,487 --> 01:33:05,988
وفقط لأنها ولاية متأرجحة
1967
01:33:06,021 --> 01:33:08,392
وبعد ذلك ، عندما ينتهي الامر ، انتم تذهبون
1968
01:33:08,425 --> 01:33:09,992
لكننا ما زلنا هنا
1969
01:33:10,025 --> 01:33:12,262
مع كل المشاكل التي نعاني منها من قبل
1970
01:33:12,295 --> 01:33:14,196
فقط ننتظركم لتعودوا
1971
01:33:14,231 --> 01:33:17,066
وتقطعون نفس الوعود الفارغة
بأنها المرة الاخيرة
1972
01:33:18,100 --> 01:33:19,969
نحن استغللنا النظام
1973
01:33:20,002 --> 01:33:21,338
انتم توفرون ملايين الدولارات
1974
01:33:21,371 --> 01:33:23,105
من ضخ عشرات الملايين
من الدولارات
1975
01:33:23,139 --> 01:33:27,244
في هذا الاقتصاد الانتخابي
1976
01:33:27,277 --> 01:33:30,313
كل ما فعلناه هو اخذ جزء منه
1977
01:33:33,583 --> 01:33:35,151
حسناً
1978
01:33:35,184 --> 01:33:37,721
...اعتقد
1979
01:33:37,754 --> 01:33:42,426
اعتقدت اننا ربما كان بيينا شيء ما
1980
01:33:47,096 --> 01:33:50,032
... عمري 28، اعني
1981
01:33:50,065 --> 01:33:53,969
في اي عالم سيكون هذا مناسباً ؟
1982
01:33:56,138 --> 01:33:58,241
واشنطن، لوس انجلوس، اجزاء من نيويورك
1983
01:33:58,275 --> 01:34:00,109
ميامي ، ربما دالاس -
1984
01:34:02,212 --> 01:34:04,214
... انظر
1985
01:34:05,248 --> 01:34:07,517
الامر لم يكن شخصياً
1986
01:34:07,551 --> 01:34:09,286
لقد كان حسابات
1987
01:34:09,319 --> 01:34:11,053
حسابات
1988
01:34:12,222 --> 01:34:16,158
لكن هذا النظام، الطريقة التي ننتخب بها الناس
1989
01:34:16,192 --> 01:34:18,160
إنه مرعب
1990
01:34:18,194 --> 01:34:20,196
ومرهق
1991
01:34:20,230 --> 01:34:23,333
واعتقد انه يقودنا الى الجنون جميعاً
1992
01:34:31,575 --> 01:34:33,410
اتعلم ، المشكلة الحقيقية هنا
1993
01:34:33,443 --> 01:34:35,445
ان وسائل الاعلام متواطئة تماماً
1994
01:34:35,479 --> 01:34:37,247
مع هذا الشيء -
انا اوافق تماماً -
1995
01:34:37,280 --> 01:34:38,515
...اعني ، انها كما قال نيل بوستمان
1996
01:34:38,548 --> 01:34:40,115
في الترفيه عن انفسنا
1997
01:34:40,149 --> 01:34:41,785
ستصبح الاخبار وسائل للترفيه -
اجل، اجل -
1998
01:34:41,818 --> 01:34:43,620
وعندما يحدث ذلك ... ستختفي -
اجل -
1999
01:34:43,653 --> 01:34:45,355
اعتقدت انه يعرف
اعني، كنت سأشعر بالتوتر الشديد
2000
01:34:45,388 --> 01:34:47,224
....في كل مرة يأتي فيها ، اود فيها
اوه ، لا -
2001
01:34:47,257 --> 01:34:48,358
لم استطع تجهيز طلب القهوة بشكل صحيح
2002
01:34:48,391 --> 01:34:49,593
وكنت أعطيه
الشيء الخاطئ
2003
01:34:49,626 --> 01:34:51,228
أوه ، لقد كنت عظيمة
كنت مثالية
2004
01:34:51,261 --> 01:34:52,529
بالإضافة إلى ذلك ، لديه
كما تعلمان
2005
01:34:52,562 --> 01:34:54,297
عيون حالمة قليلاً
..لذا، اعني
2006
01:34:54,331 --> 01:34:55,632
اجل -
انه محطم -
2007
01:34:55,665 --> 01:34:58,100
في الواقع جعلني ابكي
2008
01:34:58,133 --> 01:35:00,403
كان ، وكأنه بلا عقل -
اجل -
2009
01:35:00,437 --> 01:35:02,305
انه ينتشر
لذا فهو ينمو
2010
01:35:02,339 --> 01:35:03,540
ومهما يكن -
اجل -
2011
01:35:03,573 --> 01:35:05,208
....حسناً، انه يصبح
وكأنه
2012
01:35:05,242 --> 01:35:06,376
أي نوع من اضطراب المناعة الذاتية
2013
01:35:06,409 --> 01:35:07,644
اجل -
إنها مثل ... إنها مثل داء الذئبة -
2014
01:35:07,677 --> 01:35:09,144
انت تعلم ما اعني ؟
2015
01:35:09,178 --> 01:35:10,514
هذه في الواقع
استعارة عظيمة حقا
2016
01:35:10,547 --> 01:35:12,382
هذه، ... هذه مثل -
إنها تشبه -
2017
01:35:12,415 --> 01:35:14,049
... لأنك قلت -
... لأني قلت -
2018
01:35:14,083 --> 01:35:15,519
"انا قلت انها "نشبه -
"وانت قلت انها "تشبه -
2019
01:35:15,552 --> 01:35:17,152
نعم صحيح
انها مثل داء الذئبة
2020
01:35:18,421 --> 01:35:21,258
يالها من مشكلة
2021
01:35:21,291 --> 01:35:23,293
امين
2022
01:35:26,866 --> 01:35:27,877
بعد ستة اشهر
2023
01:35:27,497 --> 01:35:29,164
كيف نبدو ؟
2024
01:35:29,198 --> 01:35:32,167
حسنًا ، إنهم يقولون
هذه ، أه ، فدان خلفي
2025
01:35:32,202 --> 01:35:35,472
سيصبحون فوق ال 55
مركز صحي
2026
01:35:35,505 --> 01:35:37,340
وعدنا ماديسون
2027
01:35:37,374 --> 01:35:39,141
بحرم جامعي للجبهة
2028
01:35:39,174 --> 01:35:41,278
حسناً، وانت تعلم ان علينا اعادة
2029
01:35:41,311 --> 01:35:42,546
المواد المتفسخة للخلف ؟
2030
01:35:42,579 --> 01:35:44,079
لقد سمعنا عنها -
حسناً -
2031
01:35:44,113 --> 01:35:45,147
اهلا، انتِ
2032
01:35:45,180 --> 01:35:46,483
اهلاً
2033
01:35:46,516 --> 01:35:49,286
انها رائعة ،اليس كذلك ؟
2034
01:35:55,392 --> 01:35:57,360
هل تستمع الي ؟
2035
01:36:00,162 --> 01:36:02,164
هل تستمع الي ؟
2036
01:36:03,400 --> 01:36:05,569
هل تستمع الي ؟
2037
01:36:05,602 --> 01:36:07,169
اوه، عزيزي، غاري
2038
01:36:07,203 --> 01:36:08,538
انا فقط متحمسة
2039
01:36:08,572 --> 01:36:10,607
لا استطيع الانتظار حتى نحصل
على طاولات المقهى
2040
01:36:10,640 --> 01:36:14,578
اعتقد ان الناس حقاً سيحبونها
اتعلم ؟
2041
01:36:14,611 --> 01:36:17,881
ومن ثم يمكننا رفع المظلات
2042
01:36:17,914 --> 01:36:20,617
ويمكن للناس الجلوس في الخارج
...ويتناولون القهوة و
2043
01:36:20,650 --> 01:36:22,151
انت تعلم
2044
01:36:22,184 --> 01:36:23,420
... هل انت
هل تستمع الي ؟
2045
01:36:23,453 --> 01:36:25,622
هل تستمع الي ؟
2046
01:36:25,655 --> 01:36:28,157
انت ، ايها اللعين. انت ، ايها اللعين
2047
01:36:28,190 --> 01:36:30,694
هل تستمع الي ؟ -
اجل، اجل ،اجل -
2048
01:36:30,727 --> 01:36:32,462
انا استمع اليك
2049
01:36:32,495 --> 01:36:35,197
لا تفتح الملف
بأقل من 2 مليون دولار
2050
01:36:35,231 --> 01:36:37,601
أنا أعلم. هذا ما أتحدث عنه معهم الان
2051
01:36:37,634 --> 01:36:39,235
مليوني دولار
2052
01:36:39,269 --> 01:36:40,604
يا الهي ، انا اكرهك
2053
01:36:40,637 --> 01:36:42,339
نفس الشيء
2054
01:36:44,374 --> 01:36:46,309
غاري؟
2055
01:36:46,343 --> 01:36:48,511
رومانسية "فايث"و"غاري" هي الخبز المحمص
غاري، هل انت هناك ؟
2056
01:36:48,545 --> 01:36:50,547
غاري ؟
2057
01:36:50,580 --> 01:36:52,515
رومانسية "فايث"و"غاري" هي الخبز المحمص في العاصمة
ولوس انجلوس ، اجزاء من نيويورك ،ميامي ، وربما دالاس
2058
01:36:54,718 --> 01:36:56,185
بعد الانتخابات الخاصة، "ديانا" اصبحت عمدة ديرلاكن
بصحتكم
2059
01:37:02,651 --> 01:36:58,209
وعاش المال في سعادة دائمة
2060
01:37:09,547 --> 01:37:12,273
عاش المال في سعادة دائمة بعد الكشف
عن تأثيره الكبير على السياسة الأمريكية
2061
01:37:12,297 --> 01:37:14,297
لا يقاوم
2062
01:37:20,477 --> 01:37:22,712
الكولونيل جاك هاستينغز
من ديرلاكن
2063
01:37:22,746 --> 01:37:24,781
هل وسائل الاعلام سقطت
بسبب الروايات الكاذبة
2064
01:37:24,814 --> 01:37:27,283
فقط لأنها تناسب
فكرتنا المسبقة
2065
01:37:27,317 --> 01:37:29,653
عن انقسام هذا البلد
بين الأحمر والأزرق
2066
01:37:29,686 --> 01:37:31,955
بدون التحقق من الوقائع ؟
2067
01:37:31,988 --> 01:37:34,224
هل كنا غير مسؤولين؟
2068
01:37:34,257 --> 01:37:35,392
حسنًا ، نحن الأخبار
2069
01:37:35,425 --> 01:37:37,961
ألا يفترض بنا
تغطية الأخبار؟
2070
01:37:37,994 --> 01:37:39,963
اعني، هذه
قصص إخبارية
2071
01:37:39,996 --> 01:37:42,465
نحن على حق تماما
لتغطيتها
2072
01:37:42,499 --> 01:37:46,269
ان تغطية الاخبار وظيفتنا حرفياً
2073
01:37:46,302 --> 01:37:47,470
ولكن ليس هناك طريقة
للإبلاغ عن الأخبار
2074
01:37:47,504 --> 01:37:49,205
بدون الكثير من التكهنات
2075
01:37:49,239 --> 01:37:51,274
بدون شعور زائف بالاستعجال
2076
01:37:51,307 --> 01:37:53,977
والذي يصور لنا
"تقرير بوقاحة "حقائق
2077
01:37:54,010 --> 01:37:55,512
ممكن ان تكون ليست حقائق
2078
01:37:55,545 --> 01:37:57,547
ونحن نؤطر هذه القصص
2079
01:37:57,580 --> 01:37:59,582
بشكل مصطنع بين اتباع اليمين واتباع اليسار
2080
01:37:59,616 --> 01:38:02,519
لان هذه هي الطريقة التي
يقوم عليها اقتصاد النقد لدينا ؟
2081
01:38:02,552 --> 01:38:04,554
هل هناك طريقة أفضل
لفعل هذا؟
2082
01:38:10,260 --> 01:38:11,161
انا امزح فقط
2083
01:38:11,193 --> 01:38:12,762
لسوء الحظ ، علينا ان نتركها كما هي
2084
01:38:12,796 --> 01:38:15,231
شكراً لكم جميعاً للمشاهدة -
... انها -
2085
01:38:15,265 --> 01:38:16,733
انها جيدة
2086
01:38:20,508 --> 01:38:23,388
هناك مشاهد متبقية
2087
01:39:12,655 --> 01:39:15,425
هل يمكن لشيء مثل
هذا ان يحدث ؟
2088
01:39:15,458 --> 01:39:19,562
من الناحية القانونية ، بالتأكيد هذا يمكن
ان يحدث
2089
01:39:19,596 --> 01:39:24,434
يمكن لأي شخص أن ينشيء
منظمة سياسية
2090
01:39:24,467 --> 01:39:28,471
"ما يسمى بالمجموعة الخارجية ، "سوبر باك
527
2091
01:39:28,505 --> 01:39:31,374
تجمع مبلغ غير محدد من المال
2092
01:39:31,407 --> 01:39:34,577
وثم تختار ان تعطي هذا المال
2093
01:39:34,611 --> 01:39:37,514
لمنظمة أخرى
مؤسسة خيرية
2094
01:39:37,547 --> 01:39:40,483
واستخدامه للأغراض العامة
2095
01:39:40,517 --> 01:39:43,720
ولا تحتاج موافقة الجهات المانحة للقيام بذلك
2096
01:39:43,753 --> 01:39:45,789
المشكلة التي لدينا هي
2097
01:39:45,822 --> 01:39:49,526
ان لا شيء من مفاصل النظام يعمل اليوم
2098
01:39:49,559 --> 01:39:52,829
لديك المنظمين مثل
لجنة الانتخابات الاتحادية
2099
01:39:52,862 --> 01:39:54,764
التي ليس لها نصاب قانوني
لا تستطيع تلبية ذلك
2100
01:39:54,798 --> 01:39:57,667
وعندما يفعلون ، يختلفون
على ما هو القانون
2101
01:39:57,700 --> 01:40:01,471
لقد وصل الكونغرس إلى طريق مسدود
لذلك لا يمكنه إعادة كتابة القوانين
2102
01:40:01,504 --> 01:40:03,473
لديك المحكمة العليا
2103
01:40:03,506 --> 01:40:06,943
تعتقد ذلك ان
تقريبا لا شيء فاسد
2104
01:40:06,976 --> 01:40:11,548
وأن المواطنين لن يفكروا
في بيع حق الوصول
2105
01:40:11,581 --> 01:40:13,817
والذي تسميه المحكمة استهتار
2106
01:40:13,850 --> 01:40:18,588
مقابل إعطاء المال
للمرشحين ... بأنها مشكلة
2107
01:40:18,621 --> 01:40:21,424
لذا ، التلخيص ،
لدينا حالياً
2108
01:40:21,457 --> 01:40:22,826
مئات الملايين
الى مليارات الدولارات
2109
01:40:22,859 --> 01:40:25,428
التي ، لا يمكن تعقبها
2110
01:40:25,461 --> 01:40:27,897
يمكن أن تتدفق إلى مجموعات
2111
01:40:27,931 --> 01:40:30,900
التي تنسق في الواقع
مع - مع المرشحين
2112
01:40:30,934 --> 01:40:33,870
الذين ينتهي بهم الأمر إلى انفاق
كمية كبيرة من وقتهم
2113
01:40:33,903 --> 01:40:35,839
لجمع المزيد والمزيد من المال للمواكبة
2114
01:40:35,872 --> 01:40:38,808
مع سباق التسلح
الذي يحدث
2115
01:40:38,842 --> 01:40:42,846
المال مستمر
للتدفق والفساد
2116
01:40:42,879 --> 01:40:45,582
ليس فقط حيث
يقضون وقتهم
2117
01:40:45,615 --> 01:40:48,718
وكيف يقضون وقتهم
ولكن على أنواع التشريعات
2118
01:40:48,751 --> 01:40:51,621
التي سيجلبونها حتى
إلى المقدمة
2119
01:40:51,654 --> 01:40:54,591
والمجموعة الواحدة
التي ستتم محاسبتها
2120
01:40:54,624 --> 01:40:59,696
مع التنظيم
هذه الحنفية لا تلبي
2121
01:40:59,729 --> 01:41:01,865
لأنه لا يوجد
ما يكفي منهم
2122
01:41:01,898 --> 01:41:03,867
اجل
2123
01:41:07,003 --> 01:41:09,472
أدرك أن هذا غير مفيد
لك ، ولكن
2124
01:41:09,505 --> 01:41:11,407
إنه مفيد جدا.
شكرا لك
2125
01:41:12,853 --> 01:41:16,802
ترجمة : ثامر حاتم الجبوري
facebook : Thamer Hattam
2126
01:41:17,998 --> 01:41:20,326
♥ ارجو ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم ♥