1 00:00:21,146 --> 00:00:23,606 Okay, nadala mo naman 'yong bug spray? 2 00:00:23,690 --> 00:00:26,234 Oo. At 'yong sunscreen. 3 00:00:26,317 --> 00:00:30,572 Sige. 'Yong first-aid kit at mga baterya? 4 00:00:30,655 --> 00:00:32,282 Di ko 'to first time, babe. 5 00:00:32,991 --> 00:00:35,660 Oo, alam ko. Expert camper ka. 6 00:00:35,744 --> 00:00:38,913 Alam ko. Gusto ko lang masiguro na walang kulang 7 00:00:38,997 --> 00:00:40,957 kasi wala namang tindahan doon. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,167 Ako bahala, boo. 9 00:00:43,793 --> 00:00:47,505 Pag dating natin, i-set up natin 'yong solar powered shower bag. 10 00:00:48,131 --> 00:00:51,342 -Ba't 'di ka na lang sa ilog? -Ano, para maligo? 11 00:00:52,052 --> 00:00:53,011 Oo, para maligo. 12 00:00:53,553 --> 00:00:55,638 Bakit ganyan ka makatingin? Naku. 13 00:00:55,722 --> 00:00:58,224 -Magugustuhan mo ang shower bag. -Naku po. 14 00:00:58,975 --> 00:01:01,019 Tawagan natin si Brie bago mawala signal. 15 00:01:01,853 --> 00:01:03,855 32 KM 16 00:01:12,155 --> 00:01:14,657 Uy. Akala ko nasa campsite na kayo ngayon. 17 00:01:14,741 --> 00:01:17,911 Oo, malapit na kami. Gusto ka lang namin kumustahin. 18 00:01:17,994 --> 00:01:20,580 Bukas na ang paglilitis. Kumusta ka naman? 19 00:01:20,663 --> 00:01:23,958 Gusto naming malaman mo gaano kami ka-proud sa 'yo. 20 00:01:24,042 --> 00:01:25,752 At iniisip ka namin. 21 00:01:25,835 --> 00:01:28,713 Ang sweet n'yo. Pero ayos lang ako. 22 00:01:30,840 --> 00:01:33,468 Nakakakaba pero wala akong di kakayanin. 23 00:01:33,551 --> 00:01:35,720 Masaya akong nasa tabi mo si Brady. 24 00:01:37,972 --> 00:01:41,101 Ang totoo niyan… Ako lang ang pupunta sa Sacramento. 25 00:01:41,726 --> 00:01:43,394 Ano? May nangyari ba? 26 00:01:43,478 --> 00:01:47,816 Wala. Napagpasyahan kong gagawin ko 'to nang mag-isa. 27 00:01:47,899 --> 00:01:49,567 Sigurado ka? Babalik kami. 28 00:01:49,651 --> 00:01:52,904 Huwag na. Kayo talaga. Na-appreciate ko. 29 00:01:52,987 --> 00:01:54,531 Natatandaan mo sinabi ko? 30 00:01:54,614 --> 00:01:58,785 Sumunod ka lang sa 'kin. Malaking tulong sa akin na malamang masaya ka. 31 00:01:58,868 --> 00:02:00,995 Gano'n, sige kaya namin 'yon. 32 00:02:01,079 --> 00:02:03,039 Makinig ka, pasabi kay Mama, hi. 33 00:02:03,123 --> 00:02:05,375 Gusto niya makarinig sa paborito niya. 34 00:02:05,458 --> 00:02:07,627 'Wag kang mag-alala. Sasabihin ko. 35 00:02:07,710 --> 00:02:11,798 Sige na. Nawawalan na kami ng signal, magkita tayo pagbalik namin. 36 00:02:11,881 --> 00:02:12,841 Mahal kita. 37 00:02:12,924 --> 00:02:14,300 Okay, mahal din kita. 38 00:02:18,596 --> 00:02:20,890 AYOKO 'YONG NANGYARI KAGABI. USAP TAYO? 39 00:02:43,496 --> 00:02:44,914 Magandang umaga. 40 00:02:44,998 --> 00:02:48,376 Nag-usap tayo buong gabi 41 00:02:48,459 --> 00:02:51,713 Magandang umaga, magandang umaga sa 'yo 42 00:02:53,047 --> 00:02:58,595 Magandang umaga, magandang umaga Masayang mapuyat 43 00:02:58,678 --> 00:03:02,098 Magandang umaga, magandang umaga sa 'yo 44 00:03:03,600 --> 00:03:05,727 Marunong ka pala kumanta at sumayaw. 45 00:03:05,810 --> 00:03:07,979 Uhm, di naman ganoon. 46 00:03:08,062 --> 00:03:11,649 Nag-aral akong kaunti sa high school musical theater. 47 00:03:11,733 --> 00:03:12,859 Ikaw ang artista. 48 00:03:12,942 --> 00:03:17,655 Okay. Hulaan ko. Ginawa mo 'yon para sa isang babae. 49 00:03:19,199 --> 00:03:23,203 Actually, para 'yon sa drama teacher ko noong high school, Ms. Farzi. 50 00:03:24,454 --> 00:03:26,664 Pinakamasayang apat na taon ng buhay ko. 51 00:03:28,708 --> 00:03:31,669 Alam mo, gusto kong gawin 'yong Singin' in the Rain 52 00:03:31,753 --> 00:03:34,172 para sa winter show ng community theater. 53 00:03:34,255 --> 00:03:35,965 At dapat mag-audition ka. 54 00:03:36,049 --> 00:03:38,259 Tapos na ako sa pagsayaw at pagkanta. 55 00:03:38,343 --> 00:03:40,970 Natural na natural sa 'yo. 56 00:03:41,054 --> 00:03:43,556 Papanoorin ka lahat ng mga pasyente mo. 57 00:03:43,640 --> 00:03:45,600 'Yan ang kinatatakutan ko. 58 00:03:46,726 --> 00:03:49,145 -Uy, akala ko day off mo. -Oo. 59 00:03:49,229 --> 00:03:51,773 Gusto ko lang magdala ng sariwang bulaklak, 60 00:03:51,856 --> 00:03:55,360 ipagtimpla ka ng kape dahil wala din si Doc ngayong umaga. 61 00:03:56,152 --> 00:03:59,239 Medyo maluwag ang schedule mo, 62 00:03:59,322 --> 00:04:03,493 pero kung may kailangan ka… Isang tawag lang ako. 63 00:04:03,576 --> 00:04:05,536 Susubukan kong 'wag maging abala. 64 00:04:05,620 --> 00:04:07,330 Pero mami-miss kita. 65 00:04:10,166 --> 00:04:11,542 Ayos lang ba si Doc? 66 00:04:11,626 --> 00:04:15,922 -Di siya nagsabing di siya papasok. -Oo. Ayos lang siya. 67 00:04:16,422 --> 00:04:18,007 Personal na bagay lang. 68 00:04:18,091 --> 00:04:19,217 -Sige. -Sige. 69 00:04:22,762 --> 00:04:24,264 Pakilagay ulo sa rest. 70 00:04:27,809 --> 00:04:30,895 At parang gumagana na ang mga injection. 71 00:04:31,938 --> 00:04:35,650 Nito lang, nagkakaroon ako ng kaunting problema? Minor issues. 72 00:04:35,733 --> 00:04:38,236 Dapat alam ng doktor ang nangyayari. 73 00:04:38,319 --> 00:04:40,989 Tingin ka sa berdeng krus at 'wag kumurap. 74 00:04:42,156 --> 00:04:43,199 Kumusta? 75 00:04:43,783 --> 00:04:44,784 Ayos naman. 76 00:04:45,493 --> 00:04:46,494 Sa kaliwa naman. 77 00:04:51,624 --> 00:04:52,458 Ano… 78 00:05:05,013 --> 00:05:06,264 Kumusta? 79 00:05:08,057 --> 00:05:09,559 Maayos naman siya. 80 00:05:10,101 --> 00:05:12,854 Si Dr. Peterson ang magpapaliwanag ng resulta. 81 00:05:14,605 --> 00:05:15,523 Salamat. 82 00:05:28,619 --> 00:05:31,372 Uy. Magandang umaga. 83 00:05:33,374 --> 00:05:35,835 Kaya pala may kwarto ka sa itaas ng bar. 84 00:05:35,918 --> 00:05:38,921 Hindi, a. Hindi ganoon 'yon. 85 00:05:39,005 --> 00:05:41,758 May umuupa dito pero umalis na siya. 86 00:05:41,841 --> 00:05:43,468 Hindi ako nanghuhusga. 87 00:05:44,385 --> 00:05:45,928 Sa totoo lang, gusto ko. 88 00:05:48,931 --> 00:05:49,807 Pasuyo? 89 00:05:52,935 --> 00:05:54,062 Ang saya kagabi. 90 00:05:55,521 --> 00:05:57,815 Ibig sabihin, mag-aalmusal ka na? 91 00:05:58,441 --> 00:06:01,361 May recipe akong panettone French toast. 92 00:06:01,944 --> 00:06:04,781 Mga sariwang strawberry, mascarpone. 93 00:06:06,657 --> 00:06:08,326 Hindi. Salamat. 94 00:06:09,077 --> 00:06:10,828 Di ako nag-aalmusal 95 00:06:10,912 --> 00:06:13,206 o ano pa 'yong sinabi mo. 96 00:06:13,289 --> 00:06:16,542 Okay. Puwede kitang ipaghanda ng iba. 97 00:06:16,626 --> 00:06:17,585 Ang cute mo. 98 00:06:20,046 --> 00:06:20,880 Late na ako. 99 00:06:23,466 --> 00:06:25,426 Puwede ba kitang tawagan minsan? 100 00:06:26,427 --> 00:06:29,514 -Gusto kita makita ulit. -Alam ko saan ka hahanapin. 101 00:06:30,223 --> 00:06:34,352 Sa sex attic mo, na nasa taas lang ng bar. 102 00:06:34,435 --> 00:06:35,937 Hindi para doon 'yon. 103 00:06:50,451 --> 00:06:51,327 Wow. 104 00:06:53,996 --> 00:06:55,873 Ang ganda dito. 105 00:06:55,957 --> 00:06:57,333 Sabi ko na sa 'yo. 106 00:06:58,709 --> 00:07:00,461 Walang tao sa paligid. 107 00:07:03,756 --> 00:07:05,091 Paano mo nalaman 'to? 108 00:07:06,759 --> 00:07:08,219 Naaalala mo si Brad? 109 00:07:08,302 --> 00:07:13,099 Brad? A, Brad. 'Yong Inatake sa puso sa taas na 3,000 talampakan. Naaalala ko. 110 00:07:13,182 --> 00:07:16,060 Maniwala ka o hindi, nag-flying lesson kami dito. 111 00:07:16,144 --> 00:07:19,397 Dahil siguro liblib, alam mo na, baka bumagsak ako. 112 00:07:20,314 --> 00:07:23,359 Tara, unahin ang dapat. Ibaba natin 'yong mga gamit. 113 00:07:23,443 --> 00:07:26,529 Ipaalala mo ulit ba't di natin dinala ang Airstream? 114 00:07:27,822 --> 00:07:30,783 Di matatawag na camping pag walang tent. 115 00:07:32,660 --> 00:07:35,913 Ano ang tawag sa camping na may air mattress? 116 00:07:38,332 --> 00:07:39,333 Maparaan. 117 00:07:39,417 --> 00:07:44,505 Ano ka ba. Hindi ko hahayaang matulog sa lupa ang buntis kong fiancée. 118 00:07:45,298 --> 00:07:47,216 Kaya tayo magkasundo, e. 119 00:07:47,300 --> 00:07:49,635 Tingnan mo, ang galing ng team natin. 120 00:07:54,474 --> 00:07:56,350 May kung ano sa mga halaman. 121 00:07:57,185 --> 00:07:59,061 Malamang squirrel o ano lang. 122 00:08:00,605 --> 00:08:02,190 Hindi 'yon squirrel. 123 00:08:02,273 --> 00:08:04,192 -Gusto mo palabasin ko? -Oo. 124 00:08:04,275 --> 00:08:05,401 'Yong squirrel? 125 00:08:05,485 --> 00:08:06,944 -Oo, pakiusap. -Sige. 126 00:08:08,154 --> 00:08:09,447 Ayos ka lang. 127 00:08:11,407 --> 00:08:12,742 Halika dito, squirrel. 128 00:08:13,618 --> 00:08:16,120 Malaki ang kuko niya. 129 00:08:17,246 --> 00:08:18,289 Wala naman, e. 130 00:08:18,956 --> 00:08:20,166 Di ba? Ano sabi ko? 131 00:08:21,459 --> 00:08:23,336 Huli kayo! 132 00:08:23,419 --> 00:08:27,340 Oh! Mel, dapa. Dali. Ina-ambush tayo. 133 00:08:27,924 --> 00:08:31,260 Wyatt, Olivia. Nang-iistorbo ba kayo? 134 00:08:31,344 --> 00:08:34,472 Patawad. Nalingat lang kami saglit. 135 00:08:34,555 --> 00:08:36,724 Ayos lang. Walang naistorbo. 136 00:08:37,683 --> 00:08:39,894 Sa clinic ka sa Virgin River, di ba? 137 00:08:39,977 --> 00:08:43,189 Dati. Ako si Mel, ito naman si Jack. 138 00:08:43,272 --> 00:08:45,441 Jack Sheridan. Nagkita tayo sa bar. 139 00:08:45,525 --> 00:08:47,860 Ako si Johnny, asawa ko, si Adrian. 140 00:08:47,944 --> 00:08:51,113 Dinala namin si Henry doon, mag-iisang buwan na. 141 00:08:51,197 --> 00:08:52,406 Mabait ka sa kaniya. 142 00:08:52,490 --> 00:08:55,910 Oo, naaalala kita. Nagka-infection ka sa tenga, 'di ba? 143 00:08:55,993 --> 00:08:57,453 -Oo. -Oo, nagkaroon ka. 144 00:08:57,537 --> 00:08:58,871 -Ginamot ka niya? -Oo. 145 00:08:58,955 --> 00:08:59,997 Oo. 146 00:09:00,081 --> 00:09:03,125 Masaya akong makita ka ulit. At pasensya na ulit. 147 00:09:03,209 --> 00:09:05,127 Pangako, di sila mang-aabala. 148 00:09:05,211 --> 00:09:07,588 Tara na! Di n'yo kami mapapansin. 149 00:09:07,672 --> 00:09:08,548 Sige. Paalam. 150 00:09:09,340 --> 00:09:10,758 -Sige. Oh! -Sorry! 151 00:09:10,841 --> 00:09:11,926 Ow. Oo. 152 00:09:16,389 --> 00:09:18,933 -Hindi masyadong mapayapa. -Oo nga. Hindi. 153 00:09:21,644 --> 00:09:22,603 Inhale. 154 00:09:24,897 --> 00:09:25,898 Exhale. 155 00:09:27,316 --> 00:09:29,277 Itaas ang ulo at unat. 156 00:09:30,236 --> 00:09:31,153 Isa pa. 157 00:09:43,583 --> 00:09:48,212 Paano nakakatulong sa TBI ko ang pagbaluktot na parang pretzel. 158 00:09:48,296 --> 00:09:51,757 Sabi mo gusto mong seryosohin ang rehabilitasyon mo. 159 00:09:51,841 --> 00:09:55,720 Napatunayang nakakatulong ang yoga sa balanse at focus n'yo… 160 00:09:55,803 --> 00:09:57,555 Gano'n. Buksan ko lang pinto. 161 00:10:04,729 --> 00:10:10,901 Magandang umaga. Dumaan lang ako para imbitahan ka para mag-spa. 162 00:10:10,985 --> 00:10:14,530 Tingin ko, magandang i-pamper sarili natin. 163 00:10:14,614 --> 00:10:16,866 Pupunta din si Lydie at Muriel. 164 00:10:16,949 --> 00:10:20,119 Maganda para sa 'yo ang mag-spa. Sa tingin mo? 165 00:10:20,202 --> 00:10:22,204 Depende 'yan. Pupunta si Brutus? 166 00:10:22,288 --> 00:10:27,335 Kung si Jo Ellen ang tinutukoy mo, hindi ko alam kung pupunta siya. 167 00:10:27,418 --> 00:10:29,253 Di ko din alam kung puwede ako. 168 00:10:30,004 --> 00:10:32,632 Wala pa si Vernon, at salamat kay Jo Ellen, 169 00:10:32,715 --> 00:10:35,426 lahat dito, alam na di ako marunong magmaneho. 170 00:10:35,509 --> 00:10:37,887 -Ihahatid kita. -Ayos. 171 00:10:37,970 --> 00:10:42,558 Ayos na tayo. Magkita tayo mamayang tanghali sa Crystal Waters Spa. 172 00:10:46,437 --> 00:10:50,232 Alam kong aide kita, pero di ko alam kung nakakatulong ka. 173 00:10:54,695 --> 00:10:56,113 Maraming salamat. 174 00:10:58,616 --> 00:10:59,450 Brie. 175 00:10:59,533 --> 00:11:02,912 Uy, Mike. Sorry, di kita napansin. 176 00:11:02,995 --> 00:11:05,456 Kumusta? Naalala kita noong isang araw. 177 00:11:05,539 --> 00:11:06,832 -Talaga? -Oo. 178 00:11:07,416 --> 00:11:09,543 Na-miss ko mga stakeouts natin. 179 00:11:10,461 --> 00:11:11,337 Ako rin. 180 00:11:12,630 --> 00:11:16,342 Naging busy lang ako sa trabaho at sa iba pa, alam mo 'yon? 181 00:11:16,425 --> 00:11:20,346 Kilala mo na ba kung sino naglagay ng bomba sa bangka ni Calvin? 182 00:11:20,429 --> 00:11:23,349 Hindi pa tapos ang kaso, 183 00:11:23,432 --> 00:11:26,560 pero wala na si Calvin, kaya ligtas na si Brady. 184 00:11:27,853 --> 00:11:28,688 Tama. 185 00:11:30,314 --> 00:11:31,315 Ayos ka lang? 186 00:11:34,610 --> 00:11:38,280 Actually, hindi. Ang gulo ng buhay ko ngayon, sa totoo lang. 187 00:11:38,364 --> 00:11:40,449 Marami lang akong iniisip. 188 00:11:41,283 --> 00:11:44,954 Sa tuwing naguguluhan ako, 189 00:11:45,037 --> 00:11:47,498 na mas madalas kaysa sa inaakala mo… 190 00:11:47,581 --> 00:11:48,708 Oh, tumahimik ka. 191 00:11:48,791 --> 00:11:54,964 …gusto kong isipin na sa totoong buhay, mahalaga ako. 192 00:11:55,715 --> 00:11:59,260 May mahalagang trabaho ako, mga taong umaasa sa akin, 193 00:11:59,343 --> 00:12:01,262 pinaghirapan ko kinatatayuan ko. 194 00:12:01,345 --> 00:12:04,640 At pasigaw kong sinasabi 'yon lahat. 195 00:12:04,724 --> 00:12:07,268 -Subukan natin. -Hindi 'yan mangyayari. 196 00:12:07,351 --> 00:12:09,186 Okay. Importante akong… 197 00:12:12,148 --> 00:12:14,734 -Importane ako… -Importante akong tao. 198 00:12:14,817 --> 00:12:17,278 -Importanteng trabaho. -Importanteng trabaho. 199 00:12:17,361 --> 00:12:19,697 -Inaasahan ng iba. -Inaasahan ng iba. 200 00:12:19,780 --> 00:12:23,367 -Pinaghirapan ko lahat 'to. -Pinaghirapan ko lahat 'to. 201 00:12:23,451 --> 00:12:25,453 -Mahalaga akong tao. -Sinabi ko na. 202 00:12:25,536 --> 00:12:29,582 -Mahalaga akong tao. -Sige. Mahalaga akong tao. Naku naman. 203 00:12:32,626 --> 00:12:33,544 Ayos ka na? 204 00:12:33,627 --> 00:12:35,796 Oo, medyo gumaan ang pakiramdam ko. 205 00:12:35,880 --> 00:12:36,714 Sige. 206 00:12:37,631 --> 00:12:39,175 Tapos na ang trabaho ko. 207 00:12:39,759 --> 00:12:40,593 Kita-kits. 208 00:12:40,676 --> 00:12:41,510 Bye. 209 00:12:52,855 --> 00:12:55,316 Sige. Ganito dapat. 210 00:12:56,150 --> 00:13:01,906 Okay. Handa na ang kahoy na panggatong, ayos na ang tent, nakalabas na ang lahat. 211 00:13:02,573 --> 00:13:04,241 Sakto tayo sa schedule. 212 00:13:04,325 --> 00:13:05,242 Schedule? 213 00:13:05,326 --> 00:13:09,330 Ang susunod ay hiking bago pa tumirik ang araw. 214 00:13:09,413 --> 00:13:13,042 Pagkatapos, langoy tayo para malamigan at magtatanghalian na. 215 00:13:13,542 --> 00:13:16,045 At tatapusin ko laylayan ng damit ni baby. 216 00:13:16,128 --> 00:13:19,298 Gumawa ka ba ng listahan ng lahat ng mga listahan mo? 217 00:13:20,674 --> 00:13:22,384 Para maging maayos. 218 00:13:22,468 --> 00:13:25,137 Ayokong maging panira sa 'yo, 219 00:13:25,221 --> 00:13:29,183 pero dapat relaxed ka lang sa camping na 'to, 220 00:13:29,266 --> 00:13:33,354 mag-unwind, sumabay ka lang sa agos, 221 00:13:33,437 --> 00:13:35,022 maging kaisa ng kalikasan. 222 00:13:35,105 --> 00:13:37,566 At pabagu-bago ang kalikasan. 223 00:13:37,650 --> 00:13:40,027 Hi, guys! 224 00:13:40,611 --> 00:13:42,071 Kumusta, mga bata? 225 00:13:42,154 --> 00:13:44,573 -Hi. -Gusto n'yong makipaglaro sa amin? 226 00:13:48,953 --> 00:13:51,247 Go! Sige! Kaya mo 'yan! 227 00:13:51,330 --> 00:13:53,374 -Sige! -Kaya mo 'yan. 228 00:13:53,457 --> 00:13:55,292 Ayos. Puwede na. 229 00:13:55,376 --> 00:13:57,419 Panalo ako! 230 00:13:57,503 --> 00:13:58,629 Apir. 231 00:13:58,712 --> 00:14:00,548 -Yey! -Huy! 232 00:14:00,631 --> 00:14:03,717 -Pandaraya 'yon. -Alam mo, technicality 'yon. 233 00:14:03,801 --> 00:14:07,263 Hindi, tama siya. Di mo puwedeng gamitin ang kamay. 234 00:14:07,346 --> 00:14:10,224 -Babe, naman. Laro lang 'to. -May mga rules. 235 00:14:10,307 --> 00:14:11,600 Dapat sinusunod 'to. 236 00:14:11,684 --> 00:14:13,644 Mananalo tayo sa susunod. 237 00:14:13,727 --> 00:14:15,771 Okay. Sige na. 238 00:14:15,855 --> 00:14:17,565 Sige! Sige, sipain mo. 239 00:14:17,648 --> 00:14:19,775 Nangako sila na di kayo aabalahin. 240 00:14:19,859 --> 00:14:22,778 Ay naku, ayos lang. 241 00:14:22,862 --> 00:14:23,696 Sige. 242 00:14:23,779 --> 00:14:25,614 Ipasok mo. Ipasok mo, Henry. 243 00:14:25,698 --> 00:14:26,991 Mahusay siya sa mga bata. 244 00:14:27,074 --> 00:14:28,534 Oo nga. Di ba, 'no? 245 00:14:29,285 --> 00:14:31,620 Ang totoo niyan, buntis ako. 246 00:14:31,704 --> 00:14:34,123 Talaga? Hindi nga. Congratulations. 247 00:14:34,206 --> 00:14:35,791 Salamat. Ano, e… 248 00:14:36,667 --> 00:14:38,002 Sobrang excited kami. 249 00:14:38,711 --> 00:14:42,590 Maghanda na kayo, dahil magbabago lahat. 250 00:14:43,090 --> 00:14:45,926 Magiging mabuting ama si Jack. Tingnan mo siya. 251 00:14:46,010 --> 00:14:48,512 -Yayain natin siya mag-alaga ng bata. -Oo. 252 00:14:48,596 --> 00:14:50,514 Walong taon na kaming di nakapagsolo. 253 00:14:50,598 --> 00:14:51,682 -Talaga? -Oo. 254 00:14:52,266 --> 00:14:55,686 Naku. Gumala muna kayong dalawa. Kami na sa mga bata. 255 00:14:55,769 --> 00:14:56,604 -Talaga? -Oo. 256 00:14:57,146 --> 00:14:58,939 -Hulog ka ng langit. -Sobra. 257 00:14:59,023 --> 00:15:00,983 Gusto naming mag-hike, di ba? 258 00:15:01,066 --> 00:15:02,484 -Oo. -Sige lang. 259 00:15:02,568 --> 00:15:03,819 Backbreaker. 260 00:15:05,154 --> 00:15:07,072 -Babe. -Bakit. 261 00:15:07,156 --> 00:15:10,701 Babe, magha-hike lang sila, tayo na sa mga bata. Okay lang? 262 00:15:10,784 --> 00:15:13,495 Oo naman. Best day ever. Magsaya kayo. 263 00:15:13,579 --> 00:15:14,747 -Ang bait n'yo. -Oo. 264 00:15:14,830 --> 00:15:16,624 -Saglit lang kami. -Sige lang. 265 00:15:16,707 --> 00:15:19,460 -Magpakabait kayo, ha? -Opo, papa! 266 00:15:19,543 --> 00:15:20,461 Salamat. 267 00:15:20,544 --> 00:15:22,296 -Enjoy. -Salamat. 268 00:15:23,088 --> 00:15:27,092 Arrr! Pabilisan papunta sa barko ng pirata doon. 269 00:15:27,176 --> 00:15:28,010 Sige! 270 00:15:36,727 --> 00:15:37,561 Brie. 271 00:15:37,645 --> 00:15:38,520 Hi. 272 00:15:38,604 --> 00:15:40,481 Brady, ano'ng ginagawa mo dito? 273 00:15:49,490 --> 00:15:52,576 Alam ko, ayaw mo akong pumunta sa Sacramento, pero… 274 00:15:52,660 --> 00:15:54,453 Gusto ko nandoon para sa 'yo. 275 00:15:54,536 --> 00:15:58,499 Itong dog tag, nagpapaalala sa akin na malalagpasan ko lahat. 276 00:16:00,793 --> 00:16:02,670 Sana gumana din sa 'yo. 277 00:16:06,882 --> 00:16:09,134 Napakamaalalahanin mo, Brady. 278 00:16:11,720 --> 00:16:13,263 Pero di ito makakaayos. 279 00:16:15,099 --> 00:16:17,601 Kung gusto mo talagang magkaayos tayo, 280 00:16:18,185 --> 00:16:20,187 umalis ka sa gusot na 'to. 281 00:16:36,578 --> 00:16:37,413 Hi. 282 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 -Uy, Denny. -Maaga ka ngayon, a. 283 00:16:40,290 --> 00:16:44,753 -Akala ko nasa clinic ka pa. -Nagpasya akong magpahinga. 284 00:16:45,379 --> 00:16:46,797 Ayos ba ang lahat, Doc? 285 00:16:47,673 --> 00:16:49,383 Wala kang dapat alalahanin. 286 00:16:49,466 --> 00:16:51,427 Sa kwarto ako pag kailangan mo. 287 00:16:51,510 --> 00:16:52,678 Ang totoo… 288 00:16:56,640 --> 00:16:58,475 Gusto mo sumamang mamingwit? 289 00:16:58,976 --> 00:17:01,186 Oo. Nangako kang tuturuan mo ako. 290 00:17:01,895 --> 00:17:05,232 Ito na ang araw. Kita tayo sa harap sa loob ng 10 minuto. 291 00:17:05,315 --> 00:17:06,442 Magandang plano. 292 00:17:18,704 --> 00:17:20,289 Hope, nakarating ka. 293 00:17:22,458 --> 00:17:25,961 Connie, di mo sinabing pupunta siya rito. 294 00:17:26,545 --> 00:17:28,255 Puwes, surprise! 295 00:17:28,338 --> 00:17:29,840 Hindi magandang sorpresa. 296 00:17:31,258 --> 00:17:36,346 Alam ko, medyo tensiyonado nitong nakakaraan ang grupo natin, 297 00:17:36,430 --> 00:17:40,642 pero di natin dapat hayaang may sumira sa atin. 298 00:17:40,726 --> 00:17:43,812 Sobrang close na natin. 299 00:17:44,563 --> 00:17:46,690 Gaano katagal bago tayo mag-uusap? 300 00:17:47,983 --> 00:17:51,862 Ito lang ang naisip ni Connie para magsama-sama tayong lahat. 301 00:17:52,571 --> 00:17:56,909 Matitino tayong lahat dito. Siguro naman alam natin ang dapat gawin. 302 00:17:56,992 --> 00:18:01,205 Dapat lang. Senior package ang binayaran ko at di ko puwedeng ibalik. 303 00:18:01,288 --> 00:18:03,332 Ano'ng amoy 'yon? Parang kumalat. 304 00:18:03,415 --> 00:18:06,001 Amoy ng rejuvenation 'yon. 305 00:18:06,085 --> 00:18:09,046 Ang mga hot springs, naglalabas ng kakaibang amoy. 306 00:18:09,129 --> 00:18:10,464 Ang sama ng amoy. 307 00:18:10,547 --> 00:18:14,009 Okay, ladies, naplano ko na ang lahat. 308 00:18:14,093 --> 00:18:17,554 Magsauna muna tayo at magpainit. 309 00:18:18,097 --> 00:18:21,100 Mukhang si Tita Connie na bahala. Tawag ka na lang. 310 00:18:21,183 --> 00:18:22,518 Saan ka pupunta? 311 00:18:22,601 --> 00:18:25,229 Kung maghuhubad ako kasama nila, ikaw din. 312 00:18:25,979 --> 00:18:26,897 Heto na. 313 00:18:29,274 --> 00:18:30,943 Beer, dalawang root beer. 314 00:18:31,026 --> 00:18:32,194 Paparating na. 315 00:18:34,029 --> 00:18:35,823 Mukhang maganda gising natin. 316 00:18:35,906 --> 00:18:39,493 Ano ka ba. Parati akong good mood. 317 00:18:40,786 --> 00:18:41,662 Hindi kaya. 318 00:18:42,871 --> 00:18:44,206 May kakaiba. 319 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 Naka-score ka, 'no? 320 00:18:49,878 --> 00:18:51,839 Wala ka bang ihahatid na pagkain? 321 00:18:53,465 --> 00:18:54,299 Sino? 322 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 Please. Tumigil ka na? 323 00:19:01,807 --> 00:19:02,683 Sige. 324 00:19:06,645 --> 00:19:09,148 May dumating na bumbera para uminom kagabi. 325 00:19:09,231 --> 00:19:12,109 Bumbera? Nice. 326 00:19:13,193 --> 00:19:14,528 Magkikita kayo ulit? 327 00:19:14,611 --> 00:19:15,445 Ako… 328 00:19:16,238 --> 00:19:19,783 Gusto ko, pero di man lang siya nag-iwan ng number. 329 00:19:21,493 --> 00:19:23,495 Pero umalis ba siyang nakangiti? 330 00:19:25,998 --> 00:19:29,209 Talaga? Ginawa mo lahat ng dapat mong gawin, kaibigan. 331 00:19:29,293 --> 00:19:30,586 Ewan ko lang… 332 00:19:30,669 --> 00:19:33,463 Alam mo, sanay ako sa tradisyonal na panliligaw. 333 00:19:33,547 --> 00:19:35,966 Kung saan may mga patakaran. 334 00:19:36,967 --> 00:19:38,719 Pero, alam mo, iba 'to. 335 00:19:39,219 --> 00:19:41,263 Parang siya ang nagmamaneho. 336 00:19:41,346 --> 00:19:45,142 Maupo ka lang at mag-enjoy sa biyahe. Malay mo. 337 00:19:49,771 --> 00:19:51,815 Saklolo. Tulungan n'yo ako. 338 00:19:51,899 --> 00:19:53,150 Ililigtas kita! 339 00:19:53,233 --> 00:19:57,237 Arrr, kayong mga barnacle. Lalabanan ko kayo! 340 00:19:57,321 --> 00:19:59,531 Arrr, ibigay mo sa akin ang dalaga. 341 00:19:59,615 --> 00:20:00,782 Naku. 342 00:20:01,408 --> 00:20:03,911 Wyatt, 'wag masyadong malapit sa mukha. 343 00:20:04,828 --> 00:20:07,998 Naku. 'Wag. Sige. Ibang laro na lang. 344 00:20:08,081 --> 00:20:10,542 Naku. Nagsasaya lang naman sila, di ba? 345 00:20:10,626 --> 00:20:11,460 Talaga. 346 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 Sana sa habang ikaw ang fun dad, 347 00:20:13,670 --> 00:20:15,714 di ako maging salbaheng pulis. 348 00:20:15,797 --> 00:20:17,799 Walang kailangang maging salbahe. 349 00:20:18,467 --> 00:20:20,677 Tama, pero, dapat hubugin ang bata. 350 00:20:20,761 --> 00:20:22,679 Dapat din silang magsaya, di ba? 351 00:20:22,763 --> 00:20:24,806 -Oo. -Oo. Kailangan nilang maglaro. 352 00:20:24,890 --> 00:20:28,268 Oo. Magagawa naman nilang may limitasyon, alam mo 'yon? 353 00:20:28,352 --> 00:20:30,145 -Wyatt, ibalik mo! -Oo. 354 00:20:31,188 --> 00:20:32,648 Mga bata, tara. Ingat. 355 00:20:32,731 --> 00:20:34,566 Ang siko ko! 356 00:20:40,906 --> 00:20:42,282 Ganda ng hagis. 357 00:20:43,242 --> 00:20:45,744 Ituwid mo. 'Wag i-strip ang linya masyado. 358 00:20:45,827 --> 00:20:47,287 Ganyan. Mas maayos. 359 00:20:50,749 --> 00:20:53,543 Buti na alng nandito ka, Denny. 360 00:20:54,127 --> 00:20:55,379 Masarap dito. 361 00:20:57,381 --> 00:20:59,675 Iniisip mo pa ding mag-travel? 362 00:21:01,426 --> 00:21:03,595 Di ko pa masyadong pinag-iisipan. 363 00:21:04,930 --> 00:21:07,557 Dahil siguro kay Lizzie 'yan. 364 00:21:09,226 --> 00:21:12,312 Mukhang nagiging maayos kayong dalawa. 365 00:21:13,355 --> 00:21:14,231 Oo. 366 00:21:16,275 --> 00:21:18,485 Wala pa akong naka-date na gaya niya. 367 00:21:19,403 --> 00:21:20,404 Ibig sabihin? 368 00:21:21,571 --> 00:21:24,241 Ine-enjoy niya ang buhay niya. 369 00:21:25,409 --> 00:21:28,120 Di nag-aalala. Pinapa-focus ako sa kasalukuyan. 370 00:21:28,787 --> 00:21:29,621 Oo. 371 00:21:31,123 --> 00:21:32,624 Gusto mo talaga siya, no? 372 00:21:33,208 --> 00:21:34,584 Oo, sobra. 373 00:21:38,171 --> 00:21:39,047 E… 374 00:21:40,757 --> 00:21:44,219 Magandang dalaga si Lizzie at napakasuwerte mo. 375 00:21:45,012 --> 00:21:46,930 Matalino siya, 376 00:21:47,014 --> 00:21:50,058 at ginagawa niya lahat para sa mga minamahal niya. 377 00:21:50,142 --> 00:21:53,312 Nakikita ko nga. Isa 'yon sa mga gusto ko sa kaniya. 378 00:21:56,315 --> 00:21:59,401 Denny, di ko alam bakit di mo magawa parehas. 379 00:22:00,360 --> 00:22:01,361 Ano? 380 00:22:02,904 --> 00:22:06,033 Magandang maglakbay sa mundo, pero… 381 00:22:07,576 --> 00:22:09,953 mas magandang ibahagi mo 'yon 382 00:22:10,954 --> 00:22:12,706 sa taong talagang mahal mo. 383 00:22:22,341 --> 00:22:24,134 Natututo ka na kaagad, a. 384 00:22:24,885 --> 00:22:26,219 Mas mahirap pala 'to. 385 00:22:26,887 --> 00:22:27,846 Ayos. 386 00:22:31,808 --> 00:22:33,101 Tita Connie? 387 00:22:33,185 --> 00:22:35,228 Ano pang nasa itinerary mo? 388 00:22:35,312 --> 00:22:38,357 Ang kasunod ay mud baths. 389 00:22:38,857 --> 00:22:42,444 May pang-normal na spa ba dito gaya ng manicure at pedicure? 390 00:22:43,195 --> 00:22:45,822 Ano'ng maganda sa pagpapapawis sa kahon? 391 00:22:45,906 --> 00:22:49,826 Maganda ang sauna sa pagbubukas ng pores. 392 00:22:49,910 --> 00:22:52,245 At sa pag-firm. At sa pag-tighten. 393 00:22:52,329 --> 00:22:55,165 Nag-umpisa ako sa edad mo, Lizzie, 394 00:22:55,248 --> 00:22:58,377 at parang mas bata ng sampung taon daw itsura ko. 395 00:22:58,460 --> 00:22:59,503 Sinungaling sila. 396 00:22:59,586 --> 00:23:02,089 Naku, Hope. 'Wag kang mainggit. 397 00:23:02,172 --> 00:23:05,175 Sorry, Muriel. Di ko sinasadyang magsuplada. 398 00:23:05,258 --> 00:23:07,844 Umaatake na naman TBI ko yata. 399 00:23:08,553 --> 00:23:11,098 Nae-enjoy ko din ang sauna. 400 00:23:11,181 --> 00:23:14,059 'Yon ang nakakatulong sa personal na tag-init ko. 401 00:23:15,143 --> 00:23:18,397 Ano'ng personal na tag-init? 'Wag pala. Ayokong malaman. 402 00:23:18,480 --> 00:23:19,815 Hot flash 'yon. 403 00:23:19,898 --> 00:23:22,859 Isa sa mga aabangan mo sa hinaharap mo. 404 00:23:22,943 --> 00:23:24,945 Buti, isang lifetime pa 'yon. 405 00:23:25,028 --> 00:23:28,573 Magugulat ka sa bilis ng paglipas ng taon. 406 00:23:29,241 --> 00:23:32,869 Parang kahapon lang na kaedad kita. 407 00:23:32,953 --> 00:23:35,914 Kada titingin ako sa salamin, naiisip ko, 408 00:23:35,997 --> 00:23:39,000 "Sino 'yong nakatingin sa 'kin?" 409 00:23:41,920 --> 00:23:44,881 Alam n'yo, nape-pressure ako na… 410 00:23:45,966 --> 00:23:48,760 manghawak sa kabataan ko. 411 00:23:48,844 --> 00:23:52,931 Pero isang araw, nagising ako at naisip ko, 412 00:23:53,640 --> 00:23:56,810 "Ba't tino-torture ko sarili ko?" 413 00:23:58,311 --> 00:24:00,605 Lahat naman nagiging bata. 414 00:24:01,982 --> 00:24:05,569 Pero di lahat masuwerteng tumatanda. 415 00:24:07,195 --> 00:24:08,738 Alam mo, Lydie, tama ka. 416 00:24:09,990 --> 00:24:13,118 Sana kasama natin ngayon si Lily. 417 00:24:18,874 --> 00:24:22,335 Lumang t-shirt at yelo lang 'yan. Ayan malamig. 418 00:24:22,419 --> 00:24:24,171 -Salamat. -Kumusta? 419 00:24:24,254 --> 00:24:28,717 Ang magandang balita, nasa tamang puwesto pa naman mga buto at muscle niya. 420 00:24:28,800 --> 00:24:34,097 Pero may ligament, at wala 'yon sa dapat na lugar niya. 421 00:24:34,181 --> 00:24:36,016 Buti alam ko paano ayusin. 422 00:24:36,099 --> 00:24:37,684 -Ayoko. -Alam ko. 423 00:24:37,767 --> 00:24:39,728 Hi, bata. Alam mo? 424 00:24:39,811 --> 00:24:43,398 Pinakamagaling na nurse ang nag-aalaga sa 'yo. 425 00:24:45,150 --> 00:24:45,984 Huy, Wyatt. 426 00:24:46,943 --> 00:24:48,653 May mga alaga ka ba sa bahay? 427 00:24:49,154 --> 00:24:50,030 Talaga? 428 00:24:50,822 --> 00:24:52,073 Pusa, si Lightning. 429 00:24:52,157 --> 00:24:56,328 Pusa na Lightning ang pangalan. Astig ng pangalan na 'yon. 430 00:24:56,411 --> 00:24:58,413 Kasing bilis ba siya ng kidlat? 431 00:24:58,497 --> 00:24:59,789 Ayan. 432 00:24:59,873 --> 00:25:02,083 Ang bilis n'on. 433 00:25:02,167 --> 00:25:03,335 Kita? Sabi sa 'yo. 434 00:25:03,418 --> 00:25:05,337 Astig. Gawin mo ulit. 435 00:25:05,420 --> 00:25:07,130 -'Wag. -'Wag. 436 00:25:07,214 --> 00:25:10,175 Okay na 'yon. Sapat na isang beses ngayon. 437 00:25:10,258 --> 00:25:11,635 Huy, guys. 438 00:25:11,718 --> 00:25:12,552 Hoy. 439 00:25:12,636 --> 00:25:15,722 -Lagyan mo lang ng yelo, ha? -Ano nangyari? 440 00:25:15,805 --> 00:25:19,351 Ayos lang siya. Nursemaid's elbow lang. 441 00:25:19,434 --> 00:25:22,270 Common na injury 'yan sa mga bata. 442 00:25:22,354 --> 00:25:24,481 Sorry. Nasobrahan ng harot. 443 00:25:24,564 --> 00:25:26,483 Okay lang. May aksidente talaga. 444 00:25:26,566 --> 00:25:29,027 Hinahayaan ni Adrian na magulo mga bata… 445 00:25:29,110 --> 00:25:31,571 Mga bata 'yan. Magugulo talaga sila. 446 00:25:31,655 --> 00:25:34,115 Adrian, hinahayaan mo silang magharot. 447 00:25:34,199 --> 00:25:38,828 Hinahayaan ko silang maging bata. Iba 'yon. Di gaya mo, nakabantay lagi. 448 00:25:46,044 --> 00:25:48,964 Ayos 'yan para sa unang araw mo ng pamimingwit. 449 00:25:49,047 --> 00:25:50,090 Salamat. 450 00:25:54,135 --> 00:25:55,011 Denny. 451 00:25:55,679 --> 00:26:00,058 -Nasabi ko na bang proud ako sa 'yo? -Madali fly-fishing pag ikaw teacher. 452 00:26:00,141 --> 00:26:02,435 Hindi fly-fishing tinutukoy ko. 453 00:26:04,271 --> 00:26:06,731 Alam kong di madali ang pinagdadaanan mo. 454 00:26:08,400 --> 00:26:11,695 Nagawa mong may dignidad at may tikas 455 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 higit sa ibang kilala ko sa buhay. 456 00:26:14,739 --> 00:26:16,741 Gusto ko lang malaman mo 'yon. 457 00:26:17,909 --> 00:26:18,994 Salamat. 458 00:26:24,374 --> 00:26:27,877 Pero di ako laging payapa doon. 459 00:26:31,590 --> 00:26:34,676 Nang positibo ang resulta sa test ko, natakot ako. 460 00:26:36,303 --> 00:26:38,722 Di madaling pag-usapan para sa 'kin. 461 00:26:39,347 --> 00:26:42,642 Parang kanina lang nagsabi ako ng major ko, tapos… 462 00:26:43,476 --> 00:26:46,271 pagkatapos, nagbibilang ako ng nalalabing taon. 463 00:26:48,857 --> 00:26:51,610 Kaya parang nag-shut down muna ako. 464 00:26:54,613 --> 00:26:57,490 Pero dito lang ako nag-umpisang mag-open ulit. 465 00:27:01,953 --> 00:27:03,622 Bago ka dumating dito… 466 00:27:05,540 --> 00:27:10,420 sinabihan akong baka mawala ang paningin ko. 467 00:27:14,174 --> 00:27:17,344 May macular degeneration daw ako. 468 00:27:18,762 --> 00:27:21,431 Ayokong harapin 'yon. 469 00:27:22,349 --> 00:27:28,021 Pero di na gumana ang treatment na ginagawa ko sa isang mata ko. 470 00:27:29,773 --> 00:27:31,191 Kaya… 471 00:27:32,359 --> 00:27:34,486 nagbilang na ako ng mga araw. 472 00:27:34,569 --> 00:27:39,157 Kung ilang oras na lang natitira ko sa clinic ko, at… 473 00:27:41,368 --> 00:27:43,161 tumingin sa mata ng asawa ko? 474 00:27:46,164 --> 00:27:47,290 Sorry, Doc. 475 00:27:49,876 --> 00:27:52,587 May iba pa bang treatment options? 476 00:27:53,463 --> 00:27:55,882 Merong nasa clinical trials, 477 00:27:55,965 --> 00:27:58,885 pero baka may delikadong side effects. 478 00:27:59,761 --> 00:28:01,262 Gaya ng pagkabulag. 479 00:28:03,181 --> 00:28:04,015 Kaya, ikaw… 480 00:28:05,183 --> 00:28:07,394 Mag-risk ka sa treatments na 'to, 481 00:28:08,395 --> 00:28:10,271 o mabubulag ka din naman? 482 00:28:12,357 --> 00:28:13,191 Mismo. 483 00:28:16,695 --> 00:28:20,615 Nag-aalaga ako ng mga tao 40 taon na. 484 00:28:20,699 --> 00:28:25,537 Lahat ng tao dito, Doc ang tawag sa 'kin. 485 00:28:27,205 --> 00:28:29,874 Kung hindi na ako si Doc… 486 00:28:32,544 --> 00:28:33,753 sino na ako? 487 00:28:36,089 --> 00:28:36,923 Lolo. 488 00:28:39,467 --> 00:28:40,719 Lolo kita. 489 00:28:46,433 --> 00:28:47,267 Salamat. 490 00:28:49,477 --> 00:28:50,562 Salamat, apo. 491 00:29:01,698 --> 00:29:03,450 Nakakakiliti ba talaga 'to? 492 00:29:03,533 --> 00:29:05,869 Oo. Ibig sabihin gumagana. 493 00:29:05,952 --> 00:29:08,204 Inaalis lahat ng toxins. 494 00:29:08,288 --> 00:29:10,749 Nagbabayad ka para maupo sa toxins mo? 495 00:29:11,374 --> 00:29:12,500 Oo, tama. 496 00:29:13,960 --> 00:29:17,672 Alam n'yo, aaminin ko, maganda 'to. 497 00:29:18,631 --> 00:29:23,219 Narinig ko bang umamin si Hope McRae na nag-e-enjoy siya? 498 00:29:23,303 --> 00:29:24,429 Oo. 499 00:29:27,056 --> 00:29:30,185 Normal pakiramdam ko sa paglabas kasama mga kaibigan. 500 00:29:30,852 --> 00:29:33,813 Masaya kaming makitang umo-okay ka, Hope. 501 00:29:34,647 --> 00:29:35,899 Oo nga. 502 00:29:38,735 --> 00:29:42,739 Nagre-restorative yoga ako at ang ganda ng epekto. 503 00:29:43,239 --> 00:29:49,746 Nakakatulong ang yoga para matulungan mga pasyente ng TBI sa balanse at… iba pa. 504 00:29:50,747 --> 00:29:54,626 Ayos 'yan, Hope. 'Wag mo sagarin ang sarili mo. 505 00:29:54,709 --> 00:29:56,878 May oras ang recovery process. 506 00:29:56,961 --> 00:29:59,881 Di ko na-realize na doktor ka, Jo Ellen. 507 00:29:59,964 --> 00:30:02,091 Maayos naman ang pagpapagaling ko. 508 00:30:02,175 --> 00:30:03,551 Sana lang totoo 'yon. 509 00:30:03,635 --> 00:30:04,719 Totoo 'yon. 510 00:30:04,803 --> 00:30:08,515 Kaya sigurado akong makakabangon ka ulit agad. 511 00:30:08,598 --> 00:30:12,310 Kaya lang naman ako nabuwal kasi pinatumba mo ako 512 00:30:12,393 --> 00:30:15,605 sa pandadaya para maipasok lang si Nick sa opisina. 513 00:30:15,688 --> 00:30:18,191 Mali ka ng akala. Di ko ginawa 'yon. 514 00:30:18,274 --> 00:30:20,693 Aminin mo na. Traydor ka. 515 00:30:20,777 --> 00:30:22,320 Katawa-tawa ka. 516 00:30:22,403 --> 00:30:28,368 Galit ka lang kasi may inilapit ako sa asawa ko, 517 00:30:28,451 --> 00:30:31,162 nang binangga mo ang likod ng kotse ng iba. 518 00:30:31,246 --> 00:30:32,956 Sobrang exaggeration 'yan. 519 00:30:33,039 --> 00:30:36,125 Maliit na aksidente lang 'yon at alam mo 'yon. 520 00:30:36,209 --> 00:30:40,839 Alam din ng lahat na ilang taon nang gustong kunin ni Nick trabaho ko. 521 00:30:40,922 --> 00:30:43,967 Di nakakapagtakang nauwi ka sa pambabato ng putik. 522 00:30:44,050 --> 00:30:46,135 Hindi namin ginawa 'yon. 523 00:30:46,219 --> 00:30:49,055 At pag mukhang putik at amoy putik, 524 00:30:49,138 --> 00:30:52,016 hulaan mo. Baka putik nga. 525 00:30:55,228 --> 00:30:56,521 Siguro puwede tayong… 526 00:31:23,631 --> 00:31:24,674 Ano nakakatawa? 527 00:31:24,757 --> 00:31:30,013 Di pa ako ulit napapalayas mula n'ong bente anyos ko. 528 00:31:30,096 --> 00:31:32,473 Tingin ko nga nakakahiya 'yon. 529 00:31:33,099 --> 00:31:36,311 Matatandang babae, nagbabatuhan ng putik. 530 00:31:36,394 --> 00:31:37,478 Hindi ako. 531 00:31:38,354 --> 00:31:42,692 Di ko pinagsisisihan. Ni isang salita o putik man. 532 00:31:42,775 --> 00:31:44,277 Hope, tama na! 533 00:31:46,779 --> 00:31:49,616 Kung gusto mong magalit sa 'kin, sige lang. 534 00:31:50,617 --> 00:31:54,704 Pero ang totoo, nagmaneho ka nang di dapat. 535 00:31:55,705 --> 00:31:57,540 Puwedeng may mamatay. 536 00:31:59,000 --> 00:32:03,004 At nag-aalala ako, pag nagkunwari ka pa din na magaling ka na, 537 00:32:03,755 --> 00:32:06,341 baka sa susunod di ka na suwertehin. 538 00:32:11,471 --> 00:32:13,890 Nababawasan na tayo. 539 00:32:14,849 --> 00:32:17,769 At di ko kayang mawalan ng isa pang kaibigan. 540 00:32:28,655 --> 00:32:31,366 Di ako galit sa 'yo, Jo Ellen. 541 00:32:33,868 --> 00:32:37,789 Galit ako sa nangyayari. Galit ako kasi kailangan ko ng tulong. 542 00:32:37,872 --> 00:32:42,085 Galit ako kasi may physical therapy ako. Galit ako kasi… 543 00:32:44,253 --> 00:32:47,924 isang bayan ang di naniniwala sa 'kin. 544 00:32:52,595 --> 00:32:57,558 At galit ako kasi… mukhang sasang-ayon ako sa kanila. 545 00:32:58,935 --> 00:33:01,062 Paano kung di na ako gaya ng dati? 546 00:33:02,730 --> 00:33:05,400 Sa totoo lang, Hope… 547 00:33:06,943 --> 00:33:09,278 di ka naman ganoon kagaling dati. 548 00:33:33,052 --> 00:33:34,387 Hay naku. 549 00:33:34,470 --> 00:33:38,641 Buong tiwala ako na pag nalampasan mo 'to, 550 00:33:39,350 --> 00:33:43,312 talagang nalampasan mo, mas magiging maayos ka kaysa dati. 551 00:33:48,401 --> 00:33:50,445 Oo. Tara dito. 552 00:33:55,825 --> 00:33:56,826 Gan'yan nga. 553 00:34:23,936 --> 00:34:24,771 Huy. 554 00:34:26,689 --> 00:34:29,609 Nagulat ako sa 'yo. Okay lang ba lahat? 555 00:34:31,819 --> 00:34:32,653 Hindi naman. 556 00:34:35,031 --> 00:34:36,032 Nagigipit ako. 557 00:34:36,574 --> 00:34:37,575 Ano ba'ng bago? 558 00:34:42,371 --> 00:34:46,209 Patay na si Calvin, pero buhay pa ang negosyo niya. 559 00:34:47,210 --> 00:34:49,212 Meron pala siyang amo, 560 00:34:49,796 --> 00:34:52,465 at kumikilos pa din ito. 561 00:34:53,382 --> 00:34:54,842 Paano mong nalaman? 562 00:34:54,926 --> 00:34:57,678 Gawin mo akong CI, bigay ko lahat ng intel gusto mo. 563 00:34:57,762 --> 00:35:00,431 Sige. Ganoon 'to? 564 00:35:01,891 --> 00:35:02,975 Sige, Brady. 565 00:35:04,185 --> 00:35:05,561 Ba't ako magtitiwala? 566 00:35:06,062 --> 00:35:09,232 Galing na tayo dito. Natatandaan mo? 567 00:35:09,315 --> 00:35:11,651 -Emerald Lumber raid. Palpak. -Oo. 568 00:35:14,445 --> 00:35:16,364 Iba gagawin natin ngayon. 569 00:35:16,906 --> 00:35:20,159 Ha? Walang DEA, walang FBI, walang opisina ng hepe. 570 00:35:21,327 --> 00:35:22,161 Tayo lang. 571 00:35:23,037 --> 00:35:24,455 Tayo lang gagawa. 572 00:35:30,545 --> 00:35:33,714 Si Melissa Montgomery ang boss ni Calvin. 573 00:35:35,091 --> 00:35:38,636 Nagpapatakbo pa din siya ng droga gamit ang Emerald Lumber. 574 00:35:39,220 --> 00:35:43,224 Kaya, sa madaling salita, bumalik ka lang sa dating 575 00:35:43,307 --> 00:35:46,602 gawi mo. Bigyan mo ako ng dahilan para di ka ipakulong. 576 00:35:46,686 --> 00:35:50,189 Kasi… mawawalan ka, Mike. 577 00:35:50,273 --> 00:35:52,900 Bibigyan mo lang ng kontrol si Melissa. 578 00:35:53,651 --> 00:35:54,527 Isa pa… 579 00:35:56,612 --> 00:35:57,989 no choice na ako. 580 00:36:02,285 --> 00:36:05,079 Binantaan niya si Brie pag di ko siya sinunod. 581 00:36:07,373 --> 00:36:09,584 Sangkot si Brie dito? 582 00:36:09,667 --> 00:36:11,127 Sinubukan kong umatras, 583 00:36:12,211 --> 00:36:13,838 binato nila bintana niya. 584 00:36:13,921 --> 00:36:15,590 Puwede kang lumapit sa 'kin. 585 00:36:15,673 --> 00:36:16,924 Lumalapit nga ako. 586 00:36:17,508 --> 00:36:20,052 Okay? Lumalapit na ako ngayon. 587 00:36:21,262 --> 00:36:24,932 Sinabi ko na ang iba kay Brie, pero pag di ako nakaalis dito, 588 00:36:25,016 --> 00:36:26,184 mawawala siya sa 'kin. 589 00:36:27,935 --> 00:36:29,478 Oo, naiisip ko nga. 590 00:36:34,275 --> 00:36:38,863 Delikado maging CI, at wala tayong kasiguraduhan. 591 00:36:38,946 --> 00:36:40,698 Sige na, Mike. Alam ko 'yon. 592 00:36:40,781 --> 00:36:43,284 Kung may masasaktan, ako 'yon. Di si Brie. 593 00:36:43,367 --> 00:36:44,994 Di niya deserve 'to. 594 00:36:45,077 --> 00:36:46,037 Hindi, di nga. 595 00:36:50,917 --> 00:36:52,376 Puwede nating subukan. 596 00:36:52,919 --> 00:36:58,257 Pero binabalaan kita. Wala kang puwedeng sabihin kay Brie, okay? 597 00:36:59,008 --> 00:37:01,344 Hangga't di napapabagsak si Melissa. 598 00:37:01,427 --> 00:37:02,678 Kung babagsak siya. 599 00:37:03,179 --> 00:37:04,263 Naiintindihan ko. 600 00:37:04,847 --> 00:37:05,806 May deal tayo? 601 00:37:15,650 --> 00:37:17,026 Huy. 602 00:37:17,109 --> 00:37:17,944 Huy. 603 00:37:18,027 --> 00:37:20,196 Sarap mo d'yan, a. 604 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 Oo naman. 605 00:37:22,240 --> 00:37:23,532 Ano 'yan? 606 00:37:23,616 --> 00:37:24,450 Cocoa? 607 00:37:25,910 --> 00:37:27,662 Na may dagdag marshmallows. 608 00:37:27,745 --> 00:37:30,957 -Gaya ng gusto mo. -Paborito ko 'yan. Salamat. 609 00:37:31,040 --> 00:37:32,041 Walang anuman. 610 00:37:33,834 --> 00:37:34,877 Ganito… 611 00:37:37,964 --> 00:37:40,174 parang kailangan kong mag-sorry. 612 00:37:41,842 --> 00:37:45,596 Inisip ko ang sinabi mo kanina… sa pagiging salbaheng pulis. 613 00:37:46,806 --> 00:37:47,974 Tingin ko, tama ka. 614 00:37:49,642 --> 00:37:50,476 Unfair 'yon. 615 00:37:51,143 --> 00:37:55,189 Habang lumalaki ako, gan'on ang papa ko, at ako… 616 00:37:56,899 --> 00:37:58,359 ayaw ko n'on. 617 00:37:58,442 --> 00:37:59,318 Alam mo? 618 00:37:59,860 --> 00:38:01,779 Kaya yata gusto ko'ng camping. 619 00:38:01,862 --> 00:38:05,074 'Yon lang ang oras na malaya ako sa kaniya. 620 00:38:05,866 --> 00:38:09,078 Ayokong maging gan'on ang anak natin sa akin. 621 00:38:10,162 --> 00:38:11,706 Hay, hindi 'yan. 622 00:38:13,833 --> 00:38:17,878 Di siya magiging gan'on. Ang galing mo nga sa mga bata ngayon. 623 00:38:19,046 --> 00:38:20,131 Oo nga. 624 00:38:21,215 --> 00:38:24,468 Medyo nakaka-intimidate, sa totoo lang. 625 00:38:24,552 --> 00:38:25,845 E… Sige. 626 00:38:25,928 --> 00:38:27,847 Baka mas magaling ka pa sa akin. 627 00:38:28,764 --> 00:38:32,184 -Talaga? Nanloloko ka. -Siyempre hindi, pero… 628 00:38:32,268 --> 00:38:35,146 Pero, seryoso, honey. 629 00:38:35,229 --> 00:38:37,606 Magiging magaling kang tatay. 630 00:38:39,275 --> 00:38:45,656 Ang mahalaga ay nagbibigay tayo ng suporta at kalayaan. 631 00:38:46,991 --> 00:38:47,825 Di ba? 632 00:38:49,744 --> 00:38:52,121 At ewan ko. Sa huli pa din, 633 00:38:52,204 --> 00:38:55,833 ang mahalaga ay mahal natin ang anak natin. 634 00:38:55,916 --> 00:38:56,751 Alam ko. 635 00:38:58,586 --> 00:39:01,714 Gusto ko maramdaman niya, malaya siya pag kasama tayo. 636 00:39:02,423 --> 00:39:05,593 Seryoso, magiging magaling na tatay ka. 637 00:39:06,927 --> 00:39:07,762 Talaga. 638 00:39:56,936 --> 00:39:58,187 Huy. 639 00:39:59,480 --> 00:40:00,481 Kumusta araw mo? 640 00:40:02,274 --> 00:40:05,403 Isa sa pinakagamaganda at 641 00:40:06,195 --> 00:40:09,323 pinakapangit na araw… na naranasan ko. 642 00:40:12,868 --> 00:40:13,786 Ako din. 643 00:40:17,873 --> 00:40:19,125 Ikwento mo lahat. 644 00:40:43,566 --> 00:40:45,317 -Huy. -Huy. 645 00:40:45,401 --> 00:40:48,320 Kakauwi ko lang, gusto ko lang mag-good night. 646 00:40:50,489 --> 00:40:51,407 Kumusta naman? 647 00:40:51,490 --> 00:40:55,202 Naging… parang mud wrestling. 648 00:40:55,286 --> 00:40:57,246 -Pinalayas kami. -Teka, seryoso? 649 00:40:57,329 --> 00:40:59,123 Oo. Napakagulo. 650 00:40:59,206 --> 00:41:03,919 Nag-away si Hope at Jo Ellen, at nagbatuhan sila ng putik, at ako naman… 651 00:41:04,003 --> 00:41:06,589 -Grabe. -Oo, kaloka talaga. 652 00:41:07,339 --> 00:41:08,716 Pero masaya naman. 653 00:41:09,258 --> 00:41:12,428 Pero masyadong maraming daldal at nakalaylay na dede 654 00:41:12,511 --> 00:41:16,974 at umaalog na mga parte na parang natatakot akong mawala 'to. 655 00:41:20,269 --> 00:41:21,937 'Wag tayo magsayang ng oras. 656 00:41:36,869 --> 00:41:38,996 Sige, mga kaibigan. Huling tawag na. 657 00:41:52,259 --> 00:41:53,302 Dalawang tequila. 658 00:41:54,595 --> 00:41:55,471 Straight up. 659 00:42:15,366 --> 00:42:18,577 Ikaw… may iniintay ka bang iba? 660 00:42:38,847 --> 00:42:40,432 Sipping tequila 'to. 661 00:42:46,146 --> 00:42:47,147 Ba't nagmamadali? 662 00:43:13,382 --> 00:43:14,341 Magandang umaga. 663 00:43:15,009 --> 00:43:15,968 Magandang umaga. 664 00:43:20,931 --> 00:43:21,807 Dinig mo 'yon? 665 00:43:22,725 --> 00:43:24,143 Ha? Alin? 666 00:43:24,226 --> 00:43:25,311 Mismo. 667 00:43:26,395 --> 00:43:29,940 'Yon ang tunog ng kapayapaan at katahimikan. 668 00:43:30,024 --> 00:43:33,360 Kasi umalis na sina Johnny at Adrian kasama ang mga bata. 669 00:43:34,111 --> 00:43:35,738 -Sayang naman. -Bakit? 670 00:43:35,821 --> 00:43:39,867 Wala na bang magiging Captain Jack Sheridan? 671 00:43:39,950 --> 00:43:43,454 Hay, di ko sinabi 'yon. Arr! 672 00:43:56,884 --> 00:44:01,513 Pinatay mo ba ang apoy sa campfire kagabi? 673 00:44:03,015 --> 00:44:05,309 Oo naman. Bago ako mahiga. 674 00:44:05,392 --> 00:44:06,310 Sigurado ka? 675 00:44:17,738 --> 00:44:18,656 Jack. 676 00:44:22,868 --> 00:44:24,411 Ano'ng nand'on? 677 00:44:29,708 --> 00:44:31,126 Virgin River 'yon.