1 00:00:06,172 --> 00:00:07,922 [woman yelling] 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,681 You're doing great, Anne. You're doing great. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,430 -[panting] I can't! -Yes, you can. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,101 No! It's too much! 5 00:00:16,182 --> 00:00:17,982 -Okay, just focus on your breathing. -[Anne] Okay. 6 00:00:18,059 --> 00:00:20,269 Okay, you remember, right? In and out. In and out. 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,233 I know how to breathe! 8 00:00:22,313 --> 00:00:25,323 -[man] I love you so much! -[Anne] Stop talking! Just stop talking. 9 00:00:25,400 --> 00:00:26,480 What's the FHR? 10 00:00:26,568 --> 00:00:28,448 [Doc] Uh, holding steady. One four zero. 11 00:00:28,528 --> 00:00:29,648 Is the baby okay? 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,658 Oh, he's doing just great. 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,910 Okay, Anne, with this next contraction, 14 00:00:33,992 --> 00:00:37,332 I want you to take a deep breath, give me another big push, okay? 15 00:00:37,412 --> 00:00:39,412 [yelling] 16 00:00:40,373 --> 00:00:41,833 -Here we go. He's crowning. -Okay. 17 00:00:41,916 --> 00:00:43,376 You got this. Okay? 18 00:00:43,460 --> 00:00:44,420 Okay. Okay. 19 00:00:44,502 --> 00:00:45,922 With this next contraction, 20 00:00:46,004 --> 00:00:48,634 give me another deep breath and one last big push, okay? 21 00:00:48,715 --> 00:00:50,755 -Yeah. Okay. -He's almost out. 22 00:00:50,842 --> 00:00:52,892 [straining] 23 00:00:52,969 --> 00:00:55,059 [Doc] Here we go. Here we go. 24 00:00:55,138 --> 00:00:57,348 [Anne panting] 25 00:01:03,146 --> 00:01:05,686 [crying] 26 00:01:10,403 --> 00:01:11,533 Okay. Okay. 27 00:01:17,410 --> 00:01:20,290 Oh, you did great. That's a lot of baby to deliver. 28 00:01:21,581 --> 00:01:22,921 You're tellin' me. 29 00:01:23,833 --> 00:01:24,793 Is he healthy? 30 00:01:24,876 --> 00:01:26,336 He is perfect. 31 00:01:26,419 --> 00:01:28,209 [cooing] 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,129 Here you go. 33 00:01:33,551 --> 00:01:35,051 Hi, baby. 34 00:01:35,720 --> 00:01:38,770 Oh... you're so sweet. 35 00:01:39,224 --> 00:01:41,024 Hey, thank you for everything, huh? 36 00:01:41,559 --> 00:01:43,019 Well, it was a team effort. 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,976 [theme music playing] 38 00:02:11,256 --> 00:02:13,006 Sorry. Late start. [clears throat] 39 00:02:13,091 --> 00:02:14,471 Hey, don't worry about it. 40 00:02:15,718 --> 00:02:18,928 Listen, if you're having trouble sleepin', I've got a herbal supplement that-- 41 00:02:19,013 --> 00:02:20,723 Preach, don't... don't go there. 42 00:02:20,807 --> 00:02:22,137 Just lookin' out for you, man. 43 00:02:22,225 --> 00:02:24,595 -I'm good. Thanks. -All right. 44 00:02:24,686 --> 00:02:26,726 Listen, this morning, I gotta head over to the clinic. 45 00:02:26,813 --> 00:02:28,773 Should be quick, about half hour tops. 46 00:02:28,857 --> 00:02:29,937 Everything okay? 47 00:02:30,024 --> 00:02:32,694 Yeah. Charmaine and I are puttin' together a birth plan. 48 00:02:32,777 --> 00:02:33,647 [coffee pouring] 49 00:02:33,736 --> 00:02:35,276 Take your time. I can cover. 50 00:02:35,363 --> 00:02:36,363 Thanks. 51 00:02:36,698 --> 00:02:37,908 [man] Mornin', fellas. 52 00:02:37,991 --> 00:02:38,951 [Preacher] Sheriff. 53 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 [Jack] Just starting your day or you ending it? 54 00:02:41,411 --> 00:02:43,411 Ending. Up all night. 55 00:02:43,872 --> 00:02:45,502 Just got back from the morgue. 56 00:02:46,499 --> 00:02:48,589 Found a body out near Aldergrove. 57 00:02:49,419 --> 00:02:50,379 Wow. 58 00:02:51,045 --> 00:02:52,585 Any idea who it is? 59 00:02:52,672 --> 00:02:55,472 Won't get the coroner's report until later today. 60 00:02:55,550 --> 00:02:57,180 Anything you want is on the house. Right. 61 00:02:57,260 --> 00:02:59,010 -Much obliged. -Yup! 62 00:03:01,890 --> 00:03:02,720 Preacher? 63 00:03:04,559 --> 00:03:06,309 Yeah. What can I get ya? 64 00:03:06,394 --> 00:03:07,734 Coffee'd be a good start. 65 00:03:07,812 --> 00:03:10,152 Yeah. Yeah, I'll get that started. 66 00:03:10,231 --> 00:03:11,111 All right. 67 00:03:11,733 --> 00:03:13,653 Boy, you had some good skills in there, missy. 68 00:03:13,735 --> 00:03:15,195 [laughs] Thank you. 69 00:03:16,196 --> 00:03:20,866 So, you got up at 3:30 a.m. You wanna take the rest of the day off? 70 00:03:21,451 --> 00:03:22,991 What about you? Aren't you tired? 71 00:03:23,077 --> 00:03:25,867 I haven't napped in 70 years. I'm not gonna start now. 72 00:03:28,041 --> 00:03:29,831 Did Hope tell you to go easy on me today? 73 00:03:30,418 --> 00:03:32,998 She did mention that today might be tough. 74 00:03:33,087 --> 00:03:36,257 Just so you know, I am exactly where I wanna be. 75 00:03:37,300 --> 00:03:39,220 She is just concerned. 76 00:03:41,179 --> 00:03:44,099 You know, she was widowed once too. 77 00:03:46,643 --> 00:03:48,103 Yeah, she told me. 78 00:03:48,186 --> 00:03:50,766 I can't say I know what you're going through, but... 79 00:03:51,356 --> 00:03:52,856 I do know it can't be easy. 80 00:03:56,069 --> 00:03:57,239 Well... 81 00:03:59,697 --> 00:04:04,487 I've officially made it through one year without Mark, so... 82 00:04:05,870 --> 00:04:07,750 [exhales] ...that's something, right? 83 00:04:08,957 --> 00:04:10,037 Sure is. 84 00:04:10,917 --> 00:04:11,877 The thing is... 85 00:04:11,960 --> 00:04:15,050 ugh, I've spent so much time feeling sad. 86 00:04:15,129 --> 00:04:17,509 I'm finally starting to feel like myself again, 87 00:04:18,758 --> 00:04:20,838 and I just don't want any setbacks. 88 00:04:21,219 --> 00:04:22,639 That is an admirable goal. 89 00:04:24,055 --> 00:04:25,595 Just don't be too hard on yourself. 90 00:04:27,934 --> 00:04:29,064 I won't. 91 00:04:30,937 --> 00:04:34,607 So, what is on the schedule? 92 00:04:36,109 --> 00:04:39,609 Jack and Charmaine are coming in to talk about their birth plan. 93 00:04:40,822 --> 00:04:41,862 You know, in my day, 94 00:04:41,948 --> 00:04:45,368 the only plan was to pack a suitcase and drive to the nearest hospital. 95 00:04:45,451 --> 00:04:47,451 [both laugh] 96 00:04:54,127 --> 00:04:55,297 [door opening] 97 00:04:55,670 --> 00:04:57,210 Hey, Hope, how you doin'? 98 00:04:57,797 --> 00:05:00,877 -More importantly, how are you? -I'm fine. Thanks. Um... 99 00:05:01,217 --> 00:05:03,427 So these are the things that Connie dropped off for Chloe. 100 00:05:03,803 --> 00:05:05,973 You don't have to put on a brave face for me. 101 00:05:06,055 --> 00:05:08,135 I am not being brave. I am working. 102 00:05:08,224 --> 00:05:10,234 Distraction is key. 103 00:05:10,310 --> 00:05:13,520 -Why don't you go home and watch a movie? -Look. Honestly, I'm fine. 104 00:05:13,604 --> 00:05:16,944 I know I'm early. I just was so excited, I couldn't wait. 105 00:05:17,025 --> 00:05:18,395 [laughs] 106 00:05:20,028 --> 00:05:21,318 Sit. 107 00:05:22,155 --> 00:05:23,405 Lie down. 108 00:05:25,491 --> 00:05:28,041 -Tucker and I have an understanding. -I see that. 109 00:05:30,997 --> 00:05:31,957 Um... 110 00:05:32,040 --> 00:05:34,540 uh, you're welcome to use my office for your meeting. 111 00:05:34,625 --> 00:05:36,165 Oh, great. Thank you. 112 00:05:36,252 --> 00:05:38,172 -We can wait for Jack in there. -[Charmaine] Okay. 113 00:05:38,254 --> 00:05:39,094 Yeah. 114 00:05:39,464 --> 00:05:40,384 [softly] Thanks. 115 00:05:42,050 --> 00:05:44,720 The first anniversary of her husband's death, 116 00:05:44,802 --> 00:05:46,512 and you couldn't give her the day off. 117 00:05:46,596 --> 00:05:49,426 Mel told us both that she wants this to be a normal day. 118 00:05:49,515 --> 00:05:52,385 I don't care what she said. Mel isn't like me, she's sensitive. 119 00:05:52,477 --> 00:05:54,267 Talk about stating the obvious. 120 00:05:54,354 --> 00:05:57,774 I think she should be in bed, under the covers, with the lights off. 121 00:05:57,857 --> 00:05:59,317 You're not in charge, Mel is. 122 00:05:59,400 --> 00:06:02,070 She's an adult. And we need to take her at her word. 123 00:06:02,153 --> 00:06:05,743 I'm not going to meddle, but for the record, I disagree with you. 124 00:06:05,823 --> 00:06:07,493 Well, it wouldn't be the first time. 125 00:06:08,076 --> 00:06:13,536 Now, I was thinkin' we should go to an early dinner tonight. 126 00:06:14,082 --> 00:06:16,542 You were up before the sun. Why don't we eat in? 127 00:06:16,626 --> 00:06:19,296 Hope. Come on. We've been sneaking around long enough. 128 00:06:19,379 --> 00:06:22,589 I understand why this is hard for you, but, you know, I'm sorry about that. 129 00:06:22,673 --> 00:06:27,103 But if we're gonna do this, we need to do this right out in the open. 130 00:06:27,178 --> 00:06:28,678 Do I get to pick the restaurant? 131 00:06:29,680 --> 00:06:31,100 Anywhere you want. 132 00:06:33,142 --> 00:06:34,602 Within a five-mile radius. 133 00:06:35,728 --> 00:06:38,978 Did you ever hear the phrase "happy wife, happy life"? 134 00:06:39,065 --> 00:06:41,685 Well, sounds like I'm a glutton for punishment. 135 00:06:45,947 --> 00:06:48,197 [Jack] Preach, I'm out. Here's the vendor checks. 136 00:06:48,282 --> 00:06:49,662 -All right. Thanks. -Yup. 137 00:06:49,992 --> 00:06:51,042 Hey, Jack. 138 00:06:52,578 --> 00:06:55,458 I just wanted to say that I'm sorry, 139 00:06:55,540 --> 00:06:58,080 but it wasn't my fault for missing the shift last night. 140 00:06:58,167 --> 00:06:59,127 I had car trouble. 141 00:06:59,210 --> 00:07:01,590 Yeah, no, I... I heard from Preacher. 142 00:07:02,296 --> 00:07:04,466 -What kinda trouble? -Got in a car accident. 143 00:07:04,549 --> 00:07:05,969 You okay? Was anyone hurt? 144 00:07:06,050 --> 00:07:08,090 -Yeah, just a fender bender. -Where? 145 00:07:09,512 --> 00:07:11,262 -Eureka. -Okay. 146 00:07:11,764 --> 00:07:13,814 Well, I'll come by later, I'll take a look at the car, 147 00:07:13,891 --> 00:07:16,391 and I'll check in with Lydie. I'm sure she's all shook up. 148 00:07:16,477 --> 00:07:18,727 She... wasn't there. 149 00:07:19,897 --> 00:07:21,017 What, you were by yourself? 150 00:07:22,525 --> 00:07:23,475 I was with Lizzie. 151 00:07:24,193 --> 00:07:27,953 So, Lydie gave you permission to take her car to Eureka with Lizzie? 152 00:07:29,490 --> 00:07:30,580 Not exactly. 153 00:07:30,658 --> 00:07:32,698 Oh, okay, so you stole a car, you crash it, 154 00:07:32,785 --> 00:07:34,615 and you miss your shift? Am I missing something? 155 00:07:34,704 --> 00:07:36,004 I didn't... I didn't steal a car. 156 00:07:36,080 --> 00:07:37,250 Did you get permission? 157 00:07:38,374 --> 00:07:39,504 Come on, Ricky. 158 00:07:40,293 --> 00:07:41,343 That's stealing. 159 00:07:42,086 --> 00:07:44,416 I... I'm gonna pay for all the damages. 160 00:07:44,505 --> 00:07:45,795 What's goin' on with you? 161 00:07:46,716 --> 00:07:48,716 Come on. You're stealin' liquor from the bar. 162 00:07:48,801 --> 00:07:51,351 You're taking your grandmother's car without asking. 163 00:07:51,429 --> 00:07:54,809 -You're missing work. This isn't like you. -I just said I was sorry. 164 00:07:55,266 --> 00:07:58,186 I have to say that I think you're spending a lot of time with Lizzie, 165 00:07:58,269 --> 00:08:00,099 and I'm not sure that that's the best idea. 166 00:08:01,147 --> 00:08:03,607 She's got nothing to do with anything. 167 00:08:04,233 --> 00:08:06,533 You didn't get in any trouble before she showed up. 168 00:08:07,778 --> 00:08:08,908 Listen, all I'm saying is 169 00:08:08,988 --> 00:08:10,988 I don't wanna see where she leads you next, you know? 170 00:08:11,073 --> 00:08:13,453 Have you ever even had a conversation with her? 171 00:08:13,701 --> 00:08:15,791 I've never known you to make up your mind about someone 172 00:08:15,870 --> 00:08:17,210 without even giving them a chance. 173 00:08:17,288 --> 00:08:20,708 That's not what I'm doing, okay? This is about you. I care about you. 174 00:08:20,791 --> 00:08:22,081 Look, I'm just sayin', you know, 175 00:08:22,168 --> 00:08:23,958 your experience with women is a little limited. 176 00:08:24,045 --> 00:08:26,375 -Yeah, 'cause you're the expert here. -Excuse me? 177 00:08:28,633 --> 00:08:31,763 You got your ex-girlfriend pregnant, and you're in love with someone else. 178 00:08:31,844 --> 00:08:33,264 I don't think you're in the position 179 00:08:33,346 --> 00:08:35,466 to be handing out advice on women to anyone! 180 00:08:35,556 --> 00:08:37,556 Hey, that was way outta line. 181 00:08:37,642 --> 00:08:38,982 What the hell was that? 182 00:08:49,612 --> 00:08:50,992 [exhales] 183 00:08:51,072 --> 00:08:52,322 [Tucker whimpers] 184 00:08:54,742 --> 00:08:57,332 Not sure what's taking Jack so long. 185 00:09:01,415 --> 00:09:02,625 Can I get you some more water? 186 00:09:02,708 --> 00:09:04,668 Oh, no, thanks. 187 00:09:05,211 --> 00:09:08,421 If I had any more, I would literally float outta here. 188 00:09:11,425 --> 00:09:14,045 I think we've got some bagels in the kitchen. I can make you one. 189 00:09:14,136 --> 00:09:15,256 Oh, no, thank you. 190 00:09:15,346 --> 00:09:17,096 Jack and I are going for breakfast after this. 191 00:09:17,890 --> 00:09:19,350 [door opening] 192 00:09:19,433 --> 00:09:20,693 Hey, sorry I'm late. 193 00:09:21,477 --> 00:09:22,897 Got held up leavin' the bar. 194 00:09:22,979 --> 00:09:24,559 Have a seat. [chuckling] 195 00:09:27,108 --> 00:09:29,608 Hey, did they find anything out about that body? 196 00:09:29,694 --> 00:09:31,154 -[Jack] No, not yet. -What body? 197 00:09:31,237 --> 00:09:33,157 They found remains out near Aldergrove. 198 00:09:33,239 --> 00:09:34,199 Oh. 199 00:09:35,032 --> 00:09:36,582 How-- How did you know about that? 200 00:09:37,910 --> 00:09:39,120 Oh, um... 201 00:09:39,203 --> 00:09:42,213 Well, we were by the river near where they found them. 202 00:09:42,582 --> 00:09:43,872 Yeah, we were taking a walk. 203 00:09:43,958 --> 00:09:44,958 Huh. 204 00:09:45,042 --> 00:09:46,212 When was that? 205 00:09:46,294 --> 00:09:47,754 Uh, last night. 206 00:09:48,296 --> 00:09:51,046 Oh. You and Jack were together last night? 207 00:09:52,008 --> 00:09:52,968 Yeah. 208 00:09:53,926 --> 00:09:55,966 -You lied to me. -What? 209 00:09:56,053 --> 00:09:58,183 When you came over to look at the nursery furniture, 210 00:09:58,264 --> 00:10:01,064 you told me that you couldn't stay because you had to go to the bar. 211 00:10:01,142 --> 00:10:02,982 I honestly don't know what you're talking about. 212 00:10:03,060 --> 00:10:05,730 Yes, you do. Preacher was slammed. 213 00:10:05,813 --> 00:10:08,613 "What is this, National Question Jack Day?" 214 00:10:12,236 --> 00:10:15,316 -No, you're right. I did say that. -So you didn't go to the bar. 215 00:10:15,406 --> 00:10:17,656 Well, I was going to, but I just... 216 00:10:17,742 --> 00:10:18,742 But you were with Mel. 217 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 Well, yeah, but that was later. 218 00:10:20,911 --> 00:10:22,621 Look, Char, I'm sorry. I mean... 219 00:10:22,705 --> 00:10:26,035 Are you... are you sorry? Or are you just sorry you got caught? 220 00:10:26,125 --> 00:10:27,285 You know what? 221 00:10:27,376 --> 00:10:29,746 We can actually just reschedule this for another day. 222 00:10:29,837 --> 00:10:31,127 I'm fine with that. 223 00:10:31,213 --> 00:10:32,473 Of course you'd agree with her. 224 00:10:32,548 --> 00:10:35,128 No, I just think it's better we do this when you're not so upset. 225 00:10:35,217 --> 00:10:37,177 Well, I'm upset because of you. 226 00:10:37,261 --> 00:10:38,891 And you know... [sighs] 227 00:10:40,056 --> 00:10:43,306 I came here for a birth plan, and so I'm not leaving until I get one. 228 00:10:43,392 --> 00:10:48,482 And if you want to make up a reason to leave again, go ahead. 229 00:10:52,735 --> 00:10:54,895 So sweet of you to deliver Connie's gifts. 230 00:10:56,280 --> 00:10:58,070 Everyone's been just so generous. 231 00:10:58,157 --> 00:11:01,367 Of course. And besides, any excuse to see Chloe. 232 00:11:01,452 --> 00:11:02,662 -[laughs] -She's a doll. 233 00:11:02,745 --> 00:11:04,035 And she's getting so big. 234 00:11:04,121 --> 00:11:06,461 -She'll be crawling before you know it. -Yeah. 235 00:11:06,540 --> 00:11:08,790 So how's it been having Tara staying with you? 236 00:11:08,876 --> 00:11:12,376 Oh, I don't know what I did to deserve a daughter as lovely as her. 237 00:11:12,463 --> 00:11:15,803 Just been an incredible help with the baby and everything, really. 238 00:11:15,883 --> 00:11:18,183 Oh, I was so proud of you for reaching out to her. 239 00:11:18,260 --> 00:11:19,760 A good friend once reminded me 240 00:11:19,845 --> 00:11:24,345 of the importance of having faith in the people you love, so thank you. 241 00:11:24,892 --> 00:11:25,852 Yeah. 242 00:11:26,268 --> 00:11:27,728 Hey, Sugar! Come here. 243 00:11:28,229 --> 00:11:29,939 Come on. Look what I got. 244 00:11:30,272 --> 00:11:31,902 -Ooh. -Do you wanna give her a carrot? 245 00:11:31,982 --> 00:11:33,402 -That's her favorite. -Sure. 246 00:11:33,484 --> 00:11:35,154 -There you go. -Sugar, whatcha think? 247 00:11:35,236 --> 00:11:38,406 -Ooh. Delicious. Yeah. -Look at her. She's gobblin' it down. 248 00:11:38,489 --> 00:11:40,159 Gotta save some room for supper. 249 00:11:40,241 --> 00:11:41,741 [Hope] She's so pretty. 250 00:11:41,826 --> 00:11:43,286 So, how are things with you? 251 00:11:44,995 --> 00:11:46,705 Living every day like it's my last. 252 00:11:49,333 --> 00:11:50,713 I heard something strange. 253 00:11:50,793 --> 00:11:52,293 Oh, really? Do tell. 254 00:11:52,378 --> 00:11:54,628 I heard that Doc and Muriel are dating. 255 00:11:56,215 --> 00:11:57,715 You know, I heard the same thing. 256 00:11:57,800 --> 00:11:59,550 -Yeah, well, I don't buy it. -Why not? 257 00:12:00,261 --> 00:12:03,811 Because Doc's been in love with you since the day you moved to Virgin River. 258 00:12:03,931 --> 00:12:05,561 [chuckling] I don't know about the day... 259 00:12:05,975 --> 00:12:07,845 So, you wanna tell me the real story? 260 00:12:09,061 --> 00:12:10,941 Oh, it's complicated. 261 00:12:11,021 --> 00:12:13,571 -I don't wanna bore you with the details. -Okay. 262 00:12:15,484 --> 00:12:18,494 You know that Buck and I were high school sweethearts, right? 263 00:12:18,571 --> 00:12:21,121 Well, until he died, 264 00:12:21,198 --> 00:12:24,028 I had no idea how it felt to have my heart broken. 265 00:12:24,118 --> 00:12:26,998 And I know you've had more than your fair share of heartbreak, 266 00:12:27,079 --> 00:12:29,209 but I gotta say somethin' here. 267 00:12:29,290 --> 00:12:33,790 Um, I would give anything for just one more afternoon 268 00:12:34,336 --> 00:12:38,256 with the love of my life, and yours is just a few blocks away. 269 00:12:40,050 --> 00:12:43,300 I don't want you to miss your chance just 'cause you're playin' it safe. 270 00:12:49,602 --> 00:12:52,862 Now the trick is you need to be in sync with the kitchen. 271 00:12:52,938 --> 00:12:53,938 Once that food is plated, 272 00:12:54,023 --> 00:12:55,783 it should be on the table within 60 seconds. 273 00:12:55,858 --> 00:12:56,898 Understood. 274 00:12:57,651 --> 00:12:58,571 Here you go. 275 00:13:00,738 --> 00:13:02,408 You're not gonna say hello? 276 00:13:05,826 --> 00:13:09,496 Hey. I am sorry, it's, uh, it's been crazy today, 277 00:13:09,580 --> 00:13:11,080 and we're a bit shorthanded. 278 00:13:11,165 --> 00:13:12,325 -Hello. -Hi. 279 00:13:14,418 --> 00:13:16,208 [Jamie] I was hoping I'd see you. 280 00:13:16,295 --> 00:13:17,795 -[Preacher] Why's that? -Preacher! 281 00:13:20,174 --> 00:13:22,014 If you'll excuse me, 282 00:13:22,092 --> 00:13:24,932 -I've got some business to take care of. -[clicks tongue] Go. 283 00:13:31,936 --> 00:13:34,016 -Did you hear? -About the body? 284 00:13:35,022 --> 00:13:35,902 Yeah. 285 00:13:35,981 --> 00:13:37,691 There's no reason to believe it's Wes. 286 00:13:38,317 --> 00:13:40,317 [laughing] 287 00:13:40,444 --> 00:13:42,494 Well, there's no reason to believe it's not. 288 00:13:45,449 --> 00:13:46,659 It's all right. 289 00:13:47,284 --> 00:13:50,964 Even if they do find him, there's no way to connect you. 290 00:13:54,458 --> 00:13:55,748 [gear shifts] 291 00:13:55,835 --> 00:13:58,085 [grunting] 292 00:14:00,965 --> 00:14:03,215 [trees crunching] 293 00:14:06,387 --> 00:14:07,927 I wiped down the car. 294 00:14:08,013 --> 00:14:09,433 Good, no fingerprints. 295 00:14:09,515 --> 00:14:12,725 There might be fibers from your clothing, but there's nothing we can do about that. 296 00:14:12,810 --> 00:14:15,190 -Didn't have a lot of time to react. -I know. 297 00:14:15,855 --> 00:14:21,105 So, if, um, if someone asks you about Wes, what's your plan? 298 00:14:21,694 --> 00:14:24,914 If the body in the morgue is his, and they trace it back to me... 299 00:14:25,739 --> 00:14:27,619 I'll tell the sheriff I killed him. 300 00:14:27,700 --> 00:14:28,530 That's crazy. 301 00:14:28,617 --> 00:14:29,827 I won't give them Paige. 302 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 That's fine, but don't you take the fall for this. 303 00:14:34,081 --> 00:14:37,001 Only ten percent of felonies end in conviction. 304 00:14:37,710 --> 00:14:41,170 Ninety percent of those are because the suspect confessed. 305 00:14:42,381 --> 00:14:46,681 If they haul you in, there's only one thing to do. 306 00:14:46,760 --> 00:14:47,800 Deny. 307 00:14:51,348 --> 00:14:54,018 Absolutely not. Okay. Out of the question. 308 00:14:54,101 --> 00:14:55,691 -Jack. -No, I don't care what I did, 309 00:14:55,769 --> 00:14:59,399 I'm not having a doula deliver our twins at your house in some kiddie pool. 310 00:14:59,481 --> 00:15:01,901 Well, at least I'm being honest about what I want. 311 00:15:01,984 --> 00:15:05,204 Can you back me up here, please? Aren't twin births generally riskier? 312 00:15:05,279 --> 00:15:06,949 For the most part, yes, they are. 313 00:15:07,031 --> 00:15:07,951 And those risks are...? 314 00:15:08,032 --> 00:15:10,702 Twins are more likely to be born premature, 315 00:15:10,784 --> 00:15:14,414 and there's a greater chance that at least one of the babies 316 00:15:14,496 --> 00:15:16,536 will be in a breech position, 317 00:15:17,291 --> 00:15:18,251 or on their side, 318 00:15:18,334 --> 00:15:21,884 and in that case, you would have to undergo a cesarean. 319 00:15:22,296 --> 00:15:24,836 Come on, Charmaine. What happens if you need surgery? 320 00:15:27,176 --> 00:15:29,256 The hospital's almost two hours away. 321 00:15:29,345 --> 00:15:31,345 Well, did you know the infection rate of home births 322 00:15:31,430 --> 00:15:33,520 is less than half of those in the hospital? 323 00:15:33,599 --> 00:15:35,349 -Where'd you hear that? -The Internet. 324 00:15:35,768 --> 00:15:39,608 There are undeniable advantages to delivering in a hospital. 325 00:15:39,688 --> 00:15:42,938 Access to emergency care being first and foremost. 326 00:15:43,025 --> 00:15:45,985 But if Charmaine is anxious being in a hospital, 327 00:15:46,070 --> 00:15:47,910 that's something you need to consider. 328 00:15:48,739 --> 00:15:51,779 So, you know what? I'm gonna take Tucker for a walk 329 00:15:52,368 --> 00:15:55,748 and give you guys some time to figure out what you wanna do. Okay? 330 00:15:55,829 --> 00:15:57,539 [Tucker whimpering] 331 00:15:58,749 --> 00:15:59,709 [Mel] Thanks. 332 00:16:00,751 --> 00:16:01,841 Come on, bud. 333 00:16:13,430 --> 00:16:14,600 Hey, Lizzie? 334 00:16:16,433 --> 00:16:18,143 Hey. Uh... 335 00:16:18,227 --> 00:16:20,647 I just came here to pick up the pies Preacher ordered. 336 00:16:20,729 --> 00:16:22,519 So, you didn't get fired for missing a shift? 337 00:16:22,898 --> 00:16:25,188 No, but Jack is super pissed at me. 338 00:16:25,275 --> 00:16:26,435 Whatever. He'll get over it. 339 00:16:26,527 --> 00:16:28,147 -I guess. -I'm serious. 340 00:16:28,237 --> 00:16:31,567 My aunt is mad at me 24/7, and I'm still here. 341 00:16:31,949 --> 00:16:34,829 Yeah, but Jack's not like Connie. He's mostly cool. 342 00:16:36,120 --> 00:16:37,250 I get it. 343 00:16:38,872 --> 00:16:41,632 -How about I make it up to you? -What? Like free brownies? 344 00:16:42,042 --> 00:16:43,752 I had something more fun in mind. 345 00:16:45,504 --> 00:16:46,714 Oh. Uh... 346 00:16:47,172 --> 00:16:49,472 You... you don't have to do that. 347 00:16:49,842 --> 00:16:51,142 Maybe I want to. 348 00:16:51,218 --> 00:16:52,338 [cell phone chiming] 349 00:16:52,428 --> 00:16:53,428 Uh... 350 00:16:55,681 --> 00:16:57,521 Preacher needs me back at the bar, so... 351 00:16:57,599 --> 00:16:59,639 So... come back later. 352 00:16:59,727 --> 00:17:01,187 Yeah, okay. Uh... 353 00:17:01,603 --> 00:17:03,483 Hey, aren't you forgetting something? 354 00:17:05,232 --> 00:17:06,362 Uh... 355 00:17:06,942 --> 00:17:08,032 The pies. 356 00:17:08,527 --> 00:17:09,777 -[giggling] -Oh. 357 00:17:10,612 --> 00:17:11,532 Thanks. 358 00:17:18,120 --> 00:17:19,540 [both chuckle] 359 00:17:21,915 --> 00:17:22,915 Okay. 360 00:17:23,625 --> 00:17:24,495 Thanks. 361 00:17:30,007 --> 00:17:32,007 [cell phone ringing] 362 00:17:36,388 --> 00:17:37,968 Joey! Hey. 363 00:17:38,807 --> 00:17:40,017 You sound out of breath. 364 00:17:40,100 --> 00:17:41,690 Oh, I just finished a class. 365 00:17:41,769 --> 00:17:43,149 Oh, what'd you take? 366 00:17:43,520 --> 00:17:44,650 Flow with Marina. 367 00:17:44,730 --> 00:17:46,820 Oh, I miss Marina. 368 00:17:47,357 --> 00:17:48,687 How is she? Is she still single? 369 00:17:48,776 --> 00:17:51,066 I heard she's hooking up with the studio owner's husband, 370 00:17:51,153 --> 00:17:53,203 so she may not be teaching here much longer. 371 00:17:53,280 --> 00:17:54,660 [chuckling] Oh... 372 00:17:54,740 --> 00:17:56,490 Well, that's some juicy gossip. 373 00:17:56,575 --> 00:17:57,785 I know, right? 374 00:17:59,203 --> 00:18:00,163 How are you doing? 375 00:18:00,245 --> 00:18:02,955 I made it through 365 days. 376 00:18:03,040 --> 00:18:05,250 Oh, honey, you should not be alone today. 377 00:18:05,334 --> 00:18:06,794 No, I'm not. I'm at work. 378 00:18:07,336 --> 00:18:08,876 And I'm okay. I'm... 379 00:18:09,505 --> 00:18:12,005 I mean, I miss Mark, and I'm thinking about him, but... 380 00:18:13,008 --> 00:18:15,758 I'm not... sad. 381 00:18:16,386 --> 00:18:17,346 Yeah. 382 00:18:18,889 --> 00:18:20,969 Well, maybe that means you're on the other side of it. 383 00:18:21,809 --> 00:18:23,189 The other side? 384 00:18:23,519 --> 00:18:27,309 Grief. Maybe... the worst is behind you. 385 00:18:27,397 --> 00:18:29,777 Well, how do you know when you're done grieving? 386 00:18:30,943 --> 00:18:35,243 I think it's when the memory of someone brings peace instead of pain. 387 00:18:35,322 --> 00:18:36,322 Hmm. 388 00:18:37,366 --> 00:18:39,866 I was thinking about him yesterday, sailing. 389 00:18:41,203 --> 00:18:43,663 Remember that trip where he made us call him Captain Monroe? 390 00:18:43,747 --> 00:18:45,577 [laughing] Yes. 391 00:18:47,334 --> 00:18:49,464 Aw, he could be such a dork. 392 00:18:50,671 --> 00:18:53,471 I think you guys were drinking margaritas at breakfast. 393 00:18:53,549 --> 00:18:56,589 Yeah, I remember, and I was asleep by lunch. 394 00:18:56,677 --> 00:18:58,177 [door opening] 395 00:19:00,139 --> 00:19:03,019 -Um, let me call you back, okay? Bye. -Okay, love you. 396 00:19:04,810 --> 00:19:07,440 Hey, uh, I didn't mean to interrupt. 397 00:19:07,521 --> 00:19:08,611 It's okay. 398 00:19:10,858 --> 00:19:12,528 So did you lie to Charmaine? 399 00:19:12,609 --> 00:19:14,529 Well, not on purpose. 400 00:19:14,611 --> 00:19:16,991 -It was an excuse. -For what? 401 00:19:17,072 --> 00:19:19,782 I went by her house, and there was baby furniture everywhere, 402 00:19:19,867 --> 00:19:21,077 and I guess I just... 403 00:19:21,660 --> 00:19:22,910 I wasn't prepared. 404 00:19:23,370 --> 00:19:25,290 You know? I didn't wanna hurt her feelings. 405 00:19:26,582 --> 00:19:29,592 You know, I'm sure if you just told her that, she would understand. 406 00:19:29,668 --> 00:19:31,338 I don't want her to think that me freaking out 407 00:19:31,420 --> 00:19:33,420 means I'm not committed to being a dad, 'cause I am. 408 00:19:33,797 --> 00:19:34,877 I know. 409 00:19:35,257 --> 00:19:38,677 Look, whether I'm ready or not, it doesn't matter. 410 00:19:39,178 --> 00:19:40,888 I just want my kids to grow up with a dad. 411 00:19:41,388 --> 00:19:42,388 They will. 412 00:19:44,141 --> 00:19:47,481 Look, she is not listening to me. Can you talk to her? 413 00:19:47,561 --> 00:19:49,401 I just wanna make sure she's fully informed 414 00:19:49,479 --> 00:19:50,609 before making a decision. 415 00:19:50,689 --> 00:19:52,359 Sure. Of course. 416 00:19:52,441 --> 00:19:54,031 -Thank you. -Can you take Tucker? 417 00:19:54,109 --> 00:19:54,989 Yeah. 418 00:19:55,068 --> 00:19:56,738 -Thank you. -You're welcome. 419 00:20:01,116 --> 00:20:02,736 Good luck. [grunts] 420 00:20:02,826 --> 00:20:06,366 Tucker, come here. Come on. We'll let the ladies talk it out, huh? 421 00:20:07,122 --> 00:20:09,212 Yeah, you don't have to worry about any of that. 422 00:20:14,087 --> 00:20:15,087 [Preacher] Here you go. 423 00:20:15,797 --> 00:20:17,717 Hey, Hope. What can I getcha? 424 00:20:17,799 --> 00:20:19,759 I'd like to reserve a booth. 425 00:20:19,843 --> 00:20:21,223 Okay, for... 426 00:20:21,303 --> 00:20:23,683 Dinner. Two people. Five o'clock. 427 00:20:23,764 --> 00:20:26,814 Well, I think it's safe to say you don't need to make a reservation. 428 00:20:26,892 --> 00:20:29,852 I wanna make sure we have a booth, preferably toward the back. 429 00:20:29,937 --> 00:20:33,397 -Oh, is this official mayoral business? -What's with the third degree? 430 00:20:33,482 --> 00:20:35,612 Well, it's just that this dinner seems important. 431 00:20:36,068 --> 00:20:37,738 I'm having dinner with Doc. 432 00:20:37,819 --> 00:20:38,649 [Preacher] Oh. 433 00:20:39,112 --> 00:20:42,822 So why the intrigue? You guys eat here all the time. 434 00:20:42,908 --> 00:20:43,988 It's more... 435 00:20:45,410 --> 00:20:46,580 intimate than usual. 436 00:20:46,662 --> 00:20:47,832 -Really? -Yes. 437 00:20:47,913 --> 00:20:49,163 -Hmm. -But it's not a big deal, 438 00:20:49,248 --> 00:20:51,918 so I'd appreciate it if you kept your "reallys" to yourself. 439 00:20:52,000 --> 00:20:54,380 I think it's about time you and Doc got back together. 440 00:20:54,461 --> 00:20:56,001 Well... [sighs] 441 00:20:56,713 --> 00:21:00,133 Yes. We are giving our relationship another try. 442 00:21:00,217 --> 00:21:01,837 -Well, I think that's great. -Why? 443 00:21:01,927 --> 00:21:04,637 Well, it's obvious that you care about each other. 444 00:21:04,721 --> 00:21:06,311 We fight like cats and dogs. 445 00:21:06,390 --> 00:21:07,890 Or like an old married couple. 446 00:21:07,975 --> 00:21:10,135 We tried that once. It didn't work out. 447 00:21:10,227 --> 00:21:13,307 Well, you know, some things need time to marinate 448 00:21:14,022 --> 00:21:15,362 before they're ready to grill. 449 00:21:15,440 --> 00:21:18,280 You got any other food-related metaphors up your sleeve? 450 00:21:18,360 --> 00:21:19,610 Just the one. 451 00:21:19,695 --> 00:21:22,695 Well, thanks for the pep talk. 452 00:21:24,283 --> 00:21:25,453 [Preacher] See ya tonight. 453 00:21:30,080 --> 00:21:31,580 [Charmaine exhales] 454 00:21:32,541 --> 00:21:37,211 I'm so sorry. I had no idea you had a stillbirth. 455 00:21:39,089 --> 00:21:40,549 Look, I'm only telling you this 456 00:21:40,632 --> 00:21:42,762 because I just wanna give you a different perspective 457 00:21:42,843 --> 00:21:45,513 so that you can make the best decision for you and your twins. 458 00:21:48,307 --> 00:21:49,637 [sighs] 459 00:21:50,684 --> 00:21:53,604 I still haven't gotten over losing my daughter. 460 00:21:55,355 --> 00:21:57,185 I don't think that I ever will. 461 00:21:59,943 --> 00:22:01,533 I don't wish that on anyone, 462 00:22:02,738 --> 00:22:07,198 which is why I want to make sure that you take every precaution. 463 00:22:07,576 --> 00:22:09,236 You know, I'm a nurse. 464 00:22:09,536 --> 00:22:12,656 I'm a midwife. My husband was a doctor. 465 00:22:15,042 --> 00:22:16,082 We knew the risks. 466 00:22:16,168 --> 00:22:21,878 We did everything right, and I still blamed myself. 467 00:22:23,633 --> 00:22:26,263 I think if I had done anything unconventional, 468 00:22:26,345 --> 00:22:28,675 I never would've been able to forgive myself. 469 00:22:35,020 --> 00:22:37,270 So, what do you think I should do? 470 00:22:38,482 --> 00:22:41,402 I think that we should find... 471 00:22:42,903 --> 00:22:44,613 the safest option... 472 00:22:45,489 --> 00:22:47,949 that still allows you to feel secure. 473 00:22:49,618 --> 00:22:50,538 Okay. 474 00:22:51,119 --> 00:22:52,079 Okay. 475 00:22:52,913 --> 00:22:54,293 I also want you to know 476 00:22:54,373 --> 00:22:57,673 that I went to the river last night looking for Jack. 477 00:22:57,751 --> 00:23:00,961 I just... I wanted to make sure he was okay after the guys left. 478 00:23:02,047 --> 00:23:03,047 Yeah. 479 00:23:03,131 --> 00:23:04,131 Well... 480 00:23:04,758 --> 00:23:05,628 [scoffs] 481 00:23:05,759 --> 00:23:06,889 Still... 482 00:23:08,261 --> 00:23:11,681 he didn't tell the truth until I called him on it. 483 00:23:12,307 --> 00:23:14,057 How am I supposed to trust him? 484 00:23:16,561 --> 00:23:17,941 He's their father. 485 00:23:19,272 --> 00:23:22,692 When the twins are born, you're gonna want his support. 486 00:23:39,751 --> 00:23:41,091 What are you doing on the porch? 487 00:23:41,169 --> 00:23:44,459 Oh, they're still inside working on the birth plan. 488 00:23:44,548 --> 00:23:47,008 And Jack pawned the dog off on me. 489 00:23:47,092 --> 00:23:49,802 They've been in there long enough for Charmaine to actually give birth. 490 00:23:49,886 --> 00:23:50,886 [laughs] 491 00:23:50,971 --> 00:23:54,721 Anyway, I came to let you know that I made dinner reservations. 492 00:23:55,475 --> 00:23:56,305 Oh, where? 493 00:23:56,393 --> 00:23:57,443 Jack's. 494 00:23:57,519 --> 00:23:58,769 You want to go to Jack's? 495 00:23:58,854 --> 00:23:59,774 No. 496 00:24:00,188 --> 00:24:03,938 But might as well rip off the Band-Aid. People are gonna talk, let 'em talk. 497 00:24:06,778 --> 00:24:08,948 Well, actually, 498 00:24:10,198 --> 00:24:12,238 I made a reservation myself. 499 00:24:12,325 --> 00:24:15,995 The only other restaurant within a five-mile radius is Curly's, 500 00:24:16,079 --> 00:24:17,619 and you hate that place. 501 00:24:18,957 --> 00:24:21,127 I may have bent the rules. 502 00:24:23,086 --> 00:24:24,296 [chuckles] 503 00:24:25,005 --> 00:24:26,165 Hey, Hope. 504 00:24:26,840 --> 00:24:28,130 Uh, Doc, can you join us? 505 00:24:28,216 --> 00:24:30,256 -Oh, uh, be right there. -Great. 506 00:24:30,343 --> 00:24:32,643 So, should I tell Preacher we'll take a rain check? 507 00:24:32,721 --> 00:24:33,681 Yeah. 508 00:24:34,556 --> 00:24:35,466 Thank you. 509 00:24:36,141 --> 00:24:39,561 I think... you can leave your umbrella at home. 510 00:24:40,645 --> 00:24:41,645 [Hope] Okay. 511 00:24:42,981 --> 00:24:45,151 Oh, Tucker, it's you and me again. 512 00:24:46,776 --> 00:24:48,026 All right. [clears throat] 513 00:24:52,532 --> 00:24:55,452 So Charmaine and Jack have agreed on a birth plan, 514 00:24:55,535 --> 00:24:56,945 and we'd like your input. 515 00:24:57,537 --> 00:24:58,707 [Doc] Okay. 516 00:24:58,788 --> 00:25:01,668 Okay? So Charmaine will deliver here at the clinic 517 00:25:01,750 --> 00:25:03,790 with you and a doula present. 518 00:25:04,794 --> 00:25:08,094 That's a good idea. A doula will counteract your anxiety. 519 00:25:08,173 --> 00:25:10,263 And there will be an ambulance on standby 520 00:25:10,342 --> 00:25:13,642 to take Charmaine and the babies to Grace Valley if necessary. 521 00:25:14,763 --> 00:25:15,643 Good. 522 00:25:16,056 --> 00:25:17,096 So what do you think? 523 00:25:19,059 --> 00:25:20,269 Charmaine? 524 00:25:20,894 --> 00:25:24,944 Well, I... I'd rather deliver at home, but I can live with this. 525 00:25:25,440 --> 00:25:26,400 Good. 526 00:25:26,483 --> 00:25:28,283 Looks like you have a plan. 527 00:25:29,903 --> 00:25:30,823 Yeah. 528 00:25:32,989 --> 00:25:35,279 Uh, if you'll excuse me, I've been up since 3:30, 529 00:25:35,367 --> 00:25:36,987 so I'm gonna take a break. 530 00:25:37,744 --> 00:25:38,754 Thanks. 531 00:25:38,828 --> 00:25:39,748 [Mel] You're welcome. 532 00:25:42,082 --> 00:25:43,712 [sighs] 533 00:25:43,792 --> 00:25:44,962 Congratulations. 534 00:25:49,548 --> 00:25:50,758 [exhales] 535 00:25:55,011 --> 00:25:55,971 Hey, Mel. 536 00:25:57,514 --> 00:26:00,394 Thank you for talking to Charmaine. 537 00:26:00,475 --> 00:26:01,385 Oh. 538 00:26:01,476 --> 00:26:04,146 But we really could've picked another day to do this. 539 00:26:04,437 --> 00:26:07,187 Oh, no, I'm glad we got it figured out. 540 00:26:07,732 --> 00:26:11,072 Well, I just think you should've been focusing on yourself today. 541 00:26:11,820 --> 00:26:14,910 You know what? I got to deliver a beautiful baby boy this morning. 542 00:26:14,990 --> 00:26:16,240 So that was pretty great. 543 00:26:16,324 --> 00:26:17,414 Still. 544 00:26:17,867 --> 00:26:20,407 It can't have been easy dealing with me and Charmaine. 545 00:26:25,250 --> 00:26:27,670 You know you're one of the reasons I'm still standing? 546 00:26:29,170 --> 00:26:30,170 What do you mean? 547 00:26:31,298 --> 00:26:34,088 I wouldn't have lasted more than two days in Virgin River 548 00:26:34,175 --> 00:26:35,255 if it wasn't for you. 549 00:26:39,931 --> 00:26:41,021 So thanks. 550 00:26:56,573 --> 00:26:58,203 [laughter] 551 00:26:59,034 --> 00:27:00,954 -Well, this is lovely. -Yes. 552 00:27:01,328 --> 00:27:03,158 Why the change of heart? 553 00:27:03,246 --> 00:27:05,116 Well, I thought it might make you feel better 554 00:27:05,206 --> 00:27:06,916 if we took baby steps. 555 00:27:07,000 --> 00:27:08,170 If I'd known earlier, 556 00:27:08,251 --> 00:27:10,211 you could've saved me a whole lotta stress. 557 00:27:10,295 --> 00:27:11,545 [Doc chuckles] 558 00:27:11,630 --> 00:27:12,630 Thanks. 559 00:27:12,714 --> 00:27:13,804 You're welcome. 560 00:27:17,927 --> 00:27:18,797 Thank you. 561 00:27:21,514 --> 00:27:23,224 -Thank you. -Fancy. 562 00:27:23,308 --> 00:27:25,978 Well, we're here. We might as well do it right. 563 00:27:27,187 --> 00:27:28,097 To us. 564 00:27:28,647 --> 00:27:29,807 To us. 565 00:27:34,736 --> 00:27:37,316 Now this place has great shellfish, 566 00:27:37,405 --> 00:27:40,155 so if you are in the mood for lobster, go for it. 567 00:27:40,950 --> 00:27:43,370 -I didn't know you spend time in Arcada. -Oh, I don't. 568 00:27:43,828 --> 00:27:45,118 So, how'd you find this place? 569 00:27:45,205 --> 00:27:46,365 Oh, someone recommended it. 570 00:27:46,456 --> 00:27:47,576 Doc? 571 00:27:48,124 --> 00:27:49,084 Hope! 572 00:27:49,793 --> 00:27:51,003 Hi! 573 00:27:52,087 --> 00:27:54,337 You've got to be kidding me. 574 00:27:54,422 --> 00:27:56,012 ["Heartshaker" by Tom Speight playing] 575 00:27:56,091 --> 00:27:58,391 [Lizzie] Have you tasted this stuff? It's really good. 576 00:27:58,468 --> 00:28:01,548 [Ricky] Hey! Stop eating that! We gotta make more of these! 577 00:28:04,391 --> 00:28:06,641 -Stop! -Stop what? Hmm? 578 00:28:06,726 --> 00:28:09,436 -You're getting dough everywhere! -So? [giggles] 579 00:28:09,521 --> 00:28:11,941 So I'm not gonna be the one who cleans that up. 580 00:28:12,816 --> 00:28:14,276 -Stop! -What? 581 00:28:14,651 --> 00:28:16,781 Hey, if you throw another piece, you're gonna be... 582 00:28:16,861 --> 00:28:17,821 What? [giggles] 583 00:28:17,904 --> 00:28:19,914 -You'll be-- You'll be in... -What? 584 00:28:19,989 --> 00:28:21,489 -You're gonna be... -Huh? 585 00:28:22,575 --> 00:28:24,905 -What? -You're gonna be in big trouble. 586 00:28:24,994 --> 00:28:27,544 Ooh. I love big trouble. [laughs] 587 00:28:27,622 --> 00:28:28,962 No, no, no! Ah! 588 00:28:29,040 --> 00:28:32,460 [gasps] Oh, my God! No, you didn't. I just washed my hair! 589 00:28:32,544 --> 00:28:34,504 -I tried to warn you, I-- -You are so dead! 590 00:28:35,714 --> 00:28:38,884 ♪ Ooh, ooh, ohh, heartshaker ♪ 591 00:28:39,217 --> 00:28:42,097 ♪ Whoa, heartshaker ♪ 592 00:28:43,930 --> 00:28:45,390 [both laughing] 593 00:28:45,557 --> 00:28:48,597 ♪ Ooh, ooh, ohh, heartshaker ♪ 594 00:28:56,568 --> 00:28:57,688 [song fades] 595 00:29:00,447 --> 00:29:01,407 Hey, Jack. 596 00:29:01,865 --> 00:29:02,695 Preach. 597 00:29:02,782 --> 00:29:04,122 Hey, Sheriff. 598 00:29:04,993 --> 00:29:06,043 Any word? 599 00:29:06,119 --> 00:29:09,329 Our John Doe is a fellow by the name of Leo Kavanaugh. 600 00:29:10,665 --> 00:29:11,875 Ring any bells? 601 00:29:11,958 --> 00:29:13,498 Can't say I recognize the name, 602 00:29:13,585 --> 00:29:16,045 but that's definitely the guy who attacked Mel. 603 00:29:16,129 --> 00:29:19,509 We pulled prints off the knife he used, and it's a match. 604 00:29:19,883 --> 00:29:22,553 I'm glad you ID'ed him. Now we just gotta figure out who killed him. 605 00:29:22,635 --> 00:29:23,545 Yeah. 606 00:29:24,804 --> 00:29:25,894 You mind if I keep this? 607 00:29:25,972 --> 00:29:28,392 No, go ahead. I got plenty of copies. 608 00:29:28,475 --> 00:29:29,925 -[cell phone ringing] -Thanks. 609 00:29:30,101 --> 00:29:31,021 Oh. 610 00:29:31,102 --> 00:29:32,692 -Sorry. Give me one sec. -Sure. 611 00:29:34,355 --> 00:29:36,605 So, any suspects? 612 00:29:36,691 --> 00:29:40,611 Well, nothin' yet, but it's only a matter of time. 613 00:29:41,154 --> 00:29:43,034 Dogs are tearing up the woods. 614 00:29:43,490 --> 00:29:46,160 If there's anything up there, we'll find it. 615 00:29:47,035 --> 00:29:47,985 Huh. 616 00:29:49,162 --> 00:29:51,332 -Menu? -That'd be great. 617 00:29:56,586 --> 00:29:59,166 Thank you so much for asking me to join you. 618 00:29:59,255 --> 00:30:01,835 You've got me believing in karma. 619 00:30:02,634 --> 00:30:05,554 Mmm. And I'm so glad you took me up on my recommendation. 620 00:30:05,637 --> 00:30:07,967 I mean, isn't The Shell fabulous? 621 00:30:08,056 --> 00:30:10,346 This is one of my favorite restaurants of all time. 622 00:30:10,433 --> 00:30:12,853 My dermatologist is just down the street, 623 00:30:13,269 --> 00:30:16,559 and I'm usually here at least two, three times a month. 624 00:30:16,648 --> 00:30:18,568 Today, however, I decided to treat myself 625 00:30:18,650 --> 00:30:22,950 to a little post-appointment shopping and thought, why not dinner out? 626 00:30:23,029 --> 00:30:25,409 I think dermatology is a waste of money. 627 00:30:25,490 --> 00:30:27,910 There's nothing soap and water can't do. 628 00:30:27,992 --> 00:30:31,962 Oh, Hope, no! You have been terribly misinformed. 629 00:30:32,038 --> 00:30:34,328 I mean, consistent dermatological care 630 00:30:34,415 --> 00:30:37,285 is why no one would ever guess that you and I are close in age. 631 00:30:37,836 --> 00:30:42,296 -Uh, check, please! -Excuse me. I'm suddenly feeling queasy. 632 00:30:45,885 --> 00:30:47,465 I have a fabulous idea. 633 00:30:47,887 --> 00:30:51,557 I am taking a wine tasting cruise, and why don't you both come? 634 00:30:51,641 --> 00:30:53,021 Oh, uh... 635 00:30:53,852 --> 00:30:55,232 What's your itinerary? 636 00:30:55,311 --> 00:30:57,981 Well, we start in Seattle. 637 00:30:58,064 --> 00:31:01,784 And then we'll travel down the coast to San Francisco and then back. 638 00:31:02,151 --> 00:31:03,741 -Sounds very nice. -Mmm. 639 00:31:03,820 --> 00:31:05,990 Now, I remember you said you used to live in Seattle. 640 00:31:06,072 --> 00:31:06,912 I did. 641 00:31:06,990 --> 00:31:09,580 Well, I'm gonna be staying right near the Bell Street Pier 642 00:31:09,659 --> 00:31:11,489 the night before the cruise takes off. 643 00:31:11,578 --> 00:31:13,328 Do you have any suggestions? 644 00:31:13,413 --> 00:31:15,623 I do have a friend who lives in that area. 645 00:31:15,707 --> 00:31:19,337 I mean, I could perhaps ask him for some recommendations if you'd like. 646 00:31:19,419 --> 00:31:21,209 Oh, that would be amazing. Thank you. 647 00:31:22,964 --> 00:31:24,054 Something wrong? 648 00:31:24,799 --> 00:31:28,509 Oh, I think I need to get these glasses checked. 649 00:31:28,928 --> 00:31:31,848 -Can you make out these bottom two lines? -Sure. 650 00:31:32,932 --> 00:31:33,932 Let's see. 651 00:31:35,226 --> 00:31:37,556 Oh, well, it is pretty fine. 652 00:31:39,731 --> 00:31:42,231 [indistinct chatter, laughter] 653 00:31:50,325 --> 00:31:51,275 Whoa. 654 00:32:01,586 --> 00:32:03,046 ["Good As Hell" by Lizzo playing] 655 00:32:03,171 --> 00:32:05,721 ♪ Go on, dust your shoulders off Keep it moving ♪ 656 00:32:05,798 --> 00:32:08,088 ♪Yes, Lord, tryna get some new ♪ 657 00:32:08,176 --> 00:32:10,596 ♪ In there, swimwear, going to the pool ♪ 658 00:32:10,678 --> 00:32:12,468 ♪ Come now, come dry your eyes ♪ 659 00:32:12,555 --> 00:32:14,845 ♪You know you a star You can touch the sky ♪ 660 00:32:14,933 --> 00:32:17,103 ♪ I know that it's hard But you have to try ♪ 661 00:32:17,185 --> 00:32:20,015 ♪ If you need advice Let me simplify ♪ 662 00:32:20,688 --> 00:32:24,188 ♪ If he don't love you anymore ♪ 663 00:32:25,193 --> 00:32:29,453 ♪ Just walk your fine ass out the door ♪ 664 00:32:29,530 --> 00:32:32,700 ♪ I do my hair toss Check my nails ♪ 665 00:32:32,784 --> 00:32:34,044 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 666 00:32:34,118 --> 00:32:35,698 ♪ Feeling good as hell ♪ 667 00:32:35,787 --> 00:32:37,457 ♪ Hair toss Check my nails ♪ 668 00:32:37,538 --> 00:32:38,708 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 669 00:32:38,790 --> 00:32:40,710 ♪ Feeling good as hell ♪ 670 00:32:41,584 --> 00:32:42,964 ♪ Feeling good as hell ♪ 671 00:32:43,044 --> 00:32:44,214 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 672 00:32:44,295 --> 00:32:45,795 ♪ Feeling good as hell ♪ 673 00:32:45,880 --> 00:32:47,880 ♪ Woo, girl, need to kick off your shoes ♪ 674 00:32:47,966 --> 00:32:50,216 ♪ Got to take a deep breath Time to focus on you ♪ 675 00:32:50,301 --> 00:32:52,801 ♪ All the big fights Long nights that you been through ♪ 676 00:32:52,887 --> 00:32:55,347 ♪ I got a bottle of tequila I been saving for you ♪ 677 00:32:55,431 --> 00:32:57,481 ♪ Boss up and change your life ♪ 678 00:32:57,558 --> 00:32:59,808 ♪ You can have it all, no sacrifice ♪ 679 00:32:59,894 --> 00:33:02,314 ♪ I know he did you wrong We can make it right ♪ 680 00:33:02,397 --> 00:33:05,267 ♪ So go and let it all hang out tonight ♪ 681 00:33:05,358 --> 00:33:09,398 ♪ 'Cause he don't love you anymore ♪ 682 00:33:10,071 --> 00:33:13,371 ♪ So walk your fine ass out the door ♪ 683 00:33:13,449 --> 00:33:15,409 -[panting] -[song fades] 684 00:33:31,676 --> 00:33:32,836 I come in peace. 685 00:33:35,013 --> 00:33:35,893 I need your help. 686 00:33:37,807 --> 00:33:39,977 Should've never gotten in the middle of this Lilly thing. 687 00:33:40,059 --> 00:33:41,639 -Calvin sent you? -No. 688 00:33:42,854 --> 00:33:43,774 I'm here for me. 689 00:33:45,940 --> 00:33:48,610 You messed up the deal. I want you to fix it. 690 00:33:49,235 --> 00:33:51,025 Lilly deserves to know who she's dealing with. 691 00:33:51,112 --> 00:33:52,662 And it was your job to tell her? 692 00:33:52,739 --> 00:33:54,739 -She's a friend. -[scoffs] 693 00:33:54,824 --> 00:33:56,704 And you're always such a good friend, aren't you? 694 00:33:57,368 --> 00:33:59,248 She's not selling the farm to Calvin. 695 00:34:03,041 --> 00:34:04,501 You wanna know what I think? 696 00:34:04,792 --> 00:34:05,712 No. 697 00:34:06,502 --> 00:34:09,382 I think me being successful on my own is killing you. 698 00:34:09,464 --> 00:34:13,934 [chuckles] What, so your definition of success is working for a drug dealer? 699 00:34:14,302 --> 00:34:17,602 Admit it. You hate the fact that I'm making more money than you. 700 00:34:17,680 --> 00:34:19,270 What you're doing isn't work. 701 00:34:20,099 --> 00:34:21,229 It's a felony. 702 00:34:23,728 --> 00:34:26,018 Calvin wants me to take over the business. 703 00:34:31,235 --> 00:34:34,025 Did you hear about the body they pulled out of the woods? 704 00:34:34,322 --> 00:34:35,322 [sniffs] 705 00:34:37,366 --> 00:34:38,276 Look. 706 00:34:39,827 --> 00:34:41,037 That... 707 00:34:42,205 --> 00:34:45,035 That is how Calvin treats the people that work for him. 708 00:34:48,961 --> 00:34:50,381 [clears throat] You don't know that. 709 00:34:51,464 --> 00:34:53,224 I can't prove it, but I know it. 710 00:34:58,221 --> 00:34:59,471 We'll find another farm. 711 00:35:01,849 --> 00:35:02,729 Yeah, go ahead. 712 00:35:04,185 --> 00:35:06,895 If you don't care about your life, then why should I? 713 00:35:33,965 --> 00:35:34,915 Connie. 714 00:35:37,218 --> 00:35:38,178 It wasn't him. 715 00:35:38,261 --> 00:35:39,101 Told ya. 716 00:35:39,178 --> 00:35:40,758 Yeah, well, there is still a team of dogs 717 00:35:40,847 --> 00:35:42,597 combing the woods for evidence as we speak. 718 00:35:42,682 --> 00:35:46,192 Preacher, these woods have swallowed more bodies and more evidence 719 00:35:46,269 --> 00:35:47,399 than even we can imagine. 720 00:35:47,478 --> 00:35:48,398 Yes, still! 721 00:35:48,479 --> 00:35:50,399 It's not like they brought in the FBI. 722 00:35:50,481 --> 00:35:53,071 It's a small-town sheriff with limited resources. 723 00:35:53,151 --> 00:35:55,901 Okay, but in the military, we learned to always have back up. 724 00:35:55,987 --> 00:35:58,107 To be prepared for the worst-case scenario. 725 00:35:58,197 --> 00:36:00,737 Then we move to Plan B. 726 00:36:01,951 --> 00:36:03,041 What's Plan B? 727 00:36:03,119 --> 00:36:06,869 Just in case, and as I said, the chances are slim. 728 00:36:07,498 --> 00:36:09,748 We build you and Paige an alibi. 729 00:36:19,427 --> 00:36:20,547 [Jack] Doc! 730 00:36:21,554 --> 00:36:22,434 Mel here? 731 00:36:22,513 --> 00:36:25,433 Oh, uh, no, I told her she could come in later this afternoon. 732 00:36:25,516 --> 00:36:29,596 Oh, I bought her a latte. I wanted to say thank you for yesterday. 733 00:36:29,687 --> 00:36:31,857 No. You're welcome to leave it in the kitchen. 734 00:36:32,398 --> 00:36:35,568 Oh, no, I'll take it over to her while it's still hot, but thanks. 735 00:36:36,861 --> 00:36:38,861 -[telephone ringing] -[sighs] 736 00:36:41,240 --> 00:36:42,450 Doctor Mullins. 737 00:36:43,910 --> 00:36:45,330 Oh. Uh-huh. 738 00:36:45,912 --> 00:36:49,172 Um, yeah, I will need an early check-in. 739 00:36:51,375 --> 00:36:55,705 And, um, also transportation to the Bell Street Pier. 740 00:36:56,005 --> 00:36:57,755 ["Catacombs" by Sød Ven playing] 741 00:36:57,840 --> 00:37:02,050 ♪ Lonely caverns built on fragile frames ♪ 742 00:37:03,054 --> 00:37:04,434 [loon calling] 743 00:37:04,889 --> 00:37:08,229 ♪ Full of broken crowns, forgotten names ♪ 744 00:37:08,309 --> 00:37:09,729 [knocking] 745 00:37:12,188 --> 00:37:14,358 ♪ Don't leave me here ♪ 746 00:37:16,943 --> 00:37:18,283 Hey, Mel, it's me. 747 00:37:19,946 --> 00:37:24,156 ♪ Desperate roots Lay starving at my feet ♪ 748 00:37:28,412 --> 00:37:29,792 Hey, what's wrong? 749 00:37:30,164 --> 00:37:32,174 ♪ To fall asleep ♪ 750 00:37:34,377 --> 00:37:36,377 ♪ Don’t leave me here ♪ 751 00:37:38,130 --> 00:37:39,720 [breathes shakily] 752 00:37:41,968 --> 00:37:44,388 ♪ Don’t leave me here ♪ 753 00:37:45,596 --> 00:37:49,226 ♪ Don’t leave me here ♪ 754 00:37:52,937 --> 00:37:55,477 It was forwarded from our house in L.A. 755 00:37:58,818 --> 00:37:59,988 [Jack] Hey. 756 00:38:00,987 --> 00:38:02,107 Hey, it's okay. 757 00:38:02,780 --> 00:38:04,660 It's not okay. 758 00:38:04,740 --> 00:38:06,200 [sobs] 759 00:38:06,284 --> 00:38:08,704 I was wrong. It's not gonna be okay. 760 00:38:11,622 --> 00:38:13,462 It's not. It's just not. 761 00:38:15,584 --> 00:38:17,004 [crying] 762 00:38:18,796 --> 00:38:22,086 ♪ Among these catacombs ♪ 763 00:38:24,844 --> 00:38:26,854 [Mel sobs] 764 00:38:26,929 --> 00:38:29,639 ♪ Will I lie alone? ♪ 765 00:38:29,974 --> 00:38:33,354 ♪ Just my flesh and bone ♪ 766 00:38:33,853 --> 00:38:37,063 ♪ Among these catacombs ♪ 767 00:38:37,523 --> 00:38:40,823 ♪ Born of remnant souls ♪ 768 00:38:41,235 --> 00:38:44,605 ♪ Will I lie alone? ♪ 769 00:38:45,072 --> 00:38:48,492 ♪ Just my flesh and bone ♪ 770 00:39:19,774 --> 00:39:21,864 ♪ Don’t leave me here ♪ 771 00:39:23,194 --> 00:39:25,494 ♪ Don’t leave me here ♪ 772 00:39:26,906 --> 00:39:29,026 ♪ Don’t leave me here ♪