1 00:00:08,258 --> 00:00:11,428 [Jack] Hey, Preach, listen, I got some business to take care of. 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,101 So I need you to call the staff. 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,059 Just let 'em know that the kitchen will be open today. Okay? 4 00:00:16,516 --> 00:00:19,636 I'll probably be in around lunch. All right. Thanks, man. Bye. 5 00:00:32,991 --> 00:00:33,951 Hey. 6 00:00:35,994 --> 00:00:37,004 Help. 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,415 [vibrating] 8 00:00:47,213 --> 00:00:48,093 Jack? 9 00:00:48,506 --> 00:00:50,126 How fast can you get to Doc's? 10 00:00:56,014 --> 00:00:56,894 [door opening] 11 00:00:56,973 --> 00:00:58,063 [Jack] Mel? 12 00:01:01,186 --> 00:01:02,186 Jack? 13 00:01:03,438 --> 00:01:04,808 -Hey. -Hey, this is Adrian. 14 00:01:04,898 --> 00:01:06,478 His right arm's pretty busted. 15 00:01:06,941 --> 00:01:09,691 Hey, Adrian. My name is Mel. I'm gonna take care of you. Okay? 16 00:01:10,862 --> 00:01:12,162 How long was he out there for? 17 00:01:12,238 --> 00:01:13,658 He said a couple of days. 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,580 He slept most of the way here. 19 00:01:16,117 --> 00:01:17,407 Where was he? 20 00:01:17,494 --> 00:01:20,294 He said he got turned around somewhere near Pine Ridge. 21 00:01:20,705 --> 00:01:22,825 I called his family. They're on their way. 22 00:01:23,291 --> 00:01:24,961 Okay. All right. 23 00:01:26,377 --> 00:01:27,457 It's okay. 24 00:01:30,840 --> 00:01:31,930 [groaning] 25 00:01:32,008 --> 00:01:36,388 Well, I can't be sure without an X-ray, but I think his right arm is broken. 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,391 And he's severely dehydrated. Adrian. 27 00:01:38,890 --> 00:01:41,520 I'm gonna go get some supplies to start an IV. Okay? 28 00:01:49,567 --> 00:01:52,777 So what were you doing near Pine Ridge so early in the morning? 29 00:01:54,823 --> 00:01:55,953 Driving around. 30 00:01:56,491 --> 00:01:59,951 You were just... 4:00 a.m. driving around in the dark? 31 00:02:00,370 --> 00:02:01,290 Yeah. 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,120 Really, Jack? 33 00:02:04,958 --> 00:02:06,918 I was on my way to see Spencer. 34 00:02:08,044 --> 00:02:08,964 What? 35 00:02:09,045 --> 00:02:12,005 Yesterday he said he would testify against Calvin. 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,880 Now I can't get a hold of him. 37 00:02:14,425 --> 00:02:15,965 You need to call the sheriff. 38 00:02:16,052 --> 00:02:17,642 Calvin poisoned my customers. 39 00:02:17,720 --> 00:02:19,680 Which is why you need to call the sheriff. 40 00:02:21,015 --> 00:02:22,805 When are you gonna stop, Jack? 41 00:02:23,309 --> 00:02:25,269 -Stop what? -Going to war. 42 00:02:26,229 --> 00:02:27,649 I'll stop when it's over. 43 00:02:29,107 --> 00:02:30,357 I care about you, 44 00:02:31,693 --> 00:02:34,453 and I'm worried that you're putting yourself in danger. 45 00:02:34,529 --> 00:02:35,949 [Adrian coughing] 46 00:02:37,282 --> 00:02:40,992 Can we talk later at lunch, please? 47 00:02:41,286 --> 00:02:42,196 Okay. 48 00:02:42,662 --> 00:02:44,332 I'll meet you at the bar at noon. 49 00:02:44,414 --> 00:02:45,374 Okay. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,505 [theme music playing] 51 00:03:01,764 --> 00:03:03,474 It sounds like you got it handled. 52 00:03:04,642 --> 00:03:08,232 Uh, Mel, let me... I'll call you from the car. Okay. 53 00:03:08,605 --> 00:03:10,765 Hey, I thought we could have breakfast together. 54 00:03:10,857 --> 00:03:13,607 Well, I'm sorry. I'm running short on time this morning. 55 00:03:13,985 --> 00:03:15,025 Vernon. 56 00:03:16,070 --> 00:03:18,360 Charmaine is considering moving to Oregon, 57 00:03:18,740 --> 00:03:23,290 and Jack is buying a house for the twins because he has absolutely no idea. 58 00:03:23,369 --> 00:03:25,409 We have gone over this, and Jack made it clear. 59 00:03:25,496 --> 00:03:27,576 You have got to stay out of his business. 60 00:03:27,665 --> 00:03:30,915 How can I stand by and watch Charmaine blow his life up 61 00:03:31,002 --> 00:03:33,212 knowing I could have done something about it? 62 00:03:33,296 --> 00:03:37,796 Jack is rearranging everything so he can be a hands-on father. 63 00:03:38,509 --> 00:03:39,799 Imagine how he's gonna feel 64 00:03:39,886 --> 00:03:42,216 when Charmaine pulls the rug out from under him. 65 00:03:42,639 --> 00:03:44,679 Yeah, that is quite a pickle, isn't it? 66 00:03:44,766 --> 00:03:45,596 Ooh. 67 00:03:47,018 --> 00:03:50,268 And the worst part is none of this is my fault. 68 00:03:50,355 --> 00:03:52,725 I was an innocent bystander minding my own business, 69 00:03:52,815 --> 00:03:55,185 and then Charmaine drops a stink bomb in my lap. 70 00:03:55,276 --> 00:03:57,896 -It doesn't matter who's at fault here. -She is. 71 00:03:57,987 --> 00:04:02,617 The issue is that this is information that Jack needs to know, 72 00:04:02,700 --> 00:04:04,950 but if it comes from you, he may shoot the messenger. 73 00:04:05,036 --> 00:04:05,866 Exactly. 74 00:04:05,954 --> 00:04:09,124 So what you need to do is find another messenger. 75 00:04:09,207 --> 00:04:10,247 How is that helpful? 76 00:04:10,333 --> 00:04:14,173 Well, you'll figure it out. Now I need to leave to catch my flight. 77 00:04:15,421 --> 00:04:16,301 Where you going? 78 00:04:16,381 --> 00:04:19,971 I, uh, I have a medical conference in Seattle. 79 00:04:20,635 --> 00:04:23,545 -What? You hate those things. -Oh, I never said that. 80 00:04:23,638 --> 00:04:26,518 You say it all the time. And why am I just hearing about this now? 81 00:04:26,599 --> 00:04:29,229 I wasn't aware I had to run my schedule past you. 82 00:04:29,310 --> 00:04:30,850 What's the conference about? 83 00:04:30,937 --> 00:04:32,057 I'll be back tomorrow. 84 00:04:32,146 --> 00:04:33,396 Where are you staying? 85 00:04:33,481 --> 00:04:35,481 As I said, Seattle! 86 00:04:44,993 --> 00:04:48,373 Hey, I'm short on pies. So you're just gonna have to make do. 87 00:04:48,454 --> 00:04:52,134 -[Preacher] Yeah, don't worry about it. -Oh, I'm gonna worry about it. 88 00:04:52,667 --> 00:04:55,497 Lizzie was supposed to fill the order. [sighs] 89 00:04:55,586 --> 00:04:58,086 I know you're not supposed to talk badly about kin, 90 00:04:58,172 --> 00:05:01,552 but the girl is more idle than a Sunday afternoon. 91 00:05:01,634 --> 00:05:04,104 [chuckles] Sounds like she's a normal teenager. 92 00:05:04,178 --> 00:05:07,558 Technically she's an adult, but that's kind of you to say. 93 00:05:07,640 --> 00:05:09,180 All right. Thanks. 94 00:05:11,811 --> 00:05:14,731 Don't-- Don't forget to come by the house after your shift 95 00:05:14,814 --> 00:05:16,904 so we can work out your alibi. 96 00:05:17,775 --> 00:05:18,895 It's too late. 97 00:05:18,985 --> 00:05:20,895 -No, it isn't. -Yeah, it is. 98 00:05:20,987 --> 00:05:22,107 Sheriff called me. 99 00:05:22,613 --> 00:05:23,613 What did he say? 100 00:05:24,157 --> 00:05:26,277 Well, I, uh, I don't know yet. 101 00:05:26,826 --> 00:05:29,446 -I went to see him, but he was out. -Good. 102 00:05:29,912 --> 00:05:32,672 He was out because someone discovered Wes's car. 103 00:05:36,836 --> 00:05:39,296 But if you haven't spoken to him, we still have time. 104 00:05:40,089 --> 00:05:41,169 Look, Connie, 105 00:05:42,550 --> 00:05:44,180 I appreciate your concern, 106 00:05:46,179 --> 00:05:50,139 but, um, from here on out, I am gonna deal with this on my own. 107 00:05:50,224 --> 00:05:51,274 Absolutely not. 108 00:05:51,351 --> 00:05:54,061 I refuse to let you go through this by yourself. 109 00:05:54,145 --> 00:05:55,015 You need me. 110 00:05:55,104 --> 00:05:57,864 No. No, Lizzie needs you, 111 00:05:58,441 --> 00:06:01,531 and I don't want anyone but me impacted by the choice that I made. 112 00:06:01,611 --> 00:06:02,781 You're being pigheaded. 113 00:06:02,862 --> 00:06:06,072 No, I'm making a calculated decision. 114 00:06:06,157 --> 00:06:07,077 How do you figure? 115 00:06:09,243 --> 00:06:12,003 What do you think happens to Lizzie if something happens to you? 116 00:06:12,580 --> 00:06:15,420 [sighs] Well, she'd go back to her parents. 117 00:06:15,500 --> 00:06:17,670 And you think that's the best thing for her? 118 00:06:18,461 --> 00:06:20,051 I suppose not. 119 00:06:21,672 --> 00:06:25,842 You know, when I was growing up, my mom, she wasn't around much. 120 00:06:25,927 --> 00:06:28,047 So my dad made it his business to make sure 121 00:06:28,137 --> 00:06:30,387 that he was there for every family dinner, 122 00:06:30,765 --> 00:06:33,135 every ball game, everything that mattered to me. 123 00:06:33,393 --> 00:06:34,643 What that taught me 124 00:06:34,727 --> 00:06:36,647 was having that one person 125 00:06:37,313 --> 00:06:39,863 invest their time and effort into you, 126 00:06:41,109 --> 00:06:43,239 it's all you needed to believe in yourself. 127 00:06:44,779 --> 00:06:45,819 For Lizzie... 128 00:06:48,449 --> 00:06:49,739 that one person's you. 129 00:06:53,496 --> 00:06:54,706 Thanks for the pies. 130 00:07:00,336 --> 00:07:02,046 [cell phone ringing] 131 00:07:03,297 --> 00:07:06,217 Carlos, my phone's about to run out of juice. What's up? 132 00:07:06,300 --> 00:07:10,300 [Carlos] All right, um, so I've got not great news about the house. 133 00:07:10,388 --> 00:07:11,348 Well, what is it? 134 00:07:11,848 --> 00:07:13,848 The seller wants a 15-day escrow. 135 00:07:14,350 --> 00:07:17,020 Well, how... How am I supposed to make that happen? 136 00:07:17,103 --> 00:07:21,233 Well, if we expedite your inspection and put a rush on the loan documents, 137 00:07:21,315 --> 00:07:22,685 we can make it happen. 138 00:07:23,651 --> 00:07:24,901 So what do you wanna do? 139 00:07:25,695 --> 00:07:27,405 Well, I guess I'm buying a house. 140 00:07:27,488 --> 00:07:28,488 [Carlos chuckles] Yay. 141 00:07:28,573 --> 00:07:30,953 Oh, and can you e-mail me the paperwork? 142 00:07:31,033 --> 00:07:33,793 I'm not at the bar, so I can get it back to you tonight. 143 00:07:33,870 --> 00:07:36,460 It's already on its way. You made the right decision, Jack. 144 00:07:36,539 --> 00:07:38,169 Thanks. Oh, and don't forget 145 00:07:38,249 --> 00:07:40,749 to send me the information for that renter you mentioned. 146 00:07:40,835 --> 00:07:42,545 I'm gonna need that to cover the mortgage. 147 00:07:42,628 --> 00:07:46,258 Uh, yeah. Sorry. I followed up, and the guy already found a place. 148 00:07:47,425 --> 00:07:48,335 Great. 149 00:07:48,426 --> 00:07:50,546 -All right. Well, then can we... -[line disconnects] 150 00:07:50,636 --> 00:07:52,596 Carlos? Carl-- 151 00:08:09,822 --> 00:08:11,662 [cell phone chiming] 152 00:08:11,741 --> 00:08:15,701 Ricky! You got an ETA on my burger? I got a guy in Redding who needs a tow. 153 00:08:15,786 --> 00:08:16,946 Let me check. 154 00:08:46,150 --> 00:08:48,440 [Preacher] Ricky, give me a hand unloading the truck. 155 00:08:48,528 --> 00:08:51,318 Hey, Preach. I need to go home just for like an hour. 156 00:08:51,906 --> 00:08:54,196 -How come? -A bear knocked over the trash can. 157 00:08:54,283 --> 00:08:57,753 My grandma needs help picking it up before the raccoons get into it... 158 00:08:57,828 --> 00:08:59,328 -A bear, huh? -Yeah. 159 00:08:59,413 --> 00:09:01,173 Well, how'd she know it was a bear? 160 00:09:01,249 --> 00:09:03,629 I think she saw him... or her. 161 00:09:03,709 --> 00:09:06,249 Yeah, it's hard to tell what's a girl bear and what's a boy bear, 162 00:09:06,337 --> 00:09:07,707 you know, with all the fur. 163 00:09:07,797 --> 00:09:11,507 But anyways, uh, I'm pretty sure she saw a bear, so... 164 00:09:12,718 --> 00:09:14,048 You're a terrible liar. 165 00:09:16,222 --> 00:09:19,522 It's Lizzie, okay? She's freaked out about something. 166 00:09:19,976 --> 00:09:21,936 I'll be fast, okay? I promise. 167 00:09:22,728 --> 00:09:23,688 Go. 168 00:09:24,355 --> 00:09:25,605 Thank you. Thank you. 169 00:09:27,942 --> 00:09:29,442 Did Ricky just leave? 170 00:09:29,902 --> 00:09:31,822 -Yeah. -Did he take my burger with him? 171 00:09:31,904 --> 00:09:34,204 It was ordered a half hour ago, and I still haven't seen it. 172 00:09:34,282 --> 00:09:37,452 Aw. Sorry, Bert, I will take care of it, 173 00:09:37,535 --> 00:09:39,365 and throw a dessert in on the house. 174 00:09:39,453 --> 00:09:41,003 Well, thanks. 175 00:09:41,539 --> 00:09:43,829 Hey, Mel, got catfish on the menu. 176 00:09:43,916 --> 00:09:45,666 -Ooh. That sounds delicious. -Mm-hmm. 177 00:09:45,751 --> 00:09:47,341 Can you tell Jack that I'm here? 178 00:09:47,420 --> 00:09:49,010 I'm a little bit late. 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,378 He's not here. He said he needed to take care of something. 180 00:09:51,924 --> 00:09:54,144 Oh, um, for the bar? 181 00:09:54,218 --> 00:09:55,798 Didn't say. Why, what's up? 182 00:09:55,886 --> 00:09:58,386 Oh, it's just we were supposed to meet for lunch. 183 00:09:58,472 --> 00:10:00,522 Oh, you try him on his cell? 184 00:10:00,600 --> 00:10:02,140 No, I will do that. 185 00:10:02,226 --> 00:10:03,686 And when he shows up? 186 00:10:03,769 --> 00:10:05,439 Just have him give me a call. 187 00:10:05,521 --> 00:10:06,941 -Yeah, you got it. -Thanks. 188 00:10:08,274 --> 00:10:09,444 Burger! 189 00:10:09,525 --> 00:10:10,895 Coming up, Bert! 190 00:10:16,365 --> 00:10:21,655 Hey, Jack, it's me. Uh... I'm at the bar for lunch like we planned. 191 00:10:21,746 --> 00:10:23,206 Uh, give me a call back. 192 00:10:24,040 --> 00:10:26,500 If you're trying to call Doc, he's in transit. 193 00:10:26,917 --> 00:10:29,547 Um, no. No, it's Jack, actually. 194 00:10:29,629 --> 00:10:32,549 He's not answering his phone, and Preacher doesn't know where he is. 195 00:10:32,632 --> 00:10:35,182 Sounds like a Charmaine issue to me. 196 00:10:35,593 --> 00:10:37,553 -I don't think so. -Why not? 197 00:10:37,637 --> 00:10:40,847 They have a lot of stuff to figure out before the twins get here. 198 00:10:40,931 --> 00:10:42,021 Yeah, that's true. 199 00:10:42,099 --> 00:10:44,269 I mean, like where they're gonna live. 200 00:10:44,685 --> 00:10:47,185 Yeah, I just-- I don't think that's any of my business. 201 00:10:47,271 --> 00:10:50,941 I'm telling you their situation is a land mine waiting to explode. 202 00:10:51,025 --> 00:10:52,605 Well, that's a little dramatic. 203 00:10:52,693 --> 00:10:53,743 Good grief. 204 00:10:53,819 --> 00:10:56,029 You're just terrible at picking up subtext. 205 00:10:56,739 --> 00:10:57,739 So this is the deal. 206 00:10:57,823 --> 00:11:00,083 Charmaine is considering moving to Oregon, 207 00:11:00,159 --> 00:11:02,999 but she isn't going to tell Jack until after she's made her decision. 208 00:11:03,079 --> 00:11:05,709 He needs to know this ASAP, but I'm not gonna be the one to tell him. 209 00:11:05,790 --> 00:11:07,670 -So you're gonna have to do it. -Whoa! 210 00:11:07,875 --> 00:11:09,205 You're gonna need to back up. 211 00:11:09,293 --> 00:11:12,463 No, I am not supposed to be involved in Jack's personal affairs, 212 00:11:12,546 --> 00:11:14,836 so I'm officially passing the baton to you. 213 00:11:14,924 --> 00:11:16,844 You telling me is you being involved. 214 00:11:17,218 --> 00:11:18,388 Not the way I see it. 215 00:11:22,640 --> 00:11:23,930 Morning, ladies. 216 00:11:24,016 --> 00:11:25,226 -Morning! -Morning. 217 00:11:25,976 --> 00:11:27,186 Here. 218 00:11:27,269 --> 00:11:30,189 Muriel said she finished these pieces before her trip, 219 00:11:30,272 --> 00:11:31,982 but obviously, that didn't happen. 220 00:11:32,066 --> 00:11:33,146 Where is she? 221 00:11:33,234 --> 00:11:34,074 Seattle. 222 00:11:34,151 --> 00:11:35,491 For the wine cruise. 223 00:11:35,569 --> 00:11:38,319 She was so excited, she bought a whole new wardrobe. 224 00:11:38,406 --> 00:11:41,276 How many skintight outfits does a person need? 225 00:11:41,367 --> 00:11:44,947 She said one of the dresses was backless. Can you imagine? 226 00:11:45,037 --> 00:11:46,247 Thankfully, no. 227 00:11:46,831 --> 00:11:48,081 Where's Doc off to? 228 00:11:48,582 --> 00:11:49,582 Sorry? 229 00:11:49,667 --> 00:11:52,667 At the bakery truck this morning early, he said he had a flight to catch. 230 00:11:52,753 --> 00:11:54,553 -A medical conference. -Oh, really? 231 00:11:54,630 --> 00:11:56,050 Oh, where? 232 00:11:57,925 --> 00:11:58,965 He's in Seattle. 233 00:12:02,555 --> 00:12:06,225 Oh, well, that's a coincidence, Doc and Muriel visiting the same city. 234 00:12:06,308 --> 00:12:07,598 Isn't she on a boat? 235 00:12:07,685 --> 00:12:10,015 Well, actually she said that she was gonna be spending 236 00:12:10,104 --> 00:12:11,814 two days in the city before the... 237 00:12:16,152 --> 00:12:17,152 It's the truth. 238 00:12:17,236 --> 00:12:19,446 Doesn't mean we need a play-by-play. 239 00:12:24,034 --> 00:12:25,954 This is pretty, huh? 240 00:12:26,036 --> 00:12:27,326 Mm-hmm. 241 00:12:28,998 --> 00:12:30,328 [knocking at door] 242 00:12:36,714 --> 00:12:37,554 Hi. 243 00:12:38,132 --> 00:12:39,632 I didn't ask for a house call. 244 00:12:39,717 --> 00:12:41,087 No. No, I know. I know. 245 00:12:41,177 --> 00:12:44,597 I'm just-- I'm wondering... if Jack is here. 246 00:12:45,306 --> 00:12:48,476 That's funny. I thought I was the only one who chased after him. 247 00:12:50,394 --> 00:12:52,614 -That's not what this is. -Okay. 248 00:12:52,688 --> 00:12:55,318 Well, you keep telling yourself that. No, he's not here. 249 00:12:55,399 --> 00:12:57,529 Wait, I... I think something's wrong. 250 00:12:59,153 --> 00:13:00,203 [sighs] 251 00:13:01,113 --> 00:13:02,033 Thank you. 252 00:13:06,535 --> 00:13:08,785 So, what is it? 253 00:13:08,871 --> 00:13:12,251 Well, I can't reach him, and nobody knows where he is. 254 00:13:12,333 --> 00:13:14,843 Jack going off-grid isn't exactly a new thing. 255 00:13:14,919 --> 00:13:16,499 It's part of the package. 256 00:13:16,587 --> 00:13:18,547 No, I think this is something else. 257 00:13:20,007 --> 00:13:22,177 Did he tell you about the food poisoning at the bar? 258 00:13:22,259 --> 00:13:23,719 No. What happened? 259 00:13:23,803 --> 00:13:26,223 Calvin had one of his guys tamper with the salad, 260 00:13:26,305 --> 00:13:29,385 and a bunch of people got sick. And Jack said he's going after him. 261 00:13:30,351 --> 00:13:31,691 I'm scared he's gonna get hurt. 262 00:13:31,769 --> 00:13:34,189 Well, did you call Preacher or the sheriff? 263 00:13:34,271 --> 00:13:36,611 No, I don't want to involve anyone in case I'm wrong. 264 00:13:36,690 --> 00:13:38,480 Oh, what are you gonna do? 265 00:13:38,567 --> 00:13:41,947 Well, I want to drive up to the pot farm, but I can't remember how to get there. 266 00:13:42,029 --> 00:13:43,199 [scoffs] You-- 267 00:13:43,280 --> 00:13:48,120 Okay, it's not exactly safe up there, especially for somebody like you. 268 00:13:49,286 --> 00:13:51,996 -I'm sorry. What does that mean? -You live in a bubble. 269 00:13:52,081 --> 00:13:55,131 You're not used to dealing with people that have an edge. 270 00:13:55,209 --> 00:13:59,419 I spent three years working at an ER in downtown Los Angeles. 271 00:13:59,505 --> 00:14:00,415 Whatever. 272 00:14:00,506 --> 00:14:02,676 Okay, there's a bar in Garberville. 273 00:14:02,758 --> 00:14:05,588 I know somebody there that might be able to give you directions. 274 00:14:05,678 --> 00:14:09,308 Okay, great. Could you just, uh, give me the bar's number? 275 00:14:09,390 --> 00:14:13,730 You can't just call somebody and ask for the address to a pot farm. 276 00:14:13,811 --> 00:14:14,771 Well, I'm sorry. 277 00:14:14,854 --> 00:14:18,154 Asking directions to a pot farm is still a little bit new to me. 278 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 Yeah, which is exactly why you shouldn't be going out there in the first place. 279 00:14:22,862 --> 00:14:25,662 Okay. Can I just get the bar's address? 280 00:14:25,739 --> 00:14:26,909 [sighs] 281 00:14:27,491 --> 00:14:28,871 I'm going with you. 282 00:14:29,660 --> 00:14:31,200 No, you're not. You're pregnant. 283 00:14:31,287 --> 00:14:33,247 Exactly. With Jack's babies. 284 00:14:33,706 --> 00:14:34,826 Okay? 285 00:14:34,915 --> 00:14:38,035 If-- If he's in danger, this is my business too. 286 00:14:38,127 --> 00:14:40,297 Right. Well, I'm not taking you to Calvin's. 287 00:14:40,379 --> 00:14:41,799 Just take me to the bar. 288 00:14:41,881 --> 00:14:44,971 You're not gonna get anywhere with Bea by yourself anyways. 289 00:14:45,509 --> 00:14:47,089 -Who's Bea? -She's the owner. 290 00:14:47,177 --> 00:14:49,347 I used to work there when I was in high school. 291 00:14:49,430 --> 00:14:51,810 You worked at a bar when you were in high school? 292 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 Yeah. I did. 293 00:14:53,684 --> 00:14:55,524 See what I mean about the bubble? 294 00:14:56,186 --> 00:14:57,686 Let's go find Jack. 295 00:15:03,611 --> 00:15:06,241 [large machinery rumbling, beeping] 296 00:15:13,662 --> 00:15:17,122 -You should take your truck. -No, I told you already. Sean's got it. 297 00:15:17,207 --> 00:15:19,247 Spencer's crap's not gonna fit in mine. 298 00:15:19,335 --> 00:15:21,745 So we take whatever doesn't fit, and we burn it. 299 00:15:21,837 --> 00:15:23,417 That's a great idea... 300 00:15:23,505 --> 00:15:26,125 Let's start a bonfire a mile away from a pot field. 301 00:15:26,717 --> 00:15:27,797 Jeez. 302 00:16:19,979 --> 00:16:21,059 Spencer. 303 00:17:14,450 --> 00:17:16,240 [Jimmy] Oh, man, I gotta take a leak. 304 00:17:17,036 --> 00:17:18,156 Yeah. 305 00:17:41,685 --> 00:17:43,185 Where the hell is Spencer? 306 00:17:46,940 --> 00:17:47,860 Jack... 307 00:17:47,941 --> 00:17:48,941 [grunts] 308 00:17:50,360 --> 00:17:51,780 What'd you do that for? 309 00:17:51,862 --> 00:17:54,662 -Easiest way to get him in the truck. -You could have told him to leave. 310 00:17:54,740 --> 00:17:56,910 Don't you think Calvin's gonna wanna talk to him? 311 00:17:57,785 --> 00:17:58,615 Christ! 312 00:17:59,244 --> 00:18:01,504 Come on. Help me get him in the truck. 313 00:18:03,540 --> 00:18:07,000 [Lilly] Meant to tell you, Chloe actually stood up. 314 00:18:07,544 --> 00:18:09,214 And, um, she held on to-- 315 00:18:09,713 --> 00:18:11,223 -Is Mel out? Yeah. -Mm-hmm. 316 00:18:11,298 --> 00:18:12,838 -Anyway, she stood-- -Come on. 317 00:18:13,258 --> 00:18:14,178 Okay. 318 00:18:14,802 --> 00:18:15,682 Um... 319 00:18:16,136 --> 00:18:16,966 Wait. 320 00:18:18,680 --> 00:18:20,180 Hope! Hope. 321 00:18:20,265 --> 00:18:21,265 What? 322 00:18:22,976 --> 00:18:26,226 I'm not comfortable being here. You're snooping. 323 00:18:26,313 --> 00:18:28,483 The end justifies the means. 324 00:18:29,399 --> 00:18:33,029 You don't believe that Doc and Muriel are having some sort of fling, do you? 325 00:18:33,112 --> 00:18:36,452 -Of course not. Vernon wouldn't do that. -Well, then what are we doing here? 326 00:18:36,949 --> 00:18:38,949 I can't be with someone who's keeping secrets. 327 00:18:39,034 --> 00:18:40,544 The thought of it drives me insane, 328 00:18:40,619 --> 00:18:43,749 and Vernon is definitely doing something he doesn't want me to know about. 329 00:18:43,831 --> 00:18:46,541 -Okay, that's why you're acting so crazy. -You know me so well. 330 00:18:46,625 --> 00:18:49,375 -What am I doing here? -You're my witness. You're-- 331 00:18:50,629 --> 00:18:51,959 His voice mail. 332 00:18:52,798 --> 00:18:56,338 What? Okay. What are you gonna do? What are you... 333 00:18:56,426 --> 00:18:58,346 -Listen... -Call his voice mail. 334 00:18:58,762 --> 00:19:02,392 That is a total invasion of privacy, and I'm pretty sure it's illegal. 335 00:19:02,474 --> 00:19:05,104 Are you kidding? Women have been calling their husbands' voice mail 336 00:19:05,185 --> 00:19:07,265 since the day voice mail was invented. 337 00:19:07,354 --> 00:19:09,154 I never listened to Buck's private messages. 338 00:19:09,231 --> 00:19:11,111 I'm sorry, we can't all be saints. 339 00:19:11,191 --> 00:19:12,441 [chuckles] 340 00:19:19,283 --> 00:19:21,373 You're right. There's nothing to report. 341 00:19:21,451 --> 00:19:23,331 See? Told you there was nothing to worry about. 342 00:19:23,412 --> 00:19:25,412 Now, let's get out of here, okay? 343 00:19:25,497 --> 00:19:26,827 This feels wrong. 344 00:19:29,376 --> 00:19:31,206 [breathes deeply] 345 00:19:38,218 --> 00:19:40,928 I'd be happy to have our sommelier help you with your selection, sir. 346 00:19:41,013 --> 00:19:44,353 Well, actually, I was just looking. My lunch date is bringing a bottle. 347 00:19:44,725 --> 00:19:45,635 Very good, sir. 348 00:19:45,726 --> 00:19:47,846 I am so sorry I'm late. 349 00:19:49,521 --> 00:19:51,821 Don't let the screw cap fool you. It's very expensive. 350 00:19:51,899 --> 00:19:53,149 [Doc chuckles] 351 00:19:53,233 --> 00:19:54,483 Thank you. 352 00:19:54,568 --> 00:19:58,358 Well, for a moment, I was afraid you weren't going to come. 353 00:19:58,447 --> 00:19:59,947 Oh, no, not at all. 354 00:20:00,032 --> 00:20:01,832 I couldn't decide what to wear. 355 00:20:02,534 --> 00:20:05,084 I haven't done anything like this before, you know. 356 00:20:05,162 --> 00:20:07,082 Just glad it all worked out. 357 00:20:07,164 --> 00:20:08,124 Me too. 358 00:20:09,833 --> 00:20:11,133 Shall we toast? 359 00:20:11,210 --> 00:20:12,380 To, uh, what? 360 00:20:14,296 --> 00:20:19,336 How about new beginnings and the bright and happy future? 361 00:20:20,427 --> 00:20:21,847 I like the sound of that. 362 00:20:24,848 --> 00:20:26,268 [knocking at door] 363 00:20:28,852 --> 00:20:30,152 -Hey. -[Ricky] Hi. 364 00:20:30,771 --> 00:20:32,611 Sorry for dragging you over here. 365 00:20:32,689 --> 00:20:33,859 No, it's okay. 366 00:20:34,858 --> 00:20:36,688 I'd rather be here than at work. 367 00:20:37,736 --> 00:20:38,856 So, the noise? 368 00:20:40,989 --> 00:20:42,069 Okay. 369 00:20:46,119 --> 00:20:48,329 I thought I heard someone outside my window. 370 00:20:48,872 --> 00:20:51,122 Well, it's probably just a squirrel. 371 00:20:55,379 --> 00:20:56,549 Or the wind. 372 00:20:58,632 --> 00:21:01,342 If you wanna stay, I'll make you my famous grilled cheese. 373 00:21:01,426 --> 00:21:03,846 Nah, I gotta get back to the bar in an hour. 374 00:21:04,221 --> 00:21:06,141 So? He'll survive without you. 375 00:21:06,682 --> 00:21:10,142 No, Preacher was cool about me leaving. I'm not just gonna leave him hanging. 376 00:21:10,227 --> 00:21:11,307 Come on. 377 00:21:11,395 --> 00:21:13,975 Stay... just for a little longer. 378 00:21:14,064 --> 00:21:16,024 [chuckles] Why do you want me to stay so bad? 379 00:21:16,483 --> 00:21:18,033 I just thought we could hang out. 380 00:21:19,861 --> 00:21:20,901 Tell me the real reason, 381 00:21:20,988 --> 00:21:23,118 and I'll call Preacher, and I'll bail on my shift. 382 00:21:23,782 --> 00:21:24,702 Fine. 383 00:21:26,368 --> 00:21:27,908 I don't like being home alone. 384 00:21:28,578 --> 00:21:30,618 Growing up, my parents traveled all the time for work. 385 00:21:30,706 --> 00:21:32,076 So we had a live-in nanny. 386 00:21:32,624 --> 00:21:34,584 I'm not used to being by myself. 387 00:21:35,752 --> 00:21:37,672 It's a bummer that your parents were never around. 388 00:21:37,754 --> 00:21:39,514 Even when home, they were in their own world. 389 00:21:39,589 --> 00:21:41,049 So it's not like it mattered. 390 00:21:41,758 --> 00:21:44,258 Anyway, will you stay? 391 00:21:44,845 --> 00:21:47,345 Yeah, as long as you want me to. 392 00:21:50,350 --> 00:21:52,520 I gotta say none of this surprises me. 393 00:21:53,103 --> 00:21:56,523 Jack off on some vendetta against Calvin, 394 00:21:56,940 --> 00:21:59,820 not once stopping to think about if something happened to him 395 00:21:59,901 --> 00:22:01,901 what that might mean for me and the babies. 396 00:22:01,987 --> 00:22:05,527 Well, I think that Jack feels like shutting down Calvin 397 00:22:05,615 --> 00:22:07,485 is his way of protecting all of you. 398 00:22:07,993 --> 00:22:10,123 No, you were hurt, and now Jack wants blood. 399 00:22:10,203 --> 00:22:12,003 -Has nothing to do with me. -That's not true. 400 00:22:12,080 --> 00:22:14,170 This is about Calvin poisoning his customers. 401 00:22:14,249 --> 00:22:16,629 I think it's a little bit more personal than that. 402 00:22:17,294 --> 00:22:20,924 Besides, this is why I'm weighing all of my options. 403 00:22:23,300 --> 00:22:24,590 Your options? 404 00:22:24,968 --> 00:22:26,718 I need to be in a situation 405 00:22:26,803 --> 00:22:29,313 that provides my family with the most security. 406 00:22:29,389 --> 00:22:31,519 Well, that's what Jack wants too. 407 00:22:36,063 --> 00:22:41,073 My aunt and uncle invited me and the twins to go live with them in Portland. 408 00:22:43,987 --> 00:22:45,487 How does Jack feel about that? 409 00:22:46,198 --> 00:22:47,238 He doesn't know. 410 00:22:49,534 --> 00:22:54,084 Charmaine, if you take the babies away, it's gonna break Jack's heart. 411 00:22:54,164 --> 00:22:56,584 Well, he breaks my heart every day. 412 00:22:56,666 --> 00:22:58,456 That's not the same thing, and you know it. 413 00:22:58,543 --> 00:23:02,553 And not giving him a say on where his children live is just cruel. 414 00:23:02,631 --> 00:23:05,761 Hey, you know what? I'm the one that's vulnerable here, not Jack. 415 00:23:06,468 --> 00:23:10,638 No, if I stay in Clear River and he decides to leave, 416 00:23:10,722 --> 00:23:14,982 or he decides to stop supporting me, I'm the one that's screwed. 417 00:23:15,060 --> 00:23:17,900 Well, Jack would never do that to you or his kids. 418 00:23:17,979 --> 00:23:19,609 Well, I'm not rich like you are, 419 00:23:19,689 --> 00:23:21,689 so I can't afford to have that kind of faith. 420 00:23:22,567 --> 00:23:23,607 I'm not rich. 421 00:23:23,693 --> 00:23:25,203 [laughs] Right. 422 00:23:25,278 --> 00:23:29,658 You drive a BMW and you married a doctor. 423 00:23:38,166 --> 00:23:40,166 [rock song playing] 424 00:23:41,461 --> 00:23:43,131 -Hey, Sheriff. -Hey, Preach. 425 00:23:43,213 --> 00:23:44,633 Got fresh apple pie. 426 00:23:44,923 --> 00:23:46,803 [chuckles] My kryptonite. 427 00:23:47,884 --> 00:23:51,054 So, did Howard tell you I stopped by? 428 00:23:51,138 --> 00:23:53,218 Yeah. Sorry I didn't get back to you earlier. 429 00:23:53,306 --> 00:23:56,886 I had a question about that license plate you called in a month ago. 430 00:23:57,269 --> 00:23:58,559 Yeah, what about it? 431 00:23:58,645 --> 00:24:01,645 Well, looks like it was involved in a hit-and-run over in Shelter Cove. 432 00:24:02,190 --> 00:24:05,070 You mind coming in, giving us a description of the driver? 433 00:24:05,152 --> 00:24:06,862 Yeah. Yeah, no problem. 434 00:24:06,945 --> 00:24:07,895 All right. 435 00:24:08,697 --> 00:24:12,907 So, Howard said you guys found an abandoned vehicle? 436 00:24:12,993 --> 00:24:16,043 Yep, registered to a fella named Wes Logan, 437 00:24:16,121 --> 00:24:19,081 some big-shot Florida detective. 438 00:24:19,166 --> 00:24:21,206 It was originally reported as a missing persons, 439 00:24:21,293 --> 00:24:23,843 but now there's a warrant out for his arrest. 440 00:24:23,920 --> 00:24:25,420 -Wow. -Yeah. 441 00:24:25,505 --> 00:24:27,715 Bribery, extortion, assault. 442 00:24:27,799 --> 00:24:29,469 His partner flipped on him. 443 00:24:30,051 --> 00:24:31,051 Huh. 444 00:24:31,136 --> 00:24:32,426 So, what happens now? 445 00:24:32,512 --> 00:24:35,642 Well, we don't have the resources to mount any sort of manhunt, 446 00:24:35,724 --> 00:24:39,984 so unless he draws attention to himself, there's not a whole lot we can do. 447 00:24:41,438 --> 00:24:42,358 [Preacher] Huh. 448 00:24:43,148 --> 00:24:45,438 Well, this slice is on the house. 449 00:24:45,525 --> 00:24:46,485 Thanks. 450 00:24:48,069 --> 00:24:49,779 Glad to see you're back in business. 451 00:24:49,863 --> 00:24:52,033 Well, it is good to be back. [laughs] 452 00:24:52,115 --> 00:24:54,485 So, what was the story behind the whole food poisoning? 453 00:24:54,576 --> 00:24:55,866 Turns out you were right. 454 00:24:55,952 --> 00:24:58,372 It was deliberate. One of our servers was involved. 455 00:24:58,455 --> 00:25:01,705 Anyways, I don't have all the details. Jack says he's handling it. 456 00:25:01,791 --> 00:25:02,631 Oh, wow. 457 00:25:02,709 --> 00:25:05,629 If it were me, it'd make me go crazy not to have control over my kitchen. 458 00:25:05,712 --> 00:25:09,172 -Yeah, well, it's Jack's bar. -In my world, the chef has the power. 459 00:25:09,257 --> 00:25:13,427 -Well, you know, we're like partners. -Like and being are two different things. 460 00:25:15,055 --> 00:25:17,305 Anyway, my former mentor 461 00:25:17,390 --> 00:25:19,520 is opening a new restaurant in San Francisco, 462 00:25:19,601 --> 00:25:22,441 and based on my recommendation, he's offered to hire you. 463 00:25:22,521 --> 00:25:23,611 [chuckles] 464 00:25:24,356 --> 00:25:25,516 You're serious? 465 00:25:26,441 --> 00:25:27,781 Well, who's the chef? 466 00:25:28,318 --> 00:25:30,028 -Paul Papile. -Papile? 467 00:25:30,111 --> 00:25:31,861 [chuckling] Oh, wow! 468 00:25:32,239 --> 00:25:33,239 Huh. 469 00:25:33,698 --> 00:25:36,578 You'd have to start by working the line, but I know you'll move up quickly. 470 00:25:36,660 --> 00:25:39,330 Trust me. This is the opportunity of a lifetime. 471 00:25:40,163 --> 00:25:41,963 Okay, so what's the catch? 472 00:25:42,415 --> 00:25:45,785 If you want it, you need to commit within 24 hours. 473 00:25:54,344 --> 00:25:55,604 [Charmaine] This is it. 474 00:26:14,614 --> 00:26:15,624 [car lock beeps] 475 00:26:16,157 --> 00:26:18,947 [metal music playing] 476 00:26:25,208 --> 00:26:27,668 Honey, following your man into whatever trouble 477 00:26:27,752 --> 00:26:31,672 he's gotten himself into with Calvin is a terrible idea. 478 00:26:31,756 --> 00:26:32,836 [Charmaine] He's not my man. 479 00:26:33,592 --> 00:26:35,682 We're just really worried about him. 480 00:26:36,344 --> 00:26:39,014 Calvin's guys are armed and dangerous. 481 00:26:39,097 --> 00:26:40,347 You know that, don't you? 482 00:26:40,974 --> 00:26:42,934 I heard your brother's working for him. 483 00:26:45,312 --> 00:26:50,112 Yeah, well, Davy was a good kid till he got involved with that monster, so... 484 00:26:50,191 --> 00:26:51,191 Help us. 485 00:26:51,651 --> 00:26:53,361 Maybe that'll help your brother. 486 00:26:53,987 --> 00:26:55,947 Maybe someone else's brother too. 487 00:26:56,448 --> 00:26:58,988 We just need directions to where the camp is. 488 00:27:01,578 --> 00:27:02,408 Jesus. 489 00:27:06,416 --> 00:27:10,916 You know, if Calvin finds out that you got this from me, 490 00:27:11,004 --> 00:27:13,384 they will kill my brother. 491 00:27:13,798 --> 00:27:15,878 We're not gonna tell anyone. Right, Mel? 492 00:27:16,343 --> 00:27:17,343 Absolutely. 493 00:27:27,646 --> 00:27:29,476 -There. -Thank you. 494 00:27:30,982 --> 00:27:32,032 Thank you. 495 00:27:53,630 --> 00:27:54,840 All right. Come on. 496 00:28:13,692 --> 00:28:16,862 [Jimmy] Look who we found digging around Spencer's trailer. 497 00:28:19,739 --> 00:28:20,869 [Calvin sighs] 498 00:28:20,949 --> 00:28:21,949 Where is he? 499 00:28:23,702 --> 00:28:24,622 Is he dead? 500 00:28:28,164 --> 00:28:29,464 [chuckles] 501 00:28:32,335 --> 00:28:34,415 I would never do such a thing. 502 00:28:35,505 --> 00:28:37,255 Isn't that right, Brady? 503 00:28:43,555 --> 00:28:44,885 What'd you do? 504 00:28:46,349 --> 00:28:47,639 What I had to. 505 00:28:49,018 --> 00:28:51,518 [Calvin] I guess I should offer you my condolences. 506 00:28:53,106 --> 00:28:55,316 You have no idea what you've started. 507 00:29:01,573 --> 00:29:03,413 Now you listen to me, Jack. 508 00:29:05,994 --> 00:29:07,414 Today you walk. 509 00:29:08,955 --> 00:29:12,415 Next time you poke your nose in my business, show up on my land, 510 00:29:12,500 --> 00:29:17,050 talk to my crew, that day will be your last. 511 00:29:19,591 --> 00:29:20,801 This ain't over. 512 00:29:25,847 --> 00:29:27,217 Why'd you let him go? 513 00:29:28,349 --> 00:29:30,349 Problem is you don't think ahead, Jimmy. 514 00:29:30,435 --> 00:29:34,055 Me? If I was in charge, I would've put a bullet right between his eyes. 515 00:29:34,147 --> 00:29:37,817 Listen, Jack's got nothing, all right? Including a witness. 516 00:29:37,901 --> 00:29:39,781 Killing him would bring all kinds of heat. 517 00:29:39,861 --> 00:29:41,741 I ain't worried about Jack Sheridan. 518 00:29:43,573 --> 00:29:45,583 But we need to talk business... 519 00:29:46,618 --> 00:29:47,828 in private. 520 00:29:56,127 --> 00:29:57,497 I'll be outside, boss. 521 00:30:04,219 --> 00:30:06,429 -Do I really have to answer this? -Yes. 522 00:30:07,096 --> 00:30:09,216 Okay, then I guess jicama. 523 00:30:09,307 --> 00:30:11,887 Are you serious? Jicama is your favorite vegetable? 524 00:30:11,976 --> 00:30:14,476 [Ricky] Yeah, it's crunchy, and it doesn't taste like anything. 525 00:30:14,562 --> 00:30:15,902 I hate mushy food. 526 00:30:15,980 --> 00:30:18,400 Gross. Okay, next question. 527 00:30:18,483 --> 00:30:21,363 If you could only eat one food for the rest of your life, 528 00:30:21,444 --> 00:30:22,614 what would it be? 529 00:30:22,695 --> 00:30:24,985 How am I supposed to pick one? 530 00:30:25,073 --> 00:30:28,203 Is this, like, including drinks and snacks, like... 531 00:30:28,284 --> 00:30:31,664 Oh my God, you're not taking an SAT, just pick a food. 532 00:30:31,746 --> 00:30:33,826 Okay, I... I guess a hamburger. 533 00:30:33,915 --> 00:30:34,785 Smart choice. 534 00:30:34,874 --> 00:30:37,254 That way, you get protein, carbs, and veggies. 535 00:30:37,335 --> 00:30:38,665 -Thank you. -[chuckles] 536 00:30:38,753 --> 00:30:41,513 I'm still not sure how me answering these questions 537 00:30:41,589 --> 00:30:43,929 is supposed to predict how many kids I'm gonna have. 538 00:30:44,008 --> 00:30:46,718 I don't know, but I swear these things are intuitive. 539 00:30:46,803 --> 00:30:49,893 No matter what the quiz is about, I always get the same Disney princess. 540 00:30:49,973 --> 00:30:51,563 -Oh yeah. Who's that? -Mulan. 541 00:30:51,933 --> 00:30:53,893 Oh, I can really see that. 542 00:30:55,979 --> 00:30:59,229 [Lizzie] It says... you're gonna have four babies. 543 00:30:59,315 --> 00:31:00,475 No, this thing's broken. 544 00:31:00,567 --> 00:31:02,687 And I'm gonna have three, so that's seven. 545 00:31:02,777 --> 00:31:06,447 -Okay, you're seriously stressing me out. -I know. It's so cute! [giggles] 546 00:31:06,531 --> 00:31:08,411 Oh, yeah, now it's time for payback. 547 00:31:08,491 --> 00:31:10,161 [laughing] 548 00:31:10,618 --> 00:31:13,578 ♪ I'll run 'til these soles come off ♪ 549 00:31:14,122 --> 00:31:15,712 There's a condom in the drawer. 550 00:31:16,291 --> 00:31:18,171 -For real? -Yeah, and I'm on the pill. 551 00:31:18,960 --> 00:31:22,090 ♪ Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 552 00:31:22,171 --> 00:31:27,511 ♪ That's when I head home Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 553 00:31:27,594 --> 00:31:33,144 ♪ That's when I head home Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 554 00:31:33,224 --> 00:31:34,484 ♪ I'm running ♪ 555 00:31:40,815 --> 00:31:44,895 Thanks for, um, helping me get the directions. 556 00:31:45,403 --> 00:31:47,493 Yeah. Uh, let me know if you find him. 557 00:31:47,572 --> 00:31:48,742 Um, Charmaine. 558 00:31:50,825 --> 00:31:52,075 Are you okay? 559 00:31:54,454 --> 00:31:55,624 [sighs] 560 00:31:55,705 --> 00:31:56,615 Yeah. 561 00:31:57,373 --> 00:31:58,213 I... 562 00:31:59,500 --> 00:32:02,460 I'm just starting to think that maybe it's better 563 00:32:02,545 --> 00:32:04,375 if me and Jack aren't together. 564 00:32:05,465 --> 00:32:07,045 -Really? -Mm-hmm. 565 00:32:07,842 --> 00:32:11,682 I used to think that if we dated long enough, 566 00:32:11,763 --> 00:32:14,643 then maybe, eventually, he'd fall in love with me, and... 567 00:32:15,308 --> 00:32:16,728 But maybe he wouldn't. 568 00:32:18,686 --> 00:32:22,146 And then I'd be married to a man that doesn't want me. So... 569 00:32:26,069 --> 00:32:27,699 You deserve to be happy. 570 00:32:28,780 --> 00:32:29,860 I know. 571 00:32:31,240 --> 00:32:32,910 One more thing. Just, um... 572 00:32:34,118 --> 00:32:37,958 Could you just promise me that you'll talk to Jack about Oregon? 573 00:32:38,998 --> 00:32:42,708 You know, if the situation was reversed, you would wanna know. 574 00:32:43,670 --> 00:32:44,670 Yeah. 575 00:32:45,922 --> 00:32:49,632 [sighs] I'll talk to him. Just don't say anything until I do, okay? 576 00:32:49,717 --> 00:32:51,137 -Yeah, I promise. -Okay. 577 00:32:54,973 --> 00:32:56,103 Bye. 578 00:32:56,182 --> 00:32:57,142 Bye. 579 00:32:58,142 --> 00:33:00,312 [cell phone vibrating] 580 00:33:04,023 --> 00:33:05,233 Preach, hey. 581 00:33:19,163 --> 00:33:20,423 That was awesome. 582 00:33:24,252 --> 00:33:26,252 You... liked it, right? 583 00:33:26,963 --> 00:33:28,093 Yeah. 584 00:33:28,172 --> 00:33:32,142 I just thought I'd feel different, and I feel the same, 585 00:33:33,177 --> 00:33:34,677 but I'm thirsty. [giggles] 586 00:33:34,762 --> 00:33:36,602 Do you want me to get you something to drink? 587 00:33:36,681 --> 00:33:39,061 Sure, and, um, get some Cheetos while you're down there. 588 00:33:39,475 --> 00:33:42,975 Okay. All right. I'll be right back. 589 00:33:43,271 --> 00:33:45,061 Uh, what... What about your aunt? 590 00:33:45,148 --> 00:33:48,318 Oh, she won't be home for hours. There's a problem with the bakery truck. 591 00:33:48,401 --> 00:33:49,361 Okay. 592 00:34:00,872 --> 00:34:03,922 Do you want orange juice or milk? 593 00:34:04,000 --> 00:34:06,710 -[Lizzie] Juice. -There's, uh, lemonade. 594 00:34:06,794 --> 00:34:08,134 Ooh. Lemonade. 595 00:34:09,797 --> 00:34:11,377 Got it. Oh! 596 00:34:12,050 --> 00:34:13,340 -Uh... -[Connie huffs] 597 00:34:13,676 --> 00:34:17,636 What on Earth do you think you're doing, mister? 598 00:34:18,598 --> 00:34:20,598 Duh... um... 599 00:34:21,142 --> 00:34:23,942 [indistinct chatter, laughter] 600 00:34:26,773 --> 00:34:27,823 Good? 601 00:34:28,066 --> 00:34:29,106 You all right? 602 00:34:29,192 --> 00:34:30,532 [cell phone chimes] 603 00:34:37,909 --> 00:34:38,989 Hey, I appreciate it. 604 00:34:51,714 --> 00:34:54,384 ♪ Take me to heart ♪ 605 00:34:54,467 --> 00:34:57,387 ["Do Right Woman, Do Right Man" by Aretha Franklin playing] 606 00:34:57,470 --> 00:34:59,970 ♪ And I'll always love you ♪ 607 00:35:03,267 --> 00:35:10,067 ♪ And nobody can make me do wrong ♪ 608 00:35:13,820 --> 00:35:15,200 [Hope] What's going on? 609 00:35:15,279 --> 00:35:17,069 Well, hello, darling. 610 00:35:17,490 --> 00:35:19,450 Did you have a good nap? 611 00:35:19,534 --> 00:35:20,374 Darling? 612 00:35:20,451 --> 00:35:22,201 How much Scotch have you had? 613 00:35:22,286 --> 00:35:24,866 None, but in just a few moments, 614 00:35:24,956 --> 00:35:27,706 we're gonna have a glass of the finest sparkling wine 615 00:35:27,792 --> 00:35:30,132 that Washington State has to offer. 616 00:35:30,211 --> 00:35:32,211 Well, I have a bone to pick with you. 617 00:35:32,296 --> 00:35:35,006 No. No, but first, there's something... 618 00:35:35,716 --> 00:35:37,716 that I need to say to you. 619 00:35:37,802 --> 00:35:39,892 ♪ A woman's only human ♪ 620 00:35:42,557 --> 00:35:43,637 Now... 621 00:35:44,851 --> 00:35:47,691 You know, I heard somewhere that people 622 00:35:48,479 --> 00:35:50,939 don't truly process something 623 00:35:51,023 --> 00:35:54,363 until they've heard it six or seven times. 624 00:35:54,443 --> 00:35:55,993 So with that in mind, 625 00:35:56,904 --> 00:35:59,744 I am prepared to tell you over 626 00:36:00,491 --> 00:36:03,291 and over and over again 627 00:36:03,661 --> 00:36:04,871 that I've loved you 628 00:36:05,788 --> 00:36:07,748 from the first day that I met you, 629 00:36:09,834 --> 00:36:13,504 and I will be yours until the day I die. 630 00:36:14,964 --> 00:36:16,554 Hope McRae. 631 00:36:19,802 --> 00:36:22,512 Will you be my wife... 632 00:36:24,891 --> 00:36:25,851 again? 633 00:36:30,479 --> 00:36:33,859 ♪ And as long as we're together, baby ♪ 634 00:36:36,527 --> 00:36:37,947 You need to hear this. 635 00:36:43,201 --> 00:36:45,951 [Muriel on voice mail] Hi, it's Muriel. Listen. 636 00:36:46,037 --> 00:36:50,997 Meet me at the Tidewater Hotel, 2:00 p.m. I will bring the wine. 637 00:36:51,417 --> 00:36:52,337 Ciao. 638 00:36:52,418 --> 00:36:54,548 You listened to my voice mail? 639 00:36:59,550 --> 00:37:00,470 Hope. 640 00:37:02,386 --> 00:37:03,596 Hope, wait. 641 00:37:03,679 --> 00:37:04,809 [door closes] 642 00:37:04,931 --> 00:37:06,471 ♪ A woman's only human ♪ 643 00:37:07,683 --> 00:37:09,063 [sighs] 644 00:37:09,143 --> 00:37:10,103 [beeping] 645 00:37:12,772 --> 00:37:14,442 [beeping] 646 00:37:16,943 --> 00:37:19,823 [bat cracking] 647 00:37:20,821 --> 00:37:22,161 What the hell, Jack! 648 00:37:22,740 --> 00:37:24,530 -[ball thuds] -Jesus! 649 00:37:26,369 --> 00:37:28,699 -How about a little warning? -Are you kidding? 650 00:37:29,664 --> 00:37:34,884 Since you blew me off for lunch today and haven't been answering your phone, 651 00:37:34,961 --> 00:37:37,381 I have been driving around looking for you. 652 00:37:37,463 --> 00:37:40,223 The only reason I found you is because Preacher called me. 653 00:37:40,299 --> 00:37:41,679 Sorry. I, um... 654 00:37:44,136 --> 00:37:47,216 I got caught up in some stuff, and I forgot we were supposed to meet up. 655 00:37:47,682 --> 00:37:48,932 You forgot? 656 00:37:51,852 --> 00:37:53,022 Spencer's dead. 657 00:37:55,106 --> 00:37:56,316 How do you know that? 658 00:37:59,318 --> 00:38:00,698 I was at the pot camp. 659 00:38:02,238 --> 00:38:03,608 Calvin had Brady... 660 00:38:06,534 --> 00:38:07,624 get rid of him. 661 00:38:11,038 --> 00:38:12,078 Jack... 662 00:38:14,208 --> 00:38:15,748 this is not your fault. 663 00:38:16,836 --> 00:38:19,166 Spencer agreed to testify against Calvin. 664 00:38:19,255 --> 00:38:22,925 -You didn't force him to do anything. -He was scared, and I pushed him. 665 00:38:24,051 --> 00:38:28,391 Look, I don't know if you can make somebody do something they don't wanna do, 666 00:38:30,808 --> 00:38:34,978 but I do know what it's like to feel responsible for someone's death. 667 00:38:36,897 --> 00:38:39,527 This is not the same thing as losing a patient. 668 00:38:44,405 --> 00:38:47,025 The night of the accident, Mark and I were fighting. 669 00:38:49,744 --> 00:38:53,504 He wanted to quit the fertility treatments we were doing, and I didn't. 670 00:38:54,248 --> 00:38:57,208 I was so angry, I wouldn't let it go. You know? 671 00:38:57,293 --> 00:39:01,633 I just thought if I keep pushing, then he'll change his mind. 672 00:39:08,596 --> 00:39:11,346 But maybe if I had stopped talking then he would have... 673 00:39:12,767 --> 00:39:14,887 wouldn't have taken his eyes off the road. 674 00:39:17,063 --> 00:39:18,313 That guilt, 675 00:39:19,273 --> 00:39:20,863 it's all-encompassing. 676 00:39:21,525 --> 00:39:22,735 Jack, I get it. 677 00:39:27,907 --> 00:39:29,027 But like you told me, 678 00:39:29,116 --> 00:39:31,696 it's not an excuse to shut everybody else out. 679 00:39:31,786 --> 00:39:33,326 I haven't shut you out. 680 00:39:35,373 --> 00:39:38,543 I'm the one that's been totally open with you about how I feel. 681 00:39:38,626 --> 00:39:41,796 No, I'm not talking about that. I'm talking about today. 682 00:39:44,423 --> 00:39:47,893 When I couldn't find you, I thought something happened to you. 683 00:39:48,302 --> 00:39:49,932 It felt like I couldn't breathe. 684 00:39:51,889 --> 00:39:54,309 That's how I felt about you when you left for L.A. 685 00:39:57,770 --> 00:40:00,860 And the worst part was when you were gone, 686 00:40:00,940 --> 00:40:03,530 I realized I don't want to live my life without you. 687 00:40:07,696 --> 00:40:08,906 Jack. 688 00:40:08,989 --> 00:40:10,319 Mel, it's okay. 689 00:40:10,408 --> 00:40:11,828 You don't owe me anything. 690 00:40:20,376 --> 00:40:21,336 Wait. 691 00:40:22,086 --> 00:40:23,706 Mel, you don't have to do this. 692 00:40:23,796 --> 00:40:24,796 Yes, I do. 693 00:40:28,676 --> 00:40:29,636 [exhales] 694 00:40:31,262 --> 00:40:33,972 Jack, I need... I need you to know how I-- 695 00:40:42,523 --> 00:40:43,573 I love you. 696 00:40:46,110 --> 00:40:47,280 I love you. 697 00:40:50,948 --> 00:40:53,408 I love that you can make me laugh 698 00:40:54,410 --> 00:40:56,160 even when I don't want to. 699 00:40:57,621 --> 00:41:01,881 I love that you listen more than you talk. [laughs] 700 00:41:03,252 --> 00:41:05,712 I love that you were just willing to be my friend. 701 00:41:08,090 --> 00:41:09,880 I love that you built me a home. 702 00:41:12,386 --> 00:41:14,216 I love waking up next to you. 703 00:41:16,932 --> 00:41:18,432 You know, I feel safe... 704 00:41:19,977 --> 00:41:21,397 even when you're not there. 705 00:41:24,148 --> 00:41:26,778 I'm so sorry that I pushed you away. I just... 706 00:41:26,859 --> 00:41:30,199 I thought that by protecting my heart, I couldn't get hurt. 707 00:41:32,406 --> 00:41:34,906 But the thought of not having you in my life 708 00:41:35,576 --> 00:41:36,986 is so painful... 709 00:41:37,077 --> 00:41:38,747 [breathes shakily] 710 00:41:38,829 --> 00:41:39,829 ...I can... 711 00:41:41,499 --> 00:41:43,419 ["Take Me Apart" by SYML playing] 712 00:41:43,501 --> 00:41:47,671 ♪ Too late Take me apart to cut me down ♪ 713 00:41:49,507 --> 00:41:52,087 ♪ Tear me to pieces ♪ 714 00:41:52,801 --> 00:41:56,681 ♪ Too late to cut me down ♪ 715 00:42:02,728 --> 00:42:05,398 ♪ I was the foolish man ♪ 716 00:42:07,358 --> 00:42:10,108 ♪ Living to fight again ♪ 717 00:42:12,363 --> 00:42:15,243 ♪ But dying to find the end ♪