1 00:00:09,384 --> 00:00:12,394 JACK'S BAR 2 00:00:17,308 --> 00:00:18,938 - Oh. - Ya. 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,649 - Hei. - Hei. 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,899 - Kau baik? - Ya, aku baik-baik saja. 5 00:00:35,285 --> 00:00:36,115 Hei. 6 00:00:36,453 --> 00:00:37,293 Hai. 7 00:00:41,875 --> 00:00:43,075 Mau pesan sesuatu? 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,170 Kopi, terima kasih. 9 00:00:53,678 --> 00:00:54,758 Jadi... 10 00:00:56,181 --> 00:00:57,561 tentang semalam. 11 00:00:58,141 --> 00:00:59,021 Apa? 12 00:00:59,434 --> 00:01:01,274 Ada yang perlu kuketahui? 13 00:01:02,687 --> 00:01:03,687 Kau lucu. 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,150 Aku ingin mengajakmu makan malam. 15 00:01:10,945 --> 00:01:12,855 Anggaplah makan dengan teman. 16 00:01:13,907 --> 00:01:15,947 Ayolah, kita selalu makan bersama. 17 00:01:16,034 --> 00:01:18,414 Ya, tapi yang ini berbeda. 18 00:01:18,953 --> 00:01:20,123 Santai saja. 19 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 Tak ada ekspektasi. 20 00:01:24,918 --> 00:01:26,958 Entah aku sudah siap atau belum. 21 00:01:28,755 --> 00:01:30,715 Ada sepuluh jam. Kau akan siap. 22 00:01:30,799 --> 00:01:31,629 Hentikan. 23 00:01:36,930 --> 00:01:37,810 - Baik. - Ya? 24 00:01:37,889 --> 00:01:39,269 Ya. Baiklah. 25 00:01:40,266 --> 00:01:41,176 Baiklah. 26 00:01:41,726 --> 00:01:42,806 Astaga. 27 00:01:42,894 --> 00:01:45,234 Hampir lupa. Aku harus ambil sarapan Doc. 28 00:01:45,313 --> 00:01:46,523 Ricky bisa antar. 29 00:01:46,606 --> 00:01:48,776 Aku tahu, tapi dia memintaku. 30 00:01:49,234 --> 00:01:52,494 Aku muak diperlakukan seperti pemagang dan asisten. 31 00:01:53,071 --> 00:01:54,071 Ya, aku mengerti. 32 00:01:54,989 --> 00:01:56,529 Beri dia waktu. 33 00:01:56,616 --> 00:01:58,616 Masa percobaanku hampir selesai. 34 00:01:59,035 --> 00:01:59,905 Terima kasih. 35 00:02:00,829 --> 00:02:03,579 Aku tahu dalam hatinya, dia mau kau tinggal. 36 00:02:04,958 --> 00:02:05,878 Ya. 37 00:02:07,210 --> 00:02:08,630 Aku akan bicara padanya. 38 00:02:08,753 --> 00:02:10,093 Aku harus pergi. 39 00:02:12,507 --> 00:02:13,717 - Dah. - Dah. 40 00:02:15,718 --> 00:02:16,968 Kujemput pukul 18.00? 41 00:02:17,887 --> 00:02:18,757 Ya. 42 00:02:22,016 --> 00:02:24,766 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 43 00:02:34,154 --> 00:02:35,534 Berhentilah menggaruk. 44 00:02:35,613 --> 00:02:37,073 Aku tak tahan. 45 00:02:37,157 --> 00:02:38,827 Ingatlah perasaan itu 46 00:02:38,908 --> 00:02:42,078 saat kau mencoba menyelinap dari karyawisatamu lagi. 47 00:02:42,162 --> 00:02:44,292 - Baiklah. - Tunggu dulu. Ini. 48 00:02:44,664 --> 00:02:48,334 Itu, dan tebus resepnya, ya? 49 00:02:51,129 --> 00:02:52,339 Jaga dirimu, Benny. 50 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 Delores. 51 00:02:54,591 --> 00:02:55,431 Ben. 52 00:02:56,968 --> 00:02:59,718 - Aku butuh kunci trukmu. - Pagi, Cantik. 53 00:02:59,804 --> 00:03:02,144 Tak ada waktu untuk formalitas. Kunci. 54 00:03:02,223 --> 00:03:03,733 Kenapa mobilmu? 55 00:03:04,851 --> 00:03:06,311 Kau coba memperbaikinya. 56 00:03:06,853 --> 00:03:09,403 Bagaimana kau lulus kedokteran? 57 00:03:09,480 --> 00:03:11,360 Tempo hari katamu aku brilian. 58 00:03:11,441 --> 00:03:12,691 Tidak dengan mobil. 59 00:03:12,775 --> 00:03:13,645 Kunci. 60 00:03:14,777 --> 00:03:15,737 Mau ke mana? 61 00:03:16,321 --> 00:03:17,701 Itu bukan urusanmu. 62 00:03:17,780 --> 00:03:20,490 Trukku, urusanku. 63 00:03:20,575 --> 00:03:21,945 Aku ada pekerjaan. 64 00:03:22,869 --> 00:03:23,909 Pekerjaan. 65 00:03:24,370 --> 00:03:25,410 Di Clear River. 66 00:03:26,080 --> 00:03:28,630 Jangan mencampuri kehidupan Jack. 67 00:03:28,708 --> 00:03:29,878 Sudah terlambat. 68 00:03:29,959 --> 00:03:32,589 Jack kuanggap keluarga sejak dia pindah, 69 00:03:32,670 --> 00:03:35,340 dan celakalah aku jika membiarkannya terluka. 70 00:03:35,423 --> 00:03:37,343 Tak bisakah kau tak mencampuri? 71 00:03:37,425 --> 00:03:39,965 Percayalah. Dia akan berterima kasih. 72 00:03:40,053 --> 00:03:41,893 Itu, atau dia benci kau ikut campur. 73 00:03:41,971 --> 00:03:44,141 Tidak, aku tak mau terlibat. Tidak. 74 00:03:44,224 --> 00:03:49,314 Baiklah. Aku akan tunggu di sini sampai kau sadar. 75 00:03:50,104 --> 00:03:52,074 Orang sakit menyentuhnya. 76 00:03:52,148 --> 00:03:54,148 Aku tak takut kuman dan kepadamu. 77 00:03:57,570 --> 00:03:58,570 Semua baik? 78 00:03:59,322 --> 00:04:00,162 Tanya Doc. 79 00:04:01,074 --> 00:04:01,954 Kau tahu? 80 00:04:02,575 --> 00:04:06,245 Karena sudah di sini, kurasa aku akan merapikan kantormu. 81 00:04:06,329 --> 00:04:07,369 Kau suka itu. 82 00:04:07,455 --> 00:04:08,705 Baiklah. 83 00:04:09,874 --> 00:04:10,884 Terima kasih. 84 00:04:13,294 --> 00:04:15,964 Wanita itu gigih sekali. 85 00:04:16,047 --> 00:04:17,627 Istilah halus untuk itu. 86 00:04:17,715 --> 00:04:19,125 Aku bukan bersikap baik. 87 00:04:28,851 --> 00:04:29,731 Terima kasih. 88 00:04:35,566 --> 00:04:36,776 Ada yang mengusikmu? 89 00:04:36,859 --> 00:04:38,149 Ya, ada. 90 00:04:38,987 --> 00:04:40,657 Katakan. Aku mendengarkan. 91 00:04:40,738 --> 00:04:43,948 - Aku mau membahas masa depanku di sini. - Benar. 92 00:04:44,367 --> 00:04:47,367 Omong-omong, sebelum aku lupa, kopinya hampir habis. 93 00:04:48,579 --> 00:04:51,079 Itu bukan kiamat. Buat saja lagi. 94 00:04:51,165 --> 00:04:51,995 Baiklah. 95 00:04:52,083 --> 00:04:53,543 Izinkan aku bertanya. 96 00:04:54,460 --> 00:04:55,920 Kau mau aku tinggal? 97 00:04:56,879 --> 00:04:58,629 Karena agar bisa tinggal, 98 00:04:58,715 --> 00:05:02,175 aku harus percaya bahwa pekerjaanku bermakna. 99 00:05:03,344 --> 00:05:04,854 Kopi itu penting. 100 00:05:04,929 --> 00:05:06,389 Aku bukan asistenmu. 101 00:05:06,973 --> 00:05:08,353 Aku dokternya. 102 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 Aku tahu, dan aku menghormatinya. 103 00:05:11,269 --> 00:05:12,349 Bagus. 104 00:05:12,437 --> 00:05:16,687 Harus ada rasa saling hormat agar kita bisa bekerja sama. 105 00:05:29,537 --> 00:05:31,287 Bisa bantu aku menata meja? 106 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Hei, pelan-pelan. 107 00:05:32,665 --> 00:05:34,915 Hanya lemak dan kotoran yang menempel di situ. 108 00:05:37,795 --> 00:05:40,085 Bagaimana kalau kau letakkan itu, 109 00:05:40,173 --> 00:05:41,843 dan menjauh dari panggangan? 110 00:05:47,847 --> 00:05:48,967 Bicaralah. 111 00:05:49,515 --> 00:05:51,635 Ini tentang... Paige. 112 00:05:53,061 --> 00:05:54,521 - Dia baik? - Ya. 113 00:05:55,188 --> 00:05:56,018 Tidak. 114 00:05:56,606 --> 00:05:58,016 Tidak, Bung. Kau tahu... 115 00:06:00,068 --> 00:06:01,568 Kurasa dia membohongiku. 116 00:06:02,153 --> 00:06:04,363 - Maksudmu? - Aku temukan SIM lamanya, 117 00:06:04,447 --> 00:06:06,027 tapi namanya lain. 118 00:06:07,575 --> 00:06:08,445 Baiklah. 119 00:06:08,785 --> 00:06:09,615 Ya. 120 00:06:10,203 --> 00:06:12,413 Kurasa nama aslinya... 121 00:06:13,539 --> 00:06:14,959 mungkin Michelle Logan. 122 00:06:15,625 --> 00:06:18,125 Orang mengubah nama karena berbagai alasan. 123 00:06:19,170 --> 00:06:20,880 Bukan berarti dia pembohong. 124 00:06:22,799 --> 00:06:24,379 Aku tahu kau menyukainya. 125 00:06:24,801 --> 00:06:26,641 Tanyakan saja apa yang terjadi. 126 00:06:27,345 --> 00:06:28,845 Kalau dia tak mau cerita? 127 00:06:30,098 --> 00:06:31,598 Nanti saja dipikirkan. 128 00:06:36,270 --> 00:06:38,610 - Ricky, bantu tata meja. - Baik. 129 00:06:39,399 --> 00:06:40,479 Di mana Brady? 130 00:06:40,566 --> 00:06:41,816 Mungkin telat lagi. 131 00:06:41,901 --> 00:06:43,191 Kau butuh bantuan? 132 00:06:43,277 --> 00:06:45,277 Aku mau dia menutup bar malam ini. 133 00:06:45,446 --> 00:06:46,276 Baiklah. 134 00:06:46,364 --> 00:06:47,624 Kau mau pergi? 135 00:06:47,698 --> 00:06:48,698 Ya, keluar. 136 00:06:48,991 --> 00:06:49,951 Dengan Mel? 137 00:06:50,284 --> 00:06:51,164 Mungkin. 138 00:06:51,244 --> 00:06:52,544 Seperti berkencan? 139 00:06:52,620 --> 00:06:54,040 Tidak, cuma makan malam. 140 00:06:54,455 --> 00:06:55,955 Kukira dia sudah menikah. 141 00:06:56,833 --> 00:07:01,173 Memang benar, dulu, sekarang tidak lagi. 142 00:07:01,879 --> 00:07:02,839 Oh. 143 00:07:02,922 --> 00:07:04,422 Jadi, mau diajak ke mana? 144 00:07:05,383 --> 00:07:08,593 Aku memikirkan Eureka. Ada restoran kecil di dermaga. 145 00:07:08,678 --> 00:07:09,758 Arthur's. 146 00:07:09,846 --> 00:07:11,056 Sangat romantis. 147 00:07:12,056 --> 00:07:13,096 Kau tahu? 148 00:07:13,599 --> 00:07:14,599 Kucari di Google. 149 00:07:16,394 --> 00:07:18,024 Kenapa kau melakukan itu? 150 00:07:20,231 --> 00:07:22,611 Emily. Emily Walker alasannya. 151 00:07:22,692 --> 00:07:25,742 - Aku di belakangnya di kelas biologi. - Benarkah? 152 00:07:26,237 --> 00:07:27,237 Kau menyukainya? 153 00:07:27,321 --> 00:07:30,321 Ya. Menurutku dia luar biasa. 154 00:07:30,950 --> 00:07:33,370 Kukira jika aku mengajaknya kencan... 155 00:07:33,953 --> 00:07:34,873 Baiklah. 156 00:07:35,788 --> 00:07:36,908 Apa langkahmu? 157 00:07:36,998 --> 00:07:39,248 Aku tak punya langkah apa pun. 158 00:07:39,709 --> 00:07:40,959 Coba ajak dia kencan. 159 00:07:41,752 --> 00:07:43,882 Peluangnya imbang dia bilang ya. 160 00:07:43,963 --> 00:07:45,803 Begitu juga dengan menolak. 161 00:07:45,882 --> 00:07:46,802 Harus optimis. 162 00:07:47,175 --> 00:07:49,505 - Dia di luar jangkauanku. - Kata siapa? 163 00:07:50,261 --> 00:07:53,811 Pria terakhir yang dia kencani adalah kapten tim futbol. 164 00:07:53,890 --> 00:07:55,350 Baik. Apa hubungannya? 165 00:07:55,433 --> 00:07:57,483 Aku bukan kapten apa pun. 166 00:07:57,560 --> 00:07:59,190 Lalu? Cobalah. Ya? 167 00:07:59,270 --> 00:08:03,070 Kau tak dapat apa pun dengan main aman, Emily atau yang lain. 168 00:08:03,149 --> 00:08:04,899 Kadang kau harus berani. 169 00:08:04,984 --> 00:08:09,784 Kau cerdas, ramah, sopan. Dia akan beruntung memilikimu. 170 00:08:14,994 --> 00:08:15,954 Selesai. 171 00:08:16,037 --> 00:08:17,657 Terima kasih sudah datang. 172 00:08:17,872 --> 00:08:19,082 Aku senang kau suka. 173 00:08:25,463 --> 00:08:26,423 Charmaine. 174 00:08:26,881 --> 00:08:27,971 - Hai. - Hai. 175 00:08:28,174 --> 00:08:29,514 Salju mulai turun. 176 00:08:29,592 --> 00:08:31,472 Ya, kadang itu terjadi di sini. 177 00:08:31,552 --> 00:08:33,512 Sedang apa di Clear River, Hope? 178 00:08:33,596 --> 00:08:34,886 Aku datang menemuimu. 179 00:08:34,972 --> 00:08:36,392 Mau menghilangkan uban? 180 00:08:36,474 --> 00:08:39,604 Menurutku, warna gelap akan mencerahkan wajahmu. 181 00:08:39,685 --> 00:08:41,475 Wajahku cukup cerah. Ayo. 182 00:08:48,152 --> 00:08:49,112 Aku... 183 00:08:49,737 --> 00:08:52,407 Aku tak paham. Jack memintamu mengembalikan? 184 00:08:52,490 --> 00:08:54,030 Tidak juga. 185 00:08:54,116 --> 00:08:55,536 Kenapa masih ada padamu? 186 00:08:55,618 --> 00:08:57,828 Kurasa kau perlu bicara dengan Jack 187 00:08:57,912 --> 00:09:00,622 tentang isi surat ini secara langsung. 188 00:09:00,706 --> 00:09:01,536 Kau baca? 189 00:09:01,624 --> 00:09:03,174 Amplopnya tak disegel. 190 00:09:03,459 --> 00:09:06,459 Ini ada di dalam kotak, yang ada tutupnya. 191 00:09:06,546 --> 00:09:07,916 Ditujukan kepada Jack. 192 00:09:08,005 --> 00:09:08,835 Dengar. 193 00:09:08,923 --> 00:09:10,553 Jangan ributkan salah siapa. 194 00:09:10,633 --> 00:09:14,603 Intinya, aku membacanya, dan kau perlu bicara dengannya. 195 00:09:15,179 --> 00:09:17,519 Tak bisa. Makanya aku tulis surat ini. 196 00:09:17,598 --> 00:09:20,938 Jadi, tunggu sampai kau bisa bicara padanya. 197 00:09:21,018 --> 00:09:21,978 Tidak. 198 00:09:22,270 --> 00:09:23,850 Aku melanjutkan hidup. 199 00:09:23,938 --> 00:09:28,818 Aku tak mau ada pembicaraan dramatis untuk mengubah keadaan. 200 00:09:28,901 --> 00:09:32,281 Aku hanya ingin dia tahu perasaanku. 201 00:09:32,863 --> 00:09:34,533 Kau mencoba menyakitinya? 202 00:09:34,949 --> 00:09:37,869 Itu yang akan dia rasakan saat membaca ini. 203 00:09:37,952 --> 00:09:41,292 Dia akan berpikir kau tak peduli dampak hal ini padanya. 204 00:09:41,372 --> 00:09:42,502 Semua ada di surat. 205 00:09:43,916 --> 00:09:44,996 Aku kenal Jack. 206 00:09:45,084 --> 00:09:47,094 Dia pasti ingin bicara denganmu. 207 00:09:47,169 --> 00:09:49,419 Aku menunggu cukup lama. Aku... 208 00:09:49,922 --> 00:09:52,302 Mestinya aku meninggalkannya sejak dulu. 209 00:09:53,676 --> 00:09:54,886 Aku punya klien. 210 00:09:54,969 --> 00:09:58,469 Bisa hargai permintaanku, dan berikan surat ini ke Jack? 211 00:09:58,556 --> 00:09:59,556 Kumohon. 212 00:10:00,266 --> 00:10:02,936 Ketahuilah, kurasa kau membuat kesalahan. 213 00:10:03,769 --> 00:10:06,189 Untungnya itu bukan keputusanmu. 214 00:10:15,740 --> 00:10:16,820 Doc! 215 00:10:18,117 --> 00:10:18,947 Doc! 216 00:10:19,452 --> 00:10:20,662 Jeb, Pauline. 217 00:10:20,745 --> 00:10:21,655 Ada apa? 218 00:10:21,746 --> 00:10:22,576 Annabelle. 219 00:10:22,663 --> 00:10:24,753 Annabelle. Duduk di sini, Manis. 220 00:10:25,291 --> 00:10:26,711 Sudah berapa lama? 221 00:10:26,792 --> 00:10:28,462 Aku tak tahu persis. 222 00:10:28,544 --> 00:10:29,804 Sekitar satu jam. 223 00:10:29,879 --> 00:10:31,209 Dia sesak napas. 224 00:10:31,297 --> 00:10:33,627 Inhaler yang kau berikan tak berfungsi. 225 00:10:34,216 --> 00:10:36,256 Annabelle menderita asma. 226 00:10:36,344 --> 00:10:39,014 Ayo ke ruang pemeriksaan, kita dengar paru-parumu 227 00:10:39,096 --> 00:10:41,556 dan mencari tahu masalahnya. Ya? 228 00:10:41,641 --> 00:10:43,771 Semua akan baik-baik saja. Di sini. 229 00:10:45,061 --> 00:10:46,561 Kau baik-baik saja? 230 00:10:47,104 --> 00:10:48,194 Agak sakit kepala. 231 00:10:48,272 --> 00:10:49,902 Sakit kepala. Sejak kapan? 232 00:10:49,982 --> 00:10:52,362 Sudah lama. Aku penebang kayu. 233 00:10:52,443 --> 00:10:55,113 Baiklah. Kau bisa duduk? Sebentar. 234 00:10:55,196 --> 00:10:56,066 Ya. 235 00:10:57,114 --> 00:10:58,874 Bantu anakku, ya? Aku sehat. 236 00:10:58,949 --> 00:11:01,949 Doc menanganinya. Aku mau memeriksamu sebentar, ya? 237 00:11:02,286 --> 00:11:04,246 Ini cepat dan tidak sakit. Janji. 238 00:11:07,041 --> 00:11:09,381 Sakit kepalamu makin parah? 239 00:11:10,002 --> 00:11:11,172 Kira-kira. 240 00:11:17,510 --> 00:11:19,510 Ini akan mengencang di lenganmu. 241 00:11:20,846 --> 00:11:24,386 Bagus. Aku harus dengar paru-parumu. 242 00:11:24,684 --> 00:11:25,644 Baiklah. 243 00:11:40,991 --> 00:11:41,991 Aku akan kembali. 244 00:11:46,330 --> 00:11:48,670 - Mel, bisa bicara sebentar? - Ya. 245 00:11:49,792 --> 00:11:51,842 Tetap di sini. Aku segera kembali. 246 00:11:51,919 --> 00:11:52,919 Ada apa? 247 00:11:56,006 --> 00:11:57,336 Ya, bukan asma. 248 00:11:57,425 --> 00:11:59,255 - Alergi? - Bukan, tidak ada. 249 00:11:59,343 --> 00:12:01,763 Firasatku ini bukan reaksi alergi. 250 00:12:01,846 --> 00:12:06,726 Suara napas Jeb melemah di kedua paru-paru dan kadar oksigennya sekitar 80. 251 00:12:06,809 --> 00:12:08,309 - Bukan kebetulan. - Tidak. 252 00:12:08,394 --> 00:12:09,234 Kalau Pauline? 253 00:12:09,311 --> 00:12:12,311 Dia juga tampak stres, tapi aku fokus ke Annabelle. 254 00:12:12,398 --> 00:12:16,188 Selain masalah pernapasan, Annabelle mual, berkeringat, jantungnya lambat. 255 00:12:16,277 --> 00:12:17,237 Ini bradikardia. 256 00:12:17,319 --> 00:12:18,859 Tebakanku ini keracunan. 257 00:12:18,946 --> 00:12:20,066 Setuju. 258 00:12:20,156 --> 00:12:23,406 Kita tak tahu perawatannya sebelum tahu masalahnya. 259 00:12:23,492 --> 00:12:25,292 Temani mereka. Aku ambil arang. 260 00:12:25,369 --> 00:12:27,999 - Baik. - Mulai berikan infus. 261 00:12:28,080 --> 00:12:29,540 Tekanan darahnya turun. 262 00:12:29,623 --> 00:12:32,463 - Aku tak mau dia kurang cairan. - Ringer laktat? 263 00:12:32,543 --> 00:12:33,673 Benar sekali. 264 00:12:36,213 --> 00:12:37,133 Di mana Doc? 265 00:12:37,214 --> 00:12:38,304 Dia akan kembali. 266 00:12:39,175 --> 00:12:40,755 - Hai, Annabelle. - Hai. 267 00:12:42,011 --> 00:12:44,221 Hai. Namaku Mel. 268 00:12:44,305 --> 00:12:47,015 Aku akan memasang infus di tanganmu, ya? 269 00:12:47,099 --> 00:12:48,889 - Baik. - Ini tak akan sakit. 270 00:12:49,477 --> 00:12:51,307 Aku sangat mahir. Ya? 271 00:12:52,396 --> 00:12:54,606 Pauline, Annabelle ke sekolah tadi? 272 00:12:55,191 --> 00:12:58,111 Tidak, dia di rumah. Dia tak enak badan. 273 00:12:58,194 --> 00:13:00,284 Kami semua sedang kurang sehat. 274 00:13:00,696 --> 00:13:02,106 Kau juga tak enak badan? 275 00:13:02,490 --> 00:13:03,490 Apa gejalamu? 276 00:13:03,574 --> 00:13:06,584 Lelah, mual, sakit kepala hebat. 277 00:13:06,660 --> 00:13:09,540 Kukira flu perut. Jeb juga begitu. 278 00:13:09,622 --> 00:13:11,172 Kami rasa bukan flu perut. 279 00:13:11,248 --> 00:13:13,748 Kami pikir kalian terpapar semacam racun. 280 00:13:14,335 --> 00:13:17,505 Pauline, aku ingin kau fokus. Pegang itu. 281 00:13:18,047 --> 00:13:20,167 Kau menyajikan makanan baru? 282 00:13:20,758 --> 00:13:23,048 Kau belanja di tempat baru? 283 00:13:23,636 --> 00:13:25,216 Minumlah. Coba telan. 284 00:13:25,304 --> 00:13:27,894 Adakah sesuatu yang Annabelle makan? 285 00:13:28,432 --> 00:13:29,772 Aku mengunci gudang. 286 00:13:29,850 --> 00:13:32,350 Di sana aku menyimpan barang berbahaya. 287 00:13:32,436 --> 00:13:34,646 Produk pembersih atau berkebun? 288 00:13:34,730 --> 00:13:36,360 Kami simpan di gudang juga. 289 00:13:41,403 --> 00:13:43,783 Dia harus ke rumah sakit. Telepon siapa? 290 00:13:43,864 --> 00:13:46,204 Layanan darurat butuh berjam-jam kemari. 291 00:13:46,283 --> 00:13:48,043 - Terlalu lama. - Aku tahu. 292 00:13:48,118 --> 00:13:49,828 Makanya kita akan bawa dia. 293 00:13:50,788 --> 00:13:52,618 Kita harus pergi sekarang. 294 00:13:53,874 --> 00:13:56,794 Jeb, trukmu ada kursi belakangnya, bukan? 295 00:13:56,877 --> 00:13:58,047 - Ya. - Bagus. Baik. 296 00:13:58,128 --> 00:13:59,918 Mel, aku mengemudi. 297 00:14:00,005 --> 00:14:02,415 Kau pegang infus Annabelle di belakang. 298 00:14:02,842 --> 00:14:04,092 - Bawa tasku. - Baik. 299 00:14:04,176 --> 00:14:05,136 Ayo. 300 00:14:12,768 --> 00:14:13,688 Jack? 301 00:14:15,938 --> 00:14:17,978 Ricky, bisa catat pesanan mereka? 302 00:14:18,858 --> 00:14:21,108 - Kita perlu bicara. - Jangan sekarang. 303 00:14:21,193 --> 00:14:22,573 Brady belum datang. 304 00:14:22,653 --> 00:14:24,703 - Ricky bisa atasi. - Dia tak bisa. 305 00:14:25,281 --> 00:14:28,281 Baiklah. Aku akan kembali sebelum makan malam. 306 00:14:28,826 --> 00:14:29,946 Aku tidak ada. 307 00:14:30,286 --> 00:14:32,076 Baiklah. Apa yang terjadi? 308 00:14:32,162 --> 00:14:33,582 - Baiklah. - Apa? 309 00:14:33,664 --> 00:14:34,834 Bisa rahasiakan? 310 00:14:35,499 --> 00:14:36,789 Aku tak percaya memintanya. 311 00:14:36,876 --> 00:14:39,086 - Perintah tutup mulut 24 jam? - Baik. 312 00:14:39,712 --> 00:14:41,092 Mel kuajak makan malam. 313 00:14:41,171 --> 00:14:42,131 Sial. 314 00:14:42,339 --> 00:14:44,469 Bukan itu reaksi yang kuharapkan. 315 00:14:44,550 --> 00:14:45,680 Ini tak bisa menunggu. 316 00:14:45,759 --> 00:14:48,139 Biar kucatat ini, kutemui 10 menit lagi. 317 00:14:48,220 --> 00:14:49,510 - Di kantormu. - Baik. 318 00:14:49,597 --> 00:14:50,467 Baiklah. 319 00:14:50,681 --> 00:14:51,601 Hei. 320 00:14:51,682 --> 00:14:54,062 Kalian semua? Ricky, bantu aku. 321 00:14:55,936 --> 00:14:57,436 Detak jantungnya melemah. 322 00:14:57,521 --> 00:14:58,811 - Hipoksia? - Ya. 323 00:14:58,898 --> 00:15:00,268 - Masker? - Di tas. 324 00:15:01,025 --> 00:15:02,105 Annabelle. 325 00:15:02,192 --> 00:15:04,572 Pegang ini di atas hidung dan mulutnya. 326 00:15:04,653 --> 00:15:07,073 - Sedang apa? - Aku membantunya bernapas. 327 00:15:11,702 --> 00:15:12,622 Hei, hati-hati! 328 00:15:12,703 --> 00:15:15,373 - Maaf. - Tolong bantu anakku. 329 00:15:15,956 --> 00:15:17,366 Berapa lama lagi? 330 00:15:18,459 --> 00:15:19,499 Berkebun. 331 00:15:19,919 --> 00:15:20,749 Doc. 332 00:15:21,420 --> 00:15:22,590 - Berkebun. - Tidak. 333 00:15:22,671 --> 00:15:24,301 Perlengkapannya di gudang. 334 00:15:24,381 --> 00:15:25,421 Bukan berkebun itu. 335 00:15:25,507 --> 00:15:28,507 Jeb, kau pernah terhubung di pasokan air kota? 336 00:15:28,594 --> 00:15:30,184 Ditampung untuk kontraktor. 337 00:15:30,262 --> 00:15:31,852 Dari mana pasokan airmu? 338 00:15:31,931 --> 00:15:33,641 Sumur di properti kami. 339 00:15:33,724 --> 00:15:35,684 Berbatasan dengan taman nasional. 340 00:15:35,768 --> 00:15:39,608 Tidak jauh dari lahan operasi teman kita Calvin. 341 00:15:39,688 --> 00:15:41,568 Aku lihat pestisida di tendanya. 342 00:15:41,649 --> 00:15:44,279 Kurasa itu merembes ke air tanah mereka. 343 00:15:45,277 --> 00:15:47,777 - Bawa atropin? - Ya, tas. Sisi kanan. 344 00:15:47,863 --> 00:15:49,873 Itu akan melawan racunnya. 345 00:15:50,866 --> 00:15:53,196 - Tolong bantu dia. - Baik. Tak apa-apa. 346 00:15:54,495 --> 00:15:55,615 Bertahanlah, Nak. 347 00:15:58,248 --> 00:15:59,748 Annabelle, kumohon. 348 00:16:09,176 --> 00:16:10,466 Rumah sakit di depan. 349 00:16:10,552 --> 00:16:11,972 Kita hampir sampai. 350 00:16:12,054 --> 00:16:13,104 Ayo, Annabelle. 351 00:16:13,180 --> 00:16:14,430 Kita masuk. 352 00:16:18,018 --> 00:16:20,058 Mana kursi rodanya? Aku butuh dua. 353 00:16:20,145 --> 00:16:21,475 Kosongkan ruang luka parah. 354 00:16:21,563 --> 00:16:22,733 Berikan oksigen. 355 00:16:22,815 --> 00:16:24,475 Kita butuh infus atropin. 356 00:16:25,025 --> 00:16:26,395 - Mereka datang. - Hai. 357 00:16:27,861 --> 00:16:29,281 Doc, apa kasusnya? 358 00:16:29,363 --> 00:16:32,373 Perempuan, 12 tahun, keracunan organofosfat, 359 00:16:32,449 --> 00:16:34,539 Tak ada alergi. Riwayat asma. Mel? 360 00:16:34,618 --> 00:16:36,868 Dia takikardia. Kami membantu napas 361 00:16:36,954 --> 00:16:39,124 dan beri dua ampul atropin di jalan. 362 00:16:41,709 --> 00:16:42,749 Kau akan sembuh. 363 00:16:43,794 --> 00:16:45,254 Kami tangani dari sini. 364 00:16:45,337 --> 00:16:46,707 Baik. Ayo bergerak. 365 00:16:46,797 --> 00:16:48,127 Mereka orang tuanya. 366 00:16:48,215 --> 00:16:50,425 Kami duga mereka terpapar racun sama. 367 00:16:50,509 --> 00:16:52,299 - Aku mau temani Annabelle. - Baik. 368 00:16:52,386 --> 00:16:54,046 - Dia akan sembuh. - Ya. 369 00:16:54,138 --> 00:16:55,928 - Pergi. Bawa mereka. - Tenang. 370 00:17:05,941 --> 00:17:07,571 Semoga kita tepat waktu. 371 00:17:07,651 --> 00:17:08,491 Ya. 372 00:17:08,944 --> 00:17:09,954 Kurasa... 373 00:17:10,779 --> 00:17:11,819 Kurasa begitu. 374 00:17:15,951 --> 00:17:18,501 Baik, waktuku tak banyak. Langsung saja. 375 00:17:23,208 --> 00:17:24,038 Apa ini? 376 00:17:24,126 --> 00:17:26,876 Dari Charmaine. Dia memintaku memberikannya. 377 00:17:27,504 --> 00:17:29,094 Kenapa dia menulis surat? 378 00:17:29,173 --> 00:17:31,973 Kurasa dia takut jika bicara langsung denganmu 379 00:17:32,051 --> 00:17:33,971 dia akan menginginkanmu kembali. 380 00:17:34,053 --> 00:17:35,973 Dia yang memutuskanku. 381 00:17:36,055 --> 00:17:37,595 Dia tahu kau tak cinta. 382 00:17:37,681 --> 00:17:40,311 Aku tak bisa memaksakan perasaanku. 383 00:17:40,392 --> 00:17:41,852 Benar. Tidak boleh. 384 00:17:41,935 --> 00:17:44,935 Aku ingin kau ingat itu saat membaca suratnya. 385 00:17:45,773 --> 00:17:47,273 Tinggalkan kami sebentar. 386 00:17:47,357 --> 00:17:48,277 Ya. 387 00:17:49,193 --> 00:17:51,863 - Jack, kau harus baca itu. - Baik. Pasti. 388 00:17:53,739 --> 00:17:55,659 Pesanan enam orang itu kacau. 389 00:17:55,741 --> 00:17:57,411 - Aku segera datang. - Janji? 390 00:17:57,493 --> 00:17:59,373 - Kubilang ya. - Baiklah. 391 00:18:02,998 --> 00:18:04,328 Brady, kemarilah. 392 00:18:04,416 --> 00:18:05,706 Ada apa? 393 00:18:05,793 --> 00:18:07,213 Tutup bar malam ini. 394 00:18:07,920 --> 00:18:10,050 - Preacher tak bisa? - Apa? 395 00:18:11,131 --> 00:18:11,971 Baiklah. 396 00:18:13,008 --> 00:18:13,878 Kau terlambat. 397 00:18:14,718 --> 00:18:15,588 Ya. 398 00:18:16,095 --> 00:18:18,715 Aku tahu. Aku... minta maaf. 399 00:18:18,806 --> 00:18:20,846 Jika terulang, akan ada masalah. Paham? 400 00:18:21,558 --> 00:18:22,478 Ya, Pak. 401 00:18:42,287 --> 00:18:46,417 Kita harus ingatkan warga sekitar bahwa air tanahnya mungkin tercemar. 402 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 Ya. 403 00:18:47,584 --> 00:18:50,634 Aku harus menemui Calvin. 404 00:18:50,712 --> 00:18:52,012 Sepertinya berbahaya. 405 00:18:52,548 --> 00:18:58,428 Calvin menghargai pentingnya menjaga perdamaian. 406 00:19:00,347 --> 00:19:02,097 Aku heran kau membantunya. 407 00:19:02,182 --> 00:19:03,602 Aku tak membantunya. 408 00:19:05,269 --> 00:19:07,479 Kau selalu pergi ke kamp itu. 409 00:19:07,563 --> 00:19:10,193 Bukan untuk Calvin. Dia bajingan. 410 00:19:11,108 --> 00:19:13,938 Para pekerjanya layak dapat perawatan kesehatan. 411 00:19:16,738 --> 00:19:18,528 Kau sangat mulia. 412 00:19:19,658 --> 00:19:20,908 Tak ada yang mulia... 413 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 dari merawat orang. 414 00:19:23,412 --> 00:19:24,962 Butuh lebih banyak tenaga. 415 00:19:29,710 --> 00:19:30,920 Satu alasan bagus... 416 00:19:32,045 --> 00:19:33,375 kau hebat tadi. 417 00:19:36,133 --> 00:19:37,053 Terima kasih. 418 00:19:39,469 --> 00:19:42,349 Rumah sakit LA itu pasti tak senang kehilanganmu. 419 00:19:45,017 --> 00:19:48,437 Ya. Aku butuh perubahan suasana. 420 00:19:50,939 --> 00:19:52,649 Jadi, artinya kau tinggal? 421 00:19:54,776 --> 00:19:55,986 Kau memintaku? 422 00:19:56,987 --> 00:20:01,277 Aku bersedia memperpanjang masa percobaanmu. 423 00:20:01,366 --> 00:20:03,866 Tidak. Jangan ada masa percobaan lagi. 424 00:20:05,787 --> 00:20:07,287 Aku tak ganti alat tulis. 425 00:20:07,372 --> 00:20:08,712 Aku bisa menerimanya. 426 00:20:16,548 --> 00:20:17,798 Aku butuh kopi. 427 00:20:18,175 --> 00:20:19,255 - Astaga. - Ya. 428 00:20:26,350 --> 00:20:27,940 Bisa kubelikan kopi? 429 00:20:31,021 --> 00:20:32,771 Aku ingin minum latte. 430 00:20:32,856 --> 00:20:35,396 Ya ampun, minumanmu saja sulit. 431 00:20:55,796 --> 00:20:57,506 Kau bilang dia akan sembuh. 432 00:20:58,048 --> 00:20:59,338 Kau beri tahu kami. 433 00:21:03,470 --> 00:21:04,470 Doc? 434 00:21:06,348 --> 00:21:07,518 Kau bilang sesuatu? 435 00:21:07,599 --> 00:21:09,229 Aku baru sadar ini pukul berapa. 436 00:21:09,309 --> 00:21:10,389 Aku harus kembali. 437 00:21:10,477 --> 00:21:12,307 Aku tak sempat minum kopi. 438 00:21:12,896 --> 00:21:14,436 - Tentu saja. - Maaf. 439 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 Kau kedatangan tamu. 440 00:21:46,471 --> 00:21:47,311 Ya. 441 00:21:48,598 --> 00:21:50,138 Tenang. Tak seperti Hope, 442 00:21:50,225 --> 00:21:52,725 makin sedikit aku tahu, aku makin bahagia. 443 00:21:53,937 --> 00:21:55,267 Baik. Terima kasih. 444 00:21:58,358 --> 00:21:59,438 Sampai besok. 445 00:22:04,948 --> 00:22:05,868 Hei. 446 00:22:05,949 --> 00:22:06,949 Truk siapa itu? 447 00:22:07,492 --> 00:22:08,542 Jeb. 448 00:22:08,952 --> 00:22:09,872 Semua baik? 449 00:22:12,080 --> 00:22:13,620 Akan kuceritakan di jalan. 450 00:22:14,583 --> 00:22:17,213 Aku masih harus bersiap-siap, dan kau tahu. 451 00:22:17,294 --> 00:22:18,134 Santai saja. 452 00:22:18,211 --> 00:22:19,551 Baik. Kau tampan. 453 00:22:20,922 --> 00:22:21,842 Terima kasih. 454 00:23:18,271 --> 00:23:19,231 Wah. 455 00:23:23,902 --> 00:23:25,452 Kupikir kita akan... 456 00:23:27,447 --> 00:23:30,777 ke Eureka, jauh dari mata-mata penasaran. 457 00:23:31,368 --> 00:23:34,198 Kau memikirkan semuanya, ya? 458 00:23:35,956 --> 00:23:36,956 Santai saja. 459 00:23:37,457 --> 00:23:38,327 Benar. 460 00:23:38,583 --> 00:23:39,673 Sesuai janjiku. 461 00:23:40,752 --> 00:23:41,592 Baiklah. 462 00:23:42,546 --> 00:23:43,506 Ini makan malam. 463 00:23:43,588 --> 00:23:44,548 Benar. 464 00:23:54,266 --> 00:23:56,976 Aku tak percaya ini dua jam dari Virgin River. 465 00:23:58,103 --> 00:23:59,863 Di sini sangat indah. 466 00:24:00,897 --> 00:24:01,817 Ya. 467 00:24:03,358 --> 00:24:04,938 Malam ini sungguh indah. 468 00:24:06,528 --> 00:24:07,778 Tunggu makanannya. 469 00:24:07,863 --> 00:24:08,783 Mereka... 470 00:24:09,531 --> 00:24:10,911 dapat bintang Michelin. 471 00:24:11,867 --> 00:24:12,987 Mengesankan. 472 00:24:13,952 --> 00:24:15,452 Itu rencananya. 473 00:24:22,294 --> 00:24:23,964 Sial, Brady. Apa-apaan ini? 474 00:24:24,838 --> 00:24:25,878 Potong gajiku. 475 00:24:25,964 --> 00:24:26,804 Tidak. 476 00:24:26,882 --> 00:24:29,592 Kau tahu? Toilet pria tersumbat. 477 00:24:29,676 --> 00:24:31,176 Jorok. Lekas perbaiki. 478 00:24:31,261 --> 00:24:32,931 - Brady. - Ayolah. Kenapa harus aku? 479 00:24:33,013 --> 00:24:35,473 - Suruh Ricky saja. - Pikirmu itu rendah? 480 00:24:35,557 --> 00:24:36,427 Ya. 481 00:24:36,766 --> 00:24:38,096 Sebenarnya, ya. 482 00:24:38,185 --> 00:24:40,975 Dari sudut pandangku, itulah tempatmu. 483 00:24:42,772 --> 00:24:43,692 Tidak. 484 00:24:44,149 --> 00:24:46,109 Brady, aku bukan meminta. 485 00:24:46,693 --> 00:24:49,863 Aku muak kau menyuruhku, menganggap diri lebih baik. 486 00:24:49,946 --> 00:24:51,196 - Begitu? - Ya. 487 00:24:51,907 --> 00:24:53,487 Itu sejak aku datang. 488 00:24:53,575 --> 00:24:56,535 Karena kau tak bisa diandalkan. Kau suka melawan. 489 00:24:56,620 --> 00:24:59,000 Aku tak percaya kau berubah. 490 00:24:59,080 --> 00:25:00,290 Agaknya aku benar. 491 00:25:00,874 --> 00:25:04,464 Aku tidak tertarik membersihkan kotoran orang seumur hidupku. 492 00:25:05,003 --> 00:25:07,593 Mungkin cukup bagimu, tapi tidak bagiku. 493 00:25:07,672 --> 00:25:09,762 Setidaknya aku tak membunuh orang. 494 00:25:13,929 --> 00:25:15,139 Jangan singgung itu. 495 00:25:15,222 --> 00:25:18,432 Aku kehilangan dua rusuk dan satu ginjal karenamu. 496 00:25:18,517 --> 00:25:21,347 Lonergan tewas karenamu. 497 00:25:21,686 --> 00:25:22,516 Lalu Jack... 498 00:25:27,192 --> 00:25:28,192 Aku tak tahu. 499 00:25:28,652 --> 00:25:30,612 Aku tak tahu kenapa aku peduli. 500 00:25:31,196 --> 00:25:33,946 Kau tak peduli dulu. Kau tak peduli sekarang. 501 00:25:34,449 --> 00:25:35,779 Kau tak lebih... 502 00:25:37,202 --> 00:25:38,582 dari beban terkutuk. 503 00:25:54,302 --> 00:25:57,222 Baik, sudah lama aku ingin menanyakan ini. 504 00:25:57,806 --> 00:26:01,556 Kulihat bacaan sebelum tidurmu adalah Kierkegaard. 505 00:26:02,310 --> 00:26:04,190 - Itu mengejutkanmu? - Tidak. 506 00:26:04,271 --> 00:26:05,901 Itu tak mengejutkanku. 507 00:26:07,065 --> 00:26:11,695 Aku ambil kelas filsafat waktu kuliah, dan aku sangat menyukainya. 508 00:26:13,071 --> 00:26:14,451 Apa yang kau suka? 509 00:26:14,531 --> 00:26:17,371 Dia seorang filsuf pemberontak. 510 00:26:17,909 --> 00:26:21,579 Bukan hanya dia tak setuju dengan pendapat orang, 511 00:26:21,663 --> 00:26:24,583 tapi dia pikir mereka konyol karena begitu yakin. 512 00:26:24,666 --> 00:26:28,086 Aku suka dia mencoba memprediksikan bagaimana kehidupan 513 00:26:28,169 --> 00:26:31,839 adalah mustahil karena kehendak bebas tak bisa diandalkan. 514 00:26:31,923 --> 00:26:33,013 Bukan semua orang. 515 00:26:33,091 --> 00:26:33,931 Benar. 516 00:26:34,301 --> 00:26:35,681 Bagaimana takdir? 517 00:26:35,760 --> 00:26:40,310 Bukankah takdir adalah sekumpulan dari pilihan semua orang? 518 00:26:40,390 --> 00:26:42,310 Tidak, aku tidak setuju. 519 00:26:44,352 --> 00:26:45,192 Baiklah. 520 00:26:48,440 --> 00:26:50,360 Kita di sini sekarang, 521 00:26:50,442 --> 00:26:52,112 menikmati momen ini, 522 00:26:52,569 --> 00:26:54,319 dan itu tak terelakkan. 523 00:26:55,488 --> 00:26:56,738 Aku memilih di sini. 524 00:27:01,786 --> 00:27:03,656 Aku suka kau bilang begitu. 525 00:27:06,583 --> 00:27:11,803 Kupikir aku memilih untuk pindah ke Virgin River. 526 00:27:16,051 --> 00:27:16,931 Benar? 527 00:27:17,010 --> 00:27:21,430 Namun, kurasa karena takdir aku melihat iklan Hope... 528 00:27:22,057 --> 00:27:24,927 jadi, kedua hal itulah 529 00:27:25,393 --> 00:27:28,063 yang membawaku ke momen bersamamu ini. 530 00:27:32,150 --> 00:27:37,030 Apakah takdir atau kebetulan kau melihat iklan itu? 531 00:27:37,489 --> 00:27:39,659 Mungkin kebetulan yang menyenangkan. 532 00:27:40,825 --> 00:27:41,985 Aku suka itu. 533 00:27:47,624 --> 00:27:49,384 Apa pun itu, aku... 534 00:27:51,336 --> 00:27:53,166 Aku bersyukur kau melakukannya. 535 00:27:55,006 --> 00:27:56,416 Aku senang kita di sini. 536 00:28:00,637 --> 00:28:02,467 Aku amat suka bicara denganmu. 537 00:28:06,476 --> 00:28:08,556 Aku amat suka bicara denganmu juga. 538 00:28:10,397 --> 00:28:14,227 Aku ingin menghabiskan malam ini 539 00:28:14,317 --> 00:28:16,697 mendebatkan kehendak bebas dan takdir, 540 00:28:16,778 --> 00:28:18,988 tapi kurasa pelayan mau kita pulang. 541 00:28:19,072 --> 00:28:20,072 Oh. 542 00:28:23,993 --> 00:28:25,833 Kita harus berjalan-jalan. 543 00:28:27,664 --> 00:28:28,584 Terima kasih. 544 00:29:27,390 --> 00:29:28,270 Preacher. 545 00:29:29,934 --> 00:29:32,354 Sudah malam. Sedang apa di sini? 546 00:29:32,437 --> 00:29:34,227 Hei, aku tahu. 547 00:29:35,064 --> 00:29:38,694 Aku tahu, maaf, tapi aku perlu bicara denganmu. 548 00:29:39,402 --> 00:29:41,032 Bisa besok pagi? 549 00:29:41,112 --> 00:29:43,782 Hanya saja... ada yang ingin kusampaikan. 550 00:29:45,533 --> 00:29:46,623 Christopher tidur, 551 00:29:46,701 --> 00:29:49,411 bagaimana kalau aku ke bar besok, ya? 552 00:29:49,496 --> 00:29:50,326 Hei. 553 00:29:52,582 --> 00:29:54,382 Aku tahu nama aslimu Michelle. 554 00:29:55,627 --> 00:29:57,547 Aku juga tahu kau takut. 555 00:29:58,046 --> 00:29:59,506 Dari semua yang kubaca, 556 00:29:59,589 --> 00:30:02,469 aku tahu kau takkan pernah menyakiti Christopher. 557 00:30:05,178 --> 00:30:06,298 Aku mau membantumu. 558 00:30:08,973 --> 00:30:11,683 Kau hanya perlu memercayaiku. 559 00:30:20,276 --> 00:30:22,106 Aku akan datang ke bar besok, 560 00:30:23,196 --> 00:30:24,566 lalu kita bisa bicara. 561 00:30:26,241 --> 00:30:27,081 Ya? 562 00:30:29,327 --> 00:30:30,287 Baiklah. 563 00:30:32,205 --> 00:30:33,155 Baiklah. 564 00:30:45,260 --> 00:30:46,430 Ini sangat keren. 565 00:30:47,762 --> 00:30:49,182 Aku senang kau suka. 566 00:30:49,264 --> 00:30:50,974 Suka sekali. Luar biasa. 567 00:30:51,808 --> 00:30:52,928 Ada banyak kapal. 568 00:30:54,811 --> 00:30:56,981 Kau harus melihatnya di musim panas. 569 00:30:57,856 --> 00:31:00,066 Ada kapal nelayan komersial. 570 00:31:00,149 --> 00:31:02,899 Ada carter memancing. 571 00:31:02,986 --> 00:31:04,606 Perahu kecil. 572 00:31:05,071 --> 00:31:05,911 Kapal motor. 573 00:31:07,448 --> 00:31:09,528 Di sini ada perahu tempat tinggal. 574 00:31:14,205 --> 00:31:15,245 Apa itu "Taps"? 575 00:31:19,043 --> 00:31:21,753 Ya. Banyak veteran di sekitar sini. 576 00:31:31,180 --> 00:31:32,430 Kau baik-baik saja? 577 00:31:35,184 --> 00:31:36,104 Ya. 578 00:31:36,686 --> 00:31:37,556 Aku baik. 579 00:31:39,939 --> 00:31:42,399 Jack, jika kau mau membicarakannya... 580 00:31:43,860 --> 00:31:44,860 ada aku di sini. 581 00:31:45,778 --> 00:31:46,778 Ya. 582 00:31:49,949 --> 00:31:51,989 Terima kasih, tapi... 583 00:31:55,288 --> 00:31:57,458 aku mau fokus pada yang di depanku. 584 00:32:22,273 --> 00:32:24,903 EMERALD TAVERN 585 00:32:33,117 --> 00:32:34,947 Hei, lihat siapa ini. 586 00:32:36,371 --> 00:32:37,661 Siapa kau? 587 00:32:37,997 --> 00:32:39,457 Ibu perimu. 588 00:32:39,999 --> 00:32:41,499 Dari Virgin River, bukan? 589 00:32:41,584 --> 00:32:42,884 Pembantu Jack? 590 00:32:42,961 --> 00:32:44,421 Biar kubayar. Ini. 591 00:32:45,922 --> 00:32:48,222 Tinggalkan botolnya. Terima kasih. 592 00:32:49,300 --> 00:32:50,470 Uangmu banyak. 593 00:32:51,302 --> 00:32:52,392 Ini bukan apa-apa. 594 00:33:00,603 --> 00:33:01,653 Jadi... 595 00:33:03,606 --> 00:33:04,726 apa pekerjaanmu? 596 00:33:05,566 --> 00:33:07,066 Aku tak bekerja di bar. 597 00:33:08,987 --> 00:33:10,697 Aku hampir tidak bekerja. 598 00:33:22,291 --> 00:33:23,881 Aku sangat senang. 599 00:33:24,627 --> 00:33:25,627 Terima kasih. 600 00:33:26,629 --> 00:33:27,629 Sama-sama. 601 00:33:28,923 --> 00:33:30,723 Eureka kota yang indah. 602 00:33:32,510 --> 00:33:36,970 Ya, banyak tempat lain yang ingin kutunjukkan di sekitar sini. 603 00:33:38,099 --> 00:33:39,019 Nanti. 604 00:33:43,896 --> 00:33:44,766 Baiklah. 605 00:33:46,315 --> 00:33:47,315 Selamat malam. 606 00:33:49,110 --> 00:33:50,070 Malam, Mel. 607 00:34:10,923 --> 00:34:11,843 Kau tak apa? 608 00:34:13,509 --> 00:34:14,969 Ya. Aku hanya... 609 00:34:17,138 --> 00:34:19,638 Aku hanya perlu perlahan menjalaninya. 610 00:34:20,767 --> 00:34:21,727 Tak apa-apa. 611 00:34:52,256 --> 00:34:53,546 Kau menyiksaku. 612 00:34:54,967 --> 00:34:56,467 Kau akan baik-baik saja. 613 00:35:05,978 --> 00:35:06,898 Selamat malam. 614 00:35:11,526 --> 00:35:12,776 Sampai jumpa besok? 615 00:35:19,075 --> 00:35:20,615 Panekuk buatanku enak. 616 00:35:23,579 --> 00:35:24,789 Pasti. 617 00:35:28,209 --> 00:35:29,129 Baiklah. 618 00:35:31,754 --> 00:35:33,214 Sampai jumpa besok pagi. 619 00:35:35,925 --> 00:35:36,755 Baiklah. 620 00:36:39,113 --> 00:36:40,363 Aku tak percaya. 621 00:36:42,366 --> 00:36:44,366 Bisa pertimbangkan ibu pengganti. 622 00:36:45,453 --> 00:36:46,623 Aku segera kembali. 623 00:37:18,653 --> 00:37:20,993 Kau mau mulai mencari ibu pengganti? 624 00:37:22,573 --> 00:37:24,243 Kita butuh istirahat, Mel. 625 00:37:25,493 --> 00:37:26,333 Apa? 626 00:37:28,537 --> 00:37:30,497 Itu yang kita lakukan, bicarakan. 627 00:37:30,581 --> 00:37:33,171 Hal ini merusak pernikahan kita. 628 00:37:35,044 --> 00:37:38,304 Kini kau ingin memulai menyeleksi orang asing 629 00:37:39,006 --> 00:37:40,376 untuk mengandung anak kita? 630 00:37:40,466 --> 00:37:42,586 - Tidak harus orang asing. - Tidak. 631 00:37:42,677 --> 00:37:43,837 Bisa minta Joey. 632 00:37:43,928 --> 00:37:45,428 - Jangan. - Aku bisa. 633 00:37:45,513 --> 00:37:47,603 Aku tak mau kau melakukannya. 634 00:37:51,852 --> 00:37:54,362 Sayang, hidup kita sudah cukup berat, 635 00:37:55,773 --> 00:37:57,023 dan aku tak tahan... 636 00:37:58,276 --> 00:38:00,646 mencemaskan orang yang bukan kau. 637 00:38:00,903 --> 00:38:02,863 Kukira kau menginginkan keluarga. 638 00:38:02,947 --> 00:38:04,277 Dulu. Juga sekarang. 639 00:38:07,618 --> 00:38:08,698 Kumohon, Mark. 640 00:38:13,874 --> 00:38:16,504 Kumohon. Kumohon, Sayang. 641 00:40:09,657 --> 00:40:15,037 AKU HAMIL 642 00:41:20,895 --> 00:41:22,095 Terjemahan subtitle oleh Christy Sugiarto