1 00:00:06,110 --> 00:00:07,486 ♪ Hung high and dry ♪ 2 00:00:07,570 --> 00:00:08,571 [banging] 3 00:00:10,239 --> 00:00:12,700 ♪ Where no one can see ♪ 4 00:00:13,993 --> 00:00:16,871 ♪ If there's no one to blame ♪ 5 00:00:16,954 --> 00:00:18,289 [wood clattering] 6 00:00:19,206 --> 00:00:21,250 ♪ Blame it on me ♪ 7 00:00:21,333 --> 00:00:22,460 [grunts] 8 00:00:22,543 --> 00:00:26,005 ♪ Storm in the sky ♪ 9 00:00:26,964 --> 00:00:29,717 ♪ Fire in the trees ♪  10 00:00:30,843 --> 00:00:34,221 ♪ If there's nothin' but pain ♪ 11 00:00:35,681 --> 00:00:37,850 ♪ Put it on me ♪ 12 00:00:41,520 --> 00:00:45,191 ♪ I know that you'll never  Feel like I do ♪ 13 00:00:46,233 --> 00:00:47,318 Ah! 14 00:00:48,319 --> 00:00:49,653 [groans] 15 00:00:49,737 --> 00:00:54,200 ♪ I will burn down the city And string up the noose ♪ 16 00:00:54,283 --> 00:00:58,454 ♪ And you'll watch in wonder ♪ 17 00:01:02,083 --> 00:01:05,002 ♪ Storm in the sky ♪ 18 00:01:07,379 --> 00:01:08,339 Doc. 19 00:01:10,341 --> 00:01:12,635 Jack? Hey. Hey, what happened? 20 00:01:13,552 --> 00:01:15,888 I just had a little run-in with a wrecking bar. 21 00:01:16,347 --> 00:01:18,766 Jeez. Here. Come over here, and I'll take a look at you. 22 00:01:18,849 --> 00:01:19,850 Thanks. 23 00:01:20,434 --> 00:01:22,686 Ah. What were you doing with a wrecking bar? 24 00:01:22,770 --> 00:01:23,813 [Jack grunts] 25 00:01:23,896 --> 00:01:26,732 Trying to turn my upstairs storeroom into a nursery. 26 00:01:27,608 --> 00:01:29,110 Really? How's that going for you? 27 00:01:29,193 --> 00:01:32,238 Oh, great. Trying to baby-proof the bar. 28 00:01:32,613 --> 00:01:33,906 [chuckling] 29 00:01:33,989 --> 00:01:35,449 That sounds like an oxymoron. 30 00:01:35,533 --> 00:01:36,784 Exactly. 31 00:01:36,867 --> 00:01:39,120 Alrighty, let's take a look. 32 00:01:40,287 --> 00:01:41,956 [Mel inhales sharply] 33 00:01:42,373 --> 00:01:45,751 Yeah, that's a pretty nasty gash. You're gonna need stitches. 34 00:01:45,835 --> 00:01:47,753 Can't you just use a butterfly bandage? 35 00:01:48,295 --> 00:01:50,548 Come on. You're tough. You can handle it. 36 00:01:50,673 --> 00:01:53,008 That doesn't mean I'm a fan of cutting needles. 37 00:01:57,805 --> 00:02:00,099 All right, this is gonna sting a little bit. 38 00:02:11,527 --> 00:02:12,695 So how are you? 39 00:02:13,696 --> 00:02:14,864 Fine. 40 00:02:15,906 --> 00:02:17,658 Well, I'm glad you're feeling better. 41 00:02:19,451 --> 00:02:22,163 Yeah, I'm sorry about the other morning. 42 00:02:22,246 --> 00:02:23,205 I was... 43 00:02:24,915 --> 00:02:28,794 I was tired and let my emotions get the better of me. 44 00:02:29,295 --> 00:02:31,172 Oh, you don't have to apologize. 45 00:02:32,381 --> 00:02:34,592 Still, you shouldn't have to take care of me. 46 00:02:36,427 --> 00:02:38,387 It was perfectly understandable. 47 00:02:38,470 --> 00:02:39,847 This just isn't me. 48 00:02:40,890 --> 00:02:43,100 Before everything that happened with Mark and the baby, 49 00:02:43,184 --> 00:02:45,311 I hadn't cried since my dad died. 50 00:02:46,770 --> 00:02:48,480 You feel like I'm judging you? 51 00:02:48,564 --> 00:02:49,773 I mean, I would. 52 00:02:50,649 --> 00:02:51,817 No, you wouldn't. 53 00:02:55,571 --> 00:02:57,489 You still think I don't understand? 54 00:03:01,911 --> 00:03:02,828 Understand what? 55 00:03:03,287 --> 00:03:06,498 That there's no timeline for getting over the loss of someone you love. 56 00:03:12,713 --> 00:03:14,715 [theme music playing] 57 00:03:24,183 --> 00:03:25,643 [Doc] Here you go. 58 00:03:25,726 --> 00:03:27,019 -Thank you. -Yeah. 59 00:03:29,188 --> 00:03:30,272 [sighs] 60 00:03:31,440 --> 00:03:33,692 So, what do you want to do for dinner tonight? 61 00:03:33,943 --> 00:03:36,570 Heaven help me. I just made you breakfast. 62 00:03:36,654 --> 00:03:40,908 That you picked up at the bakery truck, which was very nice of you. 63 00:03:40,991 --> 00:03:42,284 You're welcome. 64 00:03:42,660 --> 00:03:43,744 You know what I miss? 65 00:03:44,245 --> 00:03:46,538 I miss all those dinners that we used to have 66 00:03:46,622 --> 00:03:47,706 when we lived together. 67 00:03:47,790 --> 00:03:50,167 You mean the ones where'd I slave over the stove all day 68 00:03:50,251 --> 00:03:51,919 and then spend hours cleaning up 69 00:03:52,002 --> 00:03:54,880 while you relaxed after a hard day at work. 70 00:03:54,964 --> 00:03:56,006 [Doc laughs] 71 00:03:56,090 --> 00:03:57,383 I have evolved. 72 00:03:57,466 --> 00:03:59,802 I'll clean up. I'll-- I'll bring dessert. 73 00:03:59,885 --> 00:04:01,387 What would you even want? 74 00:04:01,470 --> 00:04:02,596 Oh... 75 00:04:02,930 --> 00:04:04,223 Your lasagna. 76 00:04:04,974 --> 00:04:06,141 [sighs] 77 00:04:06,725 --> 00:04:09,770 Do you have any idea how long it takes to make lasagna from scratch? 78 00:04:09,853 --> 00:04:11,522 No, I don't know. 79 00:04:11,605 --> 00:04:12,523 A couple hours. 80 00:04:12,606 --> 00:04:13,857 More like six. 81 00:04:13,941 --> 00:04:16,277 Well, it's not like you don't have the time. 82 00:04:17,152 --> 00:04:18,529 Did you really just say that? 83 00:04:18,612 --> 00:04:20,364 Come on. Don't get all riled up, Hope. 84 00:04:20,447 --> 00:04:21,490 I'm just saying, 85 00:04:21,573 --> 00:04:24,994 you make the best lasagna in town, in the county. 86 00:04:25,452 --> 00:04:29,456 But if it's too much for you, we can just eat at the bar. 87 00:04:30,582 --> 00:04:31,625 Fine. 88 00:04:31,709 --> 00:04:33,043 After I get my hair trimmed, 89 00:04:33,127 --> 00:04:36,171 I'll make your lasagna, but you, sir, are pushing your luck. 90 00:04:36,255 --> 00:04:38,924 Ooh, I'm gonna make it worth your while. 91 00:04:39,008 --> 00:04:41,510 -If I have to clean even one dish-- -You won't. 92 00:04:41,593 --> 00:04:43,220 Scout's honor. See you tonight. 93 00:04:43,304 --> 00:04:44,263 Bye. 94 00:04:47,933 --> 00:04:48,892 Okay. 95 00:04:49,601 --> 00:04:51,937 You need to keep it clean and dry for the next few days. 96 00:04:52,021 --> 00:04:54,440 Any discharge, swelling, or bleeding, let me know. 97 00:04:54,523 --> 00:04:57,192 And just come back in a couple weeks, and I'll take the stitches out. 98 00:04:57,735 --> 00:04:59,695 -Okay. -You're all set to go. 99 00:05:00,070 --> 00:05:01,363 What do I owe you? 100 00:05:01,989 --> 00:05:04,033 You can just take it off my bar tab. 101 00:05:05,909 --> 00:05:07,453 [man groaning] 102 00:05:10,581 --> 00:05:13,584 Oh, good morning, everyone. 103 00:05:13,834 --> 00:05:16,503 Uh, we will get to all of you in just a few minutes. 104 00:05:16,962 --> 00:05:18,213 Uh, Beverly, you can come in. 105 00:05:20,716 --> 00:05:22,051 [Doc sighing] 106 00:05:23,385 --> 00:05:24,720 What happened to your leg? 107 00:05:24,803 --> 00:05:27,056 Wrecking bar ricocheted off some shelving. 108 00:05:29,433 --> 00:05:30,434 Thanks. 109 00:05:32,644 --> 00:05:36,523 You know, that sounds like a metaphor for you and Mel. 110 00:05:36,607 --> 00:05:37,775 [laughs] 111 00:05:38,317 --> 00:05:42,071 Yeah, I swing, she deflects, I get clobbered. 112 00:05:43,614 --> 00:05:44,823 Sounds about right. 113 00:05:46,492 --> 00:05:47,409 Yeah. 114 00:05:47,493 --> 00:05:50,079 Yeah, might be time to put that wrecking bar down. 115 00:05:52,206 --> 00:05:54,541 Anyway, we, um, still on for today? 116 00:05:54,625 --> 00:05:55,709 I don't think so. 117 00:05:55,793 --> 00:05:58,462 You know, I got four walk-ins, and it's not even 9:00 a.m. 118 00:05:58,545 --> 00:05:59,922 Yeah, don't worry about it. 119 00:06:01,340 --> 00:06:02,633 You should take Hope. 120 00:06:03,467 --> 00:06:05,803 She knows the most about this area. 121 00:06:05,886 --> 00:06:08,097 Doc, I'm not sure I'm ready for Hope's assistance. 122 00:06:08,180 --> 00:06:13,435 I know. And do what you want, but, uh... she is the best negotiator in town. 123 00:06:24,905 --> 00:06:26,740 The answer is no. 124 00:06:29,993 --> 00:06:31,787 You don't even know what I was gonna say. 125 00:06:31,870 --> 00:06:36,458 I am not gonna let you implicate yourself by involving you in some fake alibi. 126 00:06:36,542 --> 00:06:38,710 Too late. It's already been done. 127 00:06:38,794 --> 00:06:39,711 [Preacher groans] 128 00:06:40,170 --> 00:06:42,131 I'm just here to tell you 129 00:06:42,214 --> 00:06:44,550 to come to my house tomorrow, and wear something you can get dirty. 130 00:06:44,633 --> 00:06:46,009 What are you talking about? 131 00:06:46,093 --> 00:06:49,346 I'm what they would consider a credible alibi. 132 00:06:49,430 --> 00:06:50,389 We're not related. 133 00:06:50,472 --> 00:06:52,683 We're not friends, and you don't work for me. 134 00:06:52,766 --> 00:06:55,519 -I consider us friends. -Yes, we're friendly. 135 00:06:55,602 --> 00:06:56,770 There's a difference. 136 00:06:56,854 --> 00:07:01,316 The police will never suspect that I'm covering for you, 137 00:07:01,400 --> 00:07:04,778 which is the best line of defense for you and Paige. 138 00:07:12,828 --> 00:07:15,080 It's either the flu or food poisoning, 139 00:07:15,164 --> 00:07:17,749 but we'll know more once we get your swab test back. 140 00:07:17,833 --> 00:07:20,294 Well, it could have been Jo Ellen's oyster stew. 141 00:07:20,377 --> 00:07:21,211 Oh? 142 00:07:21,295 --> 00:07:22,379 It was so bad. 143 00:07:22,463 --> 00:07:24,840 I had to sneak out to get a real meal at Jack's. 144 00:07:24,923 --> 00:07:26,842 So how is Jo Ellen feeling? 145 00:07:26,925 --> 00:07:28,844 Oh, no, she's... she's fine. 146 00:07:28,927 --> 00:07:32,014 No, but I swear that woman's got a cast-iron stomach. 147 00:07:32,848 --> 00:07:36,477 Doc. I think I got a wicked case of indigestion here. 148 00:07:36,560 --> 00:07:38,729 Charlie, come here. Sit down right here. 149 00:07:39,062 --> 00:07:41,940 So get rest and drink plenty of fluids. 150 00:07:42,024 --> 00:07:44,443 If your symptoms persist, come back and see us, okay? 151 00:07:44,526 --> 00:07:45,360 I appreciate it. 152 00:07:45,444 --> 00:07:47,362 I should have gotten that flu shot like you said. 153 00:07:47,446 --> 00:07:48,906 Well, I think we still have some, 154 00:07:48,989 --> 00:07:50,866 so come back tomorrow, and I'll take care of you. 155 00:07:50,949 --> 00:07:51,825 -All right? -Yeah. 156 00:07:51,909 --> 00:07:53,243 -Hey, Jeb. -Hey, Doc. 157 00:07:53,327 --> 00:07:54,328 Yeah. 158 00:07:54,703 --> 00:07:56,163 With the volume we're seeing, 159 00:07:56,246 --> 00:07:58,582 my instinct is were looking at food poisoning. 160 00:07:58,665 --> 00:08:02,169 Yeah, my thoughts exactly. We need to know what they ate and where. 161 00:08:02,252 --> 00:08:04,463 Okay. We'll get everyone to list their food intake 162 00:08:04,546 --> 00:08:06,298 -within the last 24 hours. -Yeah. 163 00:08:06,840 --> 00:08:09,468 No, no, you, uh, you do the intake on Charlie. 164 00:08:09,551 --> 00:08:11,011 I'll take Betty back. 165 00:08:11,094 --> 00:08:13,222 But if I do the intake, shouldn't I do the exam? 166 00:08:13,305 --> 00:08:14,223 No. 167 00:08:14,306 --> 00:08:15,807 What? Okay. 168 00:08:15,891 --> 00:08:17,768 Why are you saddling me with the paperwork? 169 00:08:18,143 --> 00:08:20,562 Because in an outbreak like this, 170 00:08:20,646 --> 00:08:23,148 it's much more efficient for the same person to ask the questions, 171 00:08:23,232 --> 00:08:24,066 you. 172 00:08:24,149 --> 00:08:27,110 And the same person to treat the patients, me. 173 00:08:39,122 --> 00:08:40,541 -Hi. -Hey. 174 00:08:40,624 --> 00:08:42,251 You look annoyed. 175 00:08:42,334 --> 00:08:44,336 Everyone's always asking for coffee refills. 176 00:08:44,419 --> 00:08:45,504 I need a break. 177 00:08:46,713 --> 00:08:48,924 ["Fever Dream" by mxmtoon playing] 178 00:08:50,759 --> 00:08:52,844 Come on. [giggles] 179 00:08:57,057 --> 00:08:59,268 [sighs, laughs] 180 00:09:00,435 --> 00:09:01,562 Oh! 181 00:09:01,937 --> 00:09:03,272 I love this place. 182 00:09:03,355 --> 00:09:05,190 -[chuckles] -I wish I could do that. 183 00:09:05,274 --> 00:09:07,818 Well, you could always hide out in the bathroom. 184 00:09:07,901 --> 00:09:10,445 That's so gross. You know how many germs are in a public toilet? 185 00:09:10,529 --> 00:09:12,739 -No, and I don't want to know. -34,000 units of bacteria. 186 00:09:12,823 --> 00:09:14,866 Hey, if you want me to kiss you, like, ever again, 187 00:09:14,950 --> 00:09:17,536 -stop talking about toilets. -Roger that. 188 00:09:17,619 --> 00:09:19,913 And you know way too much about bacteria. 189 00:09:19,997 --> 00:09:21,498 I, uh, want to be a medic. 190 00:09:21,582 --> 00:09:24,876 -You mean doctor? -No. Medic. In the Marines. 191 00:09:25,627 --> 00:09:26,628 That's cool. 192 00:09:29,298 --> 00:09:32,217 Anyway, I brought you a check. 193 00:09:32,301 --> 00:09:33,594 This week's bar order. 194 00:09:33,677 --> 00:09:35,429 Oh, thanks. 195 00:09:35,512 --> 00:09:36,346 Yeah. 196 00:09:38,265 --> 00:09:40,350 So, is this the only reason why you're here? 197 00:09:41,393 --> 00:09:43,061 [chuckles] Okay. Well, uh... 198 00:09:43,145 --> 00:09:45,480 -[laughing] I'm just messing with you. -Wha... 199 00:09:45,981 --> 00:09:47,774 Oh, God, you're so serious. 200 00:09:47,858 --> 00:09:50,944 -No. No, I'm not. I'm not. I'm not. -[laughing] 201 00:09:52,321 --> 00:09:54,906 -So, do you wanna come over later? -To the truck? 202 00:09:54,990 --> 00:09:56,491 No, to my house. 203 00:09:56,867 --> 00:09:57,784 You mean Connie's? 204 00:09:57,868 --> 00:09:59,453 Yeah, that's where I live. 205 00:09:59,953 --> 00:10:03,457 She has an errand to do in Shelter Cove and won't be home till super late. 206 00:10:03,540 --> 00:10:07,002 Or we could go to my house. My grandmother will be there. 207 00:10:07,085 --> 00:10:10,005 That's the whole point weirdo. To be alone. 208 00:10:10,631 --> 00:10:11,506 Oh. 209 00:10:12,132 --> 00:10:15,135 Won't Connie freak out if I come over and she's not there? 210 00:10:15,218 --> 00:10:16,928 Eh, that's half the fun. 211 00:10:17,012 --> 00:10:18,388 What's the other half? 212 00:10:20,474 --> 00:10:24,519 ♪ Take your time, enjoy it ♪ 213 00:10:29,024 --> 00:10:30,275 [women laughing] 214 00:10:30,359 --> 00:10:33,403 [Muriel] Okay, can we get back to what I was saying, please? 215 00:10:33,487 --> 00:10:36,698 They are acting like newlyweds, and I am telling-- 216 00:10:36,782 --> 00:10:40,160 No, the very minute that I showed interest in Doc, 217 00:10:40,243 --> 00:10:41,328 she wanted him back. 218 00:10:41,411 --> 00:10:43,705 It's as if she was saying, "Well, if he's good enough for Muriel..." 219 00:10:43,789 --> 00:10:45,791 I see we've gone back to using the third person. 220 00:10:45,874 --> 00:10:48,960 -Well, it is true, Connie. -I'm very happy for them. 221 00:10:49,044 --> 00:10:51,838 I wonder whether they wanna use the B&B for their reception. 222 00:10:51,922 --> 00:10:54,800 What are you talking about? Hope's not gonna get married again. 223 00:10:54,883 --> 00:10:57,678 -Well, how do you know that? -Technically, they're still married. 224 00:10:57,761 --> 00:10:59,596 -[Connie] Right. -Maybe they'll renew their vows. 225 00:10:59,680 --> 00:11:00,764 Don't bet on it. 226 00:11:00,847 --> 00:11:01,682 Why not? 227 00:11:01,765 --> 00:11:03,183 Because right now, 228 00:11:03,266 --> 00:11:07,479 she's not responsible for making sure that Doc's got clean underwear. 229 00:11:07,562 --> 00:11:09,231 -You know-- -[all laughing] 230 00:11:09,314 --> 00:11:10,315 What's so funny? 231 00:11:10,774 --> 00:11:12,484 -Um... -Well, we were... 232 00:11:12,567 --> 00:11:13,443 Oh, um... 233 00:11:13,527 --> 00:11:14,986 -Yeah. -Chickens. 234 00:11:15,070 --> 00:11:18,907 We were just discussing whether or not you and Doc will resume your married life. 235 00:11:19,324 --> 00:11:22,160 Gee, I wonder how that came up. 236 00:11:22,244 --> 00:11:25,330 Well, you're obviously not trying to keep your relationship secret. 237 00:11:25,997 --> 00:11:29,334 I never thought I'd say this, but Muriel's correct. 238 00:11:29,418 --> 00:11:33,505 -Yes! -Vernon and I are... together again, 239 00:11:33,588 --> 00:11:35,716 but no one's talking about resuming anything. 240 00:11:35,799 --> 00:11:37,509 Mmm. That's what I said. 241 00:11:37,592 --> 00:11:40,637 Otherwise, you can kiss your freedom goodbye 242 00:11:40,721 --> 00:11:43,306 and say hello to becoming his personal secretary. 243 00:11:43,390 --> 00:11:45,851 -Says the woman who's never been married. -[gasps] 244 00:11:45,934 --> 00:11:48,311 And personally, I love doing things for Nick. 245 00:11:48,395 --> 00:11:52,315 Pressing his shirts, packing his lunch, making his doctor's appointments. 246 00:11:52,399 --> 00:11:53,942 Vernon and I aren't in any rush. 247 00:11:54,025 --> 00:11:55,777 We're taking things day by day. 248 00:11:55,861 --> 00:11:56,695 Well, that's smart 249 00:11:56,778 --> 00:11:58,739 because you don't know if it's even gonna work out. 250 00:11:58,822 --> 00:11:59,948 -Muriel! -Oh, jeez. 251 00:12:00,031 --> 00:12:01,199 What does Doc want? 252 00:12:01,283 --> 00:12:03,535 All men Doc's age want a wife. 253 00:12:03,618 --> 00:12:07,122 Married men, they outlive their peers, and married women. 254 00:12:07,205 --> 00:12:09,040 -Is that true? -Oh, yeah, direct quote 255 00:12:09,124 --> 00:12:12,544 from the Journal of Epidemiology and Community Health. 256 00:12:12,627 --> 00:12:14,296 That sounds made up. I don't believe that. 257 00:12:14,379 --> 00:12:16,798 It's more believable than the conversation we're having. 258 00:12:16,882 --> 00:12:18,216 -[chuckling] -Ladies. 259 00:12:18,925 --> 00:12:20,010 -Hi, Jack! -Oh, hey, Jack. 260 00:12:20,093 --> 00:12:21,178 Hello, Jack. 261 00:12:21,261 --> 00:12:22,304 [Jack] Hey. 262 00:12:22,387 --> 00:12:25,474 Um, Hope, I was wondering if you might be available 263 00:12:25,557 --> 00:12:26,850 to drive over to Stanton with me. 264 00:12:26,933 --> 00:12:30,312 I'm heading over to Shelter Cove if you need a ride. It's on my way. 265 00:12:30,395 --> 00:12:33,315 Thanks, but I was looking to get Hope's opinion on something, 266 00:12:33,398 --> 00:12:35,609 -unless you're busy. -Nope. I'm totally available. 267 00:12:35,984 --> 00:12:37,778 -See you gals later. -[women chuckling] 268 00:12:37,861 --> 00:12:38,987 Bye, Hope. 269 00:12:39,780 --> 00:12:40,781 Bye. 270 00:12:41,865 --> 00:12:45,535 I have to say, I do not understand what men see in her. 271 00:12:45,619 --> 00:12:47,954 -[Jo Ellen] Why? -Hope's a natural beauty. 272 00:12:48,038 --> 00:12:50,165 Oh, yes, well, so am I. 273 00:12:51,374 --> 00:12:52,584 [Jo Ellen sighing] Oh, dear. 274 00:12:53,752 --> 00:12:54,920 [Lilly laughs] 275 00:12:55,003 --> 00:12:58,465 The only thing natural about Muriel is her big head. 276 00:12:58,548 --> 00:13:00,592 -[Muriel] I heard that! -[Jo Ellen and Lilly laughing] 277 00:13:07,057 --> 00:13:08,809 Well, I found the common denominator. 278 00:13:09,976 --> 00:13:11,019 It's Jack's. 279 00:13:11,102 --> 00:13:12,103 Oh, God. 280 00:13:12,479 --> 00:13:14,189 -Yeah. -You're sure? 281 00:13:14,272 --> 00:13:15,440 Every single patient 282 00:13:15,524 --> 00:13:17,859 reports eating at Jack's in the last 24 hours, 283 00:13:17,943 --> 00:13:19,903 and there's no other commonalities. 284 00:13:25,367 --> 00:13:26,451 Do you know the culprit? 285 00:13:26,535 --> 00:13:28,495 It appears to be the beet salad, 286 00:13:28,578 --> 00:13:31,248 but there's a lot of ingredients, so I haven't identified the source. 287 00:13:31,331 --> 00:13:34,251 Jack and Preacher should close the kitchen while we figure this out. 288 00:13:34,334 --> 00:13:36,253 Yeah, I'll go over there and talk to them. 289 00:13:36,336 --> 00:13:38,964 No, there are more intakes that need to be done. 290 00:13:39,047 --> 00:13:41,132 So call the bar and tell them to stop service, 291 00:13:41,216 --> 00:13:42,717 and you'll come over later to explain. 292 00:13:42,801 --> 00:13:44,219 Why can't you just do the intakes? 293 00:13:44,302 --> 00:13:46,888 Because we have a system, and I don't want it interrupted. 294 00:13:46,972 --> 00:13:49,724 No, this is you treating me like your assistant again. 295 00:13:49,808 --> 00:13:51,601 You know what?  If you were my assistant 296 00:13:51,685 --> 00:13:54,437 and you spoke to me like this, you would be gone. 297 00:14:15,876 --> 00:14:16,877 Preach? 298 00:14:18,795 --> 00:14:19,629 [Preacher] Hey. 299 00:14:19,713 --> 00:14:20,547 [Mel] Hey. 300 00:14:20,630 --> 00:14:22,007 How many people are sick? 301 00:14:22,090 --> 00:14:23,216 A dozen so far. 302 00:14:25,176 --> 00:14:28,763 -Is Jack around? -No, he's not, uh, picking up his cell. 303 00:14:28,847 --> 00:14:30,307 Are you sure that we're the source? 304 00:14:30,932 --> 00:14:32,893 The berry-beet salad appears to be responsible. 305 00:14:33,393 --> 00:14:35,395 Wow. This is unbelievable. 306 00:14:36,438 --> 00:14:37,731 It should be over in a day or so. 307 00:14:37,814 --> 00:14:40,650 I just-- You know, I can't understand how this happened. 308 00:14:41,151 --> 00:14:43,778 Preach, look, I know how dedicated you are to your kitchen. 309 00:14:43,862 --> 00:14:46,823 I'm sure however this happened was completely out of your control. 310 00:14:46,907 --> 00:14:48,158 [exhales] 311 00:14:49,701 --> 00:14:51,870 -Do you want me to try Jack? -No. 312 00:14:52,913 --> 00:14:54,247 No, this is my problem. 313 00:14:54,789 --> 00:14:55,624 Thanks. 314 00:14:56,291 --> 00:14:57,250 Yeah. 315 00:14:59,294 --> 00:15:00,795 [sighs] I'm sorry. 316 00:15:09,763 --> 00:15:11,640 -Hey. -Doc said you'd be here. 317 00:15:11,723 --> 00:15:12,891 Oh, are you sick? 318 00:15:12,974 --> 00:15:16,561 What? No, I decided to take you up on those birth control samples. 319 00:15:16,645 --> 00:15:18,271 Oh, okay. 320 00:15:18,355 --> 00:15:20,649 Did Connie have a sudden change of heart or something? 321 00:15:20,732 --> 00:15:22,025 No, and she never will. 322 00:15:22,108 --> 00:15:23,652 Right. Right. 323 00:15:23,735 --> 00:15:25,362 Well, I'm happy to give you samples, 324 00:15:25,445 --> 00:15:27,238 but you really should have a pelvic exam first. 325 00:15:27,322 --> 00:15:28,615 You said that wasn't necessary. 326 00:15:28,698 --> 00:15:29,783 Well, it's not required. 327 00:15:29,866 --> 00:15:31,910 Look, all I need are the pills. 328 00:15:31,993 --> 00:15:33,995 Okay. Well, come with me to the clinic, 329 00:15:34,079 --> 00:15:36,039 and I'll go over the proper usage and side effects. 330 00:15:36,122 --> 00:15:38,124 This isn't brain surgery. Can't you just put them in a bag? 331 00:15:38,208 --> 00:15:39,960 Oh, my gosh. Look, just come with me. 332 00:15:48,343 --> 00:15:50,345 [Hope] There's water damage under the sink, 333 00:15:50,428 --> 00:15:53,765 and God only knows what calamity awaits in the crawl space. 334 00:15:53,848 --> 00:15:56,726 Well, I can assure you the inspector found nothing of note. 335 00:15:56,810 --> 00:15:59,020 [sighs] Bedrooms are small, 336 00:15:59,104 --> 00:16:01,523 and the HVAC is on its last legs... 337 00:16:01,606 --> 00:16:04,359 and... a wood-burning stove. 338 00:16:04,442 --> 00:16:06,569 What's he supposed to eat for dinner? S'mores? 339 00:16:06,653 --> 00:16:08,363 Well, I thought it was charming. [chuckles] 340 00:16:08,446 --> 00:16:09,364 Uh-huh. 341 00:16:09,447 --> 00:16:10,615 [cell phone ringing] 342 00:16:10,699 --> 00:16:12,242 [Hope] Let's see. 343 00:16:12,325 --> 00:16:13,368 Oh... 344 00:16:13,451 --> 00:16:14,744 Oh, no. 345 00:16:15,161 --> 00:16:17,372 Hmm. That's not good. 346 00:16:17,455 --> 00:16:18,289 Okay, look, 347 00:16:18,373 --> 00:16:21,251 I'm authorized to take an additional ten percent off the asking price, 348 00:16:21,334 --> 00:16:24,295 but, I-- That's really the best I can do. 349 00:16:24,379 --> 00:16:25,755 [cell phone ringing] 350 00:16:25,839 --> 00:16:26,798 I'm just... 351 00:16:29,843 --> 00:16:31,261 So, you like the place? 352 00:16:31,344 --> 00:16:33,179 It's a gem. 353 00:16:34,681 --> 00:16:37,767 Doc was right. You're good. Thanks for driving the price down. 354 00:16:37,851 --> 00:16:39,602 You're welcome. So you gonna buy it? 355 00:16:40,020 --> 00:16:43,606 Well. The room above the bar isn't exactly kid-friendly. 356 00:16:43,690 --> 00:16:44,774 Are you... 357 00:16:46,317 --> 00:16:47,193 -What? -Nothing. 358 00:16:47,277 --> 00:16:50,447 I promised myself I wouldn't ask you any personal questions. 359 00:16:50,530 --> 00:16:53,450 All right, you just saved me ten percent. What were you gonna say? 360 00:16:53,533 --> 00:16:56,995 Are you buying the house for you or for someone else? 361 00:16:57,078 --> 00:16:59,873 Right now, I'm focused on the twins, you know? 362 00:16:59,956 --> 00:17:00,999 I want them to... 363 00:17:02,125 --> 00:17:04,544 live somewhere comfortable and safe, 364 00:17:05,628 --> 00:17:09,257 and if that means they go back and forth between me and Charmaine, 365 00:17:09,340 --> 00:17:12,218 or we all live here, I don't know. 366 00:17:12,302 --> 00:17:14,846 You're open to that? Living with Charmaine? 367 00:17:15,388 --> 00:17:19,309 Well, best way to spend time with my kids, then I have to be. 368 00:17:19,392 --> 00:17:22,520 Oh, I thought you didn't feel that way about her. 369 00:17:22,604 --> 00:17:23,980 Well, I don't but... 370 00:17:24,856 --> 00:17:27,984 Well, you know, dads don't always get a fair shake when it comes to custody. 371 00:17:28,068 --> 00:17:30,153 I want to spend as much time with them as possible. 372 00:17:30,779 --> 00:17:32,572 Can I say one more thing? 373 00:17:33,156 --> 00:17:33,990 Go ahead. 374 00:17:34,074 --> 00:17:37,827 I know I'm not one to talk, but recently I've come to the conclusion 375 00:17:37,911 --> 00:17:42,707 that you need to go after what you want even if it's a rougher road. 376 00:17:43,166 --> 00:17:44,793 Yeah. This is not about... 377 00:17:45,877 --> 00:17:47,212 doing what's easy. 378 00:17:49,089 --> 00:17:50,632 Hope, I was with Mel... 379 00:17:51,591 --> 00:17:54,302 the morning after the anniversary, and... 380 00:17:55,095 --> 00:17:56,721 I mean, she was destroyed. 381 00:17:57,639 --> 00:17:59,766 Look, I have to come to terms with the fact 382 00:17:59,849 --> 00:18:02,268 that she isn't ready for anything but friendship. 383 00:18:03,436 --> 00:18:05,814 -And she may never be. -She'll get there. 384 00:18:05,897 --> 00:18:06,773 Eventually. 385 00:18:06,856 --> 00:18:09,526 Well, I can't keep hitting my head against a wall. 386 00:18:09,609 --> 00:18:10,735 [cell phone ringing] 387 00:18:10,819 --> 00:18:14,114 -I gotta take this, do you mind if-- -We drove separately. Go. 388 00:18:14,197 --> 00:18:16,741 Okay, and thanks for... 389 00:18:21,746 --> 00:18:23,957 Well, your temp is 103. 390 00:18:24,040 --> 00:18:26,501 What was in that salad that got me so sick? 391 00:18:26,584 --> 00:18:27,544 We don't know yet. 392 00:18:27,627 --> 00:18:28,711 Well, how come? 393 00:18:28,795 --> 00:18:32,549 Well, there's 250 bacteria, parasites, and viruses 394 00:18:32,632 --> 00:18:34,509 that can cause foodborne illness. 395 00:18:34,592 --> 00:18:37,887 [groans] I knew I should have ordered the mashed potatoes. 396 00:18:37,971 --> 00:18:39,389 [Doc] Drink lots of fluids and rest. 397 00:18:41,933 --> 00:18:45,103 Uh, Bert, you can head on in, and Doc will be in to see you in a minute. 398 00:18:55,488 --> 00:18:56,698 How's it going? 399 00:18:57,407 --> 00:19:01,244 Well, Bert and a few of the other patients are reporting shortness of breath. 400 00:19:02,120 --> 00:19:03,663 -Whoa. -Mm-hmm. 401 00:19:03,746 --> 00:19:07,083 That is not a symptom typically associated with foodborne bacteria. 402 00:19:07,167 --> 00:19:08,710 It could be a delayed response. 403 00:19:08,793 --> 00:19:13,381 Well, why don't you research pathogens like mycoplasma, streptococcus, 404 00:19:13,464 --> 00:19:15,383 things that affect the respiratory system. 405 00:19:15,466 --> 00:19:18,803 Okay. I need to finish these intake forms and the food logs first. 406 00:19:18,887 --> 00:19:20,138 You haven't finished yet? 407 00:19:20,221 --> 00:19:21,389 It's a lot of paperwork. 408 00:19:22,557 --> 00:19:24,100 What are you doing out there? 409 00:19:24,642 --> 00:19:27,270 I'm taking notes and logging each person's activities 410 00:19:27,353 --> 00:19:28,730 over the last 24 hours. 411 00:19:29,105 --> 00:19:30,148 Do it faster. 412 00:19:30,231 --> 00:19:32,317 What the hell is the matter with you? 413 00:19:32,400 --> 00:19:33,693 I'm working as fast as I can, 414 00:19:33,776 --> 00:19:36,613 and you're here barking orders at me like some short-order cook. 415 00:19:36,696 --> 00:19:39,282 This is why I didn't want you working for me. 416 00:19:39,365 --> 00:19:42,076 -Excuse me? -Here we are in the middle of an outbreak, 417 00:19:42,160 --> 00:19:44,829 and all you care about is how nice I am to you. 418 00:19:44,913 --> 00:19:47,832 -No. You're being unprofessional. -You are being overly sensitive. 419 00:19:47,916 --> 00:19:49,626 Actually. I'm sorry. 420 00:19:49,709 --> 00:19:51,544 Let me rephrase my last statement. 421 00:19:51,628 --> 00:19:53,046 You're being an ass. 422 00:19:53,630 --> 00:19:55,798 And if we didn't have a room full of patients, 423 00:19:55,882 --> 00:19:57,383 I would walk right out of here. 424 00:20:00,595 --> 00:20:01,804 [sighing] 425 00:20:03,723 --> 00:20:04,724 Who's next? 426 00:20:27,080 --> 00:20:28,122 [knocking] 427 00:20:36,673 --> 00:20:38,341 You pass anyone on the way up? 428 00:20:38,424 --> 00:20:39,342 No. 429 00:20:39,425 --> 00:20:41,970 I can't take any chances of someone coming by here. 430 00:20:42,053 --> 00:20:42,929 You got it. 431 00:20:44,180 --> 00:20:45,640 This is a bad idea. 432 00:20:48,351 --> 00:20:49,519 Nobody knows I'm here. 433 00:20:49,894 --> 00:20:51,729 Calvin has people everywhere. 434 00:20:52,522 --> 00:20:54,190 I think I can help you, Spencer. 435 00:20:54,274 --> 00:20:55,108 Oh, really? 436 00:20:55,566 --> 00:20:58,945 Look, if Calvin finds out that I ratted him out, I'm dead. 437 00:20:59,028 --> 00:21:00,530 My family is dead. 438 00:21:00,905 --> 00:21:01,990 And if you do nothing? 439 00:21:03,157 --> 00:21:06,286 Look, guys that work for Calvin don't seem to live too long. 440 00:21:07,870 --> 00:21:09,497 And this isn't just about you. 441 00:21:10,623 --> 00:21:12,667 I mean, think about Maxine and your son. 442 00:21:14,419 --> 00:21:15,503 I don't know. 443 00:21:16,462 --> 00:21:19,799 I mean, if Calvin even thinks that I'm talking to you... 444 00:21:19,882 --> 00:21:22,302 You trust me, I'll make sure you're covered. 445 00:21:25,805 --> 00:21:27,140 What do you wanna know? 446 00:21:27,807 --> 00:21:29,225 Did Leo work for Calvin? 447 00:21:30,059 --> 00:21:31,978 He was only on the job for a couple weeks. 448 00:21:32,061 --> 00:21:33,980 Calvin put him on security detail. 449 00:21:34,063 --> 00:21:34,939 So what happened? 450 00:21:35,023 --> 00:21:36,524 He got strung out on the product. 451 00:21:36,607 --> 00:21:38,484 So Calvin's moving hard drugs? 452 00:21:38,568 --> 00:21:39,569 [leaves rustling] 453 00:21:41,070 --> 00:21:44,282 Is there a connection between the drugs and Emerald Lumber? 454 00:21:45,491 --> 00:21:47,285 No, no, I'm not saying another word 455 00:21:47,368 --> 00:21:49,329 until I know that Maxine and my kid are safe. 456 00:21:49,412 --> 00:21:52,206 Until Calvin's behind bars, they're never gonna be safe. 457 00:21:52,290 --> 00:21:53,124 You know that. 458 00:21:53,624 --> 00:21:55,835 But you help me, I swear to you, okay, 459 00:21:55,918 --> 00:21:58,546 you and your family will make it out of Virgin River. 460 00:22:05,595 --> 00:22:08,931 Any stylist will do. I just want a trim. 461 00:22:10,600 --> 00:22:12,810 I don't have a lot of time. 462 00:22:12,894 --> 00:22:14,145 Hi! Hope! 463 00:22:14,228 --> 00:22:16,731 Oh, hello. I thought you were still on leave. 464 00:22:16,814 --> 00:22:19,150 Oh, I'm just working a couple hours a day. 465 00:22:19,233 --> 00:22:20,360 Well, nice to see you. 466 00:22:20,443 --> 00:22:23,529 Actually, you're coming with me. Cut and color on the house. 467 00:22:23,613 --> 00:22:25,323 -That isn't necessary. -Oh come on. 468 00:22:25,406 --> 00:22:27,784 A chestnut base would really update your entire look. 469 00:22:27,867 --> 00:22:30,953 I don't need an update, just a quick trim. Emphasis on quick. 470 00:22:31,037 --> 00:22:32,080 All right. 471 00:22:33,748 --> 00:22:35,917 So, how are you and Doc? 472 00:22:36,417 --> 00:22:38,419 News certainly travels fast around here. 473 00:22:38,503 --> 00:22:39,712 Well, I did live with you. 474 00:22:39,796 --> 00:22:41,172 We thought we were being discreet. 475 00:22:41,255 --> 00:22:43,966 I have a sixth sense about relationships. 476 00:22:44,050 --> 00:22:45,843 You know, you're very lucky. 477 00:22:45,927 --> 00:22:47,762 It's not always easy finding love, 478 00:22:47,845 --> 00:22:50,056 especially with a man as dependable as Doc. 479 00:22:50,139 --> 00:22:51,265 I suppose. 480 00:22:51,349 --> 00:22:55,103 Well, yesterday Jack and I sat down to go over our birth plan, 481 00:22:55,186 --> 00:22:56,604 and I found out he lied to me. 482 00:22:56,687 --> 00:22:59,023 He said that he was at work, but he was with Mel. 483 00:22:59,107 --> 00:23:01,317 Oh, well, I don't know anything about that. 484 00:23:01,401 --> 00:23:05,071 And so I ended up calling my aunt because I just needed to vent. 485 00:23:05,696 --> 00:23:09,867 And now I have this really big decision to make, 486 00:23:09,951 --> 00:23:11,702 and I can't tell anyone, and it's killing me. 487 00:23:11,786 --> 00:23:14,038 -I'm sure you'll live through it. -I really wanna tell you. 488 00:23:14,122 --> 00:23:16,332 But you have to swear not to tell anyone, especially Jack. 489 00:23:16,416 --> 00:23:20,795 Don't. I-- I can't be involved in anything relating to Jack's personal life. 490 00:23:20,878 --> 00:23:22,505 Oh, it's fine. It'll be our little secret. 491 00:23:22,588 --> 00:23:23,464 No, really. 492 00:23:23,548 --> 00:23:26,134 Things between Jack and me are finally getting back to normal. 493 00:23:26,217 --> 00:23:27,885 I can't be a part of any gossip. 494 00:23:27,969 --> 00:23:30,972 My aunt has invited me and the twins 495 00:23:31,055 --> 00:23:33,224 to move to Portland and live with her and my uncle. 496 00:23:33,307 --> 00:23:35,685 -Oh good God! -And I'm seriously considering it. 497 00:23:35,768 --> 00:23:37,603 -No, no, no, no, no! -But I am. 498 00:23:37,687 --> 00:23:41,315 Charmaine, I can't know this, and now I do know this, 499 00:23:41,399 --> 00:23:44,986 and I can't un-know something that I already know. 500 00:23:45,069 --> 00:23:46,988 I need to get going. 501 00:23:47,530 --> 00:23:48,990 But I haven't even cut your hair yet. 502 00:23:49,073 --> 00:23:52,160 It looks great. And if anyone asks, I wasn't here. 503 00:23:52,994 --> 00:23:53,828 But... 504 00:23:56,080 --> 00:23:57,290 [Mike] Hey, brother. What's up? 505 00:23:57,373 --> 00:24:00,126 [Jack] Mike, I think I made some headway on Calvin. 506 00:24:00,209 --> 00:24:01,502 -[siren wailing] -How so? 507 00:24:01,586 --> 00:24:05,339 I got a guy who will testify that Calvin had Leo Cavanagh killed. 508 00:24:05,423 --> 00:24:07,508 But Calvin didn't pull the trigger. 509 00:24:07,592 --> 00:24:10,094 Well, no, he gets other people to do his dirty work. 510 00:24:10,178 --> 00:24:13,181 In that case, I may have a go-around. You ever heard of RICO? 511 00:24:13,264 --> 00:24:14,599 Isn't that a mob thing? 512 00:24:14,682 --> 00:24:17,977 Yeah. It's used to prosecute illegal backdoor activity. 513 00:24:18,060 --> 00:24:21,772 All we need is to prove that Calvin is running a criminal enterprise, 514 00:24:21,856 --> 00:24:23,816 and then we can target his assets. 515 00:24:24,275 --> 00:24:26,194 Your guy, how inside is he? 516 00:24:26,277 --> 00:24:27,612 He's all the way in. 517 00:24:27,695 --> 00:24:28,779 Then he's our man. 518 00:24:28,863 --> 00:24:31,741 Yeah, but there's a catch, buddy. He's got to remain anonymous. 519 00:24:31,824 --> 00:24:33,284 He's worried about his family. 520 00:24:33,367 --> 00:24:36,746 All right, let me talk to the DA. They're ultimately in charge, 521 00:24:36,829 --> 00:24:39,207 but the intel sounds worthy of a deal to me. 522 00:24:39,290 --> 00:24:41,501 Let me know what the DA comes back with, will ya? 523 00:24:41,584 --> 00:24:42,543 Yeah, I'll be in touch. 524 00:24:42,627 --> 00:24:44,045 Thanks for helping me out with this. 525 00:24:44,128 --> 00:24:45,963 -You got it, brother. Talk soon. -Yup. 526 00:24:53,638 --> 00:24:55,306 [Jamie] How many people are sick? 527 00:24:55,389 --> 00:24:56,849 So far, about a dozen. 528 00:24:57,517 --> 00:24:59,352 And any word from Mel on what caused it? 529 00:24:59,435 --> 00:25:01,103 Says it looks to be the beet salad. 530 00:25:01,187 --> 00:25:03,814 Well, I don't understand. All the ingredients came from your garden. 531 00:25:03,898 --> 00:25:07,610 Yeah, it doesn't make any sense. I mean, I test the soil once a week. 532 00:25:07,693 --> 00:25:10,988 -Did you check with Ricky and George? -They said they followed protocol. 533 00:25:11,072 --> 00:25:12,949 Did anything change this week? 534 00:25:13,032 --> 00:25:14,367 Something had to have. 535 00:25:16,786 --> 00:25:19,455 Actually, I think it's my fault. 536 00:25:19,539 --> 00:25:20,414 What? 537 00:25:20,498 --> 00:25:22,667 I know I said I followed protocol, 538 00:25:22,750 --> 00:25:25,503 but I'm not sure I double-washed the lettuce. 539 00:25:25,586 --> 00:25:28,130 -Ricky. -I've got a lot on my plate right now. 540 00:25:28,214 --> 00:25:30,591 Hey. Hey, what's going on? 541 00:25:31,425 --> 00:25:34,053 I'm not sure if I washed the lettuce. 542 00:25:34,971 --> 00:25:36,430 Ricky, I don't think you're to blame. 543 00:25:37,557 --> 00:25:39,684 -I'm not? -There's a chance that this outbreak 544 00:25:39,767 --> 00:25:41,143 might not be food-related. 545 00:25:41,227 --> 00:25:43,646 -Really? -Yeah, we had another symptom come up. 546 00:25:43,729 --> 00:25:44,772 Shortness of breath. 547 00:25:45,147 --> 00:25:47,650 Okay. So what does that mean? 548 00:25:47,942 --> 00:25:49,318 [Mel] Well, we don't know yet, 549 00:25:49,402 --> 00:25:52,238 but whether someone washed or didn't wash the lettuce 550 00:25:52,321 --> 00:25:53,447 is not the cause of it. 551 00:25:55,575 --> 00:25:56,576 I'll be in the kitchen. 552 00:25:57,994 --> 00:25:59,203 So, what do you think? 553 00:25:59,996 --> 00:26:02,623 Uh, if it were me, I'd look for an outlier. 554 00:26:02,999 --> 00:26:07,003 A new food supplier, a new employee, 555 00:26:07,712 --> 00:26:09,505 rival restaurant in a neighboring town. 556 00:26:11,173 --> 00:26:13,259 You think something was done deliberately? 557 00:26:13,342 --> 00:26:16,679 Knowing how meticulous Preacher is with his food, it's possible. 558 00:26:16,762 --> 00:26:19,765 Nah, we're a small town, and that kind of thing doesn't happen 559 00:26:19,849 --> 00:26:20,933 in places like Virgin River. 560 00:26:21,017 --> 00:26:24,437 The restaurant industry is dog-eat-dog, no matter where you are. 561 00:26:24,520 --> 00:26:28,024 So... you always have to be looking out for yourself. 562 00:26:38,868 --> 00:26:39,827 Hey. 563 00:26:41,871 --> 00:26:43,581 I didn't have time to make the lasagna. 564 00:26:43,664 --> 00:26:45,750 You're just gonna have to deal with leftovers. 565 00:26:45,833 --> 00:26:48,210 -It's okay. -I was planning to cook, 566 00:26:48,294 --> 00:26:50,588 but there was an incident at the salon. 567 00:26:50,671 --> 00:26:51,839 Oh, don't worry about it. 568 00:26:51,922 --> 00:26:55,343 The clinic was so busy, I ended up eating a late lunch. 569 00:26:55,426 --> 00:26:57,678 Are you telling me that you're not hungry? 570 00:26:57,762 --> 00:26:59,096 I'll have a banana. 571 00:26:59,180 --> 00:27:02,224 So if I had made the lasagna, you wouldn't have eaten it. 572 00:27:02,892 --> 00:27:06,354 I would have rearranged my entire day, canceled my plans, then what? 573 00:27:06,437 --> 00:27:09,106 Well, considering you didn't, I would say your complaint is moot. 574 00:27:09,190 --> 00:27:11,984 That's not the point. You were being cavalier with my time. 575 00:27:12,068 --> 00:27:14,987 Why-- Why are you deliberately trying to pick a fight with me? 576 00:27:15,071 --> 00:27:16,155 I'm not! 577 00:27:16,238 --> 00:27:17,198 [sighs] 578 00:27:17,573 --> 00:27:20,951 I've had an extremely stressful day, and you're agitating me. 579 00:27:21,035 --> 00:27:22,119 You know, for most people, 580 00:27:22,203 --> 00:27:25,289 a house walk-through and a hair cut would be considered a day off. 581 00:27:25,373 --> 00:27:27,750 You have no idea what I'm dealing with. 582 00:27:27,833 --> 00:27:29,293 Yeah? And what is that? 583 00:27:31,545 --> 00:27:33,881 Charmaine told me she's thinking of moving, 584 00:27:33,964 --> 00:27:36,425 and she made me promise not to tell Jack. 585 00:27:36,509 --> 00:27:37,843 Chrissake! 586 00:27:37,927 --> 00:27:41,514 I can't believe that you are back to gossiping about Jack! 587 00:27:41,597 --> 00:27:42,682 I'm not! 588 00:27:42,765 --> 00:27:45,601 I told Charmaine I didn't wanna know anything personal, 589 00:27:45,685 --> 00:27:47,061 and she told me anyway. 590 00:27:47,144 --> 00:27:49,438 Yeah, I find that hard to believe. 591 00:27:49,814 --> 00:27:51,607 You really don't believe me? 592 00:27:51,691 --> 00:27:54,276 You know, all I know is I don't have the energy 593 00:27:54,360 --> 00:27:56,862 to put up with any more of this nonsense. 594 00:27:58,614 --> 00:27:59,699 Good night. 595 00:28:00,658 --> 00:28:01,742 [door slams] 596 00:28:26,392 --> 00:28:27,768 [doorbell rings] 597 00:28:31,605 --> 00:28:32,440 Hey. 598 00:28:33,691 --> 00:28:35,860 Oh, don't tell me you brought your homework. 599 00:28:35,943 --> 00:28:37,820 No. Actually, I brought something better. 600 00:28:38,195 --> 00:28:39,071 Alcohol? 601 00:28:39,155 --> 00:28:40,197 Candy. 602 00:28:41,073 --> 00:28:43,200 I got, uh, Red Vines, 603 00:28:43,284 --> 00:28:45,411 chocolate bars, peppermint patties. 604 00:28:45,494 --> 00:28:47,163 What? No popcorn? 605 00:28:47,621 --> 00:28:50,207 I know you like extra butter. 606 00:28:51,667 --> 00:28:52,626 You're sweet. 607 00:28:54,837 --> 00:28:55,963 What do you wanna watch? 608 00:28:56,505 --> 00:28:59,049 Uh, I heard Stranger Things is pretty good. 609 00:28:59,133 --> 00:29:00,217 You've never seen it? 610 00:29:00,301 --> 00:29:03,220 -I don't have a lot of free time. I-- -I can't even with you right now. 611 00:29:03,304 --> 00:29:04,388 Where are you going? 612 00:29:04,472 --> 00:29:06,849 To my room. We need to start your education. 613 00:29:06,932 --> 00:29:10,936 Uh, yeah. Do you mind if I, um, grab some water really quick? 614 00:29:11,020 --> 00:29:12,480 -My mouth feels dry. -Are you okay? 615 00:29:12,563 --> 00:29:14,815 I'm fine. I just need a cup of water. 616 00:29:14,899 --> 00:29:16,984 Okay, grab a glass and meet me upstairs. 617 00:29:17,067 --> 00:29:18,903 My bed is way more comfortable than the couch. 618 00:29:18,986 --> 00:29:20,112 Okay. Um... 619 00:30:06,242 --> 00:30:09,453 -Oh, hey, Preacher. -Hey, Howard. 620 00:30:09,537 --> 00:30:12,122 Um, the sheriff asked me to stop by. 621 00:30:12,206 --> 00:30:14,041 Oh, he's not here right now. 622 00:30:14,250 --> 00:30:15,292 [Preacher] Ah. 623 00:30:15,376 --> 00:30:16,418 Well, I can wait. 624 00:30:16,502 --> 00:30:17,795 Uh, it'll be a while. 625 00:30:18,462 --> 00:30:20,798 Abandoned vehicle was located up in Dinsmore. 626 00:30:21,423 --> 00:30:22,424 Dinsmore? 627 00:30:22,508 --> 00:30:23,592 Yeah. 628 00:30:23,676 --> 00:30:25,886 Hunting party found it up the mountain under some brush. 629 00:30:25,970 --> 00:30:26,929 Huh. 630 00:30:27,721 --> 00:30:30,057 Surprised a lost vehicle rates so high on his agenda. 631 00:30:30,933 --> 00:30:33,519 Normally it wouldn't, but it's registered to a missing person. 632 00:30:36,146 --> 00:30:37,231 Oh, okay. 633 00:30:38,107 --> 00:30:39,191 Catch him later. 634 00:30:39,275 --> 00:30:40,776 -All right. -Have a good night. 635 00:30:41,235 --> 00:30:42,278 Yeah, you too. 636 00:30:48,826 --> 00:30:49,994 Excuse me? 637 00:30:50,077 --> 00:30:51,078 Yeah. 638 00:30:52,204 --> 00:30:53,998 Hey, it's George, right? 639 00:30:54,081 --> 00:30:57,293 Sorry it's so late, but my hands are pretty much on fire. 640 00:30:57,376 --> 00:30:59,253 Ooh. Yeah. Come on in here. 641 00:31:01,463 --> 00:31:02,339 Like an itch? 642 00:31:03,007 --> 00:31:04,508 [George] Feels more like a burn. 643 00:31:04,592 --> 00:31:05,509 Like a burn? 644 00:31:05,593 --> 00:31:06,927 Okay. Why don't you have a seat? 645 00:31:07,595 --> 00:31:08,888 Um, I've got a topical cream 646 00:31:08,971 --> 00:31:10,973 that will bring down the inflammation, okay? 647 00:31:11,056 --> 00:31:12,016 Thanks. 648 00:31:12,099 --> 00:31:15,352 Do you have any other symptoms, like a fever? Nausea? 649 00:31:15,811 --> 00:31:18,606 Well, I had some stomach cramps last night, but they went away. 650 00:31:19,273 --> 00:31:20,858 -That was fast. -Yeah. 651 00:31:20,941 --> 00:31:23,027 -It's really just the rash. -Mm-hmm. 652 00:31:23,110 --> 00:31:24,445 Hurts like a motherf-- 653 00:31:25,571 --> 00:31:26,822 Sorry. 654 00:31:26,906 --> 00:31:29,491 Did you have the, uh, berry-beet salad at Jack's? 655 00:31:30,159 --> 00:31:31,201 Can't stand beets. 656 00:31:31,744 --> 00:31:32,620 Yeah. 657 00:31:33,120 --> 00:31:35,205 Did you do any of the vegetable prep? 658 00:31:35,956 --> 00:31:38,500 Like I told Preacher, I'm a waiter, not a cook. 659 00:31:39,585 --> 00:31:41,211 So, how long have you been working there? 660 00:31:41,295 --> 00:31:42,463 I don't know. Um... 661 00:31:42,838 --> 00:31:43,797 About a week. 662 00:31:44,423 --> 00:31:46,175 -Why? -I was just wondering. 663 00:31:48,677 --> 00:31:50,054 Do you like working there? 664 00:31:50,596 --> 00:31:52,348 Meh. It's a job. 665 00:31:52,973 --> 00:31:53,807 Yeah. 666 00:31:55,392 --> 00:31:56,602 All right. 667 00:31:57,269 --> 00:31:59,271 Well, I'm gonna have you sit tight 668 00:31:59,355 --> 00:32:02,524 because the cream needs to absorb before I can bandage your hands. 669 00:32:02,608 --> 00:32:03,567 Okay. 670 00:32:03,651 --> 00:32:05,235 -I'll be right back. -Okay. 671 00:32:18,540 --> 00:32:20,542 [phone dialing] 672 00:32:23,671 --> 00:32:25,339 [line ringing] 673 00:32:25,923 --> 00:32:26,924 [Jack] Mel? 674 00:32:27,007 --> 00:32:29,718 Hey, Jack, can you come down to the clinic? 675 00:32:29,802 --> 00:32:30,678 What's going on? 676 00:32:30,761 --> 00:32:32,930 There's something I think you need to see. 677 00:32:33,013 --> 00:32:34,390 [call waiting beeps] 678 00:32:34,473 --> 00:32:36,558 Uh, yeah, I'll be right over. 679 00:32:36,642 --> 00:32:37,768 [Mel] Thanks. 680 00:32:39,770 --> 00:32:42,314 Hey, Carlos, thanks for calling me back. 681 00:32:42,398 --> 00:32:43,941 Of course. What do you need? 682 00:32:44,400 --> 00:32:46,777 Well, I've decided to move forward on the house. 683 00:32:46,860 --> 00:32:48,612 Ah. Your timing's off. 684 00:32:48,696 --> 00:32:49,571 How's that? 685 00:32:49,655 --> 00:32:52,366 Another buyer made an offer, ten percent over asking. 686 00:32:52,449 --> 00:32:53,826 Ten percent. Okay. 687 00:32:53,909 --> 00:32:55,119 Uh... 688 00:32:56,120 --> 00:32:58,914 Look, I don't... I don't think I can swing it. 689 00:32:58,998 --> 00:33:02,960 You could rent out the upstairs room as a source of additional income. 690 00:33:03,043 --> 00:33:05,838 I hadn't thought of that. Do you think I'd make enough to cover the difference? 691 00:33:05,921 --> 00:33:08,048 I might have someone who'll pay top dollar, 692 00:33:08,132 --> 00:33:10,551 but just let me confirm before I give out their information. 693 00:33:11,051 --> 00:33:12,302 Okay, keep me posted. 694 00:33:12,386 --> 00:33:14,096 -Sure will. Bye-bye. -Yup. 695 00:33:19,435 --> 00:33:21,311 [suspenseful music on TV] 696 00:33:21,395 --> 00:33:23,647 [dog barking on TV] 697 00:33:32,156 --> 00:33:33,198 What-- 698 00:33:33,449 --> 00:33:35,576 What are you doing? I was really into that. 699 00:33:35,659 --> 00:33:37,077 I'm tired of watching TV. 700 00:33:38,245 --> 00:33:39,621 Okay, what do you wanna do? 701 00:33:40,122 --> 00:33:42,666 I don't know, just hang out. 702 00:33:43,834 --> 00:33:44,668 [exhales] 703 00:33:44,752 --> 00:33:48,464 Do you have a fan in here? It's feeling really stuffy. 704 00:33:48,547 --> 00:33:49,882 It's not hot outside. 705 00:33:49,965 --> 00:33:52,301 You know, maybe it's the humidity index. 706 00:33:53,010 --> 00:33:54,386 [laughs] 707 00:33:54,470 --> 00:33:56,472 I do not know what you're talking about. 708 00:33:56,555 --> 00:33:57,639 [laughs] 709 00:34:01,101 --> 00:34:03,353 -This better? -Yeah, that's great. Thanks. 710 00:34:03,437 --> 00:34:04,521 Come over here. 711 00:34:06,690 --> 00:34:07,649 Okay. 712 00:34:09,568 --> 00:34:10,402 Come here. 713 00:34:13,489 --> 00:34:14,615 [camera clicks] 714 00:34:15,866 --> 00:34:16,950 You look cute. 715 00:34:17,034 --> 00:34:18,243 You look really pretty. 716 00:34:18,619 --> 00:34:20,704 Thanks. Let's do one more. 717 00:34:22,873 --> 00:34:24,958 -[camera clicks] -[both laughing] 718 00:34:25,793 --> 00:34:27,127 [Lizzie] What do you think? 719 00:34:27,211 --> 00:34:29,922 You look good. I... I look weird. 720 00:34:30,005 --> 00:34:31,090 No, you don't. 721 00:34:37,137 --> 00:34:38,222 Wanna go lie down? 722 00:34:38,680 --> 00:34:41,016 Uh, I don't think we should. 723 00:34:41,558 --> 00:34:42,768 Why not? 724 00:34:43,393 --> 00:34:44,436 Because... 725 00:34:47,606 --> 00:34:48,982 I've never had sex before. 726 00:34:49,066 --> 00:34:50,400 Who said we're having sex? 727 00:34:51,652 --> 00:34:52,611 I... 728 00:34:53,529 --> 00:34:54,738 I'm so sorry. 729 00:34:54,822 --> 00:34:57,574 I thought with the kissing and the bed and the wanting to be alone. 730 00:34:58,283 --> 00:35:00,494 I'm so sorry. I didn't mean to assume. 731 00:35:03,580 --> 00:35:05,582 You probably think I'm a freak. I... 732 00:35:06,333 --> 00:35:08,585 I won't blame you if you didn't want to hang out anymore. 733 00:35:11,505 --> 00:35:15,342 If you're a freak, then I'm a freak. 734 00:35:16,218 --> 00:35:17,094 What do you mean? 735 00:35:17,511 --> 00:35:18,720 What do you think I mean? 736 00:35:21,265 --> 00:35:22,599 You'd be my first too. 737 00:35:24,601 --> 00:35:26,603 -Whoa. -But don't tell anyone that. 738 00:35:26,687 --> 00:35:28,897 -[chuckles] -Embarrassing. [chuckles] 739 00:35:28,981 --> 00:35:29,982 Okay. 740 00:35:31,525 --> 00:35:33,235 Do you want me to leave? 741 00:35:33,735 --> 00:35:35,988 No. The best part's coming up. 742 00:35:54,965 --> 00:35:56,675 [Calvin] What I hear is you blew the sale. 743 00:35:56,758 --> 00:35:58,427 We can get another farm. 744 00:35:58,510 --> 00:36:01,722 -Okay, the county's full of them. -Your buddy Sheridan had a hand in it. 745 00:36:02,264 --> 00:36:03,432 He's not my buddy. 746 00:36:04,892 --> 00:36:05,851 I brought you here 747 00:36:05,934 --> 00:36:09,313 because I thought your connections to Virgin River could be a help to us. 748 00:36:09,855 --> 00:36:11,648 So far, that hasn't been the case. 749 00:36:14,693 --> 00:36:17,029 Hey. Hey, hey, hey. 750 00:36:18,530 --> 00:36:22,034 Let me take another run at Lilly. Okay, I know I can turn her around. 751 00:36:22,409 --> 00:36:25,078 No. It's too late for that. 752 00:36:25,996 --> 00:36:28,165 See, if I don't feel I can trust you... 753 00:36:28,248 --> 00:36:30,459 You can. I swear. 754 00:36:30,876 --> 00:36:33,212 Just tell me what I need to do, and I'll do it. 755 00:36:34,087 --> 00:36:37,382 I need you to show me I can trust you. 756 00:36:37,841 --> 00:36:39,760 -How? -You'll see. 757 00:36:41,678 --> 00:36:42,971 [vehicles approaching] 758 00:36:54,107 --> 00:36:55,400 [grunting] 759 00:36:58,946 --> 00:36:59,947 Hey. 760 00:37:00,030 --> 00:37:00,989 Hey, hold on. 761 00:37:01,740 --> 00:37:03,742 -Hey. -Set him down right there. 762 00:37:04,368 --> 00:37:05,327 Hang on. 763 00:37:05,410 --> 00:37:07,120 [groans] 764 00:37:07,913 --> 00:37:08,789 [moans] 765 00:37:13,085 --> 00:37:16,046 See, Brady, you're either on the team... 766 00:37:19,424 --> 00:37:20,425 or you're not. 767 00:37:21,093 --> 00:37:23,387 -Spencer's not. -[Spencer grunts] 768 00:37:23,762 --> 00:37:24,638 Go on. Take it. 769 00:37:24,721 --> 00:37:26,682 [panting] 770 00:37:27,391 --> 00:37:29,393 ["Symmetry" by SYML playing] 771 00:37:33,272 --> 00:37:37,943 ♪ Come now, child, the day is long ♪ 772 00:37:38,026 --> 00:37:39,695 [vehicles starting] 773 00:37:39,778 --> 00:37:43,073 ♪ Hide not yourself from me ♪ 774 00:37:49,496 --> 00:37:54,293 ♪ Angels sing the final song ♪ 775 00:37:55,877 --> 00:37:59,298 ♪ Silence will turn to sleep ♪ 776 00:37:59,381 --> 00:38:00,382 -Hey. -Hey. 777 00:38:00,465 --> 00:38:01,383 Shh. 778 00:38:01,717 --> 00:38:03,677 One of your servers just came in. George. 779 00:38:04,136 --> 00:38:05,554 What, has he got food poisoning too? 780 00:38:05,637 --> 00:38:07,514 Well, no, he has a rash on his hands, 781 00:38:07,597 --> 00:38:10,767 and he has some of the symptoms that the other patients had, 782 00:38:10,851 --> 00:38:13,645 but they went away immediately, and he didn't eat the salad. 783 00:38:14,980 --> 00:38:16,815 What are you saying? You think... 784 00:38:16,898 --> 00:38:19,318 You think George deliberately contaminated our food? 785 00:38:19,401 --> 00:38:21,987 Well, I don't know. Jamie said look for the outlier, 786 00:38:22,070 --> 00:38:24,156 and he hasn't been working for you long, right? 787 00:38:24,239 --> 00:38:26,616 Well, about a week. What's his motive? 788 00:38:27,117 --> 00:38:28,952 I don't know, but his story doesn't add up. 789 00:38:30,078 --> 00:38:31,163 All right, I'll talk to him. 790 00:38:37,794 --> 00:38:39,004 He was just here. 791 00:38:43,759 --> 00:38:45,052 [vehicle approaching] 792 00:39:00,484 --> 00:39:02,027 [tires squealing] 793 00:39:04,071 --> 00:39:05,530 Well, there's your motive. 794 00:39:06,656 --> 00:39:09,743 Well, I guess that's his way of telling me to stay out of his business. 795 00:39:10,994 --> 00:39:13,622 -[scoffs] I'm gonna call the sheriff. -No, no, don't. 796 00:39:15,916 --> 00:39:17,667 This is between me and Calvin. 797 00:39:17,751 --> 00:39:20,754 ♪ Inside the heart of everyone ♪ 798 00:39:22,672 --> 00:39:26,385 ♪ There lives infinity ♪ 799 00:39:26,468 --> 00:39:27,886 [song ends]