1 00:00:08,279 --> 00:00:11,449 [Jack] Hey, Preach, listen, I got some business to take care of. 2 00:00:11,532 --> 00:00:13,117 So I need you to call the staff. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,078 Just let 'em know that the kitchen will be open today. Okay? 4 00:00:16,537 --> 00:00:19,665 I'll probably be in around lunch. All right. Thanks, man. Bye. 5 00:00:33,012 --> 00:00:33,971 Hey. 6 00:00:36,015 --> 00:00:37,016 Help. 7 00:00:38,726 --> 00:00:40,436 [vibrating] 8 00:00:47,234 --> 00:00:48,110 Jack? 9 00:00:48,527 --> 00:00:50,154 How fast can you get to Doc's? 10 00:00:56,035 --> 00:00:56,911 [door opening] 11 00:00:56,994 --> 00:00:58,079 [Jack] Mel? 12 00:01:01,207 --> 00:01:02,208 Jack? 13 00:01:03,459 --> 00:01:04,835 -Hey. -Hey, this is Adrian. 14 00:01:04,919 --> 00:01:06,504 His right arm's pretty busted. 15 00:01:06,962 --> 00:01:09,715 Hey, Adrian. My name is Mel. I'm gonna take care of you. Okay? 16 00:01:10,883 --> 00:01:12,176 How long was he out there for? 17 00:01:12,259 --> 00:01:13,677 He said a couple of days. 18 00:01:13,761 --> 00:01:15,596 He slept most of the way here. 19 00:01:16,138 --> 00:01:17,431 Where was he? 20 00:01:17,515 --> 00:01:20,309 He said he got turned around somewhere near Pine Ridge. 21 00:01:20,726 --> 00:01:22,853 I called his family. They're on their way. 22 00:01:23,312 --> 00:01:24,980 Okay. All right. 23 00:01:26,398 --> 00:01:27,483 It's okay. 24 00:01:30,861 --> 00:01:31,946 [groaning] 25 00:01:32,029 --> 00:01:36,408 Well, I can't be sure without an X-ray, but I think his right arm is broken. 26 00:01:36,492 --> 00:01:38,410 And he's severely dehydrated. Adrian. 27 00:01:38,911 --> 00:01:41,539 I'm gonna go get some supplies to start an IV. Okay? 28 00:01:49,588 --> 00:01:52,800 So what were you doing near Pine Ridge so early in the morning? 29 00:01:54,844 --> 00:01:55,970 Driving around. 30 00:01:56,512 --> 00:01:59,974 You were just... 4:00 a.m. driving around in the dark? 31 00:02:00,391 --> 00:02:01,308 Yeah. 32 00:02:02,101 --> 00:02:03,144 Really, Jack? 33 00:02:04,979 --> 00:02:06,939 I was on my way to see Spencer. 34 00:02:08,065 --> 00:02:08,983 What? 35 00:02:09,066 --> 00:02:12,027 Yesterday he said he would testify against Calvin. 36 00:02:12,111 --> 00:02:13,904 Now I can't get a hold of him. 37 00:02:14,446 --> 00:02:15,990 You need to call the sheriff. 38 00:02:16,073 --> 00:02:17,658 Calvin poisoned my customers. 39 00:02:17,741 --> 00:02:19,702 Which is why you need to call the sheriff. 40 00:02:21,036 --> 00:02:22,830 When are you gonna stop, Jack? 41 00:02:23,330 --> 00:02:25,291 -Stop what? -Going to war. 42 00:02:26,250 --> 00:02:27,668 I'll stop when it's over. 43 00:02:29,128 --> 00:02:30,379 I care about you, 44 00:02:31,714 --> 00:02:34,466 and I'm worried that you're putting yourself in danger. 45 00:02:34,550 --> 00:02:35,968 [Adrian coughing] 46 00:02:37,303 --> 00:02:41,015 Can we talk later at lunch, please? 47 00:02:41,307 --> 00:02:42,224 Okay. 48 00:02:42,683 --> 00:02:44,351 I'll meet you at the bar at noon. 49 00:02:44,435 --> 00:02:45,394 Okay. 50 00:02:51,066 --> 00:02:53,527 [theme music playing] 51 00:03:01,785 --> 00:03:03,495 It sounds like you got it handled. 52 00:03:04,663 --> 00:03:08,250 Uh, Mel, let me... I'll call you from the car. Okay. 53 00:03:08,626 --> 00:03:10,794 Hey, I thought we could have breakfast together. 54 00:03:10,878 --> 00:03:13,631 Well, I'm sorry. I'm running short on time this morning. 55 00:03:14,006 --> 00:03:15,049 Vernon. 56 00:03:16,091 --> 00:03:18,385 Charmaine is considering moving to Oregon, 57 00:03:18,761 --> 00:03:23,307 and Jack is buying a house for the twins because he has absolutely no idea. 58 00:03:23,390 --> 00:03:25,434 We have gone over this, and Jack made it clear. 59 00:03:25,517 --> 00:03:27,603 You have got to stay out of his business. 60 00:03:27,686 --> 00:03:30,940 How can I stand by and watch Charmaine blow his life up 61 00:03:31,023 --> 00:03:33,234 knowing I could have done something about it? 62 00:03:33,317 --> 00:03:37,821 Jack is rearranging everything so he can be a hands-on father. 63 00:03:38,530 --> 00:03:39,823 Imagine how he's gonna feel 64 00:03:39,907 --> 00:03:42,243 when Charmaine pulls the rug out from under him. 65 00:03:42,660 --> 00:03:44,703 Yeah, that is quite a pickle, isn't it? 66 00:03:44,787 --> 00:03:45,621 Ooh. 67 00:03:47,039 --> 00:03:50,292 And the worst part is none of this is my fault. 68 00:03:50,376 --> 00:03:52,753 I was an innocent bystander minding my own business, 69 00:03:52,836 --> 00:03:55,214 and then Charmaine drops a stink bomb in my lap. 70 00:03:55,297 --> 00:03:57,925 -It doesn't matter who's at fault here. -She is. 71 00:03:58,008 --> 00:04:02,638 The issue is that this is information that Jack needs to know, 72 00:04:02,721 --> 00:04:04,974 but if it comes from you, he may shoot the messenger. 73 00:04:05,057 --> 00:04:05,891 Exactly. 74 00:04:05,975 --> 00:04:09,144 So what you need to do is find another messenger. 75 00:04:09,228 --> 00:04:10,271 How is that helpful? 76 00:04:10,354 --> 00:04:14,191 Well, you'll figure it out. Now I need to leave to catch my flight. 77 00:04:15,442 --> 00:04:16,318 Where you going? 78 00:04:16,402 --> 00:04:19,989 I, uh, I have a medical conference  in Seattle. 79 00:04:20,656 --> 00:04:23,575 -What? You hate those things. -Oh, I never said that. 80 00:04:23,659 --> 00:04:26,537 You say it all the time. And why am I just hearing about this now? 81 00:04:26,620 --> 00:04:29,248 I wasn't aware I had to run my schedule past you. 82 00:04:29,331 --> 00:04:30,874 What's the conference about? 83 00:04:30,958 --> 00:04:32,084 I'll be back tomorrow. 84 00:04:32,167 --> 00:04:33,419 Where are you staying? 85 00:04:33,502 --> 00:04:35,504 As I said, Seattle! 86 00:04:45,014 --> 00:04:48,392 Hey, I'm short on pies. So you're just gonna have to make do. 87 00:04:48,475 --> 00:04:52,146 -[Preacher] Yeah, don't worry about it. -Oh, I'm gonna worry about it. 88 00:04:52,688 --> 00:04:55,524 Lizzie was supposed to fill the order. [sighs] 89 00:04:55,607 --> 00:04:58,110 I know you're not supposed to talk badly about kin, 90 00:04:58,193 --> 00:05:01,572 but the girl is more idle than a Sunday afternoon. 91 00:05:01,655 --> 00:05:04,116 [chuckles] Sounds like she's a normal teenager. 92 00:05:04,199 --> 00:05:07,578 Technically she's an adult, but that's kind of you to say. 93 00:05:07,661 --> 00:05:09,204 All right. Thanks. 94 00:05:11,832 --> 00:05:14,752 Don't-- Don't forget to come by the house after your shift 95 00:05:14,835 --> 00:05:16,920 so we can work out your alibi. 96 00:05:17,796 --> 00:05:18,922 It's too late. 97 00:05:19,006 --> 00:05:20,924 -No, it isn't. -Yeah, it is. 98 00:05:21,008 --> 00:05:22,134 Sheriff called me. 99 00:05:22,634 --> 00:05:23,635 What did he say? 100 00:05:24,178 --> 00:05:26,305 Well, I, uh, I don't know yet. 101 00:05:26,847 --> 00:05:29,475 -I went to see him, but he was out. -Good. 102 00:05:29,933 --> 00:05:32,686 He was out because someone discovered Wes's car. 103 00:05:36,857 --> 00:05:39,318 But if you haven't spoken to him, we still have time. 104 00:05:40,110 --> 00:05:41,195 Look, Connie, 105 00:05:42,571 --> 00:05:44,198 I appreciate your concern, 106 00:05:46,200 --> 00:05:50,162 but, um, from here on out, I am gonna deal with this on my own. 107 00:05:50,245 --> 00:05:51,288 Absolutely not. 108 00:05:51,372 --> 00:05:54,083 I refuse to let you go through this by yourself. 109 00:05:54,166 --> 00:05:55,042 You need me. 110 00:05:55,125 --> 00:05:57,878 No. No, Lizzie needs you, 111 00:05:58,462 --> 00:06:01,548 and I don't want anyone but me impacted by the choice that I made. 112 00:06:01,632 --> 00:06:02,800 You're being pigheaded. 113 00:06:02,883 --> 00:06:06,095 No, I'm making a calculated decision. 114 00:06:06,178 --> 00:06:07,096 How do you figure? 115 00:06:09,264 --> 00:06:12,017 What do you think happens to Lizzie if something happens to you? 116 00:06:12,601 --> 00:06:15,437 [sighs] Well, she'd go back to her parents. 117 00:06:15,521 --> 00:06:17,689 And you think that's the best thing for her? 118 00:06:18,482 --> 00:06:20,067 I suppose not. 119 00:06:21,693 --> 00:06:25,864 You know, when I was growing up, my mom, she wasn't around much. 120 00:06:25,948 --> 00:06:28,075 So my dad made it his business to make sure 121 00:06:28,158 --> 00:06:30,411 that he was there for every family dinner, 122 00:06:30,786 --> 00:06:33,163 every ball game, everything that mattered to me. 123 00:06:33,414 --> 00:06:34,665 What that taught me 124 00:06:34,748 --> 00:06:36,667 was having that one person 125 00:06:37,334 --> 00:06:39,878 invest their time and effort into you, 126 00:06:41,130 --> 00:06:43,257 it's all you needed to believe in yourself. 127 00:06:44,800 --> 00:06:45,843 For Lizzie... 128 00:06:48,470 --> 00:06:49,763 that one person's you. 129 00:06:53,517 --> 00:06:54,726 Thanks for the pies. 130 00:07:00,357 --> 00:07:02,067 [cell phone ringing] 131 00:07:03,318 --> 00:07:06,238 Carlos, my phone's about to run out of juice. What's up? 132 00:07:06,321 --> 00:07:10,325 [Carlos] All right, um, so I've got not great news about the house. 133 00:07:10,409 --> 00:07:11,368 Well, what is it? 134 00:07:11,869 --> 00:07:13,871 The seller wants a 15-day escrow. 135 00:07:14,371 --> 00:07:17,040 Well, how... How am I supposed to make that happen? 136 00:07:17,124 --> 00:07:21,253 Well, if we expedite your inspection and put a rush on the loan documents, 137 00:07:21,336 --> 00:07:22,713 we can make it happen. 138 00:07:23,672 --> 00:07:24,923 So what do you wanna do? 139 00:07:25,716 --> 00:07:27,426 Well, I guess I'm buying a house. 140 00:07:27,509 --> 00:07:28,510 [Carlos chuckles] Yay. 141 00:07:28,594 --> 00:07:30,971 Oh, and can you e-mail me the paperwork? 142 00:07:31,054 --> 00:07:33,807 I'm not at the bar, so I can get it back to you tonight. 143 00:07:33,891 --> 00:07:36,477 It's already on its way. You made the right decision, Jack. 144 00:07:36,560 --> 00:07:38,187 Thanks. Oh, and don't forget 145 00:07:38,270 --> 00:07:40,772 to send me the information for that renter you mentioned. 146 00:07:40,856 --> 00:07:42,566 I'm gonna need that to cover the mortgage. 147 00:07:42,649 --> 00:07:46,278 Uh, yeah. Sorry. I followed up, and the guy already found a place. 148 00:07:47,446 --> 00:07:48,363 Great. 149 00:07:48,447 --> 00:07:50,574 -All right. Well, then can we... -[line disconnects] 150 00:07:50,657 --> 00:07:52,618 Carlos? Carl-- 151 00:08:09,843 --> 00:08:11,678 [cell phone chiming] 152 00:08:11,762 --> 00:08:15,724 Ricky! You got an ETA on my burger? I got a guy in Redding who needs a tow. 153 00:08:15,807 --> 00:08:16,975 Let me check. 154 00:08:46,171 --> 00:08:48,465 [Preacher] Ricky, give me a hand unloading the truck. 155 00:08:48,549 --> 00:08:51,343 Hey, Preach. I need to go home just for like an hour. 156 00:08:51,927 --> 00:08:54,221 -How come? -A bear knocked over the trash can. 157 00:08:54,304 --> 00:08:57,766 My grandma needs help picking it up before the raccoons get into it... 158 00:08:57,849 --> 00:08:59,351 -A bear, huh? -Yeah. 159 00:08:59,434 --> 00:09:01,186 Well, how'd she know it was a bear? 160 00:09:01,270 --> 00:09:03,647 I think she saw him... or her. 161 00:09:03,730 --> 00:09:06,275 Yeah, it's hard to tell what's a girl bear and what's a boy bear, 162 00:09:06,358 --> 00:09:07,734 you know, with all the fur. 163 00:09:07,818 --> 00:09:11,530 But anyways, uh, I'm pretty sure she saw a bear, so... 164 00:09:12,739 --> 00:09:14,074 You're a terrible liar. 165 00:09:16,243 --> 00:09:19,538 It's Lizzie, okay? She's freaked out about something. 166 00:09:19,997 --> 00:09:21,957 I'll be fast, okay? I promise. 167 00:09:22,749 --> 00:09:23,709 Go. 168 00:09:24,376 --> 00:09:25,627 Thank you. Thank you. 169 00:09:27,963 --> 00:09:29,464 Did Ricky just leave? 170 00:09:29,923 --> 00:09:31,842 -Yeah. -Did he take my burger with him? 171 00:09:31,925 --> 00:09:34,219 It was ordered a half hour ago, and I still haven't seen it. 172 00:09:34,303 --> 00:09:37,472 Aw. Sorry, Bert, I will take care of it, 173 00:09:37,556 --> 00:09:39,391 and throw a dessert in on the house. 174 00:09:39,474 --> 00:09:41,018 Well, thanks. 175 00:09:41,560 --> 00:09:43,854 Hey, Mel, got catfish on the menu. 176 00:09:43,937 --> 00:09:45,689 -Ooh. That sounds delicious. -Mm-hmm. 177 00:09:45,772 --> 00:09:47,357 Can you tell Jack that I'm here? 178 00:09:47,441 --> 00:09:49,026 I'm a little bit late. 179 00:09:49,109 --> 00:09:51,403 He's not here. He said he needed to take care of something. 180 00:09:51,945 --> 00:09:54,156 Oh, um, for the bar? 181 00:09:54,239 --> 00:09:55,824 Didn't say. Why, what's up? 182 00:09:55,907 --> 00:09:58,410 Oh, it's just we were supposed to meet for lunch. 183 00:09:58,493 --> 00:10:00,537 Oh, you try him on his cell? 184 00:10:00,621 --> 00:10:02,164 No, I will do that. 185 00:10:02,247 --> 00:10:03,707 And when he shows up? 186 00:10:03,790 --> 00:10:05,459 Just have him give me a call. 187 00:10:05,542 --> 00:10:06,960 -Yeah, you got it. -Thanks. 188 00:10:08,295 --> 00:10:09,463 Burger! 189 00:10:09,546 --> 00:10:10,922 Coming up, Bert! 190 00:10:16,386 --> 00:10:21,683 Hey, Jack, it's me. Uh... I'm at the bar for lunch like we planned. 191 00:10:21,767 --> 00:10:23,226 Uh, give me a call back. 192 00:10:24,061 --> 00:10:26,521 If you're trying to call Doc, he's in transit. 193 00:10:26,938 --> 00:10:29,566 Um, no. No, it's Jack, actually. 194 00:10:29,650 --> 00:10:32,569 He's not answering his phone, and Preacher doesn't know where he is. 195 00:10:32,653 --> 00:10:35,197 Sounds like a Charmaine issue to me. 196 00:10:35,614 --> 00:10:37,574 -I don't think so. -Why not? 197 00:10:37,658 --> 00:10:40,869 They have a lot of stuff to figure out before the twins get here. 198 00:10:40,952 --> 00:10:42,037 Yeah, that's true. 199 00:10:42,120 --> 00:10:44,289 I mean, like where they're gonna live. 200 00:10:44,706 --> 00:10:47,209 Yeah, I just-- I don't think that's any of my business. 201 00:10:47,292 --> 00:10:50,962 I'm telling you their situation is a land mine waiting to explode. 202 00:10:51,046 --> 00:10:52,631 Well, that's a little dramatic. 203 00:10:52,714 --> 00:10:53,757 Good grief. 204 00:10:53,840 --> 00:10:56,051 You're just terrible at picking up subtext. 205 00:10:56,760 --> 00:10:57,761 So this is the deal. 206 00:10:57,844 --> 00:11:00,097 Charmaine is considering moving to Oregon, 207 00:11:00,180 --> 00:11:03,016 but she isn't going to tell Jack until after she's made her decision. 208 00:11:03,100 --> 00:11:05,727 He needs to know this ASAP, but I'm not gonna be the one to tell him. 209 00:11:05,811 --> 00:11:07,688 -So you're gonna have to do it. -Whoa! 210 00:11:07,896 --> 00:11:09,231 You're gonna need to back up. 211 00:11:09,314 --> 00:11:12,484 No, I am not supposed to be involved in Jack's personal affairs, 212 00:11:12,567 --> 00:11:14,861 so I'm officially passing the baton to you. 213 00:11:14,945 --> 00:11:16,863 You telling me is you being involved. 214 00:11:17,239 --> 00:11:18,407 Not the way I see it. 215 00:11:22,661 --> 00:11:23,954 Morning, ladies. 216 00:11:24,037 --> 00:11:25,247 -Morning! -Morning. 217 00:11:25,997 --> 00:11:27,207 Here. 218 00:11:27,290 --> 00:11:30,210 Muriel said she finished these pieces before her trip, 219 00:11:30,293 --> 00:11:32,003 but obviously, that didn't happen. 220 00:11:32,087 --> 00:11:33,171 Where is she? 221 00:11:33,255 --> 00:11:34,089 Seattle. 222 00:11:34,172 --> 00:11:35,507 For the wine cruise. 223 00:11:35,590 --> 00:11:38,343 She was so excited, she bought a whole new wardrobe. 224 00:11:38,427 --> 00:11:41,304 How many skintight outfits does a person need? 225 00:11:41,388 --> 00:11:44,975 She said one of the dresses was backless. Can you imagine? 226 00:11:45,058 --> 00:11:46,268 Thankfully, no. 227 00:11:46,852 --> 00:11:48,103 Where's Doc off to? 228 00:11:48,603 --> 00:11:49,604 Sorry? 229 00:11:49,688 --> 00:11:52,691 At the bakery truck this morning early, he said he had a flight to catch. 230 00:11:52,774 --> 00:11:54,568 -A medical conference. -Oh, really? 231 00:11:54,651 --> 00:11:56,069 Oh, where? 232 00:11:57,946 --> 00:11:58,989 He's in Seattle. 233 00:12:02,576 --> 00:12:06,246 Oh, well, that's a coincidence, Doc and Muriel visiting the same city. 234 00:12:06,329 --> 00:12:07,622 Isn't she on a boat? 235 00:12:07,706 --> 00:12:10,041 Well, actually she said that she was gonna be spending 236 00:12:10,125 --> 00:12:11,835 two days in the city before the... 237 00:12:16,173 --> 00:12:17,174 It's the truth. 238 00:12:17,257 --> 00:12:19,468 Doesn't mean we need a play-by-play. 239 00:12:24,055 --> 00:12:25,974 This is pretty, huh? 240 00:12:26,057 --> 00:12:27,350 Mm-hmm. 241 00:12:29,019 --> 00:12:30,353 [knocking at door] 242 00:12:36,735 --> 00:12:37,569 Hi. 243 00:12:38,153 --> 00:12:39,654 I didn't ask for a house call. 244 00:12:39,738 --> 00:12:41,114 No. No, I know. I know. 245 00:12:41,198 --> 00:12:44,618 I'm just-- I'm wondering... if Jack is here. 246 00:12:45,327 --> 00:12:48,497 That's funny. I thought I was the only one who chased after him. 247 00:12:50,415 --> 00:12:52,626 -That's not what this is. -Okay. 248 00:12:52,709 --> 00:12:55,337 Well, you keep telling yourself that. No, he's not here. 249 00:12:55,420 --> 00:12:57,547 Wait, I... I think something's wrong. 250 00:12:59,174 --> 00:13:00,217 [sighs] 251 00:13:01,134 --> 00:13:02,052 Thank you. 252 00:13:06,556 --> 00:13:08,809 So, what is it? 253 00:13:08,892 --> 00:13:12,270 Well, I can't reach him, and nobody knows where he is. 254 00:13:12,354 --> 00:13:14,856 Jack going off-grid isn't exactly a new thing. 255 00:13:14,940 --> 00:13:16,525 It's part of the package. 256 00:13:16,608 --> 00:13:18,568 No, I think this is something else. 257 00:13:20,028 --> 00:13:22,197 Did he tell you about the food poisoning at the bar? 258 00:13:22,280 --> 00:13:23,740 No. What happened? 259 00:13:23,824 --> 00:13:26,243 Calvin had one of his guys tamper with the salad, 260 00:13:26,326 --> 00:13:29,412 and a bunch of people got sick. And Jack said he's going after him. 261 00:13:30,372 --> 00:13:31,706 I'm scared he's gonna get hurt. 262 00:13:31,790 --> 00:13:34,209 Well, did you call Preacher or the sheriff? 263 00:13:34,292 --> 00:13:36,628 No, I don't want to involve anyone in case I'm wrong. 264 00:13:36,711 --> 00:13:38,505 Oh, what are you gonna do? 265 00:13:38,588 --> 00:13:41,967 Well, I want to drive up to the pot farm, but I can't remember how to get there. 266 00:13:42,050 --> 00:13:43,218 [scoffs] You--  267 00:13:43,301 --> 00:13:48,139 Okay, it's not exactly safe up there, especially for somebody like you. 268 00:13:49,307 --> 00:13:52,018 -I'm sorry. What does that mean? -You live in a bubble. 269 00:13:52,102 --> 00:13:55,146 You're not used to dealing with people that have an edge. 270 00:13:55,230 --> 00:13:59,442 I spent three years working at an ER in downtown Los Angeles. 271 00:13:59,526 --> 00:14:00,443 Whatever. 272 00:14:00,527 --> 00:14:02,696 Okay, there's a bar in Garberville. 273 00:14:02,779 --> 00:14:05,615 I know somebody there that might be able to give you directions. 274 00:14:05,699 --> 00:14:09,327 Okay, great. Could you just, uh, give me the bar's number? 275 00:14:09,411 --> 00:14:13,748 You can't just call somebody and ask for the address to a pot farm. 276 00:14:13,832 --> 00:14:14,791 Well, I'm sorry. 277 00:14:14,875 --> 00:14:18,169 Asking directions to a pot farm is still a little bit new to me. 278 00:14:18,253 --> 00:14:21,423 Yeah, which is exactly why you shouldn't be going out there in the first place. 279 00:14:22,883 --> 00:14:25,677 Okay. Can I just get the bar's address? 280 00:14:25,760 --> 00:14:26,928 [sighs] 281 00:14:27,512 --> 00:14:28,889 I'm going with you. 282 00:14:29,681 --> 00:14:31,224 No, you're not. You're pregnant. 283 00:14:31,308 --> 00:14:33,268 Exactly. With Jack's babies. 284 00:14:33,727 --> 00:14:34,853 Okay? 285 00:14:34,936 --> 00:14:38,064 If-- If he's in danger, this is my business too. 286 00:14:38,148 --> 00:14:40,317 Right. Well, I'm not taking you to Calvin's. 287 00:14:40,400 --> 00:14:41,818 Just take me to the bar. 288 00:14:41,902 --> 00:14:44,988 You're not gonna get anywhere with Bea by yourself anyways. 289 00:14:45,530 --> 00:14:47,115 -Who's Bea? -She's the owner. 290 00:14:47,198 --> 00:14:49,367 I used to work there when I was in high school. 291 00:14:49,451 --> 00:14:51,828 You worked at a bar when you were in high school? 292 00:14:51,912 --> 00:14:53,622 Yeah. I did. 293 00:14:53,705 --> 00:14:55,540 See what I mean about the bubble? 294 00:14:56,207 --> 00:14:57,709 Let's go find Jack. 295 00:15:03,632 --> 00:15:06,259 [large machinery rumbling, beeping] 296 00:15:13,683 --> 00:15:17,145 -You should take your truck. -No, I told you already. Sean's got it. 297 00:15:17,228 --> 00:15:19,272 Spencer's crap's not gonna fit in mine. 298 00:15:19,356 --> 00:15:21,775 So we take whatever doesn't fit, and we burn it. 299 00:15:21,858 --> 00:15:23,443 That's a great idea... 300 00:15:23,526 --> 00:15:26,154 Let's start a bonfire a mile away from a pot field. 301 00:15:26,738 --> 00:15:27,822 Jeez. 302 00:16:20,000 --> 00:16:21,084 Spencer. 303 00:17:14,471 --> 00:17:16,264 [Jimmy] Oh, man, I gotta take a leak. 304 00:17:17,057 --> 00:17:18,183 Yeah. 305 00:17:41,706 --> 00:17:43,208 Where the hell is Spencer? 306 00:17:46,961 --> 00:17:47,879 Jack... 307 00:17:47,962 --> 00:17:48,963 [grunts] 308 00:17:50,381 --> 00:17:51,800 What'd you do that for? 309 00:17:51,883 --> 00:17:54,677 -Easiest way to get him in the truck. -You could have told him to leave. 310 00:17:54,761 --> 00:17:56,930 Don't you think Calvin's gonna wanna talk to him? 311 00:17:57,806 --> 00:17:58,640 Christ! 312 00:17:59,265 --> 00:18:01,518 Come on. Help me get him in the truck. 313 00:18:03,561 --> 00:18:07,023 [Lilly] Meant to tell you, Chloe actually stood up. 314 00:18:07,565 --> 00:18:09,234 And, um, she held on to-- 315 00:18:09,734 --> 00:18:11,236 -Is Mel out? Yeah. -Mm-hmm. 316 00:18:11,319 --> 00:18:12,862 -Anyway, she stood-- -Come on. 317 00:18:13,279 --> 00:18:14,197 Okay. 318 00:18:14,823 --> 00:18:15,698 Um... 319 00:18:16,157 --> 00:18:16,991 Wait. 320 00:18:18,701 --> 00:18:20,203 Hope! Hope. 321 00:18:20,286 --> 00:18:21,287 What? 322 00:18:22,997 --> 00:18:26,251 I'm not comfortable being here. You're snooping. 323 00:18:26,334 --> 00:18:28,503 The end justifies the means. 324 00:18:29,420 --> 00:18:33,049 You don't believe that Doc and Muriel are having some sort of fling, do you? 325 00:18:33,133 --> 00:18:36,469 -Of course not. Vernon wouldn't do that. -Well, then what are we doing here? 326 00:18:36,970 --> 00:18:38,972 I can't be with someone who's keeping secrets. 327 00:18:39,055 --> 00:18:40,557 The thought of it drives me insane, 328 00:18:40,640 --> 00:18:43,768 and Vernon is definitely doing something he doesn't want me to know about. 329 00:18:43,852 --> 00:18:46,563 -Okay, that's why you're acting so crazy. -You know me so well. 330 00:18:46,646 --> 00:18:49,399 -What am I doing here? -You're my witness. You're-- 331 00:18:50,650 --> 00:18:51,985 His voice mail. 332 00:18:52,819 --> 00:18:56,364 What? Okay. What are you gonna do? What are you... 333 00:18:56,447 --> 00:18:58,366 -Listen... -Call his voice mail. 334 00:18:58,783 --> 00:19:02,412 That is a total invasion of privacy, and I'm pretty sure it's illegal. 335 00:19:02,495 --> 00:19:05,123 Are you kidding? Women have been calling their husbands' voice mail 336 00:19:05,206 --> 00:19:07,292 since the day voice mail was invented. 337 00:19:07,375 --> 00:19:09,169 I never listened to Buck's private messages. 338 00:19:09,252 --> 00:19:11,129 I'm sorry, we can't all be saints. 339 00:19:11,212 --> 00:19:12,463 [chuckles] 340 00:19:19,304 --> 00:19:21,389 You're right. There's nothing to report. 341 00:19:21,472 --> 00:19:23,349 See? Told you there was nothing to worry about. 342 00:19:23,433 --> 00:19:25,435 Now, let's get out of here, okay? 343 00:19:25,518 --> 00:19:26,853 This feels wrong. 344 00:19:29,397 --> 00:19:31,232 [breathes deeply] 345 00:19:38,239 --> 00:19:40,950 I'd be happy to have our sommelier help you with your selection, sir. 346 00:19:41,034 --> 00:19:44,370 Well, actually, I was just looking. My lunch date is bringing a bottle. 347 00:19:44,746 --> 00:19:45,663 Very good, sir. 348 00:19:45,747 --> 00:19:47,874 I am so sorry I'm late. 349 00:19:49,542 --> 00:19:51,836 Don't let the screw cap fool you. It's very expensive. 350 00:19:51,920 --> 00:19:53,171 [Doc chuckles] 351 00:19:53,254 --> 00:19:54,505 Thank you. 352 00:19:54,589 --> 00:19:58,384 Well, for a moment, I was afraid you weren't going to come. 353 00:19:58,468 --> 00:19:59,969 Oh, no, not at all. 354 00:20:00,053 --> 00:20:01,846 I couldn't decide what to wear. 355 00:20:02,555 --> 00:20:05,099 I haven't done anything like this before, you know. 356 00:20:05,183 --> 00:20:07,101 Just glad it all worked out. 357 00:20:07,185 --> 00:20:08,144 Me too. 358 00:20:09,854 --> 00:20:11,147 Shall we toast? 359 00:20:11,231 --> 00:20:12,398 To, uh, what? 360 00:20:14,317 --> 00:20:19,364 How about new beginnings and the bright and happy future? 361 00:20:20,448 --> 00:20:21,866 I like the sound of that. 362 00:20:24,869 --> 00:20:26,287 [knocking at door] 363 00:20:28,873 --> 00:20:30,166 -Hey. -[Ricky] Hi. 364 00:20:30,792 --> 00:20:32,627 Sorry for dragging you over here. 365 00:20:32,710 --> 00:20:33,878 No, it's okay. 366 00:20:34,879 --> 00:20:36,714 I'd rather be here than at work. 367 00:20:37,757 --> 00:20:38,883 So, the noise? 368 00:20:41,010 --> 00:20:42,095 Okay. 369 00:20:46,140 --> 00:20:48,351 I thought I heard someone outside my window. 370 00:20:48,893 --> 00:20:51,145 Well, it's probably just a squirrel. 371 00:20:55,400 --> 00:20:56,567 Or the wind. 372 00:20:58,653 --> 00:21:01,364 If you wanna stay, I'll make you my famous grilled cheese. 373 00:21:01,447 --> 00:21:03,866 Nah, I gotta get back to the bar in an hour. 374 00:21:04,242 --> 00:21:06,160 So? He'll survive without you. 375 00:21:06,703 --> 00:21:10,164 No, Preacher was cool about me leaving. I'm not just gonna leave him hanging. 376 00:21:10,248 --> 00:21:11,332 Come on. 377 00:21:11,416 --> 00:21:14,002 Stay... just for a little longer. 378 00:21:14,085 --> 00:21:16,045 [chuckles] Why do you want me to stay so bad? 379 00:21:16,504 --> 00:21:18,047 I just thought we could hang out. 380 00:21:19,882 --> 00:21:20,925 Tell me the real reason, 381 00:21:21,009 --> 00:21:23,136 and I'll call Preacher, and I'll bail on my shift. 382 00:21:23,803 --> 00:21:24,721 Fine. 383 00:21:26,389 --> 00:21:27,932 I don't like being home alone. 384 00:21:28,599 --> 00:21:30,643 Growing up, my parents traveled all the time for work. 385 00:21:30,727 --> 00:21:32,103 So we had a live-in nanny. 386 00:21:32,645 --> 00:21:34,605 I'm not used to being by myself. 387 00:21:35,773 --> 00:21:37,692 It's a bummer that your parents were never around. 388 00:21:37,775 --> 00:21:39,527 Even when home, they were in their own world. 389 00:21:39,610 --> 00:21:41,070 So it's not like it mattered. 390 00:21:41,779 --> 00:21:44,282 Anyway, will you stay? 391 00:21:44,866 --> 00:21:47,368 Yeah, as long as you want me to. 392 00:21:50,371 --> 00:21:52,540 I gotta say none of this surprises me. 393 00:21:53,124 --> 00:21:56,544 Jack off on some vendetta against Calvin, 394 00:21:56,961 --> 00:21:59,839 not once stopping to think about if something happened to him 395 00:21:59,922 --> 00:22:01,924 what that might mean for me and the babies. 396 00:22:02,008 --> 00:22:05,553 Well, I think that Jack feels like shutting down Calvin 397 00:22:05,636 --> 00:22:07,513 is his way of protecting all of you. 398 00:22:08,014 --> 00:22:10,141 No, you were hurt, and now Jack wants blood. 399 00:22:10,224 --> 00:22:12,018 -Has nothing to do with me. -That's not true. 400 00:22:12,101 --> 00:22:14,187 This is about Calvin poisoning his customers. 401 00:22:14,270 --> 00:22:16,647 I think it's a little bit more personal than that. 402 00:22:17,315 --> 00:22:20,943 Besides, this is why I'm weighing all of my options. 403 00:22:23,321 --> 00:22:24,614 Your options? 404 00:22:24,989 --> 00:22:26,741 I need to be in a situation 405 00:22:26,824 --> 00:22:29,327 that provides my family with the most security. 406 00:22:29,410 --> 00:22:31,537 Well, that's what Jack wants too. 407 00:22:36,084 --> 00:22:41,089 My aunt and uncle invited me and the twins to go live with them in Portland. 408 00:22:44,008 --> 00:22:45,510 How does Jack feel about that? 409 00:22:46,219 --> 00:22:47,261 He doesn't know. 410 00:22:49,555 --> 00:22:54,102 Charmaine, if you take the babies away, it's gonna break Jack's heart. 411 00:22:54,185 --> 00:22:56,604 Well, he breaks my heart every day. 412 00:22:56,687 --> 00:22:58,481 That's not the same thing, and you know it. 413 00:22:58,564 --> 00:23:02,568 And not giving him a say on where his children live is just cruel. 414 00:23:02,652 --> 00:23:05,780 Hey, you know what? I'm the one that's vulnerable here, not Jack. 415 00:23:06,489 --> 00:23:10,660 No, if I stay in Clear River and he decides to leave, 416 00:23:10,743 --> 00:23:14,997 or he decides to stop supporting me, I'm the one that's screwed. 417 00:23:15,081 --> 00:23:17,917 Well, Jack would never do that to you or his kids. 418 00:23:18,000 --> 00:23:19,627 Well, I'm not rich like you are, 419 00:23:19,710 --> 00:23:21,712 so I can't afford to have that kind of faith. 420 00:23:22,588 --> 00:23:23,631 I'm not rich. 421 00:23:23,714 --> 00:23:25,216 [laughs] Right. 422 00:23:25,299 --> 00:23:29,679 You drive a BMW and you married a doctor. 423 00:23:38,187 --> 00:23:40,189 [rock song playing] 424 00:23:41,482 --> 00:23:43,151 -Hey, Sheriff. -Hey, Preach. 425 00:23:43,234 --> 00:23:44,652 Got fresh apple pie. 426 00:23:44,944 --> 00:23:46,821 [chuckles] My kryptonite. 427 00:23:47,905 --> 00:23:51,075 So, did Howard tell you I stopped by? 428 00:23:51,159 --> 00:23:53,244 Yeah. Sorry I didn't get back to you earlier. 429 00:23:53,327 --> 00:23:56,914 I had a question about that license plate you called in a month ago. 430 00:23:57,290 --> 00:23:58,583 Yeah, what about it? 431 00:23:58,666 --> 00:24:01,669 Well, looks like it was involved in a hit-and-run over in Shelter Cove. 432 00:24:02,211 --> 00:24:05,089 You mind coming in, giving us a description of the driver? 433 00:24:05,173 --> 00:24:06,883 Yeah. Yeah, no problem. 434 00:24:06,966 --> 00:24:07,925 All right. 435 00:24:08,718 --> 00:24:12,930 So, Howard said you guys found an abandoned vehicle? 436 00:24:13,014 --> 00:24:16,058 Yep, registered to a fella named Wes Logan, 437 00:24:16,142 --> 00:24:19,103 some big-shot Florida detective. 438 00:24:19,187 --> 00:24:21,230 It was originally reported as a missing persons, 439 00:24:21,314 --> 00:24:23,858 but now there's a warrant out for his arrest. 440 00:24:23,941 --> 00:24:25,443 -Wow. -Yeah. 441 00:24:25,526 --> 00:24:27,737 Bribery, extortion, assault. 442 00:24:27,820 --> 00:24:29,489 His partner flipped on him. 443 00:24:30,072 --> 00:24:31,073 Huh. 444 00:24:31,157 --> 00:24:32,450 So, what happens now? 445 00:24:32,533 --> 00:24:35,661 Well, we don't have the resources to mount any sort of manhunt, 446 00:24:35,745 --> 00:24:39,999 so unless he draws attention to himself, there's not a whole lot we can do. 447 00:24:41,459 --> 00:24:42,376 [Preacher] Huh. 448 00:24:43,169 --> 00:24:45,463 Well, this slice is on the house. 449 00:24:45,546 --> 00:24:46,506 Thanks. 450 00:24:48,090 --> 00:24:49,800 Glad to see you're back in business. 451 00:24:49,884 --> 00:24:52,053 Well, it is good to be back. [laughs] 452 00:24:52,136 --> 00:24:54,514 So, what was the story behind the whole food poisoning? 453 00:24:54,597 --> 00:24:55,890 Turns out you were right. 454 00:24:55,973 --> 00:24:58,392 It was deliberate. One of our servers was involved. 455 00:24:58,476 --> 00:25:01,729 Anyways, I don't have all the details. Jack says he's handling it. 456 00:25:01,812 --> 00:25:02,647 Oh, wow. 457 00:25:02,730 --> 00:25:05,650 If it were me, it'd make me go crazy not to have control over my kitchen. 458 00:25:05,733 --> 00:25:09,195 -Yeah, well, it's Jack's bar. -In my world, the chef has the power. 459 00:25:09,278 --> 00:25:13,449 -Well, you know, we're like partners. -Like and being are two different things. 460 00:25:15,076 --> 00:25:17,328 Anyway, my former mentor 461 00:25:17,411 --> 00:25:19,539 is opening a new restaurant in San Francisco, 462 00:25:19,622 --> 00:25:22,458 and based on my recommendation, he's offered to hire you. 463 00:25:22,542 --> 00:25:23,626 [chuckles] 464 00:25:24,377 --> 00:25:25,545 You're serious? 465 00:25:26,462 --> 00:25:27,797 Well, who's the chef? 466 00:25:28,339 --> 00:25:30,049 -Paul Papile. -Papile? 467 00:25:30,132 --> 00:25:31,884 [chuckling] Oh, wow! 468 00:25:32,260 --> 00:25:33,261 Huh. 469 00:25:33,719 --> 00:25:36,597 You'd have to start by working the line, but I know you'll move up quickly. 470 00:25:36,681 --> 00:25:39,350 Trust me. This is the opportunity of a lifetime. 471 00:25:40,184 --> 00:25:41,978 Okay, so what's the catch? 472 00:25:42,436 --> 00:25:45,815 If you want it, you need to commit within 24 hours. 473 00:25:54,365 --> 00:25:55,616 [Charmaine] This is it. 474 00:26:14,635 --> 00:26:15,636 [car lock beeps] 475 00:26:16,178 --> 00:26:18,973 [metal music playing] 476 00:26:25,229 --> 00:26:27,690 Honey, following your man into whatever trouble 477 00:26:27,773 --> 00:26:31,694 he's gotten himself into with Calvin is a terrible idea. 478 00:26:31,777 --> 00:26:32,862 [Charmaine] He's not my man. 479 00:26:33,613 --> 00:26:35,698 We're just really worried about him. 480 00:26:36,365 --> 00:26:39,035 Calvin's guys are armed and dangerous. 481 00:26:39,118 --> 00:26:40,369 You know that, don't you? 482 00:26:40,995 --> 00:26:42,955 I heard your brother's working for him. 483 00:26:45,333 --> 00:26:50,129 Yeah, well, Davy was a good kid till he got involved with that monster, so... 484 00:26:50,212 --> 00:26:51,213 Help us. 485 00:26:51,672 --> 00:26:53,382 Maybe that'll help your brother. 486 00:26:54,008 --> 00:26:55,968 Maybe someone else's brother too. 487 00:26:56,469 --> 00:26:59,013 We just need directions to where the camp is. 488 00:27:01,599 --> 00:27:02,433 Jesus. 489 00:27:06,437 --> 00:27:10,941 You know, if Calvin finds out that you got this from me, 490 00:27:11,025 --> 00:27:13,402 they will kill my brother. 491 00:27:13,819 --> 00:27:15,905 We're not gonna tell anyone. Right, Mel? 492 00:27:16,364 --> 00:27:17,365 Absolutely. 493 00:27:27,667 --> 00:27:29,502 -There. -Thank you. 494 00:27:31,003 --> 00:27:32,046 Thank you. 495 00:27:53,651 --> 00:27:54,860 All right. Come on. 496 00:28:13,713 --> 00:28:16,882 [Jimmy] Look who we found digging around Spencer's trailer. 497 00:28:19,760 --> 00:28:20,886 [Calvin sighs] 498 00:28:20,970 --> 00:28:21,971 Where is he? 499 00:28:23,723 --> 00:28:24,640 Is he dead? 500 00:28:28,185 --> 00:28:29,478 [chuckles] 501 00:28:32,356 --> 00:28:34,442 I would never do such a thing. 502 00:28:35,526 --> 00:28:37,278 Isn't that right, Brady? 503 00:28:43,576 --> 00:28:44,910 What'd you do? 504 00:28:46,370 --> 00:28:47,663 What I had to. 505 00:28:49,039 --> 00:28:51,542 [Calvin] I guess I should offer you my condolences. 506 00:28:53,127 --> 00:28:55,337 You have no idea what you've started. 507 00:29:01,594 --> 00:29:03,429 Now you listen to me, Jack. 508 00:29:06,015 --> 00:29:07,433 Today you walk. 509 00:29:08,976 --> 00:29:12,438 Next time you poke your nose in my business, show up on my land, 510 00:29:12,521 --> 00:29:17,067 talk to my crew, that day will be your last. 511 00:29:19,612 --> 00:29:20,821 This ain't over. 512 00:29:25,868 --> 00:29:27,244 Why'd you let him go? 513 00:29:28,370 --> 00:29:30,372 Problem is you don't think ahead, Jimmy. 514 00:29:30,456 --> 00:29:34,084 Me? If I was in charge, I would've put a bullet right between his eyes. 515 00:29:34,168 --> 00:29:37,838 Listen, Jack's got nothing, all right? Including a witness. 516 00:29:37,922 --> 00:29:39,799 Killing him would bring all kinds of heat. 517 00:29:39,882 --> 00:29:41,759 I ain't worried about Jack Sheridan. 518 00:29:43,594 --> 00:29:45,596 But we need to talk business... 519 00:29:46,639 --> 00:29:47,848 in private. 520 00:29:56,148 --> 00:29:57,525 I'll be outside, boss. 521 00:30:04,240 --> 00:30:06,450 -Do I really have to answer this? -Yes. 522 00:30:07,117 --> 00:30:09,245 Okay, then I guess jicama. 523 00:30:09,328 --> 00:30:11,914 Are you serious? Jicama is your favorite vegetable? 524 00:30:11,997 --> 00:30:14,500 [Ricky] Yeah, it's crunchy, and it doesn't taste like anything. 525 00:30:14,583 --> 00:30:15,918 I hate mushy food. 526 00:30:16,001 --> 00:30:18,420 Gross. Okay, next question. 527 00:30:18,504 --> 00:30:21,382 If you could only eat one food for the rest of your life, 528 00:30:21,465 --> 00:30:22,633 what would it be? 529 00:30:22,716 --> 00:30:25,010 How am I supposed to pick one? 530 00:30:25,094 --> 00:30:28,222 Is this, like, including drinks and snacks, like... 531 00:30:28,305 --> 00:30:31,684 Oh my God, you're not taking an SAT, just pick a food. 532 00:30:31,767 --> 00:30:33,853 Okay, I... I guess a hamburger. 533 00:30:33,936 --> 00:30:34,812 Smart choice. 534 00:30:34,895 --> 00:30:37,273 That way, you get protein, carbs, and veggies. 535 00:30:37,356 --> 00:30:38,691 -Thank you. -[chuckles] 536 00:30:38,774 --> 00:30:41,527 I'm still not sure how me answering these questions 537 00:30:41,610 --> 00:30:43,946 is supposed to predict how many kids I'm gonna have. 538 00:30:44,029 --> 00:30:46,740 I don't know, but I swear these things are intuitive. 539 00:30:46,824 --> 00:30:49,910 No matter what the quiz is about, I always get the same Disney princess. 540 00:30:49,994 --> 00:30:51,579 -Oh yeah. Who's that? -Mulan. 541 00:30:51,954 --> 00:30:53,914 Oh, I can really see that. 542 00:30:56,000 --> 00:30:59,253 [Lizzie] It says... you're gonna have four babies. 543 00:30:59,336 --> 00:31:00,504 No, this thing's broken. 544 00:31:00,588 --> 00:31:02,715 And I'm gonna have three, so that's seven. 545 00:31:02,798 --> 00:31:06,468 -Okay, you're seriously stressing me out. -I know. It's so cute! [giggles] 546 00:31:06,552 --> 00:31:08,429 Oh, yeah, now it's time for payback. 547 00:31:08,512 --> 00:31:10,180 [laughing] 548 00:31:10,639 --> 00:31:13,601 ♪ I'll run 'til these soles come off ♪ 549 00:31:14,143 --> 00:31:15,728 There's a condom in the drawer. 550 00:31:16,312 --> 00:31:18,188 -For real? -Yeah, and I'm on the pill. 551 00:31:18,981 --> 00:31:22,109 ♪ Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 552 00:31:22,192 --> 00:31:27,531 ♪ That's when I head home Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 553 00:31:27,615 --> 00:31:33,162 ♪ That's when I head home Runnin, runnin', runnin', runnin' ♪ 554 00:31:33,245 --> 00:31:34,496 ♪ I'm running ♪ 555 00:31:40,836 --> 00:31:44,924 Thanks for, um, helping me get the directions. 556 00:31:45,424 --> 00:31:47,509 Yeah. Uh, let me know if you find him. 557 00:31:47,593 --> 00:31:48,761 Um, Charmaine. 558 00:31:50,846 --> 00:31:52,097 Are you okay? 559 00:31:54,475 --> 00:31:55,643 [sighs] 560 00:31:55,726 --> 00:31:56,644 Yeah. 561 00:31:57,394 --> 00:31:58,228 I... 562 00:31:59,521 --> 00:32:02,483 I'm just starting to think that maybe it's better 563 00:32:02,566 --> 00:32:04,401 if me and Jack aren't together. 564 00:32:05,486 --> 00:32:07,071 -Really? -Mm-hmm. 565 00:32:07,863 --> 00:32:11,700 I used to think that if we dated long enough, 566 00:32:11,784 --> 00:32:14,662 then maybe, eventually, he'd fall in love with me, and... 567 00:32:15,329 --> 00:32:16,747 But maybe he wouldn't. 568 00:32:18,707 --> 00:32:22,169 And then I'd be married to a man that doesn't want me. So... 569 00:32:26,090 --> 00:32:27,716 You deserve to be happy. 570 00:32:28,801 --> 00:32:29,885 I know. 571 00:32:31,261 --> 00:32:32,930 One more thing. Just, um... 572 00:32:34,139 --> 00:32:37,977 Could you just promise me that you'll talk to Jack about Oregon? 573 00:32:39,019 --> 00:32:42,731 You know, if the situation was reversed, you would wanna know. 574 00:32:43,691 --> 00:32:44,692 Yeah. 575 00:32:45,943 --> 00:32:49,655 [sighs] I'll talk to him. Just don't say anything until I do, okay? 576 00:32:49,738 --> 00:32:51,156 -Yeah, I promise. -Okay. 577 00:32:54,994 --> 00:32:56,120 Bye. 578 00:32:56,203 --> 00:32:57,162 Bye. 579 00:32:58,163 --> 00:33:00,332 [cell phone vibrating] 580 00:33:04,044 --> 00:33:05,254 Preach, hey. 581 00:33:19,184 --> 00:33:20,436 That was awesome. 582 00:33:24,273 --> 00:33:26,275 You... liked it, right? 583 00:33:26,984 --> 00:33:28,110 Yeah. 584 00:33:28,193 --> 00:33:32,156 I just thought I'd feel different, and I feel the same, 585 00:33:33,198 --> 00:33:34,700 but I'm thirsty. [giggles] 586 00:33:34,783 --> 00:33:36,618 Do you want me to get you  something to drink? 587 00:33:36,702 --> 00:33:39,079 Sure, and, um, get some Cheetos while you're down there. 588 00:33:39,496 --> 00:33:43,000 Okay. All right. I'll be right back. 589 00:33:43,292 --> 00:33:45,085 Uh, what... What about your aunt? 590 00:33:45,169 --> 00:33:48,338 Oh, she won't be home for hours. There's a problem with the bakery truck. 591 00:33:48,422 --> 00:33:49,381 Okay. 592 00:34:00,893 --> 00:34:03,937 Do you want orange juice or milk? 593 00:34:04,021 --> 00:34:06,732 -[Lizzie] Juice. -There's, uh, lemonade. 594 00:34:06,815 --> 00:34:08,150 Ooh. Lemonade. 595 00:34:09,818 --> 00:34:11,403 Got it. Oh! 596 00:34:12,071 --> 00:34:13,363 -Uh... -[Connie huffs] 597 00:34:13,697 --> 00:34:17,659 What on Earth do you think you're doing, mister? 598 00:34:18,619 --> 00:34:20,621 Duh... um... 599 00:34:21,163 --> 00:34:23,957 [indistinct chatter, laughter] 600 00:34:26,794 --> 00:34:27,836 Good? 601 00:34:28,087 --> 00:34:29,129 You all right? 602 00:34:29,213 --> 00:34:30,547 [cell phone chimes] 603 00:34:37,930 --> 00:34:39,014 Hey, I appreciate it. 604 00:34:51,735 --> 00:34:54,404 ♪ Take me to heart ♪ 605 00:34:54,488 --> 00:34:57,407 ["Do Right Woman, Do Right Man" by Aretha Franklin playing] 606 00:34:57,491 --> 00:34:59,993 ♪ And I'll always love you ♪ 607 00:35:03,288 --> 00:35:10,087 ♪ And nobody can make me do wrong ♪ 608 00:35:13,841 --> 00:35:15,217 [Hope] What's going on? 609 00:35:15,300 --> 00:35:17,094 Well, hello, darling. 610 00:35:17,511 --> 00:35:19,471 Did you have a good nap? 611 00:35:19,555 --> 00:35:20,389 Darling? 612 00:35:20,472 --> 00:35:22,224 How much Scotch have you had? 613 00:35:22,307 --> 00:35:24,893 None, but in just a few moments, 614 00:35:24,977 --> 00:35:27,729 we're gonna have a glass of the finest sparkling wine 615 00:35:27,813 --> 00:35:30,149 that Washington State has to offer. 616 00:35:30,232 --> 00:35:32,234 Well, I have a bone to pick with you. 617 00:35:32,317 --> 00:35:35,028 No. No, but first, there's something... 618 00:35:35,737 --> 00:35:37,739 that I need to say to you. 619 00:35:37,823 --> 00:35:39,908 ♪ A woman's only human ♪ 620 00:35:42,578 --> 00:35:43,662 Now... 621 00:35:44,872 --> 00:35:47,708 You know, I heard somewhere that people 622 00:35:48,500 --> 00:35:50,961 don't truly process something 623 00:35:51,044 --> 00:35:54,381 until they've heard it six or seven times. 624 00:35:54,464 --> 00:35:56,008 So with that in mind, 625 00:35:56,925 --> 00:35:59,761 I am prepared to tell you over 626 00:36:00,512 --> 00:36:03,307 and over and over again 627 00:36:03,682 --> 00:36:04,892 that I've loved you 628 00:36:05,809 --> 00:36:07,769 from the first day that I met you, 629 00:36:09,855 --> 00:36:13,525 and I will be yours until the day I die. 630 00:36:14,985 --> 00:36:16,570 Hope McRae. 631 00:36:19,823 --> 00:36:22,534 Will you be my wife... 632 00:36:24,912 --> 00:36:25,871 again? 633 00:36:30,500 --> 00:36:33,879 ♪ And as long as we're together, baby ♪ 634 00:36:36,548 --> 00:36:37,966 You need to hear this. 635 00:36:43,222 --> 00:36:45,974 [Muriel on voice mail]  Hi, it's Muriel. Listen. 636 00:36:46,058 --> 00:36:51,021 Meet me at the Tidewater Hotel, 2:00 p.m. I will bring the wine. 637 00:36:51,438 --> 00:36:52,356 Ciao. 638 00:36:52,439 --> 00:36:54,566 You listened to my voice mail? 639 00:36:59,571 --> 00:37:00,489 Hope. 640 00:37:02,407 --> 00:37:03,617 Hope, wait. 641 00:37:03,700 --> 00:37:04,826 [door closes] 642 00:37:04,952 --> 00:37:06,495 ♪ A woman's only human ♪ 643 00:37:07,704 --> 00:37:09,081 [sighs] 644 00:37:09,164 --> 00:37:10,123 [beeping] 645 00:37:12,793 --> 00:37:14,461 [beeping] 646 00:37:16,964 --> 00:37:19,841 [bat cracking] 647 00:37:20,842 --> 00:37:22,177 What the hell, Jack! 648 00:37:22,761 --> 00:37:24,554 -[ball thuds] -Jesus! 649 00:37:26,390 --> 00:37:28,725 -How about a little warning? -Are you kidding? 650 00:37:29,685 --> 00:37:34,898 Since you blew me off for lunch today and haven't been answering your phone, 651 00:37:34,982 --> 00:37:37,401 I have been driving around looking for you. 652 00:37:37,484 --> 00:37:40,237 The only reason I found you is because Preacher called me. 653 00:37:40,320 --> 00:37:41,697 Sorry. I, um... 654 00:37:44,157 --> 00:37:47,244 I got caught up in some stuff, and I forgot we were supposed to meet up. 655 00:37:47,703 --> 00:37:48,954 You forgot? 656 00:37:51,873 --> 00:37:53,041 Spencer's dead. 657 00:37:55,127 --> 00:37:56,336 How do you know that? 658 00:37:59,339 --> 00:38:00,716 I was at the pot camp. 659 00:38:02,259 --> 00:38:03,635 Calvin had Brady... 660 00:38:06,555 --> 00:38:07,639 get rid of him. 661 00:38:11,059 --> 00:38:12,102 Jack... 662 00:38:14,229 --> 00:38:15,772 this is not your fault. 663 00:38:16,857 --> 00:38:19,192 Spencer agreed to testify against Calvin. 664 00:38:19,276 --> 00:38:22,946 -You didn't force him to do anything. -He was scared, and I pushed him. 665 00:38:24,072 --> 00:38:28,410 Look, I don't know if you can make somebody do something they don't wanna do, 666 00:38:30,829 --> 00:38:35,000 but I do know what it's like to feel responsible for someone's death. 667 00:38:36,918 --> 00:38:39,546 This is not the same thing as losing a patient. 668 00:38:44,426 --> 00:38:47,054 The night of the accident, Mark and I were fighting. 669 00:38:49,765 --> 00:38:53,518 He wanted to quit the fertility treatments we were doing, and I didn't. 670 00:38:54,269 --> 00:38:57,230 I was so angry, I wouldn't let it go. You know? 671 00:38:57,314 --> 00:39:01,651 I just thought if I keep pushing, then he'll change his mind. 672 00:39:08,617 --> 00:39:11,370 But maybe if I had stopped talking then he would have... 673 00:39:12,788 --> 00:39:14,915 wouldn't have taken his eyes off the road. 674 00:39:17,084 --> 00:39:18,335 That guilt, 675 00:39:19,294 --> 00:39:20,879 it's all-encompassing. 676 00:39:21,546 --> 00:39:22,756 Jack, I get it. 677 00:39:27,928 --> 00:39:29,054 But like you told me, 678 00:39:29,137 --> 00:39:31,723 it's not an excuse to shut everybody else out. 679 00:39:31,807 --> 00:39:33,350 I haven't shut you out. 680 00:39:35,394 --> 00:39:38,563 I'm the one that's been totally open with you about how I feel. 681 00:39:38,647 --> 00:39:41,817 No, I'm not talking about that. I'm talking about today. 682 00:39:44,444 --> 00:39:47,906 When I couldn't find you, I thought something happened to you. 683 00:39:48,323 --> 00:39:49,950 It felt like I couldn't breathe. 684 00:39:51,910 --> 00:39:54,329 That's how I felt about you when you left for L.A. 685 00:39:57,791 --> 00:40:00,877 And the worst part was when you were gone, 686 00:40:00,961 --> 00:40:03,547 I realized I don't want to live my life without you. 687 00:40:07,717 --> 00:40:08,927 Jack. 688 00:40:09,010 --> 00:40:10,345 Mel, it's okay. 689 00:40:10,429 --> 00:40:11,847 You don't owe me anything. 690 00:40:20,397 --> 00:40:21,356 Wait. 691 00:40:22,107 --> 00:40:23,733 Mel, you don't have to do this. 692 00:40:23,817 --> 00:40:24,818 Yes, I do. 693 00:40:28,697 --> 00:40:29,656 [exhales] 694 00:40:31,283 --> 00:40:33,994 Jack, I need... I need you to know how I-- 695 00:40:42,544 --> 00:40:43,587 I love you. 696 00:40:46,131 --> 00:40:47,299 I love you. 697 00:40:50,969 --> 00:40:53,430 I love that you can make me laugh 698 00:40:54,431 --> 00:40:56,183 even when I don't want to. 699 00:40:57,642 --> 00:41:01,897 I love that you listen more than you talk. [laughs] 700 00:41:03,273 --> 00:41:05,734 I love that you were just willing to be my friend. 701 00:41:08,111 --> 00:41:09,905 I love that you built me a home. 702 00:41:12,407 --> 00:41:14,242 I love waking up next to you. 703 00:41:16,953 --> 00:41:18,455 You know, I feel safe... 704 00:41:19,998 --> 00:41:21,416 even when you're not there. 705 00:41:24,169 --> 00:41:26,796 I'm so sorry that I pushed you away. I just... 706 00:41:26,880 --> 00:41:30,217 I thought that by protecting my heart, I couldn't get hurt. 707 00:41:32,427 --> 00:41:34,930 But the thought of not having you in my life 708 00:41:35,597 --> 00:41:37,015 is so painful... 709 00:41:37,098 --> 00:41:38,767 [breathes shakily] 710 00:41:38,850 --> 00:41:39,851 ...I can... 711 00:41:41,520 --> 00:41:43,438 ["Take Me Apart" by SYML playing] 712 00:41:43,522 --> 00:41:47,692 ♪ Too late Take me apart to cut me down ♪ 713 00:41:49,528 --> 00:41:52,113 ♪ Tear me to pieces ♪ 714 00:41:52,822 --> 00:41:56,701 ♪ Too late to cut me down ♪ 715 00:42:02,749 --> 00:42:05,418 ♪ I was the foolish man ♪ 716 00:42:07,379 --> 00:42:10,131 ♪ Living to fight again ♪ 717 00:42:12,384 --> 00:42:15,262 ♪ But dying to find the end ♪