1 00:00:07,341 --> 00:00:12,764 So, what I'm asking is, Mel Monroe... 2 00:00:15,850 --> 00:00:17,351 will you marry me? 3 00:00:21,064 --> 00:00:23,357 Of course I'll marry you. Yes. 4 00:00:23,441 --> 00:00:24,609 [laughing] 5 00:00:28,404 --> 00:00:31,115 -You took your time to answer. -Sorry. 6 00:00:31,199 --> 00:00:32,116 I'm sorry. 7 00:00:33,242 --> 00:00:35,286 Oh, wait, wait. We gotta do this. 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,662 Oh, okay. 9 00:00:38,706 --> 00:00:40,083 It's so pretty. 10 00:00:40,166 --> 00:00:43,294 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 11 00:00:43,377 --> 00:00:47,965 ♪ You're my sweetheart ♪ 12 00:00:48,049 --> 00:00:51,719 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 13 00:00:51,803 --> 00:00:55,139 ♪ You're my sweetheart ♪ 14 00:00:55,973 --> 00:00:59,393 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 15 00:00:59,477 --> 00:01:03,189 ♪ You're my sweetheart ♪ 16 00:01:04,107 --> 00:01:07,777 ♪ I belong with you You belong with me ♪ 17 00:01:07,860 --> 00:01:12,949 ♪ You're my sweetheart ♪ 18 00:01:13,032 --> 00:01:16,160 ♪ Ho ♪ 19 00:01:16,244 --> 00:01:20,248 ♪ Ho, hey ♪ 20 00:01:21,374 --> 00:01:23,626 ♪ Ho ♪ 21 00:01:24,502 --> 00:01:27,922 ♪ Ho, hey ♪ 22 00:01:30,758 --> 00:01:32,135 That looks good on you. 23 00:01:34,929 --> 00:01:36,055 It's beautiful. 24 00:01:38,724 --> 00:01:41,310 I still can't believe you got us a suite. 25 00:01:41,936 --> 00:01:45,439 I think the occasion calls for something more extravagant than... 26 00:01:46,149 --> 00:01:47,024 the Airstream. 27 00:01:47,108 --> 00:01:48,025 Hmm. 28 00:01:48,943 --> 00:01:50,236 Well, I'm feeling... 29 00:01:51,112 --> 00:01:52,989 very spoiled. Thank you. 30 00:01:53,072 --> 00:01:54,282 Aw. 31 00:01:54,782 --> 00:01:57,869 -[cell phone chiming] -Oh, come on. 32 00:02:03,332 --> 00:02:04,167 Is it work? 33 00:02:04,250 --> 00:02:05,376 Um... 34 00:02:06,669 --> 00:02:07,837 No, it's, uh... 35 00:02:10,006 --> 00:02:12,758 the lab results from our paternity test. 36 00:02:13,759 --> 00:02:16,679 Well, that was only like... two days ago. 37 00:02:16,762 --> 00:02:18,472 I know, she put a rush on it. 38 00:02:23,728 --> 00:02:25,104 So, what do you wanna do? 39 00:02:25,813 --> 00:02:27,023 What are my options? 40 00:02:27,899 --> 00:02:31,694 Well, we can open it now... 41 00:02:32,195 --> 00:02:34,822 -or we can wait till we get home. -Or next year. 42 00:02:34,906 --> 00:02:37,617 -It's not... -Do you want me to just delete it? 43 00:02:37,700 --> 00:02:38,659 No, I'm kidding. 44 00:02:39,785 --> 00:02:41,037 Unless you want to. 45 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 No. No. 46 00:02:46,751 --> 00:02:49,378 -What? -It's just, I've... 47 00:02:50,379 --> 00:02:53,758 been thinking about this moment ever since I got pregnant, 48 00:02:53,841 --> 00:02:57,303 and now that we're finally here, I... 49 00:03:01,224 --> 00:03:03,768 -What if it's not--? -Hey, if it's not... 50 00:03:04,769 --> 00:03:08,105 we will be upset and disappointed. 51 00:03:08,606 --> 00:03:09,941 -Sure. -Mm-hm. 52 00:03:11,234 --> 00:03:14,153 We always knew that was a possibility from the beginning, right? 53 00:03:15,238 --> 00:03:19,367 So we'll deal. We'll move on and we will focus on starting our family. 54 00:03:19,450 --> 00:03:21,535 I don't care what that e-mail says. 55 00:03:22,995 --> 00:03:24,121 I love you. 56 00:03:25,289 --> 00:03:28,125 And I'm gonna love our baby so much. 57 00:03:29,460 --> 00:03:30,503 I love you too. 58 00:03:32,296 --> 00:03:33,339 I'm sorry. 59 00:03:34,298 --> 00:03:35,424 Why? 60 00:03:35,508 --> 00:03:38,636 We wouldn't be in this position if it wasn't for me. 61 00:03:38,719 --> 00:03:40,388 Oh, hey, no. 62 00:03:40,471 --> 00:03:43,391 This is not your fault. I have never thought that. I never will. 63 00:03:43,474 --> 00:03:46,686 -If I hadn't gone to the clinic-- -If I hadn't broken up with you... 64 00:03:48,271 --> 00:03:52,108 Listen, we are not here because of you, all right? 65 00:03:52,191 --> 00:03:53,693 We're here because of us. 66 00:03:55,111 --> 00:03:56,946 We might not be perfect, but... 67 00:03:58,197 --> 00:03:59,365 we are together. 68 00:03:59,448 --> 00:04:02,576 That's the only thing that matters, you and me. 69 00:04:03,703 --> 00:04:05,413 Look, we got this, okay? 70 00:04:08,749 --> 00:04:09,583 Come on. 71 00:04:10,251 --> 00:04:11,085 Okay. 72 00:04:12,753 --> 00:04:14,672 Okay. All right. 73 00:04:28,936 --> 00:04:30,354 [Jack] "Not excluded." 74 00:04:31,856 --> 00:04:33,399 Not excluded? 75 00:04:38,154 --> 00:04:39,780 It means you're the father. 76 00:04:40,448 --> 00:04:41,282 What? 77 00:04:44,910 --> 00:04:46,495 It means that you're the father. 78 00:04:48,080 --> 00:04:49,540 And we're having a girl. 79 00:04:54,003 --> 00:04:56,047 -Oh, holy crap. -Yeah. 80 00:04:56,714 --> 00:04:58,924 -We're having a little girl? -Yeah. 81 00:05:04,430 --> 00:05:07,266 Oh, I'm so happy right now. 82 00:05:12,188 --> 00:05:13,314 -Hey. -Hey. 83 00:05:13,397 --> 00:05:14,899 I didn't hear you get up. 84 00:05:14,982 --> 00:05:17,610 Yeah, that's 'cause you were out like a light. 85 00:05:20,154 --> 00:05:21,530 What's all this? 86 00:05:22,198 --> 00:05:26,243 Well, decided you deserved better than an empty fridge. 87 00:05:30,664 --> 00:05:35,836 So did you get a chance to look over the pamphlet Mel gave me? 88 00:05:38,381 --> 00:05:41,467 Brady, you don't have to worry about me. I'm okay. 89 00:05:41,550 --> 00:05:44,762 I want you to be honest with me. If you're hurting, I-- 90 00:05:45,429 --> 00:05:47,598 I wanna know about it so I can help. 91 00:05:47,681 --> 00:05:51,685 Yeah, I just don't want everything to be about that. 92 00:05:51,769 --> 00:05:54,438 If I touch you and you're not into it-- 93 00:05:54,522 --> 00:05:57,900 Brady, stop, okay? 94 00:05:59,485 --> 00:06:02,113 I don't want you to walk around on eggshells. 95 00:06:03,364 --> 00:06:05,658 I want you to be like you were before. 96 00:06:08,202 --> 00:06:10,538 -I don't know-- -If something's going on with me... 97 00:06:11,247 --> 00:06:12,581 I will tell you, okay? 98 00:06:14,333 --> 00:06:15,167 Got it. 99 00:06:16,544 --> 00:06:18,671 Be honest with your feelings too. 100 00:06:19,338 --> 00:06:20,673 -Yeah? -Mm-hm. 101 00:06:20,756 --> 00:06:21,757 That right? 102 00:06:21,841 --> 00:06:22,716 What? 103 00:06:23,300 --> 00:06:24,802 Always negotiating. 104 00:06:24,885 --> 00:06:26,679 That's 'cause I'm good at it. 105 00:06:26,762 --> 00:06:27,930 Yeah, you are. 106 00:06:31,809 --> 00:06:33,936 -I love you. -I love you. 107 00:06:34,687 --> 00:06:35,646 Yeah. 108 00:06:35,729 --> 00:06:40,484 All I am saying is that I would be happy to find an aide for you. 109 00:06:40,568 --> 00:06:45,489 I'm perfectly capable of hiring my own sitter, thank you very much. 110 00:06:45,573 --> 00:06:48,284 Besides, I'm the one who has to spend time with this person, 111 00:06:48,367 --> 00:06:51,162 so I should be the one who makes the decision. 112 00:06:51,245 --> 00:06:53,747 I was just gonna set up some interviews. 113 00:06:53,831 --> 00:06:56,167 Good gravy, we're not hiring a CEO. 114 00:06:56,250 --> 00:06:58,127 Then what do you have in mind? 115 00:06:59,003 --> 00:07:01,172 I was thinking about asking Lizzie. 116 00:07:01,255 --> 00:07:03,090 She did a good job with my plants, 117 00:07:03,174 --> 00:07:05,843 and they're much more temperamental than I am. 118 00:07:06,469 --> 00:07:07,636 That's very funny. 119 00:07:08,762 --> 00:07:10,639 Lizzie is a very good idea. 120 00:07:10,723 --> 00:07:12,975 -It was Chuck's idea. -And who's Chuck? 121 00:07:13,058 --> 00:07:14,852 My one good brain cell. 122 00:07:14,935 --> 00:07:16,562 [phone ringing] 123 00:07:16,645 --> 00:07:17,480 I'll get it. 124 00:07:22,735 --> 00:07:23,569 Hello? 125 00:07:24,862 --> 00:07:25,905 Hold, please. 126 00:07:26,405 --> 00:07:27,823 Denny, it's for you. 127 00:07:28,491 --> 00:07:30,576 Yeah, he'll be here in one second. 128 00:07:30,659 --> 00:07:31,744 [door opens] 129 00:07:34,705 --> 00:07:35,539 Hello? 130 00:07:39,668 --> 00:07:40,836 Oh, okay. 131 00:07:41,337 --> 00:07:42,546 Yeah, I can do that. 132 00:07:45,466 --> 00:07:47,176 Got it. Thanks. Bye. 133 00:07:49,637 --> 00:07:52,515 The doctor said my test results confirmed I was just dehydrated. 134 00:07:52,598 --> 00:07:54,850 So I'm supposed to increase my fluid intake. 135 00:07:54,934 --> 00:07:56,685 Well, that seems easy enough. 136 00:07:56,769 --> 00:07:58,187 Totally not a big deal. 137 00:07:58,270 --> 00:08:02,107 Yeah, but you do need to start taking better care of yourself. 138 00:08:02,900 --> 00:08:04,109 Definitely. 139 00:08:04,985 --> 00:08:05,861 Look... 140 00:08:07,613 --> 00:08:09,990 Denny, I'm very concerned about you. 141 00:08:11,700 --> 00:08:13,077 I appreciate that. 142 00:08:13,160 --> 00:08:14,912 But I have to do this my way. 143 00:08:14,995 --> 00:08:17,498 [Vernon] What if you had been driving when you passed out, 144 00:08:17,581 --> 00:08:20,626 or on a hike, you could have fallen down, hit your head on a rock. 145 00:08:20,709 --> 00:08:23,629 I could get hit by a bus. I can't worry about every little thing. 146 00:08:23,712 --> 00:08:26,423 But there are things you could be doing and should be doing. 147 00:08:26,507 --> 00:08:29,969 Vernon, aren't you overreacting? 148 00:08:31,720 --> 00:08:33,597 Yes, probably. 149 00:08:34,640 --> 00:08:36,308 Come on, come help me. 150 00:08:58,038 --> 00:08:59,373 He still sleeping? 151 00:08:59,456 --> 00:09:01,542 Mm-hm. Poor little lamb. 152 00:09:02,918 --> 00:09:04,795 Did he say anything last night? 153 00:09:04,878 --> 00:09:07,423 He doesn't understand why Paige isn't back. 154 00:09:08,674 --> 00:09:11,552 -What'd you tell him? -That she had to fly to Florida for work. 155 00:09:12,678 --> 00:09:15,806 I'm heading back to the cabin. Hopefully they'll turn up there today. 156 00:09:15,889 --> 00:09:19,351 Preacher, leave this with the sheriff. It's too dangerous. 157 00:09:19,435 --> 00:09:21,145 No. I'm going. 158 00:09:21,812 --> 00:09:25,858 And when he wakes up, can you take him back to your house until I get home? 159 00:09:25,941 --> 00:09:27,651 Of course I can. 160 00:09:28,152 --> 00:09:31,071 Listen, I appreciate everything you've done. 161 00:09:31,155 --> 00:09:32,072 Oh. 162 00:09:32,573 --> 00:09:34,825 Just-- Just remember... 163 00:09:34,908 --> 00:09:36,827 No one will know he's here. 164 00:09:36,910 --> 00:09:37,953 No one. 165 00:09:38,537 --> 00:09:41,749 And you promise me you'll be careful too. 166 00:09:42,249 --> 00:09:43,375 I will. 167 00:09:44,585 --> 00:09:47,129 You tell Christopher I'll be home as soon as I can. 168 00:09:47,212 --> 00:09:49,214 -I will. -Okay. 169 00:10:19,995 --> 00:10:21,330 -Hey. -Oh, hey, Doc. 170 00:10:21,413 --> 00:10:23,415 -Hey. -Hey, I'm sorry I'm late. 171 00:10:23,499 --> 00:10:25,250 Oh, don't worry about it. 172 00:10:25,334 --> 00:10:27,836 How was your mini getaway? 173 00:10:28,587 --> 00:10:32,883 Oh, actually, Jack surprised me. 174 00:10:32,966 --> 00:10:34,301 Oh, oh! 175 00:10:35,052 --> 00:10:37,429 -Oh, he did good. -Yeah. 176 00:10:37,513 --> 00:10:40,557 -Congratulations. -Aw, thank you. 177 00:10:40,641 --> 00:10:43,727 Now, I imagine this news is not a secret? 178 00:10:43,811 --> 00:10:46,313 I feel like the ring kind of gives it away. 179 00:10:46,397 --> 00:10:48,065 -Precisely. -Yeah. 180 00:10:48,148 --> 00:10:53,320 Well, being engaged is a very special time and I hope that you're able to enjoy it. 181 00:10:53,404 --> 00:10:54,238 Thank you. 182 00:10:55,948 --> 00:10:58,283 So how are things going around here? 183 00:10:58,367 --> 00:11:02,788 Oh, they have been a little rocky, actually. 184 00:11:04,248 --> 00:11:06,083 Cameron has decided to resign. 185 00:11:06,166 --> 00:11:08,752 -What? -He gave two weeks' notice. 186 00:11:08,836 --> 00:11:11,088 -Came out of nowhere. -Ugh. 187 00:11:11,171 --> 00:11:13,465 No, no, this is because of me. 188 00:11:15,050 --> 00:11:18,512 When we went to lunch, he said he didn't think Jack was good for me, 189 00:11:18,595 --> 00:11:20,723 and, you know, things got heated. 190 00:11:21,265 --> 00:11:22,599 That is unfortunate. 191 00:11:22,683 --> 00:11:26,270 I know. You know what? I'll talk to him. Maybe I can get him to change his mind. 192 00:11:26,353 --> 00:11:28,063 I wouldn't get your hopes up. 193 00:11:29,398 --> 00:11:31,316 He seemed pretty resolved. 194 00:11:43,620 --> 00:11:44,580 [Hope] Hello? 195 00:11:47,583 --> 00:11:48,834 Hello? 196 00:11:48,917 --> 00:11:50,002 [Lizzie] Oh, hi. 197 00:11:50,085 --> 00:11:51,462 Sorry. 198 00:11:51,545 --> 00:11:54,715 Muriel keeps texting me questions about Ricky's send-off. 199 00:11:54,798 --> 00:11:57,301 We're meeting outside Connie's at 3:00, right? 200 00:11:57,384 --> 00:11:59,052 Yeah, it's not that hard. 201 00:11:59,928 --> 00:12:01,847 She wants to know what to wear. 202 00:12:03,056 --> 00:12:05,976 Anyway, what would you like? 203 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 Twenty-five hours a week, Monday through Friday, 20 bucks an hour. 204 00:12:11,482 --> 00:12:14,359 Sorry, I don't know what you're talking about. 205 00:12:14,443 --> 00:12:16,153 I need to hire an aide, 206 00:12:16,653 --> 00:12:21,158 and you did a great job with my plants, so the job's yours. 207 00:12:21,241 --> 00:12:23,327 Oh. Wow. 208 00:12:24,411 --> 00:12:26,121 So I'd be working at your house? 209 00:12:26,205 --> 00:12:28,582 That's where I am most of the time. 210 00:12:29,541 --> 00:12:33,003 You'd help me grocery shop, take me to my appointments, 211 00:12:33,086 --> 00:12:35,130 keep track of my medication. 212 00:12:35,214 --> 00:12:37,007 You're not interested. 213 00:12:37,090 --> 00:12:38,675 No, I am, but... 214 00:12:39,760 --> 00:12:43,722 Denny and I kind of had a falling-out, so it might be awkward. 215 00:12:43,806 --> 00:12:45,724 Oh, I'm sorry. I didn't know. 216 00:12:45,808 --> 00:12:49,353 It's okay. But can I think about it? 217 00:12:49,436 --> 00:12:52,105 Of course, you just let me know. 218 00:13:02,825 --> 00:13:05,285 Hey. How are you? 219 00:13:05,369 --> 00:13:08,956 -I thought you were gone for a few days. -Yeah, I was, but I just got back. 220 00:13:09,873 --> 00:13:10,707 Nice ring. 221 00:13:12,125 --> 00:13:16,046 Oh. Yeah, that's where I was. It was a total surprise. 222 00:13:17,089 --> 00:13:19,716 Congratulations. I'm very happy for you guys. 223 00:13:19,800 --> 00:13:20,676 Thanks. 224 00:13:21,844 --> 00:13:26,390 Listen, I talked to Doc, and he said that you gave notice? 225 00:13:27,224 --> 00:13:30,811 Yeah. I'm gonna go back to San Diego. 226 00:13:32,896 --> 00:13:35,440 -Cameron-- -We don't need to talk about it. 227 00:13:35,524 --> 00:13:37,901 I'm gonna be gone in a few weeks, and we can just 228 00:13:37,985 --> 00:13:40,654 -leave it at that. -I'm sorry for the way I reacted. 229 00:13:40,737 --> 00:13:44,408 No, no, no. I was out of line. You didn't ask for my opinion. 230 00:13:44,491 --> 00:13:46,910 I know, but you thought you were protecting a friend, 231 00:13:46,994 --> 00:13:48,537 and honestly, I respect that. 232 00:13:49,079 --> 00:13:52,708 I can appreciate you trying to make me feel better, but sometimes things 233 00:13:52,791 --> 00:13:54,293 can't be unsaid. 234 00:13:55,961 --> 00:13:58,046 It doesn't have to be a big deal. 235 00:13:58,130 --> 00:13:59,506 It is a big deal to me. 236 00:14:00,090 --> 00:14:03,051 I feel like an idiot, and you've obviously made your decision, 237 00:14:03,135 --> 00:14:06,889 and I can't just all of a sudden pretend to be supportive. 238 00:14:08,265 --> 00:14:10,601 We don't have to talk about our personal lives. 239 00:14:10,684 --> 00:14:12,227 I'd still have a front-row seat. 240 00:14:14,271 --> 00:14:15,105 I'm sorry. 241 00:14:25,991 --> 00:14:27,659 In case you need a snack. 242 00:14:27,743 --> 00:14:29,077 Thanks, Grandma. 243 00:14:29,161 --> 00:14:32,039 Jack called. He'll be right on time. 244 00:14:32,831 --> 00:14:35,083 Okay. Do you want me to get your coat? 245 00:14:35,709 --> 00:14:38,712 Actually, I was thinking I'd stay behind. 246 00:14:39,588 --> 00:14:40,839 Oh. 247 00:14:41,715 --> 00:14:44,301 -Do you have your bus ticket? -Yeah, it's in my backpack. 248 00:14:44,801 --> 00:14:45,886 What about money? 249 00:14:45,969 --> 00:14:48,889 I have 60 bucks and the credit card you gave me for emergencies. 250 00:14:49,389 --> 00:14:52,684 -Let me see what I have in my wallet. -No, you don't have to do that. 251 00:14:53,268 --> 00:14:54,353 Oh, here we go. 252 00:14:56,688 --> 00:15:00,150 Buy yourself one of those fancy coffees when you get to San Diego. 253 00:15:06,949 --> 00:15:08,784 I love you so much. 254 00:15:08,867 --> 00:15:10,077 I love you too. 255 00:15:12,663 --> 00:15:14,998 Okay, so I want you to start 256 00:15:15,082 --> 00:15:17,542 doing those exercises the physical therapist gave you. 257 00:15:17,626 --> 00:15:20,379 Why? It's not like I'm gonna start taking aerobics. 258 00:15:20,462 --> 00:15:23,465 It would be nice not to have to walk with crutches, wouldn't it? 259 00:15:23,548 --> 00:15:25,717 [Charlie] They're a conversation starter with the ladies. 260 00:15:25,801 --> 00:15:27,970 [Mel] I don't think you need any help in that department. 261 00:15:29,680 --> 00:15:31,515 -Thank you. -You're welcome, Charlie. 262 00:15:32,516 --> 00:15:34,309 [chuckles] 263 00:15:34,393 --> 00:15:35,936 -Hey. -Hey. 264 00:15:36,019 --> 00:15:38,647 -What are you doing here? -I came by to see the ring. 265 00:15:38,730 --> 00:15:42,109 -Oh. -Oh, it's gorgeous. 266 00:15:42,192 --> 00:15:45,070 -I did not think he had that in him. -Yeah. 267 00:15:45,153 --> 00:15:48,073 -It's what I would have picked. -Have you talked about a date? 268 00:15:48,156 --> 00:15:51,535 No. I think we're gonna enjoy being engaged for a while. 269 00:15:51,618 --> 00:15:53,328 Okay, I get that. I like it. 270 00:15:53,412 --> 00:15:55,038 -You deserve it. -Yeah. 271 00:15:56,081 --> 00:15:57,249 Excuse me. 272 00:15:58,375 --> 00:16:00,335 -[Mel] Yeah. -What's up with him? 273 00:16:01,461 --> 00:16:02,379 I don't know. 274 00:16:03,005 --> 00:16:05,340 -Yeah, you do. -I do know. Come outside. 275 00:16:09,136 --> 00:16:11,138 [sighs] So... 276 00:16:12,597 --> 00:16:15,475 Cameron has decided to move back to San Diego. 277 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 Why? 278 00:16:17,644 --> 00:16:21,690 Well, he told me that he doesn't think 279 00:16:21,773 --> 00:16:24,776 that Jack is the right guy for me and I got upset. 280 00:16:24,860 --> 00:16:27,863 Wow. Maybe him going back is a good thing, 281 00:16:27,946 --> 00:16:30,532 'cause this office is too small to be that uncomfortable. 282 00:16:31,575 --> 00:16:33,869 Yeah, it-- 283 00:16:34,369 --> 00:16:36,496 It's not really that simple, though. 284 00:16:37,873 --> 00:16:38,874 Um... 285 00:16:39,332 --> 00:16:41,668 I know Jack told you that I'm pregnant, right? 286 00:16:42,544 --> 00:16:47,007 He told me not to say anything, but I am so happy for you guys. 287 00:16:47,090 --> 00:16:49,301 Thank you. So am I. Um... 288 00:16:49,384 --> 00:16:52,137 But the-- So the problem is-- 289 00:16:52,220 --> 00:16:53,847 Doc is getting older. 290 00:16:53,930 --> 00:16:56,850 And if I can't come to work because of the pregnancy, 291 00:16:56,933 --> 00:16:59,728 or after the baby's born, then he's gonna be here alone. 292 00:16:59,811 --> 00:17:02,814 -He's gonna be overwhelmed. -And have you tried talking to Cameron? 293 00:17:03,315 --> 00:17:06,985 -Yeah. It didn't go well. -So then there's nothing else you can do. 294 00:17:07,069 --> 00:17:08,737 Hey, ladies. 295 00:17:10,280 --> 00:17:14,201 -Aw. You got me lunch. -Aw, no! 296 00:17:14,284 --> 00:17:17,579 But I brought you a grilled chicken focaccia and a side salad. 297 00:17:17,662 --> 00:17:19,831 Aw, thank you, honey, that was very sweet. 298 00:17:20,248 --> 00:17:22,125 Sorry, kid, I didn't know you were gonna be here. 299 00:17:22,209 --> 00:17:24,461 Oh, no. I just came by to see the ring, and I'm impressed. 300 00:17:24,544 --> 00:17:26,505 Oh, you keep underestimating me. 301 00:17:26,588 --> 00:17:30,133 Well, my estimations are based on experience, so... 302 00:17:30,217 --> 00:17:31,259 Oh! 303 00:17:31,343 --> 00:17:34,596 I need to go. See you guys later. Congratulations again. 304 00:17:34,679 --> 00:17:35,847 -[Mel] Bye. -Thanks. 305 00:17:37,349 --> 00:17:40,852 Hello. You came all the way down here just to give me lunch? 306 00:17:40,936 --> 00:17:44,731 Well, that and Nick came by the bar, and he wants to take you and I out 307 00:17:44,815 --> 00:17:47,651 to dinner tonight with Jo Ellen to celebrate. 308 00:17:47,734 --> 00:17:49,569 Oh, that's sweet. 309 00:17:49,653 --> 00:17:54,241 -Um, can we do it another night? -Why? I don't wanna let him down. 310 00:17:54,324 --> 00:17:56,952 Yeah. I know. I'm having a tough day at work. 311 00:17:57,035 --> 00:17:58,120 How come? 312 00:17:58,912 --> 00:18:00,163 Cameron is quitting. 313 00:18:01,206 --> 00:18:02,207 Hmm. 314 00:18:02,707 --> 00:18:04,251 What, he get another job? 315 00:18:04,751 --> 00:18:05,585 No. 316 00:18:06,086 --> 00:18:09,464 -So why's he going? -If I tell you, you're gonna be offended. 317 00:18:09,548 --> 00:18:10,382 Babe. 318 00:18:11,216 --> 00:18:13,510 We're getting married and we're starting a family. 319 00:18:13,593 --> 00:18:16,596 I couldn't care less what anybody else says or does. 320 00:18:17,597 --> 00:18:19,015 -So, what happened? -Ugh. 321 00:18:19,641 --> 00:18:23,395 Cameron said he thinks you're unreliable. 322 00:18:26,022 --> 00:18:28,316 What, because I didn't show up to the wedding? 323 00:18:28,400 --> 00:18:30,485 Yeah. And I told him he was wrong, 324 00:18:30,569 --> 00:18:33,613 and now he feels uncomfortable working together. 325 00:18:35,323 --> 00:18:37,534 I guess he's entitled to his opinion. 326 00:18:38,493 --> 00:18:40,537 Okay, fine. I'll cancel dinner, don't worry. 327 00:18:40,620 --> 00:18:43,039 Oh, honey. No, don't do that. 328 00:18:43,123 --> 00:18:48,086 No, it's okay. I'll be fine. I don't wanna disappoint Nick and Jo Ellen. 329 00:18:48,170 --> 00:18:49,337 -You sure? -Yeah. 330 00:18:51,006 --> 00:18:53,717 You're the most compassionate human being that I've ever met. 331 00:18:53,800 --> 00:18:55,468 -Do you know that? -Oh, please. 332 00:18:55,552 --> 00:18:58,680 If I didn't have to go pick up Ricky, I would steal you away. 333 00:18:58,763 --> 00:18:59,639 Would you? 334 00:18:59,723 --> 00:19:02,350 -Well, you can steal me another time. -Oh, I'm gonna. 335 00:19:02,434 --> 00:19:04,561 -I'll see you at Connie's. -Okay. 336 00:19:04,644 --> 00:19:06,188 -I love you. -Love you too. 337 00:19:17,282 --> 00:19:20,911 -What's he doing here? -[Brady] No idea, but he ain't staying. 338 00:19:20,994 --> 00:19:23,288 Why don't you go in the house and grab a beer, huh? 339 00:19:28,460 --> 00:19:29,336 What now? 340 00:19:30,629 --> 00:19:31,963 You're a free man. 341 00:19:33,298 --> 00:19:35,217 -What? -Turns out Deputy Howard 342 00:19:35,300 --> 00:19:38,178 -was helping Calvin launder money. -How did you figure that out? 343 00:19:38,803 --> 00:19:39,804 Brie. 344 00:19:41,264 --> 00:19:42,098 She, uh... 345 00:19:42,682 --> 00:19:46,269 She got a lead from a DEA friend of hers and followed the money, 346 00:19:46,353 --> 00:19:49,356 which led to an address receiving checks made to cash. 347 00:19:49,439 --> 00:19:53,777 I went to check it out and when I got there, Howard was at the house. 348 00:19:53,860 --> 00:19:57,948 Pulled a gun on me, but I got the jump on him and cuffed him. 349 00:19:58,031 --> 00:20:00,700 It's a riveting story, but what's that got to do with me? 350 00:20:00,784 --> 00:20:01,910 He made a deal. 351 00:20:02,619 --> 00:20:05,956 He admitted to planting the gun in your truck. 352 00:20:09,793 --> 00:20:13,755 Listen, I'm really sorry, Brady, I-- 353 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 I was just following the evidence. 354 00:20:25,016 --> 00:20:25,850 That it? 355 00:20:27,185 --> 00:20:28,395 Case closed? 356 00:20:29,437 --> 00:20:33,275 Yeah, the DEA officially dropped the charges, filed the paperwork. 357 00:20:33,358 --> 00:20:34,693 You are in the clear. 358 00:20:37,529 --> 00:20:41,116 I figured you'd want to tell Brie. 359 00:20:59,342 --> 00:21:00,343 Hey, Preach, it's me. 360 00:21:01,469 --> 00:21:04,097 I haven't heard from you, man. I hope everything's okay. 361 00:21:04,180 --> 00:21:05,348 Just give me a call back. 362 00:21:07,892 --> 00:21:09,853 I'll call you when I get to the MCRD, okay? 363 00:21:16,151 --> 00:21:19,195 -Lydie, you're not coming? -No, we've said our goodbyes. 364 00:21:19,279 --> 00:21:22,282 But thank you for taking him to the station. 365 00:21:22,365 --> 00:21:23,199 Pleasure. 366 00:21:28,997 --> 00:21:30,165 [engine starting] 367 00:22:10,997 --> 00:22:13,666 So you looking forward to wearing shorts in December? 368 00:22:14,167 --> 00:22:15,001 What? 369 00:22:15,668 --> 00:22:18,671 San Diego winters are a heck of a lot warmer than up here. 370 00:22:20,048 --> 00:22:21,049 Actually, I'm... 371 00:22:21,883 --> 00:22:25,678 thinking more about what I'm leaving behind than where I'm going. 372 00:22:25,762 --> 00:22:27,013 You worried about Lydie? 373 00:22:27,722 --> 00:22:28,556 Yeah. 374 00:22:29,516 --> 00:22:30,850 But not just her. 375 00:22:33,895 --> 00:22:37,357 Yeah, it's tough leaving someone you love behind. 376 00:22:38,400 --> 00:22:39,901 Sometimes a little distance 377 00:22:39,984 --> 00:22:42,070 can make someone realize what they're missing. 378 00:22:43,446 --> 00:22:47,075 -Aren't we supposed to be on the highway? -Yeah, we got a little detour. 379 00:22:51,204 --> 00:22:52,664 [crowd cheering] 380 00:22:54,290 --> 00:22:56,459 Wait, is this all for me? 381 00:22:57,210 --> 00:22:58,503 It's your name on the signs. 382 00:22:59,587 --> 00:23:00,588 By the way... 383 00:23:01,714 --> 00:23:03,174 Lizzie organized all of this. 384 00:23:05,009 --> 00:23:06,344 All right! Oh, my God. 385 00:23:06,428 --> 00:23:08,054 Wow! This is so-- 386 00:23:08,138 --> 00:23:09,264 -Hey. -[man] Let's go, Ricky! 387 00:23:09,347 --> 00:23:10,181 Hey. 388 00:23:12,725 --> 00:23:14,561 -I'll miss you. -Miss you too. 389 00:23:14,644 --> 00:23:17,730 -Come here. -Look at ours first. 390 00:23:17,814 --> 00:23:19,315 Yours is the best one. 391 00:23:20,817 --> 00:23:22,527 Oh, that's adorable. 392 00:23:24,320 --> 00:23:26,281 -[Mel] Hey. -Hey. 393 00:23:26,364 --> 00:23:29,075 -Didn't I just see you? -Are you bored already? 394 00:23:29,159 --> 00:23:30,702 No, never. 395 00:23:30,785 --> 00:23:32,120 [cell phone ringing] 396 00:23:34,038 --> 00:23:36,708 -Oh, do you mind if I take this? -Yeah, go ahead. 397 00:23:40,170 --> 00:23:41,045 Hey, Char. 398 00:23:42,172 --> 00:23:44,632 Hey, hey, hey, calm down, take a breath. 399 00:23:45,800 --> 00:23:47,844 It's amazing. It's gorgeous. 400 00:23:47,927 --> 00:23:49,471 [indistinct chatter] 401 00:23:49,554 --> 00:23:53,433 Look, I'm sure it's probably just a business dinner. 402 00:23:53,516 --> 00:23:55,018 Have you had a chance to ask him? 403 00:23:56,978 --> 00:23:59,898 Okay, well, I gotta get Ricky to the bus station, 404 00:23:59,981 --> 00:24:01,524 but I'll call you on my way back. 405 00:24:03,359 --> 00:24:06,779 Okay. Well, in the meantime, just try to stay calm. 406 00:24:06,863 --> 00:24:08,490 Everything's gonna be fine, okay? 407 00:24:10,116 --> 00:24:10,950 Okay. 408 00:24:12,202 --> 00:24:13,995 Hey. Is everything okay? 409 00:24:14,787 --> 00:24:16,122 Yeah, Charmaine's freaked out 410 00:24:16,206 --> 00:24:18,833 because she found a hotel bar charge on Todd's credit card. 411 00:24:18,917 --> 00:24:21,586 Oh, well, that doesn't mean he's cheating on her. 412 00:24:21,669 --> 00:24:24,047 I know, but she's sensitive about that. 413 00:24:24,130 --> 00:24:26,591 I don't think she has anyone else to talk to. 414 00:24:27,300 --> 00:24:30,303 Oh. That must be such a lonely place to be in. 415 00:24:30,386 --> 00:24:32,055 Yeah. I feel bad for her. 416 00:24:32,138 --> 00:24:34,098 Well, you're being a good friend. 417 00:24:34,599 --> 00:24:36,518 -Well, you'd do the same. -Yeah. 418 00:24:37,393 --> 00:24:39,062 [indistinct chatter] 419 00:24:43,483 --> 00:24:44,400 Okay, bye, guys. 420 00:24:45,360 --> 00:24:46,194 Hi. 421 00:24:46,861 --> 00:24:47,737 ["Sweet Home" playing] 422 00:24:47,820 --> 00:24:50,198 So I guess this is it, huh? 423 00:24:51,574 --> 00:24:53,201 Yeah. I guess so. 424 00:24:54,911 --> 00:24:57,997 Thank you for organizing all this. 425 00:24:58,623 --> 00:25:00,667 It was-- It was amazing. 426 00:25:00,750 --> 00:25:02,919 Well, I couldn't let you leave without making a scene. 427 00:25:03,002 --> 00:25:03,836 Hmm. 428 00:25:05,380 --> 00:25:06,214 Well... 429 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 See you later, then. 430 00:25:09,717 --> 00:25:11,344 Be careful, dummy. 431 00:25:11,886 --> 00:25:14,681 ♪ Never have I seen a place ♪ 432 00:25:14,764 --> 00:25:17,016 ♪ That reminds me of your face... ♪ 433 00:25:17,100 --> 00:25:20,103 -Hey, bud. We gotta go. -Okay. 434 00:25:20,979 --> 00:25:21,813 Bye. 435 00:25:23,731 --> 00:25:25,149 All right, guys. 436 00:25:25,233 --> 00:25:26,859 -Duty calls. -[Vernon] Bye, Ricky! 437 00:25:26,943 --> 00:25:27,777 [Ricky] Goodbye. 438 00:25:29,070 --> 00:25:29,988 Bye-bye. 439 00:25:32,949 --> 00:25:33,950 Ricky! 440 00:25:37,161 --> 00:25:39,789 ♪ Welcome home... ♪ 441 00:25:41,624 --> 00:25:43,126 Goodbye, Ricky. 442 00:25:43,209 --> 00:25:45,253 ♪ Never more to roam... ♪ 443 00:25:46,629 --> 00:25:47,797 Bye. 444 00:25:49,340 --> 00:25:51,676 ♪ Have no fear ♪ 445 00:25:53,469 --> 00:25:54,470 Bye-bye! 446 00:25:55,763 --> 00:25:57,974 ♪ I will hold you close ♪ 447 00:25:59,726 --> 00:26:03,062 ♪ Welcome home ♪ 448 00:26:05,648 --> 00:26:09,485 ♪ You are home... ♪ 449 00:26:09,569 --> 00:26:10,653 You ready? 450 00:26:11,321 --> 00:26:12,989 No, but... 451 00:26:14,073 --> 00:26:15,575 I'm gonna get on that bus anyway. 452 00:26:16,701 --> 00:26:17,535 [driver] Thank you. 453 00:26:21,748 --> 00:26:23,249 I'm so proud of you. 454 00:26:23,333 --> 00:26:25,376 Yeah. Thanks. I'm just... 455 00:26:26,669 --> 00:26:27,795 really stressed out. 456 00:26:29,005 --> 00:26:30,340 I feel like a coward. 457 00:26:31,382 --> 00:26:33,051 You're preparing for battle. 458 00:26:33,885 --> 00:26:36,304 Any sane person would feel the same way. 459 00:26:37,847 --> 00:26:40,058 -Did you? -Heck yeah. 460 00:26:40,141 --> 00:26:41,392 Big time. 461 00:26:41,476 --> 00:26:44,062 But I never let fear stop me from living my life. 462 00:26:45,396 --> 00:26:46,564 Listen, Ricky... 463 00:26:48,232 --> 00:26:49,442 I believe in you. 464 00:26:50,443 --> 00:26:51,277 Okay? 465 00:26:52,320 --> 00:26:55,490 And so does everyone else in town, so if you ever need anything, 466 00:26:55,573 --> 00:26:57,742 we're here for you, always. 467 00:27:00,161 --> 00:27:01,037 Thanks, Jack. 468 00:27:02,246 --> 00:27:03,206 I love you. 469 00:27:03,289 --> 00:27:05,583 Oh, I love you too, buddy. 470 00:27:11,130 --> 00:27:13,549 ♪ Have no fear ♪ 471 00:27:14,342 --> 00:27:16,302 ♪ If you don't see the sun ♪ 472 00:27:17,178 --> 00:27:19,514 ♪ I will hold you close ♪ 473 00:27:21,015 --> 00:27:24,143 ♪ Welcome home ♪ 474 00:27:27,146 --> 00:27:32,026 ♪ You are home ♪ 475 00:27:33,611 --> 00:27:36,823 ♪ No nothing tastes like sweet ♪ 476 00:27:38,700 --> 00:27:42,161 ♪ Nothing tastes like sweet ♪ 477 00:27:42,995 --> 00:27:46,040 ♪ No nothing tastes like sweet ♪ 478 00:27:46,958 --> 00:27:50,044 ♪ Sweet home ♪ 479 00:27:55,508 --> 00:27:59,220 -[knocking on door] -[Hope] I can't see anything. 480 00:28:00,054 --> 00:28:01,389 Look in this one, then. 481 00:28:02,974 --> 00:28:05,643 Lydie? I used my key. 482 00:28:06,519 --> 00:28:08,187 What are you all doing here? 483 00:28:08,980 --> 00:28:10,648 We were worried. 484 00:28:10,732 --> 00:28:13,526 Why didn't you go with Jack and Ricky to the bus station? 485 00:28:13,609 --> 00:28:16,279 I have things to do around here. 486 00:28:16,362 --> 00:28:19,282 Lydie. We know that's not the reason. 487 00:28:21,868 --> 00:28:25,663 I just can't stop crying, and if Ricky had seen me like this, 488 00:28:25,747 --> 00:28:28,124 he never would've gotten on the bus. 489 00:28:29,667 --> 00:28:35,590 This is the first time that I have lived alone in a very long time. 490 00:28:37,633 --> 00:28:40,344 And I miss him. I miss him already. 491 00:28:42,472 --> 00:28:44,599 -What I am gonna do without my Ricky? -Shh. 492 00:28:44,682 --> 00:28:48,394 Whenever you get lonely, you're gonna call one of us to come over and be with you. 493 00:28:49,604 --> 00:28:52,106 -You all have lives. -Muriel doesn't. 494 00:28:54,025 --> 00:28:55,318 Hope's right, though. 495 00:28:55,860 --> 00:28:57,779 We will be here for you anytime. 496 00:28:57,862 --> 00:28:59,155 Day or night. 497 00:29:00,698 --> 00:29:03,451 We're here for each other. That's what we do. 498 00:29:22,261 --> 00:29:23,095 Let's go. 499 00:29:38,402 --> 00:29:40,238 [line ringing] 500 00:29:40,321 --> 00:29:41,322 [Mike] Hey, man. 501 00:29:41,405 --> 00:29:45,201 I found Vince. He's got Paige and he's armed, so I might need a hand. 502 00:29:45,284 --> 00:29:46,994 Where are you? 503 00:29:47,078 --> 00:29:50,540 I sent coordinates to a cabin in Trinity County. I need you here, quick. 504 00:29:50,623 --> 00:29:52,083 But no backup. 505 00:29:52,959 --> 00:29:54,126 Just you. 506 00:29:54,210 --> 00:29:58,714 Preacher, whatever you're thinking, don't. I'm in Eureka, but I'll get there. 507 00:29:58,798 --> 00:30:01,259 I'm on the perimeter, east side of the front door. 508 00:30:01,342 --> 00:30:03,886 Now, you won't see me, but I'll see you. 509 00:30:03,970 --> 00:30:05,596 And, Mike, listen. 510 00:30:07,723 --> 00:30:11,018 If he hears you, he may panic and pull the trigger. 511 00:30:15,565 --> 00:30:16,691 [knocking on door] 512 00:30:17,817 --> 00:30:18,693 I'll get it. 513 00:30:22,947 --> 00:30:24,490 Hey. Is Doc home? 514 00:30:24,574 --> 00:30:26,242 -Yeah, come in. -Thanks. 515 00:30:27,577 --> 00:30:29,120 -[Vernon] Hey. -Hey. 516 00:30:29,203 --> 00:30:31,205 I'm gonna make some hot chocolate. Want some? 517 00:30:31,289 --> 00:30:34,417 -I'm okay. Thank you. -I'll take a cup. Thanks. 518 00:30:35,877 --> 00:30:37,795 Uh, can I talk to you for a sec? 519 00:30:37,879 --> 00:30:39,922 Sure. Sure. Um... 520 00:30:40,006 --> 00:30:43,384 Actually, I wanted to ask you something, but you go first. 521 00:30:43,467 --> 00:30:45,469 [Mel] Oh, no, that's okay. You go first. 522 00:30:45,553 --> 00:30:46,846 [Vernon] It is about Hope. 523 00:30:46,929 --> 00:30:50,933 As you know, her neurologist wants her to hire a home health aide, 524 00:30:51,017 --> 00:30:52,643 and she offered the job to Lizzie. 525 00:30:52,727 --> 00:30:54,061 [Mel] Oh, that's a good idea. 526 00:30:54,145 --> 00:30:57,148 [Vernon] Yeah, except I don't think it's gonna work out. 527 00:30:57,231 --> 00:31:00,776 Apparently, Lizzie and Denny had a falling-out. 528 00:31:00,860 --> 00:31:04,655 And Lizzie is-- She said she would consider the position, 529 00:31:04,739 --> 00:31:07,241 but Hope doesn't think she's gonna take it. 530 00:31:07,325 --> 00:31:09,827 -[Mel] Have you talked to Denny about it? -No. 531 00:31:09,911 --> 00:31:13,414 Hope and I, we both agreed, we don't wanna pressure him. 532 00:31:13,497 --> 00:31:14,832 And Hope is-- 533 00:31:14,916 --> 00:31:17,793 -She's too proud to ask her friends. -Mm-hm. 534 00:31:17,877 --> 00:31:20,963 [Vernon] So I just wondered if you had some suggestions. 535 00:31:21,547 --> 00:31:24,759 [Mel] Well, hospitals usually have referrals, 536 00:31:24,842 --> 00:31:29,180 but you know what, I'm happy to fill in until you find somebody permanent. 537 00:31:29,931 --> 00:31:33,935 Well, that is mighty generous of you. Let me talk to Hope about that. 538 00:31:34,018 --> 00:31:35,227 Yeah, sure. 539 00:31:35,311 --> 00:31:37,939 So, what'd you wanna speak to me about? 540 00:31:39,190 --> 00:31:41,442 Uh, well, you were right. 541 00:31:41,525 --> 00:31:44,362 Cameron is set on leaving. 542 00:31:44,445 --> 00:31:46,822 We will be just fine without him. 543 00:31:48,407 --> 00:31:49,450 You know what? 544 00:31:51,160 --> 00:31:53,120 I know that you're well aware... 545 00:31:54,455 --> 00:31:58,209 but as a high-risk pregnancy, I could end up on bedrest. 546 00:31:58,292 --> 00:31:59,502 The baby could come early. 547 00:31:59,585 --> 00:32:01,712 We will cross that bridge when we come to it. 548 00:32:01,796 --> 00:32:06,258 I know, but by the time that happens, you'll end up doing all the work. 549 00:32:06,342 --> 00:32:10,721 Which, if I may remind you, I was happily doing before you arrived. 550 00:32:10,805 --> 00:32:12,974 I know that, but you have to admit 551 00:32:13,057 --> 00:32:15,101 that it's been a lot easier with two doctors. 552 00:32:15,184 --> 00:32:19,689 I mean, you know, you're able to spend more time with Hope and Denny, 553 00:32:19,772 --> 00:32:21,732 and they both really need you. 554 00:32:21,816 --> 00:32:23,526 What are you telling me? 555 00:32:23,609 --> 00:32:28,072 Maybe if I leave, then Cameron will stay and you won't have to hire a replacement. 556 00:32:29,156 --> 00:32:31,450 What do you mean, if you leave? 557 00:32:31,951 --> 00:32:35,329 Look, I only wanna do what's best for you. 558 00:32:38,165 --> 00:32:39,709 So I've decided to resign. 559 00:32:43,838 --> 00:32:45,381 That looks really good. 560 00:32:46,465 --> 00:32:47,675 [knocking on door] 561 00:32:49,385 --> 00:32:50,553 Go head upstairs. 562 00:32:59,311 --> 00:33:02,481 -[Denny] Hey. Can we talk? -I'm kind of busy right now. 563 00:33:02,565 --> 00:33:03,649 Please. 564 00:33:09,572 --> 00:33:12,366 -What's up? -I wanted to ask you about Hope. 565 00:33:12,450 --> 00:33:15,119 She offered you a job and you said you needed to think about it. 566 00:33:15,202 --> 00:33:17,663 -Yeah. -Are you hesitating 'cause of me? 567 00:33:18,456 --> 00:33:21,459 I can't be around you. I feel stupid for wanting more. 568 00:33:21,542 --> 00:33:25,087 Lizzie, my reason for not wanting to get involved has nothing to do with you. 569 00:33:25,171 --> 00:33:27,381 And I don't believe you. Sorry. 570 00:33:28,174 --> 00:33:30,259 No, I don't wanna hurt you. 571 00:33:31,260 --> 00:33:33,304 Okay? That's the whole point of all of this. 572 00:33:33,387 --> 00:33:36,057 If it's a big deal to Hope, I'll take the job. 573 00:33:36,140 --> 00:33:39,685 But I think you've been stringing me along and you're not gonna change my mind. 574 00:33:44,065 --> 00:33:44,899 Lizzie. 575 00:33:46,817 --> 00:33:49,904 The reason I can't be in a relationship is because... 576 00:33:50,404 --> 00:33:51,739 I don't have a future. 577 00:33:54,325 --> 00:33:55,910 I have Huntington's disease... 578 00:33:57,036 --> 00:33:58,454 which is terminal. 579 00:34:03,751 --> 00:34:05,002 [waiter] What can I get for you? 580 00:34:05,086 --> 00:34:08,672 We'd like to start off with your nicest bottle of champagne. 581 00:34:08,756 --> 00:34:11,926 -We're celebrating an engagement. -Certainly. Be right back. 582 00:34:12,009 --> 00:34:14,553 So do you know what kind of wedding you'll be having? 583 00:34:14,637 --> 00:34:18,474 Um, you know what, we haven't talked about that yet. 584 00:34:18,557 --> 00:34:21,435 I wouldn't mind it feeling like a party. 585 00:34:22,061 --> 00:34:24,271 It'll be a party here in a minute. 586 00:34:24,355 --> 00:34:27,024 My sister's in town, and she's gotta leave a day early, 587 00:34:27,108 --> 00:34:28,692 so I invited her to join us. 588 00:34:28,776 --> 00:34:30,986 I hope you guys don't mind. 589 00:34:31,070 --> 00:34:32,655 Sure. The more the merrier, right? 590 00:34:32,738 --> 00:34:34,198 Oh, here she is. 591 00:34:34,281 --> 00:34:37,701 Jack, Mel, this is my sister, Melissa Montgomery. 592 00:34:38,702 --> 00:34:39,537 Hello. 593 00:34:39,620 --> 00:34:41,705 -Jack Sheridan. -Nice to meet you. 594 00:34:41,789 --> 00:34:43,415 -Good to meet you. -Hi there. Mel. 595 00:34:43,499 --> 00:34:44,875 [camera clicking] 596 00:35:04,311 --> 00:35:05,437 [gasps] 597 00:35:06,063 --> 00:35:07,815 Sorry. I didn't mean to scare you. 598 00:35:08,524 --> 00:35:09,692 What are you doing here? 599 00:35:09,775 --> 00:35:11,026 Been trying to reach you. 600 00:35:11,694 --> 00:35:13,028 -Why? -Let's just-- 601 00:35:13,112 --> 00:35:14,655 -No, there's nothing to say. -Hey-- 602 00:35:14,738 --> 00:35:16,031 Don't! 603 00:35:16,615 --> 00:35:18,826 I'm not trying to cause problems. 604 00:35:18,909 --> 00:35:20,911 I just need you to sign something. 605 00:35:31,255 --> 00:35:33,382 You want me to sign a nondisclosure agreement? 606 00:35:33,465 --> 00:35:34,842 It protects both of us. 607 00:35:35,551 --> 00:35:39,346 Says we agree not to discuss our relationship with a third party. 608 00:35:39,430 --> 00:35:41,557 I'm not signing anything. 609 00:35:41,640 --> 00:35:43,475 Why are you being such a bitch? 610 00:35:45,978 --> 00:35:47,396 Say that again. 611 00:35:47,479 --> 00:35:51,192 Sign it and I'll leave you alone, you'll never have to see me again. 612 00:35:51,275 --> 00:35:53,694 All you care about is yourself. 613 00:35:54,361 --> 00:35:55,863 You know, I quit my job. 614 00:35:56,572 --> 00:35:58,616 I had to move out of town. 615 00:35:59,617 --> 00:36:00,576 I lost... 616 00:36:02,369 --> 00:36:03,662 so much. 617 00:36:04,955 --> 00:36:06,874 But nothing changed for you, did it? 618 00:36:07,541 --> 00:36:11,003 Look, I'm sorry if I did something to upset you. 619 00:36:11,879 --> 00:36:12,963 Upset me? 620 00:36:16,967 --> 00:36:18,177 You raped me. 621 00:36:20,930 --> 00:36:23,515 And you're the one who should have suffered. 622 00:36:24,808 --> 00:36:27,436 But you know what, for all the other women in your life... 623 00:36:29,104 --> 00:36:30,522 I can't let that stand. 624 00:36:31,732 --> 00:36:32,650 What's that mean? 625 00:36:32,733 --> 00:36:34,985 I'm gonna do what I wish I had done that night. 626 00:36:35,069 --> 00:36:39,031 I'm gonna file a police report and I'm gonna press charges. 627 00:36:39,114 --> 00:36:42,243 Well, good luck with that. No one's gonna believe you. 628 00:36:42,326 --> 00:36:44,286 Yeah. Well, we'll see about that. 629 00:36:44,787 --> 00:36:46,497 But if I were you, I would lawyer up. 630 00:36:47,039 --> 00:36:47,873 Asshole. 631 00:36:57,424 --> 00:36:59,510 Mel, you haven't touched a drop. 632 00:36:59,593 --> 00:37:02,346 You know what, it's kind of hard on my stomach. 633 00:37:02,429 --> 00:37:03,931 That or you're pregnant. 634 00:37:04,014 --> 00:37:05,557 [Nick and Melissa laughing] 635 00:37:06,809 --> 00:37:07,851 Are you? 636 00:37:09,228 --> 00:37:10,187 Um... 637 00:37:12,523 --> 00:37:13,774 -Yes, we are. -Yeah. 638 00:37:13,857 --> 00:37:14,775 Oh! 639 00:37:16,110 --> 00:37:18,654 -That is so good! -Wow, then double congratulations. 640 00:37:18,737 --> 00:37:20,281 Thanks. We just found out. 641 00:37:20,364 --> 00:37:23,325 We've gotta toast. Everybody grab a glass. 642 00:37:24,118 --> 00:37:25,619 -Of course. -[Jo Ellen] Cheers. 643 00:37:25,703 --> 00:37:26,662 Cheers! 644 00:37:26,745 --> 00:37:29,331 -Congratulations, guys. -Thank you. 645 00:37:30,332 --> 00:37:31,792 Oh, that is fantastic. 646 00:37:31,875 --> 00:37:33,085 [cell phone chimes] 647 00:37:34,545 --> 00:37:36,672 [downtempo pop music playing] 648 00:37:36,755 --> 00:37:38,382 Oh, shoot. Hey. 649 00:37:39,508 --> 00:37:42,344 Something is wrong with Charmaine, I gotta get over there. 650 00:37:42,428 --> 00:37:44,555 -Oh, okay, I'll come with you. -Okay. 651 00:37:44,638 --> 00:37:46,557 -Okay. -Guys, I'm so sorry. 652 00:37:46,640 --> 00:37:48,183 We have a little emergency. 653 00:37:48,267 --> 00:37:49,268 Oh, dear. 654 00:37:49,351 --> 00:37:51,437 Yeah, sorry. Thank you so much. 655 00:37:51,520 --> 00:37:52,438 [Nick] You're welcome. 656 00:37:52,521 --> 00:37:54,940 Don't worry. I hope everything's okay. 657 00:37:55,024 --> 00:37:56,442 Yeah. Thanks. Thanks. 658 00:37:56,525 --> 00:37:58,360 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 659 00:37:58,444 --> 00:37:59,653 -Good night. -Thanks again. 660 00:38:03,657 --> 00:38:05,367 -[loud clattering] -[Vince shouts] 661 00:38:06,076 --> 00:38:08,495 -I'm so sick of your lies. -I'm not lying, Vince. 662 00:38:11,290 --> 00:38:14,918 You tell me what happened to Wes, or I'm gonna put a bullet in your head! 663 00:38:16,754 --> 00:38:19,173 -Preacher. -Get rid of the gun. 664 00:38:19,256 --> 00:38:21,425 -Let her go. -Get rid of it. 665 00:38:27,514 --> 00:38:30,225 She's gonna pay for what she did to my brother. 666 00:38:30,309 --> 00:38:32,019 She didn't mean to kill your brother. 667 00:38:33,145 --> 00:38:34,980 Just like you didn't mean to shoot Jack. 668 00:38:35,731 --> 00:38:38,108 Yeah, that was your fault. 669 00:38:39,234 --> 00:38:40,819 I'm looking for Preacher. 670 00:38:40,903 --> 00:38:43,614 He's playing poker with the sheriff tonight, 671 00:38:43,697 --> 00:38:46,241 but I'll call him, let him know you're here. 672 00:38:47,117 --> 00:38:48,202 I wouldn't. 673 00:39:03,634 --> 00:39:04,760 [shouts] 674 00:39:16,271 --> 00:39:20,067 You tell me where you buried Wes, or I'm gonna bury your son. 675 00:39:20,150 --> 00:39:21,777 She doesn't know. 676 00:39:23,028 --> 00:39:23,904 Bull. 677 00:39:23,987 --> 00:39:26,156 I'm the one that buried your brother. 678 00:39:29,201 --> 00:39:30,452 Go! 679 00:39:46,844 --> 00:39:47,678 [Paige screams] 680 00:39:49,930 --> 00:39:51,056 [sobbing] 681 00:40:00,274 --> 00:40:01,233 I'll shoot you. 682 00:40:02,985 --> 00:40:04,194 No, you won't. 683 00:40:07,072 --> 00:40:10,159 ♪ Too far away to call... ♪ 684 00:40:12,911 --> 00:40:15,038 [sobbing] 685 00:40:22,129 --> 00:40:24,131 [music continues] 686 00:40:34,141 --> 00:40:34,975 Char! 687 00:40:36,602 --> 00:40:37,436 Charmaine? 688 00:40:39,646 --> 00:40:40,981 Char, are you in here? 689 00:40:42,316 --> 00:40:43,150 Char? 690 00:40:43,859 --> 00:40:45,360 Oh, my God. Charmaine. 691 00:40:45,444 --> 00:40:46,570 [Charmaine crying] 692 00:40:47,488 --> 00:40:50,324 Hey. Oh, let's sit up. Here we go. 693 00:40:51,492 --> 00:40:52,868 Okay. 694 00:40:52,951 --> 00:40:53,994 I can't breathe. 695 00:40:54,077 --> 00:40:56,580 Try to take some breaths. Can you call 911? 696 00:40:57,789 --> 00:40:59,625 Try to breathe a little deeper. 697 00:40:59,708 --> 00:41:01,251 Let me check your pulse. 698 00:41:02,294 --> 00:41:04,546 Hi, a friend of mine is having trouble breathing. 699 00:41:04,630 --> 00:41:07,591 She's about five months pregnant with twins. 700 00:41:07,674 --> 00:41:09,259 We're gonna take care of you, okay? 701 00:41:10,135 --> 00:41:12,638 He's-- He's gonna leave me. 702 00:41:12,721 --> 00:41:14,389 -Who's leaving you? -Todd! 703 00:41:14,473 --> 00:41:15,682 Oh, no, honey. 704 00:41:16,433 --> 00:41:17,267 Please, hurry. 705 00:41:20,437 --> 00:41:22,940 -Just breathe. -Ambulance is on its way. 706 00:41:23,023 --> 00:41:27,194 -I'm gonna lose my babies. -No, you're not gonna lose your babies. 707 00:41:27,277 --> 00:41:29,363 Okay? The ambulance is coming. 708 00:41:30,697 --> 00:41:33,325 This is karma. I'm being punished. 709 00:41:33,408 --> 00:41:36,954 No, you're not being punished. I need you to focus, okay? 710 00:41:37,037 --> 00:41:39,831 -You need to breathe. -It's because I lied. 711 00:41:39,915 --> 00:41:40,791 What? 712 00:41:42,876 --> 00:41:43,877 The twins. 713 00:41:46,046 --> 00:41:47,965 They're not your babies. 714 00:41:48,924 --> 00:41:51,260 ♪ Lie, lie ♪ 715 00:41:51,343 --> 00:41:53,345 [music continues]