1
00:00:01,702 --> 00:00:02,634
Previously on "diggstown."
2
00:00:02,636 --> 00:00:03,568
Vivian:
I'll finance all of it.
3
00:00:03,570 --> 00:00:05,303
I won't interfere
in your day to day.
4
00:00:05,373 --> 00:00:06,638
What's in this for you?
5
00:00:06,774 --> 00:00:08,339
You don't trust easily,
do you?
6
00:00:08,376 --> 00:00:09,708
No.
7
00:00:09,710 --> 00:00:11,342
Austin:
All I'm saying with
you and rolanda,
8
00:00:11,379 --> 00:00:12,444
You gotta let it go.
9
00:00:12,579 --> 00:00:14,345
Rolanda was sad.
10
00:00:14,382 --> 00:00:15,380
The sadness,
11
00:00:15,516 --> 00:00:17,783
It led her to take
her own life.
12
00:00:17,785 --> 00:00:18,983
Marcie:
Stay outta my business.
13
00:00:19,020 --> 00:00:19,918
Your business
is my business.
14
00:00:20,054 --> 00:00:21,052
[iris giggles]
15
00:00:21,088 --> 00:00:22,788
Barry costello:
You tell reverend crawley
16
00:00:22,857 --> 00:00:24,956
I'm not gonna be so nice
to his girl next time.
17
00:00:25,026 --> 00:00:28,393
[gunshots booming]
18
00:00:28,429 --> 00:00:33,799
[tense dramatic music]
19
00:00:33,868 --> 00:00:35,400
Okay, I'll see
you tonight, jo.
20
00:00:35,403 --> 00:00:36,535
[chuckles]
21
00:00:38,239 --> 00:00:40,338
[birds chirping]
22
00:00:40,408 --> 00:00:42,708
[tense music]
23
00:00:42,843 --> 00:00:44,376
Protester 1:
Where are our babies?
24
00:00:44,511 --> 00:00:46,010
Protester 2:
Butcher!
25
00:00:46,047 --> 00:00:47,346
Where are our babies?
26
00:00:47,481 --> 00:00:48,413
Protester 3:
We will not be silenced.
27
00:00:48,416 --> 00:00:49,948
[chanting] where
are our babies?
28
00:00:50,751 --> 00:00:51,617
Where are our babies?
29
00:00:51,752 --> 00:00:52,818
Protester 3:
You took away our choice!
30
00:00:52,953 --> 00:00:54,419
Group:
Where are our babies?
31
00:00:54,488 --> 00:00:55,820
This was not your choice!
-Where are our babies?
32
00:00:55,856 --> 00:00:56,755
Move.
- Butcher!
33
00:00:56,890 --> 00:00:57,756
Where are our babies?
34
00:00:57,891 --> 00:00:58,823
Stay back!
35
00:00:58,859 --> 00:01:00,492
[people shouting]
36
00:01:00,627 --> 00:01:01,759
Get away from me!
37
00:01:01,796 --> 00:01:04,129
[people shouting]
38
00:01:04,264 --> 00:01:05,196
[doctor groaning]
39
00:01:05,332 --> 00:01:07,999
[sirens wailing]
40
00:01:09,236 --> 00:01:11,002
Get him up,
let him go.
41
00:01:11,672 --> 00:01:12,771
Look, we made our point.
42
00:01:12,906 --> 00:01:13,838
Get outta here before I-
- I need you to get up.
43
00:01:13,874 --> 00:01:14,873
You're under arrest.
44
00:01:14,875 --> 00:01:15,774
But this is a
peaceful protest.
45
00:01:15,909 --> 00:01:17,375
Oh yeah, it looks
real peaceful.
46
00:01:17,411 --> 00:01:18,510
Get back!
47
00:01:18,645 --> 00:01:20,512
We warned you this
could happen.
48
00:01:20,647 --> 00:01:23,181
Don't worry, babe.
My people will clear this up.
49
00:01:24,251 --> 00:01:25,517
Larissa:
[grunting] hey.
50
00:01:26,253 --> 00:01:30,255
[tense dramatic music]
51
00:01:30,291 --> 00:01:31,389
Reporter:
In halifax this morning,
52
00:01:31,525 --> 00:01:34,058
A group of complainants
in a class action lawsuit
53
00:01:34,095 --> 00:01:36,060
Against a prominent
halifax doctor
54
00:01:36,097 --> 00:01:39,063
Decided to bring their
fight to his doorstep.
55
00:01:40,501 --> 00:01:42,066
At the heart of the
lawsuit is the allegation
56
00:01:42,103 --> 00:01:45,069
Dr. Lawson sterilized fifteen
women without their consent.
57
00:01:45,106 --> 00:01:46,605
Doug:
You went to the man's house?
58
00:01:46,674 --> 00:01:47,673
I thought we discussed this.
59
00:01:47,675 --> 00:01:48,740
Vivian:
But it worked.
60
00:01:48,742 --> 00:01:50,709
Man, look at this coverage.
61
00:01:50,711 --> 00:01:52,477
He looks like an ass.
62
00:01:52,513 --> 00:01:53,846
Don't be too cocky.
63
00:01:54,915 --> 00:01:56,781
Anyway, you still
coming over tomorrow?
64
00:01:56,817 --> 00:01:58,350
Yeah, but, uh,
michelle can't make it.
65
00:01:58,485 --> 00:01:59,584
Vivian:
Ah, that's too bad.
66
00:01:59,653 --> 00:02:01,386
I take it you've
seen the news.
67
00:02:01,522 --> 00:02:02,387
Good, right?
68
00:02:02,523 --> 00:02:03,421
I'd say "I told you so"
69
00:02:03,457 --> 00:02:05,090
But heck,
I told you so.
70
00:02:05,092 --> 00:02:07,025
Reggie:
Vivian, you really think
that having these women
71
00:02:07,094 --> 00:02:09,427
Confront this doctor at
his home helps our case?
72
00:02:09,463 --> 00:02:12,830
He sterilized fifteen black
women without their consent.
73
00:02:12,867 --> 00:02:14,399
This is about
hearts and minds.
74
00:02:14,535 --> 00:02:16,368
No, this is about
convincing a judge
75
00:02:16,503 --> 00:02:19,437
That our facts fit the law.
76
00:02:19,507 --> 00:02:21,272
You would know this
if you were a lawyer.
77
00:02:22,376 --> 00:02:23,475
Iris:
I was just telling ellery
78
00:02:23,477 --> 00:02:25,777
I guess it pays to travel
in the right circles.
79
00:02:25,913 --> 00:02:27,379
Doesn't it though, baby?
80
00:02:27,514 --> 00:02:30,582
Everybody's home safely
and mission accomplished.
81
00:02:31,919 --> 00:02:34,286
You're really proud of
yourself, aren't ya?
82
00:02:34,355 --> 00:02:35,888
You're thinking too linear.
83
00:02:36,023 --> 00:02:37,623
I'm not playing your game.
84
00:02:37,758 --> 00:02:38,690
We have footage.
85
00:02:38,826 --> 00:02:40,492
We control the narrative.
86
00:02:40,627 --> 00:02:41,927
Keep up.
87
00:02:41,929 --> 00:02:44,930
Encouraging clients to
physically assault defendants,
88
00:02:44,999 --> 00:02:46,365
Doctoring video tapes?
89
00:02:46,367 --> 00:02:48,967
Oh, you're right,
this is not my game.
90
00:02:49,003 --> 00:02:50,502
Are you good with this?
91
00:02:50,504 --> 00:02:52,271
Doug:
Reg, his lawyers are
planting racist stories
92
00:02:52,406 --> 00:02:55,407
Dismissing our clients as a
pack of welfare moms and addicts
93
00:02:55,542 --> 00:02:58,543
Who are trying to extort money
from a respectable obgyn.
94
00:02:58,545 --> 00:03:01,279
No, I don't like it
but let's move on.
95
00:03:02,950 --> 00:03:04,682
We're all on the same side,
reggie.
96
00:03:09,756 --> 00:03:11,356
I wish marcie was here.
97
00:03:13,961 --> 00:03:15,694
[seagull squawking]
98
00:03:15,763 --> 00:03:18,630
[soft dreamy music]
99
00:03:18,765 --> 00:03:20,899
[performer vocalizing]
100
00:03:21,034 --> 00:03:23,635
Rolanda:
Marcie, you always
know what I need.
101
00:03:26,373 --> 00:03:27,839
I'm glad you're
having a good time.
102
00:03:27,975 --> 00:03:29,307
The best.
103
00:03:29,843 --> 00:03:31,309
You're the best.
104
00:03:41,422 --> 00:03:42,721
You comin'?
105
00:03:43,757 --> 00:03:46,558
Aunt rolanda,
attach your ankle cuff.
106
00:03:46,627 --> 00:03:47,960
You know that's dangerous.
107
00:03:48,996 --> 00:03:55,000
[ominous music]
108
00:03:55,002 --> 00:03:57,535
♪
109
00:03:57,571 --> 00:03:59,137
Oh no, no.
110
00:03:59,173 --> 00:04:02,540
[ominous music]
111
00:04:02,576 --> 00:04:03,541
Marcie:
No.
112
00:04:03,677 --> 00:04:05,577
No, you don't
wanna go with him.
113
00:04:05,579 --> 00:04:06,611
It's good, baby.
114
00:04:06,614 --> 00:04:08,146
No you-no you,
you don't wanna go with him!
115
00:04:08,215 --> 00:04:09,714
You don't wanna go with him!
116
00:04:10,584 --> 00:04:11,917
Rolanda, no.
117
00:04:13,086 --> 00:04:14,552
This is our secret.
118
00:04:14,588 --> 00:04:16,154
Marcie:
Don't go.
119
00:04:16,624 --> 00:04:17,756
Rolanda!
120
00:04:17,825 --> 00:04:18,956
[tense ominous music]
121
00:04:18,993 --> 00:04:20,391
[bird squawking]
122
00:04:20,427 --> 00:04:24,963
[tense ominous music]
123
00:04:25,098 --> 00:04:26,564
Marcie:
That trip.
124
00:04:28,101 --> 00:04:29,968
It's one of my
happiest memories.
125
00:04:32,039 --> 00:04:35,039
Barry costello, I don't know
why he keeps showing up.
126
00:04:35,175 --> 00:04:37,576
Sounds like a kind
of synchronicity.
127
00:04:37,711 --> 00:04:40,411
Two unrelated memories
have somehow become
128
00:04:41,649 --> 00:04:43,982
Intertwined or connected in
this dream you're having.
129
00:04:44,117 --> 00:04:45,784
I-I thought all
this would stop
130
00:04:45,853 --> 00:04:46,985
Once I got out
of the hospital
131
00:04:47,054 --> 00:04:48,252
And I knew I didn't
have to testify.
132
00:04:48,289 --> 00:04:49,654
Mel:
The death of your shooter
133
00:04:49,690 --> 00:04:52,423
Doesn't mean the residue
of trauma just vanishes.
134
00:04:54,728 --> 00:04:56,561
Tell me more about
this vacation
135
00:04:56,597 --> 00:04:58,597
You and your
aunt rolanda took.
136
00:04:58,599 --> 00:04:59,698
Marcie:
Why?
137
00:04:59,833 --> 00:05:01,199
I don't see how
it's relevant.
138
00:05:01,268 --> 00:05:05,203
Mel:
Sometimes trauma can
bond with trauma.
139
00:05:06,307 --> 00:05:08,540
Maybe if we unpack the
trip we can find the,
140
00:05:08,675 --> 00:05:11,209
The sticking point
between the two events
141
00:05:11,245 --> 00:05:13,044
And separate them.
142
00:05:15,515 --> 00:05:17,082
But there's
nothing to tell.
143
00:05:17,084 --> 00:05:18,283
I already told you,
144
00:05:18,285 --> 00:05:21,353
It was one of the
happiest times of my life.
145
00:05:24,758 --> 00:05:27,024
Colleen:
I got a call from the
minister's office.
146
00:05:27,061 --> 00:05:28,026
And?
147
00:05:28,161 --> 00:05:30,228
Told them how beneficial
your talents would be
148
00:05:30,297 --> 00:05:31,496
To the court of appeal
149
00:05:31,498 --> 00:05:34,566
And how fortunate
they'd be to have you.
150
00:05:34,701 --> 00:05:35,767
I owe you.
151
00:05:35,902 --> 00:05:36,768
Oh, are you kidding me?
152
00:05:36,903 --> 00:05:38,436
I'm so grateful to
you for helping me
153
00:05:38,505 --> 00:05:40,572
Make sense of all of
this judge business.
154
00:05:40,707 --> 00:05:43,441
Still, I won't
forget it.
155
00:05:46,714 --> 00:05:48,079
Doug:
Larissa, you've
never had issues
156
00:05:48,082 --> 00:05:49,581
With fertility in the past?
157
00:05:49,716 --> 00:05:51,048
Never.
158
00:05:51,085 --> 00:05:52,717
I've got three kids.
159
00:05:52,753 --> 00:05:54,252
I've had two
miscarriages.
160
00:05:54,388 --> 00:05:56,588
Getting pregnant was
never a problem.
161
00:05:56,723 --> 00:05:59,624
When reece and I decided
we wanted to get pregnant,
162
00:05:59,693 --> 00:06:00,792
I didn't understand why
we seemed to be having
163
00:06:00,927 --> 00:06:02,661
So much trouble.
164
00:06:02,663 --> 00:06:03,995
I went to see a specialist
165
00:06:04,064 --> 00:06:05,863
And the first thing
that dr. Casey asked
166
00:06:05,899 --> 00:06:08,066
After examining
me was,
167
00:06:08,135 --> 00:06:10,669
"when did I have
my tubes tied?"
168
00:06:10,671 --> 00:06:12,504
[larissa scoffs]
169
00:06:12,639 --> 00:06:13,871
I think I laughed
170
00:06:15,876 --> 00:06:17,075
Just 'cause,
I don't know,
171
00:06:17,077 --> 00:06:19,611
The idea seemed
so foolish to me.
172
00:06:19,746 --> 00:06:21,479
I'm an only child.
173
00:06:22,516 --> 00:06:24,415
I always wanted
lots of kids.
174
00:06:24,417 --> 00:06:26,084
Did you and reece,
your fiancé,
175
00:06:26,086 --> 00:06:27,852
End up conceiving
children together?
176
00:06:29,156 --> 00:06:30,755
No.
177
00:06:30,758 --> 00:06:31,756
Dr. Casey said
178
00:06:31,792 --> 00:06:34,092
With how the tubal
ligation was done
179
00:06:34,227 --> 00:06:36,595
And the amount of
time that had passed,
180
00:06:36,597 --> 00:06:39,564
The chances of a reversal
surgery being successful were...
181
00:06:41,368 --> 00:06:42,700
[larissa sighs]
182
00:06:43,637 --> 00:06:44,902
It wasn't good.
183
00:06:44,938 --> 00:06:46,103
Doug:
Were you able to determine
184
00:06:46,140 --> 00:06:47,872
Who performed the
tubal ligation?
185
00:06:48,742 --> 00:06:51,108
Dr. Lawson,
right there.
186
00:06:52,579 --> 00:06:54,579
Doug:
And how did you come
to this conclusion?
187
00:06:54,581 --> 00:06:56,782
Dr. Lawson delivered
my last child.
188
00:06:56,917 --> 00:06:58,517
During our initial
conversation,
189
00:06:58,519 --> 00:07:00,718
He asked if I
was certain
190
00:07:00,754 --> 00:07:02,320
I wanted to bring
another child
191
00:07:02,356 --> 00:07:03,822
Into my situation.
192
00:07:03,957 --> 00:07:05,290
"your situation"?
193
00:07:05,425 --> 00:07:06,724
Larissa:
A single mother on
welfare with two kids
194
00:07:06,760 --> 00:07:08,693
Living in social housing.
195
00:07:08,762 --> 00:07:10,862
He told me it wasn't too
late to have an abortion.
196
00:07:10,931 --> 00:07:13,498
I told him I
wanted my child.
197
00:07:13,567 --> 00:07:15,900
Did he ever raise the topic
of abortion with you again?
198
00:07:16,737 --> 00:07:18,136
No.
199
00:07:18,138 --> 00:07:19,070
But he said
200
00:07:19,139 --> 00:07:20,138
Because he was
doing a c-section,
201
00:07:20,140 --> 00:07:21,940
He could tie my
tubes if I wanted.
202
00:07:21,942 --> 00:07:25,776
Doug:
Larissa, did you want dr. Lawson
to perform a tubal ligation?
203
00:07:25,813 --> 00:07:27,712
No, I didn't.
204
00:07:27,748 --> 00:07:29,547
No further questions.
205
00:07:32,586 --> 00:07:34,019
Sigmond:
Okay.
206
00:07:34,154 --> 00:07:35,820
And you weren't in
the best shape mentally
207
00:07:35,823 --> 00:07:38,155
When you first met
dr. Lawson, correct?
208
00:07:38,192 --> 00:07:39,757
Your blood pressure
was sky high
209
00:07:39,793 --> 00:07:40,692
And you were suffering
from depression,
210
00:07:40,827 --> 00:07:41,726
Isn't that right?
211
00:07:41,795 --> 00:07:43,228
Yes.
212
00:07:43,297 --> 00:07:44,362
Sigmond:
And isn't it true
that you're the one
213
00:07:44,398 --> 00:07:46,631
That initiated the
conversation with dr. Lawson
214
00:07:46,633 --> 00:07:48,866
With the possibility of
terminating the pregnancy?
215
00:07:48,868 --> 00:07:49,835
No!
216
00:07:49,970 --> 00:07:51,168
Sigmond:
You didn't break
down in tears
217
00:07:51,205 --> 00:07:53,371
And tell him that you'd wish,
and I quote,
218
00:07:54,274 --> 00:07:55,507
"gotten my tubes tied
219
00:07:55,576 --> 00:07:57,709
"so I wouldn't be in
this situation again"?
220
00:07:57,778 --> 00:08:03,748
[tense dramatic music]
221
00:08:03,784 --> 00:08:05,383
Ms. Crooks?
222
00:08:07,854 --> 00:08:08,753
Yes, but I-
223
00:08:08,822 --> 00:08:10,322
No more questions,
your honour.
224
00:08:14,795 --> 00:08:17,529
Avery:
You sure you don't
wanna change your mind?
225
00:08:17,664 --> 00:08:18,930
I'm just not up to it.
226
00:08:19,633 --> 00:08:20,932
I get it.
227
00:08:21,835 --> 00:08:23,535
You sure?
228
00:08:23,670 --> 00:08:25,804
Or do you always pack
with this much intensity?
229
00:08:25,806 --> 00:08:26,771
Marcie, I just really wish
230
00:08:26,807 --> 00:08:28,606
You would've told
me this sooner.
231
00:08:28,642 --> 00:08:29,607
The whole reason
I set this up
232
00:08:29,676 --> 00:08:31,276
Was for you and my
folks to meet properly.
233
00:08:31,278 --> 00:08:32,744
I know, I just...
234
00:08:37,217 --> 00:08:38,616
I don't feel safe.
235
00:08:41,889 --> 00:08:43,220
Marcie.
236
00:08:44,524 --> 00:08:47,625
Listen, barry costello has
been dead for three months.
237
00:08:49,095 --> 00:08:50,428
You don't have to worry
about seeing him in court.
238
00:08:50,564 --> 00:08:51,963
He's not gonna hurt you.
239
00:08:54,501 --> 00:08:55,800
I know, I just...
240
00:08:58,005 --> 00:09:01,639
I just wanna curl up in a
ball and go in my closet.
241
00:09:06,280 --> 00:09:07,779
Okay, look, I'm-I'm
not gonna go.
242
00:09:07,848 --> 00:09:08,847
What?
243
00:09:08,849 --> 00:09:09,781
No, I won't, I won't go.
-No, no, no.
244
00:09:09,850 --> 00:09:10,916
No, no, no, no, no, no.
-No, it's okay.
245
00:09:11,051 --> 00:09:12,717
You need to go,
you've been...
246
00:09:13,920 --> 00:09:18,456
You've been so amazing
but I need a break.
247
00:09:19,526 --> 00:09:21,059
I'm sure you could
use a break too.
248
00:09:21,061 --> 00:09:23,294
I mean, go have fun
with your folks.
249
00:09:23,330 --> 00:09:28,666
Go have fun and-and-and
I will try to shower
250
00:09:28,702 --> 00:09:31,302
At least once
before you get back.
251
00:09:32,906 --> 00:09:34,672
Oh, well,
252
00:09:39,746 --> 00:09:41,179
You smell like heaven.
253
00:09:42,115 --> 00:09:43,681
Nice try.
254
00:09:43,717 --> 00:09:45,717
[gentle music]
255
00:09:45,852 --> 00:09:47,251
I'll see you in
a couple days.
256
00:09:51,758 --> 00:09:52,824
I love you.
257
00:09:52,959 --> 00:09:59,898
[gentle music continues]
258
00:10:00,033 --> 00:10:06,737
♪
259
00:10:08,008 --> 00:10:10,975
Dewey's husband is the chair
of the advisory committee.
260
00:10:10,978 --> 00:10:12,977
Dewey is chief justice.
261
00:10:12,980 --> 00:10:14,979
She can recommend which
trial division judge
262
00:10:14,982 --> 00:10:16,715
Gets to be a part
of that committee.
263
00:10:16,850 --> 00:10:19,050
You know how long it's been
since an openly queer judge
264
00:10:19,185 --> 00:10:21,619
Has been on that
advisory committee?
265
00:10:21,622 --> 00:10:23,221
Not since she's
been chief justice.
266
00:10:23,223 --> 00:10:24,622
Hubert banks:
That's four years.
267
00:10:24,658 --> 00:10:27,358
We need representation
on that committee.
268
00:10:27,394 --> 00:10:28,926
What do you want me to do?
269
00:10:28,996 --> 00:10:30,929
Reach out to the
chief justice of the province.
270
00:10:31,064 --> 00:10:32,797
She's out, isn't she?
271
00:10:32,833 --> 00:10:33,998
Darcy's a political animal.
272
00:10:34,001 --> 00:10:35,333
She's just gonna say
273
00:10:35,335 --> 00:10:38,203
Wait until dewey's husband
is no longer the chair.
274
00:10:38,205 --> 00:10:40,739
Besides, everyone knows
you're dewey's pet.
275
00:10:41,842 --> 00:10:42,941
What did you say?
276
00:10:43,076 --> 00:10:44,008
I'm sorry.
277
00:10:44,044 --> 00:10:46,745
I meant to say
she's fond of you.
278
00:10:46,880 --> 00:10:49,781
Look, all we're asking is for
you to make the suggestion.
279
00:10:53,220 --> 00:10:54,819
Yeah.
280
00:10:55,822 --> 00:10:57,621
[grand music]
281
00:10:57,658 --> 00:10:59,623
Vivian:
Hey, heard you got
spanked in court today.
282
00:11:00,427 --> 00:11:01,893
Wasn't my best day.
283
00:11:03,997 --> 00:11:04,896
None for me.
284
00:11:05,031 --> 00:11:06,831
Oh.
285
00:11:06,833 --> 00:11:09,367
I'm gonna need you to pull
back on this larissa stuff.
286
00:11:09,502 --> 00:11:10,902
Ah, just in case.
287
00:11:13,506 --> 00:11:14,906
Is this about reggie?
288
00:11:14,908 --> 00:11:17,642
I don't mind you colouring
outside the lines a little,
289
00:11:17,644 --> 00:11:20,611
But this thing with the doctor
and fighting with reggie.
290
00:11:21,848 --> 00:11:22,847
It's gotta stop.
291
00:11:22,849 --> 00:11:23,748
You're right.
292
00:11:23,883 --> 00:11:25,917
I was completely
out of line.
293
00:11:26,052 --> 00:11:28,052
I just had my
assistant send over
294
00:11:28,121 --> 00:11:30,654
A case of that
"quebec beer" he likes.
295
00:11:33,927 --> 00:11:35,593
This jay redbird
is stunning.
296
00:11:35,729 --> 00:11:36,995
Michelle set me
up with that.
297
00:11:37,130 --> 00:11:39,898
Your girl's got
a killer eye.
298
00:11:39,900 --> 00:11:41,666
She's so excited
for your wedding.
299
00:11:41,735 --> 00:11:44,068
She's my one bright
spot at the moment.
300
00:11:44,104 --> 00:11:45,236
You know what?
301
00:11:45,238 --> 00:11:47,638
I think I have something
that may change your mood.
302
00:11:57,217 --> 00:12:01,085
[gentle music]
303
00:12:01,088 --> 00:12:03,053
Doug:
Is this what I think it is?
304
00:12:03,090 --> 00:12:05,356
The eskasoni office of
marcie diggs & associates.
305
00:12:06,926 --> 00:12:07,959
We're getting it done.
306
00:12:08,094 --> 00:12:09,026
Vivian:
Privately run,
307
00:12:09,062 --> 00:12:11,296
Fully-funded legal services
308
00:12:11,298 --> 00:12:12,764
For your community.
309
00:12:13,900 --> 00:12:16,100
Happy, friend?
310
00:12:16,103 --> 00:12:18,435
[both chuckle]
311
00:12:20,474 --> 00:12:23,040
Doug:
Your honour, these consent
forms simply cannot be relied on
312
00:12:23,110 --> 00:12:25,977
As a basis to dismiss
my clients claims.
313
00:12:26,112 --> 00:12:27,444
My clients consented
to giving birth,
314
00:12:27,581 --> 00:12:29,847
Not having their reproductive
futures taken from them-
315
00:12:29,916 --> 00:12:31,983
Your honour, doctors
have to be in a position
316
00:12:32,118 --> 00:12:33,751
To make split
second decisions.
317
00:12:33,754 --> 00:12:35,320
Allowing this
lawsuit to proceed
318
00:12:35,322 --> 00:12:37,055
Undermines that
entire system.
319
00:12:37,190 --> 00:12:39,123
Informed consent does
not begin and end
320
00:12:39,258 --> 00:12:40,992
With a signature at the
bottom of a printed form-
321
00:12:40,994 --> 00:12:42,893
That's not for you to decide,
with respect.
322
00:12:44,164 --> 00:12:45,063
Your honour,
323
00:12:45,198 --> 00:12:46,330
We deserve the opportunity
324
00:12:46,366 --> 00:12:48,233
To properly put forward
our claims of duress,
325
00:12:48,368 --> 00:12:50,501
Incapacitation and,
in some cases, fraud,
326
00:12:50,537 --> 00:12:51,836
With respect to
these consent-
327
00:12:51,972 --> 00:12:53,104
Your honour, this constant
slander of my client-
328
00:12:53,173 --> 00:12:55,073
Tread lightly, mr. Paul.
329
00:12:55,208 --> 00:12:57,008
Having heard the
arguments of counsel,
330
00:12:57,077 --> 00:12:59,076
I've decided to give
mr. Paul a chance
331
00:12:59,146 --> 00:13:00,278
To present his evidence
332
00:13:00,280 --> 00:13:02,013
Supporting his
argument of duress
333
00:13:02,148 --> 00:13:03,881
Regarding the signed
consent forms.
334
00:13:04,017 --> 00:13:05,383
Sigmond:
In that case, we'd
ask that the evidence
335
00:13:05,518 --> 00:13:07,285
To support their
duress argument
336
00:13:07,287 --> 00:13:08,686
Be limited to
the time period
337
00:13:08,755 --> 00:13:10,855
Directly before the
signing of the consent
338
00:13:10,990 --> 00:13:14,091
And not include the
consultations months earlier.
339
00:13:14,161 --> 00:13:15,292
Ellery:
Objection, your honour.
340
00:13:15,328 --> 00:13:17,262
Counsel's request narrows
the scope of our argument.
341
00:13:17,397 --> 00:13:18,896
Yes, it does.
342
00:13:20,167 --> 00:13:22,099
The defendant's
request is granted.
343
00:13:22,135 --> 00:13:24,101
Complainant's duress
argument can only relate
344
00:13:24,171 --> 00:13:26,437
To discussions that
occurred within 24 hours
345
00:13:26,573 --> 00:13:29,940
Of dr. Lawson's patients
signing the consent form.
346
00:13:29,976 --> 00:13:31,442
We're adjourned.
347
00:13:31,578 --> 00:13:37,114
[tense music]
348
00:13:37,150 --> 00:13:38,549
Cancel whatever
plans you have.
349
00:13:38,552 --> 00:13:40,251
If we don't thread
this needle,
350
00:13:40,386 --> 00:13:41,986
We're done.
351
00:13:42,022 --> 00:13:51,929
[tense music swells]
352
00:13:52,065 --> 00:13:53,497
Iris:
What about this one?
353
00:13:54,167 --> 00:13:55,867
Hmm, um...
354
00:13:56,603 --> 00:13:57,902
Fails on time period.
355
00:13:58,037 --> 00:13:58,936
This one could be good.
356
00:13:58,972 --> 00:14:00,471
Single mother, four kids,
357
00:14:00,540 --> 00:14:02,506
Works as an ea at the
department of finance.
358
00:14:03,543 --> 00:14:05,143
Oh, I remember this one.
359
00:14:05,145 --> 00:14:06,811
She said he performed
her tubal ligation
360
00:14:06,813 --> 00:14:09,113
After she gave birth
and she consented,
361
00:14:09,248 --> 00:14:10,814
But her psychiatrist
told dr. Lawson
362
00:14:10,851 --> 00:14:13,550
That she was suffering
from postpartum depression.
363
00:14:13,587 --> 00:14:15,586
She recommended
against the procedure.
364
00:14:15,589 --> 00:14:17,021
Why isn't she on
our witness list?
365
00:14:17,023 --> 00:14:18,189
Reggie:
You know why.
366
00:14:18,258 --> 00:14:20,357
Ms. Jefferson's strategy
of "black women only".
367
00:14:20,393 --> 00:14:22,159
Do we have a retainer
agreement with her?
368
00:14:22,195 --> 00:14:24,495
She was poached by
another law firm.
369
00:14:24,631 --> 00:14:26,163
We found one,
we'll find another.
370
00:14:26,233 --> 00:14:27,798
I think I found something.
371
00:14:27,868 --> 00:14:29,166
Morgan quinn.
372
00:14:29,236 --> 00:14:30,101
That doesn't ring a bell.
373
00:14:30,236 --> 00:14:31,402
Iris:
Morgan elizabeth quinn.
374
00:14:31,404 --> 00:14:33,170
She was in a serious
car accident
375
00:14:33,240 --> 00:14:35,039
When she was
eight months pregnant.
376
00:14:35,041 --> 00:14:36,173
Unconscious.
No consent form.
377
00:14:36,209 --> 00:14:37,508
Jackpot.
378
00:14:37,510 --> 00:14:38,342
Iris:
She gave birth to
a healthy baby
379
00:14:38,411 --> 00:14:39,410
And two years later,
380
00:14:39,412 --> 00:14:41,045
She found out
that dr. Lawson
381
00:14:41,047 --> 00:14:43,847
Performed a tubal ligation
without her consent.
382
00:14:43,884 --> 00:14:45,183
That means even if
we lose the motion
383
00:14:45,318 --> 00:14:46,651
We're still in the game.
384
00:14:46,653 --> 00:14:48,586
Ellery:
Oh, iris, you got
his pronouns wrong.
385
00:14:48,655 --> 00:14:50,154
Morgan's a "he".
He's a trans man.
386
00:14:50,290 --> 00:14:51,656
We need to track
down morgan.
387
00:14:51,658 --> 00:14:54,391
Nope, he revoked his retainer
agreement three weeks ago.
388
00:14:54,427 --> 00:14:56,127
Doug:
I thought you were staying
on top of our complainants,
389
00:14:56,262 --> 00:14:57,962
Keeping 'em on side.
390
00:14:58,098 --> 00:15:00,164
Ellery:
Our "named" complainants at
the forefront of the case.
391
00:15:00,233 --> 00:15:02,967
Find morgan quinn,
convince him to testify.
392
00:15:05,605 --> 00:15:06,804
Judge vo:
For count one,
393
00:15:06,840 --> 00:15:10,541
A sentence of
six months in jail.
394
00:15:10,610 --> 00:15:11,676
[knock on door]
for count two,
395
00:15:11,678 --> 00:15:13,544
The sentence of-
396
00:15:13,613 --> 00:15:14,879
I still can't get over it.
397
00:15:14,881 --> 00:15:17,548
Live feed access into
everyone's courtroom.
398
00:15:17,684 --> 00:15:19,216
Provides a different
perspective, doesn't it?
399
00:15:19,252 --> 00:15:20,851
Fascinating.
400
00:15:21,721 --> 00:15:22,887
Um, I was gonna
come see you-
401
00:15:23,022 --> 00:15:25,623
Actually, my husband is
chairing the advisory committee
402
00:15:25,758 --> 00:15:27,291
For the next
round of hiring
403
00:15:27,294 --> 00:15:29,593
For nova scotia trial
division judges.
404
00:15:29,663 --> 00:15:33,364
We want the committee
to be more inclusive.
405
00:15:33,499 --> 00:15:35,800
Colleen:
That's exactly what I wanted
to speak to you about.
406
00:15:35,935 --> 00:15:39,236
I mean, we could really use
more lgbtq+ representation
407
00:15:39,272 --> 00:15:40,237
On that committee.
408
00:15:40,273 --> 00:15:42,206
So we're agreed [laughs].
409
00:15:42,342 --> 00:15:43,374
That was easy.
410
00:15:43,509 --> 00:15:45,242
No. Oh, sorry.
411
00:15:45,278 --> 00:15:47,411
No, I mean, thank you
for thinking of me.
412
00:15:47,480 --> 00:15:52,049
Ah, I was thinking judge pinch
would be perfect for that job.
413
00:15:52,085 --> 00:15:53,217
She's a progressive thinker-
414
00:15:53,286 --> 00:15:55,453
Judge dewey:
Brittney pinch is fine,
415
00:15:55,455 --> 00:15:59,056
But your experience as a
manager of halifax legal aid
416
00:15:59,092 --> 00:16:01,592
And the fact that you ran
your own firm in toronto.
417
00:16:01,661 --> 00:16:04,195
You have the practical
recruitment experience
418
00:16:04,264 --> 00:16:06,197
A lot of your
colleagues lack.
419
00:16:06,266 --> 00:16:09,033
And, the fact
that you are also
420
00:16:09,102 --> 00:16:13,037
A member of the lgbt+
community is a real plus.
421
00:16:15,141 --> 00:16:16,607
I'll definitely
think about it.
422
00:16:21,414 --> 00:16:22,814
Are they green?
423
00:16:22,949 --> 00:16:25,349
There you go, yeah.
424
00:16:25,352 --> 00:16:27,317
[child vocalizes]
425
00:16:27,354 --> 00:16:28,886
Morgan:
Oh, you want this guy?
426
00:16:31,191 --> 00:16:32,256
I can't talk to you.
427
00:16:32,392 --> 00:16:33,924
Morgan, we're really
sorry about how we-
428
00:16:33,994 --> 00:16:35,893
No, I really can't
talk to you.
429
00:16:37,163 --> 00:16:40,697
You settled with dr. Lawson,
didn't you?
430
00:16:40,734 --> 00:16:45,369
[emotional music]
431
00:16:45,372 --> 00:16:48,338
I haven't heard from anyone
at your firm in over a month.
432
00:16:48,375 --> 00:16:51,442
It was obvious that nobody
cared about me or my story.
433
00:16:53,279 --> 00:16:56,246
So yeah, I took the money.
434
00:16:58,518 --> 00:17:00,251
I'm sorry,
he's not a good guy,
435
00:17:02,388 --> 00:17:04,522
But I needed to take
care of my family.
436
00:17:04,524 --> 00:17:09,493
[emotional music continues]
437
00:17:10,363 --> 00:17:11,462
Doug, I can't do this.
438
00:17:11,531 --> 00:17:13,064
Larissa, we need you.
See, right now-
439
00:17:13,199 --> 00:17:15,066
I'll sit in the gallery.
440
00:17:15,201 --> 00:17:16,968
I'll support the other
women on the case,
441
00:17:16,970 --> 00:17:19,804
But I just can't.
442
00:17:19,806 --> 00:17:21,539
I can't be out there
like you and vivian want.
443
00:17:21,541 --> 00:17:22,673
Larissa, please.
444
00:17:22,808 --> 00:17:24,275
That's enough, doug.
445
00:17:24,410 --> 00:17:25,476
She says she's out.
446
00:17:25,611 --> 00:17:31,482
[gentle music]
447
00:17:31,617 --> 00:17:36,320
♪
448
00:17:36,389 --> 00:17:38,956
Savanna:
Your father had the great
idea to start a garden.
449
00:17:39,025 --> 00:17:40,958
"start" being the
operative word.
450
00:17:41,094 --> 00:17:42,559
Dad's busy?
451
00:17:42,595 --> 00:17:44,361
Savanna:
Well, for a man who's
supposed to be retired,
452
00:17:44,431 --> 00:17:46,764
He doesn't know how
to say no [chuckles].
453
00:17:46,899 --> 00:17:50,301
He's been filling in over
at the er in fredericton
454
00:17:50,436 --> 00:17:51,769
For the past two weeks.
455
00:17:51,771 --> 00:17:53,337
I've already told
him if he gets sick
456
00:17:53,339 --> 00:17:55,139
I'll kill him [laughs].
457
00:17:56,376 --> 00:17:58,109
Well, dad loves taking
care of people.
458
00:17:58,244 --> 00:17:59,276
Anyways.
459
00:17:59,345 --> 00:18:01,312
How you doing?
460
00:18:01,381 --> 00:18:02,312
How's marcie?
461
00:18:02,348 --> 00:18:05,049
She's not here
with you so
462
00:18:05,051 --> 00:18:06,784
I'm guessing it's
still a struggle.
463
00:18:06,853 --> 00:18:08,585
Yeah, one day at a time.
464
00:18:09,722 --> 00:18:15,126
You, for better or worse
are so much more like me.
465
00:18:15,261 --> 00:18:18,329
Be patient with her, okay?
466
00:18:18,464 --> 00:18:20,531
Just it's hard sometimes, mom.
467
00:18:23,236 --> 00:18:24,401
Come inside.
468
00:18:24,437 --> 00:18:28,239
I got a pan of
lasagna [chuckles].
469
00:18:28,374 --> 00:18:31,208
And I know that'll cure
what ails you [laughs].
470
00:18:34,080 --> 00:18:36,213
Colleen, I'm not trying to
diminish your capabilities
471
00:18:36,282 --> 00:18:37,748
But this is about you
"straight passing".
472
00:18:37,817 --> 00:18:39,483
I'm not "straight passing".
473
00:18:39,486 --> 00:18:41,485
Right, but I have heard
people describe you
474
00:18:41,521 --> 00:18:43,086
As someone who
happens to be gay.
475
00:18:43,123 --> 00:18:45,422
Well, don't put their
assumptions on me.
476
00:18:45,458 --> 00:18:46,557
You know, you're right.
477
00:18:46,692 --> 00:18:47,758
You're right.
478
00:18:47,894 --> 00:18:48,826
Loretta likes you.
479
00:18:48,961 --> 00:18:50,627
And, even though I
know you're private
480
00:18:50,663 --> 00:18:53,431
And don't like to lead
with your sexual identity,
481
00:18:53,433 --> 00:18:56,767
You being in the room means
that we're in the room with you.
482
00:18:56,803 --> 00:18:58,302
You'll fight for us.
483
00:19:03,243 --> 00:19:05,042
Doug:
I don't even know if
we have a case anymore.
484
00:19:05,044 --> 00:19:06,377
I'll speak to larissa.
485
00:19:06,512 --> 00:19:07,444
Reggie:
You.
486
00:19:07,480 --> 00:19:08,813
You're the problem.
487
00:19:08,815 --> 00:19:11,182
This happened because
morgan doesn't fit the story
488
00:19:11,251 --> 00:19:12,683
That you want to tell.
489
00:19:12,818 --> 00:19:14,718
Why don't you just leave,
if you're not gonna be helpful?
490
00:19:14,720 --> 00:19:16,587
Viv, that's enough.
- Helpful? Like you?
491
00:19:16,722 --> 00:19:18,189
You made these
women believe in us
492
00:19:18,324 --> 00:19:19,657
And then you,
you screwed them.
493
00:19:19,659 --> 00:19:21,492
Not doug, not us, you.
494
00:19:21,494 --> 00:19:23,995
Man, you need to
get off my ass.
495
00:19:24,130 --> 00:19:25,529
Remember who pays
the bills here.
496
00:19:25,532 --> 00:19:27,064
Iris:
Can you stop?
497
00:19:27,567 --> 00:19:28,399
Just stop.
498
00:19:28,534 --> 00:19:30,001
You have no right, vivian.
499
00:19:30,136 --> 00:19:31,635
Not after what happened.
500
00:19:32,538 --> 00:19:33,671
The shooting.
501
00:19:33,673 --> 00:19:39,677
[tense music]
502
00:19:39,679 --> 00:19:45,249
♪
503
00:19:45,384 --> 00:19:46,617
Doug:
Reg.
504
00:19:49,622 --> 00:19:50,487
She was out of line.
505
00:19:50,623 --> 00:19:51,521
That shouldn't
have happened.
506
00:19:51,558 --> 00:19:53,123
Reggie:
But it did.
507
00:19:53,159 --> 00:19:54,658
She has no right to
treat me like that.
508
00:19:54,727 --> 00:19:58,095
[stammers] she's acting
like I'm the enemy.
509
00:19:58,164 --> 00:19:59,363
Doug:
I'll talk to her.
510
00:19:59,365 --> 00:20:00,497
Talk, huh.
511
00:20:00,533 --> 00:20:01,498
No, this was inevitable.
512
00:20:01,534 --> 00:20:04,167
With marcie gone,
I mean, it's not you.
513
00:20:04,204 --> 00:20:06,170
She doesn't respect the
rules that we live by.
514
00:20:06,172 --> 00:20:07,571
She just does
what she wants.
515
00:20:07,574 --> 00:20:10,307
And I'm telling you my friend,
I am too old for this shit.
516
00:20:13,413 --> 00:20:15,646
Marcie:
It's a lot of food
for one person.
517
00:20:15,648 --> 00:20:17,448
Your dad's coming by tonight,
isn't he?
518
00:20:18,651 --> 00:20:20,517
I'm sure he needs a
home-cooked meal.
519
00:20:20,587 --> 00:20:22,987
So what's going on
with you two anyway?
520
00:20:23,056 --> 00:20:24,588
Nothing.
521
00:20:24,624 --> 00:20:26,791
He's enjoying his freedom,
I'm enjoying mine.
522
00:20:26,793 --> 00:20:27,725
Mhm.
523
00:20:27,794 --> 00:20:30,193
Velma:
Your mom's a hot property.
524
00:20:30,230 --> 00:20:32,330
Men have been after me
like flies at a picnic.
525
00:20:33,466 --> 00:20:34,999
Little old to be starting
your "ho phase",
526
00:20:35,134 --> 00:20:36,633
Don't you think?
527
00:20:36,669 --> 00:20:39,369
And you're not too old for
me to slap across the mouth.
528
00:20:40,539 --> 00:20:43,541
I'm not sure I even want
another man in my life.
529
00:20:43,676 --> 00:20:46,744
It's kind of nice being able
to spread out on the bed,
530
00:20:46,813 --> 00:20:49,847
Not fighting about
whose side is whose,
531
00:20:49,849 --> 00:20:51,649
Not having your
father's cold feet
532
00:20:51,784 --> 00:20:54,618
Wake me up in the
middle of the night.
533
00:20:54,621 --> 00:20:57,421
[laughs] god, it's
like his feet die
534
00:20:57,457 --> 00:20:59,222
And are revived
in the morning.
535
00:21:01,427 --> 00:21:03,761
Maybe we could go
on a double date.
536
00:21:03,830 --> 00:21:06,029
[knocking on door]
537
00:21:06,065 --> 00:21:07,765
That's not gonna happen, mom.
538
00:21:13,640 --> 00:21:15,205
Can we talk?
539
00:21:16,276 --> 00:21:18,342
It's really ugly, marcie.
540
00:21:18,477 --> 00:21:20,745
Doug is now realizing that
if you give viv an inch,
541
00:21:20,880 --> 00:21:22,379
She's gonna take a mile.
542
00:21:23,716 --> 00:21:26,383
If you don't come back I'm
certain reggie's gonna quit.
543
00:21:30,123 --> 00:21:31,621
I'm not ready.
544
00:21:33,059 --> 00:21:34,658
Then get ready, marcie.
545
00:21:34,661 --> 00:21:35,860
Marcie:
You hear that, mom?
546
00:21:35,862 --> 00:21:37,594
She says, "get ready."
547
00:21:37,664 --> 00:21:39,530
How many times
have I heard that?
548
00:21:39,532 --> 00:21:40,864
Every day.
549
00:21:41,968 --> 00:21:43,601
Marcie:
Look, I spoke to
doug last week.
550
00:21:43,736 --> 00:21:45,569
He said everything
was fine.
551
00:21:45,705 --> 00:21:47,437
Vivian moved into
your office.
552
00:21:48,675 --> 00:21:51,342
Trust me,
everything is not fine.
553
00:21:51,477 --> 00:22:06,657
[tense music]
554
00:22:06,792 --> 00:22:07,691
Charlie:
Look at ya.
555
00:22:07,760 --> 00:22:09,493
Doing dishes [laughs].
556
00:22:10,797 --> 00:22:12,496
Good to see you, son.
- Hey, dad.
557
00:22:13,299 --> 00:22:14,698
I'm glad I didn't miss ya.
558
00:22:15,434 --> 00:22:16,700
Mom says you got tied up.
559
00:22:16,703 --> 00:22:20,838
Yeah, yeah, whole system been
on life support pre-covid.
560
00:22:20,973 --> 00:22:23,774
Now, something's gotta change.
561
00:22:23,776 --> 00:22:24,642
Where's marcie?
562
00:22:24,777 --> 00:22:26,310
Ah, she couldn't come.
563
00:22:26,979 --> 00:22:27,878
How's she feeling?
564
00:22:27,947 --> 00:22:29,913
Did she finish her
outpatient therapy?
565
00:22:29,982 --> 00:22:30,981
Yeah, I mean, she's-she's
coming around.
566
00:22:30,983 --> 00:22:31,982
Yeah.
567
00:22:31,984 --> 00:22:33,517
Physically, anyway.
568
00:22:33,652 --> 00:22:34,985
It's just psychological stuff.
569
00:22:34,987 --> 00:22:36,187
Yeah, yeah.
570
00:22:36,189 --> 00:22:39,156
It's unpredictable
for sure.
571
00:22:39,192 --> 00:22:40,091
Hmm.
572
00:22:40,226 --> 00:22:42,159
Well, I need to take a shower.
573
00:22:42,195 --> 00:22:44,128
We'll catch up in a few.
-Okay. Yeah.
574
00:22:44,197 --> 00:22:47,264
Hey, vangie, did you
give avery that letter
575
00:22:47,266 --> 00:22:48,766
That came from
the government?
576
00:22:48,768 --> 00:22:50,667
Is it going somewhere?
577
00:22:50,737 --> 00:22:51,869
Well, I don't know,
dear, is it?
578
00:22:51,938 --> 00:22:53,737
Come on, come on.
579
00:22:53,773 --> 00:22:55,139
[both laugh]
580
00:22:55,208 --> 00:22:56,540
All right.
581
00:22:58,945 --> 00:23:00,711
Letter?
582
00:23:00,780 --> 00:23:02,079
What letter, mom?
583
00:23:02,214 --> 00:23:04,548
Savanna:
Government's opening
up the books finally.
584
00:23:06,018 --> 00:23:07,951
Kids who were adopted
585
00:23:07,987 --> 00:23:10,421
Can get their birth
parents information
586
00:23:10,423 --> 00:23:12,356
Unless the birth
parents file a,
587
00:23:12,425 --> 00:23:13,791
A veto asking,
588
00:23:13,793 --> 00:23:15,759
Asking not to
be contacted.
589
00:23:17,797 --> 00:23:20,764
If you're curious,
you know, now's,
590
00:23:20,800 --> 00:23:22,366
Now's your chance.
591
00:23:31,844 --> 00:23:34,611
Doug tells me you wanna
take your name off the case.
592
00:23:35,481 --> 00:23:37,214
It's too much.
593
00:23:37,250 --> 00:23:38,783
You made me believe
that the courts cared
594
00:23:38,918 --> 00:23:41,651
About black women who were
butchered by that doctor.
595
00:23:44,690 --> 00:23:46,323
You remember my grandma,
596
00:23:46,325 --> 00:23:50,594
She had that unit just across
from your mom's in jellybean?
597
00:23:50,663 --> 00:23:53,197
She revered her doctor.
598
00:23:53,199 --> 00:23:54,598
He was like god.
599
00:23:55,435 --> 00:23:58,435
Then, she had a stroke,
600
00:23:59,439 --> 00:24:01,205
Couldn't swallow.
601
00:24:01,207 --> 00:24:03,340
Perfectly healthy,
just couldn't swallow.
602
00:24:04,877 --> 00:24:08,479
Doctor wanted to put a
feeding tube down her throat
603
00:24:08,481 --> 00:24:10,147
And be done with her.
604
00:24:10,282 --> 00:24:11,815
To hell with that, I said.
605
00:24:12,885 --> 00:24:15,218
But grandma thought
her doctor was god.
606
00:24:18,891 --> 00:24:21,658
She died with that
feeding tube in her belly.
607
00:24:23,295 --> 00:24:25,629
Look, I wasn't being
naive about this.
608
00:24:25,764 --> 00:24:29,032
Even if we lose, we win.
609
00:24:29,068 --> 00:24:32,903
Dr. Lawson will think twice
about pulling that shit
610
00:24:32,905 --> 00:24:34,304
On another one of us.
611
00:24:38,878 --> 00:24:40,043
[vivian sighs]
612
00:24:40,079 --> 00:24:42,646
If we don't have a client,
we don't have a case.
613
00:24:44,784 --> 00:24:50,854
[gentle music]
614
00:24:50,890 --> 00:25:00,631
♪
615
00:25:00,700 --> 00:25:05,569
♪
616
00:25:07,874 --> 00:25:11,075
Marcie, you're back.
617
00:25:11,077 --> 00:25:12,610
Vivian.
618
00:25:17,950 --> 00:25:19,316
That's subtle.
619
00:25:19,451 --> 00:25:20,951
Marcie:
You and I both know
setting up shop here
620
00:25:20,953 --> 00:25:22,052
Was a breach of
our agreement.
621
00:25:22,121 --> 00:25:23,220
Just trying to be of help.
622
00:25:23,355 --> 00:25:25,322
And I appreciate that,
I do.
623
00:25:25,324 --> 00:25:28,091
But I'm back now.
624
00:25:29,128 --> 00:25:30,694
You don't gotta
tell me twice.
625
00:25:30,829 --> 00:25:32,095
Your things?
626
00:25:32,131 --> 00:25:33,530
Trash it.
627
00:25:33,566 --> 00:25:35,365
I'll be seeing ya, partner.
628
00:25:38,437 --> 00:25:39,870
Louise:
You're really doing this?
629
00:25:40,005 --> 00:25:40,904
You're going?
630
00:25:40,973 --> 00:25:42,305
Ah, I've been at
this long enough
631
00:25:42,341 --> 00:25:44,241
I don't have to put up
with that bullshit.
632
00:25:44,376 --> 00:25:45,509
Louise:
And what about,
633
00:25:45,578 --> 00:25:47,645
I don't know, this?
634
00:25:47,780 --> 00:25:49,479
Us?
635
00:25:49,549 --> 00:25:50,847
I think that
our relationship
636
00:25:50,917 --> 00:25:53,217
Can withstand a,
a three hour drive.
637
00:25:53,352 --> 00:25:54,851
How about you?
638
00:25:56,389 --> 00:25:57,520
[knock on door]
639
00:25:57,557 --> 00:25:59,323
Reggie:
Hey, there she is.
640
00:25:59,325 --> 00:26:00,924
I heard a rumour
you were back.
641
00:26:00,927 --> 00:26:01,925
Yeah.
642
00:26:01,928 --> 00:26:03,360
[reg chuckles]
643
00:26:03,396 --> 00:26:04,894
It's really good
to see you, reg.
644
00:26:06,132 --> 00:26:08,666
Hey, louise.
- Hey, marcie.
645
00:26:08,801 --> 00:26:10,067
I'll catch up
with you later.
646
00:26:10,136 --> 00:26:11,669
Okay, bye.
647
00:26:11,804 --> 00:26:13,070
Bye.
648
00:26:14,340 --> 00:26:21,879
Well, you're resigning to
take a teaching job at upei.
649
00:26:22,014 --> 00:26:24,147
I thought you'd had
enough of academia.
650
00:26:24,216 --> 00:26:26,116
Enough of ms. Jefferson.
651
00:26:27,052 --> 00:26:27,984
Vivian's gone.
652
00:26:28,020 --> 00:26:28,952
Reggie:
Is she?
653
00:26:29,021 --> 00:26:30,153
You weren't in the
hospital a week
654
00:26:30,189 --> 00:26:31,088
And she put
doug in charge,
655
00:26:31,223 --> 00:26:33,990
Which is the one
good call she made.
656
00:26:34,026 --> 00:26:34,958
Why not you?
657
00:26:35,027 --> 00:26:36,126
Reggie:
I don't know.
658
00:26:36,162 --> 00:26:40,697
You were lying there
unresponsive in the hospital
659
00:26:40,699 --> 00:26:42,566
And then the-the
reverend was dead.
660
00:26:42,635 --> 00:26:45,102
And I mean,
to be perfectly honest,
661
00:26:45,237 --> 00:26:47,771
I think I was done then.
662
00:26:47,807 --> 00:26:51,809
Doug was doing you proud,
but he got too close to viv.
663
00:26:51,811 --> 00:26:53,576
They like each other,
go figure.
664
00:26:54,580 --> 00:26:58,015
So he let the fox in
with the chickens.
665
00:26:58,017 --> 00:26:59,349
Don't go.
666
00:27:00,019 --> 00:27:01,385
I'm, I'm back.
667
00:27:02,622 --> 00:27:03,787
Things will get better.
668
00:27:03,823 --> 00:27:06,190
Ah, don't kid a kidder.
669
00:27:06,192 --> 00:27:10,394
I love you but this is a
vivian jefferson production
670
00:27:10,463 --> 00:27:12,962
And until she's out,
all the way out,
671
00:27:14,000 --> 00:27:15,099
You're stuck.
672
00:27:15,234 --> 00:27:18,936
[tense music]
673
00:27:19,071 --> 00:27:21,805
Dr. Lawson followed his
mo on morgan's delivery:
674
00:27:21,841 --> 00:27:24,808
C-section followed by tubal
ligation without consent.
675
00:27:24,844 --> 00:27:26,209
Except with morgan
he screwed up
676
00:27:26,245 --> 00:27:27,878
Because morgan
was incapacitated,
677
00:27:27,880 --> 00:27:29,279
Didn't sign a
consent form
678
00:27:29,281 --> 00:27:31,615
And there was nobody there
to sign on his behalf.
679
00:27:31,750 --> 00:27:33,016
And we didn't want
him as a witness
680
00:27:33,052 --> 00:27:35,018
Because he wasn't black?
681
00:27:35,087 --> 00:27:37,020
Uh, viv said he didn't
fit the narrative.
682
00:27:37,089 --> 00:27:39,022
Basil:
I need to speak
to a lawyer now.
683
00:27:39,058 --> 00:27:40,190
It's what, money?
684
00:27:40,259 --> 00:27:42,626
Here, here, take it.
685
00:27:42,695 --> 00:27:44,027
It's all I've got.
686
00:27:44,096 --> 00:27:45,896
I need someone to help me.
687
00:27:45,898 --> 00:27:48,298
Hi, I'm marcie diggs.
688
00:27:48,300 --> 00:27:50,366
Basil allen.
689
00:27:50,403 --> 00:27:52,035
This is my lady,
trudy willis.
690
00:27:52,038 --> 00:27:53,103
Hi.
-Hi.
691
00:27:53,238 --> 00:27:55,872
Why do you need a lawyer today,
mr. Allen?
692
00:27:55,874 --> 00:27:56,907
Basil's from jamaica.
693
00:27:57,042 --> 00:27:58,374
He's a migrant worker
out in stewiacke
694
00:27:58,411 --> 00:28:00,176
At goldenview fields.
695
00:28:01,047 --> 00:28:02,813
Tell her what's going on.
696
00:28:02,948 --> 00:28:05,048
Basil:
I need to know how to quit
and get another employer
697
00:28:05,051 --> 00:28:06,650
To sponsor my permit.
698
00:28:07,653 --> 00:28:08,985
These people are no good,
miss diggs.
699
00:28:09,055 --> 00:28:10,253
Them rotten.
700
00:28:10,289 --> 00:28:11,455
Mr. Allen, this
doesn't sound like
701
00:28:11,524 --> 00:28:13,524
A five minute conversation.
702
00:28:13,526 --> 00:28:16,660
Look, we're in the middle
of a trial this week.
703
00:28:16,729 --> 00:28:18,061
Can you come back
in two weeks
704
00:28:18,097 --> 00:28:19,930
And I promise you
I will get you
705
00:28:19,932 --> 00:28:21,865
Untangled from
your employer.
706
00:28:21,901 --> 00:28:23,433
She a woman of her word?
707
00:28:24,103 --> 00:28:25,302
Absolutely.
708
00:28:25,304 --> 00:28:27,538
I'll see you in two weeks,
ms. Diggs.
709
00:28:27,540 --> 00:28:29,206
Call me marcie.
710
00:28:29,275 --> 00:28:33,544
Basil, trudy, I'm sorry but we,
we really have to go.
711
00:28:33,546 --> 00:28:34,611
I'll see you.
712
00:28:34,747 --> 00:28:39,216
[gentle music]
713
00:28:39,351 --> 00:28:40,284
Morgan:
I was going through
714
00:28:40,419 --> 00:28:42,485
One of the happiest
experiences of my life.
715
00:28:44,156 --> 00:28:47,157
Every aspect of the healthcare
system was telling me that
716
00:28:47,292 --> 00:28:50,426
A pregnant person who
doesn't identify as a woman
717
00:28:50,463 --> 00:28:51,995
Doesn't belong.
718
00:28:52,131 --> 00:28:54,030
And whether they
intended it or not,
719
00:28:54,166 --> 00:28:55,799
Your firm made me
feel the same way.
720
00:28:58,104 --> 00:29:02,105
I didn't fit so I
was just discarded.
721
00:29:02,108 --> 00:29:04,841
I am sorry that you went
through all of that.
722
00:29:06,078 --> 00:29:11,048
Dr. Lawson hurt a lot of
people but we need you.
723
00:29:11,183 --> 00:29:14,251
Honestly, if you don't testify,
he just gets away with it.
724
00:29:17,055 --> 00:29:19,790
He gets to go home and feel like
he was right to sterilize you
725
00:29:19,792 --> 00:29:21,558
And all of those
other people.
726
00:29:24,563 --> 00:29:26,263
Don't let that happen.
727
00:29:26,332 --> 00:29:28,097
Don't just go away quietly.
728
00:29:29,535 --> 00:29:30,734
Testify.
729
00:29:30,803 --> 00:29:37,074
[gentle music]
730
00:29:37,209 --> 00:29:39,943
They paid me $350,000.
731
00:29:43,382 --> 00:29:45,282
That money changes my life.
732
00:29:49,087 --> 00:29:51,187
Never see that in a class
action suit, would I?
733
00:29:53,225 --> 00:29:55,225
I can't risk it.
734
00:29:55,227 --> 00:29:56,827
I can't risk
losing that money.
735
00:29:56,829 --> 00:29:59,897
I can't risk dr. Lawson's
lawyers coming after me.
736
00:30:02,401 --> 00:30:04,101
I can't, I'm sorry.
737
00:30:09,575 --> 00:30:11,508
[upbeat latin music]
738
00:30:11,643 --> 00:30:14,244
Marcie:
I think when we get back that
we just fire your lawyer.
739
00:30:14,379 --> 00:30:15,779
You need somebody
with some muscle.
740
00:30:15,781 --> 00:30:17,247
Marcie.
741
00:30:17,382 --> 00:30:18,114
Somebody to put the fear of
god into these prosecutors.
742
00:30:18,184 --> 00:30:19,115
Rolanda:
Oh, marcie.
743
00:30:19,151 --> 00:30:20,717
Um?
744
00:30:20,786 --> 00:30:22,085
Okay, okay.
745
00:30:23,655 --> 00:30:26,957
But right now can we just
focus on this beautiful place?
746
00:30:28,227 --> 00:30:29,927
Marcie, this is our time.
747
00:30:33,199 --> 00:30:34,330
Okay.
748
00:30:34,366 --> 00:30:37,000
[singing in spanish]
749
00:30:37,002 --> 00:30:38,735
[bird squawking]
750
00:30:40,005 --> 00:30:41,805
Mel:
You didn't mention
costello this time.
751
00:30:43,309 --> 00:30:45,742
Yeah, no,
costello wasn't there.
752
00:30:45,778 --> 00:30:50,013
Um, it was just rolanda
and me this time.
753
00:30:50,015 --> 00:30:51,514
But it-it still...
754
00:30:54,620 --> 00:30:58,588
It like, it doesn't
feel like...
755
00:31:03,228 --> 00:31:04,528
It was joyful.
756
00:31:06,999 --> 00:31:08,298
And in the dreams,
757
00:31:12,237 --> 00:31:13,637
It's like...
758
00:31:13,639 --> 00:31:20,243
[gentle melancholic music]
759
00:31:20,246 --> 00:31:21,745
Mel:
What is it?
760
00:31:22,481 --> 00:31:24,347
Tell me what happened.
761
00:31:24,416 --> 00:31:27,383
[marcie whimpering]
762
00:31:30,289 --> 00:31:31,621
I have to go.
763
00:31:33,725 --> 00:31:40,197
Marcie, whatever this thing
is that you're holding onto,
764
00:31:40,332 --> 00:31:42,966
You're gonna have to
get real about it
765
00:31:43,002 --> 00:31:45,134
Or it will continue
to eat at you.
766
00:31:49,208 --> 00:31:50,640
Vivian:
Unbelievable!
767
00:31:50,709 --> 00:31:52,575
Little baby just had to go
running to momma, didn't she?
768
00:31:52,611 --> 00:31:53,810
Oh, go to hell, viv.
769
00:31:53,879 --> 00:31:55,312
I brought larissa
to the firm.
770
00:31:55,447 --> 00:31:56,680
It was my case to manage.
771
00:31:56,682 --> 00:31:57,948
Your case?
772
00:31:58,017 --> 00:32:00,117
I made the introductions,
viva did the outreach.
773
00:32:00,252 --> 00:32:02,052
You are delusional, viv.
774
00:32:02,187 --> 00:32:03,153
You're not a lawyer.
775
00:32:03,288 --> 00:32:05,221
You don't have cases.
776
00:32:05,257 --> 00:32:06,356
Had you not interfered,
777
00:32:06,425 --> 00:32:08,158
Morgan quinn would've
been able to testify
778
00:32:08,293 --> 00:32:10,026
And this would've been
a victory for larissa,
779
00:32:10,062 --> 00:32:11,361
But now it's too late.
780
00:32:11,496 --> 00:32:16,066
Of course your fearless leader
couldn't make everything better?
781
00:32:16,068 --> 00:32:18,067
You mean she couldn't
fix what you broke?
782
00:32:19,271 --> 00:32:22,172
He already agreed to a
settlement with dr. Lawson.
783
00:32:22,307 --> 00:32:24,240
And we could subpoena him
784
00:32:24,310 --> 00:32:26,642
But marcie's unwilling
to go that route.
785
00:32:26,679 --> 00:32:28,011
Of course.
786
00:32:35,287 --> 00:32:37,086
I think it's over.
787
00:32:39,725 --> 00:32:41,992
We were over the moment
you went running to marcie.
788
00:32:44,663 --> 00:32:50,534
[tense music]
789
00:32:50,669 --> 00:32:54,604
♪
790
00:32:54,640 --> 00:32:56,873
That's 90,000 per.
791
00:32:56,875 --> 00:32:58,175
That's not gonna cut it.
792
00:32:58,310 --> 00:32:59,209
Give me a number.
793
00:32:59,344 --> 00:33:00,210
700,000.
794
00:33:00,279 --> 00:33:01,278
Your case is in pieces.
795
00:33:01,280 --> 00:33:02,545
The only reason
we're talking
796
00:33:02,581 --> 00:33:04,481
Is because of dr. Lawson's
sense of generosity.
797
00:33:04,483 --> 00:33:05,615
Well, I'm sure the
negative publicity
798
00:33:05,684 --> 00:33:07,217
Isn't helping his practice.
799
00:33:11,323 --> 00:33:12,455
You subpoenaed him?
800
00:33:12,491 --> 00:33:14,057
We're done, sigmond.
801
00:33:18,297 --> 00:33:20,497
You signed an nda.
802
00:33:20,499 --> 00:33:21,664
You testify,
803
00:33:21,700 --> 00:33:24,267
We'll come after you for
every cent of the settlement.
804
00:33:24,336 --> 00:33:27,170
He robbed me of my
reproductive rights.
805
00:33:27,172 --> 00:33:28,438
He deserves to be punished.
806
00:33:28,573 --> 00:33:29,639
Marcie:
If you'll excuse us,
807
00:33:29,708 --> 00:33:31,474
We need to speak
with our witness.
808
00:33:33,545 --> 00:33:34,710
It was tough some days
809
00:33:34,747 --> 00:33:36,646
Just going to my
prenatal appointments.
810
00:33:37,750 --> 00:33:39,315
Everything is gendered.
811
00:33:39,385 --> 00:33:40,450
All the printed material
812
00:33:40,585 --> 00:33:42,386
Referring to
"your new journey as a mom"
813
00:33:42,521 --> 00:33:44,121
Or "welcome to motherhood".
814
00:33:44,123 --> 00:33:46,623
Judge dewey:
But you are a mother still,
aren't you?
815
00:33:46,692 --> 00:33:47,624
I'm a father.
816
00:33:47,693 --> 00:33:49,259
My pronouns are "he", "him".
817
00:33:49,328 --> 00:33:50,260
I understand that
818
00:33:50,329 --> 00:33:53,030
But biologically
you're still a woman.
819
00:33:53,165 --> 00:33:55,265
Your honour, my client
identifies as "male".
820
00:33:55,400 --> 00:33:57,401
I'm not contesting your
witness' gender identity.
821
00:33:57,536 --> 00:33:59,469
But that's actually
what you're doing.
822
00:34:00,939 --> 00:34:02,905
Counsellor, continue
with your witness.
823
00:34:04,176 --> 00:34:05,208
Marcie [on live stream]:
Morgan, prior to giving birth,
824
00:34:05,343 --> 00:34:07,477
Did you ever indicate
to dr. Lawson
825
00:34:07,546 --> 00:34:09,479
That you wanted a
tubal ligation?
826
00:34:09,548 --> 00:34:10,881
Morgan:
No.
827
00:34:11,016 --> 00:34:13,183
I'd been in a car accident
and I was unconscious.
828
00:34:13,185 --> 00:34:14,551
So you intended to
have more children?
829
00:34:14,553 --> 00:34:16,319
Morgan:
Maybe, I don't know.
830
00:34:16,388 --> 00:34:18,455
I wanted that option but
he took that from me.
831
00:34:18,590 --> 00:34:20,290
But you identify as a man,
832
00:34:20,359 --> 00:34:21,491
You want to be a man.
833
00:34:21,560 --> 00:34:24,160
No, I am a man,
your honour.
834
00:34:24,196 --> 00:34:26,696
Judge dewey:
So why would you
continue to have babies?
835
00:34:26,765 --> 00:34:30,400
Something that is the
sole enterprise of women.
836
00:34:30,402 --> 00:34:32,569
I guess some people
want it both ways.
837
00:34:32,571 --> 00:34:34,403
What the?
- Your honour!
838
00:34:34,440 --> 00:34:35,838
Judge dewey:
Counsel, my questions fall
within the scope of the law.
839
00:34:35,840 --> 00:34:38,141
Your honour, I would like to
continue questioning my witness
840
00:34:38,276 --> 00:34:39,742
Without interruption.
841
00:34:40,813 --> 00:34:43,180
Morgan, you didn't
sign a consent form
842
00:34:43,182 --> 00:34:44,247
When you were admitted
to the hospital
843
00:34:44,382 --> 00:34:45,449
To give birth, did you?
844
00:34:45,584 --> 00:34:47,050
No, I did not.
845
00:34:47,185 --> 00:34:50,520
Marcie:
And no one with your
medical power of attorney
846
00:34:50,556 --> 00:34:52,322
Signed a consent
form on your behalf?
847
00:34:52,457 --> 00:34:53,723
No.
848
00:34:53,725 --> 00:34:56,093
Marcie:
And when you
regained consciousness,
849
00:34:56,228 --> 00:34:59,529
Did dr. Lawson or
anyone on his team
850
00:34:59,565 --> 00:35:03,133
Tell you that they had
performed a tubal ligation
851
00:35:03,202 --> 00:35:05,602
During your c-section?
852
00:35:05,604 --> 00:35:08,605
No, I, um...
853
00:35:08,607 --> 00:35:10,273
I only learned that
after a couple of years
854
00:35:10,408 --> 00:35:11,675
When my partner and
I were looking into
855
00:35:11,810 --> 00:35:13,576
Having another child.
856
00:35:13,612 --> 00:35:14,611
Thank you.
857
00:35:14,613 --> 00:35:16,212
Judge dewey:
Mr. Reichert.
858
00:35:17,449 --> 00:35:19,549
Isn't it true your
pregnancy was unplanned?
859
00:35:19,618 --> 00:35:20,617
Yes, but I-
860
00:35:20,619 --> 00:35:22,418
In fact you were
scheduled for a grs,
861
00:35:22,454 --> 00:35:23,887
Gender reassignment surgery,
862
00:35:23,889 --> 00:35:25,155
Prior to learning
of your pregnancy,
863
00:35:25,290 --> 00:35:26,222
Isn't that right?
864
00:35:26,358 --> 00:35:27,724
Yes, but I-
865
00:35:27,726 --> 00:35:29,025
Didn't you breakdown in
tears in dr. Lawson's office
866
00:35:29,061 --> 00:35:31,361
Because you were so upset
about your pregnancy
867
00:35:31,496 --> 00:35:33,997
And having to
cancel your grs?
868
00:35:34,066 --> 00:35:35,264
I-I wasn't upset.
869
00:35:35,300 --> 00:35:37,066
Ah, but you were seeking
abortion counselling.
870
00:35:37,102 --> 00:35:38,801
Objection!
871
00:35:38,837 --> 00:35:40,570
Judge dewey:
Sit down, ms. Diggs.
I wanna hear this testimony.
872
00:35:40,639 --> 00:35:43,172
Sigmond:
You did tell dr. Lawson that
you wanted to be referred
873
00:35:43,208 --> 00:35:44,374
To planned parenthood
874
00:35:44,443 --> 00:35:46,442
Because you were seeking
abortion counselling.
875
00:35:46,444 --> 00:35:49,045
Shouldn't every pregnant
person have that option?
876
00:35:50,081 --> 00:35:51,914
Morgan, I'm curious,
877
00:35:51,916 --> 00:35:54,384
You're in a loving,
stable relationship
878
00:35:54,386 --> 00:35:56,586
With a decent home and job.
879
00:35:56,622 --> 00:35:59,156
Sounds like a great
place to raise a child.
880
00:36:00,392 --> 00:36:02,726
So why were you seeking
abortion counselling?
881
00:36:04,830 --> 00:36:06,129
Morgan?
882
00:36:07,131 --> 00:36:10,233
[morgan crying softly]
883
00:36:11,203 --> 00:36:13,469
'cause I didn't wanna
be in that body.
884
00:36:13,471 --> 00:36:15,404
Right, 'cause you're a man
885
00:36:17,342 --> 00:36:18,475
And men don't have babies.
886
00:36:18,477 --> 00:36:19,943
Objection, your honour!
887
00:36:19,945 --> 00:36:21,277
Sigmond:
Isn't it true that
you asked dr. Lawson
888
00:36:21,313 --> 00:36:23,446
To perform tubal ligation
after giving birth
889
00:36:23,515 --> 00:36:25,315
Because you didn't want
any more children?
890
00:36:25,317 --> 00:36:27,017
Objection, your honour.
891
00:36:27,019 --> 00:36:28,518
Sigmond:
Isn't it true that you
created this entire narrative
892
00:36:28,520 --> 00:36:30,687
Because you wanted to save
face with your partner?
893
00:36:30,689 --> 00:36:32,122
Marcie:
Judge dewey!
894
00:36:32,124 --> 00:36:33,323
Judge dewey:
Ms. Diggs, there's
nothing wrong
895
00:36:33,325 --> 00:36:35,124
With mr. Reichert's questions.
896
00:36:35,160 --> 00:36:37,027
In your earlier testimony,
897
00:36:37,162 --> 00:36:38,228
You mentioned that
you and your partner
898
00:36:38,363 --> 00:36:40,597
Were considering
having more children.
899
00:36:40,732 --> 00:36:43,300
But you,
900
00:36:43,302 --> 00:36:44,367
You don't wanna
have another child,
901
00:36:44,502 --> 00:36:45,802
Do you, morgan?
902
00:36:47,639 --> 00:36:49,372
You're under oath, morgan.
903
00:36:49,507 --> 00:36:51,040
Don't forget.
904
00:36:54,513 --> 00:36:56,379
It wasn't his choice!
905
00:36:56,514 --> 00:36:57,847
It was my choice!
906
00:36:57,983 --> 00:36:59,249
Mine!
907
00:37:00,518 --> 00:37:02,452
Thank you, morgan.
908
00:37:02,521 --> 00:37:04,187
Your honour, I'm done.
909
00:37:05,523 --> 00:37:13,396
[morgan sobbing]
910
00:37:14,533 --> 00:37:15,731
Darcy:
If you're not
going to tell me
911
00:37:15,767 --> 00:37:18,467
Why you want to withdraw your
recommendation of loretta
912
00:37:18,503 --> 00:37:20,903
To the court of appeal,
then I'm not comfortable.
913
00:37:20,973 --> 00:37:24,207
She's transphobic, homophobic.
914
00:37:24,209 --> 00:37:27,377
I mean, her conduct in
court today was astonishing.
915
00:37:27,379 --> 00:37:30,146
If I could have her removed
from the bench, I would.
916
00:37:30,182 --> 00:37:31,748
That's strong.
917
00:37:31,883 --> 00:37:34,117
Colleen:
Look, you're the boss of
every judge in the province.
918
00:37:34,186 --> 00:37:35,318
After what I've
just told you,
919
00:37:35,453 --> 00:37:37,753
Do you think judge dewey
deserves to be on the bench?
920
00:37:37,789 --> 00:37:39,355
Judges.
921
00:37:39,391 --> 00:37:40,690
We're a tiny family.
922
00:37:40,825 --> 00:37:42,626
We put our dirty
laundry in the dryer,
923
00:37:42,761 --> 00:37:44,260
Not on the line.
924
00:37:47,565 --> 00:37:49,032
I want you to call
the minister's office
925
00:37:49,167 --> 00:37:50,433
And rescind my
recommendation.
926
00:37:50,568 --> 00:37:52,568
And if they ask why?
927
00:37:52,570 --> 00:37:54,537
Don't hide the truth
on my account.
928
00:37:54,539 --> 00:37:57,273
I'm not gonna give
shelter to a homophobe
929
00:37:58,710 --> 00:38:00,276
And neither should you.
930
00:38:01,680 --> 00:38:03,646
Judge dewey:
If there is nothing
further from counsel,
931
00:38:03,648 --> 00:38:05,314
I shall proceed
with my ruling.
932
00:38:06,518 --> 00:38:10,186
This court finds the
defendant dr. Brad lawson,
933
00:38:10,222 --> 00:38:11,521
Not liable.
934
00:38:11,590 --> 00:38:13,122
What?
[gasping and whispering]
935
00:38:13,191 --> 00:38:14,324
What do you mean?
936
00:38:14,459 --> 00:38:15,524
Judge dewey:
We're adjourned.
937
00:38:15,560 --> 00:38:18,662
[tense dramatic music]
[gasping and whispering]
938
00:38:18,797 --> 00:38:20,263
Bailiff:
All rise.
939
00:38:21,800 --> 00:38:24,367
Marcie:
Your honour I would like
an opportunity to be heard.
940
00:38:24,436 --> 00:38:26,001
Your honour.
941
00:38:26,038 --> 00:38:27,270
Judge dewey!
942
00:38:27,272 --> 00:38:28,571
Doug:
Marcie.
943
00:38:28,707 --> 00:38:32,375
Marcie:
The way that you just
treated my witness morgan,
944
00:38:32,511 --> 00:38:36,813
Your openly transphobic
behaviour is disgusting.
945
00:38:36,815 --> 00:38:37,747
This robe that you wear-
946
00:38:37,816 --> 00:38:38,815
I would stop if I were you.
947
00:38:38,817 --> 00:38:39,749
Marcie:
You should be ashamed.
948
00:38:39,818 --> 00:38:40,950
You know, I'm sitting
here wondering
949
00:38:41,019 --> 00:38:42,885
Whether or not justice
can actually be obtained
950
00:38:42,954 --> 00:38:44,220
In a courtroom anymore.
951
00:38:44,222 --> 00:38:45,488
You have managed to
change this courtroom
952
00:38:45,557 --> 00:38:47,490
Into a place where
fear resides,
953
00:38:47,625 --> 00:38:49,325
Like a-like a haunted house.
954
00:38:50,762 --> 00:38:54,497
You know, you're a ghoul.
955
00:38:54,566 --> 00:38:55,998
Ms. Diggs,
956
00:38:56,034 --> 00:38:58,101
You clearly continue
to suffer the effects
957
00:38:58,236 --> 00:39:01,438
Of the violent
assault you endured.
958
00:39:01,440 --> 00:39:04,441
However, for your sake,
959
00:39:04,443 --> 00:39:06,776
I hope to never see you
in my courtroom again.
960
00:39:06,778 --> 00:39:09,445
[intense dramatic music]
961
00:39:09,481 --> 00:39:10,380
Hey, marce.
962
00:39:10,515 --> 00:39:12,581
[dramatic music swells]
963
00:39:19,324 --> 00:39:20,590
Here you go.
964
00:39:20,659 --> 00:39:22,458
Take care.
965
00:39:25,297 --> 00:39:26,596
[engine rumbles]
966
00:39:26,665 --> 00:39:28,297
Listen to it purr.
967
00:39:29,334 --> 00:39:30,833
You look great in that.
968
00:39:32,304 --> 00:39:36,206
[engine rumbling]
969
00:39:37,743 --> 00:39:38,741
Did you pay him to testify?
970
00:39:38,744 --> 00:39:40,509
Your stuff is in
the front hallway.
971
00:39:49,955 --> 00:39:53,756
[suspenseful music]
972
00:39:53,759 --> 00:39:54,690
[intense music]
973
00:39:54,760 --> 00:39:55,825
Hey, what?
974
00:39:55,960 --> 00:39:57,092
[screaming]
975
00:39:57,129 --> 00:39:59,562
[bones crunching]
[groaning]
976
00:39:59,564 --> 00:40:02,565
[tense dramatic music]
977
00:40:02,567 --> 00:40:05,534
[lawson whimpers]
978
00:40:07,205 --> 00:40:10,907
[upbeat latin music]
979
00:40:10,976 --> 00:40:12,942
Look what I got!
980
00:40:14,646 --> 00:40:15,778
Oh wow.
-There you go.
981
00:40:15,814 --> 00:40:17,080
Delicious.
982
00:40:20,852 --> 00:40:21,918
Cheers.
983
00:40:22,053 --> 00:40:23,619
Cheers.
984
00:40:30,829 --> 00:40:32,362
Hey, marce.
985
00:40:32,497 --> 00:40:33,663
Hm?
986
00:40:33,665 --> 00:40:36,732
I want you to know
that I love you.
987
00:40:36,802 --> 00:40:38,268
You understand?
988
00:40:39,003 --> 00:40:40,136
I know.
989
00:40:40,205 --> 00:40:41,871
Like, I love you.
990
00:40:44,609 --> 00:40:50,579
[upbeat latin music]
991
00:40:50,615 --> 00:41:00,690
♪
992
00:41:00,825 --> 00:41:01,891
Going for a walk?
993
00:41:02,026 --> 00:41:03,826
Rolanda:
Yeah. Hit me!
994
00:41:03,862 --> 00:41:06,696
[upbeat latin music]
995
00:41:06,831 --> 00:41:08,831
Rolanda:
Mwah!
996
00:41:08,834 --> 00:41:14,837
[latin music continues]
997
00:41:14,840 --> 00:41:25,048
♪
998
00:41:25,050 --> 00:41:26,749
[ominous music]
999
00:41:26,751 --> 00:41:27,650
[marcie gasps]
1000
00:41:27,719 --> 00:41:29,786
[ominous music]
1001
00:41:29,921 --> 00:41:31,154
Rolanda!
1002
00:41:32,090 --> 00:41:33,590
Oh my god,
what did you do?
1003
00:41:33,725 --> 00:41:34,657
What did you do?
1004
00:41:34,693 --> 00:41:35,725
Oh my god, no!
1005
00:41:35,727 --> 00:41:36,593
No, no, why?
1006
00:41:36,728 --> 00:41:38,794
[rolanda sputtering]
1007
00:41:38,830 --> 00:41:39,729
Rolanda.
-Marcie.
1008
00:41:39,864 --> 00:41:41,797
Help!
- Marcie.
1009
00:41:41,833 --> 00:41:43,799
Somebody help me,
we need an ambulance.
1010
00:41:43,835 --> 00:41:45,268
Let me go, baby.
1011
00:41:45,270 --> 00:41:46,802
Let me go, please!
1012
00:41:46,838 --> 00:41:48,738
Why did you do this?
You're gonna be okay.
1013
00:41:48,873 --> 00:41:50,406
You're gonna be okay,
you're gonna be okay.
1014
00:41:50,475 --> 00:41:51,807
You're gonna be okay.
1015
00:41:51,877 --> 00:41:53,676
[marcie panting]
1016
00:41:53,678 --> 00:41:57,580
[bird squawking]
1017
00:41:57,715 --> 00:41:59,949
[harsh music]
1018
00:42:05,891 --> 00:42:07,156
Thank you.
1019
00:42:09,894 --> 00:42:11,660
You okay, kid?
1020
00:42:13,331 --> 00:42:14,230
Yeah, I'm okay.
1021
00:42:14,365 --> 00:42:15,831
I'm all good.
1022
00:42:18,904 --> 00:42:20,837
I'm sorry, excuse me.
1023
00:42:20,972 --> 00:42:24,907
[emotional music]
1024
00:42:24,943 --> 00:42:29,846
♪ memories fade and
I try to hold on
1025
00:42:31,149 --> 00:42:36,052
♪ when I don't know
where I belong no more
1026
00:42:37,589 --> 00:42:42,458
♪ the sound of your voice
was my all, was my home
1027
00:42:43,928 --> 00:42:49,599
♪ but these walls, they can't
hear you no more, no more
1028
00:42:50,802 --> 00:42:54,003
♪ searching high and
low for peace of mind
1029
00:42:54,138 --> 00:42:58,874
♪ I feel I lost a
piece of mine
1030
00:42:58,910 --> 00:43:01,677
♪ and I wish that
time never mattered ♪
1031
00:43:01,746 --> 00:43:03,012
Velma:
Marcie?
1032
00:43:05,951 --> 00:43:06,816
Marcie?
1033
00:43:06,951 --> 00:43:07,883
[marcie sobs]
1034
00:43:07,919 --> 00:43:09,885
It's okay, baby.
1035
00:43:09,955 --> 00:43:11,887
Whatever it is,
it's okay.
1036
00:43:13,558 --> 00:43:15,524
♪ time never mattered ♪