1 00:00:01,702 --> 00:00:02,634 Previously on "diggstown." 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,568 Vivian: I'll finance all of it. 3 00:00:03,570 --> 00:00:05,303 I won't interfere in your day to day. 4 00:00:05,373 --> 00:00:06,638 What's in this for you? 5 00:00:06,774 --> 00:00:08,339 You don't trust easily, do you? 6 00:00:08,376 --> 00:00:09,708 No. 7 00:00:09,710 --> 00:00:11,342 Austin: All I'm saying with you and rolanda, 8 00:00:11,379 --> 00:00:12,444 You gotta let it go. 9 00:00:12,579 --> 00:00:14,345 Rolanda was sad. 10 00:00:14,382 --> 00:00:15,380 The sadness, 11 00:00:15,516 --> 00:00:17,783 It led her to take her own life. 12 00:00:17,785 --> 00:00:18,983 Marcie: Stay outta my business. 13 00:00:19,020 --> 00:00:19,918 Your business is my business. 14 00:00:20,054 --> 00:00:21,052 [iris giggles] 15 00:00:21,088 --> 00:00:22,788 Barry costello: You tell reverend crawley 16 00:00:22,857 --> 00:00:24,956 I'm not gonna be so nice to his girl next time. 17 00:00:25,026 --> 00:00:28,393 [gunshots booming] 18 00:00:28,429 --> 00:00:33,799 [tense dramatic music] 19 00:00:33,868 --> 00:00:35,400 Okay, I'll see you tonight, jo. 20 00:00:35,403 --> 00:00:36,535 [chuckles] 21 00:00:38,239 --> 00:00:40,338 [birds chirping] 22 00:00:40,408 --> 00:00:42,708 [tense music] 23 00:00:42,843 --> 00:00:44,376 Protester 1: Where are our babies? 24 00:00:44,511 --> 00:00:46,010 Protester 2: Butcher! 25 00:00:46,047 --> 00:00:47,346 Where are our babies? 26 00:00:47,481 --> 00:00:48,413 Protester 3: We will not be silenced. 27 00:00:48,416 --> 00:00:49,948 [chanting] where are our babies? 28 00:00:50,751 --> 00:00:51,617 Where are our babies? 29 00:00:51,752 --> 00:00:52,818 Protester 3: You took away our choice! 30 00:00:52,953 --> 00:00:54,419 Group: Where are our babies? 31 00:00:54,488 --> 00:00:55,820 This was not your choice! -Where are our babies? 32 00:00:55,856 --> 00:00:56,755 Move. - Butcher! 33 00:00:56,890 --> 00:00:57,756 Where are our babies? 34 00:00:57,891 --> 00:00:58,823 Stay back! 35 00:00:58,859 --> 00:01:00,492 [people shouting] 36 00:01:00,627 --> 00:01:01,759 Get away from me! 37 00:01:01,796 --> 00:01:04,129 [people shouting] 38 00:01:04,264 --> 00:01:05,196 [doctor groaning] 39 00:01:05,332 --> 00:01:07,999 [sirens wailing] 40 00:01:09,236 --> 00:01:11,002 Get him up, let him go. 41 00:01:11,672 --> 00:01:12,771 Look, we made our point. 42 00:01:12,906 --> 00:01:13,838 Get outta here before I- - I need you to get up. 43 00:01:13,874 --> 00:01:14,873 You're under arrest. 44 00:01:14,875 --> 00:01:15,774 But this is a peaceful protest. 45 00:01:15,909 --> 00:01:17,375 Oh yeah, it looks real peaceful. 46 00:01:17,411 --> 00:01:18,510 Get back! 47 00:01:18,645 --> 00:01:20,512 We warned you this could happen. 48 00:01:20,647 --> 00:01:23,181 Don't worry, babe. My people will clear this up. 49 00:01:24,251 --> 00:01:25,517 Larissa: [grunting] hey. 50 00:01:26,253 --> 00:01:30,255 [tense dramatic music] 51 00:01:30,291 --> 00:01:31,389 Reporter: In halifax this morning, 52 00:01:31,525 --> 00:01:34,058 A group of complainants in a class action lawsuit 53 00:01:34,095 --> 00:01:36,060 Against a prominent halifax doctor 54 00:01:36,097 --> 00:01:39,063 Decided to bring their fight to his doorstep. 55 00:01:40,501 --> 00:01:42,066 At the heart of the lawsuit is the allegation 56 00:01:42,103 --> 00:01:45,069 Dr. Lawson sterilized fifteen women without their consent. 57 00:01:45,106 --> 00:01:46,605 Doug: You went to the man's house? 58 00:01:46,674 --> 00:01:47,673 I thought we discussed this. 59 00:01:47,675 --> 00:01:48,740 Vivian: But it worked. 60 00:01:48,742 --> 00:01:50,709 Man, look at this coverage. 61 00:01:50,711 --> 00:01:52,477 He looks like an ass. 62 00:01:52,513 --> 00:01:53,846 Don't be too cocky. 63 00:01:54,915 --> 00:01:56,781 Anyway, you still coming over tomorrow? 64 00:01:56,817 --> 00:01:58,350 Yeah, but, uh, michelle can't make it. 65 00:01:58,485 --> 00:01:59,584 Vivian: Ah, that's too bad. 66 00:01:59,653 --> 00:02:01,386 I take it you've seen the news. 67 00:02:01,522 --> 00:02:02,387 Good, right? 68 00:02:02,523 --> 00:02:03,421 I'd say "I told you so" 69 00:02:03,457 --> 00:02:05,090 But heck, I told you so. 70 00:02:05,092 --> 00:02:07,025 Reggie: Vivian, you really think that having these women 71 00:02:07,094 --> 00:02:09,427 Confront this doctor at his home helps our case? 72 00:02:09,463 --> 00:02:12,830 He sterilized fifteen black women without their consent. 73 00:02:12,867 --> 00:02:14,399 This is about hearts and minds. 74 00:02:14,535 --> 00:02:16,368 No, this is about convincing a judge 75 00:02:16,503 --> 00:02:19,437 That our facts fit the law. 76 00:02:19,507 --> 00:02:21,272 You would know this if you were a lawyer. 77 00:02:22,376 --> 00:02:23,475 Iris: I was just telling ellery 78 00:02:23,477 --> 00:02:25,777 I guess it pays to travel in the right circles. 79 00:02:25,913 --> 00:02:27,379 Doesn't it though, baby? 80 00:02:27,514 --> 00:02:30,582 Everybody's home safely and mission accomplished. 81 00:02:31,919 --> 00:02:34,286 You're really proud of yourself, aren't ya? 82 00:02:34,355 --> 00:02:35,888 You're thinking too linear. 83 00:02:36,023 --> 00:02:37,623 I'm not playing your game. 84 00:02:37,758 --> 00:02:38,690 We have footage. 85 00:02:38,826 --> 00:02:40,492 We control the narrative. 86 00:02:40,627 --> 00:02:41,927 Keep up. 87 00:02:41,929 --> 00:02:44,930 Encouraging clients to physically assault defendants, 88 00:02:44,999 --> 00:02:46,365 Doctoring video tapes? 89 00:02:46,367 --> 00:02:48,967 Oh, you're right, this is not my game. 90 00:02:49,003 --> 00:02:50,502 Are you good with this? 91 00:02:50,504 --> 00:02:52,271 Doug: Reg, his lawyers are planting racist stories 92 00:02:52,406 --> 00:02:55,407 Dismissing our clients as a pack of welfare moms and addicts 93 00:02:55,542 --> 00:02:58,543 Who are trying to extort money from a respectable obgyn. 94 00:02:58,545 --> 00:03:01,279 No, I don't like it but let's move on. 95 00:03:02,950 --> 00:03:04,682 We're all on the same side, reggie. 96 00:03:09,756 --> 00:03:11,356 I wish marcie was here. 97 00:03:13,961 --> 00:03:15,694 [seagull squawking] 98 00:03:15,763 --> 00:03:18,630 [soft dreamy music] 99 00:03:18,765 --> 00:03:20,899 [performer vocalizing] 100 00:03:21,034 --> 00:03:23,635 Rolanda: Marcie, you always know what I need. 101 00:03:26,373 --> 00:03:27,839 I'm glad you're having a good time. 102 00:03:27,975 --> 00:03:29,307 The best. 103 00:03:29,843 --> 00:03:31,309 You're the best. 104 00:03:41,422 --> 00:03:42,721 You comin'? 105 00:03:43,757 --> 00:03:46,558 Aunt rolanda, attach your ankle cuff. 106 00:03:46,627 --> 00:03:47,960 You know that's dangerous. 107 00:03:48,996 --> 00:03:55,000 [ominous music] 108 00:03:55,002 --> 00:03:57,535 ♪ 109 00:03:57,571 --> 00:03:59,137 Oh no, no. 110 00:03:59,173 --> 00:04:02,540 [ominous music] 111 00:04:02,576 --> 00:04:03,541 Marcie: No. 112 00:04:03,677 --> 00:04:05,577 No, you don't wanna go with him. 113 00:04:05,579 --> 00:04:06,611 It's good, baby. 114 00:04:06,614 --> 00:04:08,146 No you-no you, you don't wanna go with him! 115 00:04:08,215 --> 00:04:09,714 You don't wanna go with him! 116 00:04:10,584 --> 00:04:11,917 Rolanda, no. 117 00:04:13,086 --> 00:04:14,552 This is our secret. 118 00:04:14,588 --> 00:04:16,154 Marcie: Don't go. 119 00:04:16,624 --> 00:04:17,756 Rolanda! 120 00:04:17,825 --> 00:04:18,956 [tense ominous music] 121 00:04:18,993 --> 00:04:20,391 [bird squawking] 122 00:04:20,427 --> 00:04:24,963 [tense ominous music] 123 00:04:25,098 --> 00:04:26,564 Marcie: That trip. 124 00:04:28,101 --> 00:04:29,968 It's one of my happiest memories. 125 00:04:32,039 --> 00:04:35,039 Barry costello, I don't know why he keeps showing up. 126 00:04:35,175 --> 00:04:37,576 Sounds like a kind of synchronicity. 127 00:04:37,711 --> 00:04:40,411 Two unrelated memories have somehow become 128 00:04:41,649 --> 00:04:43,982 Intertwined or connected in this dream you're having. 129 00:04:44,117 --> 00:04:45,784 I-I thought all this would stop 130 00:04:45,853 --> 00:04:46,985 Once I got out of the hospital 131 00:04:47,054 --> 00:04:48,252 And I knew I didn't have to testify. 132 00:04:48,289 --> 00:04:49,654 Mel: The death of your shooter 133 00:04:49,690 --> 00:04:52,423 Doesn't mean the residue of trauma just vanishes. 134 00:04:54,728 --> 00:04:56,561 Tell me more about this vacation 135 00:04:56,597 --> 00:04:58,597 You and your aunt rolanda took. 136 00:04:58,599 --> 00:04:59,698 Marcie: Why? 137 00:04:59,833 --> 00:05:01,199 I don't see how it's relevant. 138 00:05:01,268 --> 00:05:05,203 Mel: Sometimes trauma can bond with trauma. 139 00:05:06,307 --> 00:05:08,540 Maybe if we unpack the trip we can find the, 140 00:05:08,675 --> 00:05:11,209 The sticking point between the two events 141 00:05:11,245 --> 00:05:13,044 And separate them. 142 00:05:15,515 --> 00:05:17,082 But there's nothing to tell. 143 00:05:17,084 --> 00:05:18,283 I already told you, 144 00:05:18,285 --> 00:05:21,353 It was one of the happiest times of my life. 145 00:05:24,758 --> 00:05:27,024 Colleen: I got a call from the minister's office. 146 00:05:27,061 --> 00:05:28,026 And? 147 00:05:28,161 --> 00:05:30,228 Told them how beneficial your talents would be 148 00:05:30,297 --> 00:05:31,496 To the court of appeal 149 00:05:31,498 --> 00:05:34,566 And how fortunate they'd be to have you. 150 00:05:34,701 --> 00:05:35,767 I owe you. 151 00:05:35,902 --> 00:05:36,768 Oh, are you kidding me? 152 00:05:36,903 --> 00:05:38,436 I'm so grateful to you for helping me 153 00:05:38,505 --> 00:05:40,572 Make sense of all of this judge business. 154 00:05:40,707 --> 00:05:43,441 Still, I won't forget it. 155 00:05:46,714 --> 00:05:48,079 Doug: Larissa, you've never had issues 156 00:05:48,082 --> 00:05:49,581 With fertility in the past? 157 00:05:49,716 --> 00:05:51,048 Never. 158 00:05:51,085 --> 00:05:52,717 I've got three kids. 159 00:05:52,753 --> 00:05:54,252 I've had two miscarriages. 160 00:05:54,388 --> 00:05:56,588 Getting pregnant was never a problem. 161 00:05:56,723 --> 00:05:59,624 When reece and I decided we wanted to get pregnant, 162 00:05:59,693 --> 00:06:00,792 I didn't understand why we seemed to be having 163 00:06:00,927 --> 00:06:02,661 So much trouble. 164 00:06:02,663 --> 00:06:03,995 I went to see a specialist 165 00:06:04,064 --> 00:06:05,863 And the first thing that dr. Casey asked 166 00:06:05,899 --> 00:06:08,066 After examining me was, 167 00:06:08,135 --> 00:06:10,669 "when did I have my tubes tied?" 168 00:06:10,671 --> 00:06:12,504 [larissa scoffs] 169 00:06:12,639 --> 00:06:13,871 I think I laughed 170 00:06:15,876 --> 00:06:17,075 Just 'cause, I don't know, 171 00:06:17,077 --> 00:06:19,611 The idea seemed so foolish to me. 172 00:06:19,746 --> 00:06:21,479 I'm an only child. 173 00:06:22,516 --> 00:06:24,415 I always wanted lots of kids. 174 00:06:24,417 --> 00:06:26,084 Did you and reece, your fiancé, 175 00:06:26,086 --> 00:06:27,852 End up conceiving children together? 176 00:06:29,156 --> 00:06:30,755 No. 177 00:06:30,758 --> 00:06:31,756 Dr. Casey said 178 00:06:31,792 --> 00:06:34,092 With how the tubal ligation was done 179 00:06:34,227 --> 00:06:36,595 And the amount of time that had passed, 180 00:06:36,597 --> 00:06:39,564 The chances of a reversal surgery being successful were... 181 00:06:41,368 --> 00:06:42,700 [larissa sighs] 182 00:06:43,637 --> 00:06:44,902 It wasn't good. 183 00:06:44,938 --> 00:06:46,103 Doug: Were you able to determine 184 00:06:46,140 --> 00:06:47,872 Who performed the tubal ligation? 185 00:06:48,742 --> 00:06:51,108 Dr. Lawson, right there. 186 00:06:52,579 --> 00:06:54,579 Doug: And how did you come to this conclusion? 187 00:06:54,581 --> 00:06:56,782 Dr. Lawson delivered my last child. 188 00:06:56,917 --> 00:06:58,517 During our initial conversation, 189 00:06:58,519 --> 00:07:00,718 He asked if I was certain 190 00:07:00,754 --> 00:07:02,320 I wanted to bring another child 191 00:07:02,356 --> 00:07:03,822 Into my situation. 192 00:07:03,957 --> 00:07:05,290 "your situation"? 193 00:07:05,425 --> 00:07:06,724 Larissa: A single mother on welfare with two kids 194 00:07:06,760 --> 00:07:08,693 Living in social housing. 195 00:07:08,762 --> 00:07:10,862 He told me it wasn't too late to have an abortion. 196 00:07:10,931 --> 00:07:13,498 I told him I wanted my child. 197 00:07:13,567 --> 00:07:15,900 Did he ever raise the topic of abortion with you again? 198 00:07:16,737 --> 00:07:18,136 No. 199 00:07:18,138 --> 00:07:19,070 But he said 200 00:07:19,139 --> 00:07:20,138 Because he was doing a c-section, 201 00:07:20,140 --> 00:07:21,940 He could tie my tubes if I wanted. 202 00:07:21,942 --> 00:07:25,776 Doug: Larissa, did you want dr. Lawson to perform a tubal ligation? 203 00:07:25,813 --> 00:07:27,712 No, I didn't. 204 00:07:27,748 --> 00:07:29,547 No further questions. 205 00:07:32,586 --> 00:07:34,019 Sigmond: Okay. 206 00:07:34,154 --> 00:07:35,820 And you weren't in the best shape mentally 207 00:07:35,823 --> 00:07:38,155 When you first met dr. Lawson, correct? 208 00:07:38,192 --> 00:07:39,757 Your blood pressure was sky high 209 00:07:39,793 --> 00:07:40,692 And you were suffering from depression, 210 00:07:40,827 --> 00:07:41,726 Isn't that right? 211 00:07:41,795 --> 00:07:43,228 Yes. 212 00:07:43,297 --> 00:07:44,362 Sigmond: And isn't it true that you're the one 213 00:07:44,398 --> 00:07:46,631 That initiated the conversation with dr. Lawson 214 00:07:46,633 --> 00:07:48,866 With the possibility of terminating the pregnancy? 215 00:07:48,868 --> 00:07:49,835 No! 216 00:07:49,970 --> 00:07:51,168 Sigmond: You didn't break down in tears 217 00:07:51,205 --> 00:07:53,371 And tell him that you'd wish, and I quote, 218 00:07:54,274 --> 00:07:55,507 "gotten my tubes tied 219 00:07:55,576 --> 00:07:57,709 "so I wouldn't be in this situation again"? 220 00:07:57,778 --> 00:08:03,748 [tense dramatic music] 221 00:08:03,784 --> 00:08:05,383 Ms. Crooks? 222 00:08:07,854 --> 00:08:08,753 Yes, but I- 223 00:08:08,822 --> 00:08:10,322 No more questions, your honour. 224 00:08:14,795 --> 00:08:17,529 Avery: You sure you don't wanna change your mind? 225 00:08:17,664 --> 00:08:18,930 I'm just not up to it. 226 00:08:19,633 --> 00:08:20,932 I get it. 227 00:08:21,835 --> 00:08:23,535 You sure? 228 00:08:23,670 --> 00:08:25,804 Or do you always pack with this much intensity? 229 00:08:25,806 --> 00:08:26,771 Marcie, I just really wish 230 00:08:26,807 --> 00:08:28,606 You would've told me this sooner. 231 00:08:28,642 --> 00:08:29,607 The whole reason I set this up 232 00:08:29,676 --> 00:08:31,276 Was for you and my folks to meet properly. 233 00:08:31,278 --> 00:08:32,744 I know, I just... 234 00:08:37,217 --> 00:08:38,616 I don't feel safe. 235 00:08:41,889 --> 00:08:43,220 Marcie. 236 00:08:44,524 --> 00:08:47,625 Listen, barry costello has been dead for three months. 237 00:08:49,095 --> 00:08:50,428 You don't have to worry about seeing him in court. 238 00:08:50,564 --> 00:08:51,963 He's not gonna hurt you. 239 00:08:54,501 --> 00:08:55,800 I know, I just... 240 00:08:58,005 --> 00:09:01,639 I just wanna curl up in a ball and go in my closet. 241 00:09:06,280 --> 00:09:07,779 Okay, look, I'm-I'm not gonna go. 242 00:09:07,848 --> 00:09:08,847 What? 243 00:09:08,849 --> 00:09:09,781 No, I won't, I won't go. -No, no, no. 244 00:09:09,850 --> 00:09:10,916 No, no, no, no, no, no. -No, it's okay. 245 00:09:11,051 --> 00:09:12,717 You need to go, you've been... 246 00:09:13,920 --> 00:09:18,456 You've been so amazing but I need a break. 247 00:09:19,526 --> 00:09:21,059 I'm sure you could use a break too. 248 00:09:21,061 --> 00:09:23,294 I mean, go have fun with your folks. 249 00:09:23,330 --> 00:09:28,666 Go have fun and-and-and I will try to shower 250 00:09:28,702 --> 00:09:31,302 At least once before you get back. 251 00:09:32,906 --> 00:09:34,672 Oh, well, 252 00:09:39,746 --> 00:09:41,179 You smell like heaven. 253 00:09:42,115 --> 00:09:43,681 Nice try. 254 00:09:43,717 --> 00:09:45,717 [gentle music] 255 00:09:45,852 --> 00:09:47,251 I'll see you in a couple days. 256 00:09:51,758 --> 00:09:52,824 I love you. 257 00:09:52,959 --> 00:09:59,898 [gentle music continues] 258 00:10:00,033 --> 00:10:06,737 ♪ 259 00:10:08,008 --> 00:10:10,975 Dewey's husband is the chair of the advisory committee. 260 00:10:10,978 --> 00:10:12,977 Dewey is chief justice. 261 00:10:12,980 --> 00:10:14,979 She can recommend which trial division judge 262 00:10:14,982 --> 00:10:16,715 Gets to be a part of that committee. 263 00:10:16,850 --> 00:10:19,050 You know how long it's been since an openly queer judge 264 00:10:19,185 --> 00:10:21,619 Has been on that advisory committee? 265 00:10:21,622 --> 00:10:23,221 Not since she's been chief justice. 266 00:10:23,223 --> 00:10:24,622 Hubert banks: That's four years. 267 00:10:24,658 --> 00:10:27,358 We need representation on that committee. 268 00:10:27,394 --> 00:10:28,926 What do you want me to do? 269 00:10:28,996 --> 00:10:30,929 Reach out to the chief justice of the province. 270 00:10:31,064 --> 00:10:32,797 She's out, isn't she? 271 00:10:32,833 --> 00:10:33,998 Darcy's a political animal. 272 00:10:34,001 --> 00:10:35,333 She's just gonna say 273 00:10:35,335 --> 00:10:38,203 Wait until dewey's husband is no longer the chair. 274 00:10:38,205 --> 00:10:40,739 Besides, everyone knows you're dewey's pet. 275 00:10:41,842 --> 00:10:42,941 What did you say? 276 00:10:43,076 --> 00:10:44,008 I'm sorry. 277 00:10:44,044 --> 00:10:46,745 I meant to say she's fond of you. 278 00:10:46,880 --> 00:10:49,781 Look, all we're asking is for you to make the suggestion. 279 00:10:53,220 --> 00:10:54,819 Yeah. 280 00:10:55,822 --> 00:10:57,621 [grand music] 281 00:10:57,658 --> 00:10:59,623 Vivian: Hey, heard you got spanked in court today. 282 00:11:00,427 --> 00:11:01,893 Wasn't my best day. 283 00:11:03,997 --> 00:11:04,896 None for me. 284 00:11:05,031 --> 00:11:06,831 Oh. 285 00:11:06,833 --> 00:11:09,367 I'm gonna need you to pull back on this larissa stuff. 286 00:11:09,502 --> 00:11:10,902 Ah, just in case. 287 00:11:13,506 --> 00:11:14,906 Is this about reggie? 288 00:11:14,908 --> 00:11:17,642 I don't mind you colouring outside the lines a little, 289 00:11:17,644 --> 00:11:20,611 But this thing with the doctor and fighting with reggie. 290 00:11:21,848 --> 00:11:22,847 It's gotta stop. 291 00:11:22,849 --> 00:11:23,748 You're right. 292 00:11:23,883 --> 00:11:25,917 I was completely out of line. 293 00:11:26,052 --> 00:11:28,052 I just had my assistant send over 294 00:11:28,121 --> 00:11:30,654 A case of that "quebec beer" he likes. 295 00:11:33,927 --> 00:11:35,593 This jay redbird is stunning. 296 00:11:35,729 --> 00:11:36,995 Michelle set me up with that. 297 00:11:37,130 --> 00:11:39,898 Your girl's got a killer eye. 298 00:11:39,900 --> 00:11:41,666 She's so excited for your wedding. 299 00:11:41,735 --> 00:11:44,068 She's my one bright spot at the moment. 300 00:11:44,104 --> 00:11:45,236 You know what? 301 00:11:45,238 --> 00:11:47,638 I think I have something that may change your mood. 302 00:11:57,217 --> 00:12:01,085 [gentle music] 303 00:12:01,088 --> 00:12:03,053 Doug: Is this what I think it is? 304 00:12:03,090 --> 00:12:05,356 The eskasoni office of marcie diggs & associates. 305 00:12:06,926 --> 00:12:07,959 We're getting it done. 306 00:12:08,094 --> 00:12:09,026 Vivian: Privately run, 307 00:12:09,062 --> 00:12:11,296 Fully-funded legal services 308 00:12:11,298 --> 00:12:12,764 For your community. 309 00:12:13,900 --> 00:12:16,100 Happy, friend? 310 00:12:16,103 --> 00:12:18,435 [both chuckle] 311 00:12:20,474 --> 00:12:23,040 Doug: Your honour, these consent forms simply cannot be relied on 312 00:12:23,110 --> 00:12:25,977 As a basis to dismiss my clients claims. 313 00:12:26,112 --> 00:12:27,444 My clients consented to giving birth, 314 00:12:27,581 --> 00:12:29,847 Not having their reproductive futures taken from them- 315 00:12:29,916 --> 00:12:31,983 Your honour, doctors have to be in a position 316 00:12:32,118 --> 00:12:33,751 To make split second decisions. 317 00:12:33,754 --> 00:12:35,320 Allowing this lawsuit to proceed 318 00:12:35,322 --> 00:12:37,055 Undermines that entire system. 319 00:12:37,190 --> 00:12:39,123 Informed consent does not begin and end 320 00:12:39,258 --> 00:12:40,992 With a signature at the bottom of a printed form- 321 00:12:40,994 --> 00:12:42,893 That's not for you to decide, with respect. 322 00:12:44,164 --> 00:12:45,063 Your honour, 323 00:12:45,198 --> 00:12:46,330 We deserve the opportunity 324 00:12:46,366 --> 00:12:48,233 To properly put forward our claims of duress, 325 00:12:48,368 --> 00:12:50,501 Incapacitation and, in some cases, fraud, 326 00:12:50,537 --> 00:12:51,836 With respect to these consent- 327 00:12:51,972 --> 00:12:53,104 Your honour, this constant slander of my client- 328 00:12:53,173 --> 00:12:55,073 Tread lightly, mr. Paul. 329 00:12:55,208 --> 00:12:57,008 Having heard the arguments of counsel, 330 00:12:57,077 --> 00:12:59,076 I've decided to give mr. Paul a chance 331 00:12:59,146 --> 00:13:00,278 To present his evidence 332 00:13:00,280 --> 00:13:02,013 Supporting his argument of duress 333 00:13:02,148 --> 00:13:03,881 Regarding the signed consent forms. 334 00:13:04,017 --> 00:13:05,383 Sigmond: In that case, we'd ask that the evidence 335 00:13:05,518 --> 00:13:07,285 To support their duress argument 336 00:13:07,287 --> 00:13:08,686 Be limited to the time period 337 00:13:08,755 --> 00:13:10,855 Directly before the signing of the consent 338 00:13:10,990 --> 00:13:14,091 And not include the consultations months earlier. 339 00:13:14,161 --> 00:13:15,292 Ellery: Objection, your honour. 340 00:13:15,328 --> 00:13:17,262 Counsel's request narrows the scope of our argument. 341 00:13:17,397 --> 00:13:18,896 Yes, it does. 342 00:13:20,167 --> 00:13:22,099 The defendant's request is granted. 343 00:13:22,135 --> 00:13:24,101 Complainant's duress argument can only relate 344 00:13:24,171 --> 00:13:26,437 To discussions that occurred within 24 hours 345 00:13:26,573 --> 00:13:29,940 Of dr. Lawson's patients signing the consent form. 346 00:13:29,976 --> 00:13:31,442 We're adjourned. 347 00:13:31,578 --> 00:13:37,114 [tense music] 348 00:13:37,150 --> 00:13:38,549 Cancel whatever plans you have. 349 00:13:38,552 --> 00:13:40,251 If we don't thread this needle, 350 00:13:40,386 --> 00:13:41,986 We're done. 351 00:13:42,022 --> 00:13:51,929 [tense music swells] 352 00:13:52,065 --> 00:13:53,497 Iris: What about this one? 353 00:13:54,167 --> 00:13:55,867 Hmm, um... 354 00:13:56,603 --> 00:13:57,902 Fails on time period. 355 00:13:58,037 --> 00:13:58,936 This one could be good. 356 00:13:58,972 --> 00:14:00,471 Single mother, four kids, 357 00:14:00,540 --> 00:14:02,506 Works as an ea at the department of finance. 358 00:14:03,543 --> 00:14:05,143 Oh, I remember this one. 359 00:14:05,145 --> 00:14:06,811 She said he performed her tubal ligation 360 00:14:06,813 --> 00:14:09,113 After she gave birth and she consented, 361 00:14:09,248 --> 00:14:10,814 But her psychiatrist told dr. Lawson 362 00:14:10,851 --> 00:14:13,550 That she was suffering from postpartum depression. 363 00:14:13,587 --> 00:14:15,586 She recommended against the procedure. 364 00:14:15,589 --> 00:14:17,021 Why isn't she on our witness list? 365 00:14:17,023 --> 00:14:18,189 Reggie: You know why. 366 00:14:18,258 --> 00:14:20,357 Ms. Jefferson's strategy of "black women only". 367 00:14:20,393 --> 00:14:22,159 Do we have a retainer agreement with her? 368 00:14:22,195 --> 00:14:24,495 She was poached by another law firm. 369 00:14:24,631 --> 00:14:26,163 We found one, we'll find another. 370 00:14:26,233 --> 00:14:27,798 I think I found something. 371 00:14:27,868 --> 00:14:29,166 Morgan quinn. 372 00:14:29,236 --> 00:14:30,101 That doesn't ring a bell. 373 00:14:30,236 --> 00:14:31,402 Iris: Morgan elizabeth quinn. 374 00:14:31,404 --> 00:14:33,170 She was in a serious car accident 375 00:14:33,240 --> 00:14:35,039 When she was eight months pregnant. 376 00:14:35,041 --> 00:14:36,173 Unconscious. No consent form. 377 00:14:36,209 --> 00:14:37,508 Jackpot. 378 00:14:37,510 --> 00:14:38,342 Iris: She gave birth to a healthy baby 379 00:14:38,411 --> 00:14:39,410 And two years later, 380 00:14:39,412 --> 00:14:41,045 She found out that dr. Lawson 381 00:14:41,047 --> 00:14:43,847 Performed a tubal ligation without her consent. 382 00:14:43,884 --> 00:14:45,183 That means even if we lose the motion 383 00:14:45,318 --> 00:14:46,651 We're still in the game. 384 00:14:46,653 --> 00:14:48,586 Ellery: Oh, iris, you got his pronouns wrong. 385 00:14:48,655 --> 00:14:50,154 Morgan's a "he". He's a trans man. 386 00:14:50,290 --> 00:14:51,656 We need to track down morgan. 387 00:14:51,658 --> 00:14:54,391 Nope, he revoked his retainer agreement three weeks ago. 388 00:14:54,427 --> 00:14:56,127 Doug: I thought you were staying on top of our complainants, 389 00:14:56,262 --> 00:14:57,962 Keeping 'em on side. 390 00:14:58,098 --> 00:15:00,164 Ellery: Our "named" complainants at the forefront of the case. 391 00:15:00,233 --> 00:15:02,967 Find morgan quinn, convince him to testify. 392 00:15:05,605 --> 00:15:06,804 Judge vo: For count one, 393 00:15:06,840 --> 00:15:10,541 A sentence of six months in jail. 394 00:15:10,610 --> 00:15:11,676 [knock on door] for count two, 395 00:15:11,678 --> 00:15:13,544 The sentence of- 396 00:15:13,613 --> 00:15:14,879 I still can't get over it. 397 00:15:14,881 --> 00:15:17,548 Live feed access into everyone's courtroom. 398 00:15:17,684 --> 00:15:19,216 Provides a different perspective, doesn't it? 399 00:15:19,252 --> 00:15:20,851 Fascinating. 400 00:15:21,721 --> 00:15:22,887 Um, I was gonna come see you- 401 00:15:23,022 --> 00:15:25,623 Actually, my husband is chairing the advisory committee 402 00:15:25,758 --> 00:15:27,291 For the next round of hiring 403 00:15:27,294 --> 00:15:29,593 For nova scotia trial division judges. 404 00:15:29,663 --> 00:15:33,364 We want the committee to be more inclusive. 405 00:15:33,499 --> 00:15:35,800 Colleen: That's exactly what I wanted to speak to you about. 406 00:15:35,935 --> 00:15:39,236 I mean, we could really use more lgbtq+ representation 407 00:15:39,272 --> 00:15:40,237 On that committee. 408 00:15:40,273 --> 00:15:42,206 So we're agreed [laughs]. 409 00:15:42,342 --> 00:15:43,374 That was easy. 410 00:15:43,509 --> 00:15:45,242 No. Oh, sorry. 411 00:15:45,278 --> 00:15:47,411 No, I mean, thank you for thinking of me. 412 00:15:47,480 --> 00:15:52,049 Ah, I was thinking judge pinch would be perfect for that job. 413 00:15:52,085 --> 00:15:53,217 She's a progressive thinker- 414 00:15:53,286 --> 00:15:55,453 Judge dewey: Brittney pinch is fine, 415 00:15:55,455 --> 00:15:59,056 But your experience as a manager of halifax legal aid 416 00:15:59,092 --> 00:16:01,592 And the fact that you ran your own firm in toronto. 417 00:16:01,661 --> 00:16:04,195 You have the practical recruitment experience 418 00:16:04,264 --> 00:16:06,197 A lot of your colleagues lack. 419 00:16:06,266 --> 00:16:09,033 And, the fact that you are also 420 00:16:09,102 --> 00:16:13,037 A member of the lgbt+ community is a real plus. 421 00:16:15,141 --> 00:16:16,607 I'll definitely think about it. 422 00:16:21,414 --> 00:16:22,814 Are they green? 423 00:16:22,949 --> 00:16:25,349 There you go, yeah. 424 00:16:25,352 --> 00:16:27,317 [child vocalizes] 425 00:16:27,354 --> 00:16:28,886 Morgan: Oh, you want this guy? 426 00:16:31,191 --> 00:16:32,256 I can't talk to you. 427 00:16:32,392 --> 00:16:33,924 Morgan, we're really sorry about how we- 428 00:16:33,994 --> 00:16:35,893 No, I really can't talk to you. 429 00:16:37,163 --> 00:16:40,697 You settled with dr. Lawson, didn't you? 430 00:16:40,734 --> 00:16:45,369 [emotional music] 431 00:16:45,372 --> 00:16:48,338 I haven't heard from anyone at your firm in over a month. 432 00:16:48,375 --> 00:16:51,442 It was obvious that nobody cared about me or my story. 433 00:16:53,279 --> 00:16:56,246 So yeah, I took the money. 434 00:16:58,518 --> 00:17:00,251 I'm sorry, he's not a good guy, 435 00:17:02,388 --> 00:17:04,522 But I needed to take care of my family. 436 00:17:04,524 --> 00:17:09,493 [emotional music continues] 437 00:17:10,363 --> 00:17:11,462 Doug, I can't do this. 438 00:17:11,531 --> 00:17:13,064 Larissa, we need you. See, right now- 439 00:17:13,199 --> 00:17:15,066 I'll sit in the gallery. 440 00:17:15,201 --> 00:17:16,968 I'll support the other women on the case, 441 00:17:16,970 --> 00:17:19,804 But I just can't. 442 00:17:19,806 --> 00:17:21,539 I can't be out there like you and vivian want. 443 00:17:21,541 --> 00:17:22,673 Larissa, please. 444 00:17:22,808 --> 00:17:24,275 That's enough, doug. 445 00:17:24,410 --> 00:17:25,476 She says she's out. 446 00:17:25,611 --> 00:17:31,482 [gentle music] 447 00:17:31,617 --> 00:17:36,320 ♪ 448 00:17:36,389 --> 00:17:38,956 Savanna: Your father had the great idea to start a garden. 449 00:17:39,025 --> 00:17:40,958 "start" being the operative word. 450 00:17:41,094 --> 00:17:42,559 Dad's busy? 451 00:17:42,595 --> 00:17:44,361 Savanna: Well, for a man who's supposed to be retired, 452 00:17:44,431 --> 00:17:46,764 He doesn't know how to say no [chuckles]. 453 00:17:46,899 --> 00:17:50,301 He's been filling in over at the er in fredericton 454 00:17:50,436 --> 00:17:51,769 For the past two weeks. 455 00:17:51,771 --> 00:17:53,337 I've already told him if he gets sick 456 00:17:53,339 --> 00:17:55,139 I'll kill him [laughs]. 457 00:17:56,376 --> 00:17:58,109 Well, dad loves taking care of people. 458 00:17:58,244 --> 00:17:59,276 Anyways. 459 00:17:59,345 --> 00:18:01,312 How you doing? 460 00:18:01,381 --> 00:18:02,312 How's marcie? 461 00:18:02,348 --> 00:18:05,049 She's not here with you so 462 00:18:05,051 --> 00:18:06,784 I'm guessing it's still a struggle. 463 00:18:06,853 --> 00:18:08,585 Yeah, one day at a time. 464 00:18:09,722 --> 00:18:15,126 You, for better or worse are so much more like me. 465 00:18:15,261 --> 00:18:18,329 Be patient with her, okay? 466 00:18:18,464 --> 00:18:20,531 Just it's hard sometimes, mom. 467 00:18:23,236 --> 00:18:24,401 Come inside. 468 00:18:24,437 --> 00:18:28,239 I got a pan of lasagna [chuckles]. 469 00:18:28,374 --> 00:18:31,208 And I know that'll cure what ails you [laughs]. 470 00:18:34,080 --> 00:18:36,213 Colleen, I'm not trying to diminish your capabilities 471 00:18:36,282 --> 00:18:37,748 But this is about you "straight passing". 472 00:18:37,817 --> 00:18:39,483 I'm not "straight passing". 473 00:18:39,486 --> 00:18:41,485 Right, but I have heard people describe you 474 00:18:41,521 --> 00:18:43,086 As someone who happens to be gay. 475 00:18:43,123 --> 00:18:45,422 Well, don't put their assumptions on me. 476 00:18:45,458 --> 00:18:46,557 You know, you're right. 477 00:18:46,692 --> 00:18:47,758 You're right. 478 00:18:47,894 --> 00:18:48,826 Loretta likes you. 479 00:18:48,961 --> 00:18:50,627 And, even though I know you're private 480 00:18:50,663 --> 00:18:53,431 And don't like to lead with your sexual identity, 481 00:18:53,433 --> 00:18:56,767 You being in the room means that we're in the room with you. 482 00:18:56,803 --> 00:18:58,302 You'll fight for us. 483 00:19:03,243 --> 00:19:05,042 Doug: I don't even know if we have a case anymore. 484 00:19:05,044 --> 00:19:06,377 I'll speak to larissa. 485 00:19:06,512 --> 00:19:07,444 Reggie: You. 486 00:19:07,480 --> 00:19:08,813 You're the problem. 487 00:19:08,815 --> 00:19:11,182 This happened because morgan doesn't fit the story 488 00:19:11,251 --> 00:19:12,683 That you want to tell. 489 00:19:12,818 --> 00:19:14,718 Why don't you just leave, if you're not gonna be helpful? 490 00:19:14,720 --> 00:19:16,587 Viv, that's enough. - Helpful? Like you? 491 00:19:16,722 --> 00:19:18,189 You made these women believe in us 492 00:19:18,324 --> 00:19:19,657 And then you, you screwed them. 493 00:19:19,659 --> 00:19:21,492 Not doug, not us, you. 494 00:19:21,494 --> 00:19:23,995 Man, you need to get off my ass. 495 00:19:24,130 --> 00:19:25,529 Remember who pays the bills here. 496 00:19:25,532 --> 00:19:27,064 Iris: Can you stop? 497 00:19:27,567 --> 00:19:28,399 Just stop. 498 00:19:28,534 --> 00:19:30,001 You have no right, vivian. 499 00:19:30,136 --> 00:19:31,635 Not after what happened. 500 00:19:32,538 --> 00:19:33,671 The shooting. 501 00:19:33,673 --> 00:19:39,677 [tense music] 502 00:19:39,679 --> 00:19:45,249 ♪ 503 00:19:45,384 --> 00:19:46,617 Doug: Reg. 504 00:19:49,622 --> 00:19:50,487 She was out of line. 505 00:19:50,623 --> 00:19:51,521 That shouldn't have happened. 506 00:19:51,558 --> 00:19:53,123 Reggie: But it did. 507 00:19:53,159 --> 00:19:54,658 She has no right to treat me like that. 508 00:19:54,727 --> 00:19:58,095 [stammers] she's acting like I'm the enemy. 509 00:19:58,164 --> 00:19:59,363 Doug: I'll talk to her. 510 00:19:59,365 --> 00:20:00,497 Talk, huh. 511 00:20:00,533 --> 00:20:01,498 No, this was inevitable. 512 00:20:01,534 --> 00:20:04,167 With marcie gone, I mean, it's not you. 513 00:20:04,204 --> 00:20:06,170 She doesn't respect the rules that we live by. 514 00:20:06,172 --> 00:20:07,571 She just does what she wants. 515 00:20:07,574 --> 00:20:10,307 And I'm telling you my friend, I am too old for this shit. 516 00:20:13,413 --> 00:20:15,646 Marcie: It's a lot of food for one person. 517 00:20:15,648 --> 00:20:17,448 Your dad's coming by tonight, isn't he? 518 00:20:18,651 --> 00:20:20,517 I'm sure he needs a home-cooked meal. 519 00:20:20,587 --> 00:20:22,987 So what's going on with you two anyway? 520 00:20:23,056 --> 00:20:24,588 Nothing. 521 00:20:24,624 --> 00:20:26,791 He's enjoying his freedom, I'm enjoying mine. 522 00:20:26,793 --> 00:20:27,725 Mhm. 523 00:20:27,794 --> 00:20:30,193 Velma: Your mom's a hot property. 524 00:20:30,230 --> 00:20:32,330 Men have been after me like flies at a picnic. 525 00:20:33,466 --> 00:20:34,999 Little old to be starting your "ho phase", 526 00:20:35,134 --> 00:20:36,633 Don't you think? 527 00:20:36,669 --> 00:20:39,369 And you're not too old for me to slap across the mouth. 528 00:20:40,539 --> 00:20:43,541 I'm not sure I even want another man in my life. 529 00:20:43,676 --> 00:20:46,744 It's kind of nice being able to spread out on the bed, 530 00:20:46,813 --> 00:20:49,847 Not fighting about whose side is whose, 531 00:20:49,849 --> 00:20:51,649 Not having your father's cold feet 532 00:20:51,784 --> 00:20:54,618 Wake me up in the middle of the night. 533 00:20:54,621 --> 00:20:57,421 [laughs] god, it's like his feet die 534 00:20:57,457 --> 00:20:59,222 And are revived in the morning. 535 00:21:01,427 --> 00:21:03,761 Maybe we could go on a double date. 536 00:21:03,830 --> 00:21:06,029 [knocking on door] 537 00:21:06,065 --> 00:21:07,765 That's not gonna happen, mom. 538 00:21:13,640 --> 00:21:15,205 Can we talk? 539 00:21:16,276 --> 00:21:18,342 It's really ugly, marcie. 540 00:21:18,477 --> 00:21:20,745 Doug is now realizing that if you give viv an inch, 541 00:21:20,880 --> 00:21:22,379 She's gonna take a mile. 542 00:21:23,716 --> 00:21:26,383 If you don't come back I'm certain reggie's gonna quit. 543 00:21:30,123 --> 00:21:31,621 I'm not ready. 544 00:21:33,059 --> 00:21:34,658 Then get ready, marcie. 545 00:21:34,661 --> 00:21:35,860 Marcie: You hear that, mom? 546 00:21:35,862 --> 00:21:37,594 She says, "get ready." 547 00:21:37,664 --> 00:21:39,530 How many times have I heard that? 548 00:21:39,532 --> 00:21:40,864 Every day. 549 00:21:41,968 --> 00:21:43,601 Marcie: Look, I spoke to doug last week. 550 00:21:43,736 --> 00:21:45,569 He said everything was fine. 551 00:21:45,705 --> 00:21:47,437 Vivian moved into your office. 552 00:21:48,675 --> 00:21:51,342 Trust me, everything is not fine. 553 00:21:51,477 --> 00:22:06,657 [tense music] 554 00:22:06,792 --> 00:22:07,691 Charlie: Look at ya. 555 00:22:07,760 --> 00:22:09,493 Doing dishes [laughs]. 556 00:22:10,797 --> 00:22:12,496 Good to see you, son. - Hey, dad. 557 00:22:13,299 --> 00:22:14,698 I'm glad I didn't miss ya. 558 00:22:15,434 --> 00:22:16,700 Mom says you got tied up. 559 00:22:16,703 --> 00:22:20,838 Yeah, yeah, whole system been on life support pre-covid. 560 00:22:20,973 --> 00:22:23,774 Now, something's gotta change. 561 00:22:23,776 --> 00:22:24,642 Where's marcie? 562 00:22:24,777 --> 00:22:26,310 Ah, she couldn't come. 563 00:22:26,979 --> 00:22:27,878 How's she feeling? 564 00:22:27,947 --> 00:22:29,913 Did she finish her outpatient therapy? 565 00:22:29,982 --> 00:22:30,981 Yeah, I mean, she's-she's coming around. 566 00:22:30,983 --> 00:22:31,982 Yeah. 567 00:22:31,984 --> 00:22:33,517 Physically, anyway. 568 00:22:33,652 --> 00:22:34,985 It's just psychological stuff. 569 00:22:34,987 --> 00:22:36,187 Yeah, yeah. 570 00:22:36,189 --> 00:22:39,156 It's unpredictable for sure. 571 00:22:39,192 --> 00:22:40,091 Hmm. 572 00:22:40,226 --> 00:22:42,159 Well, I need to take a shower. 573 00:22:42,195 --> 00:22:44,128 We'll catch up in a few. -Okay. Yeah. 574 00:22:44,197 --> 00:22:47,264 Hey, vangie, did you give avery that letter 575 00:22:47,266 --> 00:22:48,766 That came from the government? 576 00:22:48,768 --> 00:22:50,667 Is it going somewhere? 577 00:22:50,737 --> 00:22:51,869 Well, I don't know, dear, is it? 578 00:22:51,938 --> 00:22:53,737 Come on, come on. 579 00:22:53,773 --> 00:22:55,139 [both laugh] 580 00:22:55,208 --> 00:22:56,540 All right. 581 00:22:58,945 --> 00:23:00,711 Letter? 582 00:23:00,780 --> 00:23:02,079 What letter, mom? 583 00:23:02,214 --> 00:23:04,548 Savanna: Government's opening up the books finally. 584 00:23:06,018 --> 00:23:07,951 Kids who were adopted 585 00:23:07,987 --> 00:23:10,421 Can get their birth parents information 586 00:23:10,423 --> 00:23:12,356 Unless the birth parents file a, 587 00:23:12,425 --> 00:23:13,791 A veto asking, 588 00:23:13,793 --> 00:23:15,759 Asking not to be contacted. 589 00:23:17,797 --> 00:23:20,764 If you're curious, you know, now's, 590 00:23:20,800 --> 00:23:22,366 Now's your chance. 591 00:23:31,844 --> 00:23:34,611 Doug tells me you wanna take your name off the case. 592 00:23:35,481 --> 00:23:37,214 It's too much. 593 00:23:37,250 --> 00:23:38,783 You made me believe that the courts cared 594 00:23:38,918 --> 00:23:41,651 About black women who were butchered by that doctor. 595 00:23:44,690 --> 00:23:46,323 You remember my grandma, 596 00:23:46,325 --> 00:23:50,594 She had that unit just across from your mom's in jellybean? 597 00:23:50,663 --> 00:23:53,197 She revered her doctor. 598 00:23:53,199 --> 00:23:54,598 He was like god. 599 00:23:55,435 --> 00:23:58,435 Then, she had a stroke, 600 00:23:59,439 --> 00:24:01,205 Couldn't swallow. 601 00:24:01,207 --> 00:24:03,340 Perfectly healthy, just couldn't swallow. 602 00:24:04,877 --> 00:24:08,479 Doctor wanted to put a feeding tube down her throat 603 00:24:08,481 --> 00:24:10,147 And be done with her. 604 00:24:10,282 --> 00:24:11,815 To hell with that, I said. 605 00:24:12,885 --> 00:24:15,218 But grandma thought her doctor was god. 606 00:24:18,891 --> 00:24:21,658 She died with that feeding tube in her belly. 607 00:24:23,295 --> 00:24:25,629 Look, I wasn't being naive about this. 608 00:24:25,764 --> 00:24:29,032 Even if we lose, we win. 609 00:24:29,068 --> 00:24:32,903 Dr. Lawson will think twice about pulling that shit 610 00:24:32,905 --> 00:24:34,304 On another one of us. 611 00:24:38,878 --> 00:24:40,043 [vivian sighs] 612 00:24:40,079 --> 00:24:42,646 If we don't have a client, we don't have a case. 613 00:24:44,784 --> 00:24:50,854 [gentle music] 614 00:24:50,890 --> 00:25:00,631 ♪ 615 00:25:00,700 --> 00:25:05,569 ♪ 616 00:25:07,874 --> 00:25:11,075 Marcie, you're back. 617 00:25:11,077 --> 00:25:12,610 Vivian. 618 00:25:17,950 --> 00:25:19,316 That's subtle. 619 00:25:19,451 --> 00:25:20,951 Marcie: You and I both know setting up shop here 620 00:25:20,953 --> 00:25:22,052 Was a breach of our agreement. 621 00:25:22,121 --> 00:25:23,220 Just trying to be of help. 622 00:25:23,355 --> 00:25:25,322 And I appreciate that, I do. 623 00:25:25,324 --> 00:25:28,091 But I'm back now. 624 00:25:29,128 --> 00:25:30,694 You don't gotta tell me twice. 625 00:25:30,829 --> 00:25:32,095 Your things? 626 00:25:32,131 --> 00:25:33,530 Trash it. 627 00:25:33,566 --> 00:25:35,365 I'll be seeing ya, partner. 628 00:25:38,437 --> 00:25:39,870 Louise: You're really doing this? 629 00:25:40,005 --> 00:25:40,904 You're going? 630 00:25:40,973 --> 00:25:42,305 Ah, I've been at this long enough 631 00:25:42,341 --> 00:25:44,241 I don't have to put up with that bullshit. 632 00:25:44,376 --> 00:25:45,509 Louise: And what about, 633 00:25:45,578 --> 00:25:47,645 I don't know, this? 634 00:25:47,780 --> 00:25:49,479 Us? 635 00:25:49,549 --> 00:25:50,847 I think that our relationship 636 00:25:50,917 --> 00:25:53,217 Can withstand a, a three hour drive. 637 00:25:53,352 --> 00:25:54,851 How about you? 638 00:25:56,389 --> 00:25:57,520 [knock on door] 639 00:25:57,557 --> 00:25:59,323 Reggie: Hey, there she is. 640 00:25:59,325 --> 00:26:00,924 I heard a rumour you were back. 641 00:26:00,927 --> 00:26:01,925 Yeah. 642 00:26:01,928 --> 00:26:03,360 [reg chuckles] 643 00:26:03,396 --> 00:26:04,894 It's really good to see you, reg. 644 00:26:06,132 --> 00:26:08,666 Hey, louise. - Hey, marcie. 645 00:26:08,801 --> 00:26:10,067 I'll catch up with you later. 646 00:26:10,136 --> 00:26:11,669 Okay, bye. 647 00:26:11,804 --> 00:26:13,070 Bye. 648 00:26:14,340 --> 00:26:21,879 Well, you're resigning to take a teaching job at upei. 649 00:26:22,014 --> 00:26:24,147 I thought you'd had enough of academia. 650 00:26:24,216 --> 00:26:26,116 Enough of ms. Jefferson. 651 00:26:27,052 --> 00:26:27,984 Vivian's gone. 652 00:26:28,020 --> 00:26:28,952 Reggie: Is she? 653 00:26:29,021 --> 00:26:30,153 You weren't in the hospital a week 654 00:26:30,189 --> 00:26:31,088 And she put doug in charge, 655 00:26:31,223 --> 00:26:33,990 Which is the one good call she made. 656 00:26:34,026 --> 00:26:34,958 Why not you? 657 00:26:35,027 --> 00:26:36,126 Reggie: I don't know. 658 00:26:36,162 --> 00:26:40,697 You were lying there unresponsive in the hospital 659 00:26:40,699 --> 00:26:42,566 And then the-the reverend was dead. 660 00:26:42,635 --> 00:26:45,102 And I mean, to be perfectly honest, 661 00:26:45,237 --> 00:26:47,771 I think I was done then. 662 00:26:47,807 --> 00:26:51,809 Doug was doing you proud, but he got too close to viv. 663 00:26:51,811 --> 00:26:53,576 They like each other, go figure. 664 00:26:54,580 --> 00:26:58,015 So he let the fox in with the chickens. 665 00:26:58,017 --> 00:26:59,349 Don't go. 666 00:27:00,019 --> 00:27:01,385 I'm, I'm back. 667 00:27:02,622 --> 00:27:03,787 Things will get better. 668 00:27:03,823 --> 00:27:06,190 Ah, don't kid a kidder. 669 00:27:06,192 --> 00:27:10,394 I love you but this is a vivian jefferson production 670 00:27:10,463 --> 00:27:12,962 And until she's out, all the way out, 671 00:27:14,000 --> 00:27:15,099 You're stuck. 672 00:27:15,234 --> 00:27:18,936 [tense music] 673 00:27:19,071 --> 00:27:21,805 Dr. Lawson followed his mo on morgan's delivery: 674 00:27:21,841 --> 00:27:24,808 C-section followed by tubal ligation without consent. 675 00:27:24,844 --> 00:27:26,209 Except with morgan he screwed up 676 00:27:26,245 --> 00:27:27,878 Because morgan was incapacitated, 677 00:27:27,880 --> 00:27:29,279 Didn't sign a consent form 678 00:27:29,281 --> 00:27:31,615 And there was nobody there to sign on his behalf. 679 00:27:31,750 --> 00:27:33,016 And we didn't want him as a witness 680 00:27:33,052 --> 00:27:35,018 Because he wasn't black? 681 00:27:35,087 --> 00:27:37,020 Uh, viv said he didn't fit the narrative. 682 00:27:37,089 --> 00:27:39,022 Basil: I need to speak to a lawyer now. 683 00:27:39,058 --> 00:27:40,190 It's what, money? 684 00:27:40,259 --> 00:27:42,626 Here, here, take it. 685 00:27:42,695 --> 00:27:44,027 It's all I've got. 686 00:27:44,096 --> 00:27:45,896 I need someone to help me. 687 00:27:45,898 --> 00:27:48,298 Hi, I'm marcie diggs. 688 00:27:48,300 --> 00:27:50,366 Basil allen. 689 00:27:50,403 --> 00:27:52,035 This is my lady, trudy willis. 690 00:27:52,038 --> 00:27:53,103 Hi. -Hi. 691 00:27:53,238 --> 00:27:55,872 Why do you need a lawyer today, mr. Allen? 692 00:27:55,874 --> 00:27:56,907 Basil's from jamaica. 693 00:27:57,042 --> 00:27:58,374 He's a migrant worker out in stewiacke 694 00:27:58,411 --> 00:28:00,176 At goldenview fields. 695 00:28:01,047 --> 00:28:02,813 Tell her what's going on. 696 00:28:02,948 --> 00:28:05,048 Basil: I need to know how to quit and get another employer 697 00:28:05,051 --> 00:28:06,650 To sponsor my permit. 698 00:28:07,653 --> 00:28:08,985 These people are no good, miss diggs. 699 00:28:09,055 --> 00:28:10,253 Them rotten. 700 00:28:10,289 --> 00:28:11,455 Mr. Allen, this doesn't sound like 701 00:28:11,524 --> 00:28:13,524 A five minute conversation. 702 00:28:13,526 --> 00:28:16,660 Look, we're in the middle of a trial this week. 703 00:28:16,729 --> 00:28:18,061 Can you come back in two weeks 704 00:28:18,097 --> 00:28:19,930 And I promise you I will get you 705 00:28:19,932 --> 00:28:21,865 Untangled from your employer. 706 00:28:21,901 --> 00:28:23,433 She a woman of her word? 707 00:28:24,103 --> 00:28:25,302 Absolutely. 708 00:28:25,304 --> 00:28:27,538 I'll see you in two weeks, ms. Diggs. 709 00:28:27,540 --> 00:28:29,206 Call me marcie. 710 00:28:29,275 --> 00:28:33,544 Basil, trudy, I'm sorry but we, we really have to go. 711 00:28:33,546 --> 00:28:34,611 I'll see you. 712 00:28:34,747 --> 00:28:39,216 [gentle music] 713 00:28:39,351 --> 00:28:40,284 Morgan: I was going through 714 00:28:40,419 --> 00:28:42,485 One of the happiest experiences of my life. 715 00:28:44,156 --> 00:28:47,157 Every aspect of the healthcare system was telling me that 716 00:28:47,292 --> 00:28:50,426 A pregnant person who doesn't identify as a woman 717 00:28:50,463 --> 00:28:51,995 Doesn't belong. 718 00:28:52,131 --> 00:28:54,030 And whether they intended it or not, 719 00:28:54,166 --> 00:28:55,799 Your firm made me feel the same way. 720 00:28:58,104 --> 00:29:02,105 I didn't fit so I was just discarded. 721 00:29:02,108 --> 00:29:04,841 I am sorry that you went through all of that. 722 00:29:06,078 --> 00:29:11,048 Dr. Lawson hurt a lot of people but we need you. 723 00:29:11,183 --> 00:29:14,251 Honestly, if you don't testify, he just gets away with it. 724 00:29:17,055 --> 00:29:19,790 He gets to go home and feel like he was right to sterilize you 725 00:29:19,792 --> 00:29:21,558 And all of those other people. 726 00:29:24,563 --> 00:29:26,263 Don't let that happen. 727 00:29:26,332 --> 00:29:28,097 Don't just go away quietly. 728 00:29:29,535 --> 00:29:30,734 Testify. 729 00:29:30,803 --> 00:29:37,074 [gentle music] 730 00:29:37,209 --> 00:29:39,943 They paid me $350,000. 731 00:29:43,382 --> 00:29:45,282 That money changes my life. 732 00:29:49,087 --> 00:29:51,187 Never see that in a class action suit, would I? 733 00:29:53,225 --> 00:29:55,225 I can't risk it. 734 00:29:55,227 --> 00:29:56,827 I can't risk losing that money. 735 00:29:56,829 --> 00:29:59,897 I can't risk dr. Lawson's lawyers coming after me. 736 00:30:02,401 --> 00:30:04,101 I can't, I'm sorry. 737 00:30:09,575 --> 00:30:11,508 [upbeat latin music] 738 00:30:11,643 --> 00:30:14,244 Marcie: I think when we get back that we just fire your lawyer. 739 00:30:14,379 --> 00:30:15,779 You need somebody with some muscle. 740 00:30:15,781 --> 00:30:17,247 Marcie. 741 00:30:17,382 --> 00:30:18,114 Somebody to put the fear of god into these prosecutors. 742 00:30:18,184 --> 00:30:19,115 Rolanda: Oh, marcie. 743 00:30:19,151 --> 00:30:20,717 Um? 744 00:30:20,786 --> 00:30:22,085 Okay, okay. 745 00:30:23,655 --> 00:30:26,957 But right now can we just focus on this beautiful place? 746 00:30:28,227 --> 00:30:29,927 Marcie, this is our time. 747 00:30:33,199 --> 00:30:34,330 Okay. 748 00:30:34,366 --> 00:30:37,000 [singing in spanish] 749 00:30:37,002 --> 00:30:38,735 [bird squawking] 750 00:30:40,005 --> 00:30:41,805 Mel: You didn't mention costello this time. 751 00:30:43,309 --> 00:30:45,742 Yeah, no, costello wasn't there. 752 00:30:45,778 --> 00:30:50,013 Um, it was just rolanda and me this time. 753 00:30:50,015 --> 00:30:51,514 But it-it still... 754 00:30:54,620 --> 00:30:58,588 It like, it doesn't feel like... 755 00:31:03,228 --> 00:31:04,528 It was joyful. 756 00:31:06,999 --> 00:31:08,298 And in the dreams, 757 00:31:12,237 --> 00:31:13,637 It's like... 758 00:31:13,639 --> 00:31:20,243 [gentle melancholic music] 759 00:31:20,246 --> 00:31:21,745 Mel: What is it? 760 00:31:22,481 --> 00:31:24,347 Tell me what happened. 761 00:31:24,416 --> 00:31:27,383 [marcie whimpering] 762 00:31:30,289 --> 00:31:31,621 I have to go. 763 00:31:33,725 --> 00:31:40,197 Marcie, whatever this thing is that you're holding onto, 764 00:31:40,332 --> 00:31:42,966 You're gonna have to get real about it 765 00:31:43,002 --> 00:31:45,134 Or it will continue to eat at you. 766 00:31:49,208 --> 00:31:50,640 Vivian: Unbelievable! 767 00:31:50,709 --> 00:31:52,575 Little baby just had to go running to momma, didn't she? 768 00:31:52,611 --> 00:31:53,810 Oh, go to hell, viv. 769 00:31:53,879 --> 00:31:55,312 I brought larissa to the firm. 770 00:31:55,447 --> 00:31:56,680 It was my case to manage. 771 00:31:56,682 --> 00:31:57,948 Your case? 772 00:31:58,017 --> 00:32:00,117 I made the introductions, viva did the outreach. 773 00:32:00,252 --> 00:32:02,052 You are delusional, viv. 774 00:32:02,187 --> 00:32:03,153 You're not a lawyer. 775 00:32:03,288 --> 00:32:05,221 You don't have cases. 776 00:32:05,257 --> 00:32:06,356 Had you not interfered, 777 00:32:06,425 --> 00:32:08,158 Morgan quinn would've been able to testify 778 00:32:08,293 --> 00:32:10,026 And this would've been a victory for larissa, 779 00:32:10,062 --> 00:32:11,361 But now it's too late. 780 00:32:11,496 --> 00:32:16,066 Of course your fearless leader couldn't make everything better? 781 00:32:16,068 --> 00:32:18,067 You mean she couldn't fix what you broke? 782 00:32:19,271 --> 00:32:22,172 He already agreed to a settlement with dr. Lawson. 783 00:32:22,307 --> 00:32:24,240 And we could subpoena him 784 00:32:24,310 --> 00:32:26,642 But marcie's unwilling to go that route. 785 00:32:26,679 --> 00:32:28,011 Of course. 786 00:32:35,287 --> 00:32:37,086 I think it's over. 787 00:32:39,725 --> 00:32:41,992 We were over the moment you went running to marcie. 788 00:32:44,663 --> 00:32:50,534 [tense music] 789 00:32:50,669 --> 00:32:54,604 ♪ 790 00:32:54,640 --> 00:32:56,873 That's 90,000 per. 791 00:32:56,875 --> 00:32:58,175 That's not gonna cut it. 792 00:32:58,310 --> 00:32:59,209 Give me a number. 793 00:32:59,344 --> 00:33:00,210 700,000. 794 00:33:00,279 --> 00:33:01,278 Your case is in pieces. 795 00:33:01,280 --> 00:33:02,545 The only reason we're talking 796 00:33:02,581 --> 00:33:04,481 Is because of dr. Lawson's sense of generosity. 797 00:33:04,483 --> 00:33:05,615 Well, I'm sure the negative publicity 798 00:33:05,684 --> 00:33:07,217 Isn't helping his practice. 799 00:33:11,323 --> 00:33:12,455 You subpoenaed him? 800 00:33:12,491 --> 00:33:14,057 We're done, sigmond. 801 00:33:18,297 --> 00:33:20,497 You signed an nda. 802 00:33:20,499 --> 00:33:21,664 You testify, 803 00:33:21,700 --> 00:33:24,267 We'll come after you for every cent of the settlement. 804 00:33:24,336 --> 00:33:27,170 He robbed me of my reproductive rights. 805 00:33:27,172 --> 00:33:28,438 He deserves to be punished. 806 00:33:28,573 --> 00:33:29,639 Marcie: If you'll excuse us, 807 00:33:29,708 --> 00:33:31,474 We need to speak with our witness. 808 00:33:33,545 --> 00:33:34,710 It was tough some days 809 00:33:34,747 --> 00:33:36,646 Just going to my prenatal appointments. 810 00:33:37,750 --> 00:33:39,315 Everything is gendered. 811 00:33:39,385 --> 00:33:40,450 All the printed material 812 00:33:40,585 --> 00:33:42,386 Referring to "your new journey as a mom" 813 00:33:42,521 --> 00:33:44,121 Or "welcome to motherhood". 814 00:33:44,123 --> 00:33:46,623 Judge dewey: But you are a mother still, aren't you? 815 00:33:46,692 --> 00:33:47,624 I'm a father. 816 00:33:47,693 --> 00:33:49,259 My pronouns are "he", "him". 817 00:33:49,328 --> 00:33:50,260 I understand that 818 00:33:50,329 --> 00:33:53,030 But biologically you're still a woman. 819 00:33:53,165 --> 00:33:55,265 Your honour, my client identifies as "male". 820 00:33:55,400 --> 00:33:57,401 I'm not contesting your witness' gender identity. 821 00:33:57,536 --> 00:33:59,469 But that's actually what you're doing. 822 00:34:00,939 --> 00:34:02,905 Counsellor, continue with your witness. 823 00:34:04,176 --> 00:34:05,208 Marcie [on live stream]: Morgan, prior to giving birth, 824 00:34:05,343 --> 00:34:07,477 Did you ever indicate to dr. Lawson 825 00:34:07,546 --> 00:34:09,479 That you wanted a tubal ligation? 826 00:34:09,548 --> 00:34:10,881 Morgan: No. 827 00:34:11,016 --> 00:34:13,183 I'd been in a car accident and I was unconscious. 828 00:34:13,185 --> 00:34:14,551 So you intended to have more children? 829 00:34:14,553 --> 00:34:16,319 Morgan: Maybe, I don't know. 830 00:34:16,388 --> 00:34:18,455 I wanted that option but he took that from me. 831 00:34:18,590 --> 00:34:20,290 But you identify as a man, 832 00:34:20,359 --> 00:34:21,491 You want to be a man. 833 00:34:21,560 --> 00:34:24,160 No, I am a man, your honour. 834 00:34:24,196 --> 00:34:26,696 Judge dewey: So why would you continue to have babies? 835 00:34:26,765 --> 00:34:30,400 Something that is the sole enterprise of women. 836 00:34:30,402 --> 00:34:32,569 I guess some people want it both ways. 837 00:34:32,571 --> 00:34:34,403 What the? - Your honour! 838 00:34:34,440 --> 00:34:35,838 Judge dewey: Counsel, my questions fall within the scope of the law. 839 00:34:35,840 --> 00:34:38,141 Your honour, I would like to continue questioning my witness 840 00:34:38,276 --> 00:34:39,742 Without interruption. 841 00:34:40,813 --> 00:34:43,180 Morgan, you didn't sign a consent form 842 00:34:43,182 --> 00:34:44,247 When you were admitted to the hospital 843 00:34:44,382 --> 00:34:45,449 To give birth, did you? 844 00:34:45,584 --> 00:34:47,050 No, I did not. 845 00:34:47,185 --> 00:34:50,520 Marcie: And no one with your medical power of attorney 846 00:34:50,556 --> 00:34:52,322 Signed a consent form on your behalf? 847 00:34:52,457 --> 00:34:53,723 No. 848 00:34:53,725 --> 00:34:56,093 Marcie: And when you regained consciousness, 849 00:34:56,228 --> 00:34:59,529 Did dr. Lawson or anyone on his team 850 00:34:59,565 --> 00:35:03,133 Tell you that they had performed a tubal ligation 851 00:35:03,202 --> 00:35:05,602 During your c-section? 852 00:35:05,604 --> 00:35:08,605 No, I, um... 853 00:35:08,607 --> 00:35:10,273 I only learned that after a couple of years 854 00:35:10,408 --> 00:35:11,675 When my partner and I were looking into 855 00:35:11,810 --> 00:35:13,576 Having another child. 856 00:35:13,612 --> 00:35:14,611 Thank you. 857 00:35:14,613 --> 00:35:16,212 Judge dewey: Mr. Reichert. 858 00:35:17,449 --> 00:35:19,549 Isn't it true your pregnancy was unplanned? 859 00:35:19,618 --> 00:35:20,617 Yes, but I- 860 00:35:20,619 --> 00:35:22,418 In fact you were scheduled for a grs, 861 00:35:22,454 --> 00:35:23,887 Gender reassignment surgery, 862 00:35:23,889 --> 00:35:25,155 Prior to learning of your pregnancy, 863 00:35:25,290 --> 00:35:26,222 Isn't that right? 864 00:35:26,358 --> 00:35:27,724 Yes, but I- 865 00:35:27,726 --> 00:35:29,025 Didn't you breakdown in tears in dr. Lawson's office 866 00:35:29,061 --> 00:35:31,361 Because you were so upset about your pregnancy 867 00:35:31,496 --> 00:35:33,997 And having to cancel your grs? 868 00:35:34,066 --> 00:35:35,264 I-I wasn't upset. 869 00:35:35,300 --> 00:35:37,066 Ah, but you were seeking abortion counselling. 870 00:35:37,102 --> 00:35:38,801 Objection! 871 00:35:38,837 --> 00:35:40,570 Judge dewey: Sit down, ms. Diggs. I wanna hear this testimony. 872 00:35:40,639 --> 00:35:43,172 Sigmond: You did tell dr. Lawson that you wanted to be referred 873 00:35:43,208 --> 00:35:44,374 To planned parenthood 874 00:35:44,443 --> 00:35:46,442 Because you were seeking abortion counselling. 875 00:35:46,444 --> 00:35:49,045 Shouldn't every pregnant person have that option? 876 00:35:50,081 --> 00:35:51,914 Morgan, I'm curious, 877 00:35:51,916 --> 00:35:54,384 You're in a loving, stable relationship 878 00:35:54,386 --> 00:35:56,586 With a decent home and job. 879 00:35:56,622 --> 00:35:59,156 Sounds like a great place to raise a child. 880 00:36:00,392 --> 00:36:02,726 So why were you seeking abortion counselling? 881 00:36:04,830 --> 00:36:06,129 Morgan? 882 00:36:07,131 --> 00:36:10,233 [morgan crying softly] 883 00:36:11,203 --> 00:36:13,469 'cause I didn't wanna be in that body. 884 00:36:13,471 --> 00:36:15,404 Right, 'cause you're a man 885 00:36:17,342 --> 00:36:18,475 And men don't have babies. 886 00:36:18,477 --> 00:36:19,943 Objection, your honour! 887 00:36:19,945 --> 00:36:21,277 Sigmond: Isn't it true that you asked dr. Lawson 888 00:36:21,313 --> 00:36:23,446 To perform tubal ligation after giving birth 889 00:36:23,515 --> 00:36:25,315 Because you didn't want any more children? 890 00:36:25,317 --> 00:36:27,017 Objection, your honour. 891 00:36:27,019 --> 00:36:28,518 Sigmond: Isn't it true that you created this entire narrative 892 00:36:28,520 --> 00:36:30,687 Because you wanted to save face with your partner? 893 00:36:30,689 --> 00:36:32,122 Marcie: Judge dewey! 894 00:36:32,124 --> 00:36:33,323 Judge dewey: Ms. Diggs, there's nothing wrong 895 00:36:33,325 --> 00:36:35,124 With mr. Reichert's questions. 896 00:36:35,160 --> 00:36:37,027 In your earlier testimony, 897 00:36:37,162 --> 00:36:38,228 You mentioned that you and your partner 898 00:36:38,363 --> 00:36:40,597 Were considering having more children. 899 00:36:40,732 --> 00:36:43,300 But you, 900 00:36:43,302 --> 00:36:44,367 You don't wanna have another child, 901 00:36:44,502 --> 00:36:45,802 Do you, morgan? 902 00:36:47,639 --> 00:36:49,372 You're under oath, morgan. 903 00:36:49,507 --> 00:36:51,040 Don't forget. 904 00:36:54,513 --> 00:36:56,379 It wasn't his choice! 905 00:36:56,514 --> 00:36:57,847 It was my choice! 906 00:36:57,983 --> 00:36:59,249 Mine! 907 00:37:00,518 --> 00:37:02,452 Thank you, morgan. 908 00:37:02,521 --> 00:37:04,187 Your honour, I'm done. 909 00:37:05,523 --> 00:37:13,396 [morgan sobbing] 910 00:37:14,533 --> 00:37:15,731 Darcy: If you're not going to tell me 911 00:37:15,767 --> 00:37:18,467 Why you want to withdraw your recommendation of loretta 912 00:37:18,503 --> 00:37:20,903 To the court of appeal, then I'm not comfortable. 913 00:37:20,973 --> 00:37:24,207 She's transphobic, homophobic. 914 00:37:24,209 --> 00:37:27,377 I mean, her conduct in court today was astonishing. 915 00:37:27,379 --> 00:37:30,146 If I could have her removed from the bench, I would. 916 00:37:30,182 --> 00:37:31,748 That's strong. 917 00:37:31,883 --> 00:37:34,117 Colleen: Look, you're the boss of every judge in the province. 918 00:37:34,186 --> 00:37:35,318 After what I've just told you, 919 00:37:35,453 --> 00:37:37,753 Do you think judge dewey deserves to be on the bench? 920 00:37:37,789 --> 00:37:39,355 Judges. 921 00:37:39,391 --> 00:37:40,690 We're a tiny family. 922 00:37:40,825 --> 00:37:42,626 We put our dirty laundry in the dryer, 923 00:37:42,761 --> 00:37:44,260 Not on the line. 924 00:37:47,565 --> 00:37:49,032 I want you to call the minister's office 925 00:37:49,167 --> 00:37:50,433 And rescind my recommendation. 926 00:37:50,568 --> 00:37:52,568 And if they ask why? 927 00:37:52,570 --> 00:37:54,537 Don't hide the truth on my account. 928 00:37:54,539 --> 00:37:57,273 I'm not gonna give shelter to a homophobe 929 00:37:58,710 --> 00:38:00,276 And neither should you. 930 00:38:01,680 --> 00:38:03,646 Judge dewey: If there is nothing further from counsel, 931 00:38:03,648 --> 00:38:05,314 I shall proceed with my ruling. 932 00:38:06,518 --> 00:38:10,186 This court finds the defendant dr. Brad lawson, 933 00:38:10,222 --> 00:38:11,521 Not liable. 934 00:38:11,590 --> 00:38:13,122 What? [gasping and whispering] 935 00:38:13,191 --> 00:38:14,324 What do you mean? 936 00:38:14,459 --> 00:38:15,524 Judge dewey: We're adjourned. 937 00:38:15,560 --> 00:38:18,662 [tense dramatic music] [gasping and whispering] 938 00:38:18,797 --> 00:38:20,263 Bailiff: All rise. 939 00:38:21,800 --> 00:38:24,367 Marcie: Your honour I would like an opportunity to be heard. 940 00:38:24,436 --> 00:38:26,001 Your honour. 941 00:38:26,038 --> 00:38:27,270 Judge dewey! 942 00:38:27,272 --> 00:38:28,571 Doug: Marcie. 943 00:38:28,707 --> 00:38:32,375 Marcie: The way that you just treated my witness morgan, 944 00:38:32,511 --> 00:38:36,813 Your openly transphobic behaviour is disgusting. 945 00:38:36,815 --> 00:38:37,747 This robe that you wear- 946 00:38:37,816 --> 00:38:38,815 I would stop if I were you. 947 00:38:38,817 --> 00:38:39,749 Marcie: You should be ashamed. 948 00:38:39,818 --> 00:38:40,950 You know, I'm sitting here wondering 949 00:38:41,019 --> 00:38:42,885 Whether or not justice can actually be obtained 950 00:38:42,954 --> 00:38:44,220 In a courtroom anymore. 951 00:38:44,222 --> 00:38:45,488 You have managed to change this courtroom 952 00:38:45,557 --> 00:38:47,490 Into a place where fear resides, 953 00:38:47,625 --> 00:38:49,325 Like a-like a haunted house. 954 00:38:50,762 --> 00:38:54,497 You know, you're a ghoul. 955 00:38:54,566 --> 00:38:55,998 Ms. Diggs, 956 00:38:56,034 --> 00:38:58,101 You clearly continue to suffer the effects 957 00:38:58,236 --> 00:39:01,438 Of the violent assault you endured. 958 00:39:01,440 --> 00:39:04,441 However, for your sake, 959 00:39:04,443 --> 00:39:06,776 I hope to never see you in my courtroom again. 960 00:39:06,778 --> 00:39:09,445 [intense dramatic music] 961 00:39:09,481 --> 00:39:10,380 Hey, marce. 962 00:39:10,515 --> 00:39:12,581 [dramatic music swells] 963 00:39:19,324 --> 00:39:20,590 Here you go. 964 00:39:20,659 --> 00:39:22,458 Take care. 965 00:39:25,297 --> 00:39:26,596 [engine rumbles] 966 00:39:26,665 --> 00:39:28,297 Listen to it purr. 967 00:39:29,334 --> 00:39:30,833 You look great in that. 968 00:39:32,304 --> 00:39:36,206 [engine rumbling] 969 00:39:37,743 --> 00:39:38,741 Did you pay him to testify? 970 00:39:38,744 --> 00:39:40,509 Your stuff is in the front hallway. 971 00:39:49,955 --> 00:39:53,756 [suspenseful music] 972 00:39:53,759 --> 00:39:54,690 [intense music] 973 00:39:54,760 --> 00:39:55,825 Hey, what? 974 00:39:55,960 --> 00:39:57,092 [screaming] 975 00:39:57,129 --> 00:39:59,562 [bones crunching] [groaning] 976 00:39:59,564 --> 00:40:02,565 [tense dramatic music] 977 00:40:02,567 --> 00:40:05,534 [lawson whimpers] 978 00:40:07,205 --> 00:40:10,907 [upbeat latin music] 979 00:40:10,976 --> 00:40:12,942 Look what I got! 980 00:40:14,646 --> 00:40:15,778 Oh wow. -There you go. 981 00:40:15,814 --> 00:40:17,080 Delicious. 982 00:40:20,852 --> 00:40:21,918 Cheers. 983 00:40:22,053 --> 00:40:23,619 Cheers. 984 00:40:30,829 --> 00:40:32,362 Hey, marce. 985 00:40:32,497 --> 00:40:33,663 Hm? 986 00:40:33,665 --> 00:40:36,732 I want you to know that I love you. 987 00:40:36,802 --> 00:40:38,268 You understand? 988 00:40:39,003 --> 00:40:40,136 I know. 989 00:40:40,205 --> 00:40:41,871 Like, I love you. 990 00:40:44,609 --> 00:40:50,579 [upbeat latin music] 991 00:40:50,615 --> 00:41:00,690 ♪ 992 00:41:00,825 --> 00:41:01,891 Going for a walk? 993 00:41:02,026 --> 00:41:03,826 Rolanda: Yeah. Hit me! 994 00:41:03,862 --> 00:41:06,696 [upbeat latin music] 995 00:41:06,831 --> 00:41:08,831 Rolanda: Mwah! 996 00:41:08,834 --> 00:41:14,837 [latin music continues] 997 00:41:14,840 --> 00:41:25,048 ♪ 998 00:41:25,050 --> 00:41:26,749 [ominous music] 999 00:41:26,751 --> 00:41:27,650 [marcie gasps] 1000 00:41:27,719 --> 00:41:29,786 [ominous music] 1001 00:41:29,921 --> 00:41:31,154 Rolanda! 1002 00:41:32,090 --> 00:41:33,590 Oh my god, what did you do? 1003 00:41:33,725 --> 00:41:34,657 What did you do? 1004 00:41:34,693 --> 00:41:35,725 Oh my god, no! 1005 00:41:35,727 --> 00:41:36,593 No, no, why? 1006 00:41:36,728 --> 00:41:38,794 [rolanda sputtering] 1007 00:41:38,830 --> 00:41:39,729 Rolanda. -Marcie. 1008 00:41:39,864 --> 00:41:41,797 Help! - Marcie. 1009 00:41:41,833 --> 00:41:43,799 Somebody help me, we need an ambulance. 1010 00:41:43,835 --> 00:41:45,268 Let me go, baby. 1011 00:41:45,270 --> 00:41:46,802 Let me go, please! 1012 00:41:46,838 --> 00:41:48,738 Why did you do this? You're gonna be okay. 1013 00:41:48,873 --> 00:41:50,406 You're gonna be okay, you're gonna be okay. 1014 00:41:50,475 --> 00:41:51,807 You're gonna be okay. 1015 00:41:51,877 --> 00:41:53,676 [marcie panting] 1016 00:41:53,678 --> 00:41:57,580 [bird squawking] 1017 00:41:57,715 --> 00:41:59,949 [harsh music] 1018 00:42:05,891 --> 00:42:07,156 Thank you. 1019 00:42:09,894 --> 00:42:11,660 You okay, kid? 1020 00:42:13,331 --> 00:42:14,230 Yeah, I'm okay. 1021 00:42:14,365 --> 00:42:15,831 I'm all good. 1022 00:42:18,904 --> 00:42:20,837 I'm sorry, excuse me. 1023 00:42:20,972 --> 00:42:24,907 [emotional music] 1024 00:42:24,943 --> 00:42:29,846 ♪ memories fade and I try to hold on 1025 00:42:31,149 --> 00:42:36,052 ♪ when I don't know where I belong no more 1026 00:42:37,589 --> 00:42:42,458 ♪ the sound of your voice was my all, was my home 1027 00:42:43,928 --> 00:42:49,599 ♪ but these walls, they can't hear you no more, no more 1028 00:42:50,802 --> 00:42:54,003 ♪ searching high and low for peace of mind 1029 00:42:54,138 --> 00:42:58,874 ♪ I feel I lost a piece of mine 1030 00:42:58,910 --> 00:43:01,677 ♪ and I wish that time never mattered ♪ 1031 00:43:01,746 --> 00:43:03,012 Velma: Marcie? 1032 00:43:05,951 --> 00:43:06,816 Marcie? 1033 00:43:06,951 --> 00:43:07,883 [marcie sobs] 1034 00:43:07,919 --> 00:43:09,885 It's okay, baby. 1035 00:43:09,955 --> 00:43:11,887 Whatever it is, it's okay. 1036 00:43:13,558 --> 00:43:15,524 ♪ time never mattered ♪