1 00:00:01,710 --> 00:00:21,520 ❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜ ❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.ناظم محمودي -❂≡❞ 2 00:00:29,500 --> 00:00:32,230 تعالوا يا أولاد أستمعوا 3 00:00:32,240 --> 00:00:36,140 للقصة التي أقولها تحمل درس لكم 4 00:00:36,140 --> 00:00:39,710 درس قد يبقيكم يوماً ما بأمان 5 00:00:39,710 --> 00:00:44,150 لذا أقتربوا وأسمعوني جيداً 6 00:00:44,150 --> 00:00:47,680 أنها قصة طفلة جميلة 7 00:00:47,690 --> 00:00:48,820 بكوب زهري صغير 8 00:00:51,620 --> 00:00:55,060 ولادتها كانت بمثابة هدية لوالدتها ووالدها 9 00:00:55,060 --> 00:00:57,590 وكانت في وقت معاناة عصيبة ومجاعة 10 00:00:58,760 --> 00:01:00,400 كل القرويين وافقوا 11 00:01:00,400 --> 00:01:02,770 على أنها كانت أجمل طفلة 12 00:01:05,740 --> 00:01:08,170 لكن المرض أصابها 13 00:01:08,910 --> 00:01:10,170 وتوقعوا 14 00:01:10,170 --> 00:01:12,710 أن شتاءها الأول , سيكون الأخير 15 00:01:14,780 --> 00:01:18,380 والدها لم يريد القبول بتلك الأحتمالية 16 00:01:19,620 --> 00:01:23,320 وهمسة ساحرة وأخبرته 17 00:01:23,320 --> 00:01:27,390 بقوة لمعالجة اي مرض 18 00:01:27,390 --> 00:01:31,830 كل ما تطلب منه ان يكون والدها شجاع 19 00:01:31,830 --> 00:01:34,230 ويثق با الظلام 20 00:01:39,900 --> 00:01:41,210 هو كان 21 00:01:41,970 --> 00:01:43,310 هو فعل 22 00:01:45,810 --> 00:01:49,410 لكن عندما أخذت الساحرة المريضة 23 00:01:49,410 --> 00:01:52,280 تركت في مكانها هدية 24 00:01:54,120 --> 00:01:59,260 أصبحت الطفلة وكأنها منحت بصر ثاني 25 00:01:59,260 --> 00:02:02,330 كل شخص أرادها أن تقرأ مستقبلهم 26 00:02:03,690 --> 00:02:07,700 لكن بعدها لا أحد أراد سماع ماتشاهده 27 00:02:08,470 --> 00:02:10,270 فقط النهاية الحزينة 28 00:02:10,270 --> 00:02:13,100 تأتي لأي شخص في أي مكان 29 00:02:13,100 --> 00:02:16,600 هي بنفسها حرصت على ذلك 30 00:02:16,610 --> 00:02:18,340 ... لأنه كان من الواضح قريباً 31 00:02:22,710 --> 00:02:26,250 أنها كانت قوية بشكل لا يصدق 32 00:02:30,190 --> 00:02:32,190 الطفلة لم تعفوا عن اي شخص 33 00:02:34,290 --> 00:02:36,130 حتى والدها 34 00:02:38,360 --> 00:02:40,800 الذي ضحى لها بالكثير 35 00:02:46,540 --> 00:02:49,500 ولذا هم أمروا 36 00:02:49,510 --> 00:02:53,640 أن تعود الطفلة للظلام الذي جاءت منه 37 00:02:54,980 --> 00:02:58,680 هي أخفيت بعيداً عميقاً في الغابة 38 00:02:58,680 --> 00:03:00,320 لوحدها 39 00:03:01,020 --> 00:03:03,150 بدون شخص تلعب معه 40 00:03:04,220 --> 00:03:08,330 ولكن , مازالت لديها طريقتها الخاصة 41 00:03:09,230 --> 00:03:11,600 لكسب الأصدقاء 42 00:03:17,200 --> 00:03:21,340 لذا ياأولاد رجاءً أحذروا من الهدايا 43 00:03:22,670 --> 00:03:26,040 احذر من الذين نعرض عليهم 44 00:03:26,040 --> 00:03:30,350 واحذر من أولئك الذين هم سعداء جدًا بأخذهم 45 00:04:03,980 --> 00:04:05,410 الحكايات الخيالية ذات طابع مضحك 46 00:04:05,420 --> 00:04:06,620 للدخول لرأسك 47 00:04:08,220 --> 00:04:11,490 لا أتذكر أين كان او متى 48 00:04:11,490 --> 00:04:12,790 عندما سمعت القصة أولاً 49 00:04:12,790 --> 00:04:14,760 قصة الطفلة الجميلة ذات الرداء الزهري الصغير 50 00:04:16,130 --> 00:04:17,930 فقط يبدو أنني عرفته دائماً 51 00:04:19,130 --> 00:04:20,460 أتسائل كيف تحكي 52 00:04:20,460 --> 00:04:22,300 حكايات خيالية حول شخص ما 53 00:04:23,530 --> 00:04:25,100 وأذا كنت أريد ذلك حتى 54 00:04:26,440 --> 00:04:28,900 يجب أن نواجة الكثير من المتاعب الشاقة 55 00:04:28,910 --> 00:04:30,570 ومعظم الوقت يظهر أمير ما 56 00:04:30,570 --> 00:04:31,940 ولا يرانا على أية حال 57 00:04:33,580 --> 00:04:36,380 لكن لا أرى أي أمير هنا 58 00:04:36,380 --> 00:04:37,920 هناك فقط أخي الصغير 59 00:04:38,980 --> 00:04:41,180 هو يتبعني حيثما أذهب 60 00:04:41,190 --> 00:04:42,990 وأشارك كل شيء معه 61 00:04:45,120 --> 00:04:46,620 لكن على الأقل هو لي 62 00:04:46,620 --> 00:04:48,190 لماذا تريدين ذلك ؟ 63 00:04:50,560 --> 00:04:52,630 يجب أن اقابل , ( جون ستريب ) 64 00:04:52,630 --> 00:04:55,260 وزوجته إذا كان لديه واحد 65 00:04:55,270 --> 00:04:56,930 الأم بحاجة لمدبرة منزل 66 00:04:58,040 --> 00:05:01,440 لكن لماذا شقاهك ملونه وغريبة 67 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 حسناً 68 00:05:13,990 --> 00:05:16,420 اذا شاهدتً كعكة 69 00:05:16,420 --> 00:05:17,690 ستكون أول من يعلم 70 00:05:18,460 --> 00:05:20,020 حسناً ؟ 71 00:05:35,510 --> 00:05:36,510 هل تقرأين ؟ 72 00:05:39,840 --> 00:05:44,310 لا , استطيع أن أخبز وأغسل 73 00:05:44,320 --> 00:05:46,450 والدكَ مزارع أليس كذلك ؟ 74 00:05:46,450 --> 00:05:47,650 كان , اجل 75 00:05:47,650 --> 00:05:49,720 هو رحل لمكافأته 76 00:05:50,920 --> 00:05:53,990 امي لوحدها الآن وتعمل بقدر ما تستطيع 77 00:05:53,990 --> 00:05:55,920 أعتقد أنه يمكنكَ فعل لمور مذهلة 78 00:05:55,930 --> 00:05:59,500 لهذا المكان القبيح الفظيع 79 00:05:59,500 --> 00:06:01,560 البعض يقولون أن الأرض ملعونة 80 00:06:01,560 --> 00:06:03,670 بسبب قلة كفاءة الرجال 81 00:06:04,500 --> 00:06:07,070 مثل الكثير من الأشياء 82 00:06:07,070 --> 00:06:09,870 حقاً , أنه النظام با الكامل سخيف 83 00:06:09,870 --> 00:06:12,010 ما أعنيه , نحن مدينون للقسيسين با الكثير 84 00:06:12,010 --> 00:06:14,580 ولا يسمحوا لنا بأطعام حتى أنفسنا 85 00:06:17,280 --> 00:06:19,820 يجب أ تختاري الكلمات 86 00:06:19,820 --> 00:06:20,950 التي تخرج من فمكِ 87 00:06:24,260 --> 00:06:25,720 اجل , سيدي 88 00:06:25,720 --> 00:06:29,390 أو افعلي شيءً جميلاً للرجل العجوز المسكين 89 00:06:31,030 --> 00:06:33,830 حاوبي أن تقولي " سيدي " بدلاً من ذلك 90 00:06:37,570 --> 00:06:38,700 .... أجل 91 00:06:39,740 --> 00:06:41,140 " سدي " 92 00:06:41,140 --> 00:06:43,410 تلك البنت الجيدة 93 00:06:43,410 --> 00:06:45,710 أعتقد أنكِ ستجدين الضيوف المثاليين 94 00:06:47,450 --> 00:06:49,250 الآن لدي شيء لأسئله لكِ 95 00:06:50,610 --> 00:06:52,550 هل حافظتِ على عذريتكِ ؟ 96 00:06:54,120 --> 00:06:55,380 المعذرة ؟ 97 00:06:55,390 --> 00:06:57,290 يمكن ان تتعذري كما يحلوا لكِ 98 00:06:57,960 --> 00:07:00,490 لكن سؤالي يبقى 99 00:07:00,930 --> 00:07:02,290 ...هل أنتِ 100 00:07:04,160 --> 00:07:05,500 عذراء ؟ 101 00:07:13,640 --> 00:07:16,640 ماذا لو وصلتُ له وصفعته ؟ 102 00:07:16,640 --> 00:07:18,610 هل ستشعر كفي با الذهول ؟ 103 00:07:19,510 --> 00:07:20,780 هل كنت سأشعر بشيء ؟ 104 00:07:22,450 --> 00:07:25,410 هل كان سيقتل أبتسامة الرجل 105 00:07:25,420 --> 00:07:26,980 أم يقول شكراً فقط 106 00:07:29,620 --> 00:07:31,160 لم يكن بحاجة لمدبرة منزل 107 00:07:34,330 --> 00:07:35,890 لا يمكنكِ البقاء هنا , ( غريتيل ) 108 00:07:36,590 --> 00:07:37,830 لماذا ؟ 109 00:07:39,300 --> 00:07:40,970 لأنه لا يوجد مكان في الغرفة 110 00:07:42,430 --> 00:07:44,840 هذا المكان مزدحم با الأشباح 111 00:07:46,370 --> 00:07:48,110 الأشباح غاضبون 112 00:07:49,140 --> 00:07:51,080 كل شيء ذهب الآن 113 00:07:53,480 --> 00:07:55,110 والدك ، يجلس هناك 114 00:07:57,680 --> 00:07:59,550 وسوف أكون هناك قريباً جداً 115 00:08:02,150 --> 00:08:03,750 لا يجب أن تتحدثي هكذا 116 00:08:03,750 --> 00:08:06,620 خذي أخاكِ واذهبي الى قرية الراهبات 117 00:08:06,620 --> 00:08:08,820 أرمي نفسكِ تحت أقدام الأخوات 118 00:08:08,830 --> 00:08:10,460 وصلي لأجل أن يأخذوكِ 119 00:08:10,460 --> 00:08:13,630 لن يقبل ( هانسيل ) أبداً با الدخول للدير 120 00:08:15,870 --> 00:08:18,300 ولن أطلب أبداً أن يتم قبولي 121 00:08:18,300 --> 00:08:20,340 كلاكما يمكنكما البدء با العمل 122 00:08:20,340 --> 00:08:22,540 لأجل حفر قبوركما الصغيرة والجميلة 123 00:08:30,180 --> 00:08:31,180 ( غريتيل ) 124 00:08:35,420 --> 00:08:37,520 عندما تذهبين أنت واخاكِ خذي مجاديفكما 125 00:08:40,720 --> 00:08:42,230 أحفري قبر لأمكِ أيضاً 126 00:09:04,520 --> 00:09:06,450 ! أذهبي 127 00:09:09,250 --> 00:09:13,420 أو سأقطعكِ لقطع صغيرة 128 00:09:18,860 --> 00:09:20,400 سحبتُ أخي من السرير 129 00:09:20,400 --> 00:09:23,530 و معاً هرينا من المنزل الوحيد الذي عرفناة 130 00:09:23,530 --> 00:09:25,370 الباب غُلق في وجوهنا 131 00:09:25,370 --> 00:09:27,870 وعالم قبيح فتح أمامنا 132 00:09:28,740 --> 00:09:30,210 كفم فظيع 133 00:09:32,410 --> 00:09:36,010 شاهدتك تذهبين مع رجل للمنزل 134 00:09:36,010 --> 00:09:37,450 هنالك أشاء لا تعرفها 135 00:09:37,450 --> 00:09:38,780 لماذا تفعلين ذلك دائماً ؟ 136 00:09:38,780 --> 00:09:41,320 لا أفعل هذا دائما ليست ساعة 137 00:09:41,320 --> 00:09:42,750 أفتعلتِ المتاعب 138 00:09:42,750 --> 00:09:44,550 كان بوسعك الحصول على غرفة 139 00:09:44,560 --> 00:09:47,460 كان بوسعكِ تناول الطعام 140 00:09:49,830 --> 00:09:51,460 لا أعتقد انه يمكنني التفكير 141 00:09:51,460 --> 00:09:52,800 حول أخذ أي شيء 142 00:09:56,230 --> 00:09:58,070 متى يمكن أن نعود لأمي ؟ 143 00:10:03,310 --> 00:10:04,610 تتذكر كيف كانت تعطي الأرمله ( هايز ) 144 00:10:04,610 --> 00:10:07,510 ولدنا البيض قبل أن تمرض دجاجاتها ؟ 145 00:10:07,510 --> 00:10:08,750 هي الآن تعيش في المقدمه 146 00:10:10,050 --> 00:10:11,750 ربما يمكن أن تعطينا سريراً 147 00:10:13,950 --> 00:10:15,390 كيف تشاهدين البعيد هكذا ؟ 148 00:10:17,120 --> 00:10:19,460 ليس علي دائماً رؤية الأشياء لمعرفة أنها هناك 149 00:10:24,130 --> 00:10:25,830 أنت واثقة أن أمرأة تعيش هنا 150 00:10:27,260 --> 00:10:29,130 . أنا متأكد من أن امرأة كانت تعيش هنا 151 00:10:33,400 --> 00:10:35,340 الرائحه لاتوحي بأن أمرأة تعيش هنا 152 00:10:35,340 --> 00:10:36,440 أصمت 153 00:10:36,440 --> 00:10:38,510 كن مسرور بأن هذا المكان فية سقف فوق رؤوسنا 154 00:10:46,150 --> 00:10:48,120 ليس تماماً لعذراء قوية 155 00:10:48,790 --> 00:10:49,820 تعال هنا 156 00:11:02,470 --> 00:11:04,130 تعتقدين أن أمنا بخير ؟ 157 00:11:06,500 --> 00:11:07,570 أعتقد أنها بخير 158 00:11:07,570 --> 00:11:08,840 طالما نحن بخير 159 00:11:10,710 --> 00:11:11,710 ( غريتيل ) 160 00:11:13,380 --> 00:11:15,280 هل سنكون بخير ؟ 161 00:11:18,180 --> 00:11:19,880 هذا كل ما يهم 162 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 ! أخي 163 00:11:49,010 --> 00:11:52,510 ! ( غريتيل ) ساعديني أبعديها عني 164 00:11:52,520 --> 00:11:54,320 ! مهلاً 165 00:12:02,930 --> 00:12:04,160 ليس جدياً 166 00:12:27,920 --> 00:12:30,290 طُردتم من منزلكم 167 00:12:30,290 --> 00:12:31,990 أعينوا أنفسكم 168 00:12:31,990 --> 00:12:33,990 مع ملابسكم فقط وقبعاتكم 169 00:12:33,990 --> 00:12:35,560 ذلك ليس بالأمر الكثير 170 00:12:35,560 --> 00:12:36,760 لدي فأس 171 00:12:40,060 --> 00:12:42,700 يجب أن اقول ظلك مثقل أيها الشاب 172 00:12:44,470 --> 00:12:47,170 ما أعنيه لدي فأس في المنزل 173 00:12:47,170 --> 00:12:48,300 أهدأ 174 00:12:48,310 --> 00:12:50,810 يسعدني تواجيهكم للغابة 175 00:12:50,810 --> 00:12:51,910 ناس جيدون 176 00:12:51,910 --> 00:12:54,980 مال كثير طعام اذا كان بوسعكم أخذه 177 00:12:55,980 --> 00:12:58,010 سيعطونك فأس جديد 178 00:12:58,020 --> 00:13:00,280 ويظهروا لك كيف تعمل لوحدك 179 00:13:01,290 --> 00:13:03,550 أنت, والبنت 180 00:13:03,550 --> 00:13:06,220 ستتعلمين طرق الأعشاب والدواء 181 00:13:06,220 --> 00:13:09,390 مالم يرى الرجال أكثر فائدة وعمل لكِ 182 00:13:15,000 --> 00:13:17,970 سيدي ماذا يمكن أن نعرض عليك مقابل وجبة طعام 183 00:13:19,140 --> 00:13:21,770 أعني كنت ستأكلها لولانا 184 00:13:21,770 --> 00:13:23,510 لا أحب طعم الأرانب 185 00:13:23,510 --> 00:13:25,510 ماذا تريد منا أذن ؟ 186 00:13:25,510 --> 00:13:27,640 ليس لديكم شيء احتاجه أو اريدة 187 00:13:28,980 --> 00:13:30,950 لأن الخير , وحدة مكافأه 188 00:13:30,950 --> 00:13:33,520 لكن القسوة , هو ان تجرح المقابل 189 00:13:33,520 --> 00:13:36,020 الأشرار يتعلمون المعيشة على الخداع 190 00:13:36,020 --> 00:13:37,950 لكن الذين يزرعون الخير 191 00:13:37,960 --> 00:13:39,860 يجمعون فعلهم الخير الحقيقي 192 00:13:39,860 --> 00:13:41,790 بالتأكيد أولئك الذين يفعلون الصواب 193 00:13:41,790 --> 00:13:43,020 يعيشون حياة جيدة 194 00:13:43,030 --> 00:13:46,300 " أولئك الذين يتابعون الشر , سيموتون " 195 00:13:47,900 --> 00:13:49,530 لكن كل شخص يموت 196 00:13:49,530 --> 00:13:51,600 بالتأكيد لكن ليس الآن 197 00:13:54,510 --> 00:13:55,640 خذي كفايتكِ ربما 198 00:13:55,640 --> 00:13:57,970 سيسمحون لي برسم طريق لكم 199 00:13:57,980 --> 00:13:59,780 الولد هنا قذر جدًا 200 00:13:59,780 --> 00:14:00,880 يمكنني أعتبارة ككأس سماد 201 00:14:00,880 --> 00:14:02,520 لولا بياض عيونه 202 00:14:16,510 --> 00:14:17,830 هل من الآمان الوثوق 203 00:14:17,830 --> 00:14:19,480 بشخص يظهر عندما تحتاج ألية ؟ 204 00:14:20,940 --> 00:14:23,600 أو هل يبدو الأمر أكثر من أنهم يبقون ينتظرون ؟ 205 00:14:23,600 --> 00:14:24,980 يتظاهرون كالخدم 206 00:14:31,030 --> 00:14:34,230 أستمروا نحو الغرب ليومان وليلتين 207 00:14:34,230 --> 00:14:36,160 أستمروا على الطريق الذي رسمتة لكم 208 00:14:37,070 --> 00:14:39,270 وستجدون ما تبحثون عنه 209 00:14:39,270 --> 00:14:42,000 أن أبتعدتم عنه سوف تقعون في شرك الذئاب 210 00:14:42,000 --> 00:14:44,470 واذا فعلتم لا تتوقفوا لتتحدثوا لهم 211 00:14:45,340 --> 00:14:46,930 هم ساحرون جداً ووسيمون 212 00:14:46,940 --> 00:14:48,680 لكنهم يتحدثون بفظاعة 213 00:15:14,780 --> 00:15:15,950 لماذا لا نستطيع البقاء 214 00:15:15,950 --> 00:15:17,170 حيث كنا مع ( هانسمان ) 215 00:15:18,350 --> 00:15:19,570 اذا أراد الأطفال 216 00:15:19,570 --> 00:15:21,330 أعتقد أنه كان سيصنع واحداً منه 217 00:15:22,640 --> 00:15:25,820 " يصنعهم " من ماذا ؟ 218 00:15:25,820 --> 00:15:27,940 أنا وضحتُ كل شيء 219 00:15:29,190 --> 00:15:31,760 لكن أمي لم تستفد منا 220 00:15:31,760 --> 00:15:34,290 نحن أدخلنا الطيور الى نافذتها 221 00:15:35,240 --> 00:15:36,390 أنت محق , ( هانسل ) 222 00:15:36,390 --> 00:15:38,350 يالنا من حمقى , طوال هذا الوقت 223 00:15:40,240 --> 00:15:41,620 أنتهى كل شيء ؟ 224 00:15:41,630 --> 00:15:44,490 أجل , مازلتُ جائع 225 00:15:44,490 --> 00:15:46,690 فقط في النهاية الطبيعة أكلت كل شيء 226 00:15:51,830 --> 00:15:53,620 هل تذكرين والدنا كثيراً 227 00:15:55,580 --> 00:15:56,960 لا , ليس كثيراً 228 00:15:59,390 --> 00:16:00,980 أخبرني القصة الخيالية مرة أخرى 229 00:16:01,990 --> 00:16:03,270 الوحيدة حول الطفلة الجميلة 230 00:16:03,270 --> 00:16:04,390 ذات اللون الوردي الفاتح 231 00:16:04,390 --> 00:16:05,870 ليس الآن 232 00:16:07,470 --> 00:16:08,780 أنها مخيفة جداً لأنه سوف تبدأين 233 00:16:08,780 --> 00:16:10,510 برؤية أشاء , ليست موجودة 234 00:16:15,740 --> 00:16:17,430 بعض الأشياء التي ربما تكون 235 00:16:18,440 --> 00:16:20,700 أنها ليست مخيفة بالنسبة لي 236 00:16:20,700 --> 00:16:22,870 وتساعدني على النوم 237 00:16:36,020 --> 00:16:39,090 ( غريتيل ) , أنا خائف 238 00:16:53,360 --> 00:16:55,380 لا يوجد شيء أو أحد هناك 239 00:17:08,800 --> 00:17:09,810 . ( غريتيل ) 240 00:17:26,530 --> 00:17:27,710 دائماً حاولت أخبار أمي 241 00:17:27,710 --> 00:17:29,800 أنه يمكنني رؤية أشياء 242 00:17:29,810 --> 00:17:31,830 مثلما كنت أحلم عندما أكون مستيقظة 243 00:17:33,420 --> 00:17:36,660 لكن دائماً تخبرني أن أبقية سراً لنفسي 244 00:17:36,660 --> 00:17:38,590 وتلك البنت الصغيرة ... يجب أن لا 245 00:17:47,600 --> 00:17:49,060 ماذا تفعل بحق السماء ؟ 246 00:17:49,060 --> 00:17:52,440 أتدرب عندما اقابل سكان الغابة 247 00:17:52,440 --> 00:17:53,990 " وقلتِ " الجحيم 248 00:17:56,200 --> 00:17:57,610 ! مهلاً 249 00:17:57,610 --> 00:18:00,510 كل هذا التدريب يصدر ضجيجاً غير ضروري 250 00:18:06,190 --> 00:18:07,210 انا آسفة 251 00:18:07,950 --> 00:18:09,020 أنا جائعه 252 00:18:09,990 --> 00:18:11,650 أنا جائع اكثر منكِ 253 00:18:13,670 --> 00:18:14,990 لأنك خنزير 254 00:18:14,990 --> 00:18:17,310 انتِ خنزير أكبر 255 00:18:17,310 --> 00:18:19,140 أنت محق , انا كذلك 256 00:18:42,530 --> 00:18:44,560 متى نأكل ثانيةً ؟ 257 00:18:48,210 --> 00:18:49,590 ( غريتيل ) ؟ 258 00:18:53,220 --> 00:18:55,640 ( غريتيل ) انا مرهق 259 00:19:12,350 --> 00:19:14,080 يبدو وكأنه فطر 260 00:19:15,080 --> 00:19:16,470 . نعم لكنها مختلفة 261 00:19:16,480 --> 00:19:17,620 عن بعضها الآخر مثل الناس 262 00:19:21,200 --> 00:19:23,220 هذا قد يكون عدواني 263 00:19:23,220 --> 00:19:24,800 كيف تعرفين ؟ 264 00:19:24,810 --> 00:19:26,270 لنفترض أننا سألناهم 265 00:19:28,020 --> 00:19:30,520 حسناً , على اية حال نحن هنا 266 00:19:30,520 --> 00:19:32,580 وسررنا بلقائك 267 00:19:32,580 --> 00:19:35,050 كنا بدون طعام لوقت طويل جداً حتى الآن 268 00:19:35,050 --> 00:19:38,420 ونحنُ صريحون بشأن ذلك 269 00:19:38,420 --> 00:19:41,260 كنا نفكر بتناولكِ 270 00:19:41,270 --> 00:19:43,830 بكل جدية حسناً 271 00:19:43,830 --> 00:19:45,310 عليك 272 00:19:45,320 --> 00:19:48,590 أخبرني أذا كنت ستفعل اشاء غريبة 273 00:19:48,590 --> 00:19:50,620 هل انت لطيف ام لا ؟ 274 00:19:56,280 --> 00:19:58,850 ماذا تقولين ؟ 275 00:19:58,850 --> 00:20:02,630 أعتقد أنها قالت " تناوليني " 276 00:21:16,320 --> 00:21:17,970 أتبعوني 277 00:21:23,960 --> 00:21:25,820 تعال , وأوجدني 278 00:21:29,840 --> 00:21:31,880 أتبعي , اختكِ 279 00:22:07,430 --> 00:22:08,550 ( غريتيل ) 280 00:22:09,190 --> 00:22:11,210 هل هو هناك ؟ 281 00:22:13,350 --> 00:22:16,010 ليس هناك ولا نحن 282 00:22:19,550 --> 00:22:20,740 هل تشتمين ذلك ؟ 283 00:22:28,050 --> 00:22:30,750 ! ( غريتيل ) , انها رائحة كعكة 284 00:22:35,780 --> 00:22:36,860 مهلاً 285 00:22:36,860 --> 00:22:38,510 أتركيني 286 00:22:38,510 --> 00:22:41,140 ( غريتيل ) , انها رائحة كعكة 287 00:22:41,140 --> 00:22:43,350 وانا لا استطيع مقاومتها 288 00:22:48,050 --> 00:22:50,490 ( غريتيل ) , احتاج للطعام 289 00:22:54,440 --> 00:22:55,720 أبقِ حيث يمكنني رؤيتك 290 00:22:55,720 --> 00:22:57,810 لديهم مزلجة 291 00:22:57,810 --> 00:22:59,600 لا أرى أي أطفال 292 00:23:00,990 --> 00:23:03,080 وايضاً لديهم لحم خنزير , اتعلمين 293 00:23:08,690 --> 00:23:11,090 يمكننا النظر من خلال النافذة 294 00:23:32,870 --> 00:23:33,880 حسناً ؟ 295 00:23:34,560 --> 00:23:35,880 ماذا هناك ؟ 296 00:23:37,680 --> 00:23:38,920 حصلنا عليه 297 00:23:42,530 --> 00:23:43,550 ماذا ؟ 298 00:23:51,370 --> 00:23:53,830 ( غريتيل ) , انظر 299 00:24:46,290 --> 00:24:47,460 ( هانسل ) 300 00:24:53,860 --> 00:24:55,170 ! أخي 301 00:25:26,620 --> 00:25:30,130 لابد أنكِ الأخت التي سمعت عنها الكثير 302 00:25:32,220 --> 00:25:33,700 احذري من ذلك , عزيزتي 303 00:25:34,950 --> 00:25:37,920 أكره من ان تبدأي بشيء لا يمكنكِ أيقافهُ 304 00:25:46,280 --> 00:25:48,470 لم نرغب با السرقه منكِ ايتها السيدة 305 00:25:48,470 --> 00:25:50,820 " سيدة ؟ " أتعتقدين انني متزوجة ؟ 306 00:25:50,830 --> 00:25:54,030 أراكِ مذهولة ومصدومة ؟ 307 00:25:54,030 --> 00:25:57,510 أخبريني كيف وصلتم لمنزلي ؟ 308 00:25:58,900 --> 00:26:03,310 وبدون صحبة 309 00:26:03,320 --> 00:26:05,500 والدتنا واجهت المشاق 310 00:26:05,510 --> 00:26:08,710 عادة هذا أول شيء تتعلمه الأم 311 00:26:08,710 --> 00:26:10,410 أختي لا تذهب للدير 312 00:26:10,410 --> 00:26:11,560 أصمت 313 00:26:11,560 --> 00:26:13,930 أن أشكُ كثيراً أن الدير مكان 314 00:26:13,930 --> 00:26:17,900 لفتاة لديها حماس , في عظامها 315 00:26:17,900 --> 00:26:21,250 حتى وأن كان هناك اي على عظامها المتحركة 316 00:26:22,470 --> 00:26:24,150 ألا تتوقعين أن يأتوا ضيوف ؟ 317 00:26:24,150 --> 00:26:27,030 ضيوف ؟ أُفضل الحصول على السارقين 318 00:26:33,960 --> 00:26:35,310 فقط اتفقد 319 00:26:35,310 --> 00:26:37,090 للحرص بأنكم لستم مليئون بالقمل 320 00:26:37,090 --> 00:26:39,760 قبل أن تضعوا رؤوسكم على أي وسائد لدي 321 00:26:40,170 --> 00:26:41,170 ! المعذرة 322 00:26:53,190 --> 00:26:54,400 انتَ نظيف بمايكفي 323 00:26:56,200 --> 00:26:58,190 الآن تناولوا 324 00:26:58,190 --> 00:26:59,740 واستريحوا 325 00:26:59,740 --> 00:27:01,900 رتبتُ السرير لكم 326 00:27:02,440 --> 00:27:03,450 شكراً لكِ 327 00:27:04,810 --> 00:27:06,730 لكن حقاً 328 00:27:06,740 --> 00:27:09,170 توقفنا لوقت قصير لكن يجب أن نذهب في طريقنا 329 00:27:09,980 --> 00:27:11,080 الحليب 330 00:27:11,080 --> 00:27:13,480 جيد للعظام 331 00:27:32,480 --> 00:27:37,550 شعرٌ هنا , شعرٌ هنا 332 00:27:53,160 --> 00:27:58,360 ملئت معدتي من الواضح 333 00:27:58,360 --> 00:28:02,010 وفمكِ الكبير جداً أيضاً واضح 334 00:29:06,850 --> 00:29:09,810 أمي هي ... من قتلتني 335 00:29:11,060 --> 00:29:14,110 أمي هي ... من أكلتني 336 00:29:15,890 --> 00:29:18,760 كم أنا طائرٌ جميل 337 00:29:19,470 --> 00:29:22,310 كم أنا طائرٌ جميل 338 00:29:23,320 --> 00:29:26,790 كم أنا طائرٌ جميل 339 00:29:26,800 --> 00:29:28,250 ! لا 340 00:29:45,870 --> 00:29:47,080 فطوركِ 341 00:29:49,930 --> 00:29:52,830 لا فطور لكِ في الصباح جميلتي ؟ 342 00:29:52,830 --> 00:29:54,280 لا شكراً سيدتي 343 00:29:54,280 --> 00:29:57,010 هي تفضل الخضتر 344 00:29:57,010 --> 00:30:00,150 بينما أنا آكل اللحم فقط واصبح كبير وقوي كالثور 345 00:30:00,670 --> 00:30:03,040 هي ستصبح قوية 346 00:30:03,040 --> 00:30:07,390 مثل الثور لكن بعظام مصنوعة من الخضار 347 00:30:07,390 --> 00:30:11,500 وتسحب العربة وبها رجلٌ سمين 348 00:30:18,900 --> 00:30:22,510 حسناً شخصٌ ما يزيل الغبار 349 00:30:22,510 --> 00:30:23,820 هل يمكنني مساعدتكِ ؟ 350 00:30:25,000 --> 00:30:26,350 ما هذا يا عزيزتي ؟ 351 00:30:26,350 --> 00:30:28,880 لشكركِ مقابل كرمكِ 352 00:30:28,880 --> 00:30:30,560 سأعرض أن أكون ذلك الشخص 353 00:30:30,560 --> 00:30:32,730 الذي يخرج منا ليكون على الأرض 354 00:30:32,730 --> 00:30:35,730 تلك فكرة جديدة 355 00:30:35,730 --> 00:30:36,880 يمكن أن أخبز وأغسل 356 00:30:37,360 --> 00:30:39,050 أرتب السرائر 357 00:30:39,050 --> 00:30:43,940 او أهتم بأي حيوان قد تحتاجين للعناية به 358 00:30:43,950 --> 00:30:45,360 ويمكنني أن اقطع الخشب 359 00:30:45,360 --> 00:30:47,830 هو يمكنه التعلم أستطيع 360 00:30:47,830 --> 00:30:51,090 عادةً لا أستطيع توظيف الأولاد 361 00:30:51,090 --> 00:30:54,630 لكن في هذه الحالة تبدو مقايضة عادلة 362 00:30:54,640 --> 00:30:56,590 فقط لأجل أن ننطلق مرة أخرى لأيجاد شيء أكثر دائمية 363 00:30:58,620 --> 00:31:01,630 سنعمل مع سكان الغابة قريباً 364 00:31:01,630 --> 00:31:03,570 حسناً , يبدو ان سكان 365 00:31:03,580 --> 00:31:06,410 الغابة عليهم الأنتظار لفترة 366 00:31:09,540 --> 00:31:11,190 من يجد شيئاً يحتفظ به 367 00:31:19,160 --> 00:31:21,190 أفتحي الباب الذي على يمينكِ 368 00:31:32,570 --> 00:31:35,450 الزيت والخل على ذلك الطرف 369 00:31:35,450 --> 00:31:38,070 الملح من الحيوانات فقط من هناك 370 00:31:44,350 --> 00:31:46,880 وارفع الفأس عالياً هكذا 371 00:31:47,410 --> 00:31:48,920 ثم انزله بسهولة 372 00:31:51,850 --> 00:31:53,740 جيدجداً 373 00:31:53,750 --> 00:31:55,840 حالما تتمكن من عمل ذلك 374 00:31:55,840 --> 00:31:58,540 يمكن ان تنتقل للآخرين 375 00:32:15,540 --> 00:32:18,780 ألستَ وسيم ؟ 376 00:33:04,950 --> 00:33:07,380 عادةً تعطشين 377 00:33:08,730 --> 00:33:10,350 حتى مع حرارة خجلكِ 378 00:33:10,350 --> 00:33:13,050 أنتِ لديكِ بداية برد 379 00:33:13,050 --> 00:33:16,260 هنا , تعالي أريكِ شيئاً 380 00:33:16,260 --> 00:33:19,020 جذر عرق السوس ، الثوم ، آذريون 381 00:33:19,030 --> 00:33:22,320 الحزاز المسطح زهرة يارو , بقايا الحليب 382 00:33:22,320 --> 00:33:25,360 وأخيرا ، مخلب القط 383 00:33:33,860 --> 00:33:34,950 هنا 384 00:33:36,560 --> 00:33:37,840 ماذا ؟ 385 00:33:37,850 --> 00:33:39,230 أشربيه 386 00:33:39,230 --> 00:33:40,380 أنا لا افعل 387 00:33:40,380 --> 00:33:42,670 غداً ستكوني بنت جديدة 388 00:33:42,670 --> 00:33:46,440 إن لم يكن غدًا ، فسيكون ذلك قريبًا 389 00:33:46,440 --> 00:33:48,910 في كلا الأحوال عليك أن تأخذي خطوة للأمام 390 00:33:59,210 --> 00:34:01,660 الرائحه الكريهه,ليست سوى حارسٌ قبيح 391 00:34:01,670 --> 00:34:03,800 أمام قصر المعجزات 392 00:34:03,800 --> 00:34:07,840 أوقفيهم عند البوابة او شاهدي مايوجد في الداخل 393 00:34:59,640 --> 00:35:01,630 أنتَ آتٍ معي ؟ 394 00:35:07,950 --> 00:35:09,440 اشجار غبية 395 00:35:15,540 --> 00:35:16,930 ستفهمين ذلك 396 00:35:18,450 --> 00:35:20,330 دائماً تذكروا 397 00:35:20,340 --> 00:35:23,310 الملك خائف ويجب أن يكون كذلك 398 00:35:23,310 --> 00:35:25,700 لأن الملكة يمكنها فعل ما تريده 399 00:35:27,180 --> 00:35:28,300 ( غريتيل ) 400 00:35:28,940 --> 00:35:30,590 أنها عارية 401 00:35:33,900 --> 00:35:35,020 أذهب 402 00:35:38,690 --> 00:35:41,010 متى تأتي العاصفة ليس هناك 403 00:35:41,020 --> 00:35:42,430 أصمت 404 00:35:42,430 --> 00:35:43,650 كنت با الخارج طوال اليوم 405 00:35:43,650 --> 00:35:47,630 أعرف كيف تبدو سحب المطر ولم يكن هناك شيء 406 00:35:47,630 --> 00:35:48,710 مهما يكن 407 00:35:48,720 --> 00:35:51,170 فأسك لكي تكون بأمان فقط 408 00:35:56,630 --> 00:35:57,990 كيف عرفتِ ؟ 409 00:35:58,000 --> 00:35:59,860 لأن النساء يعرفنَ عادة أمور 410 00:35:59,860 --> 00:36:01,200 لا يفترض بهم معرفتها 411 00:36:02,130 --> 00:36:03,900 أليس كذلك ( غريتيل ) ؟ 412 00:36:03,900 --> 00:36:05,630 ( غريتل ) , ليست أمرأة 413 00:36:05,640 --> 00:36:07,500 لا , أن لم تكن 414 00:36:08,310 --> 00:36:09,340 إذًا ماذا ؟ 415 00:36:11,580 --> 00:36:14,050 هل هي أفعى ؟ ضفدع ؟ 416 00:36:14,580 --> 00:36:15,910 خنزير ؟ 417 00:37:31,420 --> 00:37:32,820 لا تنظر إلينا 418 00:37:39,160 --> 00:37:40,730 لا تنظر إلينا هنا 419 00:37:43,700 --> 00:37:45,840 الأسفل في جحرنا 420 00:37:48,570 --> 00:37:50,570 لقد كبرنا هنا 421 00:37:53,540 --> 00:37:54,540 لا تنظر إلينا 422 00:37:56,250 --> 00:38:00,080 لا تنظر إلينا هنا 423 00:38:00,080 --> 00:38:02,120 في الأسفل 424 00:38:06,260 --> 00:38:07,730 لقد هرمنا هنا 425 00:38:19,200 --> 00:38:20,300 لا تنظر إلينا 426 00:38:23,570 --> 00:38:24,740 لا تنظر إلينا 427 00:38:27,640 --> 00:38:28,750 لا تنظر إلينا 428 00:39:33,940 --> 00:39:35,540 هل الأحلام التي كانت تراودني 429 00:39:35,550 --> 00:39:38,480 نتيجة الإكثار من الأكل قبل النوم ؟ 430 00:39:43,750 --> 00:39:45,190 هل كانوا رسالة ما ؟ 431 00:39:46,260 --> 00:39:47,290 تحذير ؟ 432 00:39:50,090 --> 00:39:52,760 هل فوتت فرصة الإستماع إلى نفسي 433 00:40:38,340 --> 00:40:39,340 مرحبا 434 00:40:41,250 --> 00:40:44,250 سيكون من الحكمة أن نغادر قبل إنتهاء فترة ترحيبهم بنا 435 00:40:44,250 --> 00:40:45,250 ماذا ؟ 436 00:40:45,780 --> 00:40:46,920 نغادر ؟ 437 00:40:46,920 --> 00:40:48,180 نعم 438 00:40:48,190 --> 00:40:49,750 و نواصل طريقنا في الغابة 439 00:40:49,750 --> 00:40:51,320 كما إتفقنا سابقا 440 00:40:51,320 --> 00:40:53,790 وجدنا عملا لنقوم به هنا 441 00:40:53,790 --> 00:40:56,330 من المحتمل أنك لاحظت الطعام 442 00:40:56,330 --> 00:40:57,990 هناك خطب ما هنا 443 00:40:58,000 --> 00:41:00,530 لكنه جميل 444 00:41:00,530 --> 00:41:03,100 لكن أخبرني ما الذي يوجد وراء الجمال ؟ 445 00:41:04,340 --> 00:41:06,900 هنا أشياء سيئة هنا 446 00:41:07,640 --> 00:41:08,900 ما هي الأشياء السيئة ؟ 447 00:41:08,910 --> 00:41:10,440 الوفرة بداية 448 00:41:10,440 --> 00:41:12,140 ما معنى ذلك ؟ 449 00:41:12,140 --> 00:41:13,780 يعني أن هناك الكثير من كل شئ 450 00:41:14,680 --> 00:41:16,550 هناك الكثير و هذا ليس صائبا 451 00:41:17,350 --> 00:41:18,750 أين الحيوانات 452 00:41:19,480 --> 00:41:21,180 من أين تأتي بالحليب 453 00:41:21,190 --> 00:41:24,390 من أين تأتي بالكعك اللامتناهي 454 00:41:24,390 --> 00:41:27,320 هناك أرواح محتجزة في هذا المنزل أو أسفله 455 00:41:27,320 --> 00:41:30,030 لماذا طالما ترين مشاكل ؟ 456 00:41:30,030 --> 00:41:33,800 شئ خلف أو تحت ؟ شئ مخفي ؟ 457 00:41:33,800 --> 00:41:36,170 لأن هذه ماهية العالم 458 00:41:36,170 --> 00:41:39,940 نحن آمنون الآن من العالم أليس هذا ما تريدينه ؟ 459 00:41:46,940 --> 00:41:50,110 ربما غدا يمكنك إرسالي لإحضار بعد الإمدادات 460 00:41:50,110 --> 00:41:52,380 أمي قالت أنني خبير في إختيار المنتجات الجيدة 461 00:41:52,380 --> 00:41:54,350 لن يكون ذلك ضرورويا 462 00:42:01,360 --> 00:42:03,790 الخوخ يصمد 3 أيام فقط بعد قطفه 463 00:42:05,200 --> 00:42:07,830 و هذا الخوخ ما لم يكن مملح فهو فاسد 464 00:42:08,700 --> 00:42:09,900 و رغم ذلك فهو ليس فاسد 465 00:42:29,890 --> 00:42:30,890 نعم 466 00:43:05,920 --> 00:43:07,120 (هانسل) (جريتيل) 467 00:43:27,440 --> 00:43:29,140 هل مررت بواحدة قديمة ؟ 468 00:43:29,150 --> 00:43:30,850 واحدة لديها الكثير ليُشرب ؟ 469 00:43:36,490 --> 00:43:39,220 ستجدين واحدة أخرى في الخزانة في الممر 470 00:43:39,220 --> 00:43:40,590 نحو الخلف 471 00:44:40,050 --> 00:44:43,190 فور أن تجديها سأريك شيئا 472 00:45:14,890 --> 00:45:17,050 الفكرة التي في رأسك 473 00:45:17,050 --> 00:45:19,220 "اذهب و ابحث في السقيفة" 474 00:45:19,220 --> 00:45:22,590 ستجد مناشير لتشحذها 475 00:45:22,590 --> 00:45:24,860 لعظام الموتى 476 00:45:24,860 --> 00:45:29,260 الفكرة التي تجول بخاطرك "هي "اذهب و ابحث في السقيفة 477 00:45:29,270 --> 00:45:32,530 ستجد مناشير لتشحذها 478 00:45:32,540 --> 00:45:35,070 لعظام الموتى 479 00:45:35,070 --> 00:45:39,340 ما الذي يأكل بأسنانه لكنه لا يشبع ؟ 480 00:45:46,790 --> 00:45:48,590 هل تراودك أحلام ؟ 481 00:45:49,650 --> 00:45:51,050 في بعض الليالي 482 00:45:52,160 --> 00:45:54,360 في بعض الليالي لا أنام مطلقا 483 00:45:54,360 --> 00:45:55,690 مستيقظ 484 00:45:55,690 --> 00:45:57,390 تستمع إلى الأصوات التي فالغابة ؟ 485 00:45:59,800 --> 00:46:00,800 جيد 486 00:46:02,000 --> 00:46:05,530 الريح يعصف بقوة 487 00:46:05,540 --> 00:46:08,970 يجب فقط ان تخرج و تمسك به 488 00:46:10,310 --> 00:46:12,110 هذه قوتك 489 00:46:12,110 --> 00:46:14,280 لترى ما هو مخفي و تأخذه 490 00:46:16,710 --> 00:46:20,850 العقل البسيط يصدق ما يراه فقط 491 00:46:22,020 --> 00:46:24,920 ينحث المربعات الصغيرة 492 00:46:24,920 --> 00:46:27,390 في انتظار أن تؤخذ 493 00:46:27,390 --> 00:46:30,090 لا تهتم ما الذي يحدد مصيرها 494 00:46:32,030 --> 00:46:36,940 لكننا نعرف أننا نتحكم في مصيرنا أليس كذلك ؟ 495 00:46:38,340 --> 00:46:41,640 أمثالي و أمثالك 496 00:46:41,640 --> 00:46:45,440 نحن نناجي الوهاب العظيم 497 00:46:47,210 --> 00:46:50,650 تعطينا بذرة الوفرة 498 00:46:50,650 --> 00:46:52,950 و نحن نزرعها في حديقتنا 499 00:46:55,320 --> 00:46:57,650 نحصدها و بها 500 00:46:58,360 --> 00:47:01,520 نبلغ العدالة 501 00:47:01,530 --> 00:47:04,190 تقولين "نحن" لكنني لم أوافق على أي شئ 502 00:47:04,190 --> 00:47:07,600 الأمر لا يعود لك لتوافقي أو ترفضي يا جميلتي 503 00:47:08,230 --> 00:47:09,970 إنه بداخلك بالفعل 504 00:47:11,300 --> 00:47:14,040 يمكنك إما أن تنامي معه 505 00:47:16,170 --> 00:47:17,680 أو توقظيه 506 00:47:28,790 --> 00:47:29,790 الآن 507 00:47:30,820 --> 00:47:31,890 العبد 508 00:47:58,080 --> 00:47:59,520 I see it likes you. 509 00:48:11,930 --> 00:48:14,030 الآن أخبريها ماذا تفعل 510 00:48:14,030 --> 00:48:15,100 أخبرها ؟ 511 00:48:15,100 --> 00:48:17,740 لقد تحدثتي إلى الأشياء من قبل أعرف أنه سبق لك ذلك 512 00:48:21,310 --> 00:48:23,370 ماذا يمكنها أن تفعل ؟ 513 00:48:23,370 --> 00:48:26,380 يمكنها أن تفعل أكثر من الإستلقاء هناك كالحليب المسكوب 514 00:48:37,790 --> 00:48:40,090 قررتي أن توقظيها بعد كل شئ 515 00:48:41,120 --> 00:48:42,290 ...لكن كيف 516 00:48:42,290 --> 00:48:44,630 فكري أقل يا عزيزتي و تعلمي أكثر 517 00:48:46,330 --> 00:48:47,600 هيا 518 00:48:47,600 --> 00:48:49,570 إنها بانتظار سيدها 519 00:49:38,020 --> 00:49:40,990 عظام الموتى 520 00:49:41,920 --> 00:49:45,460 عظام الموتى 521 00:49:52,930 --> 00:49:56,470 عظام الموتى 522 00:51:48,750 --> 00:51:50,780 خذ قضمة أخرى 523 00:51:50,780 --> 00:51:52,610 لا أريد قضمة أخرى 524 00:51:52,620 --> 00:51:55,580 حتى ان عضتني فلن أرد لها العضة 525 00:51:55,590 --> 00:51:58,390 لكنها المفضلة لديك يا بطلي الصغير 526 00:51:58,390 --> 00:52:00,620 لقد تخلصت من الجزء المقرمش 527 00:52:00,620 --> 00:52:03,130 ستكون هنا غدا أيضا 528 00:52:03,130 --> 00:52:04,690 أكيد بتأكد الشمس 529 00:52:04,700 --> 00:52:06,630 و مع تفسير أقل حتى 530 00:52:06,630 --> 00:52:08,270 اصمت.. أنت وقح 531 00:52:09,230 --> 00:52:11,770 الآن اصمت و تناول طعامك 532 00:52:18,240 --> 00:52:20,110 ماذا تفعل معها طوال اليوم ؟ 533 00:52:21,680 --> 00:52:22,950 إنها تعلمني 534 00:52:23,950 --> 00:52:25,850 أشياءً من شأنها إنقاذ حياتي 535 00:52:25,850 --> 00:52:26,950 من شأنها أن تصنع حياتي 536 00:52:26,950 --> 00:52:28,520 أنت تعلم أنها ليست أمنا 537 00:52:29,890 --> 00:52:31,620 صحيح إنها ليست أمنا 538 00:52:33,830 --> 00:52:35,960 لديها الكثير لتقدمه 539 00:52:35,960 --> 00:52:38,660 أنت لن تفهم.. هناك الكثير من الهدايا هنا 540 00:52:38,660 --> 00:52:41,730 أنتِ دائما تقولين أنه لا يوجد هدايا في هذا العالم 541 00:52:41,730 --> 00:52:45,030 أنه لا يُعطى شئ من دون أن يُأخذ شئ من عندك 542 00:52:45,040 --> 00:52:46,570 أخبريني الآن 543 00:52:47,340 --> 00:52:49,170 ما الذي تأخذه ؟ 544 00:52:51,110 --> 00:52:53,010 أنا خائف الآن 545 00:52:53,010 --> 00:52:54,880 و أريد الذهاب إلى المنزل 546 00:52:55,750 --> 00:52:57,880 أريد رؤية أمي 547 00:52:57,880 --> 00:53:00,150 كلانا نعرف أنه لا يوجد شئ هناك 548 00:53:00,150 --> 00:53:01,450 لكن الهدايا 549 00:53:01,450 --> 00:53:03,350 هل نسيتي ؟ 550 00:53:03,350 --> 00:53:05,160 هل نسيتِ الخوف من الهدايا ؟ 551 00:53:06,520 --> 00:53:07,590 لست كذلك 552 00:53:07,590 --> 00:53:09,390 ماذا عن القصة ؟ 553 00:53:09,390 --> 00:53:11,360 كان يا مكان ولدت فتاة 554 00:53:11,360 --> 00:53:12,900 إنها ليست كذلك 555 00:53:12,900 --> 00:53:14,300 كل من القرية اتفقوا 556 00:53:14,300 --> 00:53:15,730 أنها أجمل فتاة 557 00:53:15,730 --> 00:53:18,300 سيكون من الرائع لو أغلقت فمك 558 00:53:18,300 --> 00:53:20,700 ...يبدو أنها كانت تملك هبة 559 00:53:23,710 --> 00:53:26,180 اصمت أيها الفتى 560 00:53:26,180 --> 00:53:28,350 لأنني سأكتب قصتي 561 00:53:30,310 --> 00:53:31,350 (جريتيل) 562 00:53:31,880 --> 00:53:33,580 هل تريد المغادرة ؟ 563 00:53:33,580 --> 00:53:34,950 دعني أريك كيف 564 00:53:45,030 --> 00:53:47,330 (جريتيل) لا تتركيني لوحدي 565 00:53:48,800 --> 00:53:49,800 (جريتيل) 566 00:54:06,050 --> 00:54:07,520 اتبعني 567 00:54:25,240 --> 00:54:27,440 من المؤكد أن ذلك كان كابوسا فحسب 568 00:54:27,440 --> 00:54:29,740 رغبة التخلص منه كانت قوية 569 00:54:29,740 --> 00:54:32,410 لكن أن ترسله لوحده في الظلام الحالك 570 00:54:32,410 --> 00:54:33,580 هذا لا يمكن أن يحدث 571 00:54:34,540 --> 00:54:35,710 (هانسل) ؟ 572 00:55:34,670 --> 00:55:36,370 انه في الخارج غاضب 573 00:55:37,210 --> 00:55:39,140 يلوم قوة الأشجار 574 00:55:39,140 --> 00:55:40,380 لضعف حاله 575 00:55:41,350 --> 00:55:42,550 انه طفل صغير 576 00:55:44,380 --> 00:55:47,650 حتى الحصى الصغيرة تجعل السفر صعيبا 577 00:55:47,650 --> 00:55:50,650 بمجرد أن تصبح داخل حذائك 578 00:55:51,650 --> 00:55:53,660 لقد قبلتِ به كحِمل 579 00:55:55,660 --> 00:55:57,830 لكن البارحة تخلصتِ منه 580 00:55:57,830 --> 00:55:59,060 هل قمت بذلك ؟ 581 00:55:59,060 --> 00:56:00,060 ألم تقومي بذلك ؟ 582 00:56:02,170 --> 00:56:04,570 أنتِ لست أمه 583 00:56:04,570 --> 00:56:06,200 و مع ذلك لا يمكنك التذكر 584 00:56:06,200 --> 00:56:08,200 متى كانت آخر مرة لم تعرفي 585 00:56:08,210 --> 00:56:09,870 مكان طفلك الصغير 586 00:56:11,570 --> 00:56:13,210 لا يجدر به الخروج لوحده 587 00:56:13,680 --> 00:56:14,880 ربما لا 588 00:56:17,850 --> 00:56:19,580 لكن أنتِ يجدر بك ذلك 589 00:56:31,430 --> 00:56:32,730 على الخلود للنوم 590 00:56:34,270 --> 00:56:36,700 لأكون مستيقظة مع شروق الشمس لأبحث عن أخي 591 00:56:36,700 --> 00:56:38,200 خطة ممتازة 592 00:56:43,440 --> 00:56:45,680 لكنني أخشى أن لا أنام هذه الليلة 593 00:56:47,680 --> 00:56:50,110 هل يمكنكِ تحضير شئ ليساعدني على النوم ؟ 594 00:56:50,110 --> 00:56:53,720 سأعطيك منوم.. دوما ما يفي بالغرض ؟ 595 00:56:53,720 --> 00:56:55,520 ستنامين كطفل صغير 596 00:56:57,090 --> 00:57:00,390 في حضن أمه 597 00:57:04,030 --> 00:57:05,030 نعم 598 00:57:06,130 --> 00:57:07,130 شكرا 599 00:57:22,650 --> 00:57:25,350 حذاري من وصفة النوم 600 00:57:25,350 --> 00:57:28,280 ورقة أو غصن في غير محله 601 00:57:28,290 --> 00:57:30,190 ستحصلين على مزيج محتلف تماما 602 00:57:31,820 --> 00:57:33,820 حساء من الكوابيس 603 00:57:45,000 --> 00:57:46,440 ليلة هنيئة إذًا 604 00:59:49,190 --> 00:59:52,400 هيا هذا المكان لا يصلح لك 605 00:59:53,600 --> 00:59:55,230 انظر إلي 606 01:02:34,760 --> 01:02:36,060 لم يعد الأمر يهم 607 01:02:36,060 --> 01:02:38,930 ما اذا حلمت بالأمر أو عشته 608 01:02:38,930 --> 01:02:40,830 الرعب الذي رأيته تحت المنزل 609 01:02:40,830 --> 01:02:43,170 كان دليلا على ما كنت أعرفه سلفًا 610 01:02:43,170 --> 01:02:46,440 كل ما يمكنني فعله الآن هو أن أهدأ و أتظاهر بالغباء 611 01:02:46,440 --> 01:02:48,700 لوقت كفاية حتى أتمكن منها 612 01:02:48,710 --> 01:02:50,710 ليلة مزعجة, أليس كذلك ؟ 613 01:02:52,780 --> 01:02:56,610 هل شعرتِ بالريح القادم من التلال 614 01:02:56,610 --> 01:03:00,080 يضرب جميع النوافذ التي تطل على الشرق 615 01:03:00,080 --> 01:03:01,820 يبدو أنني لم أشعر به 616 01:03:03,950 --> 01:03:06,720 متأكدة أن ذلك بسبب النوم الهادئ الذي سببه المسحوق الذي شربته 617 01:03:09,090 --> 01:03:11,500 هل رأيتِ هناك حليب طازج ؟ 618 01:03:13,830 --> 01:03:15,030 نعم لقد رأيت 619 01:03:16,500 --> 01:03:17,500 لذيذ 620 01:03:21,810 --> 01:03:23,970 هل هناك أي أثر على الهارب الصغير ؟ 621 01:03:24,610 --> 01:03:25,810 لا 622 01:03:27,810 --> 01:03:30,050 حسنا سأتجسس علّي أسمع شيئا 623 01:03:30,850 --> 01:03:32,050 هل أنتِ ذاهبة إلى مكان ما ؟ 624 01:03:33,320 --> 01:03:35,580 ليس من المعتاد أن تستدعاني الطبيعة إلى الخارج 625 01:03:35,590 --> 01:03:37,820 لكن عندما تقوم بذلك أحاول أن ألبي 626 01:03:40,290 --> 01:03:41,690 انتبهي الى القدر رجاءً 627 01:03:44,960 --> 01:03:47,030 جهزي لي كوب شاي عند عودتي 628 01:03:47,030 --> 01:03:48,530 هذا سيكون رائعا 629 01:03:48,530 --> 01:03:50,230 و اتركي الطعام في الخارج 630 01:03:50,230 --> 01:03:53,070 ربما أود أن آكل شيئا لاحقا 631 01:04:49,290 --> 01:04:52,160 باركي اليوم إذا أردتي 632 01:04:52,160 --> 01:04:55,030 أن تولدي مجددا 633 01:05:19,720 --> 01:05:21,490 لقد كنت أفكر 634 01:05:21,490 --> 01:05:24,560 ربما عدوم وجود (هانسل) معنا أمر جيد 635 01:05:26,030 --> 01:05:27,100 أليس كذلك ؟ 636 01:05:27,100 --> 01:05:29,900 سيهابك قريبا 637 01:05:29,900 --> 01:05:31,500 كما يجدر بجميع الرجال ذلك إن كانوا أذكياء 638 01:05:32,300 --> 01:05:37,170 و الخوف سرعان ما يتحول إلى كره 639 01:05:37,170 --> 01:05:40,510 من الأفضل أن يتذكرك كما كنتِ 640 01:05:40,510 --> 01:05:42,810 على ما أنت على وشك أن تصبحي عليه 641 01:05:54,520 --> 01:05:56,460 بكل هذا الذي تريني اياه 642 01:05:56,460 --> 01:05:58,660 هل سأصبح يوما ما قوية جدا ؟ 643 01:06:00,600 --> 01:06:02,500 نعم ستكونين 644 01:06:02,500 --> 01:06:06,070 هل سأكون مسيطرة على كل شئ ؟ 645 01:06:06,070 --> 01:06:07,940 كل شئ تقريبا 646 01:06:07,940 --> 01:06:12,010 علينا أن نتقبل ضعفنا 647 01:06:13,280 --> 01:06:16,810 هل لديك ؟ نقطة ضعف ؟ 648 01:06:16,810 --> 01:06:20,020 فقط ما أصبح جزءً مني 649 01:06:22,450 --> 01:06:25,620 فقط ما أصبح جزءً منك 650 01:06:27,560 --> 01:06:30,830 و بالنسبة لك سيصبح سما 651 01:06:30,830 --> 01:06:33,290 و عليك أن تتناوليه 652 01:06:33,300 --> 01:06:37,000 قبل أن يتناولك 653 01:06:37,000 --> 01:06:39,040 أتناول السم ؟ 654 01:06:39,040 --> 01:06:43,570 كيف للمرء أن يكسب مناعة إذًا ؟ 655 01:06:43,570 --> 01:06:46,510 لكن بالحديث عن السم 656 01:06:46,510 --> 01:06:49,340 هو أن من كل أجزاء العالم الكبير 657 01:06:49,350 --> 01:06:51,780 لا يوجد ماهو ألذ و أحلى من السم 658 01:07:49,470 --> 01:07:51,640 ماذا فعلتِ بأخي ؟ 659 01:07:51,640 --> 01:07:55,110 أنا فقط أبعده عن طريقك 660 01:07:55,110 --> 01:07:57,110 إنه كل ما لدي في هذا العالم 661 01:07:57,120 --> 01:08:00,750 قولي هذا مجددا و سأحول لسانك إلى وردة 662 01:08:01,750 --> 01:08:06,450 لأذكرك بقدر الغباء 663 01:08:06,460 --> 01:08:10,260 الذي اخترتِ أن تكوني عليه 664 01:08:11,960 --> 01:08:15,400 أو يمكنكِ أن تتبعي الطريق الذي عبدته لك 665 01:08:16,970 --> 01:08:18,740 قومي بما تريدين معي 666 01:08:19,300 --> 01:08:21,110 لكن فقط اذا حررتي أخي 667 01:08:22,910 --> 01:08:24,410 لا يمكنني القيام بهذا 668 01:08:25,610 --> 01:08:26,810 لكن لما لا ؟ 669 01:08:28,050 --> 01:08:31,280 لأن ذلك الفتى هو سمك ؟ 670 01:08:33,250 --> 01:08:37,990 كل كا تبقى لجعله لذيذا 671 01:08:40,290 --> 01:08:41,290 لا يمكنك 672 01:08:41,860 --> 01:08:42,990 عزيزتي 673 01:08:43,800 --> 01:08:45,960 لا أتذكر وقتا 674 01:08:48,170 --> 01:08:50,940 كان هناك شئ آخر أردت فعله 675 01:08:53,000 --> 01:08:54,470 أنا أحسدك 676 01:08:56,640 --> 01:09:00,440 أنت في بداية تجربتك 677 01:09:01,610 --> 01:09:03,550 مع مستقبل واعد 678 01:09:11,320 --> 01:09:12,990 لتكوني صغيرة مجددا 679 01:09:39,020 --> 01:09:40,520 توازن جميل 680 01:09:41,590 --> 01:09:43,890 يعجبني الأمر 681 01:09:43,890 --> 01:09:45,450 لكن أكثر من كل شئ 682 01:09:45,460 --> 01:09:47,760 لكن ما يثير فضولي 683 01:09:47,760 --> 01:09:49,330 هو لماذا تنومينني 684 01:09:49,330 --> 01:09:51,390 في كل مرة هناك الكثير من الأشياء للقيام بها 685 01:09:51,390 --> 01:09:53,530 لن أقوم بما تريدين أن أقوم به 686 01:09:54,830 --> 01:09:56,360 أنا لست مثلك 687 01:09:56,370 --> 01:09:58,840 نحن مصنوعتان من المكون نفسه 688 01:10:00,040 --> 01:10:02,140 نفس الخبث 689 01:10:06,710 --> 01:10:08,740 و إلا كيف عرفتِ حكايتي 690 01:10:08,750 --> 01:10:11,150 من دون أن أرويها لك 691 01:10:13,020 --> 01:10:14,220 قصتك ؟ 692 01:10:14,920 --> 01:10:16,750 تم إعطائنا نفس الهبات 693 01:10:16,750 --> 01:10:19,760 نفس السحر 694 01:10:21,490 --> 01:10:23,390 بالضبط كما كان 695 01:10:26,800 --> 01:10:28,930 مع قبعتها الزهرية 696 01:10:30,870 --> 01:10:32,170 ...كيف تعرفين قص 697 01:10:42,180 --> 01:10:44,580 أعرف أن هذه هي قصتك المفضلة 698 01:10:44,580 --> 01:10:47,180 لكنكِ كنتِ تروينها بشكل خاطئ 699 01:10:49,420 --> 01:10:50,620 إنها صحيحة 700 01:10:50,620 --> 01:10:53,990 لقد كانت أجمل طفلة 701 01:10:53,990 --> 01:10:55,630 و الجميع اتفق على ذلك 702 01:10:56,160 --> 01:10:58,000 لكن على الجانب 703 01:10:58,800 --> 01:11:01,800 كانت فاسدة في أعمافها 704 01:11:01,800 --> 01:11:04,430 حلوة كالخل 705 01:11:05,400 --> 01:11:07,940 لقد أكلتها 706 01:11:07,940 --> 01:11:09,740 و قد كنت أمها 707 01:11:16,150 --> 01:11:18,720 لأنها أخذت كل شئ مني 708 01:11:23,120 --> 01:11:26,590 و كانت ستدمرني 709 01:11:26,590 --> 01:11:29,190 إن لم أتخلص منها أنا أولا 710 01:11:30,330 --> 01:11:32,830 لذا أعدتها إلى الظلام 711 01:11:32,830 --> 01:11:34,000 هو ما صنعها 712 01:11:34,000 --> 01:11:36,770 و رأيت أنه سيمون نهايتها 713 01:11:37,400 --> 01:11:39,470 لكنني كنت مخطئة 714 01:11:39,470 --> 01:11:42,000 لقد ظلت معي 715 01:11:42,010 --> 01:11:48,280 في أفكاري.. في أحلامي مرتبطة بي كظلي 716 01:11:48,280 --> 01:11:54,220 تعدني ببعض من القوة التي تمتلكها 717 01:11:54,220 --> 01:11:58,220 كل ما كان مطلوبا مني هو التحلي بالشجاعة 718 01:11:58,220 --> 01:12:01,290 و أن أثق بالظلام 719 01:12:01,290 --> 01:12:02,860 و قد كنت كذلك 720 01:12:02,860 --> 01:12:04,690 و قمت بالأمر 721 01:12:04,700 --> 01:12:06,490 و مثلما فعلت هي 722 01:12:06,500 --> 01:12:10,530 فقد تخلصت من كل متعلقاتي 723 01:12:10,530 --> 01:12:12,900 لقد نظفت طبقي 724 01:12:12,900 --> 01:12:16,540 و أكلت أطفالي 725 01:12:16,540 --> 01:12:21,180 كنت جائعة لألاحظ قوتي 726 01:12:21,180 --> 01:12:23,880 بالكاد مضغت 727 01:12:23,880 --> 01:12:27,720 لقد تنكرت بشكل الإمرأة العجوز 728 01:12:27,720 --> 01:12:31,920 لكي أجعل نفسي أبدو لطيفة و ضعيفة 729 01:12:33,060 --> 01:12:36,160 بنيت لنا منزلا 730 01:12:36,160 --> 01:12:41,400 بمطبخ رائع و غرفة طعام لائقة 731 01:12:45,500 --> 01:12:49,840 يمكنني تسميتهم جميعا إذا أردت 732 01:12:52,080 --> 01:12:55,940 كان هناك (توماس) و (ايزابيلا) 733 01:12:55,950 --> 01:12:57,810 (ويليام) العزيز 734 01:12:57,820 --> 01:13:00,820 و (اليزابيت) الغالية 735 01:13:00,820 --> 01:13:03,390 (هاري) و (سارة) 736 01:13:03,390 --> 01:13:06,060 (بول) و (كايت) 737 01:13:08,390 --> 01:13:10,430 و الآن أنت وحيدة 738 01:13:11,560 --> 01:13:13,200 (هانسل) 739 01:13:14,870 --> 01:13:19,500 فقط تخلصي منه و تقبلي قواك 740 01:13:22,110 --> 01:13:25,070 يا له من فتى لطيف 741 01:13:25,080 --> 01:13:29,450 جميل و رائع 742 01:13:29,450 --> 01:13:30,750 أين هو ؟ 743 01:13:32,150 --> 01:13:33,780 أين أخي 744 01:13:48,770 --> 01:13:51,600 ابقي لفترة 745 01:13:51,600 --> 01:13:55,240 من يعرف ربما يعجبك الأمر 746 01:13:57,580 --> 01:14:00,640 آمل أنك جائعة 747 01:14:16,330 --> 01:14:18,200 وقت الخلود للنوم 748 01:14:18,730 --> 01:14:20,130 حبيبي 749 01:14:21,430 --> 01:14:23,900 اذهب و قبل أختك قبلة النوم 750 01:14:45,490 --> 01:14:49,090 اسمعني أخي 751 01:14:49,090 --> 01:14:51,630 أعلم أنك بالداخل.. سوف أخرجك 752 01:14:51,630 --> 01:14:55,760 رغم أنك أُعميت سوف ترى وجهي مجددا 753 01:14:55,770 --> 01:14:57,640 هذا وعدي الأبدي لك 754 01:15:09,050 --> 01:15:10,980 هذا يكفي 755 01:15:10,980 --> 01:15:13,250 للنوم الآن 756 01:15:33,700 --> 01:15:35,240 ولد مطيع 757 01:16:25,290 --> 01:16:26,290 يا له من عالم 758 01:16:33,360 --> 01:16:34,970 توقف (هانسل) 759 01:16:49,980 --> 01:16:51,080 (هانسل) 760 01:17:48,810 --> 01:17:49,970 (جريتيل) 761 01:17:49,970 --> 01:17:51,110 صمت الآن 762 01:17:52,110 --> 01:17:53,210 أنت بخير 763 01:17:54,510 --> 01:17:57,650 و ستكون دوما كذلك طالما أنا حية 764 01:17:58,520 --> 01:18:00,720 لكن ماذا عنها 765 01:18:00,720 --> 01:18:02,320 انها لا تعيش هنا بعد الآن 766 01:18:04,990 --> 01:18:07,390 (جريتيل) أنت خائفة 767 01:18:08,990 --> 01:18:10,330 ماذا عن 768 01:18:12,000 --> 01:18:13,300 عن العالم ؟ 769 01:18:15,730 --> 01:18:16,870 ..لا 770 01:18:18,570 --> 01:18:20,000 فقط مني 771 01:18:27,240 --> 01:18:29,180 سوف تكون دائما جزءً مني أخي 772 01:18:31,420 --> 01:18:33,520 جزء مني لم تأخذه 773 01:18:33,520 --> 01:18:35,250 لكنني أعطيته لك بسعادة 774 01:18:38,320 --> 01:18:40,160 سوف يكون معك عندما تغادر 775 01:18:43,090 --> 01:18:44,600 عندما أغادر ؟ 776 01:18:45,630 --> 01:18:46,960 من دونك ؟ 777 01:18:48,270 --> 01:18:49,570 نعم 778 01:18:51,100 --> 01:18:53,870 القصة الوحيدة التي تشاركنا فيها تنقسم الآن 779 01:18:55,040 --> 01:18:56,780 و سنأخذ طرقات مختلفة 780 01:18:58,210 --> 01:19:00,610 طريقك سيأخذك إلى ما تحتاج أن تجده 781 01:19:02,880 --> 01:19:04,350 و طريقي سيحلمني أيضا 782 01:19:13,920 --> 01:19:15,790 أخبرته أن يعتني بك 783 01:19:17,260 --> 01:19:19,100 سوف يتأكد من وصولك آمنا 784 01:19:22,130 --> 01:19:25,770 (جريتيل) سترين وجهي مجددا 785 01:19:33,080 --> 01:19:36,380 لكن أين سيأخذني على كل حال ؟ 786 01:19:45,790 --> 01:19:47,860 تركه يذهب لم يكن سهلا 787 01:19:49,190 --> 01:19:50,790 ان كان سيجد طريقه 788 01:19:50,800 --> 01:19:52,460 لا يمكنني ان اقف فيه 789 01:19:53,500 --> 01:19:55,330 كما لا يجب عليه ان يقف في طريقي 790 01:19:56,940 --> 01:19:59,340 أرى أنها محقة بذلك على الأقل 791 01:20:09,580 --> 01:20:11,220 دعه يجد قصته الخاصة به 792 01:20:13,820 --> 01:20:15,490 و شجاعته ليعيشها 793 01:20:22,790 --> 01:20:24,800 مثلما سأعيش حياتي الآن 794 01:20:26,330 --> 01:20:28,170 لدي قواي الآن لأغذيها 795 01:20:29,200 --> 01:20:30,670 سوف أساعدها على النمو 796 01:20:30,670 --> 01:20:33,170 واثقة من أنني سأعرف ما سأفعل بها 797 01:20:33,170 --> 01:20:35,470 أعرف أن الخيار لي 798 01:20:35,470 --> 01:20:38,810 يمكنني تغذيته بالظلام أو النور 799 01:21:06,740 --> 01:21:08,540 رأيت و تمعنت 800 01:21:09,110 --> 01:21:10,710 و فهمت 801 01:21:13,710 --> 01:21:16,580 اختفى الصيد الآن و قواه 802 01:21:18,850 --> 01:21:20,250 هم أحرار للذهاب 803 01:21:24,190 --> 01:21:25,660 و أن يكونوا في آمان 804 01:21:31,760 --> 01:21:33,360 و أنا حرة 805 01:21:35,270 --> 01:21:37,430 في ان أذهب و أن لا أرى خلفي 806 01:21:37,430 --> 01:21:39,200 أو أن أبقلى و أبني شيئا جديد 807 01:21:39,200 --> 01:21:42,040 فوق كل ما تم تدميره 808 01:21:42,040 --> 01:21:44,570 عرفت أن طريقي سيكشف نفسه 809 01:21:44,580 --> 01:21:47,710 و كل ما كان مطلوب مني هو التحلي بالشجاعة 810 01:21:47,710 --> 01:21:49,450 و أن أثق بنفسي 811 01:22:04,130 --> 01:22:05,560 و أنا شجاعة 812 01:22:06,860 --> 01:22:08,700 و سأثق بنفسي 813 01:22:21,350 --> 01:22:33,150 ❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜ ❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.ناظم محمودي -❂≡❞