1
00:00:11,386 --> 00:00:12,716
[upbeat rock music playing]
2
00:00:17,309 --> 00:00:19,769
-[indistinct chatter]
-[Gina laughs]
3
00:00:21,188 --> 00:00:22,808
[Garvin] This is the green bin.
4
00:00:23,065 --> 00:00:24,435
This is the brown bin.
5
00:00:24,525 --> 00:00:26,935
Kelp is green. It goes in the green bin.
6
00:00:27,152 --> 00:00:29,782
Driftwood is brown.
It goes in the brown bin.
7
00:00:29,905 --> 00:00:33,655
-Why is everybody staring at us?
-It happens to me out here all the time.
8
00:00:33,742 --> 00:00:36,702
I swear, if one more person asks me
if I'm Kevin Hart...
9
00:00:36,787 --> 00:00:37,787
Help me here, people.
10
00:00:37,871 --> 00:00:39,411
I don't know why you're struggling
with this.
11
00:00:39,998 --> 00:00:40,868
Are we late?
12
00:00:40,958 --> 00:00:42,788
No. The meeting starts at five.
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,553
It's 4:57.
14
00:00:45,504 --> 00:00:47,264
It's almost like Garvin started early
15
00:00:47,339 --> 00:00:50,009
-just to mess with us.
-[chuckles] I would never admit to that.
16
00:00:50,759 --> 00:00:52,929
Okay, people.
We're in the height of summer break.
17
00:00:53,011 --> 00:00:55,261
Family Day is coming.
There's gonna be a lot of extra people
18
00:00:55,347 --> 00:00:58,597
on the beach. Now, I know you people
can't keep your eye on everything.
19
00:00:59,059 --> 00:01:02,479
-But I need you to be vigilant. Okay?
-[upbeat music playing over speakers]
20
00:01:02,563 --> 00:01:04,653
-[inhales sharply]
-[car horn honks]
21
00:01:04,731 --> 00:01:06,151
I can't believe it.[scoffs]
22
00:01:07,651 --> 00:01:10,531
-[car horn honks]
-[Garvin] Ah! I hate that guy!
23
00:01:11,113 --> 00:01:12,413
What's going on?
24
00:01:12,489 --> 00:01:13,739
-I don't know.
-[door opens]
25
00:01:15,951 --> 00:01:18,751
[upbeat music continues playing
over stereo]
26
00:01:24,835 --> 00:01:26,875
What it do, Junior Rescue?
27
00:01:28,338 --> 00:01:29,918
-Who is that?
-That's Thornton Pavey.
28
00:01:30,007 --> 00:01:31,467
He's, like, the richest guy in Malibu.
29
00:01:31,550 --> 00:01:34,050
He donates a bunch of money
to Junior Rescue.
30
00:01:38,056 --> 00:01:39,846
Garvin, el jefe.
31
00:01:39,933 --> 00:01:43,023
-How you been?
-Thornton. What're you doing here?
32
00:01:43,103 --> 00:01:45,773
People are saying
you might need a hand being vigilant.
33
00:01:45,856 --> 00:01:47,226
What? Who's saying that?
34
00:01:47,316 --> 00:01:49,526
-You said it two minutes ago.
-Shut it.
35
00:01:49,610 --> 00:01:53,280
Hey, man. I just want you to know
that I'm here
36
00:01:53,363 --> 00:01:55,913
to help you keep Malibu safe.
37
00:01:55,991 --> 00:01:58,491
Which is why I'm donating...
38
00:01:58,577 --> 00:02:00,077
these babies!
39
00:02:00,162 --> 00:02:01,252
-[Eric] What?
-[girl] Whoa!
40
00:02:01,747 --> 00:02:02,747
-Whoa.
-Cool.
41
00:02:03,665 --> 00:02:04,705
I will ride you.
42
00:02:05,375 --> 00:02:07,125
You're only doing this
to make yourself look good.
43
00:02:07,419 --> 00:02:09,589
I'm doing it because I love Junior Rescue.
44
00:02:09,671 --> 00:02:12,671
But if it makes me look good,
that's just frosting on the cupcake.
45
00:02:12,758 --> 00:02:15,678
You can keep your personal watercraft,
because we don't need 'em!
46
00:02:15,927 --> 00:02:18,387
-What? No, we do!
-We need them very badly.
47
00:02:18,472 --> 00:02:19,892
I'll die if I don't get one.
48
00:02:20,182 --> 00:02:23,942
You can't turn down a donation, Garbanzo.
[chuckles]
49
00:02:24,019 --> 00:02:28,689
Hey, I'm thinking we start
a Junior Rescue Sea Jet patrol!
50
00:02:28,774 --> 00:02:31,784
You can't just start a Sea Jet patrol.
Okay?
51
00:02:31,902 --> 00:02:33,992
-You need parental permission.
-[Thornton] Hey, man.
52
00:02:34,446 --> 00:02:36,736
I get it. I'm a daddy.
53
00:02:36,948 --> 00:02:40,328
Which is why I had my lawyer draft up
these permission slips.
54
00:02:40,410 --> 00:02:42,200
[yelps] Get off my car.
55
00:02:42,663 --> 00:02:45,043
Is this yours?
I bought my gardener one of these.
56
00:02:45,582 --> 00:02:47,712
Do me a solid.
Pass out the slips, would ya?
57
00:02:47,793 --> 00:02:49,753
-Oh, I'll hand 'em out, sir.
-[Thornton] Actually,
58
00:02:49,836 --> 00:02:53,666
Garvin, I think it's better if you do it.
You know, legal purposes.
59
00:02:54,049 --> 00:02:55,089
[snarls]
60
00:02:55,634 --> 00:02:57,304
I don't know what's better.
Getting free Sea Jets
61
00:02:57,386 --> 00:02:59,386
or watching this guy stick it to Garvin.
62
00:02:59,471 --> 00:03:01,141
Ooh, that's a tough one.
63
00:03:01,223 --> 00:03:04,693
But I'm probably gonna have to say
Sea Jets, but by like... that much.
64
00:03:06,186 --> 00:03:08,646
Take these home,
have your parents sign them.
65
00:03:08,730 --> 00:03:12,150
No permission slips, no watercraft.
No exceptions.
66
00:03:13,318 --> 00:03:14,528
Happy now, Thornton?
67
00:03:14,820 --> 00:03:16,660
Always. Aren't you?
68
00:03:18,281 --> 00:03:21,201
[theme song plays]
69
00:03:21,284 --> 00:03:22,544
[upbeat rock music playing]
70
00:03:26,873 --> 00:03:28,713
[Logan] Hey! Dylan!
71
00:03:29,376 --> 00:03:33,456
Logan! Ha! Bogan-da-dogan.
[laughs awkwardly]
72
00:03:33,547 --> 00:03:36,587
Sorry. [cheerfully] Hey, girl! [sighs]
73
00:03:37,217 --> 00:03:39,637
-[glumly] Hi.
-Why do you have to be so weird?
74
00:03:39,720 --> 00:03:41,100
I don't know. [sighs]
75
00:03:41,179 --> 00:03:43,009
I'm just trying to tell you...
76
00:03:43,098 --> 00:03:45,638
I hope someone
from your tower makes that patrol.
77
00:03:46,643 --> 00:03:48,403
You do? [gasps] Why?
78
00:03:48,895 --> 00:03:51,475
In case you haven't noticed,
you're the only girl captain.
79
00:03:51,565 --> 00:03:53,725
So if you mess this up,
it makes us all look bad.
80
00:03:54,526 --> 00:03:56,816
Wow. I never thought of that.
81
00:03:57,279 --> 00:03:58,489
I'm gonna go gas up the Sea Jets,
82
00:03:58,572 --> 00:04:01,282
'cause that's a job my captain gave me.
Don't let us down.
83
00:04:02,451 --> 00:04:03,701
[chuckles] I'm kidding!
84
00:04:03,785 --> 00:04:06,615
-[both laugh]
-But seriously, don't let us down.
85
00:04:08,790 --> 00:04:10,040
[exhales]
86
00:04:11,835 --> 00:04:14,415
Man, I am so pumped,
I could barely sleep last night.
87
00:04:14,504 --> 00:04:17,514
Neither could I,
'cause Tyler kept texting me.
88
00:04:17,591 --> 00:04:19,551
Sorry, man,
I just can't wait to be on that patrol.
89
00:04:20,010 --> 00:04:22,850
I know. That's what you kept texting me.
90
00:04:23,388 --> 00:04:25,218
-This is gonna be great.
-[sighs]
91
00:04:25,307 --> 00:04:28,097
All right, people,
pass in your signed permission slips.
92
00:04:28,185 --> 00:04:30,305
We have a practice Sea Jet
for a couple of hours.
93
00:04:30,395 --> 00:04:31,605
You're all gonna train on it,
94
00:04:31,688 --> 00:04:34,318
but only our best rider gets to try out
for a spot on the patrol.
95
00:04:34,608 --> 00:04:37,068
Ooh, bummer. Hey, maybe next time, Gina.
96
00:04:37,527 --> 00:04:40,527
Oh, you think you're gonna win.
[chuckles] That's hilarious.
97
00:04:40,614 --> 00:04:41,824
Obviously, it's gonna be--
98
00:04:41,907 --> 00:04:44,327
Me. What?
You think I don't want in on this?
99
00:04:44,409 --> 00:04:47,159
No, it's just that there's no way
your mom signed your permission slip.
100
00:04:47,454 --> 00:04:48,544
Oh, really?
101
00:04:49,539 --> 00:04:51,669
Read it and weep, ding-dongs! [chuckles]
102
00:04:51,958 --> 00:04:54,038
To be honest,
I was a little surprised myself.
103
00:04:54,336 --> 00:04:57,706
I just left it on the kitchen counter
and let her read it in her own time.
104
00:04:57,798 --> 00:05:01,088
Then this morning, on my way out,
she told me it was in my folder.
105
00:05:01,176 --> 00:05:03,176
Uh, Lizzie,
I think you should look at this.
106
00:05:03,261 --> 00:05:04,101
Why?
107
00:05:04,179 --> 00:05:06,719
Because, unless your mom's name
is "In your dreams, Elizabeth.
108
00:05:06,848 --> 00:05:09,348
I would never let you do something
so dangerous. How dare you ask?
109
00:05:09,434 --> 00:05:11,394
Love, your mother who loves you. Mom,"
110
00:05:11,728 --> 00:05:14,358
-you're not allowed to ride.
-I can't believe this.
111
00:05:14,439 --> 00:05:16,819
I can't believe she fit all that
on the signature line.
112
00:05:17,067 --> 00:05:20,027
-I'm the only one who can't get certified.
-It's gonna be okay.
113
00:05:20,111 --> 00:05:22,861
Out of the three of you,
I'm sure one of you will qualify.
114
00:05:23,365 --> 00:05:26,485
Um... actually, mine isn't signed either.
115
00:05:26,618 --> 00:05:27,538
Seriously?
116
00:05:28,078 --> 00:05:29,118
Only two of you?
117
00:05:29,454 --> 00:05:31,084
I guess it's just me and you today.
118
00:05:32,290 --> 00:05:34,330
Uh, you guys gonna be okay?
119
00:05:34,584 --> 00:05:36,214
-Uh, yeah...
-We'll be--
120
00:05:36,294 --> 00:05:37,134
-See ya!
-Cool!
121
00:05:37,838 --> 00:05:40,088
I don't know why you're running.
I have the keys.
122
00:05:47,055 --> 00:05:49,095
-[chuckles]
-It's good you're getting certified, too,
123
00:05:49,182 --> 00:05:51,312
just in case something happens to me.
124
00:05:51,434 --> 00:05:53,694
Oh, something's definitely gonna happen
to you.
125
00:05:53,770 --> 00:05:56,060
Hey, focus! This is important.
126
00:05:56,565 --> 00:06:00,145
This is the on button,
which is how you turn the Sea Jet...
127
00:06:00,944 --> 00:06:01,784
on.
128
00:06:02,779 --> 00:06:04,739
-Now, if your Sea Jet...
-[Lizzie] Oh, man!
129
00:06:04,823 --> 00:06:06,583
She's showing them how to turn it on.
130
00:06:07,158 --> 00:06:08,448
What do you think?
131
00:06:08,618 --> 00:06:11,328
I think we need a longer strap
for these binoculars.
132
00:06:12,455 --> 00:06:14,665
Lizzie,
we're supposed to be watching the beach,
133
00:06:15,000 --> 00:06:16,170
which is that way.
134
00:06:16,334 --> 00:06:20,014
My mom is so overprotective.
Why did she have to be a doctor?
135
00:06:20,088 --> 00:06:23,088
Why couldn't she be a stuntwoman
or an ice road trucker?
136
00:06:23,258 --> 00:06:26,468
[chuckles softly] Parents, right? [gasps]
137
00:06:27,178 --> 00:06:30,218
If your Sea Jet stalls,
clear this grate and get it restarted.
138
00:06:30,307 --> 00:06:33,687
If it's still doesn't start,
refer to Appendix C.
139
00:06:34,895 --> 00:06:35,895
Appendix C?
140
00:06:35,979 --> 00:06:36,979
There's no Appendix C.
141
00:06:37,063 --> 00:06:40,073
How am I supposed to train people properly
without an Appendix C?
142
00:06:40,150 --> 00:06:42,360
Dylan, we don't need an Appendix C.
143
00:06:43,320 --> 00:06:44,360
Seriously?
144
00:06:44,821 --> 00:06:47,371
We need all the appendixes we can get.
145
00:06:47,866 --> 00:06:50,406
You two aren't the only ones riding
on this Sea Jet.
146
00:06:50,493 --> 00:06:54,293
The hopes and dreams of women everywhere
are riding along with you.
147
00:06:54,789 --> 00:06:55,919
[both] What?
148
00:06:57,250 --> 00:06:58,880
I'm gonna get another manual.
149
00:07:02,672 --> 00:07:04,972
[Lizzie] Oh, man. Tyler's climbing on it?
150
00:07:05,300 --> 00:07:06,430
[sighs]
151
00:07:06,927 --> 00:07:10,177
-[Gina] It's my turn.
-[Lizzie] Now Gina's sitting on it?
152
00:07:10,597 --> 00:07:11,807
Whoo!
153
00:07:11,890 --> 00:07:13,640
-This is torture.
-[Eric] Hey.
154
00:07:13,725 --> 00:07:14,845
I got an idea.
155
00:07:15,143 --> 00:07:18,363
[upbeat rock music playing]
156
00:07:18,480 --> 00:07:20,150
What are we doing at Vooch's?
157
00:07:20,398 --> 00:07:22,398
We may not be able to ride real Sea Jets,
158
00:07:22,484 --> 00:07:25,494
but I got a bag full of permission slips
that says we can ride that!
159
00:07:25,570 --> 00:07:26,950
[eight-bit music playing]
160
00:07:27,530 --> 00:07:28,370
You in?
161
00:07:28,448 --> 00:07:29,318
Let's do it.
162
00:07:29,407 --> 00:07:30,777
-[coin clatters]
-[game beeps]
163
00:07:30,867 --> 00:07:31,907
-[coin clatters]
-[game beeps]
164
00:07:31,993 --> 00:07:33,293
[both laughing]
165
00:07:33,370 --> 00:07:36,120
-Oh! Watch out for that shark.
-[Lizzie] Whoa!
166
00:07:37,082 --> 00:07:38,542
[both continue laughing]
167
00:07:41,962 --> 00:07:44,212
[sighs] Man, she's been gone forever.
168
00:07:44,422 --> 00:07:46,882
We should take this thing
down to the water and ride it.
169
00:07:46,967 --> 00:07:49,137
[scoffs] We should wait for Dylan.
170
00:07:49,260 --> 00:07:53,390
-[sighs] Let's just stay here.
-She wants one of us to make the patrol.
171
00:07:53,473 --> 00:07:56,063
All right? If we don't train,
then we won't have a chance.
172
00:07:57,060 --> 00:08:00,190
I'm going out there, right?
But you can stay here if you want.
173
00:08:01,439 --> 00:08:04,859
It's not like you're gonna make
Sea Jet patrol anyways. [chuckles]
174
00:08:05,944 --> 00:08:07,744
Ow! My hair!
175
00:08:10,365 --> 00:08:12,945
[Tyler whoops] This is awesome!
176
00:08:13,034 --> 00:08:15,294
-[both] Yeah!
-[Gina] Whoo!
177
00:08:16,162 --> 00:08:17,212
[Tyler] Check this out, Gina!
178
00:08:17,288 --> 00:08:19,078
-[Gina] Dude, hurry up.
-[Tyler] So cool!
179
00:08:19,165 --> 00:08:21,995
-[Gina] My turn already!
-[Tyler whoops, laughs]
180
00:08:22,502 --> 00:08:24,922
That was pretty amazing,
if I do say so myself.
181
00:08:25,005 --> 00:08:27,295
Well, you'll have to say it yourself,
'cause I thought it was lame.
182
00:08:27,924 --> 00:08:28,764
My turn.
183
00:08:29,801 --> 00:08:31,431
Let me show you how it's done.
184
00:08:31,678 --> 00:08:32,848
[Gina whoops]
185
00:08:34,889 --> 00:08:36,979
-[Tyler laughs] All right!
-[Gina] Whoo!
186
00:08:37,142 --> 00:08:37,982
Whoa!
187
00:08:39,602 --> 00:08:41,312
[laughs] Yeah!
188
00:08:42,856 --> 00:08:44,646
-Gettin' sick back there?
-[whoops]
189
00:08:47,277 --> 00:08:48,487
Whoo!
190
00:08:48,653 --> 00:08:51,323
-Now that's what I'm talking about.
-All right, whatever.
191
00:08:51,406 --> 00:08:52,316
Now me again.
192
00:08:53,825 --> 00:08:54,655
Okay.
193
00:08:55,201 --> 00:08:57,201
-[engine revs]
-[Tyler laughs]
194
00:08:58,538 --> 00:09:00,958
-[engine sputters]
-[Tyler] Hey! Whoa, whoa!
195
00:09:01,041 --> 00:09:02,171
Yo, what'd you do?
196
00:09:02,333 --> 00:09:04,883
[Gina] Uh, are you serious?
You were driving!
197
00:09:04,961 --> 00:09:06,631
[sighs] It stalled.
198
00:09:06,713 --> 00:09:09,553
Man, you think Dylan would've told us
what to do if it stalled.
199
00:09:10,467 --> 00:09:12,257
Well, what do we do now?
200
00:09:12,343 --> 00:09:15,603
-[gulls crying]
-[dramatic instrumental music playing]
201
00:09:19,100 --> 00:09:22,020
Wow. For someone who's never ridden
a real Sea Jet before,
202
00:09:22,103 --> 00:09:23,233
you're killing it.
203
00:09:23,354 --> 00:09:25,694
You got, like,
eight of the top ten high scores.
204
00:09:25,774 --> 00:09:28,154
And you... got us cheese fries.[chuckles]
205
00:09:28,693 --> 00:09:30,493
Hey, we all play to our strengths.
206
00:09:30,570 --> 00:09:33,450
It's a bummer that our parents didn't sign
our permission slips.
207
00:09:33,531 --> 00:09:37,161
-But at least we got to hang out.
-Yeah, we did.
208
00:09:37,786 --> 00:09:41,206
You know what this calls for?
More cheese fries!
209
00:09:41,956 --> 00:09:44,706
-Hey, Vooch, another round, please!
-For sure!
210
00:09:45,293 --> 00:09:46,803
-[bell dings]
-[Vooch] Six is up!
211
00:09:47,462 --> 00:09:48,382
There you go.
212
00:09:50,548 --> 00:09:53,218
Hey, I couldn't help
but overhear your conversation,
213
00:09:53,301 --> 00:09:54,931
since I was eavesdropping.
214
00:09:55,345 --> 00:09:57,805
Man, overprotective parents. I get it.
215
00:09:57,889 --> 00:09:59,719
One day,
my mom caught her little Voochling
216
00:09:59,808 --> 00:10:02,058
running through the house with a knife,
and you know what she did?
217
00:10:02,727 --> 00:10:04,437
She took it away from you?
218
00:10:04,938 --> 00:10:06,688
Whoa. It's like you were there.
219
00:10:06,773 --> 00:10:08,273
I don't think I was born yet.
220
00:10:08,358 --> 00:10:10,568
Really? It happened last Thursday.
221
00:10:11,569 --> 00:10:15,319
Hmm. Actually,
my parents aren't really overprotective.
222
00:10:15,406 --> 00:10:17,656
They're like my best friends.
But Lizzie looked so sad
223
00:10:17,742 --> 00:10:19,832
that she couldn't ride,
I told her my parents didn't sign
224
00:10:19,911 --> 00:10:21,831
the permission slip,
to make her feel better.
225
00:10:24,499 --> 00:10:25,539
You lied to her?
226
00:10:25,875 --> 00:10:28,745
What? No! I helped a friend. I didn't lie.
227
00:10:28,837 --> 00:10:30,377
I'm terrible at lying.
228
00:10:30,463 --> 00:10:31,763
Sure seems like you did.
229
00:10:31,840 --> 00:10:34,260
[scoffs] Trust me. You'd know if I lied.
230
00:10:34,342 --> 00:10:37,142
I'd be sweating buckets,
I'd have this really weird laugh,
231
00:10:37,220 --> 00:10:39,180
and I'd call everything
"the bomb dot com."
232
00:10:39,264 --> 00:10:42,774
-Bomb dot com. Throwback! [laughs]
-[utensil clatters]
233
00:10:43,059 --> 00:10:46,439
Eric, you're letting Lizzie believe
something that isn't true.
234
00:10:46,813 --> 00:10:49,483
Well... I-- I was trying to help a friend.
235
00:10:49,566 --> 00:10:50,566
By lying.
236
00:10:50,859 --> 00:10:53,529
[laughing awkwardly]
237
00:10:53,611 --> 00:10:55,071
Uh, are you okay?
238
00:10:55,155 --> 00:10:58,985
[panting] I'm fine. I'm the bomb dot com.
I'm the bomb dot com!
239
00:11:00,034 --> 00:11:03,084
No, I'm not! [gasps] I'm a liar!
240
00:11:03,288 --> 00:11:05,748
[laughs] You sure are, little buddy.
Here you go.
241
00:11:05,832 --> 00:11:08,502
[moaning]
242
00:11:08,585 --> 00:11:11,705
Okay, guys, I figured it out.
I was using the old edition.
243
00:11:11,796 --> 00:11:15,006
In the new edition, Appendix C
was actually renamed Addendum--
244
00:11:15,091 --> 00:11:18,301
OMG! Where did they go?
245
00:11:22,056 --> 00:11:24,056
[both panting and grunting]
246
00:11:29,439 --> 00:11:31,479
See? I told you I'd get us back
to the beach.
247
00:11:31,566 --> 00:11:35,106
Yeah, you got us back to a beach,
but not our beach.
248
00:11:35,820 --> 00:11:36,950
Where are we?
249
00:11:38,740 --> 00:11:41,450
I don't know. I'm a Sea Jet patroller,
not a GPS.
250
00:11:41,743 --> 00:11:44,043
You are not a sea jet patroller!
251
00:11:44,120 --> 00:11:47,210
You're just the screwup
that's making us miss the competition.
252
00:11:47,457 --> 00:11:49,457
-Why did I listen to you?
-Relax.
253
00:11:49,542 --> 00:11:51,792
Okay? It's gonna be fine.
I'm gonna fix it.
254
00:11:51,878 --> 00:11:55,088
And FYI, all this negativity,
it's not helping.
255
00:11:55,465 --> 00:11:56,505
[Gina sighs]
256
00:11:59,928 --> 00:12:02,348
What is going on? Where are they?
257
00:12:02,931 --> 00:12:03,931
[cart approaching]
258
00:12:06,476 --> 00:12:07,976
Okay, here we have Tower Two.
259
00:12:08,061 --> 00:12:09,601
Nothing much to see.
Come on, let's move on.
260
00:12:09,687 --> 00:12:11,477
Whoa, whoa. Hold on.
261
00:12:11,856 --> 00:12:15,356
I didn't generously donate those Sea Jets
for the tax write-offs.
262
00:12:15,443 --> 00:12:19,913
No, my business manager, Sheldon, did.
I did it for the smiles.
263
00:12:22,158 --> 00:12:25,038
Dylan, where's your team?
The competition starts in 20 minutes.
264
00:12:25,328 --> 00:12:26,908
Well, they're not missing,
265
00:12:26,996 --> 00:12:29,536
'cause if they were,
they'd be letting their captain down,
266
00:12:29,624 --> 00:12:31,254
which doesn't just reflect badly on me,
267
00:12:31,334 --> 00:12:33,964
it's also a huge disappointment
to Ruth Bader Ginsburg.
268
00:12:34,045 --> 00:12:36,965
Ruth Bader Ginsburg?
Why's she dropping RBGs like that?
269
00:12:37,048 --> 00:12:39,338
I'm sure Dylan has everything
under control.
270
00:12:39,634 --> 00:12:40,724
Right, Dylan?
271
00:12:41,052 --> 00:12:44,722
Yup. [laughs nervously]
I have everything under control.
272
00:12:44,847 --> 00:12:47,177
Who cares? Let's bounce. Hit it, Logan.
273
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
[engine revs]
274
00:12:55,149 --> 00:12:56,069
[sighs]
275
00:12:59,821 --> 00:13:03,661
Hey, before everyone gets back,
I just wanna say thanks for today.
276
00:13:03,741 --> 00:13:06,451
People never really understand
where I'm coming from about my mom,
277
00:13:06,536 --> 00:13:08,996
but you do, and that means a lot.
278
00:13:09,372 --> 00:13:11,332
[laughs awkwardly]
279
00:13:11,416 --> 00:13:13,246
Uh, sorry. That's not funny at all.
280
00:13:13,334 --> 00:13:15,504
You're being honest.
Honesty's the bomb dot com.
281
00:13:15,586 --> 00:13:18,006
-Are you okay?
-Hey, look, it's Dylan.
282
00:13:18,089 --> 00:13:20,429
Everybody, look. Dylan's here.
How's everything going?
283
00:13:20,508 --> 00:13:23,178
Well, I blew it. Tyler and Gina ran off.
284
00:13:23,261 --> 00:13:25,261
Neither one of you
has your permission slip signed,
285
00:13:25,346 --> 00:13:27,176
so we don't have anyone to compete
for a spot on the patrol,
286
00:13:27,265 --> 00:13:29,385
and there'll never be
another female captain!
287
00:13:29,642 --> 00:13:33,272
[laughs awkwardly]
288
00:13:33,396 --> 00:13:34,266
This isn't funny.
289
00:13:34,355 --> 00:13:36,475
I know, it's incredibly stressful.
290
00:13:36,649 --> 00:13:40,739
-[sighs] Why am I so bad at this?
-I wish there was something we could do.
291
00:13:42,989 --> 00:13:44,739
[sighs] Actually...
292
00:13:47,827 --> 00:13:48,827
[inaudible]
293
00:13:49,454 --> 00:13:52,874
-Your parents signed your permission slip?
-[both] Are you serious?
294
00:13:52,957 --> 00:13:54,377
This is amazing! Come on,
295
00:13:54,459 --> 00:13:57,299
the tryouts are in 15 minutes.
I need to get you trained.
296
00:14:01,174 --> 00:14:02,884
[engine sputters]
297
00:14:03,259 --> 00:14:04,339
That didn't do it.
298
00:14:05,720 --> 00:14:06,640
Maybe...
299
00:14:07,347 --> 00:14:10,347
-[engine sputters]
-[sighs] That wasn't it, either.
300
00:14:11,267 --> 00:14:12,477
Unless...
301
00:14:13,561 --> 00:14:16,441
It's not gonna work.
It hasn't worked the last ten times,
302
00:14:16,522 --> 00:14:19,322
it's not gonna work now.
Just stop messing around.
303
00:14:19,609 --> 00:14:21,149
I'm not messing around. Believe me.
304
00:14:21,235 --> 00:14:23,355
I'm trying to get this thing fixed.
I gotta get back out there.
305
00:14:23,613 --> 00:14:26,033
Well, the competition's gonna start
any minute.
306
00:14:26,115 --> 00:14:28,275
[sighs] We totally screwed over our team.
307
00:14:28,368 --> 00:14:30,118
You think I don't know that?
308
00:14:30,703 --> 00:14:32,373
I can't believe I did this again.
309
00:14:33,831 --> 00:14:36,381
Ow! I-- I hate this thing!
310
00:14:37,335 --> 00:14:39,335
[grunting and panting]
311
00:14:42,757 --> 00:14:45,587
Why won't you tip over?
312
00:14:46,803 --> 00:14:50,183
-What is happening right now?
-I'm taking out my rage!
313
00:14:50,390 --> 00:14:51,600
[continues grunting]
314
00:14:52,266 --> 00:14:54,726
-Uh, Tyler?
-[Tyler] I know what you're gonna say.
315
00:14:54,811 --> 00:14:58,111
I always screw up. Look,
I'm the one who almost killed Brody.
316
00:14:58,189 --> 00:15:00,729
It was my idea to throw a party
that almost cost us our tower.
317
00:15:00,817 --> 00:15:02,737
And I'm the reason that we're stuck here.
318
00:15:04,320 --> 00:15:06,950
You're right.[sighs]
You did do all those things.
319
00:15:07,573 --> 00:15:08,413
Wow.
320
00:15:08,491 --> 00:15:10,491
Really thought you were gonna come
over here and make me feel better.
321
00:15:10,576 --> 00:15:11,446
[Gina] But...
322
00:15:11,577 --> 00:15:12,997
you didn't do 'em alone.
323
00:15:13,496 --> 00:15:16,996
We did 'em together.
And we fixed them together.
324
00:15:17,375 --> 00:15:18,285
As a team.
325
00:15:18,751 --> 00:15:20,801
And we're gonna get
off this beach together.
326
00:15:20,878 --> 00:15:22,338
[scoffs] How do you know?
327
00:15:22,422 --> 00:15:23,762
'Cause when you were having
your little freak-out,
328
00:15:23,840 --> 00:15:26,300
I noticed this thing
was clogged with seaweed.
329
00:15:27,510 --> 00:15:28,590
[grunts]
330
00:15:30,012 --> 00:15:31,312
Are you kidding me?
331
00:15:34,475 --> 00:15:37,055
[sighs] Uh...
332
00:15:37,145 --> 00:15:40,015
Could you not tell anybody
about my little freak-out?
333
00:15:40,356 --> 00:15:41,646
I make no promises.
334
00:15:42,024 --> 00:15:44,444
Now help me get this thing
back in the water.
335
00:15:44,527 --> 00:15:47,237
[Dylan] If you don't qualify,
Tower Two won't have anyone on patrol.
336
00:15:47,321 --> 00:15:48,531
It's up to you, Eric.
337
00:15:48,614 --> 00:15:51,284
It's a straight shot down to the buoy
and a slalom course on the way back.
338
00:15:51,576 --> 00:15:54,576
Five fastest times make the patrol.
How do you feel?
339
00:15:54,996 --> 00:15:57,576
Well, I betrayed a friend,
abandoned my core beliefs,
340
00:15:57,665 --> 00:15:59,665
and spit in the face of human decency.
341
00:15:59,750 --> 00:16:02,800
So basically,
I feel like a war criminal, Dylan.
342
00:16:03,045 --> 00:16:05,165
I'm not ignoring... all that,
343
00:16:05,256 --> 00:16:09,466
but we're gonna deal with it later, okay?
Now get over there and win that race
344
00:16:09,552 --> 00:16:11,802
for every woman who's been told
they can't!
345
00:16:12,013 --> 00:16:13,893
Are you sure
I should be the one doing that?
346
00:16:14,432 --> 00:16:16,432
No, but you're all I got.[sighs]
347
00:16:20,855 --> 00:16:23,265
[Eric] All right.
I'm gonna do this for women.
348
00:16:23,357 --> 00:16:24,777
Man, that sounds weird.
349
00:16:29,197 --> 00:16:32,117
[dramatic instrumental music playing]
350
00:16:40,666 --> 00:16:41,496
[Tyler] Hey.
351
00:16:41,584 --> 00:16:43,464
Sorry we're late.
Which one of us do you want to compete?
352
00:16:43,544 --> 00:16:44,754
Neither of you!
353
00:16:44,837 --> 00:16:47,337
The race is about to start,
and Eric's already out there.
354
00:16:47,423 --> 00:16:48,473
Where've you guys been?
355
00:16:48,549 --> 00:16:50,679
The Sea Jet stalled,
and then we beached it,
356
00:16:50,760 --> 00:16:53,050
and then Tyler threw
a full-blown freak-out.
357
00:16:53,137 --> 00:16:56,017
-You said you wouldn't tell anyone.
-I made no promises.
358
00:16:56,349 --> 00:16:58,349
I didn't even have time to train Eric.
359
00:16:58,434 --> 00:17:02,194
If he can't pull this off, no one
from our tower's gonna make the patrol.
360
00:17:02,271 --> 00:17:03,611
[sighs] This is all my fault.
361
00:17:03,689 --> 00:17:04,859
No, it's not, Dylan.
362
00:17:04,941 --> 00:17:07,361
All right? Somebody very wise once said
we're a team.
363
00:17:07,443 --> 00:17:09,863
We mess up together,
and we succeed together.
364
00:17:10,112 --> 00:17:12,372
And that very wise person... was me.
365
00:17:14,242 --> 00:17:16,162
Ow! What did I tell you about my hair?
366
00:17:16,244 --> 00:17:18,164
[Gina] No matter what happens,
we're in it together.
367
00:17:18,246 --> 00:17:20,536
And who knows? Maybe Eric'll do great.
368
00:17:22,708 --> 00:17:24,458
-Come on, Eric! Whoo!
-Come on, Eric!
369
00:17:24,544 --> 00:17:27,674
-[girl] You can do it!
-[indistinct shouting]
370
00:17:28,881 --> 00:17:31,511
[suspenseful instrumental music playing]
371
00:17:36,264 --> 00:17:39,184
-[horn blares]
-[engines rev]
372
00:17:41,602 --> 00:17:45,062
-[back-up alarm beeping]
-[Tyler] Not that way!
373
00:17:45,273 --> 00:17:47,573
-[sighs]
-He had a fifty-fifty shot.
374
00:17:47,650 --> 00:17:49,240
[upbeat horn music playing]
375
00:17:51,946 --> 00:17:53,986
-There he is! Go, Eric!
-[all cheering]
376
00:17:54,073 --> 00:17:56,783
-[Tyler] Let's go, Eric! Go!
-[Gina] Go, Eric!
377
00:18:01,455 --> 00:18:03,495
[Dylan and Tyler shouting]
378
00:18:03,583 --> 00:18:05,173
-C'mon, Eric!
-You go, baby!
379
00:18:10,881 --> 00:18:12,091
[Tyler] Come on!
380
00:18:12,842 --> 00:18:14,392
[Dylan] Yes! He's doing it!
381
00:18:16,178 --> 00:18:17,638
-Go, Eric! C'mon!
-Go!
382
00:18:19,223 --> 00:18:20,813
[crowd cheering]
383
00:18:30,943 --> 00:18:32,323
-Come on, Eric!
-Let's go! C'mon!
384
00:18:34,947 --> 00:18:36,027
[horn blares]
385
00:18:36,198 --> 00:18:38,488
-[Gina] Yeah! He did it!
-[Tyler] Yeah! [whoops]
386
00:18:38,576 --> 00:18:39,696
[Dylan] He did it!
387
00:18:39,785 --> 00:18:40,945
-Whoo!
-Nice!
388
00:18:41,037 --> 00:18:42,497
-[all laughing]
-Hey, guys.
389
00:18:42,580 --> 00:18:44,040
Sorry I couldn't get that thing
out of reverse.
390
00:18:44,123 --> 00:18:45,173
[all] Eric?
391
00:18:45,249 --> 00:18:47,129
[engine revving]
392
00:18:50,713 --> 00:18:53,343
[triumphant instrumental music playing]
393
00:18:54,300 --> 00:18:55,640
[all] Lizzie?
394
00:18:56,469 --> 00:18:58,139
[people cheering]
395
00:18:58,220 --> 00:19:00,350
-[upbeat rock music playing]
-Yeah!
396
00:19:00,723 --> 00:19:02,393
You were amazing out there.
397
00:19:02,808 --> 00:19:04,308
Man, you were great.
398
00:19:04,435 --> 00:19:06,685
-[giggles]
-[Dylan] I'm so proud of you.
399
00:19:07,063 --> 00:19:09,153
You were so far behind.
How did you get up?
400
00:19:09,398 --> 00:19:11,528
Hey, Lizzie. Can I talk to you for a sec?
401
00:19:13,402 --> 00:19:15,362
I'm so sorry I lied to you.
402
00:19:15,863 --> 00:19:18,873
-I totally get it if you're mad at me.
-I'm not mad at you.
403
00:19:19,784 --> 00:19:21,834
If I'm mad at anyone, it's my mom.
404
00:19:22,328 --> 00:19:24,328
I'm sick of her holding me back
'cause she's afraid.
405
00:19:24,413 --> 00:19:26,873
Hey, nothing held you back out there.
406
00:19:26,999 --> 00:19:28,039
That was awesome.
407
00:19:28,584 --> 00:19:30,424
Thanks for being a good friend.
408
00:19:35,633 --> 00:19:36,473
[Thornton] Wow.
409
00:19:36,550 --> 00:19:39,350
-["Pomp and Circumstance" playing]
-[sighs] Wow.
410
00:19:40,471 --> 00:19:43,471
I hope you're as proud of yourself
as I am of you.
411
00:19:45,101 --> 00:19:48,311
Just looking at you,
I feel like Malibu Beach is safer already.
412
00:19:48,396 --> 00:19:50,146
Oh, just give 'em the pins.
413
00:19:53,609 --> 00:19:54,489
Just...
414
00:19:55,903 --> 00:19:56,743
wow.
415
00:19:57,196 --> 00:19:58,156
[Thornton claps]
416
00:20:00,491 --> 00:20:04,411
-Okay. Well, you're all dismissed.
-Hey, don't-- What're you doing?
417
00:20:04,495 --> 00:20:06,405
It's my job to dismiss them.
418
00:20:06,706 --> 00:20:09,876
Don't have a hissy, Gardvark.
You can dismiss them.
419
00:20:10,376 --> 00:20:11,706
Well, they're gone already!
420
00:20:11,794 --> 00:20:13,924
Oh. Well, then... You're dismissed.
421
00:20:18,718 --> 00:20:19,548
Lizzie!
422
00:20:20,386 --> 00:20:22,466
Not to take way
from anything you did today,
423
00:20:22,555 --> 00:20:23,635
'cause it was great.
424
00:20:23,723 --> 00:20:26,143
But we still have
our permission slip problem.
425
00:20:26,225 --> 00:20:28,225
Like, you don't have a signed one.
426
00:20:28,769 --> 00:20:31,149
Don't worry. I'll have it
in Garvin's box by tomorrow.
427
00:20:31,230 --> 00:20:34,320
I spent all day trying to be the she-ro
of our tower,
428
00:20:34,775 --> 00:20:36,855
but the real she-ro was you all along.
429
00:20:37,653 --> 00:20:38,743
What's a she-ro?
430
00:20:39,697 --> 00:20:40,527
You are.
431
00:20:40,990 --> 00:20:42,410
[both chuckle]
432
00:20:45,828 --> 00:20:48,408
[suspenseful instrumental music playing]