1 00:00:11,386 --> 00:00:12,716 [upbeat rock music playing] 2 00:00:17,309 --> 00:00:19,769 -[indistinct chatter] -[Gina laughs] 3 00:00:21,188 --> 00:00:22,808 [Garvin] This is the green bin. 4 00:00:23,065 --> 00:00:24,435 This is the brown bin. 5 00:00:24,525 --> 00:00:26,935 Kelp is green. It goes in the green bin. 6 00:00:27,152 --> 00:00:29,782 Driftwood is brown. It goes in the brown bin. 7 00:00:29,905 --> 00:00:33,655 -Why is everybody staring at us? -It happens to me out here all the time. 8 00:00:33,742 --> 00:00:36,702 I swear, if one more person asks me if I'm Kevin Hart... 9 00:00:36,787 --> 00:00:37,787 Help me here, people. 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,411 I don't know why you're struggling with this. 11 00:00:39,998 --> 00:00:40,868 Are we late? 12 00:00:40,958 --> 00:00:42,788 No. The meeting starts at five. 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,553 It's 4:57. 14 00:00:45,504 --> 00:00:47,264 It's almost like Garvin started early 15 00:00:47,339 --> 00:00:50,009 -just to mess with us. -[chuckles] I would never admit to that. 16 00:00:50,759 --> 00:00:52,929 Okay, people. We're in the height of summer break. 17 00:00:53,011 --> 00:00:55,261 Family Day is coming. There's gonna be a lot of extra people 18 00:00:55,347 --> 00:00:58,597 on the beach. Now, I know you people  can't keep your eye on everything. 19 00:00:59,059 --> 00:01:02,479 -But I need you to be vigilant. Okay? -[upbeat music playing over speakers] 20 00:01:02,563 --> 00:01:04,653 -[inhales sharply] -[car horn honks] 21 00:01:04,731 --> 00:01:06,151 I can't believe it.[scoffs] 22 00:01:07,651 --> 00:01:10,531 -[car horn honks] -[Garvin] Ah! I hate that guy! 23 00:01:11,113 --> 00:01:12,413 What's going on? 24 00:01:12,489 --> 00:01:13,739 -I don't know. -[door opens] 25 00:01:15,951 --> 00:01:18,751 [upbeat music continues playing over stereo] 26 00:01:24,835 --> 00:01:26,875 What it do, Junior Rescue? 27 00:01:28,338 --> 00:01:29,918 -Who is that? -That's Thornton Pavey. 28 00:01:30,007 --> 00:01:31,467 He's, like, the richest guy in Malibu. 29 00:01:31,550 --> 00:01:34,050 He donates a bunch of money to Junior Rescue. 30 00:01:38,056 --> 00:01:39,846 Garvin, el jefe. 31 00:01:39,933 --> 00:01:43,023 -How you been? -Thornton. What're you doing here? 32 00:01:43,103 --> 00:01:45,773 People are saying you might need a hand being vigilant. 33 00:01:45,856 --> 00:01:47,226 What? Who's saying that? 34 00:01:47,316 --> 00:01:49,526 -You said it two minutes ago. -Shut it. 35 00:01:49,610 --> 00:01:53,280 Hey, man. I just  want you to know that I'm here 36 00:01:53,363 --> 00:01:55,913 to help you keep Malibu safe. 37 00:01:55,991 --> 00:01:58,491 Which is why I'm donating... 38 00:01:58,577 --> 00:02:00,077 these babies! 39 00:02:00,162 --> 00:02:01,252 -[Eric] What? -[girl] Whoa! 40 00:02:01,747 --> 00:02:02,747 -Whoa. -Cool. 41 00:02:03,665 --> 00:02:04,705 I will ride you. 42 00:02:05,375 --> 00:02:07,125 You're only doing this to make yourself look good. 43 00:02:07,419 --> 00:02:09,589 I'm doing it because I love Junior Rescue. 44 00:02:09,671 --> 00:02:12,671 But if it makes me look good,  that's just frosting on the cupcake. 45 00:02:12,758 --> 00:02:15,678 You can keep your personal watercraft, because we don't need 'em! 46 00:02:15,927 --> 00:02:18,387 -What? No, we do! -We need them very badly. 47 00:02:18,472 --> 00:02:19,892 I'll die if I don't get one. 48 00:02:20,182 --> 00:02:23,942 You can't turn down a donation, Garbanzo. [chuckles] 49 00:02:24,019 --> 00:02:28,689 Hey, I'm thinking we start  a Junior Rescue Sea Jet patrol! 50 00:02:28,774 --> 00:02:31,784 You can't just start a Sea Jet patrol. Okay? 51 00:02:31,902 --> 00:02:33,992 -You need parental permission. -[Thornton] Hey, man. 52 00:02:34,446 --> 00:02:36,736 I get it. I'm a daddy. 53 00:02:36,948 --> 00:02:40,328 Which is why I had my lawyer draft up these permission slips. 54 00:02:40,410 --> 00:02:42,200 [yelps] Get off my car. 55 00:02:42,663 --> 00:02:45,043 Is this yours? I bought my gardener one of these. 56 00:02:45,582 --> 00:02:47,712 Do me a solid. Pass out the slips, would ya? 57 00:02:47,793 --> 00:02:49,753 -Oh, I'll hand 'em out, sir. -[Thornton] Actually, 58 00:02:49,836 --> 00:02:53,666 Garvin, I think it's better if you do it. You know, legal purposes. 59 00:02:54,049 --> 00:02:55,089 [snarls] 60 00:02:55,634 --> 00:02:57,304 I don't know what's better. Getting free Sea Jets 61 00:02:57,386 --> 00:02:59,386 or watching this guy stick it to Garvin. 62 00:02:59,471 --> 00:03:01,141 Ooh, that's a tough one. 63 00:03:01,223 --> 00:03:04,693 But I'm probably gonna have to say Sea Jets, but by like... that much. 64 00:03:06,186 --> 00:03:08,646 Take these home, have your parents sign them. 65 00:03:08,730 --> 00:03:12,150 No permission slips, no watercraft. No exceptions. 66 00:03:13,318 --> 00:03:14,528 Happy now, Thornton? 67 00:03:14,820 --> 00:03:16,660 Always. Aren't you? 68 00:03:18,281 --> 00:03:21,201 [theme song plays] 69 00:03:21,284 --> 00:03:22,544 [upbeat rock music playing] 70 00:03:26,873 --> 00:03:28,713 [Logan] Hey! Dylan! 71 00:03:29,376 --> 00:03:33,456 Logan! Ha! Bogan-da-dogan. [laughs awkwardly] 72 00:03:33,547 --> 00:03:36,587 Sorry. [cheerfully] Hey, girl! [sighs] 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,637 -[glumly] Hi. -Why do you have to be so weird? 74 00:03:39,720 --> 00:03:41,100 I don't know. [sighs] 75 00:03:41,179 --> 00:03:43,009 I'm just trying to tell you... 76 00:03:43,098 --> 00:03:45,638 I hope someone from your tower makes that patrol. 77 00:03:46,643 --> 00:03:48,403 You do? [gasps] Why? 78 00:03:48,895 --> 00:03:51,475 In case you haven't noticed, you're the only girl captain. 79 00:03:51,565 --> 00:03:53,725 So if you mess this up, it makes us all look bad. 80 00:03:54,526 --> 00:03:56,816 Wow. I never thought of that. 81 00:03:57,279 --> 00:03:58,489 I'm gonna go gas up the Sea Jets, 82 00:03:58,572 --> 00:04:01,282 'cause that's a job my captain gave me. Don't let us down. 83 00:04:02,451 --> 00:04:03,701 [chuckles] I'm kidding! 84 00:04:03,785 --> 00:04:06,615 -[both laugh] -But seriously, don't let us down. 85 00:04:08,790 --> 00:04:10,040 [exhales] 86 00:04:11,835 --> 00:04:14,415 Man, I am so pumped, I could barely sleep last night. 87 00:04:14,504 --> 00:04:17,514 Neither could I, 'cause Tyler kept texting me. 88 00:04:17,591 --> 00:04:19,551 Sorry, man, I just can't wait to be on that patrol. 89 00:04:20,010 --> 00:04:22,850 I know. That's what you kept texting me. 90 00:04:23,388 --> 00:04:25,218 -This is gonna be great. -[sighs] 91 00:04:25,307 --> 00:04:28,097 All right, people, pass in your signed permission slips. 92 00:04:28,185 --> 00:04:30,305 We have a practice Sea Jet for a couple of hours. 93 00:04:30,395 --> 00:04:31,605 You're all gonna train on it, 94 00:04:31,688 --> 00:04:34,318 but only our best rider gets to try out for a spot on the patrol. 95 00:04:34,608 --> 00:04:37,068 Ooh, bummer. Hey, maybe next time, Gina. 96 00:04:37,527 --> 00:04:40,527 Oh, you think you're gonna win. [chuckles] That's hilarious. 97 00:04:40,614 --> 00:04:41,824 Obviously, it's gonna be-- 98 00:04:41,907 --> 00:04:44,327 Me. What? You think I don't want in on this? 99 00:04:44,409 --> 00:04:47,159 No, it's just that there's no way your mom signed your permission slip. 100 00:04:47,454 --> 00:04:48,544 Oh, really? 101 00:04:49,539 --> 00:04:51,669 Read it and weep, ding-dongs! [chuckles] 102 00:04:51,958 --> 00:04:54,038 To be honest, I was a little surprised myself. 103 00:04:54,336 --> 00:04:57,706 I just left it on the kitchen counter and let her read it in her own time. 104 00:04:57,798 --> 00:05:01,088 Then this morning, on my way out, she told me it was in my folder. 105 00:05:01,176 --> 00:05:03,176 Uh, Lizzie, I think you should look at this. 106 00:05:03,261 --> 00:05:04,101 Why? 107 00:05:04,179 --> 00:05:06,719 Because, unless your mom's name is "In your dreams, Elizabeth. 108 00:05:06,848 --> 00:05:09,348 I would never let you do something so dangerous. How dare you ask? 109 00:05:09,434 --> 00:05:11,394 Love, your mother who loves you. Mom," 110 00:05:11,728 --> 00:05:14,358 -you're not allowed to ride. -I can't believe this. 111 00:05:14,439 --> 00:05:16,819 I can't believe she fit all that on the signature line. 112 00:05:17,067 --> 00:05:20,027 -I'm the only one who can't get certified. -It's gonna be okay. 113 00:05:20,111 --> 00:05:22,861 Out of the three of you, I'm sure one of you will qualify. 114 00:05:23,365 --> 00:05:26,485 Um... actually, mine isn't signed either. 115 00:05:26,618 --> 00:05:27,538 Seriously? 116 00:05:28,078 --> 00:05:29,118 Only two of you? 117 00:05:29,454 --> 00:05:31,084 I guess it's just me and you today. 118 00:05:32,290 --> 00:05:34,330 Uh, you guys gonna be okay? 119 00:05:34,584 --> 00:05:36,214 -Uh, yeah... -We'll be-- 120 00:05:36,294 --> 00:05:37,134 -See ya! -Cool! 121 00:05:37,838 --> 00:05:40,088 I don't know why you're running.  I have the keys. 122 00:05:47,055 --> 00:05:49,095 -[chuckles] -It's good you're getting certified, too, 123 00:05:49,182 --> 00:05:51,312 just in case something happens to me. 124 00:05:51,434 --> 00:05:53,694 Oh, something's definitely gonna happen to you. 125 00:05:53,770 --> 00:05:56,060 Hey, focus! This is important. 126 00:05:56,565 --> 00:06:00,145 This is the on button, which is how you turn the Sea Jet... 127 00:06:00,944 --> 00:06:01,784 on. 128 00:06:02,779 --> 00:06:04,739 -Now, if your Sea Jet... -[Lizzie] Oh, man! 129 00:06:04,823 --> 00:06:06,583 She's showing them how to turn it on. 130 00:06:07,158 --> 00:06:08,448 What do you think? 131 00:06:08,618 --> 00:06:11,328 I think we need a longer strap for these binoculars. 132 00:06:12,455 --> 00:06:14,665 Lizzie, we're supposed to be watching the beach, 133 00:06:15,000 --> 00:06:16,170 which is that way. 134 00:06:16,334 --> 00:06:20,014 My mom is so overprotective. Why did she have to be a doctor? 135 00:06:20,088 --> 00:06:23,088 Why couldn't she be a stuntwoman or an ice road trucker? 136 00:06:23,258 --> 00:06:26,468 [chuckles softly] Parents, right? [gasps] 137 00:06:27,178 --> 00:06:30,218 If your Sea Jet stalls, clear this grate and get it restarted. 138 00:06:30,307 --> 00:06:33,687 If it's still doesn't start, refer to Appendix C. 139 00:06:34,895 --> 00:06:35,895 Appendix C? 140 00:06:35,979 --> 00:06:36,979 There's no Appendix C. 141 00:06:37,063 --> 00:06:40,073 How am I supposed to train people properly without an Appendix C? 142 00:06:40,150 --> 00:06:42,360 Dylan, we don't need an Appendix C. 143 00:06:43,320 --> 00:06:44,360 Seriously? 144 00:06:44,821 --> 00:06:47,371 We need all the appendixes we can get. 145 00:06:47,866 --> 00:06:50,406 You two aren't the only ones riding on this Sea Jet. 146 00:06:50,493 --> 00:06:54,293 The hopes and dreams of women everywhere are riding along with you. 147 00:06:54,789 --> 00:06:55,919 [both] What? 148 00:06:57,250 --> 00:06:58,880 I'm gonna get another manual. 149 00:07:02,672 --> 00:07:04,972 [Lizzie] Oh, man. Tyler's climbing on it? 150 00:07:05,300 --> 00:07:06,430 [sighs] 151 00:07:06,927 --> 00:07:10,177 -[Gina] It's my turn. -[Lizzie] Now Gina's sitting on it? 152 00:07:10,597 --> 00:07:11,807 Whoo! 153 00:07:11,890 --> 00:07:13,640 -This is torture. -[Eric] Hey. 154 00:07:13,725 --> 00:07:14,845 I got an idea. 155 00:07:15,143 --> 00:07:18,363 [upbeat rock music playing] 156 00:07:18,480 --> 00:07:20,150 What are we doing at Vooch's? 157 00:07:20,398 --> 00:07:22,398 We may not be able to ride real Sea Jets, 158 00:07:22,484 --> 00:07:25,494 but I got a bag full of permission slips that says we can ride that! 159 00:07:25,570 --> 00:07:26,950 [eight-bit music playing] 160 00:07:27,530 --> 00:07:28,370 You in? 161 00:07:28,448 --> 00:07:29,318 Let's do it. 162 00:07:29,407 --> 00:07:30,777 -[coin clatters] -[game beeps] 163 00:07:30,867 --> 00:07:31,907 -[coin clatters] -[game beeps] 164 00:07:31,993 --> 00:07:33,293 [both laughing] 165 00:07:33,370 --> 00:07:36,120 -Oh! Watch out for that shark. -[Lizzie] Whoa! 166 00:07:37,082 --> 00:07:38,542 [both continue laughing] 167 00:07:41,962 --> 00:07:44,212 [sighs] Man, she's been gone forever. 168 00:07:44,422 --> 00:07:46,882 We should take this thing down to the water and ride it. 169 00:07:46,967 --> 00:07:49,137 [scoffs] We should wait for Dylan. 170 00:07:49,260 --> 00:07:53,390 -[sighs] Let's just stay here. -She wants one of us to make the patrol. 171 00:07:53,473 --> 00:07:56,063 All right? If we don't train, then we won't have a chance. 172 00:07:57,060 --> 00:08:00,190 I'm going out there, right? But you can stay here if you want. 173 00:08:01,439 --> 00:08:04,859 It's not like you're gonna make Sea Jet patrol anyways. [chuckles] 174 00:08:05,944 --> 00:08:07,744 Ow! My hair! 175 00:08:10,365 --> 00:08:12,945 [Tyler whoops] This is awesome! 176 00:08:13,034 --> 00:08:15,294 -[both] Yeah! -[Gina] Whoo! 177 00:08:16,162 --> 00:08:17,212 [Tyler] Check this out, Gina! 178 00:08:17,288 --> 00:08:19,078 -[Gina] Dude, hurry up. -[Tyler] So cool! 179 00:08:19,165 --> 00:08:21,995 -[Gina] My turn already! -[Tyler whoops, laughs] 180 00:08:22,502 --> 00:08:24,922 That was pretty amazing, if I do say so myself. 181 00:08:25,005 --> 00:08:27,295 Well, you'll have to say it yourself, 'cause I thought it was lame. 182 00:08:27,924 --> 00:08:28,764 My turn. 183 00:08:29,801 --> 00:08:31,431 Let me show you how it's done. 184 00:08:31,678 --> 00:08:32,848 [Gina whoops] 185 00:08:34,889 --> 00:08:36,979 -[Tyler laughs] All right! -[Gina] Whoo! 186 00:08:37,142 --> 00:08:37,982 Whoa! 187 00:08:39,602 --> 00:08:41,312 [laughs] Yeah! 188 00:08:42,856 --> 00:08:44,646 -Gettin' sick back there? -[whoops] 189 00:08:47,277 --> 00:08:48,487 Whoo! 190 00:08:48,653 --> 00:08:51,323 -Now that's what I'm talking about. -All right, whatever. 191 00:08:51,406 --> 00:08:52,316 Now me again. 192 00:08:53,825 --> 00:08:54,655 Okay. 193 00:08:55,201 --> 00:08:57,201 -[engine revs] -[Tyler laughs] 194 00:08:58,538 --> 00:09:00,958 -[engine sputters] -[Tyler] Hey! Whoa, whoa! 195 00:09:01,041 --> 00:09:02,171 Yo, what'd you do? 196 00:09:02,333 --> 00:09:04,883 [Gina] Uh, are you serious? You were driving! 197 00:09:04,961 --> 00:09:06,631 [sighs] It stalled. 198 00:09:06,713 --> 00:09:09,553 Man, you think Dylan would've told us  what to do if it stalled. 199 00:09:10,467 --> 00:09:12,257 Well, what do we do now? 200 00:09:12,343 --> 00:09:15,603 -[gulls crying] -[dramatic instrumental music playing] 201 00:09:19,100 --> 00:09:22,020 Wow. For someone who's never ridden a real Sea Jet before, 202 00:09:22,103 --> 00:09:23,233 you're killing it. 203 00:09:23,354 --> 00:09:25,694 You got, like, eight of the top ten high scores. 204 00:09:25,774 --> 00:09:28,154 And you... got us cheese fries.[chuckles] 205 00:09:28,693 --> 00:09:30,493 Hey, we all play to our strengths. 206 00:09:30,570 --> 00:09:33,450 It's a bummer that our parents didn't sign our permission slips. 207 00:09:33,531 --> 00:09:37,161 -But at least we got to hang out. -Yeah, we did. 208 00:09:37,786 --> 00:09:41,206 You know what this calls for? More cheese fries! 209 00:09:41,956 --> 00:09:44,706 -Hey, Vooch, another round, please! -For sure! 210 00:09:45,293 --> 00:09:46,803 -[bell dings] -[Vooch] Six is up! 211 00:09:47,462 --> 00:09:48,382 There you go. 212 00:09:50,548 --> 00:09:53,218 Hey, I couldn't help but overhear your conversation, 213 00:09:53,301 --> 00:09:54,931 since I was eavesdropping. 214 00:09:55,345 --> 00:09:57,805 Man, overprotective parents. I get it. 215 00:09:57,889 --> 00:09:59,719 One day, my mom caught her little Voochling 216 00:09:59,808 --> 00:10:02,058 running through the house with a knife, and you know what she did? 217 00:10:02,727 --> 00:10:04,437 She took it away from you? 218 00:10:04,938 --> 00:10:06,688 Whoa. It's like you were there. 219 00:10:06,773 --> 00:10:08,273 I don't think I was born yet. 220 00:10:08,358 --> 00:10:10,568 Really? It happened last Thursday. 221 00:10:11,569 --> 00:10:15,319 Hmm. Actually, my parents aren't really overprotective. 222 00:10:15,406 --> 00:10:17,656 They're like my best friends. But Lizzie looked so sad 223 00:10:17,742 --> 00:10:19,832 that she couldn't ride, I told her my parents didn't sign 224 00:10:19,911 --> 00:10:21,831 the permission slip, to make her feel better. 225 00:10:24,499 --> 00:10:25,539 You lied to her? 226 00:10:25,875 --> 00:10:28,745 What? No! I helped a friend. I didn't lie. 227 00:10:28,837 --> 00:10:30,377 I'm terrible at lying. 228 00:10:30,463 --> 00:10:31,763 Sure seems like you did. 229 00:10:31,840 --> 00:10:34,260 [scoffs] Trust me. You'd know if I lied. 230 00:10:34,342 --> 00:10:37,142 I'd be sweating buckets, I'd have this really weird laugh, 231 00:10:37,220 --> 00:10:39,180 and I'd call everything "the bomb dot com." 232 00:10:39,264 --> 00:10:42,774 -Bomb dot com. Throwback! [laughs] -[utensil clatters] 233 00:10:43,059 --> 00:10:46,439 Eric, you're letting Lizzie believe something that isn't true. 234 00:10:46,813 --> 00:10:49,483 Well... I-- I was trying to help a friend. 235 00:10:49,566 --> 00:10:50,566 By lying. 236 00:10:50,859 --> 00:10:53,529 [laughing awkwardly] 237 00:10:53,611 --> 00:10:55,071 Uh, are you okay? 238 00:10:55,155 --> 00:10:58,985 [panting] I'm fine. I'm the bomb dot com.  I'm the bomb dot com! 239 00:11:00,034 --> 00:11:03,084 No, I'm not! [gasps] I'm a liar! 240 00:11:03,288 --> 00:11:05,748 [laughs] You sure are, little buddy. Here you go. 241 00:11:05,832 --> 00:11:08,502 [moaning] 242 00:11:08,585 --> 00:11:11,705 Okay, guys, I figured it out. I was using the old edition. 243 00:11:11,796 --> 00:11:15,006 In the new edition, Appendix C was actually renamed Addendum-- 244 00:11:15,091 --> 00:11:18,301 OMG! Where did they go? 245 00:11:22,056 --> 00:11:24,056 [both panting and grunting] 246 00:11:29,439 --> 00:11:31,479 See? I told you I'd get us back to the beach. 247 00:11:31,566 --> 00:11:35,106 Yeah, you got us back to a beach, but not our beach. 248 00:11:35,820 --> 00:11:36,950 Where are we? 249 00:11:38,740 --> 00:11:41,450 I don't know. I'm a Sea Jet patroller, not a GPS. 250 00:11:41,743 --> 00:11:44,043 You are not a sea jet patroller! 251 00:11:44,120 --> 00:11:47,210 You're just the screwup  that's making us miss the competition. 252 00:11:47,457 --> 00:11:49,457 -Why did I listen to you? -Relax. 253 00:11:49,542 --> 00:11:51,792 Okay? It's gonna be fine. I'm gonna fix it. 254 00:11:51,878 --> 00:11:55,088 And FYI, all this negativity, it's not helping. 255 00:11:55,465 --> 00:11:56,505 [Gina sighs] 256 00:11:59,928 --> 00:12:02,348 What is going on? Where are they? 257 00:12:02,931 --> 00:12:03,931 [cart approaching] 258 00:12:06,476 --> 00:12:07,976 Okay, here we have Tower Two. 259 00:12:08,061 --> 00:12:09,601 Nothing much to see. Come on, let's move on. 260 00:12:09,687 --> 00:12:11,477 Whoa, whoa. Hold on. 261 00:12:11,856 --> 00:12:15,356 I didn't generously donate those Sea Jets for the tax write-offs. 262 00:12:15,443 --> 00:12:19,913 No, my business manager, Sheldon, did. I did it for the smiles. 263 00:12:22,158 --> 00:12:25,038 Dylan, where's your team? The competition starts in 20 minutes. 264 00:12:25,328 --> 00:12:26,908 Well, they're not missing, 265 00:12:26,996 --> 00:12:29,536 'cause if they were, they'd be letting their captain down, 266 00:12:29,624 --> 00:12:31,254 which doesn't just reflect badly on me, 267 00:12:31,334 --> 00:12:33,964 it's also a huge disappointment to Ruth Bader Ginsburg. 268 00:12:34,045 --> 00:12:36,965 Ruth Bader Ginsburg? Why's she dropping RBGs like that? 269 00:12:37,048 --> 00:12:39,338 I'm sure Dylan has everything under control. 270 00:12:39,634 --> 00:12:40,724 Right, Dylan? 271 00:12:41,052 --> 00:12:44,722 Yup. [laughs nervously] I have everything under control. 272 00:12:44,847 --> 00:12:47,177 Who cares? Let's bounce. Hit it, Logan. 273 00:12:47,600 --> 00:12:49,600 [engine revs] 274 00:12:55,149 --> 00:12:56,069 [sighs] 275 00:12:59,821 --> 00:13:03,661 Hey, before everyone gets back, I just wanna say thanks for today. 276 00:13:03,741 --> 00:13:06,451 People never really understand where I'm coming from about my mom, 277 00:13:06,536 --> 00:13:08,996 but you do, and that means a lot. 278 00:13:09,372 --> 00:13:11,332 [laughs awkwardly] 279 00:13:11,416 --> 00:13:13,246 Uh, sorry. That's not funny at all. 280 00:13:13,334 --> 00:13:15,504 You're being honest. Honesty's the bomb dot com. 281 00:13:15,586 --> 00:13:18,006 -Are you okay? -Hey, look, it's Dylan. 282 00:13:18,089 --> 00:13:20,429 Everybody, look. Dylan's here. How's everything going? 283 00:13:20,508 --> 00:13:23,178 Well, I blew it. Tyler and Gina ran off. 284 00:13:23,261 --> 00:13:25,261 Neither one of you has your permission slip signed, 285 00:13:25,346 --> 00:13:27,176 so we don't have anyone to compete for a spot on the patrol, 286 00:13:27,265 --> 00:13:29,385 and there'll never be another female captain! 287 00:13:29,642 --> 00:13:33,272 [laughs awkwardly] 288 00:13:33,396 --> 00:13:34,266 This isn't funny. 289 00:13:34,355 --> 00:13:36,475 I know, it's incredibly stressful. 290 00:13:36,649 --> 00:13:40,739 -[sighs] Why am I so bad at this? -I wish there was something we could do. 291 00:13:42,989 --> 00:13:44,739 [sighs] Actually... 292 00:13:47,827 --> 00:13:48,827 [inaudible] 293 00:13:49,454 --> 00:13:52,874 -Your parents signed your permission slip? -[both] Are you serious? 294 00:13:52,957 --> 00:13:54,377 This is amazing! Come on, 295 00:13:54,459 --> 00:13:57,299 the tryouts are in 15 minutes. I need to get you trained. 296 00:14:01,174 --> 00:14:02,884 [engine sputters] 297 00:14:03,259 --> 00:14:04,339 That didn't do it. 298 00:14:05,720 --> 00:14:06,640 Maybe... 299 00:14:07,347 --> 00:14:10,347 -[engine sputters] -[sighs] That wasn't it, either. 300 00:14:11,267 --> 00:14:12,477 Unless... 301 00:14:13,561 --> 00:14:16,441 It's not gonna work. It hasn't worked the last ten times, 302 00:14:16,522 --> 00:14:19,322 it's not gonna work now. Just stop messing around. 303 00:14:19,609 --> 00:14:21,149 I'm not messing around. Believe me. 304 00:14:21,235 --> 00:14:23,355 I'm trying to get this thing fixed. I gotta get back out there. 305 00:14:23,613 --> 00:14:26,033 Well, the competition's gonna start any minute. 306 00:14:26,115 --> 00:14:28,275 [sighs] We totally screwed over our team. 307 00:14:28,368 --> 00:14:30,118 You think I don't know that? 308 00:14:30,703 --> 00:14:32,373 I can't believe I did this again. 309 00:14:33,831 --> 00:14:36,381 Ow! I-- I hate this thing! 310 00:14:37,335 --> 00:14:39,335 [grunting and panting] 311 00:14:42,757 --> 00:14:45,587 Why won't you tip over? 312 00:14:46,803 --> 00:14:50,183 -What is happening right now? -I'm taking out my rage! 313 00:14:50,390 --> 00:14:51,600 [continues grunting] 314 00:14:52,266 --> 00:14:54,726 -Uh, Tyler? -[Tyler] I know what you're gonna say. 315 00:14:54,811 --> 00:14:58,111 I always screw up. Look, I'm the one who almost killed Brody. 316 00:14:58,189 --> 00:15:00,729 It was my idea to throw a party that almost cost us our tower. 317 00:15:00,817 --> 00:15:02,737 And I'm the reason that we're stuck here. 318 00:15:04,320 --> 00:15:06,950 You're right.[sighs] You did do all those things. 319 00:15:07,573 --> 00:15:08,413 Wow. 320 00:15:08,491 --> 00:15:10,491 Really thought you were gonna come over here and make me feel better. 321 00:15:10,576 --> 00:15:11,446 [Gina] But... 322 00:15:11,577 --> 00:15:12,997 you didn't do 'em alone. 323 00:15:13,496 --> 00:15:16,996 We did 'em together. And we fixed them together. 324 00:15:17,375 --> 00:15:18,285 As a team. 325 00:15:18,751 --> 00:15:20,801 And we're gonna get off this beach together. 326 00:15:20,878 --> 00:15:22,338 [scoffs] How do you know? 327 00:15:22,422 --> 00:15:23,762 'Cause when you were having your little freak-out, 328 00:15:23,840 --> 00:15:26,300 I noticed this thing was clogged with seaweed. 329 00:15:27,510 --> 00:15:28,590 [grunts] 330 00:15:30,012 --> 00:15:31,312 Are you kidding me? 331 00:15:34,475 --> 00:15:37,055 [sighs] Uh... 332 00:15:37,145 --> 00:15:40,015 Could you not tell anybody about my little freak-out? 333 00:15:40,356 --> 00:15:41,646 I make no promises. 334 00:15:42,024 --> 00:15:44,444 Now help me get this thing back in the water. 335 00:15:44,527 --> 00:15:47,237 [Dylan] If you don't qualify, Tower Two won't have anyone on patrol. 336 00:15:47,321 --> 00:15:48,531 It's up to you, Eric. 337 00:15:48,614 --> 00:15:51,284 It's a straight shot down to the buoy and a slalom course on the way back. 338 00:15:51,576 --> 00:15:54,576 Five fastest times make the patrol. How do you feel? 339 00:15:54,996 --> 00:15:57,576 Well, I betrayed a friend, abandoned my core beliefs, 340 00:15:57,665 --> 00:15:59,665 and spit in the face of human decency. 341 00:15:59,750 --> 00:16:02,800 So basically, I feel like a war criminal, Dylan. 342 00:16:03,045 --> 00:16:05,165 I'm not ignoring... all that, 343 00:16:05,256 --> 00:16:09,466 but we're gonna deal with it later, okay? Now get over there and win that race 344 00:16:09,552 --> 00:16:11,802 for every woman who's been told they can't! 345 00:16:12,013 --> 00:16:13,893 Are you sure I should be the one doing that? 346 00:16:14,432 --> 00:16:16,432 No, but you're all I got.[sighs] 347 00:16:20,855 --> 00:16:23,265 [Eric] All right. I'm gonna do this for women. 348 00:16:23,357 --> 00:16:24,777 Man, that sounds weird. 349 00:16:29,197 --> 00:16:32,117 [dramatic instrumental music playing] 350 00:16:40,666 --> 00:16:41,496 [Tyler] Hey. 351 00:16:41,584 --> 00:16:43,464 Sorry we're late. Which one of us do you want to compete? 352 00:16:43,544 --> 00:16:44,754 Neither of you! 353 00:16:44,837 --> 00:16:47,337 The race is about to start, and Eric's already out there. 354 00:16:47,423 --> 00:16:48,473 Where've you guys been? 355 00:16:48,549 --> 00:16:50,679 The Sea Jet stalled, and then we beached it, 356 00:16:50,760 --> 00:16:53,050 and then Tyler threw a full-blown freak-out. 357 00:16:53,137 --> 00:16:56,017 -You said you wouldn't tell anyone. -I made no promises. 358 00:16:56,349 --> 00:16:58,349 I didn't even have time to train Eric. 359 00:16:58,434 --> 00:17:02,194 If he can't pull this off, no one from our tower's gonna make the patrol. 360 00:17:02,271 --> 00:17:03,611 [sighs] This is all my fault. 361 00:17:03,689 --> 00:17:04,859 No, it's not, Dylan. 362 00:17:04,941 --> 00:17:07,361 All right? Somebody very wise once said we're a team. 363 00:17:07,443 --> 00:17:09,863 We mess up together, and we succeed together. 364 00:17:10,112 --> 00:17:12,372 And that very wise person... was me. 365 00:17:14,242 --> 00:17:16,162 Ow! What did I tell you about my hair? 366 00:17:16,244 --> 00:17:18,164 [Gina] No matter what happens, we're in it together. 367 00:17:18,246 --> 00:17:20,536 And who knows? Maybe Eric'll do great. 368 00:17:22,708 --> 00:17:24,458 -Come on, Eric! Whoo! -Come on, Eric! 369 00:17:24,544 --> 00:17:27,674 -[girl] You can do it! -[indistinct shouting] 370 00:17:28,881 --> 00:17:31,511 [suspenseful instrumental music playing] 371 00:17:36,264 --> 00:17:39,184 -[horn blares] -[engines rev] 372 00:17:41,602 --> 00:17:45,062 -[back-up alarm beeping] -[Tyler] Not that way! 373 00:17:45,273 --> 00:17:47,573 -[sighs] -He had a fifty-fifty shot. 374 00:17:47,650 --> 00:17:49,240 [upbeat horn music playing] 375 00:17:51,946 --> 00:17:53,986 -There he is! Go, Eric! -[all cheering] 376 00:17:54,073 --> 00:17:56,783 -[Tyler] Let's go, Eric! Go! -[Gina] Go, Eric! 377 00:18:01,455 --> 00:18:03,495 [Dylan and Tyler shouting] 378 00:18:03,583 --> 00:18:05,173 -C'mon, Eric! -You go, baby! 379 00:18:10,881 --> 00:18:12,091 [Tyler] Come on! 380 00:18:12,842 --> 00:18:14,392 [Dylan] Yes! He's doing it! 381 00:18:16,178 --> 00:18:17,638 -Go, Eric! C'mon! -Go! 382 00:18:19,223 --> 00:18:20,813 [crowd cheering] 383 00:18:30,943 --> 00:18:32,323 -Come on, Eric! -Let's go! C'mon! 384 00:18:34,947 --> 00:18:36,027 [horn blares] 385 00:18:36,198 --> 00:18:38,488 -[Gina] Yeah! He did it! -[Tyler] Yeah! [whoops] 386 00:18:38,576 --> 00:18:39,696 [Dylan] He did it! 387 00:18:39,785 --> 00:18:40,945 -Whoo! -Nice! 388 00:18:41,037 --> 00:18:42,497 -[all laughing] -Hey, guys. 389 00:18:42,580 --> 00:18:44,040 Sorry I couldn't get that thing out of reverse. 390 00:18:44,123 --> 00:18:45,173 [all] Eric? 391 00:18:45,249 --> 00:18:47,129 [engine revving] 392 00:18:50,713 --> 00:18:53,343 [triumphant instrumental music playing] 393 00:18:54,300 --> 00:18:55,640 [all] Lizzie? 394 00:18:56,469 --> 00:18:58,139 [people cheering] 395 00:18:58,220 --> 00:19:00,350 -[upbeat rock music playing] -Yeah! 396 00:19:00,723 --> 00:19:02,393 You were amazing out there. 397 00:19:02,808 --> 00:19:04,308 Man, you were great. 398 00:19:04,435 --> 00:19:06,685 -[giggles] -[Dylan] I'm so proud of you. 399 00:19:07,063 --> 00:19:09,153 You were so far behind. How did you get up? 400 00:19:09,398 --> 00:19:11,528 Hey, Lizzie. Can I talk to you for a sec? 401 00:19:13,402 --> 00:19:15,362 I'm so sorry I lied to you. 402 00:19:15,863 --> 00:19:18,873 -I totally get it if you're mad at me. -I'm not mad at you. 403 00:19:19,784 --> 00:19:21,834 If I'm mad at anyone, it's my mom. 404 00:19:22,328 --> 00:19:24,328 I'm sick of her holding me back 'cause she's afraid. 405 00:19:24,413 --> 00:19:26,873 Hey, nothing held you back out there. 406 00:19:26,999 --> 00:19:28,039 That was awesome. 407 00:19:28,584 --> 00:19:30,424 Thanks for being a good friend. 408 00:19:35,633 --> 00:19:36,473 [Thornton] Wow. 409 00:19:36,550 --> 00:19:39,350 -["Pomp and Circumstance" playing] -[sighs] Wow. 410 00:19:40,471 --> 00:19:43,471 I hope you're as proud of yourself as I am of you. 411 00:19:45,101 --> 00:19:48,311 Just looking at you, I feel like Malibu Beach is safer already. 412 00:19:48,396 --> 00:19:50,146 Oh, just give 'em the pins. 413 00:19:53,609 --> 00:19:54,489 Just... 414 00:19:55,903 --> 00:19:56,743 wow. 415 00:19:57,196 --> 00:19:58,156 [Thornton claps] 416 00:20:00,491 --> 00:20:04,411 -Okay. Well, you're all dismissed. -Hey, don't-- What're you doing? 417 00:20:04,495 --> 00:20:06,405 It's my job to dismiss them. 418 00:20:06,706 --> 00:20:09,876 Don't have a hissy, Gardvark. You can dismiss them. 419 00:20:10,376 --> 00:20:11,706 Well, they're gone already! 420 00:20:11,794 --> 00:20:13,924 Oh. Well, then... You're dismissed. 421 00:20:18,718 --> 00:20:19,548 Lizzie! 422 00:20:20,386 --> 00:20:22,466 Not to take way from anything you did today, 423 00:20:22,555 --> 00:20:23,635 'cause it was great. 424 00:20:23,723 --> 00:20:26,143 But we still have our permission slip problem. 425 00:20:26,225 --> 00:20:28,225 Like, you don't have a signed one. 426 00:20:28,769 --> 00:20:31,149 Don't worry. I'll have it in Garvin's box by tomorrow. 427 00:20:31,230 --> 00:20:34,320 I spent all day trying to be the she-ro of our tower, 428 00:20:34,775 --> 00:20:36,855 but the real she-ro was you all along. 429 00:20:37,653 --> 00:20:38,743 What's a she-ro? 430 00:20:39,697 --> 00:20:40,527 You are. 431 00:20:40,990 --> 00:20:42,410 [both chuckle] 432 00:20:45,828 --> 00:20:48,408 [suspenseful instrumental music playing]