1 00:00:58,518 --> 00:01:01,521 It is perfectly typical for most people 2 00:01:01,653 --> 00:01:04,856 to have a strong faith in their families... 3 00:01:04,990 --> 00:01:07,427 relying on them for love and support. 4 00:01:07,559 --> 00:01:10,629 These are people we've grown up with, who've nurtured us 5 00:01:10,762 --> 00:01:13,865 and who, hopefully, have been real cheerleaders for us. 6 00:01:14,000 --> 00:01:16,002 But... let's look at another parable 7 00:01:16,135 --> 00:01:18,570 that talks about a different kind of faith. 8 00:01:18,703 --> 00:01:20,373 And here's what it says. 9 00:01:20,506 --> 00:01:24,110 "The Kingdom of Heaven is like a grain of a mustard seed, 10 00:01:24,243 --> 00:01:27,046 "which a man took and sowed in his field, 11 00:01:27,180 --> 00:01:30,383 "and which indeed is smaller than all seeds. 12 00:01:30,516 --> 00:01:35,687 "But when it is grown, it is greater than the herbs 13 00:01:35,821 --> 00:01:38,458 "and becomes a tree, 14 00:01:38,590 --> 00:01:43,895 so that birds come and lodge in its branches." 15 00:01:44,030 --> 00:01:49,435 And indeed, faith can become so strong... 16 00:01:49,569 --> 00:01:52,105 that it can move a mountain. 17 00:02:03,282 --> 00:02:04,616 Right! On the right! 18 00:02:07,019 --> 00:02:08,554 There you go, Danny, way to shake it off! 19 00:02:08,687 --> 00:02:11,690 Honey, come on, sit back down. 20 00:02:16,295 --> 00:02:17,896 Thanks for saving me a seat. 21 00:02:18,030 --> 00:02:20,832 I, I was on the sidelines, but it's driving me crazy. 22 00:02:20,966 --> 00:02:22,801 I can't take this pressure! 23 00:02:22,934 --> 00:02:24,437 Well, my brother knows 24 00:02:24,570 --> 00:02:26,671 he's got the best girlfriend in the world. 25 00:02:26,805 --> 00:02:28,673 Yeah, and the most nervous. 26 00:02:28,807 --> 00:02:30,309 Where's Sam? 27 00:02:30,443 --> 00:02:32,345 He went to go get us some hot dogs. 28 00:02:32,478 --> 00:02:33,645 Hope he doesn't miss anything. 29 00:02:33,778 --> 00:02:35,581 Head back, head back! 30 00:02:35,714 --> 00:02:37,617 Right here, outside! 31 00:02:37,749 --> 00:02:39,651 I got it! 32 00:02:41,287 --> 00:02:42,954 Get to the open space! 33 00:02:50,795 --> 00:02:53,299 Order number 54, ready! 34 00:02:53,432 --> 00:02:56,302 Number 52, ready! 35 00:03:06,045 --> 00:03:07,647 - Hey! - What are you doing, old man?! 36 00:03:07,779 --> 00:03:09,549 I'm stopping two punks from ripping off my friend, 37 00:03:09,681 --> 00:03:12,218 or did you just forget to put the money on the counter, huh? 38 00:03:12,351 --> 00:03:14,387 What are you, crazy? 39 00:03:14,520 --> 00:03:16,522 I don't think I'm crazy, son. 40 00:03:16,656 --> 00:03:18,790 There's a lot of people who do. 41 00:03:18,924 --> 00:03:21,093 You get your butts over there and pay that woman. 42 00:03:21,227 --> 00:03:22,894 You're gonna wish you didn't wake up this morning, old man. 43 00:03:23,029 --> 00:03:26,465 Oh, really? 44 00:03:28,867 --> 00:03:30,570 - Aah! - Surprise! 45 00:03:32,138 --> 00:03:34,240 All right, son. 46 00:03:34,373 --> 00:03:36,676 I'm choking you out in about 20 seconds. 47 00:03:36,808 --> 00:03:39,512 Nothing you can do about it except pay for that food. 48 00:03:39,645 --> 00:03:41,047 I, I don't have any money. 49 00:03:41,180 --> 00:03:42,448 Neither of us do. 50 00:03:42,582 --> 00:03:44,849 Take your wallet out and give it to me. 51 00:03:44,983 --> 00:03:47,819 Where is it? Let me have it. 52 00:03:51,023 --> 00:03:52,924 Oh, wait a minute. 53 00:03:53,059 --> 00:03:56,928 You're Ryan Brody? You're Chuck's boy? 54 00:03:57,063 --> 00:03:58,897 So you gotta be Nick Lewis, right? 55 00:03:59,031 --> 00:04:02,068 All right, fumble-wits, this is how this is gonna go. 56 00:04:02,201 --> 00:04:04,303 I'm gonna pay for this food, 57 00:04:04,437 --> 00:04:07,906 and y'all are gonna look up Sam Donovan on Crestline. 58 00:04:08,040 --> 00:04:11,043 If I get paid back by tomorrow night, 59 00:04:11,177 --> 00:04:13,112 I won't have any reason to call your fathers. 60 00:04:13,246 --> 00:04:16,616 We have an agreement? 61 00:04:16,748 --> 00:04:18,050 Do we have an agreement?! 62 00:04:18,184 --> 00:04:20,052 Yeah. We have an agreement. 63 00:04:20,186 --> 00:04:22,121 You're learning. 64 00:04:22,255 --> 00:04:24,023 Maria. 65 00:04:24,156 --> 00:04:25,757 Hey, Sam. 66 00:04:25,890 --> 00:04:27,093 Here's your order. 67 00:04:27,226 --> 00:04:28,760 Okay, here's your money. 68 00:04:28,893 --> 00:04:30,062 Keep the change. 69 00:04:30,196 --> 00:04:32,131 Thank you. 70 00:04:32,265 --> 00:04:34,966 You know, you didn't have to do that. 71 00:04:35,101 --> 00:04:37,069 Those two are probably good kids. 72 00:04:37,203 --> 00:04:39,205 They just need a little guidance. 73 00:04:39,338 --> 00:04:41,806 Yeah, well... consider 'em guided. 74 00:04:49,448 --> 00:04:50,516 Come on, Newburn! 75 00:04:50,650 --> 00:04:52,451 No personal fouls! 76 00:04:52,585 --> 00:04:54,253 That number 48 77 00:04:54,387 --> 00:04:56,289 needs a kick in the butt to clear his mind. 78 00:04:56,422 --> 00:04:57,856 Dad... 79 00:04:57,989 --> 00:04:59,091 Pretend I didn't say it. 80 00:04:59,225 --> 00:05:01,494 Oh, but we gotta do something. 81 00:05:01,627 --> 00:05:03,062 We're running out of time here. 82 00:05:05,431 --> 00:05:06,732 Hey, Brauner! 83 00:05:06,865 --> 00:05:09,435 You should be out of the game for that! 84 00:05:09,568 --> 00:05:10,902 You ready to go home yet, Hopkins? 85 00:05:13,805 --> 00:05:15,474 Kick it out, kick it out! 86 00:05:15,608 --> 00:05:17,176 - Good one, good one! - Yes! 87 00:05:17,310 --> 00:05:19,078 They just have to win, Grampa. 88 00:05:19,211 --> 00:05:22,315 They have to make it to the finals. 89 00:05:22,448 --> 00:05:24,116 Wish I could help them. 90 00:05:24,250 --> 00:05:25,451 Wait a minute. 91 00:05:25,584 --> 00:05:26,752 Aren't you the little girl 92 00:05:26,885 --> 00:05:29,689 that's always talking to me about God? 93 00:05:29,821 --> 00:05:31,357 Well, maybe you're on good terms with Him. 94 00:05:31,490 --> 00:05:34,260 Why don't you ask Him? Maybe He'll do something. 95 00:05:35,428 --> 00:05:36,828 Okay, God. 96 00:05:36,961 --> 00:05:38,664 This one's for Danny's team. 97 00:05:38,798 --> 00:05:40,399 Please give my brother the strength 98 00:05:40,533 --> 00:05:42,201 to kick harder and faster 99 00:05:42,335 --> 00:05:44,869 than anyone else on that other stupid team. 100 00:05:46,472 --> 00:05:49,108 I... guess maybe I shouldn't have said 101 00:05:49,241 --> 00:05:51,410 "stupid" in my prayer, huh? 102 00:05:53,646 --> 00:05:56,015 This one is just sweeter than chocolate. 103 00:06:14,734 --> 00:06:17,203 Yeah! Go, Danny! 104 00:06:17,336 --> 00:06:19,572 My prayer worked! 105 00:06:19,705 --> 00:06:20,806 You see? I told you. 106 00:06:20,939 --> 00:06:23,409 Thank You, God. 107 00:06:26,312 --> 00:06:28,814 Okay, if we can just hold on for another 21 more seconds, 108 00:06:28,947 --> 00:06:30,249 we're going to overtime. 109 00:06:30,383 --> 00:06:32,984 Pass it! I'm open, I'm open! 110 00:06:37,556 --> 00:06:41,694 Oh, come on! He tripped over me on purpose! That's not a foul! 111 00:06:41,827 --> 00:06:44,063 Oh, come on, ref, a yellow card? No way! 112 00:06:46,198 --> 00:06:47,700 What does that mean? 113 00:06:47,833 --> 00:06:49,335 It means that the Brauner kid 114 00:06:49,468 --> 00:06:50,902 just cheated his way into a penalty kick, 115 00:06:51,036 --> 00:06:54,640 and if he makes it... if he makes it, we lose. 116 00:06:54,774 --> 00:06:56,175 Come on, ref! 117 00:06:59,478 --> 00:07:00,546 Yeah...! 118 00:07:01,714 --> 00:07:03,616 Oh, no... 119 00:07:09,188 --> 00:07:12,792 Oh, nice try, Hopkins, but it's pretty obvious you guys suck. 120 00:07:16,896 --> 00:07:18,097 But I thought you said 121 00:07:18,230 --> 00:07:20,099 if I prayed really hard, we would win. 122 00:07:20,232 --> 00:07:23,135 No, I didn't say that, honey. 123 00:07:23,269 --> 00:07:26,272 I said that if you prayed really hard, He might help. 124 00:07:26,405 --> 00:07:27,706 And He did, honey. 125 00:07:27,840 --> 00:07:29,308 Danny scored. 126 00:07:29,442 --> 00:07:31,076 Yeah, but they still lost, Grampa. 127 00:07:31,210 --> 00:07:33,945 Didn't God want us to win? 128 00:07:34,079 --> 00:07:37,416 You know, how God works is a mystery. 129 00:07:37,550 --> 00:07:40,352 I'm sure He heard your prayers and He answered 'em, 130 00:07:40,486 --> 00:07:43,622 but maybe there was a reason that Danny's team lost. 131 00:07:43,756 --> 00:07:45,324 You know, like a reason more important 132 00:07:45,458 --> 00:07:46,725 than just winning a game? 133 00:07:47,693 --> 00:07:49,628 Okay. 134 00:07:49,762 --> 00:07:52,198 Well, I'm gonna go tell Danny that he did great anyway. 135 00:07:52,331 --> 00:07:54,934 - Wanna go, Cindy? - Sure. 136 00:07:57,403 --> 00:07:59,004 - Well.. - Okay... 137 00:07:59,138 --> 00:08:01,106 Well, are we still going over to your place after, Dad? 138 00:08:01,240 --> 00:08:03,342 Yeah. Should I take the kids? 139 00:08:03,476 --> 00:08:05,044 Oh, thanks, but I'm sure that Sara's 140 00:08:05,177 --> 00:08:06,445 gonna wanna go with Cindy and Danny, 141 00:08:06,579 --> 00:08:08,380 so they can dance their way up. 142 00:08:08,514 --> 00:08:10,282 You can do that in a car? 143 00:08:11,817 --> 00:08:13,686 Don't ask. 144 00:08:18,057 --> 00:08:20,559 ♪ I wanna believe in You ♪ 145 00:08:20,693 --> 00:08:22,862 ♪ Just give me a sign ♪ 146 00:08:22,995 --> 00:08:25,831 ♪ I wanna believe in You ♪ 147 00:08:25,965 --> 00:08:28,000 ♪ Just give me more time ♪ 148 00:08:28,133 --> 00:08:30,736 ♪ I wanna believe in You ♪ 149 00:08:30,870 --> 00:08:34,540 ♪ But You have to believe in me ♪ 150 00:08:38,611 --> 00:08:41,480 - Whoo! - ♪ I try to believe in You ♪ 151 00:08:41,614 --> 00:08:43,649 ♪ Just show me the way ♪ 152 00:08:43,782 --> 00:08:46,685 - ♪ I wanna believe in You... ♪ - Oh, already here. 153 00:08:46,819 --> 00:08:48,053 ♪ So don't throw it a... ♪ 154 00:08:50,189 --> 00:08:52,424 Mom! 155 00:08:52,558 --> 00:08:54,360 Can I go to the lake? 156 00:08:54,493 --> 00:08:55,528 If Danny goes with you. 157 00:08:55,661 --> 00:08:58,163 Great... oh, Sadie! 158 00:08:58,297 --> 00:09:00,099 Wanna go to the lake with me? 159 00:09:00,232 --> 00:09:02,067 Girl, are you trying to steal my dog? 160 00:09:02,201 --> 00:09:04,870 Only for the day, Grampa. 161 00:09:05,005 --> 00:09:06,372 Well, you can have her if you feed her. 162 00:09:06,505 --> 00:09:09,742 Mm, Sadie eats too much. 163 00:09:09,875 --> 00:09:11,377 We couldn't afford it. 164 00:09:11,510 --> 00:09:13,946 Why didn't I think of that? 165 00:09:14,079 --> 00:09:16,048 Danny, you played a great game and I'm proud of you. 166 00:09:16,181 --> 00:09:17,283 You doing okay? 167 00:09:17,416 --> 00:09:18,684 Yeah, I'm fine. 168 00:09:18,817 --> 00:09:19,985 I just... can't believe that Alvie Brauner 169 00:09:20,119 --> 00:09:21,554 won the game off a cheap shot. 170 00:09:21,687 --> 00:09:23,689 - All the ref had to do was... - Danny, come on. 171 00:09:23,822 --> 00:09:25,324 You said you weren't gonna talk about it. 172 00:09:25,457 --> 00:09:27,826 You played great, honey, and those guys were jerks. 173 00:09:27,960 --> 00:09:30,262 Not even worried about it. 174 00:09:33,532 --> 00:09:34,400 Go, Pitbulls! 175 00:09:34,533 --> 00:09:35,834 Nice shot. 176 00:09:35,968 --> 00:09:37,069 Showoff. 177 00:09:37,202 --> 00:09:38,938 It's only 'cause I know you love it. 178 00:09:40,606 --> 00:09:41,740 Hey, that was a nice game, Danny. 179 00:09:41,874 --> 00:09:42,908 Thanks, Grampa. 180 00:09:43,043 --> 00:09:44,076 Can we go to the lake? 181 00:09:44,209 --> 00:09:46,111 Whoa... 182 00:09:46,245 --> 00:09:48,147 I just ran in the game for an hour and a half, 183 00:09:48,280 --> 00:09:49,915 and now you want me to hike up there? 184 00:09:50,050 --> 00:09:52,518 Cindy wants to go. 185 00:09:52,651 --> 00:09:55,588 Yeah, I wanna go. 186 00:09:55,721 --> 00:09:56,589 Look at that. 187 00:09:56,722 --> 00:09:57,790 A guy doesn't stand a chance 188 00:09:57,923 --> 00:09:59,059 with these two around. 189 00:09:59,191 --> 00:10:00,659 You're learning. 190 00:10:00,793 --> 00:10:02,127 Come on. 191 00:10:02,261 --> 00:10:03,929 I'm gonna catch a lot of fish today. 192 00:10:04,064 --> 00:10:05,364 - Yeah? - Yeah, I think so. 193 00:10:05,497 --> 00:10:06,799 I brought my lucky pole out here, so... 194 00:10:06,932 --> 00:10:08,400 - Oh... - You brought that pole 195 00:10:08,534 --> 00:10:10,936 last time, and I caught more than you and Grampa. 196 00:10:15,107 --> 00:10:17,176 Okay, well, you want Grampa's seat in the grove 197 00:10:17,309 --> 00:10:19,311 or you want to try this spot in the middle? 198 00:10:19,445 --> 00:10:22,082 Wait, you mean we're not gonna fish together? 199 00:10:22,214 --> 00:10:26,752 Uh... no, I thought that Cindy and I would try our luck alone. 200 00:10:26,885 --> 00:10:29,455 You know, less people, more fish? 201 00:10:29,588 --> 00:10:32,958 Grampa told you to keep an eye on me. 202 00:10:33,093 --> 00:10:35,127 I should be keeping an eye on you two. 203 00:10:37,730 --> 00:10:40,532 Are you two gonna kiss? 204 00:10:40,666 --> 00:10:42,134 You think we should? 205 00:10:47,906 --> 00:10:50,442 Wait! 206 00:10:56,915 --> 00:10:59,518 Oh, no, the poor thing. 207 00:10:59,652 --> 00:11:02,421 I wonder what happened? 208 00:11:02,554 --> 00:11:04,556 I, I don't think you should be touching it, Sara. 209 00:11:04,690 --> 00:11:05,891 It's okay. 210 00:11:06,026 --> 00:11:07,526 It doesn't look dirty. 211 00:11:07,660 --> 00:11:10,030 There's no bugs on it or anything. 212 00:11:10,162 --> 00:11:12,132 It's dead. 213 00:11:12,264 --> 00:11:13,198 You want to bury it? 214 00:11:13,332 --> 00:11:14,700 No. 215 00:11:14,833 --> 00:11:17,469 It might not be dead. 216 00:11:21,540 --> 00:11:24,110 It's heart isn't beating, Sara, and it feels cold. 217 00:11:24,243 --> 00:11:26,345 It's dead. 218 00:11:26,478 --> 00:11:30,282 Maybe if we pray, he'll come back to life. 219 00:11:30,416 --> 00:11:32,384 Sara, the bird is dead. 220 00:11:32,518 --> 00:11:34,054 Nothing can bring him back. 221 00:11:34,186 --> 00:11:35,554 Lazarus was dead for four days 222 00:11:35,688 --> 00:11:38,024 and Jesus brought him back to life. 223 00:11:38,158 --> 00:11:41,927 But... Jesus isn't here and... the bird isn't Lazarus. 224 00:11:42,062 --> 00:11:43,595 God is always here. 225 00:11:43,729 --> 00:11:46,498 Well... I don't see Him. 226 00:11:46,632 --> 00:11:50,003 But we have to have faith in miracles. 227 00:11:52,504 --> 00:11:54,807 Will you talk some sense into her? 228 00:11:54,940 --> 00:11:57,177 Maybe we should leave her alone. 229 00:11:57,309 --> 00:12:00,879 Have a little faith and let her pray. 230 00:12:01,014 --> 00:12:03,582 Okay, but she's gonna have about as much luck moving those trees 231 00:12:03,716 --> 00:12:05,118 as she will bringing that bird back. 232 00:12:05,250 --> 00:12:07,286 It's not gonna happen. 233 00:12:07,419 --> 00:12:10,090 Sara. 234 00:12:10,222 --> 00:12:12,558 Sorry about the bird but... 235 00:12:12,691 --> 00:12:14,793 death is a part of life. 236 00:12:14,927 --> 00:12:17,663 You can spend the day any way you want, Sara. 237 00:12:17,796 --> 00:12:19,932 We'll be over at the cedars if you need us. 238 00:12:21,266 --> 00:12:22,534 Come on. 239 00:12:30,409 --> 00:12:32,112 God... 240 00:12:32,277 --> 00:12:37,750 You made this poor little guy, so maybe You can help him out. 241 00:12:37,883 --> 00:12:41,087 His family's probably missing him, don't You think? 242 00:12:41,221 --> 00:12:45,091 You wouldn't want them to be sad, would You? 243 00:12:45,225 --> 00:12:50,063 Please bring him back. 244 00:12:50,196 --> 00:12:56,869 Our Father, who art in Heaven, hallowed be... 245 00:13:11,316 --> 00:13:12,918 Not bad. 246 00:13:13,052 --> 00:13:16,522 Should hold us for dinner. 247 00:13:19,225 --> 00:13:20,292 All set? 248 00:13:20,425 --> 00:13:21,760 All right, let's go. 249 00:13:29,635 --> 00:13:32,604 Hey, did you catch anything? 250 00:13:35,741 --> 00:13:37,309 Come on, Sara, we have to go. 251 00:13:37,442 --> 00:13:39,478 Look, I offered to help you bury it. 252 00:13:39,611 --> 00:13:41,281 Come on, Sara. 253 00:13:41,413 --> 00:13:42,848 Your mom's not gonna like it if you're late for dinner. 254 00:13:42,981 --> 00:13:45,984 Do you see Him? 255 00:13:46,119 --> 00:13:48,353 Who? 256 00:13:48,487 --> 00:13:51,124 God. 257 00:13:51,257 --> 00:13:52,457 Do you see Him? 258 00:13:55,327 --> 00:13:57,197 Come on, Sara, that's not funny. 259 00:13:57,329 --> 00:13:58,831 There. 260 00:14:00,233 --> 00:14:02,168 Show me where He is. 261 00:14:02,302 --> 00:14:04,336 You don't see Him? 262 00:14:04,469 --> 00:14:06,872 He's floating over the water. 263 00:14:09,474 --> 00:14:11,543 Sara, we have to go. 264 00:14:25,524 --> 00:14:26,992 Did you see that? 265 00:14:28,328 --> 00:14:30,562 Maybe... the wind woke it up? 266 00:14:30,696 --> 00:14:32,564 The wind? 267 00:14:32,698 --> 00:14:34,700 It didn't have a heartbeat and it was cold. 268 00:14:34,833 --> 00:14:37,803 God brought it back to life. 269 00:14:40,306 --> 00:14:43,775 Come on, guys, Cindy's right, we gotta go. 270 00:14:43,909 --> 00:14:47,080 We don't want Mom to get mad at us. 271 00:15:05,430 --> 00:15:07,133 Can I help? 272 00:15:07,267 --> 00:15:09,902 You sure can. 273 00:15:10,036 --> 00:15:12,038 You catch any fish? 274 00:15:12,171 --> 00:15:13,538 No. 275 00:15:13,672 --> 00:15:15,074 Oh, well, you better tell your mother 276 00:15:15,208 --> 00:15:17,176 to take some meat out of the freezer 277 00:15:17,310 --> 00:15:18,911 and put it in the microwave. 278 00:15:19,045 --> 00:15:20,380 We don't have to. 279 00:15:20,512 --> 00:15:22,382 Danny and Cindy caught some. 280 00:15:22,514 --> 00:15:24,083 And you didn't? 281 00:15:24,217 --> 00:15:25,584 That doesn't sound like you. 282 00:15:25,717 --> 00:15:27,419 We found a dead bird. 283 00:15:27,552 --> 00:15:28,720 Oh, good! Are we gonna eat that? 284 00:15:28,854 --> 00:15:31,590 No, Grampa. 285 00:15:33,192 --> 00:15:35,295 I set him free. 286 00:15:35,427 --> 00:15:36,996 Honey... 287 00:15:37,130 --> 00:15:40,599 If he was dead, he's as free as he's ever gonna be. 288 00:15:40,732 --> 00:15:43,735 He was alive when I let him go. 289 00:15:43,869 --> 00:15:46,306 Well, I must be getting old, dear. 290 00:15:46,438 --> 00:15:48,740 Didn't you tell me he was dead? 291 00:15:48,874 --> 00:15:52,011 And then he came back to life? 292 00:15:52,145 --> 00:15:55,081 When I found the bird, I prayed. 293 00:15:55,214 --> 00:15:56,949 Like you told me to do at the soccer game? 294 00:15:57,083 --> 00:15:58,951 - Uh-huh. - But then... 295 00:15:59,085 --> 00:16:02,188 I saw God standing on the other side of the lake, 296 00:16:02,322 --> 00:16:04,623 and the bird flapped his wings and I let him go. 297 00:16:04,756 --> 00:16:06,692 Well... 298 00:16:06,825 --> 00:16:09,996 I always thought that place was special, honey... 299 00:16:10,129 --> 00:16:11,930 and I always thought you were kinda special. 300 00:16:12,065 --> 00:16:14,466 How, how long were you praying? 301 00:16:14,599 --> 00:16:16,035 As long as we were up there. 302 00:16:16,169 --> 00:16:18,404 You were on your knees the whole time? 303 00:16:18,537 --> 00:16:20,440 Yup. 304 00:16:20,572 --> 00:16:22,474 Sara, you're an amazing little girl. 305 00:16:22,607 --> 00:16:23,976 Did you tell your mother? 306 00:16:24,110 --> 00:16:25,510 Yeah. 307 00:16:25,644 --> 00:16:27,313 Yeah? What'd she say? 308 00:16:27,447 --> 00:16:30,350 She said, "That's nice, honey." 309 00:16:30,482 --> 00:16:33,618 She probably didn't hear me. 310 00:16:33,752 --> 00:16:35,254 She wouldn't have believed me anyway. 311 00:16:35,388 --> 00:16:37,889 You know, I can understand that. 312 00:16:38,024 --> 00:16:39,992 Maybe you just ought to keep this between us 313 00:16:40,126 --> 00:16:42,095 for the next little while. 314 00:16:42,228 --> 00:16:44,330 Not everybody's as smart as I am. 315 00:16:44,464 --> 00:16:47,000 They might think you just made it up. 316 00:16:47,133 --> 00:16:49,501 But I'm telling the truth. 317 00:16:49,634 --> 00:16:51,837 Danny and Cindy saw it come back to life. 318 00:16:51,970 --> 00:16:54,140 They did, huh? 319 00:16:54,273 --> 00:16:57,443 Well... I believe you, hon. 320 00:16:57,576 --> 00:16:59,145 Are you coming back next weekend? 321 00:16:59,278 --> 00:17:01,047 - I want to. - Uh-huh. 322 00:17:01,180 --> 00:17:03,483 I'll talk to your mama. 323 00:17:03,615 --> 00:17:05,684 Grampa... 324 00:17:05,817 --> 00:17:08,553 are you ever gonna get married again? 325 00:17:08,687 --> 00:17:10,889 Oh, dear. 326 00:17:11,024 --> 00:17:13,692 Honey, the Lord gave me your grandma, 327 00:17:13,825 --> 00:17:17,497 and she put up with me more than I deserved. 328 00:17:17,629 --> 00:17:20,400 I'm not gonna push the issue. 329 00:17:20,532 --> 00:17:22,402 You look young for a grampa. 330 00:17:22,534 --> 00:17:24,370 Yeah, and you look so cute, 331 00:17:24,504 --> 00:17:27,173 you make my heart hop like a little bunny. 332 00:17:27,306 --> 00:17:28,607 Not really. 333 00:17:28,740 --> 00:17:30,009 Yes, really. 334 00:17:30,143 --> 00:17:31,177 You know what? 335 00:17:31,310 --> 00:17:34,913 Today... I love you this much. 336 00:17:35,048 --> 00:17:37,582 You love me more than that. 337 00:17:37,716 --> 00:17:39,519 Maybe that much. 338 00:17:41,720 --> 00:17:45,590 Well, I love you this much, and even more. 339 00:17:45,724 --> 00:17:48,094 Well... you wait till dinner, 340 00:17:48,227 --> 00:17:51,763 when I steal some of your mama's sweet potatoes off your plate. 341 00:17:51,897 --> 00:17:53,533 See how much you love me then. 342 00:18:05,344 --> 00:18:06,212 Hello? 343 00:18:06,345 --> 00:18:07,346 Hey. 344 00:18:07,480 --> 00:18:09,848 Whose phone are you using? 345 00:18:09,981 --> 00:18:11,983 I borrowed my brother's. 346 00:18:12,118 --> 00:18:13,219 Borrowed? 347 00:18:13,352 --> 00:18:15,921 Well, something like that. 348 00:18:16,055 --> 00:18:18,291 Okay, so, the coolest thing happened at the lake today. 349 00:18:18,424 --> 00:18:20,393 Yeah, like what? 350 00:18:20,526 --> 00:18:23,362 Me and Danny and Cindy went fishing. 351 00:18:23,496 --> 00:18:24,729 Well, they did. 352 00:18:24,863 --> 00:18:25,931 I didn't, because... 353 00:18:26,065 --> 00:18:28,067 I found a dead bird. 354 00:18:28,201 --> 00:18:29,968 And then I prayed... 355 00:18:30,103 --> 00:18:33,972 and then I saw God, and He brought the bird back to life. 356 00:18:34,107 --> 00:18:35,408 What? 357 00:18:35,541 --> 00:18:36,908 It really happened, Mark. 358 00:18:37,043 --> 00:18:38,710 Okay, so, let me get this straight. 359 00:18:38,844 --> 00:18:42,081 You saw God and then brought a dead bird... 360 00:18:42,215 --> 00:18:43,282 back to life. 361 00:18:43,416 --> 00:18:44,850 No, I didn't. God did. 362 00:18:44,983 --> 00:18:46,586 Come on... 363 00:18:46,718 --> 00:18:47,686 you're playing with me. 364 00:18:47,819 --> 00:18:49,188 I'm not, Mark. 365 00:18:49,322 --> 00:18:51,656 I'm telling you because you're my best friend. 366 00:18:51,790 --> 00:18:55,294 Okay, so, if you saw God, then what did He look like? 367 00:18:55,428 --> 00:18:58,331 He was surrounded by a large ball of light at first, 368 00:18:58,464 --> 00:19:00,699 so He was kinda hard to see. 369 00:19:00,832 --> 00:19:04,337 But then He stepped out of the light and... 370 00:19:04,470 --> 00:19:07,240 He looked young and... kind. 371 00:19:07,373 --> 00:19:09,741 But I think He was wearing a t-shirt and jeans. 372 00:19:09,875 --> 00:19:11,110 Come on. 373 00:19:11,244 --> 00:19:13,346 God doesn't wear t-shirts and jeans. 374 00:19:13,479 --> 00:19:14,480 How do you know? 375 00:19:14,614 --> 00:19:15,847 Have you ever seen Him? 376 00:19:15,981 --> 00:19:17,183 No. 377 00:19:17,316 --> 00:19:19,185 It was God... 378 00:19:19,318 --> 00:19:22,321 and He did bring that bird back to life. 379 00:19:22,455 --> 00:19:25,924 Danny and Cindy saw it happen, and they don't even believe it. 380 00:19:26,058 --> 00:19:27,593 They told Mom at dinner... 381 00:19:27,726 --> 00:19:30,896 that it was probably some weird reflection on the water, 382 00:19:31,030 --> 00:19:34,066 or that the bird was probably stunned or sick... 383 00:19:34,200 --> 00:19:35,568 but not dead. 384 00:19:35,700 --> 00:19:37,869 Well... maybe they're right. 385 00:19:38,004 --> 00:19:38,870 Mark... 386 00:19:39,005 --> 00:19:40,173 I promise! 387 00:19:40,306 --> 00:19:41,806 God was there. 388 00:19:41,940 --> 00:19:43,142 Really? 389 00:19:43,276 --> 00:19:45,178 I swear on the Bible itself. 390 00:19:45,311 --> 00:19:47,113 Whoa! 391 00:19:47,246 --> 00:19:49,182 This is so awesome! 392 00:19:49,315 --> 00:19:50,682 Uh, I, I... 393 00:19:50,815 --> 00:19:51,883 believe you! 394 00:19:52,018 --> 00:19:53,619 That's what happened. 395 00:19:53,752 --> 00:19:56,556 Um... but... I wouldn't tell anyone, 396 00:19:56,688 --> 00:19:59,392 because people will just think I'm crazy, and... 397 00:20:00,692 --> 00:20:01,927 Uh, gotta go. 398 00:20:02,061 --> 00:20:03,162 I'll see you tomorrow. 399 00:20:03,296 --> 00:20:04,997 All right. 400 00:20:06,898 --> 00:20:08,367 Hi, honey. 401 00:20:08,501 --> 00:20:09,901 Did you brush your teeth and floss? 402 00:20:10,036 --> 00:20:11,504 Sure did. 403 00:20:11,637 --> 00:20:13,072 Good stuff. 404 00:20:17,176 --> 00:20:18,277 Okay. 405 00:20:18,411 --> 00:20:20,912 This is my favorite part of the day. 406 00:20:21,047 --> 00:20:24,083 All right, so, you're gonna close your eyes 407 00:20:24,217 --> 00:20:26,918 and then you're gonna think about all the things 408 00:20:27,053 --> 00:20:29,021 that you're grateful for that happened today. 409 00:20:29,155 --> 00:20:31,557 Mom? 410 00:20:31,691 --> 00:20:34,126 Yes, sweetheart? 411 00:20:34,260 --> 00:20:38,030 That bird really did come back to life at the lake. 412 00:20:38,164 --> 00:20:41,000 It was right after I saw God. 413 00:20:41,133 --> 00:20:45,071 It wasn't some weird reflection or anything like that, no. 414 00:20:45,204 --> 00:20:51,077 It really was God, and He spoke to me. 415 00:20:51,210 --> 00:20:53,212 What did He say? 416 00:20:53,346 --> 00:20:56,048 He said He'll be taking me to Heaven soon. 417 00:20:58,883 --> 00:21:01,420 Honey... 418 00:21:01,554 --> 00:21:05,258 You have to die to go to Heaven. 419 00:21:05,391 --> 00:21:09,761 I don't wanna die, but... I wanna go to Heaven. 420 00:21:09,894 --> 00:21:13,199 Well, I don't intend on letting you go anywhere 421 00:21:13,332 --> 00:21:14,966 for a very long time, okay? 422 00:21:15,101 --> 00:21:17,303 You have a lot of time to get to Heaven, 423 00:21:17,436 --> 00:21:19,138 and when you finally go there, 424 00:21:19,272 --> 00:21:21,007 you're gonna be an old, old, old, old lady. 425 00:21:21,140 --> 00:21:22,508 Much older than me. 426 00:21:22,642 --> 00:21:24,809 Okay? 427 00:21:24,943 --> 00:21:27,713 No more talk about dying. 428 00:21:29,015 --> 00:21:30,283 All right, you gotta get some sleep. 429 00:21:30,416 --> 00:21:31,651 You have school in the morning, okay? 430 00:21:31,783 --> 00:21:32,652 So say your prayers. 431 00:21:32,784 --> 00:21:34,186 Okay. 432 00:21:34,320 --> 00:21:37,690 Can I got back to Grampa's next weekend? 433 00:21:37,822 --> 00:21:39,458 Only if you stop letting your imagination 434 00:21:39,592 --> 00:21:41,427 get the better of you. 435 00:21:41,560 --> 00:21:42,927 Okay? 436 00:21:45,464 --> 00:21:47,266 - Love you. - Love you. 437 00:21:47,400 --> 00:21:49,568 Sweet dreams, baby. 438 00:22:08,587 --> 00:22:10,289 Mom, Dad. 439 00:22:10,423 --> 00:22:12,525 Hey, buddy, is everything okay? 440 00:22:12,658 --> 00:22:14,360 I went to Sara's room to see if she had my phone, 441 00:22:14,493 --> 00:22:16,095 and she looks really sick. You need to come. 442 00:22:16,228 --> 00:22:17,962 - How sick? - I don't know. 443 00:22:18,097 --> 00:22:19,598 She's covered in sweat and breathing pretty hard. 444 00:22:19,732 --> 00:22:20,899 It's not good. 445 00:22:35,247 --> 00:22:36,816 - Hey, Ben. - Hey. 446 00:22:36,948 --> 00:22:38,384 - Thanks for coming out so late. - No, no. 447 00:22:38,517 --> 00:22:40,252 No problem, I get it. 448 00:22:42,455 --> 00:22:45,124 Oh, Ben, I'm so happy that you're here. 449 00:22:45,257 --> 00:22:46,726 She's been running a really high fever, 450 00:22:46,858 --> 00:22:48,960 and now she says that she's nauseous. 451 00:22:49,095 --> 00:22:50,396 All right, uh, let me take a look. 452 00:22:50,529 --> 00:22:52,732 Hi, Sara. 453 00:22:52,864 --> 00:22:55,867 Can you tell me how you're feeling right now? 454 00:22:56,001 --> 00:22:57,370 - Not so good. - Mm. 455 00:22:57,503 --> 00:22:59,739 I feel really sick, like I'm gonna throw up. 456 00:22:59,871 --> 00:23:01,207 Don't you worry. 457 00:23:01,340 --> 00:23:04,577 We're gonna fix you right up, Sara. 458 00:23:04,710 --> 00:23:05,910 I think she has a stomach flu. 459 00:23:06,045 --> 00:23:07,780 Uh, it's going around. 460 00:23:07,912 --> 00:23:09,682 Just keep her home tomorrow and keep her hydrated. 461 00:23:09,815 --> 00:23:12,051 Thanks, we will. 462 00:23:12,184 --> 00:23:15,321 It's just that something she said scared me. 463 00:23:16,822 --> 00:23:18,657 What was that? 464 00:23:19,859 --> 00:23:21,994 Go ahead, tell him. 465 00:23:23,529 --> 00:23:25,964 When we visited my dad at the lake, 466 00:23:26,098 --> 00:23:28,234 she said she saw God... 467 00:23:28,367 --> 00:23:31,670 and that He brought a dead bird back to life. 468 00:23:31,804 --> 00:23:33,739 Well, that, that just sounds 469 00:23:33,873 --> 00:23:36,442 like she has a healthy imagination to me. 470 00:23:36,575 --> 00:23:38,544 But then she said that God spoke to her... 471 00:23:38,677 --> 00:23:41,980 and He told her He was gonna be taking her to Heaven soon. 472 00:23:44,383 --> 00:23:46,118 She's gonna be fine. 473 00:23:46,252 --> 00:23:47,952 All right? She's healthier than all of us. 474 00:23:48,087 --> 00:23:49,288 It's nothing to worry about. 475 00:23:49,422 --> 00:23:51,624 It's gonna be okay. 476 00:23:51,757 --> 00:23:54,460 - Ben, thanks for coming out. - All right, no problem. 477 00:23:54,593 --> 00:23:56,429 Oh, and, you know, if she gets worse, her temperature rises, 478 00:23:56,562 --> 00:23:57,563 just call my office. 479 00:23:57,696 --> 00:24:00,099 - Will do. - Thank you. 480 00:24:04,069 --> 00:24:05,704 Hey, peanut. 481 00:24:05,838 --> 00:24:07,406 You feeling any better? 482 00:24:07,540 --> 00:24:09,141 I think so. 483 00:24:09,275 --> 00:24:11,444 Well, you get some sleep. 484 00:24:11,577 --> 00:24:13,412 I'm sure you'll feel... 485 00:24:13,546 --> 00:24:15,014 Oh... sorry. 486 00:24:20,352 --> 00:24:22,254 Where'd you get this? 487 00:24:22,388 --> 00:24:25,224 I drew it when I came home tonight. 488 00:24:25,357 --> 00:24:28,427 - You drew this? - Yeah. 489 00:24:28,561 --> 00:24:31,997 I drew it with the drawing kit Grampa gave me for Christmas. 490 00:24:32,131 --> 00:24:33,732 Huh. 491 00:24:35,801 --> 00:24:37,670 Huh. 492 00:24:40,773 --> 00:24:44,376 Sara, I, I've never seen you do anything like this before. 493 00:24:44,510 --> 00:24:45,878 Where'd you learn to do this? 494 00:24:46,011 --> 00:24:47,346 I don't know. 495 00:24:47,480 --> 00:24:48,980 I just felt like trying to make a picture 496 00:24:49,114 --> 00:24:50,649 of what I saw at the lake. 497 00:24:50,783 --> 00:24:54,954 Sara, this isn't trying, this... this is incredible. 498 00:24:55,087 --> 00:24:57,156 - Thanks. - Can I show this to your mom? 499 00:24:57,289 --> 00:24:58,524 Sure. 500 00:25:00,025 --> 00:25:02,495 Okay, well... we're gonna keep you home tomorrow, 501 00:25:02,628 --> 00:25:04,129 so you get some sleep. 502 00:25:04,263 --> 00:25:06,866 And I... promise to return it, okay? 503 00:25:06,999 --> 00:25:08,601 Good night, Dad. 504 00:25:08,734 --> 00:25:09,702 Night, sweetheart. 505 00:25:29,288 --> 00:25:31,757 Who did this? 506 00:25:31,891 --> 00:25:34,894 Your daughter did. 507 00:25:35,027 --> 00:25:38,464 No... she couldn't have. 508 00:25:38,597 --> 00:25:40,332 But she did. 509 00:25:50,476 --> 00:25:53,379 You didn't really miss anything in class yesterday. 510 00:25:53,512 --> 00:25:57,383 You know, same old stuff, and, luckily, no math quiz either. 511 00:25:57,516 --> 00:26:00,920 I felt fine, but my mom wanted to keep me in bed all day. 512 00:26:01,053 --> 00:26:04,290 So... I... drew you something. 513 00:26:04,423 --> 00:26:06,026 Oh, yeah, like what? 514 00:26:07,359 --> 00:26:10,030 Sara! 515 00:26:10,162 --> 00:26:12,164 You drew this? 516 00:26:12,298 --> 00:26:14,366 This is unbelievable! 517 00:26:14,500 --> 00:26:17,236 Our art teacher could never pull off a drawing like this. 518 00:26:17,369 --> 00:26:19,471 - How'd you do it? - I don't know. 519 00:26:19,605 --> 00:26:22,274 I guess I just found something I'm good at. 520 00:26:29,582 --> 00:26:31,584 - Oh, man. - Here are these fools. 521 00:26:33,352 --> 00:26:34,820 Hey, Sara. 522 00:26:34,954 --> 00:26:36,088 My cat died last week. 523 00:26:36,221 --> 00:26:37,456 I was wondering if you could stop by 524 00:26:37,590 --> 00:26:38,691 and bring him back to life. 525 00:26:39,892 --> 00:26:41,027 My frog died last night. 526 00:26:41,160 --> 00:26:42,428 Could you bring him back too? 527 00:26:42,561 --> 00:26:44,064 - Oh, so pathetic. - I thought I told you 528 00:26:44,196 --> 00:26:45,731 not to tell anyone about what happened at the lake. 529 00:26:45,864 --> 00:26:47,466 Oh, and I have a goldfish! 530 00:26:47,600 --> 00:26:49,168 Maybe if you changed some water into wine, 531 00:26:49,301 --> 00:26:50,603 we could get the fish really drunk. 532 00:26:50,736 --> 00:26:52,171 That would be awesome. 533 00:26:52,304 --> 00:26:56,742 No one messes with my little sister... no one. 534 00:26:56,875 --> 00:26:58,410 What a weirdo. 535 00:27:04,650 --> 00:27:06,785 Didn't your parents ever tell you not to pick on girls? 536 00:27:06,919 --> 00:27:09,288 Obviously not. 537 00:27:13,692 --> 00:27:15,996 Weren't we always taught that if someone wrongs you, 538 00:27:16,128 --> 00:27:17,998 to turn the other cheek? 539 00:27:18,130 --> 00:27:21,101 Well... they were certainly taught something about a cheek. 540 00:27:21,233 --> 00:27:23,369 Maybe that guy could tell you more about it. 541 00:27:32,211 --> 00:27:33,846 What the hell, man? 542 00:27:47,127 --> 00:27:50,030 Oh... I got this. 543 00:27:51,263 --> 00:27:53,832 Well, well, well... 544 00:27:53,966 --> 00:27:56,036 if it isn't the would-be soccer hero. 545 00:27:56,168 --> 00:27:57,970 What's the matter, boy? 546 00:27:58,104 --> 00:27:59,371 You still trying to make up 547 00:27:59,505 --> 00:28:01,173 for your pathetic game the other day? 548 00:28:01,306 --> 00:28:04,176 Wow, your dog is really pretty. 549 00:28:06,679 --> 00:28:08,213 Stay away from him, Sara. 550 00:28:08,347 --> 00:28:10,883 The dog's probably just as jacked up as his master. 551 00:28:11,017 --> 00:28:12,217 Here. 552 00:28:18,357 --> 00:28:20,325 And what are you gonna do now, Hopkins? 553 00:28:20,459 --> 00:28:22,261 Call a foul? 554 00:28:22,394 --> 00:28:24,263 Come on, Danny, let's get outta here. 555 00:28:24,396 --> 00:28:27,067 I'm sure the air is fresher on the other side of the street. 556 00:28:30,003 --> 00:28:32,838 Yeah, that's right, Hopkins, just run away. 557 00:28:32,971 --> 00:28:34,339 Just keep hiding behind the skirts 558 00:28:34,473 --> 00:28:36,709 of your girlfriend and your little sister! 559 00:28:43,183 --> 00:28:45,185 Just run away, Hopkins! 560 00:28:45,317 --> 00:28:47,920 You and that crippled kid too! 561 00:28:48,054 --> 00:28:49,822 You know what? 562 00:28:49,955 --> 00:28:52,558 Somebody ought to teach you to keep your mouth shut, Brauner. 563 00:28:52,691 --> 00:28:54,793 And who would that be? 564 00:28:54,927 --> 00:28:58,363 Alvie, look out! 565 00:29:03,635 --> 00:29:05,704 Man, what's the matter with you?! 566 00:29:05,838 --> 00:29:07,372 You almost took me out, fool! 567 00:29:07,506 --> 00:29:09,241 Why weren't you watching the road?! 568 00:29:09,374 --> 00:29:10,809 Are you outta your mind? 569 00:29:17,050 --> 00:29:20,019 Oh, no... no... 570 00:29:20,153 --> 00:29:22,287 No, no, no, no, no... 571 00:29:22,421 --> 00:29:23,789 Nobby, get up, man. 572 00:29:23,922 --> 00:29:24,890 Get up, Nobby. 573 00:29:25,024 --> 00:29:26,759 Get up. 574 00:29:30,729 --> 00:29:32,564 You killed my dog, man. 575 00:29:32,698 --> 00:29:35,135 - You killed my dog, man. - Alvie, hold up! 576 00:29:35,267 --> 00:29:36,401 - It was an accident. - I'm gonna break your head! 577 00:29:36,535 --> 00:29:37,970 Calm down, man, back off. 578 00:29:38,104 --> 00:29:39,438 That dog was my best friend, and you killed him. 579 00:29:39,571 --> 00:29:40,439 - Come on, man... - That's it, man. 580 00:29:40,572 --> 00:29:42,008 I'm gonna finish you. 581 00:29:42,142 --> 00:29:43,442 You're not gonna help anything by doing this. 582 00:29:43,575 --> 00:29:45,611 Hey, tell her to keep her hands off my dog. 583 00:29:45,744 --> 00:29:48,347 - Come on... - Don't. 584 00:29:48,480 --> 00:29:52,951 Dear God... You helped that little bird at the lake. 585 00:29:53,086 --> 00:29:56,256 Can you please help this poor dog too? 586 00:29:58,490 --> 00:30:02,228 Our Father... who art in Heaven... 587 00:30:02,361 --> 00:30:05,064 hallowed be Thy name... 588 00:30:27,319 --> 00:30:29,988 Go on. 589 00:30:45,971 --> 00:30:48,141 And then... when he just started breathing, 590 00:30:48,274 --> 00:30:49,942 I just couldn't believe it. 591 00:30:50,076 --> 00:30:54,047 I mean, I've never seen anything like that. 592 00:30:54,180 --> 00:30:56,348 Sara... 593 00:30:56,481 --> 00:30:58,017 can I ask you something? 594 00:30:58,151 --> 00:31:00,552 Sure. 595 00:31:00,686 --> 00:31:03,355 Do you think you could help me walk again? 596 00:31:03,488 --> 00:31:05,357 I don't know. 597 00:31:05,490 --> 00:31:06,792 Maybe. 598 00:31:09,761 --> 00:31:11,897 Could you say a prayer for me? 599 00:31:21,341 --> 00:31:25,878 God... Mark's a good guy. 600 00:31:26,012 --> 00:31:28,747 He really is. 601 00:31:28,881 --> 00:31:32,118 Maybe You could help him walk again? 602 00:31:32,252 --> 00:31:34,220 Could You do that, please? 603 00:31:41,927 --> 00:31:45,365 I'll pray for you more when I get home too. 604 00:31:45,497 --> 00:31:47,066 See you, Mark. 605 00:31:47,200 --> 00:31:48,634 Okay, thanks. 606 00:31:48,767 --> 00:31:51,403 See you tomorrow. 607 00:32:04,384 --> 00:32:07,786 Hey, you took me away from my golf game. 608 00:32:07,920 --> 00:32:10,390 So... tell me what this medical emergency is all about. 609 00:32:10,522 --> 00:32:13,926 I moved my toes this morning. 610 00:32:14,060 --> 00:32:16,561 No, he really did, Doc. 611 00:32:16,695 --> 00:32:18,331 Which foot? 612 00:32:18,463 --> 00:32:19,731 Both! 613 00:32:22,434 --> 00:32:24,870 Show me. 614 00:32:26,406 --> 00:32:28,573 Ready? 615 00:32:33,079 --> 00:32:36,715 Mark, uh... I, I don't know... what happened, 616 00:32:36,848 --> 00:32:38,418 but your spinal cord injury isn't... 617 00:32:38,550 --> 00:32:39,618 Wait! 618 00:32:39,751 --> 00:32:41,820 Just... give me a chance. 619 00:32:43,922 --> 00:32:45,291 Please. 620 00:33:08,981 --> 00:33:10,482 Can, can you move the other foot? 621 00:33:29,302 --> 00:33:30,635 Here you go. 622 00:33:30,769 --> 00:33:31,837 Thanks, Doc. 623 00:33:31,970 --> 00:33:33,572 So, listen... 624 00:33:33,705 --> 00:33:36,875 Doc, you really think he's got a chance, right? 625 00:33:37,010 --> 00:33:38,677 Look, I, I... 626 00:33:38,810 --> 00:33:40,946 I can't explain what, what happened in there... 627 00:33:41,080 --> 00:33:44,950 but... severed nerves in spinal cord can't regenerate, 628 00:33:45,084 --> 00:33:47,652 and I just, I just don't want to get your hopes up too much. 629 00:33:47,786 --> 00:33:49,654 Oh, hey, Ben. 630 00:33:49,788 --> 00:33:51,523 Hey, isn't... that's Dolores Clark 631 00:33:51,656 --> 00:33:53,558 from Channel 12 News, right? 632 00:33:53,692 --> 00:33:55,861 Yes, she's, uh, she's one of my patients. 633 00:33:58,031 --> 00:34:00,732 Mom? 634 00:34:04,003 --> 00:34:05,338 Oh, my baby! 635 00:34:05,471 --> 00:34:06,872 You're... 636 00:34:07,006 --> 00:34:09,142 walking and... 637 00:34:09,275 --> 00:34:10,410 He's standing! 638 00:34:10,542 --> 00:34:13,678 He's walking, look at him! 639 00:34:13,812 --> 00:34:15,481 It's a miracle! 640 00:34:15,647 --> 00:34:17,250 Oh, my... 641 00:34:17,383 --> 00:34:20,219 Oh, my baby. 642 00:34:20,353 --> 00:34:22,021 Isn't that the Miller boy? 643 00:34:22,155 --> 00:34:24,790 I did the story on him last year when he was hit by that car. 644 00:34:24,923 --> 00:34:26,259 I thought he was never supposed to walk again. 645 00:34:28,094 --> 00:34:31,230 He, he wasn't. 646 00:34:33,565 --> 00:34:35,001 It, it was Sara. 647 00:34:35,134 --> 00:34:38,371 Sara Hopkins. 648 00:34:38,504 --> 00:34:42,408 She speaks with God, she brought a bird back to life, 649 00:34:42,542 --> 00:34:45,677 and Alvie Brauner's dog, and now... 650 00:34:45,811 --> 00:34:48,114 she's healed me! 651 00:34:51,050 --> 00:34:51,950 Uh, Dolores... 652 00:34:52,085 --> 00:34:53,386 Don't do it! 653 00:34:53,519 --> 00:34:55,121 Are you kidding me? 654 00:34:55,254 --> 00:34:56,988 A little girl who brings dead animals back to life 655 00:34:57,123 --> 00:34:58,757 and then heals a paraplegic kid? 656 00:34:58,890 --> 00:35:00,093 Like that's not news. 657 00:35:00,226 --> 00:35:01,726 Just get the facts first. 658 00:35:01,860 --> 00:35:03,996 Well, I just did. 659 00:35:08,000 --> 00:35:09,402 Come on... no! 660 00:35:09,535 --> 00:35:11,204 Got you again. 661 00:35:11,337 --> 00:35:12,371 Hi, guys. 662 00:35:12,505 --> 00:35:15,308 Look who came to say hi. 663 00:35:15,441 --> 00:35:17,709 Mom, you didn't have to call the doctor. 664 00:35:17,843 --> 00:35:19,378 I told you I was feeling better. 665 00:35:19,512 --> 00:35:21,880 Yeah... yeah, we're here on another matter, Sara, 666 00:35:22,014 --> 00:35:26,818 but why don't I have a... quick look at you anyway, okay? 667 00:35:26,952 --> 00:35:28,087 How do you feel? 668 00:35:28,221 --> 00:35:29,855 - Okay now. - Mm-hmm. 669 00:35:29,988 --> 00:35:32,358 Yesterday I came home with a terrible headache 670 00:35:32,492 --> 00:35:34,327 and I was tired all day. 671 00:35:34,460 --> 00:35:36,895 Well, maybe you still have a touch of the flu. 672 00:35:37,029 --> 00:35:40,832 Sara... when was the last time you saw Mark Miller? 673 00:35:40,966 --> 00:35:42,135 Yesterday. 674 00:35:42,268 --> 00:35:44,237 I walked home with him. 675 00:35:44,370 --> 00:35:46,139 Did anything happen with Mark? 676 00:35:46,272 --> 00:35:48,608 Anything unusual? 677 00:35:48,740 --> 00:35:51,110 Well, he asked me to pray for him, 678 00:35:51,244 --> 00:35:53,546 so I closed my eyes and I asked God to heal him. 679 00:35:56,681 --> 00:35:58,384 Mark Miller walked today. 680 00:35:58,518 --> 00:35:59,951 Really? 681 00:36:00,086 --> 00:36:03,788 Awesome, my prayers worked! 682 00:36:03,922 --> 00:36:06,025 Yeah, seems like he's gonna make a full recovery. 683 00:36:07,059 --> 00:36:08,528 Can you tell us a little more 684 00:36:08,660 --> 00:36:10,596 about what happened at the lake the other day? 685 00:36:10,729 --> 00:36:12,298 Sure. 686 00:36:12,431 --> 00:36:15,468 I was praying for a little bird that Danny said was dead. 687 00:36:15,601 --> 00:36:19,338 But then I saw God floating over the lake 688 00:36:19,472 --> 00:36:21,873 and I asked him to cure the bird, and He did. 689 00:36:22,008 --> 00:36:23,875 Do you speak to God often? 690 00:36:24,010 --> 00:36:26,811 All the time, don't you? 691 00:36:26,945 --> 00:36:28,713 Well... not directly. 692 00:36:28,847 --> 00:36:32,151 Not even in church? 693 00:36:32,285 --> 00:36:37,089 Look, um, it's, it's not healthy or fair to other people 694 00:36:37,223 --> 00:36:39,458 to pretend that you're actually having conversations with God. 695 00:36:39,592 --> 00:36:41,826 I'm not pretending. 696 00:36:41,960 --> 00:36:44,230 Okay. 697 00:36:44,363 --> 00:36:46,632 Bring her to the office tomorrow. 698 00:36:46,765 --> 00:36:48,501 Fatigue and headaches with someone her age, uh, 699 00:36:48,634 --> 00:36:51,470 really need to be examined, okay? 700 00:36:52,672 --> 00:36:54,440 You need to talk to her. 701 00:36:54,574 --> 00:36:56,175 I mean, stories about healing birds 702 00:36:56,309 --> 00:36:58,544 and making paralyzed boys walk again 703 00:36:58,678 --> 00:37:00,279 is gonna turn her life into a media circus. 704 00:37:00,413 --> 00:37:02,148 Look, Ben, I understand all of that, 705 00:37:02,281 --> 00:37:03,782 but, seriously, do you have a logical explanation 706 00:37:03,915 --> 00:37:05,218 for Mark's recovery? 707 00:37:05,351 --> 00:37:06,885 I can assure you there is one. 708 00:37:07,019 --> 00:37:08,987 However, at the moment, we have no idea what it is. 709 00:37:09,121 --> 00:37:11,057 Don't be pouring fuel on the fire, Jerry. 710 00:37:11,190 --> 00:37:12,824 I mean, Sara doesn't need that. 711 00:37:12,958 --> 00:37:14,660 Look, I, I don't know exactly what happened, 712 00:37:14,793 --> 00:37:17,496 but I do know Sara believes everything she's telling us. 713 00:37:17,630 --> 00:37:19,098 Look, I know she has a very vivid imagination, 714 00:37:19,232 --> 00:37:21,000 but she would never outright lie. 715 00:37:21,133 --> 00:37:22,501 She just wouldn't do something like that. 716 00:37:22,635 --> 00:37:23,868 Let's, let's just keep this between us 717 00:37:24,003 --> 00:37:26,205 until we get to the bottom of it, okay? 718 00:37:27,872 --> 00:37:30,742 Right now, I'm worried about her health. 719 00:37:33,246 --> 00:37:35,814 See you tomorrow after school. 720 00:37:44,756 --> 00:37:46,592 Hey. 721 00:37:48,927 --> 00:37:50,096 Did you see Sara? 722 00:37:50,229 --> 00:37:51,763 Yeah. 723 00:37:51,896 --> 00:37:53,099 And? 724 00:37:54,600 --> 00:37:55,967 She's just a little girl, 725 00:37:56,102 --> 00:37:57,570 and she's got people all riled up 726 00:37:57,703 --> 00:37:59,472 with these make-believe stories she's been telling. 727 00:38:00,640 --> 00:38:02,742 I know you're mad at Him. 728 00:38:02,874 --> 00:38:04,277 At who? 729 00:38:04,410 --> 00:38:05,578 God. 730 00:38:05,711 --> 00:38:07,912 Oh, please. 731 00:38:11,117 --> 00:38:14,220 Jesse was my son too, Ben. 732 00:38:14,353 --> 00:38:16,988 But I'm not as strong as you are. 733 00:38:17,123 --> 00:38:19,759 Because if I quit believing in God... 734 00:38:19,891 --> 00:38:22,595 then I have to believe that our son no longer exists. 735 00:38:22,728 --> 00:38:25,231 I can't do that. 736 00:38:25,364 --> 00:38:28,200 I'm not that strong. 737 00:38:28,334 --> 00:38:31,003 And I don't think you really are, either. 738 00:38:31,137 --> 00:38:33,539 Sara doesn't need you and everyone else 739 00:38:33,673 --> 00:38:36,208 thinking that she's an instrument of God. 740 00:38:36,342 --> 00:38:37,809 Why not? 741 00:38:37,942 --> 00:38:39,978 A little girl with a strong faith 742 00:38:40,112 --> 00:38:43,115 is something that we could all use more of. 743 00:38:43,249 --> 00:38:45,584 If there really was a God, 744 00:38:45,718 --> 00:38:47,687 would He create a world where parents have to watch 745 00:38:47,819 --> 00:38:50,022 their sons and daughters die? 746 00:38:53,659 --> 00:38:54,859 Oh, great. 747 00:38:57,296 --> 00:38:58,863 ...get up and walk. 748 00:38:58,998 --> 00:39:01,467 He said a little girl, Sara Hopkins, 749 00:39:01,600 --> 00:39:04,036 held his hands and prayed for him. 750 00:39:04,170 --> 00:39:06,706 But can she really cure people by praying? 751 00:39:06,838 --> 00:39:09,375 I'm afraid that's a bit hard for me to believe. 752 00:39:09,508 --> 00:39:11,210 Yet the real question is... 753 00:39:11,344 --> 00:39:14,647 what do each of you believe? 754 00:39:14,780 --> 00:39:16,649 - Hey, kiddo. - Hi. 755 00:39:16,782 --> 00:39:17,949 What you doing? 756 00:39:18,084 --> 00:39:20,852 Drawing. 757 00:39:20,985 --> 00:39:22,987 Yeah... 758 00:39:23,122 --> 00:39:24,724 Huh. 759 00:39:24,856 --> 00:39:27,460 Uh... 760 00:39:27,593 --> 00:39:30,229 Yes, you are. 761 00:39:32,732 --> 00:39:35,167 Sara, sweetheart, look at me. 762 00:39:35,301 --> 00:39:37,236 Yeah? 763 00:39:37,370 --> 00:39:39,871 Uh, is there something that... 764 00:39:42,375 --> 00:39:45,910 Never mind. 765 00:39:46,045 --> 00:39:47,513 Tell me about your picture. 766 00:39:47,646 --> 00:39:50,149 Do you know that little boy? 767 00:39:50,282 --> 00:39:51,751 I'm not sure. 768 00:39:51,883 --> 00:39:53,419 It just came to me, you know? 769 00:39:53,552 --> 00:39:55,920 Almost like a dream. 770 00:39:56,055 --> 00:39:58,990 But I do know that it's, it's not a boy. 771 00:39:59,125 --> 00:40:01,093 - Oh. - It's a young girl. 772 00:40:01,227 --> 00:40:03,462 Maybe from my school. 773 00:40:03,596 --> 00:40:07,266 I think she wants to be friends with me. 774 00:40:10,069 --> 00:40:12,037 Yeah... 775 00:40:22,314 --> 00:40:26,018 Theresa... there's someone here to see you. 776 00:40:27,653 --> 00:40:29,255 Uncle Alonzo! 777 00:40:32,458 --> 00:40:34,293 I'll just be out in the living room. 778 00:40:34,427 --> 00:40:35,795 You two have fun. 779 00:40:42,635 --> 00:40:44,804 Is there a story that goes along with him too? 780 00:40:44,936 --> 00:40:46,639 Oh, you bet. 781 00:40:46,772 --> 00:40:51,577 Now, this guy... won the Grand National Steeplechase twice. 782 00:40:51,710 --> 00:40:54,946 He was so good, they had to ask him to retire, 783 00:40:55,080 --> 00:40:59,452 but he said he'd only do it if he could live at your house. 784 00:40:59,585 --> 00:41:01,821 Your stories are the best. 785 00:41:05,424 --> 00:41:10,696 I just wish I'd be around long enough to play with him. 786 00:41:16,602 --> 00:41:19,104 I heard the doctor telling Mom that... 787 00:41:19,238 --> 00:41:21,907 my cancer is getting worse. 788 00:41:24,710 --> 00:41:29,448 He said... I don't have much time. 789 00:41:34,787 --> 00:41:37,556 Am I going to die? 790 00:41:37,690 --> 00:41:42,228 When did you hear this? 791 00:41:42,361 --> 00:41:44,363 At the hospital today. 792 00:41:44,497 --> 00:41:47,233 We don't have to talk about it if it upsets you. 793 00:41:47,366 --> 00:41:50,002 We can talk about it. 794 00:41:53,472 --> 00:41:57,810 I'm just not sure what will happen to me when I die. 795 00:42:01,747 --> 00:42:04,316 Jesus said... 796 00:42:04,450 --> 00:42:07,152 "I am the resurrection and the life. 797 00:42:07,286 --> 00:42:12,324 "He who believes in Me... will live, even though he dies... 798 00:42:12,458 --> 00:42:17,396 and whoever lives and believes in Me... will never die." 799 00:42:17,530 --> 00:42:20,099 Will my soul go to Heaven... 800 00:42:20,232 --> 00:42:23,969 even if I'm really scared of dying? 801 00:42:33,979 --> 00:42:35,714 Everyone's afraid to die. 802 00:42:37,483 --> 00:42:42,022 Even the bravest people. 803 00:42:43,522 --> 00:42:45,558 Was Jesus afraid? 804 00:42:45,691 --> 00:42:46,759 He was. 805 00:42:49,895 --> 00:42:53,933 But He was comforted by knowing that He would live again. 806 00:42:54,066 --> 00:42:57,570 And you should feel the same way too. 807 00:43:00,873 --> 00:43:02,942 So stay tuned as we keep you up to date 808 00:43:03,075 --> 00:43:05,411 on the miracles of Sara Hopkins. 809 00:43:05,544 --> 00:43:07,179 And now, back to Frank McDonald. 810 00:43:07,313 --> 00:43:08,314 Thanks, Dolores. 811 00:43:08,447 --> 00:43:09,415 Coming up next after the... 812 00:43:11,017 --> 00:43:14,420 Is this possible? 813 00:43:14,553 --> 00:43:16,622 Could the little Hopkins girl really be curing people? 814 00:43:16,755 --> 00:43:20,326 Anything is possible if it's the will of God, but... 815 00:43:20,459 --> 00:43:22,895 But what, Alonzo? 816 00:43:23,029 --> 00:43:24,964 - She doesn't have much time. - I know. 817 00:43:25,097 --> 00:43:28,267 But it's easy to get your hopes up, 818 00:43:28,400 --> 00:43:29,969 and then if Theresa isn't healed...? 819 00:43:30,102 --> 00:43:33,405 We have to try. 820 00:43:33,539 --> 00:43:36,475 We have to take Theresa to see Sara Hopkins. 821 00:43:42,748 --> 00:43:45,184 She's here! Sara's in there. 822 00:43:45,317 --> 00:43:47,419 She's gonna help us. She's gonna heal us. 823 00:43:53,292 --> 00:43:55,561 Dad? 824 00:43:55,694 --> 00:43:57,262 I think these people want to see Sara. 825 00:44:01,300 --> 00:44:03,736 Oh, Lord. 826 00:44:03,869 --> 00:44:05,771 I'll... go out and ask 'em all to leave. 827 00:44:05,904 --> 00:44:07,506 You can't, Daddy. 828 00:44:07,640 --> 00:44:09,975 What if I was sick and there was a possibility 829 00:44:10,110 --> 00:44:13,046 you could do something to help me? 830 00:44:13,178 --> 00:44:15,347 But, Sara, didn't you say that it wasn't you that healed Mark, 831 00:44:15,481 --> 00:44:17,182 that it was his faith in God? 832 00:44:17,316 --> 00:44:19,885 What if all those children don't have that same faith? 833 00:44:20,020 --> 00:44:22,321 What if they do? 834 00:44:22,454 --> 00:44:23,956 Listen, sweetheart. 835 00:44:24,090 --> 00:44:27,459 You're just a little girl. 836 00:44:27,593 --> 00:44:29,828 And if you go out there and all those people are healed, 837 00:44:29,962 --> 00:44:32,631 I'm afraid that... 838 00:44:32,765 --> 00:44:33,932 I'm afraid that you're not gonna get a chance 839 00:44:34,067 --> 00:44:36,268 to be that little girl again. 840 00:44:36,402 --> 00:44:37,670 Do you understand? 841 00:44:38,937 --> 00:44:40,506 Daddy's right. 842 00:44:40,639 --> 00:44:42,174 They're gonna keep coming more and more. 843 00:44:42,307 --> 00:44:44,410 It'll never stop. 844 00:44:44,543 --> 00:44:46,245 Look, you haven't even had breakfast yet. 845 00:44:46,378 --> 00:44:47,680 Let's go in the kitchen, 846 00:44:47,813 --> 00:44:49,049 I'll make you some waffles 847 00:44:49,181 --> 00:44:50,716 and we can talk about it some more, okay? 848 00:44:50,849 --> 00:44:51,917 All right, come on. 849 00:44:53,153 --> 00:44:55,088 Come on, sweetheart. 850 00:45:08,667 --> 00:45:09,835 Sara? 851 00:45:09,968 --> 00:45:12,072 Sara? 852 00:45:14,807 --> 00:45:16,508 Look, folks, um... 853 00:45:16,642 --> 00:45:19,945 we know what you've heard about our daughter... 854 00:45:20,080 --> 00:45:21,280 but it's just gossip. 855 00:45:21,413 --> 00:45:23,049 It's stories made up by the media. 856 00:45:23,183 --> 00:45:26,186 Our little girl... 857 00:45:26,318 --> 00:45:27,986 she can't cure sick people, 858 00:45:28,121 --> 00:45:30,656 and I'm sorry that you came out here, but... 859 00:45:30,789 --> 00:45:33,759 please, go back home. 860 00:45:33,892 --> 00:45:36,261 She's just a little girl. 861 00:45:36,395 --> 00:45:39,598 She can't help us. 862 00:45:39,732 --> 00:45:41,233 Wait, wait. 863 00:45:53,378 --> 00:45:56,515 You're the girl from my drawing. 864 00:45:56,648 --> 00:45:58,283 Drawing? 865 00:45:58,417 --> 00:46:01,286 You like horses, right? 866 00:46:05,491 --> 00:46:06,558 Listen. 867 00:46:06,692 --> 00:46:09,394 I did see God. 868 00:46:09,528 --> 00:46:12,132 I don't know if I can help you, but I did see Him. 869 00:46:33,619 --> 00:46:35,155 Thank you. 870 00:46:39,358 --> 00:46:41,493 Mom, I'm gonna be okay. 871 00:46:53,806 --> 00:46:56,308 Thank you. 872 00:47:44,790 --> 00:47:47,526 You have sandy hair! 873 00:47:47,659 --> 00:47:49,229 You can see? 874 00:47:49,361 --> 00:47:50,696 Look at me, Isabel. 875 00:47:50,829 --> 00:47:52,564 Hi, Mommy. 876 00:48:13,552 --> 00:48:16,089 - Oh, my God. - What is happening? 877 00:48:26,865 --> 00:48:28,467 Thank you for coming. 878 00:48:28,600 --> 00:48:32,238 Um... I have to go see my parents now. 879 00:48:32,372 --> 00:48:33,739 Move very carefully. 880 00:48:33,872 --> 00:48:34,740 Are you okay? 881 00:48:34,873 --> 00:48:36,109 Sara? 882 00:48:36,242 --> 00:48:37,776 - Oh, my God, oh, my God. - Come on, baby. 883 00:48:37,910 --> 00:48:39,678 Come on. 884 00:48:45,651 --> 00:48:48,520 All right, look, uh, we've done all the blood work, 885 00:48:48,654 --> 00:48:50,555 and I've, uh, called the hospital 886 00:48:50,689 --> 00:48:52,891 and scheduled her for an M.R.I., 887 00:48:53,026 --> 00:48:55,494 so, uh, they'll be waiting for you. 888 00:48:55,627 --> 00:48:58,131 Doctor, after she prayed for Mark Miller... 889 00:48:58,264 --> 00:49:00,400 she couldn't get out of bed all day. 890 00:49:00,532 --> 00:49:02,567 And, and now look at her. 891 00:49:02,701 --> 00:49:04,170 I mean, she's so exhausted. 892 00:49:04,304 --> 00:49:07,240 She's, like, wrung out. 893 00:49:07,373 --> 00:49:11,710 You know... you weren't there, but... 894 00:49:11,843 --> 00:49:13,379 something really did happen. 895 00:49:13,512 --> 00:49:17,883 A-Another boy in a wheelchair stood up and walked. 896 00:49:18,017 --> 00:49:20,386 A, a blind girl could see again. 897 00:49:20,519 --> 00:49:22,487 What's going on? How could any of this be happening? 898 00:49:23,989 --> 00:49:25,691 Let's, um... let's find out 899 00:49:25,824 --> 00:49:27,526 what's wrong with your daughter first. 900 00:49:27,659 --> 00:49:30,963 Then we can... figure out what happened in your front yard. 901 00:49:31,097 --> 00:49:32,531 Yes? 902 00:49:32,664 --> 00:49:34,267 Doctor, I think there's something 903 00:49:34,400 --> 00:49:37,036 you and the Hopkins need to see. 904 00:49:38,537 --> 00:49:39,838 ...find out. 905 00:49:39,972 --> 00:49:41,573 Just hours ago, standing right here, 906 00:49:41,707 --> 00:49:43,976 miracles were supposedly performed. 907 00:49:44,110 --> 00:49:46,112 It's been said that a blind girl can now see, 908 00:49:46,245 --> 00:49:48,081 a paralyzed boy can walk, 909 00:49:48,214 --> 00:49:50,983 and a little girl with cancer says she was healed. 910 00:49:51,117 --> 00:49:52,985 But are these miracles real? 911 00:49:53,119 --> 00:49:55,854 Is Sara Hopkins a miracle worker? 912 00:49:55,988 --> 00:49:59,958 We'll stick with this story until we get the answers. 913 00:50:03,628 --> 00:50:05,530 Oh, no. 914 00:50:09,469 --> 00:50:10,936 How'd they know we were here? 915 00:50:11,070 --> 00:50:13,538 She's all over the Internet too. 916 00:50:13,672 --> 00:50:15,441 We need to get Sara out of here. 917 00:50:15,574 --> 00:50:17,477 Take her to the hospital and get those tests done. 918 00:50:17,609 --> 00:50:19,611 You think you could stay at your father's for a couple of days? 919 00:50:19,745 --> 00:50:21,214 Yeah, sure. 920 00:50:21,347 --> 00:50:22,714 But, you know, the press probably followed us here 921 00:50:22,848 --> 00:50:23,849 'cause they know our car. 922 00:50:23,982 --> 00:50:25,385 Hey, well, I'm parked out back. 923 00:50:25,517 --> 00:50:26,651 They wouldn't recognize mine. 924 00:50:26,785 --> 00:50:28,254 Okay, great, um... 925 00:50:28,388 --> 00:50:30,189 Honey, why don't you and Ben go gather up Sara? 926 00:50:30,323 --> 00:50:32,425 Danny, meet me around back, we'll take her in your car, 927 00:50:32,557 --> 00:50:34,093 and let's just hope they don't recognize us 928 00:50:34,227 --> 00:50:35,328 sneaking her out of here. 929 00:50:35,461 --> 00:50:36,828 Oh, no worries, I'll stall 'em. 930 00:50:36,962 --> 00:50:38,231 You think you can handle the press? 931 00:50:38,364 --> 00:50:39,465 Sure. 932 00:50:42,168 --> 00:50:44,569 We can handle this, Dad. 933 00:50:49,308 --> 00:50:51,344 Hi, Mrs. Hopkins. I'm gonna go home. 934 00:50:51,477 --> 00:50:52,744 Thank you for dinner. 935 00:50:52,878 --> 00:50:54,746 Bye, honey. Thank you for helping out. 936 00:50:54,880 --> 00:50:55,747 See you, Sam. 937 00:50:55,881 --> 00:50:57,116 Bye, Cindy. 938 00:51:02,587 --> 00:51:04,890 Well... 939 00:51:05,024 --> 00:51:06,925 you look tired. 940 00:51:07,060 --> 00:51:11,563 I'm exhausted. 941 00:51:11,696 --> 00:51:15,501 I can't even begin to describe or understand 942 00:51:15,634 --> 00:51:18,538 what happened with Sara this morning at our house. 943 00:51:18,670 --> 00:51:21,407 I don't know what to say. 944 00:51:21,541 --> 00:51:23,176 I mean... 945 00:51:23,309 --> 00:51:24,843 I know something happened, 946 00:51:24,976 --> 00:51:29,115 but nothing like this has ever happened in our family. 947 00:51:29,248 --> 00:51:30,982 It's about to turn her world upside down, 948 00:51:31,117 --> 00:51:34,886 and I don't think... anybody in this family, least of all her, 949 00:51:35,021 --> 00:51:37,223 is prepared for that. 950 00:51:37,356 --> 00:51:40,059 But, Dad, I'm worried, because ever since she said she saw God, 951 00:51:40,193 --> 00:51:41,494 she just keeps getting sicker. 952 00:51:41,626 --> 00:51:43,096 I have never seen her this ill. 953 00:51:43,229 --> 00:51:45,264 I'm really worried that this is something very serious. 954 00:51:50,669 --> 00:51:53,772 - Oh, it's the doctor. - Okay. 955 00:51:53,905 --> 00:51:55,408 Hello? 956 00:51:55,541 --> 00:51:58,311 Hi, Ben. 957 00:51:58,444 --> 00:52:00,580 And what, what did they say? 958 00:52:03,249 --> 00:52:05,251 What? 959 00:52:11,957 --> 00:52:14,659 Yes? 960 00:52:14,793 --> 00:52:16,095 What? 961 00:52:16,229 --> 00:52:18,598 Oh, my gosh. 962 00:52:18,730 --> 00:52:20,966 Thank you. 963 00:52:49,462 --> 00:52:52,864 I know You can hear me. 964 00:52:54,167 --> 00:52:57,503 You heard me in 'Nam. 965 00:52:57,637 --> 00:53:00,872 You could have probably heard me down to the house too, but... 966 00:53:01,007 --> 00:53:04,477 I thought maybe... this place'd have some... 967 00:53:04,610 --> 00:53:07,046 special meaning to You, so... 968 00:53:07,180 --> 00:53:09,382 I came here to say my piece. 969 00:53:10,916 --> 00:53:15,687 I know I got no right... to ask You to hear me... 970 00:53:15,820 --> 00:53:18,291 or to... show Yourself, or... 971 00:53:19,691 --> 00:53:23,196 I know who I am. 972 00:53:23,329 --> 00:53:25,331 I know what I've done. 973 00:53:26,865 --> 00:53:31,237 I drank too much, I fought all the time. 974 00:53:32,471 --> 00:53:38,177 In the army... I did things. 975 00:53:38,311 --> 00:53:41,247 But, still, I got married. 976 00:53:41,380 --> 00:53:43,416 I was a good husband. 977 00:53:43,549 --> 00:53:46,918 I worked every day, I pounded sheet metal for 40 years, 978 00:53:47,053 --> 00:53:49,888 and I had a beautiful daughter. 979 00:53:50,022 --> 00:53:53,159 And my wife took her to church all the time. 980 00:53:53,292 --> 00:53:57,762 Now... I just don't know exactly where Sara was 981 00:53:57,896 --> 00:54:00,865 when she saw You... 982 00:54:01,000 --> 00:54:04,303 but I want You to know I would be in that spot if I could. 983 00:54:04,437 --> 00:54:08,740 Lord... oh... 984 00:54:08,873 --> 00:54:11,876 she's such a beautiful child. 985 00:54:12,011 --> 00:54:16,616 She is... she is so much better than I ever was, 986 00:54:16,748 --> 00:54:19,851 and You know she always loved You. 987 00:54:19,985 --> 00:54:22,688 From the time she could talk, she would ask me, 988 00:54:22,821 --> 00:54:25,358 "Does He cut His fingernails, Grampa? 989 00:54:25,491 --> 00:54:27,959 Does He shave like you do?" 990 00:54:28,094 --> 00:54:29,794 What was I to say? 991 00:54:29,928 --> 00:54:36,935 I... I said, "Honey... He gave you life, He must love you." 992 00:54:40,539 --> 00:54:42,974 I don't understand! 993 00:54:43,109 --> 00:54:45,944 I just, I just don't understand 994 00:54:46,078 --> 00:54:48,281 why You would make her so perfect 995 00:54:48,414 --> 00:54:51,083 and then snatch her away from us! 996 00:54:51,217 --> 00:54:53,753 I do not understand it! 997 00:54:55,288 --> 00:54:58,990 God... I am asking You... 998 00:54:59,125 --> 00:55:03,462 No... I'm begging You. 999 00:55:03,596 --> 00:55:05,665 Please don't do this. 1000 00:55:05,797 --> 00:55:09,669 Please don't do this, don't take Sara! 1001 00:55:09,801 --> 00:55:12,538 If You need somebody, take me. 1002 00:55:12,672 --> 00:55:16,642 Stop my heart right here, it's okay. 1003 00:55:16,776 --> 00:55:20,146 But please don't take Sara. 1004 00:55:25,917 --> 00:55:28,987 Oh, God... 1005 00:55:32,258 --> 00:55:35,494 - Morning. - Morning. 1006 00:55:35,628 --> 00:55:37,829 - Come in. - Thank you. 1007 00:55:44,503 --> 00:55:48,007 - Uh, is Sara here? - Yes. 1008 00:55:48,140 --> 00:55:50,842 Uh, you know, I think it'll be better if we talk in private. 1009 00:55:50,975 --> 00:55:53,179 Of course. I'll go get Alex. 1010 00:55:57,249 --> 00:55:59,385 "...and deeper and deeper into the wild Tinker went..." 1011 00:55:59,518 --> 00:56:01,387 Hey, Danny? 1012 00:56:01,520 --> 00:56:03,489 Can you please take Sara outside for a little bit? 1013 00:56:03,622 --> 00:56:05,524 I think she could use some fresh air. 1014 00:56:05,658 --> 00:56:08,027 Uh, yeah, we can do that. 1015 00:56:08,160 --> 00:56:09,894 Um... can we go to the lake? 1016 00:56:10,029 --> 00:56:12,031 No, no, I don't think that's a very good idea. 1017 00:56:12,164 --> 00:56:13,833 Please, Mom. 1018 00:56:13,965 --> 00:56:16,602 Honey, I'll take you someplace after, someplace really fun. 1019 00:56:16,736 --> 00:56:19,071 - Okay? - Okay. 1020 00:56:19,205 --> 00:56:20,272 Come on, let's go. 1021 00:56:24,777 --> 00:56:26,379 Ah, okay. 1022 00:56:26,512 --> 00:56:30,349 Let's see... 1023 00:56:30,483 --> 00:56:36,155 ah... if you can take me... at this... right here. 1024 00:56:36,288 --> 00:56:37,723 Ah. 1025 00:56:37,857 --> 00:56:39,859 Okay. 1026 00:56:39,991 --> 00:56:42,561 You ready? 1027 00:56:42,695 --> 00:56:44,896 You take one of these, and then... 1028 00:56:46,766 --> 00:56:49,101 Nice...! 1029 00:56:49,235 --> 00:56:52,605 Okay, um... your turn. 1030 00:56:52,738 --> 00:56:54,206 You hold that. 1031 00:56:54,340 --> 00:56:56,575 And we're gonna scoot up for you. 1032 00:56:56,709 --> 00:57:00,279 Okay, just look at the can... and throw it. 1033 00:57:16,195 --> 00:57:18,764 Is there anything else you want to do? 1034 00:57:18,898 --> 00:57:22,501 I know the doctor's here to talk about me, so... 1035 00:57:22,635 --> 00:57:24,936 I just wish I knew what he was saying. 1036 00:57:25,070 --> 00:57:28,441 Well... why don't we keep playing the game? 1037 00:57:28,574 --> 00:57:31,310 I'll tell you what... for every can you knock down, 1038 00:57:31,444 --> 00:57:33,779 you get a free hour on my phone. 1039 00:57:33,913 --> 00:57:35,581 Deal? 1040 00:57:35,714 --> 00:57:39,885 Will you just set up a lot more cans so I have more of a chance? 1041 00:57:40,019 --> 00:57:41,520 Sure. 1042 00:57:42,588 --> 00:57:44,857 All right, so... 1043 00:57:44,989 --> 00:57:46,125 here's a few more. 1044 00:57:46,258 --> 00:57:48,260 These are bigger targets, uh, 1045 00:57:48,394 --> 00:57:49,595 and you can shoot from a closer spot too. 1046 00:57:49,728 --> 00:57:51,363 I think that'll help, Sara. 1047 00:57:53,399 --> 00:57:55,267 Sara? 1048 00:57:56,936 --> 00:58:00,972 So you feel that these tests are comprehensive? 1049 00:58:01,106 --> 00:58:02,475 Dr. O'Connor's been reviewing the scans 1050 00:58:02,608 --> 00:58:03,975 of Sara's brain. 1051 00:58:04,109 --> 00:58:06,479 He sent them out for three other opinions, 1052 00:58:06,612 --> 00:58:08,013 and they all feel that, 1053 00:58:08,147 --> 00:58:11,150 because of the size and location of the tumor, 1054 00:58:11,283 --> 00:58:13,619 that surgery would just be too risky. 1055 00:58:13,752 --> 00:58:16,655 Too risky... and...? 1056 00:58:16,789 --> 00:58:20,326 And he's saying that... 1057 00:58:20,459 --> 00:58:24,463 Sara's brain tumor is inoperable. 1058 00:58:24,597 --> 00:58:27,666 Yes, that's, that's, that's what it means. 1059 00:58:27,800 --> 00:58:31,036 And he also believes that the tumor could be causing... 1060 00:58:31,170 --> 00:58:32,805 the hallucinations. 1061 00:58:32,938 --> 00:58:36,642 That's why she thinks she sees God when no one else does. 1062 00:58:36,775 --> 00:58:39,311 But what about the children that she cured? 1063 00:58:39,445 --> 00:58:43,315 Power of suggestion, you know, a placebo effect. 1064 00:58:43,449 --> 00:58:45,751 What are you saying, that this is the result of, 1065 00:58:45,885 --> 00:58:48,053 of a kind of mass hypnosis? 1066 00:58:48,187 --> 00:58:50,556 A handicapped child walked again, 1067 00:58:50,689 --> 00:58:52,725 a blind girl regained her eyesight, 1068 00:58:52,858 --> 00:58:56,228 and another little girl is sure that Sara cured her cancer, 1069 00:58:56,362 --> 00:58:57,730 for crying out loud. 1070 00:58:57,863 --> 00:58:59,131 Jerry, there are documented cases 1071 00:58:59,265 --> 00:59:00,633 that explain these types of healings. 1072 00:59:00,766 --> 00:59:02,635 I mean, in, in 2004, there was a man 1073 00:59:02,768 --> 00:59:05,671 who had tumors the size of grapefruits throughout his body, 1074 00:59:05,804 --> 00:59:07,573 and he had less than two weeks to live. 1075 00:59:07,706 --> 00:59:10,576 He took a substance that he believed would cure cancer, 1076 00:59:10,709 --> 00:59:13,045 and four days later, the tumors completely disappeared. 1077 00:59:13,178 --> 00:59:15,381 So it's in the realm of possibility 1078 00:59:15,514 --> 00:59:18,817 that this is what happened to those children. 1079 00:59:18,951 --> 00:59:22,555 Okay, okay, we can talk about those other children later. 1080 00:59:22,688 --> 00:59:25,224 What other options do we have? 1081 00:59:26,559 --> 00:59:27,960 There are no other options, Bonnie. 1082 00:59:28,093 --> 00:59:29,361 I'm sorry. 1083 00:59:32,665 --> 00:59:35,768 No... other options? 1084 00:59:35,901 --> 00:59:39,405 Wait, are... are you saying... 1085 00:59:39,538 --> 00:59:43,342 Sara has more faith than any child I've ever met. 1086 00:59:43,475 --> 00:59:46,111 I don't think anyone can say for certain 1087 00:59:46,245 --> 00:59:48,981 when she is going to die. 1088 00:59:50,516 --> 00:59:55,454 Are you saying... my little girl's gonna die? 1089 00:59:57,723 --> 01:00:00,960 Ben, just tell us the truth. 1090 01:00:01,093 --> 01:00:03,095 Sara's dying. 1091 01:00:07,733 --> 01:00:11,203 Wait, there, there, there must be, like, a special hospital 1092 01:00:11,337 --> 01:00:15,140 or, or some, some new, experimental treatments. 1093 01:00:15,274 --> 01:00:16,842 Something that we can do. 1094 01:00:16,976 --> 01:00:20,813 If there was... anything I could do, Bonnie, believe me... 1095 01:00:20,946 --> 01:00:22,748 I would. 1096 01:00:22,881 --> 01:00:27,353 So, we have to... we have to tell her. 1097 01:00:27,486 --> 01:00:30,656 How do I tell my little girl that she's gonna die? 1098 01:00:30,789 --> 01:00:32,157 I don't want to lose her, honey. 1099 01:00:32,291 --> 01:00:33,492 I can't stand it. 1100 01:00:33,626 --> 01:00:34,994 I love her too much. 1101 01:00:35,127 --> 01:00:37,396 She's my baby... 1102 01:00:37,529 --> 01:00:39,732 I can't... 1103 01:00:39,865 --> 01:00:42,434 It's okay, Mommy. 1104 01:00:42,568 --> 01:00:43,936 Oh, Sara. 1105 01:00:44,070 --> 01:00:46,106 I just don't want you to cry. 1106 01:00:46,238 --> 01:00:47,973 Stop crying. 1107 01:00:48,108 --> 01:00:50,609 Oh, honey... I'm so sorry you had to hear all of that too. 1108 01:00:50,743 --> 01:00:52,678 Please, stop crying. 1109 01:00:52,811 --> 01:00:55,347 Really, it's okay. 1110 01:00:55,481 --> 01:00:57,950 I heard what Dr. Riley said about me dying. 1111 01:00:58,084 --> 01:00:59,952 - Oh... - Just, I don't want you 1112 01:01:00,086 --> 01:01:02,655 to be sad, okay? 1113 01:01:02,788 --> 01:01:05,658 It's okay, 'cause if I go to Heaven, I'll be with God. 1114 01:01:10,629 --> 01:01:12,765 Sweetheart... 1115 01:01:12,898 --> 01:01:14,633 I love you. 1116 01:01:14,767 --> 01:01:16,435 I love you this much! 1117 01:01:16,568 --> 01:01:20,906 I love you this much and even more. 1118 01:01:22,808 --> 01:01:26,345 Mom, Dad, I don't want to go to the hospital. 1119 01:01:26,478 --> 01:01:29,715 I want to go back to the lake... 1120 01:01:29,848 --> 01:01:32,351 and I want to see God again. Please? 1121 01:01:32,484 --> 01:01:36,455 I... oh... but... 1122 01:01:36,588 --> 01:01:38,457 We have to go to the hospital, okay? 1123 01:01:38,590 --> 01:01:40,225 That's where they'll make you comfortable. 1124 01:01:40,359 --> 01:01:43,129 I know, but I want to go back to the lake. 1125 01:01:43,262 --> 01:01:46,198 I want to ask God if I can wait to go to Heaven 1126 01:01:46,331 --> 01:01:49,169 and stay with you guys till I grow up. 1127 01:01:51,336 --> 01:01:52,571 Honey? Honey? Oh, no. 1128 01:01:52,705 --> 01:01:54,406 - Look at me. - Oh, no, oh, no. 1129 01:01:54,540 --> 01:01:57,743 We need to get her to the hospital, right now. 1130 01:02:02,514 --> 01:02:05,918 Grampa, please take me to the lake. 1131 01:02:15,728 --> 01:02:17,396 Oh, my God, is she here? 1132 01:02:19,832 --> 01:02:20,966 Do you have everything we need? 1133 01:02:21,101 --> 01:02:22,634 Relax, I got everything taken care of. 1134 01:02:22,768 --> 01:02:24,570 - All right, all right. - Hey, hey, here they come! 1135 01:02:26,505 --> 01:02:29,075 Danny, can you tell us the status of your sister's health? 1136 01:02:29,209 --> 01:02:31,710 Is this some sort of grave illness? 1137 01:02:31,844 --> 01:02:33,312 How, how's she doing? 1138 01:02:33,445 --> 01:02:35,215 How's your mom? Cindy! Cindy! 1139 01:02:35,347 --> 01:02:37,549 Give us an update of some kind. 1140 01:02:42,321 --> 01:02:44,923 Hey... 1141 01:02:45,058 --> 01:02:47,593 I thought... you might want to draw me 1142 01:02:47,726 --> 01:02:50,230 one of those Rembrandts you've been coming up with. 1143 01:02:50,362 --> 01:02:51,630 Thanks, you guys. 1144 01:02:51,764 --> 01:02:54,167 Danny? 1145 01:02:54,299 --> 01:02:57,603 I wanted to know what it's like to date someone... 1146 01:02:57,736 --> 01:02:59,938 and... to be in love. 1147 01:03:00,073 --> 01:03:01,940 The way you and Cindy are. 1148 01:03:04,309 --> 01:03:08,647 Well... um... 1149 01:03:08,781 --> 01:03:11,383 it's great. 1150 01:03:11,517 --> 01:03:16,256 You always look forward to being with one another. 1151 01:03:16,388 --> 01:03:18,091 You share stuff. 1152 01:03:18,224 --> 01:03:21,161 I mean, feelings and things. 1153 01:03:21,293 --> 01:03:24,329 It's tough to explain it. 1154 01:03:24,463 --> 01:03:27,432 When you start dating, you'll find out. 1155 01:03:27,566 --> 01:03:30,669 I don't think I'm gonna live that long, Danny, 1156 01:03:30,803 --> 01:03:36,341 and... I think it's something I'm really gonna miss. 1157 01:03:44,750 --> 01:03:48,854 Is there anything we can do for you? 1158 01:03:48,987 --> 01:03:52,424 You can sing the "Believe in You" song for me... 1159 01:03:52,558 --> 01:03:55,794 like we did in the car. 1160 01:03:57,796 --> 01:04:01,567 ♪ I wanna believe in You ♪ 1161 01:04:01,700 --> 01:04:04,469 ♪ So give me a sign ♪ 1162 01:04:04,603 --> 01:04:08,507 ♪ I wanna believe in You ♪ 1163 01:04:08,640 --> 01:04:11,044 ♪ Just give me more time... ♪ 1164 01:04:11,177 --> 01:04:14,180 ♪ I wanna believe in You ♪ 1165 01:04:14,314 --> 01:04:19,785 ♪ But You have to believe... in me. ♪ 1166 01:04:26,458 --> 01:04:29,329 How's my beautiful angel? 1167 01:04:29,461 --> 01:04:31,563 Hey, sweetheart. 1168 01:04:41,773 --> 01:04:45,011 Uh... we're gonna step out for a while, but... 1169 01:04:45,144 --> 01:04:47,713 we'll be right back. 1170 01:04:54,220 --> 01:04:55,554 We love you so much. 1171 01:05:14,640 --> 01:05:16,209 Wipe your feet. 1172 01:05:19,645 --> 01:05:21,680 Now take a seat. 1173 01:05:21,813 --> 01:05:25,184 Thank you all for coming. 1174 01:05:25,318 --> 01:05:28,054 Theresa has something to say. 1175 01:05:33,092 --> 01:05:36,262 Last week, when Sara was helping 1176 01:05:36,396 --> 01:05:38,298 those children outside her house... 1177 01:05:38,430 --> 01:05:40,966 I felt something. 1178 01:05:41,100 --> 01:05:44,870 I also saw it. 1179 01:05:45,004 --> 01:05:48,041 It was a spiritual figure floating next to Sara, 1180 01:05:48,174 --> 01:05:52,911 holding out His hand to touch the children she was touching. 1181 01:05:54,780 --> 01:05:57,749 After she prayed for me... 1182 01:05:57,883 --> 01:06:01,687 I felt... different... 1183 01:06:01,820 --> 01:06:07,360 and warm... for the first time in two years. 1184 01:06:07,492 --> 01:06:08,827 Healthy. 1185 01:06:10,963 --> 01:06:14,000 I knew I'd been cured... 1186 01:06:14,133 --> 01:06:18,637 and I also know that I was seeing God. 1187 01:06:18,770 --> 01:06:22,108 Everything Sara told us was true. 1188 01:06:22,241 --> 01:06:25,311 She wanted so much to help people and... 1189 01:06:25,445 --> 01:06:28,281 and now we have to help her. 1190 01:06:31,984 --> 01:06:33,485 Thank you, Theresa. 1191 01:06:35,587 --> 01:06:39,524 All right, Mac and I have worked out a plan... 1192 01:06:39,658 --> 01:06:42,894 and it's liable to get a whole bunch of people upset. 1193 01:06:43,029 --> 01:06:44,496 And by a whole bunch of people, 1194 01:06:44,629 --> 01:06:48,434 I mean Dr. Riley, I mean your parents, 1195 01:06:48,567 --> 01:06:51,670 and I mean about everybody at the hospital. 1196 01:06:51,803 --> 01:06:54,207 The last thing Sara said to me was 1197 01:06:54,340 --> 01:06:57,343 she wanted to go back to the lake. 1198 01:06:57,477 --> 01:06:59,379 I know that that's where she had her vision, 1199 01:06:59,511 --> 01:07:01,580 I know that's where her healing comes from. 1200 01:07:01,713 --> 01:07:05,617 I have to think that she knows something that we don't know, 1201 01:07:05,751 --> 01:07:07,320 something that could help her. 1202 01:07:07,453 --> 01:07:10,822 I don't know, but I do know 1203 01:07:10,956 --> 01:07:13,192 I'm gonna see that she gets her last wish. 1204 01:07:13,326 --> 01:07:16,728 I'm taking Sara back to the lake tonight. 1205 01:07:16,862 --> 01:07:18,830 Oh, we're in. 1206 01:07:18,964 --> 01:07:21,367 She helped to cure my baby. 1207 01:07:21,501 --> 01:07:23,635 We're gonna do everything we can to help her. 1208 01:07:23,769 --> 01:07:25,204 I can't explain the miracles 1209 01:07:25,338 --> 01:07:27,507 that have taken place through Sara, 1210 01:07:27,639 --> 01:07:29,541 but if she wants to go back up there, 1211 01:07:29,674 --> 01:07:32,544 I believe it is God's will for us to help her. 1212 01:07:32,677 --> 01:07:34,113 I agree with you, Pastor. 1213 01:07:34,247 --> 01:07:37,116 Sounds good to me, I'm in. 1214 01:07:37,250 --> 01:07:40,253 But there's reporters and people 1215 01:07:40,386 --> 01:07:41,953 all around the outside of the hospital. 1216 01:07:42,088 --> 01:07:44,856 And inside, she's surrounded by not only my parents, 1217 01:07:44,990 --> 01:07:47,026 but the entire hospital staff. 1218 01:07:47,160 --> 01:07:49,594 They're not gonna let us take her out of there. 1219 01:07:49,728 --> 01:07:51,563 We need a major plan to spring her. 1220 01:07:51,696 --> 01:07:53,832 Exactly. 1221 01:07:53,965 --> 01:07:55,234 Maria's been working part-time 1222 01:07:55,368 --> 01:07:58,271 as a night nurse up at the hospital. 1223 01:07:58,404 --> 01:08:02,674 She has this pass, which'll open almost any door. 1224 01:08:06,578 --> 01:08:09,449 So this is what I'm thinking... 1225 01:08:42,315 --> 01:08:45,151 It's okay, honey. 1226 01:08:45,284 --> 01:08:48,354 We're here, we're all here. 1227 01:08:52,657 --> 01:08:57,497 Hey, kids, can I talk to you in the waiting room a minute? 1228 01:08:57,629 --> 01:09:00,665 Why not in here? 1229 01:09:00,799 --> 01:09:04,537 It's okay, I need some more coffee anyway. 1230 01:09:12,411 --> 01:09:14,413 The room's clear. 1231 01:09:16,415 --> 01:09:18,151 Dr. Kravitz, 1232 01:09:18,284 --> 01:09:20,319 you have a visitor in the main lobby. 1233 01:09:23,955 --> 01:09:27,126 Hey... we're gonna get you outta here... 1234 01:09:31,830 --> 01:09:34,333 Okay, we have to get this done very carefully. 1235 01:09:34,467 --> 01:09:36,002 Any break in the pulse rhythm 1236 01:09:36,135 --> 01:09:37,370 will bring the whole nursing staff right in here. 1237 01:09:37,503 --> 01:09:41,873 One, two, three... 1238 01:09:45,178 --> 01:09:46,412 Okay. 1239 01:10:15,208 --> 01:10:17,842 Excuse me, but my, my friend here isn't... 1240 01:10:17,976 --> 01:10:19,744 feel-feeling very well. 1241 01:10:19,878 --> 01:10:21,380 What are your symptoms? 1242 01:10:21,514 --> 01:10:23,649 I don't know, I, I just, I feel so dizzy and... 1243 01:10:23,782 --> 01:10:24,849 I think I'm gonna faint. 1244 01:10:24,983 --> 01:10:26,419 - Well, let's get you... - Oh... 1245 01:10:26,552 --> 01:10:28,221 Lay down. 1246 01:10:34,227 --> 01:10:38,164 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1247 01:10:38,297 --> 01:10:40,099 Dr. Kravitz... 1248 01:10:40,233 --> 01:10:42,134 ...a visitor in the main lobby. 1249 01:10:42,268 --> 01:10:44,270 Where are we going? 1250 01:10:44,403 --> 01:10:46,639 Taking you to the lake. 1251 01:11:10,696 --> 01:11:11,731 We're good! 1252 01:11:13,065 --> 01:11:15,301 All better now, thanks! 1253 01:11:16,369 --> 01:11:19,071 Hey, you forgot your bag! 1254 01:11:20,206 --> 01:11:22,275 Thank you! 1255 01:11:23,908 --> 01:11:25,745 Look, Sam, we can't do something like that. 1256 01:11:25,877 --> 01:11:27,879 You heard what the doctor said. 1257 01:11:28,014 --> 01:11:29,981 I know you both disagree, 1258 01:11:30,116 --> 01:11:32,084 but I'm gonna honor that last request. 1259 01:11:32,218 --> 01:11:33,852 Dad, no! 1260 01:11:33,985 --> 01:11:35,655 I know how much you love her, but we are not taking her 1261 01:11:35,787 --> 01:11:38,124 back to that lake... 1262 01:11:38,257 --> 01:11:41,060 ...especially on a night like this. 1263 01:11:51,936 --> 01:11:53,805 How's she looking? 1264 01:11:53,938 --> 01:11:55,308 Looks like she's sleeping again. 1265 01:11:55,441 --> 01:11:58,778 Honey? Sweeth... 1266 01:11:58,910 --> 01:12:00,780 What the... what is this? 1267 01:12:00,912 --> 01:12:02,181 Where's Sara? 1268 01:12:02,315 --> 01:12:03,382 Um... 1269 01:12:03,516 --> 01:12:06,085 Dad! Dad? 1270 01:12:06,218 --> 01:12:07,286 Oh, my... 1271 01:12:07,420 --> 01:12:08,487 What is going on? 1272 01:12:08,621 --> 01:12:10,022 - Um... well... - Where's Sara? 1273 01:12:10,156 --> 01:12:11,624 We thought that she wasn't comfortable here, 1274 01:12:11,757 --> 01:12:13,192 so we decided to take her down... 1275 01:12:13,326 --> 01:12:14,660 To the lake?! 1276 01:12:14,794 --> 01:12:16,662 Kinda... 1277 01:12:16,796 --> 01:12:19,964 Did you see Sara Hopkins leaving Room 12? 1278 01:12:20,099 --> 01:12:21,133 She couldn't have. 1279 01:12:21,267 --> 01:12:22,635 Her pulse monitor is still on. 1280 01:12:22,768 --> 01:12:24,770 You might want to check again. 1281 01:12:24,903 --> 01:12:26,539 You really think they're going to the lake? 1282 01:12:26,672 --> 01:12:28,274 Yeah, this is all Dad's doing. 1283 01:12:28,407 --> 01:12:30,376 Him and that stupid, crazy idea of taking her back there! 1284 01:12:35,448 --> 01:12:39,518 Go! Go! I'll follow ya! 1285 01:13:04,310 --> 01:13:06,512 I don't think I can take this much excitement! 1286 01:13:06,645 --> 01:13:08,047 Yeah? Hold on to your hat, 1287 01:13:08,180 --> 01:13:10,616 'cause there's gonna be a lot more of it! 1288 01:13:17,956 --> 01:13:22,862 Hey! The Hopkins girl just left, headed up I-60! 1289 01:13:22,994 --> 01:13:24,830 - I-60? - Yes! 1290 01:13:24,963 --> 01:13:26,365 - All right, let's go, let's go! - Let's go! 1291 01:13:37,143 --> 01:13:39,111 Can you see okay? 1292 01:13:40,646 --> 01:13:41,747 It'll be all right, honey. 1293 01:13:41,881 --> 01:13:44,116 We'll be there soon. 1294 01:14:01,233 --> 01:14:04,503 Oh, man, if we stop, we're sunk. 1295 01:14:04,637 --> 01:14:07,239 But, Danny, you have to stop, it's the police! 1296 01:14:14,280 --> 01:14:16,515 Okay, we're gonna have to cut these guys off, Mac. 1297 01:14:16,649 --> 01:14:18,983 Oh, Lord, forgive him, for he knows not what he's doing! 1298 01:14:19,118 --> 01:14:20,386 Hold on! 1299 01:14:24,290 --> 01:14:25,458 Car! Car! 1300 01:14:28,761 --> 01:14:30,329 Oh... oh... 1301 01:14:32,731 --> 01:14:34,133 Isn't that Sam Donovan's truck? 1302 01:14:34,266 --> 01:14:36,135 Sure looks like it... 1303 01:14:36,268 --> 01:14:38,904 This is not gonna sit real well with the cops. 1304 01:14:39,038 --> 01:14:40,573 Wait, wait, wait, wait, wait. 1305 01:14:40,706 --> 01:14:42,308 Aren't you going about as fast as this truck can go? 1306 01:14:42,441 --> 01:14:45,177 It's not about going fast, it's about slowing down. 1307 01:14:52,117 --> 01:14:54,019 What's the matter with that guy? Has he gone nuts? 1308 01:14:54,153 --> 01:14:56,021 Oh, Lord, I hope they don't hit us. 1309 01:14:56,155 --> 01:14:57,456 What?! 1310 01:14:57,590 --> 01:14:59,124 Sam Donovan, pull over! 1311 01:14:59,258 --> 01:15:00,992 You're obstructing justice 1312 01:15:01,126 --> 01:15:02,461 and interfering with a police pursuit! 1313 01:15:06,499 --> 01:15:08,133 We're losing them! 1314 01:15:08,267 --> 01:15:09,368 Danny, be careful! 1315 01:15:09,502 --> 01:15:11,804 The road is so wet, slow down! 1316 01:15:11,937 --> 01:15:13,906 Don't worry, I got this. 1317 01:15:16,041 --> 01:15:20,613 Oh, Heavenly Father, please let them be lenient with us. 1318 01:15:20,746 --> 01:15:22,882 How many years you think we're gonna get for this? 1319 01:15:23,015 --> 01:15:24,350 I don't know, Mac, 1320 01:15:24,483 --> 01:15:26,819 but enough to brush up on my Bible reading! 1321 01:15:32,958 --> 01:15:34,793 - Who's this now? - Beats me, 1322 01:15:34,927 --> 01:15:37,696 but between the speeding, illegal passing and tailgating, 1323 01:15:37,830 --> 01:15:39,698 looks like we're gonna have to run half the town in. 1324 01:15:39,832 --> 01:15:41,133 I'm gonna call for backup. 1325 01:15:43,202 --> 01:15:45,671 Is that Sam up ahead of the police? 1326 01:15:45,804 --> 01:15:47,373 Looks like it. 1327 01:15:47,506 --> 01:15:49,174 Are you sure you should be tailgating this close? 1328 01:15:49,308 --> 01:15:50,643 I'm trying to see what he's up to. 1329 01:15:50,776 --> 01:15:53,412 We're going a lot slower than when we started. 1330 01:15:53,546 --> 01:15:55,214 That's because he's helping Danny get away. 1331 01:15:55,347 --> 01:15:57,516 Dude is awesome! 1332 01:16:10,030 --> 01:16:11,031 No... 1333 01:16:11,163 --> 01:16:12,765 No, this can't be happening! 1334 01:16:12,898 --> 01:16:14,733 We have to get her up there! 1335 01:16:14,867 --> 01:16:16,869 Here they come! 1336 01:16:18,537 --> 01:16:20,706 Can you carry her up? 1337 01:16:20,839 --> 01:16:23,742 Probably not in the storm, not alone. 1338 01:16:28,480 --> 01:16:29,949 What are you doing here, man? 1339 01:16:30,082 --> 01:16:31,750 You're trying to get your sister up to the lake, right? 1340 01:16:31,884 --> 01:16:33,819 Yeah, but the road's blocked, 1341 01:16:33,953 --> 01:16:35,621 and I don't know how much time she has. 1342 01:16:35,754 --> 01:16:37,423 Cops are right on our tail. 1343 01:16:37,556 --> 01:16:39,592 We can take a shortcut through Mason's Hill, it's quicker. 1344 01:16:39,725 --> 01:16:41,894 The mountain? We'll never make it! 1345 01:16:42,028 --> 01:16:43,862 Come on, dude, we can do this! 1346 01:16:48,200 --> 01:16:51,437 For saving my dog, I owe you... big time. 1347 01:16:51,570 --> 01:16:53,739 Come on, we gotta go, we gotta get out of here. 1348 01:16:53,872 --> 01:16:54,907 Go, go, go. 1349 01:17:20,000 --> 01:17:22,002 Where's Sara? 1350 01:17:22,134 --> 01:17:23,502 Alvie and Danny have her. 1351 01:17:23,636 --> 01:17:24,837 They started up the hill! 1352 01:17:24,970 --> 01:17:26,072 Let's go. 1353 01:17:26,205 --> 01:17:28,907 Donovan! Hold it right there! 1354 01:17:29,042 --> 01:17:31,111 You're not going anywhere! 1355 01:17:31,243 --> 01:17:33,579 You've broken just about every traffic law there is, 1356 01:17:33,712 --> 01:17:35,914 not to mention hindering a police pursuit. 1357 01:17:36,049 --> 01:17:37,583 You're under arrest. 1358 01:17:37,716 --> 01:17:39,019 We're impounding your vehicle 1359 01:17:39,151 --> 01:17:41,587 and escorting you to the station. 1360 01:17:41,720 --> 01:17:44,256 Listen, my granddaughter is dying! 1361 01:17:44,390 --> 01:17:46,291 You mean the kid that's been curing all those people? 1362 01:17:46,425 --> 01:17:48,694 Yes, and the last thing she asked me 1363 01:17:48,827 --> 01:17:52,264 was to take her up to the lake before she passes, 1364 01:17:52,398 --> 01:17:54,667 and the doctors say it could be tonight. 1365 01:17:54,800 --> 01:17:56,301 You know where I live, 1366 01:17:56,435 --> 01:17:58,737 you can arrest me on the way down, 1367 01:17:58,871 --> 01:18:00,973 but I'm taking her up there now. 1368 01:18:03,342 --> 01:18:07,846 Harrow, no sense making things worse. 1369 01:18:18,524 --> 01:18:23,262 It's not just Donovan, the whole town's gone nuts! 1370 01:18:39,878 --> 01:18:42,414 Oh! Ooh! 1371 01:18:42,548 --> 01:18:44,383 No, no, no, no, don't come back, don't come back! 1372 01:18:44,516 --> 01:18:46,919 Keep going, Sam, keep going! 1373 01:18:47,053 --> 01:18:48,420 Pastor Mac, are you okay? 1374 01:18:48,554 --> 01:18:50,322 Yeah, yeah, I'm okay, I'm okay. 1375 01:19:58,924 --> 01:20:01,127 Good boy, Nobby! 1376 01:20:10,602 --> 01:20:12,604 - You're gonna be okay. - Lay her down here. 1377 01:20:12,738 --> 01:20:14,973 Here, here, here, here. 1378 01:20:15,108 --> 01:20:16,209 You're okay. 1379 01:20:18,178 --> 01:20:20,979 Sara, we're here. 1380 01:20:21,114 --> 01:20:23,549 Do you want me to pray with you? 1381 01:20:23,682 --> 01:20:24,817 Our Father... 1382 01:20:24,950 --> 01:20:26,451 who art in Heaven, 1383 01:20:26,585 --> 01:20:29,955 hallowed be Thy name... 1384 01:20:31,423 --> 01:20:33,259 Is she still with us? 1385 01:20:33,392 --> 01:20:35,128 Barely. 1386 01:20:46,338 --> 01:20:49,541 Sara! Sara? Sara? 1387 01:20:49,675 --> 01:20:52,444 Hold on, Sara... oh, God... 1388 01:20:52,578 --> 01:20:54,314 Hold on, sweetheart. 1389 01:20:54,446 --> 01:20:55,981 Oh, no... no, no... 1390 01:20:56,115 --> 01:21:00,953 Oh, baby, sweetheart... I love you, I love you... 1391 01:21:01,087 --> 01:21:02,222 I love you so much. 1392 01:21:02,354 --> 01:21:04,423 Oh, sweetheart... 1393 01:21:06,326 --> 01:21:07,659 Dad, you knew that the doctors 1394 01:21:07,793 --> 01:21:09,229 wanted to keep her in the hospital. 1395 01:21:09,361 --> 01:21:10,596 How could you bring her here, 1396 01:21:10,729 --> 01:21:12,931 especially on a night like tonight?! 1397 01:21:13,066 --> 01:21:15,001 If something happens, it's your fault! 1398 01:21:15,134 --> 01:21:18,238 This is your fault! All of you! 1399 01:21:18,370 --> 01:21:19,838 All of you had a hand in this! 1400 01:21:19,972 --> 01:21:21,707 Why couldn't you just leave her alone? 1401 01:21:21,840 --> 01:21:23,909 She's such a good girl, all she wanted to do was help you, 1402 01:21:24,043 --> 01:21:26,045 and now she's... 1403 01:21:26,179 --> 01:21:27,913 Oh, no... oh, no... 1404 01:21:28,047 --> 01:21:29,882 Sara? Sara, sweetheart? 1405 01:21:30,016 --> 01:21:31,084 - Sweetheart? - Come on, sweetheart. 1406 01:21:31,217 --> 01:21:33,585 No... 1407 01:21:33,719 --> 01:21:35,754 Please, don't leave us. 1408 01:23:20,659 --> 01:23:22,627 Oh... oh... 1409 01:23:49,921 --> 01:23:52,691 Hey, did you get any of that? 1410 01:23:55,328 --> 01:23:57,562 There's nothing there. 1411 01:23:58,697 --> 01:24:01,300 It's blank. 1412 01:24:10,209 --> 01:24:14,347 All right, Ed, you can take me in. 1413 01:24:14,480 --> 01:24:16,548 It's okay, Sam. 1414 01:24:16,681 --> 01:24:19,052 Maybe you had a good reason for speeding, 1415 01:24:19,185 --> 01:24:21,354 even in the eyes of the law. 1416 01:24:21,487 --> 01:24:24,723 Your granddaughter get to do what she wanted? 1417 01:24:24,856 --> 01:24:27,592 More than you'll ever know. 1418 01:24:27,726 --> 01:24:29,128 Thank you. 1419 01:24:32,365 --> 01:24:34,633 Eddie, are you seeing this? 1420 01:24:34,766 --> 01:24:36,802 It was one of the strongest storms of the year, 1421 01:24:36,935 --> 01:24:39,871 yet none of the people who went up there are wet. 1422 01:25:46,038 --> 01:25:48,174 I'm so sorry. 1423 01:25:49,975 --> 01:25:56,182 I know... nothing we can say will bring you comfort... 1424 01:25:56,315 --> 01:26:00,119 but we all know where Sara is now. 1425 01:26:00,253 --> 01:26:03,755 Safe in God's hands. 1426 01:26:07,659 --> 01:26:10,630 Dad... 1427 01:26:18,670 --> 01:26:21,240 Dad, I'm sorry for what I said at the lake. 1428 01:26:21,374 --> 01:26:22,707 I know how much you loved her, 1429 01:26:22,841 --> 01:26:25,578 and you were just trying to fulfil her wish. 1430 01:26:25,710 --> 01:26:26,811 And, and you knew something 1431 01:26:26,945 --> 01:26:28,514 that none of us could understand, 1432 01:26:28,648 --> 01:26:30,815 so I... thank you for doing that for her. 1433 01:26:38,524 --> 01:26:40,992 Dad. 1434 01:26:55,675 --> 01:26:57,176 Must've been the last picture she drew. 1435 01:26:57,310 --> 01:27:00,979 I... I think she knew God was coming for her. 1436 01:27:01,113 --> 01:27:04,584 That's beautiful. 1437 01:27:04,716 --> 01:27:07,852 I'll have it framed and hung up in church. 1438 01:27:11,990 --> 01:27:15,661 Danny... Danny, look at this... 1439 01:27:17,996 --> 01:27:20,566 Mom! Dad! 1440 01:27:22,734 --> 01:27:25,137 This is the last picture she drew. 1441 01:27:25,271 --> 01:27:26,439 She's coming back! 1442 01:27:26,572 --> 01:27:30,076 That means that, maybe... 1443 01:27:32,877 --> 01:27:34,447 God... 1444 01:27:34,580 --> 01:27:37,617 ...are You gonna let Sara come back to us? 1445 01:27:37,749 --> 01:27:40,086 - Oh, Danny... - Can You? 1446 01:27:40,219 --> 01:27:42,154 - Will You, will You, please... - Danny... 1447 01:27:42,288 --> 01:27:43,989 Please, let Sara come back to us? 1448 01:27:44,123 --> 01:27:47,159 - Sweetheart, I'm sorry... - Please, God. 1449 01:27:47,293 --> 01:27:50,062 - Will You, please? - You got to let her go. 1450 01:27:50,196 --> 01:27:52,231 - Sara, please? - I'm sorry, darling... 1451 01:27:52,365 --> 01:27:54,200 - Please, Sara, please... - I'm sorry... 1452 01:27:54,333 --> 01:27:56,035 I'm so sorry, sweetie. 1453 01:27:59,338 --> 01:28:01,873 Sara? Sara! 1454 01:28:02,008 --> 01:28:03,442 Oh, my... 1455 01:28:03,576 --> 01:28:06,045 - Oh! - Sara! Sara... 1456 01:28:06,178 --> 01:28:08,281 Oh... 1457 01:28:08,414 --> 01:28:10,750 - Sara? - Hi, Mommy... 1458 01:28:10,882 --> 01:28:12,385 Daddy... 1459 01:28:13,519 --> 01:28:14,553 Sara! 1460 01:28:14,687 --> 01:28:15,721 Honey, how are you? 1461 01:28:19,891 --> 01:28:23,129 It's a miracle! 1462 01:28:23,262 --> 01:28:27,433 I told God that I didn't think I was ready to go to Heaven 1463 01:28:27,566 --> 01:28:29,934 and He told me to come back here and take care of you. 1464 01:28:30,069 --> 01:28:34,707 Oh, my... my baby... 1465 01:28:34,839 --> 01:28:37,842 Oh, my baby, you're alive. 1466 01:28:37,976 --> 01:28:40,012 You're alive. 1467 01:28:40,146 --> 01:28:41,380 I love you so much. 1468 01:28:43,249 --> 01:28:47,919 Thank You, God, thank You, God. 1469 01:28:48,054 --> 01:28:48,887 Thank You, God. 1470 01:28:49,021 --> 01:28:50,756 It, it, it's not possible. 1471 01:28:50,889 --> 01:28:54,760 She wasn't breathing, there was no, there was no pulse. 1472 01:28:54,893 --> 01:28:57,163 You're beginning to catch on. 1473 01:29:10,576 --> 01:29:12,178 It's a miracle! 1474 01:29:23,723 --> 01:29:27,360 No, don't kneel. 1475 01:29:27,493 --> 01:29:32,365 I'm just a... lucky girl who God decided to visit. 1476 01:29:32,498 --> 01:29:36,402 It... could've been any one of you. 1477 01:29:36,535 --> 01:29:39,772 He still may come back to see one of you, 1478 01:29:39,904 --> 01:29:42,208 just like He did with me. 1479 01:29:48,214 --> 01:29:52,284 Please, get up... 1480 01:29:52,418 --> 01:29:58,190 and... now you all need to believe something. 1481 01:30:00,059 --> 01:30:02,261 I can't cure anyone anymore. 1482 01:30:02,395 --> 01:30:05,064 But... I wasn't the one 1483 01:30:05,197 --> 01:30:08,401 who really cured people in the first place. 1484 01:30:08,534 --> 01:30:10,736 It was God. 1485 01:30:10,870 --> 01:30:15,074 He just told me what to do and... I did it. 1486 01:30:15,207 --> 01:30:16,342 The truth is... 1487 01:30:16,475 --> 01:30:18,744 all of you can cure people. 1488 01:30:18,878 --> 01:30:21,747 You really can. 1489 01:30:21,881 --> 01:30:25,818 All you have to do is believe in God and pray to Him, 1490 01:30:25,950 --> 01:30:28,788 and He'll help you. 1491 01:30:28,953 --> 01:30:32,391 Sometimes... we can't see it right away. 1492 01:30:32,525 --> 01:30:35,294 Or sometimes the answer 1493 01:30:35,428 --> 01:30:37,496 isn't exactly what you've prayed for, but... 1494 01:30:37,630 --> 01:30:39,832 He's listening. 1495 01:30:39,964 --> 01:30:44,603 And soon you'll see how kind and how wonderful He is. 1496 01:30:44,737 --> 01:30:46,938 He's the best. 1497 01:30:50,075 --> 01:30:52,745 He told me to tell you... 1498 01:30:52,878 --> 01:30:58,818 to... love your children and your families, 1499 01:30:58,950 --> 01:31:02,621 and to try to help one another every day. 1500 01:31:04,956 --> 01:31:08,394 So... when you all go home tonight... 1501 01:31:08,527 --> 01:31:11,297 say a prayer and ask what you can do 1502 01:31:11,430 --> 01:31:15,835 to make your family strong and to help other people. 1503 01:31:15,967 --> 01:31:19,104 God will help you, because... 1504 01:31:19,238 --> 01:31:22,808 well... 1505 01:31:22,942 --> 01:31:25,611 He loves you all... 1506 01:31:25,744 --> 01:31:27,713 a lot. 1507 01:31:42,661 --> 01:31:44,864 ...and, well, the expression, "God works in mysterious ways" 1508 01:31:44,996 --> 01:31:46,665 certainly rung true in our community 1509 01:31:46,799 --> 01:31:48,734 over the last week or so. 1510 01:31:48,868 --> 01:31:51,403 As a matter of fact, on that country road the other night, 1511 01:31:51,537 --> 01:31:54,340 I was certain I was gonna meet my maker... several times. 1512 01:31:58,143 --> 01:32:00,679 For all of us, each in our own, different way, 1513 01:32:00,813 --> 01:32:05,217 I think God has opened a door, has shown us a little light, 1514 01:32:05,351 --> 01:32:08,454 has shown us that His arms were around us, around our friends, 1515 01:32:08,587 --> 01:32:11,290 our family, both in this life and in the next one. 1516 01:32:11,423 --> 01:32:14,326 Can you feel Jesse with us? 1517 01:32:14,460 --> 01:32:17,496 You know, uh... I can. 1518 01:32:20,533 --> 01:32:25,504 So, some of us who have been witness to... modern miracles 1519 01:32:25,638 --> 01:32:29,608 can get a small taste of what it was like to be an apostle. 1520 01:32:29,742 --> 01:32:33,279 For in their presence was the one continuing miracle, 1521 01:32:33,412 --> 01:32:35,080 the miracle that we can all choose 1522 01:32:35,214 --> 01:32:38,684 to accompany us through our lives... 1523 01:32:38,817 --> 01:32:40,586 the presence of God. 1524 01:32:56,936 --> 01:32:58,070 See, Daddy? 1525 01:32:58,203 --> 01:32:59,838 It's like Jesus said. 1526 01:32:59,972 --> 01:33:05,578 Faith as small as a mustard seed can grow and spread, 1527 01:33:05,711 --> 01:33:09,015 and soon become big enough to move mountains. 1528 01:33:11,051 --> 01:33:13,118 Guess He was right. 1529 01:34:06,739 --> 01:34:10,743 ♪ People walk with no place to go ♪ 1530 01:34:10,876 --> 01:34:17,282 ♪ Oh, they move without direction ♪ 1531 01:34:17,416 --> 01:34:21,153 ♪ People talk with nothing to say ♪ 1532 01:34:21,286 --> 01:34:27,926 ♪ Oh, they speak with no inspiration ♪ 1533 01:34:30,429 --> 01:34:33,165 ♪ I want to believe in You ♪ 1534 01:34:33,298 --> 01:34:35,334 ♪ Just give me a sign ♪ 1535 01:34:35,467 --> 01:34:38,404 ♪ I'd like to believe in You ♪ 1536 01:34:38,537 --> 01:34:40,472 ♪ Just give me more time ♪ 1537 01:34:40,606 --> 01:34:43,208 ♪ I want to believe in You ♪ 1538 01:34:43,342 --> 01:34:48,081 ♪ But You have to believe in me ♪ 1539 01:34:52,551 --> 01:34:56,355 ♪ People playing at the game ♪ 1540 01:34:56,488 --> 01:35:02,761 ♪ Oh, they live without intention ♪ 1541 01:35:02,895 --> 01:35:06,732 ♪ People wanting the same thing ♪ 1542 01:35:06,865 --> 01:35:08,967 ♪ But cash and love ♪ 1543 01:35:09,102 --> 01:35:13,305 ♪ Well, it just don't pay them ♪ 1544 01:35:15,941 --> 01:35:18,744 ♪ I want to believe in You ♪ 1545 01:35:18,877 --> 01:35:20,746 ♪ Just give me a sign ♪ 1546 01:35:20,879 --> 01:35:23,916 ♪ I'd like to believe in You ♪ 1547 01:35:24,050 --> 01:35:25,984 ♪ Just give me more time ♪ 1548 01:35:26,119 --> 01:35:28,821 ♪ I want to believe in You ♪ 1549 01:35:28,954 --> 01:35:32,891 ♪ But You have to believe in me ♪ 1550 01:35:36,562 --> 01:35:39,531 ♪ I try to believe in You ♪ 1551 01:35:39,665 --> 01:35:41,633 ♪ Just show me the way ♪ 1552 01:35:41,767 --> 01:35:44,636 ♪ I want to believe in You ♪ 1553 01:35:44,770 --> 01:35:46,805 ♪ So don't throw it away ♪ 1554 01:35:46,939 --> 01:35:49,608 ♪ I want to believe in You ♪ 1555 01:35:49,742 --> 01:35:54,214 ♪ But You have to believe in me ♪ 1556 01:35:57,883 --> 01:35:59,718 ♪ Hey lah ♪ 1557 01:35:59,852 --> 01:36:03,223 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1558 01:36:03,355 --> 01:36:04,990 ♪ Hey lah ♪ 1559 01:36:05,125 --> 01:36:08,393 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1560 01:36:08,527 --> 01:36:10,029 ♪ Hey lah ♪ 1561 01:36:10,163 --> 01:36:13,465 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1562 01:36:13,599 --> 01:36:15,267 ♪ Hey lah ♪ 1563 01:36:15,400 --> 01:36:17,770 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1564 01:36:17,903 --> 01:36:19,304 ♪ Hey lah ♪ 1565 01:36:23,275 --> 01:36:26,378 ♪ I want to believe in You ♪ 1566 01:36:26,512 --> 01:36:28,480 ♪ Just give me a sign ♪ 1567 01:36:28,614 --> 01:36:31,617 ♪ I'd like to believe in You ♪ 1568 01:36:31,750 --> 01:36:33,719 ♪ Just give me more time ♪ 1569 01:36:33,852 --> 01:36:36,455 ♪ I want to believe in You ♪ 1570 01:36:36,588 --> 01:36:41,360 ♪ But You have to believe in me ♪ 1571 01:36:44,164 --> 01:36:47,033 ♪ I try to believe in You ♪ 1572 01:36:47,167 --> 01:36:49,269 ♪ Just show me the way ♪ 1573 01:36:49,401 --> 01:36:52,172 ♪ I want to believe in You ♪ 1574 01:36:52,304 --> 01:36:54,606 ♪ So don't throw it away ♪ 1575 01:36:54,740 --> 01:36:57,177 ♪ I want to believe in You ♪ 1576 01:36:57,309 --> 01:37:01,947 ♪ But You have to believe in me ♪ 1577 01:37:02,915 --> 01:37:04,449 ♪ Hey... ♪ 1578 01:37:04,583 --> 01:37:05,984 ♪ Hey hey ♪ 1579 01:37:08,320 --> 01:37:10,956 ♪ Hey lah ♪ 1580 01:37:11,090 --> 01:37:13,525 ♪ Hey lah ho ah ♪ 1581 01:37:13,659 --> 01:37:16,162 ♪ Hey lah ♪ 1582 01:37:16,296 --> 01:37:17,596 ♪ Hey lah... ♪