1 00:00:59,800 --> 00:01:04,555 255 BC 2 00:01:04,760 --> 00:01:15,637 Qin State, at the western edge of Chinese civilization 3 00:01:48,840 --> 00:01:49,795 Look! 4 00:01:51,200 --> 00:01:52,792 It's General Ouki. 5 00:01:57,760 --> 00:02:01,036 He's one of Qin's 6 greatest generals! 6 00:02:02,280 --> 00:02:04,191 His army's so majestic. 7 00:02:08,320 --> 00:02:12,677 The great Ouki, who leads an army of thousands. 8 00:02:35,200 --> 00:02:37,156 Amazing... 9 00:02:51,960 --> 00:02:54,679 It was a time of war and upheaval, 10 00:02:55,440 --> 00:02:57,715 The Warring States Period. 11 00:02:59,280 --> 00:03:03,319 7 states were at war on the great continent. 12 00:03:06,600 --> 00:03:11,833 Kings sent out generals with armies of hundreds of thousands, 13 00:03:12,200 --> 00:03:17,797 but the 500 years of bloodshed showed no sign of ending. 14 00:03:25,560 --> 00:03:28,518 In the great western state of Qin 15 00:03:29,080 --> 00:03:34,108 the course of history changed by two boys. 16 00:04:04,640 --> 00:04:05,595 Come! 17 00:04:20,240 --> 00:04:23,835 You'll start work tomorrow at daybreak. 18 00:04:24,920 --> 00:04:26,114 Understood? 19 00:04:30,000 --> 00:04:31,638 Look after him. 20 00:04:41,440 --> 00:04:42,714 I'm Hyou. 21 00:04:45,520 --> 00:04:47,715 My name is Shin. 22 00:04:50,160 --> 00:04:53,038 No! How many times have I told you? 23 00:04:53,200 --> 00:04:55,077 Ouch! 24 00:04:55,560 --> 00:04:59,758 Live up to the price I paid for you! 25 00:05:02,320 --> 00:05:06,154 Hyou! Show him how to do it. 26 00:05:07,080 --> 00:05:10,550 That lying slave merchant... 27 00:05:13,320 --> 00:05:17,279 Blast it, I'm going to escape this hole! 28 00:05:19,200 --> 00:05:21,111 You can't. 29 00:05:22,200 --> 00:05:25,954 If you're born a slave, you're a slave forever. 30 00:05:27,320 --> 00:05:29,356 Your kids are slaves, too. 31 00:05:31,720 --> 00:05:35,429 There's no climbing out of the slave class. 32 00:05:40,600 --> 00:05:43,353 But there is one way... 33 00:05:48,760 --> 00:05:49,954 With swords. 34 00:05:51,800 --> 00:05:52,994 Swords? 35 00:06:05,280 --> 00:06:08,431 This is not a sword... 36 00:06:10,680 --> 00:06:11,999 Ouch! 37 00:06:13,360 --> 00:06:15,316 What was that for? 38 00:06:16,040 --> 00:06:18,190 We'll do this 10,000 times. 39 00:06:18,760 --> 00:06:20,079 10,000 bouts? 40 00:06:20,880 --> 00:06:22,598 How many is that? 41 00:06:22,840 --> 00:06:24,273 Many. Let's go! 42 00:06:25,000 --> 00:06:28,788 Will I get out of here if I did that? 43 00:06:29,000 --> 00:06:32,709 No! You'll be the greatest general on Earth! 44 00:06:33,560 --> 00:06:35,152 The greatest general... 45 00:06:45,280 --> 00:06:49,717 Spar like your life depends on it and become a general. 46 00:06:50,960 --> 00:06:54,191 I'll be the greatest general on Earth! 47 00:06:54,440 --> 00:06:55,839 And escape this hole! 48 00:07:32,560 --> 00:07:33,709 You brute! 49 00:07:36,080 --> 00:07:37,115 A bird! 50 00:07:39,080 --> 00:07:40,752 No you don't! 51 00:07:43,720 --> 00:07:44,835 Look. 52 00:07:45,320 --> 00:07:47,515 - Who's that? - That old trick! 53 00:07:49,680 --> 00:07:51,557 Yes! I won! 54 00:07:52,440 --> 00:07:57,594 334 wins, 332 losses, 587 draws out of 1253 bouts. 55 00:07:57,760 --> 00:08:00,194 I'm 2 ahead. That's a first in a year. 56 00:08:03,320 --> 00:08:06,039 Hey, you're out cold... 57 00:08:14,920 --> 00:08:17,593 Old man, if it wasn't for you... 58 00:08:17,840 --> 00:08:19,637 Back off, will you? 59 00:08:20,160 --> 00:08:22,196 He's a noble warrior. 60 00:08:25,120 --> 00:08:28,749 Who taught you swordsmanship? 61 00:08:32,440 --> 00:08:34,829 No one taught us! 62 00:08:40,160 --> 00:08:41,559 I'll take my leave. 63 00:08:42,360 --> 00:08:44,715 Wait, old man! 64 00:08:45,160 --> 00:08:46,434 Come! 65 00:08:47,040 --> 00:08:48,029 Why? 66 00:08:52,760 --> 00:08:54,830 Who are those boys? 67 00:08:55,400 --> 00:08:57,675 This encounter just might 68 00:08:59,320 --> 00:09:01,356 change fate. 69 00:09:10,960 --> 00:09:16,193 Your eminence, you came all this way to my forsaken farm... 70 00:09:16,960 --> 00:09:19,315 I am humbled. 71 00:09:21,520 --> 00:09:25,513 Look, Hyou. It's that man we met! 72 00:09:29,680 --> 00:09:31,989 He's back! 73 00:09:32,760 --> 00:09:35,194 Good work, Hyou, dear boy! 74 00:09:35,680 --> 00:09:38,240 Never mind these sticks. 75 00:09:39,400 --> 00:09:40,674 Dear boy...? 76 00:09:40,960 --> 00:09:44,430 That is Lord Shoubunkun. 77 00:09:44,840 --> 00:09:48,230 He's one of the King's chancellors. 78 00:09:48,520 --> 00:09:52,274 He came to ask you to serve His Majesty. 79 00:09:53,240 --> 00:09:57,552 That's it! He recognized our swordsmanship. 80 00:09:57,720 --> 00:09:59,153 I'm in! 81 00:09:59,320 --> 00:10:02,756 Shin, you go to the hut and work! 82 00:10:02,960 --> 00:10:06,157 Hyou, you come over here. 83 00:10:09,280 --> 00:10:10,235 Wait... 84 00:10:18,920 --> 00:10:22,356 You'll work in the palace as of tomorrow. 85 00:10:23,720 --> 00:10:26,518 Get ready. We'll leave now. 86 00:10:28,560 --> 00:10:31,791 Me...at the palace...? 87 00:10:33,800 --> 00:10:37,918 A war orphan can't pass up an opportunity like this. 88 00:10:40,520 --> 00:10:42,636 If Shin comes with me! 89 00:10:42,960 --> 00:10:44,359 Shin...? 90 00:10:49,000 --> 00:10:52,072 Shin is as good as me. He'll serve the... 91 00:10:52,240 --> 00:10:55,835 Hyou, you're the only one I'll take. 92 00:10:58,120 --> 00:11:01,271 Accept the offer, dear boy. 93 00:11:02,360 --> 00:11:06,148 What an honor to work for the King! 94 00:11:08,720 --> 00:11:12,269 Can I have a day to think it over, sir? 95 00:11:12,520 --> 00:11:13,430 Hyou! 96 00:11:15,440 --> 00:11:16,839 As you wish. 97 00:11:22,520 --> 00:11:26,195 I know you were listening... 98 00:11:29,760 --> 00:11:33,594 We've been working hard to leave this life. 99 00:11:34,600 --> 00:11:36,192 And one day become 100 00:11:36,680 --> 00:11:38,671 the greatest generals. 101 00:11:42,840 --> 00:11:47,197 But it's unfair if only I take this route... 102 00:11:47,360 --> 00:11:49,874 Don't worry about me, you idiot! 103 00:11:50,040 --> 00:11:53,191 You thought I was worried? 104 00:11:57,080 --> 00:11:58,559 I'm going. 105 00:12:04,920 --> 00:12:07,992 Go ahead, Hyou. 106 00:12:21,240 --> 00:12:22,195 Shin. 107 00:12:23,720 --> 00:12:26,234 We're headed for the same place! 108 00:12:30,120 --> 00:12:32,350 I'll soon get ahead of you! 109 00:12:36,120 --> 00:12:40,159 We have more bouts to fight. Keep training. 110 00:12:43,000 --> 00:12:45,116 Just you wait, Hyou! 111 00:12:59,560 --> 00:13:02,154 It won't be long before we meet, Shin. 112 00:13:23,200 --> 00:13:25,191 You just wait, Hyou. 113 00:13:26,520 --> 00:13:28,590 I'll be so strong. 114 00:13:29,120 --> 00:13:32,795 I'll be strong and get out of here! 115 00:13:51,200 --> 00:13:52,633 Damn! 116 00:14:42,640 --> 00:14:44,551 Just wait, Hyou. 117 00:14:45,960 --> 00:14:48,190 I'll soon catch up! 118 00:15:35,640 --> 00:15:38,632 I'm back...Shin. 119 00:15:38,800 --> 00:15:40,870 Hyou! 120 00:15:44,040 --> 00:15:45,268 What happened? 121 00:15:47,240 --> 00:15:48,673 You'll be fine, 122 00:15:49,240 --> 00:15:51,549 open your eyes! 123 00:15:51,720 --> 00:15:54,154 What is it? Robbers? 124 00:15:54,320 --> 00:15:55,958 Call the doctor! 125 00:15:56,360 --> 00:16:00,069 Hyou... You're losing a lot of blood. 126 00:16:00,400 --> 00:16:01,958 I won't need a doctor. 127 00:16:03,240 --> 00:16:06,516 I'm glad I heard your voice one last time... 128 00:16:08,120 --> 00:16:12,557 Last time...? That's not funny! 129 00:16:13,120 --> 00:16:14,553 Hyou! 130 00:16:15,760 --> 00:16:21,039 The King's brother staged a mutiny at the palace. 131 00:16:23,320 --> 00:16:27,836 His men will trace my blood to this place. 132 00:16:28,160 --> 00:16:31,436 Riten, when that happens... 133 00:16:32,880 --> 00:16:36,714 Tell them you found me dead and you don't know me. 134 00:16:37,680 --> 00:16:39,796 Let them take my body. 135 00:16:40,120 --> 00:16:42,236 Nevefl 136 00:16:43,200 --> 00:16:45,634 They're all dead if they tried. 137 00:16:49,200 --> 00:16:51,919 I love that swagger of yours... 138 00:16:53,240 --> 00:16:54,878 But now 139 00:16:55,840 --> 00:16:58,149 I need you to do me a favor. 140 00:16:59,600 --> 00:17:00,999 Go here. 141 00:17:08,360 --> 00:17:09,588 It's a map. 142 00:17:10,080 --> 00:17:12,150 It's near Kokuhi village. 143 00:17:13,280 --> 00:17:17,068 I came to give you this. Leave now. 144 00:17:17,760 --> 00:17:23,357 Why? I have no idea what this is about. 145 00:17:30,200 --> 00:17:35,274 OK, Shin? Can I count on you? 146 00:17:38,320 --> 00:17:39,912 Yes. 147 00:17:40,840 --> 00:17:43,798 Yes, I'll do it. Just don't die... 148 00:17:45,160 --> 00:17:48,311 So we'll be the greatest generals on Earth! 149 00:17:49,960 --> 00:17:52,872 Don't break our promise. 150 00:17:58,080 --> 00:17:59,559 We will be. 151 00:18:01,120 --> 00:18:06,672 Shin, you're as strong as me. We share the same spirit. 152 00:18:07,640 --> 00:18:09,835 You and l are one. 153 00:18:11,880 --> 00:18:13,916 If you soar... 154 00:18:14,880 --> 00:18:16,677 I'll soar with you. 155 00:18:18,840 --> 00:18:20,034 Shin... 156 00:18:22,760 --> 00:18:24,273 Together 157 00:18:27,320 --> 00:18:29,629 we'll rule the world. 158 00:18:49,760 --> 00:18:51,193 Hyouu. 159 00:18:53,920 --> 00:18:55,273 Hyouu. 160 00:19:00,520 --> 00:19:03,637 Hyou! 161 00:19:30,080 --> 00:19:31,832 I'll kill them... 162 00:19:33,720 --> 00:19:35,870 I'll kill them all! 163 00:19:53,920 --> 00:19:57,356 Shin, can I count on you? 164 00:20:49,120 --> 00:20:50,394 Is he there? 165 00:20:53,120 --> 00:20:54,439 Go inside. 166 00:21:04,200 --> 00:21:05,952 He's a double. 167 00:21:06,200 --> 00:21:07,519 What? 168 00:21:07,680 --> 00:21:13,038 Your assassin clan has 200 years of history but you were tricked. 169 00:21:17,720 --> 00:21:18,948 Lord Saji. 170 00:21:20,080 --> 00:21:24,153 The villagers are restless and asking questions. 171 00:21:25,520 --> 00:21:28,159 Lord, it's late...what's going on? 172 00:21:37,600 --> 00:21:42,754 Kill all the villagers who saw us. 173 00:21:44,280 --> 00:21:45,838 Set fire to the village! 174 00:21:50,240 --> 00:21:52,356 His sword is gone... 175 00:22:04,520 --> 00:22:08,752 You're right. He's carrying a valuable sword. 176 00:22:12,920 --> 00:22:15,434 You scored big for once. 177 00:22:28,840 --> 00:22:30,159 Out of my way. 178 00:22:32,640 --> 00:22:35,074 Give up your sword and you'll live. 179 00:22:45,880 --> 00:22:47,108 Master! 180 00:22:48,000 --> 00:22:48,955 He's good. 181 00:22:50,760 --> 00:22:52,557 Get him, all of you! 182 00:23:05,760 --> 00:23:08,638 l have no time to waste on you! 183 00:23:34,760 --> 00:23:37,069 It wasn't King Eisei. 184 00:23:37,440 --> 00:23:41,115 His double was in a village burned down by General Saji. 185 00:23:41,440 --> 00:23:45,513 We'll find him, Lord Seikyou. 186 00:23:46,120 --> 00:23:52,195 And we'll deliver your brother, King Eisei's head to you. 187 00:23:53,520 --> 00:23:55,397 King...? 188 00:23:59,280 --> 00:24:01,316 I am the King! 189 00:24:09,840 --> 00:24:13,719 I don't want the King or my brother dead. 190 00:24:15,680 --> 00:24:18,558 I want Eisei, the criminal to die! 191 00:24:37,440 --> 00:24:38,793 Hyouu. 192 00:24:41,520 --> 00:24:43,590 Why did I come here 193 00:24:44,880 --> 00:24:47,440 instead of avenging your death? 194 00:24:51,400 --> 00:24:54,437 You owe me an explanation, Hyou. 195 00:25:26,080 --> 00:25:27,559 Hyouu. 196 00:25:53,760 --> 00:25:55,159 Hyou. 197 00:25:57,160 --> 00:25:58,388 How come...? 198 00:26:01,240 --> 00:26:02,673 You're alive. 199 00:26:03,440 --> 00:26:04,873 You're Shin? 200 00:26:09,880 --> 00:26:11,552 Let's talk later. 201 00:26:21,960 --> 00:26:24,599 I'll take your life, King of Qin. 202 00:26:25,680 --> 00:26:26,874 Eisei. 203 00:26:29,720 --> 00:26:31,233 King of Qin? 204 00:26:45,000 --> 00:26:46,956 You're a Shukyou assassin... 205 00:26:48,520 --> 00:26:52,672 I had no idea the kid was your double. You fooled me. 206 00:26:54,160 --> 00:26:56,116 He was some warrior. 207 00:27:04,840 --> 00:27:08,071 Wait a second! What are you talking about? 208 00:27:08,680 --> 00:27:10,716 What about a double? 209 00:27:12,320 --> 00:27:13,514 The King... 210 00:27:18,960 --> 00:27:22,077 The King's brother staged a mutiny at the palace. 211 00:27:28,240 --> 00:27:30,800 Abandon hope, King. 212 00:27:31,120 --> 00:27:34,396 No one in history has ever escaped my sword. 213 00:27:35,520 --> 00:27:38,956 The King's head belongs to the Shukyou clan. 214 00:27:49,120 --> 00:27:51,998 I'm beginning to understand... 215 00:27:54,160 --> 00:27:56,674 I know what's going on! 216 00:28:01,400 --> 00:28:03,197 You're the King 217 00:28:04,720 --> 00:28:06,711 of Qin state. 218 00:28:08,040 --> 00:28:11,589 Hyou closely resembled you... 219 00:28:13,920 --> 00:28:17,276 So he was taken to the palace to replace you 220 00:28:18,880 --> 00:28:21,758 and was assassinated instead of you. 221 00:28:25,320 --> 00:28:28,392 Hyou died in your place. 222 00:28:31,880 --> 00:28:34,030 You asshole! 223 00:28:34,440 --> 00:28:38,638 You can kill the King if you want, kid. 224 00:28:39,080 --> 00:28:41,230 But his head is mine. 225 00:28:43,280 --> 00:28:44,315 I will. 226 00:28:46,000 --> 00:28:47,399 I'll kill him! 227 00:28:49,360 --> 00:28:51,271 But first I'll kill you. 228 00:28:55,920 --> 00:28:58,115 You killed Hyou. 229 00:28:58,840 --> 00:29:02,276 I'll gut you for what you did to him! 230 00:29:32,400 --> 00:29:34,994 You're as good as the double. 231 00:29:35,640 --> 00:29:37,437 Stay down. 232 00:30:03,600 --> 00:30:06,592 He can still move...! 233 00:30:08,120 --> 00:30:10,236 Just focus on one thing. 234 00:30:12,680 --> 00:30:17,515 Avenge Hyou. That's all you need to do. 235 00:30:18,400 --> 00:30:20,038 Shut up. 236 00:30:21,520 --> 00:30:24,671 Don't you dare mention his name! 237 00:30:30,520 --> 00:30:32,670 You killed Hyou... 238 00:30:34,800 --> 00:30:36,518 He... 239 00:30:37,640 --> 00:30:39,358 Hyou". 240 00:30:41,280 --> 00:30:43,157 Hyou will 241 00:30:44,360 --> 00:30:46,430 never live again! 242 00:31:06,040 --> 00:31:07,792 Die! 243 00:31:11,440 --> 00:31:12,793 Your Majesty. 244 00:31:13,800 --> 00:31:15,995 If I am killed 245 00:31:16,680 --> 00:31:18,238 Shin will help you. 246 00:31:20,120 --> 00:31:21,235 He'll jump higher 247 00:31:22,920 --> 00:31:24,512 than anyone for you. 248 00:31:34,200 --> 00:31:35,997 You killed Hyou... 249 00:31:42,600 --> 00:31:43,874 Wait! 250 00:31:44,920 --> 00:31:48,151 l have a family. I have 4 kids. 251 00:31:52,120 --> 00:31:54,680 They'll be orphans if I died. 252 00:31:55,200 --> 00:31:56,952 They'll become slaves. 253 00:31:58,760 --> 00:32:00,512 Please let me go... 254 00:32:09,360 --> 00:32:12,432 You pay for your crimes. 255 00:32:22,680 --> 00:32:23,999 What's next? 256 00:32:26,600 --> 00:32:28,318 Will you kill me? 257 00:32:30,720 --> 00:32:31,948 In that case 258 00:32:34,640 --> 00:32:37,200 I won't die without a fight. 259 00:32:38,840 --> 00:32:42,515 To honor those who died protecting me. 260 00:32:44,320 --> 00:32:46,038 Including Hyou. 261 00:32:56,120 --> 00:32:57,519 They're close. 262 00:33:05,600 --> 00:33:06,669 What's that? 263 00:33:08,760 --> 00:33:10,432 It's my village...! 264 00:33:11,720 --> 00:33:13,153 They'll come for us. 265 00:33:15,080 --> 00:33:17,275 My brother controls the army now... 266 00:33:18,200 --> 00:33:20,919 They're the ones who were after Hyou. 267 00:33:21,880 --> 00:33:25,759 It looks like I have to fight some more. 268 00:33:26,120 --> 00:33:27,075 Coming? 269 00:33:27,280 --> 00:33:30,750 Hey! You'd take on an army? 270 00:33:31,560 --> 00:33:32,629 Sure. 271 00:33:33,360 --> 00:33:35,157 Stay close. 272 00:33:35,360 --> 00:33:36,554 Close? 273 00:33:37,000 --> 00:33:41,869 I might kill you after I'm done with them! 274 00:33:42,920 --> 00:33:44,638 Don't run. 275 00:33:45,640 --> 00:33:46,709 This way! 276 00:33:46,920 --> 00:33:48,751 It's on fire. 277 00:33:49,040 --> 00:33:50,758 You coming or what? 278 00:33:51,000 --> 00:33:52,991 Yes. Do I have a choice? 279 00:33:53,440 --> 00:33:54,589 Let's go. 280 00:34:00,120 --> 00:34:01,269 I know you...! 281 00:34:01,560 --> 00:34:03,516 Follow me. I know a way out. 282 00:34:03,800 --> 00:34:04,994 A way out? 283 00:34:05,160 --> 00:34:08,038 I don't trust this robber! 284 00:34:08,240 --> 00:34:09,832 Why help us? 285 00:34:10,120 --> 00:34:13,999 Because you're the King. Kings are rich. 286 00:34:14,920 --> 00:34:17,150 - You want money. - Is that bad? 287 00:34:17,360 --> 00:34:20,113 No. I can trust your motives. 288 00:34:20,680 --> 00:34:24,150 You trust someone who hides behind a mask? 289 00:34:29,440 --> 00:34:31,078 I'm Karyouten. 290 00:34:31,880 --> 00:34:33,359 You're a boy! 291 00:34:34,120 --> 00:34:37,317 You know my face and name so let's go. 292 00:34:38,000 --> 00:34:39,752 Lead us, Karyou. 293 00:34:40,320 --> 00:34:41,673 Call me Ten. 294 00:35:01,360 --> 00:35:05,114 I can help you escape but 295 00:35:06,120 --> 00:35:10,636 will you pay me if you're no longer King? 296 00:35:11,360 --> 00:35:15,876 What kind of king loses his throne to his kid brother? 297 00:35:22,280 --> 00:35:23,633 Which way? 298 00:35:26,640 --> 00:35:28,278 To the left... 299 00:35:33,640 --> 00:35:35,596 Don't be scared, sissy. 300 00:35:37,640 --> 00:35:39,596 I am not a sissy. 301 00:35:42,560 --> 00:35:44,551 The mutiny happened 302 00:35:45,360 --> 00:35:48,591 because I was losing my hold. 303 00:35:50,120 --> 00:35:54,989 A mutiny seemed likely so Shoubunkun came up with a plot. 304 00:35:55,760 --> 00:35:59,116 He's the man who took Hyou away from me. 305 00:36:00,400 --> 00:36:05,394 He met a young man who looked exactly like me. 306 00:36:07,440 --> 00:36:12,195 He became my double just in case. That saved me. 307 00:36:13,400 --> 00:36:14,958 Wait a second. 308 00:36:18,840 --> 00:36:20,558 "Just in case"? 309 00:36:22,960 --> 00:36:25,235 And you were saved? 310 00:36:27,080 --> 00:36:28,035 Damn you! 311 00:36:28,320 --> 00:36:29,753 Stop it! 312 00:36:30,040 --> 00:36:33,953 You thought Hyou's life was of no value. 313 00:36:34,920 --> 00:36:39,311 We promised to become the greatest generals on Earth. 314 00:36:39,880 --> 00:36:43,316 Win many battles, live in grand homes 315 00:36:49,680 --> 00:36:51,910 I'm fighting a war! 316 00:36:52,360 --> 00:36:54,749 I'll use anything to win. 317 00:36:56,120 --> 00:36:58,588 I'd certainly use you slaves. 318 00:37:00,760 --> 00:37:01,875 But... 319 00:37:02,680 --> 00:37:04,636 Hyou knew. 320 00:37:08,640 --> 00:37:09,993 A double...? 321 00:37:11,640 --> 00:37:15,838 You'll be safe. There are escape plans in place. 322 00:37:16,200 --> 00:37:18,270 Don't fool him, Shoubunkun. 323 00:37:20,440 --> 00:37:22,032 Is your name Hyou? 324 00:37:22,720 --> 00:37:26,190 The truth is that there's no guarantee. 325 00:37:26,960 --> 00:37:30,236 The enemy's blades may reach you. 326 00:37:30,960 --> 00:37:32,598 In that case 327 00:37:33,720 --> 00:37:35,870 you'll be killed instead of me. 328 00:37:44,120 --> 00:37:45,599 No words? 329 00:37:48,520 --> 00:37:49,873 Hyou. 330 00:37:54,800 --> 00:38:00,636 I never dreamed I'd be assigned such an honorable duty. 331 00:38:06,200 --> 00:38:07,633 You could die. 332 00:38:08,240 --> 00:38:12,916 My friend and I had a dream that defied the odds. 333 00:38:14,680 --> 00:38:17,752 We'd make our mark as great generals. 334 00:38:18,280 --> 00:38:21,989 I'd risk my life for our dream. 335 00:38:26,160 --> 00:38:28,390 Hyou took a risk to 336 00:38:30,560 --> 00:38:34,758 seize something out of a slave's reach. 337 00:38:42,600 --> 00:38:46,149 And he lost. That's all. 338 00:39:01,320 --> 00:39:02,753 Shin. 339 00:39:03,920 --> 00:39:07,151 With those tears your mourning ends. 340 00:39:09,280 --> 00:39:11,271 You walk your own path. 341 00:39:14,680 --> 00:39:18,673 You're at a crossroads now. 342 00:39:20,440 --> 00:39:22,192 Go back to being a slave 343 00:39:24,160 --> 00:39:26,310 or help a flailing king 344 00:39:27,520 --> 00:39:29,397 on an arduous journey. 345 00:39:46,120 --> 00:39:47,348 Shin. 346 00:39:48,600 --> 00:39:51,558 We share the same spirit. 347 00:39:52,600 --> 00:39:57,230 If you soar...l'll soar with you. 348 00:40:00,240 --> 00:40:01,673 Together 349 00:40:04,760 --> 00:40:07,035 we'll rule the world. 350 00:40:09,000 --> 00:40:10,558 Hyou. 351 00:40:12,680 --> 00:40:14,238 Let's go. 352 00:40:49,920 --> 00:40:54,596 Don't get me wrong. I'm just using you for my own gain. 353 00:40:55,000 --> 00:40:57,719 And you're not my subject. 354 00:40:58,840 --> 00:41:02,150 You're a sword which I'll toss it it breaks. 355 00:41:03,960 --> 00:41:05,791 Very well. 356 00:41:06,040 --> 00:41:08,395 Now what? Got a plan? 357 00:41:09,280 --> 00:41:11,669 Shoubunkun is my only hope. 358 00:41:12,240 --> 00:41:14,435 We'll rendezvous at the border. 359 00:41:15,120 --> 00:41:16,519 That man... 360 00:41:17,880 --> 00:41:19,711 We should get going. 361 00:41:24,440 --> 00:41:27,432 Don't forget that you owe me! 362 00:41:40,160 --> 00:41:42,355 Shukyou was killed! 363 00:41:43,200 --> 00:41:46,431 But Eisei won't elude 364 00:41:46,920 --> 00:41:48,433 General Saji and his army. 365 00:41:48,800 --> 00:41:52,076 And there's Muta, the assassin from Bessa clan. 366 00:41:52,520 --> 00:41:54,238 His head will be yours. 367 00:41:55,080 --> 00:41:59,676 It's your fault we lost our best assassin! 368 00:42:03,200 --> 00:42:04,553 I apologize. 369 00:42:04,720 --> 00:42:08,508 You keep promising to deliver Eisei's head. 370 00:42:09,440 --> 00:42:12,512 I might as well have you beheaded! 371 00:42:14,760 --> 00:42:16,159 Please calm down. 372 00:42:16,320 --> 00:42:17,230 Damn it! 373 00:42:18,640 --> 00:42:23,430 Shoubunkun used a double to help my brother escape. 374 00:42:25,360 --> 00:42:28,318 So bring me Shoubunkun's head too! 375 00:42:30,920 --> 00:42:33,070 I bring good news! 376 00:42:42,080 --> 00:42:43,399 General Ouki... 377 00:42:43,720 --> 00:42:46,632 You're here, General! 378 00:42:47,280 --> 00:42:51,034 He's the last of the 6 greatest generals of Qin. 379 00:42:51,560 --> 00:42:55,792 Didn't he lose interest in fighting and retire? 380 00:43:00,800 --> 00:43:05,874 We haven't met for a long time, General. 381 00:43:06,760 --> 00:43:09,399 What do you want from us? 382 00:43:10,560 --> 00:43:13,757 Give me some credit, will you? 383 00:43:14,840 --> 00:43:19,914 I'm here to satisfy one of your desires. 384 00:43:21,200 --> 00:43:23,031 - Tou! - Yes, sir. 385 00:43:52,880 --> 00:43:56,668 This is Lord Shoubunkun's head. 386 00:43:57,720 --> 00:43:59,073 Amazing... 387 00:43:59,960 --> 00:44:02,428 General Ouki did it! 388 00:44:06,560 --> 00:44:08,710 General Ouki the great! 389 00:44:11,680 --> 00:44:15,195 The face is unrecognizable in this condition. 390 00:44:16,760 --> 00:44:22,278 What's that? You dare to doubt me, Shishi? 391 00:44:23,000 --> 00:44:26,117 I do not question you but 392 00:44:27,040 --> 00:44:30,635 it's my job to determine the facts. 393 00:44:31,280 --> 00:44:34,829 Anyone who dares to fight me ends up 394 00:44:35,000 --> 00:44:37,355 with a pulverized face. 395 00:44:37,920 --> 00:44:43,631 I can prove it with one of your men if you like. 396 00:44:45,720 --> 00:44:49,190 What is it that you want? 397 00:44:52,800 --> 00:44:55,553 I want a world that enthralls me. 398 00:44:56,800 --> 00:44:58,119 What...? 399 00:44:58,960 --> 00:45:02,839 He's a clown. He's fooling with us. 400 00:45:04,080 --> 00:45:09,438 I'd like Shoubunkun's domain in exchange for his head. 401 00:45:10,600 --> 00:45:12,670 You're out of line! 402 00:45:14,560 --> 00:45:15,549 He can have it. 403 00:45:16,840 --> 00:45:18,193 Your Highness! 404 00:45:20,760 --> 00:45:23,399 I'm humbly grateful, Your Highness. 405 00:45:34,080 --> 00:45:36,230 Are you sure? 406 00:45:37,320 --> 00:45:41,279 General Ouki is not to be trusted. 407 00:45:42,360 --> 00:45:47,639 Maybe so but it's good to have him on our side. 408 00:45:57,440 --> 00:46:00,352 How far will we go, King? 409 00:46:01,040 --> 00:46:05,272 We're almost in the Mountain tribe's domain. 410 00:46:07,880 --> 00:46:10,553 I heard they are cannibals. 411 00:46:11,560 --> 00:46:15,519 They massacred my ancestors around here. 412 00:46:15,960 --> 00:46:20,317 You're from the mountains! That explains the outfit. 413 00:46:22,640 --> 00:46:26,758 400 years ago the Mountain tribe and Qin were allies. 414 00:46:27,040 --> 00:46:28,439 Those barbarians? 415 00:46:28,760 --> 00:46:31,638 Because they trusted King Bokukou. 416 00:46:35,000 --> 00:46:36,558 It's hot! 417 00:46:37,640 --> 00:46:39,631 Take that off then. 418 00:46:40,400 --> 00:46:42,868 This is my combat gear. 419 00:46:44,240 --> 00:46:45,992 It's your armor? 420 00:46:46,440 --> 00:46:50,035 You think I'm lame? Look at yourself. 421 00:47:05,120 --> 00:47:07,031 The Mountain tribe? 422 00:47:07,200 --> 00:47:10,636 No, assassins. They're poison darts. 423 00:47:13,600 --> 00:47:14,999 Eisei! 424 00:47:16,160 --> 00:47:19,596 Your life is mine! 425 00:47:21,120 --> 00:47:25,875 That shorty would be nothing without darts! 426 00:47:32,640 --> 00:47:34,312 Fight like a man! 427 00:47:56,800 --> 00:47:58,028 You're fast! 428 00:47:58,240 --> 00:48:00,390 Eisei! 429 00:48:11,800 --> 00:48:12,869 Shin! 430 00:48:26,720 --> 00:48:28,551 This guy's abnormal...! 431 00:48:43,720 --> 00:48:49,556 We have no chance if you can't handle him, Shin. 432 00:48:51,400 --> 00:48:53,550 I know! 433 00:49:00,000 --> 00:49:04,198 You're going to die! 434 00:49:07,880 --> 00:49:09,233 Stay! 435 00:49:19,960 --> 00:49:22,394 He had me scared...! 436 00:49:23,960 --> 00:49:26,076 No more! 437 00:49:50,600 --> 00:49:51,669 Eisei! 438 00:49:51,880 --> 00:49:52,869 Stop there! 439 00:50:10,040 --> 00:50:11,553 He won! 440 00:50:35,880 --> 00:50:36,869 Shin! 441 00:50:54,680 --> 00:50:55,954 Shin. 442 00:51:03,760 --> 00:51:05,079 You came to. 443 00:51:20,680 --> 00:51:21,795 Where are we? 444 00:51:23,800 --> 00:51:26,030 An ancient summer resort. 445 00:51:27,760 --> 00:51:28,909 Ancient...? 446 00:51:30,280 --> 00:51:35,559 It was built 400 years ago for the Gin and Mountain tribe. 447 00:51:39,120 --> 00:51:41,190 It's well maintained. 448 00:51:45,160 --> 00:51:46,559 Hey... 449 00:51:47,560 --> 00:51:49,312 How did I get here? 450 00:51:50,400 --> 00:51:53,597 Kings don't often piggyback slaves. 451 00:51:54,320 --> 00:51:56,914 What? You carried me? 452 00:51:58,600 --> 00:52:03,754 Stay still. Ten extracted the poison but you're wounded. 453 00:52:04,320 --> 00:52:05,719 Poison...? 454 00:52:15,640 --> 00:52:17,631 Thanks, Ten. 455 00:52:22,120 --> 00:52:23,235 You're asleep! 456 00:52:35,640 --> 00:52:37,949 Can't you say something? 457 00:52:39,160 --> 00:52:42,357 When you're silent you remind me of Hyou. 458 00:52:54,640 --> 00:52:58,235 Hyou often talked about you. 459 00:53:01,000 --> 00:53:03,753 That's when he was his happiest. 460 00:53:09,920 --> 00:53:11,717 I could tell that 461 00:53:12,720 --> 00:53:17,236 you two had a bond stronger than siblings. 462 00:53:19,040 --> 00:53:24,353 Not like you and your back-stabbing brother. 463 00:53:24,600 --> 00:53:27,637 - Sibling rivalry... - You're awake! 464 00:53:28,200 --> 00:53:30,668 What's your brother like? 465 00:53:31,160 --> 00:53:33,879 He and l have different mothers. 466 00:53:38,400 --> 00:53:40,356 My mother was a dancer. 467 00:53:40,720 --> 00:53:43,553 Seikyou's mother had royal lineage. 468 00:53:45,760 --> 00:53:50,276 He disapproved of me because I have commoner blood. 469 00:53:52,200 --> 00:53:54,031 So what...? 470 00:53:54,360 --> 00:53:57,397 It's you who ascended to the throne. 471 00:53:57,600 --> 00:53:59,795 l was a puppet. 472 00:54:01,440 --> 00:54:06,560 My father was King for 3 years when he died so I was King at 13. 473 00:54:07,600 --> 00:54:10,797 l was regarded as a child so 474 00:54:12,040 --> 00:54:14,110 I had no authority. 475 00:54:15,120 --> 00:54:16,599 Who did then? 476 00:54:21,400 --> 00:54:26,269 Ryofui who'd once been a successful merchant. 477 00:54:27,240 --> 00:54:32,314 He was away fighting Wei state when Seikyou revolted. 478 00:54:33,000 --> 00:54:36,675 My brother is backed by Chancellor Ketsushi. 479 00:54:40,200 --> 00:54:45,228 So Ryofui is on your side? 480 00:54:47,680 --> 00:54:50,353 Shoubunkun is the only one I trust. 481 00:54:51,000 --> 00:54:55,437 And I'm supposed to rendezvous with him here. 482 00:55:19,120 --> 00:55:20,951 Look, Shin. 483 00:55:29,320 --> 00:55:30,435 It's the enemy! 484 00:55:30,680 --> 00:55:35,071 I'll take them all on. 485 00:55:35,240 --> 00:55:36,912 This is bad! 486 00:55:37,120 --> 00:55:38,394 The blow dart... 487 00:55:38,600 --> 00:55:39,794 I stole it. 488 00:55:42,800 --> 00:55:44,677 Get back! 489 00:55:56,760 --> 00:55:57,829 You're late. 490 00:55:59,200 --> 00:56:02,112 We fought off men who tailed us. 491 00:56:04,000 --> 00:56:05,069 Your retainers... 492 00:56:16,320 --> 00:56:18,311 Hey,you. 493 00:56:19,320 --> 00:56:21,072 Hyou is dead. 494 00:56:26,800 --> 00:56:29,758 My escape plan was full of flaws. 495 00:56:30,240 --> 00:56:33,357 I apologize for my incompetence. 496 00:56:33,560 --> 00:56:37,394 Give the order and I'll kill myself now. 497 00:56:39,240 --> 00:56:40,912 But now... 498 00:56:41,920 --> 00:56:44,036 more than anything 499 00:56:47,080 --> 00:56:49,389 I'm thankful that you're alive. 500 00:56:59,080 --> 00:57:00,513 You too. 501 00:57:10,920 --> 00:57:15,550 Eisei is as good as dead without Shoubunkun. 502 00:57:15,720 --> 00:57:19,156 The time to strike is now, Your Highness. 503 00:57:19,320 --> 00:57:22,392 Our only remaining concern is Ryofui. 504 00:57:23,640 --> 00:57:27,315 I suppose you're prepared for that prospect? 505 00:57:27,680 --> 00:57:28,635 Yes. 506 00:57:28,880 --> 00:57:34,352 I suggest you see it for yourself, Your Highness. 507 00:57:59,200 --> 00:58:04,035 This army of 80,000 men will defeat Ryofui. 508 00:58:10,400 --> 00:58:12,391 This is more like it. 509 00:58:24,360 --> 00:58:26,396 Ton! Step forward. 510 00:58:31,800 --> 00:58:33,153 Rise. 511 00:58:34,640 --> 00:58:35,675 Men! 512 00:58:36,840 --> 00:58:38,353 Look at him. 513 00:58:39,840 --> 00:58:43,310 He was born into a peasant family. 514 00:58:44,360 --> 00:58:48,592 His parents had to sell him for lack of money. 515 00:58:49,360 --> 00:58:51,351 He's good with swords and a pen. 516 00:58:51,880 --> 00:58:55,839 So he climbed his way up to be here. 517 00:58:56,840 --> 00:59:01,675 He has a grand house and supports the parents who sold him. 518 00:59:02,800 --> 00:59:04,597 Right, Ton? 519 00:59:05,080 --> 00:59:06,354 Yes! 520 00:59:08,120 --> 00:59:11,396 It's all due to His Highness's generosity... 521 00:59:18,120 --> 00:59:19,519 RankaL 522 00:59:24,360 --> 00:59:25,839 I can't stand... 523 00:59:27,080 --> 00:59:29,230 men like him! 524 00:59:31,560 --> 00:59:34,791 A peasant in fine clothes is still a peasant! 525 00:59:35,680 --> 00:59:39,355 My brother is the son of a lowly dancer. 526 00:59:41,040 --> 00:59:44,589 Only one of us has noble lineage... 527 00:59:46,160 --> 00:59:47,957 That's me. 528 00:59:48,320 --> 00:59:53,394 And you men are the sons of noble soldiers. 529 01:00:02,520 --> 01:00:07,196 This is delicious! I feel so alive! 530 01:00:07,360 --> 01:00:11,148 You cooked this? Who are you anyway? 531 01:00:11,400 --> 01:00:14,949 I'm Karyouten from the mountains. Call me Ten. 532 01:00:15,520 --> 01:00:16,919 Can I have more? 533 01:00:17,080 --> 01:00:18,354 Me too! 534 01:00:28,280 --> 01:00:31,670 Now it's time to discuss the past events. 535 01:00:37,320 --> 01:00:41,677 What happened in Kanyou while I was in hiding? 536 01:00:46,680 --> 01:00:47,908 Your Majesty. 537 01:00:49,120 --> 01:00:52,669 On the night of your brother's coup 538 01:00:53,880 --> 01:00:59,716 we left Kanyou Palace through the secret passageway. 539 01:01:00,280 --> 01:01:04,068 We took your double, Hyou with us. 540 01:01:04,880 --> 01:01:06,029 Hyou". 541 01:01:06,400 --> 01:01:07,799 He was with you? 542 01:01:08,160 --> 01:01:12,073 Our escape seemed to go without a hitch... 543 01:01:13,560 --> 01:01:16,393 But we were intercepted. 544 01:01:17,600 --> 01:01:19,272 By soldiers? 545 01:01:19,440 --> 01:01:20,395 Yes. 546 01:01:21,200 --> 01:01:24,954 They were led by General Ouki. 547 01:01:32,080 --> 01:01:36,073 He retired years ago but 548 01:01:36,960 --> 01:01:40,032 he suddenly appeared with an army. 549 01:01:44,840 --> 01:01:48,435 I thought we were doomed. 550 01:01:49,880 --> 01:01:53,395 Just when it seemed hopeless 551 01:01:54,200 --> 01:01:59,752 Hyou came forward to the front of our men. 552 01:02:01,000 --> 01:02:02,513 Hyou...? 553 01:02:10,120 --> 01:02:12,190 He led our men who were in despair 554 01:02:13,240 --> 01:02:17,313 and boosted their morale as a king would. 555 01:02:19,720 --> 01:02:21,153 Don't give up! 556 01:02:22,120 --> 01:02:23,997 Defensive formation! 557 01:02:25,200 --> 01:02:27,555 Penetrate the enemy front! 558 01:02:33,840 --> 01:02:35,637 It was unbelievable. 559 01:02:37,200 --> 01:02:39,953 I thought he was just a peasant. 560 01:02:41,560 --> 01:02:45,394 At that moment Hyou was a general. 561 01:02:53,360 --> 01:02:59,708 With a few words he raised the spirits of all the men. 562 01:03:18,520 --> 01:03:20,829 To lure the enemy away from us 563 01:03:21,560 --> 01:03:25,269 Hyou broke off and rode into the darkness. 564 01:03:25,800 --> 01:03:26,755 Alone? 565 01:03:26,960 --> 01:03:28,359 He wanted to save us. 566 01:03:29,440 --> 01:03:31,954 Because His Majesty needed us. 567 01:04:05,440 --> 01:04:12,278 He rode off, diverting Ouki's army and wasn't seen again. 568 01:04:39,800 --> 01:04:45,432 Hyou, I knew you were incredible...! 569 01:04:49,040 --> 01:04:52,635 Sei, now Shoubunkun is with us 570 01:04:52,960 --> 01:04:56,350 let's get your palace back. 571 01:04:56,760 --> 01:04:59,593 - Behave! - You're in the King's presence! 572 01:04:59,800 --> 01:05:00,710 Leave him. 573 01:05:01,320 --> 01:05:03,436 I forgive his manners. 574 01:05:06,520 --> 01:05:10,991 It won't be that easy, Shin. 575 01:05:12,760 --> 01:05:15,228 Someone, bring me the map! 576 01:05:20,360 --> 01:05:24,273 We can't enter Kanyou because Seikyou controls it. 577 01:05:25,000 --> 01:05:28,709 But we can rely on Ryofui. 578 01:05:29,320 --> 01:05:31,515 When he returns... 579 01:05:31,680 --> 01:05:32,954 No. 580 01:05:33,960 --> 01:05:35,029 He won't come. 581 01:05:35,280 --> 01:05:36,429 Why not? 582 01:05:36,640 --> 01:05:40,030 Ryofui wants His Majesty dead 583 01:05:40,520 --> 01:05:43,592 and Seikyou to become king. 584 01:05:43,840 --> 01:05:47,719 Then he'll accuse Seikyou of treason 585 01:05:48,160 --> 01:05:50,230 and overthrow him. 586 01:05:51,640 --> 01:05:53,790 - No...! - Yes. 587 01:05:54,160 --> 01:05:56,196 Ryofui wants to be king. 588 01:05:56,720 --> 01:05:58,153 Wait a minute! 589 01:05:58,760 --> 01:06:01,320 I thought Ryofui was on our side. 590 01:06:01,880 --> 01:06:05,793 For 500 years men have fought to be king. 591 01:06:06,920 --> 01:06:10,879 We'll watch out for Chancellors Ryofui and Ketsushi 592 01:06:11,240 --> 01:06:15,028 and seize an opportunity to strike back. 593 01:06:15,200 --> 01:06:17,509 But they'll divide the state! 594 01:06:18,960 --> 01:06:24,353 I must go back to Kanyou to protect my people. 595 01:06:26,680 --> 01:06:28,636 Right now 596 01:06:29,440 --> 01:06:32,910 no armies are on our side. 597 01:06:33,800 --> 01:06:37,076 Forget it then! You can live here. 598 01:06:37,240 --> 01:06:38,798 Be quiet. 599 01:06:43,800 --> 01:06:44,915 You. 600 01:06:45,760 --> 01:06:46,715 What? 601 01:06:46,920 --> 01:06:48,194 Not you. That one. 602 01:06:50,160 --> 01:06:51,115 Yes? 603 01:06:51,720 --> 01:06:55,349 Did you say you lived in the mountains? 604 01:06:57,600 --> 01:06:59,909 Isn't his costume hilarious? 605 01:07:01,760 --> 01:07:03,034 That's it! 606 01:07:06,040 --> 01:07:07,951 There is an army! 607 01:07:08,760 --> 01:07:14,551 An army that can outpower Ryofui and Ketsushi's armies! 608 01:07:16,000 --> 01:07:19,879 Yes, they've been on my mind since we arrived. 609 01:07:22,360 --> 01:07:24,590 We may not be welcome 610 01:07:25,760 --> 01:07:27,352 but we must meet 611 01:07:29,080 --> 01:07:30,513 the Mountain Chieftain. 612 01:07:55,080 --> 01:07:57,196 Watch your step. 613 01:08:01,560 --> 01:08:03,949 I think it's too risky. 614 01:08:05,240 --> 01:08:08,232 It was 400 years ago. 615 01:08:09,160 --> 01:08:13,153 That's when Qin cut off diplomatic ties. 616 01:08:13,800 --> 01:08:15,950 I heard there were massacres. 617 01:08:16,320 --> 01:08:17,958 They must hate you! 618 01:08:18,200 --> 01:08:22,239 We have no choice, Heki. 619 01:08:23,000 --> 01:08:24,228 They'll attack us! 620 01:08:24,400 --> 01:08:28,712 If they did, I'll kill every one of them! 621 01:08:51,080 --> 01:08:52,957 The real Mountain tribe! 622 01:08:53,760 --> 01:08:56,320 - Guard the King! - Yes! 623 01:08:56,520 --> 01:08:57,589 Stay put. 624 01:09:05,120 --> 01:09:07,429 You want a piece of me? 625 01:09:07,840 --> 01:09:09,034 Don't! 626 01:09:25,000 --> 01:09:27,070 What did he say? 627 01:09:27,560 --> 01:09:33,157 "We gouge trespassers' eyes out and push them off cliffs." 628 01:09:33,760 --> 01:09:35,557 Talk to him! 629 01:09:51,200 --> 01:09:52,838 What did you say? 630 01:09:53,160 --> 01:09:57,153 That the King of Qin wants to meet the Mountain Chieftain. 631 01:10:00,120 --> 01:10:01,189 Don't! 632 01:10:01,920 --> 01:10:02,989 Stay put! 633 01:10:03,600 --> 01:10:05,397 They held off killing us! 634 01:10:11,240 --> 01:10:12,593 Let go! 635 01:10:13,440 --> 01:10:16,352 They'll let the Chieftain decide our fate. 636 01:10:42,360 --> 01:10:45,636 Sneaky bastards! 637 01:10:46,040 --> 01:10:48,918 It's our chance to infiltrate them. 638 01:10:49,440 --> 01:10:51,829 Even if negotiations fail 639 01:10:52,320 --> 01:10:57,519 we can probably overcome these barbarians. 640 01:10:57,920 --> 01:11:00,388 Yeah! Count me in on that! 641 01:11:00,600 --> 01:11:02,795 Hey, don't move around! 642 01:11:04,040 --> 01:11:05,917 - Shin...! - Look! 643 01:11:07,400 --> 01:11:08,674 What is it? 644 01:11:18,000 --> 01:11:19,877 What the hell...! 645 01:11:52,240 --> 01:11:55,789 I am Eisei, the 31st king of Qin. 646 01:11:58,120 --> 01:11:59,599 I'm the Mountain Chieftain. 647 01:12:00,680 --> 01:12:05,117 The name is Youtanwa. What do you want? 648 01:12:05,880 --> 01:12:07,598 Your assistance. 649 01:12:08,520 --> 01:12:11,512 Surely not, King of Qin. 650 01:12:12,520 --> 01:12:15,159 We have old scores to settle. 651 01:12:16,000 --> 01:12:21,154 My ancestors and King Bokukou of Qin were allies 400 years ago. 652 01:12:21,560 --> 01:12:25,758 They hoped to live in harmony with your people 653 01:12:26,160 --> 01:12:29,152 and forge a brave new world together. 654 01:12:30,680 --> 01:12:33,911 But when King Bokukou passed away 655 01:12:34,160 --> 01:12:39,314 the people of Qin betrayed us, and we suffered. 656 01:12:40,320 --> 01:12:42,709 Thousands of our people were killed. 657 01:12:42,880 --> 01:12:48,159 The Qin people forced us back into the mountains. 658 01:12:49,160 --> 01:12:54,188 The most fitting revenge is to behead you. 659 01:12:55,520 --> 01:12:59,672 I know our history. The fault is with us. 660 01:13:00,200 --> 01:13:04,671 As King of Qin, I apologize for my ancestors' crimes. 661 01:13:15,160 --> 01:13:20,837 Ethnic groups with their different beliefs and culture 662 01:13:21,840 --> 01:13:26,072 can only coexist after blood has been shed. 663 01:13:27,680 --> 01:13:33,073 Years of discrimination and resentment can't be erased. 664 01:13:34,200 --> 01:13:38,512 A look at history shows how hard it is to overcome. 665 01:13:39,440 --> 01:13:42,876 Beheading me won't resolve our problems. 666 01:13:45,320 --> 01:13:49,916 The young king doesn't seem to understand pain. 667 01:13:50,640 --> 01:13:53,598 The pain of losing loved ones. 668 01:13:54,440 --> 01:13:57,796 Beheading your men will teach you. 669 01:14:03,560 --> 01:14:05,437 Hey, let go! 670 01:14:05,680 --> 01:14:06,749 Shin! 671 01:14:06,920 --> 01:14:09,912 Sei, I'll take them on, okay? 672 01:14:10,080 --> 01:14:12,514 - Wait. - Until I lose my head? 673 01:14:12,680 --> 01:14:14,557 This is unnecessary. 674 01:14:16,520 --> 01:14:19,114 I know too well about pain. 675 01:14:22,560 --> 01:14:27,918 If hatred and grudges motivate you to take up a sword 676 01:14:28,240 --> 01:14:30,310 your kingdom will perish. 677 01:14:31,560 --> 01:14:34,711 A true king only fights to better lives. 678 01:14:39,760 --> 01:14:43,799 When two groups are divided there will be war. 679 01:14:45,840 --> 01:14:47,319 We're all the same. 680 01:14:47,920 --> 01:14:52,675 Our people have been killing each other for 500 years. 681 01:14:53,520 --> 01:14:54,919 Your point is...? 682 01:14:55,120 --> 01:14:56,314 It's simple. 683 01:14:59,800 --> 01:15:04,749 We stop the wars by getting rid of our borders. 684 01:15:05,800 --> 01:15:07,870 No borders? 685 01:15:08,160 --> 01:15:13,518 Your Majesty, if the 7 states had no borders, the wars would go on. 686 01:15:15,440 --> 01:15:20,036 You... For real... 687 01:15:23,880 --> 01:15:25,711 l have a goal. 688 01:15:25,880 --> 01:15:29,236 You want your throne back, right? 689 01:15:29,400 --> 01:15:31,675 So you need their help. 690 01:15:31,840 --> 01:15:34,798 That is just the first step of my journey. 691 01:15:35,120 --> 01:15:36,712 Your journey? 692 01:15:39,680 --> 01:15:41,238 Youtanwa. 693 01:15:42,520 --> 01:15:44,112 Join me on a journey... 694 01:15:46,760 --> 01:15:49,513 A journey that no one's dared to go on. 695 01:15:49,840 --> 01:15:52,149 At the end, there'll be light. 696 01:15:59,720 --> 01:16:02,188 He's lying! 697 01:16:03,880 --> 01:16:05,359 You can't fool us. 698 01:16:12,520 --> 01:16:13,839 Kill them! 699 01:16:14,640 --> 01:16:15,993 Oh no...! 700 01:16:23,400 --> 01:16:24,628 Shin! 701 01:16:38,440 --> 01:16:40,510 You'll be damned! 702 01:16:40,880 --> 01:16:43,235 You intrigue me, boy. 703 01:16:43,520 --> 01:16:45,750 What's your next move? 704 01:16:50,000 --> 01:16:52,309 l have no next move. 705 01:16:53,160 --> 01:16:56,436 Hey, you in the boss mask! 706 01:17:01,120 --> 01:17:04,669 I don't understand one word of your story but 707 01:17:04,920 --> 01:17:09,357 this guy needs your help, so help him! 708 01:17:11,120 --> 01:17:13,429 How unintelligent... 709 01:17:13,720 --> 01:17:15,199 I give up. 710 01:17:15,360 --> 01:17:20,388 Do him a favor and you might get it back tenfold. 711 01:17:20,600 --> 01:17:23,398 In treasure and great food! 712 01:17:26,600 --> 01:17:29,273 Our ancestors' grievances are ours. 713 01:17:29,680 --> 01:17:32,353 We won't forget their hardship. 714 01:17:38,840 --> 01:17:40,193 Shut up! 715 01:17:42,560 --> 01:17:47,953 Your ancestors' biggest regret was an unrealized dream. 716 01:17:48,400 --> 01:17:51,915 If you care about your dead ancestors 717 01:17:52,200 --> 01:17:55,237 make their dream come true! 718 01:18:07,840 --> 01:18:09,910 That wasn't bad. 719 01:18:15,200 --> 01:18:16,679 Youtanwa 720 01:18:18,640 --> 01:18:21,950 I'm powerless right now but 721 01:18:22,960 --> 01:18:25,838 my objective is not impossible. 722 01:18:28,360 --> 01:18:31,830 Let's reunite as we did 400 years ago. 723 01:18:32,400 --> 01:18:34,356 I need your help. 724 01:18:36,800 --> 01:18:39,917 You know that's what your people want. 725 01:18:40,720 --> 01:18:45,589 That's why you kept the resort in good condition. 726 01:19:03,520 --> 01:19:07,672 King of Qin, tell me one thing. 727 01:19:09,800 --> 01:19:11,392 We're rough. 728 01:19:12,000 --> 01:19:17,597 If we joined you, would you mind if we got blood on your throne? 729 01:19:21,120 --> 01:19:22,951 There already is. 730 01:19:23,800 --> 01:19:25,870 I don't mind at all. 731 01:20:02,560 --> 01:20:03,913 A woman...! 732 01:20:05,920 --> 01:20:11,438 I, Youtanwa, welcome the King of Qin as our closest ally. 733 01:20:12,120 --> 01:20:15,192 Assemble soldiers from the mountains. 734 01:20:17,400 --> 01:20:18,719 Prepare for war! 735 01:20:49,840 --> 01:20:51,956 It worked, Sei! 736 01:20:53,040 --> 01:20:54,996 Now what? 737 01:20:57,080 --> 01:20:58,593 l have a plan. 738 01:21:03,280 --> 01:21:05,669 At the center of the palace 739 01:21:06,960 --> 01:21:08,916 there's an army of 80,000. 740 01:21:09,880 --> 01:21:10,915 There's... 741 01:21:11,080 --> 01:21:12,399 30 of us. 742 01:21:12,600 --> 01:21:15,034 I can mobilize 3,000 soldiers now. 743 01:21:15,200 --> 01:21:17,077 It's 3,030 against 744 01:21:17,560 --> 01:21:18,629 80,000! 745 01:21:19,200 --> 01:21:20,553 And so... 746 01:21:21,880 --> 01:21:23,233 Which is more? 747 01:21:38,040 --> 01:21:39,268 What's that? 748 01:21:48,800 --> 01:21:51,872 Oh, no... 749 01:21:52,840 --> 01:21:55,638 There are horses at Anjou gate 750 01:21:55,800 --> 01:21:58,553 with approximately 3,000 soldiers! 751 01:21:59,080 --> 01:22:00,354 What? 752 01:22:02,520 --> 01:22:03,430 First 753 01:22:04,120 --> 01:22:06,190 we'll dress like them. 754 01:22:09,000 --> 01:22:12,276 The Mountain tribe are mounted on horses! 755 01:22:13,840 --> 01:22:15,831 The Mountain tribe? 756 01:22:19,640 --> 01:22:21,278 Do I have to? 757 01:22:21,440 --> 01:22:23,396 This is too weird! 758 01:22:23,600 --> 01:22:24,874 And you're not? 759 01:22:25,320 --> 01:22:27,197 This will do. 760 01:22:27,680 --> 01:22:30,831 Yeah, this is my combat gear, idiots. 761 01:22:33,600 --> 01:22:36,319 A messenger brought word. 762 01:22:36,720 --> 01:22:40,429 The tribe wishes to be our allies. 763 01:22:41,240 --> 01:22:43,800 Allies with the Mountain tribe? 764 01:22:48,000 --> 01:22:49,274 As guests 765 01:22:49,920 --> 01:22:52,388 we'll be invited into the palace. 766 01:22:52,720 --> 01:22:54,950 We won't even have to fight. 767 01:22:55,320 --> 01:22:57,038 Very smart. 768 01:22:58,600 --> 01:23:02,991 In disguise we might get in but what about 769 01:23:03,320 --> 01:23:06,198 the 80,000 soldiers guarding the palace? 770 01:23:08,920 --> 01:23:10,273 The plan is... 771 01:23:33,920 --> 01:23:36,388 Will they really let us in? 772 01:23:36,920 --> 01:23:38,319 They will. 773 01:23:38,680 --> 01:23:42,832 Their army of 80,000 might take on Ryofui's 200,000. 774 01:23:43,600 --> 01:23:49,197 With that kind of disadvantage, they'll need help. 775 01:23:50,440 --> 01:23:55,719 We have hundreds of thousands more soldiers in the mountains. 776 01:23:56,400 --> 01:23:59,198 It's an offer too good to refuse. 777 01:24:02,520 --> 01:24:05,512 Just what we need to fight Ryofui. 778 01:24:05,680 --> 01:24:08,513 But why do they suddenly want to 779 01:24:08,680 --> 01:24:11,194 join forces after 400 years? 780 01:24:23,560 --> 01:24:24,549 The gate! 781 01:24:54,960 --> 01:24:58,839 I am Youtanwa, the Mountain Chieftain. 782 01:25:02,520 --> 01:25:06,433 Chieftain Youtanwa, please enter. 783 01:25:07,680 --> 01:25:12,117 The state of Qin welcomes you. 784 01:25:12,520 --> 01:25:14,033 It worked! 785 01:25:14,240 --> 01:25:15,593 Great! 786 01:25:15,760 --> 01:25:18,797 Not all of you can enter. 787 01:25:19,040 --> 01:25:22,077 Just the Chieftain and 50 subjects 788 01:25:23,400 --> 01:25:25,072 50...! 789 01:25:26,400 --> 01:25:27,879 Very well. 790 01:25:28,320 --> 01:25:30,834 50 against 80,000 soldiers! 791 01:25:31,440 --> 01:25:34,079 Before they reach the throne hall 792 01:25:34,800 --> 01:25:37,155 we'll kill Seikyou. 793 01:25:37,600 --> 01:25:41,195 That's 10 of us and 40 Mountain tribesmen. 794 01:25:41,560 --> 01:25:42,515 Yes, sir. 795 01:25:42,720 --> 01:25:44,312 Wait here, Ten. 796 01:25:44,520 --> 01:25:46,112 No, I'm coming. 797 01:25:46,280 --> 01:25:47,872 Stay here! 798 01:25:48,400 --> 01:25:52,359 l have to help the King 799 01:25:52,720 --> 01:25:54,392 and get a reward! 800 01:25:56,120 --> 01:25:57,189 Whatever. 801 01:26:00,000 --> 01:26:02,355 So we'll exploit those monkeys? 802 01:26:02,800 --> 01:26:04,313 Yes. 803 01:26:05,520 --> 01:26:08,273 With the Mountain tribe as allies 804 01:26:08,440 --> 01:26:13,150 we'll have access to tens of thousands more soldiers. 805 01:26:14,560 --> 01:26:18,951 We'll do anything to defeat Ryofui. 806 01:26:19,840 --> 01:26:24,868 We can watch the monkeys fight Ryofui 807 01:26:25,040 --> 01:26:27,395 for our amusement. 808 01:26:31,520 --> 01:26:37,231 Your Highness. Youtanwa and 50 soldiers entered Shuki gate. 809 01:26:56,400 --> 01:26:57,389 Halt! 810 01:26:59,320 --> 01:27:01,231 From here it is the King's domain. 811 01:27:02,080 --> 01:27:05,390 Please leave your weapons here. 812 01:27:07,000 --> 01:27:10,595 My tribe was once Qin's ally 813 01:27:11,240 --> 01:27:14,232 but your people betrayed us. 814 01:27:15,440 --> 01:27:19,399 We trusted you but we were deceived. 815 01:27:19,920 --> 01:27:24,436 Until we make a formal pact we'll stay armed. 816 01:27:25,160 --> 01:27:29,551 If that's unacceptable I demand that you disarm too. 817 01:27:43,920 --> 01:27:46,115 Very well. 818 01:27:46,640 --> 01:27:49,791 Remain armed until the alliance is restored. 819 01:27:56,160 --> 01:27:57,991 Are you sure? 820 01:27:59,560 --> 01:28:01,790 Get Gikou to stand by. 821 01:28:02,400 --> 01:28:05,756 Even if they attack us 822 01:28:05,920 --> 01:28:08,150 what can 50 of them do? 823 01:28:21,320 --> 01:28:22,514 Youtanwa. 824 01:28:23,400 --> 01:28:25,755 I am truly grateful to you. 825 01:28:27,360 --> 01:28:29,749 I can't wait for a battle. 826 01:28:37,840 --> 01:28:41,719 Escape is possible through a secret passageway. 827 01:28:42,320 --> 01:28:45,995 We used it when we left the palace. 828 01:28:46,520 --> 01:28:48,078 It connects 829 01:28:48,600 --> 01:28:51,717 the throne hall and Shuki gate. 830 01:28:52,520 --> 01:28:55,353 Our war starts at the gate. 831 01:28:59,920 --> 01:29:00,909 Not yet. 832 01:29:01,320 --> 01:29:04,312 Only one man can start this battle. 833 01:29:07,920 --> 01:29:10,957 King Eisei of Qin. 834 01:29:38,720 --> 01:29:42,235 Close the gate now! 835 01:29:45,200 --> 01:29:46,155 What's that? 836 01:29:46,360 --> 01:29:47,509 What it is? 837 01:29:55,520 --> 01:29:57,829 Break up as planned. 838 01:29:58,200 --> 01:30:01,829 10 of you go through the passageway to the throne room. 839 01:30:02,040 --> 01:30:04,759 The rest of us will be your decoys. 840 01:30:05,680 --> 01:30:07,193 Shin, let's go. 841 01:30:07,360 --> 01:30:10,670 - The king's a decoy! - The best there is. 842 01:30:10,840 --> 01:30:14,594 Our fate depends on you, Shin! 843 01:30:14,920 --> 01:30:17,115 I know, old pal! 844 01:30:19,880 --> 01:30:20,995 Sei. 845 01:30:22,400 --> 01:30:23,799 See you later. 846 01:30:24,960 --> 01:30:26,234 Sure. 847 01:30:28,360 --> 01:30:30,032 Come on, Ten. 848 01:30:31,800 --> 01:30:33,233 Tajifu and Bajiou! 849 01:31:05,200 --> 01:31:06,269 Eisei! 850 01:31:07,640 --> 01:31:10,279 Did you enjoy your moment of glory? 851 01:31:11,400 --> 01:31:12,753 Shoubunkun! 852 01:31:13,840 --> 01:31:17,594 Ouki didn't behead him. It was a trick. 853 01:31:18,240 --> 01:31:20,595 Behead Eisei! 854 01:31:27,960 --> 01:31:28,915 Shoofl 855 01:31:45,960 --> 01:31:48,997 Gikou, destroy them! 856 01:31:59,000 --> 01:31:59,955 Oh no! 857 01:32:00,160 --> 01:32:01,832 They expected us. 858 01:32:10,360 --> 01:32:12,920 I knew you'd come this way. 859 01:32:14,280 --> 01:32:16,840 The plot of peasants! 860 01:32:18,160 --> 01:32:19,559 General Saji! 861 01:32:20,240 --> 01:32:21,275 General? 862 01:32:21,440 --> 01:32:23,237 He was a general. 863 01:32:25,840 --> 01:32:27,876 No Eisei, huh? 864 01:32:31,320 --> 01:32:32,594 Stop! 865 01:32:51,400 --> 01:32:53,038 Kill them all. 866 01:32:53,840 --> 01:32:55,353 Stop him! 867 01:32:58,720 --> 01:32:59,675 Oh no...! 868 01:33:10,880 --> 01:33:13,235 - Let's retreat. - No. 869 01:33:14,040 --> 01:33:14,995 We'll stay. 870 01:33:15,520 --> 01:33:16,430 Youtanwa! 871 01:33:16,680 --> 01:33:19,672 But they'll wipe us out! 872 01:33:20,000 --> 01:33:22,514 Arrows don't scare us! 873 01:33:31,760 --> 01:33:33,796 We'll stay too. 874 01:33:34,000 --> 01:33:34,955 What...? 875 01:33:44,600 --> 01:33:46,397 Stupid monkeys... 876 01:33:47,600 --> 01:33:50,319 Release all arrows when I say! 877 01:33:51,760 --> 01:33:52,715 Shoofl 878 01:34:09,440 --> 01:34:11,590 They're not dead! 879 01:34:21,760 --> 01:34:22,954 They're useless! 880 01:34:39,760 --> 01:34:41,910 Get the ones in the front! 881 01:34:56,920 --> 01:34:58,433 Bring in more soldiers. 882 01:34:59,040 --> 01:35:00,678 Chancellor, to the keep. 883 01:35:01,240 --> 01:35:04,630 If I retreat before Eisei is beheaded 884 01:35:04,960 --> 01:35:09,033 His Highness, Seikyou won't like it. 885 01:35:41,720 --> 01:35:43,233 I got him...! 886 01:36:23,640 --> 01:36:26,791 Across the court is the throne hall! 887 01:36:39,080 --> 01:36:40,035 Advance! 888 01:37:05,880 --> 01:37:08,997 He delivered his own head to me! 889 01:37:09,440 --> 01:37:11,351 Idiot! 890 01:37:12,560 --> 01:37:14,039 It's over. 891 01:37:15,560 --> 01:37:18,518 Qin is my state now. 892 01:37:46,320 --> 01:37:48,151 What's that? 893 01:37:50,240 --> 01:37:52,708 That's Rankai the executioner! 894 01:39:02,200 --> 01:39:04,430 Shin, hurry up! 895 01:39:11,960 --> 01:39:13,757 Get away from him! 896 01:39:32,040 --> 01:39:33,268 Bafiou! 897 01:40:51,720 --> 01:40:54,439 Having Eisei turn up 898 01:40:55,040 --> 01:40:58,669 serves our purpose just fine. 899 01:40:59,840 --> 01:41:02,593 If Eisei dies in full view 900 01:41:02,800 --> 01:41:05,234 His Highness will be king. 901 01:41:05,400 --> 01:41:08,312 His armies will have a million men! 902 01:41:08,680 --> 01:41:12,036 And we'll defeat that cocky Ryofui. 903 01:41:12,200 --> 01:41:16,955 Finally we'll have the power we once had. 904 01:41:29,840 --> 01:41:31,558 You're history, villains! 905 01:41:43,160 --> 01:41:45,230 So you're Seikyou? 906 01:41:48,520 --> 01:41:49,873 Execute them. 907 01:41:52,400 --> 01:41:56,996 For being in the same space as royalty. 908 01:41:57,560 --> 01:42:00,836 For breathing the same air as me. 909 01:42:01,600 --> 01:42:04,273 Yeah, that's bullshit. 910 01:42:04,880 --> 01:42:06,677 I know one thing. 911 01:42:08,360 --> 01:42:10,237 Sei is the real king! 912 01:42:12,960 --> 01:42:14,791 Not you. 913 01:42:18,440 --> 01:42:21,591 Saji, squash these bugs. 914 01:42:31,600 --> 01:42:33,113 Oh, him! 915 01:42:33,560 --> 01:42:36,358 You said he was a general, Heki? 916 01:42:36,560 --> 01:42:40,758 Saji was known for being an exceptional general. 917 01:42:40,920 --> 01:42:43,309 That's what you want to be! 918 01:42:43,840 --> 01:42:46,149 How come he's not leading armies? 919 01:42:46,840 --> 01:42:50,719 He was fired because of his cruel methods. 920 01:42:51,160 --> 01:42:53,230 Now he's a mercenary for hire. 921 01:42:54,080 --> 01:42:56,674 Oh, so he's an asshole! 922 01:43:32,440 --> 01:43:33,873 Hey, asshole! 923 01:43:34,960 --> 01:43:37,428 You don't deserve to be a general! 924 01:43:39,560 --> 01:43:43,314 Yeah? What's a kid know about warfare? 925 01:43:49,120 --> 01:43:50,792 I'll show you. 926 01:44:11,800 --> 01:44:14,030 There's no point resisting. 927 01:44:21,520 --> 01:44:23,033 Oh no... 928 01:44:30,840 --> 01:44:32,193 King! 929 01:44:36,920 --> 01:44:38,319 Accept your fate! 930 01:44:54,880 --> 01:44:55,835 Shin! 931 01:44:57,400 --> 01:45:01,154 I won't be defeated by this asshole... 932 01:45:08,120 --> 01:45:10,031 Keep your spirits up! 933 01:45:12,800 --> 01:45:14,677 Victory is ours! 934 01:45:15,200 --> 01:45:17,839 The assault group will succeed. 935 01:45:18,400 --> 01:45:20,789 We'll keep going for them! 936 01:45:27,720 --> 01:45:29,438 Swords may break, 937 01:45:29,880 --> 01:45:32,917 but we'll go on even if we lose arms and blood. 938 01:45:36,240 --> 01:45:38,754 Hang in there and victory is ours! 939 01:45:40,000 --> 01:45:43,709 Your Majesty! 940 01:46:28,920 --> 01:46:30,512 Heki, you idiot! 941 01:46:44,800 --> 01:46:47,598 Heki! 942 01:46:52,440 --> 01:46:53,589 Heki! 943 01:47:08,160 --> 01:47:11,357 You don't have what it takes to be a general. 944 01:47:24,440 --> 01:47:25,429 Shin! 945 01:47:28,360 --> 01:47:30,999 Keep dreaming, kid. 946 01:47:35,880 --> 01:47:37,677 Dreams are bullshit. 947 01:47:38,440 --> 01:47:40,874 I've seen many men like you. 948 01:47:46,320 --> 01:47:49,198 Dreams aren't for the battlefront. 949 01:47:50,240 --> 01:47:52,549 A man who goes on about dreams 950 01:47:54,160 --> 01:47:56,390 will die first. 951 01:48:08,120 --> 01:48:10,156 That's wrong... 952 01:48:17,640 --> 01:48:19,790 That's wrong. 953 01:48:23,840 --> 01:48:25,717 Hyou. 954 01:48:29,520 --> 01:48:31,431 Shin, get up! 955 01:48:33,040 --> 01:48:35,918 You'll be the greatest general on Earth! 956 01:48:37,360 --> 01:48:39,032 Shin! 957 01:48:49,360 --> 01:48:52,193 Once a slave, always a slave. 958 01:48:53,400 --> 01:48:55,311 But the sword will free you. 959 01:48:58,800 --> 01:49:01,314 I'll be the greatest general on Earth! 960 01:49:11,720 --> 01:49:13,517 Hyou. 961 01:49:28,760 --> 01:49:30,159 Your dream's over. 962 01:49:31,520 --> 01:49:32,635 No! 963 01:50:02,360 --> 01:50:05,033 What's wrong with dreams? 964 01:50:12,760 --> 01:50:14,591 If you dream 965 01:50:17,080 --> 01:50:19,435 you get back on your feet. 966 01:50:28,800 --> 01:50:30,677 Because you dream 967 01:50:33,560 --> 01:50:35,437 you go forward. 968 01:50:39,040 --> 01:50:40,871 Because you dream 969 01:50:43,720 --> 01:50:46,393 you're strong. 970 01:50:54,600 --> 01:50:56,909 Because you dream... 971 01:51:05,560 --> 01:51:07,551 Bastard... 972 01:52:57,840 --> 01:52:59,114 Your Highness...? 973 01:53:12,760 --> 01:53:16,753 What are you doing by yourself...? 974 01:53:17,840 --> 01:53:21,389 Ketsushi is dead, Shishi. 975 01:53:23,200 --> 01:53:24,519 No...! 976 01:53:31,120 --> 01:53:32,997 Where are you going? 977 01:53:33,880 --> 01:53:36,758 Deserters will be executed! 978 01:53:41,760 --> 01:53:44,593 Do something! 979 01:53:47,800 --> 01:53:49,313 No, you don't. 980 01:53:52,880 --> 01:53:55,189 You brat... 981 01:53:59,240 --> 01:54:01,674 am Lord Ketsushi 982 01:54:02,040 --> 01:54:06,591 Chancellor of the great state of Qin! 983 01:54:09,640 --> 01:54:10,755 Ten! 984 01:54:11,080 --> 01:54:12,115 Ten! 985 01:54:24,840 --> 01:54:25,795 Ten! 986 01:54:27,240 --> 01:54:28,195 Ten! 987 01:54:45,280 --> 01:54:48,750 Told you! This is my combat gear. 988 01:54:56,880 --> 01:55:00,236 Come on. Sei is expecting us. 989 01:55:13,960 --> 01:55:15,518 Did we keep you? 990 01:55:22,120 --> 01:55:23,633 It's about time! 991 01:55:39,400 --> 01:55:41,789 How dare you, Eisei... 992 01:55:42,960 --> 01:55:45,315 Someone, go and kill him! 993 01:56:02,960 --> 01:56:06,999 Our sibling issues are for us to deal with. 994 01:56:08,120 --> 01:56:09,838 Sibling...? 995 01:56:10,840 --> 01:56:15,868 You're a commoner's son. We're not brothers! 996 01:56:21,680 --> 01:56:25,593 Blood! The blood of a king! 997 01:56:27,000 --> 01:56:28,433 So, what's a little blood? 998 01:56:29,040 --> 01:56:32,828 Our feud caused a lot more blood to be shed. 999 01:56:34,000 --> 01:56:38,516 Your behavior is inexcusable, you know! 1000 01:56:41,880 --> 01:56:43,233 Seikyou. 1001 01:56:44,360 --> 01:56:46,430 Try to understand what pain is. 1002 01:57:37,880 --> 01:57:41,316 You lost. There's no point killing you. 1003 01:57:46,880 --> 01:57:50,156 We'll all be beheaded for treason unless 1004 01:57:53,960 --> 01:57:57,157 we kill Eisei and his people! 1005 01:57:59,240 --> 01:58:02,357 That's the only way we'll survive. 1006 01:58:04,440 --> 01:58:09,230 You agree with me, don't you? 1007 01:58:48,880 --> 01:58:50,074 Ouki! 1008 01:58:53,000 --> 01:58:54,752 General Ouki... 1009 01:58:57,720 --> 01:58:58,994 General! 1010 01:58:59,840 --> 01:59:02,673 We shall behead Eisei together! 1011 01:59:07,120 --> 01:59:10,078 The greatest general on Earth... 1012 01:59:19,400 --> 01:59:22,756 Stop, Ouki. What do you want? 1013 01:59:24,000 --> 01:59:28,073 I don't have time to play with you, Shoubunkun. 1014 01:59:29,360 --> 01:59:32,909 I've come a long way to 1015 01:59:33,160 --> 01:59:36,436 have words with the young king. 1016 01:59:42,160 --> 01:59:43,513 General. 1017 01:59:44,920 --> 01:59:46,911 l have a question for you. 1018 01:59:49,040 --> 01:59:54,831 Why does a great man like you get involved in our family feud? 1019 01:59:55,400 --> 01:59:57,709 Because it's foolish. 1020 01:59:59,600 --> 02:00:01,636 Your Majesty, if I may. 1021 02:00:02,160 --> 02:00:05,755 You're just fighting a war in your state 1022 02:00:06,400 --> 02:00:08,914 not a war out in the world! 1023 02:00:10,640 --> 02:00:13,029 Now Your Majesty 1024 02:00:13,760 --> 02:00:17,070 l have a question for you. 1025 02:00:18,880 --> 02:00:21,269 It's about your dream. 1026 02:00:25,040 --> 02:00:30,273 Now the throne's yours again, what do you want? 1027 02:00:36,800 --> 02:00:42,079 What kind of king do you aspire to be? 1028 02:00:43,520 --> 02:00:46,034 Think well before you answer. 1029 02:00:47,160 --> 02:00:49,151 You may be king but 1030 02:00:49,960 --> 02:00:53,270 my lance won't tolerate an unworthy answer. 1031 02:00:55,400 --> 02:00:59,552 My objective is to go out into the world. 1032 02:01:01,320 --> 02:01:03,595 So I made an alliance with 1033 02:01:04,720 --> 02:01:07,996 the Chieftain who shares my dream. 1034 02:01:11,240 --> 02:01:12,992 Which is...? 1035 02:01:16,280 --> 02:01:17,872 I aim to rule 1036 02:01:18,440 --> 02:01:20,510 a unified China. 1037 02:01:27,920 --> 02:01:30,036 A unified China...? 1038 02:01:32,600 --> 02:01:38,232 Do you think the other states will agree with your idea? 1039 02:01:38,800 --> 02:01:43,351 If they don't, I'll have to use force. 1040 02:01:44,680 --> 02:01:47,752 People will call you a tyrant! 1041 02:01:48,240 --> 02:01:49,514 Let them. 1042 02:01:49,720 --> 02:01:53,633 And be a ruler who'd disrupt his people's lives? 1043 02:01:53,960 --> 02:01:55,188 No. 1044 02:01:55,600 --> 02:02:00,628 500 years of wars may lead to 500 more years of war. 1045 02:02:01,960 --> 02:02:06,033 My sword will stop that so no one dies. 1046 02:02:10,200 --> 02:02:11,553 I will be 1047 02:02:16,760 --> 02:02:19,877 the first emperor to unify our world. 1048 02:02:56,760 --> 02:02:57,829 Tou. 1049 02:02:58,640 --> 02:02:59,868 Yes, Lord. 1050 02:03:03,440 --> 02:03:07,274 You lost. I suggest Gikou and his men surrender. 1051 02:03:07,720 --> 02:03:09,358 Nonsense! 1052 02:03:10,440 --> 02:03:12,954 Kill Ouki and Eisei! 1053 02:03:49,880 --> 02:03:51,598 He's amazing...! 1054 02:03:53,200 --> 02:03:55,031 Who would...? 1055 02:03:55,880 --> 02:03:57,359 Who would...? 1056 02:03:57,960 --> 02:04:01,316 Who would follow you and your delusion? 1057 02:04:25,920 --> 02:04:28,036 I'd follow him! 1058 02:04:34,560 --> 02:04:35,993 Shoubunkun. 1059 02:04:39,440 --> 02:04:44,355 I'm beginning to understand what you'd fight for. 1060 02:04:48,200 --> 02:04:49,713 Tell my men 1061 02:04:51,240 --> 02:04:52,719 to pull out. 1062 02:04:57,320 --> 02:04:58,389 My name is 1063 02:04:59,440 --> 02:05:00,634 Shin. 1064 02:05:01,960 --> 02:05:03,393 Remember it. 1065 02:05:04,960 --> 02:05:06,313 Because one day 1066 02:05:07,360 --> 02:05:10,113 I'll be the greatest general on Earth. 1067 02:05:19,960 --> 02:05:25,876 I guess this is the start of an exciting new age. 1068 02:05:27,800 --> 02:05:29,552 Shin, my boy! 1069 02:05:33,240 --> 02:05:36,835 I'll see you in a real war. 1070 02:05:56,560 --> 02:06:01,429 Let's not shed more blood. Surrender and you'll live. 1071 02:06:03,960 --> 02:06:08,875 You heard him! Disarm and surrender! 1072 02:06:09,360 --> 02:06:14,115 We won this war! 1073 02:06:34,640 --> 02:06:35,595 Shin! 1074 02:06:58,040 --> 02:06:58,995 Shin. 1075 02:07:00,560 --> 02:07:02,790 We're headed for the same place! 1076 02:07:06,360 --> 02:07:08,510 Just wait, Hyou! 1077 02:07:53,160 --> 02:07:58,188 No civilians died despite the scale of the uprising. 1078 02:07:59,520 --> 02:08:05,595 Ouki stationed his army nearby to protect civilians. 1079 02:08:06,000 --> 02:08:07,592 Also 1080 02:08:08,280 --> 02:08:11,955 he tricked Seikyou by pretending he had my head 1081 02:08:12,840 --> 02:08:16,230 so he could take control of my estate. 1082 02:08:17,560 --> 02:08:21,599 He kept my family and retainers safe in the upheaval. 1083 02:08:22,640 --> 02:08:23,993 Ouki... 1084 02:08:25,320 --> 02:08:27,959 Everyone is a pawn 1085 02:08:30,080 --> 02:08:32,435 on his chessboard. 1086 02:08:52,240 --> 02:08:55,073 Hey, King. You remember our promise? 1087 02:08:55,720 --> 02:08:58,837 Yes. Thank you for accompanying me. 1088 02:09:01,240 --> 02:09:02,992 All this is yours again. 1089 02:09:03,440 --> 02:09:05,670 My journey has only begun. 1090 02:09:08,960 --> 02:09:13,317 Sei. I'll fight in a war. 1091 02:09:15,120 --> 02:09:16,553 Shin... 1092 02:09:18,080 --> 02:09:22,073 With each battle I win, I'll rise. 1093 02:09:23,160 --> 02:09:24,991 To be a general? 1094 02:09:25,280 --> 02:09:28,750 Yes. I'll be the greatest general on Earth so 1095 02:09:29,000 --> 02:09:31,389 you'll become the Emperor of China. 1096 02:09:32,120 --> 02:09:33,075 Don't be cocky. 1097 02:09:48,200 --> 02:09:51,033 Let's do it, Sei. 1098 02:09:52,640 --> 02:09:56,792 No one has unified our world but we will!