1 00:01:31,369 --> 00:01:33,569 Curl your fingers. 2 00:01:39,443 --> 00:01:40,873 Curve. 3 00:05:26,406 --> 00:05:27,770 Peter? 4 00:05:28,067 --> 00:05:30,036 I heard something. 5 00:05:30,443 --> 00:05:31,873 What? 6 00:05:31,873 --> 00:05:33,479 Peter? 7 00:05:33,941 --> 00:05:35,613 What time is it? 8 00:05:35,613 --> 00:05:37,109 What did you hear? 9 00:05:44,490 --> 00:05:45,887 Come on. 10 00:05:52,729 --> 00:05:54,159 This one? 11 00:06:09,779 --> 00:06:11,110 Hmm. 12 00:06:13,486 --> 00:06:15,488 I don’t hear anything. 13 00:06:16,115 --> 00:06:17,721 Do you? 14 00:06:24,530 --> 00:06:26,125 This is an old house. 15 00:06:26,125 --> 00:06:28,666 There’s bound to be bumps in the night. 16 00:06:28,666 --> 00:06:30,833 Come to bed. 17 00:06:34,474 --> 00:06:40,205 You have a great, big, beautiful imagination. 18 00:06:40,645 --> 00:06:43,010 And all those scary things? 19 00:06:43,846 --> 00:06:47,047 They’re just in your head. 20 00:07:30,090 --> 00:07:34,094 You’ll get more at recess. 21 00:07:40,507 --> 00:07:43,840 All right, settle. Settle. 22 00:07:47,206 --> 00:07:48,911 Students. 23 00:07:48,911 --> 00:07:49,813 This is Miss Devine. 24 00:07:49,813 --> 00:07:51,716 She’ll be your substitute teacher 25 00:07:51,716 --> 00:07:54,246 until Mrs. Bitler comes back. 26 00:07:54,246 --> 00:07:55,885 Good luck. 27 00:07:57,051 --> 00:07:58,118 Good morning. 28 00:07:58,118 --> 00:08:02,188 As your principal just said, my name is Miss Devine. 29 00:08:02,188 --> 00:08:08,062 I look forward to getting to know each and every one of you. 30 00:08:14,838 --> 00:08:16,708 Peter. 31 00:08:16,708 --> 00:08:18,908 Recess is coming. 32 00:08:28,016 --> 00:08:29,886 Okay... 33 00:08:30,216 --> 00:08:31,184 Oh! 34 00:08:31,184 --> 00:08:33,989 Hi. Um... 35 00:08:34,561 --> 00:08:35,287 Peter. 36 00:08:35,287 --> 00:08:38,323 You’re supposed to be at recess. 37 00:08:38,323 --> 00:08:40,699 I don’t like recess. 38 00:08:41,667 --> 00:08:45,000 You don’t want to play with your friends? 39 00:08:50,841 --> 00:08:52,942 Okay. You can stay here. 40 00:08:52,942 --> 00:08:56,781 Yeah, you can help me with the decorations. 41 00:08:57,617 --> 00:08:59,245 I love Halloween. 42 00:08:59,245 --> 00:09:02,116 Do you know what you’re going as? 43 00:09:03,656 --> 00:09:07,088 Well, you have plenty of time to figure it out. 44 00:09:13,930 --> 00:09:16,328 Look, it’s okay. It’s okay. 45 00:09:16,328 --> 00:09:19,067 It’s okay. Here. 46 00:09:19,804 --> 00:09:21,300 Um... 47 00:09:25,172 --> 00:09:30,177 Yeah, and take this and slide it under, okay? 48 00:09:30,177 --> 00:09:31,849 It’s okay. 49 00:09:34,753 --> 00:09:36,689 Yeah. 50 00:09:37,987 --> 00:09:40,858 There you go. Like that. 51 00:09:40,858 --> 00:09:44,389 Pick it up. We’re gonna take this to the window. 52 00:10:10,316 --> 00:10:11,284 Um... 53 00:10:11,284 --> 00:10:14,122 What am I gonna be for Halloween? 54 00:10:15,827 --> 00:10:18,830 I want to dress up. I want to trick-or-treat. 55 00:10:18,830 --> 00:10:21,162 All the other kids at school get to do it. 56 00:10:21,162 --> 00:10:23,868 And we’re not their parents. 57 00:10:29,775 --> 00:10:31,205 Hey, Pete. 58 00:10:31,205 --> 00:10:33,977 You know the old house down the end of the lane, 59 00:10:33,977 --> 00:10:36,848 with the boarded windows? 60 00:10:36,848 --> 00:10:39,719 He’s going to find out eventually. 61 00:10:40,819 --> 00:10:43,855 Carol. What? 62 00:10:44,856 --> 00:10:49,058 Well, a few years ago, before you were born, 63 00:10:49,058 --> 00:10:51,225 the little girl that lived there, 64 00:10:51,225 --> 00:10:54,063 she vanished on Halloween. 65 00:10:54,294 --> 00:10:56,164 What happened? 66 00:10:56,164 --> 00:10:57,968 Well, nobody knows. 67 00:10:57,968 --> 00:11:02,907 She went out trick-or-treating and she disappeared. 68 00:11:07,208 --> 00:11:10,244 It was a very traumatic event. 69 00:11:10,244 --> 00:11:12,719 For everybody in the neighborhood. 70 00:11:12,719 --> 00:11:14,248 And I, personally, 71 00:11:15,051 --> 00:11:17,284 don’t like remembering it. 72 00:11:20,221 --> 00:11:23,158 Am I gonna disappear? Oh, Peter. 73 00:11:23,158 --> 00:11:25,930 Of course not, honey. No. 74 00:11:25,930 --> 00:11:29,736 We would never let that happen to you. Ever. 75 00:11:29,736 --> 00:11:31,100 Okay? 76 00:12:50,047 --> 00:12:52,247 Peter. Daddy! 77 00:12:52,247 --> 00:12:54,854 No, Peter. Don’t tell him. 78 00:12:54,854 --> 00:12:57,219 Daddy! 79 00:12:57,219 --> 00:12:58,583 Peter. 80 00:12:59,452 --> 00:13:01,828 Pete? 81 00:13:03,390 --> 00:13:05,425 What’s going on? 82 00:13:05,832 --> 00:13:07,559 I heard something again. 83 00:13:07,559 --> 00:13:09,836 Peter. 84 00:13:09,836 --> 00:13:12,498 I really did, though. 85 00:13:14,104 --> 00:13:18,141 All right, and, uh, from where? 86 00:13:21,144 --> 00:13:22,508 Okay. 87 00:13:41,362 --> 00:13:44,002 You know what? I bet it’s rats. 88 00:13:44,002 --> 00:13:47,401 But I’ve got something that’ll take care of that. 89 00:13:47,401 --> 00:13:48,237 Rats? 90 00:14:09,258 --> 00:14:11,062 It smells like cinnamon. 91 00:14:11,062 --> 00:14:12,096 Well, be careful. 92 00:14:12,096 --> 00:14:15,429 Not everything is as sweet as it seems. 93 00:14:18,597 --> 00:14:19,664 They eat it? 94 00:14:19,664 --> 00:14:23,239 That’s the idea. Then what? 95 00:14:23,536 --> 00:14:24,537 Well... 96 00:14:32,611 --> 00:14:35,053 Pete, we can’t have rats. 97 00:14:35,053 --> 00:14:37,583 They bite. They... They spread disease. 98 00:14:37,583 --> 00:14:42,258 Not to mention, keep you up all hours of the night. 99 00:14:42,962 --> 00:14:44,425 Mm-hmm? 100 00:14:44,689 --> 00:14:45,998 I guess. 101 00:14:45,998 --> 00:14:48,231 Look. 102 00:14:52,565 --> 00:14:58,043 Sometimes, you have to make tough decisions 103 00:14:58,043 --> 00:15:01,310 to protect your family. 104 00:15:01,310 --> 00:15:03,246 You understand? 105 00:15:04,115 --> 00:15:05,952 Mm-hmm. 106 00:15:10,121 --> 00:15:13,652 "Throws his shadow on the floor. 107 00:15:13,652 --> 00:15:16,325 "And my soul from out that shadow 108 00:15:16,325 --> 00:15:20,263 "that lies floating on the floor, 109 00:15:22,199 --> 00:15:24,366 "shall be lifted... 110 00:15:26,071 --> 00:15:27,171 "nevermore." 111 00:16:02,536 --> 00:16:04,472 May I help you? 112 00:16:04,472 --> 00:16:07,244 Uh, are you Peter’s mom? 113 00:16:09,279 --> 00:16:09,741 Yes... 114 00:16:09,741 --> 00:16:14,482 Sorry for showing up like this, uninvited. 115 00:16:14,482 --> 00:16:16,715 I’m Peter’s teacher. 116 00:16:16,715 --> 00:16:17,551 Substitute. 117 00:16:17,551 --> 00:16:20,620 Of course, he did mention that he had a substitute. 118 00:16:20,620 --> 00:16:22,787 Never known one to make house calls. 119 00:16:22,787 --> 00:16:25,295 Yeah, I just wanted to come over 120 00:16:25,295 --> 00:16:29,200 and... and check on him personally. 121 00:16:29,200 --> 00:16:31,631 Hmm. I was a teacher myself. 122 00:16:31,631 --> 00:16:35,503 That was before I... I became a mother. 123 00:16:35,503 --> 00:16:36,669 Is he all right? 124 00:16:36,669 --> 00:16:39,375 Peter? Yes. 125 00:16:41,344 --> 00:16:42,741 Um... 126 00:16:42,741 --> 00:16:47,053 I... I did want to show you something. 127 00:16:47,614 --> 00:16:48,384 What’s this? 128 00:16:48,384 --> 00:16:51,783 The children were drawing for Halloween. 129 00:16:53,620 --> 00:16:55,556 Peter painted this? 130 00:16:55,556 --> 00:16:56,293 Yes. Yes. 131 00:16:56,293 --> 00:17:01,430 The other children drew monsters and witches, but Peter... 132 00:17:01,760 --> 00:17:03,234 I see. 133 00:17:03,234 --> 00:17:06,270 Huh. Well, this is embarrassing. 134 00:17:06,270 --> 00:17:10,274 You see, Peter has an overactive imagination. 135 00:17:10,736 --> 00:17:13,079 He still wakes his father and I up 136 00:17:13,079 --> 00:17:14,146 in the middle of the night 137 00:17:14,146 --> 00:17:17,743 with all of his little flights of fancy which, uh, 138 00:17:17,743 --> 00:17:20,482 which is all this picture is. 139 00:17:20,482 --> 00:17:23,650 I do appreciate your concern though. 140 00:17:34,760 --> 00:17:36,234 What is this? 141 00:17:36,234 --> 00:17:39,237 A drawing. A drawing of what? 142 00:17:40,568 --> 00:17:42,636 A drawing of what? 143 00:17:44,308 --> 00:17:49,412 This is your room, Peter. Why are you asking for help? 144 00:17:49,412 --> 00:17:50,182 I’m not. 145 00:17:50,182 --> 00:17:54,549 Why are you asking strangers for help, Peter? 146 00:17:54,681 --> 00:17:56,815 I’m not. 147 00:18:01,556 --> 00:18:04,526 She is. What was that? 148 00:18:10,763 --> 00:18:13,403 It’s just a scary drawing, Mom. 149 00:18:13,403 --> 00:18:16,505 Oh, that imagination of yours, Peter. 150 00:18:16,505 --> 00:18:20,344 It’s going to get you into trouble one day. 151 00:18:34,424 --> 00:18:37,526 Wake up, Peter. 152 00:18:43,829 --> 00:18:44,797 Peter. 153 00:18:44,797 --> 00:18:47,503 Don’t be scared. 154 00:18:47,503 --> 00:18:49,901 I just want to talk. 155 00:18:51,771 --> 00:18:54,477 Please be quiet. 156 00:18:54,741 --> 00:18:56,743 I’m imagining you. 157 00:18:56,743 --> 00:18:58,877 You’re not real. 158 00:18:59,548 --> 00:19:01,847 Maybe, maybe not. 159 00:19:01,847 --> 00:19:06,588 But it seems to me like you could use a friend. 160 00:19:07,259 --> 00:19:09,459 I know I could. 161 00:19:09,459 --> 00:19:13,595 But if you don’t want one, I’ll just leave. 162 00:19:15,465 --> 00:19:18,237 Wait, don’t go. 163 00:19:18,237 --> 00:19:19,766 I’m sorry. 164 00:19:19,766 --> 00:19:20,965 Please stay. 165 00:19:20,965 --> 00:19:22,967 Are you sure? 166 00:19:22,967 --> 00:19:25,937 Yes, we can talk. 167 00:19:34,913 --> 00:19:39,456 Peter, this is great. What’s his name? 168 00:19:40,457 --> 00:19:41,920 Hector. 169 00:19:42,492 --> 00:19:43,790 Of course. 170 00:19:43,790 --> 00:19:45,660 He looks like a Hector. 171 00:19:45,660 --> 00:19:48,828 This one’s my favorite. 172 00:19:48,828 --> 00:19:50,302 Shh. 173 00:20:27,900 --> 00:20:29,638 Stop! 174 00:20:29,836 --> 00:20:31,442 Please! 175 00:20:54,894 --> 00:20:57,699 Peter. Are you there? 176 00:21:01,406 --> 00:21:03,408 Are you okay? 177 00:21:04,508 --> 00:21:06,972 Why are you crying? 178 00:21:07,412 --> 00:21:09,645 Did someone hurt you? 179 00:21:09,645 --> 00:21:11,350 Mm. 180 00:21:11,350 --> 00:21:12,351 Brian. 181 00:21:12,351 --> 00:21:14,914 He shoves me down every day. 182 00:21:14,914 --> 00:21:18,588 I was afraid of something like that. 183 00:21:18,984 --> 00:21:21,954 But I believe in you, Peter. 184 00:21:21,954 --> 00:21:22,691 Mm. 185 00:21:22,691 --> 00:21:26,761 I bet you’re strong enough to stand up for yourself. 186 00:21:26,761 --> 00:21:28,829 If you just try. 187 00:21:45,846 --> 00:21:49,850 Busted. 188 00:21:56,626 --> 00:21:57,693 I’m sorry, Peter. 189 00:22:00,091 --> 00:22:03,996 That was very nice of Brian, wasn’t it, Peter? 190 00:22:10,838 --> 00:22:13,676 Show him you’re not afraid anymore. 191 00:22:21,882 --> 00:22:24,885 Make him afraid of you. 192 00:22:34,961 --> 00:22:36,567 You have to push back. 193 00:22:49,844 --> 00:22:51,417 Peter! Why are you... 194 00:22:56,048 --> 00:22:57,819 Help! 195 00:23:10,898 --> 00:23:13,901 I don’t understand how this could have happened! 196 00:23:13,901 --> 00:23:16,706 Peter has never done anything like this before! 197 00:23:16,706 --> 00:23:19,610 He doesn’t have a violent bone in his body! 198 00:23:19,610 --> 00:23:23,108 It was an accident. I’m sure of it. 199 00:23:23,845 --> 00:23:25,616 Expelled? 200 00:23:25,748 --> 00:23:29,554 Do you have anything to say for yourself, Peter? 201 00:23:31,985 --> 00:23:33,019 Peter? 202 00:23:33,019 --> 00:23:36,088 I didn’t mean for him to fall down the stairs. 203 00:23:36,088 --> 00:23:38,123 For God’s sakes. We are not a family 204 00:23:38,123 --> 00:23:41,698 that solves our problems with violence, Peter. 205 00:23:41,698 --> 00:23:42,633 Ever. 206 00:23:42,633 --> 00:23:46,098 I don’t understand where this kind of behavior comes from! 207 00:23:46,098 --> 00:23:49,805 Peter drew a picture. For school. 208 00:23:49,805 --> 00:23:51,037 What? I’m sorry. 209 00:23:51,037 --> 00:23:52,742 I know that I should have told you earlier. 210 00:23:52,742 --> 00:23:55,976 But I... Hold on, hold on. What kind of picture? 211 00:23:55,976 --> 00:23:58,880 What kind of picture, Carol? 212 00:23:58,880 --> 00:24:00,651 A child. 213 00:24:00,651 --> 00:24:03,489 A child asking for help. 214 00:24:03,654 --> 00:24:04,655 What? 215 00:24:04,655 --> 00:24:06,184 I knew that you would jump to conclusions. 216 00:24:06,184 --> 00:24:07,724 You’re only telling me this now? 217 00:24:07,724 --> 00:24:09,187 And it’s just not possible. Okay, stop. 218 00:24:09,187 --> 00:24:11,563 Even when I tell you about... Stop. 219 00:24:11,563 --> 00:24:15,600 Peter. Why would you draw a picture like that? 220 00:24:21,672 --> 00:24:23,740 Peter! Because I really heard her! 221 00:24:23,740 --> 00:24:27,513 No, you did not! No! 222 00:24:32,111 --> 00:24:33,981 You’re grounded. 223 00:24:33,981 --> 00:24:35,554 Okay, Peter. Go to your room. 224 00:24:35,554 --> 00:24:39,283 No, no, no! Carol, he’s grounded. 225 00:24:39,283 --> 00:24:41,758 He’s going in the basement. 226 00:24:42,924 --> 00:24:44,695 Now. 227 00:25:04,814 --> 00:25:06,585 Stand up. 228 00:25:07,278 --> 00:25:09,621 I said, stand up. 229 00:25:10,589 --> 00:25:12,316 Get up. 230 00:25:27,298 --> 00:25:28,904 Go. 231 00:25:33,205 --> 00:25:36,043 Mom? 232 00:25:38,111 --> 00:25:39,849 Sit. 233 00:25:41,686 --> 00:25:45,921 We’re doing this because we love you. Because we love you. 234 00:26:10,979 --> 00:26:13,916 Hello? 235 00:26:16,655 --> 00:26:18,250 Are you there? 236 00:26:21,352 --> 00:26:23,827 Please talk to me. 237 00:26:46,718 --> 00:26:50,183 What a stupid thing. 238 00:26:51,657 --> 00:26:53,384 God damn it! 239 00:26:53,384 --> 00:26:54,352 Why won’t you work? 240 00:26:54,352 --> 00:26:57,960 You went to a student’s house? 241 00:26:57,960 --> 00:26:59,060 I did. 242 00:26:59,060 --> 00:27:05,363 I wanted to make sure that Peter was okay. 243 00:27:07,706 --> 00:27:10,709 Is he showing up with bruises? 244 00:27:11,072 --> 00:27:12,975 No, not that I can see. 245 00:27:12,975 --> 00:27:13,877 Does he wet himself? 246 00:27:13,877 --> 00:27:18,376 Is he talking about sex or other things a boy his age shouldn’t know about? 247 00:27:18,376 --> 00:27:19,080 No. 248 00:27:19,080 --> 00:27:22,314 Then, unfortunately, there’s nothing we can do. 249 00:27:23,183 --> 00:27:25,152 There are a lot of Peters. 250 00:27:25,152 --> 00:27:29,354 Delicate little kids you want to protect from life’s cruelties, 251 00:27:29,354 --> 00:27:34,161 but you can’t get personally invested. 252 00:27:34,293 --> 00:27:36,834 You’ll be eaten alive. 253 00:27:43,841 --> 00:27:48,208 You’ve met his parents? His mother, there’s something... 254 00:27:49,011 --> 00:27:50,947 off about her. 255 00:27:50,947 --> 00:27:52,850 There’s a child that disappeared 256 00:27:52,850 --> 00:27:55,479 from their neighborhood years ago. 257 00:27:58,185 --> 00:27:59,087 Something like that 258 00:27:59,087 --> 00:28:02,420 would make any parent overprotective. 259 00:29:39,253 --> 00:29:41,321 Hello. Hi. 260 00:29:41,321 --> 00:29:43,862 I have Peter’s last math quiz. 261 00:29:43,862 --> 00:29:47,965 I thought you should have it. He only missed two. 262 00:29:49,835 --> 00:29:51,837 Thank you for coming by. 263 00:29:51,837 --> 00:29:54,103 Uh... Hi, there. 264 00:29:56,138 --> 00:30:00,142 Honey, this is Miss Devine. 265 00:30:00,912 --> 00:30:02,881 Peter’s former teacher. 266 00:30:02,881 --> 00:30:03,541 Nice to meet you. 267 00:30:03,541 --> 00:30:05,884 She was just coming by to drop off his last math test. 268 00:30:05,884 --> 00:30:09,921 That’s wonderful. We can hang it on the fridge. 269 00:30:11,956 --> 00:30:13,991 Please, come in. 270 00:30:13,991 --> 00:30:16,290 We just made coffee. 271 00:30:20,998 --> 00:30:23,000 This way. 272 00:30:33,912 --> 00:30:35,474 Have a seat. 273 00:30:37,014 --> 00:30:38,378 Thanks. 274 00:30:51,061 --> 00:30:52,623 Here you go. 275 00:30:53,558 --> 00:30:55,560 You’re bleeding. 276 00:30:55,560 --> 00:30:59,102 Oh, I’m just doing some remodeling. 277 00:30:59,102 --> 00:30:59,938 Loose nail. 278 00:30:59,938 --> 00:31:02,105 Don’t worry about it. 279 00:31:02,105 --> 00:31:04,206 Uh, well, since I’m here, 280 00:31:04,206 --> 00:31:06,604 I just want to express how sorry I am 281 00:31:06,604 --> 00:31:08,540 about what happened. Aw. 282 00:31:08,540 --> 00:31:11,345 That’s very, very sweet of you. 283 00:31:11,345 --> 00:31:15,987 But honestly, no apology necessary. 284 00:31:16,482 --> 00:31:18,682 Peter is a spirited boy. 285 00:31:18,682 --> 00:31:23,489 Uh, do you have any idea where Peter will be going to school? 286 00:31:23,489 --> 00:31:25,964 Of course, we do. 287 00:31:26,327 --> 00:31:28,230 Here. At home. 288 00:31:28,230 --> 00:31:28,934 Oh. 289 00:31:28,934 --> 00:31:32,102 Carol is the best teacher Peter could ever have. 290 00:31:32,102 --> 00:31:35,468 What? You don’t think that’s a good idea? Uh... 291 00:31:35,468 --> 00:31:37,140 I just think that, um, 292 00:31:37,140 --> 00:31:43,047 given his behavior, he might benefit from an environment 293 00:31:43,047 --> 00:31:44,543 more suited toward his needs? 294 00:31:44,543 --> 00:31:48,415 No, we’re not going to give our son away. 295 00:31:48,415 --> 00:31:49,482 Thank you. No. No. 296 00:31:49,482 --> 00:31:53,618 No. No, we’re not. Family is what he needs. 297 00:31:53,618 --> 00:31:57,193 Family’s what he’s gonna get. 298 00:31:57,589 --> 00:31:59,965 Where is he? 299 00:31:59,965 --> 00:32:03,331 He’s grounded. In his room. 300 00:32:04,431 --> 00:32:08,336 May I see him? No, you may not. 301 00:32:08,336 --> 00:32:10,008 I don’t think it’s appropriate. 302 00:32:10,008 --> 00:32:11,405 I would just like to say goodbye. 303 00:32:11,405 --> 00:32:14,144 What is your interest in our son? 304 00:32:14,144 --> 00:32:18,148 You’re no longer his teacher. So, I... I don’t... 305 00:32:18,148 --> 00:32:19,182 It’s very strange to me 306 00:32:19,182 --> 00:32:21,646 that you continue to show up at our house. 307 00:32:21,646 --> 00:32:25,287 I just wanted to make sure he was all right. 308 00:32:25,287 --> 00:32:26,992 I’m sorry, "that he was all right"? 309 00:32:26,992 --> 00:32:29,654 You think that Peter’s in danger? 310 00:32:29,654 --> 00:32:31,392 Do you think that I’m the kind of mother 311 00:32:31,392 --> 00:32:32,657 that would harm my child? Okay. 312 00:32:32,657 --> 00:32:34,362 Honey. It’s okay. I love Peter. 313 00:32:34,362 --> 00:32:38,036 We love Peter. We love Peter. 314 00:32:38,036 --> 00:32:40,170 With every fiber of our being. 315 00:32:40,170 --> 00:32:41,567 You don’t know anything about... 316 00:32:41,567 --> 00:32:43,074 Hey. Hey, enough. No. No. Before... 317 00:32:43,074 --> 00:32:45,571 How dare you? How dare you come into our home... 318 00:32:45,571 --> 00:32:47,540 Honey, honey, honey. Carol. Carol. Stop. 319 00:32:47,540 --> 00:32:50,246 ...for you to tell us what’s best for our son. 320 00:32:50,246 --> 00:32:52,710 She doesn’t... Listen to me. 321 00:32:54,448 --> 00:32:57,484 What mother gives up on her child? Sweetheart, that’s enough. 322 00:32:57,484 --> 00:33:01,554 The audacity of this woman! This stranger. 323 00:33:02,258 --> 00:33:04,227 You don’t know anything. Don’t let the opinion 324 00:33:04,227 --> 00:33:06,394 of a stranger upset you. 325 00:33:06,394 --> 00:33:07,362 Enough. Hey. Enough. 326 00:33:07,362 --> 00:33:09,496 No, before I had Peter, the doctor said... 327 00:33:09,496 --> 00:33:11,267 ...Peter’s a miracle... Help! 328 00:33:11,267 --> 00:33:12,796 ...and I would never give up on him. 329 00:33:12,796 --> 00:33:16,767 I would never give him away. Never. Peter’s a miracle. 330 00:33:16,767 --> 00:33:19,110 An institute, for what? 331 00:33:19,110 --> 00:33:20,507 Help! 332 00:33:21,343 --> 00:33:24,643 Excuse me. I think you better leave. 333 00:33:25,248 --> 00:33:28,218 I’m sorry. This was a mistake. 334 00:33:50,306 --> 00:33:52,308 What is that? 335 00:33:53,111 --> 00:33:54,244 What? 336 00:33:54,244 --> 00:33:57,412 The noise. The banging. 337 00:33:57,412 --> 00:34:00,613 The washing machine. 338 00:34:05,519 --> 00:34:07,257 Please. 339 00:34:29,477 --> 00:34:32,447 Forgot your keys, Miss Devine. 340 00:34:34,647 --> 00:34:36,121 Thanks. 341 00:34:36,121 --> 00:34:38,123 You’re welcome. 342 00:35:25,401 --> 00:35:27,832 You can come out now. 343 00:35:28,833 --> 00:35:30,406 Here. 344 00:35:30,802 --> 00:35:32,441 Pumpkin. 345 00:35:33,178 --> 00:35:35,246 For our pumpkin. 346 00:35:51,526 --> 00:35:53,264 Well, Peter. 347 00:35:54,331 --> 00:35:57,235 Have you had time to think? 348 00:36:01,206 --> 00:36:02,702 About what? 349 00:36:03,736 --> 00:36:07,410 About how I need to grow up. 350 00:36:07,410 --> 00:36:11,480 Stop acting out. Stop telling lies. 351 00:36:11,480 --> 00:36:13,515 And no more nightmares. 352 00:36:13,515 --> 00:36:15,319 No more. 353 00:36:15,880 --> 00:36:17,849 We’re very proud of you, Peter. 354 00:36:17,849 --> 00:36:20,654 Things are going to be different from now on. 355 00:36:20,654 --> 00:36:22,722 You won’t be going back to school any longer. 356 00:36:22,722 --> 00:36:25,626 I’m gonna be your teacher now. That’s right. 357 00:36:25,626 --> 00:36:30,433 Your mom here, she’s going to teach you the three R’s, Pete. 358 00:36:30,433 --> 00:36:32,633 You know what they are? 359 00:36:32,633 --> 00:36:36,703 Readin’, Writin’, and Arithmetic. 360 00:36:36,703 --> 00:36:38,573 Oh... 361 00:36:39,409 --> 00:36:41,807 Okay, I’m sorry. 362 00:36:42,907 --> 00:36:44,678 You’re a good boy, Peter. 363 00:36:44,678 --> 00:36:47,285 Oh, and we love you. 364 00:36:47,285 --> 00:36:49,650 And we forgive you. 365 00:36:49,650 --> 00:36:51,520 Love you too. 366 00:37:05,270 --> 00:37:06,832 Goodnight, Peter. 367 00:37:06,832 --> 00:37:09,373 See you in the morning, son. 368 00:37:09,373 --> 00:37:10,968 Good night. 369 00:38:04,329 --> 00:38:06,496 Please talk to me. 370 00:38:12,667 --> 00:38:15,835 Peter. I was worried about you. 371 00:38:15,835 --> 00:38:19,476 My mom and dad locked me in the basement. 372 00:38:19,476 --> 00:38:21,379 I knew it. 373 00:38:21,379 --> 00:38:23,876 You have to be careful with them. 374 00:38:23,876 --> 00:38:26,813 They are not what they seem. 375 00:38:27,616 --> 00:38:30,982 I want to see you. No. 376 00:38:31,114 --> 00:38:33,116 I’ve been here too long. 377 00:38:33,116 --> 00:38:36,086 You wouldn’t like the looks of me. 378 00:38:36,526 --> 00:38:39,056 You’ll scream and get us caught. 379 00:38:39,056 --> 00:38:41,828 No, I won’t. I promise. 380 00:38:42,862 --> 00:38:43,863 Okay. 381 00:38:43,863 --> 00:38:48,472 There’s a hole behind the wallpaper. 382 00:38:48,472 --> 00:38:50,606 Do you see it? 383 00:39:52,668 --> 00:39:55,099 Who are you? 384 00:39:57,871 --> 00:39:59,840 I’m your sister. 385 00:40:00,544 --> 00:40:01,941 Hmm? 386 00:40:02,172 --> 00:40:04,647 I’ve been waiting, Peter. 387 00:40:04,647 --> 00:40:07,947 I had to wait till you were big enough. 388 00:40:07,947 --> 00:40:09,553 Big enough for what? 389 00:40:09,553 --> 00:40:14,151 Big enough to move the clock that hides the door. 390 00:40:14,723 --> 00:40:20,058 Big enough to help me escape. To leave the dark. 391 00:40:20,762 --> 00:40:22,929 To leave the wall. 392 00:40:23,160 --> 00:40:27,637 Please stop. No, you’re scaring me. 393 00:40:28,231 --> 00:40:31,003 You need to be scared. 394 00:40:31,003 --> 00:40:35,205 Mom and Dad, they’re evil, Peter. 395 00:40:35,678 --> 00:40:37,680 Now you know. 396 00:40:37,911 --> 00:40:40,111 Your time is coming. 397 00:41:10,108 --> 00:41:11,780 Hello? 398 00:41:15,047 --> 00:41:16,620 Mom? 399 00:41:47,178 --> 00:41:48,850 Hello? 400 00:41:53,888 --> 00:41:55,593 Mom? 401 00:42:09,970 --> 00:42:13,171 Mom? 402 00:42:13,171 --> 00:42:14,843 Peter. 403 00:42:34,324 --> 00:42:37,767 Look what you’ve done to your mother, Peter. 404 00:42:58,348 --> 00:42:59,085 Peter. 405 00:42:59,085 --> 00:43:02,891 You were screaming and thrashing around. 406 00:43:02,891 --> 00:43:04,222 Shh. 407 00:43:04,222 --> 00:43:07,863 It’s okay. It was just a bad dream. 408 00:43:08,325 --> 00:43:11,130 Shh. 409 00:43:16,234 --> 00:43:17,807 Wha... 410 00:43:18,401 --> 00:43:20,370 What was it about? 411 00:43:23,109 --> 00:43:24,649 I... 412 00:43:24,946 --> 00:43:26,915 I don’t remember. 413 00:43:28,686 --> 00:43:32,019 Well, it can’t hurt you now. 414 00:43:34,318 --> 00:43:37,024 If they keep you in their room, 415 00:43:37,024 --> 00:43:39,994 then how are you talking to me? 416 00:43:39,994 --> 00:43:42,062 I escaped. 417 00:43:42,062 --> 00:43:45,835 I scratched and clawed my way to you. 418 00:43:45,835 --> 00:43:49,333 Mom and Dad? They hate me, Peter. 419 00:43:49,333 --> 00:43:54,371 Once they’ve had enough of me, I’m finished. 420 00:43:55,009 --> 00:43:57,011 They’ll kill me. 421 00:43:57,011 --> 00:43:59,948 And they’ll put you in the wall. 422 00:43:59,948 --> 00:44:01,411 No. 423 00:44:02,148 --> 00:44:03,952 They wouldn’t do that. 424 00:44:03,952 --> 00:44:06,317 They wouldn’t kill anybody. 425 00:44:06,790 --> 00:44:08,154 No, Peter. 426 00:44:08,154 --> 00:44:09,892 They already have. 427 00:44:09,892 --> 00:44:14,160 You need to see what’s buried in the garden. 428 00:44:14,798 --> 00:44:17,163 I’ll tell you where. 429 00:45:15,056 --> 00:45:16,761 Peter. 430 00:45:41,346 --> 00:45:42,215 Peter. 431 00:45:42,215 --> 00:45:43,953 What are you doing? 432 00:45:48,551 --> 00:45:50,091 I was thinking that, um, 433 00:45:50,091 --> 00:45:52,522 I know I can’t go trick-or-treating, 434 00:45:52,522 --> 00:45:57,164 but maybe we could carve a pumpkin. 435 00:46:03,808 --> 00:46:06,470 It was Halloween. 436 00:46:06,976 --> 00:46:09,275 Before they locked me in the wall. 437 00:46:13,345 --> 00:46:16,821 A trick-or-treater came to the door. 438 00:46:17,151 --> 00:46:18,548 I asked her for help. 439 00:46:18,548 --> 00:46:21,518 And she saw me. 440 00:46:22,860 --> 00:46:25,258 They killed her, Peter. 441 00:46:27,458 --> 00:46:30,296 I don’t want to end up like that girl. 442 00:46:30,835 --> 00:46:32,837 I’m getting you out of there. 443 00:46:32,837 --> 00:46:35,499 I’m gonna get you out of there and then, 444 00:46:35,499 --> 00:46:37,600 then we’re gonna run away. 445 00:46:37,600 --> 00:46:42,473 We’re gonna be a family. A real one. 446 00:46:43,573 --> 00:46:45,476 But how? 447 00:46:51,482 --> 00:46:55,156 I think I know somebody that can help. 448 00:47:36,131 --> 00:47:37,330 Hello? 449 00:47:37,330 --> 00:47:39,431 Miss Devine? 450 00:47:40,630 --> 00:47:42,335 Peter? 451 00:47:46,669 --> 00:47:49,078 I need your help. 452 00:47:49,540 --> 00:47:50,915 What did you say? 453 00:47:50,915 --> 00:47:52,378 I need your help. 454 00:48:13,168 --> 00:48:14,532 Hello? 455 00:48:15,236 --> 00:48:18,272 Hi, is this Peter’s mom? 456 00:48:18,943 --> 00:48:21,605 It is. Is this Miss Devine? 457 00:48:21,605 --> 00:48:24,410 I think Peter just tried to call me. 458 00:48:24,410 --> 00:48:25,246 He did, indeed. 459 00:48:25,246 --> 00:48:28,480 Peter was just telling me how dearly he misses his teacher, 460 00:48:28,480 --> 00:48:31,681 and so I said, "Peter, just give her a ring. 461 00:48:31,681 --> 00:48:32,990 "Tell her yourself." 462 00:48:32,990 --> 00:48:38,490 But unfortunately, his shy streak seems to have gotten the best of him. 463 00:48:38,490 --> 00:48:41,262 He’s like a little blushing bride over here. 464 00:48:41,262 --> 00:48:44,001 It’s so cute. 465 00:48:44,001 --> 00:48:48,071 Well, better luck next time, I suppose. 466 00:48:48,071 --> 00:48:53,208 So sorry to have bothered you. Have a happy Halloween. 467 00:48:59,049 --> 00:49:01,216 That was bad, Peter. 468 00:49:01,216 --> 00:49:03,581 I’m sorry. 469 00:49:03,581 --> 00:49:05,319 You did a very bad thing. 470 00:49:05,319 --> 00:49:09,026 You called a stranger? 471 00:49:09,026 --> 00:49:10,489 She doesn’t know best for you. 472 00:49:10,489 --> 00:49:14,691 She doesn’t love you the way your father and I do. 473 00:49:15,560 --> 00:49:19,399 I am so disappointed in you. 474 00:49:25,537 --> 00:49:27,341 What is that? 475 00:49:27,539 --> 00:49:29,409 It’s nothing! 476 00:49:46,657 --> 00:49:48,197 No. 477 00:49:51,167 --> 00:49:52,498 No... 478 00:49:53,070 --> 00:49:54,533 No, no. 479 00:49:55,435 --> 00:49:57,338 No. No. 480 00:49:59,736 --> 00:50:01,210 No. 481 00:50:06,248 --> 00:50:09,152 What... What did she tell you? 482 00:50:11,088 --> 00:50:12,617 What did she tell you? 483 00:50:21,395 --> 00:50:23,793 It doesn’t matter. Whatever. 484 00:50:23,793 --> 00:50:29,073 Whatever happens now, it will be your fault. 485 00:50:30,734 --> 00:50:36,377 You just wait until your father gets home. 486 00:50:47,718 --> 00:50:50,226 Peter. 487 00:50:53,130 --> 00:50:54,593 Peter. 488 00:50:56,166 --> 00:50:57,860 I heard them. 489 00:51:01,732 --> 00:51:03,503 They know. 490 00:51:05,604 --> 00:51:08,343 They are going to kill us. 491 00:51:08,838 --> 00:51:12,710 Peter, you have to do something. 492 00:51:13,348 --> 00:51:14,712 Peter. 493 00:51:42,674 --> 00:51:45,842 Clean house. That’s all there is to it. I don’t want to. 494 00:51:45,842 --> 00:51:47,712 We can’t keep finding temporary solutions. 495 00:51:47,712 --> 00:51:50,913 That is... 496 00:52:10,405 --> 00:52:12,803 I know you’re awake, son. 497 00:52:13,771 --> 00:52:15,377 You get a good night’s sleep. 498 00:52:15,377 --> 00:52:20,514 When I get home tomorrow, you’ll help me out in the garden. 499 00:52:20,514 --> 00:52:23,847 There’s a problem we need to take care of. 500 00:53:01,357 --> 00:53:06,362 It’s black rot. Killing off the whole garden. 501 00:53:06,890 --> 00:53:09,530 And blight like this, 502 00:53:10,663 --> 00:53:12,731 it spreads fast. 503 00:53:12,731 --> 00:53:15,239 Get rid of it now or... 504 00:53:15,767 --> 00:53:19,540 or all the healthy pumpkins will get infected. 505 00:53:22,741 --> 00:53:25,282 And we can’t have that. 506 00:53:25,282 --> 00:53:27,284 We’re going to bury the pumpkins, 507 00:53:27,284 --> 00:53:31,783 and we’re going to hope that the next crop is better. 508 00:53:31,783 --> 00:53:34,258 Better luck next time. 509 00:53:34,918 --> 00:53:36,755 You understand? 510 00:53:37,525 --> 00:53:40,726 So, I want you to pick up that shovel 511 00:53:40,726 --> 00:53:42,431 and dig. 512 00:54:20,535 --> 00:54:23,901 Hey, cuz, this is the house? 513 00:54:26,805 --> 00:54:28,312 Yeah. 514 00:54:30,710 --> 00:54:32,316 Wicked. 515 00:54:58,540 --> 00:54:59,937 Sorry. 516 00:55:24,060 --> 00:55:26,700 Can a family not eat in peace? 517 00:55:32,134 --> 00:55:33,707 Stop playing with your food, Peter. 518 00:55:33,707 --> 00:55:35,445 Trick-or-treat! 519 00:55:35,445 --> 00:55:37,073 Go away! 520 00:55:46,621 --> 00:55:48,590 Porch light off? 521 00:55:49,052 --> 00:55:50,658 Yes. 522 00:56:12,009 --> 00:56:16,552 Did you do something different with the soup tonight? 523 00:56:18,818 --> 00:56:21,491 Did I do something different with the soup? 524 00:56:21,491 --> 00:56:22,954 Yeah. 525 00:56:23,658 --> 00:56:24,560 No. 526 00:56:24,560 --> 00:56:27,431 I mean, it’s delicious. It’s great. Right? 527 00:56:27,431 --> 00:56:31,732 It just tastes a little different. 528 00:56:46,813 --> 00:56:48,144 Hmm. 529 00:56:54,755 --> 00:56:56,889 It smells like... 530 00:57:00,189 --> 00:57:03,533 Smell it. Yeah, it smells like cinnamon. 531 00:57:03,533 --> 00:57:04,996 Mm. 532 00:57:51,273 --> 00:57:52,813 Peter. 533 00:57:57,950 --> 00:58:01,591 Peter. Have you done something? 534 00:58:05,661 --> 00:58:07,223 Peter. 535 00:58:07,729 --> 00:58:09,962 Son, look at me. 536 00:58:10,963 --> 00:58:13,064 Tell me the truth. 537 00:58:13,702 --> 00:58:15,836 What have you done? 538 00:58:18,003 --> 00:58:21,842 What did you do? You tell me. 539 00:58:22,777 --> 00:58:25,010 Tell me, what did you do? 540 00:58:25,010 --> 00:58:27,617 You hurt my sister. 541 00:58:29,553 --> 00:58:32,787 What did you say? Oh, my God. 542 00:58:32,787 --> 00:58:34,151 Oh, my God. 543 00:58:36,318 --> 00:58:37,154 Call 911. 544 00:58:37,154 --> 00:58:40,927 What is going on? Call 911! 545 00:59:33,309 --> 00:59:34,981 Peter! 546 00:59:35,718 --> 00:59:36,686 Stop! 547 01:01:02,431 --> 01:01:05,236 Peter. 548 01:01:05,236 --> 01:01:07,975 Don’t let her out. 549 01:01:16,181 --> 01:01:19,481 Don’t let her... 550 01:01:20,955 --> 01:01:21,791 out. 551 01:01:34,771 --> 01:01:38,104 Peter, is that you? 552 01:01:39,336 --> 01:01:41,140 Did you do it? 553 01:01:41,140 --> 01:01:42,779 Are they gone? 554 01:01:42,779 --> 01:01:44,407 I don’t know. 555 01:01:45,408 --> 01:01:47,245 I think so. 556 01:01:47,410 --> 01:01:50,017 Do you have the keys? 557 01:01:51,854 --> 01:01:53,251 Yeah. 558 01:01:54,054 --> 01:01:56,122 The clock. 559 01:01:56,760 --> 01:01:58,421 Be careful. 560 01:01:59,026 --> 01:02:01,292 It’s so heavy. 561 01:02:46,535 --> 01:02:50,374 Peter. Are you all right? 562 01:02:51,309 --> 01:02:54,015 I’m okay. 563 01:02:55,148 --> 01:02:57,315 Do you see it? 564 01:02:57,821 --> 01:03:00,318 Do you think you could open it? 565 01:04:36,348 --> 01:04:41,056 Good boy, Peter. 566 01:04:42,387 --> 01:04:47,161 What was it like watching them die? 567 01:04:49,064 --> 01:04:51,429 Trick-or-treat! 568 01:04:51,429 --> 01:04:55,103 Just like the girl in the garden. 569 01:05:01,439 --> 01:05:05,278 Hey, Peter! You alone in there? 570 01:05:05,278 --> 01:05:07,984 We just came by to say hi. 571 01:05:33,438 --> 01:05:36,144 Are they fucking with us? 572 01:05:39,114 --> 01:05:40,709 Let’s get this done. 573 01:05:55,625 --> 01:05:57,726 Hey, Peter. 574 01:05:59,398 --> 01:06:01,136 Are you here? 575 01:06:04,436 --> 01:06:07,505 We know you’re in here! 576 01:06:14,413 --> 01:06:18,252 Peter, where the fuck are you? 577 01:07:07,301 --> 01:07:09,369 What the fuck? 578 01:08:52,802 --> 01:08:54,540 Huh? 579 01:09:40,421 --> 01:09:42,324 No! 580 01:09:44,260 --> 01:09:45,756 Brian, my leg! 581 01:09:45,756 --> 01:09:47,989 It’s got my leg. Brian, help me! 582 01:09:54,930 --> 01:09:56,470 Brian, help me! 583 01:09:56,470 --> 01:09:58,538 No! No! 584 01:10:34,475 --> 01:10:35,806 No, no! 585 01:10:44,045 --> 01:10:45,849 Brian? 586 01:10:52,658 --> 01:10:53,989 What? 587 01:10:56,497 --> 01:10:57,927 Brian? 588 01:11:01,436 --> 01:11:02,899 Brian? 589 01:11:03,966 --> 01:11:05,605 Brian! 590 01:11:19,784 --> 01:11:21,654 What did you say? 591 01:11:29,662 --> 01:11:30,399 Go! 592 01:11:47,581 --> 01:11:49,880 No! 593 01:12:27,148 --> 01:12:30,954 When you were born, 594 01:12:31,427 --> 01:12:34,727 they were so happy. 595 01:12:35,057 --> 01:12:37,829 When I was born, 596 01:12:38,632 --> 01:12:40,964 they screamed. 597 01:12:41,701 --> 01:12:44,869 So, Daddy made me a pit. 598 01:12:44,869 --> 01:12:47,707 Then he made me a cage. 599 01:12:47,707 --> 01:12:52,679 While you were whining in this warm bed, 600 01:12:52,679 --> 01:12:57,453 I was suffering among cobwebs and rats, 601 01:12:58,047 --> 01:13:01,149 learning how to climb. 602 01:13:01,787 --> 01:13:03,723 how to bite, 603 01:13:04,020 --> 01:13:09,927 learning how to make you do what I want. 604 01:13:12,831 --> 01:13:14,899 Trick-or-treat. 605 01:13:23,611 --> 01:13:25,877 Let me go, please! 606 01:13:27,945 --> 01:13:30,013 Help! 607 01:13:30,013 --> 01:13:32,653 You’ll be safe in here. 608 01:14:29,138 --> 01:14:30,975 Hello? 609 01:14:36,651 --> 01:14:38,114 Peter? 610 01:14:44,153 --> 01:14:45,792 Peter. 611 01:14:48,960 --> 01:14:53,866 Oh, my fucking God. What the fuck? 612 01:15:52,320 --> 01:15:54,157 Run! 613 01:15:56,027 --> 01:15:57,633 Peter? 614 01:15:58,700 --> 01:16:01,164 Miss Devine! Peter. 615 01:16:01,164 --> 01:16:03,969 Miss Devine, run! 616 01:16:24,154 --> 01:16:27,696 Miss Devine, run! 617 01:16:35,902 --> 01:16:38,905 Miss Devine, run! 618 01:16:45,010 --> 01:16:48,343 Peter! God. Oh, my God. 619 01:16:48,948 --> 01:16:49,784 You have to run. 620 01:16:49,784 --> 01:16:50,983 No, no, I’m not leaving you here. 621 01:16:50,983 --> 01:16:52,116 You have to get out of here! 622 01:17:05,261 --> 01:17:07,769 What the hell is that thing? 623 01:17:08,671 --> 01:17:10,233 It’s my sister. 624 01:17:18,681 --> 01:17:21,717 She’s coming! 625 01:17:21,981 --> 01:17:23,917 Stand back. 626 01:17:38,228 --> 01:17:41,066 Peter, come on. Come on, Peter. Come on. 627 01:17:46,236 --> 01:17:47,974 Come on, Peter. 628 01:17:49,910 --> 01:17:52,946 Where are you going? The keys. 629 01:17:52,946 --> 01:17:55,410 Come on. Go, go. 630 01:18:10,359 --> 01:18:12,394 No! 631 01:19:46,092 --> 01:19:47,929 Why are you like this? 632 01:19:47,929 --> 01:19:53,363 Not every child can be as perfect as you, Peter. 633 01:19:53,836 --> 01:19:56,399 I was just born this way. 634 01:19:56,399 --> 01:19:59,402 And no one loves a monster. 635 01:20:01,943 --> 01:20:05,144 Peter! Miss Devine! 636 01:20:13,416 --> 01:20:16,320 I don’t know what you are, 637 01:20:16,320 --> 01:20:18,861 but if you hurt him, 638 01:20:19,928 --> 01:20:21,523 I’ll fucking kill you. 639 01:20:22,865 --> 01:20:24,867 No! 640 01:20:26,495 --> 01:20:28,497 Miss Devine! 641 01:21:36,631 --> 01:21:39,403 Peter! 642 01:21:41,141 --> 01:21:42,571 Please. 643 01:21:42,571 --> 01:21:44,045 You’re my brother. 644 01:21:44,045 --> 01:21:45,508 Peter, let’s go. 645 01:21:45,508 --> 01:21:47,675 Don’t you see, Peter? 646 01:21:47,675 --> 01:21:49,116 It’s in our blood. 647 01:21:49,116 --> 01:21:51,019 You killed Mom and Dad. 648 01:21:51,019 --> 01:21:52,383 You’re just like me. 649 01:21:52,383 --> 01:21:54,121 No! 650 01:21:55,353 --> 01:21:56,288 I’m not like you. 651 01:21:56,288 --> 01:22:01,722 Do you really think this is gonna keep me down here? 652 01:22:02,393 --> 01:22:04,164 Every night, 653 01:22:04,329 --> 01:22:06,562 when you lie in bed, 654 01:22:06,562 --> 01:22:10,038 you’ll wonder if you locked the door, 655 01:22:12,370 --> 01:22:15,505 or saw a shadow move. 656 01:22:18,574 --> 01:22:20,708 Every creak, 657 01:22:21,280 --> 01:22:23,678 every groan, 658 01:22:23,678 --> 01:22:26,285 every tap in the wall, 659 01:22:26,285 --> 01:22:29,090 you’ll think of me. 660 01:22:29,387 --> 01:22:32,060 We’re family, Peter. 661 01:22:46,338 --> 01:22:49,308 I will always be with you. 662 01:22:49,572 --> 01:22:51,706 Always.