1 00:00:40,577 --> 00:00:44,857 SATU MINGGU SEBELUM HALLOWEEN 2 00:01:31,412 --> 00:01:33,180 Lekuk jarimu. 3 00:01:39,219 --> 00:01:40,488 Tekuk. 4 00:05:26,815 --> 00:05:27,816 Peter? 5 00:05:28,249 --> 00:05:29,651 Aku mendengar sesuatu. 6 00:05:30,218 --> 00:05:31,418 Apa? 7 00:05:31,853 --> 00:05:32,887 Peter? 8 00:05:34,088 --> 00:05:35,455 Jam berapa sekarang? 9 00:05:35,523 --> 00:05:37,424 Apa yang kau dengar? 10 00:05:44,299 --> 00:05:45,500 Kemari. 11 00:05:53,074 --> 00:05:54,075 Sebelah sini? 12 00:06:09,624 --> 00:06:10,625 Hmm. 13 00:06:13,460 --> 00:06:14,896 Ibu tidak dengar apa pun. 14 00:06:16,530 --> 00:06:17,731 Kau mendengarnya? 15 00:06:24,539 --> 00:06:26,741 Ini rumah tua. 16 00:06:26,808 --> 00:06:28,676 Selalu ada suara di malam hari. 17 00:06:29,443 --> 00:06:30,933 Tidurlah lagi. 18 00:06:34,883 --> 00:06:39,821 Kau punya imajinasi hebat, besar dan indah. 19 00:06:40,788 --> 00:06:42,624 Semua hal menakutkan itu? 20 00:06:44,458 --> 00:06:46,661 Itu hanya ada di kepalamu. 21 00:07:10,957 --> 00:07:16,217 SARANG LABA-LABA 22 00:07:16,218 --> 00:07:20,007 BUS SEKOLAH 23 00:07:31,605 --> 00:07:33,708 Kuhajar kau lagi saat jam istirahat. 24 00:07:40,615 --> 00:07:43,551 Baik, tenang. Tenang. 25 00:07:47,255 --> 00:07:48,790 Anak-anak. 26 00:07:49,057 --> 00:07:50,091 Dia Bu Devine. 27 00:07:50,158 --> 00:07:51,826 Dia jadi guru pengganti kalian... 28 00:07:51,893 --> 00:07:54,228 Sampai Bu Bitler kembali lagi. 29 00:07:54,295 --> 00:07:55,496 Semoga beruntung. 30 00:07:57,365 --> 00:07:58,800 Selamat pagi. 31 00:07:58,866 --> 00:08:03,237 Seperti kata kepala sekolah tadi, namaku Bu Devine. 32 00:08:03,304 --> 00:08:07,475 Aku menantikan untuk bisa saling mengenal kalian semua. 33 00:08:14,782 --> 00:08:16,617 Peter. 34 00:08:16,684 --> 00:08:18,519 Sebentar lagi jam istirahat. 35 00:08:28,029 --> 00:08:29,497 Baik... 36 00:08:30,164 --> 00:08:31,165 Oh! 37 00:08:31,332 --> 00:08:32,669 Hai. 38 00:08:34,335 --> 00:08:35,903 Peter. 39 00:08:35,970 --> 00:08:38,406 Kau seharusnya keluar. 40 00:08:38,473 --> 00:08:40,108 Aku tidak suka jam istirahat. 41 00:08:42,343 --> 00:08:44,812 Kau tidak mau bermain dengan teman-temanmu? 42 00:08:50,852 --> 00:08:53,621 Baik. Kau bisa tetap di sini. 43 00:08:53,688 --> 00:08:56,190 Ya, kau bisa membantuku menghias. 44 00:08:57,592 --> 00:08:59,761 Aku suka Halloween. 45 00:08:59,827 --> 00:09:01,729 Kau sudah tahu mau jadi apa? 46 00:09:04,465 --> 00:09:06,701 Yah, kau masih punya banyak waktu memikirkan itu. 47 00:09:14,042 --> 00:09:16,344 Dengar. Tidak apa. Tidak apa. 48 00:09:16,411 --> 00:09:18,679 Tidak apa. Ini. 49 00:09:25,953 --> 00:09:30,158 Ya, bawa ini dan selipkan di bawahnya, mengerti? 50 00:09:30,224 --> 00:09:31,259 Tidak apa. 51 00:09:34,829 --> 00:09:36,097 Ya. 52 00:09:38,399 --> 00:09:41,269 Bagus. Seperti itu. 53 00:09:41,335 --> 00:09:44,005 Angkat. Kita bawa ke jendela. 54 00:09:47,827 --> 00:09:51,407 SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD 55 00:10:11,833 --> 00:10:13,734 Aku jadi apa saat Halloween nanti? 56 00:10:16,404 --> 00:10:19,173 Aku ingin pakai kostum. Aku ingin melakukan Kenakalan atau permen. 57 00:10:19,240 --> 00:10:21,442 Semua anak-anak di sekolah boleh melakukannya. 58 00:10:21,510 --> 00:10:23,277 Dan kami bukan orang tua mereka. 59 00:10:29,884 --> 00:10:31,953 Hei, Pete. 60 00:10:32,019 --> 00:10:34,021 Kau tahu rumah tua di ujung jalan... 61 00:10:34,088 --> 00:10:36,183 Dengan jendela ditutup papan kayu? 62 00:10:37,225 --> 00:10:39,127 Pada akhirnya dia akan tahu. 63 00:10:41,362 --> 00:10:43,264 - Carol. - Apa? 64 00:10:45,399 --> 00:10:49,571 Yah, beberapa tahun lalu, sebelum kau lahir... 65 00:10:49,637 --> 00:10:51,540 Anak perempuan yang tinggal di sana... 66 00:10:51,607 --> 00:10:53,674 Dia menghilang saat Halloween. 67 00:10:54,576 --> 00:10:56,677 Apa yang terjadi? 68 00:10:56,744 --> 00:10:58,679 Tidak ada yang tahu. 69 00:10:58,746 --> 00:11:02,316 Anak itu keluar melakukan Kenakalan atau permen, lalu dia menghilang. 70 00:11:07,523 --> 00:11:10,626 Itu peristiwa yang sangat traumatis... 71 00:11:10,691 --> 00:11:12,561 Bagi semua orang di lingkungan ini. 72 00:11:12,628 --> 00:11:13,861 Dan Ibu sendiri... 73 00:11:15,296 --> 00:11:16,898 Tidak suka mengingatnya. 74 00:11:20,835 --> 00:11:23,337 - Apa aku akan menghilang? - Oh, Peter. 75 00:11:23,404 --> 00:11:26,307 Tentu saja tidak, sayang. Tidak. 76 00:11:26,374 --> 00:11:29,443 Kami tidak akan membiarkan itu terjadi padamu. Tidak akan. 77 00:11:29,511 --> 00:11:30,711 Mengerti? 78 00:12:50,458 --> 00:12:52,694 - Peter. - Ayah! 79 00:12:52,760 --> 00:12:55,029 Tidak, Peter. Jangan beritahu dia. 80 00:12:55,096 --> 00:12:57,131 Ayah! 81 00:12:57,198 --> 00:12:58,199 Peter. 82 00:12:59,735 --> 00:13:01,235 Pete? 83 00:13:03,538 --> 00:13:05,039 Ada apa? 84 00:13:05,873 --> 00:13:07,609 Aku dengar sesuatu lagi. 85 00:13:07,676 --> 00:13:10,144 Peter. 86 00:13:10,211 --> 00:13:12,217 Aku sungguh mendengarnya. 87 00:13:14,282 --> 00:13:17,918 Baik, dan... Dari mana? 88 00:13:20,922 --> 00:13:22,124 Baik. 89 00:13:41,744 --> 00:13:44,547 Kau tahu? Mungkin itu tikus. 90 00:13:44,614 --> 00:13:47,249 Ayah punya sesuatu untuk mengatasinya. 91 00:13:47,316 --> 00:13:48,518 Tikus? 92 00:13:59,584 --> 00:14:03,621 RACUN TIKUS 93 00:14:09,539 --> 00:14:10,972 Baunya seperti kayu manis. 94 00:14:11,039 --> 00:14:12,508 Hati-hati. 95 00:14:12,575 --> 00:14:15,043 Tidak segalanya semanis yang terlihat. 96 00:14:18,748 --> 00:14:20,082 Tikus memakannya? 97 00:14:20,148 --> 00:14:22,851 - Itu gagasannya. - Lalu apa? 98 00:14:23,485 --> 00:14:24,721 Yah... 99 00:14:32,928 --> 00:14:35,297 Pete, jangan sampai kita punya tikus. 100 00:14:35,364 --> 00:14:38,534 Tikus mengigit. Tikus... Tikus menyebarkan penyakit. 101 00:14:38,601 --> 00:14:41,870 Ditambah, tikus membuatmu terjaga sepanjang malam. 102 00:14:42,605 --> 00:14:43,939 Mm-hmm? 103 00:14:44,707 --> 00:14:45,842 Kurasa. 104 00:14:46,141 --> 00:14:47,643 Dengar. 105 00:14:53,315 --> 00:14:57,986 Kadang, kau harus membuat keputusan sulit... 106 00:14:58,053 --> 00:15:01,323 Untuk melindungi keluargamu. 107 00:15:01,390 --> 00:15:02,658 Kau mengerti? 108 00:15:03,925 --> 00:15:05,360 Mm-hmm. 109 00:15:10,533 --> 00:15:13,235 "Lempar bayangannya ke lantai." 110 00:15:14,036 --> 00:15:16,839 "Dan rohku yang keluar dari bayangan itu..." 111 00:15:16,905 --> 00:15:19,675 "Yang tergeletak melayang di lantai..." 112 00:15:22,144 --> 00:15:23,979 "Akan diangkat..." 113 00:15:24,477 --> 00:15:25,879 TOLONG AKU 114 00:15:25,947 --> 00:15:27,115 "Tidak lagi." 115 00:15:27,117 --> 00:15:30,417 TOLONG AKU 116 00:15:37,737 --> 00:15:40,277 TOLONG AKU 117 00:16:02,685 --> 00:16:04,620 Ada yang bisa kubantu? 118 00:16:04,687 --> 00:16:06,656 Apa kau Ibunya Peter? 119 00:16:08,990 --> 00:16:10,726 Ya. 120 00:16:10,793 --> 00:16:14,630 Maaf datang seperti ini, tanpa diundang. 121 00:16:14,697 --> 00:16:16,732 Aku gurunya Peter. 122 00:16:16,799 --> 00:16:18,366 Guru pengganti. 123 00:16:18,433 --> 00:16:21,036 Tentu, dia bilang kalau punya guru pengganti. 124 00:16:21,102 --> 00:16:23,271 Tidak pernah ada yang melakukan panggilan rumah sebelumnya. 125 00:16:23,338 --> 00:16:25,608 Ya, aku hanya ingin mampir... 126 00:16:25,675 --> 00:16:28,511 Dan... Dan memeriksa dia secara pribadi. 127 00:16:29,277 --> 00:16:32,080 Hmm. Aku dulu juga guru. 128 00:16:32,147 --> 00:16:35,518 Itu tepat sebelum aku... Aku menjadi Ibu. 129 00:16:35,585 --> 00:16:36,686 Apa dia baik saja? 130 00:16:36,752 --> 00:16:38,987 Peter? Ya. 131 00:16:43,391 --> 00:16:46,461 Aku... Aku ingin menunjukkanmu sesuatu. 132 00:16:47,630 --> 00:16:48,865 Apa ini? 133 00:16:48,931 --> 00:16:51,399 Anak-anak menggambarnya untuk Halloween. 134 00:16:52,097 --> 00:16:53,237 TOLONG AKU 135 00:16:53,836 --> 00:16:55,470 Peter yang melukisnya? 136 00:16:55,538 --> 00:16:56,873 Ya. Ya. 137 00:16:56,939 --> 00:17:01,042 Anak-anak lainnya menggambar monster dan penyihir, tapi Peter... 138 00:17:01,744 --> 00:17:03,513 Aku paham. 139 00:17:03,579 --> 00:17:06,749 Yah, ini memalukan. 140 00:17:06,816 --> 00:17:09,919 Kau tahu, Peter punya imajinasi yang terlalu aktif. 141 00:17:11,319 --> 00:17:13,121 Dia masih sering membangunkan aku dan Ayahnya... 142 00:17:13,188 --> 00:17:14,724 Saat tengah malam... 143 00:17:14,790 --> 00:17:18,059 Dengan segala macam pikirannya... 144 00:17:18,126 --> 00:17:20,696 Yang dia tuangkan dalam gambar ini. 145 00:17:20,763 --> 00:17:23,265 Aku menghargai kekhawatiranmu. 146 00:17:33,837 --> 00:17:34,865 TOLONG AKU 147 00:17:34,877 --> 00:17:36,378 Apa ini? 148 00:17:36,444 --> 00:17:38,648 - Lukisan. - Lukisan apa? 149 00:17:40,750 --> 00:17:42,250 Lukisan apa? 150 00:17:44,887 --> 00:17:49,357 Ini kamarmu, Peter. Mengapa kau minta tolong? 151 00:17:49,424 --> 00:17:50,660 Bukan aku. 152 00:17:50,726 --> 00:17:54,162 Mengapa kau minta tolong ke orang asing, Peter? 153 00:17:54,797 --> 00:17:56,431 Bukan aku. 154 00:18:02,070 --> 00:18:04,139 - Tapi gadis itu. - Apa katamu? 155 00:18:11,112 --> 00:18:13,549 Itu hanya lukisan menyeramkan, Ibu. 156 00:18:13,816 --> 00:18:17,185 Oh, imajinasimu, Peter. 157 00:18:17,252 --> 00:18:19,755 Kelak itu bisa membuatmu dalam masalah. 158 00:18:34,870 --> 00:18:37,138 Bangun, Peter. 159 00:18:43,813 --> 00:18:44,814 Peter. 160 00:18:44,880 --> 00:18:46,816 Jangan takut. 161 00:18:47,717 --> 00:18:49,518 Aku hanya ingin bicara. 162 00:18:51,988 --> 00:18:53,889 Tolong jangan berisik. 163 00:18:54,924 --> 00:18:56,826 Kau hanya imajinasiku. 164 00:18:56,892 --> 00:18:58,494 Kau tidak nyata. 165 00:18:59,895 --> 00:19:02,565 Mungkin, mungkin tidak. 166 00:19:02,632 --> 00:19:06,201 Tapi terlihat bagiku, kau perlu seorang teman. 167 00:19:07,135 --> 00:19:09,607 Aku tahu bisa jadi temanmu. 168 00:19:09,972 --> 00:19:13,743 Tapi jika kau tidak mau, aku akan pergi. 169 00:19:15,645 --> 00:19:17,546 Tunggu, jangan pergi. 170 00:19:18,080 --> 00:19:19,715 Maafkan aku. 171 00:19:19,782 --> 00:19:21,182 Tetaplah di sini. 172 00:19:21,249 --> 00:19:23,119 Kau yakin? 173 00:19:23,184 --> 00:19:25,554 Ya, kita bisa bicara. 174 00:19:35,698 --> 00:19:38,868 - Peter, bagus sekali. - Siapa namanya? 175 00:19:40,201 --> 00:19:41,537 Hector. 176 00:19:42,337 --> 00:19:43,939 Tentu saja. 177 00:19:44,006 --> 00:19:46,341 Dia mirip seperti Hector. 178 00:19:46,408 --> 00:19:48,644 Ini salah satu kesukaanku. 179 00:19:48,711 --> 00:19:49,712 Shh. 180 00:19:57,277 --> 00:20:12,277 LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100% >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 181 00:20:27,883 --> 00:20:29,250 Hentikan! 182 00:20:29,852 --> 00:20:30,953 Kumohon! 183 00:20:55,511 --> 00:20:57,713 Peter. Kau di sana? 184 00:21:01,316 --> 00:21:02,818 Kau baik saja? 185 00:21:04,520 --> 00:21:06,589 Mengapa kau menangis? 186 00:21:07,388 --> 00:21:09,625 Apa ada yang melukaimu? 187 00:21:11,127 --> 00:21:12,561 Brian. 188 00:21:12,628 --> 00:21:15,364 Dia selalu mendorongku setiap hari. 189 00:21:15,631 --> 00:21:18,000 Sudah kuduga kau mengalami hal seperti itu. 190 00:21:19,267 --> 00:21:21,871 Aku percaya padamu, Peter. 191 00:21:23,273 --> 00:21:26,625 Kuyakin kau cukup kuat untuk membela dirimu. 192 00:21:26,909 --> 00:21:28,443 Jika kau mau berusaha. 193 00:21:46,979 --> 00:21:48,398 Ketahuan. 194 00:21:56,605 --> 00:21:58,040 Maafkan aku, Peter. 195 00:22:00,776 --> 00:22:03,612 Kau sangat baik sekali Brian, benar bukan, Peter? 196 00:22:11,520 --> 00:22:13,922 Tunjukkan padanya kalau kau tidak takut lagi. 197 00:22:22,164 --> 00:22:24,500 Buat dia takut padamu. 198 00:22:35,277 --> 00:22:36,712 Kau harus balas mendorongnya. 199 00:22:50,326 --> 00:22:51,897 Peter! Mengapa kau... 200 00:22:56,098 --> 00:22:57,432 Tolong! 201 00:22:57,437 --> 00:22:58,632 SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD 202 00:23:09,787 --> 00:23:12,110 SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD 203 00:23:12,114 --> 00:23:14,617 Aku tidak mengerti bagaimana ini bisa terjadi? 204 00:23:14,683 --> 00:23:17,152 Peter tidak pernah melakukan hal seperti ini sebelumnya. 205 00:23:17,219 --> 00:23:19,822 Dia tidak punya perilaku brutal seperti itu. 206 00:23:19,889 --> 00:23:22,725 Itu kecelakaan. Aku yakin itu. 207 00:23:23,926 --> 00:23:25,027 Dikeluarkan? 208 00:23:26,362 --> 00:23:28,964 Ada yang mau kau katakan, Peter? 209 00:23:31,901 --> 00:23:33,602 Peter? 210 00:23:33,669 --> 00:23:36,639 Aku tidak bermaksud dia jatuh dari tangga. 211 00:23:36,705 --> 00:23:38,707 Demi Tuhan. Kita bukan keluarga... 212 00:23:38,774 --> 00:23:41,343 Yang memecahkan masalah kita dengan kekerasan, Peter. 213 00:23:41,409 --> 00:23:43,245 Tidak pernah. 214 00:23:43,312 --> 00:23:46,615 Aku tidak paham dari mana asal perilaku seperti itu? 215 00:23:46,682 --> 00:23:50,019 Peter menggambar sesuatu. Saat tugas sekolah. 216 00:23:50,085 --> 00:23:51,720 - Apa? - Maafkan aku. 217 00:23:51,787 --> 00:23:53,421 Seharusnya aku memberitahumu lebih awal. 218 00:23:53,489 --> 00:23:56,392 - Tapi aku... - Sebentar. Gambar macam apa? 219 00:23:56,457 --> 00:23:58,894 Gambar macam apa, Carol? 220 00:23:58,961 --> 00:24:00,663 Seorang anak. 221 00:24:00,729 --> 00:24:02,898 Seorang anak meminta pertolongan. 222 00:24:03,431 --> 00:24:05,100 Apa? 223 00:24:05,167 --> 00:24:06,669 Aku tahu kau pasti langsung marah. 224 00:24:06,735 --> 00:24:08,137 Kau baru mengatakannya sekarang? 225 00:24:08,203 --> 00:24:09,772 - Itu mustahil. - Baik, hentikan. 226 00:24:09,838 --> 00:24:12,074 - Meski aku memberitahumu... - Hentikan. 227 00:24:12,141 --> 00:24:15,511 Peter. Mengapa kau menggambar seperti itu? 228 00:24:22,151 --> 00:24:23,686 - Peter! - Aku mendengar gadis itu! 229 00:24:23,752 --> 00:24:26,922 Tidak, kau tidak mendengarnya! Tidak! 230 00:24:32,261 --> 00:24:34,263 Kau dihukum. 231 00:24:34,330 --> 00:24:35,931 Baik, Peter. Pergi ke kamarmu. 232 00:24:35,998 --> 00:24:38,834 Tidak, tidak, tidak! Carol, dia dihukum. 233 00:24:39,601 --> 00:24:41,170 Dia harus ke ruang bawah tanah. 234 00:24:42,871 --> 00:24:44,106 Sekarang. 235 00:25:04,660 --> 00:25:05,995 Berdiri. 236 00:25:07,463 --> 00:25:09,031 Ayah bilang, berdiri. 237 00:25:10,499 --> 00:25:11,934 Bangun. 238 00:25:27,216 --> 00:25:28,517 Masuk. 239 00:25:33,490 --> 00:25:34,735 Ibu? 240 00:25:38,060 --> 00:25:39,261 Duduk. 241 00:25:41,964 --> 00:25:45,534 Kami melakukan ini karena kami mencintaimu. Karena kami mencintaimu. 242 00:26:12,302 --> 00:26:13,328 Halo? 243 00:26:16,599 --> 00:26:17,866 Kau di sana? 244 00:26:21,538 --> 00:26:23,238 Tolong bicaralah padaku. 245 00:26:47,862 --> 00:26:49,798 Benda bodoh. 246 00:26:51,767 --> 00:26:53,635 Sialan! 247 00:26:53,702 --> 00:26:56,038 - Mengapa tidak bekerja? - Kau pergi ke rumah orang tua murid? 248 00:26:57,873 --> 00:26:59,708 Benar. 249 00:26:59,775 --> 00:27:04,879 Aku ingin memastikan kalau Peter baik saja. 250 00:27:08,701 --> 00:27:10,317 Apa dia ke sekolah dengan luka lebam? 251 00:27:11,353 --> 00:27:12,855 Tidak selama yang bisa kulihat. 252 00:27:12,921 --> 00:27:14,823 Apa dia ketakutan? 253 00:27:14,890 --> 00:27:18,260 Apa dia bicara soal seks atau hal yang tidak seharusnya diketahui anak seumurannya? 254 00:27:18,327 --> 00:27:19,795 Tidak. 255 00:27:19,862 --> 00:27:21,930 Maka, sayangnya, tidak ada yang bisa kita lakukan. 256 00:27:23,432 --> 00:27:25,406 Ada banyak anak seperti Peter. 257 00:27:26,335 --> 00:27:29,938 Anak kecil rentan yang ingin kau lindungi dari kejamnya kehidupan... 258 00:27:30,005 --> 00:27:33,775 Tapi kau tidak boleh terlibat secara langsung. 259 00:27:34,544 --> 00:27:36,245 Kau bisa dimakan hidup-hidup. 260 00:27:44,453 --> 00:27:47,823 Kau pernah bertemu orang tuanya? Ibunya, ada sesuatu... 261 00:27:48,924 --> 00:27:50,292 Yang aneh dengannya. 262 00:27:51,293 --> 00:27:53,028 Ada seorang anak yang menghilang... 263 00:27:53,095 --> 00:27:55,097 Dari lingkungan mereka bertahun-tahun lalu. 264 00:27:58,233 --> 00:27:59,668 Hal semacam itu... 265 00:27:59,735 --> 00:28:02,037 Akan membuat setiap orang tua terlalu protektif. 266 00:28:23,517 --> 00:28:27,898 ANAK HILANG 267 00:28:29,977 --> 00:28:32,211 ANAK HILANG HOLDENFIELD 268 00:28:32,212 --> 00:28:33,612 ANAK HILANG SAAT MALAM HALLOWEEN 269 00:28:35,131 --> 00:28:39,172 HOROR! ANAK HOLDENFIELD HILANG SAAT HALLOWEEN! 270 00:29:03,772 --> 00:29:07,142 NAMA: PETER J. HALL 271 00:29:10,897 --> 00:29:17,219 NAMA: PETER J. HALL 272 00:29:39,434 --> 00:29:41,704 - Halo. - Hai. 273 00:29:41,770 --> 00:29:44,439 Aku punya nilai ujian matematika Peter sebelumnya. 274 00:29:44,507 --> 00:29:47,376 Kurasa kau harus memilikinya. Peter hanya salah dua. 275 00:29:49,845 --> 00:29:51,880 Terima kasih sudah mampir. 276 00:29:51,947 --> 00:29:53,616 - Uh... - Hai, kau. 277 00:29:56,385 --> 00:29:59,555 Sayang, dia Bu Devine. 278 00:30:00,922 --> 00:30:02,725 Mantan gurunya Peter. 279 00:30:02,791 --> 00:30:04,494 Senang bertemu denganmu. 280 00:30:04,560 --> 00:30:06,495 Dia mampir untuk memberikan ujian matematika terakhirnya. 281 00:30:06,496 --> 00:30:09,331 Mengagumkan. Kita tempelkan di kulkas. 282 00:30:11,900 --> 00:30:13,869 Silahkan masuk. 283 00:30:13,935 --> 00:30:15,904 Kami baru membuat kopi. 284 00:30:21,076 --> 00:30:22,411 Sebelah sini. 285 00:30:33,790 --> 00:30:35,090 Silakan duduk. 286 00:30:36,759 --> 00:30:37,993 Terima kasih. 287 00:30:50,872 --> 00:30:52,240 Ini dia. 288 00:30:53,975 --> 00:30:56,078 Kau berdarah. 289 00:30:56,144 --> 00:30:58,914 Oh, aku sedang memperbaiki. 290 00:30:58,980 --> 00:31:00,215 Terkena paku. 291 00:31:00,282 --> 00:31:02,150 Jangan khawatir. 292 00:31:02,217 --> 00:31:04,554 Karena aku sudah di sini... 293 00:31:04,620 --> 00:31:06,823 Aku mau mengatakan betapa menyesalnya diriku... 294 00:31:06,888 --> 00:31:08,990 Atas apa yang terjadi. 295 00:31:09,057 --> 00:31:11,893 Kau teramat sangat manis sekali. 296 00:31:11,960 --> 00:31:15,397 Tapi jujur, tidak perlu minta maaf. 297 00:31:16,699 --> 00:31:19,769 Peter anak yang bersemangat. 298 00:31:19,836 --> 00:31:23,706 Kalian sudah tahu mau memasukkan Peter ke sekolah mana? 299 00:31:23,773 --> 00:31:25,374 Tentu saja kami tahu. 300 00:31:26,375 --> 00:31:27,943 Di sini. Di rumah. 301 00:31:28,009 --> 00:31:29,478 Oh. 302 00:31:29,545 --> 00:31:32,782 Carol merupakan guru terbaik yang bisa dimiliki Peter. 303 00:31:32,849 --> 00:31:36,017 Apa? Kau pikir itu bukan ide bagus? 304 00:31:36,084 --> 00:31:37,953 Menurutku itu... 305 00:31:38,019 --> 00:31:43,258 Berdasarkan perilakunya, dia mungkin bisa dapat manfaat dari lingkungan... 306 00:31:43,325 --> 00:31:45,360 Yang lebih cocok untuk kebutuhannya? 307 00:31:45,427 --> 00:31:48,598 Tidak, kami tidak mau menyerahkan putra kami. 308 00:31:48,664 --> 00:31:49,998 - Terima kasih. - Tidak. Tidak. 309 00:31:50,065 --> 00:31:54,236 Tidak. Tidak akan kami serahkan. Keluarga, itu yang Peter butuhkan. 310 00:31:54,302 --> 00:31:56,606 Peter akan dapat keluarga. 311 00:31:57,673 --> 00:32:00,075 Di mana dia? 312 00:32:00,142 --> 00:32:02,944 - Dia sedang dihukum. - Di kamarnya. 313 00:32:04,881 --> 00:32:08,818 - Boleh aku bertemu dengannya? - Tidak boleh. 314 00:32:08,885 --> 00:32:10,318 Kurasa itu tidak pantas. 315 00:32:10,385 --> 00:32:11,920 Aku hanya ingin mengucapkan perpisahan. 316 00:32:11,987 --> 00:32:14,724 Mengapa kau tertarik pada putra kami? 317 00:32:14,791 --> 00:32:18,093 Kau bukan lagi gurunya. Aku tidak... 318 00:32:18,160 --> 00:32:19,495 Ini sangat aneh bagiku... 319 00:32:19,562 --> 00:32:22,330 Kau terus datang ke rumah kami. 320 00:32:22,397 --> 00:32:25,467 Aku hanya ingin memastikan dia baik saja. 321 00:32:25,535 --> 00:32:27,567 Maaf, "Dia baik saja"? 322 00:32:27,667 --> 00:32:29,585 Kau pikir Peter dalam bahaya? 323 00:32:30,338 --> 00:32:31,808 Kau pikir aku ini Ibu... 324 00:32:31,874 --> 00:32:33,175 - Yang akan melukai anakku? - Baik. 325 00:32:33,241 --> 00:32:34,777 - Sayang. Tidak apa. - Aku sayang Peter. 326 00:32:34,844 --> 00:32:38,146 Kita sayang Peter. Kita sayang Peter. 327 00:32:38,213 --> 00:32:40,315 Dengan segenap diriku. 328 00:32:40,382 --> 00:32:42,050 Kau tidak tahu apa pun, tentang... 329 00:32:42,117 --> 00:32:43,619 - Hei. Hei, cukup. - Tidak. Tidak, sebelum... 330 00:32:43,686 --> 00:32:46,154 Berani sekali kau? Beraninya kau datang ke rumah kami... 331 00:32:46,221 --> 00:32:48,356 Sayang. Sayang. Sayang. Carol. Carol. Hentikan. 332 00:32:48,423 --> 00:32:50,425 Berani sekali kau mengatai yang terbaik bagi putra kami. 333 00:32:50,493 --> 00:32:52,327 Dia tidak... Dengarkan aku. 334 00:32:55,397 --> 00:32:58,133 - Ibu macam apa yang menyerahkan anaknya? - Sayang, cukup sudah. 335 00:32:58,200 --> 00:33:01,436 Lancang sekali wanita itu! Dia orang asing! 336 00:33:02,904 --> 00:33:04,607 - Kau tidak tahu apa pun... - Jangan biarkan pendapat... 337 00:33:04,674 --> 00:33:06,542 Orang asing membuatmu kesal. 338 00:33:06,609 --> 00:33:08,143 - Cukup. Hei, cukup. - Tidak. 339 00:33:08,210 --> 00:33:09,946 Sebelum aku melahirkan Peter, Doktor bilang... 340 00:33:10,011 --> 00:33:11,747 - Peter itu mukjizat... - Tolong! 341 00:33:11,814 --> 00:33:13,549 Dan aku tidak akan pernah menyerahkan dia. 342 00:33:13,616 --> 00:33:16,985 Aku tidak akan pernah menyerahkan dia. Selamanya. Peter itu mukjizat. 343 00:33:17,052 --> 00:33:18,821 Institut, untuk apa? 344 00:33:18,888 --> 00:33:20,121 Tolong. 345 00:33:21,624 --> 00:33:24,259 Maaf. Lebih baik kau pergi. 346 00:33:25,561 --> 00:33:27,830 Maaf. Ini kesalahan. 347 00:33:50,218 --> 00:33:51,721 Apa itu? 348 00:33:52,889 --> 00:33:54,222 Apa? 349 00:33:54,289 --> 00:33:57,894 Suara itu. Gedoran itu. 350 00:33:57,960 --> 00:34:00,228 Itu suara mesin cuci. 351 00:34:05,535 --> 00:34:06,669 Pergilah. 352 00:34:29,992 --> 00:34:32,060 Kau lupa kuncimu, Bu Devine. 353 00:34:34,664 --> 00:34:35,932 Terima kasih. 354 00:34:35,998 --> 00:34:37,533 Sama-sama. 355 00:34:47,277 --> 00:35:02,277 RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 356 00:35:25,380 --> 00:35:27,449 Kau boleh keluar sekarang. 357 00:35:28,818 --> 00:35:29,819 Ini. 358 00:35:30,820 --> 00:35:31,854 Kue labu. 359 00:35:33,121 --> 00:35:34,657 Untuk kesayangan kami. 360 00:35:51,607 --> 00:35:52,675 Yah, Peter. 361 00:35:54,610 --> 00:35:56,646 Kau punya cukup waktu untuk berpikir? 362 00:36:01,083 --> 00:36:02,317 Tentang apa? 363 00:36:04,086 --> 00:36:07,590 Tentang aku harus dewasa. 364 00:36:07,657 --> 00:36:11,494 Berhenti mengada-ngada. Berhenti mengatakan kebohongan. 365 00:36:11,560 --> 00:36:13,194 Dan jangan lagi bermimpi buruk. 366 00:36:13,261 --> 00:36:14,730 Jangan lagi. 367 00:36:16,297 --> 00:36:18,534 Kami sangat bangga padamu, Peter. 368 00:36:18,601 --> 00:36:21,369 Situasinya akan jadi berbeda mulai sekarang. 369 00:36:21,436 --> 00:36:23,639 Kau tidak akan kembali ke sekolah lagi. 370 00:36:23,706 --> 00:36:26,274 - Ibu akan jadi gurumu sekarang. - Itu benar. 371 00:36:26,341 --> 00:36:30,445 Ibumu ada di sini. Dia akan mengajarimu tiga hal, Pete. 372 00:36:30,513 --> 00:36:32,180 Kau tahu apa itu? 373 00:36:33,381 --> 00:36:36,619 Membaca, menulis dan aritmatika. 374 00:36:36,686 --> 00:36:37,986 Oh... 375 00:36:39,354 --> 00:36:41,423 Baik, maafkan aku. 376 00:36:43,224 --> 00:36:44,827 Kau anak pintar, Peter. 377 00:36:44,894 --> 00:36:47,228 Oh, dan kami menyayangimu. 378 00:36:47,295 --> 00:36:49,699 Dan kami memaafkanmu. 379 00:36:49,765 --> 00:36:51,600 Aku sayang kalian juga. 380 00:37:05,480 --> 00:37:07,215 Selamat malam, Peter. 381 00:37:07,282 --> 00:37:09,185 Sampai jumpa besok pagi, nak. 382 00:37:09,250 --> 00:37:10,586 Selamat malam. 383 00:38:04,240 --> 00:38:05,908 Tolong bicaralah padaku. 384 00:38:13,448 --> 00:38:16,585 Peter. Aku sangat mengkhawatirkanmu. 385 00:38:16,652 --> 00:38:19,354 Ibu dan Ayahku mengurungku di ruang bawah tanah. 386 00:38:19,420 --> 00:38:21,524 Aku tahu itu. 387 00:38:21,590 --> 00:38:24,160 Kau harus berhati-hati dengan mereka. 388 00:38:24,226 --> 00:38:26,427 Mereka tidak seperti yang terlihat. 389 00:38:27,730 --> 00:38:30,599 - Aku ingin melihatmu. - Tidak. 390 00:38:31,332 --> 00:38:33,502 Aku terlalu lama di sini. 391 00:38:33,569 --> 00:38:35,704 Kau tidak akan menyukai tampangku. 392 00:38:36,739 --> 00:38:39,241 Kau akan menjerit dan membuat kita tertangkap. 393 00:38:39,307 --> 00:38:41,442 Tidak, tidak akan. Aku janji. 394 00:38:42,845 --> 00:38:44,280 Baik. 395 00:38:44,345 --> 00:38:47,783 Ada lubang di balik kertas dinding ini. 396 00:38:48,316 --> 00:38:50,019 Kau melihatnya? 397 00:39:52,681 --> 00:39:54,717 Siapa kau? 398 00:39:57,953 --> 00:39:59,454 Aku Kakakmu. 399 00:40:00,189 --> 00:40:01,457 Hmm? 400 00:40:02,491 --> 00:40:05,027 Aku sudah menunggu, Peter. 401 00:40:05,094 --> 00:40:08,097 Aku harus menunggu sampai kau cukup besar. 402 00:40:08,163 --> 00:40:10,398 Cukup besar untuk apa? 403 00:40:10,465 --> 00:40:13,769 Cukup besar untuk menggeser jam yang menyembunyikan pintu. 404 00:40:15,337 --> 00:40:18,007 Cukup besar untuk membantuku kabur. 405 00:40:18,470 --> 00:40:19,875 Meninggalkan kegelapan. 406 00:40:20,743 --> 00:40:22,544 Meninggalkan dinding. 407 00:40:23,812 --> 00:40:27,049 Tolong hentikan. Tidak, kau menakutiku. 408 00:40:28,584 --> 00:40:31,486 Kau harus takut. 409 00:40:31,553 --> 00:40:34,823 Ayah dan Ibu, mereka itu jahat, Peter. 410 00:40:35,591 --> 00:40:37,092 Sekarang kau tahu. 411 00:40:38,060 --> 00:40:39,995 Waktumu telah datang. 412 00:41:10,092 --> 00:41:11,193 Halo? 413 00:41:14,997 --> 00:41:16,031 Ibu? 414 00:41:47,162 --> 00:41:48,263 Halo? 415 00:41:53,836 --> 00:41:55,004 Ibu? 416 00:42:10,252 --> 00:42:11,672 Ibu? 417 00:42:13,255 --> 00:42:14,256 Peter. 418 00:42:35,077 --> 00:42:37,379 Lihat perbuatanmu ke Ibumu, Peter. 419 00:42:58,333 --> 00:42:59,701 Peter. 420 00:42:59,768 --> 00:43:02,204 Kau menjerit dan meronta-ronta. 421 00:43:02,638 --> 00:43:04,640 Shh. 422 00:43:04,706 --> 00:43:07,276 Tidak apa. Itu hanya mimpi buruk. 423 00:43:08,277 --> 00:43:10,746 Shh. 424 00:43:16,218 --> 00:43:17,219 Apa... 425 00:43:18,521 --> 00:43:19,988 Apa yang kau mimpikan? 426 00:43:23,058 --> 00:43:24,059 Aku... 427 00:43:24,927 --> 00:43:26,328 Aku tidak ingat. 428 00:43:28,764 --> 00:43:31,633 Yah, itu tidak bisa melukaimu sekarang. 429 00:43:35,070 --> 00:43:37,339 Jika mereka mengurungmu di kamar mereka... 430 00:43:37,406 --> 00:43:39,308 Bagaimana caramu bicara padaku? 431 00:43:40,142 --> 00:43:41,677 Aku kabur. 432 00:43:42,711 --> 00:43:46,115 Aku mencakar dan merangkak ke arahmu. 433 00:43:46,181 --> 00:43:50,018 Ibu dan Ayah? Mereka membenciku, Peter. 434 00:43:50,085 --> 00:43:53,989 Begitu mereka muak padaku, mati aku. 435 00:43:55,157 --> 00:43:57,359 Mereka akan membunuhku. 436 00:43:57,426 --> 00:43:59,628 Dan mereka akan mengurungmu dalam dinding. 437 00:43:59,695 --> 00:44:01,029 Tidak. 438 00:44:02,397 --> 00:44:04,032 Mereka tidak akan melakukan itu. 439 00:44:04,099 --> 00:44:05,934 Mereka tidak akan membunuh siapa pun. 440 00:44:06,635 --> 00:44:08,270 Tidak, Peter. 441 00:44:08,337 --> 00:44:10,372 Mereka pernah membunuh orang. 442 00:44:10,439 --> 00:44:13,775 Kau harus melihat apa yang dikubur di kebun. 443 00:44:14,810 --> 00:44:16,778 Kuberitahu tempatnya. 444 00:45:14,970 --> 00:45:16,171 Peter. 445 00:45:41,330 --> 00:45:42,364 Peter. 446 00:45:42,431 --> 00:45:43,799 Apa yang kau lakukan? 447 00:45:48,837 --> 00:45:50,439 Aku berpikir... 448 00:45:50,506 --> 00:45:53,041 Aku tahu tidak boleh pergi ikut Kenakalan atau permen... 449 00:45:53,108 --> 00:45:56,778 Mungkin kita bisa mengukir labu. 450 00:46:04,019 --> 00:46:06,088 Saat itu Halloween. 451 00:46:07,222 --> 00:46:09,424 Sebelum mereka mengurungku dalam dinding. 452 00:46:13,829 --> 00:46:16,231 Ada yang melakukan Kenakalan atau permen di pintu. 453 00:46:17,332 --> 00:46:18,867 Aku minta bantuan anak perempuan itu. 454 00:46:18,934 --> 00:46:21,336 Dan anak perempuan itu melihatku. 455 00:46:22,871 --> 00:46:24,873 Mereka membunuh anak itu, Peter. 456 00:46:27,976 --> 00:46:29,911 Aku tidak mau berakhir seperti anak itu. 457 00:46:31,013 --> 00:46:33,248 Aku keluarkan kau dari sana. 458 00:46:33,315 --> 00:46:35,752 Aku keluarkan kau dari sana, lalu... 459 00:46:35,817 --> 00:46:38,020 Lalu kita kabur. 460 00:46:38,086 --> 00:46:40,028 Kita akan jadi keluarga. 461 00:46:40,749 --> 00:46:42,090 Keluarga yang asli. 462 00:46:43,593 --> 00:46:45,093 Tapi bagaimana? 463 00:46:52,134 --> 00:46:54,570 Kurasa aku kenal orang yang bisa membantu. 464 00:46:57,277 --> 00:47:12,277 LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100% >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 465 00:47:35,944 --> 00:47:37,580 Halo? 466 00:47:37,647 --> 00:47:39,047 Bu Devine? 467 00:47:40,616 --> 00:47:41,950 Peter? 468 00:47:46,855 --> 00:47:48,491 Aku perlu bantuanmu. 469 00:47:49,726 --> 00:47:50,827 Apa katamu? 470 00:47:50,892 --> 00:47:52,361 Aku perlu bantuanmu. 471 00:48:12,948 --> 00:48:14,149 Halo? 472 00:48:15,250 --> 00:48:17,886 Hai, apa ini Ibunya Peter? 473 00:48:19,087 --> 00:48:22,157 Benar. Apa ini Bu Devine? 474 00:48:22,224 --> 00:48:24,426 Kurasa Peter berusaha meneleponku. 475 00:48:24,494 --> 00:48:26,094 Itu benar. 476 00:48:26,161 --> 00:48:29,164 Peter tadi bilang betapa dia sangat merindukan gurunya... 477 00:48:29,231 --> 00:48:31,834 Lalu kubilang, "Peter, telepon saja dia." 478 00:48:31,900 --> 00:48:33,836 "Kau sampaikanlah sendiri." 479 00:48:33,902 --> 00:48:35,087 Tapi... 480 00:48:35,301 --> 00:48:39,249 Sayangnya, sifat pemalunya membuatnya tidak bisa mengatakan itu. 481 00:48:39,449 --> 00:48:41,309 Dia tersipu malu di sini. 482 00:48:41,376 --> 00:48:44,514 Dia sangat imut sekali. 483 00:48:44,580 --> 00:48:48,718 Yah, semoga lain kali lebih beruntung, kurasa. 484 00:48:48,785 --> 00:48:52,622 Maaf mengganggumu. Selamat Halloween. 485 00:48:59,060 --> 00:49:00,996 Kau nakal sekali, Peter. 486 00:49:01,062 --> 00:49:03,098 Maafkan aku. 487 00:49:03,900 --> 00:49:05,768 Kau melakukan hal yang buruk. 488 00:49:05,835 --> 00:49:09,137 Kau menelepon orang asing? 489 00:49:09,204 --> 00:49:11,273 Dia tidak tahu yang terbaik untuk dirimu. 490 00:49:11,339 --> 00:49:14,309 Dia tidak mencintaimu seperti Ayah dan Ibumu. 491 00:49:15,845 --> 00:49:19,014 Ibu sangat kecewa padamu. 492 00:49:25,588 --> 00:49:26,955 Apa itu? 493 00:49:27,657 --> 00:49:29,024 Bukan apa pun! 494 00:49:46,609 --> 00:49:47,610 Tidak. 495 00:49:50,880 --> 00:49:52,113 Tidak... 496 00:49:52,882 --> 00:49:54,149 Tidak. Tidak. 497 00:49:55,383 --> 00:49:57,285 Tidak. Tidak. 498 00:49:59,622 --> 00:50:00,623 Tidak. 499 00:50:06,428 --> 00:50:08,564 Apa... Apa yang gadis itu katakan padamu? 500 00:50:11,233 --> 00:50:12,969 Apa yang gadis itu katakan padamu? 501 00:50:21,744 --> 00:50:24,914 Tidak jadi masalah. Terserah. 502 00:50:24,981 --> 00:50:28,483 Apa pun yang terjadi sekarang. Itu salahmu. 503 00:50:31,253 --> 00:50:35,891 Kau tunggulah sampai Ayahmu pulang. 504 00:50:48,103 --> 00:50:49,639 Peter. 505 00:50:52,842 --> 00:50:54,209 Peter. 506 00:50:56,077 --> 00:50:57,679 Aku mendengarnya. 507 00:51:01,784 --> 00:51:03,118 Mereka tahu. 508 00:51:05,922 --> 00:51:07,757 Mereka akan membunuh kita. 509 00:51:09,257 --> 00:51:12,327 Peter, kau harus melakukan sesuatu. 510 00:51:13,128 --> 00:51:14,329 Peter. 511 00:51:43,726 --> 00:51:46,428 - Bersihkan rumah. Hanya itu yang harus dilakukan. - Aku tidak mau. 512 00:51:46,495 --> 00:51:48,096 Kita tidak bisa terus mencari solusi sementara. 513 00:51:48,163 --> 00:51:50,533 Itu... 514 00:52:10,519 --> 00:52:12,420 Ayah tahu kau bangun, nak. 515 00:52:14,155 --> 00:52:16,224 Semoga kau tidur nyenyak. 516 00:52:16,291 --> 00:52:21,030 Saat Ayah pulang besok, kau bantu Ayah di kebun. 517 00:52:21,097 --> 00:52:23,465 Ada masalah yang harus kita atasi. 518 00:52:37,277 --> 00:52:52,277 RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS >>> www.GABUNGYUK.COM <<< 519 00:53:02,038 --> 00:53:05,775 Terjadi pembusukan. Membunuh seluruh kebun. 520 00:53:07,143 --> 00:53:08,944 Dan penyakit seperti itu... 521 00:53:10,813 --> 00:53:12,948 Menyebar cepat. 522 00:53:13,015 --> 00:53:14,650 Lenyapkan sekarang atau... 523 00:53:16,552 --> 00:53:18,954 Atau semua labu sehat akan terinfeksi. 524 00:53:23,025 --> 00:53:25,594 Dan kita tidak mau itu. 525 00:53:25,661 --> 00:53:27,930 Kita harus mengubur labu itu... 526 00:53:27,997 --> 00:53:31,967 Dan kita harap, semoga panen selanjutnya lebih bagus. 527 00:53:32,034 --> 00:53:33,669 Semoga selanjutnya lebih beruntung. 528 00:53:35,004 --> 00:53:36,371 Kau mengerti? 529 00:53:37,940 --> 00:53:40,676 Ayah ingin kau mengambil sekop itu... 530 00:53:40,743 --> 00:53:41,844 Dan menggali. 531 00:54:20,816 --> 00:54:23,519 Hei, sepupu, itu rumahnya? 532 00:54:26,722 --> 00:54:27,723 Ya. 533 00:54:30,726 --> 00:54:31,727 Bagus. 534 00:54:58,319 --> 00:54:59,555 Maaf. 535 00:55:24,445 --> 00:55:26,314 Bisakah keluarga kita makan dengan damai? 536 00:55:32,721 --> 00:55:34,056 Berhentilah memainkan makananmu, Peter. 537 00:55:34,123 --> 00:55:35,591 Kenakalan atau permen! 538 00:55:35,658 --> 00:55:37,126 Pergilah! 539 00:55:46,502 --> 00:55:48,003 Lampu beranda sudah dimatikan? 540 00:55:49,004 --> 00:55:50,072 Ya. 541 00:56:12,895 --> 00:56:15,965 Kau menambahkan sesuatu ke sup malam ini? 542 00:56:19,535 --> 00:56:21,303 Apa aku menambahkan sesuatu ke supnya? 543 00:56:21,369 --> 00:56:22,571 Ya. 544 00:56:23,404 --> 00:56:24,874 Tidak. 545 00:56:24,940 --> 00:56:27,743 Sup ini lezat. Rasanya nikmat, benar kan? 546 00:56:27,810 --> 00:56:31,146 Rasanya sedikit berbeda. 547 00:56:46,762 --> 00:56:47,763 Hmm. 548 00:56:54,737 --> 00:56:56,505 Baunya seperti... 549 00:57:00,943 --> 00:57:03,212 - Baulah. - Ya, baunya seperti kayu manis. 550 00:57:03,279 --> 00:57:04,613 Mmm. 551 00:57:51,193 --> 00:57:52,227 Peter. 552 00:57:58,367 --> 00:58:01,503 Peter. Kau melakukan sesuatu? 553 00:58:05,441 --> 00:58:06,842 Peter. 554 00:58:07,676 --> 00:58:09,578 Nak, tatap Ayah. 555 00:58:10,946 --> 00:58:12,681 Katakan sebenarnya. 556 00:58:13,716 --> 00:58:15,250 Apa yang kau lakukan? 557 00:58:18,354 --> 00:58:21,256 Apa yang kau lakukan? Beritahu Ayah. 558 00:58:22,891 --> 00:58:25,160 Beritahu Ayah, apa yang kau lakukan? 559 00:58:25,227 --> 00:58:27,029 Ayah melukai Kakak-ku. 560 00:58:29,865 --> 00:58:32,601 - Apa katamu? - Ya Tuhanku. 561 00:58:32,668 --> 00:58:34,169 Ya Tuhanku. 562 00:58:36,372 --> 00:58:37,539 Telepon 911. 563 00:58:37,606 --> 00:58:40,876 - Apa yang terjadi? - Telepon 911. 564 00:59:33,295 --> 00:59:34,596 Peter! 565 00:59:35,498 --> 00:59:36,632 Berhenti! 566 01:01:02,651 --> 01:01:03,907 Peter. 567 01:01:05,622 --> 01:01:07,656 Jangan biarkan gadis itu keluar. 568 01:01:16,499 --> 01:01:19,101 Jangan biarkan gadis itu... 569 01:01:20,137 --> 01:01:21,638 Ke... Keluar. 570 01:01:35,284 --> 01:01:38,120 Peter, itu kau? 571 01:01:39,454 --> 01:01:41,190 Kau sudah melakukannya? 572 01:01:41,256 --> 01:01:42,625 Mereka sudah mati? 573 01:01:42,691 --> 01:01:44,026 Entahlah. 574 01:01:45,495 --> 01:01:46,862 Kurasa sudah. 575 01:01:47,763 --> 01:01:49,431 Kau punya kuncinya? 576 01:01:51,634 --> 01:01:52,868 Ya. 577 01:01:54,069 --> 01:01:55,737 Jamnya. 578 01:01:56,639 --> 01:01:58,040 Hati-hati. 579 01:01:58,941 --> 01:02:00,909 Jamnya sangat berat. 580 01:02:46,855 --> 01:02:49,992 Peter. Kau baik saja? 581 01:02:51,527 --> 01:02:53,428 Aku baik saja. 582 01:02:55,264 --> 01:02:56,932 Kau melihat pintunya? 583 01:02:58,033 --> 01:02:59,935 Apa kau bisa membukanya? 584 01:04:37,032 --> 01:04:40,469 Anak pintar, Peter. 585 01:04:42,971 --> 01:04:46,576 Bagaimana rasanya melihat orang tuamu mati? 586 01:04:49,411 --> 01:04:52,114 Kenakalan atau permen! 587 01:04:52,180 --> 01:04:55,083 Sama seperti anak perempuan di kebun itu. 588 01:05:02,057 --> 01:05:05,528 Hei, Peter! Kau sendirian di dalam sana? 589 01:05:05,595 --> 01:05:07,396 Kami mampir memberi salam. 590 01:05:33,723 --> 01:05:35,558 Apa mereka mempermainkan kita? 591 01:05:39,060 --> 01:05:40,328 Mari selesaikan ini. 592 01:05:55,812 --> 01:05:57,345 Hei, Peter. 593 01:05:59,515 --> 01:06:00,550 Kau di sini? 594 01:06:05,053 --> 01:06:07,122 Kami tahu kau di dalam sini! 595 01:06:14,797 --> 01:06:18,200 Peter, di mana kau, brengsek? 596 01:07:07,215 --> 01:07:08,784 Apa-apaan? 597 01:08:52,855 --> 01:08:53,905 Apa? 598 01:09:40,201 --> 01:09:41,737 Tidak! 599 01:09:44,172 --> 01:09:46,108 Brian, kakiku! 600 01:09:46,174 --> 01:09:48,010 Dia memegang kakiku! Brian, tolong aku! 601 01:09:55,018 --> 01:09:56,218 Brian, tolong aku! 602 01:09:56,285 --> 01:09:57,954 Tidak! Tidak! 603 01:10:34,390 --> 01:10:35,992 Tidak! Tidak! 604 01:10:44,101 --> 01:10:45,468 Brian? 605 01:10:52,374 --> 01:10:53,610 Apa? 606 01:10:56,278 --> 01:10:57,547 Brian? 607 01:11:01,218 --> 01:11:02,519 Brian? 608 01:11:03,954 --> 01:11:05,021 Brian! 609 01:11:12,689 --> 01:11:14,199 JALAN COURT JALAN ASH 610 01:11:19,970 --> 01:11:21,270 Apa katamu? 611 01:11:29,613 --> 01:11:30,679 Minggir! 612 01:11:47,597 --> 01:11:50,200 Tidak! 613 01:12:27,971 --> 01:12:30,574 Saat kau lahir... 614 01:12:31,440 --> 01:12:34,343 Mereka sangat bahagia. 615 01:12:35,212 --> 01:12:37,446 Saat aku lahir... 616 01:12:38,615 --> 01:12:40,584 Mereka menjerit. 617 01:12:41,785 --> 01:12:45,088 Jadi, Ayah menaruhku dalam lubang. 618 01:12:45,155 --> 01:12:48,124 Lalu mereka menaruhku dalam sangkar. 619 01:12:48,191 --> 01:12:52,963 Saat kau merengek di ranjang yang hangat ini... 620 01:12:53,029 --> 01:12:56,867 Aku menderita diantara sarang laba-laba dan tikus... 621 01:12:58,301 --> 01:13:00,770 Belajar cara memanjat... 622 01:13:01,677 --> 01:13:03,139 Cara menggigit... 623 01:13:04,708 --> 01:13:09,546 Belajar membuatmu melakukan apa yang aku inginkan. 624 01:13:12,983 --> 01:13:14,517 Kenakalan atau permen. 625 01:13:23,727 --> 01:13:25,495 Lepaskan aku, kumohon! 626 01:13:28,164 --> 01:13:29,639 Tolong! 627 01:13:30,300 --> 01:13:32,068 Kau akan aman di dalam sana. 628 01:14:29,125 --> 01:14:30,593 Halo? 629 01:14:36,433 --> 01:14:37,734 Peter? 630 01:14:44,140 --> 01:14:45,208 Peter. 631 01:14:49,612 --> 01:14:53,482 Ya Tuhanku. Apa-apaan? 632 01:15:52,542 --> 01:15:54,277 Lari! 633 01:15:56,012 --> 01:15:57,047 Peter? 634 01:15:59,082 --> 01:16:01,317 - Bu Devine! - Peter. 635 01:16:01,384 --> 01:16:03,319 Bu Devine, lari! 636 01:16:24,774 --> 01:16:27,110 Bu Devine, lari! 637 01:16:35,885 --> 01:16:38,321 Bu Devine, lari! 638 01:16:45,228 --> 01:16:47,964 Peter! Ya Tuhan. Ya Tuhanku. 639 01:16:48,832 --> 01:16:49,966 Kau harus lari. 640 01:16:50,033 --> 01:16:51,267 Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu. 641 01:16:51,334 --> 01:16:52,635 Kau harus pergi dari sini! 642 01:17:05,615 --> 01:17:07,183 Makhluk apa itu? 643 01:17:08,552 --> 01:17:09,853 Dia Kakak-ku. 644 01:17:20,266 --> 01:17:21,402 Dia datang! 645 01:17:21,998 --> 01:17:23,333 Mundur. 646 01:17:38,781 --> 01:17:40,683 Peter, cepat. Cepat, Peter. Cepat. 647 01:17:46,289 --> 01:17:47,390 Cepat, Peter. 648 01:17:50,260 --> 01:17:52,529 - Kau mau pergi kemana? - Kuncinya! 649 01:17:52,896 --> 01:17:55,031 Ayo. Cepat, cepat. 650 01:18:10,514 --> 01:18:12,550 Tidak! 651 01:19:46,276 --> 01:19:48,145 Mengapa kau seperti ini? 652 01:19:48,978 --> 01:19:52,982 Tidak setiap anak bisa jadi sempurna sepertimu, Peter. 653 01:19:54,083 --> 01:19:56,654 Aku terlahir seperti ini. 654 01:19:56,720 --> 01:19:59,022 Dan tidak ada satu pun yang mencintai monster. 655 01:20:02,292 --> 01:20:04,561 - Peter! - Bu Devine! 656 01:20:14,070 --> 01:20:16,472 Aku tidak tahu makhluk apa kau itu... 657 01:20:16,540 --> 01:20:18,274 Tapi jika kau melukainya... 658 01:20:19,976 --> 01:20:21,444 Kubunuh kau! 659 01:20:22,845 --> 01:20:24,847 Tidak! 660 01:20:26,583 --> 01:20:28,117 Bu Devine! 661 01:21:37,286 --> 01:21:39,021 Peter! 662 01:21:40,957 --> 01:21:42,626 Kumohon. 663 01:21:42,693 --> 01:21:44,127 Kau adikku. 664 01:21:44,193 --> 01:21:45,796 Peter, mari pergi. 665 01:21:45,863 --> 01:21:47,731 Kau tidak bisa melihatnya, Peter? 666 01:21:47,798 --> 01:21:49,065 Itu ada di darah kita. 667 01:21:49,132 --> 01:21:50,900 Kau membunuh Ibu dan Ayah. 668 01:21:50,967 --> 01:21:52,268 Kau sama sepertiku. 669 01:21:52,335 --> 01:21:53,537 Tidak! 670 01:21:55,539 --> 01:21:57,708 Aku tidak sama sepertimu. 671 01:21:57,775 --> 01:22:01,344 Kau pikir ini bisa menahanku di bawah sini? 672 01:22:02,412 --> 01:22:03,580 Setiap malam... 673 01:22:04,480 --> 01:22:06,150 Saat kau berbaring di ranjang... 674 01:22:07,150 --> 01:22:09,652 Kau bertanya-tanya, apa kau sudah mengunci pintu... 675 01:22:12,689 --> 01:22:15,124 Atau melihat bayangan bergerak. 676 01:22:18,729 --> 01:22:20,329 Setiap deritan... 677 01:22:20,930 --> 01:22:23,482 Setiap rintihan... 678 01:22:24,000 --> 01:22:25,602 Setiap ketukan di dinding... 679 01:22:26,369 --> 01:22:28,505 Kau akan memikirkan aku. 680 01:22:29,673 --> 01:22:31,474 Kita ini keluarga, Peter. 681 01:22:46,427 --> 01:22:48,725 Aku selalu bersamamu. 682 01:22:49,597 --> 01:22:51,327 Selalu.