1
00:00:40,577 --> 00:00:44,857
SATU MINGGU SEBELUM HALLOWEEN
2
00:01:31,412 --> 00:01:33,180
Lekuk jarimu.
3
00:01:39,219 --> 00:01:40,488
Tekuk.
4
00:05:26,815 --> 00:05:27,816
Peter?
5
00:05:28,249 --> 00:05:29,651
Aku mendengar sesuatu.
6
00:05:30,218 --> 00:05:31,418
Apa?
7
00:05:31,853 --> 00:05:32,887
Peter?
8
00:05:34,088 --> 00:05:35,455
Jam berapa sekarang?
9
00:05:35,523 --> 00:05:37,424
Apa yang kau dengar?
10
00:05:44,299 --> 00:05:45,500
Kemari.
11
00:05:53,074 --> 00:05:54,075
Sebelah sini?
12
00:06:09,624 --> 00:06:10,625
Hmm.
13
00:06:13,460 --> 00:06:14,896
Ibu tidak dengar apa pun.
14
00:06:16,530 --> 00:06:17,731
Kau mendengarnya?
15
00:06:24,539 --> 00:06:26,741
Ini rumah tua.
16
00:06:26,808 --> 00:06:28,676
Selalu ada suara di malam hari.
17
00:06:29,443 --> 00:06:30,933
Tidurlah lagi.
18
00:06:34,883 --> 00:06:39,821
Kau punya imajinasi hebat, besar dan indah.
19
00:06:40,788 --> 00:06:42,624
Semua hal menakutkan itu?
20
00:06:44,458 --> 00:06:46,661
Itu hanya ada di kepalamu.
21
00:07:10,957 --> 00:07:16,217
SARANG LABA-LABA
22
00:07:16,218 --> 00:07:20,007
BUS SEKOLAH
23
00:07:31,605 --> 00:07:33,708
Kuhajar kau lagi saat jam istirahat.
24
00:07:40,615 --> 00:07:43,551
Baik, tenang. Tenang.
25
00:07:47,255 --> 00:07:48,790
Anak-anak.
26
00:07:49,057 --> 00:07:50,091
Dia Bu Devine.
27
00:07:50,158 --> 00:07:51,826
Dia jadi guru pengganti kalian...
28
00:07:51,893 --> 00:07:54,228
Sampai Bu Bitler kembali lagi.
29
00:07:54,295 --> 00:07:55,496
Semoga beruntung.
30
00:07:57,365 --> 00:07:58,800
Selamat pagi.
31
00:07:58,866 --> 00:08:03,237
Seperti kata kepala sekolah tadi,
namaku Bu Devine.
32
00:08:03,304 --> 00:08:07,475
Aku menantikan untuk bisa
saling mengenal kalian semua.
33
00:08:14,782 --> 00:08:16,617
Peter.
34
00:08:16,684 --> 00:08:18,519
Sebentar lagi jam istirahat.
35
00:08:28,029 --> 00:08:29,497
Baik...
36
00:08:30,164 --> 00:08:31,165
Oh!
37
00:08:31,332 --> 00:08:32,669
Hai.
38
00:08:34,335 --> 00:08:35,903
Peter.
39
00:08:35,970 --> 00:08:38,406
Kau seharusnya keluar.
40
00:08:38,473 --> 00:08:40,108
Aku tidak suka jam istirahat.
41
00:08:42,343 --> 00:08:44,812
Kau tidak mau bermain dengan teman-temanmu?
42
00:08:50,852 --> 00:08:53,621
Baik. Kau bisa tetap di sini.
43
00:08:53,688 --> 00:08:56,190
Ya, kau bisa membantuku menghias.
44
00:08:57,592 --> 00:08:59,761
Aku suka Halloween.
45
00:08:59,827 --> 00:09:01,729
Kau sudah tahu mau jadi apa?
46
00:09:04,465 --> 00:09:06,701
Yah, kau masih punya banyak waktu memikirkan itu.
47
00:09:14,042 --> 00:09:16,344
Dengar. Tidak apa.
Tidak apa.
48
00:09:16,411 --> 00:09:18,679
Tidak apa. Ini.
49
00:09:25,953 --> 00:09:30,158
Ya, bawa ini dan selipkan di bawahnya, mengerti?
50
00:09:30,224 --> 00:09:31,259
Tidak apa.
51
00:09:34,829 --> 00:09:36,097
Ya.
52
00:09:38,399 --> 00:09:41,269
Bagus.
Seperti itu.
53
00:09:41,335 --> 00:09:44,005
Angkat. Kita bawa ke jendela.
54
00:09:47,827 --> 00:09:51,407
SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD
55
00:10:11,833 --> 00:10:13,734
Aku jadi apa saat Halloween nanti?
56
00:10:16,404 --> 00:10:19,173
Aku ingin pakai kostum.
Aku ingin melakukan Kenakalan atau permen.
57
00:10:19,240 --> 00:10:21,442
Semua anak-anak di sekolah boleh melakukannya.
58
00:10:21,510 --> 00:10:23,277
Dan kami bukan orang tua mereka.
59
00:10:29,884 --> 00:10:31,953
Hei, Pete.
60
00:10:32,019 --> 00:10:34,021
Kau tahu rumah tua di ujung jalan...
61
00:10:34,088 --> 00:10:36,183
Dengan jendela ditutup papan kayu?
62
00:10:37,225 --> 00:10:39,127
Pada akhirnya dia akan tahu.
63
00:10:41,362 --> 00:10:43,264
- Carol.
- Apa?
64
00:10:45,399 --> 00:10:49,571
Yah, beberapa tahun lalu,
sebelum kau lahir...
65
00:10:49,637 --> 00:10:51,540
Anak perempuan yang tinggal di sana...
66
00:10:51,607 --> 00:10:53,674
Dia menghilang saat Halloween.
67
00:10:54,576 --> 00:10:56,677
Apa yang terjadi?
68
00:10:56,744 --> 00:10:58,679
Tidak ada yang tahu.
69
00:10:58,746 --> 00:11:02,316
Anak itu keluar melakukan
Kenakalan atau permen, lalu dia menghilang.
70
00:11:07,523 --> 00:11:10,626
Itu peristiwa yang sangat traumatis...
71
00:11:10,691 --> 00:11:12,561
Bagi semua orang di lingkungan ini.
72
00:11:12,628 --> 00:11:13,861
Dan Ibu sendiri...
73
00:11:15,296 --> 00:11:16,898
Tidak suka mengingatnya.
74
00:11:20,835 --> 00:11:23,337
- Apa aku akan menghilang?
- Oh, Peter.
75
00:11:23,404 --> 00:11:26,307
Tentu saja tidak, sayang. Tidak.
76
00:11:26,374 --> 00:11:29,443
Kami tidak akan membiarkan
itu terjadi padamu. Tidak akan.
77
00:11:29,511 --> 00:11:30,711
Mengerti?
78
00:12:50,458 --> 00:12:52,694
- Peter.
- Ayah!
79
00:12:52,760 --> 00:12:55,029
Tidak, Peter.
Jangan beritahu dia.
80
00:12:55,096 --> 00:12:57,131
Ayah!
81
00:12:57,198 --> 00:12:58,199
Peter.
82
00:12:59,735 --> 00:13:01,235
Pete?
83
00:13:03,538 --> 00:13:05,039
Ada apa?
84
00:13:05,873 --> 00:13:07,609
Aku dengar sesuatu lagi.
85
00:13:07,676 --> 00:13:10,144
Peter.
86
00:13:10,211 --> 00:13:12,217
Aku sungguh mendengarnya.
87
00:13:14,282 --> 00:13:17,918
Baik, dan... Dari mana?
88
00:13:20,922 --> 00:13:22,124
Baik.
89
00:13:41,744 --> 00:13:44,547
Kau tahu?
Mungkin itu tikus.
90
00:13:44,614 --> 00:13:47,249
Ayah punya sesuatu untuk mengatasinya.
91
00:13:47,316 --> 00:13:48,518
Tikus?
92
00:13:59,584 --> 00:14:03,621
RACUN TIKUS
93
00:14:09,539 --> 00:14:10,972
Baunya seperti kayu manis.
94
00:14:11,039 --> 00:14:12,508
Hati-hati.
95
00:14:12,575 --> 00:14:15,043
Tidak segalanya semanis yang terlihat.
96
00:14:18,748 --> 00:14:20,082
Tikus memakannya?
97
00:14:20,148 --> 00:14:22,851
- Itu gagasannya.
- Lalu apa?
98
00:14:23,485 --> 00:14:24,721
Yah...
99
00:14:32,928 --> 00:14:35,297
Pete, jangan sampai kita punya tikus.
100
00:14:35,364 --> 00:14:38,534
Tikus mengigit. Tikus...
Tikus menyebarkan penyakit.
101
00:14:38,601 --> 00:14:41,870
Ditambah, tikus membuatmu terjaga sepanjang malam.
102
00:14:42,605 --> 00:14:43,939
Mm-hmm?
103
00:14:44,707 --> 00:14:45,842
Kurasa.
104
00:14:46,141 --> 00:14:47,643
Dengar.
105
00:14:53,315 --> 00:14:57,986
Kadang, kau harus membuat keputusan sulit...
106
00:14:58,053 --> 00:15:01,323
Untuk melindungi keluargamu.
107
00:15:01,390 --> 00:15:02,658
Kau mengerti?
108
00:15:03,925 --> 00:15:05,360
Mm-hmm.
109
00:15:10,533 --> 00:15:13,235
"Lempar bayangannya ke lantai."
110
00:15:14,036 --> 00:15:16,839
"Dan rohku yang keluar dari bayangan itu..."
111
00:15:16,905 --> 00:15:19,675
"Yang tergeletak melayang di lantai..."
112
00:15:22,144 --> 00:15:23,979
"Akan diangkat..."
113
00:15:24,477 --> 00:15:25,879
TOLONG AKU
114
00:15:25,947 --> 00:15:27,115
"Tidak lagi."
115
00:15:27,117 --> 00:15:30,417
TOLONG AKU
116
00:15:37,737 --> 00:15:40,277
TOLONG AKU
117
00:16:02,685 --> 00:16:04,620
Ada yang bisa kubantu?
118
00:16:04,687 --> 00:16:06,656
Apa kau Ibunya Peter?
119
00:16:08,990 --> 00:16:10,726
Ya.
120
00:16:10,793 --> 00:16:14,630
Maaf datang seperti ini, tanpa diundang.
121
00:16:14,697 --> 00:16:16,732
Aku gurunya Peter.
122
00:16:16,799 --> 00:16:18,366
Guru pengganti.
123
00:16:18,433 --> 00:16:21,036
Tentu, dia bilang kalau punya guru pengganti.
124
00:16:21,102 --> 00:16:23,271
Tidak pernah ada yang melakukan
panggilan rumah sebelumnya.
125
00:16:23,338 --> 00:16:25,608
Ya, aku hanya ingin mampir...
126
00:16:25,675 --> 00:16:28,511
Dan... Dan memeriksa dia secara pribadi.
127
00:16:29,277 --> 00:16:32,080
Hmm. Aku dulu juga guru.
128
00:16:32,147 --> 00:16:35,518
Itu tepat sebelum aku...
Aku menjadi Ibu.
129
00:16:35,585 --> 00:16:36,686
Apa dia baik saja?
130
00:16:36,752 --> 00:16:38,987
Peter? Ya.
131
00:16:43,391 --> 00:16:46,461
Aku... Aku ingin menunjukkanmu sesuatu.
132
00:16:47,630 --> 00:16:48,865
Apa ini?
133
00:16:48,931 --> 00:16:51,399
Anak-anak menggambarnya untuk Halloween.
134
00:16:52,097 --> 00:16:53,237
TOLONG AKU
135
00:16:53,836 --> 00:16:55,470
Peter yang melukisnya?
136
00:16:55,538 --> 00:16:56,873
Ya. Ya.
137
00:16:56,939 --> 00:17:01,042
Anak-anak lainnya menggambar monster
dan penyihir, tapi Peter...
138
00:17:01,744 --> 00:17:03,513
Aku paham.
139
00:17:03,579 --> 00:17:06,749
Yah, ini memalukan.
140
00:17:06,816 --> 00:17:09,919
Kau tahu, Peter punya imajinasi
yang terlalu aktif.
141
00:17:11,319 --> 00:17:13,121
Dia masih sering membangunkan aku dan Ayahnya...
142
00:17:13,188 --> 00:17:14,724
Saat tengah malam...
143
00:17:14,790 --> 00:17:18,059
Dengan segala macam pikirannya...
144
00:17:18,126 --> 00:17:20,696
Yang dia tuangkan dalam gambar ini.
145
00:17:20,763 --> 00:17:23,265
Aku menghargai kekhawatiranmu.
146
00:17:33,837 --> 00:17:34,865
TOLONG AKU
147
00:17:34,877 --> 00:17:36,378
Apa ini?
148
00:17:36,444 --> 00:17:38,648
- Lukisan.
- Lukisan apa?
149
00:17:40,750 --> 00:17:42,250
Lukisan apa?
150
00:17:44,887 --> 00:17:49,357
Ini kamarmu, Peter.
Mengapa kau minta tolong?
151
00:17:49,424 --> 00:17:50,660
Bukan aku.
152
00:17:50,726 --> 00:17:54,162
Mengapa kau minta tolong
ke orang asing, Peter?
153
00:17:54,797 --> 00:17:56,431
Bukan aku.
154
00:18:02,070 --> 00:18:04,139
- Tapi gadis itu.
- Apa katamu?
155
00:18:11,112 --> 00:18:13,549
Itu hanya lukisan menyeramkan, Ibu.
156
00:18:13,816 --> 00:18:17,185
Oh, imajinasimu, Peter.
157
00:18:17,252 --> 00:18:19,755
Kelak itu bisa membuatmu dalam masalah.
158
00:18:34,870 --> 00:18:37,138
Bangun, Peter.
159
00:18:43,813 --> 00:18:44,814
Peter.
160
00:18:44,880 --> 00:18:46,816
Jangan takut.
161
00:18:47,717 --> 00:18:49,518
Aku hanya ingin bicara.
162
00:18:51,988 --> 00:18:53,889
Tolong jangan berisik.
163
00:18:54,924 --> 00:18:56,826
Kau hanya imajinasiku.
164
00:18:56,892 --> 00:18:58,494
Kau tidak nyata.
165
00:18:59,895 --> 00:19:02,565
Mungkin, mungkin tidak.
166
00:19:02,632 --> 00:19:06,201
Tapi terlihat bagiku,
kau perlu seorang teman.
167
00:19:07,135 --> 00:19:09,607
Aku tahu bisa jadi temanmu.
168
00:19:09,972 --> 00:19:13,743
Tapi jika kau tidak mau,
aku akan pergi.
169
00:19:15,645 --> 00:19:17,546
Tunggu, jangan pergi.
170
00:19:18,080 --> 00:19:19,715
Maafkan aku.
171
00:19:19,782 --> 00:19:21,182
Tetaplah di sini.
172
00:19:21,249 --> 00:19:23,119
Kau yakin?
173
00:19:23,184 --> 00:19:25,554
Ya, kita bisa bicara.
174
00:19:35,698 --> 00:19:38,868
- Peter, bagus sekali.
- Siapa namanya?
175
00:19:40,201 --> 00:19:41,537
Hector.
176
00:19:42,337 --> 00:19:43,939
Tentu saja.
177
00:19:44,006 --> 00:19:46,341
Dia mirip seperti Hector.
178
00:19:46,408 --> 00:19:48,644
Ini salah satu kesukaanku.
179
00:19:48,711 --> 00:19:49,712
Shh.
180
00:19:57,277 --> 00:20:12,277
LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100%
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
181
00:20:27,883 --> 00:20:29,250
Hentikan!
182
00:20:29,852 --> 00:20:30,953
Kumohon!
183
00:20:55,511 --> 00:20:57,713
Peter. Kau di sana?
184
00:21:01,316 --> 00:21:02,818
Kau baik saja?
185
00:21:04,520 --> 00:21:06,589
Mengapa kau menangis?
186
00:21:07,388 --> 00:21:09,625
Apa ada yang melukaimu?
187
00:21:11,127 --> 00:21:12,561
Brian.
188
00:21:12,628 --> 00:21:15,364
Dia selalu mendorongku setiap hari.
189
00:21:15,631 --> 00:21:18,000
Sudah kuduga kau mengalami hal seperti itu.
190
00:21:19,267 --> 00:21:21,871
Aku percaya padamu, Peter.
191
00:21:23,273 --> 00:21:26,625
Kuyakin kau cukup kuat
untuk membela dirimu.
192
00:21:26,909 --> 00:21:28,443
Jika kau mau berusaha.
193
00:21:46,979 --> 00:21:48,398
Ketahuan.
194
00:21:56,605 --> 00:21:58,040
Maafkan aku, Peter.
195
00:22:00,776 --> 00:22:03,612
Kau sangat baik sekali Brian,
benar bukan, Peter?
196
00:22:11,520 --> 00:22:13,922
Tunjukkan padanya kalau kau tidak takut lagi.
197
00:22:22,164 --> 00:22:24,500
Buat dia takut padamu.
198
00:22:35,277 --> 00:22:36,712
Kau harus balas mendorongnya.
199
00:22:50,326 --> 00:22:51,897
Peter!
Mengapa kau...
200
00:22:56,098 --> 00:22:57,432
Tolong!
201
00:22:57,437 --> 00:22:58,632
SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD
202
00:23:09,787 --> 00:23:12,110
SEKOLAH DASAR HOLDENFIELD
203
00:23:12,114 --> 00:23:14,617
Aku tidak mengerti bagaimana ini bisa terjadi?
204
00:23:14,683 --> 00:23:17,152
Peter tidak pernah melakukan
hal seperti ini sebelumnya.
205
00:23:17,219 --> 00:23:19,822
Dia tidak punya perilaku brutal seperti itu.
206
00:23:19,889 --> 00:23:22,725
Itu kecelakaan.
Aku yakin itu.
207
00:23:23,926 --> 00:23:25,027
Dikeluarkan?
208
00:23:26,362 --> 00:23:28,964
Ada yang mau kau katakan, Peter?
209
00:23:31,901 --> 00:23:33,602
Peter?
210
00:23:33,669 --> 00:23:36,639
Aku tidak bermaksud dia jatuh dari tangga.
211
00:23:36,705 --> 00:23:38,707
Demi Tuhan.
Kita bukan keluarga...
212
00:23:38,774 --> 00:23:41,343
Yang memecahkan masalah kita dengan kekerasan, Peter.
213
00:23:41,409 --> 00:23:43,245
Tidak pernah.
214
00:23:43,312 --> 00:23:46,615
Aku tidak paham dari mana asal perilaku seperti itu?
215
00:23:46,682 --> 00:23:50,019
Peter menggambar sesuatu.
Saat tugas sekolah.
216
00:23:50,085 --> 00:23:51,720
- Apa?
- Maafkan aku.
217
00:23:51,787 --> 00:23:53,421
Seharusnya aku memberitahumu lebih awal.
218
00:23:53,489 --> 00:23:56,392
- Tapi aku...
- Sebentar. Gambar macam apa?
219
00:23:56,457 --> 00:23:58,894
Gambar macam apa, Carol?
220
00:23:58,961 --> 00:24:00,663
Seorang anak.
221
00:24:00,729 --> 00:24:02,898
Seorang anak meminta pertolongan.
222
00:24:03,431 --> 00:24:05,100
Apa?
223
00:24:05,167 --> 00:24:06,669
Aku tahu kau pasti langsung marah.
224
00:24:06,735 --> 00:24:08,137
Kau baru mengatakannya sekarang?
225
00:24:08,203 --> 00:24:09,772
- Itu mustahil.
- Baik, hentikan.
226
00:24:09,838 --> 00:24:12,074
- Meski aku memberitahumu...
- Hentikan.
227
00:24:12,141 --> 00:24:15,511
Peter. Mengapa kau menggambar seperti itu?
228
00:24:22,151 --> 00:24:23,686
- Peter!
- Aku mendengar gadis itu!
229
00:24:23,752 --> 00:24:26,922
Tidak, kau tidak mendengarnya! Tidak!
230
00:24:32,261 --> 00:24:34,263
Kau dihukum.
231
00:24:34,330 --> 00:24:35,931
Baik, Peter.
Pergi ke kamarmu.
232
00:24:35,998 --> 00:24:38,834
Tidak, tidak, tidak!
Carol, dia dihukum.
233
00:24:39,601 --> 00:24:41,170
Dia harus ke ruang bawah tanah.
234
00:24:42,871 --> 00:24:44,106
Sekarang.
235
00:25:04,660 --> 00:25:05,995
Berdiri.
236
00:25:07,463 --> 00:25:09,031
Ayah bilang, berdiri.
237
00:25:10,499 --> 00:25:11,934
Bangun.
238
00:25:27,216 --> 00:25:28,517
Masuk.
239
00:25:33,490 --> 00:25:34,735
Ibu?
240
00:25:38,060 --> 00:25:39,261
Duduk.
241
00:25:41,964 --> 00:25:45,534
Kami melakukan ini karena kami mencintaimu.
Karena kami mencintaimu.
242
00:26:12,302 --> 00:26:13,328
Halo?
243
00:26:16,599 --> 00:26:17,866
Kau di sana?
244
00:26:21,538 --> 00:26:23,238
Tolong bicaralah padaku.
245
00:26:47,862 --> 00:26:49,798
Benda bodoh.
246
00:26:51,767 --> 00:26:53,635
Sialan!
247
00:26:53,702 --> 00:26:56,038
- Mengapa tidak bekerja?
- Kau pergi ke rumah orang tua murid?
248
00:26:57,873 --> 00:26:59,708
Benar.
249
00:26:59,775 --> 00:27:04,879
Aku ingin memastikan
kalau Peter baik saja.
250
00:27:08,701 --> 00:27:10,317
Apa dia ke sekolah dengan luka lebam?
251
00:27:11,353 --> 00:27:12,855
Tidak selama yang bisa kulihat.
252
00:27:12,921 --> 00:27:14,823
Apa dia ketakutan?
253
00:27:14,890 --> 00:27:18,260
Apa dia bicara soal seks atau hal yang
tidak seharusnya diketahui anak seumurannya?
254
00:27:18,327 --> 00:27:19,795
Tidak.
255
00:27:19,862 --> 00:27:21,930
Maka, sayangnya,
tidak ada yang bisa kita lakukan.
256
00:27:23,432 --> 00:27:25,406
Ada banyak anak seperti Peter.
257
00:27:26,335 --> 00:27:29,938
Anak kecil rentan yang ingin
kau lindungi dari kejamnya kehidupan...
258
00:27:30,005 --> 00:27:33,775
Tapi kau tidak boleh terlibat secara langsung.
259
00:27:34,544 --> 00:27:36,245
Kau bisa dimakan hidup-hidup.
260
00:27:44,453 --> 00:27:47,823
Kau pernah bertemu orang tuanya?
Ibunya, ada sesuatu...
261
00:27:48,924 --> 00:27:50,292
Yang aneh dengannya.
262
00:27:51,293 --> 00:27:53,028
Ada seorang anak yang menghilang...
263
00:27:53,095 --> 00:27:55,097
Dari lingkungan mereka bertahun-tahun lalu.
264
00:27:58,233 --> 00:27:59,668
Hal semacam itu...
265
00:27:59,735 --> 00:28:02,037
Akan membuat setiap orang tua terlalu protektif.
266
00:28:23,517 --> 00:28:27,898
ANAK HILANG
267
00:28:29,977 --> 00:28:32,211
ANAK HILANG HOLDENFIELD
268
00:28:32,212 --> 00:28:33,612
ANAK HILANG SAAT MALAM HALLOWEEN
269
00:28:35,131 --> 00:28:39,172
HOROR! ANAK HOLDENFIELD HILANG SAAT HALLOWEEN!
270
00:29:03,772 --> 00:29:07,142
NAMA: PETER J. HALL
271
00:29:10,897 --> 00:29:17,219
NAMA: PETER J. HALL
272
00:29:39,434 --> 00:29:41,704
- Halo.
- Hai.
273
00:29:41,770 --> 00:29:44,439
Aku punya nilai ujian matematika Peter sebelumnya.
274
00:29:44,507 --> 00:29:47,376
Kurasa kau harus memilikinya.
Peter hanya salah dua.
275
00:29:49,845 --> 00:29:51,880
Terima kasih sudah mampir.
276
00:29:51,947 --> 00:29:53,616
- Uh...
- Hai, kau.
277
00:29:56,385 --> 00:29:59,555
Sayang, dia Bu Devine.
278
00:30:00,922 --> 00:30:02,725
Mantan gurunya Peter.
279
00:30:02,791 --> 00:30:04,494
Senang bertemu denganmu.
280
00:30:04,560 --> 00:30:06,495
Dia mampir untuk memberikan
ujian matematika terakhirnya.
281
00:30:06,496 --> 00:30:09,331
Mengagumkan.
Kita tempelkan di kulkas.
282
00:30:11,900 --> 00:30:13,869
Silahkan masuk.
283
00:30:13,935 --> 00:30:15,904
Kami baru membuat kopi.
284
00:30:21,076 --> 00:30:22,411
Sebelah sini.
285
00:30:33,790 --> 00:30:35,090
Silakan duduk.
286
00:30:36,759 --> 00:30:37,993
Terima kasih.
287
00:30:50,872 --> 00:30:52,240
Ini dia.
288
00:30:53,975 --> 00:30:56,078
Kau berdarah.
289
00:30:56,144 --> 00:30:58,914
Oh, aku sedang memperbaiki.
290
00:30:58,980 --> 00:31:00,215
Terkena paku.
291
00:31:00,282 --> 00:31:02,150
Jangan khawatir.
292
00:31:02,217 --> 00:31:04,554
Karena aku sudah di sini...
293
00:31:04,620 --> 00:31:06,823
Aku mau mengatakan
betapa menyesalnya diriku...
294
00:31:06,888 --> 00:31:08,990
Atas apa yang terjadi.
295
00:31:09,057 --> 00:31:11,893
Kau teramat sangat manis sekali.
296
00:31:11,960 --> 00:31:15,397
Tapi jujur,
tidak perlu minta maaf.
297
00:31:16,699 --> 00:31:19,769
Peter anak yang bersemangat.
298
00:31:19,836 --> 00:31:23,706
Kalian sudah tahu mau memasukkan
Peter ke sekolah mana?
299
00:31:23,773 --> 00:31:25,374
Tentu saja kami tahu.
300
00:31:26,375 --> 00:31:27,943
Di sini. Di rumah.
301
00:31:28,009 --> 00:31:29,478
Oh.
302
00:31:29,545 --> 00:31:32,782
Carol merupakan guru terbaik
yang bisa dimiliki Peter.
303
00:31:32,849 --> 00:31:36,017
Apa? Kau pikir itu bukan ide bagus?
304
00:31:36,084 --> 00:31:37,953
Menurutku itu...
305
00:31:38,019 --> 00:31:43,258
Berdasarkan perilakunya,
dia mungkin bisa dapat manfaat dari lingkungan...
306
00:31:43,325 --> 00:31:45,360
Yang lebih cocok untuk kebutuhannya?
307
00:31:45,427 --> 00:31:48,598
Tidak, kami tidak mau menyerahkan putra kami.
308
00:31:48,664 --> 00:31:49,998
- Terima kasih.
- Tidak. Tidak.
309
00:31:50,065 --> 00:31:54,236
Tidak. Tidak akan kami serahkan.
Keluarga, itu yang Peter butuhkan.
310
00:31:54,302 --> 00:31:56,606
Peter akan dapat keluarga.
311
00:31:57,673 --> 00:32:00,075
Di mana dia?
312
00:32:00,142 --> 00:32:02,944
- Dia sedang dihukum.
- Di kamarnya.
313
00:32:04,881 --> 00:32:08,818
- Boleh aku bertemu dengannya?
- Tidak boleh.
314
00:32:08,885 --> 00:32:10,318
Kurasa itu tidak pantas.
315
00:32:10,385 --> 00:32:11,920
Aku hanya ingin mengucapkan perpisahan.
316
00:32:11,987 --> 00:32:14,724
Mengapa kau tertarik pada putra kami?
317
00:32:14,791 --> 00:32:18,093
Kau bukan lagi gurunya.
Aku tidak...
318
00:32:18,160 --> 00:32:19,495
Ini sangat aneh bagiku...
319
00:32:19,562 --> 00:32:22,330
Kau terus datang ke rumah kami.
320
00:32:22,397 --> 00:32:25,467
Aku hanya ingin memastikan dia baik saja.
321
00:32:25,535 --> 00:32:27,567
Maaf, "Dia baik saja"?
322
00:32:27,667 --> 00:32:29,585
Kau pikir Peter dalam bahaya?
323
00:32:30,338 --> 00:32:31,808
Kau pikir aku ini Ibu...
324
00:32:31,874 --> 00:32:33,175
- Yang akan melukai anakku?
- Baik.
325
00:32:33,241 --> 00:32:34,777
- Sayang. Tidak apa.
- Aku sayang Peter.
326
00:32:34,844 --> 00:32:38,146
Kita sayang Peter.
Kita sayang Peter.
327
00:32:38,213 --> 00:32:40,315
Dengan segenap diriku.
328
00:32:40,382 --> 00:32:42,050
Kau tidak tahu apa pun, tentang...
329
00:32:42,117 --> 00:32:43,619
- Hei. Hei, cukup.
- Tidak. Tidak, sebelum...
330
00:32:43,686 --> 00:32:46,154
Berani sekali kau?
Beraninya kau datang ke rumah kami...
331
00:32:46,221 --> 00:32:48,356
Sayang. Sayang. Sayang.
Carol. Carol. Hentikan.
332
00:32:48,423 --> 00:32:50,425
Berani sekali kau mengatai
yang terbaik bagi putra kami.
333
00:32:50,493 --> 00:32:52,327
Dia tidak...
Dengarkan aku.
334
00:32:55,397 --> 00:32:58,133
- Ibu macam apa yang menyerahkan anaknya?
- Sayang, cukup sudah.
335
00:32:58,200 --> 00:33:01,436
Lancang sekali wanita itu!
Dia orang asing!
336
00:33:02,904 --> 00:33:04,607
- Kau tidak tahu apa pun...
- Jangan biarkan pendapat...
337
00:33:04,674 --> 00:33:06,542
Orang asing membuatmu kesal.
338
00:33:06,609 --> 00:33:08,143
- Cukup. Hei, cukup.
- Tidak.
339
00:33:08,210 --> 00:33:09,946
Sebelum aku melahirkan Peter,
Doktor bilang...
340
00:33:10,011 --> 00:33:11,747
- Peter itu mukjizat...
- Tolong!
341
00:33:11,814 --> 00:33:13,549
Dan aku tidak akan pernah menyerahkan dia.
342
00:33:13,616 --> 00:33:16,985
Aku tidak akan pernah menyerahkan dia.
Selamanya. Peter itu mukjizat.
343
00:33:17,052 --> 00:33:18,821
Institut, untuk apa?
344
00:33:18,888 --> 00:33:20,121
Tolong.
345
00:33:21,624 --> 00:33:24,259
Maaf. Lebih baik kau pergi.
346
00:33:25,561 --> 00:33:27,830
Maaf.
Ini kesalahan.
347
00:33:50,218 --> 00:33:51,721
Apa itu?
348
00:33:52,889 --> 00:33:54,222
Apa?
349
00:33:54,289 --> 00:33:57,894
Suara itu.
Gedoran itu.
350
00:33:57,960 --> 00:34:00,228
Itu suara mesin cuci.
351
00:34:05,535 --> 00:34:06,669
Pergilah.
352
00:34:29,992 --> 00:34:32,060
Kau lupa kuncimu, Bu Devine.
353
00:34:34,664 --> 00:34:35,932
Terima kasih.
354
00:34:35,998 --> 00:34:37,533
Sama-sama.
355
00:34:47,277 --> 00:35:02,277
RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
356
00:35:25,380 --> 00:35:27,449
Kau boleh keluar sekarang.
357
00:35:28,818 --> 00:35:29,819
Ini.
358
00:35:30,820 --> 00:35:31,854
Kue labu.
359
00:35:33,121 --> 00:35:34,657
Untuk kesayangan kami.
360
00:35:51,607 --> 00:35:52,675
Yah, Peter.
361
00:35:54,610 --> 00:35:56,646
Kau punya cukup waktu untuk berpikir?
362
00:36:01,083 --> 00:36:02,317
Tentang apa?
363
00:36:04,086 --> 00:36:07,590
Tentang aku harus dewasa.
364
00:36:07,657 --> 00:36:11,494
Berhenti mengada-ngada.
Berhenti mengatakan kebohongan.
365
00:36:11,560 --> 00:36:13,194
Dan jangan lagi bermimpi buruk.
366
00:36:13,261 --> 00:36:14,730
Jangan lagi.
367
00:36:16,297 --> 00:36:18,534
Kami sangat bangga padamu, Peter.
368
00:36:18,601 --> 00:36:21,369
Situasinya akan jadi berbeda mulai sekarang.
369
00:36:21,436 --> 00:36:23,639
Kau tidak akan kembali ke sekolah lagi.
370
00:36:23,706 --> 00:36:26,274
- Ibu akan jadi gurumu sekarang.
- Itu benar.
371
00:36:26,341 --> 00:36:30,445
Ibumu ada di sini.
Dia akan mengajarimu tiga hal, Pete.
372
00:36:30,513 --> 00:36:32,180
Kau tahu apa itu?
373
00:36:33,381 --> 00:36:36,619
Membaca, menulis dan aritmatika.
374
00:36:36,686 --> 00:36:37,986
Oh...
375
00:36:39,354 --> 00:36:41,423
Baik, maafkan aku.
376
00:36:43,224 --> 00:36:44,827
Kau anak pintar, Peter.
377
00:36:44,894 --> 00:36:47,228
Oh, dan kami menyayangimu.
378
00:36:47,295 --> 00:36:49,699
Dan kami memaafkanmu.
379
00:36:49,765 --> 00:36:51,600
Aku sayang kalian juga.
380
00:37:05,480 --> 00:37:07,215
Selamat malam, Peter.
381
00:37:07,282 --> 00:37:09,185
Sampai jumpa besok pagi, nak.
382
00:37:09,250 --> 00:37:10,586
Selamat malam.
383
00:38:04,240 --> 00:38:05,908
Tolong bicaralah padaku.
384
00:38:13,448 --> 00:38:16,585
Peter.
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
385
00:38:16,652 --> 00:38:19,354
Ibu dan Ayahku mengurungku
di ruang bawah tanah.
386
00:38:19,420 --> 00:38:21,524
Aku tahu itu.
387
00:38:21,590 --> 00:38:24,160
Kau harus berhati-hati dengan mereka.
388
00:38:24,226 --> 00:38:26,427
Mereka tidak seperti yang terlihat.
389
00:38:27,730 --> 00:38:30,599
- Aku ingin melihatmu.
- Tidak.
390
00:38:31,332 --> 00:38:33,502
Aku terlalu lama di sini.
391
00:38:33,569 --> 00:38:35,704
Kau tidak akan menyukai tampangku.
392
00:38:36,739 --> 00:38:39,241
Kau akan menjerit dan
membuat kita tertangkap.
393
00:38:39,307 --> 00:38:41,442
Tidak, tidak akan.
Aku janji.
394
00:38:42,845 --> 00:38:44,280
Baik.
395
00:38:44,345 --> 00:38:47,783
Ada lubang di balik kertas dinding ini.
396
00:38:48,316 --> 00:38:50,019
Kau melihatnya?
397
00:39:52,681 --> 00:39:54,717
Siapa kau?
398
00:39:57,953 --> 00:39:59,454
Aku Kakakmu.
399
00:40:00,189 --> 00:40:01,457
Hmm?
400
00:40:02,491 --> 00:40:05,027
Aku sudah menunggu, Peter.
401
00:40:05,094 --> 00:40:08,097
Aku harus menunggu sampai kau cukup besar.
402
00:40:08,163 --> 00:40:10,398
Cukup besar untuk apa?
403
00:40:10,465 --> 00:40:13,769
Cukup besar untuk menggeser jam yang menyembunyikan pintu.
404
00:40:15,337 --> 00:40:18,007
Cukup besar untuk membantuku kabur.
405
00:40:18,470 --> 00:40:19,875
Meninggalkan kegelapan.
406
00:40:20,743 --> 00:40:22,544
Meninggalkan dinding.
407
00:40:23,812 --> 00:40:27,049
Tolong hentikan.
Tidak, kau menakutiku.
408
00:40:28,584 --> 00:40:31,486
Kau harus takut.
409
00:40:31,553 --> 00:40:34,823
Ayah dan Ibu, mereka itu jahat, Peter.
410
00:40:35,591 --> 00:40:37,092
Sekarang kau tahu.
411
00:40:38,060 --> 00:40:39,995
Waktumu telah datang.
412
00:41:10,092 --> 00:41:11,193
Halo?
413
00:41:14,997 --> 00:41:16,031
Ibu?
414
00:41:47,162 --> 00:41:48,263
Halo?
415
00:41:53,836 --> 00:41:55,004
Ibu?
416
00:42:10,252 --> 00:42:11,672
Ibu?
417
00:42:13,255 --> 00:42:14,256
Peter.
418
00:42:35,077 --> 00:42:37,379
Lihat perbuatanmu ke Ibumu, Peter.
419
00:42:58,333 --> 00:42:59,701
Peter.
420
00:42:59,768 --> 00:43:02,204
Kau menjerit dan meronta-ronta.
421
00:43:02,638 --> 00:43:04,640
Shh.
422
00:43:04,706 --> 00:43:07,276
Tidak apa.
Itu hanya mimpi buruk.
423
00:43:08,277 --> 00:43:10,746
Shh.
424
00:43:16,218 --> 00:43:17,219
Apa...
425
00:43:18,521 --> 00:43:19,988
Apa yang kau mimpikan?
426
00:43:23,058 --> 00:43:24,059
Aku...
427
00:43:24,927 --> 00:43:26,328
Aku tidak ingat.
428
00:43:28,764 --> 00:43:31,633
Yah, itu tidak bisa melukaimu sekarang.
429
00:43:35,070 --> 00:43:37,339
Jika mereka mengurungmu di kamar mereka...
430
00:43:37,406 --> 00:43:39,308
Bagaimana caramu bicara padaku?
431
00:43:40,142 --> 00:43:41,677
Aku kabur.
432
00:43:42,711 --> 00:43:46,115
Aku mencakar dan merangkak ke arahmu.
433
00:43:46,181 --> 00:43:50,018
Ibu dan Ayah?
Mereka membenciku, Peter.
434
00:43:50,085 --> 00:43:53,989
Begitu mereka muak padaku,
mati aku.
435
00:43:55,157 --> 00:43:57,359
Mereka akan membunuhku.
436
00:43:57,426 --> 00:43:59,628
Dan mereka akan mengurungmu dalam dinding.
437
00:43:59,695 --> 00:44:01,029
Tidak.
438
00:44:02,397 --> 00:44:04,032
Mereka tidak akan melakukan itu.
439
00:44:04,099 --> 00:44:05,934
Mereka tidak akan membunuh siapa pun.
440
00:44:06,635 --> 00:44:08,270
Tidak, Peter.
441
00:44:08,337 --> 00:44:10,372
Mereka pernah membunuh orang.
442
00:44:10,439 --> 00:44:13,775
Kau harus melihat apa yang dikubur di kebun.
443
00:44:14,810 --> 00:44:16,778
Kuberitahu tempatnya.
444
00:45:14,970 --> 00:45:16,171
Peter.
445
00:45:41,330 --> 00:45:42,364
Peter.
446
00:45:42,431 --> 00:45:43,799
Apa yang kau lakukan?
447
00:45:48,837 --> 00:45:50,439
Aku berpikir...
448
00:45:50,506 --> 00:45:53,041
Aku tahu tidak boleh
pergi ikut Kenakalan atau permen...
449
00:45:53,108 --> 00:45:56,778
Mungkin kita bisa mengukir labu.
450
00:46:04,019 --> 00:46:06,088
Saat itu Halloween.
451
00:46:07,222 --> 00:46:09,424
Sebelum mereka mengurungku dalam dinding.
452
00:46:13,829 --> 00:46:16,231
Ada yang melakukan
Kenakalan atau permen di pintu.
453
00:46:17,332 --> 00:46:18,867
Aku minta bantuan anak perempuan itu.
454
00:46:18,934 --> 00:46:21,336
Dan anak perempuan itu melihatku.
455
00:46:22,871 --> 00:46:24,873
Mereka membunuh anak itu, Peter.
456
00:46:27,976 --> 00:46:29,911
Aku tidak mau berakhir seperti anak itu.
457
00:46:31,013 --> 00:46:33,248
Aku keluarkan kau dari sana.
458
00:46:33,315 --> 00:46:35,752
Aku keluarkan kau dari sana, lalu...
459
00:46:35,817 --> 00:46:38,020
Lalu kita kabur.
460
00:46:38,086 --> 00:46:40,028
Kita akan jadi keluarga.
461
00:46:40,749 --> 00:46:42,090
Keluarga yang asli.
462
00:46:43,593 --> 00:46:45,093
Tapi bagaimana?
463
00:46:52,134 --> 00:46:54,570
Kurasa aku kenal orang yang bisa membantu.
464
00:46:57,277 --> 00:47:12,277
LINK BARU KHUSUS DEWASA, Daftar GRATIS dapat BONUS 100%
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
465
00:47:35,944 --> 00:47:37,580
Halo?
466
00:47:37,647 --> 00:47:39,047
Bu Devine?
467
00:47:40,616 --> 00:47:41,950
Peter?
468
00:47:46,855 --> 00:47:48,491
Aku perlu bantuanmu.
469
00:47:49,726 --> 00:47:50,827
Apa katamu?
470
00:47:50,892 --> 00:47:52,361
Aku perlu bantuanmu.
471
00:48:12,948 --> 00:48:14,149
Halo?
472
00:48:15,250 --> 00:48:17,886
Hai, apa ini Ibunya Peter?
473
00:48:19,087 --> 00:48:22,157
Benar. Apa ini Bu Devine?
474
00:48:22,224 --> 00:48:24,426
Kurasa Peter berusaha meneleponku.
475
00:48:24,494 --> 00:48:26,094
Itu benar.
476
00:48:26,161 --> 00:48:29,164
Peter tadi bilang betapa dia
sangat merindukan gurunya...
477
00:48:29,231 --> 00:48:31,834
Lalu kubilang,
"Peter, telepon saja dia."
478
00:48:31,900 --> 00:48:33,836
"Kau sampaikanlah sendiri."
479
00:48:33,902 --> 00:48:35,087
Tapi...
480
00:48:35,301 --> 00:48:39,249
Sayangnya, sifat pemalunya
membuatnya tidak bisa mengatakan itu.
481
00:48:39,449 --> 00:48:41,309
Dia tersipu malu di sini.
482
00:48:41,376 --> 00:48:44,514
Dia sangat imut sekali.
483
00:48:44,580 --> 00:48:48,718
Yah, semoga lain kali lebih beruntung, kurasa.
484
00:48:48,785 --> 00:48:52,622
Maaf mengganggumu.
Selamat Halloween.
485
00:48:59,060 --> 00:49:00,996
Kau nakal sekali, Peter.
486
00:49:01,062 --> 00:49:03,098
Maafkan aku.
487
00:49:03,900 --> 00:49:05,768
Kau melakukan hal yang buruk.
488
00:49:05,835 --> 00:49:09,137
Kau menelepon orang asing?
489
00:49:09,204 --> 00:49:11,273
Dia tidak tahu yang terbaik untuk dirimu.
490
00:49:11,339 --> 00:49:14,309
Dia tidak mencintaimu
seperti Ayah dan Ibumu.
491
00:49:15,845 --> 00:49:19,014
Ibu sangat kecewa padamu.
492
00:49:25,588 --> 00:49:26,955
Apa itu?
493
00:49:27,657 --> 00:49:29,024
Bukan apa pun!
494
00:49:46,609 --> 00:49:47,610
Tidak.
495
00:49:50,880 --> 00:49:52,113
Tidak...
496
00:49:52,882 --> 00:49:54,149
Tidak. Tidak.
497
00:49:55,383 --> 00:49:57,285
Tidak. Tidak.
498
00:49:59,622 --> 00:50:00,623
Tidak.
499
00:50:06,428 --> 00:50:08,564
Apa... Apa yang gadis itu katakan padamu?
500
00:50:11,233 --> 00:50:12,969
Apa yang gadis itu katakan padamu?
501
00:50:21,744 --> 00:50:24,914
Tidak jadi masalah. Terserah.
502
00:50:24,981 --> 00:50:28,483
Apa pun yang terjadi sekarang.
Itu salahmu.
503
00:50:31,253 --> 00:50:35,891
Kau tunggulah sampai Ayahmu pulang.
504
00:50:48,103 --> 00:50:49,639
Peter.
505
00:50:52,842 --> 00:50:54,209
Peter.
506
00:50:56,077 --> 00:50:57,679
Aku mendengarnya.
507
00:51:01,784 --> 00:51:03,118
Mereka tahu.
508
00:51:05,922 --> 00:51:07,757
Mereka akan membunuh kita.
509
00:51:09,257 --> 00:51:12,327
Peter, kau harus melakukan sesuatu.
510
00:51:13,128 --> 00:51:14,329
Peter.
511
00:51:43,726 --> 00:51:46,428
- Bersihkan rumah. Hanya itu yang harus dilakukan.
- Aku tidak mau.
512
00:51:46,495 --> 00:51:48,096
Kita tidak bisa terus mencari solusi sementara.
513
00:51:48,163 --> 00:51:50,533
Itu...
514
00:52:10,519 --> 00:52:12,420
Ayah tahu kau bangun, nak.
515
00:52:14,155 --> 00:52:16,224
Semoga kau tidur nyenyak.
516
00:52:16,291 --> 00:52:21,030
Saat Ayah pulang besok,
kau bantu Ayah di kebun.
517
00:52:21,097 --> 00:52:23,465
Ada masalah yang harus kita atasi.
518
00:52:37,277 --> 00:52:52,277
RASAKAN SENSASI TERBAIK, KLIK SEKARANG JUGA AKSES TERBATAS
>>> www.GABUNGYUK.COM <<<
519
00:53:02,038 --> 00:53:05,775
Terjadi pembusukan.
Membunuh seluruh kebun.
520
00:53:07,143 --> 00:53:08,944
Dan penyakit seperti itu...
521
00:53:10,813 --> 00:53:12,948
Menyebar cepat.
522
00:53:13,015 --> 00:53:14,650
Lenyapkan sekarang atau...
523
00:53:16,552 --> 00:53:18,954
Atau semua labu sehat akan terinfeksi.
524
00:53:23,025 --> 00:53:25,594
Dan kita tidak mau itu.
525
00:53:25,661 --> 00:53:27,930
Kita harus mengubur labu itu...
526
00:53:27,997 --> 00:53:31,967
Dan kita harap, semoga
panen selanjutnya lebih bagus.
527
00:53:32,034 --> 00:53:33,669
Semoga selanjutnya lebih beruntung.
528
00:53:35,004 --> 00:53:36,371
Kau mengerti?
529
00:53:37,940 --> 00:53:40,676
Ayah ingin kau mengambil sekop itu...
530
00:53:40,743 --> 00:53:41,844
Dan menggali.
531
00:54:20,816 --> 00:54:23,519
Hei, sepupu, itu rumahnya?
532
00:54:26,722 --> 00:54:27,723
Ya.
533
00:54:30,726 --> 00:54:31,727
Bagus.
534
00:54:58,319 --> 00:54:59,555
Maaf.
535
00:55:24,445 --> 00:55:26,314
Bisakah keluarga kita makan dengan damai?
536
00:55:32,721 --> 00:55:34,056
Berhentilah memainkan makananmu, Peter.
537
00:55:34,123 --> 00:55:35,591
Kenakalan atau permen!
538
00:55:35,658 --> 00:55:37,126
Pergilah!
539
00:55:46,502 --> 00:55:48,003
Lampu beranda sudah dimatikan?
540
00:55:49,004 --> 00:55:50,072
Ya.
541
00:56:12,895 --> 00:56:15,965
Kau menambahkan sesuatu ke sup malam ini?
542
00:56:19,535 --> 00:56:21,303
Apa aku menambahkan sesuatu ke supnya?
543
00:56:21,369 --> 00:56:22,571
Ya.
544
00:56:23,404 --> 00:56:24,874
Tidak.
545
00:56:24,940 --> 00:56:27,743
Sup ini lezat.
Rasanya nikmat, benar kan?
546
00:56:27,810 --> 00:56:31,146
Rasanya sedikit berbeda.
547
00:56:46,762 --> 00:56:47,763
Hmm.
548
00:56:54,737 --> 00:56:56,505
Baunya seperti...
549
00:57:00,943 --> 00:57:03,212
- Baulah.
- Ya, baunya seperti kayu manis.
550
00:57:03,279 --> 00:57:04,613
Mmm.
551
00:57:51,193 --> 00:57:52,227
Peter.
552
00:57:58,367 --> 00:58:01,503
Peter. Kau melakukan sesuatu?
553
00:58:05,441 --> 00:58:06,842
Peter.
554
00:58:07,676 --> 00:58:09,578
Nak, tatap Ayah.
555
00:58:10,946 --> 00:58:12,681
Katakan sebenarnya.
556
00:58:13,716 --> 00:58:15,250
Apa yang kau lakukan?
557
00:58:18,354 --> 00:58:21,256
Apa yang kau lakukan?
Beritahu Ayah.
558
00:58:22,891 --> 00:58:25,160
Beritahu Ayah, apa yang kau lakukan?
559
00:58:25,227 --> 00:58:27,029
Ayah melukai Kakak-ku.
560
00:58:29,865 --> 00:58:32,601
- Apa katamu?
- Ya Tuhanku.
561
00:58:32,668 --> 00:58:34,169
Ya Tuhanku.
562
00:58:36,372 --> 00:58:37,539
Telepon 911.
563
00:58:37,606 --> 00:58:40,876
- Apa yang terjadi?
- Telepon 911.
564
00:59:33,295 --> 00:59:34,596
Peter!
565
00:59:35,498 --> 00:59:36,632
Berhenti!
566
01:01:02,651 --> 01:01:03,907
Peter.
567
01:01:05,622 --> 01:01:07,656
Jangan biarkan gadis itu keluar.
568
01:01:16,499 --> 01:01:19,101
Jangan biarkan gadis itu...
569
01:01:20,137 --> 01:01:21,638
Ke... Keluar.
570
01:01:35,284 --> 01:01:38,120
Peter, itu kau?
571
01:01:39,454 --> 01:01:41,190
Kau sudah melakukannya?
572
01:01:41,256 --> 01:01:42,625
Mereka sudah mati?
573
01:01:42,691 --> 01:01:44,026
Entahlah.
574
01:01:45,495 --> 01:01:46,862
Kurasa sudah.
575
01:01:47,763 --> 01:01:49,431
Kau punya kuncinya?
576
01:01:51,634 --> 01:01:52,868
Ya.
577
01:01:54,069 --> 01:01:55,737
Jamnya.
578
01:01:56,639 --> 01:01:58,040
Hati-hati.
579
01:01:58,941 --> 01:02:00,909
Jamnya sangat berat.
580
01:02:46,855 --> 01:02:49,992
Peter. Kau baik saja?
581
01:02:51,527 --> 01:02:53,428
Aku baik saja.
582
01:02:55,264 --> 01:02:56,932
Kau melihat pintunya?
583
01:02:58,033 --> 01:02:59,935
Apa kau bisa membukanya?
584
01:04:37,032 --> 01:04:40,469
Anak pintar, Peter.
585
01:04:42,971 --> 01:04:46,576
Bagaimana rasanya melihat orang tuamu mati?
586
01:04:49,411 --> 01:04:52,114
Kenakalan atau permen!
587
01:04:52,180 --> 01:04:55,083
Sama seperti anak perempuan di kebun itu.
588
01:05:02,057 --> 01:05:05,528
Hei, Peter!
Kau sendirian di dalam sana?
589
01:05:05,595 --> 01:05:07,396
Kami mampir memberi salam.
590
01:05:33,723 --> 01:05:35,558
Apa mereka mempermainkan kita?
591
01:05:39,060 --> 01:05:40,328
Mari selesaikan ini.
592
01:05:55,812 --> 01:05:57,345
Hei, Peter.
593
01:05:59,515 --> 01:06:00,550
Kau di sini?
594
01:06:05,053 --> 01:06:07,122
Kami tahu kau di dalam sini!
595
01:06:14,797 --> 01:06:18,200
Peter, di mana kau, brengsek?
596
01:07:07,215 --> 01:07:08,784
Apa-apaan?
597
01:08:52,855 --> 01:08:53,905
Apa?
598
01:09:40,201 --> 01:09:41,737
Tidak!
599
01:09:44,172 --> 01:09:46,108
Brian, kakiku!
600
01:09:46,174 --> 01:09:48,010
Dia memegang kakiku!
Brian, tolong aku!
601
01:09:55,018 --> 01:09:56,218
Brian, tolong aku!
602
01:09:56,285 --> 01:09:57,954
Tidak! Tidak!
603
01:10:34,390 --> 01:10:35,992
Tidak! Tidak!
604
01:10:44,101 --> 01:10:45,468
Brian?
605
01:10:52,374 --> 01:10:53,610
Apa?
606
01:10:56,278 --> 01:10:57,547
Brian?
607
01:11:01,218 --> 01:11:02,519
Brian?
608
01:11:03,954 --> 01:11:05,021
Brian!
609
01:11:12,689 --> 01:11:14,199
JALAN COURT
JALAN ASH
610
01:11:19,970 --> 01:11:21,270
Apa katamu?
611
01:11:29,613 --> 01:11:30,679
Minggir!
612
01:11:47,597 --> 01:11:50,200
Tidak!
613
01:12:27,971 --> 01:12:30,574
Saat kau lahir...
614
01:12:31,440 --> 01:12:34,343
Mereka sangat bahagia.
615
01:12:35,212 --> 01:12:37,446
Saat aku lahir...
616
01:12:38,615 --> 01:12:40,584
Mereka menjerit.
617
01:12:41,785 --> 01:12:45,088
Jadi, Ayah menaruhku dalam lubang.
618
01:12:45,155 --> 01:12:48,124
Lalu mereka menaruhku dalam sangkar.
619
01:12:48,191 --> 01:12:52,963
Saat kau merengek di ranjang yang hangat ini...
620
01:12:53,029 --> 01:12:56,867
Aku menderita diantara sarang laba-laba dan tikus...
621
01:12:58,301 --> 01:13:00,770
Belajar cara memanjat...
622
01:13:01,677 --> 01:13:03,139
Cara menggigit...
623
01:13:04,708 --> 01:13:09,546
Belajar membuatmu melakukan
apa yang aku inginkan.
624
01:13:12,983 --> 01:13:14,517
Kenakalan atau permen.
625
01:13:23,727 --> 01:13:25,495
Lepaskan aku, kumohon!
626
01:13:28,164 --> 01:13:29,639
Tolong!
627
01:13:30,300 --> 01:13:32,068
Kau akan aman di dalam sana.
628
01:14:29,125 --> 01:14:30,593
Halo?
629
01:14:36,433 --> 01:14:37,734
Peter?
630
01:14:44,140 --> 01:14:45,208
Peter.
631
01:14:49,612 --> 01:14:53,482
Ya Tuhanku.
Apa-apaan?
632
01:15:52,542 --> 01:15:54,277
Lari!
633
01:15:56,012 --> 01:15:57,047
Peter?
634
01:15:59,082 --> 01:16:01,317
- Bu Devine!
- Peter.
635
01:16:01,384 --> 01:16:03,319
Bu Devine, lari!
636
01:16:24,774 --> 01:16:27,110
Bu Devine, lari!
637
01:16:35,885 --> 01:16:38,321
Bu Devine, lari!
638
01:16:45,228 --> 01:16:47,964
Peter! Ya Tuhan.
Ya Tuhanku.
639
01:16:48,832 --> 01:16:49,966
Kau harus lari.
640
01:16:50,033 --> 01:16:51,267
Tidak, aku tidak akan meninggalkanmu.
641
01:16:51,334 --> 01:16:52,635
Kau harus pergi dari sini!
642
01:17:05,615 --> 01:17:07,183
Makhluk apa itu?
643
01:17:08,552 --> 01:17:09,853
Dia Kakak-ku.
644
01:17:20,266 --> 01:17:21,402
Dia datang!
645
01:17:21,998 --> 01:17:23,333
Mundur.
646
01:17:38,781 --> 01:17:40,683
Peter, cepat.
Cepat, Peter. Cepat.
647
01:17:46,289 --> 01:17:47,390
Cepat, Peter.
648
01:17:50,260 --> 01:17:52,529
- Kau mau pergi kemana?
- Kuncinya!
649
01:17:52,896 --> 01:17:55,031
Ayo. Cepat, cepat.
650
01:18:10,514 --> 01:18:12,550
Tidak!
651
01:19:46,276 --> 01:19:48,145
Mengapa kau seperti ini?
652
01:19:48,978 --> 01:19:52,982
Tidak setiap anak bisa jadi sempurna sepertimu, Peter.
653
01:19:54,083 --> 01:19:56,654
Aku terlahir seperti ini.
654
01:19:56,720 --> 01:19:59,022
Dan tidak ada satu pun yang mencintai monster.
655
01:20:02,292 --> 01:20:04,561
- Peter!
- Bu Devine!
656
01:20:14,070 --> 01:20:16,472
Aku tidak tahu makhluk apa kau itu...
657
01:20:16,540 --> 01:20:18,274
Tapi jika kau melukainya...
658
01:20:19,976 --> 01:20:21,444
Kubunuh kau!
659
01:20:22,845 --> 01:20:24,847
Tidak!
660
01:20:26,583 --> 01:20:28,117
Bu Devine!
661
01:21:37,286 --> 01:21:39,021
Peter!
662
01:21:40,957 --> 01:21:42,626
Kumohon.
663
01:21:42,693 --> 01:21:44,127
Kau adikku.
664
01:21:44,193 --> 01:21:45,796
Peter, mari pergi.
665
01:21:45,863 --> 01:21:47,731
Kau tidak bisa melihatnya, Peter?
666
01:21:47,798 --> 01:21:49,065
Itu ada di darah kita.
667
01:21:49,132 --> 01:21:50,900
Kau membunuh Ibu dan Ayah.
668
01:21:50,967 --> 01:21:52,268
Kau sama sepertiku.
669
01:21:52,335 --> 01:21:53,537
Tidak!
670
01:21:55,539 --> 01:21:57,708
Aku tidak sama sepertimu.
671
01:21:57,775 --> 01:22:01,344
Kau pikir ini bisa menahanku di bawah sini?
672
01:22:02,412 --> 01:22:03,580
Setiap malam...
673
01:22:04,480 --> 01:22:06,150
Saat kau berbaring di ranjang...
674
01:22:07,150 --> 01:22:09,652
Kau bertanya-tanya, apa kau
sudah mengunci pintu...
675
01:22:12,689 --> 01:22:15,124
Atau melihat bayangan bergerak.
676
01:22:18,729 --> 01:22:20,329
Setiap deritan...
677
01:22:20,930 --> 01:22:23,482
Setiap rintihan...
678
01:22:24,000 --> 01:22:25,602
Setiap ketukan di dinding...
679
01:22:26,369 --> 01:22:28,505
Kau akan memikirkan aku.
680
01:22:29,673 --> 01:22:31,474
Kita ini keluarga, Peter.
681
01:22:46,427 --> 01:22:48,725
Aku selalu bersamamu.
682
01:22:49,597 --> 01:22:51,327
Selalu.