1 00:01:31,369 --> 00:01:33,569 Bøj dine fingre 2 00:01:39,443 --> 00:01:40,873 bøj dem 3 00:05:26,406 --> 00:05:27,770 Peter? 4 00:05:28,067 --> 00:05:30,036 Jeg hørte noget. 5 00:05:30,443 --> 00:05:31,873 Hvad? 6 00:05:31,873 --> 00:05:33,479 Peter? 7 00:05:33,941 --> 00:05:35,613 Hvad er klokken? 8 00:05:35,613 --> 00:05:37,109 Hvad hørte du? 9 00:05:44,490 --> 00:05:45,887 Kom nu. 10 00:05:52,729 --> 00:05:54,159 Denne? 11 00:06:09,779 --> 00:06:11,110 Hmm. 12 00:06:13,486 --> 00:06:15,488 Jeg hører ikke noget. 13 00:06:16,115 --> 00:06:17,721 Gør du? 14 00:06:24,530 --> 00:06:26,125 Dette er et gammelt hus. 15 00:06:26,125 --> 00:06:28,666 Der er helt sikkert bump om natten. 16 00:06:28,666 --> 00:06:30,833 Kom i seng. 17 00:06:34,474 --> 00:06:40,205 Du har en stor, stor, smuk fantasi. 18 00:06:40,645 --> 00:06:43,010 Og alle de skræmmende ting? 19 00:06:43,846 --> 00:06:47,047 De er bare i dit hoved. 20 00:07:30,090 --> 00:07:34,094 Du får mere i frikvarteret. 21 00:07:40,507 --> 00:07:43,840 Okay, rolig rolig! 22 00:07:47,206 --> 00:07:48,911 Studerende. 23 00:07:48,911 --> 00:07:49,813 Dette er Miss Devine. 24 00:07:49,813 --> 00:07:51,716 Hun vil være din vikar, indtil 25 00:07:51,716 --> 00:07:54,246 fru Bitler kommer tilbage. 26 00:07:54,246 --> 00:07:55,885 Held og lykke. 27 00:07:57,051 --> 00:07:58,118 God morgen. 28 00:07:58,118 --> 00:08:02,188 Som din rektor lige sagde, er mit navn Miss Devine. 29 00:08:02,188 --> 00:08:08,062 Jeg glæder mig til at lære hver og en af ​​jer at kende. 30 00:08:14,838 --> 00:08:16,708 Peter. 31 00:08:16,708 --> 00:08:18,908 Frikvarteret kommer. 32 00:08:28,016 --> 00:08:29,886 Okay... 33 00:08:30,216 --> 00:08:31,184 Åh! 34 00:08:31,184 --> 00:08:33,989 Hej. Øh... 35 00:08:34,561 --> 00:08:35,287 Peter. 36 00:08:35,287 --> 00:08:38,323 Du skal holde frikvarter. 37 00:08:38,323 --> 00:08:40,699 Jeg kan ikke lide frikvarter. 38 00:08:41,667 --> 00:08:45,000 Vil du ikke lege med dine venner? 39 00:08:50,841 --> 00:08:52,942 Okay. Du kan blive her. 40 00:08:52,942 --> 00:08:56,781 Ja, du kan hjælpe mig med dekorationerne. 41 00:08:57,617 --> 00:08:59,245 Jeg elsker Halloween. 42 00:08:59,245 --> 00:09:02,116 Ved du hvad du skal klædes ud som? 43 00:09:03,656 --> 00:09:07,088 Nå, du har masser af tid til at finde ud af det. 44 00:09:13,930 --> 00:09:16,328 Hey, det er okay. Det er okay. 45 00:09:16,328 --> 00:09:19,067 Det er okay. ..Her 46 00:09:19,804 --> 00:09:21,300 Øh... 47 00:09:25,172 --> 00:09:30,177 Ja, og tag det her og skub det under, okay? 48 00:09:30,177 --> 00:09:31,849 Det er fint 49 00:09:34,753 --> 00:09:36,689 Ja. 50 00:09:37,987 --> 00:09:40,858 Værsgo. Sådan. 51 00:09:40,858 --> 00:09:44,389 Saml det op. Vi tager det her til vinduet. 52 00:10:10,316 --> 00:10:11,284 Øh... 53 00:10:11,284 --> 00:10:14,122 Hvad skal jeg være til Halloween? 54 00:10:15,827 --> 00:10:18,830 Jeg vil klæde mig ud. Jeg vil også "trick-or-treat" 55 00:10:18,830 --> 00:10:21,162 Alle de andre børn i skolen gør det 56 00:10:21,162 --> 00:10:23,868 Og vi er ikke deres forældre. 57 00:10:29,775 --> 00:10:31,205 Hej, Pete. 58 00:10:31,205 --> 00:10:33,977 Kender du det gamle hus nede for 59 00:10:33,977 --> 00:10:36,848 enden af ​​vejen, med de beklædte vinduer? 60 00:10:36,848 --> 00:10:39,719 Han vil finde ud af det til sidst. 61 00:10:40,819 --> 00:10:43,855 Carol. Hvad? 62 00:10:44,856 --> 00:10:49,058 Altså, for et par år siden, før du blev født 63 00:10:49,058 --> 00:10:51,225 ..den lille pige, der boede der, 64 00:10:51,225 --> 00:10:54,063 hun forsvandt på Halloween. 65 00:10:54,294 --> 00:10:56,164 Hvad skete der? 66 00:10:56,164 --> 00:10:57,968 Altså, ingen ved det. 67 00:10:57,968 --> 00:11:02,907 Hun gik ud og raslede, og hun forsvandt. 68 00:11:07,208 --> 00:11:10,244 Det var en meget traumatisk begivenhed. 69 00:11:10,244 --> 00:11:12,719 For alle i nabolaget. 70 00:11:12,719 --> 00:11:14,248 Og for mig, personligt 71 00:11:15,051 --> 00:11:17,284 jeg kan ikke lide at tænke det. 72 00:11:20,221 --> 00:11:23,158 Vil jeg forsvinde? Åh, Peter. 73 00:11:23,158 --> 00:11:25,930 Selvfølgelig ikke, skat. 74 00:11:25,930 --> 00:11:29,736 Vi ville aldrig lade det ske for dig. Nogensinde. 75 00:11:29,736 --> 00:11:31,100 Okay? 76 00:12:50,047 --> 00:12:52,247 Peter. Far! 77 00:12:52,247 --> 00:12:54,854 Nej, Peter. Sig det ikke til ham. 78 00:12:54,854 --> 00:12:57,219 Far! 79 00:12:57,219 --> 00:12:58,583 Peter. 80 00:12:59,452 --> 00:13:01,828 Pete? 81 00:13:03,390 --> 00:13:05,425 Hvad sker der? 82 00:13:05,832 --> 00:13:07,559 Jeg hørte noget igen. 83 00:13:07,559 --> 00:13:09,836 Peter. 84 00:13:09,836 --> 00:13:12,498 Det gjorde jeg dog virkelig. 85 00:13:14,104 --> 00:13:18,141 Okay, og hvorfra kom det? 86 00:13:21,144 --> 00:13:22,508 Okay. 87 00:13:41,362 --> 00:13:44,002 Du ved hvad? Jeg vil vædde på, at det er rotter. 88 00:13:44,002 --> 00:13:47,401 Men jeg har noget, der vil fixe det. 89 00:13:47,401 --> 00:13:48,237 Rotter? 90 00:14:09,258 --> 00:14:11,062 Det dufter af kanel. 91 00:14:11,062 --> 00:14:12,096 Okay, vær forsigtig. 92 00:14:12,096 --> 00:14:15,429 Ikke alt er så sødt, som det ser ud til. 93 00:14:18,597 --> 00:14:19,664 spiser de det? 94 00:14:19,664 --> 00:14:23,239 Det er ideen. Hvad så? 95 00:14:23,536 --> 00:14:24,537 Altså... 96 00:14:32,611 --> 00:14:35,053 Pete, vi kan ikke have rotter. 97 00:14:35,053 --> 00:14:37,583 De bider. De... De spreder sygdom. 98 00:14:37,583 --> 00:14:42,258 For ikke at nævne, holder dig vågen om natten. 99 00:14:42,962 --> 00:14:44,425 Mm-hmm? 100 00:14:44,689 --> 00:14:45,998 Jeg tror. 101 00:14:45,998 --> 00:14:48,231 Hør her.. 102 00:14:52,565 --> 00:14:58,043 Nogle gange er du nødt til at træffe svære 103 00:14:58,043 --> 00:15:01,310 beslutninger for at beskytte din familie. 104 00:15:01,310 --> 00:15:03,246 Forstår du? 105 00:15:04,115 --> 00:15:05,952 Mm-hmm. 106 00:15:10,121 --> 00:15:13,652 "Kaster sin skygge på gulvet. 107 00:15:13,652 --> 00:15:16,325 "Og min sjæl fra den skygge 108 00:15:16,325 --> 00:15:20,263 "der ligger og flyder på gulvet, 109 00:15:22,199 --> 00:15:24,366 "skal løftes... 110 00:15:26,071 --> 00:15:27,171 "aldrig mere." 111 00:16:02,536 --> 00:16:04,472 Kan jeg hjælpe dig? 112 00:16:04,472 --> 00:16:07,244 Øh, er du Peters mor? 113 00:16:09,279 --> 00:16:09,741 Ja... 114 00:16:09,741 --> 00:16:14,482 Beklager, at jeg dukkede op sådan her, uopfordret. 115 00:16:14,482 --> 00:16:16,715 Jeg er Peters lærer. 116 00:16:16,715 --> 00:16:17,551 Vikar. 117 00:16:17,551 --> 00:16:20,620 Selvfølgelig nævnte han, at han havde en vikar. 118 00:16:20,620 --> 00:16:22,787 Jeg vidste bare ikke de foretog, hjemmebesøg. 119 00:16:22,787 --> 00:16:25,295 Ja, jeg ville bare komme over 120 00:16:25,295 --> 00:16:29,200 og... og se hvordan det gik med ham. 121 00:16:29,200 --> 00:16:31,631 Hmm. Jeg var selv lærer. 122 00:16:31,631 --> 00:16:35,503 Det var før jeg... jeg blev mor. 123 00:16:35,503 --> 00:16:36,669 Er han okay? 124 00:16:36,669 --> 00:16:39,375 Peter? Ja. 125 00:16:41,344 --> 00:16:42,741 Øh... 126 00:16:42,741 --> 00:16:47,053 Jeg... Jeg ville gerne vise dig noget. 127 00:16:47,614 --> 00:16:48,384 Hvad er det? 128 00:16:48,384 --> 00:16:51,783 Børnene tegnede til Halloween. 129 00:16:53,620 --> 00:16:55,556 Malede Peter dette? 130 00:16:55,556 --> 00:16:56,293 Ja. Ja. 131 00:16:56,293 --> 00:17:01,430 De andre børn tegnede monstre og hekse, men Peter... 132 00:17:01,760 --> 00:17:03,234 okay, jeg forstår.. 133 00:17:03,234 --> 00:17:06,270 Huh. Ehm, det her er pinligt. 134 00:17:06,270 --> 00:17:10,274 Ser du, Peter har en livlig fantasi. 135 00:17:10,736 --> 00:17:13,079 Han vækker stadig sin 136 00:17:13,079 --> 00:17:14,146 far og jeg midt om natten 137 00:17:14,146 --> 00:17:17,743 med alle hans små fantasier, 138 00:17:17,743 --> 00:17:20,482 som, øh, er alt, hvad dette billede viser. 139 00:17:20,482 --> 00:17:23,650 Jeg sætter dog pris på din bekymring. 140 00:17:34,760 --> 00:17:36,234 Hvad er dette? 141 00:17:36,234 --> 00:17:39,237 En tegning. En tegning af hvad? 142 00:17:40,568 --> 00:17:42,636 En tegning af hvad? 143 00:17:44,308 --> 00:17:49,412 Dette er dit værelse, Peter. Hvorfor beder du om hjælp? 144 00:17:49,412 --> 00:17:50,182 Det gør jeg ikke. 145 00:17:50,182 --> 00:17:54,549 Hvorfor beder du fremmede om hjælp, Peter? 146 00:17:54,681 --> 00:17:56,815 Det gør jeg ikke. 147 00:18:01,556 --> 00:18:04,526 Hun er.. ...Hvad var det? 148 00:18:10,763 --> 00:18:13,403 Det er bare en skræmmende tegning, mor. 149 00:18:13,403 --> 00:18:16,505 Åh, din fantasi, Peter. 150 00:18:16,505 --> 00:18:20,344 Det kommer til at få dig i problemer en dag. 151 00:18:34,424 --> 00:18:37,526 Vågn op, Peter. 152 00:18:43,829 --> 00:18:44,797 Peter. 153 00:18:44,797 --> 00:18:47,503 Vær ikke bange. 154 00:18:47,503 --> 00:18:49,901 Jeg vil bare tale. 155 00:18:51,771 --> 00:18:54,477 Vær sød at være stille. 156 00:18:54,741 --> 00:18:56,743 Jeg forestiller mig dig. 157 00:18:56,743 --> 00:18:58,877 Du er ikke ægte. 158 00:18:59,548 --> 00:19:01,847 Måske, måske ikke. 159 00:19:01,847 --> 00:19:06,588 Men det forekommer mig, at du kunne bruge en ven. 160 00:19:07,259 --> 00:19:09,459 Jeg ved, jeg kunne bruge en ven. 161 00:19:09,459 --> 00:19:13,595 Men hvis du ikke vil have en, går jeg bare. 162 00:19:15,465 --> 00:19:18,237 Vent, gå ikke. 163 00:19:18,237 --> 00:19:19,766 Undskyld. 164 00:19:19,766 --> 00:19:20,965 Bliv venligst. 165 00:19:20,965 --> 00:19:22,967 Er du sikker? 166 00:19:22,967 --> 00:19:25,937 Ja, vi kan snakke. 167 00:19:34,913 --> 00:19:39,456 Peter, det er fantastisk. Hvad hedder han? 168 00:19:40,457 --> 00:19:41,920 Hector. 169 00:19:42,492 --> 00:19:43,790 Selvfølgelig. 170 00:19:43,790 --> 00:19:45,660 Han ligner en Hector. 171 00:19:45,660 --> 00:19:48,828 Denne er min favorit. 172 00:19:48,828 --> 00:19:50,302 Shh. 173 00:20:27,900 --> 00:20:29,638 Hold op! 174 00:20:29,836 --> 00:20:31,442 Lad være! 175 00:20:54,894 --> 00:20:57,699 Peter. Er du der? 176 00:21:01,406 --> 00:21:03,408 Er du okay? 177 00:21:04,508 --> 00:21:06,972 Hvorfor græder du? 178 00:21:07,412 --> 00:21:09,645 Har nogen såret dig? 179 00:21:09,645 --> 00:21:11,350 Mm. 180 00:21:11,350 --> 00:21:12,351 Brian. 181 00:21:12,351 --> 00:21:14,914 Han skubber mig ned hver dag. 182 00:21:14,914 --> 00:21:18,588 Ja, det var jeg bange for. 183 00:21:18,984 --> 00:21:21,954 Men jeg tror på dig, Peter. 184 00:21:21,954 --> 00:21:22,691 Mm. 185 00:21:22,691 --> 00:21:26,761 Jeg vil vædde på, at du er stærk nok til at stå op for dig selv. 186 00:21:26,761 --> 00:21:28,829 Hvis du bare prøver. 187 00:21:45,846 --> 00:21:49,850 Knaldet! 188 00:21:56,626 --> 00:21:57,693 Jeg er ked af det, Peter. 189 00:22:00,091 --> 00:22:03,996 Det var meget pænt af Brian, var det ikke, Peter? 190 00:22:10,838 --> 00:22:13,676 Vis ham, at du ikke er bange længere. 191 00:22:21,882 --> 00:22:24,885 Gør han er bange for dig. 192 00:22:34,961 --> 00:22:36,567 Du skal skubbe tilbage. 193 00:22:49,844 --> 00:22:51,417 Peter! Hvorfor er du... 194 00:22:56,048 --> 00:22:57,819 Hjælp! 195 00:23:10,898 --> 00:23:13,901 Jeg forstår ikke hvordan dette kunne ske! 196 00:23:13,901 --> 00:23:16,706 Peter har aldrig gjort noget lignende før! 197 00:23:16,706 --> 00:23:19,610 Han har ikke en voldsom tanke i kroppen! 198 00:23:19,610 --> 00:23:23,108 Det var et uheld. Jeg er sikker på det. 199 00:23:23,845 --> 00:23:25,616 Bortvist? 200 00:23:25,748 --> 00:23:29,554 Har du noget at sige til dit forsvar, Peter? 201 00:23:31,985 --> 00:23:33,019 Peter? 202 00:23:33,019 --> 00:23:36,088 Det var ikke meningen, at han skulle falde ned af trapperne. 203 00:23:36,088 --> 00:23:38,123 For Guds skyld. Vi er ikke en familie, 204 00:23:38,123 --> 00:23:41,698 der løser vores problemer med vold, Peter. 205 00:23:41,698 --> 00:23:42,633 Aldrig. 206 00:23:42,633 --> 00:23:46,098 Jeg forstår ikke, hvor den slags adfærd kommer fra! 207 00:23:46,098 --> 00:23:49,805 Peter tegnede et billede. Til skolen. 208 00:23:49,805 --> 00:23:51,037 Hvad? Undskyld. 209 00:23:51,037 --> 00:23:52,742 Jeg ved, at jeg skulle have fortalt dig det tidligere. 210 00:23:52,742 --> 00:23:55,976 Men jeg... vent, vent! Hvilken slags billede? 211 00:23:55,976 --> 00:23:58,880 Hvad for et billede, Carol? 212 00:23:58,880 --> 00:24:00,651 Et barn. 213 00:24:00,651 --> 00:24:03,489 Et barn, der beder om hjælp. 214 00:24:03,654 --> 00:24:04,655 Hvad? 215 00:24:04,655 --> 00:24:06,184 Jeg vidste, at du ville drage konklusioner. 216 00:24:06,184 --> 00:24:07,724 Fortæller du mig det først nu? 217 00:24:07,724 --> 00:24:09,187 Og det er bare ikke muligt. Okay, stop. 218 00:24:09,187 --> 00:24:11,563 Selv når jeg fortæller dig om... Stop. 219 00:24:11,563 --> 00:24:15,600 Peter. Hvorfor ville du tegne sådan et billede? 220 00:24:21,672 --> 00:24:23,740 Peter! For jeg har virkelig hørt hende! 221 00:24:23,740 --> 00:24:27,513 Nej du gjorde ej! Nej! 222 00:24:32,111 --> 00:24:33,981 Du har husarrest! 223 00:24:33,981 --> 00:24:35,554 Okay, Peter. Gå ind på dit værelse. 224 00:24:35,554 --> 00:24:39,283 Nej Nej Nej! Carol, han har husarrest 225 00:24:39,283 --> 00:24:41,758 Han skal være i kælderen 226 00:24:42,924 --> 00:24:44,695 Nu. 227 00:25:04,814 --> 00:25:06,585 Op og stå! 228 00:25:07,278 --> 00:25:09,621 Jeg sagde, stå op. 229 00:25:10,589 --> 00:25:12,316 Kom så 230 00:25:27,298 --> 00:25:28,904 Gå. 231 00:25:33,205 --> 00:25:36,043 Mor? 232 00:25:38,111 --> 00:25:39,849 Sæt dig 233 00:25:41,686 --> 00:25:45,921 Vi gør dette, fordi vi elsker dig. Fordi vi elsker dig. 234 00:26:10,979 --> 00:26:13,916 Hallo? 235 00:26:16,655 --> 00:26:18,250 Er du der? 236 00:26:21,352 --> 00:26:23,827 Tal med mig. 237 00:26:46,718 --> 00:26:50,183 hvor er det dumt 238 00:26:51,657 --> 00:26:53,384 For helvede! 239 00:26:53,384 --> 00:26:54,352 Hvorfor vil du ikke arbejde? 240 00:26:54,352 --> 00:26:57,960 Har du været hos elev? 241 00:26:57,960 --> 00:26:59,060 Ja, det gjorde jeg. 242 00:26:59,060 --> 00:27:05,363 Jeg ville sikre mig, at Peter var okay. 243 00:27:07,706 --> 00:27:10,709 Dukker han op med blå mærker? 244 00:27:11,072 --> 00:27:12,975 Nej, ikke hvad jeg kan se. 245 00:27:12,975 --> 00:27:13,877 Tissede han i bukserne? 246 00:27:13,877 --> 00:27:18,376 Taler han om sex, eller andre ting, en dreng på hans alder ikke burde vide om? 247 00:27:18,376 --> 00:27:19,080 Nej. 248 00:27:19,080 --> 00:27:22,314 Så er der desværre ikke noget, vi kan gøre. 249 00:27:23,183 --> 00:27:25,152 Der findes mange som Peter. 250 00:27:25,152 --> 00:27:29,354 Sarte små børn, du ønsker at beskytte mod livets 251 00:27:29,354 --> 00:27:34,161 grusomheder, men du kan ikke blive personligt involveret 252 00:27:34,293 --> 00:27:36,834 Du bliver spist levende. 253 00:27:43,841 --> 00:27:48,208 Har du mødt hans forældre? Hans mor, der er noget... 254 00:27:49,011 --> 00:27:50,947 underligt med hende. 255 00:27:50,947 --> 00:27:52,850 Der er et barn, der forsvandt fra 256 00:27:52,850 --> 00:27:55,479 deres nabolag for mange år siden. 257 00:27:58,185 --> 00:27:59,087 Sådan noget ville gøre enhver 258 00:27:59,087 --> 00:28:02,420 forælder overbeskyttende. 259 00:29:39,253 --> 00:29:41,321 Hej. Hej. 260 00:29:41,321 --> 00:29:43,862 Jeg har Peters sidste matematik opgave 261 00:29:43,862 --> 00:29:47,965 Jeg syntes, du skulle have det. Han havde kun 2 fejl. 262 00:29:49,835 --> 00:29:51,837 Tak fordi du kom forbi. 263 00:29:51,837 --> 00:29:54,103 Øh... Hej, der. 264 00:29:56,138 --> 00:30:00,142 Skat, det er Miss Devine. 265 00:30:00,912 --> 00:30:02,881 Peters tidligere lærer. 266 00:30:02,881 --> 00:30:03,541 Dejligt at møde dig. 267 00:30:03,541 --> 00:30:05,884 Hun kom lige forbi for at aflevere hans sidste matematikprøve. 268 00:30:05,884 --> 00:30:09,921 Det er vidunderligt. Vi kan hænge det på køleskabet. 269 00:30:11,956 --> 00:30:13,991 Kom endelig ind. 270 00:30:13,991 --> 00:30:16,290 Vi har lige lavet kaffe. 271 00:30:20,998 --> 00:30:23,000 Denne vej. 272 00:30:33,912 --> 00:30:35,474 Sid ned. 273 00:30:37,014 --> 00:30:38,378 Tak. 274 00:30:51,061 --> 00:30:52,623 Vær så god. 275 00:30:53,558 --> 00:30:55,560 Du bløder. 276 00:30:55,560 --> 00:30:59,102 Åh, jeg er lige ved at fixe noget 277 00:30:59,102 --> 00:30:59,938 Løse søm, du ved.. 278 00:30:59,938 --> 00:31:02,105 Ikke noget at tænke på.. 279 00:31:02,105 --> 00:31:04,206 Nå, da jeg nu er her, 280 00:31:04,206 --> 00:31:06,604 Jeg vil bare udtrykke, hvor ked af det 281 00:31:06,604 --> 00:31:08,540 Jeg er over det, der skete. Åh. 282 00:31:08,540 --> 00:31:11,345 Det er meget, meget sødt af dig. 283 00:31:11,345 --> 00:31:15,987 Men helt ærligt, ingen undskyldning nødvendig. 284 00:31:16,482 --> 00:31:18,682 Peter er en livlig dreng. 285 00:31:18,682 --> 00:31:23,489 Uh, har du nogen idé om, hvor Peter skal gå i skole? 286 00:31:23,489 --> 00:31:25,964 Selvfølgelig har vi det.. 287 00:31:26,327 --> 00:31:28,230 Her. Hjemme. 288 00:31:28,230 --> 00:31:28,934 Åh. 289 00:31:28,934 --> 00:31:32,102 Carol er den bedste lærer, Peter nogensinde kunne have. 290 00:31:32,102 --> 00:31:35,468 Hvad? Synes du ikke det er en god idé? 291 00:31:35,468 --> 00:31:37,140 Jeg tror bare, øhm, givet hans opførsel, 292 00:31:37,140 --> 00:31:43,047 kan han have gavn af et miljø 293 00:31:43,047 --> 00:31:44,543 der er mere egnet til hans behov? 294 00:31:44,543 --> 00:31:48,415 Nej, vi vil ikke give vores søn væk. 295 00:31:48,415 --> 00:31:49,482 Tak skal du have. Nej nej. 296 00:31:49,482 --> 00:31:53,618 Nej. Nej, det gør vi ikke! Familien er, hvad han har brug for. 297 00:31:53,618 --> 00:31:57,193 Familien er, hvad han får. 298 00:31:57,589 --> 00:31:59,965 Hvor er han? 299 00:31:59,965 --> 00:32:03,331 Han har stuearrest. På hans værelse. 300 00:32:04,431 --> 00:32:08,336 Må jeg se ham? Nej, det må du ikke. 301 00:32:08,336 --> 00:32:10,008 Jeg synes ikke, det er passende. 302 00:32:10,008 --> 00:32:11,405 Jeg vil bare gerne sige farvel. 303 00:32:11,405 --> 00:32:14,144 Hvad er din interesse for vores søn? 304 00:32:14,144 --> 00:32:18,148 Du er ikke længere hans lærer. Så jeg... jeg gør ikke... 305 00:32:18,148 --> 00:32:19,182 Det er meget mærkeligt for mig, at du.. 306 00:32:19,182 --> 00:32:21,646 .. fortsætter med at dukke op i vores hus. 307 00:32:21,646 --> 00:32:25,287 Jeg ville bare sikre mig, at han var okay. 308 00:32:25,287 --> 00:32:26,992 Undskyld?! "at han var okay"? 309 00:32:26,992 --> 00:32:29,654 Tror du, at Peter er i fare? 310 00:32:29,654 --> 00:32:31,392 Tror du, at jeg er den slags mor, 311 00:32:31,392 --> 00:32:32,657 der ville skade mit barn? Okay. 312 00:32:32,657 --> 00:32:34,362 Skat. Det er okay. Jeg elsker Peter. 313 00:32:34,362 --> 00:32:38,036 Vi elsker Peter. Vi elsker Peter. 314 00:32:38,036 --> 00:32:40,170 Med hver fiber i vores væsen. 315 00:32:40,170 --> 00:32:41,567 Du ved ikke noget om... 316 00:32:41,567 --> 00:32:43,074 Hej. Hej, nok. Nej. Nej. Før... 317 00:32:43,074 --> 00:32:45,571 Hvor vover du? Hvordan vover du at komme ind i vores hjem... 318 00:32:45,571 --> 00:32:47,540 Skat, skat, skat. Carol. Carol. Hold op. 319 00:32:47,540 --> 00:32:50,246 ...for at du skal fortælle os, hvad der er bedst for vores søn. 320 00:32:50,246 --> 00:32:52,710 Hun gør ikke... Hør på mig. 321 00:32:54,448 --> 00:32:57,484 Hvilken mor opgiver sit barn? Skat, det er nok. 322 00:32:57,484 --> 00:33:01,554 Denne kvindes frækhed! Denne fremmede. 323 00:33:02,258 --> 00:33:04,227 Du ved ikke noget. Lad ikke en 324 00:33:04,227 --> 00:33:06,394 fremmeds mening forstyrre dig. 325 00:33:06,394 --> 00:33:07,362 Hey, nu er det nok! 326 00:33:07,362 --> 00:33:09,496 Nej, før jeg fik Peter, sagde lægen... 327 00:33:09,496 --> 00:33:11,267 ...Peter er et mirakel... Hjælp! 328 00:33:11,267 --> 00:33:12,796 ...og jeg ville aldrig svigte ham! 329 00:33:12,796 --> 00:33:16,767 Jeg ville aldrig give ham væk. Aldrig. - Peter er et mirakel. 330 00:33:16,767 --> 00:33:19,110 Et institution, for hvad? 331 00:33:19,110 --> 00:33:20,507 Hjælp! 332 00:33:21,343 --> 00:33:24,643 Undskyld mig. Jeg synes, du må hellere gå. 333 00:33:25,248 --> 00:33:28,218 Undskyld. Dette var en fejl. 334 00:33:50,306 --> 00:33:52,308 Hvad er det? 335 00:33:53,111 --> 00:33:54,244 Hvad? 336 00:33:54,244 --> 00:33:57,412 Larmen. Det bankende. 337 00:33:57,412 --> 00:34:00,613 Vaskemaskinen. 338 00:34:05,519 --> 00:34:07,257 Helt ærlig. 339 00:34:29,477 --> 00:34:32,447 Har glemt dine nøgler, Miss Devine. 340 00:34:34,647 --> 00:34:36,121 Tak. 341 00:34:36,121 --> 00:34:38,123 Selv tak. 342 00:35:25,401 --> 00:35:27,832 Du kan komme ud nu. 343 00:35:28,833 --> 00:35:30,406 Værsgo 344 00:35:30,802 --> 00:35:32,441 Græskar. 345 00:35:33,178 --> 00:35:35,246 Til vores græskar. 346 00:35:51,526 --> 00:35:53,264 Nå, Peter. 347 00:35:54,331 --> 00:35:57,235 Har du haft tid til at tænke? 348 00:36:01,206 --> 00:36:02,702 På hvad? 349 00:36:03,736 --> 00:36:07,410 Om hvordan, jeg skal vokse op. 350 00:36:07,410 --> 00:36:11,480 Stop med at skabe dig! Lad være med at fortælle løgne. 351 00:36:11,480 --> 00:36:13,515 Og ikke flere mareridt. 352 00:36:13,515 --> 00:36:15,319 Ikke mere. 353 00:36:15,880 --> 00:36:17,849 Vi er meget stolte af dig, Peter. 354 00:36:17,849 --> 00:36:20,654 Tingene bliver anderledes fra nu af. 355 00:36:20,654 --> 00:36:22,722 Du skal ikke tilbage til skolen længere. 356 00:36:22,722 --> 00:36:25,626 Jeg vil være din lærer nu. Det er rigtigt. 357 00:36:25,626 --> 00:36:30,433 Din mor her, hun vil lære dig de tre vigtige ting, Pete. 358 00:36:30,433 --> 00:36:32,633 Ved du hvad de er? 359 00:36:32,633 --> 00:36:36,703 Læsning, skrivning og aritmetik. 360 00:36:36,703 --> 00:36:38,573 Åh... 361 00:36:39,409 --> 00:36:41,807 Okay, jeg er ked af det. 362 00:36:42,907 --> 00:36:44,678 Du er en god dreng, Peter. 363 00:36:44,678 --> 00:36:47,285 Åh, og vi elsker dig. 364 00:36:47,285 --> 00:36:49,650 Og vi tilgiver dig. 365 00:36:49,650 --> 00:36:51,520 Elsker også dig. 366 00:37:05,270 --> 00:37:06,832 Godnat, Peter. 367 00:37:06,832 --> 00:37:09,373 Vi ses i morgen, søn. 368 00:37:09,373 --> 00:37:10,968 Godnat. 369 00:38:04,329 --> 00:38:06,496 Tal med mig. 370 00:38:12,667 --> 00:38:15,835 Peter. Jeg var bekymret for dig. 371 00:38:15,835 --> 00:38:19,476 Min mor og far, låste mig inde i kælderen. 372 00:38:19,476 --> 00:38:21,379 Jeg vidste det! 373 00:38:21,379 --> 00:38:23,876 Du skal være forsigtig med dem. 374 00:38:23,876 --> 00:38:26,813 De er ikke, hvad de ser ud til. 375 00:38:27,616 --> 00:38:30,982 Jeg vil gerne se dig. Nej! 376 00:38:31,114 --> 00:38:33,116 Jeg har været her for længe. 377 00:38:33,116 --> 00:38:36,086 Du ville ikke kunne lide mit udseende. 378 00:38:36,526 --> 00:38:39,056 Du vil skrige og få os fanget. 379 00:38:39,056 --> 00:38:41,828 Nej, det vil jeg ikke. Jeg lover det! 380 00:38:42,862 --> 00:38:43,863 Okay. 381 00:38:43,863 --> 00:38:48,472 Der er et hul bag tapetet. 382 00:38:48,472 --> 00:38:50,606 Kan du se det? 383 00:39:52,668 --> 00:39:55,099 Hvem er du? 384 00:39:57,871 --> 00:39:59,840 Jeg er din søster. 385 00:40:00,544 --> 00:40:01,941 Hmm? 386 00:40:02,172 --> 00:40:04,647 Jeg har ventet, Peter. 387 00:40:04,647 --> 00:40:07,947 Jeg måtte vente til du var stor nok. 388 00:40:07,947 --> 00:40:09,553 Stor nok til hvad? 389 00:40:09,553 --> 00:40:14,151 Stor nok til at flytte uret, der skjuler døren. 390 00:40:14,723 --> 00:40:20,058 Stor nok til at hjælpe mig med at flygte. At forlade mørket. 391 00:40:20,762 --> 00:40:22,929 At forlade væggen. 392 00:40:23,160 --> 00:40:27,637 Vær sød at stoppe. Nej, du skræmmer mig. 393 00:40:28,231 --> 00:40:31,003 Du skal være bange. 394 00:40:31,003 --> 00:40:35,205 Mor og far, de er onde, Peter. 395 00:40:35,678 --> 00:40:37,680 Nu ved du det. 396 00:40:37,911 --> 00:40:40,111 Din tid kommer. 397 00:41:10,108 --> 00:41:11,780 Hallo? 398 00:41:15,047 --> 00:41:16,620 Mor? 399 00:41:47,178 --> 00:41:48,850 Hej? 400 00:41:53,888 --> 00:41:55,593 Mor? 401 00:42:09,970 --> 00:42:13,171 Mor? 402 00:42:13,171 --> 00:42:14,843 Peter. 403 00:42:34,324 --> 00:42:37,767 Se, hvad du har gjort mod din mor, Peter. 404 00:42:58,348 --> 00:42:59,085 Peter. 405 00:42:59,085 --> 00:43:02,891 Du skreg og flippede ud! 406 00:43:02,891 --> 00:43:04,222 Shh. 407 00:43:04,222 --> 00:43:07,863 Det er okay. Det var bare en ond drøm. 408 00:43:08,325 --> 00:43:11,130 Shh. 409 00:43:16,234 --> 00:43:17,807 Hvad... 410 00:43:18,401 --> 00:43:20,370 Hvad gik det ud på? 411 00:43:23,109 --> 00:43:24,649 JEG... 412 00:43:24,946 --> 00:43:26,915 jeg husker ikke. 413 00:43:28,686 --> 00:43:32,019 Nå, det kan ikke skade dig nu. 414 00:43:34,318 --> 00:43:37,024 Hvis de holder dig på deres fanget på deres værelse 415 00:43:37,024 --> 00:43:39,994 hvordan taler du så til mig? 416 00:43:39,994 --> 00:43:42,062 Jeg flygtede. 417 00:43:42,062 --> 00:43:45,835 Jeg kløede og gravede mig til dig. 418 00:43:45,835 --> 00:43:49,333 Mor og far? De hader mig, Peter. 419 00:43:49,333 --> 00:43:54,371 Når de har fået nok af mig, er jeg færdig. 420 00:43:55,009 --> 00:43:57,011 De slår mig ihjel. 421 00:43:57,011 --> 00:43:59,948 Og de vil sætte dig i væggen. 422 00:43:59,948 --> 00:44:01,411 Nej 423 00:44:02,148 --> 00:44:03,952 Det ville de ikke gøre. 424 00:44:03,952 --> 00:44:06,317 De ville ikke dræbe nogen. 425 00:44:06,790 --> 00:44:08,154 Nej, Peter. 426 00:44:08,154 --> 00:44:09,892 Det har de allerede gjort. 427 00:44:09,892 --> 00:44:14,160 Du skal se, hvad der er begravet i haven. 428 00:44:14,798 --> 00:44:17,163 Jeg fortæller dig hvor. 429 00:45:15,056 --> 00:45:16,761 Peter. 430 00:45:41,346 --> 00:45:42,215 Peter. 431 00:45:42,215 --> 00:45:43,953 Hvad laver du? 432 00:45:48,551 --> 00:45:50,091 Jeg tænkte, øh, 433 00:45:50,091 --> 00:45:52,522 Jeg ved, at jeg ikke kan gå ud og rasle, 434 00:45:52,522 --> 00:45:57,164 men måske kunne vi skære et græskar. 435 00:46:03,808 --> 00:46:06,470 Det var Halloween. 436 00:46:06,976 --> 00:46:09,275 Lige før de låste mig inde i væggen. 437 00:46:13,345 --> 00:46:16,821 En rasler, kom til døren. 438 00:46:17,151 --> 00:46:18,548 Jeg bad hende om hjælp. 439 00:46:18,548 --> 00:46:21,518 Og hun så mig. 440 00:46:22,860 --> 00:46:25,258 De dræbte hende, Peter. 441 00:46:27,458 --> 00:46:30,296 Jeg vil ikke ende som den pige. 442 00:46:30,835 --> 00:46:32,837 Jeg får dig ud derfra. 443 00:46:32,837 --> 00:46:35,499 Jeg får dig ud derfra 444 00:46:35,499 --> 00:46:37,600 og så løber vi væk. 445 00:46:37,600 --> 00:46:42,473 Vi bliver en familie. En rigtig en. 446 00:46:43,573 --> 00:46:45,476 Men hvordan? 447 00:46:51,482 --> 00:46:55,156 Jeg tror, ​​jeg kender nogen, der kan hjælpe. 448 00:47:36,131 --> 00:47:37,330 Hej? 449 00:47:37,330 --> 00:47:39,431 Frøken Devine? 450 00:47:40,630 --> 00:47:42,335 Peter? 451 00:47:46,669 --> 00:47:49,078 Jeg har brug for din hjælp. 452 00:47:49,540 --> 00:47:50,915 Hvad sagde du? 453 00:47:50,915 --> 00:47:52,378 Jeg har brug for din hjælp. 454 00:48:13,168 --> 00:48:14,532 Hej? 455 00:48:15,236 --> 00:48:18,272 Hej, er det Peters mor? 456 00:48:18,943 --> 00:48:21,605 Det er det. Er dette Miss Devine? 457 00:48:21,605 --> 00:48:24,410 Jeg tror, ​​at Peter lige prøvede at ringe til mig. 458 00:48:24,410 --> 00:48:25,246 Det gjorde han faktisk. 459 00:48:25,246 --> 00:48:28,480 Peter fortalte mig bare, hvor meget han savner sin 460 00:48:28,480 --> 00:48:31,681 lærer, og så sagde jeg: "Peter, giv hende et ring." 461 00:48:31,681 --> 00:48:32,990 "Fortæl hende at du savner hende" 462 00:48:32,990 --> 00:48:38,490 Men desværre ser hans generte træk, ud til at have fået det bedste ud af ham. 463 00:48:38,490 --> 00:48:41,262 Han er som en lille rødmende brud herovre. 464 00:48:41,262 --> 00:48:44,001 Det er så sødt 465 00:48:44,001 --> 00:48:48,071 Nå, bedre held næste gang, formoder jeg. 466 00:48:48,071 --> 00:48:53,208 Så ked af at have generet dig. Hav en glædelig Halloween. 467 00:48:59,049 --> 00:49:01,216 Det var ikke godt, Peter. 468 00:49:01,216 --> 00:49:03,581 Undskyld. 469 00:49:03,581 --> 00:49:05,319 Du gjorde en meget slem ting. 470 00:49:05,319 --> 00:49:09,026 Ringede du til en fremmed? 471 00:49:09,026 --> 00:49:10,489 Hun ved ikke hvad der er bedst for dig. 472 00:49:10,489 --> 00:49:14,691 Hun elsker dig ikke, som din far og jeg gør. 473 00:49:15,560 --> 00:49:19,399 Jeg er så skuffet over dig. 474 00:49:25,537 --> 00:49:27,341 Hvad er det? 475 00:49:27,539 --> 00:49:29,409 Det er ikke noget! 476 00:49:46,657 --> 00:49:48,197 Ingen. 477 00:49:51,167 --> 00:49:52,498 Ingen... 478 00:49:53,070 --> 00:49:54,533 Nej nej. 479 00:49:55,435 --> 00:49:57,338 Nej nej. 480 00:49:59,736 --> 00:50:01,210 Ingen. 481 00:50:06,248 --> 00:50:09,152 Hvad... Hvad fortalte hun dig? 482 00:50:11,088 --> 00:50:12,617 Hvad fortalte hun dig? 483 00:50:21,395 --> 00:50:23,793 Det er lige meget. Ikke noget.. 484 00:50:23,793 --> 00:50:29,073 Uanset hvad der sker nu, vil det være din skyld. 485 00:50:30,734 --> 00:50:36,377 Vent bare til din far kommer hjem. 486 00:50:47,718 --> 00:50:50,226 Peter. 487 00:50:53,130 --> 00:50:54,593 Peter. 488 00:50:56,166 --> 00:50:57,860 Jeg hørte dem. 489 00:51:01,732 --> 00:51:03,503 De ved. 490 00:51:05,604 --> 00:51:08,343 De vil dræbe os. 491 00:51:08,838 --> 00:51:12,710 Peter, du er nødt til at gøre noget. 492 00:51:13,348 --> 00:51:14,712 Peter. 493 00:51:42,674 --> 00:51:45,842 Vi er nødt til at gøre det Det er alt, hvad vi kan - Jeg vil ikke. 494 00:51:45,842 --> 00:51:47,712 Vi kan ikke blive ved med at finde midlertidige løsninger. 495 00:51:47,712 --> 00:51:50,913 Det er... 496 00:52:10,405 --> 00:52:12,803 Jeg ved, du er vågen, søn. 497 00:52:13,771 --> 00:52:15,377 Du får en god nats søvn. 498 00:52:15,377 --> 00:52:20,514 Når jeg kommer hjem i morgen, hjælper du mig ud i haven. 499 00:52:20,514 --> 00:52:23,847 Der er et problem, vi skal tage hånd om. 500 00:53:01,357 --> 00:53:06,362 Det er sort rådden plet, der fræber hele haven. 501 00:53:06,890 --> 00:53:09,530 Og problemer som denne, 502 00:53:10,663 --> 00:53:12,731 det spreder sig hurtigt. 503 00:53:12,731 --> 00:53:15,239 Slip af med det nu eller... 504 00:53:15,767 --> 00:53:19,540 ellers bliver alle de sunde græskar inficerede. 505 00:53:22,741 --> 00:53:25,282 Og det kan vi ikke have. 506 00:53:25,282 --> 00:53:27,284 Vi skal begrave græskarrene, og vi vil håbe.. 507 00:53:27,284 --> 00:53:31,783 .. at den næste afgrøde er bedre. 508 00:53:31,783 --> 00:53:34,258 Bedre held næste gang. 509 00:53:34,918 --> 00:53:36,755 Forstår du? 510 00:53:37,525 --> 00:53:40,726 Så jeg vil have dig til at 511 00:53:40,726 --> 00:53:42,431 tage den skovl op og grave. 512 00:54:20,535 --> 00:54:23,901 Hej, er det her huset? 513 00:54:26,805 --> 00:54:28,312 Ja. 514 00:54:30,710 --> 00:54:32,316 Sejt 515 00:54:58,540 --> 00:54:59,937 Undskyld. 516 00:55:24,060 --> 00:55:26,700 Kan en familie ikke spise i fred? 517 00:55:32,134 --> 00:55:33,707 Stop med at lege med din mad, Peter. 518 00:55:33,707 --> 00:55:35,445 Slik eller ballade! 519 00:55:35,445 --> 00:55:37,073 Forsvind! 520 00:55:46,621 --> 00:55:48,590 Er verandalyset slukket? 521 00:55:49,052 --> 00:55:50,658 Ja. 522 00:56:12,009 --> 00:56:16,552 Gjorde du noget anderledes med suppen i aften? 523 00:56:18,818 --> 00:56:21,491 Gjorde jeg noget anderledes med suppen? 524 00:56:21,491 --> 00:56:22,954 Ja. 525 00:56:23,658 --> 00:56:24,560 Nææ.. 526 00:56:24,560 --> 00:56:27,431 Jeg mener, det var lækkert. Så det er godt, ikke? 527 00:56:27,431 --> 00:56:31,732 Det smager bare lidt anderledes. 528 00:56:46,813 --> 00:56:48,144 Hmm. 529 00:56:54,755 --> 00:56:56,889 Det lugter af... 530 00:57:00,189 --> 00:57:03,533 Ja, det lugter af kanel. 531 00:57:03,533 --> 00:57:04,996 Mm. 532 00:57:51,273 --> 00:57:52,813 Peter. 533 00:57:57,950 --> 00:58:01,591 Peter. Har du gjort noget? 534 00:58:05,661 --> 00:58:07,223 Peter. 535 00:58:07,729 --> 00:58:09,962 Søn, se på mig. 536 00:58:10,963 --> 00:58:13,064 Fortæl mig sandheden. 537 00:58:13,702 --> 00:58:15,836 Hvad har du gjort? 538 00:58:18,003 --> 00:58:21,842 Hvad gjorde du? Fortæl mig det! 539 00:58:22,777 --> 00:58:25,010 Fortæl mig, hvad gjorde du? 540 00:58:25,010 --> 00:58:27,617 Du sårede min søster. 541 00:58:29,553 --> 00:58:32,787 Hvad sagde du? Åh gud. 542 00:58:32,787 --> 00:58:34,151 Åh gud. 543 00:58:36,318 --> 00:58:37,154 Ring 911. 544 00:58:37,154 --> 00:58:40,927 Hvad sker der? Ring 911! 545 00:59:33,309 --> 00:59:34,981 Peter! 546 00:59:35,718 --> 00:59:36,686 Hold op! 547 01:01:02,431 --> 01:01:05,236 Peter. 548 01:01:05,236 --> 01:01:07,975 Lad hende ikke slippe ud. 549 01:01:16,181 --> 01:01:19,481 Lad hende ikke... 550 01:01:20,955 --> 01:01:21,791 ud. 551 01:01:34,771 --> 01:01:38,104 Peter, er det dig? 552 01:01:39,336 --> 01:01:41,140 Gjorde du det? 553 01:01:41,140 --> 01:01:42,779 Er de væk? 554 01:01:42,779 --> 01:01:44,407 Jeg ved ikke. 555 01:01:45,408 --> 01:01:47,245 Det tror jeg. 556 01:01:47,410 --> 01:01:50,017 Har du nøglerne? 557 01:01:51,854 --> 01:01:53,251 Ja. 558 01:01:54,054 --> 01:01:56,122 Uret. 559 01:01:56,760 --> 01:01:58,421 Vær forsigtig. 560 01:01:59,026 --> 01:02:01,292 Det er så tungt. 561 01:02:46,535 --> 01:02:50,374 Peter. Er du okay? 562 01:02:51,309 --> 01:02:54,015 Jeg er okay. 563 01:02:55,148 --> 01:02:57,315 Kan du se det? 564 01:02:57,821 --> 01:03:00,318 Tror du, du kunne åbne den? 565 01:04:36,348 --> 01:04:41,056 God dreng, Peter. 566 01:04:42,387 --> 01:04:47,161 Hvordan var det at se dem dø? 567 01:04:49,064 --> 01:04:51,429 Slik eller ballade! 568 01:04:51,429 --> 01:04:55,103 Ligesom pigen i haven. 569 01:05:01,439 --> 01:05:05,278 Hej, Peter! Er du alene derinde? 570 01:05:05,278 --> 01:05:07,984 Vi kom lige forbi for at sige hej. 571 01:05:33,438 --> 01:05:36,144 Tager de pis på os? 572 01:05:39,114 --> 01:05:40,709 Lad os få det overstået 573 01:05:55,625 --> 01:05:57,726 Hej, Peter. 574 01:05:59,398 --> 01:06:01,136 Er du her? 575 01:06:04,436 --> 01:06:07,505 Vi ved, du er her! 576 01:06:14,413 --> 01:06:18,252 Peter, hvor fanden er du? 577 01:07:07,301 --> 01:07:09,369 Hvad fanden? 578 01:08:52,802 --> 01:08:54,540 Hvad? 579 01:09:40,421 --> 01:09:42,324 Nej! 580 01:09:44,260 --> 01:09:45,756 Brian, mit ben! 581 01:09:45,756 --> 01:09:47,989 Den har fat i mit ben. Brian, hjælp mig! 582 01:09:54,930 --> 01:09:56,470 Brian, hjælp mig! 583 01:09:56,470 --> 01:09:58,538 Nej! Nej! 584 01:10:34,475 --> 01:10:35,806 Nej nej! 585 01:10:44,045 --> 01:10:45,849 Brian? 586 01:10:52,658 --> 01:10:53,989 Hvad? 587 01:10:56,497 --> 01:10:57,927 Brian? 588 01:11:01,436 --> 01:11:02,899 Brian? 589 01:11:03,966 --> 01:11:05,605 Brian! 590 01:11:19,784 --> 01:11:21,654 Hvad sagde du? 591 01:11:29,662 --> 01:11:30,399 Forsvind! 592 01:11:47,581 --> 01:11:49,880 Nej! 593 01:12:27,148 --> 01:12:30,954 Da du blev født, 594 01:12:31,427 --> 01:12:34,727 var de så glade. 595 01:12:35,057 --> 01:12:37,829 Da jeg blev født, 596 01:12:38,632 --> 01:12:40,964 skreg de. 597 01:12:41,701 --> 01:12:44,869 Så, far lavede mig en hul til mig 598 01:12:44,869 --> 01:12:47,707 Så lavede han et bur til mig. 599 01:12:47,707 --> 01:12:52,679 Mens du klynkede i denne varme seng, 600 01:12:52,679 --> 01:12:57,453 Jeg led blandt spindelvæv og rotter, 601 01:12:58,047 --> 01:13:01,149 lære mig selv at klatre. 602 01:13:01,787 --> 01:13:03,723 hvordan man bider, 603 01:13:04,020 --> 01:13:09,927 Lærte, hvordan jeg fik dig til at gøre som jeg ville 604 01:13:12,831 --> 01:13:14,899 Slik eller ballade. 605 01:13:23,611 --> 01:13:25,877 Lad mig gå, Please! 606 01:13:27,945 --> 01:13:30,013 Hjælp! 607 01:13:30,013 --> 01:13:32,653 Du vil være sikker herinde. 608 01:14:29,138 --> 01:14:30,975 Hej? 609 01:14:36,651 --> 01:14:38,114 Peter? 610 01:14:44,153 --> 01:14:45,792 Peter. 611 01:14:48,960 --> 01:14:53,866 Åh, Gud. Hvad fanden? 612 01:15:52,320 --> 01:15:54,157 Løb! 613 01:15:56,027 --> 01:15:57,633 Peter? 614 01:15:58,700 --> 01:16:01,164 Frøken Devine! Peter. 615 01:16:01,164 --> 01:16:03,969 Miss Devine, løb! 616 01:16:24,154 --> 01:16:27,696 Miss Devine, løb! 617 01:16:35,902 --> 01:16:38,905 Miss Devine, løb! 618 01:16:45,010 --> 01:16:48,343 Peter! Gud. Åh gud. 619 01:16:48,948 --> 01:16:49,784 Du er nødt til at løbe! 620 01:16:49,784 --> 01:16:50,983 Nej, nej, jeg efterlader dig ikke her. 621 01:16:50,983 --> 01:16:52,116 Du skal væk herfra! 622 01:17:05,261 --> 01:17:07,769 Hvad fanden er det for noget? 623 01:17:08,671 --> 01:17:10,233 Det er min søster. 624 01:17:18,681 --> 01:17:21,717 Hun kommer! 625 01:17:21,981 --> 01:17:23,917 Pas på! 626 01:17:38,228 --> 01:17:41,066 Peter, kom så. Kom så, Peter. Kom nu. 627 01:17:46,236 --> 01:17:47,974 Kom så, Peter. 628 01:17:49,910 --> 01:17:52,946 Hvor skal du hen? Nøglerne. 629 01:17:52,946 --> 01:17:55,410 Kom nu. Hurtigt Hurtigt! 630 01:18:10,359 --> 01:18:12,394 Nej! 631 01:19:46,092 --> 01:19:47,929 Hvorfor gør du dette? 632 01:19:47,929 --> 01:19:53,363 Ikke alle børn kan være så perfekte som dig, Peter. 633 01:19:53,836 --> 01:19:56,399 Jeg blev bare født, sådan her 634 01:19:56,399 --> 01:19:59,402 Og ingen elsker et monster. 635 01:20:01,943 --> 01:20:05,144 Peter! Frøken Devine! 636 01:20:13,416 --> 01:20:16,320 Jeg ved ikke, hvad du er.. 637 01:20:16,320 --> 01:20:18,861 .. men hvis du sårer ham, 638 01:20:19,928 --> 01:20:21,523 slår jeg, dig ihjel. 639 01:20:22,865 --> 01:20:24,867 Nej! 640 01:20:26,495 --> 01:20:28,497 Frøken Devine! 641 01:21:36,631 --> 01:21:39,403 Peter! 642 01:21:41,141 --> 01:21:42,571 Vær venlig. 643 01:21:42,571 --> 01:21:44,045 Du er min bror. 644 01:21:44,045 --> 01:21:45,508 Peter, lad os gå. 645 01:21:45,508 --> 01:21:47,675 Kan du ikke se, Peter? 646 01:21:47,675 --> 01:21:49,116 Det er i vores blod. 647 01:21:49,116 --> 01:21:51,019 Du dræbte mor og far. 648 01:21:51,019 --> 01:21:52,383 Du er ligesom mig. 649 01:21:52,383 --> 01:21:54,121 Nej! 650 01:21:55,353 --> 01:21:56,288 Jeg er ikke som dig. 651 01:21:56,288 --> 01:22:01,722 Tror du virkelig, det vil holde mig hernede? 652 01:22:02,393 --> 01:22:04,164 Hver nat, når du 653 01:22:04,329 --> 01:22:06,562 ligger i sengen, 654 01:22:06,562 --> 01:22:10,038 vil du spekulere på, om du låste døren, 655 01:22:12,370 --> 01:22:15,505 eller så en skygge bevæge sig. 656 01:22:18,574 --> 01:22:20,708 Hver knirken, 657 01:22:21,280 --> 01:22:23,678 hvert støn, 658 01:22:23,678 --> 01:22:26,285 hvert tryk i væggen, 659 01:22:26,285 --> 01:22:29,090 Vil du tænke på mig. 660 01:22:29,387 --> 01:22:32,060 Vi er familie, Peter. 661 01:22:46,338 --> 01:22:49,308 Jeg vil altid være med dig. 662 01:22:49,572 --> 01:22:51,706 Altid.