1 00:00:40,891 --> 00:00:45,000 TJEDAN DANA PRIJE NOĆI VJEŠTICA 2 00:01:32,164 --> 00:01:34,164 Savij prste. 3 00:01:39,979 --> 00:01:41,979 Savij. 4 00:05:27,302 --> 00:05:30,452 Peter? -Čuo sam nešto. 5 00:05:30,878 --> 00:05:33,648 Što? -Peter? 6 00:05:34,736 --> 00:05:37,991 Koliko je sati? -Što si čuo? 7 00:05:44,956 --> 00:05:46,956 Dođi. 8 00:05:53,805 --> 00:05:55,805 Ovaj? 9 00:06:14,170 --> 00:06:18,279 Ništa ne čujem. A ti? 10 00:06:25,168 --> 00:06:30,168 Ovo je stara kuća. Noću će sigurno biti udaraca. 11 00:06:30,219 --> 00:06:32,386 Legni u krevet. 12 00:06:35,753 --> 00:06:41,000 Imaš odličnu, veliku, lijepu maštu. 13 00:06:41,581 --> 00:06:47,290 A sve te strašne stvari, samo su u tvojoj glavi. 14 00:07:11,482 --> 00:07:16,661 PAUČINA 15 00:07:32,510 --> 00:07:34,810 Na odmoru ćeš dobiti još. 16 00:07:41,481 --> 00:07:44,178 Smirite se. 17 00:07:47,915 --> 00:07:50,775 Učenici, ovo je gđica. Devine. 18 00:07:50,826 --> 00:07:54,873 Ona je vaša zamjenska učiteljica dok se gđica. Bitler ne vrati. 19 00:07:54,924 --> 00:07:56,924 Sretno. 20 00:07:57,959 --> 00:08:04,197 Dobro jutro. Kao što je vaš ravnatelj rekao, moje ime je gđica. Devine. 21 00:08:04,248 --> 00:08:08,607 Radujem se što ću upoznati svakoga od vas. 22 00:08:15,841 --> 00:08:19,450 Peter, sad će odmor. 23 00:08:28,474 --> 00:08:30,474 Dobro. 24 00:08:32,114 --> 00:08:34,114 Bok. 25 00:08:34,996 --> 00:08:41,146 Peter, trebao bi biti na odmoru. -Ne volim odmor. 26 00:08:42,961 --> 00:08:45,561 Ne želiš se igrati s prijateljima? 27 00:08:51,678 --> 00:08:54,471 Dobro. Ostani ovdje. 28 00:08:54,522 --> 00:08:57,415 Možeš mi pomoći dekorirati. 29 00:08:58,361 --> 00:09:02,462 Volim Noć vještica. Znaš li u što ćeš se maskirati? 30 00:09:05,638 --> 00:09:07,939 Imaš mnogo vremena za razmisliti. 31 00:09:14,814 --> 00:09:19,353 Sve je u redu. Sve je u redu. Pogledaj. 32 00:09:26,752 --> 00:09:32,096 Uzmi ovo i stavi ispod. Sve je u redu. 33 00:09:36,516 --> 00:09:38,516 Tako. 34 00:09:38,949 --> 00:09:41,750 Eto ga. Tako. 35 00:09:42,200 --> 00:09:44,500 Uzmi to. Odnijet ćemo to do prozora. 36 00:10:12,688 --> 00:10:15,188 U što ću se maskirati za Noć vještica? 37 00:10:17,266 --> 00:10:20,043 Želim se maskirati. Želim u maškare. 38 00:10:20,094 --> 00:10:24,797 Sva djeca iz škole idu. -Nismo njihovi roditelji. 39 00:10:30,653 --> 00:10:35,000 Pete, sjećaš li se stare kuće na kraju ulice 40 00:10:35,051 --> 00:10:37,426 s podaskanim prozorima? 41 00:10:38,157 --> 00:10:40,257 Jednom će saznati. 42 00:10:42,207 --> 00:10:44,207 Carol. -Što? 43 00:10:46,293 --> 00:10:50,656 Prije nekoliko godina prije nego što si rođen, 44 00:10:50,707 --> 00:10:55,219 djevojčica koja je živjela ondje, nestala je na Noć vještica. 45 00:10:55,270 --> 00:10:58,763 Što se dogodilo? -Nitko ne zna. 46 00:10:59,504 --> 00:11:03,824 Otišla je u maškare i nestala. 47 00:11:08,199 --> 00:11:13,363 To je bio vrlo traumatičan događaj za sve iz susjedstva. 48 00:11:13,414 --> 00:11:17,692 A ja se toga ne volim prisjećati. 49 00:11:21,573 --> 00:11:27,015 Hoću li ja nestati? -Peter. Naravno da ne. Nećeš. 50 00:11:27,074 --> 00:11:30,282 Ne bismo dopustili da se takvo što dogodi. Nikada. 51 00:11:30,450 --> 00:11:32,450 Dobro? 52 00:12:51,131 --> 00:12:55,853 Peter. -Tata! -Ne, Peter. Nemoj mu reći. 53 00:12:55,904 --> 00:12:57,904 Tata! 54 00:12:57,981 --> 00:12:59,981 Peter. 55 00:13:00,895 --> 00:13:02,895 Pete? 56 00:13:04,254 --> 00:13:08,576 Što se događa? -Ponovno sam to čuo. 57 00:13:08,974 --> 00:13:12,795 Peter. -Stvarno sam čuo. 58 00:13:15,138 --> 00:13:18,467 U redu. Odakle? 59 00:13:22,172 --> 00:13:24,172 Dobro. 60 00:13:42,666 --> 00:13:47,754 Znaš što? Kladim se da su to štakori, ali imam nešto što će riješiti to. 61 00:13:47,805 --> 00:13:49,805 Štakori? 62 00:14:10,158 --> 00:14:15,986 Miriše na cimet. -Oprezno. Nije sve slatko kako se čini. 63 00:14:19,416 --> 00:14:24,077 Pojedu li to? -U tome i jest stvar. -Što se onda dogodi? 64 00:14:24,128 --> 00:14:26,128 Pa... 65 00:14:33,703 --> 00:14:39,326 Pete, ne smijemo imati štakore. Grizu. Prenose bolesti. 66 00:14:39,377 --> 00:14:43,384 Ne moram ni spominjati da te noćima satima drže budnim. 67 00:14:45,433 --> 00:14:48,236 Valjda. -Gledaj. 68 00:14:54,017 --> 00:14:58,689 Ponekad moraš donijeti teške odluke 69 00:14:58,740 --> 00:15:02,955 da bi zaštitio obitelj. Razumiješ? 70 00:15:11,103 --> 00:15:14,560 Baca svoju sjenu na pod. 71 00:15:14,611 --> 00:15:17,521 I moja duša iz te sjene 72 00:15:17,580 --> 00:15:21,103 koja lebdi na podu, 73 00:15:22,822 --> 00:15:24,989 uzdići se 74 00:15:26,630 --> 00:15:28,630 više nikada neće. 75 00:15:28,681 --> 00:15:30,681 POMOGNI MI 76 00:16:03,331 --> 00:16:07,869 Mogu li vam pomoći? -Jeste li vi Peterova mama? 77 00:16:09,769 --> 00:16:15,277 Da. -Oprostite što sam došla ovako nenajavljena. 78 00:16:15,328 --> 00:16:18,943 Peterova sam učiteljica. Zamjena. 79 00:16:18,994 --> 00:16:23,982 Naravno. Spomenuo je da ima zamjenu. Nijednu koja će doći doma. 80 00:16:24,033 --> 00:16:29,767 Da, samo sam htjela navratiti i osobno popričati s njim. 81 00:16:31,017 --> 00:16:36,158 I ja sam bila učiteljica. To je bilo prije nego što sam postala majka. 82 00:16:36,209 --> 00:16:39,665 Je li on dobro? -Peter? Jest. 83 00:16:44,197 --> 00:16:49,503 Htjela sam vam pokazati nešto. -Što je to? 84 00:16:49,554 --> 00:16:52,415 Djeca su crtala za Noć vještica. 85 00:16:54,497 --> 00:16:57,513 Peter je nacrtao ovo? -Da. 86 00:16:57,579 --> 00:17:04,290 Druga djeca su nacrtala čudovišta i vještice, ali Peter... -Shvaćam. 87 00:17:05,336 --> 00:17:07,621 Ovo je nezgodno. 88 00:17:07,681 --> 00:17:11,724 Vidite, Peter ima pretjeranu maštu. 89 00:17:11,775 --> 00:17:14,564 Još uvijek budi oca i mene noću 90 00:17:14,615 --> 00:17:18,997 sa svim svojim malim poletima mašte, 91 00:17:19,048 --> 00:17:24,133 što je sve na ovoj slici. Ali zahvalna sam na vašoj brizi. 92 00:17:35,770 --> 00:17:39,309 Što je ovo? -Crtež. -Kakav crtež? 93 00:17:41,441 --> 00:17:43,441 Kakav crtež? 94 00:17:45,754 --> 00:17:50,926 Ovo je tvoja soba, Peter. Zašto tražiš pomoć? -Ne tražim. 95 00:17:50,977 --> 00:17:57,129 Zašto strance tražiš pomoć, Peter? -Ne tražim. 96 00:18:02,686 --> 00:18:04,988 Ona traži. -Što si rekao? 97 00:18:11,770 --> 00:18:17,284 To je samo strašan crtež, mama. -Ta tvoja mašta, Peter. 98 00:18:18,057 --> 00:18:20,941 Jednog dana ćeš upasti u nevolju zbog toga. 99 00:18:35,813 --> 00:18:37,813 Probudi se, Peter. 100 00:18:44,490 --> 00:18:47,695 Peter, nemoj se bojati. 101 00:18:48,383 --> 00:18:50,483 Samo želim razgovarati. 102 00:18:52,594 --> 00:18:54,794 Budi tiho, molim te. 103 00:18:55,607 --> 00:18:58,982 Ne postojiš. Nisi stvarna. 104 00:19:00,568 --> 00:19:02,868 Možda jesam, možda nisam, 105 00:19:03,622 --> 00:19:07,216 ali čini mi se da bi mogao imati prijatelja. 106 00:19:07,865 --> 00:19:10,165 Znam da bih ja mogla, 107 00:19:10,872 --> 00:19:14,513 ali ako ne trebaš prijatelja otići ću. 108 00:19:16,466 --> 00:19:19,895 Čekaj. Nemoj ići. Oprosti. 109 00:19:20,443 --> 00:19:23,773 Molim te, ostani. -Jesi li siguran? 110 00:19:23,824 --> 00:19:26,129 Jesam. Možemo razgovarati. 111 00:19:36,481 --> 00:19:40,153 Peter, to je odlično. Kako se zove? 112 00:19:40,924 --> 00:19:44,363 Hector. -Naravno. 113 00:19:44,801 --> 00:19:46,901 Izgleda kao Hector. 114 00:19:47,090 --> 00:19:49,290 Ova mi je najdraža. 115 00:20:28,671 --> 00:20:31,780 Prestani! Molim te! 116 00:20:56,446 --> 00:20:58,646 Peter, jesi li ondje? 117 00:21:02,036 --> 00:21:04,136 Jesi li dobro? 118 00:21:05,271 --> 00:21:07,271 Zašto plačeš? 119 00:21:08,167 --> 00:21:10,467 Netko te je povrijedio? 120 00:21:11,785 --> 00:21:15,709 Brian. Svaki dan me gura. 121 00:21:16,392 --> 00:21:19,352 Bojala sam se da je tako nešto, 122 00:21:19,892 --> 00:21:22,298 ali vjerujem u tebe, Peter. 123 00:21:23,892 --> 00:21:27,501 Kladim se da si dovoljno snažan da se zauzmeš za sebe. 124 00:21:27,552 --> 00:21:29,752 Kada bi samo pokušao. 125 00:21:47,476 --> 00:21:49,476 Uhvaćen. 126 00:21:57,421 --> 00:21:59,421 Oprosti, Peter. 127 00:22:01,604 --> 00:22:04,819 To je bilo vrlo lijepo od Briana. Zar ne, Peter? 128 00:22:12,390 --> 00:22:15,228 Pokaži mu da se više ne bojiš. 129 00:22:23,294 --> 00:22:25,494 Neka se on boji tebe. 130 00:22:35,825 --> 00:22:38,125 Moraš i ti njega gurnuti. 131 00:22:51,287 --> 00:22:53,496 Peter, zašto si... 132 00:22:56,725 --> 00:22:58,725 Upomoć! 133 00:23:13,172 --> 00:23:17,906 Ne znam kako se to moglo dogoditi! Peter nikada nije učinio takvo što! 134 00:23:17,957 --> 00:23:20,642 Nema ni trunku nasilja u sebi! 135 00:23:20,693 --> 00:23:24,339 Bila je to nesreća. Sigurna sam u to. 136 00:23:24,390 --> 00:23:26,390 Izbačen si? 137 00:23:27,487 --> 00:23:30,098 Imaš li što reći u svoju obranu, Peter? 138 00:23:32,748 --> 00:23:36,883 Peter? -Nisam htio da padne niz stepenice. 139 00:23:37,451 --> 00:23:43,772 Zaboga, nismo obitelj koja probleme rješava nasiljem. Nikada. 140 00:23:44,233 --> 00:23:47,338 Ne znam odakle takvo ponašanje! 141 00:23:47,389 --> 00:23:52,479 Peter je nacrtao crtež za školu. -Što? -Žao mi je. 142 00:23:52,530 --> 00:23:57,150 Znam da sam ti trebala reći ranije. -Čekaj. Kakav crtež? 143 00:23:57,201 --> 00:24:00,842 Kakav crtež, Carol? -Dijete. 144 00:24:01,497 --> 00:24:05,389 Dijete koje traži pomoć. -Što? 145 00:24:06,018 --> 00:24:10,171 Znala sam da ćeš donositi zaključke. -Sada mi to kažeš? -Nije moguće. 146 00:24:10,222 --> 00:24:12,830 Čak i da ti kažem... -Prestani. 147 00:24:12,881 --> 00:24:16,440 Peter, zašto bi nacrtao takav crtež? 148 00:24:23,058 --> 00:24:27,769 Peter! -Zato što sam je stvarno čuo! -Ne, nisi! Nisi! 149 00:24:32,906 --> 00:24:36,991 U kazni si. -Dobro. Peter, idi u svoju sobu. 150 00:24:37,050 --> 00:24:40,086 Ne! Carol, u kazni je! 151 00:24:40,288 --> 00:24:42,388 Ide u podrum. 152 00:24:43,295 --> 00:24:45,295 Odmah. 153 00:25:05,272 --> 00:25:07,272 Ustani. 154 00:25:08,149 --> 00:25:10,265 Rekao sam da ustaneš. 155 00:25:11,306 --> 00:25:13,306 Diži se. 156 00:25:27,890 --> 00:25:29,890 Hodaj. 157 00:25:34,100 --> 00:25:36,100 Mama? 158 00:25:38,609 --> 00:25:40,609 Sjedni. 159 00:25:42,386 --> 00:25:46,413 Radimo ovo zato što te volimo. Zato što te volimo. 160 00:26:12,781 --> 00:26:14,781 Ima li koga? 161 00:26:17,340 --> 00:26:19,340 Jesi li ondje? 162 00:26:22,217 --> 00:26:24,617 Razgovaraj sa mnom, molim te. 163 00:26:48,140 --> 00:26:50,836 Kakva glupa stvar. 164 00:26:52,547 --> 00:26:57,703 K vragu! Zašto ne radiš? -Bila si doma kod učenika? 165 00:26:58,755 --> 00:27:05,555 Jesam. Htjela sam se uvjeriti da je Peter dobro. 166 00:27:09,352 --> 00:27:15,235 Dolazi li s modricama? -Ne, koliko vidim. -Mokri li? 167 00:27:15,618 --> 00:27:20,512 Govori li o seksu ili nečemu što dječaci tih godina ne bi trebali znati? -Ne. 168 00:27:20,563 --> 00:27:23,389 Onda, nažalost, ne možemo ništa učiniti. 169 00:27:24,202 --> 00:27:26,402 Postoje mnogi kao Peter. 170 00:27:27,272 --> 00:27:30,713 Osjetljiva djeca koju želiš zaštititi od životnih nedaća, 171 00:27:30,764 --> 00:27:35,237 ali ne možeš se osobno umiješati. 172 00:27:35,288 --> 00:27:37,388 Živu će te pojesti. 173 00:27:45,275 --> 00:27:50,920 Upoznao si njegove roditelje? Njegova majka nekako je čudna. 174 00:27:52,389 --> 00:27:56,397 Davno u tom susjedstvu nestalo je dijete. 175 00:27:58,925 --> 00:28:03,254 Zbog tako nečega svaki roditelj bi postao pretjerano zaštitnički. 176 00:28:30,731 --> 00:28:33,512 NESTALO DIJETE HOLDENFIELD 177 00:28:35,723 --> 00:28:39,699 UŽAS! DIJETE HOLDENFIELDA NESTAJE UOČI NOĆI VJEŠTICA 178 00:29:40,048 --> 00:29:42,048 Zdravo. -Bok. 179 00:29:42,288 --> 00:29:45,231 Donijela sam Peterov zadnji ispit iz matematike. 180 00:29:45,282 --> 00:29:48,873 Mislila sam da bi trebao biti kod vas. Propustio je samo dva. 181 00:29:50,848 --> 00:29:53,148 Hvala vam što ste navratili. 182 00:29:53,631 --> 00:29:55,631 Zdravo. 183 00:29:57,221 --> 00:30:01,012 Dušo, ovo je gđica. Devine. 184 00:30:01,644 --> 00:30:05,004 Peterova bivša učiteljica. -Drago mi je. 185 00:30:05,055 --> 00:30:10,462 Donijela je njegov ispit. -Lijepo. Možemo ga staviti na hladnjak. 186 00:30:12,657 --> 00:30:16,469 Molim vas, uđite. Upravo smo skuhali kavu. 187 00:30:21,793 --> 00:30:23,793 Ovuda. 188 00:30:34,558 --> 00:30:38,446 Sjednite. -Hvala. 189 00:30:51,645 --> 00:30:53,645 Izvolite. 190 00:30:54,949 --> 00:30:59,684 Krvarite. -Samo preuređujem. 191 00:30:59,735 --> 00:31:02,582 Klimavi čavao. Ne brinite se. 192 00:31:03,445 --> 00:31:09,335 Kad sam već ovdje, želim reći da mi je žao za to što se dogodilo. 193 00:31:09,629 --> 00:31:12,632 To je vrlo slatko od vas, 194 00:31:12,683 --> 00:31:16,590 ali iskreno, isprika nije potrebna. 195 00:31:17,332 --> 00:31:20,402 Peter je živahan dječak. 196 00:31:21,332 --> 00:31:25,934 Znate li koju će školu Peter pohađati? -Naravno. 197 00:31:26,887 --> 00:31:28,887 Ovdje. Doma. 198 00:31:30,254 --> 00:31:33,297 Carol je najbolja učiteljica koju Peter može imati. 199 00:31:33,832 --> 00:31:36,504 Mislite da to nije dobra ideja? 200 00:31:36,965 --> 00:31:39,414 Samo mislim da 201 00:31:39,465 --> 00:31:44,132 prema njegovom ponašanju, možda bi mu godilo okružje 202 00:31:44,183 --> 00:31:46,918 koje više odgovara njegovim potrebama? 203 00:31:47,062 --> 00:31:50,476 Nećemo dati svog sina. Hvala. -Ne, ne. 204 00:31:50,527 --> 00:31:54,413 Nećemo. Treba obitelj. 205 00:31:55,191 --> 00:31:57,191 Dobit će obitelj. 206 00:31:58,410 --> 00:32:00,410 Gdje je on? 207 00:32:00,923 --> 00:32:03,808 U kazni je. -U sobi je. 208 00:32:05,621 --> 00:32:08,902 Mogu li ga vidjeti? -Ne možete. 209 00:32:09,543 --> 00:32:12,726 Mislim da to nije prikladno. -Htjela bih se pozdraviti. 210 00:32:12,777 --> 00:32:15,601 Zašto vas zanima naš sin? 211 00:32:15,652 --> 00:32:18,892 Više niste njegova učiteljica. 212 00:32:18,943 --> 00:32:22,488 Vrlo mi je čudno da dolazite u njegov dom. 213 00:32:23,269 --> 00:32:26,390 Htjela sam se uvjeriti da je dobro. 214 00:32:26,441 --> 00:32:30,449 Oprostite? Da je dobro? Mislite da je Peter u opasnosti? 215 00:32:31,340 --> 00:32:35,499 Mislite da bih ozlijedila dijete? -Sve je u redu. -Volim Petera. 216 00:32:35,550 --> 00:32:38,543 Volimo Petera. 217 00:32:38,808 --> 00:32:41,289 S cijelim svojim bićem. 218 00:32:41,340 --> 00:32:44,703 Ne znate ništa... -Dosta. -Ne. 219 00:32:44,754 --> 00:32:48,183 Kako se usuđujete doći u naš dom... -Dušo. Carol, prestani. 220 00:32:48,234 --> 00:32:51,207 I govoriti što je najbolje za našeg sina? 221 00:32:51,258 --> 00:32:54,160 Nije mislila... Slušaj me. 222 00:32:56,300 --> 00:33:02,199 Koja majka daje svoje dijete? -Dosta. -Drskost ove žene! Strankinje! 223 00:33:03,585 --> 00:33:07,050 Ne znate ništa. -Nemoj da te mišljenje strankinje uznemiri. 224 00:33:07,101 --> 00:33:12,273 Dosta. -Ne. Prije Peterovog rođenja liječnik je rekao da je čudo. -Upomoć! 225 00:33:12,324 --> 00:33:17,634 Nikada ga ne bih ostavila. Nikada ga ne bih dala. Peter je čudo. 226 00:33:17,685 --> 00:33:20,849 Ustanova. Zbog čega? -Upomoć! 227 00:33:22,442 --> 00:33:25,209 Ispričavam se. Mislim da je bolje da odete. 228 00:33:26,441 --> 00:33:28,927 Žao mi je. Pogriješila sam. 229 00:33:51,022 --> 00:33:54,726 Što je to? -Što? 230 00:33:54,990 --> 00:33:57,517 Zvuk. Udaranje. 231 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 Perilica rublja. 232 00:34:06,157 --> 00:34:08,157 Molim vas. 233 00:34:30,888 --> 00:34:33,287 Zaboravili ste ključeve, gđice. Devine. 234 00:34:35,293 --> 00:34:37,990 Hvala. -Nema na čemu. 235 00:35:26,203 --> 00:35:28,403 Sada možeš izaći. 236 00:35:29,432 --> 00:35:32,678 Izvoli. Bundeva. 237 00:35:33,855 --> 00:35:35,955 Za našu bundevu. 238 00:35:52,180 --> 00:35:54,180 Onda, Peter? 239 00:35:55,423 --> 00:35:57,623 Jesi li razmišljao? 240 00:36:01,835 --> 00:36:03,835 O čemu? 241 00:36:04,719 --> 00:36:08,228 O tome da moram odrasti. 242 00:36:08,422 --> 00:36:12,480 Prestati glumiti. Prestati lagati. 243 00:36:12,531 --> 00:36:15,667 I nema noćnih mora. -Nema. 244 00:36:17,031 --> 00:36:22,108 Vrlo se ponosimo tobom, Peter. -Od sada će sve biti drugačije. 245 00:36:22,175 --> 00:36:27,319 Nećeš ići u školu. Bit ću tvoja učiteljica. -Tako je. 246 00:36:27,370 --> 00:36:31,350 Tvoja mama naučit će te tri stvari, Pete. 247 00:36:31,401 --> 00:36:33,501 Znaš li što je to? 248 00:36:34,135 --> 00:36:37,526 Čitanje, pisanje i aritmetika. 249 00:36:39,946 --> 00:36:42,146 Dobro. Oprosti. 250 00:36:43,948 --> 00:36:48,029 Dobar si dječak, Peter. -I volimo te. 251 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 I opraštamo ti. 252 00:36:50,406 --> 00:36:52,406 I ja vas volim. 253 00:37:06,260 --> 00:37:09,733 Laku noć, Peter. -Vidimo se ujutro, sine. 254 00:37:10,021 --> 00:37:12,021 Laku noć. 255 00:38:05,092 --> 00:38:07,392 Molim te, razgovaraj sa mnom. 256 00:38:14,327 --> 00:38:17,354 Peter, brinula sam se za tebe. 257 00:38:17,405 --> 00:38:21,827 Mama i tata zaključali su me u podrum. -Znala sam. 258 00:38:22,280 --> 00:38:27,061 Moraš biti oprezan s njima. Nisu onakvi kakvima se čine. 259 00:38:28,569 --> 00:38:31,358 Želim te vidjeti. -Ne. 260 00:38:32,022 --> 00:38:36,866 Predugo sam ovdje. Ne bi ti se svidjelo kako izgledam. 261 00:38:37,624 --> 00:38:42,483 Vrištat ćeš i uhvatit će nas. -Neću. Obećavam. 262 00:38:43,423 --> 00:38:48,420 Dobro. Postoji rupa u tapeti. 263 00:38:49,048 --> 00:38:51,048 Vidiš li je? 264 00:39:53,463 --> 00:39:55,463 Tko si ti? 265 00:39:58,666 --> 00:40:00,666 Tvoja sestra. 266 00:40:03,180 --> 00:40:05,380 Čekala sam, Peter. 267 00:40:05,938 --> 00:40:10,423 Morala sam čekati da budeš dovoljno veliki. -Veliki za što? 268 00:40:11,165 --> 00:40:14,985 Dovoljno veliki da pomakneš sat koji skriva vrata. 269 00:40:16,212 --> 00:40:21,266 Dovoljno veliki da me oslobodiš da bih napustila tamu. 270 00:40:21,557 --> 00:40:23,657 Da izađem iz zida. 271 00:40:24,813 --> 00:40:28,009 Molim te, prestani. Plašiš me. 272 00:40:29,470 --> 00:40:35,664 Trebaš se bojati. Mama i tata su zli, Peter. 273 00:40:36,417 --> 00:40:41,413 Sada znaš. Tvoje vrijeme dolazi. 274 00:41:10,754 --> 00:41:12,754 Ima li koga? 275 00:41:15,607 --> 00:41:17,607 Mama? 276 00:41:47,793 --> 00:41:49,793 Ima li koga? 277 00:41:54,401 --> 00:41:56,401 Mama? 278 00:42:11,029 --> 00:42:13,029 Mama? 279 00:42:13,966 --> 00:42:15,966 Peter. 280 00:42:35,931 --> 00:42:38,752 Pogledaj što si učinio majci, Peter. 281 00:42:59,092 --> 00:43:03,510 Peter. Vrištao si i bacao se. 282 00:43:05,361 --> 00:43:08,627 Sve je u redu. To je bila samo noćna mora. 283 00:43:19,196 --> 00:43:21,296 O čemu se radilo? 284 00:43:23,709 --> 00:43:27,138 Ne sjećam se. 285 00:43:29,481 --> 00:43:32,560 Sada te ne može ozlijediti. 286 00:43:35,904 --> 00:43:40,013 Ako te sakrivaju u svojoj sobi, kako onda razgovaraš sa mnom? 287 00:43:40,738 --> 00:43:42,738 Pobjegla sam. 288 00:43:43,333 --> 00:43:46,669 Grebala sam i noktima se probijala do tebe. 289 00:43:47,052 --> 00:43:50,806 Mama i tata me mrze, Peter. 290 00:43:50,857 --> 00:43:54,904 Kada me se zasite, gotova sam. 291 00:43:55,768 --> 00:44:01,542 Ubit će me i stavit će tebe u zid. -Neće. 292 00:44:03,151 --> 00:44:06,932 Ne bi to učinili. Nikoga ne bi ubili. 293 00:44:07,380 --> 00:44:10,737 Ne, Peter. Već jesu. 294 00:44:11,393 --> 00:44:14,995 Moraš vidjeti što je zakopano u vrtu. 295 00:44:15,561 --> 00:44:17,661 Reći ću ti gdje. 296 00:45:15,757 --> 00:45:17,757 Peter! 297 00:45:41,929 --> 00:45:44,587 Peter, što to radiš? 298 00:45:49,585 --> 00:45:53,862 Razmišljao sam. Znam da ne mogu ići u maškare, 299 00:45:53,913 --> 00:45:57,405 ali možda možemo izrezati bundevu. 300 00:46:04,899 --> 00:46:10,600 Bila je Noć vještica kada su me zaključali u zid. 301 00:46:14,475 --> 00:46:17,397 Maškara je došla na vrata. 302 00:46:17,946 --> 00:46:22,765 Zatražila sam je pomoć i vidjela me je. 303 00:46:23,724 --> 00:46:26,024 Ubili su je, Peter. 304 00:46:28,291 --> 00:46:31,091 Ne želim završiti kao ta djevojčica. 305 00:46:31,799 --> 00:46:33,799 Izvući ću te. 306 00:46:34,178 --> 00:46:38,171 Izvući ću te, a onda ćemo pobjeći. 307 00:46:38,991 --> 00:46:42,749 Bit ćemo obitelj. Prava obitelj. 308 00:46:44,250 --> 00:46:46,250 Kako? 309 00:46:53,118 --> 00:46:55,850 Mislim da znam nekoga tko može pomoći. 310 00:47:36,668 --> 00:47:39,785 Halo? -Gđice. Devine. 311 00:47:41,291 --> 00:47:43,291 Peter? 312 00:47:47,541 --> 00:47:49,741 Trebam vašu pomoć. 313 00:47:50,335 --> 00:47:53,385 Što si rekao? -Trebam vašu pomoć. 314 00:48:13,736 --> 00:48:18,485 Halo? -Bok. Je li to Peterova mama? 315 00:48:19,993 --> 00:48:22,934 Jest. Je li to gđica. Devine? 316 00:48:22,985 --> 00:48:26,723 Mislim da me je Pete pokušao nazvati. -Doista jest. 317 00:48:26,774 --> 00:48:32,528 Peter je govorio da mu nedostajete i rekla sam: Peter, nazovi je. 318 00:48:32,579 --> 00:48:39,579 Sam joj reci. Ali nažalost, njegova stidljivost spriječila ga je. 319 00:48:40,040 --> 00:48:44,157 Stoji poput male, rumene nevjeste. To je tako slatko. 320 00:48:45,375 --> 00:48:48,512 Više sreće drugi put. 321 00:48:49,633 --> 00:48:53,790 Oprostite što sam vam smetala. Uživajte u Noći vještica. 322 00:48:59,785 --> 00:49:03,692 To je bilo jako loše, Peter. -Žao mi je. 323 00:49:04,376 --> 00:49:06,776 Učinio si nešto vrlo loše. 324 00:49:07,234 --> 00:49:09,821 Zvao si strankinju? 325 00:49:09,976 --> 00:49:12,074 Ne zna što je najbolje za tebe. 326 00:49:12,125 --> 00:49:15,537 Ne voli te na način kao tvoj otac i ja. 327 00:49:16,714 --> 00:49:19,656 Jako si me razočarao. 328 00:49:26,284 --> 00:49:29,690 Što je to? -Ništa! 329 00:49:47,327 --> 00:49:49,327 Ne. 330 00:49:51,711 --> 00:49:54,921 Ne. Ne, ne. 331 00:49:55,549 --> 00:49:58,077 Ne, ne, ne. 332 00:50:00,491 --> 00:50:02,491 Ne. 333 00:50:07,214 --> 00:50:09,414 Što ti je rekla? 334 00:50:12,109 --> 00:50:14,109 Što ti je rekla? 335 00:50:22,341 --> 00:50:24,642 Nije važno. Kako god. 336 00:50:25,881 --> 00:50:29,514 Što god da se dogodi, ti ćeš biti kriv. 337 00:50:31,129 --> 00:50:37,036 Čekaj da se tvoj otac vrati doma. 338 00:50:48,918 --> 00:50:50,918 Peter. 339 00:50:53,549 --> 00:50:55,549 Peter. 340 00:50:56,820 --> 00:50:58,820 Čula sam ih. 341 00:51:02,409 --> 00:51:04,409 Znaju. 342 00:51:06,601 --> 00:51:08,601 Ubit će nas. 343 00:51:09,894 --> 00:51:13,112 Peter, moraš učiniti nešto. 344 00:51:13,947 --> 00:51:15,947 Peter. 345 00:51:46,933 --> 00:51:49,940 Ne možemo stalno pronalaziti privremena rješenja. 346 00:52:11,332 --> 00:52:13,432 Znam da si budan, sine. 347 00:52:14,787 --> 00:52:17,213 Dobro ćeš se naspavati. 348 00:52:17,264 --> 00:52:21,309 Kada se sutra vratim doma, pomoći ćeš mi oko vrta. 349 00:52:21,753 --> 00:52:24,453 Ondje postoji problem koji moramo riješiti. 350 00:53:03,055 --> 00:53:06,938 To je crna trulež. Uništava cijeli vrt, 351 00:53:07,801 --> 00:53:09,953 a takva pošast 352 00:53:11,407 --> 00:53:13,407 brzo se širi. 353 00:53:13,682 --> 00:53:15,982 Moramo se riješiti toga 354 00:53:17,359 --> 00:53:20,203 ili će se zdrave bundeve zaraziti. 355 00:53:23,797 --> 00:53:25,897 A to ne možemo dopustiti. 356 00:53:26,547 --> 00:53:28,840 Zakopat ćemo bundeve 357 00:53:28,891 --> 00:53:32,731 i nadat ćemo se da će sljedeći urod biti bolji. 358 00:53:32,782 --> 00:53:34,982 Više sreće drugi put. 359 00:53:35,713 --> 00:53:37,713 Razumiješ? 360 00:53:38,907 --> 00:53:42,453 Želim da uzmeš lopatu i počneš kopati. 361 00:54:21,665 --> 00:54:24,220 Rođače, to je ta kuća. 362 00:54:27,444 --> 00:54:29,444 Da. 363 00:54:31,316 --> 00:54:33,316 Opako. 364 00:54:59,022 --> 00:55:01,022 Oprosti. 365 00:55:25,081 --> 00:55:27,565 Može li obitelj jesti u miru? 366 00:55:33,221 --> 00:55:37,609 Prestani se igrati s hranom, Peter. -Maškare! -Odlazite! 367 00:55:47,283 --> 00:55:50,553 Svjetlo na trijemu je isključeno? -Da. 368 00:56:13,975 --> 00:56:17,257 Jesi li večeras nekako drugačije pripremila juhu? 369 00:56:20,382 --> 00:56:23,749 Jesam li večeras nekako drugačije pripremila juhu? -Da. 370 00:56:24,109 --> 00:56:29,003 Nisam. -Mislim, ukusna je. Odlična je. Zar ne? 371 00:56:29,054 --> 00:56:31,944 Samo ima drugačiji okus. 372 00:56:55,542 --> 00:56:57,542 Miriše kao... 373 00:57:01,725 --> 00:57:04,956 Pomiriši. -Da, miriše na cimet. 374 00:57:51,833 --> 00:57:53,833 Peter. 375 00:57:59,064 --> 00:58:02,091 Peter, jesi li učinio nešto? 376 00:58:06,104 --> 00:58:10,427 Peter. Sine, pogledaj me. 377 00:58:11,758 --> 00:58:13,758 Reci mi istinu. 378 00:58:14,497 --> 00:58:16,497 Što si učinio? 379 00:58:18,977 --> 00:58:21,880 Što si učinio? Reci mi. 380 00:58:23,521 --> 00:58:27,857 Reci mi što si učinio. -Ozlijedio si moju sestru. 381 00:58:30,646 --> 00:58:34,732 Što si rekao? -Bože, Bože. 382 00:58:37,113 --> 00:58:41,153 Nazovi 911. -Što se događa? -Nazovi 911! 383 00:59:33,822 --> 00:59:35,822 Peter! 384 00:59:36,208 --> 00:59:38,208 Stani! 385 01:01:03,521 --> 01:01:08,483 Peter, nemoj je puštati van. 386 01:01:16,976 --> 01:01:22,882 Nemoj je puštati van. 387 01:01:36,097 --> 01:01:39,163 Peter, jesi li to ti? 388 01:01:40,241 --> 01:01:44,593 Jesi li to učinio? Jesu li mrtvi? -Ne znam. 389 01:01:46,163 --> 01:01:48,163 Mislim da jesu. 390 01:01:48,525 --> 01:01:53,265 Imaš li ključeve? -Da. 391 01:01:54,848 --> 01:01:58,608 Sat. Oprezno. 392 01:01:59,602 --> 01:02:01,702 Jako je težak. 393 01:02:47,477 --> 01:02:50,891 Peter, jesi li dobro? 394 01:02:52,854 --> 01:02:54,854 Dobro sam. 395 01:02:55,755 --> 01:02:57,755 Vidiš li ih? 396 01:02:58,647 --> 01:03:00,947 Misliš da ih možeš otvoriti? 397 01:04:37,706 --> 01:04:41,103 Bravo, Peter. 398 01:04:43,720 --> 01:04:47,533 Kako je bilo gledati ih kako umiru? 399 01:04:50,947 --> 01:04:55,684 Maškare! -Poput djevojčice iz vrta. 400 01:05:02,813 --> 01:05:08,187 Peter, sam si? Došli smo te pozdraviti. 401 01:05:34,716 --> 01:05:36,916 Zajebavaju se s nama? 402 01:05:39,791 --> 01:05:41,891 Završimo s tim. 403 01:05:56,443 --> 01:05:58,443 Peter! 404 01:06:00,013 --> 01:06:02,013 Jesi li tu? 405 01:06:05,754 --> 01:06:07,954 Znamo da si ovdje! 406 01:06:15,466 --> 01:06:19,305 Peter, gdje si, jebote? 407 01:07:07,955 --> 01:07:09,955 Koji kurac? 408 01:09:40,965 --> 01:09:42,965 Ne! 409 01:09:45,165 --> 01:09:49,012 Briane, moja noga! Uhvatila me je. Briane, upomoć! 410 01:09:55,719 --> 01:09:58,700 Briane, pomogni mi! Ne! 411 01:10:35,168 --> 01:10:37,168 Ne! 412 01:10:44,714 --> 01:10:46,714 Briane? 413 01:10:53,108 --> 01:10:55,108 Što? 414 01:10:57,010 --> 01:10:59,010 Briane? 415 01:11:01,902 --> 01:11:03,902 Briane? 416 01:11:04,611 --> 01:11:06,611 Briane! 417 01:11:20,602 --> 01:11:22,602 Što si rekao? 418 01:11:30,128 --> 01:11:32,128 Idi! 419 01:11:48,376 --> 01:11:50,376 Ne! 420 01:12:28,778 --> 01:12:35,044 Kada si rođen, bili su tako sretni. 421 01:12:35,852 --> 01:12:38,396 Kada sam ja rođena, 422 01:12:39,387 --> 01:12:41,587 vrištali su. 423 01:12:42,464 --> 01:12:45,632 Tata mi je iskopao rupu. 424 01:12:45,716 --> 01:12:48,675 Onda mi je napravio kavez. 425 01:12:49,233 --> 01:12:53,423 Dok si ti plakao u toplom krevetu, 426 01:12:53,823 --> 01:12:58,143 patila sam među paučinom i štakorima 427 01:12:58,912 --> 01:13:01,518 i učila sam penjati se, 428 01:13:02,386 --> 01:13:04,386 ugristi. 429 01:13:05,456 --> 01:13:10,409 Učila sam kako te navesti da učiniš što želim. 430 01:13:13,626 --> 01:13:15,626 Maškare. 431 01:13:24,406 --> 01:13:26,406 Pusti me, molim te! 432 01:13:28,765 --> 01:13:30,765 Upomoć! 433 01:13:31,112 --> 01:13:33,312 Unutra ćeš biti na sigurnom. 434 01:14:29,791 --> 01:14:31,791 Ima li koga? 435 01:14:37,243 --> 01:14:39,243 Peter? 436 01:14:44,705 --> 01:14:46,705 Peter. 437 01:14:50,207 --> 01:14:54,135 Bože. Koji vrag? 438 01:15:53,192 --> 01:15:55,192 Bježite! 439 01:15:56,563 --> 01:15:58,563 Peter? 440 01:15:59,903 --> 01:16:04,302 Gđice. Devine! -Peter. -Gđice. Devine, bježite! 441 01:16:25,535 --> 01:16:28,183 Gđice. Devine, bježite! 442 01:16:36,634 --> 01:16:39,236 Gđice. Devine, bježite! 443 01:16:45,805 --> 01:16:48,805 Peter! Bože. 444 01:16:49,602 --> 01:16:53,687 Morate bježati. -Neću te ostaviti. -Morate otići odavde! 445 01:17:06,172 --> 01:17:10,700 Koji vrag je ta stvar? -Moja sestra. 446 01:17:20,733 --> 01:17:23,952 Dolazi! -Odmakni se. 447 01:17:39,468 --> 01:17:41,853 Peter, dođi. Dođi, Peter. Dođi. 448 01:17:47,148 --> 01:17:49,148 Hajde, Peter. 449 01:17:51,116 --> 01:17:53,216 Kuda ideš? -Ključevi. 450 01:17:53,842 --> 01:17:56,306 Hajde. Idi, idi. 451 01:18:11,154 --> 01:18:13,154 Ne! 452 01:19:46,996 --> 01:19:49,096 Zašto tako izgledaš? 453 01:19:50,027 --> 01:19:54,285 Ne može svako dijete biti savršeno kao ti, Peter. 454 01:19:54,788 --> 01:20:00,129 Ovakva sam se rodila, a nitko ne voli čudovište. 455 01:20:03,128 --> 01:20:05,879 Peter! -Gđice. Devine! 456 01:20:14,773 --> 01:20:19,507 Ne znam što si, ali ako ga ozlijediš, 457 01:20:20,746 --> 01:20:22,746 ubit ću te, jebote. 458 01:20:23,660 --> 01:20:25,660 Ne! 459 01:20:27,251 --> 01:20:29,251 Gđice. Devine! 460 01:21:37,972 --> 01:21:39,972 Peter. 461 01:21:41,629 --> 01:21:46,252 Molim te. Brat si mi. -Peter, idemo. 462 01:21:46,551 --> 01:21:49,860 Zar ne vidiš, Peter? To nam je u krvi. 463 01:21:49,911 --> 01:21:54,426 Ubio si mamu i tatu. Isti si kao ja. -Ne! 464 01:21:56,148 --> 01:21:58,148 Nisam kao ti. 465 01:21:58,590 --> 01:22:02,433 Zar stvarno misliš da će me ovo zadržati ovdje? 466 01:22:03,070 --> 01:22:07,144 Svake večeri kada legneš u krevet 467 01:22:08,052 --> 01:22:10,933 pitat ćeš se jesi li zaključao vrata 468 01:22:13,453 --> 01:22:16,355 ili jesi li vidio kretanje sjene. 469 01:22:19,369 --> 01:22:21,503 Sa svakim škripanjem, 470 01:22:21,989 --> 01:22:24,387 sa svakim stenjanjem, 471 01:22:24,660 --> 01:22:27,080 sa svakim udarcem po zidu 472 01:22:27,226 --> 01:22:29,651 sjetit ćeš se mene. 473 01:22:30,244 --> 01:22:32,636 Obitelj smo, Peter. 474 01:22:47,125 --> 01:22:49,851 Uvijek ću biti s tobom. 475 01:22:50,194 --> 01:22:52,294 Uvijek. 476 01:22:58,219 --> 01:23:02,219 PREVEO: MihovilBiro