1
00:00:40,891 --> 00:00:45,000
TJEDAN DANA PRIJE NOĆI VJEŠTICA
2
00:01:32,164 --> 00:01:34,164
Savij prste.
3
00:01:39,979 --> 00:01:41,979
Savij.
4
00:05:27,302 --> 00:05:30,452
Peter? -Čuo sam nešto.
5
00:05:30,878 --> 00:05:33,648
Što? -Peter?
6
00:05:34,736 --> 00:05:37,991
Koliko je sati? -Što si čuo?
7
00:05:44,956 --> 00:05:46,956
Dođi.
8
00:05:53,805 --> 00:05:55,805
Ovaj?
9
00:06:14,170 --> 00:06:18,279
Ništa ne čujem. A ti?
10
00:06:25,168 --> 00:06:30,168
Ovo je stara kuća.
Noću će sigurno biti udaraca.
11
00:06:30,219 --> 00:06:32,386
Legni u krevet.
12
00:06:35,753 --> 00:06:41,000
Imaš odličnu, veliku, lijepu maštu.
13
00:06:41,581 --> 00:06:47,290
A sve te strašne stvari,
samo su u tvojoj glavi.
14
00:07:11,482 --> 00:07:16,661
PAUČINA
15
00:07:32,510 --> 00:07:34,810
Na odmoru ćeš dobiti još.
16
00:07:41,481 --> 00:07:44,178
Smirite se.
17
00:07:47,915 --> 00:07:50,775
Učenici, ovo je gđica. Devine.
18
00:07:50,826 --> 00:07:54,873
Ona je vaša zamjenska učiteljica
dok se gđica. Bitler ne vrati.
19
00:07:54,924 --> 00:07:56,924
Sretno.
20
00:07:57,959 --> 00:08:04,197
Dobro jutro. Kao što je vaš ravnatelj
rekao, moje ime je gđica. Devine.
21
00:08:04,248 --> 00:08:08,607
Radujem se što ću
upoznati svakoga od vas.
22
00:08:15,841 --> 00:08:19,450
Peter, sad će odmor.
23
00:08:28,474 --> 00:08:30,474
Dobro.
24
00:08:32,114 --> 00:08:34,114
Bok.
25
00:08:34,996 --> 00:08:41,146
Peter, trebao bi biti na
odmoru. -Ne volim odmor.
26
00:08:42,961 --> 00:08:45,561
Ne želiš se igrati s prijateljima?
27
00:08:51,678 --> 00:08:54,471
Dobro. Ostani ovdje.
28
00:08:54,522 --> 00:08:57,415
Možeš mi pomoći dekorirati.
29
00:08:58,361 --> 00:09:02,462
Volim Noć vještica.
Znaš li u što ćeš se maskirati?
30
00:09:05,638 --> 00:09:07,939
Imaš mnogo vremena za razmisliti.
31
00:09:14,814 --> 00:09:19,353
Sve je u redu.
Sve je u redu. Pogledaj.
32
00:09:26,752 --> 00:09:32,096
Uzmi ovo i stavi ispod. Sve je u redu.
33
00:09:36,516 --> 00:09:38,516
Tako.
34
00:09:38,949 --> 00:09:41,750
Eto ga. Tako.
35
00:09:42,200 --> 00:09:44,500
Uzmi to. Odnijet ćemo to do prozora.
36
00:10:12,688 --> 00:10:15,188
U što ću se maskirati za Noć vještica?
37
00:10:17,266 --> 00:10:20,043
Želim se maskirati. Želim u maškare.
38
00:10:20,094 --> 00:10:24,797
Sva djeca iz škole idu.
-Nismo njihovi roditelji.
39
00:10:30,653 --> 00:10:35,000
Pete, sjećaš li se stare
kuće na kraju ulice
40
00:10:35,051 --> 00:10:37,426
s podaskanim prozorima?
41
00:10:38,157 --> 00:10:40,257
Jednom će saznati.
42
00:10:42,207 --> 00:10:44,207
Carol. -Što?
43
00:10:46,293 --> 00:10:50,656
Prije nekoliko godina
prije nego što si rođen,
44
00:10:50,707 --> 00:10:55,219
djevojčica koja je živjela ondje,
nestala je na Noć vještica.
45
00:10:55,270 --> 00:10:58,763
Što se dogodilo? -Nitko ne zna.
46
00:10:59,504 --> 00:11:03,824
Otišla je u maškare i nestala.
47
00:11:08,199 --> 00:11:13,363
To je bio vrlo traumatičan događaj
za sve iz susjedstva.
48
00:11:13,414 --> 00:11:17,692
A ja se toga ne volim prisjećati.
49
00:11:21,573 --> 00:11:27,015
Hoću li ja nestati? -Peter.
Naravno da ne. Nećeš.
50
00:11:27,074 --> 00:11:30,282
Ne bismo dopustili da se
takvo što dogodi. Nikada.
51
00:11:30,450 --> 00:11:32,450
Dobro?
52
00:12:51,131 --> 00:12:55,853
Peter. -Tata! -Ne,
Peter. Nemoj mu reći.
53
00:12:55,904 --> 00:12:57,904
Tata!
54
00:12:57,981 --> 00:12:59,981
Peter.
55
00:13:00,895 --> 00:13:02,895
Pete?
56
00:13:04,254 --> 00:13:08,576
Što se događa?
-Ponovno sam to čuo.
57
00:13:08,974 --> 00:13:12,795
Peter. -Stvarno sam čuo.
58
00:13:15,138 --> 00:13:18,467
U redu. Odakle?
59
00:13:22,172 --> 00:13:24,172
Dobro.
60
00:13:42,666 --> 00:13:47,754
Znaš što? Kladim se da su to štakori,
ali imam nešto što će riješiti to.
61
00:13:47,805 --> 00:13:49,805
Štakori?
62
00:14:10,158 --> 00:14:15,986
Miriše na cimet. -Oprezno.
Nije sve slatko kako se čini.
63
00:14:19,416 --> 00:14:24,077
Pojedu li to? -U tome i jest
stvar. -Što se onda dogodi?
64
00:14:24,128 --> 00:14:26,128
Pa...
65
00:14:33,703 --> 00:14:39,326
Pete, ne smijemo imati štakore.
Grizu. Prenose bolesti.
66
00:14:39,377 --> 00:14:43,384
Ne moram ni spominjati da te
noćima satima drže budnim.
67
00:14:45,433 --> 00:14:48,236
Valjda. -Gledaj.
68
00:14:54,017 --> 00:14:58,689
Ponekad moraš donijeti teške odluke
69
00:14:58,740 --> 00:15:02,955
da bi zaštitio obitelj. Razumiješ?
70
00:15:11,103 --> 00:15:14,560
Baca svoju sjenu na pod.
71
00:15:14,611 --> 00:15:17,521
I moja duša iz te sjene
72
00:15:17,580 --> 00:15:21,103
koja lebdi na podu,
73
00:15:22,822 --> 00:15:24,989
uzdići se
74
00:15:26,630 --> 00:15:28,630
više nikada neće.
75
00:15:28,681 --> 00:15:30,681
POMOGNI MI
76
00:16:03,331 --> 00:16:07,869
Mogu li vam pomoći?
-Jeste li vi Peterova mama?
77
00:16:09,769 --> 00:16:15,277
Da. -Oprostite što sam
došla ovako nenajavljena.
78
00:16:15,328 --> 00:16:18,943
Peterova sam učiteljica. Zamjena.
79
00:16:18,994 --> 00:16:23,982
Naravno. Spomenuo je da ima zamjenu.
Nijednu koja će doći doma.
80
00:16:24,033 --> 00:16:29,767
Da, samo sam htjela navratiti
i osobno popričati s njim.
81
00:16:31,017 --> 00:16:36,158
I ja sam bila učiteljica. To je bilo
prije nego što sam postala majka.
82
00:16:36,209 --> 00:16:39,665
Je li on dobro? -Peter? Jest.
83
00:16:44,197 --> 00:16:49,503
Htjela sam vam pokazati
nešto. -Što je to?
84
00:16:49,554 --> 00:16:52,415
Djeca su crtala za Noć vještica.
85
00:16:54,497 --> 00:16:57,513
Peter je nacrtao ovo? -Da.
86
00:16:57,579 --> 00:17:04,290
Druga djeca su nacrtala čudovišta
i vještice, ali Peter... -Shvaćam.
87
00:17:05,336 --> 00:17:07,621
Ovo je nezgodno.
88
00:17:07,681 --> 00:17:11,724
Vidite, Peter ima pretjeranu maštu.
89
00:17:11,775 --> 00:17:14,564
Još uvijek budi oca i mene noću
90
00:17:14,615 --> 00:17:18,997
sa svim svojim malim
poletima mašte,
91
00:17:19,048 --> 00:17:24,133
što je sve na ovoj slici.
Ali zahvalna sam na vašoj brizi.
92
00:17:35,770 --> 00:17:39,309
Što je ovo? -Crtež. -Kakav crtež?
93
00:17:41,441 --> 00:17:43,441
Kakav crtež?
94
00:17:45,754 --> 00:17:50,926
Ovo je tvoja soba, Peter. Zašto
tražiš pomoć? -Ne tražim.
95
00:17:50,977 --> 00:17:57,129
Zašto strance tražiš pomoć,
Peter? -Ne tražim.
96
00:18:02,686 --> 00:18:04,988
Ona traži. -Što si rekao?
97
00:18:11,770 --> 00:18:17,284
To je samo strašan crtež, mama.
-Ta tvoja mašta, Peter.
98
00:18:18,057 --> 00:18:20,941
Jednog dana ćeš upasti
u nevolju zbog toga.
99
00:18:35,813 --> 00:18:37,813
Probudi se, Peter.
100
00:18:44,490 --> 00:18:47,695
Peter, nemoj se bojati.
101
00:18:48,383 --> 00:18:50,483
Samo želim razgovarati.
102
00:18:52,594 --> 00:18:54,794
Budi tiho, molim te.
103
00:18:55,607 --> 00:18:58,982
Ne postojiš. Nisi stvarna.
104
00:19:00,568 --> 00:19:02,868
Možda jesam, možda nisam,
105
00:19:03,622 --> 00:19:07,216
ali čini mi se da bi
mogao imati prijatelja.
106
00:19:07,865 --> 00:19:10,165
Znam da bih ja mogla,
107
00:19:10,872 --> 00:19:14,513
ali ako ne trebaš prijatelja otići ću.
108
00:19:16,466 --> 00:19:19,895
Čekaj. Nemoj ići. Oprosti.
109
00:19:20,443 --> 00:19:23,773
Molim te, ostani. -Jesi li siguran?
110
00:19:23,824 --> 00:19:26,129
Jesam. Možemo razgovarati.
111
00:19:36,481 --> 00:19:40,153
Peter, to je odlično. Kako se zove?
112
00:19:40,924 --> 00:19:44,363
Hector. -Naravno.
113
00:19:44,801 --> 00:19:46,901
Izgleda kao Hector.
114
00:19:47,090 --> 00:19:49,290
Ova mi je najdraža.
115
00:20:28,671 --> 00:20:31,780
Prestani! Molim te!
116
00:20:56,446 --> 00:20:58,646
Peter, jesi li ondje?
117
00:21:02,036 --> 00:21:04,136
Jesi li dobro?
118
00:21:05,271 --> 00:21:07,271
Zašto plačeš?
119
00:21:08,167 --> 00:21:10,467
Netko te je povrijedio?
120
00:21:11,785 --> 00:21:15,709
Brian. Svaki dan me gura.
121
00:21:16,392 --> 00:21:19,352
Bojala sam se da je tako nešto,
122
00:21:19,892 --> 00:21:22,298
ali vjerujem u tebe, Peter.
123
00:21:23,892 --> 00:21:27,501
Kladim se da si dovoljno snažan
da se zauzmeš za sebe.
124
00:21:27,552 --> 00:21:29,752
Kada bi samo pokušao.
125
00:21:47,476 --> 00:21:49,476
Uhvaćen.
126
00:21:57,421 --> 00:21:59,421
Oprosti, Peter.
127
00:22:01,604 --> 00:22:04,819
To je bilo vrlo lijepo od
Briana. Zar ne, Peter?
128
00:22:12,390 --> 00:22:15,228
Pokaži mu da se više ne bojiš.
129
00:22:23,294 --> 00:22:25,494
Neka se on boji tebe.
130
00:22:35,825 --> 00:22:38,125
Moraš i ti njega gurnuti.
131
00:22:51,287 --> 00:22:53,496
Peter, zašto si...
132
00:22:56,725 --> 00:22:58,725
Upomoć!
133
00:23:13,172 --> 00:23:17,906
Ne znam kako se to moglo dogoditi!
Peter nikada nije učinio takvo što!
134
00:23:17,957 --> 00:23:20,642
Nema ni trunku nasilja u sebi!
135
00:23:20,693 --> 00:23:24,339
Bila je to nesreća. Sigurna sam u to.
136
00:23:24,390 --> 00:23:26,390
Izbačen si?
137
00:23:27,487 --> 00:23:30,098
Imaš li što reći u
svoju obranu, Peter?
138
00:23:32,748 --> 00:23:36,883
Peter? -Nisam htio da
padne niz stepenice.
139
00:23:37,451 --> 00:23:43,772
Zaboga, nismo obitelj koja
probleme rješava nasiljem. Nikada.
140
00:23:44,233 --> 00:23:47,338
Ne znam odakle takvo ponašanje!
141
00:23:47,389 --> 00:23:52,479
Peter je nacrtao crtež za
školu. -Što? -Žao mi je.
142
00:23:52,530 --> 00:23:57,150
Znam da sam ti trebala reći
ranije. -Čekaj. Kakav crtež?
143
00:23:57,201 --> 00:24:00,842
Kakav crtež, Carol? -Dijete.
144
00:24:01,497 --> 00:24:05,389
Dijete koje traži pomoć. -Što?
145
00:24:06,018 --> 00:24:10,171
Znala sam da ćeš donositi zaključke.
-Sada mi to kažeš? -Nije moguće.
146
00:24:10,222 --> 00:24:12,830
Čak i da ti kažem... -Prestani.
147
00:24:12,881 --> 00:24:16,440
Peter, zašto bi nacrtao takav crtež?
148
00:24:23,058 --> 00:24:27,769
Peter! -Zato što sam je
stvarno čuo! -Ne, nisi! Nisi!
149
00:24:32,906 --> 00:24:36,991
U kazni si. -Dobro.
Peter, idi u svoju sobu.
150
00:24:37,050 --> 00:24:40,086
Ne! Carol, u kazni je!
151
00:24:40,288 --> 00:24:42,388
Ide u podrum.
152
00:24:43,295 --> 00:24:45,295
Odmah.
153
00:25:05,272 --> 00:25:07,272
Ustani.
154
00:25:08,149 --> 00:25:10,265
Rekao sam da ustaneš.
155
00:25:11,306 --> 00:25:13,306
Diži se.
156
00:25:27,890 --> 00:25:29,890
Hodaj.
157
00:25:34,100 --> 00:25:36,100
Mama?
158
00:25:38,609 --> 00:25:40,609
Sjedni.
159
00:25:42,386 --> 00:25:46,413
Radimo ovo zato što te
volimo. Zato što te volimo.
160
00:26:12,781 --> 00:26:14,781
Ima li koga?
161
00:26:17,340 --> 00:26:19,340
Jesi li ondje?
162
00:26:22,217 --> 00:26:24,617
Razgovaraj sa mnom, molim te.
163
00:26:48,140 --> 00:26:50,836
Kakva glupa stvar.
164
00:26:52,547 --> 00:26:57,703
K vragu! Zašto ne radiš?
-Bila si doma kod učenika?
165
00:26:58,755 --> 00:27:05,555
Jesam. Htjela sam se
uvjeriti da je Peter dobro.
166
00:27:09,352 --> 00:27:15,235
Dolazi li s modricama?
-Ne, koliko vidim. -Mokri li?
167
00:27:15,618 --> 00:27:20,512
Govori li o seksu ili nečemu što dječaci
tih godina ne bi trebali znati? -Ne.
168
00:27:20,563 --> 00:27:23,389
Onda, nažalost,
ne možemo ništa učiniti.
169
00:27:24,202 --> 00:27:26,402
Postoje mnogi kao Peter.
170
00:27:27,272 --> 00:27:30,713
Osjetljiva djeca koju želiš
zaštititi od životnih nedaća,
171
00:27:30,764 --> 00:27:35,237
ali ne možeš se osobno umiješati.
172
00:27:35,288 --> 00:27:37,388
Živu će te pojesti.
173
00:27:45,275 --> 00:27:50,920
Upoznao si njegove roditelje?
Njegova majka nekako je čudna.
174
00:27:52,389 --> 00:27:56,397
Davno u tom susjedstvu
nestalo je dijete.
175
00:27:58,925 --> 00:28:03,254
Zbog tako nečega svaki roditelj bi
postao pretjerano zaštitnički.
176
00:28:30,731 --> 00:28:33,512
NESTALO DIJETE HOLDENFIELD
177
00:28:35,723 --> 00:28:39,699
UŽAS! DIJETE HOLDENFIELDA
NESTAJE UOČI NOĆI VJEŠTICA
178
00:29:40,048 --> 00:29:42,048
Zdravo. -Bok.
179
00:29:42,288 --> 00:29:45,231
Donijela sam Peterov
zadnji ispit iz matematike.
180
00:29:45,282 --> 00:29:48,873
Mislila sam da bi trebao biti kod vas.
Propustio je samo dva.
181
00:29:50,848 --> 00:29:53,148
Hvala vam što ste navratili.
182
00:29:53,631 --> 00:29:55,631
Zdravo.
183
00:29:57,221 --> 00:30:01,012
Dušo, ovo je gđica. Devine.
184
00:30:01,644 --> 00:30:05,004
Peterova bivša učiteljica.
-Drago mi je.
185
00:30:05,055 --> 00:30:10,462
Donijela je njegov ispit. -Lijepo.
Možemo ga staviti na hladnjak.
186
00:30:12,657 --> 00:30:16,469
Molim vas, uđite.
Upravo smo skuhali kavu.
187
00:30:21,793 --> 00:30:23,793
Ovuda.
188
00:30:34,558 --> 00:30:38,446
Sjednite. -Hvala.
189
00:30:51,645 --> 00:30:53,645
Izvolite.
190
00:30:54,949 --> 00:30:59,684
Krvarite. -Samo preuređujem.
191
00:30:59,735 --> 00:31:02,582
Klimavi čavao. Ne brinite se.
192
00:31:03,445 --> 00:31:09,335
Kad sam već ovdje, želim reći da
mi je žao za to što se dogodilo.
193
00:31:09,629 --> 00:31:12,632
To je vrlo slatko od vas,
194
00:31:12,683 --> 00:31:16,590
ali iskreno, isprika nije potrebna.
195
00:31:17,332 --> 00:31:20,402
Peter je živahan dječak.
196
00:31:21,332 --> 00:31:25,934
Znate li koju će školu Peter
pohađati? -Naravno.
197
00:31:26,887 --> 00:31:28,887
Ovdje. Doma.
198
00:31:30,254 --> 00:31:33,297
Carol je najbolja učiteljica
koju Peter može imati.
199
00:31:33,832 --> 00:31:36,504
Mislite da to nije dobra ideja?
200
00:31:36,965 --> 00:31:39,414
Samo mislim da
201
00:31:39,465 --> 00:31:44,132
prema njegovom ponašanju,
možda bi mu godilo okružje
202
00:31:44,183 --> 00:31:46,918
koje više odgovara njegovim potrebama?
203
00:31:47,062 --> 00:31:50,476
Nećemo dati svog sina. Hvala. -Ne, ne.
204
00:31:50,527 --> 00:31:54,413
Nećemo. Treba obitelj.
205
00:31:55,191 --> 00:31:57,191
Dobit će obitelj.
206
00:31:58,410 --> 00:32:00,410
Gdje je on?
207
00:32:00,923 --> 00:32:03,808
U kazni je. -U sobi je.
208
00:32:05,621 --> 00:32:08,902
Mogu li ga vidjeti? -Ne možete.
209
00:32:09,543 --> 00:32:12,726
Mislim da to nije prikladno.
-Htjela bih se pozdraviti.
210
00:32:12,777 --> 00:32:15,601
Zašto vas zanima naš sin?
211
00:32:15,652 --> 00:32:18,892
Više niste njegova učiteljica.
212
00:32:18,943 --> 00:32:22,488
Vrlo mi je čudno da
dolazite u njegov dom.
213
00:32:23,269 --> 00:32:26,390
Htjela sam se uvjeriti da je dobro.
214
00:32:26,441 --> 00:32:30,449
Oprostite? Da je dobro?
Mislite da je Peter u opasnosti?
215
00:32:31,340 --> 00:32:35,499
Mislite da bih ozlijedila dijete?
-Sve je u redu. -Volim Petera.
216
00:32:35,550 --> 00:32:38,543
Volimo Petera.
217
00:32:38,808 --> 00:32:41,289
S cijelim svojim bićem.
218
00:32:41,340 --> 00:32:44,703
Ne znate ništa... -Dosta. -Ne.
219
00:32:44,754 --> 00:32:48,183
Kako se usuđujete doći u naš
dom... -Dušo. Carol, prestani.
220
00:32:48,234 --> 00:32:51,207
I govoriti što je najbolje
za našeg sina?
221
00:32:51,258 --> 00:32:54,160
Nije mislila... Slušaj me.
222
00:32:56,300 --> 00:33:02,199
Koja majka daje svoje dijete?
-Dosta. -Drskost ove žene! Strankinje!
223
00:33:03,585 --> 00:33:07,050
Ne znate ništa. -Nemoj da te
mišljenje strankinje uznemiri.
224
00:33:07,101 --> 00:33:12,273
Dosta. -Ne. Prije Peterovog rođenja
liječnik je rekao da je čudo. -Upomoć!
225
00:33:12,324 --> 00:33:17,634
Nikada ga ne bih ostavila. Nikada
ga ne bih dala. Peter je čudo.
226
00:33:17,685 --> 00:33:20,849
Ustanova. Zbog čega? -Upomoć!
227
00:33:22,442 --> 00:33:25,209
Ispričavam se. Mislim
da je bolje da odete.
228
00:33:26,441 --> 00:33:28,927
Žao mi je. Pogriješila sam.
229
00:33:51,022 --> 00:33:54,726
Što je to? -Što?
230
00:33:54,990 --> 00:33:57,517
Zvuk. Udaranje.
231
00:33:58,800 --> 00:34:00,800
Perilica rublja.
232
00:34:06,157 --> 00:34:08,157
Molim vas.
233
00:34:30,888 --> 00:34:33,287
Zaboravili ste ključeve,
gđice. Devine.
234
00:34:35,293 --> 00:34:37,990
Hvala. -Nema na čemu.
235
00:35:26,203 --> 00:35:28,403
Sada možeš izaći.
236
00:35:29,432 --> 00:35:32,678
Izvoli. Bundeva.
237
00:35:33,855 --> 00:35:35,955
Za našu bundevu.
238
00:35:52,180 --> 00:35:54,180
Onda, Peter?
239
00:35:55,423 --> 00:35:57,623
Jesi li razmišljao?
240
00:36:01,835 --> 00:36:03,835
O čemu?
241
00:36:04,719 --> 00:36:08,228
O tome da moram odrasti.
242
00:36:08,422 --> 00:36:12,480
Prestati glumiti. Prestati lagati.
243
00:36:12,531 --> 00:36:15,667
I nema noćnih mora. -Nema.
244
00:36:17,031 --> 00:36:22,108
Vrlo se ponosimo tobom, Peter.
-Od sada će sve biti drugačije.
245
00:36:22,175 --> 00:36:27,319
Nećeš ići u školu.
Bit ću tvoja učiteljica. -Tako je.
246
00:36:27,370 --> 00:36:31,350
Tvoja mama naučit će
te tri stvari, Pete.
247
00:36:31,401 --> 00:36:33,501
Znaš li što je to?
248
00:36:34,135 --> 00:36:37,526
Čitanje, pisanje i aritmetika.
249
00:36:39,946 --> 00:36:42,146
Dobro. Oprosti.
250
00:36:43,948 --> 00:36:48,029
Dobar si dječak, Peter. -I volimo te.
251
00:36:48,080 --> 00:36:50,080
I opraštamo ti.
252
00:36:50,406 --> 00:36:52,406
I ja vas volim.
253
00:37:06,260 --> 00:37:09,733
Laku noć, Peter.
-Vidimo se ujutro, sine.
254
00:37:10,021 --> 00:37:12,021
Laku noć.
255
00:38:05,092 --> 00:38:07,392
Molim te, razgovaraj sa mnom.
256
00:38:14,327 --> 00:38:17,354
Peter, brinula sam se za tebe.
257
00:38:17,405 --> 00:38:21,827
Mama i tata zaključali su
me u podrum. -Znala sam.
258
00:38:22,280 --> 00:38:27,061
Moraš biti oprezan s njima.
Nisu onakvi kakvima se čine.
259
00:38:28,569 --> 00:38:31,358
Želim te vidjeti. -Ne.
260
00:38:32,022 --> 00:38:36,866
Predugo sam ovdje.
Ne bi ti se svidjelo kako izgledam.
261
00:38:37,624 --> 00:38:42,483
Vrištat ćeš i uhvatit će nas.
-Neću. Obećavam.
262
00:38:43,423 --> 00:38:48,420
Dobro. Postoji rupa u tapeti.
263
00:38:49,048 --> 00:38:51,048
Vidiš li je?
264
00:39:53,463 --> 00:39:55,463
Tko si ti?
265
00:39:58,666 --> 00:40:00,666
Tvoja sestra.
266
00:40:03,180 --> 00:40:05,380
Čekala sam, Peter.
267
00:40:05,938 --> 00:40:10,423
Morala sam čekati da budeš
dovoljno veliki. -Veliki za što?
268
00:40:11,165 --> 00:40:14,985
Dovoljno veliki da pomakneš
sat koji skriva vrata.
269
00:40:16,212 --> 00:40:21,266
Dovoljno veliki da me oslobodiš
da bih napustila tamu.
270
00:40:21,557 --> 00:40:23,657
Da izađem iz zida.
271
00:40:24,813 --> 00:40:28,009
Molim te, prestani. Plašiš me.
272
00:40:29,470 --> 00:40:35,664
Trebaš se bojati.
Mama i tata su zli, Peter.
273
00:40:36,417 --> 00:40:41,413
Sada znaš. Tvoje vrijeme dolazi.
274
00:41:10,754 --> 00:41:12,754
Ima li koga?
275
00:41:15,607 --> 00:41:17,607
Mama?
276
00:41:47,793 --> 00:41:49,793
Ima li koga?
277
00:41:54,401 --> 00:41:56,401
Mama?
278
00:42:11,029 --> 00:42:13,029
Mama?
279
00:42:13,966 --> 00:42:15,966
Peter.
280
00:42:35,931 --> 00:42:38,752
Pogledaj što si učinio majci, Peter.
281
00:42:59,092 --> 00:43:03,510
Peter. Vrištao si i bacao se.
282
00:43:05,361 --> 00:43:08,627
Sve je u redu. To je bila
samo noćna mora.
283
00:43:19,196 --> 00:43:21,296
O čemu se radilo?
284
00:43:23,709 --> 00:43:27,138
Ne sjećam se.
285
00:43:29,481 --> 00:43:32,560
Sada te ne može ozlijediti.
286
00:43:35,904 --> 00:43:40,013
Ako te sakrivaju u svojoj sobi,
kako onda razgovaraš sa mnom?
287
00:43:40,738 --> 00:43:42,738
Pobjegla sam.
288
00:43:43,333 --> 00:43:46,669
Grebala sam i noktima
se probijala do tebe.
289
00:43:47,052 --> 00:43:50,806
Mama i tata me mrze, Peter.
290
00:43:50,857 --> 00:43:54,904
Kada me se zasite, gotova sam.
291
00:43:55,768 --> 00:44:01,542
Ubit će me i stavit će
tebe u zid. -Neće.
292
00:44:03,151 --> 00:44:06,932
Ne bi to učinili. Nikoga ne bi ubili.
293
00:44:07,380 --> 00:44:10,737
Ne, Peter. Već jesu.
294
00:44:11,393 --> 00:44:14,995
Moraš vidjeti što je zakopano u vrtu.
295
00:44:15,561 --> 00:44:17,661
Reći ću ti gdje.
296
00:45:15,757 --> 00:45:17,757
Peter!
297
00:45:41,929 --> 00:45:44,587
Peter, što to radiš?
298
00:45:49,585 --> 00:45:53,862
Razmišljao sam. Znam da
ne mogu ići u maškare,
299
00:45:53,913 --> 00:45:57,405
ali možda možemo izrezati bundevu.
300
00:46:04,899 --> 00:46:10,600
Bila je Noć vještica
kada su me zaključali u zid.
301
00:46:14,475 --> 00:46:17,397
Maškara je došla na vrata.
302
00:46:17,946 --> 00:46:22,765
Zatražila sam je pomoć
i vidjela me je.
303
00:46:23,724 --> 00:46:26,024
Ubili su je, Peter.
304
00:46:28,291 --> 00:46:31,091
Ne želim završiti kao ta djevojčica.
305
00:46:31,799 --> 00:46:33,799
Izvući ću te.
306
00:46:34,178 --> 00:46:38,171
Izvući ću te, a onda ćemo pobjeći.
307
00:46:38,991 --> 00:46:42,749
Bit ćemo obitelj. Prava obitelj.
308
00:46:44,250 --> 00:46:46,250
Kako?
309
00:46:53,118 --> 00:46:55,850
Mislim da znam nekoga tko može pomoći.
310
00:47:36,668 --> 00:47:39,785
Halo? -Gđice. Devine.
311
00:47:41,291 --> 00:47:43,291
Peter?
312
00:47:47,541 --> 00:47:49,741
Trebam vašu pomoć.
313
00:47:50,335 --> 00:47:53,385
Što si rekao? -Trebam vašu pomoć.
314
00:48:13,736 --> 00:48:18,485
Halo? -Bok. Je li to Peterova mama?
315
00:48:19,993 --> 00:48:22,934
Jest. Je li to gđica. Devine?
316
00:48:22,985 --> 00:48:26,723
Mislim da me je Pete
pokušao nazvati. -Doista jest.
317
00:48:26,774 --> 00:48:32,528
Peter je govorio da mu nedostajete
i rekla sam: Peter, nazovi je.
318
00:48:32,579 --> 00:48:39,579
Sam joj reci. Ali nažalost,
njegova stidljivost spriječila ga je.
319
00:48:40,040 --> 00:48:44,157
Stoji poput male, rumene
nevjeste. To je tako slatko.
320
00:48:45,375 --> 00:48:48,512
Više sreće drugi put.
321
00:48:49,633 --> 00:48:53,790
Oprostite što sam vam smetala.
Uživajte u Noći vještica.
322
00:48:59,785 --> 00:49:03,692
To je bilo jako loše,
Peter. -Žao mi je.
323
00:49:04,376 --> 00:49:06,776
Učinio si nešto vrlo loše.
324
00:49:07,234 --> 00:49:09,821
Zvao si strankinju?
325
00:49:09,976 --> 00:49:12,074
Ne zna što je najbolje za tebe.
326
00:49:12,125 --> 00:49:15,537
Ne voli te na način
kao tvoj otac i ja.
327
00:49:16,714 --> 00:49:19,656
Jako si me razočarao.
328
00:49:26,284 --> 00:49:29,690
Što je to? -Ništa!
329
00:49:47,327 --> 00:49:49,327
Ne.
330
00:49:51,711 --> 00:49:54,921
Ne. Ne, ne.
331
00:49:55,549 --> 00:49:58,077
Ne, ne, ne.
332
00:50:00,491 --> 00:50:02,491
Ne.
333
00:50:07,214 --> 00:50:09,414
Što ti je rekla?
334
00:50:12,109 --> 00:50:14,109
Što ti je rekla?
335
00:50:22,341 --> 00:50:24,642
Nije važno. Kako god.
336
00:50:25,881 --> 00:50:29,514
Što god da se dogodi,
ti ćeš biti kriv.
337
00:50:31,129 --> 00:50:37,036
Čekaj da se tvoj otac vrati doma.
338
00:50:48,918 --> 00:50:50,918
Peter.
339
00:50:53,549 --> 00:50:55,549
Peter.
340
00:50:56,820 --> 00:50:58,820
Čula sam ih.
341
00:51:02,409 --> 00:51:04,409
Znaju.
342
00:51:06,601 --> 00:51:08,601
Ubit će nas.
343
00:51:09,894 --> 00:51:13,112
Peter, moraš učiniti nešto.
344
00:51:13,947 --> 00:51:15,947
Peter.
345
00:51:46,933 --> 00:51:49,940
Ne možemo stalno
pronalaziti privremena rješenja.
346
00:52:11,332 --> 00:52:13,432
Znam da si budan, sine.
347
00:52:14,787 --> 00:52:17,213
Dobro ćeš se naspavati.
348
00:52:17,264 --> 00:52:21,309
Kada se sutra vratim doma,
pomoći ćeš mi oko vrta.
349
00:52:21,753 --> 00:52:24,453
Ondje postoji problem
koji moramo riješiti.
350
00:53:03,055 --> 00:53:06,938
To je crna trulež.
Uništava cijeli vrt,
351
00:53:07,801 --> 00:53:09,953
a takva pošast
352
00:53:11,407 --> 00:53:13,407
brzo se širi.
353
00:53:13,682 --> 00:53:15,982
Moramo se riješiti toga
354
00:53:17,359 --> 00:53:20,203
ili će se zdrave bundeve zaraziti.
355
00:53:23,797 --> 00:53:25,897
A to ne možemo dopustiti.
356
00:53:26,547 --> 00:53:28,840
Zakopat ćemo bundeve
357
00:53:28,891 --> 00:53:32,731
i nadat ćemo se da će
sljedeći urod biti bolji.
358
00:53:32,782 --> 00:53:34,982
Više sreće drugi put.
359
00:53:35,713 --> 00:53:37,713
Razumiješ?
360
00:53:38,907 --> 00:53:42,453
Želim da uzmeš lopatu i počneš kopati.
361
00:54:21,665 --> 00:54:24,220
Rođače, to je ta kuća.
362
00:54:27,444 --> 00:54:29,444
Da.
363
00:54:31,316 --> 00:54:33,316
Opako.
364
00:54:59,022 --> 00:55:01,022
Oprosti.
365
00:55:25,081 --> 00:55:27,565
Može li obitelj jesti u miru?
366
00:55:33,221 --> 00:55:37,609
Prestani se igrati s hranom,
Peter. -Maškare! -Odlazite!
367
00:55:47,283 --> 00:55:50,553
Svjetlo na trijemu
je isključeno? -Da.
368
00:56:13,975 --> 00:56:17,257
Jesi li večeras nekako
drugačije pripremila juhu?
369
00:56:20,382 --> 00:56:23,749
Jesam li večeras nekako
drugačije pripremila juhu? -Da.
370
00:56:24,109 --> 00:56:29,003
Nisam. -Mislim, ukusna je.
Odlična je. Zar ne?
371
00:56:29,054 --> 00:56:31,944
Samo ima drugačiji okus.
372
00:56:55,542 --> 00:56:57,542
Miriše kao...
373
00:57:01,725 --> 00:57:04,956
Pomiriši. -Da, miriše na cimet.
374
00:57:51,833 --> 00:57:53,833
Peter.
375
00:57:59,064 --> 00:58:02,091
Peter, jesi li učinio nešto?
376
00:58:06,104 --> 00:58:10,427
Peter. Sine, pogledaj me.
377
00:58:11,758 --> 00:58:13,758
Reci mi istinu.
378
00:58:14,497 --> 00:58:16,497
Što si učinio?
379
00:58:18,977 --> 00:58:21,880
Što si učinio? Reci mi.
380
00:58:23,521 --> 00:58:27,857
Reci mi što si učinio.
-Ozlijedio si moju sestru.
381
00:58:30,646 --> 00:58:34,732
Što si rekao? -Bože, Bože.
382
00:58:37,113 --> 00:58:41,153
Nazovi 911. -Što se događa?
-Nazovi 911!
383
00:59:33,822 --> 00:59:35,822
Peter!
384
00:59:36,208 --> 00:59:38,208
Stani!
385
01:01:03,521 --> 01:01:08,483
Peter, nemoj je puštati van.
386
01:01:16,976 --> 01:01:22,882
Nemoj je puštati van.
387
01:01:36,097 --> 01:01:39,163
Peter, jesi li to ti?
388
01:01:40,241 --> 01:01:44,593
Jesi li to učinio?
Jesu li mrtvi? -Ne znam.
389
01:01:46,163 --> 01:01:48,163
Mislim da jesu.
390
01:01:48,525 --> 01:01:53,265
Imaš li ključeve? -Da.
391
01:01:54,848 --> 01:01:58,608
Sat. Oprezno.
392
01:01:59,602 --> 01:02:01,702
Jako je težak.
393
01:02:47,477 --> 01:02:50,891
Peter, jesi li dobro?
394
01:02:52,854 --> 01:02:54,854
Dobro sam.
395
01:02:55,755 --> 01:02:57,755
Vidiš li ih?
396
01:02:58,647 --> 01:03:00,947
Misliš da ih možeš otvoriti?
397
01:04:37,706 --> 01:04:41,103
Bravo, Peter.
398
01:04:43,720 --> 01:04:47,533
Kako je bilo gledati ih kako umiru?
399
01:04:50,947 --> 01:04:55,684
Maškare! -Poput djevojčice iz vrta.
400
01:05:02,813 --> 01:05:08,187
Peter, sam si? Došli smo
te pozdraviti.
401
01:05:34,716 --> 01:05:36,916
Zajebavaju se s nama?
402
01:05:39,791 --> 01:05:41,891
Završimo s tim.
403
01:05:56,443 --> 01:05:58,443
Peter!
404
01:06:00,013 --> 01:06:02,013
Jesi li tu?
405
01:06:05,754 --> 01:06:07,954
Znamo da si ovdje!
406
01:06:15,466 --> 01:06:19,305
Peter, gdje si, jebote?
407
01:07:07,955 --> 01:07:09,955
Koji kurac?
408
01:09:40,965 --> 01:09:42,965
Ne!
409
01:09:45,165 --> 01:09:49,012
Briane, moja noga! Uhvatila
me je. Briane, upomoć!
410
01:09:55,719 --> 01:09:58,700
Briane, pomogni mi! Ne!
411
01:10:35,168 --> 01:10:37,168
Ne!
412
01:10:44,714 --> 01:10:46,714
Briane?
413
01:10:53,108 --> 01:10:55,108
Što?
414
01:10:57,010 --> 01:10:59,010
Briane?
415
01:11:01,902 --> 01:11:03,902
Briane?
416
01:11:04,611 --> 01:11:06,611
Briane!
417
01:11:20,602 --> 01:11:22,602
Što si rekao?
418
01:11:30,128 --> 01:11:32,128
Idi!
419
01:11:48,376 --> 01:11:50,376
Ne!
420
01:12:28,778 --> 01:12:35,044
Kada si rođen, bili su tako sretni.
421
01:12:35,852 --> 01:12:38,396
Kada sam ja rođena,
422
01:12:39,387 --> 01:12:41,587
vrištali su.
423
01:12:42,464 --> 01:12:45,632
Tata mi je iskopao rupu.
424
01:12:45,716 --> 01:12:48,675
Onda mi je napravio kavez.
425
01:12:49,233 --> 01:12:53,423
Dok si ti plakao u toplom krevetu,
426
01:12:53,823 --> 01:12:58,143
patila sam među paučinom i štakorima
427
01:12:58,912 --> 01:13:01,518
i učila sam penjati se,
428
01:13:02,386 --> 01:13:04,386
ugristi.
429
01:13:05,456 --> 01:13:10,409
Učila sam kako te navesti
da učiniš što želim.
430
01:13:13,626 --> 01:13:15,626
Maškare.
431
01:13:24,406 --> 01:13:26,406
Pusti me, molim te!
432
01:13:28,765 --> 01:13:30,765
Upomoć!
433
01:13:31,112 --> 01:13:33,312
Unutra ćeš biti na sigurnom.
434
01:14:29,791 --> 01:14:31,791
Ima li koga?
435
01:14:37,243 --> 01:14:39,243
Peter?
436
01:14:44,705 --> 01:14:46,705
Peter.
437
01:14:50,207 --> 01:14:54,135
Bože. Koji vrag?
438
01:15:53,192 --> 01:15:55,192
Bježite!
439
01:15:56,563 --> 01:15:58,563
Peter?
440
01:15:59,903 --> 01:16:04,302
Gđice. Devine! -Peter.
-Gđice. Devine, bježite!
441
01:16:25,535 --> 01:16:28,183
Gđice. Devine, bježite!
442
01:16:36,634 --> 01:16:39,236
Gđice. Devine, bježite!
443
01:16:45,805 --> 01:16:48,805
Peter! Bože.
444
01:16:49,602 --> 01:16:53,687
Morate bježati. -Neću te ostaviti.
-Morate otići odavde!
445
01:17:06,172 --> 01:17:10,700
Koji vrag je ta stvar? -Moja sestra.
446
01:17:20,733 --> 01:17:23,952
Dolazi! -Odmakni se.
447
01:17:39,468 --> 01:17:41,853
Peter, dođi. Dođi, Peter. Dođi.
448
01:17:47,148 --> 01:17:49,148
Hajde, Peter.
449
01:17:51,116 --> 01:17:53,216
Kuda ideš? -Ključevi.
450
01:17:53,842 --> 01:17:56,306
Hajde. Idi, idi.
451
01:18:11,154 --> 01:18:13,154
Ne!
452
01:19:46,996 --> 01:19:49,096
Zašto tako izgledaš?
453
01:19:50,027 --> 01:19:54,285
Ne može svako dijete
biti savršeno kao ti, Peter.
454
01:19:54,788 --> 01:20:00,129
Ovakva sam se rodila,
a nitko ne voli čudovište.
455
01:20:03,128 --> 01:20:05,879
Peter! -Gđice. Devine!
456
01:20:14,773 --> 01:20:19,507
Ne znam što si, ali ako ga ozlijediš,
457
01:20:20,746 --> 01:20:22,746
ubit ću te, jebote.
458
01:20:23,660 --> 01:20:25,660
Ne!
459
01:20:27,251 --> 01:20:29,251
Gđice. Devine!
460
01:21:37,972 --> 01:21:39,972
Peter.
461
01:21:41,629 --> 01:21:46,252
Molim te. Brat si mi.
-Peter, idemo.
462
01:21:46,551 --> 01:21:49,860
Zar ne vidiš, Peter?
To nam je u krvi.
463
01:21:49,911 --> 01:21:54,426
Ubio si mamu i tatu.
Isti si kao ja. -Ne!
464
01:21:56,148 --> 01:21:58,148
Nisam kao ti.
465
01:21:58,590 --> 01:22:02,433
Zar stvarno misliš da će
me ovo zadržati ovdje?
466
01:22:03,070 --> 01:22:07,144
Svake večeri kada legneš u krevet
467
01:22:08,052 --> 01:22:10,933
pitat ćeš se jesi li zaključao vrata
468
01:22:13,453 --> 01:22:16,355
ili jesi li vidio kretanje sjene.
469
01:22:19,369 --> 01:22:21,503
Sa svakim škripanjem,
470
01:22:21,989 --> 01:22:24,387
sa svakim stenjanjem,
471
01:22:24,660 --> 01:22:27,080
sa svakim udarcem po zidu
472
01:22:27,226 --> 01:22:29,651
sjetit ćeš se mene.
473
01:22:30,244 --> 01:22:32,636
Obitelj smo, Peter.
474
01:22:47,125 --> 01:22:49,851
Uvijek ću biti s tobom.
475
01:22:50,194 --> 01:22:52,294
Uvijek.
476
01:22:58,219 --> 01:23:02,219
PREVEO: MihovilBiro