1
00:01:32,217 --> 00:01:34,135
Curl your fingers.
2
00:01:40,024 --> 00:01:41,443
Curve.
3
00:05:27,620 --> 00:05:28,771
Peter?
4
00:05:29,054 --> 00:05:30,606
I heard something.
5
00:05:31,023 --> 00:05:32,373
What?
6
00:05:32,658 --> 00:05:33,842
Peter?
7
00:05:34,893 --> 00:05:36,248
What time is it?
8
00:05:36,328 --> 00:05:38,367
What did you hear?
9
00:05:45,104 --> 00:05:46,455
Come on.
10
00:05:53,879 --> 00:05:55,030
This one?
11
00:06:14,265 --> 00:06:15,851
I don't hear anything.
12
00:06:17,235 --> 00:06:18,586
Do you?
13
00:06:25,344 --> 00:06:27,533
This is an old house.
14
00:06:27,613 --> 00:06:29,468
There's bound to be bumps
in the night.
15
00:06:29,548 --> 00:06:31,733
Come to bed.
16
00:06:35,688 --> 00:06:40,776
You have a great, big,
beautiful imagination.
17
00:06:41,593 --> 00:06:43,579
And all those scary things?
18
00:06:45,263 --> 00:06:47,616
They're just in your head.
19
00:07:31,710 --> 00:07:34,663
You'll get more at recess.
20
00:07:41,420 --> 00:07:44,506
All right, settle. Settle.
21
00:07:48,060 --> 00:07:49,782
Students.
22
00:07:49,862 --> 00:07:50,883
This is Miss Devine.
23
00:07:50,963 --> 00:07:52,618
She'll be your
substitute teacher
24
00:07:52,698 --> 00:07:55,020
until Mrs. Bitler comes back.
25
00:07:55,100 --> 00:07:56,451
Good luck.
26
00:07:58,170 --> 00:07:59,591
Good morning.
27
00:07:59,671 --> 00:08:04,029
As your principal just said,
my name is Miss Devine.
28
00:08:04,109 --> 00:08:08,630
I look forward to getting to know
each and every one of you.
29
00:08:15,587 --> 00:08:17,409
Peter.
30
00:08:17,489 --> 00:08:19,474
Recess is coming.
31
00:08:28,834 --> 00:08:30,452
Okay...
32
00:08:35,140 --> 00:08:36,695
Peter.
33
00:08:36,775 --> 00:08:39,198
You're supposed to be at recess.
34
00:08:39,278 --> 00:08:41,063
I don't like recess.
35
00:08:42,948 --> 00:08:45,567
You don't want to play
with your friends?
36
00:08:51,757 --> 00:08:54,413
Okay. You can stay here.
37
00:08:54,493 --> 00:08:57,145
Yeah, you can help me
with the decorations.
38
00:08:58,397 --> 00:09:00,552
I love Halloween.
39
00:09:00,632 --> 00:09:02,684
Do you know
what you're going as?
40
00:09:05,770 --> 00:09:08,156
Well, you have plenty of time
to figure it out.
41
00:09:14,847 --> 00:09:17,536
Look, it's okay.
It's okay.
42
00:09:17,616 --> 00:09:20,034
It's okay. Here.
43
00:09:26,758 --> 00:09:30,949
Yeah, and take this
and slide it under, okay?
44
00:09:31,029 --> 00:09:32,214
It's okay.
45
00:09:35,834 --> 00:09:37,552
Yeah.
46
00:09:39,204 --> 00:09:42,060
There you go.
Like that.
47
00:09:42,140 --> 00:09:44,960
Pick it up. We're gonna
take this to the window.
48
00:10:12,638 --> 00:10:14,689
What am I gonna be
for Halloween?
49
00:10:17,209 --> 00:10:19,965
I want to dress up.
I want to trick-or-treat.
50
00:10:20,045 --> 00:10:22,235
All the other kids
at school get to do it.
51
00:10:22,315 --> 00:10:24,232
And we're not their parents.
52
00:10:30,689 --> 00:10:32,744
Hey, Pete.
53
00:10:32,824 --> 00:10:34,813
You know the old house
down the end of the lane,
54
00:10:34,893 --> 00:10:37,950
with the boarded windows?
55
00:10:38,030 --> 00:10:40,082
He's going
to find out eventually.
56
00:10:41,867 --> 00:10:44,219
- Carol.
- What?
57
00:10:46,204 --> 00:10:50,362
Well, a few years ago,
before you were born,
58
00:10:50,442 --> 00:10:52,332
the little girl
that lived there,
59
00:10:52,412 --> 00:10:54,629
she vanished on Halloween.
60
00:10:55,381 --> 00:10:57,469
What happened?
61
00:10:57,549 --> 00:10:59,471
Well, nobody knows.
62
00:10:59,551 --> 00:11:03,271
She went out trick-or-treating
and she disappeared.
63
00:11:08,328 --> 00:11:11,416
It was a very traumatic event.
64
00:11:11,496 --> 00:11:13,353
For everybody
in the neighborhood.
65
00:11:13,433 --> 00:11:14,816
And I, personally,
66
00:11:16,101 --> 00:11:17,853
don't like remembering it.
67
00:11:21,640 --> 00:11:24,129
- Am I gonna disappear?
- Oh, Peter.
68
00:11:24,209 --> 00:11:27,099
Of course not, honey. No.
69
00:11:27,179 --> 00:11:30,236
We would never let that
happen to you. Ever.
70
00:11:30,316 --> 00:11:31,666
Okay?
71
00:12:51,263 --> 00:12:53,485
- Peter.
- Daddy!
72
00:12:53,565 --> 00:12:55,821
No, Peter.
Don't tell him.
73
00:12:55,901 --> 00:12:57,923
Daddy!
74
00:12:58,003 --> 00:12:59,154
Peter.
75
00:13:00,540 --> 00:13:02,190
Pete?
76
00:13:04,343 --> 00:13:05,994
What's going on?
77
00:13:06,678 --> 00:13:08,401
I heard something again.
78
00:13:08,481 --> 00:13:10,936
Peter.
79
00:13:11,016 --> 00:13:13,068
I really did, though.
80
00:13:15,087 --> 00:13:18,873
All right, and, from where?
81
00:13:21,726 --> 00:13:23,078
Okay.
82
00:13:42,548 --> 00:13:45,338
You know what?
I bet it's rats.
83
00:13:45,418 --> 00:13:48,040
But I've got something
that'll take care of that.
84
00:13:48,120 --> 00:13:49,458
Rats?
85
00:14:10,343 --> 00:14:11,763
It smells like cinnamon.
86
00:14:11,843 --> 00:14:13,299
Well, be careful.
87
00:14:13,379 --> 00:14:15,997
Not everything is as sweet
as it seems.
88
00:14:19,552 --> 00:14:20,872
They eat it?
89
00:14:20,952 --> 00:14:23,805
- That's the idea.
- Then what?
90
00:14:24,289 --> 00:14:25,675
Well...
91
00:14:33,732 --> 00:14:36,088
Pete, we can't have rats.
92
00:14:36,168 --> 00:14:39,325
They bite. They...
They spread disease.
93
00:14:39,405 --> 00:14:42,824
Not to mention, keep you up
all hours of the night.
94
00:14:45,511 --> 00:14:46,665
I guess.
95
00:14:46,745 --> 00:14:48,597
Look.
96
00:14:54,119 --> 00:14:58,777
Sometimes, you have to
make tough decisions
97
00:14:58,857 --> 00:15:02,114
to protect your family.
98
00:15:02,194 --> 00:15:03,612
You understand?
99
00:15:11,337 --> 00:15:14,189
"Throws his shadow on the floor."
100
00:15:15,040 --> 00:15:17,629
"And my soul
from out that shadow"
101
00:15:17,709 --> 00:15:20,629
"that lies floating
on the floor,"
102
00:15:22,948 --> 00:15:24,933
"shall be lifted..."
103
00:15:26,751 --> 00:15:28,056
"nevermore."
104
00:16:03,489 --> 00:16:05,411
May I help you?
105
00:16:05,491 --> 00:16:07,610
Are you Peter's mom?
106
00:16:09,794 --> 00:16:11,517
Yes...
107
00:16:11,597 --> 00:16:15,421
Sorry for
showing up like this, uninvited.
108
00:16:15,501 --> 00:16:17,523
I'm Peter's teacher.
109
00:16:17,603 --> 00:16:19,157
Substitute.
110
00:16:19,237 --> 00:16:21,826
Of course, he did mention
that he had a substitute.
111
00:16:21,906 --> 00:16:24,062
Never known one
to make house calls.
112
00:16:24,142 --> 00:16:26,399
Yeah, I just wanted to come over
113
00:16:26,479 --> 00:16:29,465
and... and check
on him personally.
114
00:16:30,081 --> 00:16:32,871
I was a teacher myself.
115
00:16:32,951 --> 00:16:36,309
That was before I...
I became a mother.
116
00:16:36,389 --> 00:16:37,476
Is he all right?
117
00:16:37,556 --> 00:16:39,941
Peter? Yes.
118
00:16:44,195 --> 00:16:47,415
I... I did want to
show you something.
119
00:16:48,434 --> 00:16:49,655
What's this?
120
00:16:49,735 --> 00:16:52,353
The children were drawing
for Halloween.
121
00:16:54,640 --> 00:16:56,262
Peter painted this?
122
00:16:56,342 --> 00:16:57,563
Yes. Yes.
123
00:16:57,643 --> 00:17:01,996
The other children drew monsters
and witches, but Peter...
124
00:17:02,548 --> 00:17:04,303
I see.
125
00:17:04,383 --> 00:17:07,540
Well, this is embarrassing.
126
00:17:07,620 --> 00:17:10,873
You see, Peter has an
overactive imagination.
127
00:17:12,123 --> 00:17:13,912
He still wakes
his father and I up
128
00:17:13,992 --> 00:17:15,514
in the middle of the night
129
00:17:15,594 --> 00:17:18,850
with all of his little flights
of fancy which,
130
00:17:18,930 --> 00:17:21,487
which is all this picture is.
131
00:17:21,567 --> 00:17:24,219
I do appreciate
your concern though.
132
00:17:35,681 --> 00:17:37,168
What is this?
133
00:17:37,248 --> 00:17:39,602
- A drawing.
- A drawing of what?
134
00:17:41,554 --> 00:17:43,204
A drawing of what?
135
00:17:45,691 --> 00:17:50,148
This is your room, Peter.
Why are you asking for help?
136
00:17:50,228 --> 00:17:51,450
I'm not.
137
00:17:51,530 --> 00:17:55,116
Why are you asking
strangers for help, Peter?
138
00:17:55,601 --> 00:17:57,385
I'm not.
139
00:18:02,874 --> 00:18:05,093
- She is.
- What was that?
140
00:18:11,916 --> 00:18:14,540
It's just a scary drawing, Mom.
141
00:18:14,620 --> 00:18:17,976
Oh, that imagination
of yours, Peter.
142
00:18:18,056 --> 00:18:20,709
It's going to get you
into trouble one day.
143
00:18:35,674 --> 00:18:38,092
Wake up, Peter.
144
00:18:44,617 --> 00:18:45,604
Peter.
145
00:18:45,684 --> 00:18:47,770
Don't be scared.
146
00:18:48,521 --> 00:18:50,472
I just want to talk.
147
00:18:52,792 --> 00:18:54,843
Please be quiet.
148
00:18:55,728 --> 00:18:57,616
I'm imagining you.
149
00:18:57,696 --> 00:18:59,448
You're not real.
150
00:19:00,699 --> 00:19:03,356
Maybe, maybe not.
151
00:19:03,436 --> 00:19:07,155
But it seems to me
like you could use a friend.
152
00:19:07,939 --> 00:19:10,696
I know I could.
153
00:19:10,776 --> 00:19:14,697
But if you don't want one,
I'll just leave.
154
00:19:16,449 --> 00:19:18,500
Wait, don't go.
155
00:19:18,884 --> 00:19:20,506
I'm sorry.
156
00:19:20,586 --> 00:19:21,973
Please stay.
157
00:19:22,053 --> 00:19:23,908
Are you sure?
158
00:19:23,988 --> 00:19:26,508
Yes, we can talk.
159
00:19:36,502 --> 00:19:39,822
Peter, this is great.
What's his name?
160
00:19:41,005 --> 00:19:42,491
Hector.
161
00:19:43,141 --> 00:19:44,730
Of course.
162
00:19:44,810 --> 00:19:47,132
He looks like a Hector.
163
00:19:47,212 --> 00:19:49,598
This one's my favorite.
164
00:20:28,687 --> 00:20:30,204
Stop!
165
00:20:30,656 --> 00:20:31,807
Please!
166
00:20:56,315 --> 00:20:58,667
Peter. Are you there?
167
00:21:02,120 --> 00:21:03,772
Are you okay?
168
00:21:05,324 --> 00:21:07,543
Why are you crying?
169
00:21:08,192 --> 00:21:10,566
Did someone hurt you?
170
00:21:11,931 --> 00:21:13,352
Brian.
171
00:21:13,432 --> 00:21:16,355
He shoves me down every day.
172
00:21:16,435 --> 00:21:18,954
I was afraid
of something like that.
173
00:21:20,071 --> 00:21:22,811
But I believe in you, Peter.
174
00:21:24,677 --> 00:21:27,633
I bet you're strong enough
to stand up for yourself.
175
00:21:27,713 --> 00:21:29,397
If you just try.
176
00:21:47,231 --> 00:21:50,418
Busted.
177
00:21:57,409 --> 00:21:58,794
I'm sorry, Peter.
178
00:22:01,580 --> 00:22:04,566
That was very nice of Brian,
wasn't it, Peter?
179
00:22:12,324 --> 00:22:14,576
Show him
you're not afraid anymore.
180
00:22:22,968 --> 00:22:25,454
Make him afraid of you.
181
00:22:36,081 --> 00:22:37,566
You have to push back.
182
00:22:51,130 --> 00:22:52,548
Peter!
Why are you...
183
00:22:56,902 --> 00:22:58,386
Help!
184
00:23:12,918 --> 00:23:15,407
I don't understand
how this could have happened!
185
00:23:15,487 --> 00:23:17,943
Peter has never done
anything like this before!
186
00:23:18,023 --> 00:23:20,613
He doesn't have a violent bone
in his body!
187
00:23:20,693 --> 00:23:23,679
It was an accident.
I'm sure of it.
188
00:23:24,730 --> 00:23:25,981
Expelled?
189
00:23:27,166 --> 00:23:29,918
Do you have anything
to say for yourself, Peter?
190
00:23:32,705 --> 00:23:34,393
Peter?
191
00:23:34,473 --> 00:23:37,429
I didn't mean for him
to fall down the stairs.
192
00:23:37,509 --> 00:23:39,498
For God's sakes.
We are not a family
193
00:23:39,578 --> 00:23:42,133
that solves our problems
with violence, Peter.
194
00:23:42,213 --> 00:23:44,036
Ever.
195
00:23:44,116 --> 00:23:47,406
I don't understand where this
kind of behavior comes from!
196
00:23:47,486 --> 00:23:50,809
Peter drew a picture.
For school.
197
00:23:50,889 --> 00:23:52,511
- What?
- I'm sorry.
198
00:23:52,591 --> 00:23:54,313
I know that I should have
told you earlier.
199
00:23:54,393 --> 00:23:57,046
- Hold on, hold on. What kind of picture?
- But I...
200
00:23:57,261 --> 00:23:59,685
What kind of picture, Carol?
201
00:23:59,765 --> 00:24:01,453
A child.
202
00:24:01,533 --> 00:24:03,852
A child asking for help.
203
00:24:04,235 --> 00:24:05,891
What?
204
00:24:05,971 --> 00:24:07,459
I knew that you would
jump to conclusions.
205
00:24:07,539 --> 00:24:08,927
You're only telling me this now?
206
00:24:09,007 --> 00:24:10,562
- And it's just not possible.
- Okay, stop.
207
00:24:10,642 --> 00:24:12,865
- Even when I tell you about...
- Stop.
208
00:24:12,945 --> 00:24:16,465
Peter. Why would you
draw a picture like that?
209
00:24:22,955 --> 00:24:24,476
- Peter!
- Because I really heard her!
210
00:24:24,556 --> 00:24:27,876
No, you did not! No!
211
00:24:33,065 --> 00:24:35,054
You're grounded.
212
00:24:35,134 --> 00:24:36,622
Okay, Peter.
Go to your room.
213
00:24:36,702 --> 00:24:39,788
No, no, no! Carol,
he's grounded.
214
00:24:40,405 --> 00:24:42,124
He's going in the basement.
215
00:24:43,675 --> 00:24:45,060
Now.
216
00:25:05,464 --> 00:25:06,949
Stand up.
217
00:25:08,267 --> 00:25:09,985
I said, stand up.
218
00:25:11,303 --> 00:25:12,888
Get up.
219
00:25:28,020 --> 00:25:29,471
Go.
220
00:25:34,294 --> 00:25:36,611
Mom?
221
00:25:38,864 --> 00:25:40,215
Sit.
222
00:25:43,168 --> 00:25:46,488
We're doing this because we
love you. Because we love you.
223
00:26:12,097 --> 00:26:14,282
Hello?
224
00:26:17,303 --> 00:26:18,820
Are you there?
225
00:26:22,342 --> 00:26:24,192
Please talk to me.
226
00:26:47,766 --> 00:26:50,752
What a stupid thing.
227
00:26:52,571 --> 00:26:54,199
God damn it!
228
00:26:54,373 --> 00:26:55,409
Why won't you work?
229
00:26:55,489 --> 00:26:57,270
You went to a student's house?
230
00:26:58,677 --> 00:27:00,499
I did.
231
00:27:00,579 --> 00:27:05,934
I wanted to make sure
that Peter was okay.
232
00:27:09,221 --> 00:27:11,373
Is he showing up with bruises?
233
00:27:12,157 --> 00:27:13,645
No, not that I can see.
234
00:27:13,725 --> 00:27:15,614
Does he wet himself?
235
00:27:15,694 --> 00:27:19,051
Is he talking about sex or other things
a boy his age shouldn't know about?
236
00:27:19,131 --> 00:27:20,586
No.
237
00:27:20,666 --> 00:27:22,884
Then, unfortunately,
there's nothing we can do.
238
00:27:24,236 --> 00:27:27,059
There are a lot of Peters.
239
00:27:27,139 --> 00:27:30,729
Delicate little kids you
want to protect from life's cruelties,
240
00:27:30,809 --> 00:27:34,729
but you can't get
personally invested.
241
00:27:35,348 --> 00:27:37,199
You'll be eaten alive.
242
00:27:45,257 --> 00:27:48,777
You've met his parents?
His mother, there's something...
243
00:27:49,728 --> 00:27:51,246
off about her.
244
00:27:52,197 --> 00:27:53,819
There's a child that disappeared
245
00:27:53,899 --> 00:27:56,051
from their neighborhood
years ago.
246
00:27:59,137 --> 00:28:00,459
Something like that
247
00:28:00,539 --> 00:28:02,991
would make any parent
overprotective.
248
00:29:40,238 --> 00:29:42,494
Hello.
249
00:29:42,574 --> 00:29:45,231
I have Peter's last math quiz.
250
00:29:45,311 --> 00:29:48,330
I thought you should have it.
He only missed two.
251
00:29:50,649 --> 00:29:52,671
Thank you for coming by.
252
00:29:52,751 --> 00:29:54,470
Hi, there.
253
00:29:57,189 --> 00:30:00,509
Honey, this is Miss Devine.
254
00:30:01,726 --> 00:30:03,515
Peter's former teacher.
255
00:30:03,595 --> 00:30:05,184
Nice to meet you.
256
00:30:05,264 --> 00:30:07,420
She was just coming by
to drop off his last math test.
257
00:30:07,500 --> 00:30:10,485
That's wonderful.
We can hang it on the fridge.
258
00:30:12,704 --> 00:30:14,659
Please, come in.
259
00:30:14,739 --> 00:30:16,858
We just made coffee.
260
00:30:21,880 --> 00:30:23,365
This way.
261
00:30:34,594 --> 00:30:36,044
Have a seat.
262
00:30:37,563 --> 00:30:38,947
Thanks.
263
00:30:51,676 --> 00:30:53,194
Here you go.
264
00:30:54,879 --> 00:30:56,868
You're bleeding.
265
00:30:56,948 --> 00:30:59,704
Oh, I'm just doing
some remodeling.
266
00:30:59,784 --> 00:31:01,006
Loose nail.
267
00:31:01,086 --> 00:31:02,941
Don't worry about it.
268
00:31:03,021 --> 00:31:05,144
Well, since I'm here,
269
00:31:05,224 --> 00:31:07,612
I just want to express
how sorry I am
270
00:31:07,692 --> 00:31:09,781
about what happened.
271
00:31:09,861 --> 00:31:12,684
That's very, very sweet of you.
272
00:31:12,764 --> 00:31:16,351
But honestly,
no apology necessary.
273
00:31:17,503 --> 00:31:20,560
Peter is a spirited boy.
274
00:31:20,640 --> 00:31:24,497
Do you have any idea where
Peter will be going to school?
275
00:31:24,577 --> 00:31:26,328
Of course, we do.
276
00:31:27,179 --> 00:31:28,883
Here. At home.
277
00:31:30,349 --> 00:31:33,536
Carol is the best teacher
Peter could ever have.
278
00:31:33,853 --> 00:31:35,767
What? You don't
think that's a good idea?
279
00:31:36,888 --> 00:31:39,107
I just think that, um,
280
00:31:39,223 --> 00:31:43,712
given his behavior, he might
benefit from an environment
281
00:31:44,129 --> 00:31:46,151
more suited toward his needs?
282
00:31:46,231 --> 00:31:49,388
No, we're not
going to give our son away.
283
00:31:49,468 --> 00:31:50,789
- Thank you.
- No. No.
284
00:31:50,869 --> 00:31:55,026
No. No, we're not.
Family is what he needs.
285
00:31:55,106 --> 00:31:57,560
Family's what he's gonna get.
286
00:31:58,477 --> 00:32:00,866
Where is he?
287
00:32:00,946 --> 00:32:03,898
- He's grounded.
- In his room.
288
00:32:05,685 --> 00:32:09,609
- May I see him?
- No, you may not.
289
00:32:09,689 --> 00:32:11,109
I don't think it's appropriate.
290
00:32:11,189 --> 00:32:12,711
I would just like
to say goodbye.
291
00:32:12,791 --> 00:32:15,515
What is your interest
in our son?
292
00:32:15,595 --> 00:32:18,884
You're no longer his teacher.
So, I... I don't...
293
00:32:18,964 --> 00:32:20,486
It's very strange to me
that you continue
294
00:32:20,566 --> 00:32:22,784
to show up at our house.
295
00:32:23,201 --> 00:32:26,259
I just wanted to make sure
he was all right.
296
00:32:26,339 --> 00:32:27,926
I'm sorry,
"that he was all right"?
297
00:32:28,006 --> 00:32:31,062
You think that
Peter's in danger?
298
00:32:31,142 --> 00:32:32,598
Do you think that
I'm the kind of mother
299
00:32:32,678 --> 00:32:33,965
- that would harm my child?
- Okay.
300
00:32:34,045 --> 00:32:35,568
- Honey. It's okay.
- I love Peter.
301
00:32:35,648 --> 00:32:38,937
We love Peter.
We love Peter.
302
00:32:39,017 --> 00:32:41,106
With every fiber of our being.
303
00:32:41,186 --> 00:32:42,841
You don't know anything about...
304
00:32:42,921 --> 00:32:44,410
- Hey, enough.
- No. No. Before...
305
00:32:44,490 --> 00:32:47,245
How dare you? How dare
you come into our home...
306
00:32:47,325 --> 00:32:49,147
Honey, honey, honey.
Carol. Carol. Stop.
307
00:32:49,227 --> 00:32:51,217
...for you to tell us
what's best for our son.
308
00:32:51,297 --> 00:32:53,281
She doesn't...
Listen to me.
309
00:32:56,201 --> 00:32:58,924
- What mother gives up on her child?
- Sweetheart, that's enough.
310
00:32:59,004 --> 00:33:02,390
The audacity of
this woman! This stranger.
311
00:33:03,808 --> 00:33:05,398
- You don't know anything.
- Don't let the opinion
312
00:33:05,478 --> 00:33:07,333
of a stranger upset you.
313
00:33:07,413 --> 00:33:08,934
- Enough. Enough.
- No,
314
00:33:09,014 --> 00:33:10,735
before I had Peter,
the doctor said...
315
00:33:10,815 --> 00:33:12,538
- Peter's a miracle...
- Help!
316
00:33:12,618 --> 00:33:14,140
...and I would
never give up on him.
317
00:33:14,220 --> 00:33:17,776
I would never give him away.
Never. Peter's a miracle.
318
00:33:17,856 --> 00:33:19,612
An institute, for what?
319
00:33:19,692 --> 00:33:21,075
Help!
320
00:33:22,428 --> 00:33:25,213
Excuse me.
I think you better leave.
321
00:33:26,365 --> 00:33:28,584
I'm sorry.
This was a mistake.
322
00:33:51,022 --> 00:33:52,675
What is that?
323
00:33:53,693 --> 00:33:55,013
What?
324
00:33:55,093 --> 00:33:58,684
The noise.
The banging.
325
00:33:58,764 --> 00:34:01,182
The washing machine.
326
00:34:06,339 --> 00:34:07,623
Please.
327
00:34:30,796 --> 00:34:33,014
Forgot your keys, Miss Devine.
328
00:34:35,468 --> 00:34:36,722
Thanks.
329
00:34:36,802 --> 00:34:38,487
You're welcome.
330
00:35:26,184 --> 00:35:28,403
You can come out now.
331
00:35:29,622 --> 00:35:30,773
Here.
332
00:35:31,624 --> 00:35:32,808
Pumpkin.
333
00:35:33,925 --> 00:35:35,611
For our pumpkin.
334
00:35:52,411 --> 00:35:53,629
Well, Peter.
335
00:35:55,414 --> 00:35:57,600
Have you had time to think?
336
00:36:01,887 --> 00:36:03,271
About what?
337
00:36:04,890 --> 00:36:08,381
About how I need to grow up.
338
00:36:08,461 --> 00:36:12,284
Stop acting out.
Stop telling lies.
339
00:36:12,364 --> 00:36:13,985
And no more nightmares.
340
00:36:14,065 --> 00:36:15,684
No more.
341
00:36:17,101 --> 00:36:19,325
We're very proud of you, Peter.
342
00:36:19,405 --> 00:36:22,160
Things are going to be
different from now on.
343
00:36:22,240 --> 00:36:24,430
You won't be going back
to school any longer.
344
00:36:24,510 --> 00:36:27,228
- I'm gonna be your teacher now.
- That's right.
345
00:36:27,445 --> 00:36:28,809
Your mom here,
346
00:36:28,983 --> 00:36:31,237
she's going to teach
you the three R's, Pete.
347
00:36:31,317 --> 00:36:33,134
You know what they are?
348
00:36:34,185 --> 00:36:37,046
Readin', Writin',
and Arithmetic.
349
00:36:37,126 --> 00:36:39,241
..
350
00:36:40,158 --> 00:36:42,377
Okay, I'm sorry.
351
00:36:44,028 --> 00:36:45,618
You're a good boy, Peter.
352
00:36:45,698 --> 00:36:48,019
Oh, and we love you.
353
00:36:48,099 --> 00:36:50,489
And we forgive you.
354
00:36:50,569 --> 00:36:52,541
Love you too.
355
00:37:06,284 --> 00:37:08,006
Goodnight, Peter.
356
00:37:08,086 --> 00:37:09,974
See you in the morning, son.
357
00:37:10,054 --> 00:37:11,540
Good night.
358
00:38:05,044 --> 00:38:06,862
Please talk to me.
359
00:38:14,252 --> 00:38:17,376
Peter.
I was worried about you.
360
00:38:17,456 --> 00:38:20,144
My mom and dad
locked me in the basement.
361
00:38:20,224 --> 00:38:22,314
I knew it.
362
00:38:22,394 --> 00:38:24,950
You have to be careful
with them.
363
00:38:25,030 --> 00:38:27,381
They are not what they seem.
364
00:38:28,534 --> 00:38:31,553
- I want to see you.
- No.
365
00:38:32,136 --> 00:38:34,293
I've been here too long.
366
00:38:34,373 --> 00:38:36,658
You wouldn't like
the looks of me.
367
00:38:37,543 --> 00:38:40,031
You'll scream and get us caught.
368
00:38:40,111 --> 00:38:42,396
No, I won't.
I promise.
369
00:38:43,649 --> 00:38:45,069
Okay.
370
00:38:45,149 --> 00:38:48,737
There's a hole
behind the wallpaper.
371
00:38:49,120 --> 00:38:50,973
Do you see it?
372
00:39:53,485 --> 00:39:55,671
Who are you?
373
00:39:58,757 --> 00:40:00,408
I'm your sister.
374
00:40:03,295 --> 00:40:05,818
I've been waiting, Peter.
375
00:40:05,898 --> 00:40:08,887
I had to wait till
you were big enough.
376
00:40:08,967 --> 00:40:11,189
Big enough for what?
377
00:40:11,269 --> 00:40:14,723
Big enough to move
the clock that hides the door.
378
00:40:16,141 --> 00:40:20,629
Big enough to help me escape.
To leave the dark.
379
00:40:21,547 --> 00:40:23,498
To leave the wall.
380
00:40:24,616 --> 00:40:28,003
Please stop.
No, you're scaring me.
381
00:40:29,388 --> 00:40:32,277
You need to be scared.
382
00:40:32,357 --> 00:40:35,777
Mom and Dad,
they're evil, Peter.
383
00:40:36,395 --> 00:40:38,046
Now you know.
384
00:40:38,864 --> 00:40:40,949
Your time is coming.
385
00:41:10,896 --> 00:41:12,147
Hello?
386
00:41:15,801 --> 00:41:16,985
Mom?
387
00:41:47,966 --> 00:41:49,217
Hello?
388
00:41:54,640 --> 00:41:55,958
Mom?
389
00:42:11,056 --> 00:42:13,979
Mom?
390
00:42:14,059 --> 00:42:15,210
Peter.
391
00:42:35,881 --> 00:42:38,133
Look what you've done
to your mother, Peter.
392
00:42:59,137 --> 00:43:00,492
Peter.
393
00:43:00,572 --> 00:43:03,158
You were screaming
and thrashing around.
394
00:43:05,510 --> 00:43:08,230
It's okay. It was
just a bad dream.
395
00:43:17,022 --> 00:43:18,173
Wha...
396
00:43:19,325 --> 00:43:20,942
What was it about?
397
00:43:23,862 --> 00:43:25,013
I...
398
00:43:25,731 --> 00:43:27,282
I don't remember.
399
00:43:29,568 --> 00:43:32,587
Well, it can't hurt you now.
400
00:43:35,874 --> 00:43:38,130
If they keep you in their room,
401
00:43:38,210 --> 00:43:40,262
then how are you talking to me?
402
00:43:40,946 --> 00:43:42,631
I escaped.
403
00:43:43,515 --> 00:43:46,905
I scratched and clawed
my way to you.
404
00:43:46,985 --> 00:43:50,809
Mom and Dad?
They hate me, Peter.
405
00:43:50,889 --> 00:43:54,943
Once they've had enough of me,
I'm finished.
406
00:43:55,961 --> 00:43:58,150
They'll kill me.
407
00:43:58,230 --> 00:44:00,419
And they'll put you in the wall.
408
00:44:00,499 --> 00:44:01,983
No.
409
00:44:03,201 --> 00:44:04,823
They wouldn't do that.
410
00:44:04,903 --> 00:44:06,888
They wouldn't kill anybody.
411
00:44:07,439 --> 00:44:09,061
No, Peter.
412
00:44:09,141 --> 00:44:11,163
They already have.
413
00:44:11,243 --> 00:44:14,729
You need to see
what's buried in the garden.
414
00:44:15,614 --> 00:44:17,732
I'll tell you where.
415
00:45:15,774 --> 00:45:17,125
Peter.
416
00:45:42,134 --> 00:45:43,155
Peter.
417
00:45:43,235 --> 00:45:44,739
What are you doing?
418
00:45:49,641 --> 00:45:51,230
I was thinking that, um,
419
00:45:51,310 --> 00:45:53,832
I know I can't go
trick-or-treating,
420
00:45:53,912 --> 00:45:57,732
but maybe we could
carve a pumpkin.
421
00:46:04,823 --> 00:46:07,042
It was Halloween.
422
00:46:08,026 --> 00:46:10,378
Before they locked me
in the wall.
423
00:46:14,633 --> 00:46:17,185
A trick-or-treater came
to the door.
424
00:46:18,136 --> 00:46:19,658
I asked her for help.
425
00:46:19,738 --> 00:46:22,090
And she saw me.
426
00:46:23,675 --> 00:46:25,827
They killed her, Peter.
427
00:46:28,780 --> 00:46:30,865
I don't want to end up
like that girl.
428
00:46:31,817 --> 00:46:34,039
I'm getting you out of there.
429
00:46:34,119 --> 00:46:36,541
I'm gonna get you out
of there and then,
430
00:46:36,621 --> 00:46:38,810
then we're gonna run away.
431
00:46:38,890 --> 00:46:43,044
We're gonna be a family.
A real one.
432
00:46:44,397 --> 00:46:46,047
But how?
433
00:46:52,938 --> 00:46:55,524
I think I know
somebody that can help.
434
00:47:36,748 --> 00:47:38,371
Hello?
435
00:47:38,451 --> 00:47:40,001
Miss Devine?
436
00:47:41,420 --> 00:47:42,904
Peter?
437
00:47:47,659 --> 00:47:49,445
I need your help.
438
00:47:50,530 --> 00:47:51,616
What did you say?
439
00:47:51,696 --> 00:47:53,315
I need your help.
440
00:48:13,752 --> 00:48:15,103
Hello?
441
00:48:16,054 --> 00:48:18,840
Hi, is this Peter's mom?
442
00:48:19,891 --> 00:48:22,948
It is. Is this Miss Devine?
443
00:48:23,028 --> 00:48:25,218
I think Peter just
tried to call me.
444
00:48:25,298 --> 00:48:26,885
He did, indeed.
445
00:48:26,965 --> 00:48:29,955
Peter was just telling me
how dearly he misses his teacher,
446
00:48:30,035 --> 00:48:32,624
and so I said,
"Peter, just give her a ring."
447
00:48:32,704 --> 00:48:34,626
"Tell her yourself."
448
00:48:34,706 --> 00:48:39,965
But unfortunately, his shy streak
seems to have gotten the best of him.
449
00:48:40,045 --> 00:48:42,100
He's like a little
blushing bride over here.
450
00:48:42,180 --> 00:48:45,304
It's so cute.
451
00:48:45,384 --> 00:48:49,509
Well, better luck next time,
I suppose.
452
00:48:49,589 --> 00:48:53,576
So sorry to have bothered you.
Have a happy Halloween.
453
00:48:59,864 --> 00:49:01,786
That was bad, Peter.
454
00:49:01,866 --> 00:49:04,052
I'm sorry.
455
00:49:04,704 --> 00:49:06,559
You did a very bad thing.
456
00:49:06,639 --> 00:49:09,928
You called a stranger?
457
00:49:10,008 --> 00:49:12,063
She doesn't know best for you.
458
00:49:12,143 --> 00:49:15,263
She doesn't love you
the way your father and I do.
459
00:49:16,649 --> 00:49:19,968
I am so disappointed in you.
460
00:49:26,392 --> 00:49:27,909
What is that?
461
00:49:28,461 --> 00:49:29,978
It's nothing!
462
00:49:47,413 --> 00:49:48,564
No.
463
00:50:07,232 --> 00:50:09,518
What... What did she tell you?
464
00:50:12,037 --> 00:50:13,923
What did she tell you?
465
00:50:22,548 --> 00:50:25,705
It doesn't matter. Whatever.
466
00:50:25,785 --> 00:50:29,437
Whatever happens
now, it will be your fault.
467
00:50:32,257 --> 00:50:36,745
You just wait until
your father gets home.
468
00:50:48,907 --> 00:50:50,593
Peter.
469
00:50:53,646 --> 00:50:55,163
Peter.
470
00:50:56,881 --> 00:50:58,433
I heard them.
471
00:51:02,588 --> 00:51:04,072
They know.
472
00:51:06,726 --> 00:51:08,711
They are going to kill us.
473
00:51:10,061 --> 00:51:13,281
Peter, you have to do something.
474
00:51:13,932 --> 00:51:15,283
Peter.
475
00:51:44,830 --> 00:51:47,219
- Clean house. That's all there is to it.
- I don't want to.
476
00:51:47,299 --> 00:51:48,887
We can't keep finding
temporary solutions.
477
00:51:48,967 --> 00:51:51,287
That is...
478
00:52:11,323 --> 00:52:13,374
I know you're awake, son.
479
00:52:14,959 --> 00:52:17,015
You get a good night's sleep.
480
00:52:17,095 --> 00:52:21,821
When I get home tomorrow,
you'll help me out in the garden.
481
00:52:21,901 --> 00:52:24,419
There's a problem
we need to take care of.
482
00:53:02,842 --> 00:53:06,729
It's black rot.
Killing off the whole garden.
483
00:53:07,947 --> 00:53:09,898
And blight like this,
484
00:53:11,617 --> 00:53:13,739
it spreads fast.
485
00:53:13,819 --> 00:53:15,604
Get rid of it now or...
486
00:53:17,356 --> 00:53:19,908
or all the healthy pumpkins
will get infected.
487
00:53:23,829 --> 00:53:26,385
And we can't have that.
488
00:53:26,465 --> 00:53:28,721
We're going to
bury the pumpkins,
489
00:53:28,801 --> 00:53:32,758
and we're going to hope
that the next crop is better.
490
00:53:32,838 --> 00:53:34,623
Better luck next time.
491
00:53:35,808 --> 00:53:37,325
You understand?
492
00:53:38,744 --> 00:53:41,467
So, I want you
to pick up that shovel
493
00:53:41,547 --> 00:53:42,798
and dig.
494
00:54:21,620 --> 00:54:24,473
Hey, cuz, this is the house?
495
00:54:27,526 --> 00:54:28,677
Yeah.
496
00:54:31,530 --> 00:54:32,681
Wicked.
497
00:54:59,123 --> 00:55:00,509
Sorry.
498
00:55:25,249 --> 00:55:27,268
Can a family not eat in peace?
499
00:55:33,525 --> 00:55:34,847
Stop playing
with your food, Peter.
500
00:55:34,927 --> 00:55:36,382
Trick-or-treat!
501
00:55:36,462 --> 00:55:38,080
Go away!
502
00:55:47,306 --> 00:55:48,957
Porch light off?
503
00:55:49,808 --> 00:55:51,026
Yes.
504
00:56:13,699 --> 00:56:16,919
Did you do something different
with the soup tonight?
505
00:56:20,339 --> 00:56:22,093
Did I do something different
with the soup?
506
00:56:22,173 --> 00:56:23,525
Yeah.
507
00:56:24,208 --> 00:56:25,664
No.
508
00:56:25,744 --> 00:56:29,034
I mean, it's delicious.
It's great. Right?
509
00:56:29,114 --> 00:56:32,300
It just tastes
a little different.
510
00:56:55,541 --> 00:56:57,459
It smells like...
511
00:57:01,747 --> 00:57:04,153
- Smell it.
- Yeah, it smells like cinnamon.
512
00:57:51,997 --> 00:57:53,181
Peter.
513
00:57:59,171 --> 00:58:02,457
Peter. Have you done something?
514
00:58:06,245 --> 00:58:07,796
Peter.
515
00:58:08,480 --> 00:58:10,532
Son, look at me.
516
00:58:11,950 --> 00:58:13,635
Tell me the truth.
517
00:58:14,520 --> 00:58:16,204
What have you done?
518
00:58:19,158 --> 00:58:22,210
What did you do?
You tell me.
519
00:58:23,695 --> 00:58:25,951
Tell me, what did you do?
520
00:58:26,031 --> 00:58:27,983
You hurt my sister.
521
00:58:30,669 --> 00:58:33,392
- What did you say?
- Oh, my God.
522
00:58:33,472 --> 00:58:35,123
Oh, my God.
523
00:58:37,176 --> 00:58:38,330
Call 911.
524
00:58:38,410 --> 00:58:41,830
- What is going on?
- Call 911!
525
00:59:34,099 --> 00:59:35,550
Peter!
526
00:59:36,302 --> 00:59:37,572
Stop!
527
01:01:03,455 --> 01:01:06,346
Peter.
528
01:01:06,426 --> 01:01:08,610
Don't let her out.
529
01:01:17,303 --> 01:01:20,055
Don't let her...
530
01:01:21,441 --> 01:01:22,592
out.
531
01:01:36,088 --> 01:01:39,074
Peter, is that you?
532
01:01:40,258 --> 01:01:41,980
Did you do it?
533
01:01:42,060 --> 01:01:43,415
Are they gone?
534
01:01:43,495 --> 01:01:44,980
I don't know.
535
01:01:46,299 --> 01:01:47,816
I think so.
536
01:01:48,567 --> 01:01:50,385
Do you have the keys?
537
01:01:52,438 --> 01:01:53,822
Yeah.
538
01:01:54,873 --> 01:01:56,691
The clock.
539
01:01:57,443 --> 01:01:58,994
Be careful.
540
01:01:59,745 --> 01:02:01,863
It's so heavy.
541
01:02:47,659 --> 01:02:50,946
Peter. Are you all right?
542
01:02:52,331 --> 01:02:54,382
I'm okay.
543
01:02:56,068 --> 01:02:57,886
Do you see it?
544
01:02:58,837 --> 01:03:00,889
Do you think you could open it?
545
01:04:37,836 --> 01:04:41,423
Good boy, Peter.
546
01:04:43,775 --> 01:04:47,530
What was it like
watching them die?
547
01:04:50,215 --> 01:04:52,904
Trick-or-treat!
548
01:04:52,984 --> 01:04:56,037
Just like the girl
in the garden.
549
01:05:02,861 --> 01:05:06,319
Hey, Peter!
You alone in there?
550
01:05:06,399 --> 01:05:08,350
We just came by to say hi.
551
01:05:34,527 --> 01:05:36,512
Are they fucking with us?
552
01:05:39,864 --> 01:05:41,282
Let's get this done.
553
01:05:56,616 --> 01:05:58,299
Hey, Peter.
554
01:06:00,319 --> 01:06:01,504
Are you here?
555
01:06:05,857 --> 01:06:08,076
We know you're in here!
556
01:06:15,601 --> 01:06:19,154
Peter, where the fuck are you?
557
01:07:08,019 --> 01:07:09,738
What the fuck?
558
01:09:41,005 --> 01:09:42,691
No!
559
01:09:44,976 --> 01:09:46,898
Brian, my leg!
560
01:09:46,978 --> 01:09:48,964
It's got my leg.
Brian, help me!
561
01:09:55,821 --> 01:09:57,008
Brian, help me!
562
01:09:57,088 --> 01:09:58,907
No! No!
563
01:10:35,193 --> 01:10:36,945
No, no!
564
01:10:44,904 --> 01:10:46,421
Brian?
565
01:10:53,177 --> 01:10:54,563
What?
566
01:10:57,081 --> 01:10:58,500
Brian?
567
01:11:02,021 --> 01:11:03,472
Brian?
568
01:11:04,757 --> 01:11:05,974
Brian!
569
01:11:20,773 --> 01:11:22,223
What did you say?
570
01:11:30,416 --> 01:11:31,432
Go!
571
01:11:48,400 --> 01:11:51,153
No!
572
01:12:28,774 --> 01:12:31,527
When you were born,
573
01:12:32,243 --> 01:12:35,296
they were so happy.
574
01:12:36,015 --> 01:12:38,399
When I was born,
575
01:12:39,418 --> 01:12:41,537
they screamed.
576
01:12:42,588 --> 01:12:45,878
So, Daddy made me a pit.
577
01:12:45,958 --> 01:12:48,914
Then he made me a cage.
578
01:12:48,994 --> 01:12:53,752
While you were whining
in this warm bed,
579
01:12:53,832 --> 01:12:57,820
I was suffering among
cobwebs and rats,
580
01:12:59,104 --> 01:13:01,723
learning how to climb,
581
01:13:02,675 --> 01:13:04,092
how to bite,
582
01:13:05,511 --> 01:13:10,499
learning how to make you
do what I want.
583
01:13:13,786 --> 01:13:15,470
Trick-or-treat.
584
01:13:24,530 --> 01:13:26,448
Let me go, please!
585
01:13:28,967 --> 01:13:31,023
Help!
586
01:13:31,103 --> 01:13:33,021
You'll be safe in here.
587
01:14:29,928 --> 01:14:31,546
Hello?
588
01:14:37,236 --> 01:14:38,687
Peter?
589
01:14:44,943 --> 01:14:46,161
Peter.
590
01:14:50,415 --> 01:14:54,435
Oh, my fucking God.
What the fuck?
591
01:15:53,345 --> 01:15:55,230
Run!
592
01:15:56,815 --> 01:15:58,000
Peter?
593
01:15:59,885 --> 01:16:02,107
- Miss Devine!
- Peter.
594
01:16:02,187 --> 01:16:04,272
Miss Devine, run!
595
01:16:25,577 --> 01:16:28,063
Miss Devine, run!
596
01:16:36,688 --> 01:16:39,274
Miss Devine, run!
597
01:16:46,031 --> 01:16:48,917
Peter! God. Oh, my God.
598
01:16:49,635 --> 01:16:50,756
You have to run.
599
01:16:50,836 --> 01:16:52,057
No, no, I'm not
leaving you here.
600
01:16:52,137 --> 01:16:53,407
You have to get out of here!
601
01:17:06,418 --> 01:17:08,136
What the hell is that thing?
602
01:17:09,355 --> 01:17:10,806
It's my sister.
603
01:17:19,665 --> 01:17:22,084
She's coming!
604
01:17:22,801 --> 01:17:24,286
Stand back.
605
01:17:39,584 --> 01:17:41,636
Peter, come on.
Come on, Peter. Come on.
606
01:17:47,192 --> 01:17:48,343
Come on, Peter.
607
01:17:51,063 --> 01:17:53,619
- Where are you going?
- The keys.
608
01:17:53,699 --> 01:17:55,984
Come on. Go, go.
609
01:18:11,317 --> 01:18:13,503
No!
610
01:19:47,079 --> 01:19:49,264
Why are you like this?
611
01:19:49,781 --> 01:19:53,935
Not every child
can be as perfect as you, Peter.
612
01:19:54,886 --> 01:19:57,407
I was just born this way.
613
01:19:57,523 --> 01:19:59,975
And no one loves a monster.
614
01:20:03,095 --> 01:20:05,514
- Peter!
- Miss Devine!
615
01:20:14,873 --> 01:20:17,263
I don't know what you are,
616
01:20:17,343 --> 01:20:19,227
but if you hurt him,
617
01:20:20,779 --> 01:20:22,397
I'll fucking kill you.
618
01:20:23,648 --> 01:20:25,800
No!
619
01:20:27,386 --> 01:20:29,070
Miss Devine!
620
01:21:38,089 --> 01:21:40,039
Peter!
621
01:21:41,760 --> 01:21:43,416
Please.
622
01:21:43,496 --> 01:21:44,916
You're my brother.
623
01:21:44,996 --> 01:21:46,586
Peter, let's go.
624
01:21:46,666 --> 01:21:48,521
Don't you see, Peter?
625
01:21:48,601 --> 01:21:49,855
It's in our blood.
626
01:21:49,935 --> 01:21:51,690
You killed Mom and Dad.
627
01:21:51,770 --> 01:21:53,058
You're just like me.
628
01:21:53,138 --> 01:21:54,490
No!
629
01:21:56,342 --> 01:21:58,498
I'm not like you.
630
01:21:58,578 --> 01:22:02,297
Do you really
think this is gonna keep me down here?
631
01:22:03,215 --> 01:22:04,533
Every night,
632
01:22:05,283 --> 01:22:07,973
when you lie in bed,
633
01:22:08,053 --> 01:22:10,405
you'll wonder if
you locked the door,
634
01:22:13,492 --> 01:22:16,077
or saw a shadow move.
635
01:22:19,532 --> 01:22:21,282
Every creak,
636
01:22:22,033 --> 01:22:24,723
every groan,
637
01:22:24,803 --> 01:22:26,555
every tap in the wall,
638
01:22:27,172 --> 01:22:29,458
you'll think of me.
639
01:22:30,476 --> 01:22:32,427
We're family, Peter.
640
01:22:47,526 --> 01:22:49,678
I will always be with you.
641
01:22:50,396 --> 01:22:52,280
Always.