1 00:01:32,217 --> 00:01:34,135 Curl your fingers. 2 00:01:40,024 --> 00:01:41,443 Curve. 3 00:05:27,620 --> 00:05:28,771 Peter? 4 00:05:29,054 --> 00:05:30,606 I heard something. 5 00:05:31,023 --> 00:05:32,373 What? 6 00:05:32,658 --> 00:05:33,842 Peter? 7 00:05:34,893 --> 00:05:36,248 What time is it? 8 00:05:36,328 --> 00:05:38,367 What did you hear? 9 00:05:45,104 --> 00:05:46,455 Come on. 10 00:05:53,879 --> 00:05:55,030 This one? 11 00:06:14,265 --> 00:06:15,851 I don't hear anything. 12 00:06:17,235 --> 00:06:18,586 Do you? 13 00:06:25,344 --> 00:06:27,533 This is an old house. 14 00:06:27,613 --> 00:06:29,468 There's bound to be bumps in the night. 15 00:06:29,548 --> 00:06:31,733 Come to bed. 16 00:06:35,688 --> 00:06:40,776 You have a great, big, beautiful imagination. 17 00:06:41,593 --> 00:06:43,579 And all those scary things? 18 00:06:45,263 --> 00:06:47,616 They're just in your head. 19 00:07:31,710 --> 00:07:34,663 You'll get more at recess. 20 00:07:41,420 --> 00:07:44,506 All right, settle. Settle. 21 00:07:48,060 --> 00:07:49,782 Students. 22 00:07:49,862 --> 00:07:50,883 This is Miss Devine. 23 00:07:50,963 --> 00:07:52,618 She'll be your substitute teacher 24 00:07:52,698 --> 00:07:55,020 until Mrs. Bitler comes back. 25 00:07:55,100 --> 00:07:56,451 Good luck. 26 00:07:58,170 --> 00:07:59,591 Good morning. 27 00:07:59,671 --> 00:08:04,029 As your principal just said, my name is Miss Devine. 28 00:08:04,109 --> 00:08:08,630 I look forward to getting to know each and every one of you. 29 00:08:15,587 --> 00:08:17,409 Peter. 30 00:08:17,489 --> 00:08:19,474 Recess is coming. 31 00:08:28,834 --> 00:08:30,452 Okay... 32 00:08:35,140 --> 00:08:36,695 Peter. 33 00:08:36,775 --> 00:08:39,198 You're supposed to be at recess. 34 00:08:39,278 --> 00:08:41,063 I don't like recess. 35 00:08:42,948 --> 00:08:45,567 You don't want to play with your friends? 36 00:08:51,757 --> 00:08:54,413 Okay. You can stay here. 37 00:08:54,493 --> 00:08:57,145 Yeah, you can help me with the decorations. 38 00:08:58,397 --> 00:09:00,552 I love Halloween. 39 00:09:00,632 --> 00:09:02,684 Do you know what you're going as? 40 00:09:05,770 --> 00:09:08,156 Well, you have plenty of time to figure it out. 41 00:09:14,847 --> 00:09:17,536 Look, it's okay. It's okay. 42 00:09:17,616 --> 00:09:20,034 It's okay. Here. 43 00:09:26,758 --> 00:09:30,949 Yeah, and take this and slide it under, okay? 44 00:09:31,029 --> 00:09:32,214 It's okay. 45 00:09:35,834 --> 00:09:37,552 Yeah. 46 00:09:39,204 --> 00:09:42,060 There you go. Like that. 47 00:09:42,140 --> 00:09:44,960 Pick it up. We're gonna take this to the window. 48 00:10:12,638 --> 00:10:14,689 What am I gonna be for Halloween? 49 00:10:17,209 --> 00:10:19,965 I want to dress up. I want to trick-or-treat. 50 00:10:20,045 --> 00:10:22,235 All the other kids at school get to do it. 51 00:10:22,315 --> 00:10:24,232 And we're not their parents. 52 00:10:30,689 --> 00:10:32,744 Hey, Pete. 53 00:10:32,824 --> 00:10:34,813 You know the old house down the end of the lane, 54 00:10:34,893 --> 00:10:37,950 with the boarded windows? 55 00:10:38,030 --> 00:10:40,082 He's going to find out eventually. 56 00:10:41,867 --> 00:10:44,219 - Carol. - What? 57 00:10:46,204 --> 00:10:50,362 Well, a few years ago, before you were born, 58 00:10:50,442 --> 00:10:52,332 the little girl that lived there, 59 00:10:52,412 --> 00:10:54,629 she vanished on Halloween. 60 00:10:55,381 --> 00:10:57,469 What happened? 61 00:10:57,549 --> 00:10:59,471 Well, nobody knows. 62 00:10:59,551 --> 00:11:03,271 She went out trick-or-treating and she disappeared. 63 00:11:08,328 --> 00:11:11,416 It was a very traumatic event. 64 00:11:11,496 --> 00:11:13,353 For everybody in the neighborhood. 65 00:11:13,433 --> 00:11:14,816 And I, personally, 66 00:11:16,101 --> 00:11:17,853 don't like remembering it. 67 00:11:21,640 --> 00:11:24,129 - Am I gonna disappear? - Oh, Peter. 68 00:11:24,209 --> 00:11:27,099 Of course not, honey. No. 69 00:11:27,179 --> 00:11:30,236 We would never let that happen to you. Ever. 70 00:11:30,316 --> 00:11:31,666 Okay? 71 00:12:51,263 --> 00:12:53,485 - Peter. - Daddy! 72 00:12:53,565 --> 00:12:55,821 No, Peter. Don't tell him. 73 00:12:55,901 --> 00:12:57,923 Daddy! 74 00:12:58,003 --> 00:12:59,154 Peter. 75 00:13:00,540 --> 00:13:02,190 Pete? 76 00:13:04,343 --> 00:13:05,994 What's going on? 77 00:13:06,678 --> 00:13:08,401 I heard something again. 78 00:13:08,481 --> 00:13:10,936 Peter. 79 00:13:11,016 --> 00:13:13,068 I really did, though. 80 00:13:15,087 --> 00:13:18,873 All right, and, from where? 81 00:13:21,726 --> 00:13:23,078 Okay. 82 00:13:42,548 --> 00:13:45,338 You know what? I bet it's rats. 83 00:13:45,418 --> 00:13:48,040 But I've got something that'll take care of that. 84 00:13:48,120 --> 00:13:49,458 Rats? 85 00:14:10,343 --> 00:14:11,763 It smells like cinnamon. 86 00:14:11,843 --> 00:14:13,299 Well, be careful. 87 00:14:13,379 --> 00:14:15,997 Not everything is as sweet as it seems. 88 00:14:19,552 --> 00:14:20,872 They eat it? 89 00:14:20,952 --> 00:14:23,805 - That's the idea. - Then what? 90 00:14:24,289 --> 00:14:25,675 Well... 91 00:14:33,732 --> 00:14:36,088 Pete, we can't have rats. 92 00:14:36,168 --> 00:14:39,325 They bite. They... They spread disease. 93 00:14:39,405 --> 00:14:42,824 Not to mention, keep you up all hours of the night. 94 00:14:45,511 --> 00:14:46,665 I guess. 95 00:14:46,745 --> 00:14:48,597 Look. 96 00:14:54,119 --> 00:14:58,777 Sometimes, you have to make tough decisions 97 00:14:58,857 --> 00:15:02,114 to protect your family. 98 00:15:02,194 --> 00:15:03,612 You understand? 99 00:15:11,337 --> 00:15:14,189 "Throws his shadow on the floor." 100 00:15:15,040 --> 00:15:17,629 "And my soul from out that shadow" 101 00:15:17,709 --> 00:15:20,629 "that lies floating on the floor," 102 00:15:22,948 --> 00:15:24,933 "shall be lifted..." 103 00:15:26,751 --> 00:15:28,056 "nevermore." 104 00:16:03,489 --> 00:16:05,411 May I help you? 105 00:16:05,491 --> 00:16:07,610 Are you Peter's mom? 106 00:16:09,794 --> 00:16:11,517 Yes... 107 00:16:11,597 --> 00:16:15,421 Sorry for showing up like this, uninvited. 108 00:16:15,501 --> 00:16:17,523 I'm Peter's teacher. 109 00:16:17,603 --> 00:16:19,157 Substitute. 110 00:16:19,237 --> 00:16:21,826 Of course, he did mention that he had a substitute. 111 00:16:21,906 --> 00:16:24,062 Never known one to make house calls. 112 00:16:24,142 --> 00:16:26,399 Yeah, I just wanted to come over 113 00:16:26,479 --> 00:16:29,465 and... and check on him personally. 114 00:16:30,081 --> 00:16:32,871 I was a teacher myself. 115 00:16:32,951 --> 00:16:36,309 That was before I... I became a mother. 116 00:16:36,389 --> 00:16:37,476 Is he all right? 117 00:16:37,556 --> 00:16:39,941 Peter? Yes. 118 00:16:44,195 --> 00:16:47,415 I... I did want to show you something. 119 00:16:48,434 --> 00:16:49,655 What's this? 120 00:16:49,735 --> 00:16:52,353 The children were drawing for Halloween. 121 00:16:54,640 --> 00:16:56,262 Peter painted this? 122 00:16:56,342 --> 00:16:57,563 Yes. Yes. 123 00:16:57,643 --> 00:17:01,996 The other children drew monsters and witches, but Peter... 124 00:17:02,548 --> 00:17:04,303 I see. 125 00:17:04,383 --> 00:17:07,540 Well, this is embarrassing. 126 00:17:07,620 --> 00:17:10,873 You see, Peter has an overactive imagination. 127 00:17:12,123 --> 00:17:13,912 He still wakes his father and I up 128 00:17:13,992 --> 00:17:15,514 in the middle of the night 129 00:17:15,594 --> 00:17:18,850 with all of his little flights of fancy which, 130 00:17:18,930 --> 00:17:21,487 which is all this picture is. 131 00:17:21,567 --> 00:17:24,219 I do appreciate your concern though. 132 00:17:35,681 --> 00:17:37,168 What is this? 133 00:17:37,248 --> 00:17:39,602 - A drawing. - A drawing of what? 134 00:17:41,554 --> 00:17:43,204 A drawing of what? 135 00:17:45,691 --> 00:17:50,148 This is your room, Peter. Why are you asking for help? 136 00:17:50,228 --> 00:17:51,450 I'm not. 137 00:17:51,530 --> 00:17:55,116 Why are you asking strangers for help, Peter? 138 00:17:55,601 --> 00:17:57,385 I'm not. 139 00:18:02,874 --> 00:18:05,093 - She is. - What was that? 140 00:18:11,916 --> 00:18:14,540 It's just a scary drawing, Mom. 141 00:18:14,620 --> 00:18:17,976 Oh, that imagination of yours, Peter. 142 00:18:18,056 --> 00:18:20,709 It's going to get you into trouble one day. 143 00:18:35,674 --> 00:18:38,092 Wake up, Peter. 144 00:18:44,617 --> 00:18:45,604 Peter. 145 00:18:45,684 --> 00:18:47,770 Don't be scared. 146 00:18:48,521 --> 00:18:50,472 I just want to talk. 147 00:18:52,792 --> 00:18:54,843 Please be quiet. 148 00:18:55,728 --> 00:18:57,616 I'm imagining you. 149 00:18:57,696 --> 00:18:59,448 You're not real. 150 00:19:00,699 --> 00:19:03,356 Maybe, maybe not. 151 00:19:03,436 --> 00:19:07,155 But it seems to me like you could use a friend. 152 00:19:07,939 --> 00:19:10,696 I know I could. 153 00:19:10,776 --> 00:19:14,697 But if you don't want one, I'll just leave. 154 00:19:16,449 --> 00:19:18,500 Wait, don't go. 155 00:19:18,884 --> 00:19:20,506 I'm sorry. 156 00:19:20,586 --> 00:19:21,973 Please stay. 157 00:19:22,053 --> 00:19:23,908 Are you sure? 158 00:19:23,988 --> 00:19:26,508 Yes, we can talk. 159 00:19:36,502 --> 00:19:39,822 Peter, this is great. What's his name? 160 00:19:41,005 --> 00:19:42,491 Hector. 161 00:19:43,141 --> 00:19:44,730 Of course. 162 00:19:44,810 --> 00:19:47,132 He looks like a Hector. 163 00:19:47,212 --> 00:19:49,598 This one's my favorite. 164 00:20:28,687 --> 00:20:30,204 Stop! 165 00:20:30,656 --> 00:20:31,807 Please! 166 00:20:56,315 --> 00:20:58,667 Peter. Are you there? 167 00:21:02,120 --> 00:21:03,772 Are you okay? 168 00:21:05,324 --> 00:21:07,543 Why are you crying? 169 00:21:08,192 --> 00:21:10,566 Did someone hurt you? 170 00:21:11,931 --> 00:21:13,352 Brian. 171 00:21:13,432 --> 00:21:16,355 He shoves me down every day. 172 00:21:16,435 --> 00:21:18,954 I was afraid of something like that. 173 00:21:20,071 --> 00:21:22,811 But I believe in you, Peter. 174 00:21:24,677 --> 00:21:27,633 I bet you're strong enough to stand up for yourself. 175 00:21:27,713 --> 00:21:29,397 If you just try. 176 00:21:47,231 --> 00:21:50,418 Busted. 177 00:21:57,409 --> 00:21:58,794 I'm sorry, Peter. 178 00:22:01,580 --> 00:22:04,566 That was very nice of Brian, wasn't it, Peter? 179 00:22:12,324 --> 00:22:14,576 Show him you're not afraid anymore. 180 00:22:22,968 --> 00:22:25,454 Make him afraid of you. 181 00:22:36,081 --> 00:22:37,566 You have to push back. 182 00:22:51,130 --> 00:22:52,548 Peter! Why are you... 183 00:22:56,902 --> 00:22:58,386 Help! 184 00:23:12,918 --> 00:23:15,407 I don't understand how this could have happened! 185 00:23:15,487 --> 00:23:17,943 Peter has never done anything like this before! 186 00:23:18,023 --> 00:23:20,613 He doesn't have a violent bone in his body! 187 00:23:20,693 --> 00:23:23,679 It was an accident. I'm sure of it. 188 00:23:24,730 --> 00:23:25,981 Expelled? 189 00:23:27,166 --> 00:23:29,918 Do you have anything to say for yourself, Peter? 190 00:23:32,705 --> 00:23:34,393 Peter? 191 00:23:34,473 --> 00:23:37,429 I didn't mean for him to fall down the stairs. 192 00:23:37,509 --> 00:23:39,498 For God's sakes. We are not a family 193 00:23:39,578 --> 00:23:42,133 that solves our problems with violence, Peter. 194 00:23:42,213 --> 00:23:44,036 Ever. 195 00:23:44,116 --> 00:23:47,406 I don't understand where this kind of behavior comes from! 196 00:23:47,486 --> 00:23:50,809 Peter drew a picture. For school. 197 00:23:50,889 --> 00:23:52,511 - What? - I'm sorry. 198 00:23:52,591 --> 00:23:54,313 I know that I should have told you earlier. 199 00:23:54,393 --> 00:23:57,046 - Hold on, hold on. What kind of picture? - But I... 200 00:23:57,261 --> 00:23:59,685 What kind of picture, Carol? 201 00:23:59,765 --> 00:24:01,453 A child. 202 00:24:01,533 --> 00:24:03,852 A child asking for help. 203 00:24:04,235 --> 00:24:05,891 What? 204 00:24:05,971 --> 00:24:07,459 I knew that you would jump to conclusions. 205 00:24:07,539 --> 00:24:08,927 You're only telling me this now? 206 00:24:09,007 --> 00:24:10,562 - And it's just not possible. - Okay, stop. 207 00:24:10,642 --> 00:24:12,865 - Even when I tell you about... - Stop. 208 00:24:12,945 --> 00:24:16,465 Peter. Why would you draw a picture like that? 209 00:24:22,955 --> 00:24:24,476 - Peter! - Because I really heard her! 210 00:24:24,556 --> 00:24:27,876 No, you did not! No! 211 00:24:33,065 --> 00:24:35,054 You're grounded. 212 00:24:35,134 --> 00:24:36,622 Okay, Peter. Go to your room. 213 00:24:36,702 --> 00:24:39,788 No, no, no! Carol, he's grounded. 214 00:24:40,405 --> 00:24:42,124 He's going in the basement. 215 00:24:43,675 --> 00:24:45,060 Now. 216 00:25:05,464 --> 00:25:06,949 Stand up. 217 00:25:08,267 --> 00:25:09,985 I said, stand up. 218 00:25:11,303 --> 00:25:12,888 Get up. 219 00:25:28,020 --> 00:25:29,471 Go. 220 00:25:34,294 --> 00:25:36,611 Mom? 221 00:25:38,864 --> 00:25:40,215 Sit. 222 00:25:43,168 --> 00:25:46,488 We're doing this because we love you. Because we love you. 223 00:26:12,097 --> 00:26:14,282 Hello? 224 00:26:17,303 --> 00:26:18,820 Are you there? 225 00:26:22,342 --> 00:26:24,192 Please talk to me. 226 00:26:47,766 --> 00:26:50,752 What a stupid thing. 227 00:26:52,571 --> 00:26:54,199 God damn it! 228 00:26:54,373 --> 00:26:55,409 Why won't you work? 229 00:26:55,489 --> 00:26:57,270 You went to a student's house? 230 00:26:58,677 --> 00:27:00,499 I did. 231 00:27:00,579 --> 00:27:05,934 I wanted to make sure that Peter was okay. 232 00:27:09,221 --> 00:27:11,373 Is he showing up with bruises? 233 00:27:12,157 --> 00:27:13,645 No, not that I can see. 234 00:27:13,725 --> 00:27:15,614 Does he wet himself? 235 00:27:15,694 --> 00:27:19,051 Is he talking about sex or other things a boy his age shouldn't know about? 236 00:27:19,131 --> 00:27:20,586 No. 237 00:27:20,666 --> 00:27:22,884 Then, unfortunately, there's nothing we can do. 238 00:27:24,236 --> 00:27:27,059 There are a lot of Peters. 239 00:27:27,139 --> 00:27:30,729 Delicate little kids you want to protect from life's cruelties, 240 00:27:30,809 --> 00:27:34,729 but you can't get personally invested. 241 00:27:35,348 --> 00:27:37,199 You'll be eaten alive. 242 00:27:45,257 --> 00:27:48,777 You've met his parents? His mother, there's something... 243 00:27:49,728 --> 00:27:51,246 off about her. 244 00:27:52,197 --> 00:27:53,819 There's a child that disappeared 245 00:27:53,899 --> 00:27:56,051 from their neighborhood years ago. 246 00:27:59,137 --> 00:28:00,459 Something like that 247 00:28:00,539 --> 00:28:02,991 would make any parent overprotective. 248 00:29:40,238 --> 00:29:42,494 Hello. 249 00:29:42,574 --> 00:29:45,231 I have Peter's last math quiz. 250 00:29:45,311 --> 00:29:48,330 I thought you should have it. He only missed two. 251 00:29:50,649 --> 00:29:52,671 Thank you for coming by. 252 00:29:52,751 --> 00:29:54,470 Hi, there. 253 00:29:57,189 --> 00:30:00,509 Honey, this is Miss Devine. 254 00:30:01,726 --> 00:30:03,515 Peter's former teacher. 255 00:30:03,595 --> 00:30:05,184 Nice to meet you. 256 00:30:05,264 --> 00:30:07,420 She was just coming by to drop off his last math test. 257 00:30:07,500 --> 00:30:10,485 That's wonderful. We can hang it on the fridge. 258 00:30:12,704 --> 00:30:14,659 Please, come in. 259 00:30:14,739 --> 00:30:16,858 We just made coffee. 260 00:30:21,880 --> 00:30:23,365 This way. 261 00:30:34,594 --> 00:30:36,044 Have a seat. 262 00:30:37,563 --> 00:30:38,947 Thanks. 263 00:30:51,676 --> 00:30:53,194 Here you go. 264 00:30:54,879 --> 00:30:56,868 You're bleeding. 265 00:30:56,948 --> 00:30:59,704 Oh, I'm just doing some remodeling. 266 00:30:59,784 --> 00:31:01,006 Loose nail. 267 00:31:01,086 --> 00:31:02,941 Don't worry about it. 268 00:31:03,021 --> 00:31:05,144 Well, since I'm here, 269 00:31:05,224 --> 00:31:07,612 I just want to express how sorry I am 270 00:31:07,692 --> 00:31:09,781 about what happened. 271 00:31:09,861 --> 00:31:12,684 That's very, very sweet of you. 272 00:31:12,764 --> 00:31:16,351 But honestly, no apology necessary. 273 00:31:17,503 --> 00:31:20,560 Peter is a spirited boy. 274 00:31:20,640 --> 00:31:24,497 Do you have any idea where Peter will be going to school? 275 00:31:24,577 --> 00:31:26,328 Of course, we do. 276 00:31:27,179 --> 00:31:28,883 Here. At home. 277 00:31:30,349 --> 00:31:33,536 Carol is the best teacher Peter could ever have. 278 00:31:33,853 --> 00:31:35,767 What? You don't think that's a good idea? 279 00:31:36,888 --> 00:31:39,107 I just think that, um, 280 00:31:39,223 --> 00:31:43,712 given his behavior, he might benefit from an environment 281 00:31:44,129 --> 00:31:46,151 more suited toward his needs? 282 00:31:46,231 --> 00:31:49,388 No, we're not going to give our son away. 283 00:31:49,468 --> 00:31:50,789 - Thank you. - No. No. 284 00:31:50,869 --> 00:31:55,026 No. No, we're not. Family is what he needs. 285 00:31:55,106 --> 00:31:57,560 Family's what he's gonna get. 286 00:31:58,477 --> 00:32:00,866 Where is he? 287 00:32:00,946 --> 00:32:03,898 - He's grounded. - In his room. 288 00:32:05,685 --> 00:32:09,609 - May I see him? - No, you may not. 289 00:32:09,689 --> 00:32:11,109 I don't think it's appropriate. 290 00:32:11,189 --> 00:32:12,711 I would just like to say goodbye. 291 00:32:12,791 --> 00:32:15,515 What is your interest in our son? 292 00:32:15,595 --> 00:32:18,884 You're no longer his teacher. So, I... I don't... 293 00:32:18,964 --> 00:32:20,486 It's very strange to me that you continue 294 00:32:20,566 --> 00:32:22,784 to show up at our house. 295 00:32:23,201 --> 00:32:26,259 I just wanted to make sure he was all right. 296 00:32:26,339 --> 00:32:27,926 I'm sorry, "that he was all right"? 297 00:32:28,006 --> 00:32:31,062 You think that Peter's in danger? 298 00:32:31,142 --> 00:32:32,598 Do you think that I'm the kind of mother 299 00:32:32,678 --> 00:32:33,965 - that would harm my child? - Okay. 300 00:32:34,045 --> 00:32:35,568 - Honey. It's okay. - I love Peter. 301 00:32:35,648 --> 00:32:38,937 We love Peter. We love Peter. 302 00:32:39,017 --> 00:32:41,106 With every fiber of our being. 303 00:32:41,186 --> 00:32:42,841 You don't know anything about... 304 00:32:42,921 --> 00:32:44,410 - Hey, enough. - No. No. Before... 305 00:32:44,490 --> 00:32:47,245 How dare you? How dare you come into our home... 306 00:32:47,325 --> 00:32:49,147 Honey, honey, honey. Carol. Carol. Stop. 307 00:32:49,227 --> 00:32:51,217 ...for you to tell us what's best for our son. 308 00:32:51,297 --> 00:32:53,281 She doesn't... Listen to me. 309 00:32:56,201 --> 00:32:58,924 - What mother gives up on her child? - Sweetheart, that's enough. 310 00:32:59,004 --> 00:33:02,390 The audacity of this woman! This stranger. 311 00:33:03,808 --> 00:33:05,398 - You don't know anything. - Don't let the opinion 312 00:33:05,478 --> 00:33:07,333 of a stranger upset you. 313 00:33:07,413 --> 00:33:08,934 - Enough. Enough. - No, 314 00:33:09,014 --> 00:33:10,735 before I had Peter, the doctor said... 315 00:33:10,815 --> 00:33:12,538 - Peter's a miracle... - Help! 316 00:33:12,618 --> 00:33:14,140 ...and I would never give up on him. 317 00:33:14,220 --> 00:33:17,776 I would never give him away. Never. Peter's a miracle. 318 00:33:17,856 --> 00:33:19,612 An institute, for what? 319 00:33:19,692 --> 00:33:21,075 Help! 320 00:33:22,428 --> 00:33:25,213 Excuse me. I think you better leave. 321 00:33:26,365 --> 00:33:28,584 I'm sorry. This was a mistake. 322 00:33:51,022 --> 00:33:52,675 What is that? 323 00:33:53,693 --> 00:33:55,013 What? 324 00:33:55,093 --> 00:33:58,684 The noise. The banging. 325 00:33:58,764 --> 00:34:01,182 The washing machine. 326 00:34:06,339 --> 00:34:07,623 Please. 327 00:34:30,796 --> 00:34:33,014 Forgot your keys, Miss Devine. 328 00:34:35,468 --> 00:34:36,722 Thanks. 329 00:34:36,802 --> 00:34:38,487 You're welcome. 330 00:35:26,184 --> 00:35:28,403 You can come out now. 331 00:35:29,622 --> 00:35:30,773 Here. 332 00:35:31,624 --> 00:35:32,808 Pumpkin. 333 00:35:33,925 --> 00:35:35,611 For our pumpkin. 334 00:35:52,411 --> 00:35:53,629 Well, Peter. 335 00:35:55,414 --> 00:35:57,600 Have you had time to think? 336 00:36:01,887 --> 00:36:03,271 About what? 337 00:36:04,890 --> 00:36:08,381 About how I need to grow up. 338 00:36:08,461 --> 00:36:12,284 Stop acting out. Stop telling lies. 339 00:36:12,364 --> 00:36:13,985 And no more nightmares. 340 00:36:14,065 --> 00:36:15,684 No more. 341 00:36:17,101 --> 00:36:19,325 We're very proud of you, Peter. 342 00:36:19,405 --> 00:36:22,160 Things are going to be different from now on. 343 00:36:22,240 --> 00:36:24,430 You won't be going back to school any longer. 344 00:36:24,510 --> 00:36:27,228 - I'm gonna be your teacher now. - That's right. 345 00:36:27,445 --> 00:36:28,809 Your mom here, 346 00:36:28,983 --> 00:36:31,237 she's going to teach you the three R's, Pete. 347 00:36:31,317 --> 00:36:33,134 You know what they are? 348 00:36:34,185 --> 00:36:37,046 Readin', Writin', and Arithmetic. 349 00:36:37,126 --> 00:36:39,241 .. 350 00:36:40,158 --> 00:36:42,377 Okay, I'm sorry. 351 00:36:44,028 --> 00:36:45,618 You're a good boy, Peter. 352 00:36:45,698 --> 00:36:48,019 Oh, and we love you. 353 00:36:48,099 --> 00:36:50,489 And we forgive you. 354 00:36:50,569 --> 00:36:52,541 Love you too. 355 00:37:06,284 --> 00:37:08,006 Goodnight, Peter. 356 00:37:08,086 --> 00:37:09,974 See you in the morning, son. 357 00:37:10,054 --> 00:37:11,540 Good night. 358 00:38:05,044 --> 00:38:06,862 Please talk to me. 359 00:38:14,252 --> 00:38:17,376 Peter. I was worried about you. 360 00:38:17,456 --> 00:38:20,144 My mom and dad locked me in the basement. 361 00:38:20,224 --> 00:38:22,314 I knew it. 362 00:38:22,394 --> 00:38:24,950 You have to be careful with them. 363 00:38:25,030 --> 00:38:27,381 They are not what they seem. 364 00:38:28,534 --> 00:38:31,553 - I want to see you. - No. 365 00:38:32,136 --> 00:38:34,293 I've been here too long. 366 00:38:34,373 --> 00:38:36,658 You wouldn't like the looks of me. 367 00:38:37,543 --> 00:38:40,031 You'll scream and get us caught. 368 00:38:40,111 --> 00:38:42,396 No, I won't. I promise. 369 00:38:43,649 --> 00:38:45,069 Okay. 370 00:38:45,149 --> 00:38:48,737 There's a hole behind the wallpaper. 371 00:38:49,120 --> 00:38:50,973 Do you see it? 372 00:39:53,485 --> 00:39:55,671 Who are you? 373 00:39:58,757 --> 00:40:00,408 I'm your sister. 374 00:40:03,295 --> 00:40:05,818 I've been waiting, Peter. 375 00:40:05,898 --> 00:40:08,887 I had to wait till you were big enough. 376 00:40:08,967 --> 00:40:11,189 Big enough for what? 377 00:40:11,269 --> 00:40:14,723 Big enough to move the clock that hides the door. 378 00:40:16,141 --> 00:40:20,629 Big enough to help me escape. To leave the dark. 379 00:40:21,547 --> 00:40:23,498 To leave the wall. 380 00:40:24,616 --> 00:40:28,003 Please stop. No, you're scaring me. 381 00:40:29,388 --> 00:40:32,277 You need to be scared. 382 00:40:32,357 --> 00:40:35,777 Mom and Dad, they're evil, Peter. 383 00:40:36,395 --> 00:40:38,046 Now you know. 384 00:40:38,864 --> 00:40:40,949 Your time is coming. 385 00:41:10,896 --> 00:41:12,147 Hello? 386 00:41:15,801 --> 00:41:16,985 Mom? 387 00:41:47,966 --> 00:41:49,217 Hello? 388 00:41:54,640 --> 00:41:55,958 Mom? 389 00:42:11,056 --> 00:42:13,979 Mom? 390 00:42:14,059 --> 00:42:15,210 Peter. 391 00:42:35,881 --> 00:42:38,133 Look what you've done to your mother, Peter. 392 00:42:59,137 --> 00:43:00,492 Peter. 393 00:43:00,572 --> 00:43:03,158 You were screaming and thrashing around. 394 00:43:05,510 --> 00:43:08,230 It's okay. It was just a bad dream. 395 00:43:17,022 --> 00:43:18,173 Wha... 396 00:43:19,325 --> 00:43:20,942 What was it about? 397 00:43:23,862 --> 00:43:25,013 I... 398 00:43:25,731 --> 00:43:27,282 I don't remember. 399 00:43:29,568 --> 00:43:32,587 Well, it can't hurt you now. 400 00:43:35,874 --> 00:43:38,130 If they keep you in their room, 401 00:43:38,210 --> 00:43:40,262 then how are you talking to me? 402 00:43:40,946 --> 00:43:42,631 I escaped. 403 00:43:43,515 --> 00:43:46,905 I scratched and clawed my way to you. 404 00:43:46,985 --> 00:43:50,809 Mom and Dad? They hate me, Peter. 405 00:43:50,889 --> 00:43:54,943 Once they've had enough of me, I'm finished. 406 00:43:55,961 --> 00:43:58,150 They'll kill me. 407 00:43:58,230 --> 00:44:00,419 And they'll put you in the wall. 408 00:44:00,499 --> 00:44:01,983 No. 409 00:44:03,201 --> 00:44:04,823 They wouldn't do that. 410 00:44:04,903 --> 00:44:06,888 They wouldn't kill anybody. 411 00:44:07,439 --> 00:44:09,061 No, Peter. 412 00:44:09,141 --> 00:44:11,163 They already have. 413 00:44:11,243 --> 00:44:14,729 You need to see what's buried in the garden. 414 00:44:15,614 --> 00:44:17,732 I'll tell you where. 415 00:45:15,774 --> 00:45:17,125 Peter. 416 00:45:42,134 --> 00:45:43,155 Peter. 417 00:45:43,235 --> 00:45:44,739 What are you doing? 418 00:45:49,641 --> 00:45:51,230 I was thinking that, um, 419 00:45:51,310 --> 00:45:53,832 I know I can't go trick-or-treating, 420 00:45:53,912 --> 00:45:57,732 but maybe we could carve a pumpkin. 421 00:46:04,823 --> 00:46:07,042 It was Halloween. 422 00:46:08,026 --> 00:46:10,378 Before they locked me in the wall. 423 00:46:14,633 --> 00:46:17,185 A trick-or-treater came to the door. 424 00:46:18,136 --> 00:46:19,658 I asked her for help. 425 00:46:19,738 --> 00:46:22,090 And she saw me. 426 00:46:23,675 --> 00:46:25,827 They killed her, Peter. 427 00:46:28,780 --> 00:46:30,865 I don't want to end up like that girl. 428 00:46:31,817 --> 00:46:34,039 I'm getting you out of there. 429 00:46:34,119 --> 00:46:36,541 I'm gonna get you out of there and then, 430 00:46:36,621 --> 00:46:38,810 then we're gonna run away. 431 00:46:38,890 --> 00:46:43,044 We're gonna be a family. A real one. 432 00:46:44,397 --> 00:46:46,047 But how? 433 00:46:52,938 --> 00:46:55,524 I think I know somebody that can help. 434 00:47:36,748 --> 00:47:38,371 Hello? 435 00:47:38,451 --> 00:47:40,001 Miss Devine? 436 00:47:41,420 --> 00:47:42,904 Peter? 437 00:47:47,659 --> 00:47:49,445 I need your help. 438 00:47:50,530 --> 00:47:51,616 What did you say? 439 00:47:51,696 --> 00:47:53,315 I need your help. 440 00:48:13,752 --> 00:48:15,103 Hello? 441 00:48:16,054 --> 00:48:18,840 Hi, is this Peter's mom? 442 00:48:19,891 --> 00:48:22,948 It is. Is this Miss Devine? 443 00:48:23,028 --> 00:48:25,218 I think Peter just tried to call me. 444 00:48:25,298 --> 00:48:26,885 He did, indeed. 445 00:48:26,965 --> 00:48:29,955 Peter was just telling me how dearly he misses his teacher, 446 00:48:30,035 --> 00:48:32,624 and so I said, "Peter, just give her a ring." 447 00:48:32,704 --> 00:48:34,626 "Tell her yourself." 448 00:48:34,706 --> 00:48:39,965 But unfortunately, his shy streak seems to have gotten the best of him. 449 00:48:40,045 --> 00:48:42,100 He's like a little blushing bride over here. 450 00:48:42,180 --> 00:48:45,304 It's so cute. 451 00:48:45,384 --> 00:48:49,509 Well, better luck next time, I suppose. 452 00:48:49,589 --> 00:48:53,576 So sorry to have bothered you. Have a happy Halloween. 453 00:48:59,864 --> 00:49:01,786 That was bad, Peter. 454 00:49:01,866 --> 00:49:04,052 I'm sorry. 455 00:49:04,704 --> 00:49:06,559 You did a very bad thing. 456 00:49:06,639 --> 00:49:09,928 You called a stranger? 457 00:49:10,008 --> 00:49:12,063 She doesn't know best for you. 458 00:49:12,143 --> 00:49:15,263 She doesn't love you the way your father and I do. 459 00:49:16,649 --> 00:49:19,968 I am so disappointed in you. 460 00:49:26,392 --> 00:49:27,909 What is that? 461 00:49:28,461 --> 00:49:29,978 It's nothing! 462 00:49:47,413 --> 00:49:48,564 No. 463 00:50:07,232 --> 00:50:09,518 What... What did she tell you? 464 00:50:12,037 --> 00:50:13,923 What did she tell you? 465 00:50:22,548 --> 00:50:25,705 It doesn't matter. Whatever. 466 00:50:25,785 --> 00:50:29,437 Whatever happens now, it will be your fault. 467 00:50:32,257 --> 00:50:36,745 You just wait until your father gets home. 468 00:50:48,907 --> 00:50:50,593 Peter. 469 00:50:53,646 --> 00:50:55,163 Peter. 470 00:50:56,881 --> 00:50:58,433 I heard them. 471 00:51:02,588 --> 00:51:04,072 They know. 472 00:51:06,726 --> 00:51:08,711 They are going to kill us. 473 00:51:10,061 --> 00:51:13,281 Peter, you have to do something. 474 00:51:13,932 --> 00:51:15,283 Peter. 475 00:51:44,830 --> 00:51:47,219 - Clean house. That's all there is to it. - I don't want to. 476 00:51:47,299 --> 00:51:48,887 We can't keep finding temporary solutions. 477 00:51:48,967 --> 00:51:51,287 That is... 478 00:52:11,323 --> 00:52:13,374 I know you're awake, son. 479 00:52:14,959 --> 00:52:17,015 You get a good night's sleep. 480 00:52:17,095 --> 00:52:21,821 When I get home tomorrow, you'll help me out in the garden. 481 00:52:21,901 --> 00:52:24,419 There's a problem we need to take care of. 482 00:53:02,842 --> 00:53:06,729 It's black rot. Killing off the whole garden. 483 00:53:07,947 --> 00:53:09,898 And blight like this, 484 00:53:11,617 --> 00:53:13,739 it spreads fast. 485 00:53:13,819 --> 00:53:15,604 Get rid of it now or... 486 00:53:17,356 --> 00:53:19,908 or all the healthy pumpkins will get infected. 487 00:53:23,829 --> 00:53:26,385 And we can't have that. 488 00:53:26,465 --> 00:53:28,721 We're going to bury the pumpkins, 489 00:53:28,801 --> 00:53:32,758 and we're going to hope that the next crop is better. 490 00:53:32,838 --> 00:53:34,623 Better luck next time. 491 00:53:35,808 --> 00:53:37,325 You understand? 492 00:53:38,744 --> 00:53:41,467 So, I want you to pick up that shovel 493 00:53:41,547 --> 00:53:42,798 and dig. 494 00:54:21,620 --> 00:54:24,473 Hey, cuz, this is the house? 495 00:54:27,526 --> 00:54:28,677 Yeah. 496 00:54:31,530 --> 00:54:32,681 Wicked. 497 00:54:59,123 --> 00:55:00,509 Sorry. 498 00:55:25,249 --> 00:55:27,268 Can a family not eat in peace? 499 00:55:33,525 --> 00:55:34,847 Stop playing with your food, Peter. 500 00:55:34,927 --> 00:55:36,382 Trick-or-treat! 501 00:55:36,462 --> 00:55:38,080 Go away! 502 00:55:47,306 --> 00:55:48,957 Porch light off? 503 00:55:49,808 --> 00:55:51,026 Yes. 504 00:56:13,699 --> 00:56:16,919 Did you do something different with the soup tonight? 505 00:56:20,339 --> 00:56:22,093 Did I do something different with the soup? 506 00:56:22,173 --> 00:56:23,525 Yeah. 507 00:56:24,208 --> 00:56:25,664 No. 508 00:56:25,744 --> 00:56:29,034 I mean, it's delicious. It's great. Right? 509 00:56:29,114 --> 00:56:32,300 It just tastes a little different. 510 00:56:55,541 --> 00:56:57,459 It smells like... 511 00:57:01,747 --> 00:57:04,153 - Smell it. - Yeah, it smells like cinnamon. 512 00:57:51,997 --> 00:57:53,181 Peter. 513 00:57:59,171 --> 00:58:02,457 Peter. Have you done something? 514 00:58:06,245 --> 00:58:07,796 Peter. 515 00:58:08,480 --> 00:58:10,532 Son, look at me. 516 00:58:11,950 --> 00:58:13,635 Tell me the truth. 517 00:58:14,520 --> 00:58:16,204 What have you done? 518 00:58:19,158 --> 00:58:22,210 What did you do? You tell me. 519 00:58:23,695 --> 00:58:25,951 Tell me, what did you do? 520 00:58:26,031 --> 00:58:27,983 You hurt my sister. 521 00:58:30,669 --> 00:58:33,392 - What did you say? - Oh, my God. 522 00:58:33,472 --> 00:58:35,123 Oh, my God. 523 00:58:37,176 --> 00:58:38,330 Call 911. 524 00:58:38,410 --> 00:58:41,830 - What is going on? - Call 911! 525 00:59:34,099 --> 00:59:35,550 Peter! 526 00:59:36,302 --> 00:59:37,572 Stop! 527 01:01:03,455 --> 01:01:06,346 Peter. 528 01:01:06,426 --> 01:01:08,610 Don't let her out. 529 01:01:17,303 --> 01:01:20,055 Don't let her... 530 01:01:21,441 --> 01:01:22,592 out. 531 01:01:36,088 --> 01:01:39,074 Peter, is that you? 532 01:01:40,258 --> 01:01:41,980 Did you do it? 533 01:01:42,060 --> 01:01:43,415 Are they gone? 534 01:01:43,495 --> 01:01:44,980 I don't know. 535 01:01:46,299 --> 01:01:47,816 I think so. 536 01:01:48,567 --> 01:01:50,385 Do you have the keys? 537 01:01:52,438 --> 01:01:53,822 Yeah. 538 01:01:54,873 --> 01:01:56,691 The clock. 539 01:01:57,443 --> 01:01:58,994 Be careful. 540 01:01:59,745 --> 01:02:01,863 It's so heavy. 541 01:02:47,659 --> 01:02:50,946 Peter. Are you all right? 542 01:02:52,331 --> 01:02:54,382 I'm okay. 543 01:02:56,068 --> 01:02:57,886 Do you see it? 544 01:02:58,837 --> 01:03:00,889 Do you think you could open it? 545 01:04:37,836 --> 01:04:41,423 Good boy, Peter. 546 01:04:43,775 --> 01:04:47,530 What was it like watching them die? 547 01:04:50,215 --> 01:04:52,904 Trick-or-treat! 548 01:04:52,984 --> 01:04:56,037 Just like the girl in the garden. 549 01:05:02,861 --> 01:05:06,319 Hey, Peter! You alone in there? 550 01:05:06,399 --> 01:05:08,350 We just came by to say hi. 551 01:05:34,527 --> 01:05:36,512 Are they fucking with us? 552 01:05:39,864 --> 01:05:41,282 Let's get this done. 553 01:05:56,616 --> 01:05:58,299 Hey, Peter. 554 01:06:00,319 --> 01:06:01,504 Are you here? 555 01:06:05,857 --> 01:06:08,076 We know you're in here! 556 01:06:15,601 --> 01:06:19,154 Peter, where the fuck are you? 557 01:07:08,019 --> 01:07:09,738 What the fuck? 558 01:09:41,005 --> 01:09:42,691 No! 559 01:09:44,976 --> 01:09:46,898 Brian, my leg! 560 01:09:46,978 --> 01:09:48,964 It's got my leg. Brian, help me! 561 01:09:55,821 --> 01:09:57,008 Brian, help me! 562 01:09:57,088 --> 01:09:58,907 No! No! 563 01:10:35,193 --> 01:10:36,945 No, no! 564 01:10:44,904 --> 01:10:46,421 Brian? 565 01:10:53,177 --> 01:10:54,563 What? 566 01:10:57,081 --> 01:10:58,500 Brian? 567 01:11:02,021 --> 01:11:03,472 Brian? 568 01:11:04,757 --> 01:11:05,974 Brian! 569 01:11:20,773 --> 01:11:22,223 What did you say? 570 01:11:30,416 --> 01:11:31,432 Go! 571 01:11:48,400 --> 01:11:51,153 No! 572 01:12:28,774 --> 01:12:31,527 When you were born, 573 01:12:32,243 --> 01:12:35,296 they were so happy. 574 01:12:36,015 --> 01:12:38,399 When I was born, 575 01:12:39,418 --> 01:12:41,537 they screamed. 576 01:12:42,588 --> 01:12:45,878 So, Daddy made me a pit. 577 01:12:45,958 --> 01:12:48,914 Then he made me a cage. 578 01:12:48,994 --> 01:12:53,752 While you were whining in this warm bed, 579 01:12:53,832 --> 01:12:57,820 I was suffering among cobwebs and rats, 580 01:12:59,104 --> 01:13:01,723 learning how to climb, 581 01:13:02,675 --> 01:13:04,092 how to bite, 582 01:13:05,511 --> 01:13:10,499 learning how to make you do what I want. 583 01:13:13,786 --> 01:13:15,470 Trick-or-treat. 584 01:13:24,530 --> 01:13:26,448 Let me go, please! 585 01:13:28,967 --> 01:13:31,023 Help! 586 01:13:31,103 --> 01:13:33,021 You'll be safe in here. 587 01:14:29,928 --> 01:14:31,546 Hello? 588 01:14:37,236 --> 01:14:38,687 Peter? 589 01:14:44,943 --> 01:14:46,161 Peter. 590 01:14:50,415 --> 01:14:54,435 Oh, my fucking God. What the fuck? 591 01:15:53,345 --> 01:15:55,230 Run! 592 01:15:56,815 --> 01:15:58,000 Peter? 593 01:15:59,885 --> 01:16:02,107 - Miss Devine! - Peter. 594 01:16:02,187 --> 01:16:04,272 Miss Devine, run! 595 01:16:25,577 --> 01:16:28,063 Miss Devine, run! 596 01:16:36,688 --> 01:16:39,274 Miss Devine, run! 597 01:16:46,031 --> 01:16:48,917 Peter! God. Oh, my God. 598 01:16:49,635 --> 01:16:50,756 You have to run. 599 01:16:50,836 --> 01:16:52,057 No, no, I'm not leaving you here. 600 01:16:52,137 --> 01:16:53,407 You have to get out of here! 601 01:17:06,418 --> 01:17:08,136 What the hell is that thing? 602 01:17:09,355 --> 01:17:10,806 It's my sister. 603 01:17:19,665 --> 01:17:22,084 She's coming! 604 01:17:22,801 --> 01:17:24,286 Stand back. 605 01:17:39,584 --> 01:17:41,636 Peter, come on. Come on, Peter. Come on. 606 01:17:47,192 --> 01:17:48,343 Come on, Peter. 607 01:17:51,063 --> 01:17:53,619 - Where are you going? - The keys. 608 01:17:53,699 --> 01:17:55,984 Come on. Go, go. 609 01:18:11,317 --> 01:18:13,503 No! 610 01:19:47,079 --> 01:19:49,264 Why are you like this? 611 01:19:49,781 --> 01:19:53,935 Not every child can be as perfect as you, Peter. 612 01:19:54,886 --> 01:19:57,407 I was just born this way. 613 01:19:57,523 --> 01:19:59,975 And no one loves a monster. 614 01:20:03,095 --> 01:20:05,514 - Peter! - Miss Devine! 615 01:20:14,873 --> 01:20:17,263 I don't know what you are, 616 01:20:17,343 --> 01:20:19,227 but if you hurt him, 617 01:20:20,779 --> 01:20:22,397 I'll fucking kill you. 618 01:20:23,648 --> 01:20:25,800 No! 619 01:20:27,386 --> 01:20:29,070 Miss Devine! 620 01:21:38,089 --> 01:21:40,039 Peter! 621 01:21:41,760 --> 01:21:43,416 Please. 622 01:21:43,496 --> 01:21:44,916 You're my brother. 623 01:21:44,996 --> 01:21:46,586 Peter, let's go. 624 01:21:46,666 --> 01:21:48,521 Don't you see, Peter? 625 01:21:48,601 --> 01:21:49,855 It's in our blood. 626 01:21:49,935 --> 01:21:51,690 You killed Mom and Dad. 627 01:21:51,770 --> 01:21:53,058 You're just like me. 628 01:21:53,138 --> 01:21:54,490 No! 629 01:21:56,342 --> 01:21:58,498 I'm not like you. 630 01:21:58,578 --> 01:22:02,297 Do you really think this is gonna keep me down here? 631 01:22:03,215 --> 01:22:04,533 Every night, 632 01:22:05,283 --> 01:22:07,973 when you lie in bed, 633 01:22:08,053 --> 01:22:10,405 you'll wonder if you locked the door, 634 01:22:13,492 --> 01:22:16,077 or saw a shadow move. 635 01:22:19,532 --> 01:22:21,282 Every creak, 636 01:22:22,033 --> 01:22:24,723 every groan, 637 01:22:24,803 --> 01:22:26,555 every tap in the wall, 638 01:22:27,172 --> 01:22:29,458 you'll think of me. 639 01:22:30,476 --> 01:22:32,427 We're family, Peter. 640 01:22:47,526 --> 01:22:49,678 I will always be with you. 641 01:22:50,396 --> 01:22:52,280 Always.