1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,625 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 4 00:02:17,833 --> 00:02:20,041 ‪- คุณคารูโซ่ใช่ไหมครับ ‪- เลด้า ใช่ค่ะ 5 00:02:20,125 --> 00:02:21,916 ‪สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับ 6 00:02:22,416 --> 00:02:23,250 ‪ขอบคุณค่ะ 7 00:02:24,208 --> 00:02:25,875 ‪- ขับรถมาราบรื่นดีนะครับ ‪- ค่ะ 8 00:02:25,958 --> 00:02:29,250 ‪เส้นเนชั่นแนลขาออกจากโครินธ์ ‪รถติดน่าดู 9 00:02:30,333 --> 00:02:31,750 ‪รอฉันนานหรือเปล่าคะ 10 00:02:34,541 --> 00:02:35,500 ‪ไม่เป็นไรครับ 11 00:02:36,083 --> 00:02:38,625 ‪- ขอโทษที ฉันออกจากบ้านช้า ‪- ไม่ต้อง ผมเอง ผมยกเอง 12 00:02:52,500 --> 00:02:54,875 ‪- ขอโทษค่ะ เป็นหนังสือไปครึ่งกระเป๋า ‪- ครับ 13 00:02:57,708 --> 00:02:59,041 ‪นี่บ้านคุณเหรอคะ 14 00:02:59,125 --> 00:03:02,458 ‪เปล่า ผมเป็นคนดูแลน่ะ 30 ปีแล้ว 15 00:03:02,541 --> 00:03:05,208 ‪- โอ้โฮ ‪- กับอีกสองสามหลังบนเกาะนี้ 16 00:03:06,625 --> 00:03:07,708 ‪บ้านหลังใหญ่ๆ 17 00:03:10,875 --> 00:03:12,083 ‪นี่ครับ นี่กุญแจ 18 00:03:13,458 --> 00:03:16,666 ‪เชิญตามสบาย เดี๋ยวผมขนกระเป๋าใบอื่นๆ มาให้ 19 00:03:16,750 --> 00:03:17,583 ‪ขอบคุณค่ะ 20 00:03:57,583 --> 00:03:59,416 ‪นี่ครับ ครบหมดแล้ว 21 00:04:02,541 --> 00:04:05,833 ‪เดี๋ยวผมเปิดแอร์ในห้องนอนให้ 22 00:04:05,916 --> 00:04:07,375 ‪ไม่ต้องค่ะ ฉันชอบอากาศบริสุทธิ์ 23 00:04:07,458 --> 00:04:11,041 ‪เปิดให้บ้านคลายร้อนหน่อยดีกว่า 24 00:04:11,750 --> 00:04:16,083 ‪ถ้าคุณอยากปิด ไว้ค่อยปิด 25 00:04:16,666 --> 00:04:20,166 ‪มื้อเช้าเสิร์ฟในบาร์ข้างล่าง 26 00:04:20,250 --> 00:04:21,458 ‪มื้อเช้าในบาร์ 27 00:04:23,541 --> 00:04:24,833 ‪ไฟประภาคารน่ะครับ 28 00:04:26,458 --> 00:04:28,375 ‪- ไม่ได้เปิดตลอดเวลาหรอก ‪- โอเคค่ะ 29 00:04:30,916 --> 00:04:31,750 ‪คุณ… 30 00:04:34,791 --> 00:04:35,833 ‪คุณเป็นนักเขียนเหรอ 31 00:04:37,958 --> 00:04:39,416 ‪หรือว่าคุณเป็นครู 32 00:04:40,041 --> 00:04:41,166 ‪ฉันเป็นอาจารย์ค่ะ 33 00:04:45,250 --> 00:04:46,791 ‪อ้อ เข้าใจละ 34 00:04:48,666 --> 00:04:51,500 ‪- ฉันจะทิปให้คุณนะคะ ‪- ไม่ต้องหรอกครับ 35 00:04:52,916 --> 00:04:54,666 ‪คิโอเปลียินดีต้อนรับครับ 36 00:04:55,333 --> 00:04:56,250 ‪ขอบคุณค่ะ 37 00:04:58,208 --> 00:05:01,166 ‪- ถ้าต้องการอะไรก็บอกนะครับ ‪- ขอบคุณค่ะ 38 00:06:29,625 --> 00:06:32,333 ‪ขอโทษครับ ต้องการให้ช่วยไหม 39 00:06:36,875 --> 00:06:39,541 ‪คุณตากแดดอยู่ ผมขยับเก้าอี้ให้คุณได้นะ 40 00:06:40,125 --> 00:06:41,458 ‪อ้อใช่ ฉันตากแดดอยู่ 41 00:06:42,208 --> 00:06:43,666 ‪ให้ผมขยับเก้าอี้ไปใต้ร่มไหมครับ 42 00:06:46,041 --> 00:06:46,875 ‪ค่ะ 43 00:06:47,958 --> 00:06:49,958 ‪ผมทำงานที่บ้านริมหาดน่ะครับ 44 00:06:58,416 --> 00:06:59,625 ‪ไม่ต้องครับ ผมเอง 45 00:07:12,750 --> 00:07:13,833 ‪เรียบร้อย 46 00:07:20,166 --> 00:07:21,625 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ยินดีครับ 47 00:07:22,708 --> 00:07:24,416 ‪ถ้าต้องการอะไรก็บอกผมได้นะครับ 48 00:07:25,166 --> 00:07:26,083 ‪ผมชื่อวิล 49 00:07:26,166 --> 00:07:28,875 ‪มีกาแฟ ไอศกรีม และอื่นๆ 50 00:07:30,583 --> 00:07:32,291 ‪- เยี่ยมเลย ขอบคุณนะ วิล ‪- ครับ 51 00:07:37,458 --> 00:07:39,083 ‪- วิล ‪- ครับ 52 00:07:39,833 --> 00:07:41,083 ‪มีไอศกรีมอะไรบ้าง 53 00:08:07,333 --> 00:08:08,416 ‪นี่… 54 00:08:10,791 --> 00:08:11,708 ‪ระวังนะ 55 00:08:13,958 --> 00:08:16,083 ‪ค่อยๆ กันหน่อยได้ไหม นี่! 56 00:08:18,041 --> 00:08:20,291 ‪เด็กๆ มีคนอยู่ตรงนี้นะ 57 00:08:20,875 --> 00:08:22,541 ‪- โทษที ‪- เอาไอศกรีมมาให้หน่อยสิ 58 00:08:23,333 --> 00:08:25,250 ‪- มันอยู่ตรงโน้นเอง ‪- ไม่ใช่หน้าที่ฉัน 59 00:08:25,333 --> 00:08:26,166 ‪ให้ตายสิ 60 00:08:26,250 --> 00:08:28,291 ‪เออ ไปจัดการเองสิวะ 61 00:08:32,041 --> 00:08:33,916 ‪- โอเค คือว่า… ‪- เอาไอศกรีมใช่ไหมครับ 62 00:08:34,000 --> 00:08:36,625 ‪วันนี้ฉันสัญญากับเด็กๆ ไว้แล้ว ‪วันก่อนคุณไม่มีไอศกรีม 63 00:08:36,708 --> 00:08:39,833 ‪- เห็นไอศกรีมนั่นไหม ไอศกรีมนั่นน่ะ ‪- ไอศกรีมแบบนั้น โอเค เยี่ยม 64 00:08:39,916 --> 00:08:43,041 ‪ไม่ แต่แบบสีรุ้งด้วยน่ะ มีไหม 65 00:08:43,125 --> 00:08:44,583 ‪- ครับ ‪- บอกแล้วไง 66 00:08:44,666 --> 00:08:46,833 ‪คุณเอาอะไรไหมครับ เยี่ยม 67 00:08:49,166 --> 00:08:51,291 ‪คุณไม่ได้ไปด้วยซ้ำ เขาไม่… 68 00:09:06,291 --> 00:09:09,750 ‪ทำไมไดโนเสาร์ถึงตายก่อนเราคะ 69 00:09:10,958 --> 00:09:12,458 ‪เราจะไปเช็ดตัวกันไหมคะ 70 00:09:14,666 --> 00:09:15,583 ‪นีน่า 71 00:09:16,833 --> 00:09:19,625 ‪นีน่า เธอต้องใส่เสื้อผ้าให้ลูก แกหนาวแล้ว 72 00:09:21,041 --> 00:09:22,125 ‪เสื้อคลุมนั่นน่ะ 73 00:09:25,333 --> 00:09:27,125 ‪ต้องให้เด็กใส่เสื้อผ้า 74 00:09:31,583 --> 00:09:33,000 ‪เห็นไหม ดีขึ้นมากเลย 75 00:09:40,291 --> 00:09:44,500 ‪แม่ว่าหนูจะได้ตุ๊กตาไหมคะ 76 00:09:48,958 --> 00:09:52,583 ‪(นีน่า) 77 00:10:07,083 --> 00:10:08,083 ‪ตายจริง 78 00:10:35,083 --> 00:10:36,375 ‪เฮ้ย ไอ้ส้นตีน 79 00:10:53,166 --> 00:10:55,666 ‪ไปไกลๆ เลย ส้นตีน 80 00:11:23,708 --> 00:11:25,250 ‪แม่คะ เอาอีกไหม 81 00:11:26,875 --> 00:11:28,333 ‪อืม เอาอีกจ้ะ 82 00:11:36,458 --> 00:11:37,833 ‪เนนี่ เอาอีกไหม 83 00:11:40,416 --> 00:11:44,375 ‪- หนูว่าเนนี่จะเอาอีก ‪- อืม อีกจ้ะ 84 00:12:16,833 --> 00:12:19,083 ‪- วิล ‪- ครับ 85 00:12:34,125 --> 00:12:35,125 ‪ว่าไงครับ 86 00:12:35,750 --> 00:12:38,250 ‪- ฉันขอน้ำสักแก้วสิ ‪- ได้ครับ สักครู่ 87 00:12:51,000 --> 00:12:54,708 ‪อย่าให้ขาดนะ ปอกให้ยาวเป็นงู 88 00:12:57,958 --> 00:13:00,416 ‪อันนี้เป็นงูบก 89 00:13:01,416 --> 00:13:02,833 ‪หนูว่ามันกำลัง… 90 00:13:03,875 --> 00:13:06,416 ‪- เราควรเก็บมันไว้ในกรงไหมคะ ‪- สวยดีไหมลูก 91 00:13:08,708 --> 00:13:11,208 ‪- ดีมากเลยค่ะ ‪- ไม่เหรอ 92 00:13:11,916 --> 00:13:13,708 ‪- เราควรทำยังไงรู้ไหมคะ ‪- อะไรจ๊ะ 93 00:13:13,791 --> 00:13:16,833 ‪เราควรติดลูกกะตาบนหน้าของมัน 94 00:13:16,916 --> 00:13:20,041 ‪และเราควรใส่มันไว้ในกรง แล้วตกแต่งกรง 95 00:13:25,250 --> 00:13:26,625 ‪- นี่ครับ ‪- ขอบคุณ 96 00:13:28,916 --> 00:13:31,416 ‪- คุณโอเคนะครับ โอเค ‪- ค่ะ 97 00:13:31,500 --> 00:13:33,583 ‪- ถ้าต้องการอะไรก็บอกนะครับ ‪- ขอบคุณค่ะ 98 00:13:44,833 --> 00:13:46,250 ‪มาร์ธา ลูกรัก 99 00:13:46,750 --> 00:13:50,416 ‪แม่กำลังจะโทรหาพอดี ‪แม่เพิ่งกลับมาจากชายหาด 100 00:13:52,041 --> 00:13:53,041 ‪อะไรพัง 101 00:13:54,333 --> 00:13:56,333 ‪ทำไมลูกถึงไปหาช่างที่ไม่รู้จัก 102 00:13:57,875 --> 00:13:59,125 ‪ยังไม่พังหรอก 103 00:13:59,208 --> 00:14:01,708 ‪แค่แห้งมากเพราะย้อมบ่อยไป 104 00:14:02,208 --> 00:14:04,708 ‪แม่ชอบใส่น้ำมันมะกอกลงไปหนึ่งช้อนชา 105 00:14:08,416 --> 00:14:09,791 ‪พ่อของลูกรู้จักใครหรือเปล่าล่ะ 106 00:14:31,125 --> 00:14:33,958 ‪แม่พักร้อนอยู่ แม่กำลังมองออกไปที่… 107 00:14:36,416 --> 00:14:37,416 ‪โอเคจ้ะ 108 00:14:39,250 --> 00:14:40,375 ‪แม่ก็รักลูก 109 00:14:41,791 --> 00:14:42,708 ‪บาย 110 00:17:59,166 --> 00:18:02,583 ‪พวกเธอย้ายไปที่ร่มคันสุดท้ายนั่นนะ ขอบใจ 111 00:18:02,666 --> 00:18:06,166 ‪เขาจะเอาน้ำอัดลมไปให้สองสามแก้ว ‪ขอบคุณมากๆ 112 00:18:07,916 --> 00:18:10,708 ‪น่าจะทำไว้ล่วงหน้า ผู้หญิงคนนี้ก็ต้องย้าย 113 00:18:10,791 --> 00:18:13,500 ‪- คุณยอมย้ายให้ใช่ไหม ‪- ไม่ละ ฉันอยู่ตรงนี้ดีแล้ว 114 00:18:14,416 --> 00:18:17,458 ‪ก็แค่สลับร่มกัน ครอบครัวฉันจะได้อยู่ด้วยกัน 115 00:18:17,541 --> 00:18:19,875 ‪ฉันเข้าใจ แต่ฉันไม่อยากย้าย 116 00:18:21,875 --> 00:18:23,958 ‪นี่ มันจะอะไรนักหนา 117 00:18:24,458 --> 00:18:27,083 ‪คุณเอื้อเฟื้อเราวันนี้ พรุ่งนี้เราก็เอื้อเฟื้อคุณ 118 00:18:27,166 --> 00:18:28,500 ‪ไม่ละค่ะ 119 00:18:28,583 --> 00:18:29,708 ‪อีดอก 120 00:18:32,541 --> 00:18:34,833 ‪บอกตามตรง ฉันไม่รู้จะพูดยังไง 121 00:18:34,916 --> 00:18:37,250 ‪ก็แค่เขยิบไปหน่อยเดียว 122 00:18:37,333 --> 00:18:38,791 ‪- นังนี่… ‪- พอแล้ว 123 00:18:39,625 --> 00:18:40,625 ‪ขอโทษครับ 124 00:18:47,625 --> 00:18:49,625 ‪พนักงานอยู่ไหน 125 00:18:50,583 --> 00:18:52,583 ‪แชมเปญนิดหน่อย 126 00:18:53,458 --> 00:18:55,500 ‪ไม่ร้องไห้นะ ไม่ๆๆ 127 00:19:00,375 --> 00:19:03,250 ‪เราให้คุณลดน้ำหนัก แต่คุณกลับกินเค้กนี่หมดเลย 128 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 ‪- เอาเค้กไหมคะ ‪- ขอบคุณค่ะ ไม่ล่ะ 129 00:19:16,125 --> 00:19:18,458 ‪ฉันขอโทษเรื่องก่อนหน้านี้ด้วยนะ 130 00:19:19,708 --> 00:19:21,000 ‪วันนี้วันเกิดฉัน 131 00:19:21,083 --> 00:19:22,791 ‪- สุขสันต์วันเกิดค่ะ ‪- ขอบคุณค่ะ 132 00:19:27,000 --> 00:19:29,208 ‪- คุณอายุเท่าไหร่แล้วล่ะ ‪- สี่สิบสองค่ะ 133 00:19:30,083 --> 00:19:31,333 ‪ท้องคุณโตสวยเชียว 134 00:19:32,291 --> 00:19:35,208 ‪ค่ะ เด็กผู้หญิง ก็แบบนี้ละ 135 00:19:36,500 --> 00:19:39,458 ‪- อีกกี่เดือนคลอดคะ ‪- สองเดือน 136 00:19:40,208 --> 00:19:42,000 ‪น้องสะใภ้ฉันแต่งปุ๊บท้องปั๊บ 137 00:19:42,541 --> 00:19:44,041 ‪ส่วนฉันตั้งแปดปี 138 00:19:45,000 --> 00:19:47,333 ‪เรื่องแบบนี้มีเวลาของมันเอง 139 00:19:48,000 --> 00:19:50,125 ‪- สุขสันต์วันเกิด ‪- คุณเป็นคนที่ไหน 140 00:19:52,166 --> 00:19:55,166 ‪ฉันเป็นคนเคมบริดจ์ อยู่แถวๆ บอสตัน 141 00:19:55,250 --> 00:19:57,375 ‪ไม่ ฉันหมายถึงตระกูลของคุณน่ะ 142 00:19:59,083 --> 00:20:01,458 ‪- ตระกูลของฉันเหรอ ‪- ใช่ 143 00:20:02,125 --> 00:20:05,083 ‪พวกเขามาจากลีดส์ เอ่อ ชิปลีย์น่ะ 144 00:20:06,166 --> 00:20:08,625 ‪- หรูเชียว ‪- ไม่ ไม่หรู 145 00:20:08,708 --> 00:20:11,875 ‪ฉันนึกว่าบ้านคุณอยู่ควีนส์ จริงๆ นะ 146 00:20:11,958 --> 00:20:15,500 ‪ไม่ใช่เพราะสำเนียงหรอก แต่มีอะไรบางอย่าง 147 00:20:16,791 --> 00:20:18,041 ‪พวกเราส่วนใหญ่ก็เป็นคนที่นั่น 148 00:20:18,125 --> 00:20:21,125 ‪แต่เรามีครอบครัวที่อยู่เมืองนี้มานาน ‪สามร้อยปีได้แล้วมั้ง 149 00:20:24,041 --> 00:20:25,166 ‪คุณไม่มีลูกเหรอ 150 00:20:26,083 --> 00:20:27,458 ‪มีค่ะ ฉันมีลูกสาวสองคน 151 00:20:28,375 --> 00:20:29,625 ‪พวกเขาอยู่ไหนล่ะ 152 00:20:33,500 --> 00:20:34,541 ‪อายุเท่าไหร่แล้วคะ 153 00:20:35,291 --> 00:20:37,833 ‪เบียงก้าอายุ 25 กับมาร์ธาอายุ 23 154 00:20:37,916 --> 00:20:38,875 ‪ไม่จริงน่า 155 00:20:38,958 --> 00:20:42,500 ‪คุณยังสาวอยู่เลย คุณคงแต่งงานเร็วสินะคะ 156 00:20:43,125 --> 00:20:44,208 ‪ฉันอายุ 48 แล้ว 157 00:20:45,125 --> 00:20:46,625 ‪โห ไม่มีทาง 158 00:20:47,291 --> 00:20:48,500 ‪คุณดูดีมากเลย 159 00:20:49,125 --> 00:20:51,916 ‪เรายังคุยกันว่าคุณไม่น่าเกิน 40 160 00:20:52,000 --> 00:20:53,208 ‪แหม คุณโชคดีจัง 161 00:20:54,125 --> 00:20:56,250 ‪- คุณชื่ออะไรคะ ‪- เลด้า 162 00:20:56,750 --> 00:20:58,666 ‪- เนด้าเหรอ ‪- เลด้าค่ะ 163 00:20:58,750 --> 00:21:00,083 ‪เลด้า นามสกุลอะไรคะ 164 00:21:00,666 --> 00:21:01,625 ‪คารูโซ่ 165 00:21:02,375 --> 00:21:04,375 ‪คารูโซ่จากควีนส์ 166 00:21:05,333 --> 00:21:08,833 ‪ฉันแคลลี่ แคลลิสโต 167 00:21:10,166 --> 00:21:11,666 ‪แปลว่าคนสวยที่สุด 168 00:21:13,291 --> 00:21:15,750 ‪ไม่กินสักหน่อยเหรอคะ สักคำน่า 169 00:21:16,791 --> 00:21:18,916 ‪ถือเค้กแล้วไม่กินได้ยังไง 170 00:21:20,208 --> 00:21:21,708 ‪- อร่อยใช่ไหมคะ ‪- อร่อยมาก 171 00:21:21,791 --> 00:21:22,666 ‪ค่ะ 172 00:21:26,416 --> 00:21:29,750 ‪ฉันก็ต้องขอโทษเรื่องก่อนหน้านี้ ‪ฉันกระวนกระวายไปหน่อย 173 00:21:29,833 --> 00:21:33,375 ‪ค่ะ แดดร้อนทำให้คนหงุดหงิดง่าย 174 00:21:33,458 --> 00:21:38,208 ‪อาจจะเพราะลูกๆ ด้วยก็ได้นะ ‪เพราะอยู่ไกลจากลูก 175 00:21:38,833 --> 00:21:41,208 ‪ค่ะ เดี๋ยวคุณจะเข้าใจ 176 00:21:42,625 --> 00:21:47,416 ‪ลูกๆ เป็นความรับผิดชอบอันใหญ่หลวง 177 00:21:50,291 --> 00:21:51,416 ‪สุขสันต์วันเกิดค่ะ 178 00:23:29,125 --> 00:23:30,875 ‪- ไง สวัสดีค่ะ ‪- ไลล์ครับ พักอยู่ข้างบน 179 00:23:30,958 --> 00:23:33,416 ‪- อ๋อ ค่ะ ‪- ผมดีใจที่คุณลงมาที่นี่ 180 00:23:34,708 --> 00:23:36,708 ‪- ที่นี่ไม่เลวนะ ‪- ค่ะ 181 00:23:36,791 --> 00:23:38,791 ‪- หวังว่าเราไม่ได้รบกวนคุณ ‪- ไม่เลยค่ะ 182 00:23:40,541 --> 00:23:41,916 ‪คุณจะดื่มอะไรล่ะ 183 00:23:42,000 --> 00:23:43,833 ‪ไม่เป็นไรค่ะ ยังอีกตั้งครึ่งแก้ว 184 00:23:45,833 --> 00:23:48,750 ‪มีร้านดีๆ แบบนี้อยู่ข้างล่างก็ดีนะ 185 00:23:49,333 --> 00:23:52,166 ‪ยิ่งมาเที่ยวคนเดียว 186 00:23:52,875 --> 00:23:57,416 ‪- จะได้ไม่ต้องกินถั่วกระป๋อง ‪- หรือผลไม้เน่าๆ 187 00:24:01,250 --> 00:24:04,375 ‪- บางครั้งฉันก็ลืมกินข้าวไปเลย ‪- ไม่ดีนะ 188 00:24:08,041 --> 00:24:11,625 ‪วันนี้ผมเห็นคุณที่หาด ในงานวันเกิดของแคลลี่ 189 00:24:12,208 --> 00:24:14,750 ‪ฉันไม่ได้อยู่ในงานหรอก ฉันไม่ยักเห็นคุณ 190 00:24:14,833 --> 00:24:15,875 ‪ผมเห็นคุณ 191 00:24:17,000 --> 00:24:21,416 ‪- ห้องพักข้างบนเรียบร้อยดีใช่ไหม ‪- ค่ะ ดีมาก ขอบคุณ 192 00:24:21,500 --> 00:24:25,333 ‪- แน่นะ ทุกอย่างในห้องพักโอเคนะ ‪- ค่ะ ดีมากๆ ขอบคุณ 193 00:24:25,416 --> 00:24:28,416 ‪คุณหารีโมทเจอหรือเปล่า รีโมทพัดลมน่ะ 194 00:24:28,916 --> 00:24:31,166 ‪ไม่ค่ะ ฉันชอบดึงเชือกเปิดมากกว่า 195 00:24:32,041 --> 00:24:33,166 ‪- พัดลม ‪- ดึง 196 00:24:34,041 --> 00:24:35,666 ‪ดึงเชือกเปิดพัดลมสินะ 197 00:24:40,333 --> 00:24:42,708 ‪- ห้องพักดีมากค่ะ ‪- ห้องพักนั้นดีครับ 198 00:24:42,791 --> 00:24:44,000 ‪ขาวสว่าง 199 00:24:45,000 --> 00:24:47,416 ‪- ให้ความรู้สึกเหมือนอยู่บนเรือ ‪- ค่ะ 200 00:24:49,625 --> 00:24:51,625 ‪- ไม่ต้อง ผมจ่ายให้ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 201 00:24:51,708 --> 00:24:53,375 ‪- ผมจ่ายให้น่า ‪- ขอบคุณค่ะ 202 00:24:58,333 --> 00:25:00,666 ‪ถ้าผมช่วยอะไรได้ก็บอกนะ 203 00:25:00,750 --> 00:25:01,750 ‪ได้ค่ะ ขอบคุณ 204 00:25:07,083 --> 00:25:08,958 ‪ฉันขอกินอาหารต่อให้เสร็จได้ไหมคะ ไลล์ 205 00:25:10,208 --> 00:25:11,125 ‪ได้สิครับ 206 00:25:16,833 --> 00:25:18,208 ‪- ครับ ‪- โอเค 207 00:25:57,333 --> 00:25:59,333 ‪เป็นเกมที่ดีนะ 208 00:26:03,833 --> 00:26:04,666 ‪ขอโทษค่ะ 209 00:26:12,750 --> 00:26:13,583 ‪ให้ตายสิ 210 00:26:17,500 --> 00:26:18,916 ‪เธอแม่งก็ทำอะไรเอาแต่ใจ 211 00:26:19,000 --> 00:26:20,500 ‪อยากดูแลลูกบ้างไหม 212 00:26:20,583 --> 00:26:23,958 ‪เธออยากกลับมาง้อฉัน อยากเอาตูดนี่ละสิ 213 00:26:29,208 --> 00:26:31,541 ‪อะไรล่ะ เธอมันห่วยแตก 214 00:26:31,625 --> 00:26:32,666 ‪ฉันนี่เหรอห่วยแตก 215 00:26:34,041 --> 00:26:36,041 ‪ไปตายซะ นี่ 216 00:27:22,166 --> 00:27:23,083 ‪เอเลน่า 217 00:27:25,500 --> 00:27:26,416 ‪เอเลน่า! 218 00:27:34,958 --> 00:27:35,875 ‪เอเลน่า 219 00:27:38,416 --> 00:27:39,250 ‪เลน่า 220 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 ‪เอเลน่า 221 00:28:05,166 --> 00:28:06,000 ‪เอเลน่า 222 00:28:07,750 --> 00:28:08,750 ‪เบียงก้า 223 00:28:09,333 --> 00:28:10,541 ‪เบียงก้า 224 00:28:12,041 --> 00:28:13,458 ‪เบียงก้า! 225 00:28:14,375 --> 00:28:16,208 ‪เบียงก้า 226 00:28:16,291 --> 00:28:17,208 ‪เบียงก้า 227 00:28:18,166 --> 00:28:19,000 ‪เบียงก้า 228 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 ‪เบียงก้า 229 00:28:23,208 --> 00:28:24,625 ‪เบียงก้า! 230 00:28:26,250 --> 00:28:27,083 ‪เอเลน่า 231 00:28:28,541 --> 00:28:30,083 ‪นายไปหาทางโน้นนะ 232 00:28:31,166 --> 00:28:32,000 ‪เอเลน่า! 233 00:28:33,416 --> 00:28:34,416 ‪เอเลน่า 234 00:28:38,208 --> 00:28:39,375 ‪เลน่า 235 00:28:39,458 --> 00:28:42,333 ‪นั่นมัน… นั่นปืนฉีดน้ำของเรา 236 00:28:44,500 --> 00:28:47,500 ‪ไม่เป็นไร เด็กสวมหมวกของคุณอยู่ ‪เราหาเจอแน่ 237 00:29:00,041 --> 00:29:01,458 ‪เบียงก้า 238 00:29:02,041 --> 00:29:04,208 ‪- เบียงก้า ‪- เบียงก้า มานี่ 239 00:29:07,083 --> 00:29:09,291 ‪เบียงก้า 240 00:29:09,375 --> 00:29:10,208 ‪เบียง… 241 00:29:12,541 --> 00:29:13,541 ‪เบียงก้า 242 00:29:16,250 --> 00:29:17,208 ‪เบียงก้า 243 00:29:18,833 --> 00:29:19,875 ‪เบียงก้า 244 00:29:31,625 --> 00:29:32,458 ‪ไงจ๊ะ 245 00:29:35,583 --> 00:29:36,833 ‪หนูหาแม่ไม่เจอ 246 00:29:38,583 --> 00:29:40,416 ‪ฉันจะช่วยหนูหาแม่นะ มาจ้ะ 247 00:29:44,041 --> 00:29:45,250 ‪เอเลน่า 248 00:29:45,333 --> 00:29:46,375 ‪คุณพระช่วย 249 00:29:47,208 --> 00:29:48,041 ‪คุณพระ 250 00:29:48,916 --> 00:29:49,750 ‪ส่งแกมาค่ะ 251 00:29:53,666 --> 00:29:55,083 ‪แม่จ๋า 252 00:30:00,250 --> 00:30:01,416 ‪แม่ 253 00:30:08,750 --> 00:30:10,791 ‪ฉันอยากมาขอบคุณคุณค่ะ 254 00:30:12,166 --> 00:30:13,083 ‪ค่ะ มันน่ากลัวนะ 255 00:30:17,833 --> 00:30:19,250 ‪ฉันนึกว่าฉันจะขาดใจตาย 256 00:30:19,958 --> 00:30:20,791 ‪ค่ะ 257 00:30:21,666 --> 00:30:24,041 ‪โชคดีที่คุณอยู่ที่นี่ ขอบคุณพระเจ้า 258 00:30:24,833 --> 00:30:27,625 ‪สถานการณ์แบบนี้ ‪บางครั้งคนนอกก็รับมือได้ง่ายกว่า 259 00:30:27,708 --> 00:30:30,333 ‪ใช่ค่ะ ฉันสติแตก คิดอะไรไม่ออก 260 00:30:30,416 --> 00:30:33,083 ‪อาจเกิดเรื่องไม่ดีได้มากมาย 261 00:30:33,166 --> 00:30:34,791 ‪คนวิปริตมันเยอะ 262 00:30:35,875 --> 00:30:36,875 ‪ตายจริง 263 00:30:37,708 --> 00:30:39,250 ‪หลังคุณไปโดนอะไรมา 264 00:30:39,333 --> 00:30:42,958 ‪- ลูกสนระหว่างทางมาหาดน่ะ ‪- ลูกสนเหรอ 265 00:30:43,666 --> 00:30:46,083 ‪คงเจ็บแย่เลย คุณทายาหรือยัง 266 00:30:46,166 --> 00:30:47,291 ‪ยังค่ะ 267 00:30:47,375 --> 00:30:49,625 ‪โถๆ เดี๋ยวฉันเอายามาให้นะคะ 268 00:30:49,708 --> 00:30:51,125 ‪ยาดีมาก รอเดี๋ยวนะคะ 269 00:30:54,958 --> 00:30:57,416 ‪- ฉันชอบชุดว่ายน้ำคุณค่ะ ‪- ขอบคุณค่ะ 270 00:30:59,250 --> 00:31:00,750 ‪แกยังร้องไม่หยุดเหรอคะ 271 00:31:03,375 --> 00:31:04,500 ‪ค่ะ 272 00:31:04,583 --> 00:31:06,250 ‪แม่ขา 273 00:31:06,333 --> 00:31:07,833 ‪- หยุดร้องนะ ‪- วันนี้พิลึก 274 00:31:09,250 --> 00:31:11,208 ‪เราเจอแกแล้ว แต่แกทำ… 275 00:31:12,291 --> 00:31:13,250 ‪ตุ๊กตาหาย 276 00:31:15,833 --> 00:31:18,625 ‪ฉันเคยมีตุ๊กตาแบบนั้นค่ะ ชื่อมีน่า 277 00:31:18,708 --> 00:31:20,625 ‪- นีน่าเหรอ ‪- มีน่า 278 00:31:21,250 --> 00:31:23,416 ‪หรือมินิมาม่า แม่ฉันเรียกอย่างนั้น 279 00:31:24,833 --> 00:31:25,750 ‪เดี๋ยวคุณก็หาเจอ 280 00:31:26,333 --> 00:31:28,625 ‪- ค่ะ ‪- เอาของเล่นไหม 281 00:31:41,125 --> 00:31:43,375 ‪- เป็นยังไงคะ ‪- ดีค่ะ ขอบคุณ เย็นมากเลย 282 00:31:43,458 --> 00:31:48,083 ‪ค่ะ มันดีมากๆ จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นมาก 283 00:31:48,166 --> 00:31:51,666 ‪เอาละ ไม่เกินคืนนี้ก็จะรู้สึกดีแล้วค่ะ 284 00:31:51,750 --> 00:31:53,750 ‪- โอเคนะคะ เอาละ ‪- ขอบคุณ ค่ะ 285 00:31:53,833 --> 00:31:58,500 ‪ไปกันเถอะ ไปหาตุ๊กตากัน ‪ฉันทนฟังแกแผดเสียงไม่ไหวแล้ว 286 00:32:01,666 --> 00:32:02,583 ‪แล้วเจอกันพรุ่งนี้ค่ะ 287 00:32:05,375 --> 00:32:06,666 ‪แม่ขา 288 00:32:08,125 --> 00:32:09,083 ‪- ไปละค่ะ ‪- บาย 289 00:32:45,083 --> 00:32:47,333 ‪แม่มีของขวัญพิเศษมาให้ 290 00:32:51,041 --> 00:32:52,125 ‪ลืมตาจ้ะ 291 00:32:55,833 --> 00:32:58,583 ‪นี่ตุ๊กตาของแม่ตอนแม่เด็กๆ 292 00:32:58,666 --> 00:33:01,541 ‪- ชื่ออะไรคะ ‪- ชื่อมีน่าจ้ะ 293 00:33:03,375 --> 00:33:04,250 ‪แม่คะ 294 00:33:05,250 --> 00:33:08,250 ‪- กอดหนูได้ไหม ‪- ได้สิจ๊ะ 295 00:33:21,083 --> 00:33:23,625 ‪เอายาแก้หวัดให้แม่ 296 00:33:23,708 --> 00:33:29,250 ‪แม่จะได้ทาเล็บสวยๆ 297 00:33:29,333 --> 00:33:30,458 ‪จ้ะ 298 00:33:31,250 --> 00:33:35,291 ‪ผมยุ่งมาก แม่จะไม่หาย 299 00:33:36,375 --> 00:33:39,666 ‪แม่จะหลับตาแป๊บนึง ลูกรัก โอเคนะ 300 00:33:39,750 --> 00:33:40,625 ‪โอเคค่ะ 301 00:33:41,125 --> 00:33:43,583 ‪แม่เห็นไหมว่าตาของหนูสีอะไร 302 00:33:44,791 --> 00:33:46,208 ‪- น้ำตาลเหรอ ‪- ไม่ใช่ 303 00:33:47,041 --> 00:33:47,916 ‪สีแดงค่ะ 304 00:33:48,583 --> 00:33:49,791 ‪- แม่เห็นไหม ‪- จ้ะ 305 00:33:54,250 --> 00:33:57,750 ‪หนูต้องหวีผมให้แม่ 306 00:34:06,916 --> 00:34:08,416 ‪โธ่เว้ย โอ๊ย 307 00:34:09,041 --> 00:34:10,291 ‪เบียงก้า ไม่เอา 308 00:34:11,583 --> 00:34:12,541 ‪โอ๊ย 309 00:34:16,875 --> 00:34:21,000 ‪- แม่บอกว่าเราจะเล่นด้วยกัน ‪- แม่ปล่อยให้น้องร้องไม่ได้ 310 00:34:21,083 --> 00:34:24,666 ‪หนูจะให้เวลาแม่กลับมาอีกแป๊บนึง 311 00:34:24,750 --> 00:34:29,375 ‪สาม สอง หนึ่ง 312 00:34:46,583 --> 00:34:49,166 ‪มานี่จ้ะ ลูกเล่นกับมินิมาม่าไปนะ 313 00:34:49,250 --> 00:34:50,958 ‪ลูกหวีผมให้เค้านะ 314 00:34:53,166 --> 00:34:56,041 ‪- แม่ขา มานี่หน่อย ‪- เดี๋ยวแม่มานะ 315 00:35:03,458 --> 00:35:04,416 ‪เบียงก้า 316 00:35:07,458 --> 00:35:08,375 ‪เบียงก้า 317 00:35:10,750 --> 00:35:12,791 ‪เบียงก้า มาเร็ว มากินข้าว 318 00:35:14,583 --> 00:35:16,625 ‪ดูใช้ได้นะ 319 00:35:17,291 --> 00:35:18,375 ‪ลูกทำเมินใส่แม่เหรอ 320 00:35:19,250 --> 00:35:21,416 ‪แม่เรียกลูกมากินข้าวตั้งหลายครั้ง 321 00:35:23,000 --> 00:35:23,833 ‪เบียงก้า 322 00:35:24,458 --> 00:35:26,583 ‪ลูกนั่งทับอะไรอยู่ เบียงก้า! 323 00:35:29,166 --> 00:35:30,083 ‪ลุกขึ้นมา 324 00:35:31,875 --> 00:35:33,708 ‪ลุกขึ้น 325 00:35:36,666 --> 00:35:37,666 ‪ลูกไม่ชอบมันเหรอ 326 00:35:38,583 --> 00:35:41,000 ‪แม่ยกมีน่าให้ลูกเพราะแม่ไว้ใจให้ลูกดูแล 327 00:35:41,083 --> 00:35:43,166 ‪บางครั้งลูกก็ไม่คิดถึงใจคนอื่นเลยนะ 328 00:35:43,250 --> 00:35:46,458 ‪นี่ตุ๊กตาของแม่ ลูกทำแย่ๆ แบบนี้ไม่ได้ 329 00:35:46,541 --> 00:35:48,375 ‪ไม่ใช่ มันเป็นของหนู 330 00:35:49,958 --> 00:35:51,750 ‪ใช่ มันพังแล้ว 331 00:36:39,375 --> 00:36:40,875 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดีครับ 332 00:36:42,416 --> 00:36:45,083 ‪- ดูเหมือนคุณไม่เปียกเลย ‪- ใช่ พายุแรงมากเลยเหรอ 333 00:36:45,166 --> 00:36:46,458 ‪ครับ แรงมาก 334 00:36:46,541 --> 00:36:49,791 ‪ทุกคนหนีเข้าคาเฟ่จนในนั้นแออัดเกินไป 335 00:36:49,875 --> 00:36:52,916 ‪ทั้งร่ม หนังสือ ผ้าเช็ดตัว ปลิวว่อน 336 00:36:53,000 --> 00:36:55,083 ‪- ทุกคนกระเจิงหมด ‪- ตายจริง 337 00:36:56,166 --> 00:37:00,083 ‪ครับ และหนูน้อยเอเลน่าก็ไม่ยอมหยุดร้องไห้ 338 00:37:00,166 --> 00:37:02,458 ‪ครับ น้องทำตุ๊กตาหายหรืออะไรนี่แหละ 339 00:37:03,125 --> 00:37:04,583 ‪ฉันชอบพายุค่ะ 340 00:37:04,666 --> 00:37:07,000 ‪ครับ แต่หนังสือคุณคงเสียหาย 341 00:37:07,083 --> 00:37:08,916 ‪- หนังสือคุณเปียกหมดเหรอ ‪- ครับ 342 00:37:09,666 --> 00:37:10,791 ‪คุณเรียนคณะอะไรล่ะ 343 00:37:10,875 --> 00:37:12,625 ‪- ธุรกิจครับ ‪- ในกรีกเนี่ยนะ 344 00:37:12,708 --> 00:37:14,541 ‪เปล่าครับ ผมเรียนที่ดับลิน 345 00:37:14,625 --> 00:37:17,041 ‪ผมแค่มาทำงานช่วงหน้าร้อนที่นี่ 346 00:37:18,416 --> 00:37:20,833 ‪ครับ ผมเรียนช้ากว่าคนอื่น 347 00:37:20,916 --> 00:37:23,833 ‪ผมออกนอกลู่นอกทางไปนาน 348 00:37:24,625 --> 00:37:26,125 ‪- ครับ ‪- คุณอายุเท่าไหร่ 349 00:37:26,208 --> 00:37:28,916 ‪- ยี่สิบสี่ครับ ‪- อยู่ระหว่างลูกสาวฉันพอดี 350 00:37:29,833 --> 00:37:31,041 ‪ได้ยินว่าคุณเป็นอาจารย์ 351 00:37:31,125 --> 00:37:33,541 ‪ควรตอบว่า "ฟังดูน่าสนุก" ถึงจะถูกนะ 352 00:37:34,333 --> 00:37:36,125 ‪- อะไรนะ ‪- เป็นมุกลามกน่ะ 353 00:37:36,208 --> 00:37:39,166 ‪มีสาวสองคนประกบ นั่นแหละ 354 00:37:40,125 --> 00:37:44,208 ‪ใช่ ฉันสอนวรรณคดีเปรียบเทียบ ‪วรรณคดีอิตาลีน่ะ 355 00:37:44,291 --> 00:37:45,541 ‪- ครับ ‪- แต่นี่ฉันโดดงาน 356 00:37:45,625 --> 00:37:48,750 ‪อ้อ ครับ วรรณคดีเปรียบเทียบ 357 00:37:48,833 --> 00:37:49,833 ‪ครับ 358 00:37:50,541 --> 00:37:53,916 ‪- ผมเห็นคุณรู้หลายภาษา ‪- ไม่รู้ลึกเลยสักภาษา 359 00:37:54,500 --> 00:37:56,291 ‪ฉันเองก็เคยออกนอกลู่นอกทาง 360 00:37:58,500 --> 00:37:59,833 ‪ไปกินมื้อค่ำกับฉันไหม 361 00:38:01,208 --> 00:38:03,458 ‪ได้ครับ ผมควรไปอาบน้ำเปลี่ยนเสื้อผ้าและ… 362 00:38:03,541 --> 00:38:04,583 ‪ไม่ต้อง แบบนี้ก็โอเค 363 00:38:04,666 --> 00:38:07,333 ‪- ผมไม่ได้เอากระเป๋าตังค์มา ‪- คนชวนก็ต้องเลี้ยง มาเถอะ 364 00:38:07,416 --> 00:38:08,291 ‪ก็ได้ครับ 365 00:38:14,208 --> 00:38:15,666 ‪นั่นตลกมากๆ เลย 366 00:38:16,583 --> 00:38:18,583 ‪วาสซิลีคือสามีของแคลลี่ 367 00:38:18,666 --> 00:38:21,500 ‪ฉันนึกว่าเขาแต่งกับผู้หญิงท้วมๆ อายุมากคนนั้น 368 00:38:22,083 --> 00:38:23,541 ‪- ไม่เอาน่า ‪- อะไร 369 00:38:23,625 --> 00:38:24,708 ‪เธออ้วน 370 00:38:25,750 --> 00:38:27,875 ‪ไม่ แต่คนนั้นเป็นป้าของแคลลี่ คิดว่านะ 371 00:38:28,458 --> 00:38:31,250 ‪- และไลล์ คนที่ดูแลห้องพักฉัน ‪- เขาทำงานให้พวกเขา 372 00:38:33,125 --> 00:38:36,291 ‪- และสามีของนีน่าคือ… ‪- โทนี่ 373 00:38:37,125 --> 00:38:38,458 ‪- โทนี่เหรอ ‪- ใช่ 374 00:38:39,333 --> 00:38:41,666 ‪ครับ เขามาวันเสาร์อาทิตย์ 375 00:38:42,541 --> 00:38:44,916 ‪เขามีธุรกิจลงทุนในคาลามาตา 376 00:38:45,000 --> 00:38:46,416 ‪- ฟังดูไม่ชอบมาพากล ‪- ครับ 377 00:38:47,291 --> 00:38:50,541 ‪พวกเขาเช่าวิลล่าหลังใหญ่ตรงริมผา 378 00:38:51,666 --> 00:38:52,916 ‪สีชมพู 379 00:38:53,000 --> 00:38:54,458 ‪- สีชมพูเหรอ ‪- ใช่ 380 00:38:55,291 --> 00:38:56,958 ‪พวกเขาเช่าหลังเดิมทุกปี 381 00:38:57,458 --> 00:39:01,583 ‪ว้าว นี่อยากกับพูดถึงหนังภาษาอื่น ‪ที่ฉันไม่ค่อยเข้าใจ 382 00:39:01,666 --> 00:39:03,541 ‪คุณดูหนังภาษาต่างประเทศ ‪ที่ฟังไม่ออกเหรอ 383 00:39:03,625 --> 00:39:05,458 ‪- ใช่ ‪- โดยไม่เปิดคำบรรยายเนี่ยนะ 384 00:39:05,541 --> 00:39:06,416 ‪ใช่ 385 00:39:09,750 --> 00:39:13,125 ‪คุณพูดว่าลูกๆ คุณรุ่นราวคราวเดียวกับผม 386 00:39:13,208 --> 00:39:15,833 ‪ใช่ 25 กับ 23 เบียงก้ากับมาร์ธา 387 00:39:16,875 --> 00:39:18,958 ‪แล้วพวกเธอหน้าตาเหมือนคุณไหม 388 00:39:19,041 --> 00:39:21,833 ‪เอาตรงๆ ก็พูดยากนะ คงเหมือนมั้ง 389 00:39:23,000 --> 00:39:24,250 ‪เพราะว่าคุณสวย 390 00:39:27,000 --> 00:39:28,375 ‪เข้าใจพูดนะ 391 00:39:30,416 --> 00:39:31,791 ‪แม่ฉันเป็นคนสวยมาก 392 00:39:32,291 --> 00:39:36,625 ‪ตอนฉันอายุเท่ามาร์ธา ‪ฉันรู้สึกว่าแม่ไม่แบ่งความสวยให้ฉันเลย 393 00:39:36,708 --> 00:39:39,083 ‪อย่างกับแม่ปลีกตัวออกไประหว่างที่อุ้มท้อง 394 00:39:39,166 --> 00:39:42,291 ‪เหมือนผลักจานไปไกลๆ ‪เพราะอาหารนั้นน่าสะอิดสะเอียน 395 00:39:44,583 --> 00:39:46,291 ‪แต่เบียงก้ากับมาร์ธาน่ะ ตลกดี 396 00:39:46,375 --> 00:39:50,625 ‪เรื่องน่าสนใจที่สุดคือ ‪ฉันเห็นความคล้ายกันแบบลับๆ 397 00:39:50,708 --> 00:39:51,708 ‪นึกออกไหม 398 00:39:52,250 --> 00:39:55,500 ‪สิ่งที่ทำให้เบียงก้ามีเสน่ห์ มาร์ธากลับไม่มี ‪และสิ่งที่มาร์ธามี เบียงก้าก็ไม่มี 399 00:39:55,583 --> 00:39:56,708 ‪พวกเขาโทษฉัน 400 00:39:58,000 --> 00:40:02,208 ‪ตอนฉันสาวๆ หน้าอกฉันเล็ก 401 00:40:02,291 --> 00:40:04,583 ‪พอฉันคลอดลูก หน้าอกก็ใหญ่ 402 00:40:04,666 --> 00:40:09,541 ‪เบียงก้าหน้าอกใหญ่ ‪ส่วนมาร์ธาแบนราบเหมือนเด็กผู้ชาย 403 00:40:10,291 --> 00:40:13,375 ‪แต่เธอไม่รู้ว่าตัวเองสวยแค่ไหน 404 00:40:13,458 --> 00:40:16,500 ‪เธอสวมเสื้อชั้นในเสริมทรง มันทำให้เธออาย 405 00:40:17,208 --> 00:40:20,208 ‪มาร์ธาคิดว่าฉันยกส่วนที่ดีที่สุดของฉันให้เบียงก้า 406 00:40:20,291 --> 00:40:21,541 ‪เธอรู้สึกขาด 407 00:40:22,541 --> 00:40:25,833 ‪ฉันเข้าใจนะ และแบบว่า… 408 00:40:26,583 --> 00:40:28,791 ‪นานมาแล้ว ฉันเคยคิดนะ 409 00:40:28,875 --> 00:40:31,625 ‪คิดกึ่งเล่นกึ่งจริงที่จะผ่าตัดเสริมหน้าอก 410 00:40:31,708 --> 00:40:37,125 ‪แต่มันมาจากไหนก็ไม่รู้ ‪เพราะงั้นคุณค่าอยู่ตรงไหนกัน 411 00:40:38,083 --> 00:40:38,916 ‪เข้าใจไหม 412 00:40:39,458 --> 00:40:42,041 ‪แต่เบียงก้าตรงกันข้ามเลย 413 00:40:42,125 --> 00:40:44,500 ‪เธอจะไม่มีวันยอมให้ตัวเองรู้สึกขาด 414 00:40:44,583 --> 00:40:48,333 ‪เธอดึงทักษะลับๆ ทุกอย่างของฉันไป 415 00:40:49,333 --> 00:40:52,083 ‪เธอบอกว่าฉันเรื่องมากกับการปอกผลไม้ 416 00:40:53,083 --> 00:40:54,583 ‪ฉันไม่ชอบเวลาที่เปลือกขาด 417 00:40:54,666 --> 00:40:57,833 ‪ฉันชอบปอกให้มันออกมาเป็นอะไรนะ 418 00:40:57,916 --> 00:40:59,916 ‪- เส้น… ‪- เส้นยาว 419 00:41:01,125 --> 00:41:03,250 ‪- ใช่ จุกจิกมาก ‪- ครับ 420 00:41:03,333 --> 00:41:05,208 ‪ฉันไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ 421 00:41:07,333 --> 00:41:10,041 ‪ครับ ผมเข้าใจดีครับ 422 00:41:10,125 --> 00:41:13,708 ‪ที่ผมข้องใจคือ ‪ทำไมพวกเขาจัดตารางให้ใกล้กันมาก 423 00:41:20,125 --> 00:41:21,041 ‪ที่รัก… 424 00:41:24,666 --> 00:41:25,750 ‪วันนี้วันอาทิตย์ หน้าที่คุณ 425 00:41:26,791 --> 00:41:27,750 ‪สายจากโคลัมเบีย 426 00:41:41,000 --> 00:41:42,041 ‪ผมทำงานอยู่ 427 00:41:42,125 --> 00:41:43,625 ‪ฉันอึดอัดจะตายแล้ว 428 00:41:44,416 --> 00:41:47,541 ‪- แม่จูบมันได้ไหมคะ ‪- จ้ะ นั่งลง 429 00:41:47,625 --> 00:41:52,041 ‪- แม่ขา จูบมันหน่อยได้ไหมคะ ‪- นั่งลงจ้ะ 430 00:41:53,541 --> 00:41:54,708 ‪ลูกทำแบบนั้นทำไม 431 00:41:54,791 --> 00:41:59,375 ‪หนูอยากปอกเปลือกยาวเป็นงูเหมือนที่แม่ทำ 432 00:42:01,375 --> 00:42:04,458 ‪แม่จูบมันหน่อยนะคะ 433 00:42:05,250 --> 00:42:07,416 ‪มันเจ็บมากเลย 434 00:42:08,125 --> 00:42:10,750 ‪แม่ขา 435 00:42:14,208 --> 00:42:15,833 ‪จูบมันหน่อย 436 00:42:16,916 --> 00:42:19,916 ‪นะคะ 437 00:42:21,625 --> 00:42:24,958 ‪นะคะแม่ 438 00:42:34,416 --> 00:42:36,458 ‪แม่ปล่อยลูกอยู่คนเดียวไม่ได้สักนาทีเดียว 439 00:42:43,041 --> 00:42:45,583 ‪มีกลอนบทหนึ่งที่ดีเยี่ยม แต่งโดยมาเรีย เกร์รา 440 00:42:45,666 --> 00:42:47,625 ‪"ฮาเซียนโด เซอร์เปนตินาส" 441 00:42:49,291 --> 00:42:50,333 ‪ไม่รู้จัก 442 00:42:50,416 --> 00:42:52,375 ‪เคยอ่าน "เลด้ากับหงส์" ไหม 443 00:42:52,458 --> 00:42:53,750 ‪ไม่ครับ 444 00:42:53,833 --> 00:42:55,541 ‪โอเค เป็นภาษาอังกฤษนะ 445 00:42:55,625 --> 00:42:58,041 ‪- ครับ ‪- แถมมีชื่อฉันด้วย 446 00:42:58,666 --> 00:43:02,958 ‪"ศูนย์กลางไม่อาจคงอยู่…" ‪นั่นของเยตส์อีกคน 447 00:43:12,208 --> 00:43:14,041 ‪แม่ฉันเคยเวียนหัวบ่อยๆ 448 00:43:14,125 --> 00:43:17,000 ‪แม่… ทุกครั้งที่แม่ลุกก็เวียนหัว 449 00:43:17,083 --> 00:43:19,125 ‪แม่บอกว่าเป็นเพราะลุกเร็วเกินไป 450 00:43:23,750 --> 00:43:25,291 ‪น่าสงสารลูกๆ ที่เกิดจากฉัน 451 00:43:25,375 --> 00:43:28,875 ‪ฉันรู้สึกว่าส่วนที่ลูกๆ งดงามที่สุด ‪คือส่วนที่ไม่ใช่ของฉัน 452 00:43:30,125 --> 00:43:32,083 ‪ฉันจะได้ไม่ต้องรับผิดชอบส่วนนั้น 453 00:43:35,791 --> 00:43:37,583 ‪- ฉันทำให้คุณเบื่อหรือเปล่า ‪- ไม่ครับ 454 00:43:37,666 --> 00:43:39,333 ‪นีน่าสวยมากนะ 455 00:43:41,958 --> 00:43:42,875 ‪ครับ 456 00:43:46,750 --> 00:43:48,416 ‪หวังว่าพวกเขาจะเจอตุ๊กตา 457 00:43:49,208 --> 00:43:51,250 ‪พวกเขาวุ่นวายกันไปหมด 458 00:43:52,291 --> 00:43:54,583 ‪ผมต้องค้นหาตุ๊กตาทั่วหาด 459 00:43:54,666 --> 00:43:55,916 ‪เดี๋ยวพวกเขาก็เจอ 460 00:43:57,833 --> 00:43:59,708 ‪สิ่งที่คุณทำเมื่อวานนี้น่าชื่นชมมาก 461 00:44:00,666 --> 00:44:02,541 ‪ตอนที่คุณไม่ยอมย้ายไปจากร่มนั้น 462 00:44:04,666 --> 00:44:07,750 ‪- แต่อย่าทำแบบนั้นอีกนะครับ ‪- ทำไมล่ะ 463 00:44:09,541 --> 00:44:11,000 ‪เพราะพวกเขาเป็นคนไม่ดี 464 00:45:45,125 --> 00:45:47,666 ‪บางครั้งฉันกลัวจนไม่กล้าดูแลลูก 465 00:45:50,041 --> 00:45:53,041 ‪ถ้าเกิดฉันอยู่คนเดียวแล้วหมดสติไป ‪ตอนคุณอยู่แอริโซนาล่ะ 466 00:45:53,875 --> 00:45:56,458 ‪ที่รัก คุณไม่เป็นไรหรอก 467 00:45:57,333 --> 00:45:58,333 ‪ผมสัญญา 468 00:45:59,791 --> 00:46:01,333 ‪คุณดูแลลูกๆ ได้อยู่แล้ว 469 00:46:19,083 --> 00:46:23,625 ‪ฉันจะเอาแค่ชุดกระโปรง รองเท้า กับถุงเท้า 470 00:46:23,708 --> 00:46:25,666 ‪แต่ไม่เอา… ไม่ดีกว่า 471 00:46:25,750 --> 00:46:28,083 ‪ฉันจะเอาเสื้อแจ็กเก็ตด้วย ขอบคุณค่ะ 472 00:46:32,666 --> 00:46:33,666 ‪เลด้า 473 00:46:36,333 --> 00:46:37,541 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดี 474 00:46:38,333 --> 00:46:41,083 ‪- สบายดีไหม ‪- ดีค่ะ 475 00:46:42,458 --> 00:46:44,000 ‪คุณมีหลานหรือไงเนี่ย 476 00:46:44,750 --> 00:46:45,916 ‪เปล่าค่ะ 477 00:46:46,666 --> 00:46:48,541 ‪คุณได้ใช้ยาที่ฉันให้หรือเปล่า 478 00:46:48,625 --> 00:46:50,666 ‪ยาทาหลัง ใช้ค่ะ รู้สึกดีขึ้นมากแล้ว 479 00:46:50,750 --> 00:46:51,875 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- ดีแล้ว 480 00:46:54,250 --> 00:46:57,375 ‪ไงจ๊ะ หนูจ๋า หนูเจอตุ๊กตาหรือยัง 481 00:46:58,500 --> 00:47:01,041 ‪- คุณพระช่วย ‪- เอเลน่า อย่าทำแบบนั้น 482 00:47:01,125 --> 00:47:02,291 ‪- ขอโทษค่ะ ‪- ไม่เป็นไร 483 00:47:03,250 --> 00:47:04,416 ‪แกงอแงมาก 484 00:47:05,083 --> 00:47:08,000 ‪หนูบอกคุณป้าไปสิจ๊ะว่าพรุ่งนี้ 485 00:47:08,083 --> 00:47:11,708 ‪เราจะไปหาเนนี่ ตอนที่ฝนไม่ตกเนอะ 486 00:47:11,791 --> 00:47:14,791 ‪แต่วันนี้เราจะซื้อตุ๊กตาสำหรับคนเก่ง 487 00:47:14,875 --> 00:47:18,041 ‪เพราะหนูเป็นคนเก่งของแม่ไง คนเก่งของแม่ 488 00:47:18,125 --> 00:47:20,000 ‪ขอให้คนที่เอาตุ๊กตาไปเป็นมะเร็งในสมอง 489 00:47:20,083 --> 00:47:22,583 ‪ไม่เอาน่า เด็กๆ ก็แบบนี้แหละ เข้าใจไหม 490 00:47:22,666 --> 00:47:24,375 ‪เห็นของเล่นที่ชอบก็หยิบไป ก็แค่นั้นเอง 491 00:47:24,458 --> 00:47:26,250 ‪ไม่ ลูกๆ ของอาร์รูโนไม่ทำตัวเหมือนเด็ก 492 00:47:26,333 --> 00:47:28,416 ‪ใช่ นังแม่ต่างหาก นังนั่นแสบ 493 00:47:28,500 --> 00:47:31,166 ‪ผมคุยกับโทนี่แล้ว พวกเด็กๆ ไม่ได้หยิบอะไรไป 494 00:47:31,958 --> 00:47:33,541 ‪- เขาโกหก ‪- อย่าพูดแบบนั้นสิ 495 00:47:33,625 --> 00:47:36,000 ‪- ก็มันจริงนี่ ‪- ก็อย่าพูด 496 00:47:36,083 --> 00:47:38,333 ‪แกทรมานมากนะ 497 00:47:38,416 --> 00:47:41,541 ‪แกเป็นไข้ กลางคืนหายใจไม่ออก 498 00:47:41,625 --> 00:47:44,166 ‪ต้องใช้ทิชชู่ เราโมโหมาก 499 00:47:44,250 --> 00:47:46,875 ‪- คุณมีทิชชู่ไหมคะ ‪- ไม่มีค่ะ โทษที 500 00:47:51,750 --> 00:47:53,083 ‪เป็นไข้สูงมากไหม 501 00:47:53,166 --> 00:47:57,500 ‪แค่ 37,7 แกไม่เป็นไรค่ะ 502 00:48:01,041 --> 00:48:03,708 ‪เอาละ แม่วางลูกลงแป๊บนึงได้ไหมจ๊ะ 503 00:48:06,750 --> 00:48:10,000 ‪เร็วเข้า เอเลน่า ให้แม่วางลูกลงนะ เร็วเข้า 504 00:48:12,250 --> 00:48:13,958 ‪หยุด หยุดนะ 505 00:48:14,041 --> 00:48:17,833 ‪พอสักที หยุด พอได้แล้ว เลิกทำตัวแบบนี้ ให้แม่… 506 00:48:18,916 --> 00:48:19,750 ‪ให้ตายสิ 507 00:48:28,208 --> 00:48:29,750 ‪แกทำให้ฉันจะบ้าตาย 508 00:48:31,083 --> 00:48:32,333 ‪เพราะพ่อไม่อยู่ใช่ไหม 509 00:48:32,416 --> 00:48:35,541 ‪พ่อไม่อยู่ ลูกโมโหเลยมาลงที่แม่ 510 00:48:37,833 --> 00:48:40,458 ‪เอาละ มาหาป้ามา มาหาป้านะ 511 00:48:40,541 --> 00:48:42,750 ‪อย่างนั้นละ หลานของป้า 512 00:48:43,791 --> 00:48:46,583 ‪- หลานของป้า ‪- ไปเถอะ ฉันจะได้มีเวลาพักหน่อย 513 00:48:48,125 --> 00:48:50,250 ‪บางครั้งฉันก็รับมือไม่ไหว 514 00:48:51,416 --> 00:48:53,666 ‪- ฉันรู้ ‪- โอเคไหม 515 00:48:54,833 --> 00:48:57,833 ‪จ้ะ หนูอยากได้อะไร ให้แม่ดูนะ 516 00:48:57,916 --> 00:49:01,291 ‪ให้แม่กับผู้หญิงคนนี้ดู ‪ว่าหนูเป็นเด็กดีมาก โอเคไหมจ๊ะ 517 00:49:01,375 --> 00:49:02,250 ‪เอาละนะ 518 00:49:03,041 --> 00:49:05,625 ‪หนูไม่เป็นไร 519 00:49:10,291 --> 00:49:12,250 ‪เด็กๆ นี่ทำให้ชีวิตเราลำบากไม่น้อยเลยเนอะ 520 00:49:13,708 --> 00:49:16,958 ‪- ไหนคุณบอกว่าท้องแรกไงคะ ‪- ใช่ค่ะ 521 00:49:17,875 --> 00:49:20,166 ‪ลูกสาวคุณเป็นยังไงตอนเด็กๆ 522 00:49:20,833 --> 00:49:22,958 ‪ดื้อเหมือนยัยตัวเล็กคนนี้ไหม 523 00:49:23,625 --> 00:49:25,791 ‪อันที่จริงฉันจำไม่ค่อยได้ 524 00:49:27,333 --> 00:49:30,000 ‪ไม่จริงน่า เราไม่ลืมเรื่องของลูกตัวเองหรอก 525 00:49:31,916 --> 00:49:33,083 ‪แล้วคุณมีประสบการณ์เหรอ 526 00:49:35,250 --> 00:49:39,333 ‪ฉันแค่ถามว่าลูกสาวคุณดื้อไหมตอนเด็กๆ 527 00:49:40,958 --> 00:49:42,166 ‪ฉันจำไม่ได้ 528 00:49:44,041 --> 00:49:46,333 ‪- คุณไหวไหมเนี่ย ‪- เธอจำไม่ได้ 529 00:49:46,833 --> 00:49:48,375 ‪ฉันเพลียมาก 530 00:49:48,916 --> 00:49:50,000 ‪ขอโทษค่ะ ขอตัวนะ 531 00:49:55,708 --> 00:49:59,416 ‪ขอโทษที ไม่ต้องซื้อตุ๊กตาใหม่หรอกค่ะ ‪มันไม่ช่วยอะไร 532 00:50:00,208 --> 00:50:01,083 ‪เดี๋ยวคุณก็หาเจอ 533 00:50:28,000 --> 00:50:30,541 ‪แม่คะ "ภูเขาไฟ" สะกดยังไงคะ 534 00:50:34,041 --> 00:50:36,000 ‪แม่คะ "ภูเขาไฟ" สะกดยังไงคะ 535 00:50:38,333 --> 00:50:43,416 ‪แม่คะ "ภูเขาไฟ" สะกดอย่างนี้ไหม 536 00:50:46,791 --> 00:50:48,208 ‪- สะกด… ‪- อย่าทำแบบนั้น 537 00:50:51,041 --> 00:50:53,083 ‪อย่ากล้าดีแบบนี้อีก เบียงก้า 538 00:50:53,750 --> 00:50:55,833 ‪ฟังแม่ให้ดี อย่ากล้าดีแบบนี้อีกเด็ดขาด 539 00:51:00,250 --> 00:51:02,208 ‪ห้ามตีแม่ 540 00:51:03,166 --> 00:51:05,291 ‪ลูกตีแม่ไม่ได้ เข้าใจไหม 541 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 ‪- แม่… ‪- ออกไป 542 00:51:07,333 --> 00:51:08,750 ‪- ไม่ ‪- ออกไป 543 00:51:11,166 --> 00:51:14,833 ‪- ปล่อยหนู ‪- แม่ขอเวลาอีก 15 นาที 544 00:51:16,083 --> 00:51:16,916 ‪นั่งลง 545 00:51:18,583 --> 00:51:19,541 ‪แม่ไม่… 546 00:51:22,416 --> 00:51:26,500 ‪แม่ไม่อยากเห็นหน้าลูกตอนนี้ 547 00:51:53,875 --> 00:51:56,166 ‪แม่คะ 548 00:52:08,125 --> 00:52:10,625 ‪ให้ตายสิ 549 00:52:25,666 --> 00:52:28,083 ‪- ชอบจังเวลาคุณแฉะ ‪- ค่ะ 550 00:52:29,416 --> 00:52:32,500 ‪- แม่ง คุณโคตรเด็ด ‪- อยากให้เข้ามาไม่ไหวแล้ว 551 00:52:48,375 --> 00:52:49,375 ‪เชี่ย 552 00:52:49,458 --> 00:52:50,583 ‪ไม่แข็งเหรอ 553 00:52:52,875 --> 00:52:55,791 ‪เปล่า ก็แข็งอยู่นะ 554 00:52:58,416 --> 00:52:59,416 ‪โธ่ ที่รัก 555 00:53:00,791 --> 00:53:01,666 ‪ไม่เป็นไร 556 00:53:02,833 --> 00:53:06,500 ‪ฉันแค่จะไป… ฉันต้องไปห้องน้ำ 557 00:53:12,958 --> 00:53:15,041 ‪พอคุณกลับมา ผมจะทำให้คุณเสร็จ 558 00:53:24,916 --> 00:53:25,791 ‪นีน่า 559 00:53:30,250 --> 00:53:31,083 ‪นีน่า 560 00:53:44,750 --> 00:53:46,416 ‪จูดี้ การ์แลนด์โคตรเก่ง 561 00:53:46,500 --> 00:53:48,916 ‪ดร.วิลเลียมส์เก็บกาแฟไว้ที่ไหนเนี่ย 562 00:53:49,416 --> 00:53:51,041 ‪หรือกินแต่ชาเขียวนะ 563 00:53:51,125 --> 00:53:53,125 ‪คุณกินกาแฟที่เกรทบาร์ริงตันไปแล้วไม่ใช่เหรอ 564 00:53:53,208 --> 00:53:55,625 ‪- ยุ่งน่า ‪- ที่รัก ชิมนี่สิ 565 00:53:55,708 --> 00:53:58,208 ‪- กินอันหนึ่งน่า ที่รัก ‪- ไม่อยากกิน 566 00:53:58,291 --> 00:54:00,875 ‪- ลองกินนี่สิ กินอันหนึ่ง ‪- ฉันไม่อยากกิน 567 00:54:01,916 --> 00:54:03,666 ‪แม่คะ หนูเจอแม่จนได้ 568 00:54:03,750 --> 00:54:05,875 ‪ตายจริง ลูกเปียกหมดเลย 569 00:54:05,958 --> 00:54:07,625 ‪เราเห็นนกกระจอกกับนกกางเขน 570 00:54:07,708 --> 00:54:10,750 ‪มาร์ธา นี่บ้านอาจารย์ของพ่อ ‪ถอดรองเท้าออกเดี๋ยวนี้ 571 00:54:10,833 --> 00:54:14,375 ‪ถอดรองเท้า ลูกต้องระวังมากๆ ในบ้านนี้ 572 00:54:14,458 --> 00:54:16,833 ‪- หนูหิว ‪- พ่อกินขนมของลูกไปแล้ว 573 00:54:16,916 --> 00:54:19,708 ‪พ่อคะ พ่อบอกว่าเราจะทำขนม แดดจะได้ออก 574 00:54:19,791 --> 00:54:20,833 ‪แล้วพ่อกินไปทำไม 575 00:54:20,916 --> 00:54:22,583 ‪ลูกรัก เราทำแน่ พ่อสัญญานะ 576 00:54:22,666 --> 00:54:24,791 ‪แม่ดูอะไรอยู่คะ ขอกอดหน่อย 577 00:54:24,875 --> 00:54:26,125 ‪คุณพระช่วย 578 00:54:31,750 --> 00:54:33,041 ‪นักเดินป่า 579 00:54:33,125 --> 00:54:36,000 ‪- นักเดินป่า ‪- นักเดินป่า ลูกอยู่เฉยๆ 580 00:54:36,083 --> 00:54:37,833 ‪มาเดินเส้นทางคาตาเมาท์กันแน่เลย 581 00:54:37,916 --> 00:54:39,375 ‪นี่ นักเดินป่าคืออะไรคะ 582 00:54:39,458 --> 00:54:40,708 ‪อะไรกัน ล้อเล่นใช่ไหม 583 00:54:41,250 --> 00:54:43,833 ‪- แค่แป๊บเดียว พวกเขาไม่มีของกิน ‪- โจ นี่ไม่ใช่ปี 1985 584 00:54:43,916 --> 00:54:47,541 ‪- เป็นอะไรของคุณเนี่ย พวกเขาตัวเปียกปอน ‪- โจ อย่าพาพวกเขาเข้ามานะ 585 00:54:47,625 --> 00:54:49,875 ‪ดูเหมือนพวกคุณเดินป่ามาพักใหญ่ 586 00:54:50,458 --> 00:54:52,250 ‪ครับ ตั้งแต่เมษายน 587 00:54:52,333 --> 00:54:53,416 ‪- สุดยอด ‪- ขอบใจจ้ะ 588 00:54:55,208 --> 00:54:57,208 ‪- ผมขอถามอายุคุณได้ไหม ‪- สี่สิบสอง 589 00:54:58,833 --> 00:55:00,000 ‪ให้ตายสิ 590 00:55:00,083 --> 00:55:02,208 ‪ชีวิตที่ไม่มีลูกช่างแตกต่าง 591 00:55:03,375 --> 00:55:04,500 ‪ผมมีลูก 592 00:55:05,208 --> 00:55:06,166 ‪ลูกสามคน 593 00:55:07,375 --> 00:55:08,583 ‪สิบสอง เก้า และเจ็ดขวบ 594 00:55:09,208 --> 00:55:11,250 ‪พวกแกอยู่ที่ลอนดอน กับแม่ของพวกแก 595 00:55:11,833 --> 00:55:13,500 ‪พวกคุณหนีตามกันมาสินะ 596 00:55:16,666 --> 00:55:18,541 ‪- คงงั้นแหละ ‪- ใช่แล้วละ 597 00:55:20,958 --> 00:55:23,708 ‪เราถูกบังคับให้ทำอะไรโง่ๆ หลายอย่าง 598 00:55:23,791 --> 00:55:25,333 ‪ตั้งแต่เด็กๆ ด้วยซ้ำ 599 00:55:25,958 --> 00:55:27,708 ‪- ถูกบังคับเหรอ ‪- ใช่ 600 00:55:27,791 --> 00:55:30,625 ‪เรื่องระหว่างเราเป็นเรื่องเดียวที่ฉันคิดว่า 601 00:55:30,708 --> 00:55:33,250 ‪สมเหตุสมผลนับตั้งแต่ฉันเกิดมา 602 00:56:02,916 --> 00:56:04,875 ‪บราวา! 603 00:56:05,791 --> 00:56:07,833 ‪ภาษาอิตาลีคุณนี่ช่างสวยงาม 604 00:56:07,916 --> 00:56:09,166 ‪ผู้ญิ้งผู้หญิง 605 00:56:09,791 --> 00:56:13,583 ‪เลด้าเป็นนักวิชาการที่น่าทึ่งที่สุด ‪แห่งวรรณคดีอิตาลีสมัยใหม่ 606 00:56:13,666 --> 00:56:15,041 ‪ให้ตายสิ โจ 607 00:56:16,083 --> 00:56:19,083 ‪ฉันเรียนการแปล ใช่ค่ะ 608 00:56:19,791 --> 00:56:21,583 ‪และวรรณคดีเปรียบเทียบ 609 00:56:21,666 --> 00:56:23,416 ‪คุณกำลังแปลอะไร 610 00:56:25,416 --> 00:56:26,625 ‪แทบไม่ได้แปลเลย 611 00:56:27,291 --> 00:56:30,250 ‪- เธอกำลังแปลบทกวีของเยตส์ ‪- เยตส์เหรอ 612 00:56:30,333 --> 00:56:32,541 ‪- ไม่ค่ะ ‪- ภาษาอิตาลีเหรอ นั่น… 613 00:56:32,625 --> 00:56:35,541 ‪นั่นมันเหมือนช็อกโกแลตบนช็อกโกแลต 614 00:56:51,375 --> 00:56:52,375 ‪หนูพูดว่าอะไร 615 00:56:53,125 --> 00:56:54,875 ‪- ไม่รู้ค่ะ ‪- บทกวีของออเดน 616 00:56:55,500 --> 00:56:58,250 ‪"ปีกงอเย็นเยียบหักพับคาเรือนร่าง" 617 00:57:02,916 --> 00:57:04,000 ‪ไร้สาระน่ะค่ะ 618 00:57:06,166 --> 00:57:08,125 ‪ฉันสอนพวกเขาเอง 619 00:57:09,083 --> 00:57:10,041 ‪จากบทกวี "วิกฤติ" 620 00:57:13,291 --> 00:57:14,833 ‪เป็นมุกในครอบครัว 621 00:57:17,750 --> 00:57:18,708 ‪ดีจังค่ะ 622 00:57:25,500 --> 00:57:26,333 ‪เยี่ยมเลย 623 00:57:31,500 --> 00:57:32,458 ‪ว้าว 624 00:57:36,208 --> 00:57:37,333 ‪ขอบใจจ้ะ 625 00:57:39,708 --> 00:57:40,625 ‪ลาก่อน 626 00:57:45,916 --> 00:57:48,750 ‪ฉันขอผลงานของคุณไปอ่านบ้างได้ไหม 627 00:57:48,833 --> 00:57:51,250 ‪- ผลงานของฉันเหรอ ‪- ค่ะ ผลงานของคุณ 628 00:57:51,333 --> 00:57:53,291 ‪ได้สิ 629 00:57:56,708 --> 00:57:58,833 ‪ลูกสาวของเขาเป็นยังไงบ้าง 630 00:57:59,375 --> 00:58:00,500 ‪ไม่เป็นอะไรใช่ไหม 631 00:58:02,500 --> 00:58:03,708 ‪ไม่ใช่ลูกสาว 632 00:58:04,208 --> 00:58:05,250 ‪ลูกชายน่ะ 633 00:58:11,583 --> 00:58:13,666 ‪- อย่าให้เธอนะ ‪- ทำไมล่ะ 634 00:58:19,333 --> 00:58:21,625 ‪(ตุ๊กตาหาย ‪หนูน้อยร้องไห้ขอคืน) 635 00:58:21,708 --> 00:58:22,875 {\an8}‪(มีรางวัล) 636 00:58:35,791 --> 00:58:36,625 ‪ตายละ 637 00:59:05,333 --> 00:59:06,500 ‪โถ น่าสงสาร 638 00:59:18,250 --> 00:59:20,375 ‪- ใครคะ ‪- ไลล์ครับ 639 00:59:21,041 --> 00:59:22,791 ‪ผมใช้กุญแจของผมไขข้างล่าง 640 00:59:24,750 --> 00:59:26,791 ‪- ผมไม่ได้ตั้งใจจะรบกวนคุณ ‪- ไม่เป็นไรค่ะ 641 00:59:26,875 --> 00:59:29,625 ‪ผมเห็นรถ เลยคิดว่า ‪"เธอกลับจากชายหาดแล้ว" 642 00:59:29,708 --> 00:59:30,583 ‪ค่ะ 643 00:59:36,708 --> 00:59:38,500 ‪ผมไม่อยากรบกวนคุณ 644 00:59:38,583 --> 00:59:41,666 ‪แต่ถ้าคุณชอบปลาหมึก นี่เพิ่งจับขึ้นมาสดๆ ร้อนๆ 645 00:59:41,750 --> 00:59:42,916 ‪อ้อ ปลาหมึก 646 00:59:44,041 --> 00:59:48,416 ‪- คุณพูดกรีกได้ ‪- ได้บ้างครับ ผมอยู่ที่นี่มานาน 647 00:59:50,333 --> 00:59:52,541 ‪- จะเข้ามาไหมคะ ‪- ดีครับ 648 01:00:00,833 --> 01:00:03,666 ‪- กินมื้อค่ำหรือยังครับ ‪- ยังค่ะ ยังไม่ได้กินมื้อกลางวัน 649 01:00:03,750 --> 01:00:05,208 ‪เกือบห้าโมงเย็นแล้ว 650 01:00:06,500 --> 01:00:08,708 ‪นี่สดมาก กินดิบๆ ก็ยังได้ 651 01:00:09,291 --> 01:00:12,458 ‪ฉันว่าฉันคงขยะแขยง หรือว่านั่นเป็นมุกลามก 652 01:00:14,416 --> 01:00:15,333 ‪โทษทีค่ะ 653 01:00:16,416 --> 01:00:19,166 ‪- ทอดดีไหม ‪- ฉันทำความสะอาดไม่เป็น 654 01:00:19,250 --> 01:00:21,833 ‪ผมทำเอง ใช้เวลาแค่สองนาที 655 01:00:22,458 --> 01:00:23,583 ‪โอเคค่ะ 656 01:00:23,666 --> 01:00:25,250 ‪ตอนผมเพิ่งมาที่นี่ 657 01:00:25,333 --> 01:00:28,750 ‪เราใช้มือจับปลาหมึกออกจากก้อนหินได้เลย 658 01:00:28,833 --> 01:00:33,208 ‪เราแขวนมันกับราวตากผ้าเหมือนที่ผู้หญิงแก่ๆ ทำ 659 01:00:34,541 --> 01:00:35,375 ‪ดื่ม 660 01:00:36,458 --> 01:00:40,500 ‪พ่อตาผมเคยพูดว่าสมัยหนึ่งเราแทบจะเดิน 661 01:00:41,208 --> 01:00:44,708 ‪จากไร่องุ่นของมาร์ธาไปแนนทักเก็ต ‪บนหลังปลาวาฬได้เลย 662 01:00:44,791 --> 01:00:45,625 ‪คุณแต่งงานละเหรอ 663 01:00:47,083 --> 01:00:48,458 ‪แต่งจนถึงยุค 80 664 01:00:50,458 --> 01:00:51,458 ‪มีเลม่อนไหมครับ 665 01:00:52,166 --> 01:00:54,666 ‪ลูกๆ คุณต้องชอบปลาหมึกมากแน่เลย 666 01:00:54,750 --> 01:00:56,208 ‪ฟังดูเป็นชีวิตที่เติบโตมาดี 667 01:00:56,291 --> 01:00:58,750 ‪พวกเขาเติบโตมากับแม่ที่ฟิลาเดลเฟีย 668 01:01:01,083 --> 01:01:03,083 ‪ลูกชายคนโตของผมแก่กว่าคุณ 669 01:01:03,666 --> 01:01:05,250 ‪คงไม่หรอก ฉันแก่แล้วนะ 670 01:01:06,375 --> 01:01:10,541 ‪แก่ยังไง อย่างมากคุณก็สี่สิบได้ไหม 671 01:01:12,041 --> 01:01:12,875 ‪สี่สิบสองเหรอ 672 01:01:14,041 --> 01:01:14,916 ‪สี่สิบสาม 673 01:01:16,583 --> 01:01:17,583 ‪สี่สิบสี่ 674 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 ‪สี่สิบห้า 675 01:01:21,000 --> 01:01:22,250 ‪สี่สิบหก 676 01:01:22,333 --> 01:01:23,750 ‪สี่สิบเจ็ดเหรอ 677 01:01:23,833 --> 01:01:24,958 ‪สี่สิบแปด ไลล์ 678 01:01:26,041 --> 01:01:27,083 ‪ลูกโตเป็นผู้ใหญ่สองคน 679 01:01:27,833 --> 01:01:29,625 ‪ลูกสาว 25 กับ 23 680 01:01:29,708 --> 01:01:31,625 ‪มาร์ธาเป็นห่วงฉันตั้งแต่เล็กจนโต 681 01:01:31,708 --> 01:01:35,041 ‪เด็กต้องมาคอยดูว่าฉันกินหรือยัง ‪กลัวฉันหลับตายไป แกทำตัวเหมือนแม่ตัวน้อยๆ 682 01:01:35,125 --> 01:01:36,500 ‪ส่วนเบียงก้าเหมือนพ่อ 683 01:01:36,583 --> 01:01:38,750 ‪เธอทำให้ฉันรู้สึกว่าเธออยากสร้างฉันขึ้นมาใหม่ 684 01:01:39,625 --> 01:01:41,750 ‪เหมือนลูกสาวใจร้ายกับฉันเพื่อตัวฉันเอง 685 01:01:41,833 --> 01:01:43,500 ‪ลูกคนโตของผมอายุ 50 686 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 ‪อันที่จริง 51 แล้ว 687 01:01:45,375 --> 01:01:46,708 ‪ฉะนั้น ผมชนะ 688 01:01:48,208 --> 01:01:49,625 ‪มีหลานสามคน 689 01:01:51,583 --> 01:01:54,208 ‪พวกเขาตัวนุ่มมากตอนเด็กๆ ร่างเล็กๆ 690 01:01:55,500 --> 01:01:57,833 ‪- ลูกๆ คุณอยู่บนเกาะด้วยไหม ‪- ไม่ 691 01:02:04,291 --> 01:02:07,416 ‪เลนนาร์ด โคเฮนเคยข้ามจากฮีดรามาเกาะนี้ 692 01:02:07,958 --> 01:02:11,375 ‪เราแต่งเพลงด้วยกัน ‪เด็กๆ ชอบฟังเวลาที่ผมเล่าเรื่อง 693 01:02:12,791 --> 01:02:16,000 ‪ไม่ใช่เพลงจริงจังหรอก ‪แค่เพลงร้องเล่น แต่เด็กๆ ชอบ 694 01:02:18,666 --> 01:02:20,250 ‪คุณรู้จักเปลือกอูนิไหม 695 01:02:20,958 --> 01:02:22,916 ‪ไม่เหรอ เม่นทะเลน่ะ… 696 01:02:23,708 --> 01:02:25,208 ‪เปลือกสีม่วงสวย 697 01:02:26,000 --> 01:02:27,666 ‪ผมเคยยัดสำลีก้อนเข้าไป 698 01:02:27,750 --> 01:02:29,875 ‪แล้วส่งไปฟิลาเดลเฟียให้เป็นของขวัญวันเกิด 699 01:02:30,708 --> 01:02:32,625 ‪ไว้ผมจะหามาให้ลูกสาวคุณบ้าง 700 01:02:34,208 --> 01:02:35,875 ‪ฟังเหมือนคุณเป็นคนรักครอบครัว 701 01:02:37,500 --> 01:02:38,500 ‪ครับ 702 01:02:44,708 --> 01:02:46,541 ‪ครับ ผมสอน… 703 01:02:47,083 --> 01:02:48,833 ‪ผมสอนลูกทุกคนให้ว่ายน้ำ 704 01:02:49,875 --> 01:02:51,250 ‪ยกเว้นคนสุดท้อง 705 01:03:01,500 --> 01:03:03,458 ‪ฉันขอโทษค่ะ นั่นมัน… ฉันใจร้ายมาก 706 01:03:04,583 --> 01:03:06,750 ‪ไม่ ช่างมันเถอะ 707 01:03:11,000 --> 01:03:12,375 ‪ผมก็ใจร้าย 708 01:03:15,208 --> 01:03:16,791 ‪งั้นคุณก็มีเพื่อนแล้ว 709 01:03:21,916 --> 01:03:24,000 ‪เพราะจังเลยค่ะ นี่ฉันกำลังดื่มให้กับอะไร 710 01:03:24,083 --> 01:03:25,291 ‪มันแปลว่า "ใจร้าย" 711 01:03:25,958 --> 01:03:26,833 ‪"โหดร้าย" 712 01:03:38,583 --> 01:03:40,166 ‪อยู่ที่นี่คงเหงามาก 713 01:03:42,500 --> 01:03:43,916 ‪สนุกมากเลยละ 714 01:04:02,375 --> 01:04:04,458 ‪- ไม่สบายเหรอ ‪- เปล่า สบายดี 715 01:04:11,083 --> 01:04:12,916 ‪เอนตัวลงนอนสักพักดีไหม 716 01:04:17,500 --> 01:04:19,250 ‪เดี๋ยวก็หาย 717 01:04:24,291 --> 01:04:26,458 ‪ไม่มีอะไรหรอก ไลล์ ฉันรู้สึกปกติดี 718 01:04:26,541 --> 01:04:29,750 ‪- เอากาแฟหน่อยไหม ‪- ไม่ค่ะ ขอบคุณ นั่งอยู่นั่นละ อย่าขยับ 719 01:04:49,333 --> 01:04:52,416 ‪ค่อยยังชั่ว สีหน้าดูดีขึ้นแล้ว 720 01:04:53,625 --> 01:04:55,125 ‪เมื่อกี้คุณหน้าซีดไปหมด 721 01:04:55,666 --> 01:04:56,541 ‪ค่ะ 722 01:04:59,458 --> 01:05:00,958 ‪ผมขอตัวไปสูบบุหรี่นะ 723 01:05:50,291 --> 01:05:51,791 ‪ในนั้นมีน้ำ 724 01:06:58,333 --> 01:06:59,333 ‪วิลล่าสีชมพู 725 01:07:21,375 --> 01:07:22,750 ‪ฉันต้องรับสาย 726 01:07:26,083 --> 01:07:27,625 ‪ให้ฉันรับสาย อย่า 727 01:07:29,625 --> 01:07:30,541 ‪ฮัลโหล 728 01:07:38,000 --> 01:07:38,875 ‪ฮัลโหล 729 01:08:26,500 --> 01:08:27,708 ‪แม่คะ 730 01:08:27,791 --> 01:08:30,500 ‪- แม่คะ ศาสตราจารย์โคลโทรมา ‪- อะไร 731 01:08:30,583 --> 01:08:32,500 ‪ศาสตราจารย์โคลโทรมาค่ะ 732 01:08:34,208 --> 01:08:36,500 ‪- อยู่ในสาย ‪- ศาสตราจารย์โคล… 733 01:08:37,708 --> 01:08:41,166 ‪ฉันแค่ไม่แน่ใจว่า ‪จะหาซื้อตั๋วกะทันหันขนาดนี้ได้ไหม 734 01:08:45,250 --> 01:08:47,750 ‪ตายจริง นั่น… 735 01:08:48,958 --> 01:08:51,083 ‪ฉันควรจะเตรียมบทความไปนำเสนอหรือว่า… 736 01:08:52,208 --> 01:08:54,083 ‪ไม่เป็นไรค่ะ 737 01:08:56,458 --> 01:08:58,166 ‪ขอบคุณสำหรับโอกาส 738 01:09:00,375 --> 01:09:01,541 ‪ไม่เป็นไรค่ะ 739 01:09:02,083 --> 01:09:03,000 ‪ได้ค่ะ 740 01:09:04,083 --> 01:09:05,208 ‪โอเค ขอบคุณค่ะ 741 01:09:06,333 --> 01:09:08,250 ‪เราจะไปหาพ่อเหรอคะ 742 01:09:14,583 --> 01:09:17,041 ‪ฉันทิ้งเบอร์ฉันกับโจ 743 01:09:17,125 --> 01:09:19,083 ‪โรงเรียนเบียงก้า เนิร์สเซอรี่ของมาร์ธา 744 01:09:19,166 --> 01:09:23,666 ‪แล้วก็เบอร์กุมารแพทย์… 745 01:09:25,791 --> 01:09:27,250 ‪มาร์ธาเป็นหวัดนิดหน่อย 746 01:09:27,333 --> 01:09:31,333 ‪ไม่เป็นอะไรมากหรอก แต่ควรกิน ‪เอลเดอร์เบอร์รีหนึ่งช้อนชาในตอนเช้า 747 01:09:31,416 --> 01:09:35,625 ‪หลังจากนั้นให้กินขนมสักชิ้นก็ได้ ‪เพราะน้่องทำตัวดีน่ะ 748 01:09:36,125 --> 01:09:40,041 ‪ฉันวางเครื่องพ่นไอน้ำไว้ข้างเตียงด้วย ‪คุณจะได้เสียบปลั๊กตอนกลางคืน 749 01:09:40,125 --> 01:09:41,666 ‪น้องชอบชีตาห์มาก 750 01:09:42,666 --> 01:09:45,916 ‪ถ้าน้องงอแงตอนจะนอนก็เอาชีตาห์ให้กอด 751 01:09:47,791 --> 01:09:49,458 ‪เออใช่ ฉันทิ้งเบอร์แม่ของโจไว้ด้วย 752 01:09:49,541 --> 01:09:53,708 ‪และฉันจะโทรมา ‪ตอนมื้อค่ำทุกวันและ… ขอบคุณ 753 01:09:55,041 --> 01:09:58,875 ‪ฉันทิ้งเบอร์แม่ฉันไว้ แต่โทรหา ‪ต่อเมื่อคุณติดต่อใครไม่ได้เลยเท่านั้นนะ 754 01:09:58,958 --> 01:10:00,833 ‪ฉันทำอาหารค่ำไว้สำหรับวันพุธ พฤหัส ศุกร์ 755 01:10:00,916 --> 01:10:03,125 ‪และเขียนไว้ว่ากล่องไหนสำหรับวันไหน 756 01:10:03,208 --> 01:10:06,833 ‪ฉันแช่ถั่วดำไว้ แต่ไม่มีโอกาสได้… ‪คุณทำอาหารไหม 757 01:10:06,916 --> 01:10:10,500 ‪ฉันทิ้งสูตรไว้บนตู้เย็น ฉันแค่ไม่อยากให้มันเสีย 758 01:10:21,750 --> 01:10:22,625 ‪สวัสดีค่ะ 759 01:10:23,916 --> 01:10:26,166 ‪ฉันขอสั่งไวน์หน่อยค่ะ 760 01:10:26,666 --> 01:10:28,375 ‪ไม่ค่ะ แค่แก้วเดียว 761 01:10:28,916 --> 01:10:32,000 ‪ขอบคุณค่ะ อันที่จริงคุณมีแชมเปญไหม 762 01:10:33,791 --> 01:10:36,000 ‪ค่ะ ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร… 763 01:10:36,875 --> 01:10:40,291 ‪ขวดหนึ่งนี่เท่าไหร่เหรอคะ ฉันกำลังฉลองน่ะ 764 01:10:51,500 --> 01:10:52,625 ‪- สวัสดีค่ะ ‪- สวัสดี เลด้า 765 01:10:53,333 --> 01:10:54,875 ‪นี่คือบทความที่ผมจะพูด 766 01:10:56,208 --> 01:10:58,750 ‪ผมไม่แน่ใจว่าจะชักจูงคนได้ 767 01:10:59,583 --> 01:11:01,291 ‪กามูส์กล่าวว่า 768 01:11:01,375 --> 01:11:04,416 ‪ความว่างเปล่าที่คงอยู่ของจักรวาล 769 01:11:04,916 --> 01:11:09,291 ‪ขัดกับความปรารถนาลึกๆ ของมนุษย์ 770 01:11:09,375 --> 01:11:11,041 ‪ในความหมายเชิงอภิปรัชญา 771 01:11:13,125 --> 01:11:18,041 ‪ดังนั้นละครแอ๊บเสิร์ดของเอสลินจึงขัดแย้ง… 772 01:11:58,125 --> 01:11:59,333 ‪บูร์ดิเยอ… 773 01:12:00,333 --> 01:12:03,791 ‪บูร์ดิเยอพลาดตรงที่ ‪เขามักลืมส่วนแรกของชื่อตัวเอง 774 01:12:06,291 --> 01:12:09,125 ‪ขอโทษครับ วอลเตอร์ ‪วอลเตอร์เขาอ่อนไหว เขาอยู่ไหนเหรอ 775 01:12:09,708 --> 01:12:11,416 ‪แย่มากเลย 776 01:12:12,666 --> 01:12:14,541 ‪แต่สิ่งที่ผมอยากพิจารณาจริงๆ 777 01:12:14,625 --> 01:12:17,250 ‪และผมสัญญาว่าจะพาเรื่องนี้กลับมาที่ออเดน 778 01:12:17,333 --> 01:12:20,666 ‪ก็คือเรื่องนี้ไม่เพียงแต่สุดพรรณนา 779 01:12:21,333 --> 01:12:22,541 ‪แต่ยังสุดจะคาดคิดอีกด้วย 780 01:12:24,125 --> 01:12:29,083 ‪ผมสนใจแนวคิดล่าสุดของริเกอร์ 781 01:12:29,166 --> 01:12:31,625 ‪เรื่องการแปลเป็นสื่อ ‪รับใช้ทั้งภาษาต้นทางและปลายทาง 782 01:12:34,916 --> 01:12:37,083 ‪แต่ชื่อของเขา ริเกอร์… 783 01:12:37,791 --> 01:12:40,166 ‪ให้ตาย ผมควรจะเน้นที่พยางค์ที่สอง 784 01:12:40,250 --> 01:12:42,250 ‪ให้ตายสิ เพราะชื่อเขามาจากคำว่าหัวใจ 785 01:12:45,166 --> 01:12:46,333 ‪แอปเปิล… 786 01:12:49,208 --> 01:12:50,416 ‪วัตถุ… 787 01:13:02,125 --> 01:13:07,583 ‪ผมกำลังอ่านผลงานน่าทึ่งของเลด้า คารูโซ่ ‪ว่าด้วยบทกวี "วิกฤติ" ของออเดน 788 01:13:08,583 --> 01:13:11,333 ‪และดูเหมือนว่าเธอคาดการณ์ไว้แล้ว 789 01:13:11,416 --> 01:13:14,750 ‪ถึงแนวคิดของริเกอร์ที่การแปลควรรับใช้ ‪ทั้งภาษาต้นทางและปลายทาง 790 01:13:14,833 --> 01:13:15,708 ‪สำหรับเธอ 791 01:13:17,833 --> 01:13:23,916 ‪การรับใช้นั้นมาจากการใส่ใจ 792 01:13:24,625 --> 01:13:25,750 ‪แม้ในยามวิกฤติ 793 01:13:26,458 --> 01:13:28,708 ‪อย่างที่ซิโมน เวลกล่าวว่า 794 01:13:28,791 --> 01:13:34,166 ‪"การเอาใจใส่เป็นรูปแบบของความเอื้อเฟื้อ ‪ที่บริสุทธิ์ที่สุดและหายากยิ่ง" 795 01:13:34,250 --> 01:13:37,250 ‪จู่ๆ เขาก็เอ่ยชื่อฉัน และมัน… 796 01:13:38,583 --> 01:13:40,000 ‪มันเหลือเชื่อ 797 01:13:40,958 --> 01:13:44,666 ‪เขา… ไม่ เขาพูดถึงผลงานของออเดน 798 01:13:45,375 --> 01:13:46,833 ‪เขาพูดว่า… 799 01:13:47,875 --> 01:13:52,500 ‪เขาพูดว่าฉันคาดการณ์แนวคิดของริเกอร์ ‪เรื่องการแปลไว้แล้วและ… 800 01:13:55,375 --> 01:13:59,041 ‪ฉันคาดการณ์แนวคิดของริเกอร์เรื่องการแปล 801 01:13:59,125 --> 01:14:01,000 ‪และมันก็… ฉันหมายถึงมัน 802 01:14:02,458 --> 01:14:03,833 ‪เหลือเชื่อ 803 01:14:04,916 --> 01:14:07,416 ‪และดูเหมือนตาของโคลจะ… 804 01:14:07,500 --> 01:14:11,458 ‪เขาหันมาช้าๆ เขาโกรธจัด 805 01:14:11,541 --> 01:14:15,416 ‪เลด้า คารูโซ่เข้าไปอยู่ ‪ในปกรณัมส่วนตัวของออเดน 806 01:14:15,500 --> 01:14:21,291 ‪ขอบคุณพระเจ้า เพราะเมื่อไหร่ก็ตาม ‪ที่มีคนพยายามกดข่มความสงสัย 807 01:14:22,625 --> 01:14:23,875 ‪เมื่อนั้นจะเกิดการทรราชย์ 808 01:14:33,708 --> 01:14:35,000 ‪แกเป็นอีสุกอีใสเหรอ 809 01:14:36,125 --> 01:14:40,041 ‪บ้าน่า แค่เป็นหวัดนิดหน่อย แล้วมีไข้ไหม 810 01:14:42,208 --> 01:14:44,916 ‪นั่นไม่ได้มีไข้นี่ ไม่ 811 01:14:45,458 --> 01:14:49,958 ‪ฉันยังไม่ได้อ่านผลงานล่าสุดของเขาด้วยซ้ำ 812 01:14:50,791 --> 01:14:52,500 ‪เป็นความคิดของฉันล้วนๆ 813 01:14:55,458 --> 01:14:57,708 ‪ค่ะๆ ให้ลูกมาพูดสาย 814 01:15:04,208 --> 01:15:06,125 ‪หวัดดีจ้ะ ลูกรัก 815 01:15:07,916 --> 01:15:10,208 ‪หวัดดี คันไหมจ๊ะ 816 01:15:11,250 --> 01:15:13,791 ‪แม่รู้จ้ะ ไม่ดีมากๆ เลย 817 01:15:14,750 --> 01:15:16,291 ‪พ่อให้ดีวีดีลูกเหรอ 818 01:15:18,333 --> 01:15:21,708 ‪จ้ะ อย่าลืมว่ามันน่ากลัวนิดๆ ตอนที่… 819 01:15:22,375 --> 01:15:24,375 ‪ลูกถือสายรอแป๊บนึงนะจ๊ะ 820 01:15:24,458 --> 01:15:25,833 ‪ค่ะ มาแล้วค่ะ 821 01:15:32,708 --> 01:15:35,291 ‪- ขอโทษที่มารบกวนนะ ‪- ไม่เลยค่ะ 822 01:15:35,375 --> 01:15:38,708 ‪ผมแวะมาแสดงความยินดี ‪กับความสำเร็จของคุณคืนนี้ 823 01:15:38,791 --> 01:15:39,708 ‪ขอบคุณค่ะ 824 01:15:39,791 --> 01:15:42,458 ‪คุณจะต้องแปลงานของเยตส์ให้เสร็จแล้วละ 825 01:15:42,541 --> 01:15:45,583 ‪- ต้องตีพิมพ์งานให้ได้อีกชิ้น ‪- ค่ะ แน่นอนค่ะ 826 01:15:45,666 --> 01:15:48,041 ‪งั้นผมจะบอกฮาร์ดี้ว่าเราทำไปถึงไหน 827 01:15:49,208 --> 01:15:51,916 ‪อีก 20 นาทีจะกินมื้อค่ำในห้องอาหาร 828 01:15:53,500 --> 01:15:54,833 ‪ผมจัดที่นั่งไว้ให้คุณแล้ว 829 01:15:55,458 --> 01:15:57,708 ‪ตายจริง ขอบคุณค่ะ 830 01:16:16,916 --> 01:16:19,541 ‪สวัสดีค่ะ โทษที ฉันว่านี่รถของฉัน 831 01:16:23,583 --> 01:16:26,708 ‪- คุณคิดว่ารถของคุณเหรอ ‪- ค่ะ รถเช่าน่ะ 832 01:16:30,875 --> 01:16:31,958 ‪อย่าถือสาเราเลยนะ 833 01:16:34,125 --> 01:16:37,000 ‪- ไลล์บอกผมว่าคุณเช่าห้องของเขา ‪- เหรอคะ 834 01:16:38,916 --> 01:16:41,458 ‪ครูอาจารย์ได้ลาพักร้อน ดีจริงๆ 835 01:16:42,125 --> 01:16:43,916 ‪เป็นวันหยุดที่ยังต้องทำงานค่ะ 836 01:16:48,708 --> 01:16:49,708 ‪ผมก็เหมือนกัน 837 01:16:51,541 --> 01:16:55,250 ‪ขอบคุณที่ช่วยเอเลน่าเมื่อวันก่อนนะครับ 838 01:16:55,333 --> 01:16:58,583 ‪นีน่าด้วย บางครั้งเธอก็ใจลอย 839 01:16:59,791 --> 01:17:01,291 ‪ค่ะ ขอตัวนะคะ 840 01:17:04,583 --> 01:17:06,583 ‪- ไม่ใช่รถฉัน ‪- ไม่ใช่น่ะสิ 841 01:17:07,875 --> 01:17:09,000 ‪บาย 842 01:17:14,291 --> 01:17:15,208 ‪บาย 843 01:17:39,625 --> 01:17:41,083 ‪ผมไม่ยักรู้ว่าคุณมาด้วย 844 01:17:41,958 --> 01:17:45,625 ‪- ยินดีอย่างยิ่งที่ได้พบคุณ ‪- ยินดีที่ได้พบคุณเช่นกันค่ะ 845 01:17:46,208 --> 01:17:48,166 ‪ผลงานของคุณอัศจรรย์มาก 846 01:17:49,666 --> 01:17:50,666 ‪ขอบคุณค่ะ 847 01:17:51,541 --> 01:17:52,666 ‪อัศจรรย์ 848 01:17:55,500 --> 01:17:56,458 ‪ขอบคุณค่ะ 849 01:18:09,083 --> 01:18:10,750 ‪เขาเป็นนักวิชาการตัวยงนะ 850 01:18:12,041 --> 01:18:14,083 ‪แต่ก็น่าทึ่งที่ได้เห็น น่าทึ่งมาก 851 01:18:14,166 --> 01:18:15,958 ‪- อะไรคะ ‪- ก็… 852 01:18:17,500 --> 01:18:22,000 ‪ก็น่าสนใจดีถ้าได้เห็น ‪กลยุทธ์จีบหญิงของเขาในคืนนี้ 853 01:18:35,375 --> 01:18:36,458 ‪ขอตัวนะคะ 854 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 ‪คุณเยี่ยมมากเลย จริงๆ 855 01:18:55,541 --> 01:18:59,708 ‪ฉันชอบมุกเรื่องชื่อของพวกเขา 856 01:19:00,916 --> 01:19:03,416 ‪- มันทำให้คุณเป็นมนุษย์มากขึ้น ‪- มนุษย์เหรอ 857 01:19:03,500 --> 01:19:06,583 ‪- แทนที่จะเป็นอะไร ‪- แทนที่จะเป็นเทพเจ้า 858 01:19:09,500 --> 01:19:13,708 ‪ชื่อของคุณ เลด้า มันเร้าใจมาก 859 01:19:14,583 --> 01:19:16,458 ‪คุณกำลังคิดถึงบทกลอนของเยตส์ 860 01:19:18,666 --> 01:19:21,625 ‪หลักคุณธรรมสูงส่ง มันทำให้คิดถึงการข่มขืนเสมอ 861 01:19:21,708 --> 01:19:22,666 ‪ให้ตายสิ 862 01:19:23,500 --> 01:19:25,166 ‪ฉันว่าคุณจำได้ขึ้นใจ 863 01:19:27,208 --> 01:19:28,500 ‪เป็นภาษาอิตาลี 864 01:19:51,958 --> 01:19:53,375 ‪สาวน้อยผู้ชวนตื่นตะลึง 865 01:20:08,583 --> 01:20:10,291 ‪ผมอยากนอนกับคุณ 866 01:20:13,208 --> 01:20:16,333 ‪แต่ดูเหมือนว่าคุณแต่งงานแล้ว ฉะนั้น… 867 01:20:20,875 --> 01:20:22,541 ‪คุณจะต้องเป็นฝ่ายเริ่ม 868 01:21:29,458 --> 01:21:32,000 ‪ไง หวัดดีจ้ะ 869 01:21:36,500 --> 01:21:38,500 ‪สวัสดี ลิงตัวน้อยๆ ชอบกอด 870 01:21:43,541 --> 01:21:44,958 ‪แม่คิดถึงลูกจัง 871 01:21:45,833 --> 01:21:47,125 ‪- ลูกคิดถึงแม่ไหม ‪- ค่ะ 872 01:21:47,208 --> 01:21:48,708 ‪- จริงนะ ‪- ค่ะ 873 01:22:30,541 --> 01:22:32,791 ‪ให้เยก็เยว่ะ 874 01:22:32,875 --> 01:22:34,750 ‪ไม่ไหวอะ แก่เกินไป 875 01:22:35,583 --> 01:22:39,208 ‪ยอมให้อมก็ได้ถ้าไม่ต้องมองหน้ามัน 876 01:22:47,416 --> 01:22:50,166 ‪ขอโทษนะ ขอที เรากำลังดูหนังกันอยู่ 877 01:22:54,375 --> 01:22:55,708 ‪โอเคจ้า 878 01:22:55,791 --> 01:22:59,291 ‪นี่! ถ้าควบคุมตัวเองไม่ได้ ‪เราเห็นจะต้องเรียกพนักงาน 879 01:22:59,791 --> 01:23:02,125 ‪พนักงาน นางจะเรียกพนักงานว่ะ 880 01:23:02,791 --> 01:23:06,250 ‪เอาเลยป้า เรียกพนักงานเลย ‪เรียกไอ้อ่อนหัดนั่นมา 881 01:23:16,125 --> 01:23:17,125 ‪สวัสดีค่ะ 882 01:23:21,708 --> 01:23:22,833 ‪สวัสดีค่ะ 883 01:23:25,458 --> 01:23:26,666 ‪มีใครอยู่ไหมคะ 884 01:23:27,500 --> 01:23:29,791 ‪ค่ะ หวัดดีค่ะ 885 01:23:31,375 --> 01:23:34,291 ‪หวัดดีค่ะ มีเด็กหนุ่มกลุ่มหนึ่ง ‪กำลังก่อกวนในโรงสอง 886 01:23:35,708 --> 01:23:38,208 ‪- ก่อกวนเหรอ ‪- ปาป๊อบคอร์น ตะโกนใส่จอ 887 01:23:38,291 --> 01:23:40,208 ‪ตะโกนใส่คนอื่น ก่อกวนค่ะ 888 01:23:41,583 --> 01:23:43,208 ‪โอเค คุณอยากได้เงินคืนไหม 889 01:23:43,291 --> 01:23:45,083 ‪ไม่ค่ะ ฉันอยากให้คุณทำอะไรสักอย่าง 890 01:23:45,166 --> 01:23:48,875 ‪ก็ได้ ฉันขอโทษ ฉันขอโทษจริงๆ ฉันจัดการได้ 891 01:23:48,958 --> 01:23:50,875 ‪ขอเวลาฉันสักครู่นะ 892 01:23:50,958 --> 01:23:52,000 ‪- ขอบคุณค่ะ ‪- โอเค 893 01:24:05,666 --> 01:24:06,625 ‪พ่องดิ! 894 01:24:50,000 --> 01:24:53,166 ‪ไม่! ฉันจะตัดจู๋เล็กๆ ของพวกแก 895 01:24:53,250 --> 01:24:54,833 ‪มายัดใส่ปากหมาๆ พวกนี้ให้หมด 896 01:24:55,958 --> 01:24:58,416 ‪ทำแบบนี้ไม่ได้ ฉันจะแจ้งตำรวจ 897 01:24:58,500 --> 01:25:00,625 ‪แจ้งตำรวจเลย อีดอก แจ้งตำรวจสิ 898 01:25:00,708 --> 01:25:04,208 ‪ชีวิตตำรวจมีค่าเว้ย 899 01:25:04,291 --> 01:25:05,166 ‪พอได้แล้ว 900 01:25:13,416 --> 01:25:14,333 ‪อีดอก! 901 01:25:36,791 --> 01:25:38,708 ‪แม่คะ แม่มีขนมไหม 902 01:25:39,291 --> 01:25:40,541 ‪แม่เอาขนมมาหรือเปล่า 903 01:25:42,000 --> 01:25:43,166 ‪เวร 904 01:25:43,250 --> 01:25:45,958 ‪ไว้เราค่อยไปซื้อนะ ลูกขึ้นไปเล่นบนนั้นก่อน 905 01:25:46,041 --> 01:25:49,541 ‪แม่คะ คนขายลูกโป่งมา 906 01:25:49,625 --> 01:25:51,541 ‪หนูอยากได้ปลาวาฬ 907 01:25:52,166 --> 01:25:54,750 ‪หนูว่าเขาทำปลาวาฬได้ 908 01:26:13,375 --> 01:26:15,458 ‪ฉลาดโคตรๆ คุณนี่โคตรฉลาด 909 01:26:15,541 --> 01:26:16,625 ‪แม่คะ 910 01:26:19,166 --> 01:26:21,125 ‪ฉันไม่อยากหลั่งในปากคุณ 911 01:26:21,833 --> 01:26:25,500 ‪ฉันอยากรอจนคุณสอดใส่ฉัน 912 01:26:28,708 --> 01:26:33,958 ‪อาจเป็นเรื่องดีที่คุณไม่ได้ตามที่คุณต้องการนะ 913 01:26:35,666 --> 01:26:39,541 ‪นะคะแม่ หนูขอนะ 914 01:26:43,125 --> 01:26:45,458 ‪โอ้ ให้ตาย ค่ะ 915 01:26:45,541 --> 01:26:48,791 ‪จ้ะ ลูกรัก แม่จะซื้อทอฟฟี่จากลอนดอนให้นะ 916 01:26:50,250 --> 01:26:51,083 ‪อะไรนะ 917 01:26:52,583 --> 01:26:53,500 ‪แม่ฟังไม่… 918 01:26:54,458 --> 01:26:56,416 ‪เบียง… แม่ฟังไม่… 919 01:26:56,500 --> 01:27:00,208 ‪เบียงก้า ลูกหันโทรศัพท์ไปได้ไหม ‪แม่ไม่ได้ยินมาร์ธาพูด 920 01:27:03,208 --> 01:27:06,375 ‪โอเค ลูกรัก ‪แม่ก็อยากเจอลูกเร็วๆ แม่รักลูกนะ 921 01:27:07,125 --> 01:27:09,791 ‪ไม่ ลูกวางก่อน แบบนั้นดีกว่า 922 01:27:10,750 --> 01:27:14,166 ‪โอเค รักลูกนะ บาย บายจ้ะ 923 01:27:15,708 --> 01:27:16,833 ‪แม่รักลูกนะ 924 01:27:17,750 --> 01:27:18,833 ‪โอเค 925 01:27:23,833 --> 01:27:25,791 ‪ฉันไม่ชอบคุยกับลูกทางโทรศัพท์ 926 01:27:26,708 --> 01:27:27,625 ‪ว่าไงนะ 927 01:27:30,000 --> 01:27:32,208 ‪ฉันไม่ชอบคุยกับลูกทางโทรศัพท์ 928 01:27:34,500 --> 01:27:36,541 ‪- ลูกๆ ก็ไม่ชอบ ‪- อย่าพูดแบบนั้นสิ 929 01:27:36,625 --> 01:27:37,583 ‪จริงๆ 930 01:27:39,291 --> 01:27:40,375 ‪อย่าพูดแบบนั้น 931 01:27:45,875 --> 01:27:46,833 ‪โอเคค่ะ 932 01:27:52,000 --> 01:27:54,291 ‪(เบียงก้า) 933 01:28:05,541 --> 01:28:06,458 ‪สวัสดีค่ะ 934 01:28:10,625 --> 01:28:11,458 ‪สวัสดีค่ะ 935 01:28:37,125 --> 01:28:38,000 ‪เวร 936 01:28:48,375 --> 01:28:49,250 ‪ฮัลโหล 937 01:28:50,166 --> 01:28:51,333 ‪ค่ะ กำลังพูดค่ะ 938 01:28:54,166 --> 01:28:55,541 ‪มีเรื่องอะไรหรือเปล่าคะ 939 01:28:57,833 --> 01:29:03,041 ‪ค่ะ ฉันอยู่ร้านสุดท้ายริมเรือ ‪ร้านที่ขายเครื่องประดับวินเทจ 940 01:29:04,375 --> 01:29:05,750 ‪ฉันจะไม่ไปไหนค่ะ 941 01:29:15,083 --> 01:29:17,291 ‪ฉันเดินตามคุณมาสิบนาทีแล้ว 942 01:29:17,375 --> 01:29:20,458 ‪- ค่ะ คุณบอกแล้ว มีอะไรหรือเปล่า ‪- อะไรนะ ค่ะ 943 01:29:23,666 --> 01:29:27,250 ‪โทรศัพท์ฉันขึ้นเบอร์โทรคุณเมื่อวานนี้ 944 01:29:28,541 --> 01:29:31,333 ‪- คุณโทรหาฉันเหรอ ‪- ใช่ค่ะ ฉันโทร 945 01:29:31,416 --> 01:29:32,416 ‪คุณคะ 946 01:29:32,500 --> 01:29:35,000 ‪ไงจ๊ะ หนูน้อย รู้สึกดีขึ้นหรือยัง 947 01:29:35,083 --> 01:29:36,916 ‪เค้าต้องกินยา 948 01:29:37,000 --> 01:29:39,208 ‪- ตุ๊กตาของหนูป่วยเหรอ ‪- แกยังไม่ลืม 949 01:29:40,375 --> 01:29:42,875 ‪แกอยากได้ตุ๊กตาคืน เวร 950 01:29:46,500 --> 01:29:48,208 ‪- มันหล่นอยู่เรื่อย ‪- นี่ 951 01:29:52,333 --> 01:29:53,166 ‪ฉันทำให้นะ 952 01:29:54,750 --> 01:29:57,625 ‪คุณยายฉันเคยใช้กิ๊บติดหมวก ทีนี้ก็ไม่หล่นแล้ว 953 01:29:59,500 --> 01:30:00,750 ‪เอาละ หมวก 954 01:30:03,666 --> 01:30:04,625 ‪โอเคไหม 955 01:30:06,541 --> 01:30:07,958 ‪ติดตรงที่ไม่รำคาญ 956 01:30:21,375 --> 01:30:26,458 ‪ตั้งแต่ทำตุ๊กตาหาย ลูกก็งอแงจนฉันแทบบ้า 957 01:30:28,750 --> 01:30:31,333 ‪ลูกเป็นอะไรก็ไม่รู้ ไม่ยอมหลับยอมนอน 958 01:30:32,250 --> 01:30:35,041 ‪ไม่หลับเลย แกไม่หลับถ้าฉันไม่นอนข้างๆ 959 01:30:35,125 --> 01:30:36,666 ‪และถ้าฉันขยับ… 960 01:30:36,750 --> 01:30:39,750 ‪ฉันเพลียมาก เพลียมากๆ 961 01:30:39,833 --> 01:30:41,166 ‪ฉันจำได้ 962 01:30:49,583 --> 01:30:51,291 ‪ฉันรู้ว่าคุณเห็นฉันอยู่กับวิล 963 01:30:56,958 --> 01:30:58,916 ‪ฉันไม่อยากให้คุณมองฉันไม่ดี 964 01:30:59,750 --> 01:31:01,291 ‪ฉันไม่มองใครไม่ดีหรอก 965 01:31:02,416 --> 01:31:03,333 ‪ค่ะ 966 01:31:04,208 --> 01:31:07,208 ‪ค่ะ ฉันรู้อยู่แล้ว ทันทีที่ฉันเห็นคุณ ฉันก็… 967 01:31:08,083 --> 01:31:10,041 ‪ฉันคิดในใจ "ฉันอยากเป็นเหมือนผู้หญิงคนนั้น" 968 01:31:14,208 --> 01:31:16,416 ‪สิ่งที่คุณเห็น มันไม่มีความหมายอะไร 969 01:31:16,500 --> 01:31:17,750 ‪ถูกไหมคะ 970 01:31:18,708 --> 01:31:19,625 ‪ไม่เลย 971 01:31:21,208 --> 01:31:24,291 ‪ฉันไม่ได้จริงจังอะไร ฉันแค่… 972 01:31:26,666 --> 01:31:28,041 ‪แต่ฉันมีความสุข 973 01:31:28,875 --> 01:31:31,666 ‪ฉันมีความสุขกับเอเลน่า กับทุกอย่าง 974 01:31:31,750 --> 01:31:32,666 ‪ฉัน… 975 01:31:35,333 --> 01:31:36,666 ‪ฉันเจอสามีตอนอายุยังน้อย 976 01:31:38,375 --> 01:31:40,458 ‪และเขารักฉันหัวปักหัวปำ 977 01:31:41,208 --> 01:31:42,333 ‪และลูกด้วย 978 01:31:43,333 --> 01:31:46,458 ‪เขาบอกว่านมฉันขนาดเหมาะมือเขา 979 01:31:48,416 --> 01:31:50,041 ‪เขาจะทำอะไรถ้าเขาเห็นคุณอยู่กับวิล 980 01:31:50,833 --> 01:31:52,708 ‪เขาคงปาดคอฉัน 981 01:31:53,458 --> 01:31:54,833 ‪ฉันไม่อยากพูดถึงเขา 982 01:31:54,916 --> 01:31:58,125 ‪ฉันมีเวลาแค่ห้านาทีก่อนแคลลี่ซื้อของเสร็จ 983 01:31:58,208 --> 01:31:59,541 ‪เธอไม่ให้คุณคุยกับฉันเหรอ 984 01:31:59,625 --> 01:32:01,666 ‪เธอไม่อยากให้ฉันทำอะไรทั้งนั้น 985 01:32:01,750 --> 01:32:03,000 ‪ฉันไม่สนหรอก 986 01:32:08,666 --> 01:32:10,041 ‪ฉันขอถามอะไรคุณหน่อยได้ไหม 987 01:32:11,000 --> 01:32:11,958 ‪ได้สิ 988 01:32:14,708 --> 01:32:16,375 ‪เกิดอะไรขึ้นที่ร้านขายของเล่น 989 01:32:21,416 --> 01:32:23,708 ‪คุณกำลังพูดถึงลูกสาวคุณแล้วจู่ๆ 990 01:32:25,208 --> 01:32:26,666 ‪ก็เกิดอะไรบางอย่าง 991 01:32:28,416 --> 01:32:29,875 ‪คุณเข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหม 992 01:32:30,791 --> 01:32:31,708 ‪ค่ะ 993 01:32:38,125 --> 01:32:39,208 ‪ฉันจากมา 994 01:32:46,541 --> 01:32:49,708 ‪ฉันทิ้งลูกตอนคนโตเจ็ดขวบและคนเล็กห้าขวบ 995 01:32:52,750 --> 01:32:55,291 ‪ฉันทิ้งลูกๆ ไม่ไปเจอหน้าพวกเขาอยู่สามปี 996 01:32:55,375 --> 01:32:57,916 ‪คุณทิ้งพวกเขาไปสามปีเหรอ 997 01:32:58,000 --> 01:32:58,958 ‪ใช่ 998 01:33:03,083 --> 01:33:04,541 ‪ใครดูแลพวกเขาคะ 999 01:33:05,416 --> 01:33:08,333 ‪พ่อของลูกกับแม่ของฉัน ‪แล้วฉันก็กลับไปหาพวกเขา 1000 01:33:12,500 --> 01:33:14,375 ‪เวลาไม่มีพวกเขา รู้สึกยังไงคะ 1001 01:33:20,833 --> 01:33:22,125 ‪รู้สึกดีมาก 1002 01:33:26,375 --> 01:33:29,541 ‪รู้สึกเหมือนพยายามกลั้นไว้มาตลอด ‪แต่ก็ระเบิดจนได้ 1003 01:33:35,083 --> 01:33:36,541 ‪ฟังดูเหมือนไม่ดีนะคะ 1004 01:33:37,541 --> 01:33:38,541 ‪โอเค 1005 01:33:44,750 --> 01:33:47,625 ‪- แคลลี่กับสามีคุณมานั่นแล้ว ‪- สามีฉันเหรอ 1006 01:33:49,583 --> 01:33:50,833 ‪เขามาทำอะไรที่นี่ 1007 01:33:50,916 --> 01:33:53,000 ‪เขาน่าจะกลับมาพรุ่งนี้นี่ 1008 01:33:54,750 --> 01:33:56,375 ‪เวร ฉันต้องไปแล้วค่ะ 1009 01:34:33,333 --> 01:34:35,166 ‪หวัดดี ทุกคน 1010 01:34:38,250 --> 01:34:39,500 ‪- ไง ‪- หวัดดี 1011 01:34:43,166 --> 01:34:47,083 ‪ทำอะไรน่ะ ไปหวัดดีแม่สิ 1012 01:34:47,166 --> 01:34:50,250 ‪มาร์ธา ไปสิ ไปหวัดดี 1013 01:34:52,583 --> 01:34:53,625 ‪ไม่เป็นไรนะ 1014 01:34:56,250 --> 01:34:58,500 ‪- ขอกอดหน่อยได้ไหม ‪- ไปสิจ๊ะ 1015 01:35:05,166 --> 01:35:07,166 ‪แม่กลับมาอยู่บ้านแล้วใช่ไหมคะ 1016 01:35:07,250 --> 01:35:08,500 ‪วันนี้แม่อยู่บ้านจ้ะ 1017 01:35:09,208 --> 01:35:12,958 ‪หลังกินมื้อเย็น แม่สระผมให้หนูได้ไหมคะ 1018 01:35:13,833 --> 01:35:18,666 ‪แม่อยู่กินมื้อเย็นไม่ได้จ้ะ แม่ต้องไปขึ้นเครื่องบิน 1019 01:35:18,750 --> 01:35:20,041 ‪โอเคค่ะ 1020 01:35:22,500 --> 01:35:25,000 ‪แต่แม่มีของขวัญมาให้นะ 1021 01:35:26,416 --> 01:35:28,166 ‪กับชุดกระโปรงสวยๆ 1022 01:35:33,083 --> 01:35:34,125 ‪นี่จ้ะ 1023 01:35:35,291 --> 01:35:36,166 ‪ไงจ๊ะ 1024 01:35:38,791 --> 01:35:40,125 ‪ของลูกจ้ะ 1025 01:35:46,875 --> 01:35:51,375 ‪เจ้าปลุกยักษ์จั๊กจี้ตื่น มียักษ์จั๊กจี้อาละวาดในเมือง 1026 01:35:51,458 --> 01:35:56,458 ‪เบียงก้า ให้แม่ช่วยติดกระดุมข้างหลังไหม 1027 01:35:56,541 --> 01:35:57,625 ‪ไม่ค่ะ 1028 01:35:58,125 --> 01:35:59,125 ‪โอเค 1029 01:36:01,250 --> 01:36:02,541 ‪ให้แม่ดูชุดของลูกหน่อย 1030 01:36:04,458 --> 01:36:05,708 ‪สวยจังเลย 1031 01:36:10,916 --> 01:36:13,583 ‪- เลด้า ผมขอคุยด้วยได้ไหม ‪- ได้สิ 1032 01:36:20,791 --> 01:36:23,958 ‪อย่าทำแบบนี้เลยนะ 1033 01:36:24,041 --> 01:36:27,541 ‪อย่าเลย คุณต้องการอะไร ให้ผมคุกเข่าเหรอ 1034 01:36:27,625 --> 01:36:30,708 ‪ให้ผมตัดไข่ทิ้งเลยไหม ‪คุณต้องการอะไร บอกมาสิ 1035 01:36:32,291 --> 01:36:34,833 ‪เลด้า! อมของมันอยู่ในปากหรือไงถึงตอบไม่ได้ 1036 01:36:34,916 --> 01:36:36,708 ‪โจ มันไม่เกี่ยวกับเรื่องนั้นเลย 1037 01:36:36,791 --> 01:36:38,500 ‪นอนกับผมไหม 1038 01:36:38,583 --> 01:36:40,000 ‪- ฉันทิ้งเขาแล้ว ‪- คุณทิ้งเขา 1039 01:36:40,083 --> 01:36:42,250 ‪ยินดีด้วย ที่รัก คุณเชี่ยวชาญดีนะ 1040 01:36:42,833 --> 01:36:44,000 ‪คิดว่าผมโคตรโง่ใช่ไหม 1041 01:36:45,666 --> 01:36:46,875 ‪ผมเฮงซวยนักเหรอ 1042 01:36:47,541 --> 01:36:50,583 ‪ได้โปรดเถอะนะ 1043 01:36:52,166 --> 01:36:55,666 ‪ลูกสาวสองคนยังเด็กอยู่เลย ผมจะเลี้ยงยังไง 1044 01:36:56,916 --> 01:36:58,750 ‪โจ ฉันเวียนหัว 1045 01:37:02,458 --> 01:37:04,166 ‪ผมจะพาลูกไปหาแม่คุณ ผมเลี้ยงไม่ไหว 1046 01:37:04,250 --> 01:37:05,541 ‪- ถามจริง ‪- จริง 1047 01:37:07,291 --> 01:37:08,458 ‪คุณกำลังขู่ฉันเหรอ 1048 01:37:09,958 --> 01:37:11,458 ‪แก้แค้นสินะ 1049 01:37:12,625 --> 01:37:15,000 ‪ขี้เกียจนี่ 1050 01:37:15,083 --> 01:37:16,583 ‪ถ้าคุณพาลูกไปที่นั่น 1051 01:37:16,666 --> 01:37:18,750 ‪พวกเขาจะจมปลักอยู่ในที่ดักดานนั่น 1052 01:37:18,833 --> 01:37:23,250 ‪กับความอุบาทว์ชาติชั่วทั้งหมดที่ฉันหนีมา 1053 01:37:24,583 --> 01:37:26,041 ‪ฉันคิดจริงๆ แหละว่าคุณเฮงซวย 1054 01:37:26,125 --> 01:37:27,666 ‪แม่ฉันเรียนไม่จบด้วยซ้ำ 1055 01:37:27,750 --> 01:37:29,083 ‪แล้วยังไงวะ 1056 01:37:58,208 --> 01:37:59,541 ‪- แม่คะ ‪- ว่าไงจ๊ะ 1057 01:37:59,625 --> 01:38:03,916 ‪แม่ปอกให้ยาวเป็นงูได้ไหม 1058 01:38:04,583 --> 01:38:05,666 ‪ว่าไงนะ 1059 01:38:05,750 --> 01:38:09,708 ‪แม่ปอกให้ยาวเป็นงูได้ไหม 1060 01:38:12,958 --> 01:38:14,041 ‪นะคะ 1061 01:38:34,416 --> 01:38:37,416 ‪- แม่ปอกให้หมดเลยได้ไหม ‪- ได้จ้ะ 1062 01:38:38,291 --> 01:38:40,541 ‪อย่าให้ขาดนะคะ 1063 01:38:40,625 --> 01:38:43,041 ‪จ้ะ แม่จะไม่ให้ขาด 1064 01:38:43,625 --> 01:38:47,375 ‪แม่ว่ามันเป็นงูบกหรืองูทะเล 1065 01:38:47,458 --> 01:38:51,416 ‪งูทะเล ใช่ 1066 01:38:51,500 --> 01:38:55,166 ‪อย่าให้มันขาด ปอกให้ยาวเป็นงู 1067 01:38:55,250 --> 01:38:57,083 ‪อย่าให้มันขาด 1068 01:38:57,666 --> 01:38:59,291 ‪มันยาวจังเลย 1069 01:38:59,958 --> 01:39:02,250 ‪ยาวกว่าครั้งไหนๆ 1070 01:39:07,291 --> 01:39:09,291 ‪มันขดตัวเองได้ไหม 1071 01:39:11,708 --> 01:39:13,125 ‪ขดนิดหน่อย 1072 01:39:20,916 --> 01:39:22,458 ‪มันขดตัว 1073 01:39:24,541 --> 01:39:26,500 ‪แม่คะ แม่จะไปไหน 1074 01:39:27,416 --> 01:39:29,250 ‪แม่จะไปไหนคะ แม่ 1075 01:39:29,333 --> 01:39:31,791 ‪- แม่คะ ‪- แม่จะกลับมาไหม 1076 01:39:31,875 --> 01:39:34,208 ‪แม่จะกลับมาเมื่อไหร่ 1077 01:39:34,875 --> 01:39:39,833 ‪แม่คะ 1078 01:39:39,916 --> 01:39:43,666 ‪- แม่จะไปไหน แม่จ๋า ‪- แม่จ๋า 1079 01:40:27,000 --> 01:40:28,375 ‪แม่คะ 1080 01:41:43,208 --> 01:41:45,583 ‪- เต้นกันไหมครับ ‪- ไม่ค่ะ ขอบคุณ 1081 01:41:46,291 --> 01:41:49,125 ‪- เต้นเถอะ ‪- ก็ได้ 1082 01:41:49,958 --> 01:41:52,041 ‪ตรงนี้ คุณวางกระเป๋าไว้ตรงนี้ได้ 1083 01:42:08,500 --> 01:42:10,458 ‪ฉันชอบเพลงนี้มาก 1084 01:42:54,583 --> 01:42:57,625 ‪เลด้า ผมว่าคุณกลับไปดีกว่า 1085 01:43:37,083 --> 01:43:37,958 ‪วิลเหรอ 1086 01:43:40,208 --> 01:43:41,708 ‪มีอะไรหรือเปล่า 1087 01:43:49,833 --> 01:43:52,583 ‪มันสวยดีนะ 1088 01:43:53,625 --> 01:43:58,041 ‪ของขวัญที่คุณให้นีน่า ‪เธอซาบซึ้งในความเอื้อเฟื้อของคุณ 1089 01:43:58,125 --> 01:43:59,041 ‪โอเค 1090 01:43:59,708 --> 01:44:02,416 ‪ผมมีเรื่องจะขอร้อง 1091 01:44:03,333 --> 01:44:05,416 ‪- อะไร ‪- ผมขอขึ้นไปได้ไหม 1092 01:44:06,916 --> 01:44:08,125 ‪ไม่ได้หรอก 1093 01:44:09,583 --> 01:44:10,583 ‪โอเค 1094 01:44:13,541 --> 01:44:17,958 ‪นีน่าอยากรู้ว่าคุณจะเต็มใจ ‪ให้เราใช้ห้องพักคุณสักสองสามชั่วโมงไหม 1095 01:44:21,208 --> 01:44:24,083 ‪ช่วยบอกนีน่าทีว่าฉันอยากคุยกับเธอ 1096 01:44:25,583 --> 01:44:27,291 ‪- เมื่อไหร่ครับ ‪- เมื่อไหร่ก็แล้วแต่เธอ 1097 01:44:27,375 --> 01:44:30,333 ‪สามีเธออยู่ที่นี่ถึงวันอาทิตย์ ‪งั้นก็คุยก่อนหน้านั้นไม่ได้ 1098 01:44:30,416 --> 01:44:31,458 ‪วันจันทร์ก็ได้ 1099 01:44:33,500 --> 01:44:34,333 ‪คุณโมโหเหรอ 1100 01:44:35,500 --> 01:44:37,250 ‪- เปล่า ‪- ท่าทางคุณโมโห 1101 01:44:38,125 --> 01:44:42,333 ‪เปล่า วิล คนดูแลห้องพักฉัน ‪รู้จักนีน่าและทำธุรกิจกับสามีเธอ 1102 01:44:42,416 --> 01:44:45,041 ‪ไลล์น่ะเหรอ ให้เขา 20 ยูโร ‪เขาก็ไม่ปริปากแล้ว 1103 01:44:46,333 --> 01:44:48,500 ‪ทำไมคุณถึงเจาะจงมาถามฉัน 1104 01:44:53,208 --> 01:44:54,541 ‪นีน่าขอให้ผมมาถาม 1105 01:45:04,000 --> 01:45:05,041 ‪ราตรีสวัสดิ์ 1106 01:45:15,666 --> 01:45:16,750 ‪ลุกขึ้น 1107 01:45:18,708 --> 01:45:22,083 ‪- ลุกขึ้นค่ะ ‪- เอเลน่า 1108 01:45:23,708 --> 01:45:25,291 ‪ลุกค่ะ 1109 01:45:29,166 --> 01:45:30,041 ‪ลุก 1110 01:45:35,916 --> 01:45:36,875 ‪ลุกขึ้นสิ 1111 01:45:38,125 --> 01:45:39,083 ‪ลุก… 1112 01:45:40,250 --> 01:45:42,041 ‪ลุกขึ้น 1113 01:45:45,416 --> 01:45:50,333 ‪แม่คะ ลุกสิ 1114 01:45:52,500 --> 01:45:54,125 ‪ลุกไปทะเลค่ะ แม่ 1115 01:45:54,708 --> 01:45:57,333 ‪- ไปทะเลค่ะ แม่ ‪- ฉันพาไปเอง 1116 01:45:57,416 --> 01:45:58,666 ‪ฉันไปเอง 1117 01:46:01,625 --> 01:46:02,791 ‪อย่ายุ่ง 1118 01:46:08,916 --> 01:46:09,916 ‪มาจ้ะ 1119 01:46:19,666 --> 01:46:21,458 ‪ให้ช่วยถือกระเป๋าไหมครับ 1120 01:46:22,291 --> 01:46:23,958 ‪- อะไรนะ ‪- ให้ช่วยไหม 1121 01:46:24,541 --> 01:46:26,375 ‪ป้าสั่งให้ผมมาถาม 1122 01:46:28,208 --> 01:46:29,500 ‪ไม่ต้อง ขอบใจ 1123 01:47:17,916 --> 01:47:18,791 ‪คะ 1124 01:47:19,666 --> 01:47:20,541 ‪นีน่าค่ะ 1125 01:47:40,125 --> 01:47:41,583 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดี 1126 01:47:41,666 --> 01:47:43,500 ‪นึกว่าต้องวันจันทร์คุณถึงจะมาได้ 1127 01:47:44,083 --> 01:47:45,125 ‪ค่ะ 1128 01:47:46,500 --> 01:47:48,125 ‪ฉันขอเวลาแต่งตัวแป๊บนึง 1129 01:47:48,791 --> 01:47:51,250 ‪ไม่ค่ะ ฉันมีเวลาแป๊บเดียว ฉันแค่… 1130 01:47:52,416 --> 01:47:56,500 ‪ฉันบอกแคลลี่ว่า ‪จะมาหยิบยาพ่นจมูกให้เอเลน่า 1131 01:47:56,583 --> 01:47:58,291 ‪เพราะแกชอบเล่นน้ำ 1132 01:47:59,583 --> 01:48:01,708 ‪และแกเป็นหวัดไม่เลิก ก็เลย… 1133 01:48:03,041 --> 01:48:03,958 ‪นั่งก่อนสิ 1134 01:48:16,625 --> 01:48:17,958 ‪ที่นี่น่าอยู่นะคะ 1135 01:48:18,583 --> 01:48:20,416 ‪ใช่ คุณอยากได้กุญแจใช่ไหม 1136 01:48:23,041 --> 01:48:24,416 ‪ถ้าคุณไม่ว่าอะไร 1137 01:48:24,500 --> 01:48:26,166 ‪ไม่ค่อยขึ้นอยู่กับฉันหรอก 1138 01:48:27,083 --> 01:48:28,250 ‪ไม่เหรอคะ 1139 01:48:30,708 --> 01:48:32,916 ‪คุณบอกฉันว่าคุณมีความสุขกับสามี 1140 01:48:33,416 --> 01:48:34,666 ‪ใช่ค่ะ 1141 01:48:34,750 --> 01:48:36,750 ‪ใช่ คุณบอกฉันว่าคุณมีความสุขกับทุกอย่าง 1142 01:48:38,416 --> 01:48:39,333 ‪ใช่ค่ะ 1143 01:48:42,375 --> 01:48:43,291 ‪ไม่รู้สิ 1144 01:48:49,666 --> 01:48:51,166 ‪คุณคิดว่ายังไง 1145 01:48:51,250 --> 01:48:53,208 ‪ฉันว่าคุณอยากทำอะไรก็ทำเถอะ 1146 01:48:55,666 --> 01:48:56,833 ‪บ้านคุณอยู่ที่ไหนคะ 1147 01:48:58,541 --> 01:49:00,166 ‪เคมบริดจ์ ใกล้ๆ บอสตัน 1148 01:49:01,500 --> 01:49:03,916 ‪- ฉันจะไปหาคุณ ‪- งั้นฉันจะทิ้งที่อยู่ไว้ให้ 1149 01:49:06,583 --> 01:49:07,708 ‪โอเค 1150 01:49:10,416 --> 01:49:13,541 ‪- มันจะผ่านไปไหมคะ ‪- อะไร 1151 01:49:18,625 --> 01:49:20,208 ‪ฉันไม่รู้จะเรียกว่าอะไร 1152 01:49:23,375 --> 01:49:27,791 ‪ฉันซึมเศร้าหรืออะไรสักอย่าง… 1153 01:49:32,041 --> 01:49:33,416 ‪แต่มันเป็นๆ หายๆ 1154 01:49:34,125 --> 01:49:36,083 ‪ไหนคุณพูดว่ารีบอยู่ไง 1155 01:49:36,166 --> 01:49:37,166 ‪ค่ะ 1156 01:49:40,708 --> 01:49:43,875 ‪ถ้ามันรู้สึกดีมาก งั้นทำไมคุณถึงกลับไปหาลูกๆ 1157 01:49:47,583 --> 01:49:49,875 ‪ฉันเป็นแม่พวกเขา ‪ฉันกลับไปหาเพราะฉันคิดถึง 1158 01:49:50,625 --> 01:49:52,416 ‪ฉันเป็นคนเห็นแก่ตัวมาก 1159 01:50:01,041 --> 01:50:03,125 ‪ฉันมีอะไรจะให้คุณอีกอย่าง 1160 01:50:05,875 --> 01:50:06,958 ‪คุณไหวไหม 1161 01:50:07,041 --> 01:50:09,666 ‪ค่ะ เป็นแค่เวลาลุกเร็วเกินไป 1162 01:50:25,916 --> 01:50:26,958 ‪อะไรเนี่ย 1163 01:50:28,416 --> 01:50:29,708 ‪คุณเจอมันเหรอ 1164 01:50:33,833 --> 01:50:36,541 ‪- เจอที่ไหนคะ ‪- เปล่า ฉันขโมยมา 1165 01:50:38,250 --> 01:50:39,166 ‪ทำไม 1166 01:50:40,208 --> 01:50:42,416 ‪- ฉันก็ไม่รู้ ‪- คุณไม่รู้เหรอ 1167 01:50:44,791 --> 01:50:45,791 ‪ใช่ 1168 01:50:46,708 --> 01:50:47,958 ‪ฉันไม่เข้าใจ 1169 01:50:48,625 --> 01:50:52,541 ‪คุณคิดว่าตุ๊กตาไม่ดีต่อเราหรือยังไง 1170 01:50:54,375 --> 01:50:56,750 ‪- ฉันแค่เอามาเล่น ‪- เล่นเหรอ 1171 01:50:58,166 --> 01:51:01,291 ‪เราวุ่นวายกันไปหมด 1172 01:51:03,291 --> 01:51:04,416 ‪คุณก็เห็น 1173 01:51:05,000 --> 01:51:06,416 ‪ฉันเป็นแม่ที่แปลกคน 1174 01:51:12,708 --> 01:51:14,458 ‪- เชี่ย ‪- ฉันขอโทษ 1175 01:51:15,708 --> 01:51:17,708 ‪บ้าที่สุด บ้าฉิบหาย 1176 01:51:20,250 --> 01:51:22,333 ‪นีน่า เอากุญแจไป 1177 01:51:22,416 --> 01:51:25,583 ‪ฉันกลับคืนนี้ ห้องพักจะว่างถึงปลายเดือน 1178 01:51:25,666 --> 01:51:28,208 ‪- ฉันขอโทษ ‪- ฉันไม่อยากได้อะไรจากคุณ 1179 01:51:28,291 --> 01:51:30,041 ‪คุณยังสาว และมันไม่หายไปหรอก 1180 01:51:30,125 --> 01:51:33,166 ‪- เรื่องพวกนี้ไม่หายไป ‪- แกมันโรคจิต 1181 01:51:34,125 --> 01:51:36,375 ‪ระวังตัวให้ดีเถอะ อีบ้า 1182 01:54:24,791 --> 01:54:25,875 ‪นั่นอะไรคะ 1183 01:54:25,958 --> 01:54:27,416 ‪เขาเรียกว่าสะดือ 1184 01:54:27,500 --> 01:54:29,333 ‪- ทำไมถึงเรียกว่าสะดือ ‪- มัน… 1185 01:54:29,416 --> 01:54:31,125 ‪ที่เรียกว่าสะดือเพราะว่า… 1186 01:54:31,208 --> 01:54:33,166 ‪- สะดือเรียกอีกอย่างว่าอะไรรู้ไหม ‪- ไม่รู้ค่ะ 1187 01:54:33,250 --> 01:54:34,333 ‪- ปุ่มท้อง ‪- ปุ่มท้อง 1188 01:54:34,416 --> 01:54:36,375 ‪ปุ่มท้อง ใช่จ้ะ ถูกต้อง 1189 01:54:37,125 --> 01:54:39,375 ‪- ปุ่มตด ‪- ดูเหมือนปุ่มท้องนะ 1190 01:54:39,458 --> 01:54:41,416 ‪มันดูเหมือนปุ่มท้อง 1191 01:54:41,500 --> 01:54:43,583 ‪ลูกนั้นดูเหมือนสะดือจุ่น 1192 01:54:45,041 --> 01:54:47,208 ‪ส่วนอีกลูกเหมือนสะดือโบ๋ 1193 01:54:47,833 --> 01:54:49,791 ‪- ฮัลโหล ‪- เบียงก้า แม่เองนะ 1194 01:54:49,875 --> 01:54:52,208 ‪แม่! มาร์ธา 1195 01:54:52,291 --> 01:54:53,666 ‪ลูกอยู่นั่นทั้งคู่ 1196 01:54:53,750 --> 01:54:56,416 ‪- หวัดดีค่ะ แม่ ‪- มาร์ธา ลูกรัก 1197 01:54:56,500 --> 01:54:59,500 ‪หนูฝากข้อความไว้ตั้งหลายครั้ง ‪นึกว่าแม่ตายไปแล้ว 1198 01:54:59,583 --> 01:55:00,666 ‪- ตายเหรอ ‪- ใช่ค่ะ 1199 01:55:02,833 --> 01:55:04,208 ‪แม่ไม่เป็นอะไรใช่ไหมคะ 1200 01:55:04,291 --> 01:55:05,625 ‪จ้ะ แม่ยังมีชีวิตอยู่ 1201 01:55:23,708 --> 01:55:24,583 ‪ว่าไปสิ 1202 01:55:28,083 --> 01:55:29,375 ‪เล่าให้แม่ฟังทั้งหมด 1203 01:55:41,875 --> 01:55:46,083 ‪ปอกให้ยาวเป็นงู อย่าให้มันขาด 1204 01:55:46,166 --> 01:55:48,250 ‪ปอกให้ยาวเป็นงู… 1205 01:56:52,750 --> 01:56:56,083 ‪(สร้างจากนิยาย "ลูกสาวที่สาบสูญ" ‪โดย เอเลน่า เฟอร์รานเต้) 1206 02:01:14,333 --> 02:01:19,333 ‪คำบรรยายโดย สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช