1
00:00:00,674 --> 00:00:04,469
Cada estado tem o seu folclore,
contos de fadas e lendas...
2
00:00:05,003 --> 00:00:07,556
mas por vezes
há uma história mais sombria,
3
00:00:07,557 --> 00:00:10,951
uma história não contada,
mas sussurrada.
4
00:00:17,352 --> 00:00:20,901
Nunca conheci ninguém tão ligado
às suas terras como o Dave.
5
00:00:20,902 --> 00:00:22,780
Quero dizer,
ele adorava aquela terra.
6
00:00:22,781 --> 00:00:25,588
Era como se ele fizesse
parte dela, e ela parte dele.
7
00:00:25,589 --> 00:00:27,508
- Um pouco de tensão, Andy.
- Está bem.
8
00:00:28,159 --> 00:00:29,550
Dave era um bom artesão.
9
00:00:29,551 --> 00:00:32,360
Fez boa parte das suas coisas
com ácer e carvalho vermelho
10
00:00:32,361 --> 00:00:34,214
que ele cultivava
na sua propriedade.
11
00:00:34,314 --> 00:00:35,552
Madeira!
12
00:00:37,544 --> 00:00:39,723
O Dave e a Heather
foram namorados na escola,
13
00:00:39,724 --> 00:00:42,889
e ela era a miúda mais bonita
do Condado de Alpena,
14
00:00:42,890 --> 00:00:44,302
e ela sabia.
15
00:01:02,135 --> 00:01:03,877
Belo pedaço de madeira!
16
00:01:03,878 --> 00:01:05,278
Tem um pequeno torção nele.
17
00:01:05,279 --> 00:01:06,987
Uma bela semente em espiral.
18
00:01:07,187 --> 00:01:08,836
Um belo tronco de madeira.
19
00:01:08,837 --> 00:01:10,037
Ele sabe.
20
00:01:10,038 --> 00:01:12,312
Coney Dogs
está bom para vocês?
21
00:01:12,546 --> 00:01:13,646
Sim, Senhora.
22
00:01:13,647 --> 00:01:15,668
Mas era uma mulher cara.
23
00:01:16,018 --> 00:01:19,344
Andava sempre a pedir coisas
que o Dave não podia pagar,
24
00:01:19,345 --> 00:01:21,058
e ele comprava...
25
00:01:21,430 --> 00:01:23,757
por mais que isso
o atrasasse.
26
00:01:25,017 --> 00:01:27,420
O almoço está servido.
27
00:01:37,797 --> 00:01:39,265
Olá, jeitosa.
28
00:01:39,266 --> 00:01:40,636
Conheço-te?
29
00:01:40,841 --> 00:01:42,241
Não...
30
00:01:42,541 --> 00:01:44,843
mas ouvi dizer
que gostas de lenhadores.
31
00:01:44,844 --> 00:01:45,844
É verdade.
32
00:01:45,845 --> 00:01:48,923
Tenho uma queda
por tipos musculosos e burros.
33
00:01:52,002 --> 00:01:54,137
Acho que é o meu dia de sorte.
34
00:01:58,008 --> 00:01:59,381
É novo?
35
00:01:59,860 --> 00:02:03,759
Devia ter perguntado primeiro,
mas é tão bonito.
36
00:02:04,431 --> 00:02:06,054
Posso devolver.
37
00:02:08,185 --> 00:02:11,180
Não, gostei.
38
00:02:12,565 --> 00:02:14,509
Vamos arranjar uma maneira
de pagar.
39
00:02:32,738 --> 00:02:35,646
COLA
40
00:02:51,929 --> 00:02:54,173
Ninguém esperava
o acidente.
41
00:02:55,900 --> 00:02:58,639
E nunca me perdoarei
por não estar lá.
42
00:03:01,864 --> 00:03:03,700
O Andy acabou de ligar.
43
00:03:07,011 --> 00:03:08,432
Gostas?
44
00:03:09,037 --> 00:03:11,448
Isso vai virar
algumas cabeças esta noite.
45
00:03:11,449 --> 00:03:13,027
Só algumas?
46
00:03:13,584 --> 00:03:14,882
O que tem o Andy?
47
00:03:15,083 --> 00:03:16,642
O Andy está doente.
48
00:03:16,843 --> 00:03:20,337
Devíamos derrubar uma árvore
e agora vou ter de fazer sozinho,
49
00:03:20,338 --> 00:03:21,808
talvez chegaremos atrasados.
50
00:03:21,809 --> 00:03:23,610
Querido, somos
do Comité de Arrecadação,
51
00:03:23,611 --> 00:03:25,741
- temos de chegar a horas.
- Eu sei.
52
00:03:25,742 --> 00:03:27,552
Mas o tempo amanhã
vai mudar,
53
00:03:27,553 --> 00:03:29,384
e tenho pouca madeira...
54
00:03:31,435 --> 00:03:33,719
Talvez me possas ajudar?
55
00:03:35,081 --> 00:03:37,847
- Agora?
- É só uma árvore pequena.
56
00:03:38,247 --> 00:03:41,004
Por acaso,
é uma bem grande, mas...
57
00:03:41,804 --> 00:03:43,368
não vai demorar muito.
58
00:03:46,993 --> 00:03:48,998
- Está bem.
- Amo-te.
59
00:03:52,514 --> 00:03:53,714
Vamos lá!
60
00:04:04,784 --> 00:04:06,230
Mantém a corda esticada.
61
00:04:06,231 --> 00:04:08,313
- Está bem?
- Desculpa!
62
00:04:22,419 --> 00:04:23,719
Madeira!
63
00:04:33,397 --> 00:04:34,797
Heather, não!
64
00:04:44,833 --> 00:04:46,778
Estás bem.
65
00:04:48,154 --> 00:04:49,354
Merda.
66
00:04:50,163 --> 00:04:51,563
Está tudo bem.
67
00:04:53,817 --> 00:04:55,217
Está tudo bem.
68
00:04:55,769 --> 00:04:57,263
Está tudo bem.
69
00:05:00,913 --> 00:05:02,693
Estás a perder muito sangue.
70
00:05:04,570 --> 00:05:06,494
Ajuda-me...
71
00:05:13,337 --> 00:05:14,921
Ajuda-me!
72
00:05:16,531 --> 00:05:18,439
Ajuda-me!
73
00:05:23,022 --> 00:05:25,952
- Espera, o que vais fazer?
- Tenho de te libertar.
74
00:05:25,953 --> 00:05:29,119
David, por favor!
Não, não!
75
00:05:29,936 --> 00:05:31,726
Não!
76
00:05:34,116 --> 00:05:37,921
imfreemozart
Tati Saaresto