1 00:00:00,674 --> 00:00:04,469 ،لكل ولاية تراثها الشعبي قصصها الطويلة، وأساطيرها 2 00:00:05,303 --> 00:00:10,768 ،ولكن أحيانًا توجد قصة أكثر سوداوية قصة لم يُعرف عنها الكثير 3 00:00:11,914 --> 00:00:15,273 "(خمسون ولاية من الفزع) - (الحلقة الأولى)" "ذراع (ميشغان) الذهبي الجزء الأول" 4 00:00:17,357 --> 00:00:20,945 (لم أقابل أحدًا كان مرتبطًا بمنزله مثل (ديف 5 00:00:21,027 --> 00:00:22,696 أعني، إنّه أحبّ هذا المكان 6 00:00:22,780 --> 00:00:25,532 كأنها كانت جزءًا منه وهو جزءٌ منها 7 00:00:25,616 --> 00:00:27,242 (شدة بسيطة يا (آندي - حسنًا - 8 00:00:28,159 --> 00:00:29,536 ديف) كان حِرفيًّا بارعًا) 9 00:00:29,620 --> 00:00:34,374 صنع أغلب أغراضه من القيقب السكري والبلوط الأحمر الذي زرعه في منزله 10 00:00:34,458 --> 00:00:35,542 !ابتعد 11 00:00:37,544 --> 00:00:39,588 ديف) و(هيذر) كانوا أحبّاء من المدرسة الثانوية) 12 00:00:39,755 --> 00:00:43,884 كانت أجمل فتاة في مقاطعة (ألبينا)، وتعلم هذا 13 00:01:02,235 --> 00:01:03,779 !قطعة خشب جميلة 14 00:01:03,862 --> 00:01:05,196 بها القليل من الإلتواء 15 00:01:05,322 --> 00:01:07,198 حبوب حلزونية جيّدة 16 00:01:07,282 --> 00:01:08,450 سجل خشب جيّد 17 00:01:08,951 --> 00:01:09,827 إنّه يعلم 18 00:01:10,201 --> 00:01:11,954 كلاب (كوني) مقبولة لكم يا رفاق؟ 19 00:01:12,746 --> 00:01:13,622 أجل يا سيّدتي 20 00:01:13,705 --> 00:01:15,373 كان زوجة مكلّفة رغم هذا 21 00:01:16,166 --> 00:01:19,336 (أعني، دومًا ما كانت تطلب من (ديف أشياء ليس بوسعه تحمّل ثمنها 22 00:01:19,419 --> 00:01:20,796 وكان يحضرها لها 23 00:01:21,630 --> 00:01:23,423 كما تعلم، رغم تأثير هذا عليه 24 00:01:25,217 --> 00:01:27,219 الغداء جاهز 25 00:01:37,897 --> 00:01:38,981 مرحبًا أيّتها المثيرة 26 00:01:39,398 --> 00:01:40,543 هل أعرفك؟ 27 00:01:40,941 --> 00:01:42,609 ...لا 28 00:01:42,693 --> 00:01:44,611 ولكنّي سمعت أنّكِ من الحطب 29 00:01:44,987 --> 00:01:48,574 ،هذا صحيح لديّ شيء للأغبياء ذوي العضلات 30 00:01:52,202 --> 00:01:53,954 أظن أن هذا يوم حظّي 31 00:01:58,208 --> 00:01:59,487 هل هذا جديد؟ 32 00:01:59,960 --> 00:02:03,505 حرى أن أسألك أولًا ولكنّه كان جميلًا 33 00:02:04,631 --> 00:02:05,716 يمكنني إرجاعه 34 00:02:08,385 --> 00:02:10,971 لا، إنّي أحببته 35 00:02:12,765 --> 00:02:14,224 سنجد طريقة لدفع ثمنه 36 00:02:51,929 --> 00:02:53,931 لم يتوقّع أحدًا الحادثة 37 00:02:56,100 --> 00:02:58,351 ولن أسامح نفسي قط على عدم التواجد 38 00:03:02,064 --> 00:03:03,523 آندي) اتّصل للتو) 39 00:03:05,776 --> 00:03:07,027 مذهل 40 00:03:07,111 --> 00:03:08,154 هل أعجبك؟ 41 00:03:09,237 --> 00:03:11,448 هذا سيلفت انتباه القليل الليلة 42 00:03:11,531 --> 00:03:12,908 القليل فقط؟ 43 00:03:13,784 --> 00:03:14,618 ماذا عن (آندي)؟ 44 00:03:15,410 --> 00:03:16,536 آندي) مريض) 45 00:03:16,912 --> 00:03:20,332 ،كان يُفترض أن نُسقط شجرة معًا والآن سأُضطر لفعل هذا بنفسي 46 00:03:20,415 --> 00:03:21,667 لذا، قد أتأخر قليلًا 47 00:03:21,750 --> 00:03:23,710 عزيزي، نحن في لجنة جمع التبرعات 48 00:03:23,794 --> 00:03:24,795 علينا الحضور في الموعد 49 00:03:24,878 --> 00:03:27,547 أعلم، ولكن هناك موجة طقس قادمة غدًا 50 00:03:27,714 --> 00:03:29,675 ...وتنقصني أخشاب 51 00:03:31,635 --> 00:03:33,345 ربّما بوسعكِ مساعدتي؟ 52 00:03:35,181 --> 00:03:37,516 الآن؟ - إنّها مجرد شجرة صغيرة - 53 00:03:38,391 --> 00:03:42,980 إنّها شجرة كبيرة حقًّا، ولكن لن يطول الأمر 54 00:03:47,193 --> 00:03:48,694 حسنًا - إنّي أحبكِ - 55 00:03:52,614 --> 00:03:53,448 !هيّا 56 00:04:03,416 --> 00:04:05,878 ابقي الحبل مشدودًا 57 00:04:06,545 --> 00:04:08,005 اتّفقنا؟ - !آسفة - 58 00:04:22,519 --> 00:04:23,896 !ابتعدي 59 00:04:33,697 --> 00:04:34,781 !هيذر)، لا) 60 00:04:44,833 --> 00:04:46,626 إنّكِ بخير، إنّكِ بخير 61 00:04:48,254 --> 00:04:49,293 تبًا 62 00:04:50,463 --> 00:04:51,556 لا بأس 63 00:04:53,717 --> 00:04:54,798 لا بأس 64 00:04:55,969 --> 00:04:57,263 لا بأس 65 00:05:00,557 --> 00:05:02,517 !يا إلهي - إنّكِ تنزفين بشدة - 66 00:05:04,770 --> 00:05:06,855 !ساعدني 67 00:05:13,237 --> 00:05:14,821 !ساعدني 68 00:05:16,531 --> 00:05:18,742 !ساعدني 69 00:05:23,622 --> 00:05:26,041 مهلًا، ماذا تفعل؟ - سأحرركِ - 70 00:05:26,125 --> 00:05:29,253 !(أرجوك لا تفعل يا (ديفيد 71 00:05:29,336 --> 00:05:31,713 !لا 72 00:05:32,305 --> 00:05:36,375 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد || {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub FB.com/YousseFaridTheInterpreter FB.com/MahmoudMolhamSubs