1
00:00:15,838 --> 00:00:20,838
Oversat af
HorrorFan
2
00:01:26,963 --> 00:01:28,923
Vejrudsigten ser god ud.
3
00:01:29,006 --> 00:01:31,926
Solrig himmel fra Brentwood
helt op nordpå til Richmond -
4
00:01:32,009 --> 00:01:35,221
- og i hele staten Virginia
når temperaturen op til 29 grader.
5
00:01:35,304 --> 00:01:37,139
I aften omkring 18 grader.
6
00:01:37,223 --> 00:01:39,809
God weekend for dem der vil ud i naturen.
7
00:01:55,283 --> 00:01:56,826
Smuk pige.
8
00:01:56,909 --> 00:01:58,452
Du må være en stolt far.
9
00:02:02,665 --> 00:02:04,333
Hvem er den sorte fyr?
10
00:02:05,668 --> 00:02:07,712
Darius Clemmons. Hendes kæreste.
11
00:02:07,795 --> 00:02:10,798
De rejste i en gruppe med deres venner.
12
00:02:12,675 --> 00:02:14,927
Appalachian Trail er et
stort stykke ejendom.
13
00:02:15,011 --> 00:02:17,221
Fra Maine helt ned til Georgia.
14
00:02:17,305 --> 00:02:19,890
Jeg har sporet deres rute.
15
00:02:19,974 --> 00:02:23,352
Hun lovede at ringe eller
sende en sms hver uge.
16
00:02:23,436 --> 00:02:25,104
Der er gået seks uger.
17
00:02:25,187 --> 00:02:29,567
Det sidste sted, hun sendte
en sms til mig, var her i din by.
18
00:02:31,610 --> 00:02:34,405
Vi har mange unge,
der kommer igennem her.
19
00:02:34,488 --> 00:02:39,076
De kommer og de gør,
hvad de end gør, og de går videre.
20
00:02:39,910 --> 00:02:42,830
Min dreng er nede i Tampa og
spiller keyboard i et rockabilly-band.
21
00:02:42,913 --> 00:02:44,915
Knægten svarer aldrig når man ringer.
22
00:02:44,999 --> 00:02:46,417
Min datter er ikke sådan.
23
00:02:49,170 --> 00:02:52,298
Vi kan gøre det officielt,
hvis du ønsker det.
24
00:02:53,090 --> 00:02:57,094
Udfyld denne rapport om savnede personer.
Vær så detaljeret, som du kan.
25
00:02:57,636 --> 00:02:59,597
Men hvis jeg skulle lægge penge på det,
26
00:02:59,680 --> 00:03:03,068
Jeg vil sige, hun tager solbad
et eller andet sted i Keys.
27
00:03:04,977 --> 00:03:07,855
Gæster tjekker ud automatisk.
Jeg ser dem sjældent tage af sted.
28
00:03:07,938 --> 00:03:12,401
De fleste tager af sted ved solopgang.
De skal nå et fly eller undgå trafik.
29
00:03:12,485 --> 00:03:14,070
Der var intet
tilbage i rummet?
30
00:03:14,153 --> 00:03:16,238
Nej. Og deres bil var væk.
31
00:03:16,322 --> 00:03:17,573
Okay.
32
00:03:17,656 --> 00:03:21,577
Hvis du kommer i tanke om noget,
så ring til mig.
33
00:03:22,244 --> 00:03:23,798
Jeg hedder Scott.
34
00:03:26,040 --> 00:03:29,001
- Talte du med politichefen?
- Ja.
35
00:03:29,085 --> 00:03:30,961
Jeg følte ikke,
sagen havde førsteprioritet.
36
00:03:31,045 --> 00:03:33,172
Dette er en stille by.
37
00:03:33,756 --> 00:03:36,673
Er her stille,
så kan han tage på fisketur.
38
00:03:41,597 --> 00:03:43,057
Hej, det er Jen.
39
00:03:43,140 --> 00:03:46,060
Indtal en besked, så ringer
jeg tilbage. Tak farvel.
40
00:03:47,019 --> 00:03:49,271
Kig igen. Vil du ikke nok?
41
00:03:49,355 --> 00:03:50,439
Nej, beklager.
42
00:03:50,523 --> 00:03:52,983
Ved du, hvor mange turister
der kommer igennem byen her?
43
00:03:53,067 --> 00:03:55,194
Jeg husker drinks, ikke ansigter.
44
00:03:56,862 --> 00:03:58,322
Har du mistet noget?
45
00:04:01,867 --> 00:04:03,452
Min datter.
46
00:04:04,245 --> 00:04:06,205
Hun hedder Jennifer.
47
00:04:06,288 --> 00:04:10,160
Hun var her i byen sammen
med fem af sine venner.
48
00:04:10,209 --> 00:04:12,211
De er alle på samme alder.
49
00:04:12,294 --> 00:04:14,709
Ja, jeg har set dem.
50
00:04:14,922 --> 00:04:16,674
Skide yuppies.
51
00:04:17,716 --> 00:04:19,802
Bemærkede du tilfældigvis,
hvilken vej de gik?
52
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
Nord, måske.
53
00:04:20,970 --> 00:04:22,763
Op ad AT.
54
00:04:23,597 --> 00:04:28,602
Hvis de er faret vild i skoven,
kan du lige så godt tage hjem, -
55
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
- for du finder dem aldrig.
56
00:04:32,565 --> 00:04:34,400
Tja...
57
00:04:35,276 --> 00:04:38,070
Det tror jeg ikke på.
Jeg nægter at tro det.
58
00:04:38,154 --> 00:04:41,073
Tro hvad du vil, mister.
Men vær ikke i tvivl...
59
00:04:42,116 --> 00:04:44,201
Derude spiser naturen alt, -
60
00:04:44,285 --> 00:04:49,665
- den fanger,
helt ind til knoglerne.
61
00:04:49,748 --> 00:04:51,834
Også selvom det er en sød pige.
62
00:04:59,425 --> 00:05:00,843
Har du børn?
63
00:05:02,970 --> 00:05:04,763
Hvad ville du gøre?
64
00:05:28,096 --> 00:05:32,498
SEKS UGER TIDLIGERE
65
00:05:49,600 --> 00:05:51,414
Hvad synes du om denne?
66
00:05:51,685 --> 00:05:53,229
Ja, den er fin.
67
00:05:53,312 --> 00:05:55,314
- Adam, kom nu.
- Hvad fanden?
68
00:05:55,397 --> 00:05:57,316
- Den bruger jeg.
- Jeg vil vise dig billedet.
69
00:05:57,399 --> 00:05:58,901
- Giv mig min telefon.
- Nej!
70
00:05:58,984 --> 00:06:00,653
Skat, du klarer det godt.
71
00:06:00,736 --> 00:06:03,113
Bare træk vejret.
72
00:06:03,197 --> 00:06:04,907
Åbn dit sind.
73
00:06:04,990 --> 00:06:06,200
Nyd det, okay?
74
00:06:06,283 --> 00:06:09,119
- Se det her.
- Ser jeg så trist ud hele tiden?
75
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
Ja, det gør du faktisk.
76
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
Jeg må virkelig elske dig.
77
00:06:13,123 --> 00:06:16,085
Det gør du virkelig. Det er underligt,
hvor meget du elsker...
78
00:06:16,168 --> 00:06:17,503
Du er underlig.
79
00:06:18,128 --> 00:06:19,630
Kys mig nu.
80
00:06:29,431 --> 00:06:32,977
Du sætter mig i dårligt lys.
81
00:06:33,060 --> 00:06:35,938
- Undskyld.
- Undskyld ikke. Fucking pige-power.
82
00:06:36,021 --> 00:06:38,566
Pige-power.
83
00:06:38,649 --> 00:06:41,944
Hvor har du lært,
hvordan man gør det?
84
00:06:42,027 --> 00:06:45,155
Min far.
Han lærte mig to ting:
85
00:06:45,239 --> 00:06:48,325
Sådan kommes madding på en krog,
og hvordan man skifter et dæk.
86
00:06:48,409 --> 00:06:53,289
Min far lærte mig at bruge tampon.
Enlig forælder.
87
00:06:53,372 --> 00:06:56,166
Hans øjne var lukkede hele tiden.
Ikke en god oplevelse.
88
00:07:03,382 --> 00:07:04,592
- Sådan.
- Fedt.
89
00:07:04,675 --> 00:07:06,135
Jen, Jen, Jen.
90
00:07:06,218 --> 00:07:07,803
Min fucking heltinde.
91
00:07:12,474 --> 00:07:13,559
Det er malerisk.
92
00:07:13,642 --> 00:07:18,731
Især hvis du savner
de gode gamle dage i Forbundet.
93
00:07:26,780 --> 00:07:28,198
Okay.
94
00:07:28,282 --> 00:07:29,825
Denne er min.
95
00:07:29,908 --> 00:07:31,660
- Det er din, skat.
- Prøver at få fat i din.
96
00:07:31,744 --> 00:07:33,477
Giv mig min.
97
00:07:41,837 --> 00:07:44,006
- Tre værelser i to nætter.
- Ja.
98
00:07:44,089 --> 00:07:46,925
Vores politik kan læses
på jeres værelser.
99
00:07:47,009 --> 00:07:48,761
Ingen alkohol på terrassen.
100
00:07:48,844 --> 00:07:52,014
Ingen stearinlys på værelset,
ingen høj musik eller vild opførsel.
101
00:07:52,097 --> 00:07:54,266
Hørte I det, drenge?
Opfør jer pænt.
102
00:07:57,895 --> 00:08:01,398
Tak. Bare rolig.
Jeg holder dem i kort snor.
103
00:08:01,482 --> 00:08:03,494
Har du været her før?
104
00:08:04,068 --> 00:08:06,528
Første gang.
Vi skal på vandretur.
105
00:08:06,612 --> 00:08:11,283
Et godt råd:
Hold jer til de afmærkede stier.
106
00:08:11,367 --> 00:08:15,162
Naturen her er barsk.
107
00:08:17,706 --> 00:08:20,417
Tak.
Vi vil være forsigtige.
108
00:08:41,480 --> 00:08:43,982
Vidste du, at nogle
afskaffelseseksperter kom fra denne by?
109
00:08:44,066 --> 00:08:47,986
Darius elsker det pis.
Fucking historie, skatter.
110
00:08:48,070 --> 00:08:50,698
Dengang, folk rent faktisk
kæmpede for det, de troede på.
111
00:08:50,698 --> 00:08:53,409
Forresten,
hvad skete der tidligere?
112
00:08:53,492 --> 00:08:55,244
Hvorfor ville du ikke holde i min hånd?
113
00:08:55,327 --> 00:08:56,954
Ikke noget. Ingen grund.
114
00:08:57,037 --> 00:08:58,288
Der er en grund.
115
00:08:59,832 --> 00:09:01,417
Samme grund til Darius er på kanten.
116
00:09:01,500 --> 00:09:02,793
Adam.
117
00:09:02,876 --> 00:09:07,256
Hvad? Han er en sort fyr med
en hvid kæreste i fucking Virginia.
118
00:09:08,799 --> 00:09:10,217
Hej.
119
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
I er ikke herfra, er I vel?
120
00:09:18,976 --> 00:09:20,894
Hvad afslørede os?
121
00:09:20,978 --> 00:09:22,187
Ja...
122
00:09:22,271 --> 00:09:26,066
Vi tjekker bare
Appalachian Trail.
123
00:09:26,150 --> 00:09:28,861
Et par dage med vandreture.
Intet ekstremt.
124
00:09:28,944 --> 00:09:30,821
Der er noget farligt deroppe.
125
00:09:30,904 --> 00:09:34,366
Har I spørgsmål,
eller brug for en guide, -
126
00:09:34,450 --> 00:09:39,413
- så kender jeg og mine venner herovre
dette område, som bagsiden af vores hænder.
127
00:09:39,496 --> 00:09:42,040
Tak.
Jeg tror, vi klarer den.
128
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
Det er jeres liv.
129
00:09:44,293 --> 00:09:48,079
Men hvis I ombestemmer jer...
130
00:09:48,213 --> 00:09:50,448
... vil vi altid være der.
131
00:09:54,052 --> 00:09:57,222
Kører rundt i en lorte pickup,
og drikker hjemmebrændt, har jeg ret?
132
00:09:57,306 --> 00:09:59,808
- Stop det.
- Hvad sagde du, pikhoved?
133
00:09:59,892 --> 00:10:02,019
I må undskylde min forlovede.
134
00:10:02,102 --> 00:10:06,465
Han glemmer, at det at tale med folk
ikke er som at kommentere Reddit.
135
00:10:06,940 --> 00:10:08,817
Glo ikke på mig, knægt.
136
00:10:10,736 --> 00:10:14,782
I forpulede hipsterfreaks er
problemet med hele denne verden.
137
00:10:14,865 --> 00:10:20,329
Jeg tør vædde på, at ingen af jer
nogensinde har haft et rigtigt job.
138
00:10:21,038 --> 00:10:24,124
Så sid hellere stille
og opfør jer ordenligt.
139
00:10:28,128 --> 00:10:29,797
Du tager fejl.
140
00:10:30,297 --> 00:10:31,753
Jen.
141
00:10:32,090 --> 00:10:35,052
Min kæreste, Darius, leder et
bæredygtig energi firma nonprofit.
142
00:10:35,135 --> 00:10:37,679
Milla er en onkolog.
Adam er app-udvikler.
143
00:10:37,763 --> 00:10:40,265
Gary og Luis ejer
et par New York-bistroer.
144
00:10:40,349 --> 00:10:43,143
Det ville jeg kalde rigtige jobs.
145
00:10:44,019 --> 00:10:46,313
Og hvad med dig, skattepige?
146
00:10:46,396 --> 00:10:47,606
Jeg har to masters.
147
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
Kunsthistorie og dans.
148
00:10:49,483 --> 00:10:51,833
Hvilket betyder,
at jeg laver kaffe til hverdag.
149
00:10:52,861 --> 00:10:55,989
Men når jeg ser på dig,
ser jeg noget gulligt i dine øjne.
150
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
Hvilket betyder hvad, Milla?
151
00:10:58,325 --> 00:11:01,411
Det kan være leverproblemer.
152
00:11:01,495 --> 00:11:04,623
Gulsot, hepatitis, Gilbert syndrom.
153
00:11:04,706 --> 00:11:07,334
Du burde faktisk
se en læge.
154
00:11:11,672 --> 00:11:13,382
Godt så.
155
00:11:13,465 --> 00:11:15,801
I unger må passe på jer selv.
156
00:11:17,386 --> 00:11:19,513
Måske ses vi igen.
157
00:11:24,560 --> 00:11:29,356
- Det må du aldrig gøre igen.
- Hvorfor lader vi dig drikke?
158
00:11:29,439 --> 00:11:33,193
- Normalt er jeg meget sjov.
- Faktisk har du aldrig været sjov.
159
00:11:33,277 --> 00:11:35,946
- Som i aldrig.
- Hvor er drikkevarerne?
160
00:11:39,366 --> 00:11:40,742
Du kender denne sang.
161
00:11:40,826 --> 00:11:42,619
Ikke?
162
00:11:42,703 --> 00:11:45,292
Nej, men det er en god sang.
163
00:11:59,052 --> 00:12:01,889
Okay, folkens.
Klokken 8.
164
00:12:01,972 --> 00:12:04,016
Luis, Gary, jeg taler til jer.
165
00:12:04,099 --> 00:12:08,127
Jeg er ikke et morgenmenneske. Får jeg
ikke mine otte timer bliver jeg en zombie.
166
00:12:08,127 --> 00:12:12,024
- Vær en zombie, der vandrer.
- Gutter.
167
00:12:12,107 --> 00:12:14,610
Hvem er det ved bilen?
168
00:12:14,693 --> 00:12:16,820
En af de
røvhuller fra baren?
169
00:12:16,904 --> 00:12:18,780
Ja, sandsynligvis.
170
00:12:18,864 --> 00:12:20,824
- Hej.
- Adam.
171
00:12:20,908 --> 00:12:22,868
- Slap af.
- Hej!
172
00:12:22,951 --> 00:12:24,953
Gå væk fra bilen, mand.
173
00:12:25,954 --> 00:12:28,123
Gå væk derfra.
Fy.
174
00:12:28,206 --> 00:12:30,125
Han er ikke en hund.
175
00:12:30,208 --> 00:12:33,462
Er du døv?
Skrid så!
176
00:12:34,463 --> 00:12:38,175
For fanden, Adam, prøver du at
irritere alle i Mellemamerika?
177
00:12:38,258 --> 00:12:41,428
- Man skal være hård ved den slags folk.
- Okay, Tarzan, det er sengetid.
178
00:12:41,511 --> 00:12:44,473
- Ingen opbakning?
- Adam.
179
00:12:44,556 --> 00:12:46,058
Kom nu, glem det.
180
00:12:46,141 --> 00:12:49,519
- Hvor fanden gik den fyr hen?
- Kom nu.
181
00:12:49,603 --> 00:12:53,231
Det er Scott. Efterlad en besked,
så vender jeg tilbage til dig. Tak.
182
00:12:53,315 --> 00:12:56,193
Hej far.
Undskyld jeg ringer så sent.
183
00:12:56,276 --> 00:12:58,195
Vi vandrer stadig på Appalachian Trail.
184
00:12:58,278 --> 00:13:01,865
Når jeg kommer tilbage lover jeg, at
du får svar om, hvad jeg vil at gøre.
185
00:13:04,326 --> 00:13:06,203
Jeg elsker dig.
186
00:13:06,286 --> 00:13:07,579
Hils Corinne.
187
00:13:07,663 --> 00:13:10,310
Måske vil hun hilse igen
for en gangs skyld.
188
00:13:10,707 --> 00:13:12,376
Vi snakkes ved snart.
189
00:13:13,585 --> 00:13:15,170
Farvel.
190
00:13:15,253 --> 00:13:18,173
Så...
Har Adam ret?
191
00:13:18,256 --> 00:13:19,716
Lever du på kanten?
192
00:13:20,801 --> 00:13:22,052
Vi kan tage hjem.
193
00:13:22,135 --> 00:13:26,305
Flot forsøg, men du
behøver ikke beskytte mig.
194
00:13:31,478 --> 00:13:35,594
Ved du hvorfor jeg arbejder i
nonprofit i stedet for på Wall Street?
195
00:13:38,568 --> 00:13:40,460
Fordi...
196
00:13:42,072 --> 00:13:45,609
Jeg vil opbygge et samfund,
hvor folk værdsættes -
197
00:13:45,609 --> 00:13:49,518
- for deres færdigheder
og deres karakter.
198
00:13:50,914 --> 00:13:55,877
Ikke deres bankkonto
eller deres hudfarve.
199
00:13:57,671 --> 00:13:59,482
Alle arbejder.
200
00:14:00,424 --> 00:14:02,804
Alle deler.
201
00:14:05,137 --> 00:14:07,566
Jeg ville give alt jeg har for det.
202
00:14:07,806 --> 00:14:09,599
Jeg ved det.
203
00:14:12,060 --> 00:14:14,021
Derfor elsker jeg dig.
204
00:15:00,650 --> 00:15:03,695
De er smukke.
Har du lavet alt dette?
205
00:15:04,654 --> 00:15:06,133
Nogle.
206
00:15:08,200 --> 00:15:09,493
Hej.
207
00:15:09,576 --> 00:15:12,162
Jeg er Jen.
Hvad hedder du?
208
00:15:14,206 --> 00:15:16,875
Tag dig ikke af Ruthie.
209
00:15:16,958 --> 00:15:20,212
- Hun kan ikke lide at tale.
- Jeg var også genert i hendes alder.
210
00:15:20,295 --> 00:15:23,131
- Er hun din?
- På en måde.
211
00:15:23,215 --> 00:15:26,134
Det kræver en landsby at opdrage
et barn. Er det ikke det, de siger?
212
00:15:26,927 --> 00:15:29,346
- Hvor meget?
- Ti dollars.
213
00:15:37,437 --> 00:15:38,980
Tak.
214
00:15:41,775 --> 00:15:43,110
God morgen.
215
00:15:43,193 --> 00:15:46,988
Jeg har aldrig set dig gå i dette.
Wow.
216
00:15:48,532 --> 00:15:50,325
Ja!
217
00:15:51,660 --> 00:15:53,829
Skammens gang.
218
00:16:02,212 --> 00:16:05,048
Hvad så, gutter?
Gary og jeg tager på vandretur.
219
00:16:05,132 --> 00:16:06,925
Jeg vidste ikke, du filmede.
220
00:16:07,008 --> 00:16:09,344
Alle er her.
Jo, det er til en YouTube-video.
221
00:16:23,316 --> 00:16:25,047
Fang mig.
222
00:16:26,987 --> 00:16:29,072
Åh gud!
Hjælp!
223
00:16:30,657 --> 00:16:34,035
Hvor er det smukt.
Natur.
224
00:16:34,119 --> 00:16:38,123
- Er I også stadig beruset fra i går aftes?
- Det er jeg, kælling.
225
00:16:38,206 --> 00:16:39,708
Det sidste shot var en dårlig idé.
226
00:16:40,167 --> 00:16:42,335
Det ser ud til, at stien ender.
227
00:16:42,419 --> 00:16:45,172
Går vi denne vej,
eller går vi den anden vej?
228
00:16:45,255 --> 00:16:48,717
- Har I signal på telefonen?
- Nej.
229
00:16:50,677 --> 00:16:52,888
- Jeg kan gøre det.
- Jeg har været forfærdelig.
230
00:16:52,971 --> 00:16:56,308
- Se der.
- Det er sgu fantastisk!
231
00:17:07,402 --> 00:17:09,649
Det er heroppe.
232
00:17:13,783 --> 00:17:15,506
Okay?
233
00:17:47,692 --> 00:17:51,821
- Kender du vejen?
- Det gør jeg ikke.
234
00:17:55,700 --> 00:17:58,536
Okay, hurtig lille omvej, folkens.
235
00:17:58,620 --> 00:18:02,749
Der skulle være et meget
velbevaret borgerkrigs fort i nærheden.
236
00:18:02,832 --> 00:18:05,040
Fedt nok.
Lad os finde det.
237
00:18:05,043 --> 00:18:07,587
Kromutteren sagde,
vi ikke skulle forlade stien.
238
00:18:07,671 --> 00:18:09,547
Det er bare et hurtigt kig.
239
00:18:09,631 --> 00:18:13,051
Skat, hvis vi ikke finder noget,
går vi tilbage til stien.
240
00:18:13,134 --> 00:18:16,638
Ved du, hvad vi ikke havde fundet,
hvis vi var blevet på stien?
241
00:18:16,721 --> 00:18:18,932
Vandfaldet.
242
00:18:19,015 --> 00:18:21,476
Og den klippe, ikke?
243
00:18:21,559 --> 00:18:24,062
Kom nu.
Der sker ikke noget.
244
00:18:27,190 --> 00:18:31,027
- Okay.
- Hun sagde ja!
245
00:18:31,111 --> 00:18:33,363
Lad os gøre det.
246
00:18:33,446 --> 00:18:37,639
- Hvad nu? Gifter de sig?
- Vent bare på vandreturen, ikke?
247
00:18:42,622 --> 00:18:44,040
Er du okay?
248
00:18:45,750 --> 00:18:47,419
Sikke en hiker.
249
00:18:52,549 --> 00:18:54,342
Hvad var det?
250
00:18:54,426 --> 00:18:56,136
- En slange.
- Åh gud.
251
00:19:02,225 --> 00:19:04,085
- Er du okay?
- Ja.
252
00:19:05,228 --> 00:19:06,563
Vi klarer den.
253
00:19:06,938 --> 00:19:09,610
- Pis. Tak.
- Fuck.
254
00:19:26,416 --> 00:19:27,851
- Er du okay?
- Ja.
255
00:19:28,168 --> 00:19:30,545
Dar, hvor lang tid tager det?
256
00:19:30,628 --> 00:19:33,506
Det er bare lidt længere.
Jeg lover det.
257
00:19:33,590 --> 00:19:34,674
Kom nu.
258
00:19:34,758 --> 00:19:36,301
- Er du okay?
- Nej!
259
00:19:39,137 --> 00:19:41,264
Vi er nødt til at gå.
Vi må fortsætte.
260
00:19:42,057 --> 00:19:44,642
Vi har fandme gået i flere timer.
261
00:19:44,726 --> 00:19:48,646
Vi har gået mere end en time.
Det føles som fire timer.
262
00:19:48,730 --> 00:19:52,025
- Fire timer?
- Jeg mener, siden vi passerede den ting.
263
00:19:52,108 --> 00:19:53,651
Ved I hvad?
264
00:19:53,735 --> 00:19:57,530
Gå I bare tilbage til stien.
265
00:19:57,614 --> 00:19:59,566
Jeg møder jer deroppe.
266
00:20:01,326 --> 00:20:03,244
Hvad er det?
267
00:20:09,250 --> 00:20:12,045
Åh gud!
Adam!
268
00:20:12,128 --> 00:20:13,755
- Åh gud!
- Af sted!
269
00:20:17,425 --> 00:20:19,302
Løb ud til venstre!
270
00:20:54,838 --> 00:20:56,381
Adam?
271
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
Milla.
272
00:21:03,930 --> 00:21:05,817
Du forlod mig.
273
00:21:06,474 --> 00:21:09,310
- Hvad?
- Du forlod mig.
274
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
Jeg ved det.
Undskyld, okay?
275
00:21:11,146 --> 00:21:13,125
Jeg gik i panik.
Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde.
276
00:21:13,189 --> 00:21:14,774
- Du forlod mig!
- Det er jeg ked af.
277
00:21:14,858 --> 00:21:16,901
Du forlod mig!
278
00:21:16,985 --> 00:21:18,736
Det må du aldrig gøre igen!
279
00:21:18,820 --> 00:21:22,490
Jeg er så ked af det, okay?
Kom her.
280
00:21:23,575 --> 00:21:24,742
Fuck.
281
00:21:24,826 --> 00:21:26,453
Jen? Jen?
282
00:21:28,037 --> 00:21:30,039
Jen! Jen!
283
00:21:30,999 --> 00:21:32,529
Er du okay?
284
00:21:34,961 --> 00:21:36,254
- Er du okay?
- Ja.
285
00:21:36,337 --> 00:21:37,881
Åh, gud, Darius!
Din finger!
286
00:21:37,964 --> 00:21:39,382
Fuck!
287
00:21:40,717 --> 00:21:43,094
Vi er okay.
Fuck.
288
00:21:43,887 --> 00:21:47,015
- Hvor er Luis og Gary?
- Hvad?
289
00:21:58,026 --> 00:22:00,111
Åh, pis.
290
00:22:05,492 --> 00:22:07,827
Luis, mand.
Kom væk herfra.
291
00:22:07,911 --> 00:22:10,622
Lad os gå herover.
Kom nu.
292
00:22:10,705 --> 00:22:12,540
- Nej, nej, nej!
- Lad os gå herover.
293
00:22:12,624 --> 00:22:14,751
Rør mig ikke, for fanden!
294
00:22:16,503 --> 00:22:18,213
Okay.
295
00:22:20,340 --> 00:22:21,841
Nej, nej, nej.
296
00:22:23,051 --> 00:22:25,303
Forpulede lort.
297
00:22:27,055 --> 00:22:28,890
Vi må ringe efter hjælp.
298
00:22:29,057 --> 00:22:33,019
Jeg kan ikke finde min telefon.
Hjælp mig med at finde den.
299
00:22:33,102 --> 00:22:35,772
Fuck.
Ingen dækning.
300
00:22:35,855 --> 00:22:39,609
Vi må højere op. Jeg vil
klatre op og prøve at ringe.
301
00:22:39,692 --> 00:22:42,070
Vi skal ikke tilbage, okay?!
302
00:22:42,153 --> 00:22:44,989
- Jeg finder en anden vej.
- Hvilken vej?
303
00:22:45,073 --> 00:22:48,117
- Du går ikke alene.
- Jen. Det er min skyld.
304
00:22:48,201 --> 00:22:50,453
Fandme ja!
Det er sgu din skyld!
305
00:22:52,080 --> 00:22:53,915
Luis!
306
00:22:53,998 --> 00:22:56,167
Det er ingens skyld.
Fik Darius træet til at falde?
307
00:22:56,251 --> 00:22:58,419
Se på mig.
Fik Darius træet til at falde? Nej.
308
00:22:58,503 --> 00:23:02,382
Det her er forfærdeligt.
Men det er ingens skyld.
309
00:23:04,008 --> 00:23:08,221
Luis, jeg er ked af det, mand!
Jeg er ked af det!
310
00:23:08,304 --> 00:23:11,182
Jeg går alene.
Jeg går med det samme.
311
00:23:11,266 --> 00:23:12,809
Vi er alle nødt til at gå.
312
00:23:12,892 --> 00:23:15,900
- Hvorfor?
- Jeg kan ikke forlade ham.
313
00:23:16,813 --> 00:23:21,192
Hvis vi får regn,
og det ser det ud til...
314
00:23:23,236 --> 00:23:25,748
... så er vi udsat herude, folkens.
315
00:23:27,031 --> 00:23:29,275
Denne skråning er ikke sikker.
316
00:23:32,829 --> 00:23:34,831
Jeg tror, nogen er deroppe.
317
00:23:34,914 --> 00:23:37,292
- Hvad?
- Der er nogen deroppe.
318
00:23:39,586 --> 00:23:42,935
- Jeg kan ikke se nogen.
- Hvor er de?
319
00:23:45,466 --> 00:23:49,554
Jeg så nogen. Det gjorde jeg.
Jeg så nogen.
320
00:23:49,637 --> 00:23:52,473
- Det er så langt ude.
- Jeg så nogen.
321
00:23:52,557 --> 00:23:54,670
Det er i orden.
322
00:23:55,977 --> 00:23:58,438
Fuck det her.
Fuck det her!
323
00:24:10,491 --> 00:24:12,035
Er du okay?
324
00:24:17,707 --> 00:24:19,167
Tak.
325
00:24:20,209 --> 00:24:21,725
Det var så lidt.
326
00:24:32,930 --> 00:24:35,450
Han vil ikke være her længe.
327
00:25:12,470 --> 00:25:14,693
Ingen vil indrømme det.
328
00:25:15,848 --> 00:25:17,928
Så det vil jeg.
329
00:25:18,017 --> 00:25:20,129
Vi er faret vild!
330
00:25:20,186 --> 00:25:22,063
Indrøm det bare, Darius.
331
00:25:23,856 --> 00:25:26,526
- Du aner ikke, hvor vi er.
- Det skal nok gå.
332
00:25:26,609 --> 00:25:30,947
Vi skærer genvej over bjerget, og til sidst
rammer vi AT på den anden side.
333
00:25:31,030 --> 00:25:33,491
Men jeg synes,
vi burde slå lejr for natten.
334
00:25:33,574 --> 00:25:36,285
Jeg efterlader ikke Gary
derude i skoven natten over, -
335
00:25:36,369 --> 00:25:39,497
- for dyr og insekter
og hvad fanden der måtte være!
336
00:25:39,580 --> 00:25:41,332
Det er ikke Gary længere.
337
00:25:41,999 --> 00:25:44,210
Luis, det var hans lig.
338
00:25:44,293 --> 00:25:46,337
Hans sjæl er kommet videre.
339
00:25:47,630 --> 00:25:49,937
Det var det, han troede på, ikke?
340
00:25:50,258 --> 00:25:53,136
Han er i paradis nu.
Han er glad.
341
00:25:57,890 --> 00:25:59,642
Kom her, mand.
342
00:26:08,526 --> 00:26:09,944
Okay?
343
00:26:11,028 --> 00:26:12,530
Okay.
344
00:26:23,374 --> 00:26:25,126
Trækker du lige?
345
00:27:30,942 --> 00:27:32,693
Fuck.
346
00:27:35,530 --> 00:27:37,657
Gudskelov holdt det op med at regne.
347
00:27:38,574 --> 00:27:40,743
- Hvor er Milla?
- Hvad?
348
00:27:41,869 --> 00:27:44,163
Jeg mærkede ikke, hun stod op.
349
00:27:45,039 --> 00:27:47,166
Hun skulle nok tisse.
350
00:27:47,625 --> 00:27:48,937
Milla?
351
00:27:56,259 --> 00:27:57,844
Du godeste.
352
00:28:01,264 --> 00:28:05,184
- Vi har sovet på en kirkegård.
- Folkens, kom og se det her.
353
00:28:06,394 --> 00:28:09,021
- Hvad?
- Se det her.
354
00:28:09,814 --> 00:28:12,900
Dette er en erklæring om tilsagn
til grundlæggelsen af Amerika.
355
00:28:12,984 --> 00:28:16,195
Du mener konføderationen.
356
00:28:16,279 --> 00:28:18,155
Længe leve slaveri.
357
00:28:19,156 --> 00:28:23,703
Faktisk er dette
dateret før krigen.
358
00:28:23,786 --> 00:28:26,163
"24. november, 1859."
359
00:28:26,247 --> 00:28:28,749
Et dusin familier er opført her, -
360
00:28:28,833 --> 00:28:32,295
- med deres liv og
deres børns liv som betaling.
361
00:28:32,378 --> 00:28:35,256
Har I taget min telefon?
362
00:28:35,339 --> 00:28:37,884
Nej.
363
00:28:38,301 --> 00:28:40,386
Måske tabte du den i går,
da alt det skete.
364
00:28:40,469 --> 00:28:44,390
Nej, jeg lagde den tilbage i min taske
i går aftes.
365
00:28:48,519 --> 00:28:50,313
Min er her heller ikke.
366
00:28:52,523 --> 00:28:55,109
- Er Milla kommet tilbage?
- Nej.
367
00:28:55,192 --> 00:28:57,153
- Har du din telefon?
- Hvad?
368
00:29:03,784 --> 00:29:05,411
Pis.
369
00:29:05,494 --> 00:29:07,413
Hvor er vores skide telefoner?
370
00:29:07,496 --> 00:29:10,917
Alle vores telefoner er væk.
Hvad fanden foregår der?
371
00:29:11,000 --> 00:29:15,087
Jeg troede nok, jeg så nogen
uden for teltet i går aftes.
372
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
- Hvornår?
- Midt om natten.
373
00:29:17,256 --> 00:29:18,841
Bare et øjeblik.
374
00:29:18,925 --> 00:29:22,553
- Det kunne have været skygger fra træerne.
- Fuck!
375
00:29:22,637 --> 00:29:24,555
Hjælp mig med at finde Milla.
376
00:29:24,639 --> 00:29:26,599
Jeg er sikker på, hun har det godt.
377
00:29:26,682 --> 00:29:32,313
Du så nogen efter træet faldt, og så igen
i går aftes, og nu er vores telefoner væk.
378
00:29:32,396 --> 00:29:35,024
De holder sikkert øje med os lige nu!
379
00:29:35,107 --> 00:29:38,486
Nej, jeg lovede hende,
at jeg ikke ville forlade hende igen.
380
00:29:38,569 --> 00:29:41,447
- Det lovede jeg hende.
- Hej, Adam! Adam!
381
00:29:41,530 --> 00:29:43,366
Milla!
382
00:29:44,784 --> 00:29:47,078
Milla!
383
00:29:47,161 --> 00:29:49,330
- Milla!
- Milla!
384
00:29:49,413 --> 00:29:50,957
Milla!
385
00:29:52,541 --> 00:29:53,709
Milla?
386
00:29:53,793 --> 00:29:55,920
- Milla!
- Milla!
387
00:29:57,338 --> 00:29:58,756
Milla!
388
00:30:00,091 --> 00:30:02,510
- Milla!
- Hey.
389
00:30:02,593 --> 00:30:04,553
Milla!
390
00:30:05,888 --> 00:30:08,516
- Hvad laver du herude?
- Milla!
391
00:30:10,601 --> 00:30:11,811
Hvem er det?
392
00:30:13,062 --> 00:30:14,647
Jeg så hende i byen.
393
00:30:14,730 --> 00:30:16,357
Jeg tror, hun hedder Ruthie.
394
00:30:16,440 --> 00:30:18,150
I byen?
395
00:30:18,234 --> 00:30:19,443
Hey!
396
00:30:19,527 --> 00:30:21,654
Undskyld.
397
00:30:21,737 --> 00:30:23,572
Kom lige her.
398
00:30:23,656 --> 00:30:25,074
Jeg vil spørge dig om noget.
399
00:30:25,157 --> 00:30:28,869
Du så denne pige, og nu er
hun her ude, og Milla er væk?
400
00:30:28,953 --> 00:30:30,329
Tror du, dette er tilfældigt?
401
00:30:30,413 --> 00:30:32,164
- Fandme nej!
- Slap af.
402
00:30:32,248 --> 00:30:34,250
Jeg advarede dig mod
de hvide misfostre.
403
00:30:34,333 --> 00:30:36,002
- Hey!
- Adam! Hold op!
404
00:30:36,085 --> 00:30:37,378
Kom her!
405
00:30:37,461 --> 00:30:39,046
Hey!
406
00:30:39,130 --> 00:30:40,923
- Adam!
- Hey!
407
00:30:41,007 --> 00:30:42,758
Stands.
408
00:30:46,178 --> 00:30:47,593
Adam.
409
00:30:51,642 --> 00:30:53,185
Nej!
Lad hende ikke slippe væk!
410
00:30:53,269 --> 00:30:55,521
- Dar, fang hende!
- Vent!
411
00:30:55,604 --> 00:30:57,815
Hvad?
412
00:30:57,898 --> 00:31:00,109
Folkens?
Hvad er det?
413
00:31:00,192 --> 00:31:02,486
Min fod sidder fast.
414
00:31:02,570 --> 00:31:03,738
Hvad fanden er det?
415
00:31:03,821 --> 00:31:05,865
Folkens!
416
00:31:05,948 --> 00:31:07,366
Hvad fanden er det?
417
00:31:07,450 --> 00:31:10,036
Darius!
418
00:31:10,119 --> 00:31:12,830
- Hvad sker der?
- Darius, hjælp!
419
00:31:12,913 --> 00:31:14,081
Hvad?
420
00:31:19,045 --> 00:31:20,838
Adam!
Åh gud!
421
00:31:22,506 --> 00:31:24,300
Nej, nej, nej!
422
00:31:24,383 --> 00:31:25,676
Adam?
423
00:31:25,760 --> 00:31:27,261
Kan du høre mig?
424
00:31:27,344 --> 00:31:29,180
- Adam!
- Ser du ham?
425
00:31:29,263 --> 00:31:30,890
Nej.
426
00:31:30,973 --> 00:31:33,100
Jeg kan mærke, det trækker.
427
00:31:33,184 --> 00:31:36,145
Luis, tag fat i mine ben.
Sænk mig ned.
428
00:31:37,980 --> 00:31:39,398
Adam!
429
00:31:39,482 --> 00:31:41,067
Adam...
430
00:31:43,402 --> 00:31:44,779
Adam.
431
00:31:45,696 --> 00:31:48,032
For fanden!
Pis og lort!
432
00:31:49,617 --> 00:31:52,203
Darius, det er vanvittigt.
Vi har brug for hjælp.
433
00:31:52,286 --> 00:31:55,581
Hvis jeg kan få slangen væk,
kan jeg måske nå Adam.
434
00:31:55,664 --> 00:31:58,709
Han sidder fast i kæden.
Sæt, han er såret?
435
00:31:58,793 --> 00:32:02,963
Måske forbinder hullet sig til en
gammel mine. Vi kan lede efter en indgang.
436
00:32:03,047 --> 00:32:06,425
Hvor længe vil du lede?
En time? To? Hele dagen?
437
00:32:06,509 --> 00:32:10,638
- Kæden ender et sted!
- Det ved jeg! Nogen har lagt den der.
438
00:32:10,721 --> 00:32:12,389
Hører du, hvad jeg siger?
439
00:32:12,473 --> 00:32:15,518
Vi må ned fra dette bjerg
og tilkalde hjælp.
440
00:32:15,601 --> 00:32:17,603
Vi har hverken telefoner eller GPS.
441
00:32:17,686 --> 00:32:20,523
Hvordan skal vi
finde tilbage, hva'?
442
00:32:20,606 --> 00:32:22,691
Jen, hvad fanden laver du?
443
00:32:26,946 --> 00:32:28,572
Lad os gå.
444
00:32:58,018 --> 00:32:59,770
Hvad er det her for et sted?
445
00:33:00,771 --> 00:33:03,315
Ligner en glemmekasse for hele bjerget.
446
00:33:14,285 --> 00:33:18,122
Adam havde vist ret mht. disse mennesker.
Vi burde gå.
447
00:33:22,084 --> 00:33:24,670
Vær stille.
Kom, kom, kom.
448
00:33:30,384 --> 00:33:31,927
Er det dem?
449
00:33:32,011 --> 00:33:34,430
- Jægerne fra byen?
- Jeg ved det ikke.
450
00:33:34,513 --> 00:33:35,973
Jeg kan ikke...
451
00:33:37,558 --> 00:33:39,226
Det er Adam.
452
00:33:40,311 --> 00:33:41,729
Det er Adam.
453
00:33:45,232 --> 00:33:46,942
Darius, nej.
454
00:33:52,740 --> 00:33:54,867
Sæt ham ned med det samme!
455
00:33:54,950 --> 00:33:57,411
Sæt ham ned!
456
00:34:03,083 --> 00:34:04,627
Jeg forstår ikke.
457
00:34:07,213 --> 00:34:08,839
Tal engelsk.
458
00:34:11,342 --> 00:34:13,093
- Åh, gud, Adam.
- Er han død?
459
00:34:13,177 --> 00:34:14,720
Hvor er vores ven?
460
00:34:14,803 --> 00:34:16,388
Tog I hende? Gjorde I?!
461
00:34:16,472 --> 00:34:18,474
Dræbte I hende?
Svar mig!
462
00:34:18,557 --> 00:34:21,185
- Hvad gjorde I?
- Tog I hende?!
463
00:34:21,268 --> 00:34:22,728
Jeg dræber dig!
464
00:34:22,811 --> 00:34:25,147
Hold dig væk!
465
00:34:25,231 --> 00:34:27,483
Hvor er hun?
Hvad gjorde I med hende?
466
00:34:27,566 --> 00:34:29,026
Hvor fanden er hun?
467
00:34:29,109 --> 00:34:31,487
Jeg kan ikke forstå dig.
468
00:34:31,570 --> 00:34:33,072
Tal engelsk!
469
00:34:50,339 --> 00:34:55,302
I dræbte hende!
I dræbte hende! I dræbte hende!
470
00:34:57,554 --> 00:34:59,431
- Adam!
- I dræbte hende!
471
00:34:59,515 --> 00:35:01,475
Adam, Adam.
472
00:35:06,397 --> 00:35:08,274
Adam, Adam, Adam.
473
00:35:09,483 --> 00:35:11,318
Pis.
474
00:35:11,402 --> 00:35:13,696
- Hvor er den anden?
- Åh, pis.
475
00:35:18,409 --> 00:35:20,536
Han er væk.
476
00:35:21,495 --> 00:35:22,871
Åh, gud.
477
00:35:24,081 --> 00:35:26,917
Jeg var nødt til at gøre det.
De...
478
00:35:27,001 --> 00:35:29,295
De dræbte Milla.
479
00:35:29,378 --> 00:35:31,088
De dræbte hende.
480
00:35:31,171 --> 00:35:33,799
Adam.
481
00:35:33,882 --> 00:35:37,886
- Adam.
- Hvad skete der med jer?
482
00:35:37,970 --> 00:35:40,097
Hvad fanden foregår her?
Hvad sker der...?
483
00:35:40,180 --> 00:35:42,891
Hvad er det?
Hvad fanden foregår der?
484
00:35:42,975 --> 00:35:44,653
Fuck.
485
00:35:46,186 --> 00:35:48,564
Hvad fanden er det?
486
00:35:48,981 --> 00:35:50,357
Hvad skete der?
487
00:35:51,567 --> 00:35:52,776
Du er i live.
488
00:35:52,860 --> 00:35:55,946
- Ja. Jeg er i live. Hvad er det her?
- Hvor har du været?
489
00:35:56,030 --> 00:35:58,240
Jeg skulle tisse. Jeg var i skoven.
490
00:35:58,324 --> 00:36:01,243
Jeg så to store fyre.
De var klædt sådan.
491
00:36:01,327 --> 00:36:02,828
Så jeg gemte mig i busken.
492
00:36:02,911 --> 00:36:05,456
Vi ledte efter dig.
Hørte du os ikke kalde?
493
00:36:05,539 --> 00:36:07,541
Jeg kunne ikke svare.
Så ville de høre mig.
494
00:36:07,624 --> 00:36:10,085
Da de gik, var I alle væk.
495
00:36:10,169 --> 00:36:12,463
- Hvad er der sket med dig?
- Jeg troede, du var død.
496
00:36:12,546 --> 00:36:17,551
Milla, vi troede, de havde taget dig,
eller dræbt dig eller noget.
497
00:36:17,634 --> 00:36:20,429
Dræbte du bare denne mand uden grund?
498
00:36:20,512 --> 00:36:22,473
Uden grund?
499
00:36:22,556 --> 00:36:26,935
De trak mig ned i et skide hul,
hængte mig op som en skide kalkun.
500
00:36:27,019 --> 00:36:29,063
Hvem ved, hvad de
ville gøre mod mig?
501
00:36:29,146 --> 00:36:35,444
- Vi ved kun, du lige har dræbt nogen.
- De ville dræbe mig, okay?
502
00:36:35,527 --> 00:36:37,821
Se på ham.
Han er et skide dyr.
503
00:36:37,905 --> 00:36:39,656
Han har ret.
Hør her.
504
00:36:39,740 --> 00:36:43,452
Der er én død fyr på jorden, den
anden skred. Måske er der flere.
505
00:36:43,535 --> 00:36:47,664
- Vi må ned fra dette bjerg, ikke?
- Hvad med liget?
506
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
Ja, hvad med det?
Vi efterlod Gary.
507
00:36:49,833 --> 00:36:55,422
Ja, når vi kommer tilbage til byen,
lader vi strømerne ordne det.
508
00:36:55,798 --> 00:37:00,010
Glem det. Min skæbne skal ikke
afgøres af en bonderøvs-dommer.
509
00:37:00,094 --> 00:37:04,098
Fuck det.
Vi har aldrig været her. Aldrig!
510
00:37:04,181 --> 00:37:08,435
- Så vi går bare vores vej?
- Ja.
511
00:37:08,519 --> 00:37:10,687
Hvad med den anden?
Han så os.
512
00:37:10,771 --> 00:37:13,065
Den anden.
Den rigtig venlige gut, -
513
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
- med kranie-maske,
som talte i tunger?
514
00:37:15,818 --> 00:37:18,378
Jeg er sikker på,
han regelmæssig går til byrådsmøder.
515
00:37:18,378 --> 00:37:20,364
De ville dræbe mig!
516
00:37:20,447 --> 00:37:21,990
Jeg forstår det.
De dræbte ikke Milla.
517
00:37:22,074 --> 00:37:25,786
Men fælden og træet, ikke?
518
00:37:25,869 --> 00:37:28,414
Og Adam bundet til en skide træstamme?
519
00:37:28,497 --> 00:37:30,916
De dræbte sandsynligvis Gary.
520
00:37:30,999 --> 00:37:33,961
Det er tydeligvis ikke gode mennesker.
521
00:37:36,338 --> 00:37:38,090
Vi må væk herfra.
522
00:37:38,173 --> 00:37:40,926
Lad os gå.
Kom nu.
523
00:37:41,009 --> 00:37:42,553
Kom nu.
524
00:37:47,057 --> 00:37:48,225
Går vi stadig mod øst?
525
00:37:48,308 --> 00:37:50,811
Når vi har fundet en strøm,
kan vi følge den ned ad bjerget.
526
00:37:50,894 --> 00:37:54,398
- Hvorfor går vi ikke bare lige ned?
- Og styrte ud over en klippe? Værsgo.
527
00:37:54,481 --> 00:37:56,525
Du behøver ikke være en kælling.
528
00:37:56,608 --> 00:37:58,402
Jeg skulle have meddelt,
at jeg skulle tisse.
529
00:37:58,485 --> 00:38:00,571
Det er i orden.
Glem det.
530
00:38:00,654 --> 00:38:03,324
Vi skulle have taget
noget af det klatreudstyr, vi så.
531
00:38:03,324 --> 00:38:07,202
- Vi efterlader ingen spor.
- Vi har intet at skjule.
532
00:38:07,286 --> 00:38:11,206
Hold op med det moralpoliti-fis, Jen.
533
00:38:11,290 --> 00:38:15,043
Du aner ikke, hvad du vil have i dit
velsignede amerikanske hvide-pigeliv, -
534
00:38:15,127 --> 00:38:17,171
- men du ved, hvad andre vil have?
535
00:38:17,254 --> 00:38:20,549
Det er ikke det, jeg siger. Kan vi
ikke se forskel på rigtigt og forkert her?
536
00:38:20,632 --> 00:38:23,677
Hvad der er rigtigt for dig har
intet at gøre med nogen anden.
537
00:38:23,760 --> 00:38:25,262
Ret skal være ret.
538
00:38:25,345 --> 00:38:28,265
- Det er ikke din afgørelse.
- Fyren er død. Det er slut.
539
00:38:28,348 --> 00:38:31,768
- Vi siger ikke et ord til nogen.
- Ja, ja.
540
00:38:31,852 --> 00:38:34,104
Kan vi ikke bare
holder kæft og slapper af?
541
00:38:34,188 --> 00:38:35,647
Lad os se, om det lykkes.
542
00:38:35,731 --> 00:38:37,316
Fuck.
543
00:38:37,399 --> 00:38:39,067
Du godeste.
544
00:38:47,618 --> 00:38:49,870
Åh, gud!
Darius!
545
00:38:52,164 --> 00:38:53,790
Er du okay?
546
00:38:53,874 --> 00:38:55,709
Endnu en skide fælde.
547
00:38:57,002 --> 00:39:00,003
Tror du stadig,
de mennesker ikke er monstre?
548
00:39:01,215 --> 00:39:05,260
Okay, det er ikke så slemt.
Heldigt, det ikke rev en arterie over.
549
00:39:05,344 --> 00:39:06,970
Hvor kom den fra?
550
00:39:07,054 --> 00:39:09,515
Jeg må have trådt på noget
for at udløse det.
551
00:39:09,598 --> 00:39:11,225
Fuck dette sted.
552
00:39:12,726 --> 00:39:15,812
Tak igen.
553
00:39:16,104 --> 00:39:18,774
Det var så lidt. Igen.
554
00:39:18,857 --> 00:39:21,443
Så god som ny.
555
00:39:29,034 --> 00:39:30,494
Lad os gå.
556
00:40:02,401 --> 00:40:03,930
Luis?
557
00:40:05,529 --> 00:40:07,322
Hvor er han?
558
00:40:07,614 --> 00:40:09,616
- Luis?
- Luis?
559
00:40:10,492 --> 00:40:11,910
Åh, gud.
560
00:40:11,994 --> 00:40:14,162
- Luis?
- Luis?
561
00:40:15,372 --> 00:40:17,207
Luis?
562
00:40:21,253 --> 00:40:22,400
Folkens?
563
00:40:24,798 --> 00:40:26,300
Åh, gud,
det er dem.
564
00:40:27,301 --> 00:40:28,677
Det er dem.
565
00:40:28,760 --> 00:40:30,470
Der er ingen der.
566
00:40:31,096 --> 00:40:32,556
Det er dem.
567
00:40:32,639 --> 00:40:35,392
Der er ingen der, mand.
Slap af.
568
00:40:35,475 --> 00:40:38,437
Det er dem!
Vi må væk i en fart!
569
00:40:38,729 --> 00:40:41,023
- Adam!
- Vent, Milla.
570
00:40:46,320 --> 00:40:47,696
Pis.
571
00:40:53,076 --> 00:40:55,370
Løb. Løb!
572
00:40:57,414 --> 00:40:59,082
- Løb, løb, løb.
- Adam!
573
00:40:59,166 --> 00:41:01,168
Kom så!
574
00:41:03,211 --> 00:41:04,630
Adam!
575
00:41:11,345 --> 00:41:12,721
Milla!
576
00:41:13,263 --> 00:41:15,599
Pis.
577
00:41:15,682 --> 00:41:18,935
- Adam, hjælp mig.
- Milla. Hold da kæft.
578
00:41:19,019 --> 00:41:20,771
Milla.
579
00:41:22,606 --> 00:41:26,109
- Få mig op herfra.
- Okay.
580
00:41:26,193 --> 00:41:28,612
- Hjælp.
- Pis også.
581
00:41:31,948 --> 00:41:33,617
Milla.
582
00:41:33,700 --> 00:41:35,285
Skynd dig.
583
00:41:35,369 --> 00:41:37,454
Pis og lort.
584
00:41:37,537 --> 00:41:38,914
Fuck.
585
00:41:39,748 --> 00:41:41,708
- Jeg er straks tilbage.
- Du må ikke gå.
586
00:41:41,792 --> 00:41:43,710
Jeg henter hjælp.
Jeg er straks tilbage.
587
00:41:43,794 --> 00:41:45,754
Du kan ikke gøre dette igen!
588
00:41:45,837 --> 00:41:47,964
Forlad mig ikke!
Se på mig!
589
00:41:48,048 --> 00:41:49,306
Se på mig, for fanden!
590
00:41:49,341 --> 00:41:52,386
- Fuck.
- Nej! Fuck dig!
591
00:41:54,721 --> 00:41:58,892
Du lovede,
at du aldrig ville forlade mig.
592
00:42:09,778 --> 00:42:11,363
Hjælp mig.
593
00:42:12,739 --> 00:42:14,199
Hjælp mig.
594
00:42:18,954 --> 00:42:20,497
Hjælp mig.
595
00:42:57,743 --> 00:42:59,161
Kom så.
596
00:43:58,220 --> 00:43:59,513
Hvad var det?
597
00:43:59,596 --> 00:44:01,056
Darius!
598
00:44:01,139 --> 00:44:03,350
Darius! Darius!
599
00:44:03,433 --> 00:44:05,519
Darius?
600
00:44:27,457 --> 00:44:30,752
- God morgen.
- Du er sent på den. Du står for samkørsel.
601
00:44:30,836 --> 00:44:31,837
- Ja.
- Jeg har klasse.
602
00:44:31,920 --> 00:44:35,006
Jeg har et møde i Saddle River med en
tagdækker og en murer i Millburn.
603
00:44:35,090 --> 00:44:38,718
- Du har vel ikke hørt fra Jen?
- Hvorfor skulle hun ringe til mig?
604
00:44:38,802 --> 00:44:40,595
- Du er hendes mor.
- Sig ikke "mor".
605
00:44:40,679 --> 00:44:44,558
Det hader hun. Hent jeres ting.
I har et minut.
606
00:44:44,641 --> 00:44:46,184
Jenny, det er far.
607
00:44:46,268 --> 00:44:50,188
Jeg ringer bare igen for at høre,
hvordan du har det.
608
00:44:50,272 --> 00:44:53,066
Jeg håber, du har det
sjovt med dine venner.
609
00:44:53,316 --> 00:44:55,902
Jeg vil meget gerne
tale med dig om det tilbud.
610
00:44:55,986 --> 00:45:00,824
Du får dit eget kontor og din egen
kaffemaskine samt alle frynsegoder.
611
00:45:00,907 --> 00:45:02,492
Nå men...
612
00:45:03,743 --> 00:45:07,998
Glem ikke at ringe til mig, okay?
Det er gået et par uger nu, og...
613
00:45:08,081 --> 00:45:12,168
Jeg vil meget gerne høre din stemme.
Vær sød at ringe.
614
00:45:12,252 --> 00:45:15,976
Tak skal du have. Jeg elsker dig. Farvel.
615
00:45:18,592 --> 00:45:21,052
Mærkelig.
Den gik direkte til telefonsvarer igen.
616
00:45:22,512 --> 00:45:24,514
Vil du vide, hvorfor hun ikke ringer?
617
00:45:24,598 --> 00:45:26,224
Jennifer tog ud for at
finde sig selv.
618
00:45:26,308 --> 00:45:29,060
Et valg, hun traf, for at
undgå at træffe et valg.
619
00:45:29,144 --> 00:45:33,607
Hvad med at du fokuserer på mine drenge.
Vores drenge?
620
00:45:33,690 --> 00:45:36,985
- For en gangs skyld.
- Ja.
621
00:46:28,495 --> 00:46:29,871
Hjælp!
622
00:46:31,498 --> 00:46:34,000
Hjælp!
Er der nogen?
623
00:46:34,542 --> 00:46:36,169
Hjælp mig!
624
00:46:39,005 --> 00:46:42,062
Stop dine skrig,
ellers vil du lide for det.
625
00:46:42,062 --> 00:46:45,011
Jeg kender dig.
Vær sød at hjælpe mig.
626
00:46:45,095 --> 00:46:46,888
Vil du have mad?
Vand?
627
00:46:46,972 --> 00:46:48,598
- Ja.
- Så luk munden.
628
00:46:48,682 --> 00:46:49,975
Forstå du?
629
00:46:50,058 --> 00:46:51,518
Jeg beder dig,
lad mig gå.
630
00:46:51,601 --> 00:46:53,693
Du mødte mig i byen, kan du huske det?
631
00:46:53,770 --> 00:46:57,190
- Dig og den lille pige? Ruthie?
- Du vil ikke lytte.
632
00:46:57,273 --> 00:46:59,943
Nej, nej, nej!
Undskyld!
633
00:47:00,026 --> 00:47:01,486
Jeg er ked af det.
634
00:47:01,569 --> 00:47:03,861
Vil du ikke nok komme tilbage?
635
00:47:04,364 --> 00:47:05,907
Jeg beder dig!
636
00:47:11,329 --> 00:47:13,784
Det her sker ikke.
637
00:47:15,583 --> 00:47:17,252
Det her sker ikke!
638
00:48:07,093 --> 00:48:08,762
Milla?
639
00:48:19,355 --> 00:48:21,024
Gå.
640
00:49:31,177 --> 00:49:33,138
Hvad...?
641
00:49:37,016 --> 00:49:38,393
Gå.
642
00:50:10,717 --> 00:50:12,260
Knæl.
643
00:50:13,511 --> 00:50:15,930
Jeg er færdig med det her lort.
644
00:50:18,016 --> 00:50:19,392
Knæl.
645
00:50:19,934 --> 00:50:21,637
Fuck dig.
646
00:50:26,065 --> 00:50:28,535
De slår dig ihjel, mand.
647
00:50:29,152 --> 00:50:30,528
Bliv liggende.
648
00:50:31,779 --> 00:50:33,281
Hold jer tilbage.
649
00:51:23,081 --> 00:51:24,582
Åh, gud.
650
00:51:24,666 --> 00:51:26,793
Dette er en domstol.
651
00:51:26,876 --> 00:51:28,628
Det er en retssag.
652
00:51:29,796 --> 00:51:31,673
For hvad?
653
00:51:31,756 --> 00:51:33,341
Mord.
654
00:51:33,424 --> 00:51:36,219
Sikke noget pis!
Vi myrdede ikke nogen!
655
00:51:39,097 --> 00:51:40,598
Kun du må tale.
656
00:51:42,225 --> 00:51:45,736
Hvis du har spørgsmål
vil min datter svare.
657
00:52:04,372 --> 00:52:07,834
Du kan ikke dømme os.
Dette er ikke en domstol.
658
00:52:07,917 --> 00:52:12,171
Loven er loven.
Der findes kun sandhed og løgne.
659
00:52:12,255 --> 00:52:16,759
Det sker bare ikke.
Det sker bare ikke.
660
00:52:16,843 --> 00:52:18,428
Det er skide sindssygt!
661
00:52:20,805 --> 00:52:24,309
Den næste, der taler ude for tur,
mister tungen.
662
00:52:29,731 --> 00:52:31,190
Hobbs.
663
00:52:35,236 --> 00:52:39,949
Jeg så dem alle
i byen og på bjerget.
664
00:52:43,286 --> 00:52:45,705
Den ene kastede en flaske mod mig.
665
00:52:45,788 --> 00:52:48,041
- Nej.
- Du godeste, Adam.
666
00:52:48,124 --> 00:52:51,586
Han ytrer dårlige ord om os.
667
00:52:52,712 --> 00:52:54,505
Han hader os.
668
00:53:07,352 --> 00:53:08,841
Morgan.
669
00:53:12,857 --> 00:53:15,234
Morgan...
670
00:53:15,318 --> 00:53:17,320
Fortæl os, hvad du så.
671
00:53:27,372 --> 00:53:28,873
Samuel...
672
00:53:32,460 --> 00:53:34,837
Hvad siger han?
673
00:53:36,964 --> 00:53:41,302
"Min bror, Samuel,
og jeg var på jagt."
674
00:53:45,973 --> 00:53:49,936
"Vi jagtede elge
til vinterkammeret."
675
00:53:52,480 --> 00:53:58,528
"Vi tjekkede vores fælder
i hulen, hvor fangede dyr trækkes til -
676
00:53:58,611 --> 00:54:00,738
- for at forhindre rovdyr i,
at æde dem."
677
00:54:02,573 --> 00:54:03,950
Adam!
678
00:54:06,327 --> 00:54:10,915
"Og vi fandt denne
fremmed i stedet."
679
00:54:14,460 --> 00:54:19,465
"Han var såret, bevidstløs.
Vi førte ham ned ad bjerget."
680
00:54:24,011 --> 00:54:27,403
"Vi ville efterlade ham,
hvor han ville blive fundet..."
681
00:54:34,313 --> 00:54:37,692
"Da disse andre angreb os."
682
00:54:45,992 --> 00:54:49,579
"Han dræbte min bror Samuel."
683
00:54:49,662 --> 00:54:51,664
Nej.
Vi vidste det ikke.
684
00:54:52,832 --> 00:54:57,044
De havde kranier på, og deres
kroppe var dækket af blade og blod.
685
00:54:58,171 --> 00:55:01,257
Det har vi på, når vi tager på jagt, ikke?
686
00:55:01,340 --> 00:55:05,052
For at skjule vores duft og
vores ansigter for vores bytte.
687
00:55:05,136 --> 00:55:08,723
Jeres jægere gør det samme.
Ikke?
688
00:55:08,890 --> 00:55:12,059
Gjorde han det,
Morgan har beskyldt ham for?
689
00:55:12,143 --> 00:55:17,064
Myrdede denne mand
Morgans bror, Samuel?
690
00:55:18,649 --> 00:55:23,529
Lyv, og I vil alle blive straffet.
691
00:55:25,031 --> 00:55:26,657
Jeg advarer dig.
692
00:55:27,366 --> 00:55:29,243
Tal sandt.
693
00:55:36,792 --> 00:55:38,238
Nej.
694
00:55:40,713 --> 00:55:43,045
Han myrdede ham ikke.
695
00:56:01,275 --> 00:56:02,993
Ruthie.
696
00:56:09,784 --> 00:56:13,988
Ruthie, hvem dræbte Samuel?
697
00:56:18,417 --> 00:56:20,977
Du løj for denne domstol.
698
00:56:21,671 --> 00:56:23,172
Nej.
699
00:56:23,256 --> 00:56:24,757
Adam frygtede for sit liv.
700
00:56:24,840 --> 00:56:28,553
Han dræbte denne mand i selvforsvar.
Det er ikke mord.
701
00:56:28,636 --> 00:56:32,974
Vi troede, de kidnappede ham, og
tog ham et sted hen for at dræbe ham.
702
00:56:33,057 --> 00:56:35,434
Hvorfor?
Hvorfor troede I dette?
703
00:56:35,518 --> 00:56:38,312
Hvilket bevis havde I?
704
00:56:38,396 --> 00:56:41,190
Har I mødt nogen af vores folk?
705
00:56:41,941 --> 00:56:45,152
Havde vi gjort jer fortræd?!
706
00:56:57,957 --> 00:57:01,460
Denne domstol finder dig skyldig i mord.
707
00:57:02,587 --> 00:57:04,797
- Straffen er døden.
- Hvad?
708
00:57:04,880 --> 00:57:07,508
Nej.
Det var en fejltagelse.
709
00:57:07,592 --> 00:57:09,343
Jeg vidste ikke, hvad de gjorde.
710
00:57:09,427 --> 00:57:11,596
Det er ikke min skyld!
711
00:57:14,807 --> 00:57:16,142
Hold jer væk!
712
00:57:16,225 --> 00:57:20,354
Skal dette barn slutte sig til din bror?
Hold jer væk, for fanden!
713
00:57:20,438 --> 00:57:21,856
Adam, nej.
714
00:57:21,939 --> 00:57:24,483
- Hold kæft.
- Adam.
715
00:57:24,567 --> 00:57:27,737
Hvis du gør hende ondt,
gør du tingene værre for os alle.
716
00:57:27,820 --> 00:57:31,991
Se dig omkring, Dar.
Det er allerede værre.
717
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
Hør, hvad I skal gøre.
718
00:57:34,243 --> 00:57:40,082
Løslad mine venner,
og lad os gå.
719
00:57:40,166 --> 00:57:43,044
Jeg er ikke bange for dig!
720
00:57:43,127 --> 00:57:47,548
Jeg vil bare så langt væk fra jer
bonderøve, som jeg overhovedet kan.
721
00:57:48,507 --> 00:57:49,675
Flyt dig så.
722
00:57:49,759 --> 00:57:51,844
Jeg ser i dine øjne.
723
00:57:53,304 --> 00:57:55,348
Jeg ser kun frygt.
724
00:57:56,641 --> 00:57:58,684
Der er ingen fremtid for mænd som dig.
725
00:58:00,394 --> 00:58:01,946
Fuck dig!
726
00:58:04,482 --> 00:58:07,068
Det var forkert at kalde dig en mand.
727
00:58:09,779 --> 00:58:13,449
Resten af jer er skyldige i at
have aflagt falsk vidnesbyrd.
728
00:58:13,532 --> 00:58:15,117
Dommen er mørke.
729
00:58:15,201 --> 00:58:16,994
Hvad?
Nej, jeg beder dig.
730
00:58:17,078 --> 00:58:19,455
- Tag dem.
- Gør det ikke.
731
00:58:19,538 --> 00:58:21,374
Lad være!
732
00:58:24,377 --> 00:58:25,920
Jen! Jen!
733
00:58:29,382 --> 00:58:30,758
Jen!
734
00:58:56,909 --> 00:59:01,372
Denne familie skyldes gengældelse.
735
00:59:01,455 --> 00:59:03,749
Hvordan blev Samuel myrdet?
736
00:59:03,833 --> 00:59:07,044
Sig ordene.
737
00:59:07,128 --> 00:59:10,256
Hvordan blev Samuel myrdet?
738
00:59:18,931 --> 00:59:20,850
Han blev ramt i hovedet.
739
00:59:32,445 --> 00:59:33,738
Med dette.
740
00:59:38,200 --> 00:59:39,493
Nej, nej, nej.
741
00:59:39,577 --> 00:59:42,955
Gør det ikke.
Lad være.
742
00:59:43,038 --> 00:59:45,458
Det er forkert.
743
00:59:45,541 --> 00:59:47,251
Det er barbarisk.
744
00:59:47,334 --> 00:59:48,794
Lyt til mig.
745
00:59:48,878 --> 00:59:52,923
Vi kan hjælpe dig.
Vi vil gøre hvad som helst.
746
00:59:53,007 --> 00:59:55,134
- Vi kan skaffe jer penge.
- Barbarisk?
747
00:59:56,886 --> 01:00:00,097
Vores familier byggede dette sted.
748
01:00:00,181 --> 01:00:03,225
Mænd og kvinder af alle racer
og trosretninger kom her -
749
01:00:03,309 --> 01:00:08,939
- for at undgå den undergang,
de vidste ville komme mellem staterne.
750
01:00:09,023 --> 01:00:11,942
Vi har alt, hvad vi har brug for.
751
01:00:12,026 --> 01:00:17,198
Alle arbejder. Alle bidrager.
752
01:00:17,281 --> 01:00:20,075
Vores mad er frisk og rigeligt af det.
753
01:00:20,159 --> 01:00:24,538
Vi har ingen kræft,
ingen fattigdom, ingen krig.
754
01:00:24,622 --> 01:00:29,251
Ingen hader en anden, fordi de har,
mens en anden ikke gør det.
755
01:00:29,335 --> 01:00:33,547
Vi er et organ, der arbejder sammen.
756
01:00:39,845 --> 01:00:45,392
Sig mig så,
hvis verden er mere barbarisk?
757
01:00:52,942 --> 01:00:54,777
Nej!
758
01:01:06,288 --> 01:01:07,790
Tag dem.
759
01:01:22,304 --> 01:01:25,307
Jeres dom er mørke.
760
01:01:25,391 --> 01:01:29,186
Her vil I ikke se ondskab, -
761
01:01:29,270 --> 01:01:32,398
- ej høre noget ondt,
eller tale ondt.
762
01:01:35,776 --> 01:01:37,611
Nej!
763
01:01:43,492 --> 01:01:45,202
Åh nej!
764
01:01:45,286 --> 01:01:46,996
Vær sød at lade være.
765
01:01:47,079 --> 01:01:48,372
Jen!
766
01:01:48,455 --> 01:01:50,249
Nej! Nej!
767
01:01:55,296 --> 01:01:58,007
Gør det ikke!
768
01:01:58,090 --> 01:01:59,884
Darius, hjælp mig!
769
01:01:59,967 --> 01:02:01,927
Jeg er ked af det!
770
01:02:02,011 --> 01:02:04,722
Nej!
Hjælp mig! Lad mig være!
771
01:02:04,805 --> 01:02:08,017
- I må ikke!
- Nej!
772
01:02:27,953 --> 01:02:29,431
Slip mig.
773
01:02:36,545 --> 01:02:37,713
Hør på mig.
774
01:02:37,796 --> 01:02:39,757
I begår en fejl.
775
01:02:39,840 --> 01:02:42,176
I spilder værdifulde ressourcer...
776
01:02:44,094 --> 01:02:46,764
Hvad spilder vi?
777
01:02:46,847 --> 01:02:48,265
Os.
778
01:02:48,349 --> 01:02:49,767
Os.
779
01:02:49,850 --> 01:02:51,560
I har os.
780
01:02:51,644 --> 01:02:52,937
Brug os.
781
01:02:53,020 --> 01:02:54,772
Darius arbejder med nonprofit.
782
01:02:54,855 --> 01:02:57,691
- Han arbejder i bæredygtig energi.
- Hvad fanden gør du?
783
01:02:57,775 --> 01:03:01,487
Han har designet hjem, boligkvarterer,
samfund til at være selvforsynende.
784
01:03:01,570 --> 01:03:03,030
Vi er allerede selvforsynende.
785
01:03:03,113 --> 01:03:06,075
Men I har brug for
vedligeholdelse, forbedringer.
786
01:03:06,158 --> 01:03:08,827
I får stormskader,
der er klimaændringer.
787
01:03:08,911 --> 01:03:11,413
Kilder udtørrer.
I har brug for det bliver løst.
788
01:03:11,497 --> 01:03:12,915
Det er det, han gør.
789
01:03:14,583 --> 01:03:15,876
Det er hans evner.
790
01:03:15,960 --> 01:03:17,461
Det kan han bidrage med.
791
01:03:17,544 --> 01:03:20,798
Gør I dette, mister I alt dette.
792
01:03:20,881 --> 01:03:24,051
Standard siger, at du er stærk.
793
01:03:24,134 --> 01:03:26,221
Du har en krigerånd.
794
01:03:27,471 --> 01:03:28,973
Jeg giver ikke op.
795
01:03:31,350 --> 01:03:32,810
Og hvad med dig?
796
01:03:32,893 --> 01:03:34,979
Hvad tilbyder du?
797
01:03:41,902 --> 01:03:43,790
Mig selv.
798
01:03:47,992 --> 01:03:50,119
Der er ingen sygdom i min familie.
799
01:03:51,537 --> 01:03:53,205
Ingen kræft.
800
01:03:54,790 --> 01:03:58,419
Jeg er ung og sund.
801
01:04:00,045 --> 01:04:02,631
Jeg får stærke, sunde børn.
802
01:04:11,932 --> 01:04:15,162
Hvem blandt dine mænd har brug for en kone?
803
01:04:15,644 --> 01:04:17,062
Nej.
804
01:04:25,029 --> 01:04:26,447
Åbn din mund.
805
01:04:32,619 --> 01:04:33,746
Hold kæft.
806
01:04:36,957 --> 01:04:38,584
Spred dine ben.
807
01:04:41,003 --> 01:04:44,089
- Spred dine ben!
- Edith.
808
01:05:04,068 --> 01:05:08,238
Er du parat til at
blive en loyal borger?
809
01:05:09,990 --> 01:05:11,408
Ja.
810
01:05:16,580 --> 01:05:19,833
Er du parat til at
blive en loyal borger?
811
01:05:19,917 --> 01:05:21,627
Ja.
812
01:05:23,212 --> 01:05:29,301
Hvis I stikker af, skal I vide, at der ikke
er nogen sikker vej væk fra dette bjerg.
813
01:05:29,468 --> 01:05:33,639
Hvis vores fælder ikke
dræber jer, så gør dyrene det.
814
01:05:33,722 --> 01:05:38,018
Hvis terrænet ikke dræber jer,
så vil vores folk gøre det.
815
01:05:38,102 --> 01:05:43,023
Hvis I ikke bidrager...
ender I her.
816
01:05:45,067 --> 01:05:46,568
Forstår I?
817
01:05:49,363 --> 01:05:51,240
Ja.
818
01:05:55,410 --> 01:05:57,079
Ja.
819
01:06:22,020 --> 01:06:23,647
Du må ikke hade ikke mig.
820
01:06:39,163 --> 01:06:40,789
Vee nor.
821
01:06:47,171 --> 01:06:48,881
Vee nor.
822
01:06:50,632 --> 01:06:52,899
Vee nor.
Hvad...?
823
01:06:53,093 --> 01:06:55,846
"Venner?"
Betyder det "venner?"
824
01:07:06,899 --> 01:07:08,650
Følg med mig.
825
01:07:57,199 --> 01:08:00,494
Jeg har ikke haft en kone i et år.
826
01:08:07,376 --> 01:08:10,128
Hun faldt i sin død.
827
01:08:13,090 --> 01:08:17,177
Her dør mennesker af
enten ulykker eller alderdom.
828
01:08:21,473 --> 01:08:23,016
Kan vi nogensinde tage herfra?
829
01:08:28,605 --> 01:08:30,607
Hvorfor ønsker du det?
830
01:08:41,034 --> 01:08:43,537
Jeg kender til livet nedenfor.
831
01:08:44,663 --> 01:08:46,206
Du er alene.
832
01:08:49,042 --> 01:08:52,462
Folk kommer til bjergene
i en søgen efter noget.
833
01:08:52,546 --> 01:08:57,968
Noget der minder dem om,
at livet er værd at leve.
834
01:09:03,682 --> 01:09:05,767
Du kom på udkig efter noget.
835
01:09:11,106 --> 01:09:12,899
Og nu har du fundet det.
836
01:09:32,627 --> 01:09:35,672
Du er ikke så stærk,
som du foregiver at være.
837
01:10:05,160 --> 01:10:08,747
Hej, det er Jen. Efterlad en besked,
så ringer jeg tilbage.
838
01:10:08,830 --> 01:10:10,499
Tak. Farvel.
839
01:10:10,582 --> 01:10:15,181
Indbakken er fuld. Der kan ikke indtales
beskeder på dette tidspunkt. Farvel.
840
01:10:17,297 --> 01:10:19,007
Hej.
841
01:10:19,091 --> 01:10:23,220
Jeg ved det ikke.
Måske et par dage mere.
842
01:10:23,303 --> 01:10:26,640
Jeg venter på at høre fra det
lokale politi, inden jeg kører videre.
843
01:10:28,266 --> 01:10:29,810
Jeg ved det.
844
01:10:29,893 --> 01:10:32,687
Hun er... hun er forsvundet.
845
01:10:52,958 --> 01:10:54,418
Hej.
846
01:10:55,794 --> 01:10:57,921
Jeg er ked af det med din
datter og hendes venner.
847
01:10:57,921 --> 01:11:00,590
- Dobbelt whisky.
- Tak skal du have.
848
01:11:01,967 --> 01:11:04,511
Jeg sagde, hun skulle blive på stien.
849
01:11:05,929 --> 01:11:08,890
Der bor mennesker på dette bjerg.
850
01:11:10,976 --> 01:11:12,894
Hvilke mennesker?
851
01:11:16,440 --> 01:11:17,858
Fonden.
852
01:11:19,151 --> 01:11:20,861
Fonden?
853
01:11:20,944 --> 01:11:26,241
Det er en historie, folk her kender,
men ikke taler om, undtagen i hvisken.
854
01:11:26,324 --> 01:11:29,161
Som en spøgelseshistorie.
855
01:11:29,244 --> 01:11:34,749
I 1859 pakkede et dusin familier sammen
og flygtede op ad bjerget.
856
01:11:34,833 --> 01:11:39,212
De frygtede Amerikas sammenbrud
og ønskede at beskytte deres livsstil.
857
01:11:39,671 --> 01:11:47,179
Når Amerika faldt, ville de være fundamentet,
som en ny nation skulle bygges på.
858
01:11:48,555 --> 01:11:56,021
Og efterkommerne af de mennesker
bor stadig deroppe på bjerget?
859
01:11:56,104 --> 01:11:58,607
Vi generer dem ikke,
og de generer ikke os.
860
01:11:58,690 --> 01:12:04,321
Men enhver der går derop
kommer ikke tilbage...
861
01:12:04,404 --> 01:12:06,698
Hverken levende eller død.
862
01:12:08,742 --> 01:12:10,869
Hvorfra ved du det?
863
01:12:10,952 --> 01:12:13,371
Det er sket før.
864
01:12:13,455 --> 01:12:17,709
Hvorfor har ikke nogen gjort noget ved det?
865
01:12:18,627 --> 01:12:20,086
Fordi...
866
01:12:20,545 --> 01:12:23,757
Det skal se ud, som om de er rejst.
867
01:12:24,883 --> 01:12:26,676
Det er jeg ked af.
868
01:12:55,914 --> 01:12:58,193
Du hører bare ikke efter, gør du, mister?
869
01:13:04,673 --> 01:13:08,510
Din pige er død, og du ønsker ikke
at finde resterne.
870
01:13:08,593 --> 01:13:10,512
Hun er ikke død.
871
01:13:12,597 --> 01:13:14,516
Møgsvin.
872
01:13:19,521 --> 01:13:21,815
Vent lidt.
873
01:13:21,898 --> 01:13:24,025
Hey.
874
01:13:24,109 --> 01:13:25,610
Hey!
875
01:13:27,320 --> 01:13:28,530
Nej.
876
01:13:28,613 --> 01:13:30,031
Nej! Nej!
877
01:13:30,198 --> 01:13:31,908
Få ham op at stå.
878
01:13:31,992 --> 01:13:34,911
Dit møgsvin.
879
01:13:59,644 --> 01:14:01,688
Pis.
880
01:14:06,318 --> 01:14:08,236
Hvad laver du?
881
01:14:08,320 --> 01:14:10,229
Hvad ser det ud til?
882
01:14:10,238 --> 01:14:14,326
- Du ønsker ikke at gå derop.
- Hun er min datter. Jeg finder hende.
883
01:14:14,409 --> 01:14:17,579
- Scott...
- Du kan intet gøre for at stoppe mig.
884
01:14:17,662 --> 01:14:19,372
Hvad skete der?
885
01:14:19,956 --> 01:14:23,543
Det er intet i forhold til,
hvad de vil gøre.
886
01:14:25,295 --> 01:14:26,796
Vent.
887
01:14:28,965 --> 01:14:31,620
Jeg kunne hjælpe dig.
888
01:14:48,026 --> 01:14:51,071
- Er det ham?
- Ja.
889
01:14:51,154 --> 01:14:52,614
Dette er mr. Shaw.
890
01:14:53,281 --> 01:14:56,117
Ed er min nevø. Han er jæger.
891
01:14:56,201 --> 01:15:00,080
- Har du været i en bilulykke eller noget?
- Noget.
892
01:15:00,163 --> 01:15:01,831
Har du pengene?
893
01:15:04,459 --> 01:15:06,169
Fem tusinde.
894
01:15:10,340 --> 01:15:11,800
Okay.
895
01:15:13,009 --> 01:15:15,929
- Vi ses i morgen.
- Nej-nej.
896
01:15:16,012 --> 01:15:17,639
Vi tager af sted nu.
897
01:15:19,349 --> 01:15:20,892
Har du gear?
898
01:15:20,975 --> 01:15:23,853
Du kan ikke gå deroppe uden.
899
01:15:23,937 --> 01:15:25,480
Har du brug for briller?
900
01:15:25,563 --> 01:15:27,941
Rygsæk, sovepose, stænger.
901
01:15:28,024 --> 01:15:29,818
Okay, okay, okay.
Coop.
902
01:15:29,901 --> 01:15:32,362
Giv mig min taske.
903
01:15:32,445 --> 01:15:36,366
Jeg har alt, hvad du har brug for i den.
904
01:15:36,449 --> 01:15:41,287
Tag så den gule jakke af.
Du ligner en omvandrende skydeskive.
905
01:15:41,371 --> 01:15:44,416
Giv nøglerne til Aileen.
Hun parkerer din bil uden for kroen, -
906
01:15:44,499 --> 01:15:46,918
- så folk tror,
du har været der hele natten.
907
01:15:46,918 --> 01:15:50,338
Lad mig stille dig et spørgsmål.
Hvorfor gik du med til dette?
908
01:15:50,422 --> 01:15:52,257
Penge.
909
01:15:52,340 --> 01:15:55,098
Jeg har en søn,
som jeg vil sende på svejseskole, -
910
01:15:55,098 --> 01:15:58,451
- og jeg skider på alle fonderne.
911
01:16:01,349 --> 01:16:04,978
En pil gjorde det.
Nitten sting.
912
01:16:05,061 --> 01:16:08,648
Et advarselsskud over knolden
for at holde sig væk fra deres bjerg.
913
01:16:09,816 --> 01:16:11,776
Jeg ville gerne gengælde.
914
01:16:26,791 --> 01:16:29,085
Hold dig tilbage.
915
01:16:35,550 --> 01:16:37,093
Snubletråd.
916
01:16:37,177 --> 01:16:39,637
Luskede sataner.
917
01:16:39,721 --> 01:16:41,514
Hold afstand.
918
01:16:48,813 --> 01:16:53,026
De sætter fælder op,
for at skræmme fremmede væk fra bjerget.
919
01:16:53,109 --> 01:16:57,614
Der er et andet sæt længere oppe.
Der fik jeg mit trofæ.
920
01:16:57,697 --> 01:17:00,711
Hvad kommer efter det andet sæt?
921
01:17:01,201 --> 01:17:05,455
Fremmede får ikke lov til at tage herfra.
Du går, hvor jeg går.
922
01:17:13,505 --> 01:17:14,756
Du godeste.
923
01:17:14,839 --> 01:17:16,257
Hvor langt endnu?
924
01:17:16,341 --> 01:17:19,052
Der er en stejl sti op ad denne højderyg.
925
01:17:19,135 --> 01:17:21,971
Jeg lyver ikke.
Det er en helvedes vandretur.
926
01:17:22,055 --> 01:17:24,557
Men det fører os op til deres hoveddør.
927
01:17:25,892 --> 01:17:28,019
Cooper! Cooper!
928
01:17:28,102 --> 01:17:29,896
Cooper, er du skadet?
929
01:17:29,979 --> 01:17:32,982
- Er du okay?
- Jeg tror, jeg har forstuvet min ankel.
930
01:17:33,066 --> 01:17:35,109
Hjælp mig med at trække ham ud.
931
01:17:35,193 --> 01:17:37,153
Giv mig din hånd.
932
01:17:42,116 --> 01:17:44,536
Giv mig din anden hånd.
933
01:17:56,506 --> 01:17:57,882
Kom nu.
934
01:17:58,842 --> 01:18:00,051
Kom nu.
935
01:18:16,693 --> 01:18:18,319
Hvad?
936
01:18:25,994 --> 01:18:27,704
Cooper?
937
01:18:32,792 --> 01:18:34,669
Du godeste.
938
01:19:14,459 --> 01:19:16,586
Et skridt ad gangen.
939
01:20:33,579 --> 01:20:34,914
Darius?
940
01:20:34,998 --> 01:20:37,250
Det er mig.
941
01:20:41,129 --> 01:20:42,630
Hvor er Jen?
942
01:20:44,382 --> 01:20:46,759
Hvad er der sket med dig?
943
01:20:53,099 --> 01:20:54,684
Hvad fanden sker der?
944
01:20:57,437 --> 01:20:59,022
Hvor er min datter?
945
01:21:00,273 --> 01:21:02,176
Hold jer tilbage.
946
01:21:11,117 --> 01:21:12,827
Hvad er der galt med jer?
947
01:21:37,685 --> 01:21:39,062
Jen?
948
01:21:41,272 --> 01:21:42,732
Jen.
949
01:21:44,984 --> 01:21:46,778
Hvad har de gjort ved dig?
950
01:21:56,871 --> 01:21:58,748
Hvad har I gjort mod min datter?
951
01:22:03,836 --> 01:22:09,550
Hvem end du er...
denne kvinde er ikke din datter.
952
01:22:09,634 --> 01:22:12,345
Hun er min kone.
953
01:22:12,428 --> 01:22:14,263
Hvad snakker du om?
954
01:22:20,603 --> 01:22:22,021
Hvad fanden er det?
955
01:22:22,105 --> 01:22:24,315
Ingen retssag er nødvendig.
956
01:22:24,398 --> 01:22:27,318
Denne fremmede er
skyldig i indtrængen på vores grund.
957
01:22:27,401 --> 01:22:30,905
Dommen er mørke,
der skal udføres ved daggry.
958
01:22:30,988 --> 01:22:32,782
Hvad siger du?
959
01:22:32,865 --> 01:22:34,492
Hey...
960
01:22:36,953 --> 01:22:38,704
Du slipper ikke godt fra det her.
961
01:22:38,788 --> 01:22:40,623
Folk vil lede efter mig.
962
01:22:40,706 --> 01:22:42,041
De ved, hvor jeg er!
963
01:22:42,125 --> 01:22:44,585
Nej.
Ingen kommer nogensinde.
964
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
Jennifer!
965
01:22:55,096 --> 01:22:57,390
Er du okay?
966
01:22:57,473 --> 01:22:59,600
Jeg har det godt.
967
01:22:59,684 --> 01:23:01,310
Hvorfor?
968
01:23:01,394 --> 01:23:05,523
Den mand er din far.
969
01:23:18,661 --> 01:23:20,496
Jeg har truffet mit valg.
970
01:23:53,946 --> 01:23:55,698
Jen.
971
01:23:56,949 --> 01:23:58,492
Vi har ikke meget tid.
972
01:23:58,576 --> 01:24:02,193
Du fandt en vej herop.
Kender du en sikker vej tilbage?
973
01:24:02,622 --> 01:24:04,457
Okay.
974
01:24:04,540 --> 01:24:06,209
Lad os gå.
975
01:24:11,005 --> 01:24:12,965
Du skød mig med en pil.
976
01:24:13,049 --> 01:24:15,009
De ville have dræbt os begge.
977
01:24:15,092 --> 01:24:16,844
Lad os gå.
978
01:24:37,198 --> 01:24:38,908
Hvad er dette?
979
01:24:38,991 --> 01:24:42,119
- Tid til at tage af sted.
- Hvorfor nu?
980
01:24:42,203 --> 01:24:45,005
For i morgen formiddag
dræber de min far.
981
01:24:45,164 --> 01:24:48,125
Vi er nødt til at gå.
Kom nu.
982
01:24:48,209 --> 01:24:49,752
Jeg tager ikke afsted.
983
01:24:52,004 --> 01:24:53,839
Hvad?
984
01:24:53,923 --> 01:24:55,800
Disse mennesker ser mig.
985
01:24:55,883 --> 01:24:58,010
Jeg hører til dem.
986
01:24:59,845 --> 01:25:01,555
De hører til mig.
987
01:25:02,765 --> 01:25:04,517
Gå.
988
01:25:05,977 --> 01:25:07,520
Jeg stopper jer ikke.
989
01:25:20,366 --> 01:25:23,583
Tror du virkelig, du kan
gå tilbage til dit gamle liv?
990
01:25:38,509 --> 01:25:40,636
Bliv tæt på.
991
01:25:47,476 --> 01:25:50,021
Denne port er aldrig låst sådan.
992
01:25:51,689 --> 01:25:53,149
Jen.
993
01:26:00,448 --> 01:26:02,074
Ruthie.
994
01:26:02,158 --> 01:26:04,744
Jeg bliver nødt til at gå.
995
01:26:04,827 --> 01:26:06,287
Forstår du?
996
01:26:07,872 --> 01:26:11,292
Jeg ved, du kan lide at snige dig
ned ad bjerget nogle gange.
997
01:26:11,375 --> 01:26:13,718
Kender du en anden udvej?
998
01:26:56,128 --> 01:26:58,005
Der igennem?
999
01:26:58,089 --> 01:27:00,793
Du siger,
der er en vej igennem der?
1000
01:27:15,106 --> 01:27:18,375
Vil du tage med mig, Ruthie?
1001
01:27:19,860 --> 01:27:21,695
Det kan du, hvis du vil.
1002
01:27:55,312 --> 01:27:56,730
Lad os gå.
1003
01:29:47,299 --> 01:29:48,968
Åh, gud.
1004
01:29:50,553 --> 01:29:53,764
Jeg nåede knap nok herop i dagslys.
1005
01:29:54,932 --> 01:29:56,433
Hørte du det?
1006
01:30:19,873 --> 01:30:21,250
Jen!
1007
01:30:22,334 --> 01:30:24,003
Jen!
1008
01:30:41,395 --> 01:30:42,855
Far.
1009
01:30:43,981 --> 01:30:45,774
Far.
1010
01:30:50,362 --> 01:30:51,864
Jen?
1011
01:30:54,617 --> 01:30:56,118
Jen?
1012
01:31:12,760 --> 01:31:15,012
Jeg kan lugte dine safter.
1013
01:31:24,730 --> 01:31:30,235
Efter Venable tager dine
øjne, dine ører og din tunge, -
1014
01:31:30,319 --> 01:31:31,862
- beholder jeg dig for mig selv.
1015
01:31:56,553 --> 01:31:57,680
Jen.
1016
01:32:09,066 --> 01:32:10,150
Jen?
1017
01:32:23,872 --> 01:32:25,207
Jen.
1018
01:32:27,710 --> 01:32:29,086
Jennifer.
1019
01:32:39,638 --> 01:32:41,140
Okay.
1020
01:33:38,739 --> 01:33:41,033
Hvad gør vi nu?
1021
01:33:42,284 --> 01:33:45,287
Alt, hvad der betyder noget nu,
er det næste valg.
1022
01:33:45,370 --> 01:33:48,165
Det har jeg lært på dette bjerg.
1023
01:33:50,626 --> 01:33:52,419
Sådan har jeg overlevet.
1024
01:34:12,105 --> 01:34:13,482
Lad os gå.
1025
01:34:28,372 --> 01:34:30,082
Hvilken vej?
1026
01:34:35,879 --> 01:34:37,589
Jeg sagde jo,
jeg ville se dig igen.
1027
01:34:38,507 --> 01:34:41,260
Tilbage, for fanden!
1028
01:34:41,343 --> 01:34:42,803
Vi er her for at hjælpe.
1029
01:34:42,886 --> 01:34:44,847
- Pis med dig.
- Og fuck dig.
1030
01:34:44,930 --> 01:34:47,724
Hej, mister, jeg prøvede
at redde dit liv derude.
1031
01:34:47,808 --> 01:34:51,228
Jeg tænkte, en god gang tæsk
ville skræmme dig væk.
1032
01:34:51,311 --> 01:34:53,063
Og dig.
1033
01:34:53,146 --> 01:34:56,191
Det gule i mine øjne...
1034
01:34:56,275 --> 01:34:58,735
Det var min lever,
der vendte sig mod mig.
1035
01:34:58,819 --> 01:35:00,445
Du havde ret.
1036
01:35:01,572 --> 01:35:04,199
Jeg har ingen børn.
1037
01:35:04,283 --> 01:35:09,454
Men min nevø forsvandt i
disse skove for seks år siden.
1038
01:35:10,372 --> 01:35:12,624
Og jeg fandt aldrig liget.
1039
01:35:12,708 --> 01:35:14,751
Fucking Foundation.
1040
01:35:14,835 --> 01:35:18,380
Jeg vil gerne skyde
hver og én af disse møgsvin.
1041
01:35:19,965 --> 01:35:21,717
Hvor er dine venner?
1042
01:35:22,593 --> 01:35:24,386
Det er kun os.
1043
01:35:24,469 --> 01:35:28,606
Lad os så få dig ned fra
dette bjerg i en helvedes fart.
1044
01:35:29,975 --> 01:35:31,602
Kom nu.
1045
01:35:45,449 --> 01:35:47,326
- Fuck!
- Nej!
1046
01:35:47,409 --> 01:35:50,203
- Jeg skal nok få dig.
- Hvor fanden er det?
1047
01:36:01,924 --> 01:36:03,634
Jeg tror, vi ramte dem.
1048
01:36:25,155 --> 01:36:26,531
Af sted!
1049
01:36:30,494 --> 01:36:32,371
Jennifer!
1050
01:36:33,830 --> 01:36:35,165
Ind i bilen.
1051
01:36:35,248 --> 01:36:36,667
Hop ind.
1052
01:37:41,189 --> 01:37:44,151
Det er min grandonkel
Willies specielle opskrift.
1053
01:37:47,029 --> 01:37:48,864
Det må I selv om.
1054
01:38:25,317 --> 01:38:28,195
Jeg vil sætte den fod
inden morgen aften.
1055
01:38:28,278 --> 01:38:30,197
- Hej, søde.
- Hej, far.
1056
01:38:30,280 --> 01:38:33,322
Her er de reviderede tegninger
til North Caldwell-huset.
1057
01:38:33,322 --> 01:38:35,758
Du behøvede da ikke at
bringe dem helt her ned.
1058
01:38:35,786 --> 01:38:40,373
Jeg vidste, du ville se dem med det samme.
Du vil også hade det nye bad.
1059
01:38:40,457 --> 01:38:42,125
Du advarede mig jo.
1060
01:38:45,629 --> 01:38:49,132
- Hvad?
- Ikke noget. Jeg er bare stolt af dig.
1061
01:38:50,675 --> 01:38:51,968
Tak, far.
1062
01:38:53,970 --> 01:38:55,430
Kom nu.
1063
01:38:58,809 --> 01:39:00,435
Jeg elsker dig.
1064
01:39:00,519 --> 01:39:02,312
Jeg elsker også dig.
1065
01:39:07,859 --> 01:39:09,569
Okay.
1066
01:39:09,653 --> 01:39:10,987
Vi ses derhjemme.
1067
01:39:12,489 --> 01:39:15,867
Husk, det er pizza og filmaften,
så bliv ikke forsinket.
1068
01:39:15,951 --> 01:39:19,412
Drengene valgte noget
med indavlede kannibaler?
1069
01:39:19,496 --> 01:39:20,914
Igen?
1070
01:39:21,957 --> 01:39:24,417
Helt ærlig.
1071
01:39:48,024 --> 01:39:49,651
Det er en privat-skærm.
1072
01:39:51,153 --> 01:39:52,362
Du kan ikke se det fra siden.
1073
01:39:52,445 --> 01:39:54,030
Sådan.
1074
01:39:54,114 --> 01:39:55,490
Hej, skat.
1075
01:39:55,574 --> 01:39:59,369
Mød vores nye naboer,
John og Ruthie.
1076
01:39:59,452 --> 01:40:02,247
De ser på Kaplan-huset
nede ad gaden.
1077
01:40:02,330 --> 01:40:03,832
Intet er afgjort endnu.
1078
01:40:03,915 --> 01:40:06,293
Det viser sig, at John kender Scott.
1079
01:40:06,376 --> 01:40:08,837
Vores stier krydsede hinanden.
1080
01:40:08,920 --> 01:40:13,341
Hvis jeg nogensinde var i nabolaget,
skulle jeg komme forbi og møde familien.
1081
01:40:14,634 --> 01:40:16,972
Lille verden, ikke?
1082
01:40:17,345 --> 01:40:19,222
Ja. Meget.
1083
01:40:21,766 --> 01:40:24,144
Vil du stille varerne?
1084
01:40:26,062 --> 01:40:29,941
Corinne,
denne kaffe er skøn, tak.
1085
01:40:30,901 --> 01:40:33,069
Kan I blive til aftensmad?
1086
01:40:33,153 --> 01:40:35,780
Jeg er sikker på,
at Scott ville elske at se jer.
1087
01:40:35,864 --> 01:40:38,116
Vi skal have pizza.
1088
01:40:38,200 --> 01:40:40,035
Ja.
1089
01:40:41,536 --> 01:40:43,079
Vi ville elske at blive.
1090
01:40:43,163 --> 01:40:45,207
Det har været en lang køretur.
1091
01:40:46,625 --> 01:40:49,935
- Tak skal du have.
- Jeg er straks tilbage.
1092
01:40:52,005 --> 01:40:54,132
Jeg ser, at du spiser for to.
1093
01:40:55,842 --> 01:40:58,303
Tillykke.
1094
01:40:58,386 --> 01:41:00,180
Jeg skal lige på toilet.
1095
01:41:25,997 --> 01:41:28,041
- Skrub ud af mit hus.
- Jen!
1096
01:41:28,124 --> 01:41:31,253
Smid dit våben ned,
ellers dræber jeg din familie.
1097
01:41:34,756 --> 01:41:37,314
Jeg tog fejl af dig, Jen.
1098
01:41:38,051 --> 01:41:39,344
Du er stærk.
1099
01:41:39,427 --> 01:41:42,264
Jeg havde intet valg,
hvis jeg skulle flygte fra dig.
1100
01:41:42,347 --> 01:41:46,393
- Nu er det tid til at komme hjem.
- Hvorfor? Du er nødt til at dræbe mig.
1101
01:41:46,476 --> 01:41:47,979
Ja.
1102
01:41:48,478 --> 01:41:51,147
Men ikke før vores barn er født.
1103
01:41:53,692 --> 01:41:56,069
Tillykke, bedstemor.
1104
01:42:23,555 --> 01:42:24,848
Jen...
1105
01:42:27,434 --> 01:42:29,644
Hvad laver du?
1106
01:42:30,520 --> 01:42:32,230
Jen?
1107
01:42:36,443 --> 01:42:38,320
Mor?
1108
01:42:39,487 --> 01:42:43,992
Vil du og drengene undskylde os?
John er her for at tale forretning.
1109
01:42:44,075 --> 01:42:46,703
Selvfølgelig.
Kom så. Vasketøj.
1110
01:42:48,663 --> 01:42:50,790
Vil du have pizza?
Så kom af sted.
1111
01:43:04,471 --> 01:43:06,639
Jeg tog fejl af dig, Jen.
1112
01:43:06,723 --> 01:43:09,142
Du er stærk.
1113
01:43:09,225 --> 01:43:12,687
Jeg havde intet valg,
hvis jeg skulle flygte fra dig.
1114
01:43:12,771 --> 01:43:15,273
Du lod os gøre dig stærk.
1115
01:43:15,357 --> 01:43:17,692
Det er godt.
1116
01:43:17,776 --> 01:43:20,570
Du bærer mit barn, så...
1117
01:43:23,531 --> 01:43:25,325
Tid til at komme hjem.
1118
01:43:29,454 --> 01:43:31,933
Lov mig, at du ikke vil gøre dem fortræd.
1119
01:43:34,084 --> 01:43:36,403
Aldrig nogensinde.
1120
01:43:37,879 --> 01:43:40,599
Du kommer aldrig tilbage hertil.
1121
01:43:41,257 --> 01:43:43,430
Lov det,
så går jeg med dig.
1122
01:43:44,135 --> 01:43:45,804
Du har mit ord.
1123
01:45:06,801 --> 01:45:11,181
Oversat af
HorrorFan