1 00:00:15,838 --> 00:00:20,838 Oversat af HorrorFan 2 00:01:26,963 --> 00:01:28,923 Vejrudsigten ser god ud. 3 00:01:29,006 --> 00:01:31,926 Solrig himmel fra Brentwood helt op nordpå til Richmond - 4 00:01:32,009 --> 00:01:35,221 - og i hele staten Virginia når temperaturen op til 29 grader. 5 00:01:35,304 --> 00:01:37,139 I aften omkring 18 grader. 6 00:01:37,223 --> 00:01:39,809 God weekend for dem der vil ud i naturen. 7 00:01:55,283 --> 00:01:56,826 Smuk pige. 8 00:01:56,909 --> 00:01:58,452 Du må være en stolt far. 9 00:02:02,665 --> 00:02:04,333 Hvem er den sorte fyr? 10 00:02:05,668 --> 00:02:07,712 Darius Clemmons. Hendes kæreste. 11 00:02:07,795 --> 00:02:10,798 De rejste i en gruppe med deres venner. 12 00:02:12,675 --> 00:02:14,927 Appalachian Trail er et stort stykke ejendom. 13 00:02:15,011 --> 00:02:17,221 Fra Maine helt ned til Georgia. 14 00:02:17,305 --> 00:02:19,890 Jeg har sporet deres rute. 15 00:02:19,974 --> 00:02:23,352 Hun lovede at ringe eller sende en sms hver uge. 16 00:02:23,436 --> 00:02:25,104 Der er gået seks uger. 17 00:02:25,187 --> 00:02:29,567 Det sidste sted, hun sendte en sms til mig, var her i din by. 18 00:02:31,610 --> 00:02:34,405 Vi har mange unge, der kommer igennem her. 19 00:02:34,488 --> 00:02:39,076 De kommer og de gør, hvad de end gør, og de går videre. 20 00:02:39,910 --> 00:02:42,830 Min dreng er nede i Tampa og spiller keyboard i et rockabilly-band. 21 00:02:42,913 --> 00:02:44,915 Knægten svarer aldrig når man ringer. 22 00:02:44,999 --> 00:02:46,417 Min datter er ikke sådan. 23 00:02:49,170 --> 00:02:52,298 Vi kan gøre det officielt, hvis du ønsker det. 24 00:02:53,090 --> 00:02:57,094 Udfyld denne rapport om savnede personer. Vær så detaljeret, som du kan. 25 00:02:57,636 --> 00:02:59,597 Men hvis jeg skulle lægge penge på det, 26 00:02:59,680 --> 00:03:03,068 Jeg vil sige, hun tager solbad et eller andet sted i Keys. 27 00:03:04,977 --> 00:03:07,855 Gæster tjekker ud automatisk. Jeg ser dem sjældent tage af sted. 28 00:03:07,938 --> 00:03:12,401 De fleste tager af sted ved solopgang. De skal nå et fly eller undgå trafik. 29 00:03:12,485 --> 00:03:14,070 Der var intet tilbage i rummet? 30 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 Nej. Og deres bil var væk. 31 00:03:16,322 --> 00:03:17,573 Okay. 32 00:03:17,656 --> 00:03:21,577 Hvis du kommer i tanke om noget, så ring til mig. 33 00:03:22,244 --> 00:03:23,798 Jeg hedder Scott. 34 00:03:26,040 --> 00:03:29,001 - Talte du med politichefen? - Ja. 35 00:03:29,085 --> 00:03:30,961 Jeg følte ikke, sagen havde førsteprioritet. 36 00:03:31,045 --> 00:03:33,172 Dette er en stille by. 37 00:03:33,756 --> 00:03:36,673 Er her stille, så kan han tage på fisketur. 38 00:03:41,597 --> 00:03:43,057 Hej, det er Jen. 39 00:03:43,140 --> 00:03:46,060 Indtal en besked, så ringer jeg tilbage. Tak farvel. 40 00:03:47,019 --> 00:03:49,271 Kig igen. Vil du ikke nok? 41 00:03:49,355 --> 00:03:50,439 Nej, beklager. 42 00:03:50,523 --> 00:03:52,983 Ved du, hvor mange turister der kommer igennem byen her? 43 00:03:53,067 --> 00:03:55,194 Jeg husker drinks, ikke ansigter. 44 00:03:56,862 --> 00:03:58,322 Har du mistet noget? 45 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 Min datter. 46 00:04:04,245 --> 00:04:06,205 Hun hedder Jennifer. 47 00:04:06,288 --> 00:04:10,160 Hun var her i byen sammen med fem af sine venner. 48 00:04:10,209 --> 00:04:12,211 De er alle på samme alder. 49 00:04:12,294 --> 00:04:14,709 Ja, jeg har set dem. 50 00:04:14,922 --> 00:04:16,674 Skide yuppies. 51 00:04:17,716 --> 00:04:19,802 Bemærkede du tilfældigvis, hvilken vej de gik? 52 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 Nord, måske. 53 00:04:20,970 --> 00:04:22,763 Op ad AT. 54 00:04:23,597 --> 00:04:28,602 Hvis de er faret vild i skoven, kan du lige så godt tage hjem, - 55 00:04:28,978 --> 00:04:31,105 - for du finder dem aldrig. 56 00:04:32,565 --> 00:04:34,400 Tja... 57 00:04:35,276 --> 00:04:38,070 Det tror jeg ikke på. Jeg nægter at tro det. 58 00:04:38,154 --> 00:04:41,073 Tro hvad du vil, mister. Men vær ikke i tvivl... 59 00:04:42,116 --> 00:04:44,201 Derude spiser naturen alt, - 60 00:04:44,285 --> 00:04:49,665 - den fanger, helt ind til knoglerne. 61 00:04:49,748 --> 00:04:51,834 Også selvom det er en sød pige. 62 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 Har du børn? 63 00:05:02,970 --> 00:05:04,763 Hvad ville du gøre? 64 00:05:28,096 --> 00:05:32,498 SEKS UGER TIDLIGERE 65 00:05:49,600 --> 00:05:51,414 Hvad synes du om denne? 66 00:05:51,685 --> 00:05:53,229 Ja, den er fin. 67 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 - Adam, kom nu. - Hvad fanden? 68 00:05:55,397 --> 00:05:57,316 - Den bruger jeg. - Jeg vil vise dig billedet. 69 00:05:57,399 --> 00:05:58,901 - Giv mig min telefon. - Nej! 70 00:05:58,984 --> 00:06:00,653 Skat, du klarer det godt. 71 00:06:00,736 --> 00:06:03,113 Bare træk vejret. 72 00:06:03,197 --> 00:06:04,907 Åbn dit sind. 73 00:06:04,990 --> 00:06:06,200 Nyd det, okay? 74 00:06:06,283 --> 00:06:09,119 - Se det her. - Ser jeg så trist ud hele tiden? 75 00:06:09,203 --> 00:06:10,913 Ja, det gør du faktisk. 76 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Jeg må virkelig elske dig. 77 00:06:13,123 --> 00:06:16,085 Det gør du virkelig. Det er underligt, hvor meget du elsker... 78 00:06:16,168 --> 00:06:17,503 Du er underlig. 79 00:06:18,128 --> 00:06:19,630 Kys mig nu. 80 00:06:29,431 --> 00:06:32,977 Du sætter mig i dårligt lys. 81 00:06:33,060 --> 00:06:35,938 - Undskyld. - Undskyld ikke. Fucking pige-power. 82 00:06:36,021 --> 00:06:38,566 Pige-power. 83 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 Hvor har du lært, hvordan man gør det? 84 00:06:42,027 --> 00:06:45,155 Min far. Han lærte mig to ting: 85 00:06:45,239 --> 00:06:48,325 Sådan kommes madding på en krog, og hvordan man skifter et dæk. 86 00:06:48,409 --> 00:06:53,289 Min far lærte mig at bruge tampon. Enlig forælder. 87 00:06:53,372 --> 00:06:56,166 Hans øjne var lukkede hele tiden. Ikke en god oplevelse. 88 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 - Sådan. - Fedt. 89 00:07:04,675 --> 00:07:06,135 Jen, Jen, Jen. 90 00:07:06,218 --> 00:07:07,803 Min fucking heltinde. 91 00:07:12,474 --> 00:07:13,559 Det er malerisk. 92 00:07:13,642 --> 00:07:18,731 Især hvis du savner de gode gamle dage i Forbundet. 93 00:07:26,780 --> 00:07:28,198 Okay. 94 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 Denne er min. 95 00:07:29,908 --> 00:07:31,660 - Det er din, skat. - Prøver at få fat i din. 96 00:07:31,744 --> 00:07:33,477 Giv mig min. 97 00:07:41,837 --> 00:07:44,006 - Tre værelser i to nætter. - Ja. 98 00:07:44,089 --> 00:07:46,925 Vores politik kan læses på jeres værelser. 99 00:07:47,009 --> 00:07:48,761 Ingen alkohol på terrassen. 100 00:07:48,844 --> 00:07:52,014 Ingen stearinlys på værelset, ingen høj musik eller vild opførsel. 101 00:07:52,097 --> 00:07:54,266 Hørte I det, drenge? Opfør jer pænt. 102 00:07:57,895 --> 00:08:01,398 Tak. Bare rolig. Jeg holder dem i kort snor. 103 00:08:01,482 --> 00:08:03,494 Har du været her før? 104 00:08:04,068 --> 00:08:06,528 Første gang. Vi skal på vandretur. 105 00:08:06,612 --> 00:08:11,283 Et godt råd: Hold jer til de afmærkede stier. 106 00:08:11,367 --> 00:08:15,162 Naturen her er barsk. 107 00:08:17,706 --> 00:08:20,417 Tak. Vi vil være forsigtige. 108 00:08:41,480 --> 00:08:43,982 Vidste du, at nogle afskaffelseseksperter kom fra denne by? 109 00:08:44,066 --> 00:08:47,986 Darius elsker det pis. Fucking historie, skatter. 110 00:08:48,070 --> 00:08:50,698 Dengang, folk rent faktisk kæmpede for det, de troede på. 111 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 Forresten, hvad skete der tidligere? 112 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Hvorfor ville du ikke holde i min hånd? 113 00:08:55,327 --> 00:08:56,954 Ikke noget. Ingen grund. 114 00:08:57,037 --> 00:08:58,288 Der er en grund. 115 00:08:59,832 --> 00:09:01,417 Samme grund til Darius er på kanten. 116 00:09:01,500 --> 00:09:02,793 Adam. 117 00:09:02,876 --> 00:09:07,256 Hvad? Han er en sort fyr med en hvid kæreste i fucking Virginia. 118 00:09:08,799 --> 00:09:10,217 Hej. 119 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 I er ikke herfra, er I vel? 120 00:09:18,976 --> 00:09:20,894 Hvad afslørede os? 121 00:09:20,978 --> 00:09:22,187 Ja... 122 00:09:22,271 --> 00:09:26,066 Vi tjekker bare Appalachian Trail. 123 00:09:26,150 --> 00:09:28,861 Et par dage med vandreture. Intet ekstremt. 124 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 Der er noget farligt deroppe. 125 00:09:30,904 --> 00:09:34,366 Har I spørgsmål, eller brug for en guide, - 126 00:09:34,450 --> 00:09:39,413 - så kender jeg og mine venner herovre dette område, som bagsiden af vores hænder. 127 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Tak. Jeg tror, vi klarer den. 128 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 Det er jeres liv. 129 00:09:44,293 --> 00:09:48,079 Men hvis I ombestemmer jer... 130 00:09:48,213 --> 00:09:50,448 ... vil vi altid være der. 131 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Kører rundt i en lorte pickup, og drikker hjemmebrændt, har jeg ret? 132 00:09:57,306 --> 00:09:59,808 - Stop det. - Hvad sagde du, pikhoved? 133 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 I må undskylde min forlovede. 134 00:10:02,102 --> 00:10:06,465 Han glemmer, at det at tale med folk ikke er som at kommentere Reddit. 135 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 Glo ikke på mig, knægt. 136 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 I forpulede hipsterfreaks er problemet med hele denne verden. 137 00:10:14,865 --> 00:10:20,329 Jeg tør vædde på, at ingen af jer nogensinde har haft et rigtigt job. 138 00:10:21,038 --> 00:10:24,124 Så sid hellere stille og opfør jer ordenligt. 139 00:10:28,128 --> 00:10:29,797 Du tager fejl. 140 00:10:30,297 --> 00:10:31,753 Jen. 141 00:10:32,090 --> 00:10:35,052 Min kæreste, Darius, leder et bæredygtig energi firma nonprofit. 142 00:10:35,135 --> 00:10:37,679 Milla er en onkolog. Adam er app-udvikler. 143 00:10:37,763 --> 00:10:40,265 Gary og Luis ejer et par New York-bistroer. 144 00:10:40,349 --> 00:10:43,143 Det ville jeg kalde rigtige jobs. 145 00:10:44,019 --> 00:10:46,313 Og hvad med dig, skattepige? 146 00:10:46,396 --> 00:10:47,606 Jeg har to masters. 147 00:10:47,689 --> 00:10:49,399 Kunsthistorie og dans. 148 00:10:49,483 --> 00:10:51,833 Hvilket betyder, at jeg laver kaffe til hverdag. 149 00:10:52,861 --> 00:10:55,989 Men når jeg ser på dig, ser jeg noget gulligt i dine øjne. 150 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Hvilket betyder hvad, Milla? 151 00:10:58,325 --> 00:11:01,411 Det kan være leverproblemer. 152 00:11:01,495 --> 00:11:04,623 Gulsot, hepatitis, Gilbert syndrom. 153 00:11:04,706 --> 00:11:07,334 Du burde faktisk se en læge. 154 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 Godt så. 155 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 I unger må passe på jer selv. 156 00:11:17,386 --> 00:11:19,513 Måske ses vi igen. 157 00:11:24,560 --> 00:11:29,356 - Det må du aldrig gøre igen. - Hvorfor lader vi dig drikke? 158 00:11:29,439 --> 00:11:33,193 - Normalt er jeg meget sjov. - Faktisk har du aldrig været sjov. 159 00:11:33,277 --> 00:11:35,946 - Som i aldrig. - Hvor er drikkevarerne? 160 00:11:39,366 --> 00:11:40,742 Du kender denne sang. 161 00:11:40,826 --> 00:11:42,619 Ikke? 162 00:11:42,703 --> 00:11:45,292 Nej, men det er en god sang. 163 00:11:59,052 --> 00:12:01,889 Okay, folkens. Klokken 8. 164 00:12:01,972 --> 00:12:04,016 Luis, Gary, jeg taler til jer. 165 00:12:04,099 --> 00:12:08,127 Jeg er ikke et morgenmenneske. Får jeg ikke mine otte timer bliver jeg en zombie. 166 00:12:08,127 --> 00:12:12,024 - Vær en zombie, der vandrer. - Gutter. 167 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 Hvem er det ved bilen? 168 00:12:14,693 --> 00:12:16,820 En af de røvhuller fra baren? 169 00:12:16,904 --> 00:12:18,780 Ja, sandsynligvis. 170 00:12:18,864 --> 00:12:20,824 - Hej. - Adam. 171 00:12:20,908 --> 00:12:22,868 - Slap af. - Hej! 172 00:12:22,951 --> 00:12:24,953 Gå væk fra bilen, mand. 173 00:12:25,954 --> 00:12:28,123 Gå væk derfra. Fy. 174 00:12:28,206 --> 00:12:30,125 Han er ikke en hund. 175 00:12:30,208 --> 00:12:33,462 Er du døv? Skrid så! 176 00:12:34,463 --> 00:12:38,175 For fanden, Adam, prøver du at irritere alle i Mellemamerika? 177 00:12:38,258 --> 00:12:41,428 - Man skal være hård ved den slags folk. - Okay, Tarzan, det er sengetid. 178 00:12:41,511 --> 00:12:44,473 - Ingen opbakning? - Adam. 179 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 Kom nu, glem det. 180 00:12:46,141 --> 00:12:49,519 - Hvor fanden gik den fyr hen? - Kom nu. 181 00:12:49,603 --> 00:12:53,231 Det er Scott. Efterlad en besked, så vender jeg tilbage til dig. Tak. 182 00:12:53,315 --> 00:12:56,193 Hej far. Undskyld jeg ringer så sent. 183 00:12:56,276 --> 00:12:58,195 Vi vandrer stadig på Appalachian Trail. 184 00:12:58,278 --> 00:13:01,865 Når jeg kommer tilbage lover jeg, at du får svar om, hvad jeg vil at gøre. 185 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 Jeg elsker dig. 186 00:13:06,286 --> 00:13:07,579 Hils Corinne. 187 00:13:07,663 --> 00:13:10,310 Måske vil hun hilse igen for en gangs skyld. 188 00:13:10,707 --> 00:13:12,376 Vi snakkes ved snart. 189 00:13:13,585 --> 00:13:15,170 Farvel. 190 00:13:15,253 --> 00:13:18,173 Så... Har Adam ret? 191 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 Lever du på kanten? 192 00:13:20,801 --> 00:13:22,052 Vi kan tage hjem. 193 00:13:22,135 --> 00:13:26,305 Flot forsøg, men du behøver ikke beskytte mig. 194 00:13:31,478 --> 00:13:35,594 Ved du hvorfor jeg arbejder i nonprofit i stedet for på Wall Street? 195 00:13:38,568 --> 00:13:40,460 Fordi... 196 00:13:42,072 --> 00:13:45,609 Jeg vil opbygge et samfund, hvor folk værdsættes - 197 00:13:45,609 --> 00:13:49,518 - for deres færdigheder og deres karakter. 198 00:13:50,914 --> 00:13:55,877 Ikke deres bankkonto eller deres hudfarve. 199 00:13:57,671 --> 00:13:59,482 Alle arbejder. 200 00:14:00,424 --> 00:14:02,804 Alle deler. 201 00:14:05,137 --> 00:14:07,566 Jeg ville give alt jeg har for det. 202 00:14:07,806 --> 00:14:09,599 Jeg ved det. 203 00:14:12,060 --> 00:14:14,021 Derfor elsker jeg dig. 204 00:15:00,650 --> 00:15:03,695 De er smukke. Har du lavet alt dette? 205 00:15:04,654 --> 00:15:06,133 Nogle. 206 00:15:08,200 --> 00:15:09,493 Hej. 207 00:15:09,576 --> 00:15:12,162 Jeg er Jen. Hvad hedder du? 208 00:15:14,206 --> 00:15:16,875 Tag dig ikke af Ruthie. 209 00:15:16,958 --> 00:15:20,212 - Hun kan ikke lide at tale. - Jeg var også genert i hendes alder. 210 00:15:20,295 --> 00:15:23,131 - Er hun din? - På en måde. 211 00:15:23,215 --> 00:15:26,134 Det kræver en landsby at opdrage et barn. Er det ikke det, de siger? 212 00:15:26,927 --> 00:15:29,346 - Hvor meget? - Ti dollars. 213 00:15:37,437 --> 00:15:38,980 Tak. 214 00:15:41,775 --> 00:15:43,110 God morgen. 215 00:15:43,193 --> 00:15:46,988 Jeg har aldrig set dig gå i dette. Wow. 216 00:15:48,532 --> 00:15:50,325 Ja! 217 00:15:51,660 --> 00:15:53,829 Skammens gang. 218 00:16:02,212 --> 00:16:05,048 Hvad så, gutter? Gary og jeg tager på vandretur. 219 00:16:05,132 --> 00:16:06,925 Jeg vidste ikke, du filmede. 220 00:16:07,008 --> 00:16:09,344 Alle er her. Jo, det er til en YouTube-video. 221 00:16:23,316 --> 00:16:25,047 Fang mig. 222 00:16:26,987 --> 00:16:29,072 Åh gud! Hjælp! 223 00:16:30,657 --> 00:16:34,035 Hvor er det smukt. Natur. 224 00:16:34,119 --> 00:16:38,123 - Er I også stadig beruset fra i går aftes? - Det er jeg, kælling. 225 00:16:38,206 --> 00:16:39,708 Det sidste shot var en dårlig idé. 226 00:16:40,167 --> 00:16:42,335 Det ser ud til, at stien ender. 227 00:16:42,419 --> 00:16:45,172 Går vi denne vej, eller går vi den anden vej? 228 00:16:45,255 --> 00:16:48,717 - Har I signal på telefonen? - Nej. 229 00:16:50,677 --> 00:16:52,888 - Jeg kan gøre det. - Jeg har været forfærdelig. 230 00:16:52,971 --> 00:16:56,308 - Se der. - Det er sgu fantastisk! 231 00:17:07,402 --> 00:17:09,649 Det er heroppe. 232 00:17:13,783 --> 00:17:15,506 Okay? 233 00:17:47,692 --> 00:17:51,821 - Kender du vejen? - Det gør jeg ikke. 234 00:17:55,700 --> 00:17:58,536 Okay, hurtig lille omvej, folkens. 235 00:17:58,620 --> 00:18:02,749 Der skulle være et meget velbevaret borgerkrigs fort i nærheden. 236 00:18:02,832 --> 00:18:05,040 Fedt nok. Lad os finde det. 237 00:18:05,043 --> 00:18:07,587 Kromutteren sagde, vi ikke skulle forlade stien. 238 00:18:07,671 --> 00:18:09,547 Det er bare et hurtigt kig. 239 00:18:09,631 --> 00:18:13,051 Skat, hvis vi ikke finder noget, går vi tilbage til stien. 240 00:18:13,134 --> 00:18:16,638 Ved du, hvad vi ikke havde fundet, hvis vi var blevet på stien? 241 00:18:16,721 --> 00:18:18,932 Vandfaldet. 242 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 Og den klippe, ikke? 243 00:18:21,559 --> 00:18:24,062 Kom nu. Der sker ikke noget. 244 00:18:27,190 --> 00:18:31,027 - Okay. - Hun sagde ja! 245 00:18:31,111 --> 00:18:33,363 Lad os gøre det. 246 00:18:33,446 --> 00:18:37,639 - Hvad nu? Gifter de sig? - Vent bare på vandreturen, ikke? 247 00:18:42,622 --> 00:18:44,040 Er du okay? 248 00:18:45,750 --> 00:18:47,419 Sikke en hiker. 249 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 Hvad var det? 250 00:18:54,426 --> 00:18:56,136 - En slange. - Åh gud. 251 00:19:02,225 --> 00:19:04,085 - Er du okay? - Ja. 252 00:19:05,228 --> 00:19:06,563 Vi klarer den. 253 00:19:06,938 --> 00:19:09,610 - Pis. Tak. - Fuck. 254 00:19:26,416 --> 00:19:27,851 - Er du okay? - Ja. 255 00:19:28,168 --> 00:19:30,545 Dar, hvor lang tid tager det? 256 00:19:30,628 --> 00:19:33,506 Det er bare lidt længere. Jeg lover det. 257 00:19:33,590 --> 00:19:34,674 Kom nu. 258 00:19:34,758 --> 00:19:36,301 - Er du okay? - Nej! 259 00:19:39,137 --> 00:19:41,264 Vi er nødt til at gå. Vi må fortsætte. 260 00:19:42,057 --> 00:19:44,642 Vi har fandme gået i flere timer. 261 00:19:44,726 --> 00:19:48,646 Vi har gået mere end en time. Det føles som fire timer. 262 00:19:48,730 --> 00:19:52,025 - Fire timer? - Jeg mener, siden vi passerede den ting. 263 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 Ved I hvad? 264 00:19:53,735 --> 00:19:57,530 Gå I bare tilbage til stien. 265 00:19:57,614 --> 00:19:59,566 Jeg møder jer deroppe. 266 00:20:01,326 --> 00:20:03,244 Hvad er det? 267 00:20:09,250 --> 00:20:12,045 Åh gud! Adam! 268 00:20:12,128 --> 00:20:13,755 - Åh gud! - Af sted! 269 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 Løb ud til venstre! 270 00:20:54,838 --> 00:20:56,381 Adam? 271 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 Milla. 272 00:21:03,930 --> 00:21:05,817 Du forlod mig. 273 00:21:06,474 --> 00:21:09,310 - Hvad? - Du forlod mig. 274 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 Jeg ved det. Undskyld, okay? 275 00:21:11,146 --> 00:21:13,125 Jeg gik i panik. Jeg vidste ikke, hvad jeg gjorde. 276 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 - Du forlod mig! - Det er jeg ked af. 277 00:21:14,858 --> 00:21:16,901 Du forlod mig! 278 00:21:16,985 --> 00:21:18,736 Det må du aldrig gøre igen! 279 00:21:18,820 --> 00:21:22,490 Jeg er så ked af det, okay? Kom her. 280 00:21:23,575 --> 00:21:24,742 Fuck. 281 00:21:24,826 --> 00:21:26,453 Jen? Jen? 282 00:21:28,037 --> 00:21:30,039 Jen! Jen! 283 00:21:30,999 --> 00:21:32,529 Er du okay? 284 00:21:34,961 --> 00:21:36,254 - Er du okay? - Ja. 285 00:21:36,337 --> 00:21:37,881 Åh, gud, Darius! Din finger! 286 00:21:37,964 --> 00:21:39,382 Fuck! 287 00:21:40,717 --> 00:21:43,094 Vi er okay. Fuck. 288 00:21:43,887 --> 00:21:47,015 - Hvor er Luis og Gary? - Hvad? 289 00:21:58,026 --> 00:22:00,111 Åh, pis. 290 00:22:05,492 --> 00:22:07,827 Luis, mand. Kom væk herfra. 291 00:22:07,911 --> 00:22:10,622 Lad os gå herover. Kom nu. 292 00:22:10,705 --> 00:22:12,540 - Nej, nej, nej! - Lad os gå herover. 293 00:22:12,624 --> 00:22:14,751 Rør mig ikke, for fanden! 294 00:22:16,503 --> 00:22:18,213 Okay. 295 00:22:20,340 --> 00:22:21,841 Nej, nej, nej. 296 00:22:23,051 --> 00:22:25,303 Forpulede lort. 297 00:22:27,055 --> 00:22:28,890 Vi må ringe efter hjælp. 298 00:22:29,057 --> 00:22:33,019 Jeg kan ikke finde min telefon. Hjælp mig med at finde den. 299 00:22:33,102 --> 00:22:35,772 Fuck. Ingen dækning. 300 00:22:35,855 --> 00:22:39,609 Vi må højere op. Jeg vil klatre op og prøve at ringe. 301 00:22:39,692 --> 00:22:42,070 Vi skal ikke tilbage, okay?! 302 00:22:42,153 --> 00:22:44,989 - Jeg finder en anden vej. - Hvilken vej? 303 00:22:45,073 --> 00:22:48,117 - Du går ikke alene. - Jen. Det er min skyld. 304 00:22:48,201 --> 00:22:50,453 Fandme ja! Det er sgu din skyld! 305 00:22:52,080 --> 00:22:53,915 Luis! 306 00:22:53,998 --> 00:22:56,167 Det er ingens skyld. Fik Darius træet til at falde? 307 00:22:56,251 --> 00:22:58,419 Se på mig. Fik Darius træet til at falde? Nej. 308 00:22:58,503 --> 00:23:02,382 Det her er forfærdeligt. Men det er ingens skyld. 309 00:23:04,008 --> 00:23:08,221 Luis, jeg er ked af det, mand! Jeg er ked af det! 310 00:23:08,304 --> 00:23:11,182 Jeg går alene. Jeg går med det samme. 311 00:23:11,266 --> 00:23:12,809 Vi er alle nødt til at gå. 312 00:23:12,892 --> 00:23:15,900 - Hvorfor? - Jeg kan ikke forlade ham. 313 00:23:16,813 --> 00:23:21,192 Hvis vi får regn, og det ser det ud til... 314 00:23:23,236 --> 00:23:25,748 ... så er vi udsat herude, folkens. 315 00:23:27,031 --> 00:23:29,275 Denne skråning er ikke sikker. 316 00:23:32,829 --> 00:23:34,831 Jeg tror, nogen er deroppe. 317 00:23:34,914 --> 00:23:37,292 - Hvad? - Der er nogen deroppe. 318 00:23:39,586 --> 00:23:42,935 - Jeg kan ikke se nogen. - Hvor er de? 319 00:23:45,466 --> 00:23:49,554 Jeg så nogen. Det gjorde jeg. Jeg så nogen. 320 00:23:49,637 --> 00:23:52,473 - Det er så langt ude. - Jeg så nogen. 321 00:23:52,557 --> 00:23:54,670 Det er i orden. 322 00:23:55,977 --> 00:23:58,438 Fuck det her. Fuck det her! 323 00:24:10,491 --> 00:24:12,035 Er du okay? 324 00:24:17,707 --> 00:24:19,167 Tak. 325 00:24:20,209 --> 00:24:21,725 Det var så lidt. 326 00:24:32,930 --> 00:24:35,450 Han vil ikke være her længe. 327 00:25:12,470 --> 00:25:14,693 Ingen vil indrømme det. 328 00:25:15,848 --> 00:25:17,928 Så det vil jeg. 329 00:25:18,017 --> 00:25:20,129 Vi er faret vild! 330 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 Indrøm det bare, Darius. 331 00:25:23,856 --> 00:25:26,526 - Du aner ikke, hvor vi er. - Det skal nok gå. 332 00:25:26,609 --> 00:25:30,947 Vi skærer genvej over bjerget, og til sidst rammer vi AT på den anden side. 333 00:25:31,030 --> 00:25:33,491 Men jeg synes, vi burde slå lejr for natten. 334 00:25:33,574 --> 00:25:36,285 Jeg efterlader ikke Gary derude i skoven natten over, - 335 00:25:36,369 --> 00:25:39,497 - for dyr og insekter og hvad fanden der måtte være! 336 00:25:39,580 --> 00:25:41,332 Det er ikke Gary længere. 337 00:25:41,999 --> 00:25:44,210 Luis, det var hans lig. 338 00:25:44,293 --> 00:25:46,337 Hans sjæl er kommet videre. 339 00:25:47,630 --> 00:25:49,937 Det var det, han troede på, ikke? 340 00:25:50,258 --> 00:25:53,136 Han er i paradis nu. Han er glad. 341 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 Kom her, mand. 342 00:26:08,526 --> 00:26:09,944 Okay? 343 00:26:11,028 --> 00:26:12,530 Okay. 344 00:26:23,374 --> 00:26:25,126 Trækker du lige? 345 00:27:30,942 --> 00:27:32,693 Fuck. 346 00:27:35,530 --> 00:27:37,657 Gudskelov holdt det op med at regne. 347 00:27:38,574 --> 00:27:40,743 - Hvor er Milla? - Hvad? 348 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 Jeg mærkede ikke, hun stod op. 349 00:27:45,039 --> 00:27:47,166 Hun skulle nok tisse. 350 00:27:47,625 --> 00:27:48,937 Milla? 351 00:27:56,259 --> 00:27:57,844 Du godeste. 352 00:28:01,264 --> 00:28:05,184 - Vi har sovet på en kirkegård. - Folkens, kom og se det her. 353 00:28:06,394 --> 00:28:09,021 - Hvad? - Se det her. 354 00:28:09,814 --> 00:28:12,900 Dette er en erklæring om tilsagn til grundlæggelsen af Amerika. 355 00:28:12,984 --> 00:28:16,195 Du mener konføderationen. 356 00:28:16,279 --> 00:28:18,155 Længe leve slaveri. 357 00:28:19,156 --> 00:28:23,703 Faktisk er dette dateret før krigen. 358 00:28:23,786 --> 00:28:26,163 "24. november, 1859." 359 00:28:26,247 --> 00:28:28,749 Et dusin familier er opført her, - 360 00:28:28,833 --> 00:28:32,295 - med deres liv og deres børns liv som betaling. 361 00:28:32,378 --> 00:28:35,256 Har I taget min telefon? 362 00:28:35,339 --> 00:28:37,884 Nej. 363 00:28:38,301 --> 00:28:40,386 Måske tabte du den i går, da alt det skete. 364 00:28:40,469 --> 00:28:44,390 Nej, jeg lagde den tilbage i min taske i går aftes. 365 00:28:48,519 --> 00:28:50,313 Min er her heller ikke. 366 00:28:52,523 --> 00:28:55,109 - Er Milla kommet tilbage? - Nej. 367 00:28:55,192 --> 00:28:57,153 - Har du din telefon? - Hvad? 368 00:29:03,784 --> 00:29:05,411 Pis. 369 00:29:05,494 --> 00:29:07,413 Hvor er vores skide telefoner? 370 00:29:07,496 --> 00:29:10,917 Alle vores telefoner er væk. Hvad fanden foregår der? 371 00:29:11,000 --> 00:29:15,087 Jeg troede nok, jeg så nogen uden for teltet i går aftes. 372 00:29:15,171 --> 00:29:17,173 - Hvornår? - Midt om natten. 373 00:29:17,256 --> 00:29:18,841 Bare et øjeblik. 374 00:29:18,925 --> 00:29:22,553 - Det kunne have været skygger fra træerne. - Fuck! 375 00:29:22,637 --> 00:29:24,555 Hjælp mig med at finde Milla. 376 00:29:24,639 --> 00:29:26,599 Jeg er sikker på, hun har det godt. 377 00:29:26,682 --> 00:29:32,313 Du så nogen efter træet faldt, og så igen i går aftes, og nu er vores telefoner væk. 378 00:29:32,396 --> 00:29:35,024 De holder sikkert øje med os lige nu! 379 00:29:35,107 --> 00:29:38,486 Nej, jeg lovede hende, at jeg ikke ville forlade hende igen. 380 00:29:38,569 --> 00:29:41,447 - Det lovede jeg hende. - Hej, Adam! Adam! 381 00:29:41,530 --> 00:29:43,366 Milla! 382 00:29:44,784 --> 00:29:47,078 Milla! 383 00:29:47,161 --> 00:29:49,330 - Milla! - Milla! 384 00:29:49,413 --> 00:29:50,957 Milla! 385 00:29:52,541 --> 00:29:53,709 Milla? 386 00:29:53,793 --> 00:29:55,920 - Milla! - Milla! 387 00:29:57,338 --> 00:29:58,756 Milla! 388 00:30:00,091 --> 00:30:02,510 - Milla! - Hey. 389 00:30:02,593 --> 00:30:04,553 Milla! 390 00:30:05,888 --> 00:30:08,516 - Hvad laver du herude? - Milla! 391 00:30:10,601 --> 00:30:11,811 Hvem er det? 392 00:30:13,062 --> 00:30:14,647 Jeg så hende i byen. 393 00:30:14,730 --> 00:30:16,357 Jeg tror, hun hedder Ruthie. 394 00:30:16,440 --> 00:30:18,150 I byen? 395 00:30:18,234 --> 00:30:19,443 Hey! 396 00:30:19,527 --> 00:30:21,654 Undskyld. 397 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 Kom lige her. 398 00:30:23,656 --> 00:30:25,074 Jeg vil spørge dig om noget. 399 00:30:25,157 --> 00:30:28,869 Du så denne pige, og nu er hun her ude, og Milla er væk? 400 00:30:28,953 --> 00:30:30,329 Tror du, dette er tilfældigt? 401 00:30:30,413 --> 00:30:32,164 - Fandme nej! - Slap af. 402 00:30:32,248 --> 00:30:34,250 Jeg advarede dig mod de hvide misfostre. 403 00:30:34,333 --> 00:30:36,002 - Hey! - Adam! Hold op! 404 00:30:36,085 --> 00:30:37,378 Kom her! 405 00:30:37,461 --> 00:30:39,046 Hey! 406 00:30:39,130 --> 00:30:40,923 - Adam! - Hey! 407 00:30:41,007 --> 00:30:42,758 Stands. 408 00:30:46,178 --> 00:30:47,593 Adam. 409 00:30:51,642 --> 00:30:53,185 Nej! Lad hende ikke slippe væk! 410 00:30:53,269 --> 00:30:55,521 - Dar, fang hende! - Vent! 411 00:30:55,604 --> 00:30:57,815 Hvad? 412 00:30:57,898 --> 00:31:00,109 Folkens? Hvad er det? 413 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 Min fod sidder fast. 414 00:31:02,570 --> 00:31:03,738 Hvad fanden er det? 415 00:31:03,821 --> 00:31:05,865 Folkens! 416 00:31:05,948 --> 00:31:07,366 Hvad fanden er det? 417 00:31:07,450 --> 00:31:10,036 Darius! 418 00:31:10,119 --> 00:31:12,830 - Hvad sker der? - Darius, hjælp! 419 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 Hvad? 420 00:31:19,045 --> 00:31:20,838 Adam! Åh gud! 421 00:31:22,506 --> 00:31:24,300 Nej, nej, nej! 422 00:31:24,383 --> 00:31:25,676 Adam? 423 00:31:25,760 --> 00:31:27,261 Kan du høre mig? 424 00:31:27,344 --> 00:31:29,180 - Adam! - Ser du ham? 425 00:31:29,263 --> 00:31:30,890 Nej. 426 00:31:30,973 --> 00:31:33,100 Jeg kan mærke, det trækker. 427 00:31:33,184 --> 00:31:36,145 Luis, tag fat i mine ben. Sænk mig ned. 428 00:31:37,980 --> 00:31:39,398 Adam! 429 00:31:39,482 --> 00:31:41,067 Adam... 430 00:31:43,402 --> 00:31:44,779 Adam. 431 00:31:45,696 --> 00:31:48,032 For fanden! Pis og lort! 432 00:31:49,617 --> 00:31:52,203 Darius, det er vanvittigt. Vi har brug for hjælp. 433 00:31:52,286 --> 00:31:55,581 Hvis jeg kan få slangen væk, kan jeg måske nå Adam. 434 00:31:55,664 --> 00:31:58,709 Han sidder fast i kæden. Sæt, han er såret? 435 00:31:58,793 --> 00:32:02,963 Måske forbinder hullet sig til en gammel mine. Vi kan lede efter en indgang. 436 00:32:03,047 --> 00:32:06,425 Hvor længe vil du lede? En time? To? Hele dagen? 437 00:32:06,509 --> 00:32:10,638 - Kæden ender et sted! - Det ved jeg! Nogen har lagt den der. 438 00:32:10,721 --> 00:32:12,389 Hører du, hvad jeg siger? 439 00:32:12,473 --> 00:32:15,518 Vi må ned fra dette bjerg og tilkalde hjælp. 440 00:32:15,601 --> 00:32:17,603 Vi har hverken telefoner eller GPS. 441 00:32:17,686 --> 00:32:20,523 Hvordan skal vi finde tilbage, hva'? 442 00:32:20,606 --> 00:32:22,691 Jen, hvad fanden laver du? 443 00:32:26,946 --> 00:32:28,572 Lad os gå. 444 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 Hvad er det her for et sted? 445 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 Ligner en glemmekasse for hele bjerget. 446 00:33:14,285 --> 00:33:18,122 Adam havde vist ret mht. disse mennesker. Vi burde gå. 447 00:33:22,084 --> 00:33:24,670 Vær stille. Kom, kom, kom. 448 00:33:30,384 --> 00:33:31,927 Er det dem? 449 00:33:32,011 --> 00:33:34,430 - Jægerne fra byen? - Jeg ved det ikke. 450 00:33:34,513 --> 00:33:35,973 Jeg kan ikke... 451 00:33:37,558 --> 00:33:39,226 Det er Adam. 452 00:33:40,311 --> 00:33:41,729 Det er Adam. 453 00:33:45,232 --> 00:33:46,942 Darius, nej. 454 00:33:52,740 --> 00:33:54,867 Sæt ham ned med det samme! 455 00:33:54,950 --> 00:33:57,411 Sæt ham ned! 456 00:34:03,083 --> 00:34:04,627 Jeg forstår ikke. 457 00:34:07,213 --> 00:34:08,839 Tal engelsk. 458 00:34:11,342 --> 00:34:13,093 - Åh, gud, Adam. - Er han død? 459 00:34:13,177 --> 00:34:14,720 Hvor er vores ven? 460 00:34:14,803 --> 00:34:16,388 Tog I hende? Gjorde I?! 461 00:34:16,472 --> 00:34:18,474 Dræbte I hende? Svar mig! 462 00:34:18,557 --> 00:34:21,185 - Hvad gjorde I? - Tog I hende?! 463 00:34:21,268 --> 00:34:22,728 Jeg dræber dig! 464 00:34:22,811 --> 00:34:25,147 Hold dig væk! 465 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 Hvor er hun? Hvad gjorde I med hende? 466 00:34:27,566 --> 00:34:29,026 Hvor fanden er hun? 467 00:34:29,109 --> 00:34:31,487 Jeg kan ikke forstå dig. 468 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 Tal engelsk! 469 00:34:50,339 --> 00:34:55,302 I dræbte hende! I dræbte hende! I dræbte hende! 470 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 - Adam! - I dræbte hende! 471 00:34:59,515 --> 00:35:01,475 Adam, Adam. 472 00:35:06,397 --> 00:35:08,274 Adam, Adam, Adam. 473 00:35:09,483 --> 00:35:11,318 Pis. 474 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 - Hvor er den anden? - Åh, pis. 475 00:35:18,409 --> 00:35:20,536 Han er væk. 476 00:35:21,495 --> 00:35:22,871 Åh, gud. 477 00:35:24,081 --> 00:35:26,917 Jeg var nødt til at gøre det. De... 478 00:35:27,001 --> 00:35:29,295 De dræbte Milla. 479 00:35:29,378 --> 00:35:31,088 De dræbte hende. 480 00:35:31,171 --> 00:35:33,799 Adam. 481 00:35:33,882 --> 00:35:37,886 - Adam. - Hvad skete der med jer? 482 00:35:37,970 --> 00:35:40,097 Hvad fanden foregår her? Hvad sker der...? 483 00:35:40,180 --> 00:35:42,891 Hvad er det? Hvad fanden foregår der? 484 00:35:42,975 --> 00:35:44,653 Fuck. 485 00:35:46,186 --> 00:35:48,564 Hvad fanden er det? 486 00:35:48,981 --> 00:35:50,357 Hvad skete der? 487 00:35:51,567 --> 00:35:52,776 Du er i live. 488 00:35:52,860 --> 00:35:55,946 - Ja. Jeg er i live. Hvad er det her? - Hvor har du været? 489 00:35:56,030 --> 00:35:58,240 Jeg skulle tisse. Jeg var i skoven. 490 00:35:58,324 --> 00:36:01,243 Jeg så to store fyre. De var klædt sådan. 491 00:36:01,327 --> 00:36:02,828 Så jeg gemte mig i busken. 492 00:36:02,911 --> 00:36:05,456 Vi ledte efter dig. Hørte du os ikke kalde? 493 00:36:05,539 --> 00:36:07,541 Jeg kunne ikke svare. Så ville de høre mig. 494 00:36:07,624 --> 00:36:10,085 Da de gik, var I alle væk. 495 00:36:10,169 --> 00:36:12,463 - Hvad er der sket med dig? - Jeg troede, du var død. 496 00:36:12,546 --> 00:36:17,551 Milla, vi troede, de havde taget dig, eller dræbt dig eller noget. 497 00:36:17,634 --> 00:36:20,429 Dræbte du bare denne mand uden grund? 498 00:36:20,512 --> 00:36:22,473 Uden grund? 499 00:36:22,556 --> 00:36:26,935 De trak mig ned i et skide hul, hængte mig op som en skide kalkun. 500 00:36:27,019 --> 00:36:29,063 Hvem ved, hvad de ville gøre mod mig? 501 00:36:29,146 --> 00:36:35,444 - Vi ved kun, du lige har dræbt nogen. - De ville dræbe mig, okay? 502 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 Se på ham. Han er et skide dyr. 503 00:36:37,905 --> 00:36:39,656 Han har ret. Hør her. 504 00:36:39,740 --> 00:36:43,452 Der er én død fyr på jorden, den anden skred. Måske er der flere. 505 00:36:43,535 --> 00:36:47,664 - Vi må ned fra dette bjerg, ikke? - Hvad med liget? 506 00:36:47,748 --> 00:36:49,750 Ja, hvad med det? Vi efterlod Gary. 507 00:36:49,833 --> 00:36:55,422 Ja, når vi kommer tilbage til byen, lader vi strømerne ordne det. 508 00:36:55,798 --> 00:37:00,010 Glem det. Min skæbne skal ikke afgøres af en bonderøvs-dommer. 509 00:37:00,094 --> 00:37:04,098 Fuck det. Vi har aldrig været her. Aldrig! 510 00:37:04,181 --> 00:37:08,435 - Så vi går bare vores vej? - Ja. 511 00:37:08,519 --> 00:37:10,687 Hvad med den anden? Han så os. 512 00:37:10,771 --> 00:37:13,065 Den anden. Den rigtig venlige gut, - 513 00:37:13,148 --> 00:37:15,734 - med kranie-maske, som talte i tunger? 514 00:37:15,818 --> 00:37:18,378 Jeg er sikker på, han regelmæssig går til byrådsmøder. 515 00:37:18,378 --> 00:37:20,364 De ville dræbe mig! 516 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 Jeg forstår det. De dræbte ikke Milla. 517 00:37:22,074 --> 00:37:25,786 Men fælden og træet, ikke? 518 00:37:25,869 --> 00:37:28,414 Og Adam bundet til en skide træstamme? 519 00:37:28,497 --> 00:37:30,916 De dræbte sandsynligvis Gary. 520 00:37:30,999 --> 00:37:33,961 Det er tydeligvis ikke gode mennesker. 521 00:37:36,338 --> 00:37:38,090 Vi må væk herfra. 522 00:37:38,173 --> 00:37:40,926 Lad os gå. Kom nu. 523 00:37:41,009 --> 00:37:42,553 Kom nu. 524 00:37:47,057 --> 00:37:48,225 Går vi stadig mod øst? 525 00:37:48,308 --> 00:37:50,811 Når vi har fundet en strøm, kan vi følge den ned ad bjerget. 526 00:37:50,894 --> 00:37:54,398 - Hvorfor går vi ikke bare lige ned? - Og styrte ud over en klippe? Værsgo. 527 00:37:54,481 --> 00:37:56,525 Du behøver ikke være en kælling. 528 00:37:56,608 --> 00:37:58,402 Jeg skulle have meddelt, at jeg skulle tisse. 529 00:37:58,485 --> 00:38:00,571 Det er i orden. Glem det. 530 00:38:00,654 --> 00:38:03,324 Vi skulle have taget noget af det klatreudstyr, vi så. 531 00:38:03,324 --> 00:38:07,202 - Vi efterlader ingen spor. - Vi har intet at skjule. 532 00:38:07,286 --> 00:38:11,206 Hold op med det moralpoliti-fis, Jen. 533 00:38:11,290 --> 00:38:15,043 Du aner ikke, hvad du vil have i dit velsignede amerikanske hvide-pigeliv, - 534 00:38:15,127 --> 00:38:17,171 - men du ved, hvad andre vil have? 535 00:38:17,254 --> 00:38:20,549 Det er ikke det, jeg siger. Kan vi ikke se forskel på rigtigt og forkert her? 536 00:38:20,632 --> 00:38:23,677 Hvad der er rigtigt for dig har intet at gøre med nogen anden. 537 00:38:23,760 --> 00:38:25,262 Ret skal være ret. 538 00:38:25,345 --> 00:38:28,265 - Det er ikke din afgørelse. - Fyren er død. Det er slut. 539 00:38:28,348 --> 00:38:31,768 - Vi siger ikke et ord til nogen. - Ja, ja. 540 00:38:31,852 --> 00:38:34,104 Kan vi ikke bare holder kæft og slapper af? 541 00:38:34,188 --> 00:38:35,647 Lad os se, om det lykkes. 542 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 Fuck. 543 00:38:37,399 --> 00:38:39,067 Du godeste. 544 00:38:47,618 --> 00:38:49,870 Åh, gud! Darius! 545 00:38:52,164 --> 00:38:53,790 Er du okay? 546 00:38:53,874 --> 00:38:55,709 Endnu en skide fælde. 547 00:38:57,002 --> 00:39:00,003 Tror du stadig, de mennesker ikke er monstre? 548 00:39:01,215 --> 00:39:05,260 Okay, det er ikke så slemt. Heldigt, det ikke rev en arterie over. 549 00:39:05,344 --> 00:39:06,970 Hvor kom den fra? 550 00:39:07,054 --> 00:39:09,515 Jeg må have trådt på noget for at udløse det. 551 00:39:09,598 --> 00:39:11,225 Fuck dette sted. 552 00:39:12,726 --> 00:39:15,812 Tak igen. 553 00:39:16,104 --> 00:39:18,774 Det var så lidt. Igen. 554 00:39:18,857 --> 00:39:21,443 Så god som ny. 555 00:39:29,034 --> 00:39:30,494 Lad os gå. 556 00:40:02,401 --> 00:40:03,930 Luis? 557 00:40:05,529 --> 00:40:07,322 Hvor er han? 558 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 - Luis? - Luis? 559 00:40:10,492 --> 00:40:11,910 Åh, gud. 560 00:40:11,994 --> 00:40:14,162 - Luis? - Luis? 561 00:40:15,372 --> 00:40:17,207 Luis? 562 00:40:21,253 --> 00:40:22,400 Folkens? 563 00:40:24,798 --> 00:40:26,300 Åh, gud, det er dem. 564 00:40:27,301 --> 00:40:28,677 Det er dem. 565 00:40:28,760 --> 00:40:30,470 Der er ingen der. 566 00:40:31,096 --> 00:40:32,556 Det er dem. 567 00:40:32,639 --> 00:40:35,392 Der er ingen der, mand. Slap af. 568 00:40:35,475 --> 00:40:38,437 Det er dem! Vi må væk i en fart! 569 00:40:38,729 --> 00:40:41,023 - Adam! - Vent, Milla. 570 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 Pis. 571 00:40:53,076 --> 00:40:55,370 Løb. Løb! 572 00:40:57,414 --> 00:40:59,082 - Løb, løb, løb. - Adam! 573 00:40:59,166 --> 00:41:01,168 Kom så! 574 00:41:03,211 --> 00:41:04,630 Adam! 575 00:41:11,345 --> 00:41:12,721 Milla! 576 00:41:13,263 --> 00:41:15,599 Pis. 577 00:41:15,682 --> 00:41:18,935 - Adam, hjælp mig. - Milla. Hold da kæft. 578 00:41:19,019 --> 00:41:20,771 Milla. 579 00:41:22,606 --> 00:41:26,109 - Få mig op herfra. - Okay. 580 00:41:26,193 --> 00:41:28,612 - Hjælp. - Pis også. 581 00:41:31,948 --> 00:41:33,617 Milla. 582 00:41:33,700 --> 00:41:35,285 Skynd dig. 583 00:41:35,369 --> 00:41:37,454 Pis og lort. 584 00:41:37,537 --> 00:41:38,914 Fuck. 585 00:41:39,748 --> 00:41:41,708 - Jeg er straks tilbage. - Du må ikke gå. 586 00:41:41,792 --> 00:41:43,710 Jeg henter hjælp. Jeg er straks tilbage. 587 00:41:43,794 --> 00:41:45,754 Du kan ikke gøre dette igen! 588 00:41:45,837 --> 00:41:47,964 Forlad mig ikke! Se på mig! 589 00:41:48,048 --> 00:41:49,306 Se på mig, for fanden! 590 00:41:49,341 --> 00:41:52,386 - Fuck. - Nej! Fuck dig! 591 00:41:54,721 --> 00:41:58,892 Du lovede, at du aldrig ville forlade mig. 592 00:42:09,778 --> 00:42:11,363 Hjælp mig. 593 00:42:12,739 --> 00:42:14,199 Hjælp mig. 594 00:42:18,954 --> 00:42:20,497 Hjælp mig. 595 00:42:57,743 --> 00:42:59,161 Kom så. 596 00:43:58,220 --> 00:43:59,513 Hvad var det? 597 00:43:59,596 --> 00:44:01,056 Darius! 598 00:44:01,139 --> 00:44:03,350 Darius! Darius! 599 00:44:03,433 --> 00:44:05,519 Darius? 600 00:44:27,457 --> 00:44:30,752 - God morgen. - Du er sent på den. Du står for samkørsel. 601 00:44:30,836 --> 00:44:31,837 - Ja. - Jeg har klasse. 602 00:44:31,920 --> 00:44:35,006 Jeg har et møde i Saddle River med en tagdækker og en murer i Millburn. 603 00:44:35,090 --> 00:44:38,718 - Du har vel ikke hørt fra Jen? - Hvorfor skulle hun ringe til mig? 604 00:44:38,802 --> 00:44:40,595 - Du er hendes mor. - Sig ikke "mor". 605 00:44:40,679 --> 00:44:44,558 Det hader hun. Hent jeres ting. I har et minut. 606 00:44:44,641 --> 00:44:46,184 Jenny, det er far. 607 00:44:46,268 --> 00:44:50,188 Jeg ringer bare igen for at høre, hvordan du har det. 608 00:44:50,272 --> 00:44:53,066 Jeg håber, du har det sjovt med dine venner. 609 00:44:53,316 --> 00:44:55,902 Jeg vil meget gerne tale med dig om det tilbud. 610 00:44:55,986 --> 00:45:00,824 Du får dit eget kontor og din egen kaffemaskine samt alle frynsegoder. 611 00:45:00,907 --> 00:45:02,492 Nå men... 612 00:45:03,743 --> 00:45:07,998 Glem ikke at ringe til mig, okay? Det er gået et par uger nu, og... 613 00:45:08,081 --> 00:45:12,168 Jeg vil meget gerne høre din stemme. Vær sød at ringe. 614 00:45:12,252 --> 00:45:15,976 Tak skal du have. Jeg elsker dig. Farvel. 615 00:45:18,592 --> 00:45:21,052 Mærkelig. Den gik direkte til telefonsvarer igen. 616 00:45:22,512 --> 00:45:24,514 Vil du vide, hvorfor hun ikke ringer? 617 00:45:24,598 --> 00:45:26,224 Jennifer tog ud for at finde sig selv. 618 00:45:26,308 --> 00:45:29,060 Et valg, hun traf, for at undgå at træffe et valg. 619 00:45:29,144 --> 00:45:33,607 Hvad med at du fokuserer på mine drenge. Vores drenge? 620 00:45:33,690 --> 00:45:36,985 - For en gangs skyld. - Ja. 621 00:46:28,495 --> 00:46:29,871 Hjælp! 622 00:46:31,498 --> 00:46:34,000 Hjælp! Er der nogen? 623 00:46:34,542 --> 00:46:36,169 Hjælp mig! 624 00:46:39,005 --> 00:46:42,062 Stop dine skrig, ellers vil du lide for det. 625 00:46:42,062 --> 00:46:45,011 Jeg kender dig. Vær sød at hjælpe mig. 626 00:46:45,095 --> 00:46:46,888 Vil du have mad? Vand? 627 00:46:46,972 --> 00:46:48,598 - Ja. - Så luk munden. 628 00:46:48,682 --> 00:46:49,975 Forstå du? 629 00:46:50,058 --> 00:46:51,518 Jeg beder dig, lad mig gå. 630 00:46:51,601 --> 00:46:53,693 Du mødte mig i byen, kan du huske det? 631 00:46:53,770 --> 00:46:57,190 - Dig og den lille pige? Ruthie? - Du vil ikke lytte. 632 00:46:57,273 --> 00:46:59,943 Nej, nej, nej! Undskyld! 633 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 Jeg er ked af det. 634 00:47:01,569 --> 00:47:03,861 Vil du ikke nok komme tilbage? 635 00:47:04,364 --> 00:47:05,907 Jeg beder dig! 636 00:47:11,329 --> 00:47:13,784 Det her sker ikke. 637 00:47:15,583 --> 00:47:17,252 Det her sker ikke! 638 00:48:07,093 --> 00:48:08,762 Milla? 639 00:48:19,355 --> 00:48:21,024 Gå. 640 00:49:31,177 --> 00:49:33,138 Hvad...? 641 00:49:37,016 --> 00:49:38,393 Gå. 642 00:50:10,717 --> 00:50:12,260 Knæl. 643 00:50:13,511 --> 00:50:15,930 Jeg er færdig med det her lort. 644 00:50:18,016 --> 00:50:19,392 Knæl. 645 00:50:19,934 --> 00:50:21,637 Fuck dig. 646 00:50:26,065 --> 00:50:28,535 De slår dig ihjel, mand. 647 00:50:29,152 --> 00:50:30,528 Bliv liggende. 648 00:50:31,779 --> 00:50:33,281 Hold jer tilbage. 649 00:51:23,081 --> 00:51:24,582 Åh, gud. 650 00:51:24,666 --> 00:51:26,793 Dette er en domstol. 651 00:51:26,876 --> 00:51:28,628 Det er en retssag. 652 00:51:29,796 --> 00:51:31,673 For hvad? 653 00:51:31,756 --> 00:51:33,341 Mord. 654 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 Sikke noget pis! Vi myrdede ikke nogen! 655 00:51:39,097 --> 00:51:40,598 Kun du må tale. 656 00:51:42,225 --> 00:51:45,736 Hvis du har spørgsmål vil min datter svare. 657 00:52:04,372 --> 00:52:07,834 Du kan ikke dømme os. Dette er ikke en domstol. 658 00:52:07,917 --> 00:52:12,171 Loven er loven. Der findes kun sandhed og løgne. 659 00:52:12,255 --> 00:52:16,759 Det sker bare ikke. Det sker bare ikke. 660 00:52:16,843 --> 00:52:18,428 Det er skide sindssygt! 661 00:52:20,805 --> 00:52:24,309 Den næste, der taler ude for tur, mister tungen. 662 00:52:29,731 --> 00:52:31,190 Hobbs. 663 00:52:35,236 --> 00:52:39,949 Jeg så dem alle i byen og på bjerget. 664 00:52:43,286 --> 00:52:45,705 Den ene kastede en flaske mod mig. 665 00:52:45,788 --> 00:52:48,041 - Nej. - Du godeste, Adam. 666 00:52:48,124 --> 00:52:51,586 Han ytrer dårlige ord om os. 667 00:52:52,712 --> 00:52:54,505 Han hader os. 668 00:53:07,352 --> 00:53:08,841 Morgan. 669 00:53:12,857 --> 00:53:15,234 Morgan... 670 00:53:15,318 --> 00:53:17,320 Fortæl os, hvad du så. 671 00:53:27,372 --> 00:53:28,873 Samuel... 672 00:53:32,460 --> 00:53:34,837 Hvad siger han? 673 00:53:36,964 --> 00:53:41,302 "Min bror, Samuel, og jeg var på jagt." 674 00:53:45,973 --> 00:53:49,936 "Vi jagtede elge til vinterkammeret." 675 00:53:52,480 --> 00:53:58,528 "Vi tjekkede vores fælder i hulen, hvor fangede dyr trækkes til - 676 00:53:58,611 --> 00:54:00,738 - for at forhindre rovdyr i, at æde dem." 677 00:54:02,573 --> 00:54:03,950 Adam! 678 00:54:06,327 --> 00:54:10,915 "Og vi fandt denne fremmed i stedet." 679 00:54:14,460 --> 00:54:19,465 "Han var såret, bevidstløs. Vi førte ham ned ad bjerget." 680 00:54:24,011 --> 00:54:27,403 "Vi ville efterlade ham, hvor han ville blive fundet..." 681 00:54:34,313 --> 00:54:37,692 "Da disse andre angreb os." 682 00:54:45,992 --> 00:54:49,579 "Han dræbte min bror Samuel." 683 00:54:49,662 --> 00:54:51,664 Nej. Vi vidste det ikke. 684 00:54:52,832 --> 00:54:57,044 De havde kranier på, og deres kroppe var dækket af blade og blod. 685 00:54:58,171 --> 00:55:01,257 Det har vi på, når vi tager på jagt, ikke? 686 00:55:01,340 --> 00:55:05,052 For at skjule vores duft og vores ansigter for vores bytte. 687 00:55:05,136 --> 00:55:08,723 Jeres jægere gør det samme. Ikke? 688 00:55:08,890 --> 00:55:12,059 Gjorde han det, Morgan har beskyldt ham for? 689 00:55:12,143 --> 00:55:17,064 Myrdede denne mand Morgans bror, Samuel? 690 00:55:18,649 --> 00:55:23,529 Lyv, og I vil alle blive straffet. 691 00:55:25,031 --> 00:55:26,657 Jeg advarer dig. 692 00:55:27,366 --> 00:55:29,243 Tal sandt. 693 00:55:36,792 --> 00:55:38,238 Nej. 694 00:55:40,713 --> 00:55:43,045 Han myrdede ham ikke. 695 00:56:01,275 --> 00:56:02,993 Ruthie. 696 00:56:09,784 --> 00:56:13,988 Ruthie, hvem dræbte Samuel? 697 00:56:18,417 --> 00:56:20,977 Du løj for denne domstol. 698 00:56:21,671 --> 00:56:23,172 Nej. 699 00:56:23,256 --> 00:56:24,757 Adam frygtede for sit liv. 700 00:56:24,840 --> 00:56:28,553 Han dræbte denne mand i selvforsvar. Det er ikke mord. 701 00:56:28,636 --> 00:56:32,974 Vi troede, de kidnappede ham, og tog ham et sted hen for at dræbe ham. 702 00:56:33,057 --> 00:56:35,434 Hvorfor? Hvorfor troede I dette? 703 00:56:35,518 --> 00:56:38,312 Hvilket bevis havde I? 704 00:56:38,396 --> 00:56:41,190 Har I mødt nogen af vores folk? 705 00:56:41,941 --> 00:56:45,152 Havde vi gjort jer fortræd?! 706 00:56:57,957 --> 00:57:01,460 Denne domstol finder dig skyldig i mord. 707 00:57:02,587 --> 00:57:04,797 - Straffen er døden. - Hvad? 708 00:57:04,880 --> 00:57:07,508 Nej. Det var en fejltagelse. 709 00:57:07,592 --> 00:57:09,343 Jeg vidste ikke, hvad de gjorde. 710 00:57:09,427 --> 00:57:11,596 Det er ikke min skyld! 711 00:57:14,807 --> 00:57:16,142 Hold jer væk! 712 00:57:16,225 --> 00:57:20,354 Skal dette barn slutte sig til din bror? Hold jer væk, for fanden! 713 00:57:20,438 --> 00:57:21,856 Adam, nej. 714 00:57:21,939 --> 00:57:24,483 - Hold kæft. - Adam. 715 00:57:24,567 --> 00:57:27,737 Hvis du gør hende ondt, gør du tingene værre for os alle. 716 00:57:27,820 --> 00:57:31,991 Se dig omkring, Dar. Det er allerede værre. 717 00:57:32,074 --> 00:57:34,160 Hør, hvad I skal gøre. 718 00:57:34,243 --> 00:57:40,082 Løslad mine venner, og lad os gå. 719 00:57:40,166 --> 00:57:43,044 Jeg er ikke bange for dig! 720 00:57:43,127 --> 00:57:47,548 Jeg vil bare så langt væk fra jer bonderøve, som jeg overhovedet kan. 721 00:57:48,507 --> 00:57:49,675 Flyt dig så. 722 00:57:49,759 --> 00:57:51,844 Jeg ser i dine øjne. 723 00:57:53,304 --> 00:57:55,348 Jeg ser kun frygt. 724 00:57:56,641 --> 00:57:58,684 Der er ingen fremtid for mænd som dig. 725 00:58:00,394 --> 00:58:01,946 Fuck dig! 726 00:58:04,482 --> 00:58:07,068 Det var forkert at kalde dig en mand. 727 00:58:09,779 --> 00:58:13,449 Resten af jer er skyldige i at have aflagt falsk vidnesbyrd. 728 00:58:13,532 --> 00:58:15,117 Dommen er mørke. 729 00:58:15,201 --> 00:58:16,994 Hvad? Nej, jeg beder dig. 730 00:58:17,078 --> 00:58:19,455 - Tag dem. - Gør det ikke. 731 00:58:19,538 --> 00:58:21,374 Lad være! 732 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 Jen! Jen! 733 00:58:29,382 --> 00:58:30,758 Jen! 734 00:58:56,909 --> 00:59:01,372 Denne familie skyldes gengældelse. 735 00:59:01,455 --> 00:59:03,749 Hvordan blev Samuel myrdet? 736 00:59:03,833 --> 00:59:07,044 Sig ordene. 737 00:59:07,128 --> 00:59:10,256 Hvordan blev Samuel myrdet? 738 00:59:18,931 --> 00:59:20,850 Han blev ramt i hovedet. 739 00:59:32,445 --> 00:59:33,738 Med dette. 740 00:59:38,200 --> 00:59:39,493 Nej, nej, nej. 741 00:59:39,577 --> 00:59:42,955 Gør det ikke. Lad være. 742 00:59:43,038 --> 00:59:45,458 Det er forkert. 743 00:59:45,541 --> 00:59:47,251 Det er barbarisk. 744 00:59:47,334 --> 00:59:48,794 Lyt til mig. 745 00:59:48,878 --> 00:59:52,923 Vi kan hjælpe dig. Vi vil gøre hvad som helst. 746 00:59:53,007 --> 00:59:55,134 - Vi kan skaffe jer penge. - Barbarisk? 747 00:59:56,886 --> 01:00:00,097 Vores familier byggede dette sted. 748 01:00:00,181 --> 01:00:03,225 Mænd og kvinder af alle racer og trosretninger kom her - 749 01:00:03,309 --> 01:00:08,939 - for at undgå den undergang, de vidste ville komme mellem staterne. 750 01:00:09,023 --> 01:00:11,942 Vi har alt, hvad vi har brug for. 751 01:00:12,026 --> 01:00:17,198 Alle arbejder. Alle bidrager. 752 01:00:17,281 --> 01:00:20,075 Vores mad er frisk og rigeligt af det. 753 01:00:20,159 --> 01:00:24,538 Vi har ingen kræft, ingen fattigdom, ingen krig. 754 01:00:24,622 --> 01:00:29,251 Ingen hader en anden, fordi de har, mens en anden ikke gør det. 755 01:00:29,335 --> 01:00:33,547 Vi er et organ, der arbejder sammen. 756 01:00:39,845 --> 01:00:45,392 Sig mig så, hvis verden er mere barbarisk? 757 01:00:52,942 --> 01:00:54,777 Nej! 758 01:01:06,288 --> 01:01:07,790 Tag dem. 759 01:01:22,304 --> 01:01:25,307 Jeres dom er mørke. 760 01:01:25,391 --> 01:01:29,186 Her vil I ikke se ondskab, - 761 01:01:29,270 --> 01:01:32,398 - ej høre noget ondt, eller tale ondt. 762 01:01:35,776 --> 01:01:37,611 Nej! 763 01:01:43,492 --> 01:01:45,202 Åh nej! 764 01:01:45,286 --> 01:01:46,996 Vær sød at lade være. 765 01:01:47,079 --> 01:01:48,372 Jen! 766 01:01:48,455 --> 01:01:50,249 Nej! Nej! 767 01:01:55,296 --> 01:01:58,007 Gør det ikke! 768 01:01:58,090 --> 01:01:59,884 Darius, hjælp mig! 769 01:01:59,967 --> 01:02:01,927 Jeg er ked af det! 770 01:02:02,011 --> 01:02:04,722 Nej! Hjælp mig! Lad mig være! 771 01:02:04,805 --> 01:02:08,017 - I må ikke! - Nej! 772 01:02:27,953 --> 01:02:29,431 Slip mig. 773 01:02:36,545 --> 01:02:37,713 Hør på mig. 774 01:02:37,796 --> 01:02:39,757 I begår en fejl. 775 01:02:39,840 --> 01:02:42,176 I spilder værdifulde ressourcer... 776 01:02:44,094 --> 01:02:46,764 Hvad spilder vi? 777 01:02:46,847 --> 01:02:48,265 Os. 778 01:02:48,349 --> 01:02:49,767 Os. 779 01:02:49,850 --> 01:02:51,560 I har os. 780 01:02:51,644 --> 01:02:52,937 Brug os. 781 01:02:53,020 --> 01:02:54,772 Darius arbejder med nonprofit. 782 01:02:54,855 --> 01:02:57,691 - Han arbejder i bæredygtig energi. - Hvad fanden gør du? 783 01:02:57,775 --> 01:03:01,487 Han har designet hjem, boligkvarterer, samfund til at være selvforsynende. 784 01:03:01,570 --> 01:03:03,030 Vi er allerede selvforsynende. 785 01:03:03,113 --> 01:03:06,075 Men I har brug for vedligeholdelse, forbedringer. 786 01:03:06,158 --> 01:03:08,827 I får stormskader, der er klimaændringer. 787 01:03:08,911 --> 01:03:11,413 Kilder udtørrer. I har brug for det bliver løst. 788 01:03:11,497 --> 01:03:12,915 Det er det, han gør. 789 01:03:14,583 --> 01:03:15,876 Det er hans evner. 790 01:03:15,960 --> 01:03:17,461 Det kan han bidrage med. 791 01:03:17,544 --> 01:03:20,798 Gør I dette, mister I alt dette. 792 01:03:20,881 --> 01:03:24,051 Standard siger, at du er stærk. 793 01:03:24,134 --> 01:03:26,221 Du har en krigerånd. 794 01:03:27,471 --> 01:03:28,973 Jeg giver ikke op. 795 01:03:31,350 --> 01:03:32,810 Og hvad med dig? 796 01:03:32,893 --> 01:03:34,979 Hvad tilbyder du? 797 01:03:41,902 --> 01:03:43,790 Mig selv. 798 01:03:47,992 --> 01:03:50,119 Der er ingen sygdom i min familie. 799 01:03:51,537 --> 01:03:53,205 Ingen kræft. 800 01:03:54,790 --> 01:03:58,419 Jeg er ung og sund. 801 01:04:00,045 --> 01:04:02,631 Jeg får stærke, sunde børn. 802 01:04:11,932 --> 01:04:15,162 Hvem blandt dine mænd har brug for en kone? 803 01:04:15,644 --> 01:04:17,062 Nej. 804 01:04:25,029 --> 01:04:26,447 Åbn din mund. 805 01:04:32,619 --> 01:04:33,746 Hold kæft. 806 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 Spred dine ben. 807 01:04:41,003 --> 01:04:44,089 - Spred dine ben! - Edith. 808 01:05:04,068 --> 01:05:08,238 Er du parat til at blive en loyal borger? 809 01:05:09,990 --> 01:05:11,408 Ja. 810 01:05:16,580 --> 01:05:19,833 Er du parat til at blive en loyal borger? 811 01:05:19,917 --> 01:05:21,627 Ja. 812 01:05:23,212 --> 01:05:29,301 Hvis I stikker af, skal I vide, at der ikke er nogen sikker vej væk fra dette bjerg. 813 01:05:29,468 --> 01:05:33,639 Hvis vores fælder ikke dræber jer, så gør dyrene det. 814 01:05:33,722 --> 01:05:38,018 Hvis terrænet ikke dræber jer, så vil vores folk gøre det. 815 01:05:38,102 --> 01:05:43,023 Hvis I ikke bidrager... ender I her. 816 01:05:45,067 --> 01:05:46,568 Forstår I? 817 01:05:49,363 --> 01:05:51,240 Ja. 818 01:05:55,410 --> 01:05:57,079 Ja. 819 01:06:22,020 --> 01:06:23,647 Du må ikke hade ikke mig. 820 01:06:39,163 --> 01:06:40,789 Vee nor. 821 01:06:47,171 --> 01:06:48,881 Vee nor. 822 01:06:50,632 --> 01:06:52,899 Vee nor. Hvad...? 823 01:06:53,093 --> 01:06:55,846 "Venner?" Betyder det "venner?" 824 01:07:06,899 --> 01:07:08,650 Følg med mig. 825 01:07:57,199 --> 01:08:00,494 Jeg har ikke haft en kone i et år. 826 01:08:07,376 --> 01:08:10,128 Hun faldt i sin død. 827 01:08:13,090 --> 01:08:17,177 Her dør mennesker af enten ulykker eller alderdom. 828 01:08:21,473 --> 01:08:23,016 Kan vi nogensinde tage herfra? 829 01:08:28,605 --> 01:08:30,607 Hvorfor ønsker du det? 830 01:08:41,034 --> 01:08:43,537 Jeg kender til livet nedenfor. 831 01:08:44,663 --> 01:08:46,206 Du er alene. 832 01:08:49,042 --> 01:08:52,462 Folk kommer til bjergene i en søgen efter noget. 833 01:08:52,546 --> 01:08:57,968 Noget der minder dem om, at livet er værd at leve. 834 01:09:03,682 --> 01:09:05,767 Du kom på udkig efter noget. 835 01:09:11,106 --> 01:09:12,899 Og nu har du fundet det. 836 01:09:32,627 --> 01:09:35,672 Du er ikke så stærk, som du foregiver at være. 837 01:10:05,160 --> 01:10:08,747 Hej, det er Jen. Efterlad en besked, så ringer jeg tilbage. 838 01:10:08,830 --> 01:10:10,499 Tak. Farvel. 839 01:10:10,582 --> 01:10:15,181 Indbakken er fuld. Der kan ikke indtales beskeder på dette tidspunkt. Farvel. 840 01:10:17,297 --> 01:10:19,007 Hej. 841 01:10:19,091 --> 01:10:23,220 Jeg ved det ikke. Måske et par dage mere. 842 01:10:23,303 --> 01:10:26,640 Jeg venter på at høre fra det lokale politi, inden jeg kører videre. 843 01:10:28,266 --> 01:10:29,810 Jeg ved det. 844 01:10:29,893 --> 01:10:32,687 Hun er... hun er forsvundet. 845 01:10:52,958 --> 01:10:54,418 Hej. 846 01:10:55,794 --> 01:10:57,921 Jeg er ked af det med din datter og hendes venner. 847 01:10:57,921 --> 01:11:00,590 - Dobbelt whisky. - Tak skal du have. 848 01:11:01,967 --> 01:11:04,511 Jeg sagde, hun skulle blive på stien. 849 01:11:05,929 --> 01:11:08,890 Der bor mennesker på dette bjerg. 850 01:11:10,976 --> 01:11:12,894 Hvilke mennesker? 851 01:11:16,440 --> 01:11:17,858 Fonden. 852 01:11:19,151 --> 01:11:20,861 Fonden? 853 01:11:20,944 --> 01:11:26,241 Det er en historie, folk her kender, men ikke taler om, undtagen i hvisken. 854 01:11:26,324 --> 01:11:29,161 Som en spøgelseshistorie. 855 01:11:29,244 --> 01:11:34,749 I 1859 pakkede et dusin familier sammen og flygtede op ad bjerget. 856 01:11:34,833 --> 01:11:39,212 De frygtede Amerikas sammenbrud og ønskede at beskytte deres livsstil. 857 01:11:39,671 --> 01:11:47,179 Når Amerika faldt, ville de være fundamentet, som en ny nation skulle bygges på. 858 01:11:48,555 --> 01:11:56,021 Og efterkommerne af de mennesker bor stadig deroppe på bjerget? 859 01:11:56,104 --> 01:11:58,607 Vi generer dem ikke, og de generer ikke os. 860 01:11:58,690 --> 01:12:04,321 Men enhver der går derop kommer ikke tilbage... 861 01:12:04,404 --> 01:12:06,698 Hverken levende eller død. 862 01:12:08,742 --> 01:12:10,869 Hvorfra ved du det? 863 01:12:10,952 --> 01:12:13,371 Det er sket før. 864 01:12:13,455 --> 01:12:17,709 Hvorfor har ikke nogen gjort noget ved det? 865 01:12:18,627 --> 01:12:20,086 Fordi... 866 01:12:20,545 --> 01:12:23,757 Det skal se ud, som om de er rejst. 867 01:12:24,883 --> 01:12:26,676 Det er jeg ked af. 868 01:12:55,914 --> 01:12:58,193 Du hører bare ikke efter, gør du, mister? 869 01:13:04,673 --> 01:13:08,510 Din pige er død, og du ønsker ikke at finde resterne. 870 01:13:08,593 --> 01:13:10,512 Hun er ikke død. 871 01:13:12,597 --> 01:13:14,516 Møgsvin. 872 01:13:19,521 --> 01:13:21,815 Vent lidt. 873 01:13:21,898 --> 01:13:24,025 Hey. 874 01:13:24,109 --> 01:13:25,610 Hey! 875 01:13:27,320 --> 01:13:28,530 Nej. 876 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 Nej! Nej! 877 01:13:30,198 --> 01:13:31,908 Få ham op at stå. 878 01:13:31,992 --> 01:13:34,911 Dit møgsvin. 879 01:13:59,644 --> 01:14:01,688 Pis. 880 01:14:06,318 --> 01:14:08,236 Hvad laver du? 881 01:14:08,320 --> 01:14:10,229 Hvad ser det ud til? 882 01:14:10,238 --> 01:14:14,326 - Du ønsker ikke at gå derop. - Hun er min datter. Jeg finder hende. 883 01:14:14,409 --> 01:14:17,579 - Scott... - Du kan intet gøre for at stoppe mig. 884 01:14:17,662 --> 01:14:19,372 Hvad skete der? 885 01:14:19,956 --> 01:14:23,543 Det er intet i forhold til, hvad de vil gøre. 886 01:14:25,295 --> 01:14:26,796 Vent. 887 01:14:28,965 --> 01:14:31,620 Jeg kunne hjælpe dig. 888 01:14:48,026 --> 01:14:51,071 - Er det ham? - Ja. 889 01:14:51,154 --> 01:14:52,614 Dette er mr. Shaw. 890 01:14:53,281 --> 01:14:56,117 Ed er min nevø. Han er jæger. 891 01:14:56,201 --> 01:15:00,080 - Har du været i en bilulykke eller noget? - Noget. 892 01:15:00,163 --> 01:15:01,831 Har du pengene? 893 01:15:04,459 --> 01:15:06,169 Fem tusinde. 894 01:15:10,340 --> 01:15:11,800 Okay. 895 01:15:13,009 --> 01:15:15,929 - Vi ses i morgen. - Nej-nej. 896 01:15:16,012 --> 01:15:17,639 Vi tager af sted nu. 897 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 Har du gear? 898 01:15:20,975 --> 01:15:23,853 Du kan ikke gå deroppe uden. 899 01:15:23,937 --> 01:15:25,480 Har du brug for briller? 900 01:15:25,563 --> 01:15:27,941 Rygsæk, sovepose, stænger. 901 01:15:28,024 --> 01:15:29,818 Okay, okay, okay. Coop. 902 01:15:29,901 --> 01:15:32,362 Giv mig min taske. 903 01:15:32,445 --> 01:15:36,366 Jeg har alt, hvad du har brug for i den. 904 01:15:36,449 --> 01:15:41,287 Tag så den gule jakke af. Du ligner en omvandrende skydeskive. 905 01:15:41,371 --> 01:15:44,416 Giv nøglerne til Aileen. Hun parkerer din bil uden for kroen, - 906 01:15:44,499 --> 01:15:46,918 - så folk tror, du har været der hele natten. 907 01:15:46,918 --> 01:15:50,338 Lad mig stille dig et spørgsmål. Hvorfor gik du med til dette? 908 01:15:50,422 --> 01:15:52,257 Penge. 909 01:15:52,340 --> 01:15:55,098 Jeg har en søn, som jeg vil sende på svejseskole, - 910 01:15:55,098 --> 01:15:58,451 - og jeg skider på alle fonderne. 911 01:16:01,349 --> 01:16:04,978 En pil gjorde det. Nitten sting. 912 01:16:05,061 --> 01:16:08,648 Et advarselsskud over knolden for at holde sig væk fra deres bjerg. 913 01:16:09,816 --> 01:16:11,776 Jeg ville gerne gengælde. 914 01:16:26,791 --> 01:16:29,085 Hold dig tilbage. 915 01:16:35,550 --> 01:16:37,093 Snubletråd. 916 01:16:37,177 --> 01:16:39,637 Luskede sataner. 917 01:16:39,721 --> 01:16:41,514 Hold afstand. 918 01:16:48,813 --> 01:16:53,026 De sætter fælder op, for at skræmme fremmede væk fra bjerget. 919 01:16:53,109 --> 01:16:57,614 Der er et andet sæt længere oppe. Der fik jeg mit trofæ. 920 01:16:57,697 --> 01:17:00,711 Hvad kommer efter det andet sæt? 921 01:17:01,201 --> 01:17:05,455 Fremmede får ikke lov til at tage herfra. Du går, hvor jeg går. 922 01:17:13,505 --> 01:17:14,756 Du godeste. 923 01:17:14,839 --> 01:17:16,257 Hvor langt endnu? 924 01:17:16,341 --> 01:17:19,052 Der er en stejl sti op ad denne højderyg. 925 01:17:19,135 --> 01:17:21,971 Jeg lyver ikke. Det er en helvedes vandretur. 926 01:17:22,055 --> 01:17:24,557 Men det fører os op til deres hoveddør. 927 01:17:25,892 --> 01:17:28,019 Cooper! Cooper! 928 01:17:28,102 --> 01:17:29,896 Cooper, er du skadet? 929 01:17:29,979 --> 01:17:32,982 - Er du okay? - Jeg tror, jeg har forstuvet min ankel. 930 01:17:33,066 --> 01:17:35,109 Hjælp mig med at trække ham ud. 931 01:17:35,193 --> 01:17:37,153 Giv mig din hånd. 932 01:17:42,116 --> 01:17:44,536 Giv mig din anden hånd. 933 01:17:56,506 --> 01:17:57,882 Kom nu. 934 01:17:58,842 --> 01:18:00,051 Kom nu. 935 01:18:16,693 --> 01:18:18,319 Hvad? 936 01:18:25,994 --> 01:18:27,704 Cooper? 937 01:18:32,792 --> 01:18:34,669 Du godeste. 938 01:19:14,459 --> 01:19:16,586 Et skridt ad gangen. 939 01:20:33,579 --> 01:20:34,914 Darius? 940 01:20:34,998 --> 01:20:37,250 Det er mig. 941 01:20:41,129 --> 01:20:42,630 Hvor er Jen? 942 01:20:44,382 --> 01:20:46,759 Hvad er der sket med dig? 943 01:20:53,099 --> 01:20:54,684 Hvad fanden sker der? 944 01:20:57,437 --> 01:20:59,022 Hvor er min datter? 945 01:21:00,273 --> 01:21:02,176 Hold jer tilbage. 946 01:21:11,117 --> 01:21:12,827 Hvad er der galt med jer? 947 01:21:37,685 --> 01:21:39,062 Jen? 948 01:21:41,272 --> 01:21:42,732 Jen. 949 01:21:44,984 --> 01:21:46,778 Hvad har de gjort ved dig? 950 01:21:56,871 --> 01:21:58,748 Hvad har I gjort mod min datter? 951 01:22:03,836 --> 01:22:09,550 Hvem end du er... denne kvinde er ikke din datter. 952 01:22:09,634 --> 01:22:12,345 Hun er min kone. 953 01:22:12,428 --> 01:22:14,263 Hvad snakker du om? 954 01:22:20,603 --> 01:22:22,021 Hvad fanden er det? 955 01:22:22,105 --> 01:22:24,315 Ingen retssag er nødvendig. 956 01:22:24,398 --> 01:22:27,318 Denne fremmede er skyldig i indtrængen på vores grund. 957 01:22:27,401 --> 01:22:30,905 Dommen er mørke, der skal udføres ved daggry. 958 01:22:30,988 --> 01:22:32,782 Hvad siger du? 959 01:22:32,865 --> 01:22:34,492 Hey... 960 01:22:36,953 --> 01:22:38,704 Du slipper ikke godt fra det her. 961 01:22:38,788 --> 01:22:40,623 Folk vil lede efter mig. 962 01:22:40,706 --> 01:22:42,041 De ved, hvor jeg er! 963 01:22:42,125 --> 01:22:44,585 Nej. Ingen kommer nogensinde. 964 01:22:44,669 --> 01:22:46,379 Jennifer! 965 01:22:55,096 --> 01:22:57,390 Er du okay? 966 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 Jeg har det godt. 967 01:22:59,684 --> 01:23:01,310 Hvorfor? 968 01:23:01,394 --> 01:23:05,523 Den mand er din far. 969 01:23:18,661 --> 01:23:20,496 Jeg har truffet mit valg. 970 01:23:53,946 --> 01:23:55,698 Jen. 971 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 Vi har ikke meget tid. 972 01:23:58,576 --> 01:24:02,193 Du fandt en vej herop. Kender du en sikker vej tilbage? 973 01:24:02,622 --> 01:24:04,457 Okay. 974 01:24:04,540 --> 01:24:06,209 Lad os gå. 975 01:24:11,005 --> 01:24:12,965 Du skød mig med en pil. 976 01:24:13,049 --> 01:24:15,009 De ville have dræbt os begge. 977 01:24:15,092 --> 01:24:16,844 Lad os gå. 978 01:24:37,198 --> 01:24:38,908 Hvad er dette? 979 01:24:38,991 --> 01:24:42,119 - Tid til at tage af sted. - Hvorfor nu? 980 01:24:42,203 --> 01:24:45,005 For i morgen formiddag dræber de min far. 981 01:24:45,164 --> 01:24:48,125 Vi er nødt til at gå. Kom nu. 982 01:24:48,209 --> 01:24:49,752 Jeg tager ikke afsted. 983 01:24:52,004 --> 01:24:53,839 Hvad? 984 01:24:53,923 --> 01:24:55,800 Disse mennesker ser mig. 985 01:24:55,883 --> 01:24:58,010 Jeg hører til dem. 986 01:24:59,845 --> 01:25:01,555 De hører til mig. 987 01:25:02,765 --> 01:25:04,517 Gå. 988 01:25:05,977 --> 01:25:07,520 Jeg stopper jer ikke. 989 01:25:20,366 --> 01:25:23,583 Tror du virkelig, du kan gå tilbage til dit gamle liv? 990 01:25:38,509 --> 01:25:40,636 Bliv tæt på. 991 01:25:47,476 --> 01:25:50,021 Denne port er aldrig låst sådan. 992 01:25:51,689 --> 01:25:53,149 Jen. 993 01:26:00,448 --> 01:26:02,074 Ruthie. 994 01:26:02,158 --> 01:26:04,744 Jeg bliver nødt til at gå. 995 01:26:04,827 --> 01:26:06,287 Forstår du? 996 01:26:07,872 --> 01:26:11,292 Jeg ved, du kan lide at snige dig ned ad bjerget nogle gange. 997 01:26:11,375 --> 01:26:13,718 Kender du en anden udvej? 998 01:26:56,128 --> 01:26:58,005 Der igennem? 999 01:26:58,089 --> 01:27:00,793 Du siger, der er en vej igennem der? 1000 01:27:15,106 --> 01:27:18,375 Vil du tage med mig, Ruthie? 1001 01:27:19,860 --> 01:27:21,695 Det kan du, hvis du vil. 1002 01:27:55,312 --> 01:27:56,730 Lad os gå. 1003 01:29:47,299 --> 01:29:48,968 Åh, gud. 1004 01:29:50,553 --> 01:29:53,764 Jeg nåede knap nok herop i dagslys. 1005 01:29:54,932 --> 01:29:56,433 Hørte du det? 1006 01:30:19,873 --> 01:30:21,250 Jen! 1007 01:30:22,334 --> 01:30:24,003 Jen! 1008 01:30:41,395 --> 01:30:42,855 Far. 1009 01:30:43,981 --> 01:30:45,774 Far. 1010 01:30:50,362 --> 01:30:51,864 Jen? 1011 01:30:54,617 --> 01:30:56,118 Jen? 1012 01:31:12,760 --> 01:31:15,012 Jeg kan lugte dine safter. 1013 01:31:24,730 --> 01:31:30,235 Efter Venable tager dine øjne, dine ører og din tunge, - 1014 01:31:30,319 --> 01:31:31,862 - beholder jeg dig for mig selv. 1015 01:31:56,553 --> 01:31:57,680 Jen. 1016 01:32:09,066 --> 01:32:10,150 Jen? 1017 01:32:23,872 --> 01:32:25,207 Jen. 1018 01:32:27,710 --> 01:32:29,086 Jennifer. 1019 01:32:39,638 --> 01:32:41,140 Okay. 1020 01:33:38,739 --> 01:33:41,033 Hvad gør vi nu? 1021 01:33:42,284 --> 01:33:45,287 Alt, hvad der betyder noget nu, er det næste valg. 1022 01:33:45,370 --> 01:33:48,165 Det har jeg lært på dette bjerg. 1023 01:33:50,626 --> 01:33:52,419 Sådan har jeg overlevet. 1024 01:34:12,105 --> 01:34:13,482 Lad os gå. 1025 01:34:28,372 --> 01:34:30,082 Hvilken vej? 1026 01:34:35,879 --> 01:34:37,589 Jeg sagde jo, jeg ville se dig igen. 1027 01:34:38,507 --> 01:34:41,260 Tilbage, for fanden! 1028 01:34:41,343 --> 01:34:42,803 Vi er her for at hjælpe. 1029 01:34:42,886 --> 01:34:44,847 - Pis med dig. - Og fuck dig. 1030 01:34:44,930 --> 01:34:47,724 Hej, mister, jeg prøvede at redde dit liv derude. 1031 01:34:47,808 --> 01:34:51,228 Jeg tænkte, en god gang tæsk ville skræmme dig væk. 1032 01:34:51,311 --> 01:34:53,063 Og dig. 1033 01:34:53,146 --> 01:34:56,191 Det gule i mine øjne... 1034 01:34:56,275 --> 01:34:58,735 Det var min lever, der vendte sig mod mig. 1035 01:34:58,819 --> 01:35:00,445 Du havde ret. 1036 01:35:01,572 --> 01:35:04,199 Jeg har ingen børn. 1037 01:35:04,283 --> 01:35:09,454 Men min nevø forsvandt i disse skove for seks år siden. 1038 01:35:10,372 --> 01:35:12,624 Og jeg fandt aldrig liget. 1039 01:35:12,708 --> 01:35:14,751 Fucking Foundation. 1040 01:35:14,835 --> 01:35:18,380 Jeg vil gerne skyde hver og én af disse møgsvin. 1041 01:35:19,965 --> 01:35:21,717 Hvor er dine venner? 1042 01:35:22,593 --> 01:35:24,386 Det er kun os. 1043 01:35:24,469 --> 01:35:28,606 Lad os så få dig ned fra dette bjerg i en helvedes fart. 1044 01:35:29,975 --> 01:35:31,602 Kom nu. 1045 01:35:45,449 --> 01:35:47,326 - Fuck! - Nej! 1046 01:35:47,409 --> 01:35:50,203 - Jeg skal nok få dig. - Hvor fanden er det? 1047 01:36:01,924 --> 01:36:03,634 Jeg tror, vi ramte dem. 1048 01:36:25,155 --> 01:36:26,531 Af sted! 1049 01:36:30,494 --> 01:36:32,371 Jennifer! 1050 01:36:33,830 --> 01:36:35,165 Ind i bilen. 1051 01:36:35,248 --> 01:36:36,667 Hop ind. 1052 01:37:41,189 --> 01:37:44,151 Det er min grandonkel Willies specielle opskrift. 1053 01:37:47,029 --> 01:37:48,864 Det må I selv om. 1054 01:38:25,317 --> 01:38:28,195 Jeg vil sætte den fod inden morgen aften. 1055 01:38:28,278 --> 01:38:30,197 - Hej, søde. - Hej, far. 1056 01:38:30,280 --> 01:38:33,322 Her er de reviderede tegninger til North Caldwell-huset. 1057 01:38:33,322 --> 01:38:35,758 Du behøvede da ikke at bringe dem helt her ned. 1058 01:38:35,786 --> 01:38:40,373 Jeg vidste, du ville se dem med det samme. Du vil også hade det nye bad. 1059 01:38:40,457 --> 01:38:42,125 Du advarede mig jo. 1060 01:38:45,629 --> 01:38:49,132 - Hvad? - Ikke noget. Jeg er bare stolt af dig. 1061 01:38:50,675 --> 01:38:51,968 Tak, far. 1062 01:38:53,970 --> 01:38:55,430 Kom nu. 1063 01:38:58,809 --> 01:39:00,435 Jeg elsker dig. 1064 01:39:00,519 --> 01:39:02,312 Jeg elsker også dig. 1065 01:39:07,859 --> 01:39:09,569 Okay. 1066 01:39:09,653 --> 01:39:10,987 Vi ses derhjemme. 1067 01:39:12,489 --> 01:39:15,867 Husk, det er pizza og filmaften, så bliv ikke forsinket. 1068 01:39:15,951 --> 01:39:19,412 Drengene valgte noget med indavlede kannibaler? 1069 01:39:19,496 --> 01:39:20,914 Igen? 1070 01:39:21,957 --> 01:39:24,417 Helt ærlig. 1071 01:39:48,024 --> 01:39:49,651 Det er en privat-skærm. 1072 01:39:51,153 --> 01:39:52,362 Du kan ikke se det fra siden. 1073 01:39:52,445 --> 01:39:54,030 Sådan. 1074 01:39:54,114 --> 01:39:55,490 Hej, skat. 1075 01:39:55,574 --> 01:39:59,369 Mød vores nye naboer, John og Ruthie. 1076 01:39:59,452 --> 01:40:02,247 De ser på Kaplan-huset nede ad gaden. 1077 01:40:02,330 --> 01:40:03,832 Intet er afgjort endnu. 1078 01:40:03,915 --> 01:40:06,293 Det viser sig, at John kender Scott. 1079 01:40:06,376 --> 01:40:08,837 Vores stier krydsede hinanden. 1080 01:40:08,920 --> 01:40:13,341 Hvis jeg nogensinde var i nabolaget, skulle jeg komme forbi og møde familien. 1081 01:40:14,634 --> 01:40:16,972 Lille verden, ikke? 1082 01:40:17,345 --> 01:40:19,222 Ja. Meget. 1083 01:40:21,766 --> 01:40:24,144 Vil du stille varerne? 1084 01:40:26,062 --> 01:40:29,941 Corinne, denne kaffe er skøn, tak. 1085 01:40:30,901 --> 01:40:33,069 Kan I blive til aftensmad? 1086 01:40:33,153 --> 01:40:35,780 Jeg er sikker på, at Scott ville elske at se jer. 1087 01:40:35,864 --> 01:40:38,116 Vi skal have pizza. 1088 01:40:38,200 --> 01:40:40,035 Ja. 1089 01:40:41,536 --> 01:40:43,079 Vi ville elske at blive. 1090 01:40:43,163 --> 01:40:45,207 Det har været en lang køretur. 1091 01:40:46,625 --> 01:40:49,935 - Tak skal du have. - Jeg er straks tilbage. 1092 01:40:52,005 --> 01:40:54,132 Jeg ser, at du spiser for to. 1093 01:40:55,842 --> 01:40:58,303 Tillykke. 1094 01:40:58,386 --> 01:41:00,180 Jeg skal lige på toilet. 1095 01:41:25,997 --> 01:41:28,041 - Skrub ud af mit hus. - Jen! 1096 01:41:28,124 --> 01:41:31,253 Smid dit våben ned, ellers dræber jeg din familie. 1097 01:41:34,756 --> 01:41:37,314 Jeg tog fejl af dig, Jen. 1098 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 Du er stærk. 1099 01:41:39,427 --> 01:41:42,264 Jeg havde intet valg, hvis jeg skulle flygte fra dig. 1100 01:41:42,347 --> 01:41:46,393 - Nu er det tid til at komme hjem. - Hvorfor? Du er nødt til at dræbe mig. 1101 01:41:46,476 --> 01:41:47,979 Ja. 1102 01:41:48,478 --> 01:41:51,147 Men ikke før vores barn er født. 1103 01:41:53,692 --> 01:41:56,069 Tillykke, bedstemor. 1104 01:42:23,555 --> 01:42:24,848 Jen... 1105 01:42:27,434 --> 01:42:29,644 Hvad laver du? 1106 01:42:30,520 --> 01:42:32,230 Jen? 1107 01:42:36,443 --> 01:42:38,320 Mor? 1108 01:42:39,487 --> 01:42:43,992 Vil du og drengene undskylde os? John er her for at tale forretning. 1109 01:42:44,075 --> 01:42:46,703 Selvfølgelig. Kom så. Vasketøj. 1110 01:42:48,663 --> 01:42:50,790 Vil du have pizza? Så kom af sted. 1111 01:43:04,471 --> 01:43:06,639 Jeg tog fejl af dig, Jen. 1112 01:43:06,723 --> 01:43:09,142 Du er stærk. 1113 01:43:09,225 --> 01:43:12,687 Jeg havde intet valg, hvis jeg skulle flygte fra dig. 1114 01:43:12,771 --> 01:43:15,273 Du lod os gøre dig stærk. 1115 01:43:15,357 --> 01:43:17,692 Det er godt. 1116 01:43:17,776 --> 01:43:20,570 Du bærer mit barn, så... 1117 01:43:23,531 --> 01:43:25,325 Tid til at komme hjem. 1118 01:43:29,454 --> 01:43:31,933 Lov mig, at du ikke vil gøre dem fortræd. 1119 01:43:34,084 --> 01:43:36,403 Aldrig nogensinde. 1120 01:43:37,879 --> 01:43:40,599 Du kommer aldrig tilbage hertil. 1121 01:43:41,257 --> 01:43:43,430 Lov det, så går jeg med dig. 1122 01:43:44,135 --> 01:43:45,804 Du har mit ord. 1123 01:45:06,801 --> 01:45:11,181 Oversat af HorrorFan