1 00:00:04,320 --> 00:00:05,326 (CRASH) 2 00:00:05,351 --> 00:00:06,359 (SMASH) 3 00:00:25,002 --> 00:00:27,048 WOMAN: That wire better go to the alarm. 4 00:00:37,487 --> 00:00:39,094 - (BEEP) - (CLICK) 5 00:00:40,249 --> 00:00:41,571 (CLICK) 6 00:00:56,863 --> 00:00:59,454 MAN: Okay. Camera one... 7 00:00:59,926 --> 00:01:01,377 two... 8 00:01:01,402 --> 00:01:02,836 and three. 9 00:01:02,861 --> 00:01:04,060 WOMAN: Okay. 10 00:01:06,413 --> 00:01:07,925 (SPRAYCAN) 11 00:01:08,185 --> 00:01:10,657 (SPRAYCAN) 12 00:01:11,650 --> 00:01:13,656 (SPRAYCAN) 13 00:01:15,386 --> 00:01:17,049 I thought you said it might be hard. 14 00:01:17,074 --> 00:01:19,121 Never underestimate a woman with a crowbar. 15 00:01:19,564 --> 00:01:21,367 Okay. We've got to be quick. 16 00:01:21,392 --> 00:01:22,509 You know what to do. 17 00:01:22,534 --> 00:01:24,512 - Meet you back here in ten minutes. - Okay. 18 00:01:25,682 --> 00:01:29,138 (SPRAYCAN) 19 00:01:34,042 --> 00:01:38,879 (SPRAYCAN) 20 00:01:42,663 --> 00:01:44,290 Frank! What are you doing? 21 00:01:45,690 --> 00:01:46,698 Are you crazy? 22 00:01:46,723 --> 00:01:48,385 That's not what we're here for! 23 00:01:50,373 --> 00:01:52,004 I can't let you do that. 24 00:02:10,991 --> 00:02:12,390 WORKER: Connor. 25 00:02:12,415 --> 00:02:14,056 Hey. What is it? 26 00:02:21,034 --> 00:02:23,845 WORKER: Someone call an ambulance! 27 00:02:26,067 --> 00:02:30,525 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 28 00:02:30,550 --> 00:02:35,869 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 29 00:02:35,900 --> 00:02:36,932 Come on, buddy! 30 00:02:36,957 --> 00:02:38,090 - ♪♪ - (COUNTRY MUSIC) 31 00:02:38,130 --> 00:02:39,273 Come on! 32 00:02:40,481 --> 00:02:42,141 Hey! Go get it! 33 00:02:43,172 --> 00:02:45,005 No? Come on! 34 00:02:45,884 --> 00:02:47,700 I'm glad one of us is enjoying the snow. 35 00:02:48,168 --> 00:02:49,267 Hey! 36 00:02:49,729 --> 00:02:51,467 Hey, come on! 37 00:02:52,415 --> 00:02:54,578 I know you'd play all day. 38 00:02:55,286 --> 00:02:57,051 (PHONE CHIMES) 39 00:02:57,769 --> 00:02:58,788 Hudson. 40 00:03:09,104 --> 00:03:10,455 We know who he is? 41 00:03:10,490 --> 00:03:11,889 Frank Joseph. 42 00:03:11,924 --> 00:03:12,957 21. 43 00:03:12,992 --> 00:03:14,578 Found his wallet in his pocket. 44 00:03:15,074 --> 00:03:16,310 Cash and ID intact. 45 00:03:16,335 --> 00:03:17,581 And this... 46 00:03:17,698 --> 00:03:19,254 For an upcoming protest on the reserve. 47 00:03:19,279 --> 00:03:20,401 Some kind of call to action 48 00:03:20,426 --> 00:03:22,205 to stop Evans from taking their water. 49 00:03:22,659 --> 00:03:25,074 The Evans Company has a long-standing contract 50 00:03:25,099 --> 00:03:27,294 to take water from several of our lakes. 51 00:03:27,319 --> 00:03:29,434 Yeah. Our victim appears to have taken issue 52 00:03:29,459 --> 00:03:30,628 with that arrangement. 53 00:03:30,965 --> 00:03:32,465 God. Just a kid. 54 00:03:32,585 --> 00:03:34,351 Tough to process. 55 00:03:34,748 --> 00:03:35,902 Cause of death? 56 00:03:36,466 --> 00:03:38,142 Penetrating trauma to the head. 57 00:03:38,981 --> 00:03:40,480 That looks familiar. 58 00:03:40,505 --> 00:03:42,392 It was found inches from the body. 59 00:03:42,417 --> 00:03:43,949 No fingerprints. 60 00:03:43,974 --> 00:03:45,615 We'll test the blood and hair found on it. 61 00:03:45,640 --> 00:03:47,620 But it's likely Frank's. 62 00:03:48,247 --> 00:03:50,845 And this symbol on his tattoo appears to be tribal. 63 00:03:51,191 --> 00:03:52,832 Where's his bandana? 64 00:03:52,857 --> 00:03:53,871 What bandana? 65 00:03:53,896 --> 00:03:55,699 He was wearing it in the security footage. 66 00:03:55,724 --> 00:03:57,424 Before they blacked out the cameras. 67 00:03:57,449 --> 00:03:59,277 It wasn't by the time we got here. 68 00:03:59,302 --> 00:04:01,454 - Huh. - (REX WHINES) 69 00:04:02,005 --> 00:04:03,580 Ah, Rex has his scent. 70 00:04:05,763 --> 00:04:06,857 Go, buddy. 71 00:04:06,882 --> 00:04:08,372 See what you can find. 72 00:04:15,639 --> 00:04:17,309 (SNIFFING) 73 00:04:20,772 --> 00:04:22,895 (BARKING) 74 00:04:36,382 --> 00:04:37,714 Broken glass. 75 00:04:37,739 --> 00:04:39,406 Good luck getting a print off that. 76 00:04:39,568 --> 00:04:42,044 Well, Rex, you're going to make me look bad. 77 00:04:42,799 --> 00:04:44,632 WORKER: This is on you! It's your fault! 78 00:04:44,657 --> 00:04:46,024 What do you think that's about? 79 00:04:46,325 --> 00:04:47,673 Based on what I overheard earlier? 80 00:04:47,698 --> 00:04:49,264 Something about a key card. 81 00:04:49,660 --> 00:04:50,757 Hmm. 82 00:04:51,770 --> 00:04:53,231 CONNOR: It wasn't until this morning 83 00:04:53,256 --> 00:04:54,510 I even realized it was missing. 84 00:04:54,535 --> 00:04:56,463 And how late would you say you were out drinking? 85 00:04:56,488 --> 00:04:57,872 Until they kicked us out. 86 00:04:57,897 --> 00:04:59,266 2:30 in the morning, maybe. 87 00:04:59,291 --> 00:05:01,300 There was a bunch of us there. People can vouch for me. 88 00:05:01,325 --> 00:05:03,006 Well, I'm going to need those names. 89 00:05:04,027 --> 00:05:05,998 You're sure you didn't give anyone your key card? 90 00:05:06,023 --> 00:05:08,594 No, I mean, it must've fallen out of my pocket at the bar. 91 00:05:08,619 --> 00:05:09,665 But it's just a blank card. 92 00:05:09,690 --> 00:05:11,178 How could anyone know what it's for? 93 00:05:11,203 --> 00:05:13,890 Unless the person who found it knew exactly what they had. 94 00:05:13,915 --> 00:05:15,582 Anyone try and chat you up? 95 00:05:15,607 --> 00:05:16,640 Buy you a drink? 96 00:05:16,665 --> 00:05:17,745 No. 97 00:05:18,240 --> 00:05:20,106 You were here when the body was discovered. 98 00:05:20,131 --> 00:05:21,742 Did you recognize him? 99 00:05:21,767 --> 00:05:23,114 From the bar maybe? 100 00:05:23,366 --> 00:05:25,071 I can't say I've ever seen him before. 101 00:05:25,617 --> 00:05:26,783 Okay. 102 00:05:29,022 --> 00:05:30,437 CHARLIE: Ms. Evans... 103 00:05:30,707 --> 00:05:32,750 According to your VP of Operations, 104 00:05:32,775 --> 00:05:34,576 there's no one in here overnight. 105 00:05:34,601 --> 00:05:35,760 Can you corroborate that? 106 00:05:35,785 --> 00:05:36,983 Yes. When I left 107 00:05:37,008 --> 00:05:38,132 last night around nine 108 00:05:38,157 --> 00:05:39,694 the place was completely empty. 109 00:05:40,788 --> 00:05:42,719 You ever had an incident like this before? 110 00:05:43,315 --> 00:05:46,356 We've had protests happen outside the front gates. 111 00:05:46,381 --> 00:05:48,873 - But never a break-in. - Mmm. 112 00:05:48,898 --> 00:05:51,271 I've never understood why they're so angry with us. 113 00:05:51,499 --> 00:05:52,631 They? 114 00:05:52,656 --> 00:05:55,375 The so-called environmental activists. 115 00:05:55,461 --> 00:05:57,619 Always more interested in getting their message across 116 00:05:57,644 --> 00:06:00,028 than actually learning about what our company really does. 117 00:06:00,053 --> 00:06:01,612 And what exactly is that? 118 00:06:01,637 --> 00:06:03,381 We support local communities 119 00:06:03,406 --> 00:06:04,852 and environmental charities. 120 00:06:04,877 --> 00:06:06,785 We work hard to protect natural resources 121 00:06:06,810 --> 00:06:08,649 through outreach and sustainability. 122 00:06:08,674 --> 00:06:09,696 The list goes on. 123 00:06:09,721 --> 00:06:11,299 Look. We've been generating jobs 124 00:06:11,324 --> 00:06:12,550 and boosting the economy 125 00:06:12,575 --> 00:06:14,711 in this community for more than three generations. 126 00:06:15,293 --> 00:06:16,653 We're not the enemy. 127 00:06:24,046 --> 00:06:27,814 - ♪♪ - (SAD PIANO MUSIC) 128 00:06:41,764 --> 00:06:43,029 Thanks for coming in, Odina. 129 00:06:43,065 --> 00:06:45,161 Again, I'm very sorry for your loss. 130 00:06:46,583 --> 00:06:47,783 Thank you. 131 00:06:48,397 --> 00:06:49,534 I'll walk you out. 132 00:06:58,270 --> 00:07:00,170 Were you and your brother close? 133 00:07:01,149 --> 00:07:02,287 Very. 134 00:07:06,453 --> 00:07:08,331 I always worried his environmental interests 135 00:07:08,356 --> 00:07:09,434 would get him into trouble. 136 00:07:09,459 --> 00:07:11,608 And by interests, you mean activism. 137 00:07:12,044 --> 00:07:14,234 The Evans Company has been promising our community 138 00:07:14,259 --> 00:07:16,659 a water treatment plant for years. 139 00:07:16,684 --> 00:07:18,978 But the project keeps getting delayed, and... 140 00:07:19,491 --> 00:07:21,264 Frank had finally had enough. 141 00:07:21,289 --> 00:07:22,421 Why is that? 142 00:07:23,712 --> 00:07:25,589 Eight years ago 143 00:07:25,641 --> 00:07:28,048 we lost both of our parents in the span of two years. 144 00:07:28,073 --> 00:07:29,248 There's no proof. 145 00:07:29,284 --> 00:07:32,344 But Frank was convinced it was caused by our drinking water. 146 00:07:33,155 --> 00:07:34,979 Do you recognize this person? 147 00:07:38,838 --> 00:07:40,629 Allora Crawford. 148 00:07:40,727 --> 00:07:42,093 They were a couple. 149 00:07:42,118 --> 00:07:43,818 They recently moved in together. 150 00:07:44,357 --> 00:07:45,815 Does Allora have a temper? 151 00:07:46,042 --> 00:07:47,266 Well, she could be passionate. 152 00:07:47,291 --> 00:07:49,244 But I wouldn't call it a temper. 153 00:07:50,031 --> 00:07:51,931 I've known Allora since we were kids. 154 00:07:52,371 --> 00:07:54,072 And she wouldn't hurt a fly. 155 00:07:54,712 --> 00:07:56,336 And neither would my brother. 156 00:08:00,620 --> 00:08:03,427 CROWD: Clean water! Now! 157 00:08:03,452 --> 00:08:06,221 Clean water! Now! 158 00:08:06,246 --> 00:08:07,783 FRANK: Okay okay! For years 159 00:08:07,808 --> 00:08:10,209 the Evans Company has been taking clean water 160 00:08:10,234 --> 00:08:11,741 - from our aquifer. - CROWD: Yeah! 161 00:08:11,766 --> 00:08:14,032 Leaving us with the polluted water to drink! 162 00:08:14,057 --> 00:08:15,274 CROWD: Yeah! 163 00:08:15,299 --> 00:08:16,595 We're done with their lies! 164 00:08:16,620 --> 00:08:17,648 CROWD: Yeah! 165 00:08:17,673 --> 00:08:19,583 We have a right to clean water! 166 00:08:19,608 --> 00:08:21,474 And if we have to fight to get it... 167 00:08:21,499 --> 00:08:22,500 We will! 168 00:08:22,525 --> 00:08:23,825 Yeah! 169 00:08:24,083 --> 00:08:25,138 There's more like this. 170 00:08:25,163 --> 00:08:26,563 But the message is the same. 171 00:08:26,588 --> 00:08:28,173 Impassioned speeches are one thing. 172 00:08:28,198 --> 00:08:29,805 Breaking into the plant 173 00:08:29,830 --> 00:08:31,363 is a big escalation. 174 00:08:31,388 --> 00:08:32,687 (BARKING) 175 00:08:32,927 --> 00:08:34,122 SARAH: Charlie. Good news. 176 00:08:34,147 --> 00:08:35,482 I got a partial print 177 00:08:35,507 --> 00:08:37,333 off the broken glass we found at the scene. 178 00:08:37,358 --> 00:08:38,372 It's a match for Frank. 179 00:08:38,397 --> 00:08:40,560 It was in pieces. How did you pull a print off of that? 180 00:08:40,585 --> 00:08:42,192 By scanning the individual shards 181 00:08:42,217 --> 00:08:43,841 and digitally reassembling the pieces. 182 00:08:43,866 --> 00:08:45,685 I helped with that part. It's not important. 183 00:08:46,318 --> 00:08:47,747 Any idea what was in the jar? 184 00:08:47,772 --> 00:08:49,053 As a matter of fact, yes. 185 00:08:49,078 --> 00:08:50,647 I just got the results back. 186 00:08:53,528 --> 00:08:55,715 E. coli? You're sure? 187 00:08:55,740 --> 00:08:56,779 Yeah. That's what it says. 188 00:08:56,804 --> 00:08:58,224 If that got into the filling tank 189 00:08:58,249 --> 00:09:00,409 it could've been bottled and shipped out to the public. 190 00:09:00,434 --> 00:09:02,442 People would get sick, maybe even die. 191 00:09:02,467 --> 00:09:04,454 So much for not hurting a fly. 192 00:09:10,232 --> 00:09:13,053 We've tested the water in the filling tank for contaminants. 193 00:09:13,078 --> 00:09:15,873 Thankfully, the chemical analysis came back clean. 194 00:09:15,898 --> 00:09:17,223 So they didn't go through with it. 195 00:09:17,248 --> 00:09:19,256 Whether they went through with it or not, Detective, 196 00:09:19,281 --> 00:09:21,467 we're no longer talking about protestors here. 197 00:09:21,492 --> 00:09:23,273 This... This is terrorism. 198 00:09:23,298 --> 00:09:25,575 I think until we know exactly what happened here... 199 00:09:25,600 --> 00:09:27,185 You're kidding, right? 200 00:09:27,232 --> 00:09:28,840 These two criminals could have killed... 201 00:09:28,865 --> 00:09:30,658 ROSALYNN: Alan. Please. 202 00:09:30,846 --> 00:09:32,828 I appreciate you bringing this to us, Detective. 203 00:09:32,853 --> 00:09:34,303 I can assure you we'll be working out 204 00:09:34,328 --> 00:09:36,701 the bugs in our new security system immediately. 205 00:09:37,581 --> 00:09:39,772 You think this could have been an inside job? 206 00:09:39,797 --> 00:09:42,198 I'd like to believe that our employees are loyal. 207 00:09:42,229 --> 00:09:43,595 We treat them very fairly. 208 00:09:43,692 --> 00:09:45,158 Okay. 209 00:09:45,219 --> 00:09:47,095 Well, I may have some questions for you later. 210 00:09:47,120 --> 00:09:49,726 Any time. You'll have our full cooperation. 211 00:09:55,226 --> 00:09:58,847 (SNIFFING) 212 00:09:59,149 --> 00:10:01,098 You may want to stick to tap. 213 00:10:02,192 --> 00:10:05,273 - ♪♪ - (UPBEAT THEME MUSIC) 214 00:10:18,267 --> 00:10:19,691 Easy, pal. 215 00:10:25,232 --> 00:10:27,899 (SNIFFING) 216 00:10:28,407 --> 00:10:29,443 Rex. 217 00:10:29,468 --> 00:10:30,806 Come on, buddy. Get out of there. 218 00:10:30,831 --> 00:10:32,743 - (REX WHINES) - Sorry about that. 219 00:10:34,987 --> 00:10:36,186 Detective Hudson? 220 00:10:36,221 --> 00:10:37,571 Odina. 221 00:10:37,855 --> 00:10:40,053 You never mentioned to me that you were a cop. 222 00:10:40,078 --> 00:10:41,889 Well, I was focused on my brother. 223 00:10:42,456 --> 00:10:44,686 Is there something I can help you with? 224 00:10:45,368 --> 00:10:47,801 I have a warrant to search Frank and Allora's place. 225 00:10:47,826 --> 00:10:49,650 I was hoping to get a little local backup. 226 00:10:49,675 --> 00:10:50,740 Well, I know the way. 227 00:10:50,765 --> 00:10:51,811 You could follow me. 228 00:10:52,781 --> 00:10:54,036 Great. 229 00:10:57,648 --> 00:11:02,091 - ♪♪ - (SOFT MUSIC) 230 00:11:05,532 --> 00:11:07,774 My guess is Allora came back 231 00:11:07,810 --> 00:11:09,776 grabbed a few things, and ran. 232 00:11:09,801 --> 00:11:11,512 Yeah, well according to the neighbours, 233 00:11:11,537 --> 00:11:13,187 nobody has seen her in 24 hours. 234 00:11:13,212 --> 00:11:15,898 I guess she came late at night to avoid being seen. 235 00:11:16,522 --> 00:11:18,655 How long have they been living together? 236 00:11:19,829 --> 00:11:21,364 Around six months. 237 00:11:21,389 --> 00:11:23,192 (SNIFFING) 238 00:11:23,217 --> 00:11:24,550 Yeah? 239 00:11:24,648 --> 00:11:26,198 What have you got, buddy? 240 00:11:29,270 --> 00:11:31,852 That's what passes for drinking water around here. 241 00:11:31,877 --> 00:11:33,633 Residents are asked to boil their water 242 00:11:33,658 --> 00:11:34,809 and not drink from the tap. 243 00:11:34,834 --> 00:11:36,547 But some do anyway. 244 00:11:37,420 --> 00:11:39,469 Not all of us can afford the bottled stuff. 245 00:11:40,213 --> 00:11:42,151 Can I ask what you hope to find here? 246 00:11:42,450 --> 00:11:44,262 I'm not entirely sure. 247 00:11:50,761 --> 00:11:52,261 Rex, let's go. 248 00:12:02,517 --> 00:12:03,765 Okay, buddy. 249 00:12:04,536 --> 00:12:07,285 - (SNIFFING) - Yeah. Get that scent? 250 00:12:07,598 --> 00:12:09,151 Okay, buddy. Track it. 251 00:12:11,420 --> 00:12:12,896 You sure he has the scent? 252 00:12:13,064 --> 00:12:15,146 There's nothing back that way but miles of woods. 253 00:12:15,171 --> 00:12:16,814 Hard place to find someone. 254 00:12:16,839 --> 00:12:18,324 Maybe that's the point. 255 00:12:19,835 --> 00:12:21,101 You could follow faster on this. 256 00:12:21,450 --> 00:12:22,909 Thanks. 257 00:12:31,315 --> 00:12:33,940 (ENGINE STARTING) 258 00:12:49,935 --> 00:12:51,987 (PHONE CHIMING) 259 00:12:52,735 --> 00:12:53,890 CHARLIE: Hey Jesse. 260 00:12:53,915 --> 00:12:55,404 I hope you're seeing better than I am. 261 00:12:55,429 --> 00:12:58,215 I've got satellite imaging of your current location. 262 00:12:58,819 --> 00:13:00,976 Okay, it looks like there are three paths 263 00:13:01,001 --> 00:13:02,696 that cross through these woods. 264 00:13:02,721 --> 00:13:04,073 But it's mainly just brush. 265 00:13:04,098 --> 00:13:05,185 Yeah, I can see that. 266 00:13:05,210 --> 00:13:07,104 Hold on, hold on. I see a structure. 267 00:13:07,285 --> 00:13:09,727 It's almost imperceptible by satellite. 268 00:13:09,752 --> 00:13:11,351 But looks like it's slightly northeast 269 00:13:11,376 --> 00:13:12,991 of your current location. 270 00:13:13,195 --> 00:13:14,429 (BARKING) 271 00:13:14,454 --> 00:13:16,781 I think whatever you're seeing Rex just picked it up too. 272 00:13:16,806 --> 00:13:18,171 I'll call you back. 273 00:13:34,706 --> 00:13:36,588 That's interesting. 274 00:13:51,414 --> 00:13:52,613 You set me up. 275 00:13:52,638 --> 00:13:53,956 You had me take the ATV 276 00:13:53,981 --> 00:13:55,080 so you could get here first. 277 00:13:55,105 --> 00:13:56,795 Hi, Allora. Detective Hudson. 278 00:13:56,928 --> 00:13:58,266 I know how this looks. 279 00:13:58,470 --> 00:13:59,803 But it's complicated. 280 00:14:03,057 --> 00:14:04,483 (BARKING) 281 00:14:04,508 --> 00:14:05,929 (GUNSHOT) 282 00:14:06,440 --> 00:14:07,546 (BARKING) 283 00:14:07,571 --> 00:14:09,003 Get down! 284 00:14:12,591 --> 00:14:14,133 Rex, go! 285 00:14:15,938 --> 00:14:18,202 Get her inside and stay down! 286 00:14:18,733 --> 00:14:21,770 - Come on. - (ENGINE) 287 00:14:28,430 --> 00:14:29,802 What is it, buddy? 288 00:14:33,093 --> 00:14:34,414 What is it, pal? 289 00:14:41,033 --> 00:14:42,132 Rex, go! 290 00:14:42,157 --> 00:14:43,669 (ENGINE) 291 00:14:43,694 --> 00:14:45,088 (GUNSHOT) 292 00:14:48,849 --> 00:14:50,121 Rex, down! 293 00:14:50,146 --> 00:14:51,902 That's it. Stay here, boy. 294 00:14:52,091 --> 00:14:53,214 Stay down. 295 00:14:54,087 --> 00:14:55,349 (COCKING GUN) 296 00:15:01,231 --> 00:15:02,259 (GUNSHOT) 297 00:15:02,284 --> 00:15:03,474 - (GUNSHOT) - (GUNSHOT) 298 00:15:03,499 --> 00:15:04,833 (GUNSHOT) 299 00:15:05,472 --> 00:15:07,118 - (GUNSHOT) - (GUNSHOT) 300 00:15:11,855 --> 00:15:12,945 (GUNSHOT) 301 00:15:12,970 --> 00:15:14,395 Ahh! 302 00:15:15,507 --> 00:15:16,888 Uh! 303 00:15:19,311 --> 00:15:21,659 (ENGINE STALLING) 304 00:15:21,918 --> 00:15:23,960 (ENGINE STALLING) 305 00:15:23,985 --> 00:15:25,682 Rex! Let's go! 306 00:15:25,930 --> 00:15:29,648 - ♪♪ - (DRAMATIC THEME MUSIC) 307 00:15:30,226 --> 00:15:33,614 (TRUCK ENGINE) 308 00:15:43,956 --> 00:15:45,443 You did good, buddy. 309 00:15:48,185 --> 00:15:49,833 You did good. 310 00:15:56,284 --> 00:15:57,569 Allora. 311 00:16:03,567 --> 00:16:05,100 How are you doing, kid? 312 00:16:06,415 --> 00:16:08,468 Look, whoever that was, he was here for you. 313 00:16:08,493 --> 00:16:10,258 We need to get you out of the woods 314 00:16:10,321 --> 00:16:11,750 into a controlled environment. 315 00:16:11,775 --> 00:16:12,940 Where's Odina? 316 00:16:16,044 --> 00:16:17,125 I'm right here. 317 00:16:17,150 --> 00:16:18,336 Don't. 318 00:16:18,361 --> 00:16:19,427 (BARKING) 319 00:16:19,452 --> 00:16:20,636 Easy, pal. 320 00:16:21,138 --> 00:16:22,437 I'm sorry, Detective. 321 00:16:22,520 --> 00:16:24,266 But you're not taking Allora anywhere. 322 00:16:29,608 --> 00:16:32,654 - Pulling a gun on a fellow officer? - You can report me later. 323 00:16:32,679 --> 00:16:33,897 I need to take her in. 324 00:16:33,922 --> 00:16:35,299 She'll be safe with me. 325 00:16:35,324 --> 00:16:37,212 You take her in, and she's a sitting duck. 326 00:16:37,237 --> 00:16:38,393 I won't let that happen. 327 00:16:38,418 --> 00:16:39,772 Well, I can't take that chance. 328 00:16:39,888 --> 00:16:42,600 Someone just tracked her here and tried to execute her. 329 00:16:42,625 --> 00:16:44,927 Aren't you the least bit curious who sent them? 330 00:16:44,991 --> 00:16:46,921 Put the gun down and we'll talk. 331 00:16:48,392 --> 00:16:49,583 Please. 332 00:16:49,608 --> 00:16:50,870 Come on. 333 00:17:00,121 --> 00:17:02,488 It started out with peaceful protests. 334 00:17:02,523 --> 00:17:04,678 What made you escalate to breaking and entering 335 00:17:04,703 --> 00:17:06,572 and causing property damage? 336 00:17:08,023 --> 00:17:09,957 Frank was convinced that he could find proof 337 00:17:09,982 --> 00:17:11,383 that they never intended 338 00:17:11,408 --> 00:17:13,108 to build a water treatment facility. 339 00:17:13,522 --> 00:17:15,663 With that type of evidence, we could go to the press. 340 00:17:15,688 --> 00:17:17,155 And maybe people would start listening. 341 00:17:17,180 --> 00:17:18,591 You left out the part where you were 342 00:17:18,616 --> 00:17:19,972 planning on poisoning the water. 343 00:17:19,997 --> 00:17:21,459 That was never my plan. 344 00:17:22,340 --> 00:17:23,721 Frank... 345 00:17:24,071 --> 00:17:25,706 He made a mistake. 346 00:17:30,321 --> 00:17:31,790 Frank, what are you doing? 347 00:17:33,063 --> 00:17:34,156 Are you crazy? 348 00:17:34,192 --> 00:17:35,740 That's not what we're here for. 349 00:17:37,271 --> 00:17:39,047 I can't let you do that. 350 00:17:52,758 --> 00:17:54,825 I don't think Frank would have gone through with it, 351 00:17:54,850 --> 00:17:56,391 even if I wasn't there to stop him. 352 00:17:56,879 --> 00:17:58,732 (SMASHING GLASS) 353 00:18:00,016 --> 00:18:01,687 Where did you go after that? 354 00:18:02,337 --> 00:18:04,204 Frank went looking for the evidence. 355 00:18:04,482 --> 00:18:06,630 I stayed and did more tagging. 356 00:18:07,276 --> 00:18:09,430 That was the last time I saw him alive. 357 00:18:09,566 --> 00:18:11,404 You didn't see anyone else? 358 00:18:12,508 --> 00:18:15,423 After I found Frank's body... 359 00:18:16,149 --> 00:18:18,863 I heard footsteps and I just ran. 360 00:18:20,490 --> 00:18:22,352 And now there's someone hunting you down, 361 00:18:22,377 --> 00:18:23,625 trying to silence you. 362 00:18:23,698 --> 00:18:25,655 To cover their tracks. 363 00:18:28,623 --> 00:18:30,484 I still need to take Allora in. 364 00:18:30,509 --> 00:18:33,576 She's the central figure in a murder investigation. 365 00:18:33,601 --> 00:18:35,888 If you want to stop me, you're going to have to shoot me. 366 00:18:35,913 --> 00:18:37,467 - And Rex too. - (REX WHINES) 367 00:18:37,492 --> 00:18:38,305 (REX BARKS) 368 00:18:38,330 --> 00:18:40,114 Yeah, we'd both prefer that didn't happen. 369 00:18:40,139 --> 00:18:41,863 - I'll go. - Allora, no. 370 00:18:41,888 --> 00:18:43,554 I want to help you find Frank's killer. 371 00:18:43,579 --> 00:18:45,289 He would do the same for me. 372 00:18:48,686 --> 00:18:51,368 I'll personally see to it that Allora is protected. 373 00:18:52,163 --> 00:18:53,533 You have my word. 374 00:18:57,150 --> 00:18:59,226 (PHONE CHIMES) 375 00:19:00,138 --> 00:19:01,212 Hudson. 376 00:19:01,237 --> 00:19:03,239 Jesse said you were closing in on a location. 377 00:19:03,264 --> 00:19:04,834 And you just reported shots fired. 378 00:19:04,859 --> 00:19:05,874 Are you okay? 379 00:19:05,899 --> 00:19:06,905 Yeah, we're good. 380 00:19:06,930 --> 00:19:08,541 I'll explain when we get back to the station. 381 00:19:08,566 --> 00:19:10,669 Just tell me you're bringing in the girl. 382 00:19:10,694 --> 00:19:11,773 We need a safe house, Joe. 383 00:19:11,798 --> 00:19:12,827 She's in danger. 384 00:19:12,852 --> 00:19:14,338 Look, Charlie, there is no safe house. 385 00:19:14,363 --> 00:19:16,148 We literally have her on camera, 386 00:19:16,173 --> 00:19:17,703 holding the murder weapon. 387 00:19:18,569 --> 00:19:20,712 We cannot be seen overcomplicating this case 388 00:19:20,737 --> 00:19:21,887 unnecessarily. 389 00:19:21,912 --> 00:19:23,626 You hear what I'm saying, right? 390 00:19:23,651 --> 00:19:26,182 This is a lot more complicated than we thought, Joe. 391 00:19:26,207 --> 00:19:28,266 Is she or is she not with you? 392 00:19:31,913 --> 00:19:33,201 She fled during the shoot-out. 393 00:19:33,226 --> 00:19:34,444 Rex and I can track her down. 394 00:19:34,469 --> 00:19:35,726 We just need a little time. 395 00:19:35,751 --> 00:19:36,997 Good. 396 00:19:37,022 --> 00:19:38,953 So the moment you find her, 397 00:19:38,978 --> 00:19:40,648 you know what to do. 398 00:19:41,472 --> 00:19:43,072 (BEEP) 399 00:19:45,085 --> 00:19:49,321 (SCREECHING TIRES) 400 00:19:55,796 --> 00:19:57,005 ALLORA: Thank you, 401 00:19:57,030 --> 00:19:58,300 for helping me. 402 00:19:58,754 --> 00:20:00,325 I'm not sure I am helping. 403 00:20:00,350 --> 00:20:01,813 I might be making it worse. 404 00:20:01,838 --> 00:20:03,072 (KNOCKING) 405 00:20:08,415 --> 00:20:09,877 Hang tight. 406 00:20:10,830 --> 00:20:12,300 (COCKING GUN) 407 00:20:14,765 --> 00:20:16,236 Hey. Come on in. 408 00:20:16,261 --> 00:20:17,500 SARAH: Yeah. 409 00:20:17,525 --> 00:20:19,512 I got your text. 410 00:20:21,648 --> 00:20:23,419 Allora, meet Sarah. 411 00:20:24,082 --> 00:20:25,157 Hi. 412 00:20:27,776 --> 00:20:29,065 You sure about this? 413 00:20:29,090 --> 00:20:31,193 Look, I know I'm putting you in an awkward position. 414 00:20:31,218 --> 00:20:32,248 You don't have to do this. 415 00:20:32,273 --> 00:20:33,929 I know that, Charlie. Thank you. 416 00:20:33,954 --> 00:20:35,116 It's just temporary. 417 00:20:35,141 --> 00:20:36,173 After that, 418 00:20:36,338 --> 00:20:37,470 back to going by the book. 419 00:20:37,495 --> 00:20:38,793 Sounds like a plan. 420 00:20:39,460 --> 00:20:40,614 Allora. 421 00:20:40,639 --> 00:20:42,884 You know that trust that you share with Odina? 422 00:20:42,909 --> 00:20:45,356 I share that same trust with Sarah, okay? 423 00:20:45,551 --> 00:20:47,221 She'll take good care of you. 424 00:20:47,246 --> 00:20:48,560 Alright, I'll be in touch soon. 425 00:20:48,585 --> 00:20:50,557 Rex. Let's go. 426 00:20:58,177 --> 00:21:02,029 Did Detective Hudson offer you anything to eat or drink? 427 00:21:03,014 --> 00:21:04,991 Yeah. I didn't think so. 428 00:21:09,191 --> 00:21:10,562 - Here you go. - Thanks. 429 00:21:10,587 --> 00:21:12,698 Don't mention it. You must be starving. 430 00:21:14,154 --> 00:21:15,281 Oh. 431 00:21:15,306 --> 00:21:17,420 First things first though. 432 00:21:17,989 --> 00:21:20,782 Yeah. Let's do something about that. 433 00:21:29,832 --> 00:21:31,137 Mr. Booth. 434 00:21:33,070 --> 00:21:34,402 Detective Hudson. 435 00:21:34,427 --> 00:21:35,593 How can I help you? 436 00:21:35,618 --> 00:21:37,179 Well, I believe there was a third person 437 00:21:37,204 --> 00:21:39,953 in the plant when the murder took place. 438 00:21:39,978 --> 00:21:41,273 And I want to know who that was. 439 00:21:41,298 --> 00:21:43,031 Wait, I thought we'd established 440 00:21:43,056 --> 00:21:44,745 it was the girl who did it? 441 00:21:44,941 --> 00:21:47,145 Who else has access to the building at night? 442 00:21:49,075 --> 00:21:51,743 Nobody from the factory floor. 443 00:21:51,768 --> 00:21:53,668 I mean, we have custodial staff 444 00:21:53,693 --> 00:21:54,873 that comes three times a week. 445 00:21:54,898 --> 00:21:56,164 But that was an off night. 446 00:21:56,189 --> 00:21:57,494 All the workers have key cards? 447 00:21:57,530 --> 00:22:00,398 Yes. But the alarm is totally automated. 448 00:22:00,666 --> 00:22:03,200 There's only a few of us that have the code. 449 00:22:03,235 --> 00:22:04,679 Including you and Rosalynn? 450 00:22:04,704 --> 00:22:05,704 That's correct. 451 00:22:05,729 --> 00:22:07,218 And were either of you two here? 452 00:22:07,243 --> 00:22:08,574 Well, I can't speak for Rosalynn. 453 00:22:08,599 --> 00:22:10,656 But I was at the Revival House. 454 00:22:10,681 --> 00:22:12,147 I was seeing a midnight screening 455 00:22:12,172 --> 00:22:13,548 of Raiders of the Lost Ark. 456 00:22:13,573 --> 00:22:15,210 Oh that is a great film. 457 00:22:15,235 --> 00:22:16,248 Yeah. 458 00:22:16,273 --> 00:22:17,507 You keep your ticket stub? 459 00:22:17,617 --> 00:22:18,683 I don't think so. 460 00:22:18,718 --> 00:22:20,866 - I could double check. - Mmm. 461 00:22:20,891 --> 00:22:22,940 Am I a suspect, Detective? 462 00:22:22,965 --> 00:22:24,995 These are just routine questions. 463 00:22:25,427 --> 00:22:27,072 Mind if we look around some more? 464 00:22:27,097 --> 00:22:28,555 By all means. 465 00:22:28,580 --> 00:22:29,706 Great. 466 00:22:30,428 --> 00:22:31,575 Rex. 467 00:22:33,595 --> 00:22:38,657 SARAH: You're lucky the bullet just grazed you. 468 00:22:38,682 --> 00:22:41,049 Yeah, Detective Hudson's dog saved my life. 469 00:22:41,074 --> 00:22:42,132 Rex? 470 00:22:42,157 --> 00:22:44,010 He has a tendency to do that. 471 00:22:45,040 --> 00:22:47,698 I didn't realize how much it hurt until right now. 472 00:22:47,723 --> 00:22:48,743 Okay. 473 00:22:48,768 --> 00:22:50,835 You're going to have a little scar. 474 00:22:51,078 --> 00:22:54,114 But the good news is it'll pair nicely with the tat. 475 00:22:55,470 --> 00:22:56,739 Thanks. 476 00:22:58,251 --> 00:23:01,138 Frank had the same one, right? 477 00:23:01,163 --> 00:23:02,226 Yeah. 478 00:23:02,554 --> 00:23:03,616 We got them together. 479 00:23:03,641 --> 00:23:05,942 It's an ideogram. 480 00:23:06,185 --> 00:23:07,993 It means forever. 481 00:23:08,408 --> 00:23:10,336 As a symbol of your commitment to each other? 482 00:23:10,951 --> 00:23:12,531 Yeah, and our community. 483 00:23:13,140 --> 00:23:14,692 Well, it's very beautiful. 484 00:23:22,084 --> 00:23:24,395 You know, people thought Frank was trouble. 485 00:23:24,687 --> 00:23:26,593 Because he could be so intense. 486 00:23:26,986 --> 00:23:29,046 But they didn't know him. 487 00:23:29,071 --> 00:23:30,929 He was kind, and, 488 00:23:30,954 --> 00:23:32,937 thoughtful, and... 489 00:23:35,776 --> 00:23:37,643 Oh. 490 00:23:37,668 --> 00:23:39,718 Oh, honey. 491 00:23:40,884 --> 00:23:42,241 Come here. 492 00:23:43,058 --> 00:23:49,821 (CRYING) 493 00:23:57,025 --> 00:23:58,208 JESSE: Charlie. 494 00:23:58,233 --> 00:24:00,239 Charlie, I called every hospital in St. John's. 495 00:24:00,264 --> 00:24:01,717 And no-one matching your gunman's description 496 00:24:01,742 --> 00:24:03,253 checked in with a bullet wound. 497 00:24:03,278 --> 00:24:05,670 It doesn't surprise me. Just means he knows what he's doing. 498 00:24:05,695 --> 00:24:07,117 Also, I went down to the lab 499 00:24:07,142 --> 00:24:09,483 to get Sarah to run tests on the blood sample you collected 500 00:24:09,508 --> 00:24:11,249 from the woods. And she wasn't there. 501 00:24:11,274 --> 00:24:12,702 No-one seemed to know where she was. 502 00:24:12,727 --> 00:24:14,452 - Did you get the blood results? - Oh, yeah. 503 00:24:14,477 --> 00:24:16,632 Yeah, I had to sweet-talk one of the techs. 504 00:24:17,057 --> 00:24:18,327 No matches in the system. 505 00:24:18,352 --> 00:24:20,023 - You follow up on my text? - I did. 506 00:24:20,048 --> 00:24:21,521 I did. Alan Booth used his debit card 507 00:24:21,546 --> 00:24:23,505 to buy an online ticket for a midnight showing 508 00:24:23,530 --> 00:24:25,088 of Raiders of the Lost Ark. 509 00:24:25,113 --> 00:24:27,597 Yeah, he made the purchase at 8:47 PM. 510 00:24:27,622 --> 00:24:28,886 It's a great movie. 511 00:24:28,911 --> 00:24:31,206 Yeah, I wish I could pull off a fedora. 512 00:24:34,647 --> 00:24:37,827 - ♪♪ - (UPBEAT THEME MUSIC) 513 00:24:43,717 --> 00:24:44,764 Hey. 514 00:24:44,789 --> 00:24:45,811 Hey. 515 00:24:45,929 --> 00:24:47,327 Where's Allora? 516 00:24:47,352 --> 00:24:48,694 Oh, she's asleep. 517 00:24:48,719 --> 00:24:49,918 I let her take your room. 518 00:24:49,943 --> 00:24:53,364 Even Rex's dog bed is looking good to me right about now. 519 00:24:54,139 --> 00:24:55,434 (BARK) 520 00:24:55,459 --> 00:24:57,259 Couch works fine too. 521 00:24:57,284 --> 00:24:59,226 (SARAH LAUGHS) 522 00:25:00,111 --> 00:25:01,335 What's all this? 523 00:25:01,360 --> 00:25:03,772 She was showing me pictures of Frank. 524 00:25:03,927 --> 00:25:05,410 Apparently, they were all she grabbed 525 00:25:05,435 --> 00:25:07,313 from her place before taking off. 526 00:25:07,338 --> 00:25:09,450 - They were a cute couple. - Yeah. 527 00:25:11,704 --> 00:25:12,751 Oh, look. 528 00:25:13,541 --> 00:25:15,802 Classic boys' weekend shot. 529 00:25:15,827 --> 00:25:17,082 Huh-huh. 530 00:25:17,107 --> 00:25:18,234 Mm-hmm. 531 00:25:20,846 --> 00:25:22,064 Wait. 532 00:25:24,635 --> 00:25:26,349 You recognize this guy? 533 00:25:26,774 --> 00:25:28,598 Picture him with shorter hair. 534 00:25:29,097 --> 00:25:30,267 Oh, isn't that...? 535 00:25:30,292 --> 00:25:32,606 The factory worker from the plant, 536 00:25:33,096 --> 00:25:35,392 who said he'd never seen Frank before. 537 00:25:43,066 --> 00:25:46,440 For someone you've never seen before, you sure look awfully chummy. 538 00:25:46,706 --> 00:25:48,329 What happened to your eye, Connor? 539 00:25:48,354 --> 00:25:50,207 - It was a misunderstanding. - Misunderstanding? 540 00:25:50,232 --> 00:25:51,814 Is that what you call a shootout in the woods? 541 00:25:51,839 --> 00:25:53,286 A shootout? What are you talking about? 542 00:25:53,311 --> 00:25:54,315 I don't even own a gun! 543 00:25:54,340 --> 00:25:55,890 You'd better hope that that's true. 544 00:25:55,915 --> 00:25:57,453 How did you know Frank? 545 00:25:58,555 --> 00:26:00,344 I was dating a girl from the rez for a while. 546 00:26:00,369 --> 00:26:01,375 I met Frank through her. 547 00:26:01,400 --> 00:26:02,701 And we hung out a bit. 548 00:26:02,726 --> 00:26:04,660 I wouldn't say we were friends. But... 549 00:26:05,664 --> 00:26:06,883 He came to me a few days ago 550 00:26:06,908 --> 00:26:08,311 and asked me for my key card. 551 00:26:08,336 --> 00:26:09,495 Why'd you give him your card? 552 00:26:09,520 --> 00:26:11,113 Frank said he wanted to tag the place. 553 00:26:11,138 --> 00:26:13,023 That's it. I mean look, I wish now I'd said no. 554 00:26:13,048 --> 00:26:14,165 Frank would still be alive. 555 00:26:14,190 --> 00:26:16,415 There must have been something in it for you. 556 00:26:16,717 --> 00:26:18,647 I wasn't paid if that's what you mean. 557 00:26:18,672 --> 00:26:20,746 Look, I just wanted to support his message. 558 00:26:20,771 --> 00:26:22,563 Okay? I thought it was harmless. 559 00:26:25,047 --> 00:26:26,378 You should have told me about this 560 00:26:26,403 --> 00:26:27,811 the first time that I asked you. 561 00:26:27,836 --> 00:26:29,854 Your lies could have got Allora killed. 562 00:26:29,879 --> 00:26:32,130 I know. I wasn't thinking straight. 563 00:26:32,848 --> 00:26:34,430 What happened to your eye? 564 00:26:34,857 --> 00:26:36,333 A guy came by the factory. 565 00:26:36,358 --> 00:26:37,734 He pulled me aside after my shift. 566 00:26:37,759 --> 00:26:39,414 And he started grilling me about Frank's girl. 567 00:26:39,439 --> 00:26:41,105 - Where to find her. - What'd you tell him? 568 00:26:41,130 --> 00:26:42,511 I told him to go to hell. 569 00:26:43,111 --> 00:26:44,538 He didn't like that. 570 00:26:44,635 --> 00:26:46,287 Can you describe him to me? 571 00:26:47,141 --> 00:26:49,249 Six feet, give or take. Dark hair. 572 00:26:49,274 --> 00:26:50,595 Ever seen him around before? 573 00:26:50,620 --> 00:26:52,719 A few times, just hanging around the plant. 574 00:26:52,744 --> 00:26:55,127 I'm going to put you together with a sketch artist. 575 00:27:01,382 --> 00:27:03,037 I'm sorry, I don't recognize this man. 576 00:27:03,062 --> 00:27:04,984 - Who is he? - Take another look. 577 00:27:05,009 --> 00:27:07,454 Are you sure he doesn't work here, Ms. Evans? 578 00:27:07,479 --> 00:27:08,781 Not one that I recognize. 579 00:27:08,806 --> 00:27:11,133 But I don't know the names and faces of everyone in my company. 580 00:27:11,165 --> 00:27:13,451 We have a lot of turnover on the floor. 581 00:27:13,722 --> 00:27:16,410 I understand that you promised a water treatment facility 582 00:27:16,435 --> 00:27:17,857 to the victim's community. 583 00:27:17,882 --> 00:27:19,735 That's correct. It's in the works. 584 00:27:19,760 --> 00:27:21,399 In the works? What's the delay? 585 00:27:21,523 --> 00:27:22,918 It's a complicated process. 586 00:27:22,943 --> 00:27:24,158 There's a lot of planning and testing 587 00:27:24,183 --> 00:27:26,657 that needs to happen before construction can begin. 588 00:27:26,682 --> 00:27:28,805 Meanwhile the lake water is making people sick. 589 00:27:29,103 --> 00:27:30,123 I know. 590 00:27:30,148 --> 00:27:31,651 I have a team working on it full time. 591 00:27:31,676 --> 00:27:33,397 Alan Booth is heading up the project. 592 00:27:33,484 --> 00:27:35,631 (PHONE CHIMES) 593 00:27:35,686 --> 00:27:37,282 Excuse me. 594 00:27:39,807 --> 00:27:40,849 Hudson. 595 00:27:40,874 --> 00:27:42,783 ODINA: Charlie. It's Odina. 596 00:27:43,140 --> 00:27:45,162 Someone broke into Allora and Frank's house. 597 00:27:45,187 --> 00:27:47,394 Okay. I'll be right there. 598 00:27:50,308 --> 00:27:52,942 (SNIFFING) 599 00:27:53,079 --> 00:27:55,253 A neighbour reported seeing the door open. 600 00:27:55,452 --> 00:27:57,736 Someone really wants to track Allora down. 601 00:27:58,433 --> 00:27:59,795 You think it's our guy? 602 00:27:59,820 --> 00:28:01,923 If it is, he's searching for something. 603 00:28:02,508 --> 00:28:03,618 Look. 604 00:28:03,643 --> 00:28:05,298 Even the plates on the electrical sockets 605 00:28:05,323 --> 00:28:07,066 have been removed. 606 00:28:07,867 --> 00:28:09,808 He's not just going after Allora. 607 00:28:10,631 --> 00:28:13,102 I think she has something that he wants. 608 00:28:13,453 --> 00:28:15,381 (PHONE RINGING) 609 00:28:15,766 --> 00:28:16,790 SARAH: Hey, Charlie. 610 00:28:16,815 --> 00:28:17,847 Hey, I'm on my way back. 611 00:28:17,872 --> 00:28:19,273 Can you put Allora on speaker? 612 00:28:19,298 --> 00:28:21,130 Yeah. Hold on a sec. 613 00:28:22,917 --> 00:28:24,579 Okay, you're on. 614 00:28:24,604 --> 00:28:26,202 Allora, you said that Frank was looking 615 00:28:26,227 --> 00:28:28,040 for evidence that the Evans company was lying 616 00:28:28,065 --> 00:28:30,063 about building that water treatment facility. 617 00:28:30,088 --> 00:28:31,108 That's right. 618 00:28:31,133 --> 00:28:33,358 Do you know if he might have found what he was looking for? 619 00:28:33,383 --> 00:28:35,646 I don't know. I never got a chance to ask him. 620 00:28:35,671 --> 00:28:38,539 Okay. Walk me through everything that happened after that. 621 00:28:38,588 --> 00:28:39,883 Okay. 622 00:28:40,790 --> 00:28:42,571 Frank went upstairs. 623 00:28:42,665 --> 00:28:44,229 Then, maybe 624 00:28:44,254 --> 00:28:45,899 ten minutes later, I heard a noise. 625 00:28:45,924 --> 00:28:46,993 So I went looking for him. 626 00:28:47,018 --> 00:28:48,955 And I got turned around. 627 00:28:48,980 --> 00:28:51,692 And then I found him, lying there. 628 00:28:51,717 --> 00:28:54,974 He... his eyes were open but he... 629 00:28:55,668 --> 00:28:57,188 he wasn't... 630 00:28:59,111 --> 00:29:00,479 And after that? 631 00:29:00,504 --> 00:29:02,984 Then I heard footsteps. And I panicked. 632 00:29:03,009 --> 00:29:05,022 I grabbed our stuff, and I ran. 633 00:29:05,047 --> 00:29:06,661 I shouldn't have left him there. 634 00:29:06,686 --> 00:29:07,799 But I was just so scared. 635 00:29:07,824 --> 00:29:08,870 It's okay. 636 00:29:08,895 --> 00:29:10,619 Okay, I want you to check your bag. 637 00:29:10,644 --> 00:29:11,768 Really go through it. 638 00:29:11,793 --> 00:29:14,924 And see if there's anything there that doesn't belong to you or Frank. 639 00:29:19,494 --> 00:29:21,694 There's not much here, Charlie. 640 00:29:21,719 --> 00:29:23,716 A couple of cans of spray paint. 641 00:29:23,922 --> 00:29:25,853 Magazines. Some clothes. 642 00:29:25,878 --> 00:29:26,884 Personal photos. 643 00:29:26,909 --> 00:29:29,015 Is there anything there you're not sure about, Allora? 644 00:29:29,040 --> 00:29:30,047 No. Nothing. 645 00:29:30,072 --> 00:29:32,053 (SMASHING GLASS) 646 00:29:32,124 --> 00:29:33,353 What was that? 647 00:29:33,378 --> 00:29:34,410 SARAH: Charlie... 648 00:29:34,435 --> 00:29:35,619 Something was smashed. 649 00:29:35,644 --> 00:29:37,070 It sounded like a window. 650 00:29:37,095 --> 00:29:38,392 I'm going to go check. 651 00:29:38,417 --> 00:29:39,433 No. No no no. 652 00:29:39,458 --> 00:29:40,791 Stay away from the windows. 653 00:29:40,816 --> 00:29:41,842 I'm calling for backup. 654 00:29:41,867 --> 00:29:43,094 But I'm only five minutes away. 655 00:29:43,119 --> 00:29:44,047 Take Allora. 656 00:29:44,072 --> 00:29:45,334 Find a place to hide. 657 00:29:45,404 --> 00:29:47,963 (SIREN) 658 00:29:47,988 --> 00:29:50,067 Nice and quiet. 659 00:30:14,469 --> 00:30:15,892 - (WHACK!) - Aghh! 660 00:30:15,917 --> 00:30:17,091 Oooh! 661 00:30:18,222 --> 00:30:19,483 Ergh! 662 00:30:20,788 --> 00:30:21,887 Stop! 663 00:30:22,844 --> 00:30:24,117 Or I'll kill you. 664 00:30:24,142 --> 00:30:25,143 I don't think so. 665 00:30:25,168 --> 00:30:26,592 - I'll do it. - (BARKING) 666 00:30:26,617 --> 00:30:28,451 - (GROWLING) - Uh!! 667 00:30:28,476 --> 00:30:30,810 (BARKING) 668 00:30:31,707 --> 00:30:33,758 (BARKING) 669 00:30:34,782 --> 00:30:36,093 CHARLIE: Hey. 670 00:30:36,118 --> 00:30:37,388 (SMACK) 671 00:30:38,732 --> 00:30:39,879 Drop it. 672 00:31:07,258 --> 00:31:08,791 He copped to the whole damn thing. 673 00:31:08,816 --> 00:31:09,924 Hmm. 674 00:31:10,582 --> 00:31:12,819 I know you're not buying it any more than I am. 675 00:31:13,883 --> 00:31:17,157 I was just contacted by Abrams, Hollis, & Associates. 676 00:31:17,683 --> 00:31:20,472 Apparently our friend here is their newest client. 677 00:31:20,653 --> 00:31:21,986 That's an expensive firm. 678 00:31:22,011 --> 00:31:23,148 Who's paying the bill? 679 00:31:23,173 --> 00:31:24,621 Well, that I don't know. 680 00:31:25,337 --> 00:31:28,171 But what I do know is they also represent the Evans Company. 681 00:31:28,196 --> 00:31:29,482 Huh. 682 00:31:32,459 --> 00:31:34,172 Where's the girl now, Charlie? 683 00:31:37,435 --> 00:31:40,012 Allora is with Sarah at the hospital, getting checked out. 684 00:31:40,037 --> 00:31:41,930 I've got two uniforms at the door. 685 00:31:43,582 --> 00:31:44,745 Good. 686 00:31:44,879 --> 00:31:46,528 I'm sorry I lied to you, Joe. 687 00:31:46,553 --> 00:31:48,508 Yeah, we can address that later. 688 00:31:59,394 --> 00:32:00,721 Sounds like a deal's been made. 689 00:32:00,746 --> 00:32:03,314 I'll have the paperwork drawn up for you in less than an hour. 690 00:32:03,339 --> 00:32:04,852 (KNOCKING) 691 00:32:05,561 --> 00:32:07,059 Let me call you back. 692 00:32:07,238 --> 00:32:08,743 Detective Hudson. 693 00:32:08,903 --> 00:32:10,546 I don't believe we've met. 694 00:32:10,571 --> 00:32:11,985 Superintendent Donovan. 695 00:32:12,010 --> 00:32:13,056 We're here to talk to you 696 00:32:13,081 --> 00:32:15,218 about a suspect that we have in custody. 697 00:32:15,488 --> 00:32:16,836 You caught your killer? 698 00:32:16,861 --> 00:32:18,819 Well, the suspect signed a full confession 699 00:32:18,844 --> 00:32:20,187 at the advice of his lawyers. 700 00:32:20,212 --> 00:32:21,792 DONOVAN: And you add to that the fact that 701 00:32:21,817 --> 00:32:23,959 your company and he have the same legal team. 702 00:32:24,187 --> 00:32:25,755 Are you saying that you think 703 00:32:25,780 --> 00:32:27,547 he was acting on our behalf? 704 00:32:27,572 --> 00:32:28,678 On my behalf? 705 00:32:28,703 --> 00:32:29,945 Because that's ridiculous. 706 00:32:29,970 --> 00:32:32,115 I've been completely supportive of this investigation 707 00:32:32,140 --> 00:32:33,433 from the very start. 708 00:32:33,778 --> 00:32:36,455 (BARKING) 709 00:32:37,391 --> 00:32:39,507 I think he smells my Power Bars. 710 00:32:39,532 --> 00:32:41,280 You mind if I take a look? 711 00:32:41,305 --> 00:32:42,702 Be my guest. 712 00:32:46,138 --> 00:32:48,906 (SNIFFING) 713 00:32:52,506 --> 00:32:54,772 Definitely wasn't the Power Bars. 714 00:32:54,797 --> 00:32:57,099 - What the...? - Well, what do you know? 715 00:32:57,557 --> 00:32:58,575 That's... 716 00:33:00,032 --> 00:33:02,565 I've never seen that thing before in my life. 717 00:33:22,039 --> 00:33:23,540 CHARLIE: Still isn't talking? 718 00:33:23,685 --> 00:33:25,529 Not without her team of lawyers. 719 00:33:26,072 --> 00:33:27,472 The woman knows her rights. 720 00:33:27,725 --> 00:33:28,763 Huh. 721 00:33:28,788 --> 00:33:29,898 Well, I've got to tell you. 722 00:33:29,923 --> 00:33:31,296 She doesn't strike me as someone 723 00:33:31,321 --> 00:33:32,779 who would make a dumb mistake like keeping 724 00:33:32,804 --> 00:33:34,590 incriminating evidence in her office. 725 00:33:34,615 --> 00:33:35,964 Yeah, well it's not just that. 726 00:33:35,989 --> 00:33:37,608 But Rex and I were in her office 727 00:33:37,633 --> 00:33:39,086 the day of the murder. 728 00:33:39,322 --> 00:33:41,126 Rex didn't smell Frank's bandana. 729 00:33:42,448 --> 00:33:44,229 Because it hadn't been planted there yet. 730 00:33:44,417 --> 00:33:45,595 Exactly. 731 00:33:45,620 --> 00:33:47,320 So we find who put it there. 732 00:33:47,704 --> 00:33:49,283 We find our killer. 733 00:33:55,999 --> 00:33:58,263 Bring up the Evans security feed. 734 00:33:58,288 --> 00:34:00,073 Great. Now just start it back 735 00:34:00,098 --> 00:34:02,131 from before they get into the picture. 736 00:34:04,793 --> 00:34:06,459 What are we missing? 737 00:34:06,484 --> 00:34:08,073 Oh, that's interesting. 738 00:34:08,180 --> 00:34:09,294 What's that? 739 00:34:09,675 --> 00:34:13,553 Most of these environmental slogans are angry. 740 00:34:13,578 --> 00:34:14,945 Prepare to be exposed! 741 00:34:14,970 --> 00:34:16,336 House of Lies! 742 00:34:16,361 --> 00:34:17,816 We don't want you here! 743 00:34:17,841 --> 00:34:19,534 Except for this one. 744 00:34:19,559 --> 00:34:21,474 It's a symbol meaning forever. 745 00:34:21,586 --> 00:34:23,579 Wow, you know your stuff. 746 00:34:23,604 --> 00:34:25,675 Can you decipher hieroglyphics as well? 747 00:34:26,071 --> 00:34:28,945 I know because both Frank and Allora have that symbol 748 00:34:28,970 --> 00:34:30,269 tattooed on them. 749 00:34:30,379 --> 00:34:32,782 This is close to where we found his body. 750 00:34:32,869 --> 00:34:36,271 It was like a final gesture of love for Allora, maybe? 751 00:34:36,296 --> 00:34:37,745 Seems like a strange show of love, 752 00:34:37,770 --> 00:34:39,433 since the tag implicates Allora. 753 00:34:39,458 --> 00:34:40,698 Right right. 754 00:34:40,723 --> 00:34:43,338 It's like signing your names on a crime scene. Good point. 755 00:34:43,363 --> 00:34:44,764 Unless it's not a tag at all. 756 00:34:44,789 --> 00:34:46,901 Maybe it's an X marks the spot. 757 00:34:48,025 --> 00:34:49,624 Rex, let's go. 758 00:34:51,846 --> 00:34:52,888 JESSE: Okay. 759 00:34:52,913 --> 00:34:54,702 So if X marks the spot, 760 00:34:54,727 --> 00:34:56,460 then what exactly are we looking for? 761 00:34:56,485 --> 00:34:57,652 Frank found something 762 00:34:57,677 --> 00:34:59,386 he may have been trying to hide it 763 00:34:59,411 --> 00:35:01,073 and tell Allora at the same time. 764 00:35:01,098 --> 00:35:03,742 All I see is concrete and steel. 765 00:35:03,767 --> 00:35:06,046 Did you know that steel is 100 times stronger than iron 766 00:35:06,071 --> 00:35:07,079 in its purest form? 767 00:35:07,104 --> 00:35:09,130 I mean, even looking at the date stamps suggests... 768 00:35:09,155 --> 00:35:10,857 Right. That's not the point. 769 00:35:15,457 --> 00:35:17,660 (SNIFFING) 770 00:35:23,765 --> 00:35:25,455 (BARKING) 771 00:35:25,480 --> 00:35:26,533 What is it, buddy? 772 00:35:26,568 --> 00:35:28,073 (BARKING) 773 00:35:36,477 --> 00:35:37,726 Chewing gum? 774 00:35:38,807 --> 00:35:39,949 SARAH: Oh. 775 00:35:39,974 --> 00:35:41,497 That's disgusting. 776 00:35:44,383 --> 00:35:46,235 SARAH: There's an indentation on it. 777 00:35:46,454 --> 00:35:48,437 Something was stuck to it. 778 00:35:48,968 --> 00:35:52,728 (SNIFFING) 779 00:35:54,838 --> 00:35:56,143 CHARLIE: Huh. 780 00:35:59,668 --> 00:36:01,111 Something like this? 781 00:36:01,136 --> 00:36:02,861 What do you think's on that? 782 00:36:04,807 --> 00:36:06,138 Those two, obviously. 783 00:36:06,163 --> 00:36:07,438 Alan Booth. 784 00:36:08,657 --> 00:36:09,822 What's this about? 785 00:36:09,916 --> 00:36:11,143 You recognize this? 786 00:36:11,268 --> 00:36:12,999 No. I don't think so. in 787 00:36:13,024 --> 00:36:14,093 Well your prints are on it. 788 00:36:14,118 --> 00:36:15,540 I'm sorry. Is that a crime? 789 00:36:15,565 --> 00:36:16,979 No. But what's on it, 790 00:36:17,004 --> 00:36:18,588 that's a different story. 791 00:36:18,701 --> 00:36:19,866 Bring him in. 792 00:36:22,169 --> 00:36:23,751 Rex, let's go. 793 00:36:30,893 --> 00:36:32,704 CHARLIE: Turns out that the midnight showing 794 00:36:32,729 --> 00:36:34,568 of Indiana Jones at the Revival House 795 00:36:34,593 --> 00:36:36,271 isn't the hottest ticket in town. 796 00:36:36,296 --> 00:36:37,317 What? 797 00:36:37,342 --> 00:36:38,577 Apparently, only a handful 798 00:36:38,602 --> 00:36:40,340 of people turn up at the best of times. 799 00:36:40,365 --> 00:36:42,399 And the night in question drew 800 00:36:42,424 --> 00:36:44,536 exactly three teenagers. 801 00:36:47,530 --> 00:36:49,031 Can you confirm that you're in charge 802 00:36:49,056 --> 00:36:50,923 of heading up the construction 803 00:36:50,948 --> 00:36:53,214 for the water treatment facility for the reservation? 804 00:36:53,239 --> 00:36:54,316 I am. 805 00:36:54,341 --> 00:36:56,134 The interesting thing about this drive is that 806 00:36:56,159 --> 00:36:58,088 it shows that money from the planning 807 00:36:58,113 --> 00:36:59,834 and testing phase of the project 808 00:36:59,859 --> 00:37:02,093 was actually used to create roadblocks 809 00:37:02,118 --> 00:37:04,530 to keep the construction from ever getting started. 810 00:37:04,613 --> 00:37:05,813 And do you know 811 00:37:05,838 --> 00:37:07,683 where another chunk of that money ended up? 812 00:37:07,908 --> 00:37:08,967 No. 813 00:37:09,252 --> 00:37:11,814 Well, it ended up in an offshore account 814 00:37:11,839 --> 00:37:13,370 that our tech consultant 815 00:37:13,395 --> 00:37:15,648 just happened to trace back to you. 816 00:37:15,673 --> 00:37:18,022 What does that have to do with murder? 817 00:37:18,047 --> 00:37:21,222 This drive was accessed by somebody using your username, 818 00:37:21,247 --> 00:37:22,332 in your office, 819 00:37:22,357 --> 00:37:25,743 twenty minutes after the power was cut to the security cameras. 820 00:37:25,768 --> 00:37:27,561 You caught Frank in the act 821 00:37:27,586 --> 00:37:29,411 of stealing the drive, didn't you? 822 00:37:29,436 --> 00:37:31,931 He had everything that he needed to expose the truth, 823 00:37:31,956 --> 00:37:33,787 which was that you had no intention 824 00:37:33,812 --> 00:37:36,311 of ever building this facility. 825 00:37:42,511 --> 00:37:43,612 You knew, 826 00:37:43,637 --> 00:37:45,385 that if this drive went public 827 00:37:45,410 --> 00:37:47,300 that you'd be looking at serious jail time. 828 00:37:47,325 --> 00:37:49,934 And you weren't going to let that happen, were you? 829 00:37:52,647 --> 00:37:53,661 Hey! 830 00:37:53,686 --> 00:37:54,742 Give me...! 831 00:37:54,767 --> 00:37:56,172 So you caught up to him! 832 00:37:56,197 --> 00:37:58,285 But not before he managed to hide the drive. 833 00:37:58,310 --> 00:37:59,859 You... hey... 834 00:37:59,884 --> 00:38:01,311 Just give me what you took. 835 00:38:01,336 --> 00:38:04,263 And I'll even let you walk out of here. 836 00:38:08,750 --> 00:38:09,911 (CRACK) 837 00:38:11,931 --> 00:38:13,139 Where is it? 838 00:38:15,095 --> 00:38:16,319 Where is it? 839 00:38:21,906 --> 00:38:23,135 CHARLIE: You wiped your prints 840 00:38:23,160 --> 00:38:25,863 and took the bandana to set up Rosalynn Evans. 841 00:38:26,733 --> 00:38:29,588 But when did you realize that he was not there alone? 842 00:38:31,487 --> 00:38:33,965 I remembered the backpack. 843 00:38:34,170 --> 00:38:35,952 And I assumed he slipped the drive in there. 844 00:38:35,977 --> 00:38:38,144 And then I went back to check for it, but... 845 00:38:38,919 --> 00:38:40,137 It was gone. 846 00:38:40,506 --> 00:38:43,420 So you hired somebody to finish the job that you started, huh? 847 00:38:43,445 --> 00:38:45,104 Well, I wasn't sure if she saw me or not. 848 00:38:45,129 --> 00:38:46,930 So I couldn't take the chance. 849 00:38:57,059 --> 00:38:58,415 (DOOR CLOSING) 850 00:39:00,691 --> 00:39:02,136 ROSALYNN: He told me about the delays 851 00:39:02,161 --> 00:39:03,667 on the construction of the facility. 852 00:39:03,692 --> 00:39:06,820 And I trusted him to handle the situation. 853 00:39:06,845 --> 00:39:07,894 Hmm. 854 00:39:08,314 --> 00:39:10,003 He covered his tracks well. 855 00:39:10,807 --> 00:39:13,438 I can't express how grateful I am to your department 856 00:39:13,463 --> 00:39:14,961 for discovering this. 857 00:39:14,986 --> 00:39:16,316 See, the thing is, 858 00:39:16,427 --> 00:39:18,661 he wasn't the only one covering his tracks. 859 00:39:19,792 --> 00:39:21,341 I'm not sure what you mean. 860 00:39:21,366 --> 00:39:23,529 Well it turns out that the Evans Company, 861 00:39:23,621 --> 00:39:25,574 your company, has been 862 00:39:25,900 --> 00:39:29,297 extracting water far in excess of its legal allotment. 863 00:39:29,796 --> 00:39:31,571 Now, we're still working through the numbers. 864 00:39:31,596 --> 00:39:33,053 But, um... 865 00:39:33,427 --> 00:39:34,928 the numbers seem... 866 00:39:36,213 --> 00:39:37,467 significant. 867 00:39:37,899 --> 00:39:39,644 And it's been happening for years. 868 00:39:39,669 --> 00:39:41,251 There must be some mistake. 869 00:39:41,276 --> 00:39:43,364 Oh, we both know there's no mistake. 870 00:39:43,389 --> 00:39:45,026 The only question is, 871 00:39:46,440 --> 00:39:48,116 what do we do about it? 872 00:39:50,188 --> 00:39:52,087 I'm open to suggestions. 873 00:39:57,155 --> 00:39:59,364 State of the art water treatment facility. 874 00:39:59,389 --> 00:40:01,272 Shovels hit the ground in less than six months. 875 00:40:01,297 --> 00:40:03,298 To be completed before the end of next year. 876 00:40:03,323 --> 00:40:04,333 And, 877 00:40:04,358 --> 00:40:05,372 in the meantime, 878 00:40:05,397 --> 00:40:08,011 you provide the community with bottled water 879 00:40:08,529 --> 00:40:09,728 free of charge. 880 00:40:29,749 --> 00:40:31,606 Well, I take it she took the deal? 881 00:40:31,785 --> 00:40:34,080 Yeah. Well, I am very convincing. 882 00:40:34,105 --> 00:40:35,611 You make that face that you make? 883 00:40:35,636 --> 00:40:36,786 You know, the... 884 00:40:37,037 --> 00:40:38,245 Is that the face I make? 885 00:40:38,270 --> 00:40:39,737 Well it's a little more intimidating. 886 00:40:39,762 --> 00:40:41,803 Yeah, well, you know... I pulled out all the stops. 887 00:40:41,828 --> 00:40:43,473 - Let's just say that. - Yeah. 888 00:40:43,498 --> 00:40:45,060 Hey, Rex. 889 00:40:45,085 --> 00:40:46,395 Good boy! Huh? 890 00:40:46,420 --> 00:40:48,006 You did such a good job. Good boy. 891 00:40:48,031 --> 00:40:49,771 Hey, wait. Why is he getting all the credit? 892 00:40:49,796 --> 00:40:51,202 What did he do that I didn't do? 893 00:40:51,227 --> 00:40:54,281 Well he didn't lie to me, for starters. 894 00:40:54,648 --> 00:40:55,837 Right. 895 00:40:56,007 --> 00:40:57,992 I'm never going to live that down, am I? 896 00:40:58,291 --> 00:40:59,508 Nope. 897 00:41:01,907 --> 00:41:03,392 No you will not. 898 00:41:05,592 --> 00:41:06,861 Huh. 899 00:41:08,778 --> 00:41:10,245 Hi. 900 00:41:11,417 --> 00:41:12,653 Hey, buddy. 901 00:41:13,152 --> 00:41:14,667 Good job. 902 00:41:23,337 --> 00:41:24,903 Sorry we're late. 903 00:41:24,928 --> 00:41:27,106 Rex can't get enough of this snow. 904 00:41:27,265 --> 00:41:28,798 I'm glad you could come. 905 00:41:28,964 --> 00:41:30,458 It means a lot to us. 906 00:41:30,703 --> 00:41:31,995 And to Frank. 907 00:41:33,613 --> 00:41:35,022 So what did we miss? 908 00:41:35,047 --> 00:41:37,110 I was just telling them the news. 909 00:41:37,135 --> 00:41:38,426 Is it true? 910 00:41:38,451 --> 00:41:41,085 We're really getting the new water treatment facility soon? 911 00:41:41,402 --> 00:41:43,409 Yeah, the city has already approved construction. 912 00:41:43,434 --> 00:41:44,948 No more delays. 913 00:41:45,306 --> 00:41:47,292 Your sacrifice has paid off. 914 00:41:48,052 --> 00:41:50,411 Well, the water is just the tip of the iceberg. 915 00:41:50,620 --> 00:41:52,941 And I'm going to take over where Frank left off. 916 00:41:53,351 --> 00:41:56,302 Our community needs a leader to be their voice. 917 00:41:57,180 --> 00:41:59,354 And she won't be fighting alone. 918 00:42:03,141 --> 00:42:08,389 - ♪♪ - (SOFT MUSIC) 919 00:42:08,414 --> 00:42:14,309 - ♪♪ - (CRESCENDO) 920 00:42:14,622 --> 00:42:19,652 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -