1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:20,655 --> 00:00:22,275 No, I've got this one, Nestor. 3 00:00:22,379 --> 00:00:23,275 You looking for trouble? 4 00:00:23,379 --> 00:00:23,965 No, not at all. 5 00:00:24,068 --> 00:00:25,000 Nestor. 6 00:00:25,103 --> 00:00:25,862 Just take another bag. 7 00:00:25,965 --> 00:00:26,862 Leave him alone. 8 00:00:28,379 --> 00:00:29,586 I gotta hit the head anyway. 9 00:00:39,000 --> 00:00:39,689 Hey Vic. 10 00:00:41,275 --> 00:00:42,448 You call that clean? 11 00:00:42,551 --> 00:00:43,620 Wash it again, man. 12 00:00:43,724 --> 00:00:46,482 Everybody's laundry gets treated the same, Walt. 13 00:00:46,586 --> 00:00:48,517 Some stink just don't come out. 14 00:00:50,586 --> 00:00:52,241 Yeah you and me need to go have a talk. 15 00:00:52,344 --> 00:00:53,793 Oh yeah, what do you want to talk about? 16 00:00:53,896 --> 00:00:55,241 You shouldn't be in here, Walt. 17 00:00:55,827 --> 00:00:56,448 Hey. 18 00:00:56,551 --> 00:00:57,379 I forgot this. 19 00:00:59,482 --> 00:01:00,931 Parker. 20 00:01:01,034 --> 00:01:02,275 You're behind on your payments. 21 00:01:02,379 --> 00:01:04,068 What are we going to do about that? 22 00:01:05,448 --> 00:01:06,103 Okay. 23 00:01:06,724 --> 00:01:07,517 David! 24 00:01:07,620 --> 00:01:08,689 David! 25 00:01:09,965 --> 00:01:10,793 Come on Walt! 26 00:01:10,896 --> 00:01:11,862 You're going to get us written up! 27 00:01:12,034 --> 00:01:12,862 Stay out of it, man. 28 00:01:12,965 --> 00:01:13,517 David! 29 00:01:15,275 --> 00:01:16,137 Hey hey hey! 30 00:01:16,241 --> 00:01:17,172 Cut it out! 31 00:01:17,275 --> 00:01:17,965 Get off of him! 32 00:01:18,068 --> 00:01:18,689 Get back! 33 00:01:18,793 --> 00:01:19,448 Back off! 34 00:01:19,551 --> 00:01:20,172 Back off! 35 00:01:20,275 --> 00:01:21,275 Break it up! 36 00:01:21,379 --> 00:01:22,241 Everybody out of the way! 37 00:01:23,241 --> 00:01:24,103 Get down! 38 00:01:24,448 --> 00:01:25,034 Down! 39 00:01:25,137 --> 00:01:25,724 On your knees! 40 00:01:25,827 --> 00:01:26,551 Hands behind your head! 41 00:01:27,862 --> 00:01:28,931 Down on your knees! 42 00:01:29,034 --> 00:01:29,862 Get down on your knees! 43 00:01:29,965 --> 00:01:30,586 Hands behind your head! 44 00:01:30,689 --> 00:01:31,379 Nobody move! 45 00:01:33,448 --> 00:01:34,689 Aziz get down! 46 00:01:39,034 --> 00:01:39,931 What's wrong with you? 47 00:01:40,034 --> 00:01:40,724 What happened? 48 00:01:43,172 --> 00:01:43,896 I need a medic! 49 00:01:44,000 --> 00:01:44,827 Code four! 50 00:01:44,931 --> 00:01:45,517 Laundry room! 51 00:01:45,620 --> 00:01:46,241 A medic! 52 00:01:46,344 --> 00:01:47,482 Code four, laundry room! 53 00:01:47,586 --> 00:01:48,448 Copy that, code four. 54 00:01:48,551 --> 00:01:49,310 It's okay, David. 55 00:01:49,413 --> 00:01:50,827 Help is coming all right? 56 00:01:50,931 --> 00:01:51,551 Hang in there. 57 00:02:06,689 --> 00:02:07,758 Ahhh come on, come n buddy! 58 00:02:08,896 --> 00:02:09,758 Yeah comeon, come on! 59 00:02:09,862 --> 00:02:11,448 Okay you have the towel. 60 00:02:11,551 --> 00:02:12,344 Detective? 61 00:02:12,448 --> 00:02:13,103 Yeah. 62 00:02:13,206 --> 00:02:14,862 A lady here to see you. 63 00:02:14,965 --> 00:02:16,172 Hi. 64 00:02:16,724 --> 00:02:17,482 Layla Aziz. 65 00:02:17,586 --> 00:02:19,206 I'm David's sister. 66 00:02:19,310 --> 00:02:20,517 Oh yes, Layla. 67 00:02:20,620 --> 00:02:21,793 Um- 68 00:02:21,896 --> 00:02:23,000 We spoke at the courthouse during your brother's trial. 69 00:02:23,965 --> 00:02:25,206 Have you heard? 70 00:02:25,482 --> 00:02:26,137 Sorry? 71 00:02:26,689 --> 00:02:28,310 My brother was killed. 72 00:02:30,586 --> 00:02:31,482 What? 73 00:02:31,586 --> 00:02:33,586 In prison- 74 00:02:33,689 --> 00:02:35,000 where you put him. 75 00:02:35,103 --> 00:02:36,379 They murdered him. 76 00:02:37,137 --> 00:02:38,965 Are you happy? 77 00:02:39,517 --> 00:02:40,172 No. 78 00:02:41,206 --> 00:02:41,896 Layla. 79 00:02:42,000 --> 00:02:43,517 He didn't deserve that. 80 00:02:43,620 --> 00:02:44,655 He had less than a year. 81 00:02:44,758 --> 00:02:47,620 And he was supposed to be back with his family. 82 00:02:47,724 --> 00:02:48,724 Yeah, I know. 83 00:02:48,827 --> 00:02:50,310 David's- 84 00:02:50,413 --> 00:02:52,275 a good man. 85 00:02:52,379 --> 00:02:54,137 But you had to charge him. 86 00:02:55,620 --> 00:02:56,241 Yes. 87 00:02:56,344 --> 00:02:56,931 It's not- 88 00:02:57,034 --> 00:02:58,172 right. 89 00:03:00,068 --> 00:03:02,448 What am I supposed to tell his daughter? 90 00:03:10,482 --> 00:03:11,413 I spoke with the warden. 91 00:03:11,517 --> 00:03:13,724 She said that David stepped into a fight- 92 00:03:13,827 --> 00:03:15,137 to try and break it up. 93 00:03:16,137 --> 00:03:17,758 There are multiple prisoners involved. 94 00:03:20,586 --> 00:03:22,068 Do we have any idea who did it? 95 00:03:23,655 --> 00:03:24,413 No no. 96 00:03:24,517 --> 00:03:25,448 They said it was impossible- 97 00:03:25,551 --> 00:03:27,310 to identify who it was that killed him- 98 00:03:27,413 --> 00:03:29,206 and that nobody's talking. 99 00:03:29,310 --> 00:03:30,206 He was- 100 00:03:31,241 --> 00:03:33,103 stabbed in the heart. 101 00:03:33,931 --> 00:03:35,827 David Aziz. 102 00:03:35,931 --> 00:03:37,896 Robin Hood with a dog, right? 103 00:03:39,172 --> 00:03:40,482 Yeah. 104 00:03:41,655 --> 00:03:44,689 Stole to recover funds from a corrupt stockbroker. 105 00:03:47,655 --> 00:03:48,758 He was a good guy. 106 00:03:50,379 --> 00:03:51,517 And he had a little kid. 107 00:03:53,000 --> 00:03:55,448 Look, you cannot take this on yourself Charlie. 108 00:03:57,724 --> 00:03:59,448 I want to find out who did this. 109 00:04:02,000 --> 00:04:02,724 Okay. 110 00:04:03,931 --> 00:04:05,310 Okay, I'll make some phone calls. 111 00:04:10,068 --> 00:04:11,551 What do you mean, the investigation's complete? 112 00:04:11,655 --> 00:04:12,965 It's been two days. 113 00:04:13,068 --> 00:04:14,793 What are the findings, Warden Gage? 114 00:04:14,896 --> 00:04:16,758 Helen, please. 115 00:04:16,862 --> 00:04:18,137 Three inmates in close proximity 116 00:04:18,241 --> 00:04:18,965 to the victim- 117 00:04:19,068 --> 00:04:19,931 at the time of the assault. 118 00:04:20,034 --> 00:04:23,068 Several bystanders cleared of suspicion. 119 00:04:23,172 --> 00:04:24,275 Three guards responded. 120 00:04:24,379 --> 00:04:25,000 A weapon- 121 00:04:25,103 --> 00:04:25,965 found at the scene. 122 00:04:26,068 --> 00:04:26,758 A shank. 123 00:04:27,551 --> 00:04:28,482 Taped handle. 124 00:04:28,586 --> 00:04:31,724 We were unable to recover any fingerprints. 125 00:04:31,827 --> 00:04:33,310 Who started the fight in the first place? 126 00:04:33,413 --> 00:04:35,793 Detective, what do you hope to gain by this? 127 00:04:35,896 --> 00:04:37,655 We don't think that this was a targeted at David. 128 00:04:37,758 --> 00:04:39,172 There was no motive against him. 129 00:04:39,275 --> 00:04:40,517 That you know of. 130 00:04:40,620 --> 00:04:43,137 He was in the wrong place at the wrong time. 131 00:04:43,241 --> 00:04:44,310 So case closed. 132 00:04:51,517 --> 00:04:52,793 David's death was a tragedy. 133 00:04:52,896 --> 00:04:55,275 But it's not even the first death I have seen this year. 134 00:04:55,379 --> 00:04:56,206 We are short-staffed. 135 00:04:56,310 --> 00:04:57,413 We are under-funded. 136 00:04:57,517 --> 00:04:58,413 We have a rampant drug problem. 137 00:04:58,517 --> 00:04:59,103 Warden. 138 00:04:59,206 --> 00:04:59,896 Helen. 139 00:05:00,620 --> 00:05:02,310 We know how hard you're working on this. 140 00:05:02,413 --> 00:05:04,517 And we're sure that you want answers as badly as we do. 141 00:05:04,620 --> 00:05:05,517 Of course I do! 142 00:05:06,068 --> 00:05:07,000 But the fact is- 143 00:05:07,103 --> 00:05:08,310 no one is talking. 144 00:05:08,413 --> 00:05:10,551 And there's very little I can do to compel them. 145 00:05:11,482 --> 00:05:12,758 My team can figure this out. 146 00:05:14,517 --> 00:05:16,000 Please let us help you. 147 00:05:20,137 --> 00:05:21,758 So the Warden just handed over the investigation report? 148 00:05:21,862 --> 00:05:23,724 Yeah, with a little sweet-talking from Joe. 149 00:05:23,827 --> 00:05:25,793 Hey Jesse, can you look into everything you can- 150 00:05:25,896 --> 00:05:27,103 on outside resources for me? 151 00:05:27,206 --> 00:05:28,344 Outside resources? 152 00:05:28,448 --> 00:05:29,965 Prisoners' friends and family on the outside. 153 00:05:30,068 --> 00:05:30,965 Yeah, gotcha. 154 00:05:31,068 --> 00:05:31,827 Thanks. 155 00:05:32,517 --> 00:05:33,172 Hey. 156 00:05:33,275 --> 00:05:34,241 Hey. 157 00:05:34,344 --> 00:05:36,034 I had a chance to review David Aziz' autopsy- 158 00:05:36,137 --> 00:05:37,310 and talk to the coroner. 159 00:05:37,413 --> 00:05:38,586 As per the initial report- 160 00:05:38,689 --> 00:05:40,413 he died of traumatic cardiac injury. 161 00:05:40,517 --> 00:05:42,068 Here, I'll show you the weapon. 162 00:05:43,965 --> 00:05:46,448 Sharp, thin blade, about 5 inches long. 163 00:05:46,551 --> 00:05:47,413 Blood matches David's. 164 00:05:47,517 --> 00:05:49,310 And the weapon matches the wound. 165 00:05:49,413 --> 00:05:53,068 There were also multiple bruises on David's torso. 166 00:05:53,172 --> 00:05:54,862 That wasn't in the investigation report. 167 00:05:54,965 --> 00:05:56,689 No they were sustained before the fight. 168 00:05:56,793 --> 00:05:57,793 About 12 hours earlier. 169 00:05:57,896 --> 00:05:58,793 That was at 2:00 PM. 170 00:05:58,896 --> 00:05:59,862 Twelve hours before that- 171 00:05:59,965 --> 00:06:01,551 he would have still been locked in his cell. 172 00:06:01,655 --> 00:06:02,344 Ah. 173 00:06:05,137 --> 00:06:07,793 I don't suppose there were any cameras in the laundry room? 174 00:06:07,896 --> 00:06:09,000 Our system's been down. 175 00:06:09,103 --> 00:06:10,482 We've been having some trouble getting it replaced. 176 00:06:10,586 --> 00:06:11,965 What about phone and video logs? 177 00:06:12,068 --> 00:06:12,896 Sure. 178 00:06:13,137 --> 00:06:14,000 I can get you those. 179 00:06:14,103 --> 00:06:15,172 Great. 180 00:06:15,275 --> 00:06:17,034 Okay, so here are the guys that were in the fight- 181 00:06:17,137 --> 00:06:18,172 when David was killed. 182 00:06:18,275 --> 00:06:19,862 This is Vic Mason. 183 00:06:19,965 --> 00:06:22,620 He's 15 years into a stretch for homicide. 184 00:06:22,724 --> 00:06:24,586 And Walt Larson. 185 00:06:24,689 --> 00:06:26,413 He's halfway through a seven-year stretch- 186 00:06:26,517 --> 00:06:28,344 for aggravated assault. 187 00:06:28,448 --> 00:06:29,275 Both leaders. 188 00:06:29,379 --> 00:06:31,000 We normally keep them separated. 189 00:06:31,103 --> 00:06:32,896 But Walt slipped some cash to a guard 190 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 to look the other way when he went into the laundry room. 191 00:06:35,103 --> 00:06:37,551 Yes, that guard has been suspended. 192 00:06:37,655 --> 00:06:39,344 Who's this guy, Parker Colson? 193 00:06:39,448 --> 00:06:41,413 Parker was a friend of David's. 194 00:06:41,517 --> 00:06:42,482 Anxious type. 195 00:06:42,586 --> 00:06:44,448 Not violent, as far as I know. 196 00:06:44,551 --> 00:06:46,241 Did David have a cellmate? 197 00:06:46,344 --> 00:06:47,344 Yes, Vic Mason. 198 00:06:47,448 --> 00:06:48,655 Why? 199 00:06:48,758 --> 00:06:50,896 It appears he was beaten the night before he was killed. 200 00:06:51,000 --> 00:06:53,206 Yeah, presumably while he was locked in his cell. 201 00:06:53,310 --> 00:06:54,655 So if Vic had a problem with David- 202 00:06:54,758 --> 00:06:56,551 perhaps this fight gave him an opportunity. 203 00:06:56,655 --> 00:06:58,000 There is something else. 204 00:06:58,103 --> 00:06:59,103 I don't know if it's relevant. 205 00:06:59,206 --> 00:07:01,172 But David had requested a meeting with me. 206 00:07:02,103 --> 00:07:03,275 Is that unusual? 207 00:07:03,379 --> 00:07:05,275 Normally, inmates just talk to the correction officers. 208 00:07:05,379 --> 00:07:07,000 And my officers keep me up to date. 209 00:07:07,103 --> 00:07:09,275 Maybe he wanted to report something? 210 00:07:09,379 --> 00:07:11,724 After last month's overdose- 211 00:07:11,827 --> 00:07:13,241 I had asked the inmates for information- 212 00:07:13,344 --> 00:07:14,758 about the drug trade. 213 00:07:14,862 --> 00:07:16,137 No one's come forward. 214 00:07:16,241 --> 00:07:17,448 Wouldn't that be snitching? 215 00:07:17,551 --> 00:07:19,137 Well that could be the motive. 216 00:07:19,241 --> 00:07:21,862 Maybe his moral code dictated that whatever he had to say 217 00:07:21,965 --> 00:07:23,620 was important enough to take the risk. 218 00:07:23,724 --> 00:07:25,827 Which leaves us with the question of what he knew. 219 00:07:25,931 --> 00:07:27,827 Unfortunately, if that's why he was killed- 220 00:07:27,931 --> 00:07:28,931 his death would just emphasize- 221 00:07:29,034 --> 00:07:30,137 to everyone else there 222 00:07:30,241 --> 00:07:31,344 the danger of talking. 223 00:07:31,448 --> 00:07:33,413 Those witnesses- they're never going to talk to you. 224 00:07:33,517 --> 00:07:34,965 But they may talk to one of their own. 225 00:07:35,068 --> 00:07:36,827 You want to plant a snitch? 226 00:07:36,931 --> 00:07:38,000 No. 227 00:07:38,103 --> 00:07:40,068 No, jailhouse snitches are notoriously unreliable. 228 00:07:40,758 --> 00:07:41,655 No not a snitch. 229 00:07:41,758 --> 00:07:42,448 Me. 230 00:07:43,206 --> 00:07:43,862 No. 231 00:07:46,034 --> 00:07:46,793 Charlie. 232 00:07:46,896 --> 00:07:47,965 How many inmates have been placed 233 00:07:48,068 --> 00:07:49,758 in the Deer Lake Correctional by you and Rex? 234 00:07:49,862 --> 00:07:50,862 So we transfer them out. 235 00:07:50,965 --> 00:07:51,931 That's just about maintaining cover. 236 00:07:52,379 --> 00:07:54,724 I couldn't possibly guarantee your safety on the inside. 237 00:07:55,275 --> 00:07:56,000 I'll take the risk. 238 00:07:56,103 --> 00:07:56,862 You give me access. 239 00:07:56,965 --> 00:07:58,379 And I'll find out who killed David. 240 00:07:58,896 --> 00:07:59,758 Absolutely not. 241 00:07:59,931 --> 00:08:00,793 I'll also find out- 242 00:08:00,896 --> 00:08:02,413 how drugs are getting inside your prison. 243 00:08:04,931 --> 00:08:05,689 What about Rex? 244 00:08:05,793 --> 00:08:06,344 Hmm? 245 00:08:07,517 --> 00:08:08,517 You can't just walk in there with him. 246 00:08:10,655 --> 00:08:11,827 No, I can't. 247 00:08:26,000 --> 00:08:26,862 Gentlemen. 248 00:08:26,965 --> 00:08:29,275 Welcome to your new home sweet home. 249 00:08:29,379 --> 00:08:30,448 Everyone file in. 250 00:08:34,000 --> 00:08:35,379 Watch your step now. 251 00:08:36,517 --> 00:08:37,827 This is not a joke. 252 00:08:38,689 --> 00:08:40,000 This is not a dream. 253 00:08:40,965 --> 00:08:42,965 This is Deer Lake Correctional. 254 00:08:44,172 --> 00:08:47,000 Whatever mistakes you made on the outside- 255 00:08:47,103 --> 00:08:49,896 in here is where you pay. 256 00:09:06,689 --> 00:09:07,931 Stay, boy. 257 00:09:14,586 --> 00:09:15,896 What's a dog doing in here? 258 00:09:16,000 --> 00:09:17,931 It's contraband detection detail. 259 00:09:19,172 --> 00:09:20,241 Get used to it, gentlemen. 260 00:09:21,620 --> 00:09:22,275 Find it. 261 00:09:27,310 --> 00:09:28,551 Back up. 262 00:09:33,586 --> 00:09:34,586 Find it. 263 00:09:35,896 --> 00:09:36,620 Find it, boy. 264 00:09:41,103 --> 00:09:41,689 Good boy. 265 00:09:41,793 --> 00:09:42,689 Come on. 266 00:09:42,793 --> 00:09:43,517 Find it. 267 00:09:44,448 --> 00:09:45,275 What have you got pal? 268 00:09:45,379 --> 00:09:46,172 You got something? 269 00:09:46,275 --> 00:09:46,965 Hmm? 270 00:09:50,206 --> 00:09:51,310 Oh- okay. 271 00:09:51,413 --> 00:09:52,655 On your feet. 272 00:09:54,862 --> 00:09:56,310 Turn out your pockets. 273 00:09:58,000 --> 00:09:59,172 See? 274 00:09:59,275 --> 00:10:00,310 Nothing there. 275 00:10:00,413 --> 00:10:02,482 You come in contact with any narcotics recently? 276 00:10:03,310 --> 00:10:04,172 No sir. 277 00:10:05,482 --> 00:10:06,310 On your way. 278 00:10:10,448 --> 00:10:11,551 Easy, let's go. 279 00:10:24,310 --> 00:10:25,896 Welcome to Block 4A kid. 280 00:10:26,000 --> 00:10:26,758 Watch your back. 281 00:10:26,862 --> 00:10:27,965 Follow the rules. 282 00:10:28,068 --> 00:10:29,000 You'll get by. 283 00:10:39,965 --> 00:10:41,137 Show us what you got, fish. 284 00:10:42,689 --> 00:10:44,379 Ah this isn't my first time. 285 00:10:44,482 --> 00:10:46,172 It's the first time on this range. 286 00:10:46,275 --> 00:10:47,103 Mmm. 287 00:10:47,206 --> 00:10:49,413 Yeah what makes it so special huh? 288 00:10:49,517 --> 00:10:50,482 Well I'm here, ain't I? 289 00:10:50,586 --> 00:10:51,586 Yeah Walt! 290 00:10:53,344 --> 00:10:54,275 Tell him Walt! 291 00:10:54,379 --> 00:10:55,931 This fresh jumpsuit here. 292 00:10:57,827 --> 00:10:59,310 Thinks he's got it all covered, hmm? 293 00:11:00,241 --> 00:11:01,724 All right, enough socializing. 294 00:11:01,827 --> 00:11:02,379 Let's go. 295 00:11:02,482 --> 00:11:03,206 Later. 296 00:11:03,310 --> 00:11:04,206 Yeah, you bet. 297 00:11:14,448 --> 00:11:15,482 Vic. 298 00:11:15,586 --> 00:11:17,413 This is Chuck Dolan. 299 00:11:17,517 --> 00:11:18,206 Hey. 300 00:11:19,896 --> 00:11:21,103 He does talk. 301 00:11:21,206 --> 00:11:22,689 He just doesn't do it very often. 302 00:11:22,793 --> 00:11:23,862 Isn't that right, Vic? 303 00:11:26,068 --> 00:11:27,275 You can take the top bunk. 304 00:11:27,379 --> 00:11:29,103 Meals are on the range. 305 00:11:29,206 --> 00:11:30,620 Trays'll be coming by around dinner. 306 00:11:30,724 --> 00:11:31,655 You can eat in your cell. 307 00:11:31,758 --> 00:11:32,896 But you've got to keep it clean- 308 00:11:33,000 --> 00:11:34,206 or you're going to get bugs. 309 00:11:43,517 --> 00:11:44,379 What are you in for? 310 00:11:45,517 --> 00:11:46,827 Possession with intent. 311 00:11:48,344 --> 00:11:49,206 You? 312 00:11:49,310 --> 00:11:50,448 Homicide. 313 00:11:51,482 --> 00:11:53,137 Guy a lot like you. 314 00:11:54,379 --> 00:11:55,655 Drug dealer. 315 00:11:56,103 --> 00:11:57,482 Get it out of your system? 316 00:12:14,655 --> 00:12:16,275 You sidestep your story. 317 00:12:16,379 --> 00:12:18,172 But this is the second time- 318 00:12:18,275 --> 00:12:19,827 I get the exact same complaint about you. 319 00:12:20,827 --> 00:12:21,827 Next time you're in the yard- 320 00:12:21,931 --> 00:12:23,586 with them- 321 00:12:23,689 --> 00:12:25,172 do not make eye contact. 322 00:12:25,275 --> 00:12:25,965 Do not cross paths. 323 00:12:26,068 --> 00:12:27,034 Do not speak to them. 324 00:12:27,137 --> 00:12:28,379 Stay at the other end. 325 00:12:28,482 --> 00:12:30,103 Mind your business. 326 00:12:32,827 --> 00:12:33,896 Who's your friend? 327 00:12:34,655 --> 00:12:36,103 This here is Nestor. 328 00:12:36,206 --> 00:12:37,206 Am I clear with you? 329 00:12:39,206 --> 00:12:40,586 Vic, Nestor. 330 00:12:41,448 --> 00:12:42,137 Down here. 331 00:12:50,724 --> 00:12:53,896 Mac likes to check up on us. 332 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 With the trouble you cause- 333 00:12:55,103 --> 00:12:57,689 I'll be watching till you mess up again. 334 00:12:57,793 --> 00:12:59,137 Won't be long. 335 00:13:00,931 --> 00:13:03,103 Anything you find on me is a plant. 336 00:13:05,689 --> 00:13:07,896 I'd say find a better class of friends, bud. 337 00:13:08,000 --> 00:13:09,827 You're all out of luck in here. 338 00:13:13,724 --> 00:13:14,586 You want this back? 339 00:13:14,689 --> 00:13:16,931 Why don't you hold on to that for us? 340 00:13:17,551 --> 00:13:18,758 What if I get caught? 341 00:13:19,724 --> 00:13:21,620 Don't get caught. 342 00:13:36,448 --> 00:13:37,551 We're looking for a suspect- 343 00:13:37,655 --> 00:13:39,689 with a drug connection to the outside. 344 00:13:39,793 --> 00:13:41,689 How about this guy? 345 00:13:42,517 --> 00:13:43,758 Okay, Parker. 346 00:13:43,862 --> 00:13:44,862 In for burglary. 347 00:13:44,965 --> 00:13:45,862 No visitors. 348 00:13:45,965 --> 00:13:47,586 Calls to his brother in Calgary. 349 00:13:47,689 --> 00:13:49,310 Regular deposits 350 00:13:49,413 --> 00:13:50,379 of a hundred dollars a month- 351 00:13:50,482 --> 00:13:51,793 into his commissary account. 352 00:13:51,896 --> 00:13:54,275 His prison record notes prior drug addiction. 353 00:13:54,379 --> 00:13:56,586 He did the methadone maintenance program- 354 00:13:56,689 --> 00:13:57,448 when he was first incarcerated. 355 00:13:57,551 --> 00:13:58,344 Hmm. 356 00:13:58,448 --> 00:14:00,344 Yeah, there's no sign that Parker 357 00:14:00,448 --> 00:14:02,137 has anyone smuggling for him. 358 00:14:02,241 --> 00:14:03,344 That just leaves Walt and Vic. 359 00:14:03,448 --> 00:14:05,793 Okay Walt's got a wife, Stephanie. 360 00:14:05,896 --> 00:14:08,172 Regular visits and calls. 361 00:14:08,275 --> 00:14:09,034 She's a live one. 362 00:14:09,137 --> 00:14:10,413 I'll look into her more closely. 363 00:14:10,517 --> 00:14:11,379 And what about Vic? 364 00:14:13,068 --> 00:14:13,931 As far as I know- 365 00:14:14,034 --> 00:14:16,620 Vic's got no one on the outside. 366 00:14:22,551 --> 00:14:23,172 Hey. 367 00:14:23,275 --> 00:14:25,172 Uh- 368 00:14:25,275 --> 00:14:27,275 They sent me down here, looking for Parker. 369 00:14:27,379 --> 00:14:28,068 That's me. 370 00:14:28,724 --> 00:14:29,448 Put me to work. 371 00:14:31,000 --> 00:14:32,310 You start with inmate laundry. 372 00:14:32,413 --> 00:14:33,413 Then that. 373 00:14:34,172 --> 00:14:37,689 Prison has contracts with hospitals, care facilities. 374 00:14:37,793 --> 00:14:39,379 It's how you make a little money. 375 00:14:40,931 --> 00:14:42,517 So I'll start with this one? 376 00:14:42,620 --> 00:14:43,586 That one's mine. 377 00:14:45,586 --> 00:14:47,000 No problem. 378 00:14:47,103 --> 00:14:48,793 You know how to work these machines? 379 00:14:48,896 --> 00:14:50,379 Can't be too hard, right? 380 00:14:50,482 --> 00:14:53,689 It's not the worst job I've ever had. 381 00:14:53,793 --> 00:14:55,758 Hey, I saw you- 382 00:14:55,862 --> 00:14:58,310 you were buying something out in the yard earlier. 383 00:14:58,413 --> 00:14:59,793 What are you talking about? 384 00:14:59,896 --> 00:15:01,482 I'm not going to tell anybody. 385 00:15:01,586 --> 00:15:02,724 Just um- 386 00:15:02,827 --> 00:15:04,103 looking for a hookup. 387 00:15:06,620 --> 00:15:08,000 I'll think about it. 388 00:15:12,413 --> 00:15:14,655 Hey are you looking into the guards- 389 00:15:14,758 --> 00:15:16,034 who were in the laundry room as well? 390 00:15:16,137 --> 00:15:17,241 Yeah I figured I may as well- 391 00:15:17,344 --> 00:15:18,379 just to eliminate them. 392 00:15:18,482 --> 00:15:20,758 The Warden said they've cracked down on visitors. 393 00:15:20,862 --> 00:15:22,000 And they're checking all the mail. 394 00:15:22,103 --> 00:15:25,172 It could be easier for staff to smuggle in contraband. 395 00:15:25,275 --> 00:15:26,724 You know, I wonder what's in it for them? 396 00:15:26,827 --> 00:15:27,482 I mean- 397 00:15:29,137 --> 00:15:30,206 if prisoners can't pay cash- 398 00:15:30,310 --> 00:15:31,965 then who's paying for the drugs on the outside though? 399 00:15:32,068 --> 00:15:33,448 Well one of these outside resources. 400 00:15:33,551 --> 00:15:36,137 And then whoever's- 401 00:15:36,241 --> 00:15:37,310 distributing them inside 402 00:15:37,413 --> 00:15:39,965 takes payment in cigarettes or commissary credit? 403 00:15:40,758 --> 00:15:41,517 Yeah yeah. 404 00:15:41,620 --> 00:15:42,275 Oh you know what? 405 00:15:42,379 --> 00:15:43,137 I did read- 406 00:15:43,241 --> 00:15:44,310 that prisoners in the States 407 00:15:44,413 --> 00:15:46,068 are using cash apps for buying and selling. 408 00:15:46,862 --> 00:15:48,551 I'll look into it and see if it's happening here. 409 00:16:13,344 --> 00:16:14,172 Cell check! 410 00:16:14,275 --> 00:16:14,965 Line up! 411 00:16:15,068 --> 00:16:16,034 Outside! 412 00:16:24,413 --> 00:16:25,413 It's all yours. 413 00:16:26,724 --> 00:16:27,448 Let's go pal. 414 00:16:33,241 --> 00:16:33,931 Find it. 415 00:16:38,448 --> 00:16:41,620 That dog better not mess up any of my stuff in there. 416 00:16:42,758 --> 00:16:43,310 Come on boy. 417 00:16:43,413 --> 00:16:44,000 Go on! 418 00:16:44,103 --> 00:16:44,689 Find it! 419 00:16:46,551 --> 00:16:47,724 What have you got there, buddy? 420 00:16:57,448 --> 00:16:58,655 Good job, buddy. 421 00:17:12,965 --> 00:17:13,965 Well well well! 422 00:17:14,068 --> 00:17:16,000 What have we here? 423 00:17:17,758 --> 00:17:19,310 Where'd that come from? 424 00:17:19,413 --> 00:17:21,206 That's not mine. 425 00:17:21,310 --> 00:17:23,379 That's what they all say. 426 00:17:23,482 --> 00:17:24,724 That's some weight. 427 00:17:24,827 --> 00:17:26,172 How'd you get that in here, new guy? 428 00:17:26,758 --> 00:17:27,965 Beats me. 429 00:17:29,103 --> 00:17:30,482 You can go back to your bunk. 430 00:17:33,896 --> 00:17:34,620 You. 431 00:17:34,724 --> 00:17:35,965 You're going to the hole. 432 00:17:36,068 --> 00:17:37,000 Let's go. 433 00:17:59,413 --> 00:18:00,551 Hey! 434 00:18:04,379 --> 00:18:05,931 Thanks for not blowing my cover, pal. 435 00:18:06,689 --> 00:18:08,000 Go on, buddy. 436 00:18:08,655 --> 00:18:09,448 Come on, pal. 437 00:18:10,551 --> 00:18:11,517 Hi! 438 00:18:11,620 --> 00:18:12,965 Hi. 439 00:18:13,551 --> 00:18:14,793 Good to see you pal. 440 00:18:16,620 --> 00:18:17,965 How're you doing huh? 441 00:18:18,068 --> 00:18:19,103 How're you doing? 442 00:18:19,206 --> 00:18:20,551 Hope they're feeding you better than me in here. 443 00:18:22,034 --> 00:18:23,034 Okay. 444 00:18:23,137 --> 00:18:24,586 You've been in here less than twenty-four hours. 445 00:18:24,689 --> 00:18:27,896 And already they've found drugs and a blade on you? 446 00:18:28,000 --> 00:18:29,448 You're fitting in a little too well. 447 00:18:30,206 --> 00:18:31,034 The shank was a test. 448 00:18:31,137 --> 00:18:32,655 The drugs- 449 00:18:32,758 --> 00:18:34,793 I think they would have had to have been planted. 450 00:18:34,896 --> 00:18:36,827 It was David's mattress. 451 00:18:36,931 --> 00:18:37,758 Yeah. 452 00:18:39,206 --> 00:18:40,103 Hey. 453 00:18:40,689 --> 00:18:41,413 Thank you. 454 00:18:41,517 --> 00:18:42,103 So. 455 00:18:42,206 --> 00:18:43,068 Was David using? 456 00:18:43,172 --> 00:18:43,793 The man I knew? 457 00:18:45,310 --> 00:18:46,103 No. 458 00:18:46,206 --> 00:18:47,000 But prison can change a person. 459 00:18:52,448 --> 00:18:53,586 Oh. 460 00:18:53,689 --> 00:18:55,620 There's something also going on in the laundry room. 461 00:18:55,724 --> 00:18:56,965 Some of the inmates' bags 462 00:18:57,068 --> 00:18:58,000 have a red string on them. 463 00:18:58,137 --> 00:18:59,068 It's some kind of code. 464 00:18:59,172 --> 00:18:59,862 Okay. 465 00:19:00,758 --> 00:19:03,310 Rex and I will look into it. 466 00:19:03,413 --> 00:19:05,551 Have you run into any other suspects aside from Vic? 467 00:19:05,655 --> 00:19:07,793 Well Vic's man Nestor- 468 00:19:07,896 --> 00:19:10,068 he gave me the shank. 469 00:19:10,172 --> 00:19:11,482 Walt is circling. 470 00:19:11,586 --> 00:19:12,413 Parker- 471 00:19:12,517 --> 00:19:13,379 I think he's using. 472 00:19:13,482 --> 00:19:15,172 But he hasn't given up his source yet. 473 00:19:15,275 --> 00:19:16,448 Okay. 474 00:19:17,965 --> 00:19:21,275 Twenty-four hours in solitary confinement. 475 00:19:22,241 --> 00:19:23,310 You going to be okay Charlie? 476 00:19:23,413 --> 00:19:25,206 It's going to delay the investigation. 477 00:19:26,448 --> 00:19:27,137 Give me that. 478 00:19:31,344 --> 00:19:32,068 Let's go, bud. 479 00:19:35,827 --> 00:19:36,379 Thanks buddy. 480 00:19:36,482 --> 00:19:37,586 Go. 481 00:19:38,206 --> 00:19:40,827 I'll get your shank to Sarah for testing. 482 00:19:41,413 --> 00:19:42,482 Here you go. 483 00:19:43,931 --> 00:19:44,517 Okay? 484 00:19:44,620 --> 00:19:45,448 Go on. 485 00:19:49,931 --> 00:19:51,551 Okay, come on. 486 00:19:51,655 --> 00:19:52,448 Let's go. 487 00:19:53,413 --> 00:19:54,103 Good boy. 488 00:20:08,620 --> 00:20:09,310 Charlie? 489 00:20:11,827 --> 00:20:12,379 Hey babe. 490 00:20:12,482 --> 00:20:13,137 You miss me? 491 00:20:13,241 --> 00:20:15,862 Uh yes. 492 00:20:15,965 --> 00:20:17,655 Yes, I do. 493 00:20:17,758 --> 00:20:19,068 Are you okay? 494 00:20:19,172 --> 00:20:20,344 Yeah, you know. 495 00:20:20,448 --> 00:20:21,413 Best kind. 496 00:20:21,517 --> 00:20:23,413 Um, hey so- 497 00:20:23,517 --> 00:20:26,034 David's toxicology report came back negative for drugs. 498 00:20:26,137 --> 00:20:27,689 I analyzed his hair and fingernails. 499 00:20:27,793 --> 00:20:29,413 There's no indication of past use. 500 00:20:30,896 --> 00:20:32,379 Time's up, fish. 501 00:20:32,482 --> 00:20:33,241 Who's that? 502 00:20:34,482 --> 00:20:37,275 Oh it's just somebody patiently waiting their turn. 503 00:20:37,379 --> 00:20:41,413 The drugs Rex found in both the yard and your cot- 504 00:20:41,517 --> 00:20:43,724 it's fentanyl laced with xylazine. 505 00:20:43,827 --> 00:20:46,103 Recreational but potentially deadly. 506 00:20:46,448 --> 00:20:47,379 I said move on! 507 00:20:49,000 --> 00:20:49,620 Charlie? 508 00:20:49,724 --> 00:20:50,724 Just one sec, babe. 509 00:20:52,344 --> 00:20:54,793 Your friends are patiently waiting too. 510 00:20:54,896 --> 00:20:55,689 Beat it! 511 00:20:58,034 --> 00:20:58,862 Aghh! 512 00:20:59,379 --> 00:21:01,482 Sweetheart, I'm sorry about the interruption. 513 00:21:01,586 --> 00:21:03,379 Is everything all right? 514 00:21:03,482 --> 00:21:04,724 Yeah, where were we? 515 00:21:06,000 --> 00:21:07,137 Um- 516 00:21:07,241 --> 00:21:09,482 The Warden sent me a collection of confiscated shanks. 517 00:21:09,586 --> 00:21:11,896 So I'm just trying to see if any of them were made- 518 00:21:12,000 --> 00:21:13,482 by the same person as our murder weapon. 519 00:21:13,586 --> 00:21:16,448 Have I ever told you you're the hottest woman I've ever met? 520 00:21:19,310 --> 00:21:20,724 How long can you keep this up? 521 00:21:21,413 --> 00:21:22,310 Forever. 522 00:21:28,206 --> 00:21:30,034 Hey babe, do you think you could tell Joe 523 00:21:30,137 --> 00:21:31,482 that I just saw an old buddy? 524 00:21:32,103 --> 00:21:33,137 A buddy? 525 00:21:33,241 --> 00:21:34,034 Like an inmate? 526 00:21:34,137 --> 00:21:36,068 Yeah, you got it. 527 00:21:37,241 --> 00:21:37,827 Okay. 528 00:21:37,931 --> 00:21:39,137 I'll call Joe. 529 00:21:39,241 --> 00:21:41,000 You be careful. 530 00:21:41,103 --> 00:21:42,310 I love ya, babe. 531 00:21:45,620 --> 00:21:46,517 Phone's free. 532 00:21:46,620 --> 00:21:47,620 Oh. 533 00:21:48,379 --> 00:21:50,068 You touch me again- 534 00:21:50,172 --> 00:21:52,103 and you're going to have to have one of your stupid buddies 535 00:21:52,206 --> 00:21:53,758 hold the phone up for you. 536 00:21:54,344 --> 00:21:55,206 Enjoy. 537 00:22:13,000 --> 00:22:14,241 Charlie Hudson. 538 00:22:17,206 --> 00:22:18,655 What brings you here? 539 00:22:19,068 --> 00:22:20,448 Ben Draper. 540 00:22:27,896 --> 00:22:29,000 So- 541 00:22:29,103 --> 00:22:30,655 what are you in for? 542 00:22:30,758 --> 00:22:31,896 Possession. 543 00:22:33,586 --> 00:22:34,172 Possession? 544 00:22:34,275 --> 00:22:35,413 Mm-hmm. 545 00:22:39,655 --> 00:22:40,517 You undercover? 546 00:22:40,620 --> 00:22:42,206 You spend four or five years, Draper- 547 00:22:42,310 --> 00:22:44,000 Lots can change in that time. 548 00:22:44,724 --> 00:22:45,689 Yeah. 549 00:22:45,793 --> 00:22:46,965 Five years, eight months, and thirteen days. 550 00:22:47,241 --> 00:22:48,586 A lot's happened to me since you- 551 00:22:48,689 --> 00:22:50,862 and your canine sidekick put me in here. 552 00:22:50,965 --> 00:22:52,379 I could tell you a few stories. 553 00:22:52,482 --> 00:22:53,206 Mm-hmm. 554 00:22:53,310 --> 00:22:55,206 But uh- you? 555 00:22:55,310 --> 00:22:56,275 You want me to believe- 556 00:22:56,379 --> 00:22:58,724 you gave up the suit and tie and the shiny badge- 557 00:22:58,827 --> 00:23:00,206 to become a drug slinger? 558 00:23:00,310 --> 00:23:02,034 Yeah I wouldn't be the first. 559 00:23:03,379 --> 00:23:04,965 Yeah not that it matters. 560 00:23:05,068 --> 00:23:07,103 As soon as I say the word cop. 561 00:23:07,206 --> 00:23:08,310 Yeah, you're right, you're right. 562 00:23:08,413 --> 00:23:09,862 Right. 563 00:23:09,965 --> 00:23:12,310 You know how quickly I could get you transferred out of here? 564 00:23:12,413 --> 00:23:13,689 Maybe to a supermax. 565 00:23:13,793 --> 00:23:14,896 You know how much I could say 566 00:23:15,000 --> 00:23:17,586 between here and the transport van, Detective? 567 00:23:20,206 --> 00:23:21,034 It's all right. 568 00:23:21,137 --> 00:23:22,448 I'm going to keep your little secret. 569 00:23:22,551 --> 00:23:23,172 For now. 570 00:23:23,275 --> 00:23:24,655 What do you want? 571 00:23:25,758 --> 00:23:26,931 All right. 572 00:23:27,034 --> 00:23:28,034 Parole. 573 00:23:29,310 --> 00:23:31,206 I can't get you parole, Draper. 574 00:23:31,310 --> 00:23:33,000 Oh I'm sure you can pull a few strings. 575 00:23:34,965 --> 00:23:35,896 Get back to me. 576 00:23:37,793 --> 00:23:39,000 Detective. 577 00:23:41,620 --> 00:23:42,586 Possession. 578 00:23:52,827 --> 00:23:55,103 I'm as just surprised as you are, Joe. 579 00:23:55,206 --> 00:23:56,862 Ben Draper was transferred in late last night. 580 00:23:56,965 --> 00:23:58,896 You shouldn't have accepted any transfers without checking 581 00:23:59,000 --> 00:24:00,551 with my team first. 582 00:24:00,655 --> 00:24:01,862 Sometimes- 583 00:24:01,965 --> 00:24:03,344 urgent transfer from other cell blocks 584 00:24:03,448 --> 00:24:04,862 go through senior Correctional Management. 585 00:24:04,965 --> 00:24:06,206 How could I have stopped this? 586 00:24:06,310 --> 00:24:07,551 Who signed off on the transfer? 587 00:24:08,448 --> 00:24:09,379 I'll look into it. 588 00:24:10,275 --> 00:24:11,379 What do you want to do now? 589 00:24:11,482 --> 00:24:12,379 Pull Ben Draper out? 590 00:24:14,655 --> 00:24:15,896 No. 591 00:24:16,000 --> 00:24:18,965 No, that's more likely to blow Charlie's cover. 592 00:24:19,068 --> 00:24:20,517 He's just going to have to manage. 593 00:24:29,344 --> 00:24:30,000 Hey Sarah. 594 00:24:30,103 --> 00:24:31,103 I swear. 595 00:24:31,206 --> 00:24:32,551 I checked and I double- checked the prison list- 596 00:24:32,655 --> 00:24:33,241 to make sure- 597 00:24:33,344 --> 00:24:34,206 there was nobody there- 598 00:24:34,310 --> 00:24:35,586 that Charlie so much as interviewed. 599 00:24:35,689 --> 00:24:37,241 It's not your fault, Jesse. 600 00:24:37,344 --> 00:24:38,827 Joe said that the transfer happened- 601 00:24:38,931 --> 00:24:40,275 after Charlie went in. 602 00:24:40,379 --> 00:24:41,931 They didn't report it to the warden. 603 00:24:42,034 --> 00:24:43,620 Do you think his cover is blown? 604 00:24:44,482 --> 00:24:45,517 Well Joe says not so far. 605 00:24:45,620 --> 00:24:47,827 But there's no way to know what Ben might do. 606 00:24:51,448 --> 00:24:52,793 Sarah look. 607 00:24:52,896 --> 00:24:54,448 If it gets too dangerous, they'll pull him out. 608 00:24:55,275 --> 00:24:56,000 Yeah. 609 00:24:56,103 --> 00:24:57,241 Yeah yeah. 610 00:24:59,827 --> 00:25:00,896 Right. 611 00:25:03,310 --> 00:25:03,896 Hey. 612 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Are these- ? 613 00:25:07,034 --> 00:25:09,103 Are these made with metal from a locker? 614 00:25:09,862 --> 00:25:11,034 Good eye. 615 00:25:11,137 --> 00:25:13,275 I've been analyzing the weapons that were confiscated- 616 00:25:13,379 --> 00:25:15,379 at Deer Lake Correctional over the past few months. 617 00:25:15,482 --> 00:25:17,103 Each of these was confiscated- 618 00:25:17,206 --> 00:25:18,206 from different prisoners. 619 00:25:18,310 --> 00:25:19,793 But they all match the murder weapon- 620 00:25:19,896 --> 00:25:21,068 and the shank that Nestor gave Charlie. 621 00:25:21,172 --> 00:25:23,241 And you think these were all made by the same person? 622 00:25:23,344 --> 00:25:25,413 Yes, but Nestor wasn't in the laundry room- 623 00:25:25,517 --> 00:25:27,241 when David was killed. 624 00:25:27,827 --> 00:25:28,448 Oh you know what? 625 00:25:28,551 --> 00:25:29,482 I got something, too. 626 00:25:29,586 --> 00:25:31,034 So it looks like David's ex-wife 627 00:25:31,137 --> 00:25:33,379 had been receiving e-transfers of five hundred dollars a month- 628 00:25:33,482 --> 00:25:35,000 ever since David was incarcerated. 629 00:25:35,103 --> 00:25:35,896 From David? 630 00:25:36,000 --> 00:25:36,586 No, his sister. 631 00:25:36,689 --> 00:25:37,551 Layla. 632 00:25:37,655 --> 00:25:39,448 The logs show her visiting the prison- 633 00:25:39,551 --> 00:25:40,448 every couple of weeks. 634 00:25:41,172 --> 00:25:42,793 So maybe we were wrong about David. 635 00:25:44,379 --> 00:25:46,034 Maybe he did have a source of cash. 636 00:25:57,586 --> 00:25:58,827 The drugs they found weren't mine. 637 00:25:59,689 --> 00:26:00,931 Save it for the hacks. 638 00:26:02,379 --> 00:26:03,551 Are we going to have a problem? 639 00:26:05,586 --> 00:26:06,724 I don't know, are we? 640 00:26:07,206 --> 00:26:09,620 I just spent 24 hours in the hole for somebody else's stash. 641 00:26:09,724 --> 00:26:11,206 For all I know, it could have been yours. 642 00:26:11,310 --> 00:26:12,586 It wasn't. 643 00:26:14,655 --> 00:26:15,758 It's the scum of the earth- 644 00:26:15,862 --> 00:26:17,448 anybody who pushes that poison. 645 00:26:17,551 --> 00:26:19,551 That's a novel opinion for in here. 646 00:26:21,103 --> 00:26:22,827 You see that young lady up there? 647 00:26:27,827 --> 00:26:29,172 That's my daughter. 648 00:26:30,103 --> 00:26:30,655 OD'd- 649 00:26:30,758 --> 00:26:32,620 at 19-years-old. 650 00:26:41,448 --> 00:26:42,655 Sorry. 651 00:26:42,758 --> 00:26:43,655 Yeah, well- 652 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 you're a dealer. 653 00:26:46,310 --> 00:26:47,344 What makes you any different 654 00:26:47,448 --> 00:26:50,000 than the guy who gave my daughter her last dose? 655 00:26:53,379 --> 00:26:54,689 Okay, point taken. 656 00:26:56,068 --> 00:26:57,413 The stash wasn't yours. 657 00:26:59,827 --> 00:27:00,689 As far as I know- 658 00:27:00,793 --> 00:27:02,448 it belonged to your last room-mate. 659 00:27:06,758 --> 00:27:08,620 My advice to you, my friend- 660 00:27:10,931 --> 00:27:12,482 is you better let it go. 661 00:27:14,172 --> 00:27:16,068 That stash is gone. 662 00:27:16,172 --> 00:27:17,310 If anyone's going to pay for it- 663 00:27:17,413 --> 00:27:18,965 it's going to be that dog who found it. 664 00:27:25,068 --> 00:27:27,517 Yes, I sent David's wife money every month. 665 00:27:27,620 --> 00:27:29,275 Five hundred dollars. 666 00:27:29,379 --> 00:27:31,137 Deposits that started coming into your account- 667 00:27:31,241 --> 00:27:32,206 six months ago. 668 00:27:32,965 --> 00:27:33,931 What does this have to do 669 00:27:34,034 --> 00:27:35,758 with the investigation into David's death? 670 00:27:35,862 --> 00:27:37,551 Was David giving you that money? 671 00:27:37,655 --> 00:27:39,034 He was in prison. 672 00:27:39,137 --> 00:27:40,896 Where would he get five hundred dollars a month? 673 00:27:41,000 --> 00:27:43,275 Did he mention anything to you about selling drugs? 674 00:27:43,379 --> 00:27:44,655 No! 675 00:27:46,137 --> 00:27:47,655 You think that's why he was killed? 676 00:27:49,413 --> 00:27:50,517 Damn it, David! 677 00:27:53,344 --> 00:27:53,931 David's life insurance- 678 00:27:54,034 --> 00:27:54,724 agreed to pay out. 679 00:27:54,827 --> 00:27:56,413 It wasn't much. 680 00:27:56,517 --> 00:28:01,137 But if they find out his death resulted from criminal activity- 681 00:28:01,241 --> 00:28:02,517 They'll refuse to pay. 682 00:28:02,620 --> 00:28:03,586 That life insurance money- 683 00:28:03,689 --> 00:28:05,344 is the only thing David left- 684 00:28:05,448 --> 00:28:06,758 for his wife and daughter. 685 00:28:06,862 --> 00:28:08,827 I've been paying the premiums since he went to jail. 686 00:28:08,931 --> 00:28:11,000 But you're sure that money wasn't coming from David? 687 00:28:13,413 --> 00:28:15,586 I opened a second e-storefront- 688 00:28:15,689 --> 00:28:18,310 selling knock-off handbags for some guy overseas. 689 00:28:22,310 --> 00:28:23,896 So David never gave you any cash? 690 00:28:25,620 --> 00:28:28,379 He slipped me a few dollars sometimes during visits. 691 00:28:28,482 --> 00:28:29,862 Not much. 692 00:28:29,965 --> 00:28:31,482 Did he tell you where it was coming from? 693 00:28:32,344 --> 00:28:34,034 He said he got it doing laundry. 694 00:28:34,137 --> 00:28:35,482 I tried not to take it at first. 695 00:28:35,586 --> 00:28:37,206 I told him to keep it for commissary. 696 00:28:37,310 --> 00:28:40,862 But he needed to feel like he could do something for me. 697 00:28:42,344 --> 00:28:43,310 Okay. 698 00:28:44,758 --> 00:28:45,931 Well until we know for sure- 699 00:28:46,034 --> 00:28:49,068 don't worry about the insurance money. 700 00:28:49,172 --> 00:28:50,034 All right? 701 00:28:51,758 --> 00:28:52,655 And Layla. 702 00:28:52,758 --> 00:28:53,551 Um- 703 00:28:54,482 --> 00:28:56,310 Look, I'm a Major Crimes detective. 704 00:28:56,413 --> 00:28:57,965 So this isn't really under my purview. 705 00:28:58,068 --> 00:29:00,448 But knowingly distributing counterfeit goods 706 00:29:00,551 --> 00:29:02,000 is an indictable offense. 707 00:29:02,103 --> 00:29:03,482 So maybe don't. 708 00:29:05,206 --> 00:29:06,620 Thank you. 709 00:29:20,620 --> 00:29:21,310 Come on boy. 710 00:29:29,758 --> 00:29:31,310 Find it. 711 00:29:37,137 --> 00:29:38,137 Come on man. 712 00:29:38,241 --> 00:29:39,586 Seriously? 713 00:29:40,068 --> 00:29:40,827 Find it. 714 00:29:42,793 --> 00:29:43,586 Find it buddy. 715 00:29:54,689 --> 00:29:55,413 Come on boy. 716 00:29:55,862 --> 00:29:57,310 Find it. 717 00:30:03,206 --> 00:30:03,862 Sit. 718 00:30:04,758 --> 00:30:05,862 Good boy. 719 00:30:22,137 --> 00:30:23,206 Good boy. 720 00:30:24,517 --> 00:30:26,655 Rex found drugs coming into the prison- 721 00:30:26,758 --> 00:30:29,172 in a bag of laundry from Thorburn Lodge. 722 00:30:29,275 --> 00:30:31,310 That's a long-term care facility. 723 00:30:31,413 --> 00:30:32,896 Jesse, see if any of our suspects 724 00:30:33,000 --> 00:30:34,172 have a connection to that place. 725 00:30:34,275 --> 00:30:36,137 Look into staff and residents. 726 00:30:36,241 --> 00:30:37,344 Yeah, I'm on it. 727 00:30:37,448 --> 00:30:39,172 The drugs that Rex found 728 00:30:39,275 --> 00:30:40,931 were the same ones in Charlie's bed- 729 00:30:41,034 --> 00:30:42,689 which was David's cot. 730 00:30:42,793 --> 00:30:44,000 Did you look into his sister? 731 00:30:44,103 --> 00:30:45,413 Yeah, Layla said- 732 00:30:45,517 --> 00:30:46,793 she was raising the extra money herself- 733 00:30:46,896 --> 00:30:48,448 to cover David's life insurance. 734 00:30:48,551 --> 00:30:51,000 Said David was making some cash at the laundry? 735 00:30:56,517 --> 00:30:58,724 Also we noticed that some of the prisoners 736 00:30:58,827 --> 00:31:01,379 had red strings tied around their laundry bags. 737 00:31:01,482 --> 00:31:02,310 Oh, that. 738 00:31:03,896 --> 00:31:04,965 It's the Maytag Man system. 739 00:31:05,068 --> 00:31:06,034 I'm sorry? 740 00:31:06,137 --> 00:31:07,931 Sometimes when inmates have visitors coming- 741 00:31:08,034 --> 00:31:10,241 they want good laundry soap, pressed clothes. 742 00:31:10,344 --> 00:31:11,758 It makes visits easier. 743 00:31:11,862 --> 00:31:14,724 Right so the string signals special treatment? 744 00:31:14,827 --> 00:31:16,275 Inmates that are assigned to laundry 745 00:31:16,379 --> 00:31:18,172 can make a few bucks offering the service. 746 00:31:18,275 --> 00:31:19,137 It's underground. 747 00:31:19,241 --> 00:31:20,724 But we've never had a problem with it. 748 00:31:20,827 --> 00:31:22,103 And that's how David made the extra money 749 00:31:22,206 --> 00:31:23,344 he sent to his sister. 750 00:31:29,379 --> 00:31:30,482 That damn dog. 751 00:31:31,206 --> 00:31:33,241 Found stuff in the laundry room today. 752 00:31:33,344 --> 00:31:36,034 If supply dries up, there'll be a lot of unhappy people. 753 00:31:38,379 --> 00:31:40,482 So we're going to take care of the dog. 754 00:31:40,586 --> 00:31:41,241 Go. 755 00:31:41,862 --> 00:31:42,724 Come. 756 00:31:46,862 --> 00:31:47,655 Hey fish. 757 00:31:48,758 --> 00:31:50,482 Don't think that I forgot about you. 758 00:31:50,586 --> 00:31:51,724 Yeah we'll dance again. 759 00:31:52,551 --> 00:31:54,034 Promises, promises. 760 00:31:57,965 --> 00:31:58,620 Okay! 761 00:31:58,724 --> 00:31:59,448 Everyone line up! 762 00:31:59,551 --> 00:32:00,827 Yard time's over! 763 00:32:13,413 --> 00:32:14,275 Watch where you're going, punk. 764 00:32:16,793 --> 00:32:17,379 Back in line! 765 00:32:17,482 --> 00:32:18,137 Ughh! 766 00:32:18,241 --> 00:32:18,793 Ughh! 767 00:32:19,965 --> 00:32:21,172 Come on! 768 00:32:39,068 --> 00:32:40,241 Twelve stitches! 769 00:32:41,793 --> 00:32:43,655 It'll make for a good scar. 770 00:32:43,758 --> 00:32:45,689 The knife nicked your brachial artery. 771 00:32:45,793 --> 00:32:48,034 You're lucky that they got you into surgery in time. 772 00:32:48,137 --> 00:32:49,206 I know. 773 00:32:57,000 --> 00:32:58,344 I can't sleep in here. 774 00:32:58,448 --> 00:32:59,517 I can't eat. 775 00:33:01,206 --> 00:33:03,344 I miss you and Rex. 776 00:33:03,448 --> 00:33:05,793 I just didn't think it would get to me this quickly. 777 00:33:06,379 --> 00:33:06,965 Okay. 778 00:33:07,068 --> 00:33:09,000 Let's end this Charlie. 779 00:33:10,241 --> 00:33:10,896 Listen. 780 00:33:11,000 --> 00:33:11,896 We have the drugs. 781 00:33:12,000 --> 00:33:13,620 Jesse's looking into Thorburn Lodge. 782 00:33:13,724 --> 00:33:14,689 No. 783 00:33:16,517 --> 00:33:17,965 No, David knew about the drugs. 784 00:33:18,068 --> 00:33:20,689 Whoever was bringing them in to the prison killed him. 785 00:33:21,379 --> 00:33:23,000 So you think that Parker's attempt on Rex 786 00:33:23,103 --> 00:33:24,827 means that he's connected to the laundry smuggling? 787 00:33:26,206 --> 00:33:27,172 No. 788 00:33:28,827 --> 00:33:30,551 But I think he knows who is. 789 00:33:39,000 --> 00:33:39,551 Who whoah whoah! 790 00:33:39,655 --> 00:33:40,241 Oh my God! 791 00:33:42,275 --> 00:33:43,344 What are you doing in here? 792 00:33:43,448 --> 00:33:45,310 Isn't there supposed to be another guard with you? 793 00:33:45,413 --> 00:33:47,448 The watch commander is a dog lover. 794 00:33:49,034 --> 00:33:51,172 He said that I could talk to you by myself. 795 00:33:51,275 --> 00:33:52,620 Oh God, no. 796 00:33:54,034 --> 00:33:55,241 No no no no no no! 797 00:33:55,344 --> 00:33:57,344 Stop stop stop! 798 00:33:57,448 --> 00:33:59,758 You'd better explain yourself. 799 00:33:59,862 --> 00:34:00,793 And make it quick. 800 00:34:00,896 --> 00:34:02,827 I didn't want to hurt the dog- 801 00:34:02,931 --> 00:34:03,827 or Chuck! 802 00:34:03,931 --> 00:34:04,931 It's just- 803 00:34:05,448 --> 00:34:06,379 That's not what it looked like. 804 00:34:07,172 --> 00:34:08,862 You don't understand. 805 00:34:08,965 --> 00:34:10,482 For someone like me- 806 00:34:10,586 --> 00:34:12,689 it's hard to just- 807 00:34:12,793 --> 00:34:13,655 No I get it. 808 00:34:13,758 --> 00:34:15,551 You need your fix, right? 809 00:34:17,034 --> 00:34:18,517 Then we come in here- 810 00:34:18,620 --> 00:34:20,241 find the drugs- 811 00:34:20,344 --> 00:34:21,413 turn off the tap- 812 00:34:22,724 --> 00:34:23,827 Is that what your friend Dave did? 813 00:34:23,931 --> 00:34:25,206 Hmmm? 814 00:34:25,310 --> 00:34:25,931 David? 815 00:34:26,034 --> 00:34:26,793 No no no no no. 816 00:34:26,896 --> 00:34:28,241 He was- 817 00:34:28,344 --> 00:34:29,551 He worked the laundry. 818 00:34:29,655 --> 00:34:31,448 Maybe he saw the drugs come in. 819 00:34:31,551 --> 00:34:33,103 Hmm? 820 00:34:33,206 --> 00:34:34,068 Guy like him- 821 00:34:34,172 --> 00:34:36,551 Maybe he wanted to tell the guards. 822 00:34:36,655 --> 00:34:37,551 How do you know that? 823 00:34:37,655 --> 00:34:39,413 Don't worry about it. 824 00:34:39,517 --> 00:34:40,551 Where'd you get the weapon? 825 00:34:41,482 --> 00:34:42,448 The weapon? 826 00:34:42,551 --> 00:34:43,758 The knife you came after my dog with. 827 00:34:43,862 --> 00:34:44,689 No no no no no. 828 00:34:44,793 --> 00:34:46,103 No no no no no no no no. 829 00:34:46,206 --> 00:34:47,241 Someone gave it to me. 830 00:34:47,344 --> 00:34:48,448 Who? 831 00:34:50,241 --> 00:34:50,827 Who? 832 00:34:52,137 --> 00:34:52,965 I- I- 833 00:34:53,068 --> 00:34:54,827 I tell you and I'm dead! 834 00:34:54,931 --> 00:34:56,241 With the kind of charges you're looking at- 835 00:34:56,344 --> 00:34:58,551 you're going to end up in maximum security. 836 00:34:58,655 --> 00:34:59,862 Is that what you want? 837 00:34:59,965 --> 00:35:01,931 You're not just some dog handler, are you? 838 00:35:02,034 --> 00:35:02,724 Ughh! 839 00:35:02,827 --> 00:35:03,379 Stay focused! 840 00:35:04,758 --> 00:35:06,344 Where did you get the weapon? 841 00:35:06,448 --> 00:35:07,206 Someone gave it to me! 842 00:35:07,310 --> 00:35:07,896 Who? 843 00:35:08,000 --> 00:35:08,896 I- I- 844 00:35:09,896 --> 00:35:10,862 Who?! 845 00:35:10,965 --> 00:35:12,206 The new guy! 846 00:35:12,310 --> 00:35:13,517 Ben something! 847 00:35:13,620 --> 00:35:16,310 He threatened to kill me if I didn't stop the dog! 848 00:35:18,103 --> 00:35:20,931 I don't think Ben Draper's transfer was an accident. 849 00:35:21,034 --> 00:35:23,551 Within days of arriving, he's calling the shots. 850 00:35:23,655 --> 00:35:25,655 I think that he was sent here- 851 00:35:25,758 --> 00:35:27,137 to run the drug operation. 852 00:35:28,000 --> 00:35:29,655 That implicates staff. 853 00:35:29,758 --> 00:35:31,793 No inmate could arrange a transfer without help. 854 00:35:31,896 --> 00:35:33,517 Who approved the transfer? 855 00:35:33,620 --> 00:35:35,689 The paperwork says it was Tom Macnamara. 856 00:35:36,275 --> 00:35:37,827 Tom Macnamara? 857 00:35:37,931 --> 00:35:40,034 He was one of the guards who was there when David was killed. 858 00:35:40,137 --> 00:35:40,758 Hang on. 859 00:35:40,862 --> 00:35:42,034 I've known Tom- 860 00:35:42,137 --> 00:35:42,724 for over ten years. 861 00:35:42,827 --> 00:35:43,724 Outside these walls- 862 00:35:43,827 --> 00:35:45,137 he's a family man with a wife and child. 863 00:35:45,241 --> 00:35:46,689 I don't care. 864 00:35:46,793 --> 00:35:48,241 He's not a drug smuggler. 865 00:35:50,724 --> 00:35:52,482 You just keep him away from Charlie and Rex 866 00:35:52,586 --> 00:35:54,000 until we know for sure. 867 00:35:55,689 --> 00:35:56,724 It's okay buddy. 868 00:36:08,793 --> 00:36:09,758 Turn around! 869 00:36:10,620 --> 00:36:11,896 Hands behind your back! 870 00:36:12,000 --> 00:36:12,655 Hands behind your back! 871 00:36:12,758 --> 00:36:13,724 Yeah! 872 00:36:14,655 --> 00:36:15,310 Down. 873 00:36:18,206 --> 00:36:19,413 Got something on you inmate? 874 00:36:19,517 --> 00:36:20,758 Huh? 875 00:36:23,413 --> 00:36:26,344 Ben ordered the hit on Rex. 876 00:36:29,068 --> 00:36:30,965 Parker doesn't know who Ben's working for. 877 00:36:33,137 --> 00:36:33,689 Let's go. 878 00:36:33,793 --> 00:36:34,793 See nothing. 879 00:36:34,896 --> 00:36:35,862 Dog's defective. 880 00:36:35,965 --> 00:36:37,034 Just watch your mouth. 881 00:36:38,103 --> 00:36:39,137 Come on buddy. 882 00:36:44,793 --> 00:36:45,586 Get lost. 883 00:36:55,896 --> 00:36:57,620 So how's that parole request coming? 884 00:36:57,724 --> 00:36:59,068 Yeah I'm working on it. 885 00:36:59,172 --> 00:37:00,000 Yeah. 886 00:37:00,103 --> 00:37:01,482 But you're going to need to give up- 887 00:37:01,586 --> 00:37:02,689 who you're working for in here. 888 00:37:03,896 --> 00:37:05,241 Not sure what you mean. 889 00:37:05,344 --> 00:37:06,137 Mm-hmm. 890 00:37:08,137 --> 00:37:11,862 We have a handful of suspects in this drug operation. 891 00:37:11,965 --> 00:37:14,379 Had to be somebody that you met on the inside. 892 00:37:14,482 --> 00:37:16,206 How long do you think it's going to take us- 893 00:37:16,310 --> 00:37:20,379 to cross-reference those names against your previous prisons? 894 00:37:23,034 --> 00:37:24,586 Even if you find that person- 895 00:37:24,689 --> 00:37:26,310 you're going to need me to make a statement- 896 00:37:26,413 --> 00:37:28,275 about what he asked me to do. 897 00:37:28,379 --> 00:37:29,517 Which I'm happy to do. 898 00:37:31,000 --> 00:37:32,517 Once I'm on the outside. 899 00:37:32,620 --> 00:37:33,517 You killed a child. 900 00:37:33,620 --> 00:37:34,310 Hey. 901 00:37:35,206 --> 00:37:35,931 Right. 902 00:37:36,034 --> 00:37:37,310 Nobody in here knows that huh? 903 00:37:37,413 --> 00:37:38,206 They find out- 904 00:37:38,310 --> 00:37:39,344 how do you think that's going to go? 905 00:37:40,275 --> 00:37:42,413 Look let's be serious, Draper. 906 00:37:42,517 --> 00:37:45,448 Nobody's giving you parole with only six years in prison. 907 00:37:48,620 --> 00:37:50,896 Then I have no choice but to make it work in here. 908 00:37:57,724 --> 00:37:58,827 So uh- 909 00:37:58,931 --> 00:37:59,965 Chucky over there is a detective. 910 00:38:04,482 --> 00:38:05,172 You sure? 911 00:38:05,275 --> 00:38:06,172 Yeah. 912 00:38:13,068 --> 00:38:15,517 You and me need to have a little chat, Detective. 913 00:38:31,827 --> 00:38:32,379 Hey. 914 00:38:32,482 --> 00:38:33,137 Listen man. 915 00:38:33,965 --> 00:38:34,655 Who are you? 916 00:38:34,758 --> 00:38:35,551 Who are you? 917 00:38:35,655 --> 00:38:36,620 What did he tell you? 918 00:38:36,724 --> 00:38:37,965 He said you're a cop. 919 00:38:40,655 --> 00:38:41,344 I am a cop. 920 00:38:41,448 --> 00:38:42,482 I'm looking for 921 00:38:42,586 --> 00:38:44,068 who killed David Aziz. 922 00:38:44,172 --> 00:38:45,137 Do you know who that was? 923 00:38:45,241 --> 00:38:49,172 I don't know who killed him. 924 00:38:49,275 --> 00:38:50,103 Aghh. 925 00:38:54,517 --> 00:38:55,758 Would you tell me if you did? 926 00:38:56,620 --> 00:38:58,482 David was a good guy. 927 00:38:58,586 --> 00:38:59,758 I liked him, man. 928 00:38:59,862 --> 00:39:01,689 He was one of the few guys in here- 929 00:39:01,793 --> 00:39:03,758 who kept his kindness. 930 00:39:03,862 --> 00:39:04,551 Yeah. 931 00:39:04,655 --> 00:39:06,241 For him, I would tell you. 932 00:39:08,241 --> 00:39:09,206 So if it wasn't you- 933 00:39:09,310 --> 00:39:11,137 then it was one of the other guys in the fight. 934 00:39:11,241 --> 00:39:12,172 Walt or Parker? 935 00:39:12,275 --> 00:39:12,827 Yeah. 936 00:39:12,931 --> 00:39:13,586 No. 937 00:39:14,000 --> 00:39:15,103 Neither of those guys 938 00:39:15,206 --> 00:39:16,862 are going to do something that stupid with no reason. 939 00:39:18,103 --> 00:39:19,931 David knew about the drugs. 940 00:39:20,034 --> 00:39:21,137 Whoever was smuggling them in- 941 00:39:21,241 --> 00:39:22,482 they had reason to kill him. 942 00:39:22,586 --> 00:39:24,034 The drugs are coming in for Walt. 943 00:39:24,137 --> 00:39:25,482 How do you know that? 944 00:39:25,586 --> 00:39:27,448 I came in from the yard a little early. 945 00:39:27,551 --> 00:39:29,172 I found him in here trying to toss the place. 946 00:39:29,275 --> 00:39:30,344 I booted him out. 947 00:39:31,827 --> 00:39:33,206 Because he was looking for the drugs- 948 00:39:33,310 --> 00:39:34,448 that were in David's bunk. 949 00:39:34,551 --> 00:39:37,206 That's what I figured when you said they weren't yours. 950 00:39:37,310 --> 00:39:38,965 Okay so David- 951 00:39:39,068 --> 00:39:40,965 took the drugs from the laundry- 952 00:39:42,448 --> 00:39:43,758 maybe as proof. 953 00:39:43,862 --> 00:39:46,551 Either that or he was trying to take them out of circulation. 954 00:39:46,655 --> 00:39:48,758 He didn't like to see people use any more than I do. 955 00:39:48,862 --> 00:39:51,206 David wanted to tell the warden something. 956 00:39:53,068 --> 00:39:54,034 But before he could- 957 00:39:54,137 --> 00:39:56,896 Walt found out that he had taken the stash. 958 00:39:57,000 --> 00:39:58,275 It makes sense. 959 00:39:58,379 --> 00:40:00,482 That's exactly why Walt started the fight in the laundry room 960 00:40:00,586 --> 00:40:01,275 to begin with. 961 00:40:01,379 --> 00:40:02,655 He wanted to get to David. 962 00:40:02,758 --> 00:40:03,724 Except it couldn't have been Walt. 963 00:40:03,827 --> 00:40:04,620 Why? 964 00:40:04,724 --> 00:40:06,275 Because I had my arm on his throat. 965 00:40:06,379 --> 00:40:07,310 I had him on the wall. 966 00:40:07,413 --> 00:40:08,172 If he had a shank- 967 00:40:08,275 --> 00:40:09,379 he would have used it on me. 968 00:40:11,206 --> 00:40:12,758 So if it wasn't Walt, then- 969 00:40:15,137 --> 00:40:16,241 maybe it was a set-up. 970 00:40:16,344 --> 00:40:18,896 David had bruises. 971 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 He was beaten the night before he died. 972 00:40:22,103 --> 00:40:23,448 But that was after lockup. 973 00:40:23,551 --> 00:40:24,413 Mm-hmm. 974 00:40:24,517 --> 00:40:25,793 It was just you and David in here. 975 00:40:25,896 --> 00:40:26,482 Yeah. 976 00:40:26,586 --> 00:40:27,344 And if it wasn't you- 977 00:40:27,448 --> 00:40:29,034 Yeah. 978 00:40:29,137 --> 00:40:30,758 It was a guard. 979 00:40:33,379 --> 00:40:34,310 Sarah! 980 00:40:34,413 --> 00:40:35,517 I got it. 981 00:40:35,620 --> 00:40:37,172 A connection between Macnamara and Thorburn Lodge? 982 00:40:37,275 --> 00:40:38,413 Yeah. 983 00:40:38,517 --> 00:40:40,034 His cousin's a personal care worker there. 984 00:40:40,827 --> 00:40:42,103 The cousin puts his drugs in the laundry. 985 00:40:42,206 --> 00:40:43,344 And Macnamara gets a cut. 986 00:40:44,172 --> 00:40:45,241 Didn't show up in his financials. 987 00:40:45,344 --> 00:40:47,103 But if he's smart, he's using cash. 988 00:40:47,758 --> 00:40:49,551 So the guard's been in on it the whole time. 989 00:40:49,655 --> 00:40:51,137 I'm going to call Joe and the warden. 990 00:40:57,482 --> 00:40:59,034 Tom Macnamara! 991 00:41:02,724 --> 00:41:03,586 This is your drug dealer! 992 00:41:03,689 --> 00:41:04,310 All right? 993 00:41:04,413 --> 00:41:05,379 He just confessed to me! 994 00:41:05,482 --> 00:41:06,413 Let him go, Mac. 995 00:41:06,517 --> 00:41:07,344 Son of a- 996 00:41:08,517 --> 00:41:09,241 Guards! 997 00:41:09,965 --> 00:41:10,758 Rex go! 998 00:41:14,448 --> 00:41:15,896 Aghhh! 999 00:41:22,724 --> 00:41:23,758 Turn around. 1000 00:41:23,862 --> 00:41:24,896 Get your hands behind your back! 1001 00:41:25,000 --> 00:41:26,482 Get your hands behind your back! 1002 00:41:27,724 --> 00:41:29,758 You don't see that often. 1003 00:41:29,862 --> 00:41:31,275 A K9 take-down? 1004 00:41:31,379 --> 00:41:32,517 Justice! 1005 00:41:34,241 --> 00:41:35,172 Hey, come on. 1006 00:41:35,275 --> 00:41:37,034 Hey Rex, hi. 1007 00:41:37,137 --> 00:41:37,758 Hey. 1008 00:41:37,862 --> 00:41:38,413 Good job. 1009 00:41:40,137 --> 00:41:41,172 Let's go. 1010 00:41:41,275 --> 00:41:41,931 Come on. 1011 00:41:43,137 --> 00:41:44,103 Back off! 1012 00:41:54,551 --> 00:41:56,827 Okay, thank you. 1013 00:41:56,931 --> 00:41:59,482 Ben Draper's been transferred back where he came from. 1014 00:41:59,586 --> 00:42:01,310 And Walt will be charged? 1015 00:42:01,965 --> 00:42:04,068 For distributing, and accessory to murder. 1016 00:42:04,172 --> 00:42:05,310 Parker has already signed a statement. 1017 00:42:05,413 --> 00:42:07,275 And I've got him in a new treatment program. 1018 00:42:08,793 --> 00:42:09,655 Good. 1019 00:42:11,103 --> 00:42:12,793 Tell your team I said thank you. 1020 00:42:12,896 --> 00:42:13,965 I will. 1021 00:42:14,068 --> 00:42:16,310 I've put in for a new dog and handler right away. 1022 00:42:16,413 --> 00:42:18,724 Well get a professional handler next time. 1023 00:42:18,827 --> 00:42:19,620 Oh. 1024 00:42:19,724 --> 00:42:20,793 I plan to. 1025 00:42:26,448 --> 00:42:27,655 Why did it happen? 1026 00:42:28,689 --> 00:42:29,620 We think that David 1027 00:42:29,724 --> 00:42:31,793 was concerned about the drugs in prison. 1028 00:42:31,896 --> 00:42:33,758 And he wanted to do something to help stop it. 1029 00:42:33,862 --> 00:42:35,862 He was killed to keep him quiet. 1030 00:42:35,965 --> 00:42:36,896 Yeah. 1031 00:42:37,551 --> 00:42:39,793 That sounds like something David would do. 1032 00:42:53,655 --> 00:42:55,068 What's this? 1033 00:42:55,620 --> 00:42:56,896 David had a lot of friends in prison. 1034 00:42:57,000 --> 00:43:00,655 And they wanted you to know who he was to them. 1035 00:43:04,931 --> 00:43:06,413 Will you read them with me? 1036 00:43:09,310 --> 00:43:10,172 We'd love to.