1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
reads words on screen
2
00:00:13,137 --> 00:00:14,137
Minister Fulford!
3
00:00:14,241 --> 00:00:16,965
So I was working right
over there behind the bar
4
00:00:17,068 --> 00:00:18,310
when I won
my first seat!
5
00:00:18,413 --> 00:00:19,172
Fulford! Fulford!
Fulford! Fulford!
6
00:00:19,931 --> 00:00:21,000
It goes to show-
7
00:00:21,103 --> 00:00:23,344
you never know what's
around the corner.
8
00:00:23,448 --> 00:00:24,379
I did too.
9
00:00:24,482 --> 00:00:25,275
You didn't!
10
00:00:25,379 --> 00:00:26,482
Yeah.
11
00:00:26,586 --> 00:00:27,896
And I also didn't know
what was around the corner.
12
00:00:29,482 --> 00:00:30,551
Brandon, this is Stephanie.
13
00:00:30,655 --> 00:00:31,241
A pleasure.
14
00:00:31,344 --> 00:00:32,241
A pleasure.
15
00:00:32,344 --> 00:00:33,413
So what
have we got on today?
16
00:00:33,517 --> 00:00:34,758
Both from Quidi Vidi.
17
00:00:34,862 --> 00:00:36,482
Born on the same
street 30 years apart.
18
00:00:36,586 --> 00:00:37,689
She went to Parliament.
19
00:00:37,793 --> 00:00:38,551
And he went
to prison.
20
00:00:38,655 --> 00:00:39,620
At the end
of the day-
21
00:00:39,724 --> 00:00:41,275
they're more similar
than they are different.
22
00:00:41,379 --> 00:00:42,379
That's a
nice sound byte.
23
00:00:42,482 --> 00:00:43,862
Do you believe it?
24
00:00:44,517 --> 00:00:45,862
The question is-
25
00:00:45,965 --> 00:00:47,344
Do you?
26
00:00:51,137 --> 00:00:52,827
Hi buddy!
27
00:00:52,931 --> 00:00:53,896
Hi!
28
00:00:54,206 --> 00:00:54,793
Wow.
29
00:00:54,896 --> 00:00:55,965
You guys look tired!
30
00:00:56,068 --> 00:00:58,482
A couple of extra double
shots of espresso in that?
31
00:00:58,586 --> 00:00:59,620
I think mine's
a triple.
32
00:00:59,724 --> 00:01:00,344
We were up late.
33
00:01:00,448 --> 00:01:02,137
It's our anniversary.
34
00:01:02,241 --> 00:01:03,206
Wow, two years!
35
00:01:03,310 --> 00:01:04,689
Hey, how
was Al Volto?
36
00:01:04,793 --> 00:01:06,310
I can never sleep
after a big meal either.
37
00:01:07,793 --> 00:01:08,827
Pretty good.
38
00:01:09,965 --> 00:01:10,724
Charlie.
39
00:01:10,827 --> 00:01:11,758
Yeah.
40
00:01:11,862 --> 00:01:12,896
This is Ted Kaczmerek.
41
00:01:13,000 --> 00:01:14,344
He wants to
talk to a detective.
42
00:01:18,379 --> 00:01:20,000
This is good.
43
00:01:20,103 --> 00:01:21,827
You're going
to need a dog.
44
00:01:21,931 --> 00:01:22,482
That's uh-
45
00:01:22,586 --> 00:01:23,275
Rex.
46
00:01:24,413 --> 00:01:25,724
Uh- Ted.
47
00:01:25,827 --> 00:01:28,068
Will you please tell Detective
Hudson what you came to report?
48
00:01:28,862 --> 00:01:29,586
Right.
49
00:01:29,689 --> 00:01:30,827
Well it hasn't
happened yet.
50
00:01:30,931 --> 00:01:33,379
It's about Karla Fulford-
51
00:01:33,482 --> 00:01:34,448
the minister of justice.
52
00:01:34,551 --> 00:01:35,551
She's in town for an
announcement right?
53
00:01:35,655 --> 00:01:36,241
Mm-hmm.
54
00:01:36,344 --> 00:01:37,551
I have reason
55
00:01:37,655 --> 00:01:39,103
to believe that she's about
to be the victim of a bombing.
56
00:01:40,344 --> 00:01:41,068
I'm sorry Ted.
57
00:01:41,172 --> 00:01:42,275
Are you issuing
a bomb threat?
58
00:01:42,379 --> 00:01:43,448
What no!
59
00:01:43,551 --> 00:01:45,068
But I do think you need
to be looking for a bomb.
60
00:01:45,172 --> 00:01:45,862
Mm-hmm.
61
00:01:46,310 --> 00:01:47,620
Who's your source?
62
00:01:48,344 --> 00:01:49,862
I can't say.
63
00:01:52,310 --> 00:01:53,551
Should we notify
her security?
64
00:01:53,655 --> 00:01:54,965
No.
65
00:01:55,068 --> 00:01:57,379
The minister of justice doesn't
have her own security detail.
66
00:01:57,482 --> 00:01:58,931
Charlie why don't you
and Rex check it out.
67
00:01:59,034 --> 00:01:59,655
Okay.
68
00:01:59,758 --> 00:02:00,586
Come on.
69
00:02:00,793 --> 00:02:01,379
Ah- hey!
70
00:02:01,482 --> 00:02:02,103
Yeah?
71
00:02:02,206 --> 00:02:02,793
You stay here.
72
00:02:02,896 --> 00:02:03,620
Oh.
73
00:02:03,724 --> 00:02:04,586
Jesse, make sure
he stays here.
74
00:02:05,000 --> 00:02:05,793
Got it.
75
00:02:10,000 --> 00:02:11,896
You stay right here.
76
00:02:14,517 --> 00:02:15,620
Okay.
77
00:02:17,103 --> 00:02:18,379
It's wonderful
to see you!
78
00:02:18,482 --> 00:02:19,241
Thank you for coming!
79
00:02:19,344 --> 00:02:20,241
Thank you!
80
00:02:33,137 --> 00:02:34,068
Go on, partner.
81
00:02:40,862 --> 00:02:41,758
Okay, whatever.
82
00:02:41,862 --> 00:02:42,931
We'll just push it.
83
00:02:43,034 --> 00:02:43,965
Okay, I can
do that.
84
00:02:44,068 --> 00:02:45,379
I've just got to
send her a text.
85
00:02:45,482 --> 00:02:46,068
Yeah, handle
that okay?
86
00:02:46,172 --> 00:02:46,724
Okay.
87
00:02:52,241 --> 00:02:53,413
We're leaving shortly.
88
00:02:53,517 --> 00:02:54,448
Almost on schedule.
89
00:02:54,551 --> 00:02:55,689
The minister is
wrapping up to leave.
90
00:02:55,793 --> 00:02:57,448
So I'll have there
as quick as I can.
91
00:03:20,137 --> 00:03:20,827
Rex.
92
00:03:20,931 --> 00:03:21,689
Get everyone
out of here!
93
00:03:21,793 --> 00:03:22,689
Go go go!
94
00:03:31,344 --> 00:03:32,758
Everyone get back!
95
00:03:33,413 --> 00:03:34,103
Stephanie.
96
00:03:36,275 --> 00:03:37,137
There's a bomb!
97
00:03:37,344 --> 00:03:38,068
Come on!
98
00:03:38,172 --> 00:03:38,827
What?
99
00:03:41,689 --> 00:03:42,413
Ahh!
100
00:03:44,793 --> 00:03:46,000
Everybody back!
101
00:03:48,827 --> 00:03:49,413
Ughhh!
102
00:04:11,896 --> 00:04:12,827
Are you
all right?
103
00:04:14,172 --> 00:04:14,793
Karla.
104
00:04:14,896 --> 00:04:15,965
Karla are you okay?
105
00:04:28,379 --> 00:04:30,310
Yeah I'm fine,
I'm fine.
106
00:04:37,827 --> 00:04:38,931
Stephanie!
107
00:04:39,034 --> 00:04:39,689
Karla!
108
00:04:39,793 --> 00:04:40,586
Karla!
109
00:04:42,206 --> 00:04:42,896
Karla!
110
00:04:44,241 --> 00:04:45,068
Is she okay?
111
00:04:57,689 --> 00:04:59,655
Oh no no!
112
00:05:01,206 --> 00:05:03,275
The victim
is Stephanie Reilly.
113
00:05:03,379 --> 00:05:04,896
She was Karla
Fulford's assistant.
114
00:05:05,000 --> 00:05:06,034
Fulford and three others
115
00:05:06,137 --> 00:05:07,586
were brought to the
hospital with injuries.
116
00:05:07,689 --> 00:05:09,310
Is there extra security
at the hospital?
117
00:05:09,413 --> 00:05:10,310
Already posted.
118
00:05:10,413 --> 00:05:11,103
I'm on my way-
119
00:05:11,206 --> 00:05:12,793
for a briefing
right now.
120
00:05:12,896 --> 00:05:13,586
Unless-
121
00:05:15,517 --> 00:05:16,137
No, Joe.
122
00:05:16,241 --> 00:05:16,827
I'm good.
123
00:05:16,931 --> 00:05:17,689
I got this.
124
00:05:17,793 --> 00:05:19,137
I'm glad you and
Rex are all right.
125
00:05:19,241 --> 00:05:20,586
Yeah, thank you.
126
00:05:20,689 --> 00:05:21,448
Okay.
127
00:05:26,758 --> 00:05:28,310
Sarah.
128
00:05:28,413 --> 00:05:29,758
Hey, you okay?
129
00:05:29,862 --> 00:05:30,931
Yeah, I'm fine.
130
00:05:31,034 --> 00:05:32,034
What have we got?
131
00:05:32,137 --> 00:05:34,103
The device contained
a plastic explosive.
132
00:05:34,206 --> 00:05:35,689
Likely semtex.
133
00:05:35,793 --> 00:05:37,586
It was a
contained bomb-
134
00:05:37,689 --> 00:05:40,000
designed to damage the
vehicle and its occupants.
135
00:05:40,103 --> 00:05:43,689
There's an emergency contact
folder on my desktop.
136
00:05:43,793 --> 00:05:46,000
Stephanie's mother's
address is in there.
137
00:05:46,103 --> 00:05:46,931
All right.
138
00:05:47,034 --> 00:05:47,931
Have Jill go over there.
139
00:05:48,034 --> 00:05:49,482
And then get me
on the phone.
140
00:05:49,586 --> 00:05:52,862
I don't want her to be
alone when I tell her.
141
00:05:52,965 --> 00:05:54,655
Certainly, Minister.
142
00:05:54,758 --> 00:05:55,862
Dr. Pinn
to the ICU
143
00:05:55,965 --> 00:05:58,103
Dr. Pinn
to the ICU
144
00:05:58,206 --> 00:05:59,310
Minister Fulford.
145
00:06:00,586 --> 00:06:03,551
SJPD Superintendent Joe
Donovan, Major Crimes.
146
00:06:03,655 --> 00:06:05,620
I'm sorry about
what's happened.
147
00:06:05,724 --> 00:06:06,931
And the loss of
your staff member.
148
00:06:07,034 --> 00:06:08,379
Thank you.
149
00:06:09,000 --> 00:06:12,586
Do you believe that this
was politically motivated?
150
00:06:12,689 --> 00:06:14,172
It's still too
soon to say.
151
00:06:14,896 --> 00:06:17,724
There are some online groups
you should look into.
152
00:06:17,827 --> 00:06:19,551
My staff
has a list.
153
00:06:19,655 --> 00:06:21,931
Arthur Charland's supporters
154
00:06:22,034 --> 00:06:24,965
have very strong
feelings about me.
155
00:06:25,689 --> 00:06:26,655
The leader of
the opposition-
156
00:06:26,758 --> 00:06:28,068
and your likely opponent
in the next election.
157
00:06:28,172 --> 00:06:29,517
Now to be clear-
158
00:06:29,620 --> 00:06:30,655
I do not believe
159
00:06:30,758 --> 00:06:32,793
that Arthur would have
anything to do with this.
160
00:06:32,896 --> 00:06:35,896
But he does
stoke discontent.
161
00:06:36,000 --> 00:06:38,827
Also the timing of
this is significant.
162
00:06:38,931 --> 00:06:40,103
I understand-
163
00:06:40,206 --> 00:06:42,413
you were set to announce your
candidacy this afternoon.
164
00:06:42,517 --> 00:06:43,551
Will you postpone
that announcement-
165
00:06:43,655 --> 00:06:44,793
in light of the
circumstances?
166
00:06:48,000 --> 00:06:49,724
A lovely young
woman is dead.
167
00:06:52,344 --> 00:06:53,379
Superintendent.
168
00:06:53,482 --> 00:06:56,413
How did your team
know about the bomb?
169
00:06:58,827 --> 00:07:00,344
Ted, how could you
know about the bomb-
170
00:07:00,448 --> 00:07:02,275
if you didn't have
anything to do with it?
171
00:07:02,379 --> 00:07:04,551
No one told
me about it.
172
00:07:04,655 --> 00:07:06,172
I have nothing
to do with it.
173
00:07:06,275 --> 00:07:08,620
I've never been anywhere
near Karla Fulford.
174
00:07:08,724 --> 00:07:10,068
And I have no
reason to harm her.
175
00:07:10,172 --> 00:07:11,137
Are you protecting
someone else?
176
00:07:11,241 --> 00:07:11,931
No.
177
00:07:13,758 --> 00:07:16,103
Okay, you understand how
this is really hard to believe.
178
00:07:16,206 --> 00:07:17,379
You knew the bomb
would be there.
179
00:07:17,482 --> 00:07:20,724
But you don't have any
other information at all?
180
00:07:20,827 --> 00:07:23,827
Yeah, it's hard
to explain.
181
00:07:23,931 --> 00:07:26,586
And I couldn't say anything
when I first came in-
182
00:07:26,689 --> 00:07:28,655
because I knew none of you
would take me seriously.
183
00:07:28,758 --> 00:07:30,862
We are taking you very
seriously now, Ted.
184
00:07:33,413 --> 00:07:35,034
Do you believe
in time travel?
185
00:07:36,827 --> 00:07:38,793
Are you telling me that
you came from the future-
186
00:07:38,896 --> 00:07:40,655
to warn us about an
assassination attempt-
187
00:07:40,758 --> 00:07:42,482
on the future
prime minister?
188
00:07:43,620 --> 00:07:44,206
Yes.
189
00:07:44,310 --> 00:07:45,827
Yes.
190
00:07:45,931 --> 00:07:46,724
Okay.
191
00:07:46,827 --> 00:07:47,724
My bosses are
going to hate this.
192
00:07:47,827 --> 00:07:48,931
But tell me more.
193
00:07:52,724 --> 00:07:53,965
Yes, according to
the minister's schedule-
194
00:07:54,068 --> 00:07:55,068
we were running
three minutes late
195
00:07:55,172 --> 00:07:56,482
when we went to
get in the car.
196
00:07:56,586 --> 00:07:58,724
The bomb was set to be detonated
when you were in the vehicle.
197
00:07:58,827 --> 00:08:01,344
Who had access
to your schedule?
198
00:08:01,448 --> 00:08:02,689
Aside from our team-
199
00:08:02,793 --> 00:08:05,344
two other people had Minister
Fulford's itinerary for today.
200
00:08:05,448 --> 00:08:06,758
Mabel Holness, a journalist.
201
00:08:06,862 --> 00:08:07,827
She's writing a profile-
202
00:08:07,931 --> 00:08:08,689
on Minister Fulford.
203
00:08:08,793 --> 00:08:09,413
Mm-hmm.
204
00:08:09,517 --> 00:08:10,896
And Brandon Keillor.
205
00:08:14,206 --> 00:08:15,241
That's him there.
206
00:08:15,344 --> 00:08:17,655
Karla invited him to speak
at her events this week.
207
00:08:18,379 --> 00:08:19,068
Hmm.
208
00:08:19,862 --> 00:08:21,482
He's the only convicted
criminal I know of-
209
00:08:21,586 --> 00:08:23,000
who was anywhere
near us this morning.
210
00:08:24,689 --> 00:08:25,827
Daddy!
211
00:08:25,931 --> 00:08:26,689
Hey baby!
212
00:08:26,793 --> 00:08:27,620
Brandon!
213
00:08:27,724 --> 00:08:28,379
Oh my God.
214
00:08:28,482 --> 00:08:29,448
Oh my God!
215
00:08:29,551 --> 00:08:30,827
You scared the living
daylights out of me!
216
00:08:31,103 --> 00:08:32,000
It's okay, it's all right.
217
00:08:32,103 --> 00:08:32,689
Poor baby!
218
00:08:32,793 --> 00:08:33,724
But Daddy's okay.
219
00:08:33,827 --> 00:08:34,620
This doesn't hurt.
220
00:08:34,724 --> 00:08:35,344
Yeah!
221
00:08:35,448 --> 00:08:36,241
Not at all.
222
00:08:36,344 --> 00:08:37,241
I'm just so happy
to see you.
223
00:08:37,344 --> 00:08:37,965
Daddy's okay.
224
00:08:38,068 --> 00:08:38,689
Daddy's okay.
225
00:08:38,793 --> 00:08:39,551
Thank you.
226
00:08:40,241 --> 00:08:41,517
Thank you so much.
227
00:08:41,620 --> 00:08:42,862
There's
my brave hero.
228
00:08:44,275 --> 00:08:46,689
Thank you for
saving my life, Rex.
229
00:08:47,793 --> 00:08:49,413
And you, too,
Detective Hudson.
230
00:08:49,517 --> 00:08:50,206
Thank you.
231
00:08:50,310 --> 00:08:51,965
I'm happy you're
doing well.
232
00:08:52,068 --> 00:08:52,620
Thank you.
233
00:08:52,724 --> 00:08:54,517
Cameron.
234
00:08:54,620 --> 00:08:57,896
I'm going to go ahead
with the announcement.
235
00:08:58,000 --> 00:08:59,586
We can scale
back the event.
236
00:08:59,689 --> 00:09:01,482
Move it to the day
after tomorrow.
237
00:09:03,931 --> 00:09:06,137
Do you want to take a beat
here and consider the optics?
238
00:09:07,103 --> 00:09:09,827
I'm sure you'll consider
them enough for both of us.
239
00:09:09,931 --> 00:09:12,586
But I will not yield
to intimidation.
240
00:09:12,689 --> 00:09:16,758
I know that's not what
Stephanie would have want.
241
00:09:16,862 --> 00:09:19,068
Until we find out who
placed the bomb in your car-
242
00:09:19,172 --> 00:09:21,758
any public appearance
is a risk.
243
00:09:21,862 --> 00:09:23,137
Your team will
protect me.
244
00:09:23,241 --> 00:09:24,448
I think
Rex and I-
245
00:09:24,551 --> 00:09:26,724
would be best on
the investigation.
246
00:09:26,827 --> 00:09:27,448
Absolutely.
247
00:09:27,551 --> 00:09:28,551
Do that as well.
248
00:09:28,655 --> 00:09:30,068
But come to the hotel
at the end of the day.
249
00:09:30,172 --> 00:09:30,931
And you can
update me
250
00:09:31,034 --> 00:09:32,103
on the investigation.
251
00:09:32,206 --> 00:09:33,137
The SJPD
252
00:09:33,241 --> 00:09:34,551
will be happy to provide
increased security-
253
00:09:34,655 --> 00:09:36,655
for the duration of
your stay in St. John's.
254
00:09:36,758 --> 00:09:41,620
I will feel safer knowing
that my heroes are nearby.
255
00:09:42,758 --> 00:09:44,758
Want to serve on my
security team, Rex?
256
00:09:55,620 --> 00:09:56,689
It would be
our pleasure.
257
00:10:04,620 --> 00:10:07,206
The explosives unit is
analyzing the debris we found.
258
00:10:07,310 --> 00:10:10,068
Fulford's vehicle went straight
from the hotel parking garage
259
00:10:10,172 --> 00:10:11,034
to Quidi Vidi.
260
00:10:11,137 --> 00:10:12,137
Any cameras or
attendants at the garage?
261
00:10:12,241 --> 00:10:13,344
No no.
262
00:10:13,448 --> 00:10:15,172
But Fulford's
campaign manager-
263
00:10:15,275 --> 00:10:16,793
Cameron Sanchez, said that-
264
00:10:16,896 --> 00:10:18,689
everyone who should
have had the schedule
265
00:10:18,793 --> 00:10:20,103
would also have
been in the SUV
266
00:10:20,206 --> 00:10:21,896
when the bomb was
supposed to be detonated.
267
00:10:22,000 --> 00:10:22,586
Minister Fulford-
268
00:10:22,689 --> 00:10:23,793
of course-
269
00:10:23,896 --> 00:10:24,965
was expected
in the car.
270
00:10:25,068 --> 00:10:26,827
But there was also
supposed to be-
271
00:10:26,931 --> 00:10:28,413
Mabel Holness, Cameron Sanchez-
272
00:10:28,517 --> 00:10:30,103
Yeah, and Brandon Keillor-
273
00:10:30,206 --> 00:10:32,896
local poster boy-
274
00:10:33,000 --> 00:10:34,103
for Fulford's campaign
launch.
275
00:10:34,206 --> 00:10:35,517
He got his life
back on track
276
00:10:35,620 --> 00:10:38,793
after his wife died five years
ago because of an overdose.
277
00:10:38,896 --> 00:10:43,344
Brandon himself spent five years
in prison for drug charges.
278
00:10:43,448 --> 00:10:44,275
So his mother-in-law-
279
00:10:44,379 --> 00:10:45,586
Carina Wheeler-
280
00:10:45,689 --> 00:10:47,448
she took care of his
kid while his was in jail.
281
00:10:47,551 --> 00:10:48,482
Regardless-
282
00:10:48,586 --> 00:10:50,275
Brandon's behavioural profile-
283
00:10:50,379 --> 00:10:53,000
including his status
as an addict in recovery
284
00:10:53,103 --> 00:10:54,310
and his previous incarceration-
285
00:10:54,413 --> 00:10:56,344
doesn't really line up with
what you would expect to see
286
00:10:56,448 --> 00:10:57,448
in a bomber.
287
00:10:57,551 --> 00:10:58,931
You think the bomb was
a political statement?
288
00:10:59,034 --> 00:11:00,275
Well-
289
00:11:00,379 --> 00:11:02,862
it was likely someone who was
feeling aggrieved and powerless.
290
00:11:02,965 --> 00:11:06,310
Bombers cast themselves as
David to the target's Goliath.
291
00:11:06,413 --> 00:11:07,517
Okay what
about the tipster?
292
00:11:07,620 --> 00:11:08,758
He has to be
involved somehow.
293
00:11:08,862 --> 00:11:10,068
His intel came
from somewhere.
294
00:11:10,172 --> 00:11:10,965
He claims-
295
00:11:11,068 --> 00:11:12,068
to have no link
to Fulford-
296
00:11:12,172 --> 00:11:13,344
or anybody
she works with-
297
00:11:13,448 --> 00:11:14,896
and says he doesn't know
who planted the bomb.
298
00:11:15,000 --> 00:11:16,310
Okay, Rex and I
will check him out.
299
00:11:16,413 --> 00:11:17,655
Charlie.
300
00:11:17,758 --> 00:11:19,379
It's possible he really doesn't
know who planted the bomb.
301
00:11:20,482 --> 00:11:21,482
The only
connection I found
302
00:11:21,586 --> 00:11:23,482
between Ted and
Fulford's entourage-
303
00:11:23,586 --> 00:11:25,068
was an online
review he wrote
304
00:11:25,172 --> 00:11:26,689
for a novel written
by Mabel Holness.
305
00:11:27,482 --> 00:11:28,482
So what excuse
did he give
306
00:11:28,586 --> 00:11:29,862
for knowing about the
bomb in advance, Jesse?
307
00:11:29,965 --> 00:11:31,310
He said he's a
time traveller.
308
00:11:34,965 --> 00:11:35,965
There are scientists
309
00:11:36,068 --> 00:11:37,620
that believe it to be
theoretically possible.
310
00:11:37,724 --> 00:11:38,551
Jesse.
311
00:11:38,896 --> 00:11:40,586
Uh, the important
thing is-
312
00:11:40,689 --> 00:11:44,379
is that I believe Ted
believes what he's saying.
313
00:11:45,103 --> 00:11:47,344
Was he showing any other
symptoms of psychosis?
314
00:11:47,448 --> 00:11:48,896
Confused speech?
315
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Paranoia?
316
00:11:50,103 --> 00:11:51,896
No, he seemed
totally fine.
317
00:11:52,000 --> 00:11:54,137
Except for the whole
time travelling thing.
318
00:11:55,655 --> 00:11:57,655
I mean,
you never know.
319
00:12:00,517 --> 00:12:01,862
Sarah,
talk to him.
320
00:12:01,965 --> 00:12:03,448
Follow up on this
whole psychosis angle.
321
00:12:03,551 --> 00:12:04,862
And we hold him-
322
00:12:04,965 --> 00:12:06,482
until we find out
what his real story is.
323
00:12:06,586 --> 00:12:07,413
Let's go.
324
00:12:09,931 --> 00:12:12,448
Tell me how you learned about
the bomb on Fulford's SUV.
325
00:12:12,551 --> 00:12:15,310
I saw it on the news a few
days after it happened.
326
00:12:16,413 --> 00:12:18,724
And what was
the report then?
327
00:12:18,827 --> 00:12:20,620
In that timeline-
328
00:12:20,724 --> 00:12:23,275
Fulford and three
others were killed.
329
00:12:23,379 --> 00:12:24,758
I'm happy I was able
to mitigate that.
330
00:12:24,862 --> 00:12:26,482
But uh-
331
00:12:26,586 --> 00:12:27,862
I wish I hadn't
wasted so much time-
332
00:12:27,965 --> 00:12:29,310
worrying that you
wouldn't believe me.
333
00:12:29,413 --> 00:12:31,862
We could have saved
that young woman.
334
00:12:33,482 --> 00:12:35,586
Can you help me to understand
how you move through time.
335
00:12:35,689 --> 00:12:37,379
It's not a machine-
336
00:12:37,482 --> 00:12:38,965
like in the
old movies.
337
00:12:40,103 --> 00:12:41,000
Um-
338
00:12:42,103 --> 00:12:45,068
I navigate through
tunnels in spacetime.
339
00:12:46,862 --> 00:12:48,931
Apart from this event-
340
00:12:49,034 --> 00:12:51,448
have you ever
felt, heard, seen-
341
00:12:51,551 --> 00:12:52,655
or otherwise experienced things
342
00:12:52,758 --> 00:12:54,655
that other people can't?
343
00:12:56,068 --> 00:12:58,137
You're screening
me for psychosis.
344
00:13:01,413 --> 00:13:02,551
It's okay.
345
00:13:04,034 --> 00:13:04,965
Uh- no.
346
00:13:05,068 --> 00:13:08,068
I have not experienced
any hallucinations.
347
00:13:09,344 --> 00:13:10,724
Just the time travel.
348
00:13:13,206 --> 00:13:14,275
Mmm.
349
00:13:17,620 --> 00:13:19,000
How did Minister
Fulford find you?
350
00:13:19,103 --> 00:13:21,137
I was talking
about my recovery online.
351
00:13:21,241 --> 00:13:24,448
And Karla said she saw
it and found it inspiring.
352
00:13:24,551 --> 00:13:25,344
I told her-
353
00:13:25,448 --> 00:13:27,655
you know, it's not
for everybody.
354
00:13:27,758 --> 00:13:30,068
Were you a supporter of
hers before she called?
355
00:13:31,103 --> 00:13:33,275
No, I didn't really have
a lot of time for politics.
356
00:13:33,379 --> 00:13:35,344
I suppose you've
got to look into me-
357
00:13:35,448 --> 00:13:37,379
because of the
criminal record?
358
00:13:37,482 --> 00:13:39,172
And you had access
to the vehicle.
359
00:13:39,275 --> 00:13:40,413
It was in the hotel
parking garage-
360
00:13:40,517 --> 00:13:42,137
before you left
for Quidi Vidi.
361
00:13:42,241 --> 00:13:43,275
Hey look.
362
00:13:43,379 --> 00:13:44,793
I don't have a
problem with Karla.
363
00:13:46,241 --> 00:13:46,862
I really don't.
364
00:13:46,965 --> 00:13:48,655
I mean, I've
got family.
365
00:13:48,758 --> 00:13:51,275
They can't look past
the addict ex-con thing.
366
00:13:51,379 --> 00:13:52,620
Mm-hmm.
367
00:13:52,724 --> 00:13:55,793
Karla says that she thinks I
have something to offer, and-
368
00:13:55,896 --> 00:13:57,758
she sees
something in me.
369
00:13:57,862 --> 00:13:59,034
I mean, put yourself
in my shoes.
370
00:13:59,137 --> 00:14:01,034
I appreciate that.
371
00:14:03,793 --> 00:14:06,275
Did you notice anything else
that was off this morning?
372
00:14:08,000 --> 00:14:08,793
I-
373
00:14:11,965 --> 00:14:14,206
She exchanged some words
with her campaign manager-
374
00:14:14,310 --> 00:14:15,448
right before the explosion.
375
00:14:15,551 --> 00:14:16,379
The campaign manager?
376
00:14:16,482 --> 00:14:17,689
Cameron Sanchez?
377
00:14:17,793 --> 00:14:20,241
Yeah I really don't think
that guy likes me very much.
378
00:14:20,344 --> 00:14:21,965
That's all
I got though.
379
00:14:32,310 --> 00:14:33,275
We're touched-
380
00:14:33,379 --> 00:14:34,793
that a failed
assassination attempt
381
00:14:34,896 --> 00:14:37,413
can make even the sleepiest
of pundits jump on board.
382
00:14:37,517 --> 00:14:39,551
I always have a seat on
the bandwagon for you, Zach.
383
00:14:41,586 --> 00:14:42,586
Sorry.
384
00:14:42,689 --> 00:14:43,793
Phones have been ringing
off the hook all day-
385
00:14:43,896 --> 00:14:44,862
as you can imagine.
386
00:14:44,965 --> 00:14:45,655
Karla's just freshening up.
387
00:14:45,758 --> 00:14:46,758
She'll be out
in a minute.
388
00:14:46,862 --> 00:14:47,758
That's no problem.
389
00:14:47,862 --> 00:14:49,586
I actually have a
few questions for you.
390
00:14:50,241 --> 00:14:51,379
Shoot.
391
00:14:51,482 --> 00:14:52,931
Did you have an argument
with Minister Fulford-
392
00:14:53,034 --> 00:14:54,482
at the photo op
this morning?
393
00:14:54,586 --> 00:14:55,413
We don't argue.
394
00:14:55,517 --> 00:14:56,965
We have spirited debate.
395
00:14:59,482 --> 00:15:02,137
That's probably about
Brandon Keillor.
396
00:15:02,241 --> 00:15:03,896
My last chance to talk
her out of dragging him
397
00:15:04,000 --> 00:15:05,517
on the national
stage with her.
398
00:15:05,620 --> 00:15:08,137
And I said I didn't want
to hear about it anymore.
399
00:15:08,241 --> 00:15:09,344
See?
400
00:15:09,448 --> 00:15:10,655
Maybe you'll
have better luck.
401
00:15:12,206 --> 00:15:13,172
Yeah?
402
00:15:13,275 --> 00:15:14,758
Yeah I'll be
right there.
403
00:15:14,862 --> 00:15:16,000
Hello handsome.
404
00:15:17,034 --> 00:15:18,275
Isn't my hero handsome?
405
00:15:18,379 --> 00:15:19,103
Come here.
406
00:15:19,206 --> 00:15:20,310
Come sit on
the couch!
407
00:15:20,413 --> 00:15:21,241
Hey, come here!
408
00:15:21,344 --> 00:15:22,413
Come sit with me!
409
00:15:22,517 --> 00:15:23,551
He's working.
410
00:15:23,931 --> 00:15:24,931
Oh.
411
00:15:25,034 --> 00:15:26,586
Of course.
412
00:15:26,689 --> 00:15:30,586
I heard you asking
Cameron about Brandon.
413
00:15:30,689 --> 00:15:32,206
Brandon didn't do this.
414
00:15:33,000 --> 00:15:34,413
Well we do have
to check into anyone
415
00:15:34,517 --> 00:15:37,137
who had access to your
schedule and to your vehicle.
416
00:15:37,241 --> 00:15:39,000
And what have
you found so far?
417
00:15:39,103 --> 00:15:42,310
Does the name Ted Kaczmerek
mean anything to you?
418
00:15:44,068 --> 00:15:46,000
I'll have my staff
check and see-
419
00:15:46,103 --> 00:15:48,241
if he had any contact
with our office.
420
00:15:48,344 --> 00:15:49,310
Hmm.
421
00:15:51,827 --> 00:15:54,448
Oh, it's just
room service.
422
00:16:11,586 --> 00:16:13,379
It appears
to be food.
423
00:16:13,482 --> 00:16:14,413
If I may.
424
00:16:15,275 --> 00:16:15,965
Rex.
425
00:16:17,793 --> 00:16:18,758
Check for poison.
426
00:16:31,172 --> 00:16:32,379
Okay, all clear.
427
00:16:34,965 --> 00:16:35,724
For that-
428
00:16:35,827 --> 00:16:37,482
I'll share my pork
chop with you.
429
00:16:51,931 --> 00:16:55,862
♪When the tide turns to sea
And the moon lights the shore ♪
430
00:16:55,965 --> 00:17:00,034
♪Will you stay out
til it's light with me ♪
431
00:17:00,137 --> 00:17:02,103
♪Swim a little deeper
432
00:17:02,206 --> 00:17:03,862
♪I can be your seabird
433
00:17:03,965 --> 00:17:07,413
♪Waiting on the
cliffs by the sea ♪
434
00:17:07,517 --> 00:17:12,103
♪Think about the
passing hands of time ♪
435
00:17:12,206 --> 00:17:13,517
♪It'll be alright
436
00:17:15,827 --> 00:17:19,758
♪The universe or the
empty northern sky ♪
437
00:17:19,862 --> 00:17:21,482
♪You are the
morning light ♪
438
00:17:21,586 --> 00:17:22,862
♪You are the
morning ♪
439
00:17:22,965 --> 00:17:27,206
♪And oh hey hey
I am a tidal wave ♪
440
00:17:27,310 --> 00:17:29,862
♪And oh hey hey
I am a tidal wave ♪
441
00:17:29,965 --> 00:17:34,551
♪And oh hey hey
I am a tidal wave ♪
442
00:17:34,655 --> 00:17:37,758
♪And oh hey hey
I am a tidal wave ♪
443
00:17:37,862 --> 00:17:41,758
♪And oh hey hey
I am a tidal wave ♪
444
00:17:44,862 --> 00:17:48,137
♪Year after year
I look out for you dear ♪
445
00:17:48,241 --> 00:17:51,379
♪You're a speck out
on the sunset sky ♪
446
00:17:51,482 --> 00:17:56,275
♪Swim a little deeper
I can be your seabird ♪
447
00:17:56,379 --> 00:17:59,655
♪Wait upon the
cliffs til I die ♪
448
00:17:59,758 --> 00:18:02,551
The explosive
used was semtex-
449
00:18:02,655 --> 00:18:04,793
which requires all
purchases be registered.
450
00:18:04,896 --> 00:18:07,000
Now, all recent
purchases look legit.
451
00:18:07,103 --> 00:18:08,689
But there was a
theft of semtex
452
00:18:08,793 --> 00:18:10,862
from a demolition
company two weeks ago.
453
00:18:10,965 --> 00:18:12,482
I'll try to track down
the employee list.
454
00:18:12,586 --> 00:18:13,172
Okay.
455
00:18:13,275 --> 00:18:14,137
Oh, also-
456
00:18:14,241 --> 00:18:15,793
how was your night
on Fulford security?
457
00:18:15,896 --> 00:18:16,482
Uh, it was quiet.
458
00:18:16,586 --> 00:18:17,586
But I did
use the time
459
00:18:17,689 --> 00:18:19,482
to read Mabel Holness's
political thriller.
460
00:18:19,586 --> 00:18:20,793
The one that Ted
Kaczmerek reviewed?
461
00:18:20,896 --> 00:18:21,448
Yeah.
462
00:18:21,551 --> 00:18:22,137
Any good?
463
00:18:22,241 --> 00:18:24,103
Eh, not-
464
00:18:24,206 --> 00:18:24,931
No.
465
00:18:25,034 --> 00:18:26,517
One thing was
very interesting.
466
00:18:26,620 --> 00:18:28,000
An assassination
by car bomb.
467
00:18:28,103 --> 00:18:28,689
Really?
468
00:18:28,793 --> 00:18:29,620
Mmm.
469
00:18:29,724 --> 00:18:31,000
Maybe that's where
Ted got the idea.
470
00:18:31,103 --> 00:18:32,206
I got something else.
471
00:18:32,310 --> 00:18:33,000
Yeah?
472
00:18:33,758 --> 00:18:35,413
I was looking
into our victim.
473
00:18:35,517 --> 00:18:36,896
Stephanie Reilly.
474
00:18:37,000 --> 00:18:38,310
27 years old.
475
00:18:38,413 --> 00:18:40,000
Originally from
the Gatineau area.
476
00:18:40,103 --> 00:18:42,724
In her final
memo to staff-
477
00:18:42,827 --> 00:18:44,103
she asks if a mole
in their ranks
478
00:18:44,206 --> 00:18:46,689
could be leaking information
to their opponent-
479
00:18:46,793 --> 00:18:48,689
Minister Charland.
480
00:18:49,620 --> 00:18:52,655
If Reilly did find a mole
in Fulford's office-
481
00:18:52,758 --> 00:18:54,758
maybe that person thought
that planting a bomb
482
00:18:54,862 --> 00:18:56,310
could solve two
problems at once.
483
00:18:57,758 --> 00:18:59,000
Prevent career ending exposure-
484
00:18:59,103 --> 00:19:00,862
and stop Fulford
from running.
485
00:19:00,965 --> 00:19:04,206
Do we think the bomber was
working for Fulford's opponent?
486
00:19:04,310 --> 00:19:07,103
I'm going to find out if he has
any connections in St. John's-
487
00:19:07,206 --> 00:19:10,724
and anyone who may have
worked with him in the past.
488
00:19:12,241 --> 00:19:13,448
Okay, let's
cross-reference
489
00:19:13,551 --> 00:19:14,379
and see what
comes up.
490
00:19:17,137 --> 00:19:18,034
You worked
for Arthur Charland-
491
00:19:18,137 --> 00:19:19,344
for several years.
492
00:19:19,448 --> 00:19:21,827
It would be understandable
if you still felt loyal to him.
493
00:19:21,931 --> 00:19:23,827
I know Charland well
enough to know-
494
00:19:23,931 --> 00:19:25,241
he probably would
blow Fulford up-
495
00:19:25,344 --> 00:19:26,931
if he thought he could
get away with it.
496
00:19:27,034 --> 00:19:28,103
Are you working
for him now?
497
00:19:28,206 --> 00:19:29,275
Absolutely not.
498
00:19:29,965 --> 00:19:32,103
That's the kind of rumour
that could cost me my job.
499
00:19:32,206 --> 00:19:33,413
Where did
you hear it?
500
00:19:36,000 --> 00:19:38,413
Did you join Fulford's
campaign to undermine it?
501
00:19:39,413 --> 00:19:41,000
You're giving me
way too much credit.
502
00:19:41,689 --> 00:19:43,241
Listen.
503
00:19:43,344 --> 00:19:45,241
A little context
here about me.
504
00:19:45,344 --> 00:19:47,413
I have no
loyalty, okay?
505
00:19:47,517 --> 00:19:50,275
Not to Karla, not
to Arthur Charland.
506
00:19:50,379 --> 00:19:53,310
I work for whoever I
think is going to win.
507
00:19:53,413 --> 00:19:54,689
I have one goal.
508
00:19:54,793 --> 00:19:56,241
The chief of staff
job in the PMO.
509
00:19:56,344 --> 00:19:57,655
The path to that
is through Fulford.
510
00:19:57,758 --> 00:19:59,137
I get her there,
I'm set.
511
00:20:00,448 --> 00:20:02,620
That's my only dirty
little secret Detective.
512
00:20:03,586 --> 00:20:04,793
I want to win.
513
00:20:10,517 --> 00:20:11,620
God no.
514
00:20:11,724 --> 00:20:13,896
Sanchez likes
a sure thing.
515
00:20:14,000 --> 00:20:16,655
Information leaks, bomb threats?
516
00:20:16,758 --> 00:20:17,965
Remember,
this is the guy
517
00:20:18,068 --> 00:20:21,206
who thinks that Brandon
Keillor is too big a wild card.
518
00:20:21,310 --> 00:20:22,068
Okay.
519
00:20:22,172 --> 00:20:23,620
Well let's talk
about Brandon.
520
00:20:23,724 --> 00:20:24,379
Why him?
521
00:20:27,448 --> 00:20:29,000
Tell me, Detective.
522
00:20:29,103 --> 00:20:32,551
What would you change
about our justice system?
523
00:20:37,241 --> 00:20:38,034
Uh-
524
00:20:39,517 --> 00:20:41,655
I'd like for it
to serve justice-
525
00:20:43,344 --> 00:20:45,620
more than the law.
526
00:20:45,724 --> 00:20:48,103
And you distinguish
between the two?
527
00:20:48,206 --> 00:20:49,724
I can't do that
on my job.
528
00:20:49,827 --> 00:20:52,724
But laws are
written by people.
529
00:20:52,827 --> 00:20:54,379
They're not compassionate.
530
00:20:54,482 --> 00:20:57,517
Even criminals
deserve compassion?
531
00:20:57,620 --> 00:20:59,413
Absolutely.
532
00:20:59,517 --> 00:21:02,241
Well Brandon Keillor is
a perfect example of that.
533
00:21:02,344 --> 00:21:03,586
We grew up on
the same street.
534
00:21:03,689 --> 00:21:05,448
Thirty years
apart, mind you.
535
00:21:05,551 --> 00:21:07,206
Mm-hmm.
536
00:21:07,310 --> 00:21:09,448
But he went to prison
and I went to Parliament.
537
00:21:11,931 --> 00:21:13,689
Okay, so-
538
00:21:15,172 --> 00:21:16,034
what's the message?
539
00:21:16,862 --> 00:21:17,827
Hmm?
540
00:21:18,965 --> 00:21:22,517
Brandon lost his wife
to her addiction.
541
00:21:24,000 --> 00:21:26,413
He spent five years
in prison for his own.
542
00:21:26,517 --> 00:21:29,034
His child-
543
00:21:29,137 --> 00:21:33,620
spent five years without
a mother or a father.
544
00:21:35,103 --> 00:21:38,068
His redemption matters.
545
00:21:38,172 --> 00:21:38,896
Sanchez says kill it.
546
00:21:39,000 --> 00:21:40,275
The voters
won't like it.
547
00:21:40,379 --> 00:21:42,103
I believe that leadership-
548
00:21:42,206 --> 00:21:43,586
true leadership-
549
00:21:43,689 --> 00:21:46,655
means showing compassion
for those who need it most.
550
00:21:48,862 --> 00:21:51,379
I take it you agree
with me, Rex?
551
00:21:52,344 --> 00:21:53,310
Yeah.
552
00:22:09,620 --> 00:22:10,275
Oh good.
553
00:22:10,379 --> 00:22:11,413
You're here.
554
00:22:11,517 --> 00:22:13,413
The officer said you have
new information for us?
555
00:22:13,517 --> 00:22:15,103
Yeah, about the woman
who was killed.
556
00:22:15,206 --> 00:22:15,862
Stephanie Reilly.
557
00:22:15,965 --> 00:22:18,379
There was a
listening device
558
00:22:18,482 --> 00:22:20,103
in her hotel room.
559
00:22:20,206 --> 00:22:21,517
And how do
you know that?
560
00:22:22,517 --> 00:22:24,689
I went back in
time and saw it.
561
00:22:24,793 --> 00:22:26,586
But I went to
the hotel-
562
00:22:26,689 --> 00:22:28,689
where the Minister and
her staff are staying.
563
00:22:28,793 --> 00:22:30,000
I overheard someone
talking about it.
564
00:22:30,103 --> 00:22:32,310
My team already
searched Reilly's room.
565
00:22:32,413 --> 00:22:33,206
They didn't
find any bugs.
566
00:22:33,310 --> 00:22:34,724
Were they looking
for them?
567
00:22:38,310 --> 00:22:41,206
Like I understand that
you don't believe me.
568
00:22:41,310 --> 00:22:42,413
But uh-
569
00:22:43,655 --> 00:22:45,655
I have been
right before.
570
00:22:45,758 --> 00:22:47,344
He has been
right before.
571
00:22:49,206 --> 00:22:50,379
I'll let Charlie know.
572
00:22:50,482 --> 00:22:51,413
Okay.
573
00:22:51,517 --> 00:22:52,241
Thank you.
574
00:22:53,000 --> 00:22:54,413
Yeah I got the key
to Reilly's now.
575
00:22:54,517 --> 00:22:56,310
Yeah, we'll
let you know.
576
00:23:13,103 --> 00:23:13,827
Excuse me!
577
00:23:13,931 --> 00:23:14,827
Move move!
578
00:23:23,482 --> 00:23:24,068
B
579
00:23:24,172 --> 00:23:25,758
Basement - come on!
580
00:23:30,379 --> 00:23:31,448
Okay, thanks.
581
00:23:32,000 --> 00:23:34,758
I might have something on
the stolen plastic explosives.
582
00:23:34,862 --> 00:23:37,379
I compared employee records
583
00:23:37,482 --> 00:23:40,931
from the demolition company
to people on Fulford's staff.
584
00:23:41,034 --> 00:23:43,379
Brandon's brother-in-law,
Ramsey Wheeler-
585
00:23:43,482 --> 00:23:45,344
he was on shift when
the semtex went missing.
586
00:23:45,448 --> 00:23:47,448
So was Wheeler working
alone or with Brandon?
587
00:23:47,551 --> 00:23:48,620
Either way, have
him picked up.
588
00:23:48,724 --> 00:23:50,034
Okay, squad cars are
already on their way-
589
00:23:50,137 --> 00:23:50,896
to his home
and office.
590
00:23:51,000 --> 00:23:51,758
Good.
591
00:23:51,862 --> 00:23:52,862
Have him brought
to the hotel.
592
00:23:52,965 --> 00:23:54,275
I want to question
this guy right away.
593
00:23:54,379 --> 00:23:55,482
Let's hope we're
not too late.
594
00:23:55,586 --> 00:23:56,655
Fulford's announcement
is in 90 minutes.
595
00:23:56,758 --> 00:23:57,344
Don't worry.
596
00:23:57,448 --> 00:23:58,310
We're prepared.
597
00:23:58,413 --> 00:23:59,931
We have uniforms
stationed at the hotel.
598
00:24:00,034 --> 00:24:01,310
Major Crimes
is on site.
599
00:24:01,413 --> 00:24:03,275
And the bomb squad is
in position standing by.
600
00:24:05,551 --> 00:24:07,172
And if the this
bomber decides
601
00:24:07,275 --> 00:24:08,517
to make another attempt-
602
00:24:08,620 --> 00:24:10,206
he's going to have
to get past Rex.
603
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
You think
that it's gone?
604
00:24:21,103 --> 00:24:22,482
Okay, find
where it went.
605
00:24:22,586 --> 00:24:23,379
Track it.
606
00:24:31,310 --> 00:24:32,206
Charlie?
607
00:24:32,310 --> 00:24:35,172
Sarah, we never made
it to Reilly's room.
608
00:24:35,275 --> 00:24:37,103
We're in the
basement right now.
609
00:24:37,206 --> 00:24:37,862
Rex is on-
610
00:24:42,551 --> 00:24:44,172
Rex is
on to what?
611
00:24:44,275 --> 00:24:44,931
Charlie?
612
00:24:45,034 --> 00:24:46,000
Charlie, are you there?
613
00:25:54,448 --> 00:25:55,827
Hello, Detective Hudson.
614
00:25:55,931 --> 00:25:56,482
Rex.
615
00:25:58,413 --> 00:25:59,241
Who is this?
616
00:25:59,344 --> 00:26:00,896
I couldn't get
a bomb past you.
617
00:26:01,000 --> 00:26:03,586
So I've decided
to go through you.
618
00:26:03,689 --> 00:26:06,275
I'm sorry for
the little trap.
619
00:26:06,379 --> 00:26:09,206
I figured getting you to
separated was the only y
620
00:26:09,310 --> 00:26:10,448
to get what
I wanted.
621
00:26:10,551 --> 00:26:11,517
Really?
622
00:26:12,724 --> 00:26:13,517
What is that?
623
00:26:13,620 --> 00:26:15,551
I'll explain
in good time.
624
00:26:15,655 --> 00:26:18,931
The explosive you're wearing
is capable of killing you-
625
00:26:19,034 --> 00:26:22,482
and anyone standing
within 15 feet of you.
626
00:26:22,586 --> 00:26:24,482
I have the detonator.
627
00:26:24,586 --> 00:26:28,137
And I will not hesitateo
use it if you don't com.
628
00:26:28,931 --> 00:26:30,896
Do you understand?
629
00:26:34,310 --> 00:26:35,482
Yeah.
630
00:26:35,586 --> 00:26:37,413
But if you follow my
instructions to the letter-
631
00:26:37,517 --> 00:26:39,344
you will live.
632
00:26:39,448 --> 00:26:41,137
You'll need your
hands free.
633
00:26:41,241 --> 00:26:42,379
I've put headphones
in your right pocket.
634
00:26:42,482 --> 00:26:45,000
Put them in.
635
00:26:54,344 --> 00:26:54,931
All right.
636
00:26:55,034 --> 00:26:55,758
Good.
637
00:26:55,862 --> 00:26:57,551
Stay on the
line with me.
638
00:26:57,655 --> 00:27:00,034
If you hang up, I
will blow you up.
639
00:27:00,137 --> 00:27:04,448
If anyone tries to evacuate
the hotel, I will blow you up.
640
00:27:04,551 --> 00:27:06,965
If the bomb squad
tries to assist you-
641
00:27:07,068 --> 00:27:08,689
Let me guess.
642
00:27:08,793 --> 00:27:10,620
That's nerve.
643
00:27:10,724 --> 00:27:13,034
I knew you were the
right person for this j.
644
00:27:29,275 --> 00:27:31,793
Uniforms haven't been able
to locate Ramsey Wheeler.
645
00:27:31,896 --> 00:27:33,172
And Charlie's still
not answering.
646
00:27:33,275 --> 00:27:35,586
Okay distribute Wheeler's
photo to all personnel.
647
00:27:35,689 --> 00:27:37,137
I'm going to
go find Brandon.
648
00:27:42,586 --> 00:27:43,413
I know,
I've got you.
649
00:27:43,517 --> 00:27:44,793
We're going to get
through this okay?
650
00:27:44,896 --> 00:27:46,965
Very touching.
651
00:27:47,068 --> 00:27:48,689
You and your partner
have a bond.
652
00:27:48,793 --> 00:27:49,758
Yeah.
653
00:27:49,862 --> 00:27:51,931
I used to have that
with someone, too.
654
00:27:52,034 --> 00:27:54,034
It's a very
special thing.
655
00:27:56,034 --> 00:27:57,448
If you're going
to detonate-
656
00:27:57,551 --> 00:27:59,724
you give me time to get
Rex out of the blast zone.
657
00:27:59,827 --> 00:28:02,172
I make the rules,
Detective Hudson.
658
00:28:02,275 --> 00:28:05,241
I have no qualms about
using this detonator.
659
00:28:05,344 --> 00:28:06,310
Understood.
660
00:28:06,413 --> 00:28:07,862
But I'm a
good person.
661
00:28:07,965 --> 00:28:10,793
I have every hope you
and Rex will succeed.
662
00:28:16,724 --> 00:28:17,413
Charlie?
663
00:28:19,827 --> 00:28:21,413
Tell me about
the decision
664
00:28:21,517 --> 00:28:22,724
to go ahead with
your announcement
665
00:28:22,827 --> 00:28:23,896
despite the
bombing.
666
00:28:24,000 --> 00:28:25,586
It wasn't an
easy decision.
667
00:28:25,689 --> 00:28:26,827
But it is a
simple one.
668
00:28:26,931 --> 00:28:29,000
Leave the world better
than you found it.
669
00:28:29,103 --> 00:28:31,482
That's my purpose
in everything I do.
670
00:28:31,586 --> 00:28:34,344
When we let violence
or hatred control us-
671
00:28:34,448 --> 00:28:37,620
then we're distracted
from our purpose.
672
00:28:37,724 --> 00:28:38,551
Superintendent.
673
00:28:38,655 --> 00:28:39,689
Does the SJPD
674
00:28:39,793 --> 00:28:40,758
agree with the decision
675
00:28:40,862 --> 00:28:42,206
to go ahead with the
public event today?
676
00:28:43,275 --> 00:28:45,344
We are taking all
reasonable precautions.
677
00:28:46,931 --> 00:28:48,620
I need to speak
to Brandon Keillor.
678
00:28:48,724 --> 00:28:49,793
He was here just
a moment ago.
679
00:28:49,896 --> 00:28:51,793
We were reviewing
his speech.
680
00:28:51,896 --> 00:28:52,931
He can't have
gone far.
681
00:28:53,034 --> 00:28:55,275
We're due on stage
in 20 minutes.
682
00:28:55,379 --> 00:28:56,586
Can we
take it off?
683
00:28:56,689 --> 00:28:57,275
No no.
684
00:28:57,379 --> 00:28:58,275
Who is that?
685
00:28:58,379 --> 00:28:59,068
Who are you
talking to?
686
00:28:59,172 --> 00:29:00,344
I told you!
687
00:29:00,448 --> 00:29:02,275
No bomb squad!
688
00:29:02,379 --> 00:29:02,965
That's Sarah.
689
00:29:03,068 --> 00:29:03,655
She's forensics.
690
00:29:03,758 --> 00:29:04,931
She's not bomb squad.
691
00:29:05,034 --> 00:29:06,137
All right.
692
00:29:07,137 --> 00:29:09,896
In that case, she's
welcome to take a look.
693
00:29:10,000 --> 00:29:12,862
She'll find the vest
is wired to blow
694
00:29:12,965 --> 00:29:14,551
if you try
to remove it.
695
00:29:15,655 --> 00:29:16,275
It's okay, it's okay.
696
00:29:16,379 --> 00:29:17,034
Hey.
697
00:29:21,793 --> 00:29:23,034
Be careful.
698
00:29:43,586 --> 00:29:45,275
Does Sarah want
to stay with you and R?
699
00:29:45,862 --> 00:29:46,413
No.
700
00:29:46,517 --> 00:29:47,448
Yes yes, I do.
701
00:29:48,896 --> 00:29:49,689
I suppose that's fine.
702
00:29:49,793 --> 00:29:51,689
It doesn't change anything.
703
00:29:51,793 --> 00:29:55,827
As long as you both
follow the rules.
704
00:30:01,172 --> 00:30:04,206
I'll go over what I've already
told the good detective.
705
00:30:04,310 --> 00:30:05,344
No bomb squad.
706
00:30:05,448 --> 00:30:07,482
Is that clear?
707
00:30:07,586 --> 00:30:08,206
Yes, I understand.
708
00:30:19,379 --> 00:30:20,896
There's a heavy police
presence outside.
709
00:30:21,000 --> 00:30:23,068
That's
why I have you.
710
00:30:23,172 --> 00:30:24,172
I bet now
you're wishing
711
00:30:24,275 --> 00:30:25,448
you didn't interfere
the first time around.
712
00:30:25,551 --> 00:30:28,275
I can't allow innocent
people to be harmed.
713
00:30:30,965 --> 00:30:33,931
All for the
greater good, Detective.
714
00:30:34,034 --> 00:30:36,517
All for the
greater good.
715
00:30:38,379 --> 00:30:39,448
Hey.
716
00:30:39,551 --> 00:30:40,344
I just heard
from Sarah.
717
00:30:40,448 --> 00:30:41,724
She's with Charlie.
718
00:30:41,827 --> 00:30:42,689
There's a bomb.
719
00:30:44,310 --> 00:30:45,275
Are we safe here?
720
00:30:45,379 --> 00:30:47,413
What do we know?
721
00:30:47,517 --> 00:30:48,862
The bomb squad
is standing by.
722
00:30:48,965 --> 00:30:49,896
What's the exact location?
723
00:30:50,000 --> 00:30:51,689
Sarah said
no bomb squad.
724
00:30:51,793 --> 00:30:53,724
The device
is on Charlie.
725
00:30:54,931 --> 00:30:55,896
What does that mean?
726
00:30:56,000 --> 00:30:56,931
On Charlie?
727
00:30:57,034 --> 00:30:58,206
It means
they'll kill him-
728
00:30:58,310 --> 00:30:59,482
if we send the
bomb squad in.
729
00:31:04,862 --> 00:31:06,034
It's almost time.
730
00:31:06,137 --> 00:31:08,551
Listen to my instructions
very carefully.
731
00:31:08,655 --> 00:31:10,620
There is a lock on the
bottom left side of the vest.
732
00:31:10,724 --> 00:31:12,241
If I give you
the code for it-
733
00:31:12,344 --> 00:31:14,724
you will be able to
take the vest off safel.
734
00:31:14,827 --> 00:31:17,344
But you need to do everything
else I tell you to first.
735
00:31:17,448 --> 00:31:18,724
I'm listening.
736
00:31:18,827 --> 00:31:21,137
I assume by now you're
in contact with your team.
737
00:31:21,241 --> 00:31:23,241
Tell them Karla Fulford's
announcement
738
00:31:23,344 --> 00:31:25,206
is to go ahead exactly
as planned.
739
00:31:25,310 --> 00:31:26,103
Without exception.
740
00:31:27,344 --> 00:31:28,310
Without exception.
741
00:31:28,413 --> 00:31:29,482
You will
walk upstairs.
742
00:31:29,586 --> 00:31:30,827
I will direct you
743
00:31:30,931 --> 00:31:32,413
to the rear door
744
00:31:32,517 --> 00:31:33,689
of Fulford's conference room.
745
00:31:33,793 --> 00:31:34,724
When I tell you
746
00:31:34,827 --> 00:31:35,896
you will enter
the room-
747
00:31:36,000 --> 00:31:37,896
and hand Fulford
your phone.
748
00:31:38,000 --> 00:31:39,896
Then I will give her
the code to release yo.
749
00:31:40,000 --> 00:31:43,034
You will leave the
bomb on that stage.
750
00:31:43,137 --> 00:31:44,206
And you'll be able
to walk away.
751
00:31:44,310 --> 00:31:45,034
You want me-
752
00:31:45,137 --> 00:31:46,241
to help kill Fulford-
753
00:31:46,344 --> 00:31:48,068
and everybody
in that room.
754
00:31:48,931 --> 00:31:50,137
I can't do that.
755
00:31:50,241 --> 00:31:52,793
Think about it
very carefully, Detective.
756
00:31:52,896 --> 00:31:54,620
You don't
want to die.
757
00:32:03,241 --> 00:32:04,517
We have to evacuate.
758
00:32:05,965 --> 00:32:07,482
We cannot put all these
innocent people at risk.
759
00:32:07,586 --> 00:32:08,965
Charlie would say
the same thing.
760
00:32:09,068 --> 00:32:11,137
Okay maybe Charlie and
Rex will find a way out.
761
00:32:11,241 --> 00:32:12,103
Will they have time?
762
00:32:12,206 --> 00:32:12,827
We're
scheduled to start-
763
00:32:12,931 --> 00:32:13,965
in a few minutes.
764
00:32:14,068 --> 00:32:15,758
Sarah says the
bomber is demanding
765
00:32:15,862 --> 00:32:16,689
that the announcement
go ahead.
766
00:32:16,793 --> 00:32:18,068
Yeah of course
they are.
767
00:32:18,931 --> 00:32:20,551
They want me there.
768
00:32:21,413 --> 00:32:22,655
And the cameras.
769
00:32:22,758 --> 00:32:25,103
They want this all to
play out on television.
770
00:32:25,206 --> 00:32:29,068
But if we stop it,
Charlie dies.
771
00:32:29,931 --> 00:32:32,517
You do not leave without
an officer beside you.
772
00:32:32,620 --> 00:32:34,034
Charlie will not
endanger anyone.
773
00:32:34,137 --> 00:32:35,000
Even if it means-
774
00:32:37,103 --> 00:32:38,172
He knows what
he's doing.
775
00:32:40,310 --> 00:32:41,310
We go ahead, then.
776
00:32:41,413 --> 00:32:43,310
Okay, then
we need Brandon.
777
00:32:44,517 --> 00:32:45,655
Where is Brandon?
778
00:32:52,586 --> 00:32:55,034
I can tell that
you care for Sarah.
779
00:32:55,137 --> 00:32:57,655
Is she more than
a colleague to you?
780
00:32:58,724 --> 00:32:59,724
Yes.
781
00:33:00,068 --> 00:33:01,448
Is she your wife?
782
00:33:05,896 --> 00:33:07,000
Not yet.
783
00:33:08,206 --> 00:33:10,000
And you don't
seem like the kind of man
784
00:33:10,103 --> 00:33:12,689
who would let a woman
he cares about die-
785
00:33:12,793 --> 00:33:14,172
when he
can stop it.
786
00:33:15,172 --> 00:33:16,413
He isn't.
787
00:33:16,517 --> 00:33:17,517
Good.
788
00:33:17,620 --> 00:33:19,724
That kind of man is
not fit to breathe.
789
00:33:19,827 --> 00:33:22,034
Now you are going
to set things right.
790
00:33:22,137 --> 00:33:25,275
See justice done.
791
00:33:25,379 --> 00:33:26,689
How can we
help you do that?
792
00:33:26,793 --> 00:33:28,620
You deliver the bomb.
793
00:33:28,724 --> 00:33:31,724
If that convinces Karla Fulford
to announce her resignation-
794
00:33:31,827 --> 00:33:34,344
and to send Brandon
back to jail-
795
00:33:34,448 --> 00:33:36,724
maybe no one
has to die.
796
00:33:36,827 --> 00:33:39,965
Anything Fulford agrees o
today will be under dure.
797
00:33:40,068 --> 00:33:41,310
You may be right.
798
00:33:41,413 --> 00:33:43,413
But I'm the one
holding the detonator.
799
00:33:44,034 --> 00:33:45,931
What I say goes.
800
00:33:46,034 --> 00:33:49,000
Unless you'd like me
to end this right now.
801
00:33:49,103 --> 00:33:51,413
So what do you
say, Detective?
802
00:33:51,517 --> 00:33:53,103
Are you ready
to start walking?
803
00:33:53,206 --> 00:33:54,068
Yes.
804
00:33:54,172 --> 00:33:55,586
Wise decision.
805
00:33:55,689 --> 00:33:57,655
It's time.
806
00:34:03,275 --> 00:34:04,000
Excuse me.
807
00:34:20,172 --> 00:34:20,724
Hey.
808
00:34:20,827 --> 00:34:22,275
Where have you been?
809
00:34:22,379 --> 00:34:23,655
I had to take
care of my kid.
810
00:34:23,758 --> 00:34:24,413
What's going on?
811
00:34:26,137 --> 00:34:26,862
They're about
to start.
812
00:34:26,965 --> 00:34:27,931
They need you on
stage right away.
813
00:34:28,034 --> 00:34:29,862
Listen, my sitter
bailed on me.
814
00:34:29,965 --> 00:34:31,655
I mean I could take
her on stage with me-
815
00:34:31,758 --> 00:34:32,689
if it's okay
with Karla, but-
816
00:34:32,793 --> 00:34:33,551
I'll take
care of her.
817
00:34:33,655 --> 00:34:34,551
Hey!
818
00:34:34,931 --> 00:34:36,000
Come on.
819
00:34:36,448 --> 00:34:37,482
Okay.
820
00:34:37,586 --> 00:34:38,620
Listen.
821
00:34:38,724 --> 00:34:39,724
You're going to go with
the nice policeman okay?
822
00:34:39,827 --> 00:34:41,172
Daddy will see you
after the speech.
823
00:34:41,275 --> 00:34:42,448
Okay, I'll
see you soon.
824
00:34:42,551 --> 00:34:43,793
Daddy loves you.
825
00:34:43,896 --> 00:34:44,448
Okay.
826
00:34:44,551 --> 00:34:45,310
Hurry up, go on!
827
00:34:45,413 --> 00:34:46,206
Okay,
Daddy loves you.
828
00:34:46,310 --> 00:34:47,103
Hey!
829
00:34:47,620 --> 00:34:48,793
Hey!
830
00:34:48,896 --> 00:34:50,103
Hey do you
like to go fast?
831
00:34:50,206 --> 00:34:51,379
Huh?
832
00:34:51,482 --> 00:34:53,551
Okay, we are going
to go fast, right?
833
00:34:53,655 --> 00:34:54,275
Like a race!
834
00:34:54,379 --> 00:34:56,586
Zoom zoom!
835
00:34:56,689 --> 00:34:57,482
Zoom zoom!
836
00:34:57,586 --> 00:34:59,310
Zoom zoom zoom zoom!
837
00:35:46,689 --> 00:35:48,137
This is as far
as you go.
838
00:35:53,931 --> 00:35:54,896
Charlie.
839
00:35:59,827 --> 00:36:01,000
At the
end of the kitchen-
840
00:36:01,103 --> 00:36:03,206
you should see the
conference room door
841
00:36:03,310 --> 00:36:05,344
that leads
to the stage.
842
00:36:05,448 --> 00:36:06,413
I'm
through the kitchen.
843
00:36:06,517 --> 00:36:07,379
All right.
844
00:36:08,413 --> 00:36:09,689
I'm almost there.
845
00:36:16,862 --> 00:36:18,413
Open the door.
846
00:36:19,241 --> 00:36:20,103
All right.
847
00:36:38,482 --> 00:36:39,103
What the- ?
848
00:36:39,206 --> 00:36:40,896
Stop.
849
00:36:46,137 --> 00:36:47,448
Easy partner.
850
00:36:53,586 --> 00:36:54,724
If I go up-
851
00:36:55,344 --> 00:36:56,551
you go up.
852
00:37:11,172 --> 00:37:13,000
How did you know
where to find me?
853
00:37:15,655 --> 00:37:16,655
I know,
I got you.
854
00:37:16,758 --> 00:37:18,000
We're going to get
through this okay?
855
00:37:18,103 --> 00:37:18,655
Very touching.
856
00:37:25,103 --> 00:37:26,379
Are you ready
to start walking?
857
00:37:26,482 --> 00:37:27,379
Yes.
858
00:37:27,482 --> 00:37:28,896
Wise decision.
859
00:37:29,000 --> 00:37:29,689
It's time.
860
00:37:29,793 --> 00:37:31,000
Rex, track it.
861
00:37:31,103 --> 00:37:32,241
Track the vest.
862
00:37:34,241 --> 00:37:35,275
I'm here.
863
00:37:41,827 --> 00:37:43,689
I could kill you
both right now.
864
00:37:43,793 --> 00:37:44,758
No.
865
00:37:47,758 --> 00:37:48,931
Because you have
a granddaughter.
866
00:37:49,896 --> 00:37:51,896
And you want to
see her grow up.
867
00:37:54,172 --> 00:37:56,758
Why didn't you just do
what I told you to do?
868
00:37:56,862 --> 00:37:58,172
You want to protect
your granddaughter.
869
00:37:58,275 --> 00:37:59,689
I have to people
to protect, too.
870
00:38:01,241 --> 00:38:03,206
Those people out there-
871
00:38:03,310 --> 00:38:04,724
None of them care.
872
00:38:06,482 --> 00:38:07,482
You know what happens
873
00:38:07,586 --> 00:38:10,310
when you bury your
daughter, Detective Hudson?
874
00:38:12,965 --> 00:38:15,931
They bring you
casseroles for a week.
875
00:38:16,034 --> 00:38:18,344
They pray for
you for a month.
876
00:38:18,448 --> 00:38:20,758
And then you
are on your own-
877
00:38:20,862 --> 00:38:23,896
with a pain just as big
this morning as the last.
878
00:38:24,000 --> 00:38:25,172
Every day.
879
00:38:27,206 --> 00:38:28,965
I'd want to help
you with that.
880
00:38:30,275 --> 00:38:31,586
I do.
881
00:38:31,689 --> 00:38:32,689
But we-
882
00:38:32,793 --> 00:38:35,137
both need to leave
this room alive.
883
00:38:35,241 --> 00:38:37,758
That man brought
drugs into my daughter's life!
884
00:38:39,034 --> 00:38:44,482
Brandon let my daughter
die right in front of him!
885
00:38:44,586 --> 00:38:46,586
Now Karla Fulford
wants to make him
886
00:38:46,689 --> 00:38:50,620
some kind of poster
boy for rehabilitation?
887
00:38:50,724 --> 00:38:52,827
She might as well twist
the knife in my chest-
888
00:38:52,931 --> 00:38:54,413
on national television!
889
00:38:55,275 --> 00:38:55,965
This-
890
00:38:57,000 --> 00:39:01,000
is the only thing that
will make people listen!
891
00:39:01,103 --> 00:39:01,862
Carina.
892
00:39:04,758 --> 00:39:05,517
You've already
made it through-
893
00:39:05,620 --> 00:39:06,344
the worst of this.
894
00:39:06,448 --> 00:39:07,413
How did you
do that?
895
00:39:07,517 --> 00:39:10,172
My granddaughter.
896
00:39:10,275 --> 00:39:11,862
I had to do
it for her.
897
00:39:11,965 --> 00:39:13,448
Right.
898
00:39:13,551 --> 00:39:17,896
Your granddaughter is still
the most important thing.
899
00:39:18,000 --> 00:39:20,965
She's still what
matters most here.
900
00:39:21,068 --> 00:39:22,310
She needs her grandmother.
901
00:39:25,172 --> 00:39:25,827
Carina.
902
00:39:25,931 --> 00:39:27,172
Yeah?
903
00:39:27,275 --> 00:39:28,724
She needs you
to be safe.
904
00:39:31,482 --> 00:39:33,000
Doesn't she?
905
00:39:36,172 --> 00:39:37,103
Aghhh!
906
00:39:52,517 --> 00:39:53,103
You.
907
00:39:53,206 --> 00:39:54,034
Stop.
908
00:39:56,206 --> 00:39:57,275
Ramsey Wheeler.
909
00:39:59,862 --> 00:40:00,965
We're going to
have a little chat.
910
00:40:01,068 --> 00:40:02,103
Come on, let's go.
911
00:40:09,620 --> 00:40:11,517
Detective.
912
00:40:11,620 --> 00:40:12,896
Thank you.
913
00:40:15,379 --> 00:40:16,241
Rex.
914
00:40:19,103 --> 00:40:21,172
You are everything that's
good about law enforcement.
915
00:40:21,275 --> 00:40:21,931
Aren't you?
916
00:40:23,068 --> 00:40:25,965
Well maybe that's what
the justice system needs.
917
00:40:26,068 --> 00:40:26,896
More K9s.
918
00:40:27,000 --> 00:40:28,482
I'm beginning to
think the same thing.
919
00:40:32,793 --> 00:40:33,379
Ahhh.
920
00:40:33,482 --> 00:40:34,655
Thank you.
921
00:40:41,000 --> 00:40:43,137
So once Carina
Wheeler was in custody-
922
00:40:43,241 --> 00:40:44,896
Fulford announced her candidacy.
923
00:40:45,000 --> 00:40:46,655
Do you think
she'll win?
924
00:40:46,758 --> 00:40:48,586
I wouldn't want
to spoil it for you.
925
00:40:50,275 --> 00:40:52,862
You know, that
certainly was heroic.
926
00:40:52,965 --> 00:40:53,793
And I've got
to admit-
927
00:40:53,896 --> 00:40:55,172
I didn't see any
of that coming.
928
00:40:55,275 --> 00:40:56,620
Probably because
Charlie and Rex
929
00:40:56,724 --> 00:40:57,620
already changed
the course of history.
930
00:40:57,724 --> 00:40:58,724
Yeah.
931
00:40:58,827 --> 00:41:00,517
Once they saved Fulford
from the first bomb.
932
00:41:00,620 --> 00:41:01,206
Exactly.
933
00:41:01,310 --> 00:41:02,379
Glad I could help.
934
00:41:02,965 --> 00:41:04,862
We appreciate your insights.
935
00:41:06,000 --> 00:41:08,034
You still don't believe
that I can travel in time.
936
00:41:08,413 --> 00:41:11,551
Have you heard of Alice
in Wonderland syndrome?
937
00:41:11,655 --> 00:41:13,344
It's a rare
neurological disorder-
938
00:41:13,448 --> 00:41:15,172
that can distort
the perception of time.
939
00:41:16,482 --> 00:41:18,034
You think I'm sick.
940
00:41:18,137 --> 00:41:21,068
I just want to make sure
that it's nothing serious.
941
00:41:21,172 --> 00:41:22,551
I talked with
942
00:41:22,655 --> 00:41:23,724
a neurologist
friend of mine.
943
00:41:23,827 --> 00:41:25,586
And she said that she'd
be happy to see you today-
944
00:41:25,689 --> 00:41:26,655
if you're willing.
945
00:41:29,103 --> 00:41:30,413
If you could
travel in time-
946
00:41:30,517 --> 00:41:31,896
would you want
to be cured?
947
00:41:32,000 --> 00:41:33,689
If it means
staying healthy?
948
00:41:33,793 --> 00:41:36,000
Then- yeah.
949
00:41:36,103 --> 00:41:37,689
Stick to the timeline
we have now, Ted.
950
00:41:37,793 --> 00:41:38,620
It's not so bad.
951
00:41:41,482 --> 00:41:42,931
Okay, Doc.
952
00:41:43,793 --> 00:41:45,310
Take me to
your quack.
953
00:41:50,931 --> 00:41:51,724
Oh.
954
00:41:52,379 --> 00:41:53,275
Where's my- ?
955
00:41:53,551 --> 00:41:54,655
You'll find it
on your desk.
956
00:42:02,034 --> 00:42:04,724
So why did Ted think that
Fulford was being surveilled?
957
00:42:04,827 --> 00:42:07,413
Well, there was a news piece
from a couple of weeks ago-
958
00:42:07,517 --> 00:42:09,689
alleging that Charland
was bugging his staffers.
959
00:42:09,793 --> 00:42:11,724
Yeah we think Ted was
putting together details-
960
00:42:11,827 --> 00:42:12,689
from different stories-
961
00:42:12,793 --> 00:42:14,586
and then interpreting
them as facts-
962
00:42:14,689 --> 00:42:15,896
he gathered in
his time travel.
963
00:42:16,000 --> 00:42:18,827
All because of a
neurological disorder.
964
00:42:18,931 --> 00:42:21,827
Which doesn't disprove
the viability of time travel.
965
00:42:22,896 --> 00:42:23,827
Not at all.
- Of course not.
966
00:42:23,931 --> 00:42:24,586
Nope.
967
00:42:25,551 --> 00:42:27,103
But uh, you know-
968
00:42:27,206 --> 00:42:29,344
you may have a friend in the
prime minister's office soon.
969
00:42:30,896 --> 00:42:32,448
Do you think Fulford
will find a way
970
00:42:32,551 --> 00:42:34,034
to make K9s part
of her platform?
971
00:42:34,137 --> 00:42:35,103
Hey.
972
00:42:35,206 --> 00:42:36,344
Now that is something
that I could vote for.
973
00:42:37,517 --> 00:42:39,103
A dog for
every Canadian!
974
00:42:39,896 --> 00:42:41,379
That's not
such a bad idea.
975
00:42:41,482 --> 00:42:42,827
Because everybody
needs a Rex.
976
00:42:42,931 --> 00:42:44,586
♪And oh hey hey
977
00:42:44,689 --> 00:42:45,448
♪I am a
tidal wave ♪
978
00:42:46,758 --> 00:42:48,241
♪And oh hey hey
979
00:42:48,344 --> 00:42:49,965
♪I am a
tidal wave ♪
980
00:42:50,068 --> 00:42:51,448
♪And oh hey hey
981
00:42:51,551 --> 00:42:53,862
♪I am a
tidal wave ♪
982
00:42:53,965 --> 00:42:55,379
♪And oh hey hey
983
00:42:55,482 --> 00:42:57,241
♪I am a
tidal wave ♪
984
00:42:57,344 --> 00:42:59,275
♪And oh hey hey
985
00:43:00,275 --> 00:43:01,103
♪I am a
tidal wave ♪
986
00:43:04,379 --> 00:43:05,206
Major Crimes.