1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:13,137 --> 00:00:14,137 Minister Fulford! 3 00:00:14,241 --> 00:00:16,965 So I was working right over there behind the bar 4 00:00:17,068 --> 00:00:18,310 when I won my first seat! 5 00:00:18,413 --> 00:00:19,172 Fulford! Fulford! Fulford! Fulford! 6 00:00:19,931 --> 00:00:21,000 It goes to show- 7 00:00:21,103 --> 00:00:23,344 you never know what's around the corner. 8 00:00:23,448 --> 00:00:24,379 I did too. 9 00:00:24,482 --> 00:00:25,275 You didn't! 10 00:00:25,379 --> 00:00:26,482 Yeah. 11 00:00:26,586 --> 00:00:27,896 And I also didn't know what was around the corner. 12 00:00:29,482 --> 00:00:30,551 Brandon, this is Stephanie. 13 00:00:30,655 --> 00:00:31,241 A pleasure. 14 00:00:31,344 --> 00:00:32,241 A pleasure. 15 00:00:32,344 --> 00:00:33,413 So what have we got on today? 16 00:00:33,517 --> 00:00:34,758 Both from Quidi Vidi. 17 00:00:34,862 --> 00:00:36,482 Born on the same street 30 years apart. 18 00:00:36,586 --> 00:00:37,689 She went to Parliament. 19 00:00:37,793 --> 00:00:38,551 And he went to prison. 20 00:00:38,655 --> 00:00:39,620 At the end of the day- 21 00:00:39,724 --> 00:00:41,275 they're more similar than they are different. 22 00:00:41,379 --> 00:00:42,379 That's a nice sound byte. 23 00:00:42,482 --> 00:00:43,862 Do you believe it? 24 00:00:44,517 --> 00:00:45,862 The question is- 25 00:00:45,965 --> 00:00:47,344 Do you? 26 00:00:51,137 --> 00:00:52,827 Hi buddy! 27 00:00:52,931 --> 00:00:53,896 Hi! 28 00:00:54,206 --> 00:00:54,793 Wow. 29 00:00:54,896 --> 00:00:55,965 You guys look tired! 30 00:00:56,068 --> 00:00:58,482 A couple of extra double shots of espresso in that? 31 00:00:58,586 --> 00:00:59,620 I think mine's a triple. 32 00:00:59,724 --> 00:01:00,344 We were up late. 33 00:01:00,448 --> 00:01:02,137 It's our anniversary. 34 00:01:02,241 --> 00:01:03,206 Wow, two years! 35 00:01:03,310 --> 00:01:04,689 Hey, how was Al Volto? 36 00:01:04,793 --> 00:01:06,310 I can never sleep after a big meal either. 37 00:01:07,793 --> 00:01:08,827 Pretty good. 38 00:01:09,965 --> 00:01:10,724 Charlie. 39 00:01:10,827 --> 00:01:11,758 Yeah. 40 00:01:11,862 --> 00:01:12,896 This is Ted Kaczmerek. 41 00:01:13,000 --> 00:01:14,344 He wants to talk to a detective. 42 00:01:18,379 --> 00:01:20,000 This is good. 43 00:01:20,103 --> 00:01:21,827 You're going to need a dog. 44 00:01:21,931 --> 00:01:22,482 That's uh- 45 00:01:22,586 --> 00:01:23,275 Rex. 46 00:01:24,413 --> 00:01:25,724 Uh- Ted. 47 00:01:25,827 --> 00:01:28,068 Will you please tell Detective Hudson what you came to report? 48 00:01:28,862 --> 00:01:29,586 Right. 49 00:01:29,689 --> 00:01:30,827 Well it hasn't happened yet. 50 00:01:30,931 --> 00:01:33,379 It's about Karla Fulford- 51 00:01:33,482 --> 00:01:34,448 the minister of justice. 52 00:01:34,551 --> 00:01:35,551 She's in town for an announcement right? 53 00:01:35,655 --> 00:01:36,241 Mm-hmm. 54 00:01:36,344 --> 00:01:37,551 I have reason 55 00:01:37,655 --> 00:01:39,103 to believe that she's about to be the victim of a bombing. 56 00:01:40,344 --> 00:01:41,068 I'm sorry Ted. 57 00:01:41,172 --> 00:01:42,275 Are you issuing a bomb threat? 58 00:01:42,379 --> 00:01:43,448 What no! 59 00:01:43,551 --> 00:01:45,068 But I do think you need to be looking for a bomb. 60 00:01:45,172 --> 00:01:45,862 Mm-hmm. 61 00:01:46,310 --> 00:01:47,620 Who's your source? 62 00:01:48,344 --> 00:01:49,862 I can't say. 63 00:01:52,310 --> 00:01:53,551 Should we notify her security? 64 00:01:53,655 --> 00:01:54,965 No. 65 00:01:55,068 --> 00:01:57,379 The minister of justice doesn't have her own security detail. 66 00:01:57,482 --> 00:01:58,931 Charlie why don't you and Rex check it out. 67 00:01:59,034 --> 00:01:59,655 Okay. 68 00:01:59,758 --> 00:02:00,586 Come on. 69 00:02:00,793 --> 00:02:01,379 Ah- hey! 70 00:02:01,482 --> 00:02:02,103 Yeah? 71 00:02:02,206 --> 00:02:02,793 You stay here. 72 00:02:02,896 --> 00:02:03,620 Oh. 73 00:02:03,724 --> 00:02:04,586 Jesse, make sure he stays here. 74 00:02:05,000 --> 00:02:05,793 Got it. 75 00:02:10,000 --> 00:02:11,896 You stay right here. 76 00:02:14,517 --> 00:02:15,620 Okay. 77 00:02:17,103 --> 00:02:18,379 It's wonderful to see you! 78 00:02:18,482 --> 00:02:19,241 Thank you for coming! 79 00:02:19,344 --> 00:02:20,241 Thank you! 80 00:02:33,137 --> 00:02:34,068 Go on, partner. 81 00:02:40,862 --> 00:02:41,758 Okay, whatever. 82 00:02:41,862 --> 00:02:42,931 We'll just push it. 83 00:02:43,034 --> 00:02:43,965 Okay, I can do that. 84 00:02:44,068 --> 00:02:45,379 I've just got to send her a text. 85 00:02:45,482 --> 00:02:46,068 Yeah, handle that okay? 86 00:02:46,172 --> 00:02:46,724 Okay. 87 00:02:52,241 --> 00:02:53,413 We're leaving shortly. 88 00:02:53,517 --> 00:02:54,448 Almost on schedule. 89 00:02:54,551 --> 00:02:55,689 The minister is wrapping up to leave. 90 00:02:55,793 --> 00:02:57,448 So I'll have there as quick as I can. 91 00:03:20,137 --> 00:03:20,827 Rex. 92 00:03:20,931 --> 00:03:21,689 Get everyone out of here! 93 00:03:21,793 --> 00:03:22,689 Go go go! 94 00:03:31,344 --> 00:03:32,758 Everyone get back! 95 00:03:33,413 --> 00:03:34,103 Stephanie. 96 00:03:36,275 --> 00:03:37,137 There's a bomb! 97 00:03:37,344 --> 00:03:38,068 Come on! 98 00:03:38,172 --> 00:03:38,827 What? 99 00:03:41,689 --> 00:03:42,413 Ahh! 100 00:03:44,793 --> 00:03:46,000 Everybody back! 101 00:03:48,827 --> 00:03:49,413 Ughhh! 102 00:04:11,896 --> 00:04:12,827 Are you all right? 103 00:04:14,172 --> 00:04:14,793 Karla. 104 00:04:14,896 --> 00:04:15,965 Karla are you okay? 105 00:04:28,379 --> 00:04:30,310 Yeah I'm fine, I'm fine. 106 00:04:37,827 --> 00:04:38,931 Stephanie! 107 00:04:39,034 --> 00:04:39,689 Karla! 108 00:04:39,793 --> 00:04:40,586 Karla! 109 00:04:42,206 --> 00:04:42,896 Karla! 110 00:04:44,241 --> 00:04:45,068 Is she okay? 111 00:04:57,689 --> 00:04:59,655 Oh no no! 112 00:05:01,206 --> 00:05:03,275 The victim is Stephanie Reilly. 113 00:05:03,379 --> 00:05:04,896 She was Karla Fulford's assistant. 114 00:05:05,000 --> 00:05:06,034 Fulford and three others 115 00:05:06,137 --> 00:05:07,586 were brought to the hospital with injuries. 116 00:05:07,689 --> 00:05:09,310 Is there extra security at the hospital? 117 00:05:09,413 --> 00:05:10,310 Already posted. 118 00:05:10,413 --> 00:05:11,103 I'm on my way- 119 00:05:11,206 --> 00:05:12,793 for a briefing right now. 120 00:05:12,896 --> 00:05:13,586 Unless- 121 00:05:15,517 --> 00:05:16,137 No, Joe. 122 00:05:16,241 --> 00:05:16,827 I'm good. 123 00:05:16,931 --> 00:05:17,689 I got this. 124 00:05:17,793 --> 00:05:19,137 I'm glad you and Rex are all right. 125 00:05:19,241 --> 00:05:20,586 Yeah, thank you. 126 00:05:20,689 --> 00:05:21,448 Okay. 127 00:05:26,758 --> 00:05:28,310 Sarah. 128 00:05:28,413 --> 00:05:29,758 Hey, you okay? 129 00:05:29,862 --> 00:05:30,931 Yeah, I'm fine. 130 00:05:31,034 --> 00:05:32,034 What have we got? 131 00:05:32,137 --> 00:05:34,103 The device contained a plastic explosive. 132 00:05:34,206 --> 00:05:35,689 Likely semtex. 133 00:05:35,793 --> 00:05:37,586 It was a contained bomb- 134 00:05:37,689 --> 00:05:40,000 designed to damage the vehicle and its occupants. 135 00:05:40,103 --> 00:05:43,689 There's an emergency contact folder on my desktop. 136 00:05:43,793 --> 00:05:46,000 Stephanie's mother's address is in there. 137 00:05:46,103 --> 00:05:46,931 All right. 138 00:05:47,034 --> 00:05:47,931 Have Jill go over there. 139 00:05:48,034 --> 00:05:49,482 And then get me on the phone. 140 00:05:49,586 --> 00:05:52,862 I don't want her to be alone when I tell her. 141 00:05:52,965 --> 00:05:54,655 Certainly, Minister. 142 00:05:54,758 --> 00:05:55,862 Dr. Pinn to the ICU 143 00:05:55,965 --> 00:05:58,103 Dr. Pinn to the ICU 144 00:05:58,206 --> 00:05:59,310 Minister Fulford. 145 00:06:00,586 --> 00:06:03,551 SJPD Superintendent Joe Donovan, Major Crimes. 146 00:06:03,655 --> 00:06:05,620 I'm sorry about what's happened. 147 00:06:05,724 --> 00:06:06,931 And the loss of your staff member. 148 00:06:07,034 --> 00:06:08,379 Thank you. 149 00:06:09,000 --> 00:06:12,586 Do you believe that this was politically motivated? 150 00:06:12,689 --> 00:06:14,172 It's still too soon to say. 151 00:06:14,896 --> 00:06:17,724 There are some online groups you should look into. 152 00:06:17,827 --> 00:06:19,551 My staff has a list. 153 00:06:19,655 --> 00:06:21,931 Arthur Charland's supporters 154 00:06:22,034 --> 00:06:24,965 have very strong feelings about me. 155 00:06:25,689 --> 00:06:26,655 The leader of the opposition- 156 00:06:26,758 --> 00:06:28,068 and your likely opponent in the next election. 157 00:06:28,172 --> 00:06:29,517 Now to be clear- 158 00:06:29,620 --> 00:06:30,655 I do not believe 159 00:06:30,758 --> 00:06:32,793 that Arthur would have anything to do with this. 160 00:06:32,896 --> 00:06:35,896 But he does stoke discontent. 161 00:06:36,000 --> 00:06:38,827 Also the timing of this is significant. 162 00:06:38,931 --> 00:06:40,103 I understand- 163 00:06:40,206 --> 00:06:42,413 you were set to announce your candidacy this afternoon. 164 00:06:42,517 --> 00:06:43,551 Will you postpone that announcement- 165 00:06:43,655 --> 00:06:44,793 in light of the circumstances? 166 00:06:48,000 --> 00:06:49,724 A lovely young woman is dead. 167 00:06:52,344 --> 00:06:53,379 Superintendent. 168 00:06:53,482 --> 00:06:56,413 How did your team know about the bomb? 169 00:06:58,827 --> 00:07:00,344 Ted, how could you know about the bomb- 170 00:07:00,448 --> 00:07:02,275 if you didn't have anything to do with it? 171 00:07:02,379 --> 00:07:04,551 No one told me about it. 172 00:07:04,655 --> 00:07:06,172 I have nothing to do with it. 173 00:07:06,275 --> 00:07:08,620 I've never been anywhere near Karla Fulford. 174 00:07:08,724 --> 00:07:10,068 And I have no reason to harm her. 175 00:07:10,172 --> 00:07:11,137 Are you protecting someone else? 176 00:07:11,241 --> 00:07:11,931 No. 177 00:07:13,758 --> 00:07:16,103 Okay, you understand how this is really hard to believe. 178 00:07:16,206 --> 00:07:17,379 You knew the bomb would be there. 179 00:07:17,482 --> 00:07:20,724 But you don't have any other information at all? 180 00:07:20,827 --> 00:07:23,827 Yeah, it's hard to explain. 181 00:07:23,931 --> 00:07:26,586 And I couldn't say anything when I first came in- 182 00:07:26,689 --> 00:07:28,655 because I knew none of you would take me seriously. 183 00:07:28,758 --> 00:07:30,862 We are taking you very seriously now, Ted. 184 00:07:33,413 --> 00:07:35,034 Do you believe in time travel? 185 00:07:36,827 --> 00:07:38,793 Are you telling me that you came from the future- 186 00:07:38,896 --> 00:07:40,655 to warn us about an assassination attempt- 187 00:07:40,758 --> 00:07:42,482 on the future prime minister? 188 00:07:43,620 --> 00:07:44,206 Yes. 189 00:07:44,310 --> 00:07:45,827 Yes. 190 00:07:45,931 --> 00:07:46,724 Okay. 191 00:07:46,827 --> 00:07:47,724 My bosses are going to hate this. 192 00:07:47,827 --> 00:07:48,931 But tell me more. 193 00:07:52,724 --> 00:07:53,965 Yes, according to the minister's schedule- 194 00:07:54,068 --> 00:07:55,068 we were running three minutes late 195 00:07:55,172 --> 00:07:56,482 when we went to get in the car. 196 00:07:56,586 --> 00:07:58,724 The bomb was set to be detonated when you were in the vehicle. 197 00:07:58,827 --> 00:08:01,344 Who had access to your schedule? 198 00:08:01,448 --> 00:08:02,689 Aside from our team- 199 00:08:02,793 --> 00:08:05,344 two other people had Minister Fulford's itinerary for today. 200 00:08:05,448 --> 00:08:06,758 Mabel Holness, a journalist. 201 00:08:06,862 --> 00:08:07,827 She's writing a profile- 202 00:08:07,931 --> 00:08:08,689 on Minister Fulford. 203 00:08:08,793 --> 00:08:09,413 Mm-hmm. 204 00:08:09,517 --> 00:08:10,896 And Brandon Keillor. 205 00:08:14,206 --> 00:08:15,241 That's him there. 206 00:08:15,344 --> 00:08:17,655 Karla invited him to speak at her events this week. 207 00:08:18,379 --> 00:08:19,068 Hmm. 208 00:08:19,862 --> 00:08:21,482 He's the only convicted criminal I know of- 209 00:08:21,586 --> 00:08:23,000 who was anywhere near us this morning. 210 00:08:24,689 --> 00:08:25,827 Daddy! 211 00:08:25,931 --> 00:08:26,689 Hey baby! 212 00:08:26,793 --> 00:08:27,620 Brandon! 213 00:08:27,724 --> 00:08:28,379 Oh my God. 214 00:08:28,482 --> 00:08:29,448 Oh my God! 215 00:08:29,551 --> 00:08:30,827 You scared the living daylights out of me! 216 00:08:31,103 --> 00:08:32,000 It's okay, it's all right. 217 00:08:32,103 --> 00:08:32,689 Poor baby! 218 00:08:32,793 --> 00:08:33,724 But Daddy's okay. 219 00:08:33,827 --> 00:08:34,620 This doesn't hurt. 220 00:08:34,724 --> 00:08:35,344 Yeah! 221 00:08:35,448 --> 00:08:36,241 Not at all. 222 00:08:36,344 --> 00:08:37,241 I'm just so happy to see you. 223 00:08:37,344 --> 00:08:37,965 Daddy's okay. 224 00:08:38,068 --> 00:08:38,689 Daddy's okay. 225 00:08:38,793 --> 00:08:39,551 Thank you. 226 00:08:40,241 --> 00:08:41,517 Thank you so much. 227 00:08:41,620 --> 00:08:42,862 There's my brave hero. 228 00:08:44,275 --> 00:08:46,689 Thank you for saving my life, Rex. 229 00:08:47,793 --> 00:08:49,413 And you, too, Detective Hudson. 230 00:08:49,517 --> 00:08:50,206 Thank you. 231 00:08:50,310 --> 00:08:51,965 I'm happy you're doing well. 232 00:08:52,068 --> 00:08:52,620 Thank you. 233 00:08:52,724 --> 00:08:54,517 Cameron. 234 00:08:54,620 --> 00:08:57,896 I'm going to go ahead with the announcement. 235 00:08:58,000 --> 00:08:59,586 We can scale back the event. 236 00:08:59,689 --> 00:09:01,482 Move it to the day after tomorrow. 237 00:09:03,931 --> 00:09:06,137 Do you want to take a beat here and consider the optics? 238 00:09:07,103 --> 00:09:09,827 I'm sure you'll consider them enough for both of us. 239 00:09:09,931 --> 00:09:12,586 But I will not yield to intimidation. 240 00:09:12,689 --> 00:09:16,758 I know that's not what Stephanie would have want. 241 00:09:16,862 --> 00:09:19,068 Until we find out who placed the bomb in your car- 242 00:09:19,172 --> 00:09:21,758 any public appearance is a risk. 243 00:09:21,862 --> 00:09:23,137 Your team will protect me. 244 00:09:23,241 --> 00:09:24,448 I think Rex and I- 245 00:09:24,551 --> 00:09:26,724 would be best on the investigation. 246 00:09:26,827 --> 00:09:27,448 Absolutely. 247 00:09:27,551 --> 00:09:28,551 Do that as well. 248 00:09:28,655 --> 00:09:30,068 But come to the hotel at the end of the day. 249 00:09:30,172 --> 00:09:30,931 And you can update me 250 00:09:31,034 --> 00:09:32,103 on the investigation. 251 00:09:32,206 --> 00:09:33,137 The SJPD 252 00:09:33,241 --> 00:09:34,551 will be happy to provide increased security- 253 00:09:34,655 --> 00:09:36,655 for the duration of your stay in St. John's. 254 00:09:36,758 --> 00:09:41,620 I will feel safer knowing that my heroes are nearby. 255 00:09:42,758 --> 00:09:44,758 Want to serve on my security team, Rex? 256 00:09:55,620 --> 00:09:56,689 It would be our pleasure. 257 00:10:04,620 --> 00:10:07,206 The explosives unit is analyzing the debris we found. 258 00:10:07,310 --> 00:10:10,068 Fulford's vehicle went straight from the hotel parking garage 259 00:10:10,172 --> 00:10:11,034 to Quidi Vidi. 260 00:10:11,137 --> 00:10:12,137 Any cameras or attendants at the garage? 261 00:10:12,241 --> 00:10:13,344 No no. 262 00:10:13,448 --> 00:10:15,172 But Fulford's campaign manager- 263 00:10:15,275 --> 00:10:16,793 Cameron Sanchez, said that- 264 00:10:16,896 --> 00:10:18,689 everyone who should have had the schedule 265 00:10:18,793 --> 00:10:20,103 would also have been in the SUV 266 00:10:20,206 --> 00:10:21,896 when the bomb was supposed to be detonated. 267 00:10:22,000 --> 00:10:22,586 Minister Fulford- 268 00:10:22,689 --> 00:10:23,793 of course- 269 00:10:23,896 --> 00:10:24,965 was expected in the car. 270 00:10:25,068 --> 00:10:26,827 But there was also supposed to be- 271 00:10:26,931 --> 00:10:28,413 Mabel Holness, Cameron Sanchez- 272 00:10:28,517 --> 00:10:30,103 Yeah, and Brandon Keillor- 273 00:10:30,206 --> 00:10:32,896 local poster boy- 274 00:10:33,000 --> 00:10:34,103 for Fulford's campaign launch. 275 00:10:34,206 --> 00:10:35,517 He got his life back on track 276 00:10:35,620 --> 00:10:38,793 after his wife died five years ago because of an overdose. 277 00:10:38,896 --> 00:10:43,344 Brandon himself spent five years in prison for drug charges. 278 00:10:43,448 --> 00:10:44,275 So his mother-in-law- 279 00:10:44,379 --> 00:10:45,586 Carina Wheeler- 280 00:10:45,689 --> 00:10:47,448 she took care of his kid while his was in jail. 281 00:10:47,551 --> 00:10:48,482 Regardless- 282 00:10:48,586 --> 00:10:50,275 Brandon's behavioural profile- 283 00:10:50,379 --> 00:10:53,000 including his status as an addict in recovery 284 00:10:53,103 --> 00:10:54,310 and his previous incarceration- 285 00:10:54,413 --> 00:10:56,344 doesn't really line up with what you would expect to see 286 00:10:56,448 --> 00:10:57,448 in a bomber. 287 00:10:57,551 --> 00:10:58,931 You think the bomb was a political statement? 288 00:10:59,034 --> 00:11:00,275 Well- 289 00:11:00,379 --> 00:11:02,862 it was likely someone who was feeling aggrieved and powerless. 290 00:11:02,965 --> 00:11:06,310 Bombers cast themselves as David to the target's Goliath. 291 00:11:06,413 --> 00:11:07,517 Okay what about the tipster? 292 00:11:07,620 --> 00:11:08,758 He has to be involved somehow. 293 00:11:08,862 --> 00:11:10,068 His intel came from somewhere. 294 00:11:10,172 --> 00:11:10,965 He claims- 295 00:11:11,068 --> 00:11:12,068 to have no link to Fulford- 296 00:11:12,172 --> 00:11:13,344 or anybody she works with- 297 00:11:13,448 --> 00:11:14,896 and says he doesn't know who planted the bomb. 298 00:11:15,000 --> 00:11:16,310 Okay, Rex and I will check him out. 299 00:11:16,413 --> 00:11:17,655 Charlie. 300 00:11:17,758 --> 00:11:19,379 It's possible he really doesn't know who planted the bomb. 301 00:11:20,482 --> 00:11:21,482 The only connection I found 302 00:11:21,586 --> 00:11:23,482 between Ted and Fulford's entourage- 303 00:11:23,586 --> 00:11:25,068 was an online review he wrote 304 00:11:25,172 --> 00:11:26,689 for a novel written by Mabel Holness. 305 00:11:27,482 --> 00:11:28,482 So what excuse did he give 306 00:11:28,586 --> 00:11:29,862 for knowing about the bomb in advance, Jesse? 307 00:11:29,965 --> 00:11:31,310 He said he's a time traveller. 308 00:11:34,965 --> 00:11:35,965 There are scientists 309 00:11:36,068 --> 00:11:37,620 that believe it to be theoretically possible. 310 00:11:37,724 --> 00:11:38,551 Jesse. 311 00:11:38,896 --> 00:11:40,586 Uh, the important thing is- 312 00:11:40,689 --> 00:11:44,379 is that I believe Ted believes what he's saying. 313 00:11:45,103 --> 00:11:47,344 Was he showing any other symptoms of psychosis? 314 00:11:47,448 --> 00:11:48,896 Confused speech? 315 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Paranoia? 316 00:11:50,103 --> 00:11:51,896 No, he seemed totally fine. 317 00:11:52,000 --> 00:11:54,137 Except for the whole time travelling thing. 318 00:11:55,655 --> 00:11:57,655 I mean, you never know. 319 00:12:00,517 --> 00:12:01,862 Sarah, talk to him. 320 00:12:01,965 --> 00:12:03,448 Follow up on this whole psychosis angle. 321 00:12:03,551 --> 00:12:04,862 And we hold him- 322 00:12:04,965 --> 00:12:06,482 until we find out what his real story is. 323 00:12:06,586 --> 00:12:07,413 Let's go. 324 00:12:09,931 --> 00:12:12,448 Tell me how you learned about the bomb on Fulford's SUV. 325 00:12:12,551 --> 00:12:15,310 I saw it on the news a few days after it happened. 326 00:12:16,413 --> 00:12:18,724 And what was the report then? 327 00:12:18,827 --> 00:12:20,620 In that timeline- 328 00:12:20,724 --> 00:12:23,275 Fulford and three others were killed. 329 00:12:23,379 --> 00:12:24,758 I'm happy I was able to mitigate that. 330 00:12:24,862 --> 00:12:26,482 But uh- 331 00:12:26,586 --> 00:12:27,862 I wish I hadn't wasted so much time- 332 00:12:27,965 --> 00:12:29,310 worrying that you wouldn't believe me. 333 00:12:29,413 --> 00:12:31,862 We could have saved that young woman. 334 00:12:33,482 --> 00:12:35,586 Can you help me to understand how you move through time. 335 00:12:35,689 --> 00:12:37,379 It's not a machine- 336 00:12:37,482 --> 00:12:38,965 like in the old movies. 337 00:12:40,103 --> 00:12:41,000 Um- 338 00:12:42,103 --> 00:12:45,068 I navigate through tunnels in spacetime. 339 00:12:46,862 --> 00:12:48,931 Apart from this event- 340 00:12:49,034 --> 00:12:51,448 have you ever felt, heard, seen- 341 00:12:51,551 --> 00:12:52,655 or otherwise experienced things 342 00:12:52,758 --> 00:12:54,655 that other people can't? 343 00:12:56,068 --> 00:12:58,137 You're screening me for psychosis. 344 00:13:01,413 --> 00:13:02,551 It's okay. 345 00:13:04,034 --> 00:13:04,965 Uh- no. 346 00:13:05,068 --> 00:13:08,068 I have not experienced any hallucinations. 347 00:13:09,344 --> 00:13:10,724 Just the time travel. 348 00:13:13,206 --> 00:13:14,275 Mmm. 349 00:13:17,620 --> 00:13:19,000 How did Minister Fulford find you? 350 00:13:19,103 --> 00:13:21,137 I was talking about my recovery online. 351 00:13:21,241 --> 00:13:24,448 And Karla said she saw it and found it inspiring. 352 00:13:24,551 --> 00:13:25,344 I told her- 353 00:13:25,448 --> 00:13:27,655 you know, it's not for everybody. 354 00:13:27,758 --> 00:13:30,068 Were you a supporter of hers before she called? 355 00:13:31,103 --> 00:13:33,275 No, I didn't really have a lot of time for politics. 356 00:13:33,379 --> 00:13:35,344 I suppose you've got to look into me- 357 00:13:35,448 --> 00:13:37,379 because of the criminal record? 358 00:13:37,482 --> 00:13:39,172 And you had access to the vehicle. 359 00:13:39,275 --> 00:13:40,413 It was in the hotel parking garage- 360 00:13:40,517 --> 00:13:42,137 before you left for Quidi Vidi. 361 00:13:42,241 --> 00:13:43,275 Hey look. 362 00:13:43,379 --> 00:13:44,793 I don't have a problem with Karla. 363 00:13:46,241 --> 00:13:46,862 I really don't. 364 00:13:46,965 --> 00:13:48,655 I mean, I've got family. 365 00:13:48,758 --> 00:13:51,275 They can't look past the addict ex-con thing. 366 00:13:51,379 --> 00:13:52,620 Mm-hmm. 367 00:13:52,724 --> 00:13:55,793 Karla says that she thinks I have something to offer, and- 368 00:13:55,896 --> 00:13:57,758 she sees something in me. 369 00:13:57,862 --> 00:13:59,034 I mean, put yourself in my shoes. 370 00:13:59,137 --> 00:14:01,034 I appreciate that. 371 00:14:03,793 --> 00:14:06,275 Did you notice anything else that was off this morning? 372 00:14:08,000 --> 00:14:08,793 I- 373 00:14:11,965 --> 00:14:14,206 She exchanged some words with her campaign manager- 374 00:14:14,310 --> 00:14:15,448 right before the explosion. 375 00:14:15,551 --> 00:14:16,379 The campaign manager? 376 00:14:16,482 --> 00:14:17,689 Cameron Sanchez? 377 00:14:17,793 --> 00:14:20,241 Yeah I really don't think that guy likes me very much. 378 00:14:20,344 --> 00:14:21,965 That's all I got though. 379 00:14:32,310 --> 00:14:33,275 We're touched- 380 00:14:33,379 --> 00:14:34,793 that a failed assassination attempt 381 00:14:34,896 --> 00:14:37,413 can make even the sleepiest of pundits jump on board. 382 00:14:37,517 --> 00:14:39,551 I always have a seat on the bandwagon for you, Zach. 383 00:14:41,586 --> 00:14:42,586 Sorry. 384 00:14:42,689 --> 00:14:43,793 Phones have been ringing off the hook all day- 385 00:14:43,896 --> 00:14:44,862 as you can imagine. 386 00:14:44,965 --> 00:14:45,655 Karla's just freshening up. 387 00:14:45,758 --> 00:14:46,758 She'll be out in a minute. 388 00:14:46,862 --> 00:14:47,758 That's no problem. 389 00:14:47,862 --> 00:14:49,586 I actually have a few questions for you. 390 00:14:50,241 --> 00:14:51,379 Shoot. 391 00:14:51,482 --> 00:14:52,931 Did you have an argument with Minister Fulford- 392 00:14:53,034 --> 00:14:54,482 at the photo op this morning? 393 00:14:54,586 --> 00:14:55,413 We don't argue. 394 00:14:55,517 --> 00:14:56,965 We have spirited debate. 395 00:14:59,482 --> 00:15:02,137 That's probably about Brandon Keillor. 396 00:15:02,241 --> 00:15:03,896 My last chance to talk her out of dragging him 397 00:15:04,000 --> 00:15:05,517 on the national stage with her. 398 00:15:05,620 --> 00:15:08,137 And I said I didn't want to hear about it anymore. 399 00:15:08,241 --> 00:15:09,344 See? 400 00:15:09,448 --> 00:15:10,655 Maybe you'll have better luck. 401 00:15:12,206 --> 00:15:13,172 Yeah? 402 00:15:13,275 --> 00:15:14,758 Yeah I'll be right there. 403 00:15:14,862 --> 00:15:16,000 Hello handsome. 404 00:15:17,034 --> 00:15:18,275 Isn't my hero handsome? 405 00:15:18,379 --> 00:15:19,103 Come here. 406 00:15:19,206 --> 00:15:20,310 Come sit on the couch! 407 00:15:20,413 --> 00:15:21,241 Hey, come here! 408 00:15:21,344 --> 00:15:22,413 Come sit with me! 409 00:15:22,517 --> 00:15:23,551 He's working. 410 00:15:23,931 --> 00:15:24,931 Oh. 411 00:15:25,034 --> 00:15:26,586 Of course. 412 00:15:26,689 --> 00:15:30,586 I heard you asking Cameron about Brandon. 413 00:15:30,689 --> 00:15:32,206 Brandon didn't do this. 414 00:15:33,000 --> 00:15:34,413 Well we do have to check into anyone 415 00:15:34,517 --> 00:15:37,137 who had access to your schedule and to your vehicle. 416 00:15:37,241 --> 00:15:39,000 And what have you found so far? 417 00:15:39,103 --> 00:15:42,310 Does the name Ted Kaczmerek mean anything to you? 418 00:15:44,068 --> 00:15:46,000 I'll have my staff check and see- 419 00:15:46,103 --> 00:15:48,241 if he had any contact with our office. 420 00:15:48,344 --> 00:15:49,310 Hmm. 421 00:15:51,827 --> 00:15:54,448 Oh, it's just room service. 422 00:16:11,586 --> 00:16:13,379 It appears to be food. 423 00:16:13,482 --> 00:16:14,413 If I may. 424 00:16:15,275 --> 00:16:15,965 Rex. 425 00:16:17,793 --> 00:16:18,758 Check for poison. 426 00:16:31,172 --> 00:16:32,379 Okay, all clear. 427 00:16:34,965 --> 00:16:35,724 For that- 428 00:16:35,827 --> 00:16:37,482 I'll share my pork chop with you. 429 00:16:51,931 --> 00:16:55,862 ♪When the tide turns to sea And the moon lights the shore ♪ 430 00:16:55,965 --> 00:17:00,034 ♪Will you stay out til it's light with me ♪ 431 00:17:00,137 --> 00:17:02,103 ♪Swim a little deeper 432 00:17:02,206 --> 00:17:03,862 ♪I can be your seabird 433 00:17:03,965 --> 00:17:07,413 ♪Waiting on the cliffs by the sea ♪ 434 00:17:07,517 --> 00:17:12,103 ♪Think about the passing hands of time ♪ 435 00:17:12,206 --> 00:17:13,517 ♪It'll be alright 436 00:17:15,827 --> 00:17:19,758 ♪The universe or the empty northern sky ♪ 437 00:17:19,862 --> 00:17:21,482 ♪You are the morning light ♪ 438 00:17:21,586 --> 00:17:22,862 ♪You are the morning ♪ 439 00:17:22,965 --> 00:17:27,206 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 440 00:17:27,310 --> 00:17:29,862 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 441 00:17:29,965 --> 00:17:34,551 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 442 00:17:34,655 --> 00:17:37,758 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 443 00:17:37,862 --> 00:17:41,758 ♪And oh hey hey I am a tidal wave ♪ 444 00:17:44,862 --> 00:17:48,137 ♪Year after year I look out for you dear ♪ 445 00:17:48,241 --> 00:17:51,379 ♪You're a speck out on the sunset sky ♪ 446 00:17:51,482 --> 00:17:56,275 ♪Swim a little deeper I can be your seabird ♪ 447 00:17:56,379 --> 00:17:59,655 ♪Wait upon the cliffs til I die ♪ 448 00:17:59,758 --> 00:18:02,551 The explosive used was semtex- 449 00:18:02,655 --> 00:18:04,793 which requires all purchases be registered. 450 00:18:04,896 --> 00:18:07,000 Now, all recent purchases look legit. 451 00:18:07,103 --> 00:18:08,689 But there was a theft of semtex 452 00:18:08,793 --> 00:18:10,862 from a demolition company two weeks ago. 453 00:18:10,965 --> 00:18:12,482 I'll try to track down the employee list. 454 00:18:12,586 --> 00:18:13,172 Okay. 455 00:18:13,275 --> 00:18:14,137 Oh, also- 456 00:18:14,241 --> 00:18:15,793 how was your night on Fulford security? 457 00:18:15,896 --> 00:18:16,482 Uh, it was quiet. 458 00:18:16,586 --> 00:18:17,586 But I did use the time 459 00:18:17,689 --> 00:18:19,482 to read Mabel Holness's political thriller. 460 00:18:19,586 --> 00:18:20,793 The one that Ted Kaczmerek reviewed? 461 00:18:20,896 --> 00:18:21,448 Yeah. 462 00:18:21,551 --> 00:18:22,137 Any good? 463 00:18:22,241 --> 00:18:24,103 Eh, not- 464 00:18:24,206 --> 00:18:24,931 No. 465 00:18:25,034 --> 00:18:26,517 One thing was very interesting. 466 00:18:26,620 --> 00:18:28,000 An assassination by car bomb. 467 00:18:28,103 --> 00:18:28,689 Really? 468 00:18:28,793 --> 00:18:29,620 Mmm. 469 00:18:29,724 --> 00:18:31,000 Maybe that's where Ted got the idea. 470 00:18:31,103 --> 00:18:32,206 I got something else. 471 00:18:32,310 --> 00:18:33,000 Yeah? 472 00:18:33,758 --> 00:18:35,413 I was looking into our victim. 473 00:18:35,517 --> 00:18:36,896 Stephanie Reilly. 474 00:18:37,000 --> 00:18:38,310 27 years old. 475 00:18:38,413 --> 00:18:40,000 Originally from the Gatineau area. 476 00:18:40,103 --> 00:18:42,724 In her final memo to staff- 477 00:18:42,827 --> 00:18:44,103 she asks if a mole in their ranks 478 00:18:44,206 --> 00:18:46,689 could be leaking information to their opponent- 479 00:18:46,793 --> 00:18:48,689 Minister Charland. 480 00:18:49,620 --> 00:18:52,655 If Reilly did find a mole in Fulford's office- 481 00:18:52,758 --> 00:18:54,758 maybe that person thought that planting a bomb 482 00:18:54,862 --> 00:18:56,310 could solve two problems at once. 483 00:18:57,758 --> 00:18:59,000 Prevent career ending exposure- 484 00:18:59,103 --> 00:19:00,862 and stop Fulford from running. 485 00:19:00,965 --> 00:19:04,206 Do we think the bomber was working for Fulford's opponent? 486 00:19:04,310 --> 00:19:07,103 I'm going to find out if he has any connections in St. John's- 487 00:19:07,206 --> 00:19:10,724 and anyone who may have worked with him in the past. 488 00:19:12,241 --> 00:19:13,448 Okay, let's cross-reference 489 00:19:13,551 --> 00:19:14,379 and see what comes up. 490 00:19:17,137 --> 00:19:18,034 You worked for Arthur Charland- 491 00:19:18,137 --> 00:19:19,344 for several years. 492 00:19:19,448 --> 00:19:21,827 It would be understandable if you still felt loyal to him. 493 00:19:21,931 --> 00:19:23,827 I know Charland well enough to know- 494 00:19:23,931 --> 00:19:25,241 he probably would blow Fulford up- 495 00:19:25,344 --> 00:19:26,931 if he thought he could get away with it. 496 00:19:27,034 --> 00:19:28,103 Are you working for him now? 497 00:19:28,206 --> 00:19:29,275 Absolutely not. 498 00:19:29,965 --> 00:19:32,103 That's the kind of rumour that could cost me my job. 499 00:19:32,206 --> 00:19:33,413 Where did you hear it? 500 00:19:36,000 --> 00:19:38,413 Did you join Fulford's campaign to undermine it? 501 00:19:39,413 --> 00:19:41,000 You're giving me way too much credit. 502 00:19:41,689 --> 00:19:43,241 Listen. 503 00:19:43,344 --> 00:19:45,241 A little context here about me. 504 00:19:45,344 --> 00:19:47,413 I have no loyalty, okay? 505 00:19:47,517 --> 00:19:50,275 Not to Karla, not to Arthur Charland. 506 00:19:50,379 --> 00:19:53,310 I work for whoever I think is going to win. 507 00:19:53,413 --> 00:19:54,689 I have one goal. 508 00:19:54,793 --> 00:19:56,241 The chief of staff job in the PMO. 509 00:19:56,344 --> 00:19:57,655 The path to that is through Fulford. 510 00:19:57,758 --> 00:19:59,137 I get her there, I'm set. 511 00:20:00,448 --> 00:20:02,620 That's my only dirty little secret Detective. 512 00:20:03,586 --> 00:20:04,793 I want to win. 513 00:20:10,517 --> 00:20:11,620 God no. 514 00:20:11,724 --> 00:20:13,896 Sanchez likes a sure thing. 515 00:20:14,000 --> 00:20:16,655 Information leaks, bomb threats? 516 00:20:16,758 --> 00:20:17,965 Remember, this is the guy 517 00:20:18,068 --> 00:20:21,206 who thinks that Brandon Keillor is too big a wild card. 518 00:20:21,310 --> 00:20:22,068 Okay. 519 00:20:22,172 --> 00:20:23,620 Well let's talk about Brandon. 520 00:20:23,724 --> 00:20:24,379 Why him? 521 00:20:27,448 --> 00:20:29,000 Tell me, Detective. 522 00:20:29,103 --> 00:20:32,551 What would you change about our justice system? 523 00:20:37,241 --> 00:20:38,034 Uh- 524 00:20:39,517 --> 00:20:41,655 I'd like for it to serve justice- 525 00:20:43,344 --> 00:20:45,620 more than the law. 526 00:20:45,724 --> 00:20:48,103 And you distinguish between the two? 527 00:20:48,206 --> 00:20:49,724 I can't do that on my job. 528 00:20:49,827 --> 00:20:52,724 But laws are written by people. 529 00:20:52,827 --> 00:20:54,379 They're not compassionate. 530 00:20:54,482 --> 00:20:57,517 Even criminals deserve compassion? 531 00:20:57,620 --> 00:20:59,413 Absolutely. 532 00:20:59,517 --> 00:21:02,241 Well Brandon Keillor is a perfect example of that. 533 00:21:02,344 --> 00:21:03,586 We grew up on the same street. 534 00:21:03,689 --> 00:21:05,448 Thirty years apart, mind you. 535 00:21:05,551 --> 00:21:07,206 Mm-hmm. 536 00:21:07,310 --> 00:21:09,448 But he went to prison and I went to Parliament. 537 00:21:11,931 --> 00:21:13,689 Okay, so- 538 00:21:15,172 --> 00:21:16,034 what's the message? 539 00:21:16,862 --> 00:21:17,827 Hmm? 540 00:21:18,965 --> 00:21:22,517 Brandon lost his wife to her addiction. 541 00:21:24,000 --> 00:21:26,413 He spent five years in prison for his own. 542 00:21:26,517 --> 00:21:29,034 His child- 543 00:21:29,137 --> 00:21:33,620 spent five years without a mother or a father. 544 00:21:35,103 --> 00:21:38,068 His redemption matters. 545 00:21:38,172 --> 00:21:38,896 Sanchez says kill it. 546 00:21:39,000 --> 00:21:40,275 The voters won't like it. 547 00:21:40,379 --> 00:21:42,103 I believe that leadership- 548 00:21:42,206 --> 00:21:43,586 true leadership- 549 00:21:43,689 --> 00:21:46,655 means showing compassion for those who need it most. 550 00:21:48,862 --> 00:21:51,379 I take it you agree with me, Rex? 551 00:21:52,344 --> 00:21:53,310 Yeah. 552 00:22:09,620 --> 00:22:10,275 Oh good. 553 00:22:10,379 --> 00:22:11,413 You're here. 554 00:22:11,517 --> 00:22:13,413 The officer said you have new information for us? 555 00:22:13,517 --> 00:22:15,103 Yeah, about the woman who was killed. 556 00:22:15,206 --> 00:22:15,862 Stephanie Reilly. 557 00:22:15,965 --> 00:22:18,379 There was a listening device 558 00:22:18,482 --> 00:22:20,103 in her hotel room. 559 00:22:20,206 --> 00:22:21,517 And how do you know that? 560 00:22:22,517 --> 00:22:24,689 I went back in time and saw it. 561 00:22:24,793 --> 00:22:26,586 But I went to the hotel- 562 00:22:26,689 --> 00:22:28,689 where the Minister and her staff are staying. 563 00:22:28,793 --> 00:22:30,000 I overheard someone talking about it. 564 00:22:30,103 --> 00:22:32,310 My team already searched Reilly's room. 565 00:22:32,413 --> 00:22:33,206 They didn't find any bugs. 566 00:22:33,310 --> 00:22:34,724 Were they looking for them? 567 00:22:38,310 --> 00:22:41,206 Like I understand that you don't believe me. 568 00:22:41,310 --> 00:22:42,413 But uh- 569 00:22:43,655 --> 00:22:45,655 I have been right before. 570 00:22:45,758 --> 00:22:47,344 He has been right before. 571 00:22:49,206 --> 00:22:50,379 I'll let Charlie know. 572 00:22:50,482 --> 00:22:51,413 Okay. 573 00:22:51,517 --> 00:22:52,241 Thank you. 574 00:22:53,000 --> 00:22:54,413 Yeah I got the key to Reilly's now. 575 00:22:54,517 --> 00:22:56,310 Yeah, we'll let you know. 576 00:23:13,103 --> 00:23:13,827 Excuse me! 577 00:23:13,931 --> 00:23:14,827 Move move! 578 00:23:23,482 --> 00:23:24,068 B 579 00:23:24,172 --> 00:23:25,758 Basement - come on! 580 00:23:30,379 --> 00:23:31,448 Okay, thanks. 581 00:23:32,000 --> 00:23:34,758 I might have something on the stolen plastic explosives. 582 00:23:34,862 --> 00:23:37,379 I compared employee records 583 00:23:37,482 --> 00:23:40,931 from the demolition company to people on Fulford's staff. 584 00:23:41,034 --> 00:23:43,379 Brandon's brother-in-law, Ramsey Wheeler- 585 00:23:43,482 --> 00:23:45,344 he was on shift when the semtex went missing. 586 00:23:45,448 --> 00:23:47,448 So was Wheeler working alone or with Brandon? 587 00:23:47,551 --> 00:23:48,620 Either way, have him picked up. 588 00:23:48,724 --> 00:23:50,034 Okay, squad cars are already on their way- 589 00:23:50,137 --> 00:23:50,896 to his home and office. 590 00:23:51,000 --> 00:23:51,758 Good. 591 00:23:51,862 --> 00:23:52,862 Have him brought to the hotel. 592 00:23:52,965 --> 00:23:54,275 I want to question this guy right away. 593 00:23:54,379 --> 00:23:55,482 Let's hope we're not too late. 594 00:23:55,586 --> 00:23:56,655 Fulford's announcement is in 90 minutes. 595 00:23:56,758 --> 00:23:57,344 Don't worry. 596 00:23:57,448 --> 00:23:58,310 We're prepared. 597 00:23:58,413 --> 00:23:59,931 We have uniforms stationed at the hotel. 598 00:24:00,034 --> 00:24:01,310 Major Crimes is on site. 599 00:24:01,413 --> 00:24:03,275 And the bomb squad is in position standing by. 600 00:24:05,551 --> 00:24:07,172 And if the this bomber decides 601 00:24:07,275 --> 00:24:08,517 to make another attempt- 602 00:24:08,620 --> 00:24:10,206 he's going to have to get past Rex. 603 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 You think that it's gone? 604 00:24:21,103 --> 00:24:22,482 Okay, find where it went. 605 00:24:22,586 --> 00:24:23,379 Track it. 606 00:24:31,310 --> 00:24:32,206 Charlie? 607 00:24:32,310 --> 00:24:35,172 Sarah, we never made it to Reilly's room. 608 00:24:35,275 --> 00:24:37,103 We're in the basement right now. 609 00:24:37,206 --> 00:24:37,862 Rex is on- 610 00:24:42,551 --> 00:24:44,172 Rex is on to what? 611 00:24:44,275 --> 00:24:44,931 Charlie? 612 00:24:45,034 --> 00:24:46,000 Charlie, are you there? 613 00:25:54,448 --> 00:25:55,827 Hello, Detective Hudson. 614 00:25:55,931 --> 00:25:56,482 Rex. 615 00:25:58,413 --> 00:25:59,241 Who is this? 616 00:25:59,344 --> 00:26:00,896 I couldn't get a bomb past you. 617 00:26:01,000 --> 00:26:03,586 So I've decided to go through you. 618 00:26:03,689 --> 00:26:06,275 I'm sorry for the little trap. 619 00:26:06,379 --> 00:26:09,206 I figured getting you to separated was the only y 620 00:26:09,310 --> 00:26:10,448 to get what I wanted. 621 00:26:10,551 --> 00:26:11,517 Really? 622 00:26:12,724 --> 00:26:13,517 What is that? 623 00:26:13,620 --> 00:26:15,551 I'll explain in good time. 624 00:26:15,655 --> 00:26:18,931 The explosive you're wearing is capable of killing you- 625 00:26:19,034 --> 00:26:22,482 and anyone standing within 15 feet of you. 626 00:26:22,586 --> 00:26:24,482 I have the detonator. 627 00:26:24,586 --> 00:26:28,137 And I will not hesitateo use it if you don't com. 628 00:26:28,931 --> 00:26:30,896 Do you understand? 629 00:26:34,310 --> 00:26:35,482 Yeah. 630 00:26:35,586 --> 00:26:37,413 But if you follow my instructions to the letter- 631 00:26:37,517 --> 00:26:39,344 you will live. 632 00:26:39,448 --> 00:26:41,137 You'll need your hands free. 633 00:26:41,241 --> 00:26:42,379 I've put headphones in your right pocket. 634 00:26:42,482 --> 00:26:45,000 Put them in. 635 00:26:54,344 --> 00:26:54,931 All right. 636 00:26:55,034 --> 00:26:55,758 Good. 637 00:26:55,862 --> 00:26:57,551 Stay on the line with me. 638 00:26:57,655 --> 00:27:00,034 If you hang up, I will blow you up. 639 00:27:00,137 --> 00:27:04,448 If anyone tries to evacuate the hotel, I will blow you up. 640 00:27:04,551 --> 00:27:06,965 If the bomb squad tries to assist you- 641 00:27:07,068 --> 00:27:08,689 Let me guess. 642 00:27:08,793 --> 00:27:10,620 That's nerve. 643 00:27:10,724 --> 00:27:13,034 I knew you were the right person for this j. 644 00:27:29,275 --> 00:27:31,793 Uniforms haven't been able to locate Ramsey Wheeler. 645 00:27:31,896 --> 00:27:33,172 And Charlie's still not answering. 646 00:27:33,275 --> 00:27:35,586 Okay distribute Wheeler's photo to all personnel. 647 00:27:35,689 --> 00:27:37,137 I'm going to go find Brandon. 648 00:27:42,586 --> 00:27:43,413 I know, I've got you. 649 00:27:43,517 --> 00:27:44,793 We're going to get through this okay? 650 00:27:44,896 --> 00:27:46,965 Very touching. 651 00:27:47,068 --> 00:27:48,689 You and your partner have a bond. 652 00:27:48,793 --> 00:27:49,758 Yeah. 653 00:27:49,862 --> 00:27:51,931 I used to have that with someone, too. 654 00:27:52,034 --> 00:27:54,034 It's a very special thing. 655 00:27:56,034 --> 00:27:57,448 If you're going to detonate- 656 00:27:57,551 --> 00:27:59,724 you give me time to get Rex out of the blast zone. 657 00:27:59,827 --> 00:28:02,172 I make the rules, Detective Hudson. 658 00:28:02,275 --> 00:28:05,241 I have no qualms about using this detonator. 659 00:28:05,344 --> 00:28:06,310 Understood. 660 00:28:06,413 --> 00:28:07,862 But I'm a good person. 661 00:28:07,965 --> 00:28:10,793 I have every hope you and Rex will succeed. 662 00:28:16,724 --> 00:28:17,413 Charlie? 663 00:28:19,827 --> 00:28:21,413 Tell me about the decision 664 00:28:21,517 --> 00:28:22,724 to go ahead with your announcement 665 00:28:22,827 --> 00:28:23,896 despite the bombing. 666 00:28:24,000 --> 00:28:25,586 It wasn't an easy decision. 667 00:28:25,689 --> 00:28:26,827 But it is a simple one. 668 00:28:26,931 --> 00:28:29,000 Leave the world better than you found it. 669 00:28:29,103 --> 00:28:31,482 That's my purpose in everything I do. 670 00:28:31,586 --> 00:28:34,344 When we let violence or hatred control us- 671 00:28:34,448 --> 00:28:37,620 then we're distracted from our purpose. 672 00:28:37,724 --> 00:28:38,551 Superintendent. 673 00:28:38,655 --> 00:28:39,689 Does the SJPD 674 00:28:39,793 --> 00:28:40,758 agree with the decision 675 00:28:40,862 --> 00:28:42,206 to go ahead with the public event today? 676 00:28:43,275 --> 00:28:45,344 We are taking all reasonable precautions. 677 00:28:46,931 --> 00:28:48,620 I need to speak to Brandon Keillor. 678 00:28:48,724 --> 00:28:49,793 He was here just a moment ago. 679 00:28:49,896 --> 00:28:51,793 We were reviewing his speech. 680 00:28:51,896 --> 00:28:52,931 He can't have gone far. 681 00:28:53,034 --> 00:28:55,275 We're due on stage in 20 minutes. 682 00:28:55,379 --> 00:28:56,586 Can we take it off? 683 00:28:56,689 --> 00:28:57,275 No no. 684 00:28:57,379 --> 00:28:58,275 Who is that? 685 00:28:58,379 --> 00:28:59,068 Who are you talking to? 686 00:28:59,172 --> 00:29:00,344 I told you! 687 00:29:00,448 --> 00:29:02,275 No bomb squad! 688 00:29:02,379 --> 00:29:02,965 That's Sarah. 689 00:29:03,068 --> 00:29:03,655 She's forensics. 690 00:29:03,758 --> 00:29:04,931 She's not bomb squad. 691 00:29:05,034 --> 00:29:06,137 All right. 692 00:29:07,137 --> 00:29:09,896 In that case, she's welcome to take a look. 693 00:29:10,000 --> 00:29:12,862 She'll find the vest is wired to blow 694 00:29:12,965 --> 00:29:14,551 if you try to remove it. 695 00:29:15,655 --> 00:29:16,275 It's okay, it's okay. 696 00:29:16,379 --> 00:29:17,034 Hey. 697 00:29:21,793 --> 00:29:23,034 Be careful. 698 00:29:43,586 --> 00:29:45,275 Does Sarah want to stay with you and R? 699 00:29:45,862 --> 00:29:46,413 No. 700 00:29:46,517 --> 00:29:47,448 Yes yes, I do. 701 00:29:48,896 --> 00:29:49,689 I suppose that's fine. 702 00:29:49,793 --> 00:29:51,689 It doesn't change anything. 703 00:29:51,793 --> 00:29:55,827 As long as you both follow the rules. 704 00:30:01,172 --> 00:30:04,206 I'll go over what I've already told the good detective. 705 00:30:04,310 --> 00:30:05,344 No bomb squad. 706 00:30:05,448 --> 00:30:07,482 Is that clear? 707 00:30:07,586 --> 00:30:08,206 Yes, I understand. 708 00:30:19,379 --> 00:30:20,896 There's a heavy police presence outside. 709 00:30:21,000 --> 00:30:23,068 That's why I have you. 710 00:30:23,172 --> 00:30:24,172 I bet now you're wishing 711 00:30:24,275 --> 00:30:25,448 you didn't interfere the first time around. 712 00:30:25,551 --> 00:30:28,275 I can't allow innocent people to be harmed. 713 00:30:30,965 --> 00:30:33,931 All for the greater good, Detective. 714 00:30:34,034 --> 00:30:36,517 All for the greater good. 715 00:30:38,379 --> 00:30:39,448 Hey. 716 00:30:39,551 --> 00:30:40,344 I just heard from Sarah. 717 00:30:40,448 --> 00:30:41,724 She's with Charlie. 718 00:30:41,827 --> 00:30:42,689 There's a bomb. 719 00:30:44,310 --> 00:30:45,275 Are we safe here? 720 00:30:45,379 --> 00:30:47,413 What do we know? 721 00:30:47,517 --> 00:30:48,862 The bomb squad is standing by. 722 00:30:48,965 --> 00:30:49,896 What's the exact location? 723 00:30:50,000 --> 00:30:51,689 Sarah said no bomb squad. 724 00:30:51,793 --> 00:30:53,724 The device is on Charlie. 725 00:30:54,931 --> 00:30:55,896 What does that mean? 726 00:30:56,000 --> 00:30:56,931 On Charlie? 727 00:30:57,034 --> 00:30:58,206 It means they'll kill him- 728 00:30:58,310 --> 00:30:59,482 if we send the bomb squad in. 729 00:31:04,862 --> 00:31:06,034 It's almost time. 730 00:31:06,137 --> 00:31:08,551 Listen to my instructions very carefully. 731 00:31:08,655 --> 00:31:10,620 There is a lock on the bottom left side of the vest. 732 00:31:10,724 --> 00:31:12,241 If I give you the code for it- 733 00:31:12,344 --> 00:31:14,724 you will be able to take the vest off safel. 734 00:31:14,827 --> 00:31:17,344 But you need to do everything else I tell you to first. 735 00:31:17,448 --> 00:31:18,724 I'm listening. 736 00:31:18,827 --> 00:31:21,137 I assume by now you're in contact with your team. 737 00:31:21,241 --> 00:31:23,241 Tell them Karla Fulford's announcement 738 00:31:23,344 --> 00:31:25,206 is to go ahead exactly as planned. 739 00:31:25,310 --> 00:31:26,103 Without exception. 740 00:31:27,344 --> 00:31:28,310 Without exception. 741 00:31:28,413 --> 00:31:29,482 You will walk upstairs. 742 00:31:29,586 --> 00:31:30,827 I will direct you 743 00:31:30,931 --> 00:31:32,413 to the rear door 744 00:31:32,517 --> 00:31:33,689 of Fulford's conference room. 745 00:31:33,793 --> 00:31:34,724 When I tell you 746 00:31:34,827 --> 00:31:35,896 you will enter the room- 747 00:31:36,000 --> 00:31:37,896 and hand Fulford your phone. 748 00:31:38,000 --> 00:31:39,896 Then I will give her the code to release yo. 749 00:31:40,000 --> 00:31:43,034 You will leave the bomb on that stage. 750 00:31:43,137 --> 00:31:44,206 And you'll be able to walk away. 751 00:31:44,310 --> 00:31:45,034 You want me- 752 00:31:45,137 --> 00:31:46,241 to help kill Fulford- 753 00:31:46,344 --> 00:31:48,068 and everybody in that room. 754 00:31:48,931 --> 00:31:50,137 I can't do that. 755 00:31:50,241 --> 00:31:52,793 Think about it very carefully, Detective. 756 00:31:52,896 --> 00:31:54,620 You don't want to die. 757 00:32:03,241 --> 00:32:04,517 We have to evacuate. 758 00:32:05,965 --> 00:32:07,482 We cannot put all these innocent people at risk. 759 00:32:07,586 --> 00:32:08,965 Charlie would say the same thing. 760 00:32:09,068 --> 00:32:11,137 Okay maybe Charlie and Rex will find a way out. 761 00:32:11,241 --> 00:32:12,103 Will they have time? 762 00:32:12,206 --> 00:32:12,827 We're scheduled to start- 763 00:32:12,931 --> 00:32:13,965 in a few minutes. 764 00:32:14,068 --> 00:32:15,758 Sarah says the bomber is demanding 765 00:32:15,862 --> 00:32:16,689 that the announcement go ahead. 766 00:32:16,793 --> 00:32:18,068 Yeah of course they are. 767 00:32:18,931 --> 00:32:20,551 They want me there. 768 00:32:21,413 --> 00:32:22,655 And the cameras. 769 00:32:22,758 --> 00:32:25,103 They want this all to play out on television. 770 00:32:25,206 --> 00:32:29,068 But if we stop it, Charlie dies. 771 00:32:29,931 --> 00:32:32,517 You do not leave without an officer beside you. 772 00:32:32,620 --> 00:32:34,034 Charlie will not endanger anyone. 773 00:32:34,137 --> 00:32:35,000 Even if it means- 774 00:32:37,103 --> 00:32:38,172 He knows what he's doing. 775 00:32:40,310 --> 00:32:41,310 We go ahead, then. 776 00:32:41,413 --> 00:32:43,310 Okay, then we need Brandon. 777 00:32:44,517 --> 00:32:45,655 Where is Brandon? 778 00:32:52,586 --> 00:32:55,034 I can tell that you care for Sarah. 779 00:32:55,137 --> 00:32:57,655 Is she more than a colleague to you? 780 00:32:58,724 --> 00:32:59,724 Yes. 781 00:33:00,068 --> 00:33:01,448 Is she your wife? 782 00:33:05,896 --> 00:33:07,000 Not yet. 783 00:33:08,206 --> 00:33:10,000 And you don't seem like the kind of man 784 00:33:10,103 --> 00:33:12,689 who would let a woman he cares about die- 785 00:33:12,793 --> 00:33:14,172 when he can stop it. 786 00:33:15,172 --> 00:33:16,413 He isn't. 787 00:33:16,517 --> 00:33:17,517 Good. 788 00:33:17,620 --> 00:33:19,724 That kind of man is not fit to breathe. 789 00:33:19,827 --> 00:33:22,034 Now you are going to set things right. 790 00:33:22,137 --> 00:33:25,275 See justice done. 791 00:33:25,379 --> 00:33:26,689 How can we help you do that? 792 00:33:26,793 --> 00:33:28,620 You deliver the bomb. 793 00:33:28,724 --> 00:33:31,724 If that convinces Karla Fulford to announce her resignation- 794 00:33:31,827 --> 00:33:34,344 and to send Brandon back to jail- 795 00:33:34,448 --> 00:33:36,724 maybe no one has to die. 796 00:33:36,827 --> 00:33:39,965 Anything Fulford agrees o today will be under dure. 797 00:33:40,068 --> 00:33:41,310 You may be right. 798 00:33:41,413 --> 00:33:43,413 But I'm the one holding the detonator. 799 00:33:44,034 --> 00:33:45,931 What I say goes. 800 00:33:46,034 --> 00:33:49,000 Unless you'd like me to end this right now. 801 00:33:49,103 --> 00:33:51,413 So what do you say, Detective? 802 00:33:51,517 --> 00:33:53,103 Are you ready to start walking? 803 00:33:53,206 --> 00:33:54,068 Yes. 804 00:33:54,172 --> 00:33:55,586 Wise decision. 805 00:33:55,689 --> 00:33:57,655 It's time. 806 00:34:03,275 --> 00:34:04,000 Excuse me. 807 00:34:20,172 --> 00:34:20,724 Hey. 808 00:34:20,827 --> 00:34:22,275 Where have you been? 809 00:34:22,379 --> 00:34:23,655 I had to take care of my kid. 810 00:34:23,758 --> 00:34:24,413 What's going on? 811 00:34:26,137 --> 00:34:26,862 They're about to start. 812 00:34:26,965 --> 00:34:27,931 They need you on stage right away. 813 00:34:28,034 --> 00:34:29,862 Listen, my sitter bailed on me. 814 00:34:29,965 --> 00:34:31,655 I mean I could take her on stage with me- 815 00:34:31,758 --> 00:34:32,689 if it's okay with Karla, but- 816 00:34:32,793 --> 00:34:33,551 I'll take care of her. 817 00:34:33,655 --> 00:34:34,551 Hey! 818 00:34:34,931 --> 00:34:36,000 Come on. 819 00:34:36,448 --> 00:34:37,482 Okay. 820 00:34:37,586 --> 00:34:38,620 Listen. 821 00:34:38,724 --> 00:34:39,724 You're going to go with the nice policeman okay? 822 00:34:39,827 --> 00:34:41,172 Daddy will see you after the speech. 823 00:34:41,275 --> 00:34:42,448 Okay, I'll see you soon. 824 00:34:42,551 --> 00:34:43,793 Daddy loves you. 825 00:34:43,896 --> 00:34:44,448 Okay. 826 00:34:44,551 --> 00:34:45,310 Hurry up, go on! 827 00:34:45,413 --> 00:34:46,206 Okay, Daddy loves you. 828 00:34:46,310 --> 00:34:47,103 Hey! 829 00:34:47,620 --> 00:34:48,793 Hey! 830 00:34:48,896 --> 00:34:50,103 Hey do you like to go fast? 831 00:34:50,206 --> 00:34:51,379 Huh? 832 00:34:51,482 --> 00:34:53,551 Okay, we are going to go fast, right? 833 00:34:53,655 --> 00:34:54,275 Like a race! 834 00:34:54,379 --> 00:34:56,586 Zoom zoom! 835 00:34:56,689 --> 00:34:57,482 Zoom zoom! 836 00:34:57,586 --> 00:34:59,310 Zoom zoom zoom zoom! 837 00:35:46,689 --> 00:35:48,137 This is as far as you go. 838 00:35:53,931 --> 00:35:54,896 Charlie. 839 00:35:59,827 --> 00:36:01,000 At the end of the kitchen- 840 00:36:01,103 --> 00:36:03,206 you should see the conference room door 841 00:36:03,310 --> 00:36:05,344 that leads to the stage. 842 00:36:05,448 --> 00:36:06,413 I'm through the kitchen. 843 00:36:06,517 --> 00:36:07,379 All right. 844 00:36:08,413 --> 00:36:09,689 I'm almost there. 845 00:36:16,862 --> 00:36:18,413 Open the door. 846 00:36:19,241 --> 00:36:20,103 All right. 847 00:36:38,482 --> 00:36:39,103 What the- ? 848 00:36:39,206 --> 00:36:40,896 Stop. 849 00:36:46,137 --> 00:36:47,448 Easy partner. 850 00:36:53,586 --> 00:36:54,724 If I go up- 851 00:36:55,344 --> 00:36:56,551 you go up. 852 00:37:11,172 --> 00:37:13,000 How did you know where to find me? 853 00:37:15,655 --> 00:37:16,655 I know, I got you. 854 00:37:16,758 --> 00:37:18,000 We're going to get through this okay? 855 00:37:18,103 --> 00:37:18,655 Very touching. 856 00:37:25,103 --> 00:37:26,379 Are you ready to start walking? 857 00:37:26,482 --> 00:37:27,379 Yes. 858 00:37:27,482 --> 00:37:28,896 Wise decision. 859 00:37:29,000 --> 00:37:29,689 It's time. 860 00:37:29,793 --> 00:37:31,000 Rex, track it. 861 00:37:31,103 --> 00:37:32,241 Track the vest. 862 00:37:34,241 --> 00:37:35,275 I'm here. 863 00:37:41,827 --> 00:37:43,689 I could kill you both right now. 864 00:37:43,793 --> 00:37:44,758 No. 865 00:37:47,758 --> 00:37:48,931 Because you have a granddaughter. 866 00:37:49,896 --> 00:37:51,896 And you want to see her grow up. 867 00:37:54,172 --> 00:37:56,758 Why didn't you just do what I told you to do? 868 00:37:56,862 --> 00:37:58,172 You want to protect your granddaughter. 869 00:37:58,275 --> 00:37:59,689 I have to people to protect, too. 870 00:38:01,241 --> 00:38:03,206 Those people out there- 871 00:38:03,310 --> 00:38:04,724 None of them care. 872 00:38:06,482 --> 00:38:07,482 You know what happens 873 00:38:07,586 --> 00:38:10,310 when you bury your daughter, Detective Hudson? 874 00:38:12,965 --> 00:38:15,931 They bring you casseroles for a week. 875 00:38:16,034 --> 00:38:18,344 They pray for you for a month. 876 00:38:18,448 --> 00:38:20,758 And then you are on your own- 877 00:38:20,862 --> 00:38:23,896 with a pain just as big this morning as the last. 878 00:38:24,000 --> 00:38:25,172 Every day. 879 00:38:27,206 --> 00:38:28,965 I'd want to help you with that. 880 00:38:30,275 --> 00:38:31,586 I do. 881 00:38:31,689 --> 00:38:32,689 But we- 882 00:38:32,793 --> 00:38:35,137 both need to leave this room alive. 883 00:38:35,241 --> 00:38:37,758 That man brought drugs into my daughter's life! 884 00:38:39,034 --> 00:38:44,482 Brandon let my daughter die right in front of him! 885 00:38:44,586 --> 00:38:46,586 Now Karla Fulford wants to make him 886 00:38:46,689 --> 00:38:50,620 some kind of poster boy for rehabilitation? 887 00:38:50,724 --> 00:38:52,827 She might as well twist the knife in my chest- 888 00:38:52,931 --> 00:38:54,413 on national television! 889 00:38:55,275 --> 00:38:55,965 This- 890 00:38:57,000 --> 00:39:01,000 is the only thing that will make people listen! 891 00:39:01,103 --> 00:39:01,862 Carina. 892 00:39:04,758 --> 00:39:05,517 You've already made it through- 893 00:39:05,620 --> 00:39:06,344 the worst of this. 894 00:39:06,448 --> 00:39:07,413 How did you do that? 895 00:39:07,517 --> 00:39:10,172 My granddaughter. 896 00:39:10,275 --> 00:39:11,862 I had to do it for her. 897 00:39:11,965 --> 00:39:13,448 Right. 898 00:39:13,551 --> 00:39:17,896 Your granddaughter is still the most important thing. 899 00:39:18,000 --> 00:39:20,965 She's still what matters most here. 900 00:39:21,068 --> 00:39:22,310 She needs her grandmother. 901 00:39:25,172 --> 00:39:25,827 Carina. 902 00:39:25,931 --> 00:39:27,172 Yeah? 903 00:39:27,275 --> 00:39:28,724 She needs you to be safe. 904 00:39:31,482 --> 00:39:33,000 Doesn't she? 905 00:39:36,172 --> 00:39:37,103 Aghhh! 906 00:39:52,517 --> 00:39:53,103 You. 907 00:39:53,206 --> 00:39:54,034 Stop. 908 00:39:56,206 --> 00:39:57,275 Ramsey Wheeler. 909 00:39:59,862 --> 00:40:00,965 We're going to have a little chat. 910 00:40:01,068 --> 00:40:02,103 Come on, let's go. 911 00:40:09,620 --> 00:40:11,517 Detective. 912 00:40:11,620 --> 00:40:12,896 Thank you. 913 00:40:15,379 --> 00:40:16,241 Rex. 914 00:40:19,103 --> 00:40:21,172 You are everything that's good about law enforcement. 915 00:40:21,275 --> 00:40:21,931 Aren't you? 916 00:40:23,068 --> 00:40:25,965 Well maybe that's what the justice system needs. 917 00:40:26,068 --> 00:40:26,896 More K9s. 918 00:40:27,000 --> 00:40:28,482 I'm beginning to think the same thing. 919 00:40:32,793 --> 00:40:33,379 Ahhh. 920 00:40:33,482 --> 00:40:34,655 Thank you. 921 00:40:41,000 --> 00:40:43,137 So once Carina Wheeler was in custody- 922 00:40:43,241 --> 00:40:44,896 Fulford announced her candidacy. 923 00:40:45,000 --> 00:40:46,655 Do you think she'll win? 924 00:40:46,758 --> 00:40:48,586 I wouldn't want to spoil it for you. 925 00:40:50,275 --> 00:40:52,862 You know, that certainly was heroic. 926 00:40:52,965 --> 00:40:53,793 And I've got to admit- 927 00:40:53,896 --> 00:40:55,172 I didn't see any of that coming. 928 00:40:55,275 --> 00:40:56,620 Probably because Charlie and Rex 929 00:40:56,724 --> 00:40:57,620 already changed the course of history. 930 00:40:57,724 --> 00:40:58,724 Yeah. 931 00:40:58,827 --> 00:41:00,517 Once they saved Fulford from the first bomb. 932 00:41:00,620 --> 00:41:01,206 Exactly. 933 00:41:01,310 --> 00:41:02,379 Glad I could help. 934 00:41:02,965 --> 00:41:04,862 We appreciate your insights. 935 00:41:06,000 --> 00:41:08,034 You still don't believe that I can travel in time. 936 00:41:08,413 --> 00:41:11,551 Have you heard of Alice in Wonderland syndrome? 937 00:41:11,655 --> 00:41:13,344 It's a rare neurological disorder- 938 00:41:13,448 --> 00:41:15,172 that can distort the perception of time. 939 00:41:16,482 --> 00:41:18,034 You think I'm sick. 940 00:41:18,137 --> 00:41:21,068 I just want to make sure that it's nothing serious. 941 00:41:21,172 --> 00:41:22,551 I talked with 942 00:41:22,655 --> 00:41:23,724 a neurologist friend of mine. 943 00:41:23,827 --> 00:41:25,586 And she said that she'd be happy to see you today- 944 00:41:25,689 --> 00:41:26,655 if you're willing. 945 00:41:29,103 --> 00:41:30,413 If you could travel in time- 946 00:41:30,517 --> 00:41:31,896 would you want to be cured? 947 00:41:32,000 --> 00:41:33,689 If it means staying healthy? 948 00:41:33,793 --> 00:41:36,000 Then- yeah. 949 00:41:36,103 --> 00:41:37,689 Stick to the timeline we have now, Ted. 950 00:41:37,793 --> 00:41:38,620 It's not so bad. 951 00:41:41,482 --> 00:41:42,931 Okay, Doc. 952 00:41:43,793 --> 00:41:45,310 Take me to your quack. 953 00:41:50,931 --> 00:41:51,724 Oh. 954 00:41:52,379 --> 00:41:53,275 Where's my- ? 955 00:41:53,551 --> 00:41:54,655 You'll find it on your desk. 956 00:42:02,034 --> 00:42:04,724 So why did Ted think that Fulford was being surveilled? 957 00:42:04,827 --> 00:42:07,413 Well, there was a news piece from a couple of weeks ago- 958 00:42:07,517 --> 00:42:09,689 alleging that Charland was bugging his staffers. 959 00:42:09,793 --> 00:42:11,724 Yeah we think Ted was putting together details- 960 00:42:11,827 --> 00:42:12,689 from different stories- 961 00:42:12,793 --> 00:42:14,586 and then interpreting them as facts- 962 00:42:14,689 --> 00:42:15,896 he gathered in his time travel. 963 00:42:16,000 --> 00:42:18,827 All because of a neurological disorder. 964 00:42:18,931 --> 00:42:21,827 Which doesn't disprove the viability of time travel. 965 00:42:22,896 --> 00:42:23,827 Not at all. - Of course not. 966 00:42:23,931 --> 00:42:24,586 Nope. 967 00:42:25,551 --> 00:42:27,103 But uh, you know- 968 00:42:27,206 --> 00:42:29,344 you may have a friend in the prime minister's office soon. 969 00:42:30,896 --> 00:42:32,448 Do you think Fulford will find a way 970 00:42:32,551 --> 00:42:34,034 to make K9s part of her platform? 971 00:42:34,137 --> 00:42:35,103 Hey. 972 00:42:35,206 --> 00:42:36,344 Now that is something that I could vote for. 973 00:42:37,517 --> 00:42:39,103 A dog for every Canadian! 974 00:42:39,896 --> 00:42:41,379 That's not such a bad idea. 975 00:42:41,482 --> 00:42:42,827 Because everybody needs a Rex. 976 00:42:42,931 --> 00:42:44,586 ♪And oh hey hey 977 00:42:44,689 --> 00:42:45,448 ♪I am a tidal wave ♪ 978 00:42:46,758 --> 00:42:48,241 ♪And oh hey hey 979 00:42:48,344 --> 00:42:49,965 ♪I am a tidal wave ♪ 980 00:42:50,068 --> 00:42:51,448 ♪And oh hey hey 981 00:42:51,551 --> 00:42:53,862 ♪I am a tidal wave ♪ 982 00:42:53,965 --> 00:42:55,379 ♪And oh hey hey 983 00:42:55,482 --> 00:42:57,241 ♪I am a tidal wave ♪ 984 00:42:57,344 --> 00:42:59,275 ♪And oh hey hey 985 00:43:00,275 --> 00:43:01,103 ♪I am a tidal wave ♪ 986 00:43:04,379 --> 00:43:05,206 Major Crimes.