1 00:00:04,341 --> 00:00:05,341 (CRASH) 2 00:00:05,372 --> 00:00:06,372 (SMASH) 3 00:00:25,023 --> 00:00:27,063 WOMAN: That wire better go to the alarm. 4 00:00:37,508 --> 00:00:39,118 - (BEEP) - (CLICK) 5 00:00:40,270 --> 00:00:41,600 (CLICK) 6 00:00:56,884 --> 00:00:59,474 MAN: Okay. Camera one... 7 00:00:59,947 --> 00:01:01,397 two... 8 00:01:01,423 --> 00:01:02,853 and three. 9 00:01:02,882 --> 00:01:04,082 WOMAN: Okay. 10 00:01:06,434 --> 00:01:07,944 (SPRAYCAN) 11 00:01:08,206 --> 00:01:10,676 (SPRAYCAN) 12 00:01:11,671 --> 00:01:13,671 (SPRAYCAN) 13 00:01:15,407 --> 00:01:17,067 I thought you said it might be hard. 14 00:01:17,095 --> 00:01:19,145 Never underestimate a woman with a crowbar. 15 00:01:19,585 --> 00:01:21,385 Okay. We've got to be quick. 16 00:01:21,413 --> 00:01:22,523 You know what to do. 17 00:01:22,555 --> 00:01:24,535 - Meet you back here in ten minutes. - Okay. 18 00:01:25,703 --> 00:01:29,153 (SPRAYCAN) 19 00:01:34,063 --> 00:01:38,893 (SPRAYCAN) 20 00:01:42,684 --> 00:01:44,314 Frank! What are you doing? 21 00:01:45,711 --> 00:01:46,711 Are you crazy? 22 00:01:46,744 --> 00:01:48,404 That's not what we're here for! 23 00:01:50,394 --> 00:01:52,024 I can't let you do that. 24 00:02:11,012 --> 00:02:12,412 WORKER: Connor. 25 00:02:12,436 --> 00:02:14,076 Hey. What is it? 26 00:02:21,055 --> 00:02:23,865 WORKER: Someone call an ambulance! 27 00:02:26,088 --> 00:02:30,548 - ♪♪ - (THEME MUSIC) 28 00:02:30,571 --> 00:02:35,881 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 29 00:02:35,921 --> 00:02:36,951 Come on, buddy! 30 00:02:36,978 --> 00:02:38,118 - ♪♪ - (COUNTRY MUSIC) 31 00:02:38,151 --> 00:02:39,291 Come on! 32 00:02:40,502 --> 00:02:42,162 Hey! Go get it! 33 00:02:43,193 --> 00:02:45,023 No? Come on! 34 00:02:45,905 --> 00:02:47,725 I'm glad one of us is enjoying the snow. 35 00:02:48,189 --> 00:02:49,289 Hey! 36 00:02:49,750 --> 00:02:51,490 Hey, come on! 37 00:02:52,436 --> 00:02:54,596 I know you'd play all day. 38 00:02:55,307 --> 00:02:57,077 (PHONE CHIMES) 39 00:02:57,790 --> 00:02:58,810 Hudson. 40 00:03:09,125 --> 00:03:10,475 We know who he is? 41 00:03:10,511 --> 00:03:11,901 Frank Joseph. 42 00:03:11,945 --> 00:03:12,975 21. 43 00:03:13,013 --> 00:03:14,593 Found his wallet in his pocket. 44 00:03:15,095 --> 00:03:16,335 Cash and ID intact. 45 00:03:16,356 --> 00:03:17,606 And this... 46 00:03:17,719 --> 00:03:19,279 For an upcoming protest on the reserve. 47 00:03:19,300 --> 00:03:20,430 Some kind of call to action 48 00:03:20,447 --> 00:03:22,227 to stop Evans from taking their water. 49 00:03:22,680 --> 00:03:25,100 The Evans Company has a long-standing contract 50 00:03:25,120 --> 00:03:27,320 to take water from several of our lakes. 51 00:03:27,340 --> 00:03:29,460 Yeah. Our victim appears to have taken issue 52 00:03:29,480 --> 00:03:30,650 with that arrangement. 53 00:03:30,986 --> 00:03:32,486 God. Just a kid. 54 00:03:32,606 --> 00:03:34,376 Tough to process. 55 00:03:34,769 --> 00:03:35,929 Cause of death? 56 00:03:36,487 --> 00:03:38,167 Penetrating trauma to the head. 57 00:03:39,002 --> 00:03:40,502 That looks familiar. 58 00:03:40,526 --> 00:03:42,416 It was found inches from the body. 59 00:03:42,438 --> 00:03:43,968 No fingerprints. 60 00:03:43,995 --> 00:03:45,635 We'll test the blood and hair found on it. 61 00:03:45,661 --> 00:03:47,641 But it's likely Frank's. 62 00:03:48,268 --> 00:03:50,868 And this symbol on his tattoo appears to be tribal. 63 00:03:51,212 --> 00:03:52,852 Where's his bandana? 64 00:03:52,878 --> 00:03:53,898 What bandana? 65 00:03:53,917 --> 00:03:55,717 He was wearing it in the security footage. 66 00:03:55,745 --> 00:03:57,445 Before they blacked out the cameras. 67 00:03:57,470 --> 00:03:59,300 It wasn't by the time we got here. 68 00:03:59,323 --> 00:04:01,473 - Huh. - (REX WHINES) 69 00:04:02,026 --> 00:04:03,606 Ah, Rex has his scent. 70 00:04:05,784 --> 00:04:06,874 Go, buddy. 71 00:04:06,903 --> 00:04:08,393 See what you can find. 72 00:04:15,660 --> 00:04:17,330 (SNIFFING) 73 00:04:20,793 --> 00:04:22,913 (BARKING) 74 00:04:36,403 --> 00:04:37,733 Broken glass. 75 00:04:37,760 --> 00:04:39,430 Good luck getting a print off that. 76 00:04:39,589 --> 00:04:42,069 Well, Rex, you're going to make me look bad. 77 00:04:42,820 --> 00:04:44,660 WORKER: This is on you! It's your fault! 78 00:04:44,678 --> 00:04:46,048 What do you think that's about? 79 00:04:46,346 --> 00:04:47,696 Based on what I overheard earlier? 80 00:04:47,719 --> 00:04:49,289 Something about a key card. 81 00:04:49,681 --> 00:04:50,771 Hmm. 82 00:04:51,791 --> 00:04:53,251 CONNOR: It wasn't until this morning 83 00:04:53,277 --> 00:04:54,537 I even realized it was missing. 84 00:04:54,556 --> 00:04:56,486 And how late would you say you were out drinking? 85 00:04:56,509 --> 00:04:57,899 Until they kicked us out. 86 00:04:57,918 --> 00:04:59,288 2:30 in the morning, maybe. 87 00:04:59,312 --> 00:05:01,322 There was a bunch of us there. People can vouch for me. 88 00:05:01,346 --> 00:05:03,026 Well, I'm going to need those names. 89 00:05:04,048 --> 00:05:06,018 You're sure you didn't give anyone your key card? 90 00:05:06,044 --> 00:05:08,614 No, I mean, it must've fallen out of my pocket at the bar. 91 00:05:08,640 --> 00:05:09,690 But it's just a blank card. 92 00:05:09,711 --> 00:05:11,191 How could anyone know what it's for? 93 00:05:11,224 --> 00:05:13,914 Unless the person who found it knew exactly what they had. 94 00:05:13,936 --> 00:05:15,606 Anyone try and chat you up? 95 00:05:15,628 --> 00:05:16,668 Buy you a drink? 96 00:05:16,686 --> 00:05:17,766 No. 97 00:05:18,261 --> 00:05:20,121 You were here when the body was discovered. 98 00:05:20,152 --> 00:05:21,762 Did you recognize him? 99 00:05:21,788 --> 00:05:23,138 From the bar maybe? 100 00:05:23,387 --> 00:05:25,097 I can't say I've ever seen him before. 101 00:05:25,638 --> 00:05:26,808 Okay. 102 00:05:29,043 --> 00:05:30,453 CHARLIE: Ms. Evans... 103 00:05:30,728 --> 00:05:32,778 According to your VP of Operations, 104 00:05:32,796 --> 00:05:34,596 there's no one in here overnight. 105 00:05:34,622 --> 00:05:35,782 Can you corroborate that? 106 00:05:35,806 --> 00:05:37,006 Yes. When I left 107 00:05:37,029 --> 00:05:38,159 last night around nine 108 00:05:38,178 --> 00:05:39,718 the place was completely empty. 109 00:05:40,809 --> 00:05:42,739 You ever had an incident like this before? 110 00:05:43,336 --> 00:05:46,376 We've had protests happen outside the front gates. 111 00:05:46,402 --> 00:05:48,892 - But never a break-in. - Mmm. 112 00:05:48,919 --> 00:05:51,299 I've never understood why they're so angry with us. 113 00:05:51,520 --> 00:05:52,660 They? 114 00:05:52,677 --> 00:05:55,397 The so-called environmental activists. 115 00:05:55,482 --> 00:05:57,632 Always more interested in getting their message across 116 00:05:57,665 --> 00:06:00,045 than actually learning about what our company really does. 117 00:06:00,074 --> 00:06:01,634 And what exactly is that? 118 00:06:01,658 --> 00:06:03,408 We support local communities 119 00:06:03,427 --> 00:06:04,877 and environmental charities. 120 00:06:04,898 --> 00:06:06,808 We work hard to protect natural resources 121 00:06:06,831 --> 00:06:08,661 through outreach and sustainability. 122 00:06:08,695 --> 00:06:09,715 The list goes on. 123 00:06:09,742 --> 00:06:11,312 Look. We've been generating jobs 124 00:06:11,345 --> 00:06:12,575 and boosting the economy 125 00:06:12,596 --> 00:06:14,736 in this community for more than three generations. 126 00:06:15,314 --> 00:06:16,674 We're not the enemy. 127 00:06:24,067 --> 00:06:27,837 - ♪♪ - (SAD PIANO MUSIC) 128 00:06:41,785 --> 00:06:43,045 Thanks for coming in, Odina. 129 00:06:43,086 --> 00:06:45,186 Again, I'm very sorry for your loss. 130 00:06:46,604 --> 00:06:47,804 Thank you. 131 00:06:48,418 --> 00:06:49,558 I'll walk you out. 132 00:06:58,291 --> 00:07:00,191 Were you and your brother close? 133 00:07:01,170 --> 00:07:02,310 Very. 134 00:07:06,474 --> 00:07:08,354 I always worried his environmental interests 135 00:07:08,377 --> 00:07:09,457 would get him into trouble. 136 00:07:09,480 --> 00:07:11,630 And by interests, you mean activism. 137 00:07:12,065 --> 00:07:14,255 The Evans Company has been promising our community 138 00:07:14,280 --> 00:07:16,680 a water treatment plant for years. 139 00:07:16,705 --> 00:07:18,995 But the project keeps getting delayed, and... 140 00:07:19,512 --> 00:07:21,282 Frank had finally had enough. 141 00:07:21,310 --> 00:07:22,450 Why is that? 142 00:07:23,733 --> 00:07:25,603 Eight years ago 143 00:07:25,662 --> 00:07:28,062 we lost both of our parents in the span of two years. 144 00:07:28,094 --> 00:07:29,264 There's no proof. 145 00:07:29,305 --> 00:07:32,365 But Frank was convinced it was caused by our drinking water. 146 00:07:33,176 --> 00:07:34,996 Do you recognize this person? 147 00:07:38,859 --> 00:07:40,649 Allora Crawford. 148 00:07:40,748 --> 00:07:42,118 They were a couple. 149 00:07:42,139 --> 00:07:43,839 They recently moved in together. 150 00:07:44,378 --> 00:07:45,838 Does Allora have a temper? 151 00:07:46,063 --> 00:07:47,283 Well, she could be passionate. 152 00:07:47,312 --> 00:07:49,262 But I wouldn't call it a temper. 153 00:07:50,052 --> 00:07:51,952 I've known Allora since we were kids. 154 00:07:52,392 --> 00:07:54,092 And she wouldn't hurt a fly. 155 00:07:54,733 --> 00:07:56,353 And neither would my brother. 156 00:08:00,641 --> 00:08:03,441 CROWD: Clean water! Now! 157 00:08:03,473 --> 00:08:06,243 Clean water! Now! 158 00:08:06,267 --> 00:08:07,807 FRANK: Okay okay! For years 159 00:08:07,829 --> 00:08:10,229 the Evans Company has been taking clean water 160 00:08:10,255 --> 00:08:11,765 - from our aquifer. - CROWD: Yeah! 161 00:08:11,787 --> 00:08:14,057 Leaving us with the polluted water to drink! 162 00:08:14,078 --> 00:08:15,298 CROWD: Yeah! 163 00:08:15,320 --> 00:08:16,620 We're done with their lies! 164 00:08:16,641 --> 00:08:17,661 CROWD: Yeah! 165 00:08:17,694 --> 00:08:19,604 We have a right to clean water! 166 00:08:19,629 --> 00:08:21,499 And if we have to fight to get it... 167 00:08:21,520 --> 00:08:22,530 We will! 168 00:08:22,546 --> 00:08:23,846 Yeah! 169 00:08:24,104 --> 00:08:25,154 There's more like this. 170 00:08:25,184 --> 00:08:26,584 But the message is the same. 171 00:08:26,609 --> 00:08:28,199 Impassioned speeches are one thing. 172 00:08:28,219 --> 00:08:29,829 Breaking into the plant 173 00:08:29,851 --> 00:08:31,381 is a big escalation. 174 00:08:31,409 --> 00:08:32,709 (BARKING) 175 00:08:32,948 --> 00:08:34,148 SARAH: Charlie. Good news. 176 00:08:34,168 --> 00:08:35,508 I got a partial print 177 00:08:35,528 --> 00:08:37,358 off the broken glass we found at the scene. 178 00:08:37,379 --> 00:08:38,399 It's a match for Frank. 179 00:08:38,418 --> 00:08:40,588 It was in pieces. How did you pull a print off of that? 180 00:08:40,606 --> 00:08:42,216 By scanning the individual shards 181 00:08:42,238 --> 00:08:43,868 and digitally reassembling the pieces. 182 00:08:43,887 --> 00:08:45,707 I helped with that part. It's not important. 183 00:08:46,339 --> 00:08:47,769 Any idea what was in the jar? 184 00:08:47,793 --> 00:08:49,073 As a matter of fact, yes. 185 00:08:49,099 --> 00:08:50,669 I just got the results back. 186 00:08:53,549 --> 00:08:55,739 E. coli? You're sure? 187 00:08:55,761 --> 00:08:56,791 Yeah. That's what it says. 188 00:08:56,825 --> 00:08:58,245 If that got into the filling tank 189 00:08:58,270 --> 00:09:00,430 it could've been bottled and shipped out to the public. 190 00:09:00,455 --> 00:09:02,465 People would get sick, maybe even die. 191 00:09:02,488 --> 00:09:04,478 So much for not hurting a fly. 192 00:09:10,253 --> 00:09:13,073 We've tested the water in the filling tank for contaminants. 193 00:09:13,099 --> 00:09:15,899 Thankfully, the chemical analysis came back clean. 194 00:09:15,919 --> 00:09:17,249 So they didn't go through with it. 195 00:09:17,269 --> 00:09:19,279 Whether they went through with it or not, Detective, 196 00:09:19,302 --> 00:09:21,482 we're no longer talking about protestors here. 197 00:09:21,513 --> 00:09:23,293 This... This is terrorism. 198 00:09:23,319 --> 00:09:25,599 I think until we know exactly what happened here... 199 00:09:25,621 --> 00:09:27,201 You're kidding, right? 200 00:09:27,253 --> 00:09:28,863 These two criminals could have killed... 201 00:09:28,886 --> 00:09:30,676 ROSALYNN: Alan. Please. 202 00:09:30,867 --> 00:09:32,847 I appreciate you bringing this to us, Detective. 203 00:09:32,874 --> 00:09:34,324 I can assure you we'll be working out 204 00:09:34,349 --> 00:09:36,729 the bugs in our new security system immediately. 205 00:09:37,602 --> 00:09:39,792 You think this could have been an inside job? 206 00:09:39,818 --> 00:09:42,218 I'd like to believe that our employees are loyal. 207 00:09:42,250 --> 00:09:43,620 We treat them very fairly. 208 00:09:43,713 --> 00:09:45,173 Okay. 209 00:09:45,240 --> 00:09:47,120 Well, I may have some questions for you later. 210 00:09:47,141 --> 00:09:49,741 Any time. You'll have our full cooperation. 211 00:09:55,247 --> 00:09:58,867 (SNIFFING) 212 00:09:59,170 --> 00:10:01,120 You may want to stick to tap. 213 00:10:02,213 --> 00:10:05,293 - ♪♪ - (UPBEAT THEME MUSIC) 214 00:10:18,288 --> 00:10:19,718 Easy, pal. 215 00:10:25,253 --> 00:10:27,913 (SNIFFING) 216 00:10:28,428 --> 00:10:29,468 Rex. 217 00:10:29,489 --> 00:10:30,829 Come on, buddy. Get out of there. 218 00:10:30,852 --> 00:10:32,762 - (REX WHINES) - Sorry about that. 219 00:10:35,008 --> 00:10:36,208 Detective Hudson? 220 00:10:36,242 --> 00:10:37,592 Odina. 221 00:10:37,876 --> 00:10:40,076 You never mentioned to me that you were a cop. 222 00:10:40,099 --> 00:10:41,909 Well, I was focused on my brother. 223 00:10:42,477 --> 00:10:44,707 Is there something I can help you with? 224 00:10:45,389 --> 00:10:47,829 I have a warrant to search Frank and Allora's place. 225 00:10:47,847 --> 00:10:49,677 I was hoping to get a little local backup. 226 00:10:49,696 --> 00:10:50,766 Well, I know the way. 227 00:10:50,786 --> 00:10:51,836 You could follow me. 228 00:10:52,802 --> 00:10:54,052 Great. 229 00:10:57,669 --> 00:11:02,119 - ♪♪ - (SOFT MUSIC) 230 00:11:05,553 --> 00:11:07,793 My guess is Allora came back 231 00:11:07,831 --> 00:11:09,791 grabbed a few things, and ran. 232 00:11:09,822 --> 00:11:11,532 Yeah, well according to the neighbours, 233 00:11:11,558 --> 00:11:13,208 nobody has seen her in 24 hours. 234 00:11:13,233 --> 00:11:15,913 I guess she came late at night to avoid being seen. 235 00:11:16,543 --> 00:11:18,673 How long have they been living together? 236 00:11:19,850 --> 00:11:21,390 Around six months. 237 00:11:21,410 --> 00:11:23,220 (SNIFFING) 238 00:11:23,238 --> 00:11:24,578 Yeah? 239 00:11:24,669 --> 00:11:26,219 What have you got, buddy? 240 00:11:29,291 --> 00:11:31,871 That's what passes for drinking water around here. 241 00:11:31,898 --> 00:11:33,658 Residents are asked to boil their water 242 00:11:33,679 --> 00:11:34,829 and not drink from the tap. 243 00:11:34,855 --> 00:11:36,565 But some do anyway. 244 00:11:37,441 --> 00:11:39,481 Not all of us can afford the bottled stuff. 245 00:11:40,234 --> 00:11:42,174 Can I ask what you hope to find here? 246 00:11:42,471 --> 00:11:44,281 I'm not entirely sure. 247 00:11:50,782 --> 00:11:52,282 Rex, let's go. 248 00:12:02,538 --> 00:12:03,788 Okay, buddy. 249 00:12:04,557 --> 00:12:07,307 - (SNIFFING) - Yeah. Get that scent? 250 00:12:07,619 --> 00:12:09,179 Okay, buddy. Track it. 251 00:12:11,441 --> 00:12:12,911 You sure he has the scent? 252 00:12:13,085 --> 00:12:15,165 There's nothing back that way but miles of woods. 253 00:12:15,192 --> 00:12:16,832 Hard place to find someone. 254 00:12:16,860 --> 00:12:18,350 Maybe that's the point. 255 00:12:19,856 --> 00:12:21,126 You could follow faster on this. 256 00:12:21,471 --> 00:12:22,921 Thanks. 257 00:12:31,336 --> 00:12:33,966 (ENGINE STARTING) 258 00:12:49,956 --> 00:12:52,006 (PHONE CHIMING) 259 00:12:52,756 --> 00:12:53,916 CHARLIE: Hey Jesse. 260 00:12:53,936 --> 00:12:55,426 I hope you're seeing better than I am. 261 00:12:55,450 --> 00:12:58,240 I've got satellite imaging of your current location. 262 00:12:58,840 --> 00:13:01,000 Okay, it looks like there are three paths 263 00:13:01,022 --> 00:13:02,712 that cross through these woods. 264 00:13:02,742 --> 00:13:04,092 But it's mainly just brush. 265 00:13:04,119 --> 00:13:05,209 Yeah, I can see that. 266 00:13:05,231 --> 00:13:07,121 Hold on, hold on. I see a structure. 267 00:13:07,306 --> 00:13:09,746 It's almost imperceptible by satellite. 268 00:13:09,773 --> 00:13:11,373 But looks like it's slightly northeast 269 00:13:11,397 --> 00:13:13,017 of your current location. 270 00:13:13,216 --> 00:13:14,446 (BARKING) 271 00:13:14,475 --> 00:13:16,805 I think whatever you're seeing Rex just picked it up too. 272 00:13:16,827 --> 00:13:18,197 I'll call you back. 273 00:13:34,727 --> 00:13:36,607 That's interesting. 274 00:13:51,435 --> 00:13:52,635 You set me up. 275 00:13:52,659 --> 00:13:53,979 You had me take the ATV 276 00:13:54,002 --> 00:13:55,102 so you could get here first. 277 00:13:55,126 --> 00:13:56,816 Hi, Allora. Detective Hudson. 278 00:13:56,949 --> 00:13:58,289 I know how this looks. 279 00:13:58,491 --> 00:13:59,821 But it's complicated. 280 00:14:03,078 --> 00:14:04,508 (BARKING) 281 00:14:04,529 --> 00:14:05,949 (GUNSHOT) 282 00:14:06,461 --> 00:14:07,561 (BARKING) 283 00:14:07,592 --> 00:14:09,022 Get down! 284 00:14:12,612 --> 00:14:14,152 Rex, go! 285 00:14:15,959 --> 00:14:18,229 Get her inside and stay down! 286 00:14:18,754 --> 00:14:21,794 - Come on. - (ENGINE) 287 00:14:28,451 --> 00:14:29,821 What is it, buddy? 288 00:14:33,114 --> 00:14:34,434 What is it, pal? 289 00:14:41,054 --> 00:14:42,154 Rex, go! 290 00:14:42,178 --> 00:14:43,688 (ENGINE) 291 00:14:43,715 --> 00:14:45,105 (GUNSHOT) 292 00:14:48,870 --> 00:14:50,150 Rex, down! 293 00:14:50,167 --> 00:14:51,927 That's it. Stay here, boy. 294 00:14:52,112 --> 00:14:53,232 Stay down. 295 00:14:54,108 --> 00:14:55,368 (COCKING GUN) 296 00:15:01,252 --> 00:15:02,272 (GUNSHOT) 297 00:15:02,305 --> 00:15:03,495 - (GUNSHOT) - (GUNSHOT) 298 00:15:03,520 --> 00:15:04,860 (GUNSHOT) 299 00:15:05,493 --> 00:15:07,133 - (GUNSHOT) - (GUNSHOT) 300 00:15:11,876 --> 00:15:12,966 (GUNSHOT) 301 00:15:12,991 --> 00:15:14,411 Ahh! 302 00:15:15,528 --> 00:15:16,908 Uh! 303 00:15:19,332 --> 00:15:21,672 (ENGINE STALLING) 304 00:15:21,939 --> 00:15:23,989 (ENGINE STALLING) 305 00:15:24,006 --> 00:15:25,706 Rex! Let's go! 306 00:15:25,951 --> 00:15:29,661 - ♪♪ - (DRAMATIC THEME MUSIC) 307 00:15:30,247 --> 00:15:33,637 (TRUCK ENGINE) 308 00:15:43,977 --> 00:15:45,467 You did good, buddy. 309 00:15:48,206 --> 00:15:49,856 You did good. 310 00:15:56,305 --> 00:15:57,585 Allora. 311 00:16:03,588 --> 00:16:05,128 How are you doing, kid? 312 00:16:06,436 --> 00:16:08,486 Look, whoever that was, he was here for you. 313 00:16:08,514 --> 00:16:10,274 We need to get you out of the woods 314 00:16:10,342 --> 00:16:11,772 into a controlled environment. 315 00:16:11,796 --> 00:16:12,966 Where's Odina? 316 00:16:16,065 --> 00:16:17,145 I'm right here. 317 00:16:17,171 --> 00:16:18,351 Don't. 318 00:16:18,382 --> 00:16:19,442 (BARKING) 319 00:16:19,473 --> 00:16:20,653 Easy, pal. 320 00:16:21,159 --> 00:16:22,459 I'm sorry, Detective. 321 00:16:22,541 --> 00:16:24,281 But you're not taking Allora anywhere. 322 00:16:29,629 --> 00:16:32,679 - Pulling a gun on a fellow officer? - You can report me later. 323 00:16:32,700 --> 00:16:33,920 I need to take her in. 324 00:16:33,943 --> 00:16:35,313 She'll be safe with me. 325 00:16:35,345 --> 00:16:37,235 You take her in, and she's a sitting duck. 326 00:16:37,258 --> 00:16:38,418 I won't let that happen. 327 00:16:38,439 --> 00:16:39,799 Well, I can't take that chance. 328 00:16:39,909 --> 00:16:42,629 Someone just tracked her here and tried to execute her. 329 00:16:42,646 --> 00:16:44,946 Aren't you the least bit curious who sent them? 330 00:16:45,012 --> 00:16:46,942 Put the gun down and we'll talk. 331 00:16:48,413 --> 00:16:49,603 Please. 332 00:16:49,629 --> 00:16:50,899 Come on. 333 00:17:00,142 --> 00:17:02,502 It started out with peaceful protests. 334 00:17:02,544 --> 00:17:04,694 What made you escalate to breaking and entering 335 00:17:04,724 --> 00:17:06,594 and causing property damage? 336 00:17:08,044 --> 00:17:09,974 Frank was convinced that he could find proof 337 00:17:10,003 --> 00:17:11,403 that they never intended 338 00:17:11,429 --> 00:17:13,129 to build a water treatment facility. 339 00:17:13,543 --> 00:17:15,683 With that type of evidence, we could go to the press. 340 00:17:15,709 --> 00:17:17,179 And maybe people would start listening. 341 00:17:17,201 --> 00:17:18,611 You left out the part where you were 342 00:17:18,637 --> 00:17:19,997 planning on poisoning the water. 343 00:17:20,018 --> 00:17:21,478 That was never my plan. 344 00:17:22,361 --> 00:17:23,741 Frank... 345 00:17:24,092 --> 00:17:25,722 He made a mistake. 346 00:17:30,342 --> 00:17:31,812 Frank, what are you doing? 347 00:17:33,084 --> 00:17:34,174 Are you crazy? 348 00:17:34,213 --> 00:17:35,763 That's not what we're here for. 349 00:17:37,292 --> 00:17:39,062 I can't let you do that. 350 00:17:52,779 --> 00:17:54,849 I don't think Frank would have gone through with it, 351 00:17:54,871 --> 00:17:56,411 even if I wasn't there to stop him. 352 00:17:56,900 --> 00:17:58,760 (SMASHING GLASS) 353 00:18:00,037 --> 00:18:01,707 Where did you go after that? 354 00:18:02,358 --> 00:18:04,228 Frank went looking for the evidence. 355 00:18:04,503 --> 00:18:06,653 I stayed and did more tagging. 356 00:18:07,297 --> 00:18:09,457 That was the last time I saw him alive. 357 00:18:09,587 --> 00:18:11,427 You didn't see anyone else? 358 00:18:12,529 --> 00:18:15,449 After I found Frank's body... 359 00:18:16,170 --> 00:18:18,890 I heard footsteps and I just ran. 360 00:18:20,511 --> 00:18:22,371 And now there's someone hunting you down, 361 00:18:22,398 --> 00:18:23,648 trying to silence you. 362 00:18:23,719 --> 00:18:25,679 To cover their tracks. 363 00:18:28,644 --> 00:18:30,504 I still need to take Allora in. 364 00:18:30,530 --> 00:18:33,600 She's the central figure in a murder investigation. 365 00:18:33,622 --> 00:18:35,902 If you want to stop me, you're going to have to shoot me. 366 00:18:35,934 --> 00:18:37,484 - And Rex too. - (REX WHINES) 367 00:18:37,513 --> 00:18:38,323 (REX BARKS) 368 00:18:38,351 --> 00:18:40,131 Yeah, we'd both prefer that didn't happen. 369 00:18:40,160 --> 00:18:41,890 - I'll go. - Allora, no. 370 00:18:41,909 --> 00:18:43,579 I want to help you find Frank's killer. 371 00:18:43,600 --> 00:18:45,310 He would do the same for me. 372 00:18:48,707 --> 00:18:51,387 I'll personally see to it that Allora is protected. 373 00:18:52,184 --> 00:18:53,554 You have my word. 374 00:18:57,171 --> 00:18:59,241 (PHONE CHIMES) 375 00:19:00,159 --> 00:19:01,239 Hudson. 376 00:19:01,258 --> 00:19:03,258 Jesse said you were closing in on a location. 377 00:19:03,285 --> 00:19:04,855 And you just reported shots fired. 378 00:19:04,880 --> 00:19:05,900 Are you okay? 379 00:19:05,920 --> 00:19:06,930 Yeah, we're good. 380 00:19:06,951 --> 00:19:08,561 I'll explain when we get back to the station. 381 00:19:08,587 --> 00:19:10,687 Just tell me you're bringing in the girl. 382 00:19:10,715 --> 00:19:11,795 We need a safe house, Joe. 383 00:19:11,819 --> 00:19:12,849 She's in danger. 384 00:19:12,873 --> 00:19:14,353 Look, Charlie, there is no safe house. 385 00:19:14,384 --> 00:19:16,164 We literally have her on camera, 386 00:19:16,194 --> 00:19:17,724 holding the murder weapon. 387 00:19:18,590 --> 00:19:20,740 We cannot be seen overcomplicating this case 388 00:19:20,758 --> 00:19:21,908 unnecessarily. 389 00:19:21,933 --> 00:19:23,643 You hear what I'm saying, right? 390 00:19:23,672 --> 00:19:26,202 This is a lot more complicated than we thought, Joe. 391 00:19:26,228 --> 00:19:28,288 Is she or is she not with you? 392 00:19:31,934 --> 00:19:33,224 She fled during the shoot-out. 393 00:19:33,247 --> 00:19:34,467 Rex and I can track her down. 394 00:19:34,490 --> 00:19:35,750 We just need a little time. 395 00:19:35,772 --> 00:19:37,012 Good. 396 00:19:37,043 --> 00:19:38,973 So the moment you find her, 397 00:19:38,999 --> 00:19:40,669 you know what to do. 398 00:19:41,493 --> 00:19:43,093 (BEEP) 399 00:19:45,106 --> 00:19:49,346 (SCREECHING TIRES) 400 00:19:55,817 --> 00:19:57,027 ALLORA: Thank you, 401 00:19:57,051 --> 00:19:58,321 for helping me. 402 00:19:58,775 --> 00:20:00,345 I'm not sure I am helping. 403 00:20:00,371 --> 00:20:01,831 I might be making it worse. 404 00:20:01,859 --> 00:20:03,099 (KNOCKING) 405 00:20:08,436 --> 00:20:09,896 Hang tight. 406 00:20:10,851 --> 00:20:12,321 (COCKING GUN) 407 00:20:14,786 --> 00:20:16,256 Hey. Come on in. 408 00:20:16,282 --> 00:20:17,522 SARAH: Yeah. 409 00:20:17,546 --> 00:20:19,536 I got your text. 410 00:20:21,669 --> 00:20:23,439 Allora, meet Sarah. 411 00:20:24,103 --> 00:20:25,173 Hi. 412 00:20:27,797 --> 00:20:29,087 You sure about this? 413 00:20:29,111 --> 00:20:31,211 Look, I know I'm putting you in an awkward position. 414 00:20:31,239 --> 00:20:32,269 You don't have to do this. 415 00:20:32,294 --> 00:20:33,944 I know that, Charlie. Thank you. 416 00:20:33,975 --> 00:20:35,135 It's just temporary. 417 00:20:35,162 --> 00:20:36,192 After that, 418 00:20:36,359 --> 00:20:37,499 back to going by the book. 419 00:20:37,516 --> 00:20:38,816 Sounds like a plan. 420 00:20:39,481 --> 00:20:40,631 Allora. 421 00:20:40,660 --> 00:20:42,910 You know that trust that you share with Odina? 422 00:20:42,930 --> 00:20:45,380 I share that same trust with Sarah, okay? 423 00:20:45,572 --> 00:20:47,242 She'll take good care of you. 424 00:20:47,267 --> 00:20:48,587 Alright, I'll be in touch soon. 425 00:20:48,606 --> 00:20:50,576 Rex. Let's go. 426 00:20:58,198 --> 00:21:02,048 Did Detective Hudson offer you anything to eat or drink? 427 00:21:03,035 --> 00:21:05,015 Yeah. I didn't think so. 428 00:21:09,212 --> 00:21:10,582 - Here you go. - Thanks. 429 00:21:10,608 --> 00:21:12,718 Don't mention it. You must be starving. 430 00:21:14,175 --> 00:21:15,305 Oh. 431 00:21:15,327 --> 00:21:17,447 First things first though. 432 00:21:18,010 --> 00:21:20,810 Yeah. Let's do something about that. 433 00:21:29,853 --> 00:21:31,153 Mr. Booth. 434 00:21:33,091 --> 00:21:34,421 Detective Hudson. 435 00:21:34,448 --> 00:21:35,618 How can I help you? 436 00:21:35,639 --> 00:21:37,199 Well, I believe there was a third person 437 00:21:37,225 --> 00:21:39,975 in the plant when the murder took place. 438 00:21:39,999 --> 00:21:41,299 And I want to know who that was. 439 00:21:41,319 --> 00:21:43,059 Wait, I thought we'd established 440 00:21:43,077 --> 00:21:44,767 it was the girl who did it? 441 00:21:44,962 --> 00:21:47,162 Who else has access to the building at night? 442 00:21:49,096 --> 00:21:51,766 Nobody from the factory floor. 443 00:21:51,789 --> 00:21:53,689 I mean, we have custodial staff 444 00:21:53,714 --> 00:21:54,894 that comes three times a week. 445 00:21:54,919 --> 00:21:56,189 But that was an off night. 446 00:21:56,210 --> 00:21:57,520 All the workers have key cards? 447 00:21:57,551 --> 00:22:00,411 Yes. But the alarm is totally automated. 448 00:22:00,687 --> 00:22:03,227 There's only a few of us that have the code. 449 00:22:03,256 --> 00:22:04,696 Including you and Rosalynn? 450 00:22:04,725 --> 00:22:05,725 That's correct. 451 00:22:05,750 --> 00:22:07,240 And were either of you two here? 452 00:22:07,264 --> 00:22:08,594 Well, I can't speak for Rosalynn. 453 00:22:08,620 --> 00:22:10,680 But I was at the Revival House. 454 00:22:10,702 --> 00:22:12,162 I was seeing a midnight screening 455 00:22:12,193 --> 00:22:13,563 of Raiders of the Lost Ark. 456 00:22:13,594 --> 00:22:15,234 Oh that is a great film. 457 00:22:15,256 --> 00:22:16,266 Yeah. 458 00:22:16,294 --> 00:22:17,524 You keep your ticket stub? 459 00:22:17,638 --> 00:22:18,708 I don't think so. 460 00:22:18,739 --> 00:22:20,889 - I could double check. - Mmm. 461 00:22:20,912 --> 00:22:22,962 Am I a suspect, Detective? 462 00:22:22,986 --> 00:22:25,016 These are just routine questions. 463 00:22:25,448 --> 00:22:27,098 Mind if we look around some more? 464 00:22:27,118 --> 00:22:28,578 By all means. 465 00:22:28,601 --> 00:22:29,721 Great. 466 00:22:30,449 --> 00:22:31,599 Rex. 467 00:22:33,616 --> 00:22:38,676 SARAH: You're lucky the bullet just grazed you. 468 00:22:38,703 --> 00:22:41,063 Yeah, Detective Hudson's dog saved my life. 469 00:22:41,095 --> 00:22:42,155 Rex? 470 00:22:42,178 --> 00:22:44,038 He has a tendency to do that. 471 00:22:45,061 --> 00:22:47,711 I didn't realize how much it hurt until right now. 472 00:22:47,744 --> 00:22:48,764 Okay. 473 00:22:48,789 --> 00:22:50,859 You're going to have a little scar. 474 00:22:51,099 --> 00:22:54,139 But the good news is it'll pair nicely with the tat. 475 00:22:55,491 --> 00:22:56,751 Thanks. 476 00:22:58,272 --> 00:23:01,152 Frank had the same one, right? 477 00:23:01,184 --> 00:23:02,244 Yeah. 478 00:23:02,575 --> 00:23:03,635 We got them together. 479 00:23:03,662 --> 00:23:05,962 It's an ideogram. 480 00:23:06,206 --> 00:23:08,016 It means forever. 481 00:23:08,429 --> 00:23:10,359 As a symbol of your commitment to each other? 482 00:23:10,972 --> 00:23:12,552 Yeah, and our community. 483 00:23:13,161 --> 00:23:14,711 Well, it's very beautiful. 484 00:23:22,105 --> 00:23:24,415 You know, people thought Frank was trouble. 485 00:23:24,708 --> 00:23:26,618 Because he could be so intense. 486 00:23:27,007 --> 00:23:29,067 But they didn't know him. 487 00:23:29,092 --> 00:23:30,942 He was kind, and, 488 00:23:30,975 --> 00:23:32,955 thoughtful, and... 489 00:23:35,797 --> 00:23:37,667 Oh. 490 00:23:37,689 --> 00:23:39,739 Oh, honey. 491 00:23:40,905 --> 00:23:42,265 Come here. 492 00:23:43,079 --> 00:23:49,849 (CRYING) 493 00:23:57,046 --> 00:23:58,226 JESSE: Charlie. 494 00:23:58,254 --> 00:24:00,254 Charlie, I called every hospital in St. John's. 495 00:24:00,285 --> 00:24:01,735 And no-one matching your gunman's description 496 00:24:01,763 --> 00:24:03,273 checked in with a bullet wound. 497 00:24:03,299 --> 00:24:05,699 It doesn't surprise me. Just means he knows what he's doing. 498 00:24:05,716 --> 00:24:07,136 Also, I went down to the lab 499 00:24:07,163 --> 00:24:09,503 to get Sarah to run tests on the blood sample you collected 500 00:24:09,529 --> 00:24:11,269 from the woods. And she wasn't there. 501 00:24:11,295 --> 00:24:12,725 No-one seemed to know where she was. 502 00:24:12,748 --> 00:24:14,478 - Did you get the blood results? - Oh, yeah. 503 00:24:14,498 --> 00:24:16,658 Yeah, I had to sweet-talk one of the techs. 504 00:24:17,078 --> 00:24:18,348 No matches in the system. 505 00:24:18,373 --> 00:24:20,043 - You follow up on my text? - I did. 506 00:24:20,069 --> 00:24:21,549 I did. Alan Booth used his debit card 507 00:24:21,567 --> 00:24:23,527 to buy an online ticket for a midnight showing 508 00:24:23,551 --> 00:24:25,101 of Raiders of the Lost Ark. 509 00:24:25,134 --> 00:24:27,614 Yeah, he made the purchase at 8:47 PM. 510 00:24:27,643 --> 00:24:28,903 It's a great movie. 511 00:24:28,932 --> 00:24:31,222 Yeah, I wish I could pull off a fedora. 512 00:24:34,668 --> 00:24:37,848 - ♪♪ - (UPBEAT THEME MUSIC) 513 00:24:43,738 --> 00:24:44,788 Hey. 514 00:24:44,810 --> 00:24:45,840 Hey. 515 00:24:45,950 --> 00:24:47,350 Where's Allora? 516 00:24:47,373 --> 00:24:48,713 Oh, she's asleep. 517 00:24:48,740 --> 00:24:49,940 I let her take your room. 518 00:24:49,964 --> 00:24:53,384 Even Rex's dog bed is looking good to me right about now. 519 00:24:54,160 --> 00:24:55,460 (BARK) 520 00:24:55,480 --> 00:24:57,280 Couch works fine too. 521 00:24:57,305 --> 00:24:59,245 (SARAH LAUGHS) 522 00:25:00,132 --> 00:25:01,352 What's all this? 523 00:25:01,381 --> 00:25:03,791 She was showing me pictures of Frank. 524 00:25:03,948 --> 00:25:05,438 Apparently, they were all she grabbed 525 00:25:05,456 --> 00:25:07,336 from her place before taking off. 526 00:25:07,359 --> 00:25:09,479 - They were a cute couple. - Yeah. 527 00:25:11,725 --> 00:25:12,775 Oh, look. 528 00:25:13,562 --> 00:25:15,822 Classic boys' weekend shot. 529 00:25:15,848 --> 00:25:17,108 Huh-huh. 530 00:25:17,128 --> 00:25:18,258 Mm-hmm. 531 00:25:20,867 --> 00:25:22,087 Wait. 532 00:25:24,656 --> 00:25:26,366 You recognize this guy? 533 00:25:26,795 --> 00:25:28,615 Picture him with shorter hair. 534 00:25:29,118 --> 00:25:30,288 Oh, isn't that...? 535 00:25:30,313 --> 00:25:32,623 The factory worker from the plant, 536 00:25:33,117 --> 00:25:35,417 who said he'd never seen Frank before. 537 00:25:43,087 --> 00:25:46,467 For someone you've never seen before, you sure look awfully chummy. 538 00:25:46,727 --> 00:25:48,347 What happened to your eye, Connor? 539 00:25:48,375 --> 00:25:50,225 - It was a misunderstanding. - Misunderstanding? 540 00:25:50,253 --> 00:25:51,833 Is that what you call a shootout in the woods? 541 00:25:51,860 --> 00:25:53,310 A shootout? What are you talking about? 542 00:25:53,332 --> 00:25:54,332 I don't even own a gun! 543 00:25:54,361 --> 00:25:55,911 You'd better hope that that's true. 544 00:25:55,936 --> 00:25:57,476 How did you know Frank? 545 00:25:58,576 --> 00:26:00,366 I was dating a girl from the rez for a while. 546 00:26:00,390 --> 00:26:01,400 I met Frank through her. 547 00:26:01,421 --> 00:26:02,721 And we hung out a bit. 548 00:26:02,747 --> 00:26:04,687 I wouldn't say we were friends. But... 549 00:26:05,685 --> 00:26:06,905 He came to me a few days ago 550 00:26:06,929 --> 00:26:08,339 and asked me for my key card. 551 00:26:08,357 --> 00:26:09,517 Why'd you give him your card? 552 00:26:09,541 --> 00:26:11,131 Frank said he wanted to tag the place. 553 00:26:11,159 --> 00:26:13,049 That's it. I mean look, I wish now I'd said no. 554 00:26:13,069 --> 00:26:14,189 Frank would still be alive. 555 00:26:14,211 --> 00:26:16,431 There must have been something in it for you. 556 00:26:16,738 --> 00:26:18,668 I wasn't paid if that's what you mean. 557 00:26:18,693 --> 00:26:20,763 Look, I just wanted to support his message. 558 00:26:20,792 --> 00:26:22,582 Okay? I thought it was harmless. 559 00:26:25,068 --> 00:26:26,398 You should have told me about this 560 00:26:26,424 --> 00:26:27,834 the first time that I asked you. 561 00:26:27,857 --> 00:26:29,877 Your lies could have got Allora killed. 562 00:26:29,900 --> 00:26:32,160 I know. I wasn't thinking straight. 563 00:26:32,869 --> 00:26:34,459 What happened to your eye? 564 00:26:34,878 --> 00:26:36,358 A guy came by the factory. 565 00:26:36,379 --> 00:26:37,759 He pulled me aside after my shift. 566 00:26:37,780 --> 00:26:39,440 And he started grilling me about Frank's girl. 567 00:26:39,460 --> 00:26:41,130 - Where to find her. - What'd you tell him? 568 00:26:41,151 --> 00:26:42,531 I told him to go to hell. 569 00:26:43,132 --> 00:26:44,552 He didn't like that. 570 00:26:44,656 --> 00:26:46,306 Can you describe him to me? 571 00:26:47,162 --> 00:26:49,262 Six feet, give or take. Dark hair. 572 00:26:49,295 --> 00:26:50,615 Ever seen him around before? 573 00:26:50,641 --> 00:26:52,731 A few times, just hanging around the plant. 574 00:26:52,765 --> 00:26:55,145 I'm going to put you together with a sketch artist. 575 00:27:01,403 --> 00:27:03,053 I'm sorry, I don't recognize this man. 576 00:27:03,083 --> 00:27:05,003 - Who is he? - Take another look. 577 00:27:05,030 --> 00:27:07,480 Are you sure he doesn't work here, Ms. Evans? 578 00:27:07,500 --> 00:27:08,810 Not one that I recognize. 579 00:27:08,827 --> 00:27:11,157 But I don't know the names and faces of everyone in my company. 580 00:27:11,186 --> 00:27:13,476 We have a lot of turnover on the floor. 581 00:27:13,743 --> 00:27:16,433 I understand that you promised a water treatment facility 582 00:27:16,456 --> 00:27:17,876 to the victim's community. 583 00:27:17,903 --> 00:27:19,753 That's correct. It's in the works. 584 00:27:19,781 --> 00:27:21,411 In the works? What's the delay? 585 00:27:21,544 --> 00:27:22,934 It's a complicated process. 586 00:27:22,964 --> 00:27:24,174 There's a lot of planning and testing 587 00:27:24,204 --> 00:27:26,674 that needs to happen before construction can begin. 588 00:27:26,703 --> 00:27:28,823 Meanwhile the lake water is making people sick. 589 00:27:29,124 --> 00:27:30,144 I know. 590 00:27:30,169 --> 00:27:31,679 I have a team working on it full time. 591 00:27:31,697 --> 00:27:33,417 Alan Booth is heading up the project. 592 00:27:33,505 --> 00:27:35,655 (PHONE CHIMES) 593 00:27:35,707 --> 00:27:37,307 Excuse me. 594 00:27:39,828 --> 00:27:40,868 Hudson. 595 00:27:40,895 --> 00:27:42,805 ODINA: Charlie. It's Odina. 596 00:27:43,161 --> 00:27:45,181 Someone broke into Allora and Frank's house. 597 00:27:45,208 --> 00:27:47,418 Okay. I'll be right there. 598 00:27:50,329 --> 00:27:52,969 (SNIFFING) 599 00:27:53,100 --> 00:27:55,280 A neighbour reported seeing the door open. 600 00:27:55,473 --> 00:27:57,753 Someone really wants to track Allora down. 601 00:27:58,454 --> 00:27:59,814 You think it's our guy? 602 00:27:59,841 --> 00:28:01,941 If it is, he's searching for something. 603 00:28:02,529 --> 00:28:03,639 Look. 604 00:28:03,664 --> 00:28:05,314 Even the plates on the electrical sockets 605 00:28:05,344 --> 00:28:07,084 have been removed. 606 00:28:07,888 --> 00:28:09,828 He's not just going after Allora. 607 00:28:10,652 --> 00:28:13,122 I think she has something that he wants. 608 00:28:13,474 --> 00:28:15,404 (PHONE RINGING) 609 00:28:15,787 --> 00:28:16,817 SARAH: Hey, Charlie. 610 00:28:16,836 --> 00:28:17,866 Hey, I'm on my way back. 611 00:28:17,893 --> 00:28:19,293 Can you put Allora on speaker? 612 00:28:19,319 --> 00:28:21,159 Yeah. Hold on a sec. 613 00:28:22,938 --> 00:28:24,598 Okay, you're on. 614 00:28:24,625 --> 00:28:26,225 Allora, you said that Frank was looking 615 00:28:26,248 --> 00:28:28,068 for evidence that the Evans company was lying 616 00:28:28,086 --> 00:28:30,086 about building that water treatment facility. 617 00:28:30,109 --> 00:28:31,129 That's right. 618 00:28:31,154 --> 00:28:33,374 Do you know if he might have found what he was looking for? 619 00:28:33,404 --> 00:28:35,664 I don't know. I never got a chance to ask him. 620 00:28:35,692 --> 00:28:38,552 Okay. Walk me through everything that happened after that. 621 00:28:38,609 --> 00:28:39,909 Okay. 622 00:28:40,811 --> 00:28:42,591 Frank went upstairs. 623 00:28:42,686 --> 00:28:44,246 Then, maybe 624 00:28:44,275 --> 00:28:45,915 ten minutes later, I heard a noise. 625 00:28:45,945 --> 00:28:47,015 So I went looking for him. 626 00:28:47,039 --> 00:28:48,979 And I got turned around. 627 00:28:49,001 --> 00:28:51,711 And then I found him, lying there. 628 00:28:51,738 --> 00:28:54,998 He... his eyes were open but he... 629 00:28:55,689 --> 00:28:57,209 he wasn't... 630 00:28:59,132 --> 00:29:00,492 And after that? 631 00:29:00,525 --> 00:29:03,005 Then I heard footsteps. And I panicked. 632 00:29:03,030 --> 00:29:05,050 I grabbed our stuff, and I ran. 633 00:29:05,068 --> 00:29:06,688 I shouldn't have left him there. 634 00:29:06,707 --> 00:29:07,817 But I was just so scared. 635 00:29:07,845 --> 00:29:08,895 It's okay. 636 00:29:08,916 --> 00:29:10,636 Okay, I want you to check your bag. 637 00:29:10,665 --> 00:29:11,785 Really go through it. 638 00:29:11,814 --> 00:29:14,944 And see if there's anything there that doesn't belong to you or Frank. 639 00:29:19,515 --> 00:29:21,715 There's not much here, Charlie. 640 00:29:21,740 --> 00:29:23,740 A couple of cans of spray paint. 641 00:29:23,943 --> 00:29:25,873 Magazines. Some clothes. 642 00:29:25,899 --> 00:29:26,909 Personal photos. 643 00:29:26,930 --> 00:29:29,040 Is there anything there you're not sure about, Allora? 644 00:29:29,061 --> 00:29:30,061 No. Nothing. 645 00:29:30,093 --> 00:29:32,073 (SMASHING GLASS) 646 00:29:32,145 --> 00:29:33,375 What was that? 647 00:29:33,399 --> 00:29:34,439 SARAH: Charlie... 648 00:29:34,456 --> 00:29:35,636 Something was smashed. 649 00:29:35,665 --> 00:29:37,095 It sounded like a window. 650 00:29:37,116 --> 00:29:38,416 I'm going to go check. 651 00:29:38,438 --> 00:29:39,458 No. No no no. 652 00:29:39,479 --> 00:29:40,819 Stay away from the windows. 653 00:29:40,837 --> 00:29:41,867 I'm calling for backup. 654 00:29:41,888 --> 00:29:43,118 But I'm only five minutes away. 655 00:29:43,140 --> 00:29:44,070 Take Allora. 656 00:29:44,093 --> 00:29:45,353 Find a place to hide. 657 00:29:45,425 --> 00:29:47,985 (SIREN) 658 00:29:48,009 --> 00:29:50,089 Nice and quiet. 659 00:30:14,490 --> 00:30:15,920 - (WHACK!) - Aghh! 660 00:30:15,938 --> 00:30:17,118 Oooh! 661 00:30:18,243 --> 00:30:19,503 Ergh! 662 00:30:20,809 --> 00:30:21,909 Stop! 663 00:30:22,865 --> 00:30:24,135 Or I'll kill you. 664 00:30:24,163 --> 00:30:25,163 I don't think so. 665 00:30:25,189 --> 00:30:26,619 - I'll do it. - (BARKING) 666 00:30:26,638 --> 00:30:28,478 - (GROWLING) - Uh!! 667 00:30:28,497 --> 00:30:30,837 (BARKING) 668 00:30:31,728 --> 00:30:33,778 (BARKING) 669 00:30:34,803 --> 00:30:36,113 CHARLIE: Hey. 670 00:30:36,139 --> 00:30:37,409 (SMACK) 671 00:30:38,753 --> 00:30:39,893 Drop it. 672 00:31:07,279 --> 00:31:08,819 He copped to the whole damn thing. 673 00:31:08,837 --> 00:31:09,947 Hmm. 674 00:31:10,603 --> 00:31:12,833 I know you're not buying it any more than I am. 675 00:31:13,904 --> 00:31:17,174 I was just contacted by Abrams, Hollis, & Associates. 676 00:31:17,704 --> 00:31:20,494 Apparently our friend here is their newest client. 677 00:31:20,674 --> 00:31:22,004 That's an expensive firm. 678 00:31:22,032 --> 00:31:23,162 Who's paying the bill? 679 00:31:23,194 --> 00:31:24,644 Well, that I don't know. 680 00:31:25,358 --> 00:31:28,198 But what I do know is they also represent the Evans Company. 681 00:31:28,217 --> 00:31:29,507 Huh. 682 00:31:32,480 --> 00:31:34,200 Where's the girl now, Charlie? 683 00:31:37,456 --> 00:31:40,036 Allora is with Sarah at the hospital, getting checked out. 684 00:31:40,058 --> 00:31:41,958 I've got two uniforms at the door. 685 00:31:43,603 --> 00:31:44,763 Good. 686 00:31:44,900 --> 00:31:46,550 I'm sorry I lied to you, Joe. 687 00:31:46,574 --> 00:31:48,524 Yeah, we can address that later. 688 00:31:59,415 --> 00:32:00,745 Sounds like a deal's been made. 689 00:32:00,767 --> 00:32:03,337 I'll have the paperwork drawn up for you in less than an hour. 690 00:32:03,360 --> 00:32:04,880 (KNOCKING) 691 00:32:05,582 --> 00:32:07,072 Let me call you back. 692 00:32:07,259 --> 00:32:08,769 Detective Hudson. 693 00:32:08,924 --> 00:32:10,564 I don't believe we've met. 694 00:32:10,592 --> 00:32:12,002 Superintendent Donovan. 695 00:32:12,031 --> 00:32:13,071 We're here to talk to you 696 00:32:13,102 --> 00:32:15,232 about a suspect that we have in custody. 697 00:32:15,509 --> 00:32:16,859 You caught your killer? 698 00:32:16,882 --> 00:32:18,832 Well, the suspect signed a full confession 699 00:32:18,865 --> 00:32:20,205 at the advice of his lawyers. 700 00:32:20,233 --> 00:32:21,813 DONOVAN: And you add to that the fact that 701 00:32:21,838 --> 00:32:23,978 your company and he have the same legal team. 702 00:32:24,208 --> 00:32:25,778 Are you saying that you think 703 00:32:25,801 --> 00:32:27,561 he was acting on our behalf? 704 00:32:27,593 --> 00:32:28,693 On my behalf? 705 00:32:28,724 --> 00:32:29,964 Because that's ridiculous. 706 00:32:29,991 --> 00:32:32,131 I've been completely supportive of this investigation 707 00:32:32,161 --> 00:32:33,451 from the very start. 708 00:32:33,799 --> 00:32:36,479 (BARKING) 709 00:32:37,412 --> 00:32:39,522 I think he smells my Power Bars. 710 00:32:39,553 --> 00:32:41,303 You mind if I take a look? 711 00:32:41,326 --> 00:32:42,726 Be my guest. 712 00:32:46,159 --> 00:32:48,929 (SNIFFING) 713 00:32:52,527 --> 00:32:54,797 Definitely wasn't the Power Bars. 714 00:32:54,818 --> 00:32:57,118 - What the...? - Well, what do you know? 715 00:32:57,578 --> 00:32:58,598 That's... 716 00:33:00,053 --> 00:33:02,583 I've never seen that thing before in my life. 717 00:33:22,060 --> 00:33:23,570 CHARLIE: Still isn't talking? 718 00:33:23,706 --> 00:33:25,546 Not without her team of lawyers. 719 00:33:26,093 --> 00:33:27,493 The woman knows her rights. 720 00:33:27,746 --> 00:33:28,786 Huh. 721 00:33:28,809 --> 00:33:29,919 Well, I've got to tell you. 722 00:33:29,944 --> 00:33:31,314 She doesn't strike me as someone 723 00:33:31,342 --> 00:33:32,792 who would make a dumb mistake like keeping 724 00:33:32,825 --> 00:33:34,615 incriminating evidence in her office. 725 00:33:34,636 --> 00:33:35,986 Yeah, well it's not just that. 726 00:33:36,010 --> 00:33:37,630 But Rex and I were in her office 727 00:33:37,654 --> 00:33:39,104 the day of the murder. 728 00:33:39,343 --> 00:33:41,143 Rex didn't smell Frank's bandana. 729 00:33:42,469 --> 00:33:44,249 Because it hadn't been planted there yet. 730 00:33:44,438 --> 00:33:45,618 Exactly. 731 00:33:45,641 --> 00:33:47,341 So we find who put it there. 732 00:33:47,725 --> 00:33:49,305 We find our killer. 733 00:33:56,020 --> 00:33:58,290 Bring up the Evans security feed. 734 00:33:58,309 --> 00:34:00,099 Great. Now just start it back 735 00:34:00,119 --> 00:34:02,159 from before they get into the picture. 736 00:34:04,814 --> 00:34:06,474 What are we missing? 737 00:34:06,505 --> 00:34:08,095 Oh, that's interesting. 738 00:34:08,201 --> 00:34:09,311 What's that? 739 00:34:09,696 --> 00:34:13,576 Most of these environmental slogans are angry. 740 00:34:13,599 --> 00:34:14,969 Prepare to be exposed! 741 00:34:14,991 --> 00:34:16,351 House of Lies! 742 00:34:16,382 --> 00:34:17,832 We don't want you here! 743 00:34:17,862 --> 00:34:19,552 Except for this one. 744 00:34:19,580 --> 00:34:21,500 It's a symbol meaning forever. 745 00:34:21,607 --> 00:34:23,597 Wow, you know your stuff. 746 00:34:23,625 --> 00:34:25,695 Can you decipher hieroglyphics as well? 747 00:34:26,092 --> 00:34:28,962 I know because both Frank and Allora have that symbol 748 00:34:28,991 --> 00:34:30,281 tattooed on them. 749 00:34:30,400 --> 00:34:32,810 This is close to where we found his body. 750 00:34:32,890 --> 00:34:36,300 It was like a final gesture of love for Allora, maybe? 751 00:34:36,317 --> 00:34:37,767 Seems like a strange show of love, 752 00:34:37,791 --> 00:34:39,451 since the tag implicates Allora. 753 00:34:39,479 --> 00:34:40,719 Right right. 754 00:34:40,744 --> 00:34:43,354 It's like signing your names on a crime scene. Good point. 755 00:34:43,384 --> 00:34:44,784 Unless it's not a tag at all. 756 00:34:44,810 --> 00:34:46,930 Maybe it's an X marks the spot. 757 00:34:48,046 --> 00:34:49,646 Rex, let's go. 758 00:34:51,867 --> 00:34:52,907 JESSE: Okay. 759 00:34:52,934 --> 00:34:54,724 So if X marks the spot, 760 00:34:54,748 --> 00:34:56,488 then what exactly are we looking for? 761 00:34:56,506 --> 00:34:57,676 Frank found something 762 00:34:57,698 --> 00:34:59,408 he may have been trying to hide it 763 00:34:59,432 --> 00:35:01,092 and tell Allora at the same time. 764 00:35:01,119 --> 00:35:03,769 All I see is concrete and steel. 765 00:35:03,788 --> 00:35:06,068 Did you know that steel is 100 times stronger than iron 766 00:35:06,092 --> 00:35:07,092 in its purest form? 767 00:35:07,125 --> 00:35:09,155 I mean, even looking at the date stamps suggests... 768 00:35:09,176 --> 00:35:10,876 Right. That's not the point. 769 00:35:15,478 --> 00:35:17,688 (SNIFFING) 770 00:35:23,786 --> 00:35:25,476 (BARKING) 771 00:35:25,501 --> 00:35:26,551 What is it, buddy? 772 00:35:26,589 --> 00:35:28,099 (BARKING) 773 00:35:36,498 --> 00:35:37,748 Chewing gum? 774 00:35:38,828 --> 00:35:39,968 SARAH: Oh. 775 00:35:39,995 --> 00:35:41,515 That's disgusting. 776 00:35:44,404 --> 00:35:46,254 SARAH: There's an indentation on it. 777 00:35:46,475 --> 00:35:48,455 Something was stuck to it. 778 00:35:48,989 --> 00:35:52,749 (SNIFFING) 779 00:35:54,859 --> 00:35:56,169 CHARLIE: Huh. 780 00:35:59,689 --> 00:36:01,139 Something like this? 781 00:36:01,157 --> 00:36:02,887 What do you think's on that? 782 00:36:04,828 --> 00:36:06,158 Those two, obviously. 783 00:36:06,184 --> 00:36:07,454 Alan Booth. 784 00:36:08,678 --> 00:36:09,848 What's this about? 785 00:36:09,937 --> 00:36:11,167 You recognize this? 786 00:36:11,289 --> 00:36:13,019 No. I don't think so. in 787 00:36:13,045 --> 00:36:14,115 Well your prints are on it. 788 00:36:14,139 --> 00:36:15,569 I'm sorry. Is that a crime? 789 00:36:15,586 --> 00:36:16,996 No. But what's on it, 790 00:36:17,025 --> 00:36:18,605 that's a different story. 791 00:36:18,722 --> 00:36:19,882 Bring him in. 792 00:36:22,190 --> 00:36:23,780 Rex, let's go. 793 00:36:30,914 --> 00:36:32,724 CHARLIE: Turns out that the midnight showing 794 00:36:32,750 --> 00:36:34,590 of Indiana Jones at the Revival House 795 00:36:34,614 --> 00:36:36,294 isn't the hottest ticket in town. 796 00:36:36,317 --> 00:36:37,337 What? 797 00:36:37,363 --> 00:36:38,593 Apparently, only a handful 798 00:36:38,623 --> 00:36:40,363 of people turn up at the best of times. 799 00:36:40,386 --> 00:36:42,416 And the night in question drew 800 00:36:42,445 --> 00:36:44,555 exactly three teenagers. 801 00:36:47,551 --> 00:36:49,051 Can you confirm that you're in charge 802 00:36:49,077 --> 00:36:50,947 of heading up the construction 803 00:36:50,969 --> 00:36:53,239 for the water treatment facility for the reservation? 804 00:36:53,260 --> 00:36:54,340 I am. 805 00:36:54,362 --> 00:36:56,152 The interesting thing about this drive is that 806 00:36:56,180 --> 00:36:58,110 it shows that money from the planning 807 00:36:58,134 --> 00:36:59,854 and testing phase of the project 808 00:36:59,880 --> 00:37:02,120 was actually used to create roadblocks 809 00:37:02,139 --> 00:37:04,559 to keep the construction from ever getting started. 810 00:37:04,634 --> 00:37:05,834 And do you know 811 00:37:05,859 --> 00:37:07,709 where another chunk of that money ended up? 812 00:37:07,929 --> 00:37:08,989 No. 813 00:37:09,273 --> 00:37:11,833 Well, it ended up in an offshore account 814 00:37:11,860 --> 00:37:13,400 that our tech consultant 815 00:37:13,416 --> 00:37:15,666 just happened to trace back to you. 816 00:37:15,694 --> 00:37:18,044 What does that have to do with murder? 817 00:37:18,068 --> 00:37:21,248 This drive was accessed by somebody using your username, 818 00:37:21,268 --> 00:37:22,358 in your office, 819 00:37:22,378 --> 00:37:25,768 twenty minutes after the power was cut to the security cameras. 820 00:37:25,789 --> 00:37:27,589 You caught Frank in the act 821 00:37:27,607 --> 00:37:29,437 of stealing the drive, didn't you? 822 00:37:29,457 --> 00:37:31,957 He had everything that he needed to expose the truth, 823 00:37:31,977 --> 00:37:33,807 which was that you had no intention 824 00:37:33,833 --> 00:37:36,333 of ever building this facility. 825 00:37:42,532 --> 00:37:43,632 You knew, 826 00:37:43,658 --> 00:37:45,408 that if this drive went public 827 00:37:45,431 --> 00:37:47,321 that you'd be looking at serious jail time. 828 00:37:47,346 --> 00:37:49,956 And you weren't going to let that happen, were you? 829 00:37:52,668 --> 00:37:53,688 Hey! 830 00:37:53,707 --> 00:37:54,767 Give me...! 831 00:37:54,788 --> 00:37:56,198 So you caught up to him! 832 00:37:56,218 --> 00:37:58,308 But not before he managed to hide the drive. 833 00:37:58,331 --> 00:37:59,871 You... hey... 834 00:37:59,905 --> 00:38:01,335 Just give me what you took. 835 00:38:01,357 --> 00:38:04,287 And I'll even let you walk out of here. 836 00:38:08,771 --> 00:38:09,931 (CRACK) 837 00:38:11,952 --> 00:38:13,152 Where is it? 838 00:38:15,116 --> 00:38:16,336 Where is it? 839 00:38:21,927 --> 00:38:23,157 CHARLIE: You wiped your prints 840 00:38:23,181 --> 00:38:25,881 and took the bandana to set up Rosalynn Evans. 841 00:38:26,754 --> 00:38:29,604 But when did you realize that he was not there alone? 842 00:38:31,508 --> 00:38:33,988 I remembered the backpack. 843 00:38:34,191 --> 00:38:35,971 And I assumed he slipped the drive in there. 844 00:38:35,998 --> 00:38:38,168 And then I went back to check for it, but... 845 00:38:38,940 --> 00:38:40,160 It was gone. 846 00:38:40,527 --> 00:38:43,447 So you hired somebody to finish the job that you started, huh? 847 00:38:43,466 --> 00:38:45,126 Well, I wasn't sure if she saw me or not. 848 00:38:45,150 --> 00:38:46,960 So I couldn't take the chance. 849 00:38:57,080 --> 00:38:58,440 (DOOR CLOSING) 850 00:39:00,712 --> 00:39:02,152 ROSALYNN: He told me about the delays 851 00:39:02,182 --> 00:39:03,682 on the construction of the facility. 852 00:39:03,713 --> 00:39:06,843 And I trusted him to handle the situation. 853 00:39:06,866 --> 00:39:07,916 Hmm. 854 00:39:08,335 --> 00:39:10,025 He covered his tracks well. 855 00:39:10,828 --> 00:39:13,458 I can't express how grateful I am to your department 856 00:39:13,484 --> 00:39:14,984 for discovering this. 857 00:39:15,007 --> 00:39:16,337 See, the thing is, 858 00:39:16,448 --> 00:39:18,688 he wasn't the only one covering his tracks. 859 00:39:19,813 --> 00:39:21,363 I'm not sure what you mean. 860 00:39:21,387 --> 00:39:23,547 Well it turns out that the Evans Company, 861 00:39:23,642 --> 00:39:25,592 your company, has been 862 00:39:25,921 --> 00:39:29,311 extracting water far in excess of its legal allotment. 863 00:39:29,817 --> 00:39:31,597 Now, we're still working through the numbers. 864 00:39:31,617 --> 00:39:33,077 But, um... 865 00:39:33,448 --> 00:39:34,948 the numbers seem... 866 00:39:36,234 --> 00:39:37,484 significant. 867 00:39:37,920 --> 00:39:39,670 And it's been happening for years. 868 00:39:39,690 --> 00:39:41,280 There must be some mistake. 869 00:39:41,297 --> 00:39:43,387 Oh, we both know there's no mistake. 870 00:39:43,410 --> 00:39:45,050 The only question is, 871 00:39:46,461 --> 00:39:48,131 what do we do about it? 872 00:39:50,209 --> 00:39:52,109 I'm open to suggestions. 873 00:39:57,176 --> 00:39:59,386 State of the art water treatment facility. 874 00:39:59,410 --> 00:40:01,300 Shovels hit the ground in less than six months. 875 00:40:01,318 --> 00:40:03,318 To be completed before the end of next year. 876 00:40:03,344 --> 00:40:04,354 And, 877 00:40:04,379 --> 00:40:05,399 in the meantime, 878 00:40:05,418 --> 00:40:08,038 you provide the community with bottled water 879 00:40:08,550 --> 00:40:09,750 free of charge. 880 00:40:29,770 --> 00:40:31,630 Well, I take it she took the deal? 881 00:40:31,806 --> 00:40:34,106 Yeah. Well, I am very convincing. 882 00:40:34,126 --> 00:40:35,636 You make that face that you make? 883 00:40:35,657 --> 00:40:36,807 You know, the... 884 00:40:37,058 --> 00:40:38,268 Is that the face I make? 885 00:40:38,291 --> 00:40:39,751 Well it's a little more intimidating. 886 00:40:39,783 --> 00:40:41,823 Yeah, well, you know... I pulled out all the stops. 887 00:40:41,849 --> 00:40:43,499 - Let's just say that. - Yeah. 888 00:40:43,519 --> 00:40:45,089 Hey, Rex. 889 00:40:45,106 --> 00:40:46,416 Good boy! Huh? 890 00:40:46,441 --> 00:40:48,021 You did such a good job. Good boy. 891 00:40:48,052 --> 00:40:49,792 Hey, wait. Why is he getting all the credit? 892 00:40:49,817 --> 00:40:51,227 What did he do that I didn't do? 893 00:40:51,248 --> 00:40:54,308 Well he didn't lie to me, for starters. 894 00:40:54,669 --> 00:40:55,859 Right. 895 00:40:56,028 --> 00:40:58,018 I'm never going to live that down, am I? 896 00:40:58,312 --> 00:40:59,522 Nope. 897 00:41:01,928 --> 00:41:03,418 No you will not. 898 00:41:05,613 --> 00:41:06,883 Huh. 899 00:41:08,799 --> 00:41:10,269 Hi. 900 00:41:11,438 --> 00:41:12,678 Hey, buddy. 901 00:41:13,173 --> 00:41:14,683 Good job. 902 00:41:23,358 --> 00:41:24,928 Sorry we're late. 903 00:41:24,949 --> 00:41:27,129 Rex can't get enough of this snow. 904 00:41:27,286 --> 00:41:28,816 I'm glad you could come. 905 00:41:28,985 --> 00:41:30,475 It means a lot to us. 906 00:41:30,724 --> 00:41:32,014 And to Frank. 907 00:41:33,634 --> 00:41:35,044 So what did we miss? 908 00:41:35,068 --> 00:41:37,138 I was just telling them the news. 909 00:41:37,156 --> 00:41:38,446 Is it true? 910 00:41:38,472 --> 00:41:41,102 We're really getting the new water treatment facility soon? 911 00:41:41,423 --> 00:41:43,423 Yeah, the city has already approved construction. 912 00:41:43,455 --> 00:41:44,965 No more delays. 913 00:41:45,327 --> 00:41:47,317 Your sacrifice has paid off. 914 00:41:48,073 --> 00:41:50,433 Well, the water is just the tip of the iceberg. 915 00:41:50,641 --> 00:41:52,961 And I'm going to take over where Frank left off. 916 00:41:53,372 --> 00:41:56,322 Our community needs a leader to be their voice. 917 00:41:57,201 --> 00:41:59,371 And she won't be fighting alone. 918 00:42:03,162 --> 00:42:08,402 - ♪♪ - (SOFT MUSIC) 919 00:42:08,435 --> 00:42:14,325 - ♪♪ - (CRESCENDO) 920 00:42:14,643 --> 00:42:19,673 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -