1
00:00:04,341 --> 00:00:05,341
(CRASH)
2
00:00:05,372 --> 00:00:06,372
(SMASH)
3
00:00:25,023 --> 00:00:27,063
WOMAN: That wire better
go to the alarm.
4
00:00:37,508 --> 00:00:39,118
- (BEEP)
- (CLICK)
5
00:00:40,270 --> 00:00:41,600
(CLICK)
6
00:00:56,884 --> 00:00:59,474
MAN: Okay. Camera one...
7
00:00:59,947 --> 00:01:01,397
two...
8
00:01:01,423 --> 00:01:02,853
and three.
9
00:01:02,882 --> 00:01:04,082
WOMAN: Okay.
10
00:01:06,434 --> 00:01:07,944
(SPRAYCAN)
11
00:01:08,206 --> 00:01:10,676
(SPRAYCAN)
12
00:01:11,671 --> 00:01:13,671
(SPRAYCAN)
13
00:01:15,407 --> 00:01:17,067
I thought you said it might be hard.
14
00:01:17,095 --> 00:01:19,145
Never underestimate a
woman with a crowbar.
15
00:01:19,585 --> 00:01:21,385
Okay. We've got to be quick.
16
00:01:21,413 --> 00:01:22,523
You know what to do.
17
00:01:22,555 --> 00:01:24,535
- Meet you back here in ten minutes.
- Okay.
18
00:01:25,703 --> 00:01:29,153
(SPRAYCAN)
19
00:01:34,063 --> 00:01:38,893
(SPRAYCAN)
20
00:01:42,684 --> 00:01:44,314
Frank! What are you doing?
21
00:01:45,711 --> 00:01:46,711
Are you crazy?
22
00:01:46,744 --> 00:01:48,404
That's not what we're here for!
23
00:01:50,394 --> 00:01:52,024
I can't let you do that.
24
00:02:11,012 --> 00:02:12,412
WORKER: Connor.
25
00:02:12,436 --> 00:02:14,076
Hey. What is it?
26
00:02:21,055 --> 00:02:23,865
WORKER: Someone call an ambulance!
27
00:02:26,088 --> 00:02:30,548
- ♪♪
- (THEME MUSIC)
28
00:02:30,571 --> 00:02:35,881
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
29
00:02:35,921 --> 00:02:36,951
Come on, buddy!
30
00:02:36,978 --> 00:02:38,118
- ♪♪
- (COUNTRY MUSIC)
31
00:02:38,151 --> 00:02:39,291
Come on!
32
00:02:40,502 --> 00:02:42,162
Hey! Go get it!
33
00:02:43,193 --> 00:02:45,023
No? Come on!
34
00:02:45,905 --> 00:02:47,725
I'm glad one of us is
enjoying the snow.
35
00:02:48,189 --> 00:02:49,289
Hey!
36
00:02:49,750 --> 00:02:51,490
Hey, come on!
37
00:02:52,436 --> 00:02:54,596
I know you'd play all day.
38
00:02:55,307 --> 00:02:57,077
(PHONE CHIMES)
39
00:02:57,790 --> 00:02:58,810
Hudson.
40
00:03:09,125 --> 00:03:10,475
We know who he is?
41
00:03:10,511 --> 00:03:11,901
Frank Joseph.
42
00:03:11,945 --> 00:03:12,975
21.
43
00:03:13,013 --> 00:03:14,593
Found his wallet in his pocket.
44
00:03:15,095 --> 00:03:16,335
Cash and ID intact.
45
00:03:16,356 --> 00:03:17,606
And this...
46
00:03:17,719 --> 00:03:19,279
For an upcoming protest on the reserve.
47
00:03:19,300 --> 00:03:20,430
Some kind of call to action
48
00:03:20,447 --> 00:03:22,227
to stop Evans from taking their water.
49
00:03:22,680 --> 00:03:25,100
The Evans Company has
a long-standing contract
50
00:03:25,120 --> 00:03:27,320
to take water from
several of our lakes.
51
00:03:27,340 --> 00:03:29,460
Yeah. Our victim appears
to have taken issue
52
00:03:29,480 --> 00:03:30,650
with that arrangement.
53
00:03:30,986 --> 00:03:32,486
God. Just a kid.
54
00:03:32,606 --> 00:03:34,376
Tough to process.
55
00:03:34,769 --> 00:03:35,929
Cause of death?
56
00:03:36,487 --> 00:03:38,167
Penetrating trauma to the head.
57
00:03:39,002 --> 00:03:40,502
That looks familiar.
58
00:03:40,526 --> 00:03:42,416
It was found inches
from the body.
59
00:03:42,438 --> 00:03:43,968
No fingerprints.
60
00:03:43,995 --> 00:03:45,635
We'll test the blood
and hair found on it.
61
00:03:45,661 --> 00:03:47,641
But it's likely Frank's.
62
00:03:48,268 --> 00:03:50,868
And this symbol on his
tattoo appears to be tribal.
63
00:03:51,212 --> 00:03:52,852
Where's his bandana?
64
00:03:52,878 --> 00:03:53,898
What bandana?
65
00:03:53,917 --> 00:03:55,717
He was wearing it in
the security footage.
66
00:03:55,745 --> 00:03:57,445
Before they blacked out the cameras.
67
00:03:57,470 --> 00:03:59,300
It wasn't by the time we got here.
68
00:03:59,323 --> 00:04:01,473
- Huh.
- (REX WHINES)
69
00:04:02,026 --> 00:04:03,606
Ah, Rex has his scent.
70
00:04:05,784 --> 00:04:06,874
Go, buddy.
71
00:04:06,903 --> 00:04:08,393
See what you can find.
72
00:04:15,660 --> 00:04:17,330
(SNIFFING)
73
00:04:20,793 --> 00:04:22,913
(BARKING)
74
00:04:36,403 --> 00:04:37,733
Broken glass.
75
00:04:37,760 --> 00:04:39,430
Good luck getting a print off that.
76
00:04:39,589 --> 00:04:42,069
Well, Rex, you're going
to make me look bad.
77
00:04:42,820 --> 00:04:44,660
WORKER: This is on you!
It's your fault!
78
00:04:44,678 --> 00:04:46,048
What do you think that's about?
79
00:04:46,346 --> 00:04:47,696
Based on what I overheard earlier?
80
00:04:47,719 --> 00:04:49,289
Something about a key card.
81
00:04:49,681 --> 00:04:50,771
Hmm.
82
00:04:51,791 --> 00:04:53,251
CONNOR: It wasn't until this morning
83
00:04:53,277 --> 00:04:54,537
I even realized it was missing.
84
00:04:54,556 --> 00:04:56,486
And how late would you say
you were out drinking?
85
00:04:56,509 --> 00:04:57,899
Until they kicked us out.
86
00:04:57,918 --> 00:04:59,288
2:30 in the morning, maybe.
87
00:04:59,312 --> 00:05:01,322
There was a bunch of us there.
People can vouch for me.
88
00:05:01,346 --> 00:05:03,026
Well, I'm going to need those names.
89
00:05:04,048 --> 00:05:06,018
You're sure you didn't
give anyone your key card?
90
00:05:06,044 --> 00:05:08,614
No, I mean, it must've fallen
out of my pocket at the bar.
91
00:05:08,640 --> 00:05:09,690
But it's just a blank card.
92
00:05:09,711 --> 00:05:11,191
How could anyone know what it's for?
93
00:05:11,224 --> 00:05:13,914
Unless the person who found it
knew exactly what they had.
94
00:05:13,936 --> 00:05:15,606
Anyone try and chat you up?
95
00:05:15,628 --> 00:05:16,668
Buy you a drink?
96
00:05:16,686 --> 00:05:17,766
No.
97
00:05:18,261 --> 00:05:20,121
You were here when the
body was discovered.
98
00:05:20,152 --> 00:05:21,762
Did you recognize him?
99
00:05:21,788 --> 00:05:23,138
From the bar maybe?
100
00:05:23,387 --> 00:05:25,097
I can't say I've ever seen him before.
101
00:05:25,638 --> 00:05:26,808
Okay.
102
00:05:29,043 --> 00:05:30,453
CHARLIE: Ms. Evans...
103
00:05:30,728 --> 00:05:32,778
According to your VP of Operations,
104
00:05:32,796 --> 00:05:34,596
there's no one in here overnight.
105
00:05:34,622 --> 00:05:35,782
Can you corroborate that?
106
00:05:35,806 --> 00:05:37,006
Yes. When I left
107
00:05:37,029 --> 00:05:38,159
last night around nine
108
00:05:38,178 --> 00:05:39,718
the place was completely empty.
109
00:05:40,809 --> 00:05:42,739
You ever had an incident
like this before?
110
00:05:43,336 --> 00:05:46,376
We've had protests happen
outside the front gates.
111
00:05:46,402 --> 00:05:48,892
- But never a break-in.
- Mmm.
112
00:05:48,919 --> 00:05:51,299
I've never understood why
they're so angry with us.
113
00:05:51,520 --> 00:05:52,660
They?
114
00:05:52,677 --> 00:05:55,397
The so-called environmental activists.
115
00:05:55,482 --> 00:05:57,632
Always more interested in
getting their message across
116
00:05:57,665 --> 00:06:00,045
than actually learning about
what our company really does.
117
00:06:00,074 --> 00:06:01,634
And what exactly is that?
118
00:06:01,658 --> 00:06:03,408
We support local communities
119
00:06:03,427 --> 00:06:04,877
and environmental charities.
120
00:06:04,898 --> 00:06:06,808
We work hard to protect
natural resources
121
00:06:06,831 --> 00:06:08,661
through outreach and sustainability.
122
00:06:08,695 --> 00:06:09,715
The list goes on.
123
00:06:09,742 --> 00:06:11,312
Look. We've been generating jobs
124
00:06:11,345 --> 00:06:12,575
and boosting the economy
125
00:06:12,596 --> 00:06:14,736
in this community for more
than three generations.
126
00:06:15,314 --> 00:06:16,674
We're not the enemy.
127
00:06:24,067 --> 00:06:27,837
- ♪♪
- (SAD PIANO MUSIC)
128
00:06:41,785 --> 00:06:43,045
Thanks for coming in, Odina.
129
00:06:43,086 --> 00:06:45,186
Again, I'm very sorry for your loss.
130
00:06:46,604 --> 00:06:47,804
Thank you.
131
00:06:48,418 --> 00:06:49,558
I'll walk you out.
132
00:06:58,291 --> 00:07:00,191
Were you and your brother close?
133
00:07:01,170 --> 00:07:02,310
Very.
134
00:07:06,474 --> 00:07:08,354
I always worried his
environmental interests
135
00:07:08,377 --> 00:07:09,457
would get him into trouble.
136
00:07:09,480 --> 00:07:11,630
And by interests, you mean activism.
137
00:07:12,065 --> 00:07:14,255
The Evans Company has been
promising our community
138
00:07:14,280 --> 00:07:16,680
a water treatment plant for years.
139
00:07:16,705 --> 00:07:18,995
But the project keeps
getting delayed, and...
140
00:07:19,512 --> 00:07:21,282
Frank had finally had enough.
141
00:07:21,310 --> 00:07:22,450
Why is that?
142
00:07:23,733 --> 00:07:25,603
Eight years ago
143
00:07:25,662 --> 00:07:28,062
we lost both of our parents
in the span of two years.
144
00:07:28,094 --> 00:07:29,264
There's no proof.
145
00:07:29,305 --> 00:07:32,365
But Frank was convinced it was
caused by our drinking water.
146
00:07:33,176 --> 00:07:34,996
Do you recognize this person?
147
00:07:38,859 --> 00:07:40,649
Allora Crawford.
148
00:07:40,748 --> 00:07:42,118
They were a couple.
149
00:07:42,139 --> 00:07:43,839
They recently moved in together.
150
00:07:44,378 --> 00:07:45,838
Does Allora have a temper?
151
00:07:46,063 --> 00:07:47,283
Well, she could be passionate.
152
00:07:47,312 --> 00:07:49,262
But I wouldn't call it a temper.
153
00:07:50,052 --> 00:07:51,952
I've known Allora since we were kids.
154
00:07:52,392 --> 00:07:54,092
And she wouldn't hurt a fly.
155
00:07:54,733 --> 00:07:56,353
And neither would my brother.
156
00:08:00,641 --> 00:08:03,441
CROWD: Clean water! Now!
157
00:08:03,473 --> 00:08:06,243
Clean water! Now!
158
00:08:06,267 --> 00:08:07,807
FRANK: Okay okay! For years
159
00:08:07,829 --> 00:08:10,229
the Evans Company has
been taking clean water
160
00:08:10,255 --> 00:08:11,765
- from our aquifer.
- CROWD: Yeah!
161
00:08:11,787 --> 00:08:14,057
Leaving us with the
polluted water to drink!
162
00:08:14,078 --> 00:08:15,298
CROWD: Yeah!
163
00:08:15,320 --> 00:08:16,620
We're done with their lies!
164
00:08:16,641 --> 00:08:17,661
CROWD: Yeah!
165
00:08:17,694 --> 00:08:19,604
We have a right to clean water!
166
00:08:19,629 --> 00:08:21,499
And if we have to fight to get it...
167
00:08:21,520 --> 00:08:22,530
We will!
168
00:08:22,546 --> 00:08:23,846
Yeah!
169
00:08:24,104 --> 00:08:25,154
There's more like this.
170
00:08:25,184 --> 00:08:26,584
But the message is the same.
171
00:08:26,609 --> 00:08:28,199
Impassioned speeches are one thing.
172
00:08:28,219 --> 00:08:29,829
Breaking into the plant
173
00:08:29,851 --> 00:08:31,381
is a big escalation.
174
00:08:31,409 --> 00:08:32,709
(BARKING)
175
00:08:32,948 --> 00:08:34,148
SARAH: Charlie. Good news.
176
00:08:34,168 --> 00:08:35,508
I got a partial print
177
00:08:35,528 --> 00:08:37,358
off the broken glass
we found at the scene.
178
00:08:37,379 --> 00:08:38,399
It's a match for Frank.
179
00:08:38,418 --> 00:08:40,588
It was in pieces. How did you
pull a print off of that?
180
00:08:40,606 --> 00:08:42,216
By scanning the individual shards
181
00:08:42,238 --> 00:08:43,868
and digitally reassembling the pieces.
182
00:08:43,887 --> 00:08:45,707
I helped with that part.
It's not important.
183
00:08:46,339 --> 00:08:47,769
Any idea what was in the jar?
184
00:08:47,793 --> 00:08:49,073
As a matter of fact, yes.
185
00:08:49,099 --> 00:08:50,669
I just got the results back.
186
00:08:53,549 --> 00:08:55,739
E. coli? You're sure?
187
00:08:55,761 --> 00:08:56,791
Yeah. That's what it says.
188
00:08:56,825 --> 00:08:58,245
If that got into the filling tank
189
00:08:58,270 --> 00:09:00,430
it could've been bottled and
shipped out to the public.
190
00:09:00,455 --> 00:09:02,465
People would get sick, maybe even die.
191
00:09:02,488 --> 00:09:04,478
So much for not hurting a fly.
192
00:09:10,253 --> 00:09:13,073
We've tested the water in the
filling tank for contaminants.
193
00:09:13,099 --> 00:09:15,899
Thankfully, the chemical
analysis came back clean.
194
00:09:15,919 --> 00:09:17,249
So they didn't go through with it.
195
00:09:17,269 --> 00:09:19,279
Whether they went through
with it or not, Detective,
196
00:09:19,302 --> 00:09:21,482
we're no longer talking
about protestors here.
197
00:09:21,513 --> 00:09:23,293
This... This is terrorism.
198
00:09:23,319 --> 00:09:25,599
I think until we know exactly
what happened here...
199
00:09:25,621 --> 00:09:27,201
You're kidding, right?
200
00:09:27,253 --> 00:09:28,863
These two criminals
could have killed...
201
00:09:28,886 --> 00:09:30,676
ROSALYNN: Alan. Please.
202
00:09:30,867 --> 00:09:32,847
I appreciate you bringing
this to us, Detective.
203
00:09:32,874 --> 00:09:34,324
I can assure you we'll be working out
204
00:09:34,349 --> 00:09:36,729
the bugs in our new security
system immediately.
205
00:09:37,602 --> 00:09:39,792
You think this could
have been an inside job?
206
00:09:39,818 --> 00:09:42,218
I'd like to believe that
our employees are loyal.
207
00:09:42,250 --> 00:09:43,620
We treat them very fairly.
208
00:09:43,713 --> 00:09:45,173
Okay.
209
00:09:45,240 --> 00:09:47,120
Well, I may have some
questions for you later.
210
00:09:47,141 --> 00:09:49,741
Any time. You'll have
our full cooperation.
211
00:09:55,247 --> 00:09:58,867
(SNIFFING)
212
00:09:59,170 --> 00:10:01,120
You may want to stick to tap.
213
00:10:02,213 --> 00:10:05,293
- ♪♪
- (UPBEAT THEME MUSIC)
214
00:10:18,288 --> 00:10:19,718
Easy, pal.
215
00:10:25,253 --> 00:10:27,913
(SNIFFING)
216
00:10:28,428 --> 00:10:29,468
Rex.
217
00:10:29,489 --> 00:10:30,829
Come on, buddy. Get out of there.
218
00:10:30,852 --> 00:10:32,762
- (REX WHINES)
- Sorry about that.
219
00:10:35,008 --> 00:10:36,208
Detective Hudson?
220
00:10:36,242 --> 00:10:37,592
Odina.
221
00:10:37,876 --> 00:10:40,076
You never mentioned to
me that you were a cop.
222
00:10:40,099 --> 00:10:41,909
Well, I was focused on my brother.
223
00:10:42,477 --> 00:10:44,707
Is there something I can help you with?
224
00:10:45,389 --> 00:10:47,829
I have a warrant to search
Frank and Allora's place.
225
00:10:47,847 --> 00:10:49,677
I was hoping to get a
little local backup.
226
00:10:49,696 --> 00:10:50,766
Well, I know the way.
227
00:10:50,786 --> 00:10:51,836
You could follow me.
228
00:10:52,802 --> 00:10:54,052
Great.
229
00:10:57,669 --> 00:11:02,119
- ♪♪
- (SOFT MUSIC)
230
00:11:05,553 --> 00:11:07,793
My guess is Allora came back
231
00:11:07,831 --> 00:11:09,791
grabbed a few things, and ran.
232
00:11:09,822 --> 00:11:11,532
Yeah, well according
to the neighbours,
233
00:11:11,558 --> 00:11:13,208
nobody has seen her in 24 hours.
234
00:11:13,233 --> 00:11:15,913
I guess she came late at
night to avoid being seen.
235
00:11:16,543 --> 00:11:18,673
How long have they
been living together?
236
00:11:19,850 --> 00:11:21,390
Around six months.
237
00:11:21,410 --> 00:11:23,220
(SNIFFING)
238
00:11:23,238 --> 00:11:24,578
Yeah?
239
00:11:24,669 --> 00:11:26,219
What have you got, buddy?
240
00:11:29,291 --> 00:11:31,871
That's what passes for
drinking water around here.
241
00:11:31,898 --> 00:11:33,658
Residents are asked to boil their water
242
00:11:33,679 --> 00:11:34,829
and not drink from the tap.
243
00:11:34,855 --> 00:11:36,565
But some do anyway.
244
00:11:37,441 --> 00:11:39,481
Not all of us can afford
the bottled stuff.
245
00:11:40,234 --> 00:11:42,174
Can I ask what you hope to find here?
246
00:11:42,471 --> 00:11:44,281
I'm not entirely sure.
247
00:11:50,782 --> 00:11:52,282
Rex, let's go.
248
00:12:02,538 --> 00:12:03,788
Okay, buddy.
249
00:12:04,557 --> 00:12:07,307
- (SNIFFING)
- Yeah. Get that scent?
250
00:12:07,619 --> 00:12:09,179
Okay, buddy. Track it.
251
00:12:11,441 --> 00:12:12,911
You sure he has the scent?
252
00:12:13,085 --> 00:12:15,165
There's nothing back that
way but miles of woods.
253
00:12:15,192 --> 00:12:16,832
Hard place to find someone.
254
00:12:16,860 --> 00:12:18,350
Maybe that's the point.
255
00:12:19,856 --> 00:12:21,126
You could follow faster on this.
256
00:12:21,471 --> 00:12:22,921
Thanks.
257
00:12:31,336 --> 00:12:33,966
(ENGINE STARTING)
258
00:12:49,956 --> 00:12:52,006
(PHONE CHIMING)
259
00:12:52,756 --> 00:12:53,916
CHARLIE: Hey Jesse.
260
00:12:53,936 --> 00:12:55,426
I hope you're seeing better than I am.
261
00:12:55,450 --> 00:12:58,240
I've got satellite imaging
of your current location.
262
00:12:58,840 --> 00:13:01,000
Okay, it looks like
there are three paths
263
00:13:01,022 --> 00:13:02,712
that cross through these woods.
264
00:13:02,742 --> 00:13:04,092
But it's mainly just brush.
265
00:13:04,119 --> 00:13:05,209
Yeah, I can see that.
266
00:13:05,231 --> 00:13:07,121
Hold on, hold on. I see a structure.
267
00:13:07,306 --> 00:13:09,746
It's almost imperceptible by satellite.
268
00:13:09,773 --> 00:13:11,373
But looks like it's slightly northeast
269
00:13:11,397 --> 00:13:13,017
of your current location.
270
00:13:13,216 --> 00:13:14,446
(BARKING)
271
00:13:14,475 --> 00:13:16,805
I think whatever you're seeing
Rex just picked it up too.
272
00:13:16,827 --> 00:13:18,197
I'll call you back.
273
00:13:34,727 --> 00:13:36,607
That's interesting.
274
00:13:51,435 --> 00:13:52,635
You set me up.
275
00:13:52,659 --> 00:13:53,979
You had me take the ATV
276
00:13:54,002 --> 00:13:55,102
so you could get here first.
277
00:13:55,126 --> 00:13:56,816
Hi, Allora. Detective Hudson.
278
00:13:56,949 --> 00:13:58,289
I know how this looks.
279
00:13:58,491 --> 00:13:59,821
But it's complicated.
280
00:14:03,078 --> 00:14:04,508
(BARKING)
281
00:14:04,529 --> 00:14:05,949
(GUNSHOT)
282
00:14:06,461 --> 00:14:07,561
(BARKING)
283
00:14:07,592 --> 00:14:09,022
Get down!
284
00:14:12,612 --> 00:14:14,152
Rex, go!
285
00:14:15,959 --> 00:14:18,229
Get her inside and stay down!
286
00:14:18,754 --> 00:14:21,794
- Come on.
- (ENGINE)
287
00:14:28,451 --> 00:14:29,821
What is it, buddy?
288
00:14:33,114 --> 00:14:34,434
What is it, pal?
289
00:14:41,054 --> 00:14:42,154
Rex, go!
290
00:14:42,178 --> 00:14:43,688
(ENGINE)
291
00:14:43,715 --> 00:14:45,105
(GUNSHOT)
292
00:14:48,870 --> 00:14:50,150
Rex, down!
293
00:14:50,167 --> 00:14:51,927
That's it. Stay here, boy.
294
00:14:52,112 --> 00:14:53,232
Stay down.
295
00:14:54,108 --> 00:14:55,368
(COCKING GUN)
296
00:15:01,252 --> 00:15:02,272
(GUNSHOT)
297
00:15:02,305 --> 00:15:03,495
- (GUNSHOT)
- (GUNSHOT)
298
00:15:03,520 --> 00:15:04,860
(GUNSHOT)
299
00:15:05,493 --> 00:15:07,133
- (GUNSHOT)
- (GUNSHOT)
300
00:15:11,876 --> 00:15:12,966
(GUNSHOT)
301
00:15:12,991 --> 00:15:14,411
Ahh!
302
00:15:15,528 --> 00:15:16,908
Uh!
303
00:15:19,332 --> 00:15:21,672
(ENGINE STALLING)
304
00:15:21,939 --> 00:15:23,989
(ENGINE STALLING)
305
00:15:24,006 --> 00:15:25,706
Rex! Let's go!
306
00:15:25,951 --> 00:15:29,661
- ♪♪
- (DRAMATIC THEME MUSIC)
307
00:15:30,247 --> 00:15:33,637
(TRUCK ENGINE)
308
00:15:43,977 --> 00:15:45,467
You did good, buddy.
309
00:15:48,206 --> 00:15:49,856
You did good.
310
00:15:56,305 --> 00:15:57,585
Allora.
311
00:16:03,588 --> 00:16:05,128
How are you doing, kid?
312
00:16:06,436 --> 00:16:08,486
Look, whoever that was,
he was here for you.
313
00:16:08,514 --> 00:16:10,274
We need to get you out of the woods
314
00:16:10,342 --> 00:16:11,772
into a controlled environment.
315
00:16:11,796 --> 00:16:12,966
Where's Odina?
316
00:16:16,065 --> 00:16:17,145
I'm right here.
317
00:16:17,171 --> 00:16:18,351
Don't.
318
00:16:18,382 --> 00:16:19,442
(BARKING)
319
00:16:19,473 --> 00:16:20,653
Easy, pal.
320
00:16:21,159 --> 00:16:22,459
I'm sorry, Detective.
321
00:16:22,541 --> 00:16:24,281
But you're not taking Allora anywhere.
322
00:16:29,629 --> 00:16:32,679
- Pulling a gun on a fellow officer?
- You can report me later.
323
00:16:32,700 --> 00:16:33,920
I need to take her in.
324
00:16:33,943 --> 00:16:35,313
She'll be safe with me.
325
00:16:35,345 --> 00:16:37,235
You take her in, and
she's a sitting duck.
326
00:16:37,258 --> 00:16:38,418
I won't let that happen.
327
00:16:38,439 --> 00:16:39,799
Well, I can't take that chance.
328
00:16:39,909 --> 00:16:42,629
Someone just tracked her here
and tried to execute her.
329
00:16:42,646 --> 00:16:44,946
Aren't you the least bit
curious who sent them?
330
00:16:45,012 --> 00:16:46,942
Put the gun down and we'll talk.
331
00:16:48,413 --> 00:16:49,603
Please.
332
00:16:49,629 --> 00:16:50,899
Come on.
333
00:17:00,142 --> 00:17:02,502
It started out with peaceful protests.
334
00:17:02,544 --> 00:17:04,694
What made you escalate
to breaking and entering
335
00:17:04,724 --> 00:17:06,594
and causing property damage?
336
00:17:08,044 --> 00:17:09,974
Frank was convinced that
he could find proof
337
00:17:10,003 --> 00:17:11,403
that they never intended
338
00:17:11,429 --> 00:17:13,129
to build a water treatment facility.
339
00:17:13,543 --> 00:17:15,683
With that type of evidence,
we could go to the press.
340
00:17:15,709 --> 00:17:17,179
And maybe people would start listening.
341
00:17:17,201 --> 00:17:18,611
You left out the part where you were
342
00:17:18,637 --> 00:17:19,997
planning on poisoning the water.
343
00:17:20,018 --> 00:17:21,478
That was never my plan.
344
00:17:22,361 --> 00:17:23,741
Frank...
345
00:17:24,092 --> 00:17:25,722
He made a mistake.
346
00:17:30,342 --> 00:17:31,812
Frank, what are you doing?
347
00:17:33,084 --> 00:17:34,174
Are you crazy?
348
00:17:34,213 --> 00:17:35,763
That's not what we're here for.
349
00:17:37,292 --> 00:17:39,062
I can't let you do that.
350
00:17:52,779 --> 00:17:54,849
I don't think Frank would
have gone through with it,
351
00:17:54,871 --> 00:17:56,411
even if I wasn't there to stop him.
352
00:17:56,900 --> 00:17:58,760
(SMASHING GLASS)
353
00:18:00,037 --> 00:18:01,707
Where did you go after that?
354
00:18:02,358 --> 00:18:04,228
Frank went looking for the evidence.
355
00:18:04,503 --> 00:18:06,653
I stayed and did more tagging.
356
00:18:07,297 --> 00:18:09,457
That was the last time I saw him alive.
357
00:18:09,587 --> 00:18:11,427
You didn't see anyone else?
358
00:18:12,529 --> 00:18:15,449
After I found Frank's body...
359
00:18:16,170 --> 00:18:18,890
I heard footsteps and I just ran.
360
00:18:20,511 --> 00:18:22,371
And now there's someone
hunting you down,
361
00:18:22,398 --> 00:18:23,648
trying to silence you.
362
00:18:23,719 --> 00:18:25,679
To cover their tracks.
363
00:18:28,644 --> 00:18:30,504
I still need to take Allora in.
364
00:18:30,530 --> 00:18:33,600
She's the central figure
in a murder investigation.
365
00:18:33,622 --> 00:18:35,902
If you want to stop me, you're
going to have to shoot me.
366
00:18:35,934 --> 00:18:37,484
- And Rex too.
- (REX WHINES)
367
00:18:37,513 --> 00:18:38,323
(REX BARKS)
368
00:18:38,351 --> 00:18:40,131
Yeah, we'd both prefer
that didn't happen.
369
00:18:40,160 --> 00:18:41,890
- I'll go.
- Allora, no.
370
00:18:41,909 --> 00:18:43,579
I want to help you find Frank's killer.
371
00:18:43,600 --> 00:18:45,310
He would do the same for me.
372
00:18:48,707 --> 00:18:51,387
I'll personally see to it
that Allora is protected.
373
00:18:52,184 --> 00:18:53,554
You have my word.
374
00:18:57,171 --> 00:18:59,241
(PHONE CHIMES)
375
00:19:00,159 --> 00:19:01,239
Hudson.
376
00:19:01,258 --> 00:19:03,258
Jesse said you were
closing in on a location.
377
00:19:03,285 --> 00:19:04,855
And you just reported shots fired.
378
00:19:04,880 --> 00:19:05,900
Are you okay?
379
00:19:05,920 --> 00:19:06,930
Yeah, we're good.
380
00:19:06,951 --> 00:19:08,561
I'll explain when we get
back to the station.
381
00:19:08,587 --> 00:19:10,687
Just tell me you're
bringing in the girl.
382
00:19:10,715 --> 00:19:11,795
We need a safe house, Joe.
383
00:19:11,819 --> 00:19:12,849
She's in danger.
384
00:19:12,873 --> 00:19:14,353
Look, Charlie, there is no safe house.
385
00:19:14,384 --> 00:19:16,164
We literally have her on camera,
386
00:19:16,194 --> 00:19:17,724
holding the murder weapon.
387
00:19:18,590 --> 00:19:20,740
We cannot be seen
overcomplicating this case
388
00:19:20,758 --> 00:19:21,908
unnecessarily.
389
00:19:21,933 --> 00:19:23,643
You hear what I'm saying, right?
390
00:19:23,672 --> 00:19:26,202
This is a lot more complicated
than we thought, Joe.
391
00:19:26,228 --> 00:19:28,288
Is she or is she not with you?
392
00:19:31,934 --> 00:19:33,224
She fled during the shoot-out.
393
00:19:33,247 --> 00:19:34,467
Rex and I can track her down.
394
00:19:34,490 --> 00:19:35,750
We just need a little time.
395
00:19:35,772 --> 00:19:37,012
Good.
396
00:19:37,043 --> 00:19:38,973
So the moment you find her,
397
00:19:38,999 --> 00:19:40,669
you know what to do.
398
00:19:41,493 --> 00:19:43,093
(BEEP)
399
00:19:45,106 --> 00:19:49,346
(SCREECHING TIRES)
400
00:19:55,817 --> 00:19:57,027
ALLORA: Thank you,
401
00:19:57,051 --> 00:19:58,321
for helping me.
402
00:19:58,775 --> 00:20:00,345
I'm not sure I am helping.
403
00:20:00,371 --> 00:20:01,831
I might be making it worse.
404
00:20:01,859 --> 00:20:03,099
(KNOCKING)
405
00:20:08,436 --> 00:20:09,896
Hang tight.
406
00:20:10,851 --> 00:20:12,321
(COCKING GUN)
407
00:20:14,786 --> 00:20:16,256
Hey. Come on in.
408
00:20:16,282 --> 00:20:17,522
SARAH: Yeah.
409
00:20:17,546 --> 00:20:19,536
I got your text.
410
00:20:21,669 --> 00:20:23,439
Allora, meet Sarah.
411
00:20:24,103 --> 00:20:25,173
Hi.
412
00:20:27,797 --> 00:20:29,087
You sure about this?
413
00:20:29,111 --> 00:20:31,211
Look, I know I'm putting you
in an awkward position.
414
00:20:31,239 --> 00:20:32,269
You don't have to do this.
415
00:20:32,294 --> 00:20:33,944
I know that, Charlie. Thank you.
416
00:20:33,975 --> 00:20:35,135
It's just temporary.
417
00:20:35,162 --> 00:20:36,192
After that,
418
00:20:36,359 --> 00:20:37,499
back to going by the book.
419
00:20:37,516 --> 00:20:38,816
Sounds like a plan.
420
00:20:39,481 --> 00:20:40,631
Allora.
421
00:20:40,660 --> 00:20:42,910
You know that trust that
you share with Odina?
422
00:20:42,930 --> 00:20:45,380
I share that same trust
with Sarah, okay?
423
00:20:45,572 --> 00:20:47,242
She'll take good care of you.
424
00:20:47,267 --> 00:20:48,587
Alright, I'll be in touch soon.
425
00:20:48,606 --> 00:20:50,576
Rex. Let's go.
426
00:20:58,198 --> 00:21:02,048
Did Detective Hudson offer
you anything to eat or drink?
427
00:21:03,035 --> 00:21:05,015
Yeah. I didn't think so.
428
00:21:09,212 --> 00:21:10,582
- Here you go.
- Thanks.
429
00:21:10,608 --> 00:21:12,718
Don't mention it.
You must be starving.
430
00:21:14,175 --> 00:21:15,305
Oh.
431
00:21:15,327 --> 00:21:17,447
First things first though.
432
00:21:18,010 --> 00:21:20,810
Yeah. Let's do something about that.
433
00:21:29,853 --> 00:21:31,153
Mr. Booth.
434
00:21:33,091 --> 00:21:34,421
Detective Hudson.
435
00:21:34,448 --> 00:21:35,618
How can I help you?
436
00:21:35,639 --> 00:21:37,199
Well, I believe there
was a third person
437
00:21:37,225 --> 00:21:39,975
in the plant when the
murder took place.
438
00:21:39,999 --> 00:21:41,299
And I want to know who that was.
439
00:21:41,319 --> 00:21:43,059
Wait, I thought we'd established
440
00:21:43,077 --> 00:21:44,767
it was the girl who did it?
441
00:21:44,962 --> 00:21:47,162
Who else has access to
the building at night?
442
00:21:49,096 --> 00:21:51,766
Nobody from the factory floor.
443
00:21:51,789 --> 00:21:53,689
I mean, we have custodial staff
444
00:21:53,714 --> 00:21:54,894
that comes three times a week.
445
00:21:54,919 --> 00:21:56,189
But that was an off night.
446
00:21:56,210 --> 00:21:57,520
All the workers have key cards?
447
00:21:57,551 --> 00:22:00,411
Yes. But the alarm is
totally automated.
448
00:22:00,687 --> 00:22:03,227
There's only a few of
us that have the code.
449
00:22:03,256 --> 00:22:04,696
Including you and Rosalynn?
450
00:22:04,725 --> 00:22:05,725
That's correct.
451
00:22:05,750 --> 00:22:07,240
And were either of you two here?
452
00:22:07,264 --> 00:22:08,594
Well, I can't speak for Rosalynn.
453
00:22:08,620 --> 00:22:10,680
But I was at the Revival House.
454
00:22:10,702 --> 00:22:12,162
I was seeing a midnight screening
455
00:22:12,193 --> 00:22:13,563
of Raiders of the Lost Ark.
456
00:22:13,594 --> 00:22:15,234
Oh that is a great film.
457
00:22:15,256 --> 00:22:16,266
Yeah.
458
00:22:16,294 --> 00:22:17,524
You keep your ticket stub?
459
00:22:17,638 --> 00:22:18,708
I don't think so.
460
00:22:18,739 --> 00:22:20,889
- I could double check.
- Mmm.
461
00:22:20,912 --> 00:22:22,962
Am I a suspect, Detective?
462
00:22:22,986 --> 00:22:25,016
These are just
routine questions.
463
00:22:25,448 --> 00:22:27,098
Mind if we look around some more?
464
00:22:27,118 --> 00:22:28,578
By all means.
465
00:22:28,601 --> 00:22:29,721
Great.
466
00:22:30,449 --> 00:22:31,599
Rex.
467
00:22:33,616 --> 00:22:38,676
SARAH: You're lucky the
bullet just grazed you.
468
00:22:38,703 --> 00:22:41,063
Yeah, Detective Hudson's
dog saved my life.
469
00:22:41,095 --> 00:22:42,155
Rex?
470
00:22:42,178 --> 00:22:44,038
He has a tendency to do that.
471
00:22:45,061 --> 00:22:47,711
I didn't realize how much
it hurt until right now.
472
00:22:47,744 --> 00:22:48,764
Okay.
473
00:22:48,789 --> 00:22:50,859
You're going to have a little scar.
474
00:22:51,099 --> 00:22:54,139
But the good news is it'll
pair nicely with the tat.
475
00:22:55,491 --> 00:22:56,751
Thanks.
476
00:22:58,272 --> 00:23:01,152
Frank had the same one, right?
477
00:23:01,184 --> 00:23:02,244
Yeah.
478
00:23:02,575 --> 00:23:03,635
We got them together.
479
00:23:03,662 --> 00:23:05,962
It's an ideogram.
480
00:23:06,206 --> 00:23:08,016
It means forever.
481
00:23:08,429 --> 00:23:10,359
As a symbol of your
commitment to each other?
482
00:23:10,972 --> 00:23:12,552
Yeah, and our community.
483
00:23:13,161 --> 00:23:14,711
Well, it's very beautiful.
484
00:23:22,105 --> 00:23:24,415
You know, people thought
Frank was trouble.
485
00:23:24,708 --> 00:23:26,618
Because he could be so intense.
486
00:23:27,007 --> 00:23:29,067
But they didn't know him.
487
00:23:29,092 --> 00:23:30,942
He was kind, and,
488
00:23:30,975 --> 00:23:32,955
thoughtful, and...
489
00:23:35,797 --> 00:23:37,667
Oh.
490
00:23:37,689 --> 00:23:39,739
Oh, honey.
491
00:23:40,905 --> 00:23:42,265
Come here.
492
00:23:43,079 --> 00:23:49,849
(CRYING)
493
00:23:57,046 --> 00:23:58,226
JESSE: Charlie.
494
00:23:58,254 --> 00:24:00,254
Charlie, I called every
hospital in St. John's.
495
00:24:00,285 --> 00:24:01,735
And no-one matching your
gunman's description
496
00:24:01,763 --> 00:24:03,273
checked in with a bullet wound.
497
00:24:03,299 --> 00:24:05,699
It doesn't surprise me. Just
means he knows what he's doing.
498
00:24:05,716 --> 00:24:07,136
Also, I went down to the lab
499
00:24:07,163 --> 00:24:09,503
to get Sarah to run tests on
the blood sample you collected
500
00:24:09,529 --> 00:24:11,269
from the woods. And she wasn't there.
501
00:24:11,295 --> 00:24:12,725
No-one seemed to know where she was.
502
00:24:12,748 --> 00:24:14,478
- Did you get the blood results?
- Oh, yeah.
503
00:24:14,498 --> 00:24:16,658
Yeah, I had to sweet-talk
one of the techs.
504
00:24:17,078 --> 00:24:18,348
No matches in the system.
505
00:24:18,373 --> 00:24:20,043
- You follow up on my text?
- I did.
506
00:24:20,069 --> 00:24:21,549
I did. Alan Booth used his debit card
507
00:24:21,567 --> 00:24:23,527
to buy an online ticket
for a midnight showing
508
00:24:23,551 --> 00:24:25,101
of Raiders of the Lost Ark.
509
00:24:25,134 --> 00:24:27,614
Yeah, he made the
purchase at 8:47 PM.
510
00:24:27,643 --> 00:24:28,903
It's a great movie.
511
00:24:28,932 --> 00:24:31,222
Yeah, I wish I could pull off a fedora.
512
00:24:34,668 --> 00:24:37,848
- ♪♪
- (UPBEAT THEME MUSIC)
513
00:24:43,738 --> 00:24:44,788
Hey.
514
00:24:44,810 --> 00:24:45,840
Hey.
515
00:24:45,950 --> 00:24:47,350
Where's Allora?
516
00:24:47,373 --> 00:24:48,713
Oh, she's asleep.
517
00:24:48,740 --> 00:24:49,940
I let her take your room.
518
00:24:49,964 --> 00:24:53,384
Even Rex's dog bed is looking
good to me right about now.
519
00:24:54,160 --> 00:24:55,460
(BARK)
520
00:24:55,480 --> 00:24:57,280
Couch works fine too.
521
00:24:57,305 --> 00:24:59,245
(SARAH LAUGHS)
522
00:25:00,132 --> 00:25:01,352
What's all this?
523
00:25:01,381 --> 00:25:03,791
She was showing me pictures of Frank.
524
00:25:03,948 --> 00:25:05,438
Apparently, they were all she grabbed
525
00:25:05,456 --> 00:25:07,336
from her place before taking off.
526
00:25:07,359 --> 00:25:09,479
- They were a cute couple.
- Yeah.
527
00:25:11,725 --> 00:25:12,775
Oh, look.
528
00:25:13,562 --> 00:25:15,822
Classic boys' weekend shot.
529
00:25:15,848 --> 00:25:17,108
Huh-huh.
530
00:25:17,128 --> 00:25:18,258
Mm-hmm.
531
00:25:20,867 --> 00:25:22,087
Wait.
532
00:25:24,656 --> 00:25:26,366
You recognize this guy?
533
00:25:26,795 --> 00:25:28,615
Picture him with shorter hair.
534
00:25:29,118 --> 00:25:30,288
Oh, isn't that...?
535
00:25:30,313 --> 00:25:32,623
The factory worker from the plant,
536
00:25:33,117 --> 00:25:35,417
who said he'd never seen Frank before.
537
00:25:43,087 --> 00:25:46,467
For someone you've never seen before,
you sure look awfully chummy.
538
00:25:46,727 --> 00:25:48,347
What happened to your eye, Connor?
539
00:25:48,375 --> 00:25:50,225
- It was a misunderstanding.
- Misunderstanding?
540
00:25:50,253 --> 00:25:51,833
Is that what you call a
shootout in the woods?
541
00:25:51,860 --> 00:25:53,310
A shootout? What are you talking about?
542
00:25:53,332 --> 00:25:54,332
I don't even own a gun!
543
00:25:54,361 --> 00:25:55,911
You'd better hope that that's true.
544
00:25:55,936 --> 00:25:57,476
How did you know Frank?
545
00:25:58,576 --> 00:26:00,366
I was dating a girl from
the rez for a while.
546
00:26:00,390 --> 00:26:01,400
I met Frank through her.
547
00:26:01,421 --> 00:26:02,721
And we hung out a bit.
548
00:26:02,747 --> 00:26:04,687
I wouldn't say we were friends. But...
549
00:26:05,685 --> 00:26:06,905
He came to me a few days ago
550
00:26:06,929 --> 00:26:08,339
and asked me for my key card.
551
00:26:08,357 --> 00:26:09,517
Why'd you give him your card?
552
00:26:09,541 --> 00:26:11,131
Frank said he wanted to tag the place.
553
00:26:11,159 --> 00:26:13,049
That's it. I mean look,
I wish now I'd said no.
554
00:26:13,069 --> 00:26:14,189
Frank would still be alive.
555
00:26:14,211 --> 00:26:16,431
There must have been
something in it for you.
556
00:26:16,738 --> 00:26:18,668
I wasn't paid if that's what you mean.
557
00:26:18,693 --> 00:26:20,763
Look, I just wanted to
support his message.
558
00:26:20,792 --> 00:26:22,582
Okay? I thought it was harmless.
559
00:26:25,068 --> 00:26:26,398
You should have told me about this
560
00:26:26,424 --> 00:26:27,834
the first time that I asked you.
561
00:26:27,857 --> 00:26:29,877
Your lies could have got Allora killed.
562
00:26:29,900 --> 00:26:32,160
I know. I wasn't thinking straight.
563
00:26:32,869 --> 00:26:34,459
What happened to your eye?
564
00:26:34,878 --> 00:26:36,358
A guy came by the factory.
565
00:26:36,379 --> 00:26:37,759
He pulled me aside after my shift.
566
00:26:37,780 --> 00:26:39,440
And he started grilling
me about Frank's girl.
567
00:26:39,460 --> 00:26:41,130
- Where to find her.
- What'd you tell him?
568
00:26:41,151 --> 00:26:42,531
I told him to go to hell.
569
00:26:43,132 --> 00:26:44,552
He didn't like that.
570
00:26:44,656 --> 00:26:46,306
Can you describe him to me?
571
00:26:47,162 --> 00:26:49,262
Six feet, give or take. Dark hair.
572
00:26:49,295 --> 00:26:50,615
Ever seen him around before?
573
00:26:50,641 --> 00:26:52,731
A few times, just hanging
around the plant.
574
00:26:52,765 --> 00:26:55,145
I'm going to put you together
with a sketch artist.
575
00:27:01,403 --> 00:27:03,053
I'm sorry, I don't recognize this man.
576
00:27:03,083 --> 00:27:05,003
- Who is he?
- Take another look.
577
00:27:05,030 --> 00:27:07,480
Are you sure he doesn't
work here, Ms. Evans?
578
00:27:07,500 --> 00:27:08,810
Not one that I recognize.
579
00:27:08,827 --> 00:27:11,157
But I don't know the names and
faces of everyone in my company.
580
00:27:11,186 --> 00:27:13,476
We have a lot of turnover on the floor.
581
00:27:13,743 --> 00:27:16,433
I understand that you promised
a water treatment facility
582
00:27:16,456 --> 00:27:17,876
to the victim's community.
583
00:27:17,903 --> 00:27:19,753
That's correct. It's in the works.
584
00:27:19,781 --> 00:27:21,411
In the works? What's the delay?
585
00:27:21,544 --> 00:27:22,934
It's a complicated process.
586
00:27:22,964 --> 00:27:24,174
There's a lot of planning and testing
587
00:27:24,204 --> 00:27:26,674
that needs to happen before
construction can begin.
588
00:27:26,703 --> 00:27:28,823
Meanwhile the lake water
is making people sick.
589
00:27:29,124 --> 00:27:30,144
I know.
590
00:27:30,169 --> 00:27:31,679
I have a team working on it full time.
591
00:27:31,697 --> 00:27:33,417
Alan Booth is heading up the project.
592
00:27:33,505 --> 00:27:35,655
(PHONE CHIMES)
593
00:27:35,707 --> 00:27:37,307
Excuse me.
594
00:27:39,828 --> 00:27:40,868
Hudson.
595
00:27:40,895 --> 00:27:42,805
ODINA: Charlie. It's Odina.
596
00:27:43,161 --> 00:27:45,181
Someone broke into Allora
and Frank's house.
597
00:27:45,208 --> 00:27:47,418
Okay. I'll be right there.
598
00:27:50,329 --> 00:27:52,969
(SNIFFING)
599
00:27:53,100 --> 00:27:55,280
A neighbour reported
seeing the door open.
600
00:27:55,473 --> 00:27:57,753
Someone really wants
to track Allora down.
601
00:27:58,454 --> 00:27:59,814
You think it's our guy?
602
00:27:59,841 --> 00:28:01,941
If it is, he's searching for something.
603
00:28:02,529 --> 00:28:03,639
Look.
604
00:28:03,664 --> 00:28:05,314
Even the plates on the
electrical sockets
605
00:28:05,344 --> 00:28:07,084
have been removed.
606
00:28:07,888 --> 00:28:09,828
He's not just going after Allora.
607
00:28:10,652 --> 00:28:13,122
I think she has something
that he wants.
608
00:28:13,474 --> 00:28:15,404
(PHONE RINGING)
609
00:28:15,787 --> 00:28:16,817
SARAH: Hey, Charlie.
610
00:28:16,836 --> 00:28:17,866
Hey, I'm on my way back.
611
00:28:17,893 --> 00:28:19,293
Can you put Allora on speaker?
612
00:28:19,319 --> 00:28:21,159
Yeah. Hold on a sec.
613
00:28:22,938 --> 00:28:24,598
Okay, you're on.
614
00:28:24,625 --> 00:28:26,225
Allora, you
said that Frank was looking
615
00:28:26,248 --> 00:28:28,068
for evidence that the
Evans company was lying
616
00:28:28,086 --> 00:28:30,086
about building that water
treatment facility.
617
00:28:30,109 --> 00:28:31,129
That's right.
618
00:28:31,154 --> 00:28:33,374
Do you know if he might have
found what he was looking for?
619
00:28:33,404 --> 00:28:35,664
I don't know. I never got
a chance to ask him.
620
00:28:35,692 --> 00:28:38,552
Okay. Walk me through everything
that happened after that.
621
00:28:38,609 --> 00:28:39,909
Okay.
622
00:28:40,811 --> 00:28:42,591
Frank went upstairs.
623
00:28:42,686 --> 00:28:44,246
Then, maybe
624
00:28:44,275 --> 00:28:45,915
ten minutes later, I heard a noise.
625
00:28:45,945 --> 00:28:47,015
So I went looking for him.
626
00:28:47,039 --> 00:28:48,979
And I got turned around.
627
00:28:49,001 --> 00:28:51,711
And then I found him, lying there.
628
00:28:51,738 --> 00:28:54,998
He... his eyes were open but he...
629
00:28:55,689 --> 00:28:57,209
he wasn't...
630
00:28:59,132 --> 00:29:00,492
And after that?
631
00:29:00,525 --> 00:29:03,005
Then I heard footsteps. And I panicked.
632
00:29:03,030 --> 00:29:05,050
I grabbed our stuff, and I ran.
633
00:29:05,068 --> 00:29:06,688
I shouldn't have left him there.
634
00:29:06,707 --> 00:29:07,817
But I was just so scared.
635
00:29:07,845 --> 00:29:08,895
It's okay.
636
00:29:08,916 --> 00:29:10,636
Okay, I want you to check your bag.
637
00:29:10,665 --> 00:29:11,785
Really go through it.
638
00:29:11,814 --> 00:29:14,944
And see if there's anything there
that doesn't belong to you or Frank.
639
00:29:19,515 --> 00:29:21,715
There's not much here, Charlie.
640
00:29:21,740 --> 00:29:23,740
A couple of cans of spray paint.
641
00:29:23,943 --> 00:29:25,873
Magazines. Some clothes.
642
00:29:25,899 --> 00:29:26,909
Personal photos.
643
00:29:26,930 --> 00:29:29,040
Is there anything there you're
not sure about, Allora?
644
00:29:29,061 --> 00:29:30,061
No. Nothing.
645
00:29:30,093 --> 00:29:32,073
(SMASHING GLASS)
646
00:29:32,145 --> 00:29:33,375
What was that?
647
00:29:33,399 --> 00:29:34,439
SARAH: Charlie...
648
00:29:34,456 --> 00:29:35,636
Something was smashed.
649
00:29:35,665 --> 00:29:37,095
It sounded like a window.
650
00:29:37,116 --> 00:29:38,416
I'm going to go check.
651
00:29:38,438 --> 00:29:39,458
No. No no no.
652
00:29:39,479 --> 00:29:40,819
Stay away from the windows.
653
00:29:40,837 --> 00:29:41,867
I'm calling for backup.
654
00:29:41,888 --> 00:29:43,118
But I'm only five minutes away.
655
00:29:43,140 --> 00:29:44,070
Take Allora.
656
00:29:44,093 --> 00:29:45,353
Find a place to hide.
657
00:29:45,425 --> 00:29:47,985
(SIREN)
658
00:29:48,009 --> 00:29:50,089
Nice and quiet.
659
00:30:14,490 --> 00:30:15,920
- (WHACK!)
- Aghh!
660
00:30:15,938 --> 00:30:17,118
Oooh!
661
00:30:18,243 --> 00:30:19,503
Ergh!
662
00:30:20,809 --> 00:30:21,909
Stop!
663
00:30:22,865 --> 00:30:24,135
Or I'll kill you.
664
00:30:24,163 --> 00:30:25,163
I don't think so.
665
00:30:25,189 --> 00:30:26,619
- I'll do it.
- (BARKING)
666
00:30:26,638 --> 00:30:28,478
- (GROWLING)
- Uh!!
667
00:30:28,497 --> 00:30:30,837
(BARKING)
668
00:30:31,728 --> 00:30:33,778
(BARKING)
669
00:30:34,803 --> 00:30:36,113
CHARLIE: Hey.
670
00:30:36,139 --> 00:30:37,409
(SMACK)
671
00:30:38,753 --> 00:30:39,893
Drop it.
672
00:31:07,279 --> 00:31:08,819
He copped to the whole damn thing.
673
00:31:08,837 --> 00:31:09,947
Hmm.
674
00:31:10,603 --> 00:31:12,833
I know you're not buying
it any more than I am.
675
00:31:13,904 --> 00:31:17,174
I was just contacted by
Abrams, Hollis, & Associates.
676
00:31:17,704 --> 00:31:20,494
Apparently our friend here
is their newest client.
677
00:31:20,674 --> 00:31:22,004
That's an expensive firm.
678
00:31:22,032 --> 00:31:23,162
Who's paying the bill?
679
00:31:23,194 --> 00:31:24,644
Well, that I don't know.
680
00:31:25,358 --> 00:31:28,198
But what I do know is they also
represent the Evans Company.
681
00:31:28,217 --> 00:31:29,507
Huh.
682
00:31:32,480 --> 00:31:34,200
Where's the girl now, Charlie?
683
00:31:37,456 --> 00:31:40,036
Allora is with Sarah at the
hospital, getting checked out.
684
00:31:40,058 --> 00:31:41,958
I've got two uniforms at the door.
685
00:31:43,603 --> 00:31:44,763
Good.
686
00:31:44,900 --> 00:31:46,550
I'm sorry I lied to you, Joe.
687
00:31:46,574 --> 00:31:48,524
Yeah, we can address that later.
688
00:31:59,415 --> 00:32:00,745
Sounds like a deal's been made.
689
00:32:00,767 --> 00:32:03,337
I'll have the paperwork drawn up
for you in less than an hour.
690
00:32:03,360 --> 00:32:04,880
(KNOCKING)
691
00:32:05,582 --> 00:32:07,072
Let me call you back.
692
00:32:07,259 --> 00:32:08,769
Detective Hudson.
693
00:32:08,924 --> 00:32:10,564
I don't believe we've met.
694
00:32:10,592 --> 00:32:12,002
Superintendent Donovan.
695
00:32:12,031 --> 00:32:13,071
We're here to talk to you
696
00:32:13,102 --> 00:32:15,232
about a suspect that
we have in custody.
697
00:32:15,509 --> 00:32:16,859
You caught your killer?
698
00:32:16,882 --> 00:32:18,832
Well, the suspect signed
a full confession
699
00:32:18,865 --> 00:32:20,205
at the advice of his lawyers.
700
00:32:20,233 --> 00:32:21,813
DONOVAN: And you add
to that the fact that
701
00:32:21,838 --> 00:32:23,978
your company and he have
the same legal team.
702
00:32:24,208 --> 00:32:25,778
Are you saying that you think
703
00:32:25,801 --> 00:32:27,561
he was acting on our behalf?
704
00:32:27,593 --> 00:32:28,693
On my behalf?
705
00:32:28,724 --> 00:32:29,964
Because that's ridiculous.
706
00:32:29,991 --> 00:32:32,131
I've been completely supportive
of this investigation
707
00:32:32,161 --> 00:32:33,451
from the very start.
708
00:32:33,799 --> 00:32:36,479
(BARKING)
709
00:32:37,412 --> 00:32:39,522
I think he smells my Power Bars.
710
00:32:39,553 --> 00:32:41,303
You mind if I take a look?
711
00:32:41,326 --> 00:32:42,726
Be my guest.
712
00:32:46,159 --> 00:32:48,929
(SNIFFING)
713
00:32:52,527 --> 00:32:54,797
Definitely wasn't the Power Bars.
714
00:32:54,818 --> 00:32:57,118
- What the...?
- Well, what do you know?
715
00:32:57,578 --> 00:32:58,598
That's...
716
00:33:00,053 --> 00:33:02,583
I've never seen that
thing before in my life.
717
00:33:22,060 --> 00:33:23,570
CHARLIE: Still isn't talking?
718
00:33:23,706 --> 00:33:25,546
Not without her team of lawyers.
719
00:33:26,093 --> 00:33:27,493
The woman knows her rights.
720
00:33:27,746 --> 00:33:28,786
Huh.
721
00:33:28,809 --> 00:33:29,919
Well, I've got to tell you.
722
00:33:29,944 --> 00:33:31,314
She doesn't strike me as someone
723
00:33:31,342 --> 00:33:32,792
who would make a dumb
mistake like keeping
724
00:33:32,825 --> 00:33:34,615
incriminating evidence in her office.
725
00:33:34,636 --> 00:33:35,986
Yeah, well it's not just that.
726
00:33:36,010 --> 00:33:37,630
But Rex and I were in her office
727
00:33:37,654 --> 00:33:39,104
the day of the murder.
728
00:33:39,343 --> 00:33:41,143
Rex didn't smell Frank's bandana.
729
00:33:42,469 --> 00:33:44,249
Because it hadn't been
planted there yet.
730
00:33:44,438 --> 00:33:45,618
Exactly.
731
00:33:45,641 --> 00:33:47,341
So we find who put it there.
732
00:33:47,725 --> 00:33:49,305
We find our killer.
733
00:33:56,020 --> 00:33:58,290
Bring up the Evans security feed.
734
00:33:58,309 --> 00:34:00,099
Great. Now just start it back
735
00:34:00,119 --> 00:34:02,159
from before they get into the picture.
736
00:34:04,814 --> 00:34:06,474
What are we missing?
737
00:34:06,505 --> 00:34:08,095
Oh, that's interesting.
738
00:34:08,201 --> 00:34:09,311
What's that?
739
00:34:09,696 --> 00:34:13,576
Most of these environmental
slogans are angry.
740
00:34:13,599 --> 00:34:14,969
Prepare to be exposed!
741
00:34:14,991 --> 00:34:16,351
House of Lies!
742
00:34:16,382 --> 00:34:17,832
We don't want you here!
743
00:34:17,862 --> 00:34:19,552
Except for this one.
744
00:34:19,580 --> 00:34:21,500
It's a symbol meaning forever.
745
00:34:21,607 --> 00:34:23,597
Wow, you know your stuff.
746
00:34:23,625 --> 00:34:25,695
Can you decipher hieroglyphics as well?
747
00:34:26,092 --> 00:34:28,962
I know because both Frank
and Allora have that symbol
748
00:34:28,991 --> 00:34:30,281
tattooed on them.
749
00:34:30,400 --> 00:34:32,810
This is close to where
we found his body.
750
00:34:32,890 --> 00:34:36,300
It was like a final gesture
of love for Allora, maybe?
751
00:34:36,317 --> 00:34:37,767
Seems like a strange show of love,
752
00:34:37,791 --> 00:34:39,451
since the tag implicates Allora.
753
00:34:39,479 --> 00:34:40,719
Right right.
754
00:34:40,744 --> 00:34:43,354
It's like signing your names
on a crime scene. Good point.
755
00:34:43,384 --> 00:34:44,784
Unless it's not a tag at all.
756
00:34:44,810 --> 00:34:46,930
Maybe it's an X marks the spot.
757
00:34:48,046 --> 00:34:49,646
Rex, let's go.
758
00:34:51,867 --> 00:34:52,907
JESSE: Okay.
759
00:34:52,934 --> 00:34:54,724
So if X marks the spot,
760
00:34:54,748 --> 00:34:56,488
then what exactly are we looking for?
761
00:34:56,506 --> 00:34:57,676
Frank found something
762
00:34:57,698 --> 00:34:59,408
he may have been trying to hide it
763
00:34:59,432 --> 00:35:01,092
and tell Allora at the same time.
764
00:35:01,119 --> 00:35:03,769
All I see is concrete and steel.
765
00:35:03,788 --> 00:35:06,068
Did you know that steel is
100 times stronger than iron
766
00:35:06,092 --> 00:35:07,092
in its purest form?
767
00:35:07,125 --> 00:35:09,155
I mean, even looking at the
date stamps suggests...
768
00:35:09,176 --> 00:35:10,876
Right. That's not the point.
769
00:35:15,478 --> 00:35:17,688
(SNIFFING)
770
00:35:23,786 --> 00:35:25,476
(BARKING)
771
00:35:25,501 --> 00:35:26,551
What is it, buddy?
772
00:35:26,589 --> 00:35:28,099
(BARKING)
773
00:35:36,498 --> 00:35:37,748
Chewing gum?
774
00:35:38,828 --> 00:35:39,968
SARAH: Oh.
775
00:35:39,995 --> 00:35:41,515
That's disgusting.
776
00:35:44,404 --> 00:35:46,254
SARAH: There's an indentation on it.
777
00:35:46,475 --> 00:35:48,455
Something was stuck to it.
778
00:35:48,989 --> 00:35:52,749
(SNIFFING)
779
00:35:54,859 --> 00:35:56,169
CHARLIE: Huh.
780
00:35:59,689 --> 00:36:01,139
Something like this?
781
00:36:01,157 --> 00:36:02,887
What do you think's on that?
782
00:36:04,828 --> 00:36:06,158
Those two, obviously.
783
00:36:06,184 --> 00:36:07,454
Alan Booth.
784
00:36:08,678 --> 00:36:09,848
What's this about?
785
00:36:09,937 --> 00:36:11,167
You recognize this?
786
00:36:11,289 --> 00:36:13,019
No. I don't think so. in
787
00:36:13,045 --> 00:36:14,115
Well your prints are on it.
788
00:36:14,139 --> 00:36:15,569
I'm sorry. Is that a crime?
789
00:36:15,586 --> 00:36:16,996
No. But what's on it,
790
00:36:17,025 --> 00:36:18,605
that's a different story.
791
00:36:18,722 --> 00:36:19,882
Bring him in.
792
00:36:22,190 --> 00:36:23,780
Rex, let's go.
793
00:36:30,914 --> 00:36:32,724
CHARLIE: Turns out that
the midnight showing
794
00:36:32,750 --> 00:36:34,590
of Indiana Jones at the Revival House
795
00:36:34,614 --> 00:36:36,294
isn't the hottest ticket in town.
796
00:36:36,317 --> 00:36:37,337
What?
797
00:36:37,363 --> 00:36:38,593
Apparently, only a handful
798
00:36:38,623 --> 00:36:40,363
of people turn up at the best of times.
799
00:36:40,386 --> 00:36:42,416
And the night in question drew
800
00:36:42,445 --> 00:36:44,555
exactly three teenagers.
801
00:36:47,551 --> 00:36:49,051
Can you confirm that you're in charge
802
00:36:49,077 --> 00:36:50,947
of heading up the construction
803
00:36:50,969 --> 00:36:53,239
for the water treatment
facility for the reservation?
804
00:36:53,260 --> 00:36:54,340
I am.
805
00:36:54,362 --> 00:36:56,152
The interesting thing
about this drive is that
806
00:36:56,180 --> 00:36:58,110
it shows that money from the planning
807
00:36:58,134 --> 00:36:59,854
and testing phase of the project
808
00:36:59,880 --> 00:37:02,120
was actually used to create roadblocks
809
00:37:02,139 --> 00:37:04,559
to keep the construction
from ever getting started.
810
00:37:04,634 --> 00:37:05,834
And do you know
811
00:37:05,859 --> 00:37:07,709
where another chunk of
that money ended up?
812
00:37:07,929 --> 00:37:08,989
No.
813
00:37:09,273 --> 00:37:11,833
Well, it ended up in
an offshore account
814
00:37:11,860 --> 00:37:13,400
that our tech consultant
815
00:37:13,416 --> 00:37:15,666
just happened to trace back to you.
816
00:37:15,694 --> 00:37:18,044
What does that have to do with murder?
817
00:37:18,068 --> 00:37:21,248
This drive was accessed by
somebody using your username,
818
00:37:21,268 --> 00:37:22,358
in your office,
819
00:37:22,378 --> 00:37:25,768
twenty minutes after the power
was cut to the security cameras.
820
00:37:25,789 --> 00:37:27,589
You caught Frank in the act
821
00:37:27,607 --> 00:37:29,437
of stealing the drive, didn't you?
822
00:37:29,457 --> 00:37:31,957
He had everything that he
needed to expose the truth,
823
00:37:31,977 --> 00:37:33,807
which was that you had no intention
824
00:37:33,833 --> 00:37:36,333
of ever building this facility.
825
00:37:42,532 --> 00:37:43,632
You knew,
826
00:37:43,658 --> 00:37:45,408
that if this drive went public
827
00:37:45,431 --> 00:37:47,321
that you'd be looking
at serious jail time.
828
00:37:47,346 --> 00:37:49,956
And you weren't going to
let that happen, were you?
829
00:37:52,668 --> 00:37:53,688
Hey!
830
00:37:53,707 --> 00:37:54,767
Give me...!
831
00:37:54,788 --> 00:37:56,198
So you caught up to him!
832
00:37:56,218 --> 00:37:58,308
But not before he managed
to hide the drive.
833
00:37:58,331 --> 00:37:59,871
You... hey...
834
00:37:59,905 --> 00:38:01,335
Just give me what you took.
835
00:38:01,357 --> 00:38:04,287
And I'll even let you walk out of here.
836
00:38:08,771 --> 00:38:09,931
(CRACK)
837
00:38:11,952 --> 00:38:13,152
Where is it?
838
00:38:15,116 --> 00:38:16,336
Where is it?
839
00:38:21,927 --> 00:38:23,157
CHARLIE: You wiped your prints
840
00:38:23,181 --> 00:38:25,881
and took the bandana to
set up Rosalynn Evans.
841
00:38:26,754 --> 00:38:29,604
But when did you realize
that he was not there alone?
842
00:38:31,508 --> 00:38:33,988
I remembered the backpack.
843
00:38:34,191 --> 00:38:35,971
And I assumed he slipped
the drive in there.
844
00:38:35,998 --> 00:38:38,168
And then I went back
to check for it, but...
845
00:38:38,940 --> 00:38:40,160
It was gone.
846
00:38:40,527 --> 00:38:43,447
So you hired somebody to finish
the job that you started, huh?
847
00:38:43,466 --> 00:38:45,126
Well, I wasn't sure
if she saw me or not.
848
00:38:45,150 --> 00:38:46,960
So I couldn't take the chance.
849
00:38:57,080 --> 00:38:58,440
(DOOR CLOSING)
850
00:39:00,712 --> 00:39:02,152
ROSALYNN: He told me about the delays
851
00:39:02,182 --> 00:39:03,682
on the construction of the facility.
852
00:39:03,713 --> 00:39:06,843
And I trusted him to
handle the situation.
853
00:39:06,866 --> 00:39:07,916
Hmm.
854
00:39:08,335 --> 00:39:10,025
He covered his tracks well.
855
00:39:10,828 --> 00:39:13,458
I can't express how grateful
I am to your department
856
00:39:13,484 --> 00:39:14,984
for discovering this.
857
00:39:15,007 --> 00:39:16,337
See, the thing is,
858
00:39:16,448 --> 00:39:18,688
he wasn't the only one
covering his tracks.
859
00:39:19,813 --> 00:39:21,363
I'm not sure what you mean.
860
00:39:21,387 --> 00:39:23,547
Well it turns out that
the Evans Company,
861
00:39:23,642 --> 00:39:25,592
your company, has been
862
00:39:25,921 --> 00:39:29,311
extracting water far in excess
of its legal allotment.
863
00:39:29,817 --> 00:39:31,597
Now, we're still working
through the numbers.
864
00:39:31,617 --> 00:39:33,077
But, um...
865
00:39:33,448 --> 00:39:34,948
the numbers seem...
866
00:39:36,234 --> 00:39:37,484
significant.
867
00:39:37,920 --> 00:39:39,670
And it's been happening for years.
868
00:39:39,690 --> 00:39:41,280
There must be some mistake.
869
00:39:41,297 --> 00:39:43,387
Oh, we both know there's no mistake.
870
00:39:43,410 --> 00:39:45,050
The only question is,
871
00:39:46,461 --> 00:39:48,131
what do we do about it?
872
00:39:50,209 --> 00:39:52,109
I'm open to suggestions.
873
00:39:57,176 --> 00:39:59,386
State of the art water
treatment facility.
874
00:39:59,410 --> 00:40:01,300
Shovels hit the ground
in less than six months.
875
00:40:01,318 --> 00:40:03,318
To be completed before
the end of next year.
876
00:40:03,344 --> 00:40:04,354
And,
877
00:40:04,379 --> 00:40:05,399
in the meantime,
878
00:40:05,418 --> 00:40:08,038
you provide the community
with bottled water
879
00:40:08,550 --> 00:40:09,750
free of charge.
880
00:40:29,770 --> 00:40:31,630
Well, I take it she took the deal?
881
00:40:31,806 --> 00:40:34,106
Yeah. Well, I am very convincing.
882
00:40:34,126 --> 00:40:35,636
You make that face that you make?
883
00:40:35,657 --> 00:40:36,807
You know, the...
884
00:40:37,058 --> 00:40:38,268
Is that the face I make?
885
00:40:38,291 --> 00:40:39,751
Well it's a little more intimidating.
886
00:40:39,783 --> 00:40:41,823
Yeah, well, you know... I
pulled out all the stops.
887
00:40:41,849 --> 00:40:43,499
- Let's just say that.
- Yeah.
888
00:40:43,519 --> 00:40:45,089
Hey, Rex.
889
00:40:45,106 --> 00:40:46,416
Good boy! Huh?
890
00:40:46,441 --> 00:40:48,021
You did such a good job. Good boy.
891
00:40:48,052 --> 00:40:49,792
Hey, wait. Why is he
getting all the credit?
892
00:40:49,817 --> 00:40:51,227
What did he do that I didn't do?
893
00:40:51,248 --> 00:40:54,308
Well he didn't lie to me, for starters.
894
00:40:54,669 --> 00:40:55,859
Right.
895
00:40:56,028 --> 00:40:58,018
I'm never going to
live that down, am I?
896
00:40:58,312 --> 00:40:59,522
Nope.
897
00:41:01,928 --> 00:41:03,418
No you will not.
898
00:41:05,613 --> 00:41:06,883
Huh.
899
00:41:08,799 --> 00:41:10,269
Hi.
900
00:41:11,438 --> 00:41:12,678
Hey, buddy.
901
00:41:13,173 --> 00:41:14,683
Good job.
902
00:41:23,358 --> 00:41:24,928
Sorry we're late.
903
00:41:24,949 --> 00:41:27,129
Rex can't get enough of this snow.
904
00:41:27,286 --> 00:41:28,816
I'm glad you could come.
905
00:41:28,985 --> 00:41:30,475
It means a lot to us.
906
00:41:30,724 --> 00:41:32,014
And to Frank.
907
00:41:33,634 --> 00:41:35,044
So what did we miss?
908
00:41:35,068 --> 00:41:37,138
I was just telling them the news.
909
00:41:37,156 --> 00:41:38,446
Is it true?
910
00:41:38,472 --> 00:41:41,102
We're really getting the new
water treatment facility soon?
911
00:41:41,423 --> 00:41:43,423
Yeah, the city has already
approved construction.
912
00:41:43,455 --> 00:41:44,965
No more delays.
913
00:41:45,327 --> 00:41:47,317
Your sacrifice has paid off.
914
00:41:48,073 --> 00:41:50,433
Well, the water is just
the tip of the iceberg.
915
00:41:50,641 --> 00:41:52,961
And I'm going to take over
where Frank left off.
916
00:41:53,372 --> 00:41:56,322
Our community needs a
leader to be their voice.
917
00:41:57,201 --> 00:41:59,371
And she won't be fighting alone.
918
00:42:03,162 --> 00:42:08,402
- ♪♪
- (SOFT MUSIC)
919
00:42:08,435 --> 00:42:14,325
- ♪♪
- (CRESCENDO)
920
00:42:14,643 --> 00:42:19,673
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -