1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:12,241 --> 00:00:13,827 Yeah, okay. 3 00:00:13,862 --> 00:00:14,724 No no no, hold on. 4 00:00:14,758 --> 00:00:15,827 I'm heading into the shop. 5 00:00:16,448 --> 00:00:17,344 Okay. 6 00:00:23,379 --> 00:00:24,620 There you are. 7 00:00:24,655 --> 00:00:26,103 You don't have to come here! 8 00:00:26,137 --> 00:00:27,344 You're sure? 9 00:00:27,379 --> 00:00:29,241 Me see you run round like a chicken with its head cut off. 10 00:00:30,551 --> 00:00:32,758 Me think me should have come up there to Newfoundland after all. 11 00:00:32,793 --> 00:00:33,689 No, no. 12 00:00:33,724 --> 00:00:35,448 I know you no like the cold! 13 00:00:35,482 --> 00:00:36,862 But it would have been a good opportunity- 14 00:00:36,896 --> 00:00:38,413 for me to learn your end of the business. 15 00:00:38,448 --> 00:00:42,000 You do great for the business in Jamaica. 16 00:00:42,034 --> 00:00:43,103 Next time- 17 00:00:43,137 --> 00:00:44,448 I come there, okay? 18 00:00:44,482 --> 00:00:45,689 Ah, me like to hear you say- 19 00:00:45,724 --> 00:00:47,724 there going to be a next time. 20 00:00:47,758 --> 00:00:48,655 Serious now. 21 00:00:48,689 --> 00:00:50,379 You've been working non-stop for what? 22 00:00:50,413 --> 00:00:51,344 Four years now? 23 00:00:51,379 --> 00:00:53,275 You deserve the break. 24 00:00:53,310 --> 00:00:55,379 The order is ready for pickup. 25 00:00:55,413 --> 00:00:57,034 This shipment should clear Mo'Bay tomorrow. 26 00:00:57,068 --> 00:00:58,000 Check. 27 00:00:58,034 --> 00:00:58,896 Two of the three accountants- 28 00:00:58,931 --> 00:01:00,137 have confirmed. 29 00:01:00,172 --> 00:01:01,931 I'll send you the resumes and Skype links. 30 00:01:01,965 --> 00:01:03,551 Check check. 31 00:01:03,586 --> 00:01:04,965 Oh Lord. 32 00:01:05,448 --> 00:01:07,172 Oh, I sorry Toni. 33 00:01:07,206 --> 00:01:08,344 Nah, nah I joke. 34 00:01:08,379 --> 00:01:09,517 It's not forever. 35 00:01:09,551 --> 00:01:11,275 Things are not going to fall apart! 36 00:01:11,310 --> 00:01:13,000 And you need to get your butt in gear! 37 00:01:13,034 --> 00:01:14,000 Okay, I go. 38 00:01:14,034 --> 00:01:14,827 I go. 39 00:01:16,275 --> 00:01:18,275 You nah need that at your bougie Costa Rican retreat. 40 00:01:18,310 --> 00:01:20,068 Okay, I'll leave it inna me car! 41 00:01:20,103 --> 00:01:22,517 Now woman, you nah want miss your flight. 42 00:01:22,551 --> 00:01:23,827 Okay, just one more quick stop. 43 00:01:23,862 --> 00:01:25,827 What can be that important, Kadi? 44 00:01:25,862 --> 00:01:27,896 Just a loose end. 45 00:01:27,931 --> 00:01:28,896 And then I promise- 46 00:01:28,931 --> 00:01:32,310 I'll be off the grid for two glorious weeks. 47 00:01:32,344 --> 00:01:34,379 Safe travels my sister. 48 00:01:34,413 --> 00:01:35,482 Text when you land. 49 00:01:35,517 --> 00:01:37,172 I love you girl. 50 00:01:37,206 --> 00:01:40,896 Now, bring on those sunrise meditations and sunset surfing! 51 00:01:45,103 --> 00:01:46,137 ♪Wake up 52 00:01:46,172 --> 00:01:49,137 ♪to a little bit of heaven♪ 53 00:01:49,241 --> 00:01:51,310 ♪Con leche- 54 00:01:51,344 --> 00:01:53,482 ♪and sea breeze callin' 55 00:01:53,517 --> 00:01:55,068 ♪It's callin' my dear 56 00:01:55,103 --> 00:01:56,655 ♪Wake up 57 00:01:56,689 --> 00:01:58,137 ♪Come on and start your day♪ 58 00:02:00,724 --> 00:02:02,379 ♪It's a good day 59 00:02:04,103 --> 00:02:06,068 ♪For Goombay 60 00:02:06,103 --> 00:02:06,793 ♪So grab a djembe 61 00:02:07,896 --> 00:02:10,689 ♪Get up and play! 62 00:02:10,793 --> 00:02:11,724 ♪Wake up 63 00:02:51,310 --> 00:02:53,689 According to the flight's manifest, the shipment- 64 00:02:53,724 --> 00:02:54,586 containing this crate- 65 00:02:54,620 --> 00:02:56,241 left St. John's International- 66 00:02:56,931 --> 00:02:57,655 two days ago- 67 00:02:57,689 --> 00:02:58,827 at 7:30 A.M.- 68 00:02:58,862 --> 00:03:00,965 was unloaded at Sangster International- 69 00:03:01,000 --> 00:03:01,862 in Montego Bay- 70 00:03:01,896 --> 00:03:03,310 six hours later. 71 00:03:03,344 --> 00:03:04,586 Jamaican customs officials- 72 00:03:04,620 --> 00:03:07,206 are certain that this crate was not tampered with on their end. 73 00:03:07,241 --> 00:03:10,206 Any chance the person that this belongs to is still alive? 74 00:03:10,241 --> 00:03:11,551 I'd say not. 75 00:03:11,586 --> 00:03:14,620 The hand appears to have been severed post mortem- 76 00:03:14,655 --> 00:03:16,551 due to the clean, sharp edges- 77 00:03:16,586 --> 00:03:17,620 with no soft tissue hemorrhaging. 78 00:03:17,655 --> 00:03:19,241 Karma? 79 00:03:19,275 --> 00:03:21,379 There's no sign of inflammation. 80 00:03:21,413 --> 00:03:23,275 Which means that the remains we're looking for- 81 00:03:23,310 --> 00:03:24,448 could still be in Newfoundland. 82 00:03:24,965 --> 00:03:28,931 Based on size, fingernails, and this- 83 00:03:28,965 --> 00:03:31,137 we're looking for a female victim. 84 00:03:31,172 --> 00:03:32,379 Poor creature. 85 00:03:32,413 --> 00:03:35,379 It was shipped from Honest to Cod on Water Street. 86 00:03:35,413 --> 00:03:37,241 Honest to Cod? 87 00:03:37,275 --> 00:03:38,620 I know that place. 88 00:03:38,655 --> 00:03:40,620 It's a salt fish company down at the harbour. 89 00:03:40,655 --> 00:03:42,448 It's run by a pair of sisters. 90 00:03:42,482 --> 00:03:43,413 Kadi Barrett- 91 00:03:43,448 --> 00:03:44,241 who works here. 92 00:03:44,275 --> 00:03:45,655 And her sister Toni- 93 00:03:45,689 --> 00:03:46,793 who works out of Jamaica. 94 00:03:46,827 --> 00:03:48,000 Okay. 95 00:03:48,034 --> 00:03:49,655 Well we'll treat the shop as a potential crime scene. 96 00:03:49,689 --> 00:03:50,551 Will I meet you there? 97 00:03:50,586 --> 00:03:51,793 Yeah, I'm right behind you. 98 00:03:51,827 --> 00:03:52,655 Come on pal. 99 00:03:52,689 --> 00:03:53,655 Yeah, just keep me posted. 100 00:03:53,689 --> 00:03:54,379 Okay. 101 00:03:59,517 --> 00:04:00,551 This is custom. 102 00:04:01,517 --> 00:04:03,344 See, the wedding and engagement rings- 103 00:04:03,379 --> 00:04:04,793 have been soldered together. 104 00:04:04,827 --> 00:04:05,827 Looks like an heirloom. 105 00:04:05,862 --> 00:04:07,413 Oh, it's a special piece. 106 00:04:08,931 --> 00:04:09,793 Okay. 107 00:04:11,517 --> 00:04:12,965 I'll take the prints. 108 00:04:13,000 --> 00:04:14,379 And then- 109 00:04:14,413 --> 00:04:15,931 this is all yours to process. 110 00:04:15,965 --> 00:04:16,620 Great. 111 00:04:33,172 --> 00:04:34,931 Hey, so according to the manager- 112 00:04:34,965 --> 00:04:37,275 Kadi Barrett is on vacation in Costa Rica. 113 00:04:37,310 --> 00:04:39,379 They packed up the shipment the day before she left. 114 00:04:39,413 --> 00:04:41,551 Ten crates were picked up the next morning. 115 00:04:41,586 --> 00:04:43,724 Nothing out of the ordinary during or since. 116 00:04:43,758 --> 00:04:45,241 My team found no blood on the premises. 117 00:04:45,275 --> 00:04:46,241 And Rex agrees with them. 118 00:04:48,517 --> 00:04:49,413 What's going on here? 119 00:04:49,448 --> 00:04:50,275 Let me through! 120 00:04:51,724 --> 00:04:53,310 Can you tell me what's going on? 121 00:04:53,344 --> 00:04:54,896 No sign of forced entry. 122 00:04:54,931 --> 00:04:56,482 There's keyless entry on both doors. 123 00:04:56,517 --> 00:04:57,551 Mm-hmm. 124 00:04:57,586 --> 00:04:59,586 Well, the victim was likely killed elsewhere. 125 00:05:00,931 --> 00:05:02,862 Whoever shipped the hand likely had had the entry code. 126 00:05:02,896 --> 00:05:05,103 Please, you have to let me pass. 127 00:05:05,137 --> 00:05:06,689 This is my place. 128 00:05:06,724 --> 00:05:08,034 You don't understand. 129 00:05:08,068 --> 00:05:09,137 I am the owner! 130 00:05:10,413 --> 00:05:12,000 Has anyone talked to the owner since she left on vacation? 131 00:05:12,034 --> 00:05:13,241 No, Kadi Barrett is likely the victim. 132 00:05:13,931 --> 00:05:14,586 I'll um- 133 00:05:20,103 --> 00:05:21,896 Let me speak to whoever's in charge here. 134 00:05:21,931 --> 00:05:23,655 This is my business! 135 00:05:23,689 --> 00:05:24,482 It's okay Officer. 136 00:05:24,517 --> 00:05:26,000 We have this. 137 00:05:26,034 --> 00:05:27,655 I'm Detective Hudson. 138 00:05:27,689 --> 00:05:28,965 And this is Dr. Truong. 139 00:05:29,000 --> 00:05:30,344 And my partner Rex. 140 00:05:31,413 --> 00:05:32,586 Are you Kadi Barrett? 141 00:05:32,620 --> 00:05:34,344 I'm her sister, Toni London. 142 00:05:34,448 --> 00:05:35,793 Kadi's on vacation. 143 00:05:35,827 --> 00:05:37,206 I promised her I'd take care of everything- 144 00:05:37,241 --> 00:05:38,413 from our Jamaican office. 145 00:05:38,448 --> 00:05:39,931 You just came from Jamaica? 146 00:05:39,965 --> 00:05:42,172 I came as soon as I heard about the package. 147 00:05:42,206 --> 00:05:43,517 But I'm confused. 148 00:05:43,551 --> 00:05:46,413 All the customs officials told me was human remains. 149 00:05:46,448 --> 00:05:48,379 I thought maybe- 150 00:05:48,413 --> 00:05:49,620 an industrial accident? 151 00:05:49,655 --> 00:05:50,931 What's happened? 152 00:05:50,965 --> 00:05:53,448 Would you mind coming down to the station with us, Ms. London? 153 00:05:58,551 --> 00:05:59,620 So you and your sister- 154 00:05:59,655 --> 00:06:01,275 have been running this business for some time now? 155 00:06:02,103 --> 00:06:03,000 Two years. 156 00:06:03,034 --> 00:06:05,172 And growing all the time. 157 00:06:05,206 --> 00:06:06,310 Our countries- 158 00:06:06,344 --> 00:06:08,344 have a long-standing connection. 159 00:06:08,379 --> 00:06:12,482 Saltfish has been a staple of our diet since the 1800s. 160 00:06:12,517 --> 00:06:14,000 Of course. 161 00:06:14,034 --> 00:06:15,413 Slave owners used to use it- 162 00:06:15,448 --> 00:06:18,068 as a cheap source of protein to feed their slaves. 163 00:06:18,103 --> 00:06:19,931 And when you all were under prohibition- 164 00:06:19,965 --> 00:06:22,724 my ancestors would trade rum for cod. 165 00:06:22,758 --> 00:06:23,482 Mmmm. 166 00:06:23,517 --> 00:06:24,689 Old school smuggling. 167 00:06:24,724 --> 00:06:26,137 Those old-timers were creative. 168 00:06:26,724 --> 00:06:28,000 140-proof- 169 00:06:28,034 --> 00:06:29,241 would sit in barrels- 170 00:06:29,275 --> 00:06:30,448 until the wood absorbed the alcohol. 171 00:06:30,482 --> 00:06:32,241 And they'd ship the empty barrels up North- 172 00:06:32,275 --> 00:06:33,896 fill them with hot water, and- 173 00:06:33,931 --> 00:06:35,275 Couple of weeks later- 174 00:06:35,310 --> 00:06:36,448 they'd have some potent- 175 00:06:36,482 --> 00:06:37,310 what do you call it? 176 00:06:37,344 --> 00:06:38,758 Swish. 177 00:06:38,793 --> 00:06:39,758 That's right. 178 00:06:45,655 --> 00:06:46,310 Ms. London. 179 00:06:46,344 --> 00:06:48,068 When was the last time- 180 00:06:48,103 --> 00:06:49,586 you spoke with your sister? 181 00:06:49,620 --> 00:06:50,448 Mmmm. 182 00:06:50,482 --> 00:06:51,965 A few days ago. 183 00:06:52,000 --> 00:06:53,931 Before she left for Costa Rica. 184 00:06:53,965 --> 00:06:56,103 It's not too strange we can't reach her. 185 00:06:56,137 --> 00:06:58,172 You know, she went one of these- 186 00:06:58,206 --> 00:07:00,551 digital detox retreats. 187 00:07:00,586 --> 00:07:02,379 Hand over your phone when you arrive. 188 00:07:02,413 --> 00:07:05,482 I promised her I would take care of everything. 189 00:07:05,517 --> 00:07:06,793 I'm supposed to be interviewing- 190 00:07:06,827 --> 00:07:08,344 for a new accountant. 191 00:07:08,379 --> 00:07:10,896 Ready to go when she gets back. 192 00:07:12,103 --> 00:07:14,310 Our team spoke with the airline. 193 00:07:15,000 --> 00:07:17,517 Kadi didn't get on her flight to Costa Rica. 194 00:07:18,275 --> 00:07:20,896 You also haven't asked us what we found. 195 00:07:22,931 --> 00:07:24,379 Do I want to know? 196 00:07:24,620 --> 00:07:25,758 Ms. London. 197 00:07:25,793 --> 00:07:28,000 We found a woman's hand inside the Honest to Cod crate. 198 00:07:29,551 --> 00:07:31,310 And this woman is dead? 199 00:07:31,758 --> 00:07:33,655 We have reason to believe so, yes. 200 00:07:34,758 --> 00:07:36,827 You think it's Kadi? 201 00:07:39,206 --> 00:07:40,103 Ms. London. 202 00:07:40,137 --> 00:07:41,379 Do you recognize this ring? 203 00:07:46,379 --> 00:07:48,206 [crying] It was my mother's. 204 00:07:51,206 --> 00:07:52,655 Kadi wears it. 205 00:07:56,275 --> 00:07:57,724 How did this happen? 206 00:07:59,862 --> 00:08:01,517 And where is the rest of her? 207 00:08:03,413 --> 00:08:04,620 Ms. London. 208 00:08:05,137 --> 00:08:07,517 We intend to find out the answers to your questions. 209 00:08:25,517 --> 00:08:26,275 Yeah. 210 00:08:28,655 --> 00:08:30,517 That's not an easy notification- 211 00:08:30,551 --> 00:08:32,241 especially with so few details. 212 00:08:32,275 --> 00:08:33,172 Yeah. 213 00:08:33,206 --> 00:08:34,586 I want to find her sister for her. 214 00:08:37,931 --> 00:08:38,551 Really? 215 00:08:38,586 --> 00:08:39,724 Okay. 216 00:08:39,758 --> 00:08:41,137 So we can establish a window for the time of death. 217 00:08:41,172 --> 00:08:43,275 Toni was talking to her sister on Facetime- 218 00:08:43,310 --> 00:08:44,758 Tuesday at 6:00 P.M. 219 00:08:45,620 --> 00:08:47,482 The shipment to Jamaica left the shop- 220 00:08:47,517 --> 00:08:49,172 00 A.M. Wednesday morning. 221 00:08:49,206 --> 00:08:50,655 Okay so we can presume she was killed- 222 00:08:50,689 --> 00:08:51,827 within that 12-hour window. 223 00:08:51,862 --> 00:08:54,310 Jesse, let's see if we can get eyes on Kadi's car. 224 00:08:54,344 --> 00:08:56,103 Toni said that she was heading to the airport- 225 00:08:56,137 --> 00:08:56,896 after their call. 226 00:08:56,931 --> 00:08:57,758 On it. 227 00:08:58,241 --> 00:08:59,068 You mind if I- ? 228 00:08:59,103 --> 00:08:59,931 Yeah. 229 00:09:02,137 --> 00:09:03,000 Yeah. 230 00:09:03,034 --> 00:09:04,689 This was definitely somebody she knew. 231 00:09:04,724 --> 00:09:05,620 Someone with access- 232 00:09:05,655 --> 00:09:06,344 to the shop. 233 00:09:06,379 --> 00:09:07,862 Yeah, and a reason to do it. 234 00:09:07,896 --> 00:09:10,965 Look at how it's carefully separated from the fish below. 235 00:09:11,000 --> 00:09:14,482 The salt's packed tightly around it. 236 00:09:14,517 --> 00:09:15,517 Whoever did this- 237 00:09:15,551 --> 00:09:18,275 they didn't want it to shift during transport. 238 00:09:18,310 --> 00:09:20,931 They wanted the person opening it to find it just so. 239 00:09:20,965 --> 00:09:21,586 Exactly. 240 00:09:21,620 --> 00:09:22,413 Like a message. 241 00:09:22,448 --> 00:09:24,620 Yeah, like a horse head in a bed. 242 00:09:27,758 --> 00:09:29,172 Toni was supposed to pick up the shipment. 243 00:09:29,620 --> 00:09:30,344 Wait. 244 00:09:31,310 --> 00:09:33,758 If someone wanted to send her a message- 245 00:09:33,793 --> 00:09:35,620 and they find out that she's here- 246 00:09:35,655 --> 00:09:38,241 She might be in danger. 247 00:09:38,275 --> 00:09:41,551 You know, my daughter gave me some of your saltfish as a gift. 248 00:09:41,862 --> 00:09:42,862 I have to say- 249 00:09:42,896 --> 00:09:44,275 It's some of the best I've had on this island. 250 00:09:44,965 --> 00:09:46,000 And that's saying something. 251 00:09:48,551 --> 00:09:51,448 Kadi would have loved to hear you say that. 252 00:09:52,689 --> 00:09:55,103 What made her decide to come to Newfoundland? 253 00:09:55,137 --> 00:09:56,931 She won a business scholarship- 254 00:09:56,965 --> 00:09:58,241 to Heritage University. 255 00:09:59,724 --> 00:10:00,965 One year here- 256 00:10:01,862 --> 00:10:03,241 she knew she wanted to start- 257 00:10:03,275 --> 00:10:06,344 a Canada -Jamaica import-export company. 258 00:10:07,413 --> 00:10:10,655 So she came up with the idea for Honest to Cod while in school? 259 00:10:10,689 --> 00:10:12,758 Her business plan was so good. 260 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 She got a start-up loan. 261 00:10:16,344 --> 00:10:18,931 She talked me into running things back home. 262 00:10:21,034 --> 00:10:21,758 Come in. 263 00:10:22,931 --> 00:10:24,551 Did you find anything Charlie? 264 00:10:24,586 --> 00:10:26,137 Um, yes. 265 00:10:26,172 --> 00:10:27,000 Uh- Ms. London. 266 00:10:27,034 --> 00:10:28,310 Can you think of anybody- 267 00:10:28,344 --> 00:10:31,068 who might hold a grudge against both your sister and yourself? 268 00:10:31,586 --> 00:10:32,586 Me? 269 00:10:32,620 --> 00:10:33,655 Well, the crate was addressed to you. 270 00:10:33,689 --> 00:10:35,827 And if it wasn't for the dog at customs- 271 00:10:35,862 --> 00:10:38,310 I would have opened it myself. 272 00:10:38,413 --> 00:10:39,517 Uh-huh. 273 00:10:41,517 --> 00:10:42,931 Evan Barrett. 274 00:10:42,965 --> 00:10:44,517 Kadi's ex. 275 00:10:44,551 --> 00:10:45,206 Barrett. 276 00:10:45,241 --> 00:10:45,931 Her husband? 277 00:10:45,965 --> 00:10:47,862 Kadi was divorcing him. 278 00:10:47,896 --> 00:10:48,862 And he thought- 279 00:10:48,896 --> 00:10:50,310 I talked her into it. 280 00:10:50,344 --> 00:10:52,103 Not that she needed convincing. 281 00:10:52,827 --> 00:10:55,241 His drinking was more important to him than his wife. 282 00:10:55,275 --> 00:10:56,172 Okay. 283 00:10:56,206 --> 00:10:57,413 We'll have a word with him. 284 00:10:57,448 --> 00:11:00,448 In the meantime, in the interests of your safety. 285 00:11:00,482 --> 00:11:03,827 We'd like you to stay here until we have Mr. Barrett in custody. 286 00:11:03,862 --> 00:11:06,068 You think that is necessary? 287 00:11:07,137 --> 00:11:08,379 We can't be too safe. 288 00:11:19,344 --> 00:11:20,241 Come on pal. 289 00:11:23,379 --> 00:11:24,310 Evan Barrett. 290 00:11:26,724 --> 00:11:27,758 Detective Hudson. 291 00:11:27,793 --> 00:11:29,551 St. John's Police Department. 292 00:11:29,586 --> 00:11:30,275 This is- 293 00:11:30,310 --> 00:11:32,344 my partner, Rex. 294 00:11:32,931 --> 00:11:33,965 How can I help you? 295 00:11:34,000 --> 00:11:34,655 Well- 296 00:11:34,689 --> 00:11:35,758 we have a report- 297 00:11:35,793 --> 00:11:38,000 of a missing vehicle belonging to your wife Kadi. 298 00:11:38,034 --> 00:11:40,034 I was wondering if you might be able to help us out? 299 00:11:40,965 --> 00:11:41,586 Kadi's car? 300 00:11:41,620 --> 00:11:42,551 No, I've not seen it. 301 00:11:46,896 --> 00:11:48,482 When was the last time you saw Kadi? 302 00:11:49,689 --> 00:11:51,000 We're not together anymore. 303 00:11:51,034 --> 00:11:52,931 Did I say something to upset you? 304 00:11:52,965 --> 00:11:54,172 Look, I don't know about her car. 305 00:11:54,206 --> 00:11:55,758 And I've got nothing else to say to you. 306 00:12:10,413 --> 00:12:11,413 Hey. 307 00:12:11,448 --> 00:12:13,310 You think you can meet me down at the docks? 308 00:12:13,344 --> 00:12:14,344 And bring your kit? 309 00:12:15,172 --> 00:12:15,827 Okay. 310 00:12:17,172 --> 00:12:18,275 What's going on? 311 00:12:19,068 --> 00:12:20,620 My partner just found blood in your truck. 312 00:12:29,620 --> 00:12:31,344 We've the matched DNA from the hand- 313 00:12:31,379 --> 00:12:32,517 as a sibling of Toni London's. 314 00:12:32,551 --> 00:12:34,482 So I can confirm that it belongs to Kadi. 315 00:12:34,517 --> 00:12:36,034 And the blood Rex found in Evan's truck- 316 00:12:36,068 --> 00:12:37,103 is also a match to Kadi. 317 00:12:37,137 --> 00:12:38,689 Any blood anywhere else in the vehicle? 318 00:12:38,724 --> 00:12:40,724 No, and not on his boat either. 319 00:12:40,758 --> 00:12:42,034 Well. 320 00:12:42,068 --> 00:12:43,551 He had a few incidents of drunk and disorderly on his record. 321 00:12:43,586 --> 00:12:45,068 Seems like a guy with a temper. 322 00:12:45,103 --> 00:12:46,206 Well you said it earlier. 323 00:12:46,241 --> 00:12:48,206 It's possible that he did it somewhere else- 324 00:12:48,241 --> 00:12:50,206 and only moved the hand in his truck. 325 00:12:50,241 --> 00:12:52,068 Actually, that might account for the limited amount of blood. 326 00:12:52,103 --> 00:12:53,551 Her ex. 327 00:12:53,586 --> 00:12:54,448 He'd have the key code. 328 00:12:54,482 --> 00:12:56,275 A supplier for Honest to Cod- 329 00:12:56,310 --> 00:12:57,137 he'd know the shipping routine. 330 00:12:58,172 --> 00:13:00,103 Let's see what he has to say for himself huh? 331 00:13:04,206 --> 00:13:05,448 What the hell is going on? 332 00:13:06,379 --> 00:13:08,586 What does blood in my truck have to do with Kadi's stolen car? 333 00:13:08,620 --> 00:13:10,241 I didn't steal her damn car. 334 00:13:12,068 --> 00:13:14,103 We didn't even argue over it in the divorce. 335 00:13:14,137 --> 00:13:15,448 What did you argue over? 336 00:13:16,862 --> 00:13:18,206 I didn't carry anything out of our house- 337 00:13:18,241 --> 00:13:19,689 that I didn't bring into it, okay? 338 00:13:19,724 --> 00:13:21,137 But you didn't want the divorce. 339 00:13:21,172 --> 00:13:22,137 Who wants to get divorced? 340 00:13:22,172 --> 00:13:22,793 Would you? 341 00:13:24,206 --> 00:13:24,965 No. 342 00:13:25,000 --> 00:13:27,482 And I think it would make me mad. 343 00:13:27,517 --> 00:13:28,655 Mad at Kadi. 344 00:13:28,689 --> 00:13:29,931 Mad at her sister too maybe. 345 00:13:29,965 --> 00:13:30,793 Her sister? 346 00:13:30,827 --> 00:13:31,793 Yeah. 347 00:13:31,827 --> 00:13:34,620 Didn't she encourage Kadi to kick you out? 348 00:13:34,655 --> 00:13:36,482 What has Toni got to do with any of this? 349 00:13:36,517 --> 00:13:37,758 You were mad about the divorce. 350 00:13:37,793 --> 00:13:38,827 What did you do about it? 351 00:13:38,862 --> 00:13:39,551 Nothing. 352 00:13:40,379 --> 00:13:42,379 How am I going to blame Kadi? 353 00:13:42,413 --> 00:13:43,413 She gave me plenty of chances. 354 00:13:43,448 --> 00:13:45,379 It's my own fault I couldn't- 355 00:13:47,482 --> 00:13:48,793 get my act together. 356 00:13:49,137 --> 00:13:50,758 How did Kadi's blood get in your truck? 357 00:13:50,793 --> 00:13:52,965 What is Kadi telling you? 358 00:13:55,517 --> 00:13:56,758 It's from months ago. 359 00:13:57,517 --> 00:13:59,310 We went on a hike. 360 00:13:59,344 --> 00:14:01,379 She fell and she cut herself. 361 00:14:01,965 --> 00:14:03,310 I carried her back to the truck. 362 00:14:06,448 --> 00:14:07,448 What's this about? 363 00:14:09,482 --> 00:14:10,620 Kadi's car is missing. 364 00:14:10,655 --> 00:14:13,448 And we haven't been able to reach her. 365 00:14:17,068 --> 00:14:19,724 Well she's on that retreat in Costa Rica. 366 00:14:21,172 --> 00:14:23,551 We have reason to believe that's not the case. 367 00:14:26,620 --> 00:14:27,655 What reason? 368 00:14:29,655 --> 00:14:32,034 Has your ex-wife been having problems with anyone? 369 00:14:32,068 --> 00:14:34,827 Anyone who might want to harm her? 370 00:14:37,517 --> 00:14:38,344 Detective, please. 371 00:14:38,379 --> 00:14:39,172 Just- 372 00:14:40,724 --> 00:14:42,310 tell me what's happened to her. 373 00:14:47,827 --> 00:14:49,344 He said he thought she was on her vacation. 374 00:14:49,379 --> 00:14:50,068 And I believe him. 375 00:14:50,103 --> 00:14:51,172 Okay, where does that leave us? 376 00:14:51,206 --> 00:14:52,206 Well Evan said- 377 00:14:52,241 --> 00:14:53,896 that Kadi had been receiving threatening calls- 378 00:14:53,931 --> 00:14:54,965 from an unknown number. 379 00:14:55,000 --> 00:14:55,931 Racial slurs. 380 00:14:55,965 --> 00:14:57,517 Warnings to leave town. 381 00:14:57,551 --> 00:14:58,551 Scared her enough- 382 00:14:58,586 --> 00:14:59,931 that she let him sleep on her couch one night. 383 00:14:59,965 --> 00:15:01,551 He have any idea what it was about? 384 00:15:01,586 --> 00:15:02,448 No, neither of them knew. 385 00:15:02,482 --> 00:15:03,862 She wasn't dating anyone new. 386 00:15:03,896 --> 00:15:05,586 No arguments with anyone. 387 00:15:05,620 --> 00:15:06,862 There had been a couple of incidents- 388 00:15:06,896 --> 00:15:08,241 of vandalism at the shop. 389 00:15:08,275 --> 00:15:08,896 Guys? 390 00:15:08,931 --> 00:15:09,551 Yeah. 391 00:15:09,586 --> 00:15:10,241 Here. 392 00:15:11,034 --> 00:15:12,551 I've got something right here. 393 00:15:12,586 --> 00:15:13,793 Last ping from Kadi's cell- 394 00:15:13,827 --> 00:15:14,551 was at the airport. 395 00:15:14,586 --> 00:15:15,586 And take a look at this. 396 00:15:16,172 --> 00:15:17,103 In the self-park lot. 397 00:15:17,137 --> 00:15:18,620 That's Kadi's car. 398 00:15:22,896 --> 00:15:23,724 But that's not Kadi. 399 00:15:23,758 --> 00:15:24,379 Or Evan. 400 00:15:24,413 --> 00:15:26,034 Good job, Jesse. 401 00:15:26,448 --> 00:15:27,620 Kadi's body may be in her car. 402 00:15:27,655 --> 00:15:28,310 Rex! 403 00:15:28,344 --> 00:15:29,379 Come on, pal. 404 00:15:34,344 --> 00:15:35,000 Mr. Barrett. 405 00:15:35,034 --> 00:15:36,482 We appreciate your cooperation. 406 00:15:36,517 --> 00:15:38,310 And you'll call me when you hear anything new? 407 00:15:40,275 --> 00:15:41,137 Toni's here? 408 00:15:42,000 --> 00:15:43,517 Look, I don't think this is a good time- 409 00:15:43,551 --> 00:15:45,241 Toni. 410 00:15:45,275 --> 00:15:46,551 Look. 411 00:15:47,689 --> 00:15:48,862 I don't even know what to say. 412 00:15:48,896 --> 00:15:50,034 You're releasing him? 413 00:15:50,068 --> 00:15:51,206 I had nothing- 414 00:15:51,241 --> 00:15:51,896 to do with this. 415 00:15:51,931 --> 00:15:52,862 You've got to believe me. 416 00:15:53,310 --> 00:15:55,206 I don't know what to believe, Evan. 417 00:15:55,793 --> 00:15:57,931 Look, Mr. Barrett is not a suspect at this time. 418 00:15:57,965 --> 00:15:59,034 At this time? 419 00:15:59,068 --> 00:16:00,241 I told you how he treated her. 420 00:16:00,275 --> 00:16:01,310 No no, Kadi and I- 421 00:16:01,344 --> 00:16:02,137 we were- 422 00:16:03,517 --> 00:16:04,793 working through things. 423 00:16:04,827 --> 00:16:07,379 To be civil, you know? 424 00:16:07,413 --> 00:16:09,827 Maybe one day, even friends. 425 00:16:12,689 --> 00:16:13,793 I'm your main fish supplier. 426 00:16:13,827 --> 00:16:15,689 Would she have kept me on if things were that bad? 427 00:16:15,793 --> 00:16:18,344 She renewed your contract? 428 00:16:19,000 --> 00:16:20,551 She didn't tell me that. 429 00:16:20,586 --> 00:16:22,482 She thought that you would judge her. 430 00:16:22,517 --> 00:16:24,448 Think that she was a pushover. 431 00:16:25,827 --> 00:16:27,965 I only wanted what was best for her. 432 00:16:28,068 --> 00:16:28,827 I know. 433 00:16:31,000 --> 00:16:31,758 I know. 434 00:16:32,655 --> 00:16:34,275 But I would never lay a hand on her- 435 00:16:34,310 --> 00:16:35,275 Much less- 436 00:16:39,758 --> 00:16:41,448 I'm sorry for your loss, Toni. 437 00:16:46,758 --> 00:16:49,172 Mr. Barrett gave us some really good information. 438 00:16:49,206 --> 00:16:51,620 Your sister was receiving threats. 439 00:16:52,482 --> 00:16:54,965 She never told me about any threats. 440 00:17:06,482 --> 00:17:07,965 Nothing in Kadi's car except for her luggage. 441 00:17:08,000 --> 00:17:09,724 But Rex did find this. 442 00:17:09,758 --> 00:17:11,724 Okay, I'm just on the line with Kadi's service provider. 443 00:17:11,758 --> 00:17:13,103 With the dates and times of the calls- 444 00:17:13,137 --> 00:17:14,655 we should be able to track the blocked ID. 445 00:17:14,689 --> 00:17:15,724 So you were saying- 446 00:17:15,758 --> 00:17:17,137 that the phone calls started about a month ago. 447 00:17:17,172 --> 00:17:18,241 Yeah, started once in a while. 448 00:17:18,275 --> 00:17:20,068 But then she's been getting them a few times a week. 449 00:17:20,103 --> 00:17:20,724 Hey, hey. 450 00:17:20,758 --> 00:17:21,827 Yeah yeah, I'm still here. 451 00:17:22,655 --> 00:17:23,310 Oh great. 452 00:17:23,344 --> 00:17:24,482 You're a rock star, Lou. 453 00:17:24,517 --> 00:17:25,172 Thank you. 454 00:17:26,103 --> 00:17:27,137 Okay, looks like the blocked ID- 455 00:17:27,172 --> 00:17:29,620 belonged to someone called Archibald Parsons. 456 00:17:29,655 --> 00:17:30,655 Sorry, Archie Parsons? 457 00:17:30,758 --> 00:17:32,172 Why do I know that name? 458 00:17:32,206 --> 00:17:34,551 He donates to the police memorial fund every year. 459 00:17:34,586 --> 00:17:36,068 What's his connection to Kadi? 460 00:17:36,103 --> 00:17:37,586 Well his family is in saltfish. 461 00:17:37,620 --> 00:17:38,793 Has been for generations. 462 00:17:38,827 --> 00:17:41,758 The Parsons plant employs over a hundred people. 463 00:17:41,793 --> 00:17:44,137 You think he has a problem with Honest to Cod? 464 00:17:44,862 --> 00:17:45,655 I'll call him in. 465 00:17:45,689 --> 00:17:47,241 I'll sit in with you Charlie, but- 466 00:17:47,275 --> 00:17:49,000 we have to tread lightly on this one. 467 00:17:49,034 --> 00:17:50,896 Friends in high places and such. 468 00:18:01,275 --> 00:18:01,965 Hmm! 469 00:18:03,241 --> 00:18:04,000 Here you go, bud. 470 00:18:05,172 --> 00:18:05,931 That's weird. 471 00:18:10,413 --> 00:18:11,620 Where you going, buddy? 472 00:18:33,379 --> 00:18:35,413 And what can I do for you? 473 00:18:36,482 --> 00:18:37,310 Okay okay. 474 00:18:42,551 --> 00:18:43,344 Ah-ha-hah! 475 00:18:43,379 --> 00:18:44,034 I got you! 476 00:18:45,137 --> 00:18:45,965 Uh- 477 00:18:46,000 --> 00:18:47,310 am I not supposed to be feeding him? 478 00:18:50,793 --> 00:18:52,172 Is that-? 479 00:18:52,206 --> 00:18:53,344 Is that gourmet jerky? 480 00:18:53,379 --> 00:18:54,827 Am I in trouble? 481 00:18:54,862 --> 00:18:55,862 Well yeah! 482 00:18:55,896 --> 00:18:57,172 You're going to spend half your pay cheque- 483 00:18:57,206 --> 00:18:58,344 if you keep giving him that. 484 00:18:58,379 --> 00:19:01,482 Uh- I thought if I want to make friends with the team- 485 00:19:01,517 --> 00:19:02,655 then I should start with Rex. 486 00:19:02,689 --> 00:19:03,620 Yeah, you're not wrong. 487 00:19:03,655 --> 00:19:05,241 And look, it is okay to feed Rex. 488 00:19:05,275 --> 00:19:06,551 Even if Rex doesn't- 489 00:19:06,586 --> 00:19:08,000 go for my treats anymore. 490 00:19:09,172 --> 00:19:11,551 Did you follow him here? 491 00:19:13,310 --> 00:19:13,965 I'm Jesse. 492 00:19:15,517 --> 00:19:16,172 Karma. 493 00:19:16,206 --> 00:19:16,862 Hi. 494 00:19:17,620 --> 00:19:19,137 Okay okay. 495 00:19:19,586 --> 00:19:20,689 Here you go. 496 00:19:20,793 --> 00:19:21,517 Call me Archie. 497 00:19:21,551 --> 00:19:23,172 I'm very happy to be of help. 498 00:19:23,206 --> 00:19:24,275 Great. 499 00:19:24,310 --> 00:19:25,344 You made several phone calls- 500 00:19:25,379 --> 00:19:26,413 to Kadi Barrett. 501 00:19:26,448 --> 00:19:27,827 What was the subject of those phone calls? 502 00:19:28,931 --> 00:19:30,137 Ms. Barrett is a colleague. 503 00:19:30,344 --> 00:19:31,068 Colleague? 504 00:19:31,103 --> 00:19:31,862 Yeah. 505 00:19:31,896 --> 00:19:32,620 Or competitor? 506 00:19:34,068 --> 00:19:34,689 Detective. 507 00:19:34,724 --> 00:19:35,344 Competitor? 508 00:19:35,379 --> 00:19:36,482 I mean- 509 00:19:36,517 --> 00:19:40,206 a bear doesn't look at a toy poodle as competition. 510 00:19:40,241 --> 00:19:42,551 Yeah, a bear doesn't make calls in the middle of the night. 511 00:19:42,655 --> 00:19:45,034 Ms. Barrett and I talked about business. 512 00:19:45,068 --> 00:19:47,827 I'm happy to mentor young entrepreneurs. 513 00:19:47,862 --> 00:19:48,517 Hmm. 514 00:19:48,551 --> 00:19:49,862 Well- 515 00:19:49,896 --> 00:19:52,310 all the phone calls were from your phone to hers. 516 00:19:52,344 --> 00:19:53,275 And her husband said that- 517 00:19:53,310 --> 00:19:54,724 she mentioned she was being threatened. 518 00:19:54,827 --> 00:19:57,793 I can't explain what she told her husband. 519 00:19:57,827 --> 00:19:58,862 Maybe you should ask her yourself. 520 00:19:58,896 --> 00:20:01,103 Well we can't ask her ourselves- 521 00:20:01,137 --> 00:20:01,827 because she's been murdered. 522 00:20:03,206 --> 00:20:03,931 What? 523 00:20:05,034 --> 00:20:06,827 That's awful! 524 00:20:06,862 --> 00:20:08,482 Where were you three nights ago? 525 00:20:10,517 --> 00:20:11,517 Superintendent. 526 00:20:11,551 --> 00:20:12,896 You said this was going to be a friendly chat. 527 00:20:12,931 --> 00:20:15,103 This is just merely a formality, Archie. 528 00:20:15,137 --> 00:20:16,793 We just need to eliminate you from all the inquiries. 529 00:20:16,827 --> 00:20:17,448 That's all. 530 00:20:17,482 --> 00:20:18,551 Well- 531 00:20:19,655 --> 00:20:20,482 three nights ago- 532 00:20:20,517 --> 00:20:22,689 I was at my cottage with the wife. 533 00:20:22,724 --> 00:20:24,482 Feel free to ask her. 534 00:20:24,517 --> 00:20:26,724 Now I am truly sorry about Ms. Barrett. 535 00:20:26,758 --> 00:20:29,379 But anything else I have to say on this matter- 536 00:20:29,413 --> 00:20:30,896 I will say to the Chief. 537 00:20:31,965 --> 00:20:32,793 Gentlemen. 538 00:20:37,310 --> 00:20:38,724 Tread lightly, I said. 539 00:20:38,758 --> 00:20:39,724 Hey, Joe. 540 00:20:39,758 --> 00:20:41,344 We have him dead to rights on the calls. 541 00:20:41,379 --> 00:20:43,413 There's no way to know what was said though Charlie. 542 00:20:43,448 --> 00:20:45,000 All we have is the word of the ex-husband. 543 00:20:45,034 --> 00:20:48,068 You think they were sharing saltfish recipes? 544 00:20:48,103 --> 00:20:49,413 Archie Parsons runs a huge operation. 545 00:20:49,448 --> 00:20:50,172 I just- 546 00:20:50,896 --> 00:20:52,344 I can't see a motive here. 547 00:20:54,206 --> 00:20:56,620 That man killed my sister! 548 00:21:06,965 --> 00:21:08,448 What exactly did he say? 549 00:21:08,482 --> 00:21:09,724 He offered his condolences. 550 00:21:09,758 --> 00:21:10,965 And then he said to call him- 551 00:21:11,000 --> 00:21:12,965 if I need help closing down our shop. 552 00:21:13,068 --> 00:21:15,344 He offered you his help? 553 00:21:15,379 --> 00:21:16,379 Hmm. 554 00:21:16,413 --> 00:21:17,310 Yes. 555 00:21:17,344 --> 00:21:18,379 Then he shook my hand. 556 00:21:18,413 --> 00:21:20,413 And he said I had elegant fingers! 557 00:21:20,448 --> 00:21:22,137 You see? 558 00:21:22,172 --> 00:21:24,275 He was talking about Kadi's hand. 559 00:21:24,310 --> 00:21:25,448 The message. 560 00:21:25,482 --> 00:21:28,620 If you could see the look in his eyes when he said it! 561 00:21:28,655 --> 00:21:30,000 That was a threat! 562 00:21:32,275 --> 00:21:35,103 Do you know why Archie Parsons would have a problem with Kadi? 563 00:21:35,137 --> 00:21:38,275 We just secured a big hotel contract in Jamaica. 564 00:21:38,310 --> 00:21:39,758 Parsons used to supply the chain. 565 00:21:39,793 --> 00:21:40,758 Okay. 566 00:21:41,620 --> 00:21:42,965 We'll have a look into that. 567 00:21:43,000 --> 00:21:44,206 Why, you don't believe me? 568 00:21:44,241 --> 00:21:45,620 No, no. 569 00:21:45,655 --> 00:21:46,482 That's not what we said. 570 00:21:46,517 --> 00:21:47,206 It's just that- 571 00:21:47,241 --> 00:21:48,275 a handshake's not enough. 572 00:21:48,310 --> 00:21:48,931 We need evidence. 573 00:21:48,965 --> 00:21:49,931 That takes time. 574 00:21:49,965 --> 00:21:50,586 No! 575 00:21:50,620 --> 00:21:51,620 You know what? 576 00:21:51,655 --> 00:21:52,413 I done! 577 00:21:55,827 --> 00:21:56,896 Mm-hmm. 578 00:21:58,793 --> 00:21:59,620 Ms. London. 579 00:22:00,758 --> 00:22:01,620 Listen Joe. 580 00:22:01,655 --> 00:22:03,103 You may be a good guy. 581 00:22:03,137 --> 00:22:04,310 But me come from a place- 582 00:22:04,344 --> 00:22:06,758 where rich men like Archie Parsons can slip a cop a C-note. 583 00:22:06,793 --> 00:22:08,275 And he get off, scott free. 584 00:22:08,310 --> 00:22:09,827 Charlie Hudson is not like that. 585 00:22:09,862 --> 00:22:11,586 With all due respect- 586 00:22:11,620 --> 00:22:13,586 you can find corruption upon any force. 587 00:22:14,793 --> 00:22:16,724 All I can say is that if it were my sister- 588 00:22:17,517 --> 00:22:19,448 Charlie's the first person I'd want on the case. 589 00:22:19,482 --> 00:22:22,034 You really think he will do all that is necessary- 590 00:22:22,068 --> 00:22:23,275 to bring Kadi justice? 591 00:22:23,379 --> 00:22:25,000 If anyone's going to get to the bottom of this- 592 00:22:25,034 --> 00:22:26,620 it is my team. 593 00:22:26,655 --> 00:22:27,517 You have my word. 594 00:22:28,517 --> 00:22:29,172 Now listen. 595 00:22:29,206 --> 00:22:31,379 You have had a long- 596 00:22:31,413 --> 00:22:32,896 and difficult day. 597 00:22:32,931 --> 00:22:34,448 I have an officer here who is standing by- 598 00:22:34,482 --> 00:22:37,206 to take you your hotel. 599 00:22:37,241 --> 00:22:39,758 I'm counting on you, Superintendent. 600 00:22:39,793 --> 00:22:41,034 That's why I'm here. 601 00:22:41,965 --> 00:22:43,034 Now go on. 602 00:22:43,068 --> 00:22:44,344 Get some rest. 603 00:22:54,000 --> 00:22:55,379 Okay, thanks for your time. 604 00:22:56,206 --> 00:22:58,517 The General Manager of the Ocean Shine hotel chain- 605 00:22:58,551 --> 00:23:01,275 did confirm that she recently awarded her fish contract- 606 00:23:01,310 --> 00:23:02,379 to Honest To Cod. 607 00:23:02,413 --> 00:23:04,448 Did she say how Parsons took it? 608 00:23:04,482 --> 00:23:05,551 Said he was professional. 609 00:23:06,000 --> 00:23:07,137 Well what do you think? 610 00:23:07,172 --> 00:23:08,862 Do you think Toni was right and he's involved somehow? 611 00:23:08,896 --> 00:23:09,965 I don't know. 612 00:23:10,000 --> 00:23:11,586 Something doesn't feel right. 613 00:23:11,620 --> 00:23:13,896 I wish we had confirmation- 614 00:23:13,931 --> 00:23:15,517 of the harrassment in Kadi's emails. 615 00:23:15,551 --> 00:23:17,000 Well I searched every possible keyword- 616 00:23:17,034 --> 00:23:19,275 in your basic harasser's dictionary. 617 00:23:19,310 --> 00:23:20,758 A couple of new ones too. 618 00:23:21,310 --> 00:23:22,310 Nothing popped up. 619 00:23:22,344 --> 00:23:24,586 Well I did find a thread- 620 00:23:24,620 --> 00:23:27,793 between her and her accountant. 621 00:23:27,827 --> 00:23:30,344 It starts out generic enough but gets heated. 622 00:23:30,379 --> 00:23:32,275 Toni mentioned hiring a new accountant. 623 00:23:32,689 --> 00:23:33,344 Ah here! 624 00:23:33,379 --> 00:23:34,448 Yeah, look! 625 00:23:34,482 --> 00:23:36,344 Kadi fired this guy last week. 626 00:23:37,241 --> 00:23:39,379 She asked him to return all their books before her trip. 627 00:23:39,413 --> 00:23:40,172 What's his name? 628 00:23:40,965 --> 00:23:41,689 Craig Fields? 629 00:23:41,724 --> 00:23:42,655 Craig- ? 630 00:23:42,689 --> 00:23:43,586 Okay, guys. 631 00:23:43,620 --> 00:23:45,413 Look at this. 632 00:23:45,448 --> 00:23:46,344 Location tracking from Kadi's cell. 633 00:23:46,448 --> 00:23:48,448 Between Honest to Cod and the airport- 634 00:23:48,482 --> 00:23:50,482 she made a 25 minute stop at an address- 635 00:23:50,517 --> 00:23:51,827 belonging to- 636 00:23:51,862 --> 00:23:52,793 Craig Fields. 637 00:23:52,896 --> 00:23:53,896 Craig Fields. 638 00:23:53,931 --> 00:23:55,103 I said it first. 639 00:23:59,103 --> 00:23:59,724 Hey! 640 00:24:01,344 --> 00:24:02,000 You okay? 641 00:24:02,034 --> 00:24:03,448 Uh- 642 00:24:05,862 --> 00:24:08,103 Some of my victim's personal items are missing. 643 00:24:08,137 --> 00:24:10,448 Like the ring from the hand. 644 00:24:10,482 --> 00:24:12,724 And now, a watch from another body. 645 00:24:12,827 --> 00:24:14,586 Oh! 646 00:24:14,620 --> 00:24:17,310 Well I mean, there's got to be a logical explanation. 647 00:24:17,344 --> 00:24:19,206 I've looked everywhere! 648 00:24:19,241 --> 00:24:21,137 Has anything like this ever happened here before? 649 00:24:22,586 --> 00:24:23,275 I don't think so. 650 00:24:25,758 --> 00:24:27,103 What if somebody thinks that I stole them? 651 00:24:27,137 --> 00:24:28,793 Oh nobody's going to think that. 652 00:24:28,827 --> 00:24:30,137 Well, I'm new here. 653 00:24:30,172 --> 00:24:31,793 That's what I would think! 654 00:24:32,724 --> 00:24:33,379 Yeah. 655 00:24:34,379 --> 00:24:35,586 Maybe you just need a second set of eyes. 656 00:24:35,620 --> 00:24:36,310 Yeah? 657 00:24:36,344 --> 00:24:37,241 Okay, yeah. - Come on! 658 00:24:39,000 --> 00:24:42,275 So you were here alone for the whole night? 659 00:24:42,310 --> 00:24:43,448 Three nights ago, you say? 660 00:24:43,482 --> 00:24:44,206 Mm-hmm. 661 00:24:44,241 --> 00:24:46,413 Uh yeah, yeah! 662 00:24:46,448 --> 00:24:47,586 All alone! 663 00:24:47,620 --> 00:24:49,620 Just me and my shows and my bag of popcorn. 664 00:24:50,551 --> 00:24:51,379 Hmm. 665 00:24:52,344 --> 00:24:53,793 How long did you work for Kadi Barrett? 666 00:24:54,448 --> 00:24:56,379 Oh uh- 667 00:24:56,413 --> 00:24:57,068 Let me think now. 668 00:24:57,103 --> 00:24:57,758 Um- 669 00:24:58,241 --> 00:24:58,896 A year? 670 00:24:58,931 --> 00:25:00,965 A year and a half maybe? 671 00:25:01,000 --> 00:25:01,620 Lovely woman. 672 00:25:01,655 --> 00:25:02,310 Great. 673 00:25:02,344 --> 00:25:03,862 We worked great together. 674 00:25:04,551 --> 00:25:05,275 And you know what? 675 00:25:05,310 --> 00:25:05,931 Here's the thing. 676 00:25:05,965 --> 00:25:07,724 I've balanced the books- 677 00:25:07,758 --> 00:25:08,965 for a lot of little businesses- 678 00:25:09,000 --> 00:25:10,172 over the years. 679 00:25:10,206 --> 00:25:12,724 And some people think it's all numbers. 680 00:25:12,758 --> 00:25:15,137 But it really brightens up the work when it's for someone- 681 00:25:15,172 --> 00:25:16,137 as passionate about her product- 682 00:25:16,172 --> 00:25:17,275 as Kadi. 683 00:25:18,206 --> 00:25:19,482 Great business sense too! 684 00:25:19,517 --> 00:25:20,724 Look. 685 00:25:20,758 --> 00:25:22,413 It made my job a heck of a lot easier. 686 00:25:22,448 --> 00:25:23,482 Let me tell you. 687 00:25:24,793 --> 00:25:26,724 Any idea why she fired you last week? 688 00:25:27,793 --> 00:25:28,551 Uh. 689 00:25:29,517 --> 00:25:30,896 Where's your dog going? 690 00:25:30,931 --> 00:25:31,551 I'm not- 691 00:25:31,586 --> 00:25:32,413 picking up after him. 692 00:25:32,448 --> 00:25:33,655 He can't just go out there, you know? 693 00:25:33,689 --> 00:25:35,103 He's just doing his job. 694 00:25:35,137 --> 00:25:37,413 Why did Kadi Barrett fire you last week? 695 00:25:37,448 --> 00:25:40,689 Oh I wouldn't say that she fired me. 696 00:25:40,724 --> 00:25:41,862 It was more of a misunderstanding! 697 00:25:41,896 --> 00:25:43,482 About the numbers! 698 00:25:43,517 --> 00:25:44,896 You know how bad women are with numbers! 699 00:25:45,793 --> 00:25:46,862 Not in my experience. 700 00:25:46,896 --> 00:25:47,862 Right, right. 701 00:25:47,896 --> 00:25:48,517 Just kidding. 702 00:25:48,551 --> 00:25:49,241 Not funny. 703 00:25:54,517 --> 00:25:56,758 But it was a misunderstanding. 704 00:25:56,793 --> 00:25:58,620 We were going to talk about it after she got back. 705 00:25:58,655 --> 00:26:00,793 Were going to-? 706 00:26:00,827 --> 00:26:04,517 Is there a reason why you can't talk to her when she gets back? 707 00:26:04,551 --> 00:26:06,413 Well if she- 708 00:26:06,448 --> 00:26:07,103 Well I- 709 00:26:07,137 --> 00:26:09,241 Look, anyway- 710 00:26:09,275 --> 00:26:11,724 Honest to Cod is just one contract. 711 00:26:11,758 --> 00:26:13,241 I've got loads of other clients! 712 00:26:13,275 --> 00:26:14,103 No hard feelings! 713 00:26:14,137 --> 00:26:14,793 You know? 714 00:26:23,448 --> 00:26:25,241 What's your dog's name? 715 00:26:26,655 --> 00:26:27,413 Rex. 716 00:26:27,448 --> 00:26:29,448 Rex! 717 00:26:44,206 --> 00:26:44,862 What is it? 718 00:26:53,000 --> 00:26:53,655 Hey. 719 00:26:54,931 --> 00:26:56,482 We're going to need a forensic team down here immediately. 720 00:27:00,827 --> 00:27:03,275 Good job, partner. 721 00:27:04,241 --> 00:27:05,827 And you're sure you removed all the items? 722 00:27:06,448 --> 00:27:07,310 Definitely. 723 00:27:07,655 --> 00:27:09,586 Sarah even commented on Kadi's ring. 724 00:27:17,310 --> 00:27:19,137 And as for the watch- 725 00:27:21,103 --> 00:27:21,896 Look! 726 00:27:21,931 --> 00:27:22,620 See? 727 00:27:22,655 --> 00:27:23,344 It's gone! 728 00:27:23,379 --> 00:27:24,793 Yeah, it is. 729 00:27:24,827 --> 00:27:26,689 Um- I think we should look somewhere else though. 730 00:27:28,068 --> 00:27:29,724 Oh my Goddess. 731 00:27:29,827 --> 00:27:30,413 Ugh. 732 00:27:36,068 --> 00:27:36,689 Jesse. 733 00:27:36,724 --> 00:27:37,655 I'm so sorry. 734 00:27:37,689 --> 00:27:39,206 I thought you were used to cadavers by now. 735 00:27:39,241 --> 00:27:40,448 I usually deal with more of the- 736 00:27:40,724 --> 00:27:42,827 computer-based side of the murders. 737 00:27:42,862 --> 00:27:44,413 Right, yeah. 738 00:27:44,448 --> 00:27:45,655 I forget that- 739 00:27:45,689 --> 00:27:47,034 not everybody is weird like me. 740 00:27:47,068 --> 00:27:49,172 Oh I didn't say I wasn't weird. 741 00:27:51,206 --> 00:27:52,689 Did you draw these? 742 00:27:52,724 --> 00:27:53,344 Yeah. 743 00:27:53,379 --> 00:27:54,034 Cool! 744 00:27:54,068 --> 00:27:55,344 These are really good! 745 00:27:55,379 --> 00:27:56,827 Thanks! 746 00:27:56,862 --> 00:27:58,137 And thanks for your help too- 747 00:27:58,172 --> 00:27:58,793 by the way. 748 00:27:58,827 --> 00:27:59,482 Oh. 749 00:27:59,517 --> 00:28:00,448 I really don't think- 750 00:28:00,482 --> 00:28:01,827 we're going to find these personal effects. 751 00:28:01,862 --> 00:28:03,379 I think someone must have stolen them. 752 00:28:03,413 --> 00:28:04,103 You know- 753 00:28:04,137 --> 00:28:05,172 I find it hard to believe- 754 00:28:05,206 --> 00:28:07,137 that someone working here would steal something. 755 00:28:07,172 --> 00:28:08,827 But- 756 00:28:08,862 --> 00:28:11,241 you know- just in case- 757 00:28:12,137 --> 00:28:13,241 let me see your earrings. 758 00:28:18,103 --> 00:28:19,793 Where do you keep the personal belongings? 759 00:28:19,827 --> 00:28:20,482 Uh- 760 00:28:21,827 --> 00:28:22,586 Okay. 761 00:28:23,689 --> 00:28:25,241 What are you up to? 762 00:28:25,275 --> 00:28:26,586 Ye ole classic bait and wait. 763 00:28:32,482 --> 00:28:33,448 Hey Sarah. 764 00:28:33,482 --> 00:28:34,896 Your team just finished sweeping Craig's place. 765 00:28:34,931 --> 00:28:36,793 Somebody wiped the floor with bleach. 766 00:28:36,827 --> 00:28:38,689 But Rex's nose didn't betray him. 767 00:28:38,724 --> 00:28:40,000 Detective. 768 00:28:41,034 --> 00:28:42,137 Yeah, I've got to go. 769 00:28:43,206 --> 00:28:43,896 Yeah. 770 00:28:57,931 --> 00:28:58,862 Kadi Barrett. 771 00:29:03,862 --> 00:29:06,379 The victim's carotid artery was severed with a sharp blade. 772 00:29:06,413 --> 00:29:08,172 Possibly the same blade that severed her hand. 773 00:29:08,206 --> 00:29:09,896 She would have died very quickly. 774 00:29:10,689 --> 00:29:11,517 Within minutes. 775 00:29:11,551 --> 00:29:12,862 Leaving behind a lot of blood. 776 00:29:12,896 --> 00:29:15,172 Yeah, it fits with what we found at Craig Fields' house. 777 00:29:15,206 --> 00:29:17,034 I'd like you to release Kadi's ring- 778 00:29:17,068 --> 00:29:18,827 now that we've discovered her remains. 779 00:29:18,862 --> 00:29:20,275 I want her sister to have it. 780 00:29:20,310 --> 00:29:22,068 Don't we need that for the trial? 781 00:29:22,103 --> 00:29:24,000 I'm going to make an exception. 782 00:29:24,034 --> 00:29:24,689 Right. 783 00:29:24,793 --> 00:29:25,482 Of course. 784 00:29:25,517 --> 00:29:26,517 I'll bring that up to you- 785 00:29:26,551 --> 00:29:28,068 as soon as I've cleaned up down here. 786 00:29:28,931 --> 00:29:30,034 Thank you. 787 00:29:36,724 --> 00:29:38,241 I'm being framed. 788 00:29:38,275 --> 00:29:39,137 I swear! 789 00:29:39,172 --> 00:29:41,379 Anyone could have gotten into my yard! 790 00:29:41,413 --> 00:29:42,689 Put her there. 791 00:29:42,724 --> 00:29:43,655 Little would I know! 792 00:29:43,689 --> 00:29:45,620 But we found blood in your house, Craig. 793 00:29:45,655 --> 00:29:47,275 Maybe they did it while I was out! 794 00:29:47,310 --> 00:29:48,241 And cleaned up! 795 00:29:48,275 --> 00:29:51,206 Location tracking on Kadi's phone- 796 00:29:51,241 --> 00:29:52,344 said she arrived at your house- 797 00:29:52,379 --> 00:29:53,724 at 6:15. 798 00:29:53,758 --> 00:29:55,344 You said you were at your house all night. 799 00:29:56,206 --> 00:29:57,103 Right. 800 00:29:57,344 --> 00:29:58,172 Okay. 801 00:29:58,206 --> 00:29:58,965 Okay, right. 802 00:29:59,000 --> 00:30:00,379 Yes, yes. 803 00:30:00,413 --> 00:30:02,344 She did drop off some documents. 804 00:30:02,379 --> 00:30:04,034 But then she left to go to the airport! 805 00:30:04,068 --> 00:30:05,448 Well this is you- 806 00:30:05,482 --> 00:30:06,827 dropping her car off at the airport- 807 00:30:06,862 --> 00:30:07,517 just before 7:00. 808 00:30:13,413 --> 00:30:16,034 We found Kadi with her jacket over her face. 809 00:30:16,068 --> 00:30:18,517 You know what that tells us Craig? 810 00:30:20,137 --> 00:30:22,689 It tells us that you had remorse for what you did. 811 00:30:24,275 --> 00:30:25,344 I'm framed! 812 00:30:25,379 --> 00:30:26,896 You're caught! 813 00:30:26,931 --> 00:30:27,862 Blood in your house. 814 00:30:27,896 --> 00:30:29,413 Photo on CCTV. 815 00:30:29,448 --> 00:30:30,551 You even had the key code- 816 00:30:30,586 --> 00:30:32,689 to get into the shop so you could plant the hand. 817 00:30:34,034 --> 00:30:35,103 Oh God, the hand! 818 00:30:38,724 --> 00:30:39,655 Yeah. 819 00:30:40,034 --> 00:30:41,758 And why'd you do that, Craig? 820 00:30:48,793 --> 00:30:49,655 Okay. 821 00:30:49,689 --> 00:30:50,655 It looks like Boris isn't our thief. 822 00:30:50,689 --> 00:30:51,344 That's a relief. 823 00:30:52,862 --> 00:30:54,862 Well I'm glad for Boris- 824 00:30:55,448 --> 00:30:56,517 and his honest heart. 825 00:30:57,965 --> 00:30:59,310 But he was my last hope. 826 00:31:03,517 --> 00:31:04,896 I've been a fill-in pathologist- 827 00:31:04,931 --> 00:31:06,137 all over this province. 828 00:31:06,827 --> 00:31:07,482 I don't know- 829 00:31:07,517 --> 00:31:08,379 what it is about me! 830 00:31:08,413 --> 00:31:10,517 No one took me seriously. 831 00:31:11,758 --> 00:31:13,068 Not until Dr. Truong. 832 00:31:14,551 --> 00:31:16,793 Yeah, it must be hard to always be the new kid huh? 833 00:31:16,827 --> 00:31:18,275 I want to work in one place. 834 00:31:19,379 --> 00:31:20,586 A place where I- 835 00:31:22,137 --> 00:31:23,034 fit in. 836 00:31:24,482 --> 00:31:25,827 I mean if it's any consolation- 837 00:31:25,862 --> 00:31:27,241 I didn't fit in here for like- 838 00:31:28,275 --> 00:31:29,655 the first three years. 839 00:31:30,620 --> 00:31:31,482 So- 840 00:31:32,655 --> 00:31:33,965 you know what it's like, then. 841 00:31:34,000 --> 00:31:35,862 Yeah I do. 842 00:31:35,896 --> 00:31:36,689 But you know what? 843 00:31:37,586 --> 00:31:38,965 I mean, I found my footing. 844 00:31:39,000 --> 00:31:40,655 And you will too. 845 00:31:40,689 --> 00:31:41,482 Definitely. 846 00:31:42,655 --> 00:31:44,413 Should we try again tomorrow? 847 00:31:45,103 --> 00:31:45,896 Sure. 848 00:31:45,931 --> 00:31:46,758 Good. 849 00:31:46,793 --> 00:31:47,931 Because my legs are falling asleep. 850 00:31:50,620 --> 00:31:51,724 Let's see your report okay? 851 00:31:51,758 --> 00:31:52,482 Thank you very much. 852 00:31:52,517 --> 00:31:53,413 That's good. 853 00:31:56,241 --> 00:31:57,137 You found her? 854 00:31:57,172 --> 00:31:59,068 And we have a culprit in custody. 855 00:32:00,241 --> 00:32:01,482 It was Archie. 856 00:32:01,517 --> 00:32:02,827 It was Craig Fields. 857 00:32:02,862 --> 00:32:03,689 The accountant. 858 00:32:04,689 --> 00:32:05,344 And we have a really solid case against him. 859 00:32:06,655 --> 00:32:08,689 You think he killed my sister over a couple thousand dollars? 860 00:32:08,724 --> 00:32:10,482 Sorry, what are you talking about? 861 00:32:10,517 --> 00:32:11,965 Craig skimmed from our tax rebates. 862 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 That's why Kadi fired him. 863 00:32:13,034 --> 00:32:14,827 Why didn't you tell us this? 864 00:32:14,862 --> 00:32:17,137 But it was only a couple of thousand. 865 00:32:17,172 --> 00:32:19,862 She wasn't even sure she was going to report him. 866 00:32:19,896 --> 00:32:22,620 Does that seem like a reason to kill? 867 00:32:24,448 --> 00:32:25,379 Actually, it might. 868 00:32:25,413 --> 00:32:26,586 What do you mean? 869 00:32:26,620 --> 00:32:27,586 Well if he was reported- 870 00:32:27,620 --> 00:32:29,551 that means they would have had to do an audit- 871 00:32:29,586 --> 00:32:30,827 on all of his clients. 872 00:32:30,862 --> 00:32:33,689 And HST is both a Federal and Provincial tax- 873 00:32:33,724 --> 00:32:35,068 which means that he would have been charged- 874 00:32:35,103 --> 00:32:36,724 with defrauding both governments. 875 00:32:36,758 --> 00:32:38,655 Lost his accounting license- 876 00:32:38,689 --> 00:32:40,000 and faced certain jail time. 877 00:32:41,241 --> 00:32:42,793 That sounds like a damn good motive to me. 878 00:32:45,724 --> 00:32:49,000 Craig Fields was eyeballs-deep in stealing from Honest to Cod- 879 00:32:49,034 --> 00:32:49,896 and a few other clients. 880 00:32:49,931 --> 00:32:51,896 I'm checking for the rest. 881 00:32:51,931 --> 00:32:53,482 Craig Fields's prints are on Kadi's coat- 882 00:32:53,517 --> 00:32:54,344 and her car. 883 00:32:54,379 --> 00:32:55,655 Her blood was in his house. 884 00:32:55,689 --> 00:32:57,965 Now, her throat was cut with the same knife- 885 00:32:58,000 --> 00:32:58,931 used to remove her hand. 886 00:32:58,965 --> 00:32:59,965 So if we find that knife- 887 00:33:00,000 --> 00:33:00,896 Yeah but even without it- 888 00:33:00,931 --> 00:33:02,310 it seems like an open and shut case. 889 00:33:02,344 --> 00:33:03,379 Yeah. 890 00:33:03,413 --> 00:33:05,068 We certainly have a lot of evidence against Craig. 891 00:33:05,103 --> 00:33:06,344 I'm sensing a but. 892 00:33:08,000 --> 00:33:09,448 But why send the hand? 893 00:33:09,482 --> 00:33:11,103 Toni didn't rate him as a suspect. 894 00:33:11,137 --> 00:33:12,310 What did he have against her? 895 00:33:12,344 --> 00:33:13,689 What did he say when you asked him? 896 00:33:13,724 --> 00:33:14,862 He didn't have an answer. 897 00:33:14,896 --> 00:33:16,689 And that's another thing about him too. 898 00:33:16,724 --> 00:33:18,068 He's got a weak stomach. 899 00:33:18,103 --> 00:33:19,586 You think he had an accomplice? 900 00:33:19,620 --> 00:33:21,103 I think he's protecting somebody. 901 00:33:21,206 --> 00:33:22,448 Jesse. 902 00:33:22,482 --> 00:33:23,931 Do you have a list of Craig's clients? 903 00:33:23,965 --> 00:33:25,379 Yeah, sure thing. 904 00:33:25,413 --> 00:33:26,827 Well, he's going to have to name names. 905 00:33:27,689 --> 00:33:28,344 And then some. 906 00:33:34,827 --> 00:33:35,758 Ughh. 907 00:33:35,793 --> 00:33:37,310 This is not looking like- 908 00:33:37,344 --> 00:33:39,482 we're going to be able to get you off here Craig. 909 00:33:39,517 --> 00:33:40,586 The only question now is- 910 00:33:40,620 --> 00:33:42,551 what is the charge going to be. 911 00:33:42,586 --> 00:33:43,689 And how much time? 912 00:33:45,758 --> 00:33:47,379 How much do you think it will be? 913 00:33:47,413 --> 00:33:49,000 First degree murder? 914 00:33:50,137 --> 00:33:51,896 The jury is not going to like the dismemberment. 915 00:33:51,931 --> 00:33:53,482 I'm guessing life in prison. 916 00:33:53,517 --> 00:33:57,586 I was not built for jail, Detective! 917 00:34:02,827 --> 00:34:04,379 Well there is accessory after the fact. 918 00:34:04,413 --> 00:34:06,620 The judge has a little leeway with that. 919 00:34:06,655 --> 00:34:07,620 They tend to use their discretion- 920 00:34:07,655 --> 00:34:08,517 for people who cooperate. 921 00:34:08,551 --> 00:34:09,965 Accessory after the fact! 922 00:34:10,000 --> 00:34:11,517 You know what happened! 923 00:34:11,551 --> 00:34:12,448 You know, I did notice- 924 00:34:12,482 --> 00:34:14,758 that Archie Parsons is your client list. 925 00:34:14,793 --> 00:34:16,862 Did you skim from his taxes, too? 926 00:34:16,896 --> 00:34:18,068 Never mind jail. 927 00:34:18,103 --> 00:34:19,827 I would have to have a death wish to talk about Archie. 928 00:34:19,862 --> 00:34:20,655 Yeah? 929 00:34:21,172 --> 00:34:23,517 What was Archie's problem with Kadi? 930 00:34:24,689 --> 00:34:26,379 It was the hotel contract. 931 00:34:26,413 --> 00:34:27,275 That's what set him off. 932 00:34:28,172 --> 00:34:29,724 And he had you set up a meeting? 933 00:34:29,758 --> 00:34:32,620 He told me that if I could convince her- 934 00:34:32,655 --> 00:34:34,241 to sell Honest to Cod to him- 935 00:34:35,620 --> 00:34:36,965 then he would make me the CFO. 936 00:34:37,000 --> 00:34:39,724 I thought that maybe- 937 00:34:39,758 --> 00:34:41,689 everything would work out good for everyone. 938 00:34:41,724 --> 00:34:43,000 Kadi, look there's no reason- 939 00:34:43,034 --> 00:34:44,655 to talk about anybody firing anybody. 940 00:34:44,689 --> 00:34:45,344 Okay? 941 00:34:45,379 --> 00:34:46,034 It was a mistake! 942 00:34:46,068 --> 00:34:47,034 Okay, listen Craig. 943 00:34:47,068 --> 00:34:49,034 This is months I've been telling you about this. 944 00:34:49,068 --> 00:34:51,379 I've been asking you numerous times to stop! 945 00:34:51,413 --> 00:34:52,620 And it's done! 946 00:34:52,655 --> 00:34:53,482 We are done Craig! 947 00:34:55,103 --> 00:34:55,965 I swear. 948 00:34:56,000 --> 00:34:59,172 I had no idea what he was going to do. 949 00:34:59,206 --> 00:35:02,275 And it was his idea to send the hand to Jamaica. 950 00:35:02,310 --> 00:35:03,724 If I didn't- 951 00:35:03,758 --> 00:35:06,103 he would turn me in for the tax fraud. 952 00:35:06,137 --> 00:35:07,862 All the evidence is at your house though. 953 00:35:07,896 --> 00:35:09,482 It's his word against yours. 954 00:35:10,758 --> 00:35:13,620 No one is going to believe me! 955 00:35:15,379 --> 00:35:17,068 I'm not sure that's true, Craig. 956 00:35:20,172 --> 00:35:22,172 You see, I want to put the right person behind bars- 957 00:35:22,206 --> 00:35:23,275 for Kadi's murder. 958 00:35:25,103 --> 00:35:26,620 And you're going to help me. 959 00:35:34,241 --> 00:35:35,931 Archie, I'm freaking out. 960 00:35:36,620 --> 00:35:38,689 We've got to meet somewhere today. 961 00:35:40,344 --> 00:35:41,620 No, no. 962 00:35:41,655 --> 00:35:42,689 Somewhere public. 963 00:35:43,275 --> 00:35:45,206 The pub on Adelaide Street? 964 00:35:46,758 --> 00:35:47,482 Yeah. 965 00:35:48,275 --> 00:35:48,931 Yeah okay. 966 00:35:50,137 --> 00:35:50,758 All set. 967 00:35:50,793 --> 00:35:51,827 Okay. 968 00:35:52,793 --> 00:35:53,551 Okay Craig. 969 00:35:55,310 --> 00:35:56,482 There we go. 970 00:35:56,517 --> 00:35:59,103 Now if you can just do me a favour- 971 00:35:59,137 --> 00:35:59,965 and speak into the mic. 972 00:36:00,000 --> 00:36:01,344 Make sure this works. 973 00:36:01,379 --> 00:36:02,655 Today's the day I'm going to die. 974 00:36:04,034 --> 00:36:05,413 Today's the day I'm going to die. 975 00:36:05,448 --> 00:36:06,689 Excellent, he's all yours. 976 00:36:07,000 --> 00:36:07,965 Okay. 977 00:36:08,000 --> 00:36:09,965 Just breathe, okay? 978 00:36:10,482 --> 00:36:11,172 Try and act natural. 979 00:36:11,206 --> 00:36:12,206 You don't want to spook him. 980 00:36:12,241 --> 00:36:13,413 You just want to get him talking. 981 00:36:13,448 --> 00:36:14,758 I forget what I'm supposed to say. 982 00:36:14,793 --> 00:36:15,827 Hey. 983 00:36:15,862 --> 00:36:17,310 How about that your conscience- 984 00:36:17,344 --> 00:36:19,103 just got the better of you? 985 00:36:19,137 --> 00:36:20,103 Okay? 986 00:36:20,137 --> 00:36:20,827 Hey. 987 00:36:20,862 --> 00:36:21,689 Craig. 988 00:36:22,482 --> 00:36:23,413 Don't worry. 989 00:36:23,586 --> 00:36:24,931 Archie's not going to do anything to you- 990 00:36:24,965 --> 00:36:25,689 in a public place. 991 00:36:25,724 --> 00:36:27,379 He values his image too much. 992 00:36:27,413 --> 00:36:28,413 You don't know Archie. 993 00:36:28,448 --> 00:36:30,172 You don't know what he's capable of. 994 00:36:30,862 --> 00:36:32,413 Well, I suppose you do know that part. 995 00:36:32,448 --> 00:36:33,275 Craig. 996 00:36:33,310 --> 00:36:34,586 You're going to be fine. 997 00:36:35,482 --> 00:36:36,310 Okay? 998 00:36:36,448 --> 00:36:37,620 And just remember. 999 00:36:37,724 --> 00:36:39,620 You've got our secret weapon by your side. 1000 00:36:46,413 --> 00:36:47,310 Testing testing. 1001 00:36:49,689 --> 00:36:50,482 Jane. 1002 00:36:50,517 --> 00:36:51,206 I'll take a pint. 1003 00:36:56,000 --> 00:36:56,655 Who's your friend? 1004 00:37:00,103 --> 00:37:01,068 My new guard dog. 1005 00:37:03,068 --> 00:37:03,758 So. 1006 00:37:04,586 --> 00:37:05,551 What're you afraid of little Craig? 1007 00:37:05,586 --> 00:37:07,862 You have proven to be a bit of a wild card. 1008 00:37:07,965 --> 00:37:09,896 Ah thank you so much. 1009 00:37:10,551 --> 00:37:12,034 What's the emergency? 1010 00:37:12,137 --> 00:37:13,310 I can't sleep. 1011 00:37:13,724 --> 00:37:14,379 I can't eat. 1012 00:37:14,413 --> 00:37:15,068 I can't drink. 1013 00:37:15,103 --> 00:37:16,068 Can you? 1014 00:37:16,103 --> 00:37:16,965 Mmm. 1015 00:37:17,827 --> 00:37:18,482 So good. 1016 00:37:20,241 --> 00:37:21,896 What seems to be bothering you? 1017 00:37:22,000 --> 00:37:22,862 The guilt! 1018 00:37:23,310 --> 00:37:24,551 It's eating me alive! 1019 00:37:24,586 --> 00:37:26,137 Have you tried talking to a shrink? 1020 00:37:26,655 --> 00:37:27,551 What would I tell them? 1021 00:37:27,586 --> 00:37:29,586 That's entirely up to you. 1022 00:37:29,689 --> 00:37:31,758 How about I tell them how long- 1023 00:37:31,793 --> 00:37:33,689 it took me to clean the blood up? 1024 00:37:33,724 --> 00:37:34,896 Would that be a good start? 1025 00:37:36,896 --> 00:37:37,620 Come here. 1026 00:37:37,655 --> 00:37:38,344 What? 1027 00:37:38,379 --> 00:37:39,344 Come here. 1028 00:37:39,896 --> 00:37:40,551 Ughh! 1029 00:37:44,034 --> 00:37:45,379 You take me for a real fool. 1030 00:37:45,413 --> 00:37:47,551 I can't go to jail for this Archie! 1031 00:37:48,172 --> 00:37:50,586 I told that Jamaican girl- 1032 00:37:50,620 --> 00:37:52,344 to go back where she came from. 1033 00:37:52,379 --> 00:37:54,206 She thinks she can come in here- 1034 00:37:54,241 --> 00:37:56,275 and do things better than we've been doing for generations? 1035 00:37:56,379 --> 00:37:57,310 No. 1036 00:37:58,758 --> 00:38:00,758 You saw what I did to her. 1037 00:38:00,793 --> 00:38:03,310 And you come here thinking you can outsmart me? 1038 00:38:03,344 --> 00:38:04,965 They made me do it! 1039 00:38:05,000 --> 00:38:05,793 Yeah. 1040 00:38:07,275 --> 00:38:10,448 I am sorry that you've gotten yourself into trouble, Craig. 1041 00:38:11,310 --> 00:38:12,068 Mmm! 1042 00:38:12,517 --> 00:38:13,241 But- 1043 00:38:14,241 --> 00:38:15,517 I can't help you. 1044 00:38:17,172 --> 00:38:18,137 Hey Archie. 1045 00:38:18,241 --> 00:38:18,896 Huh! 1046 00:38:20,172 --> 00:38:20,965 Hudson. 1047 00:38:21,620 --> 00:38:22,413 Mmm. 1048 00:38:22,448 --> 00:38:24,034 Well, you've got nothing on me. 1049 00:38:28,827 --> 00:38:29,896 No. 1050 00:38:29,931 --> 00:38:31,103 I think we have enough. 1051 00:38:31,137 --> 00:38:32,103 You see- 1052 00:38:33,000 --> 00:38:34,068 you forgot one. 1053 00:38:36,413 --> 00:38:38,103 She thinks she can come in here- 1054 00:38:38,137 --> 00:38:40,413 and do things better than we've been doing for generations? 1055 00:38:40,448 --> 00:38:41,137 No. 1056 00:38:41,172 --> 00:38:42,620 You saw what I did to her. 1057 00:38:44,931 --> 00:38:47,241 This is when you turn around. 1058 00:38:47,275 --> 00:38:48,172 Come on. 1059 00:38:49,068 --> 00:38:49,896 Ughh!! 1060 00:38:51,275 --> 00:38:52,000 Rex. 1061 00:38:53,551 --> 00:38:54,206 Move! 1062 00:39:10,000 --> 00:39:11,103 Let's try this again shall we? 1063 00:39:12,344 --> 00:39:14,586 Archie Parsons. 1064 00:39:14,620 --> 00:39:16,827 You're under arrest for the murder of Kadi Barrett. 1065 00:39:17,586 --> 00:39:18,482 Come on. 1066 00:39:20,344 --> 00:39:22,206 Fun to switch it up every now and again huh pal? 1067 00:39:33,724 --> 00:39:34,448 Nothing. 1068 00:39:35,689 --> 00:39:37,517 I was hoping the shift change would prove more fruitful. 1069 00:39:39,310 --> 00:39:41,241 I don't know Karma. 1070 00:39:41,275 --> 00:39:43,758 I mean, I've worked with these guys for years. 1071 00:39:43,793 --> 00:39:45,379 They're good people. 1072 00:39:48,379 --> 00:39:49,689 Okay. 1073 00:39:49,724 --> 00:39:52,896 I'll tell Superintendent Donovan that I lost the ring. 1074 00:39:52,931 --> 00:39:57,275 And I'll just hope that with his wealth of experience and wisdom- 1075 00:39:57,310 --> 00:39:58,551 that he'll recognizes my clear conscience. 1076 00:39:59,275 --> 00:39:59,896 Shhh. 1077 00:39:59,931 --> 00:40:01,172 Do you hear that? 1078 00:40:20,344 --> 00:40:21,034 Uh- 1079 00:40:21,137 --> 00:40:21,793 Shh! 1080 00:40:36,965 --> 00:40:37,965 Rex! 1081 00:40:39,586 --> 00:40:40,275 Ohh. 1082 00:40:41,793 --> 00:40:43,689 Oh, you don't have to apologize! 1083 00:40:43,724 --> 00:40:45,758 I shouldn't have left it out where you could get it! 1084 00:40:45,793 --> 00:40:46,896 It's just too tempting! 1085 00:40:46,931 --> 00:40:48,241 You're not the first person to make that mistake. 1086 00:40:48,275 --> 00:40:49,034 Right buddy? 1087 00:40:49,724 --> 00:40:50,655 Okay! 1088 00:40:52,482 --> 00:40:53,413 There you go. 1089 00:40:57,034 --> 00:40:58,034 Take a look. 1090 00:40:58,931 --> 00:41:00,517 Oh my Goddess! 1091 00:41:00,965 --> 00:41:01,655 Oh my- 1092 00:41:01,689 --> 00:41:02,551 Yeah! 1093 00:41:02,586 --> 00:41:03,241 Her. 1094 00:41:03,275 --> 00:41:03,931 Oh my! 1095 00:41:04,517 --> 00:41:05,482 Rex! 1096 00:41:06,206 --> 00:41:06,827 You- 1097 00:41:07,517 --> 00:41:08,448 You are sneaky Rex. 1098 00:41:08,482 --> 00:41:09,379 That's for sure. 1099 00:41:19,862 --> 00:41:21,034 Cedar smudged cod. 1100 00:41:21,068 --> 00:41:23,034 Margarita inspired? 1101 00:41:23,068 --> 00:41:23,689 Mmmm. 1102 00:41:23,724 --> 00:41:25,137 We should pick some up. 1103 00:41:25,172 --> 00:41:26,862 Yeah, I think Rex would like some too. 1104 00:41:28,862 --> 00:41:30,448 Whatever you'd like to try. 1105 00:41:30,482 --> 00:41:31,310 I insist. 1106 00:41:31,344 --> 00:41:32,310 Take some home. 1107 00:41:33,344 --> 00:41:34,689 Can we chat? 1108 00:41:35,517 --> 00:41:36,206 Yeah. 1109 00:41:38,586 --> 00:41:39,241 Come. 1110 00:41:39,275 --> 00:41:40,206 Come with me. 1111 00:41:41,620 --> 00:41:43,620 It's pretty nice of you to host us. 1112 00:41:43,655 --> 00:41:45,862 It's what we do back home. 1113 00:41:45,896 --> 00:41:48,172 Toast and eat to celebrate our loved ones. 1114 00:41:48,965 --> 00:41:49,896 Well our traditions- 1115 00:41:49,931 --> 00:41:50,758 aren't that different. 1116 00:41:52,413 --> 00:41:53,482 Fish and rum. 1117 00:41:54,379 --> 00:41:55,034 It's perfect. 1118 00:41:56,931 --> 00:41:59,965 I'm sorry I doubted you Charlie. 1119 00:42:00,000 --> 00:42:01,931 My judgment was clouded. 1120 00:42:01,965 --> 00:42:03,068 Yeah, no need to apologize. 1121 00:42:03,103 --> 00:42:04,068 And as for your judgment- 1122 00:42:04,103 --> 00:42:05,482 it was spot on about Archie. 1123 00:42:05,517 --> 00:42:07,896 We have a very strong case against him. 1124 00:42:07,931 --> 00:42:09,620 I hope that brings you some comfort. 1125 00:42:10,862 --> 00:42:11,931 Come. 1126 00:42:11,965 --> 00:42:14,034 Let's eat while it's still warm. 1127 00:42:14,068 --> 00:42:16,413 So- what do we have here? 1128 00:42:16,448 --> 00:42:17,448 It's ackee and saltfish. 1129 00:42:17,482 --> 00:42:18,103 Jamaica's national dish. 1130 00:42:18,137 --> 00:42:18,758 Oh! 1131 00:42:18,793 --> 00:42:19,655 And homemade pepper sauce. 1132 00:42:19,689 --> 00:42:20,586 Proceed with caution. 1133 00:42:21,965 --> 00:42:22,620 It's really good. 1134 00:42:22,655 --> 00:42:24,379 Hot hot hot hot hot! 1135 00:42:32,379 --> 00:42:34,034 Once Kadi's body is released- 1136 00:42:34,068 --> 00:42:36,000 I'll take her back to Jamaica. 1137 00:42:36,310 --> 00:42:37,620 But I'll be back. 1138 00:42:37,724 --> 00:42:40,310 Someone's going to have to carry on with the business. 1139 00:42:40,344 --> 00:42:42,379 It's what Kadi would want, you know? 1140 00:42:43,137 --> 00:42:43,965 I agree. 1141 00:42:44,931 --> 00:42:46,931 And I for one will be a regular customer. 1142 00:42:48,931 --> 00:42:52,000 Thank you all for being here to celebrate my sister, Kadi. 1143 00:42:53,517 --> 00:42:54,241 To Kadi. 1144 00:42:55,482 --> 00:42:56,344 To Kadi. 1145 00:42:56,965 --> 00:42:57,758 To Kadi. 1146 00:42:57,862 --> 00:42:58,586 To Kadi. 1147 00:42:58,689 --> 00:43:00,206 To Kadi. 1148 00:43:01,724 --> 00:43:03,482 Thank you.