1 00:00:01,300 --> 00:00:02,500 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,784 ووتنگ؟- ووتنگ کلن- 3 00:00:04,796 --> 00:00:08,580 خودمم,دوستم دنیس,شاتگان 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,707 .و پسرعموم ایسان 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,542 .جفتمون داریم شانس دوباره میگیریم 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,211 .خیلی زود میبینمت 7 00:00:14,223 --> 00:00:16,087 .نذار دوباره اینجا ببینمت 8 00:00:16,099 --> 00:00:19,954 یه دوستی دارم که به چند نفر توی تیم تخریبش احتیاج داره 9 00:00:19,978 --> 00:00:24,083 پسرم,تا وقتی توی مسیر درست باشی من خوشحال خواهم بود 10 00:00:24,107 --> 00:00:26,514 .آهنگتو برای یکی از پسرعموهامم پخش کردم 11 00:00:26,526 --> 00:00:28,808 از استایلت خوشش میاد,میخواد باهات کار ضبط کنه 12 00:00:28,820 --> 00:00:31,478 لعنتی- 13 00:00:31,490 --> 00:00:32,520 .میدونی که چجوریه 14 00:00:32,532 --> 00:00:33,730 .میدونی منظوری نداشتم 15 00:00:33,742 --> 00:00:35,315 میدونستی که نمیخواستم اینجوری بشه- 16 00:00:35,327 --> 00:00:37,442 .هرکسی یه تاریخ انقضایی داره 17 00:00:37,454 --> 00:00:38,860 .ما نمیخوایم کسب و کار راه بندازیم 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,028 .میخوایم از قافله عقب نیوفتیم 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,197 .اگه چیز دیگه‌ای فکر کنی,احمقی 20 00:00:42,209 --> 00:00:43,532 درس امروز چیه؟ 21 00:00:43,544 --> 00:00:46,618 ساختن خود برابر است با ترفیع دادن روح و روان 22 00:00:46,630 --> 00:00:48,161 .و اطراف خویش 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,454 الان باید آدمای بیشتریو سیر کنم 24 00:00:49,466 --> 00:00:51,081 پس آماده مشغول شدنم 25 00:00:51,093 --> 00:00:53,500 قراره دوباره برگردم نیویورک 26 00:00:53,512 --> 00:00:56,795 میتونی همینجا بمونی به خودت بستگی داره 27 00:00:56,807 --> 00:00:58,976 .پس فکر کنم راهمون قراره جدا بشه رفیق 28 00:01:09,027 --> 00:01:10,850 ,(د)به معنی داد 29 00:01:10,862 --> 00:01:12,811 تعادل آسمانی جهانمان 30 00:01:12,823 --> 00:01:15,659 .و پاداش و مجازات اعمالان است 31 00:01:18,245 --> 00:01:20,360 .(پ) به معنی پادشاه است 32 00:01:20,372 --> 00:01:24,209 پادشاه کسی است که اثبات کند که راهنمای راستین برای مردم است 33 00:01:25,002 --> 00:01:27,909 .(ع) به معنی عشق است 34 00:01:27,921 --> 00:01:29,661 .فهمیدن 35 00:01:29,673 --> 00:01:31,121 .سلام مرد 36 00:01:31,133 --> 00:01:33,123 میای باهم تا یه جایی بریم؟ 37 00:01:33,135 --> 00:01:34,833 .حله 38 00:01:34,845 --> 00:01:37,931 .عشق و فهمیدن 39 00:01:54,448 --> 00:01:57,022 .من عاشق مردمم هستم 40 00:01:57,034 --> 00:01:59,441 ...فقط باید بهشون بفهمونم 41 00:01:59,453 --> 00:02:00,996 .یجوری 42 00:02:03,540 --> 00:02:05,905 هی توی کیف چیه داداش؟ 43 00:02:09,921 --> 00:02:12,078 هی,پرسیدم تو کیف چیه داداش 44 00:02:16,428 --> 00:02:18,627 آلبوم 45 00:02:18,639 --> 00:02:20,211 .لعنتی,چنتا آلبوم به کارم میاد 46 00:02:20,223 --> 00:02:21,254 دقیقا- عالی- 47 00:02:21,266 --> 00:02:22,464 .بدمشون به رفیق دی‌جی‌م 48 00:02:22,476 --> 00:02:24,758 .یه پارتی توی کیلا هیل راه بندازیم 49 00:02:24,770 --> 00:02:26,134 میگیری چی میگم؟ 50 00:02:28,857 --> 00:02:30,901 .چیز قشنگی میشه 51 00:02:32,069 --> 00:02:34,517 .خوشحالم که فهمیدی 52 00:02:34,529 --> 00:02:37,562 اوووو,اینم از تاشا و رفیقای کون قشنگش 53 00:02:37,574 --> 00:02:40,649 .لعنتی,خیلی وقت بود کونتو ندیده بودم 54 00:02:50,087 --> 00:02:52,202 یجوری 55 00:02:52,214 --> 00:02:55,926 باید بهشون بفهمونم ...یجوری 56 00:03:00,500 --> 00:03:08,500 ارائه مشترک از @AbaMovie @RealRapOfficial 57 00:03:10,000 --> 00:03:19,000 ترجمه و تنظیم از Amir_Stane 58 00:03:26,160 --> 00:03:32,160 فصل دوم قسمت سه Hollow Bones 59 00:04:05,078 --> 00:04:08,445 تمامی کارگران باید درمورد شماره صد و چهار 60 00:04:08,457 --> 00:04:09,946 و صد و ده 61 00:04:09,958 --> 00:04:12,782 بند بیست و هشت قانون اجرایی نیویورک سیتی تفهیم شده باشند 62 00:04:12,794 --> 00:04:14,701 به علاوه,مقدار کم از 63 00:04:14,713 --> 00:04:18,508 امنیت محل باعث واگذاری حکم به صنایع میشود 64 00:04:20,927 --> 00:04:23,585 کسی اصلا اینارو میخونه؟ 65 00:04:23,597 --> 00:04:27,255 کسی که اینارو میخونه میفهمه چی نوشته؟ 66 00:04:34,483 --> 00:04:36,389 .هی,هی مراقب باش 67 00:04:36,401 --> 00:04:37,569 .اونی که دستته خیلی حساسه 68 00:04:40,071 --> 00:04:44,635 اگه از دستت سِر بخوره,میشکنه,بعد مجبور میشن عوضش کنن 69 00:04:44,659 --> 00:04:47,233 به تو چه داداش,پول تو که نیست- 70 00:04:47,245 --> 00:04:48,985 میدونم,ولی اگه بشکنیشون, 71 00:04:48,997 --> 00:04:51,070 .پولش از فیش حقوقی خودت کسر میشه 72 00:04:51,082 --> 00:04:52,614 میگیری چی میگم؟ 73 00:04:52,626 --> 00:04:55,587 داداش,داریم برای تیم تخریب کار میکنیم,چیز میزا باید بشکنن 74 00:05:03,345 --> 00:05:06,002 ♪ Lemonade was a popular drink and it still is ♪ [DWYCK Gang Starr] 75 00:05:06,014 --> 00:05:08,046 ♪ I get more props and stunts than Bruce Willis ♪ [Rest In Power Guru] 76 00:05:08,058 --> 00:05:11,591 ♪ A poet like Langston Hughes and can't lose when I cruise ♪ 77 00:05:11,603 --> 00:05:13,259 ♪ Out on the expressway ♪ 78 00:05:13,271 --> 00:05:15,887 چخبرا واین- چخبر مث- 79 00:05:15,899 --> 00:05:16,888 ♪ Premier's got more beats ♪ 80 00:05:16,900 --> 00:05:18,264 ♪ Than barns got hay ♪ 81 00:05:18,276 --> 00:05:20,558 ♪ Clips are inserted into my guns ♪ 82 00:05:20,570 --> 00:05:22,560 ♪ So I can take the money, never have to run ♪ 83 00:05:22,572 --> 00:05:24,938 لعنتی,اصل جنسه- 84 00:05:24,950 --> 00:05:27,398 آه,از دی‌جی بازیات چخبر؟ 85 00:05:27,410 --> 00:05:31,444 خب مثل کارای پریم نمیشه,ولی دارم راه میوفتم [Dj Premier] 86 00:05:31,456 --> 00:05:34,364 خب هنوز به پریم نمیخوره- 87 00:05:34,376 --> 00:05:36,449 هنوز- نه نه نه نه- 88 00:05:36,461 --> 00:05:39,744 .ناهارتو تموم کن,ما حیوون نیستیم 89 00:05:39,756 --> 00:05:41,788 لعنتی,میدونستم به دی‌جی بودن علاقه داری 90 00:05:41,800 --> 00:05:43,790 .نمیدونستم میتونی نقاشی هم بکنی 91 00:05:43,802 --> 00:05:45,875 ممنون قربان- بهت گفتم دیگه بهم نگی- 92 00:05:45,887 --> 00:05:48,336 توی ارتش اونقدر قربان شنیدم که برای هفت پشتم بسه 93 00:05:48,348 --> 00:05:49,462 خدمت کردی؟- آره- 94 00:05:49,474 --> 00:05:51,172 .دو دوره توی ویتنام 95 00:05:51,184 --> 00:05:52,799 حالا یه آدم میان‌سالم که تلاش میکنه یچیزی بسازه, 96 00:05:52,811 --> 00:05:54,717 درحالی که هنوز انرژی جوونیش رو داره میدونی؟ 97 00:05:56,565 --> 00:05:57,720 بنظرم شانس های دوباره 98 00:05:57,732 --> 00:05:59,931 .چیزیه که باید بهش افتخار کرد 99 00:05:59,943 --> 00:06:02,058 ♪ Do me a favor, don't try to catch me ♪ 100 00:06:02,070 --> 00:06:04,227 ♪ Slightly ahead of the game, I'm not a lame ♪ 101 00:06:04,239 --> 00:06:05,728 .آدم خوبیه 102 00:06:05,740 --> 00:06:08,940 درصد97 آدمایی که باهاشون کار کردم یه مشت عوضی بودن 103 00:06:08,952 --> 00:06:10,692 .گرگ ازونا نیست 104 00:06:17,377 --> 00:06:20,535 .هی,اون لامصب نزدیک بود بکشتم 105 00:06:23,466 --> 00:06:25,957 سلام عزیزم- سلام- 106 00:06:25,969 --> 00:06:28,293 سروقت اومدی,شام حاضره- 107 00:06:28,305 --> 00:06:30,587 یه بشقاب برات بریزم؟- اوه,آره لطفا- 108 00:06:35,729 --> 00:06:37,176 .بذار ببینم 109 00:08:10,031 --> 00:08:12,480 خب,نظرت چیه؟ 110 00:08:12,492 --> 00:08:15,149 خیلی خوبه بابی- 111 00:08:15,161 --> 00:08:16,901 نه,نه جدی داداش- ...انگاری 112 00:08:16,913 --> 00:08:18,403 میدونی,من رپر 113 00:08:18,415 --> 00:08:20,071 یا آهنگساز یا همچین چیزی .نیستم 114 00:08:20,083 --> 00:08:22,365 حتما نباید بیت بسازی یا رپ کنی 115 00:08:22,377 --> 00:08:23,950 .تا جزوی ازین باشی 116 00:08:26,423 --> 00:08:29,467 ...هی,دارم- دارم سعی میکنم تورو هم واردش کنم 117 00:08:32,345 --> 00:08:34,013 .تا باهم دیگه انجامش بدیم 118 00:08:35,348 --> 00:08:39,257 ببین,میدونی,این سفر خودته بابی 119 00:08:39,269 --> 00:08:43,022 ...تو .تو موسی موسیقی هستی 120 00:08:44,983 --> 00:08:46,943 .موسی موسیقی 121 00:08:48,695 --> 00:08:51,019 .خب,کیرتوش 122 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 .موسی بدون هارون هیچکاری نمیتونست بکنه 123 00:08:57,120 --> 00:08:59,456 .مثل دو روی یک سکه‌ست 124 00:09:01,207 --> 00:09:03,322 میدونی بابی,واقعا ازت ممونم 125 00:09:05,336 --> 00:09:08,244 ...واقعا هستم,ولی 126 00:09:08,256 --> 00:09:11,956 میدونی,فقط سعی میکنم غذا سر میزمون بیارم و 127 00:09:11,968 --> 00:09:14,095 .میخوام از زیر آزادی مشروطم بیام بیرون 128 00:09:16,681 --> 00:09:18,308 میگیری چی میگم؟ 129 00:09:21,102 --> 00:09:23,384 آره 130 00:09:23,396 --> 00:09:24,981 .آره مرد 131 00:09:31,029 --> 00:09:35,021 هی گرگ- سلام چخبر 132 00:09:35,033 --> 00:09:36,773 .جی‌تی امروز نیومد سرکار 133 00:09:36,785 --> 00:09:38,107 .داره درخواست حق بیمه میکنه 134 00:09:38,119 --> 00:09:40,151 حیف شد,عوضش بیمه پولش رو میده 135 00:09:40,163 --> 00:09:43,321 خب قضیه همینه,بیمه نیستیم- 136 00:09:43,333 --> 00:09:44,614 چی؟ 137 00:09:44,626 --> 00:09:46,699 ..فکر میکردم محل تخریب باید 138 00:09:46,711 --> 00:09:49,577 اره خب ولی پولش رو نداشتم 139 00:09:49,589 --> 00:09:52,497 دوتا قرض دارم,یکی مال خونه یکی مال سر کار 140 00:09:52,509 --> 00:09:54,874 میتونستم برای اینجام بیمه بگیرم, 141 00:09:54,886 --> 00:09:58,586 ولی الان همه چیزمو از دست میدم اگه نتونم اینو حلش کنم 142 00:10:01,476 --> 00:10:04,717 هی,باورت میشه؟ 143 00:10:04,729 --> 00:10:07,470 یعنی میگم,نمیشه به یارو گفت غرامت نگیر 144 00:10:07,482 --> 00:10:11,057 اگه صدمه ببینی صدمه دیدی,ولی میدونی؟,لعنتی 145 00:10:11,069 --> 00:10:12,975 آره 146 00:10:12,987 --> 00:10:15,448 شنیدم اون ورقه ها اصلا به جی‌تی نخوردن 147 00:10:16,699 --> 00:10:19,065 جدی؟- یارو داره ادا در میاره- 148 00:10:19,077 --> 00:10:22,276 قراره تکیه بده و کیرشو بکنه تو کارگرای دیگه 149 00:10:22,288 --> 00:10:25,988 پسرعموش کریب هم پارسال همین کارو توی والگرینز کرد 150 00:10:26,000 --> 00:10:27,877 .فک کنم شغل خانوادگیشونه 151 00:10:38,638 --> 00:10:41,170 این بیمه نامه کارگری مثل این میمونه که داری شکسپیر میخونی 152 00:10:41,182 --> 00:10:44,674 دراین‌باره بدین‌ وسیله تاوان پردازی؟ 153 00:10:44,686 --> 00:10:47,385 پسر,تاوان پردازی چه کصشریه دیگه؟ 154 00:10:47,397 --> 00:10:49,262 نمیدونستم برای فهمیدن انگلیسی 155 00:10:49,274 --> 00:10:50,972 .باید یه زبون دیگه هم بلد باشی 156 00:10:54,028 --> 00:10:56,352 حالت خوبه؟ 157 00:10:56,364 --> 00:10:59,063 آره,آره,آره من خوبم عزیزم 158 00:11:02,412 --> 00:11:04,193 میخوام برم حموم 159 00:11:04,205 --> 00:11:05,874 توام میای؟ 160 00:11:07,333 --> 00:11:09,073 ...نه,باید 161 00:11:09,085 --> 00:11:10,992 .باید ازین قرارداد و این کصشرا سر در بیارم 162 00:11:11,004 --> 00:11:13,173 اوه 163 00:11:27,187 --> 00:11:29,802 کل این نوع زبون مثل یه تله میمونه 164 00:11:29,814 --> 00:11:32,138 مثل یه راز بزرگ مخفی میمونه 165 00:11:32,150 --> 00:11:35,892 .باعث میشه افراد معمولی نفهمنش 166 00:11:35,904 --> 00:11:38,686 .تا کسی نتونه خودشو از تو خیابونا جمع کنه 167 00:11:38,698 --> 00:11:39,979 .توی تاس بازی نگهمون میداره 168 00:11:39,991 --> 00:11:41,856 .تا بازم مثل حیوونا همدیگه رو بکشیم 169 00:11:41,868 --> 00:11:44,192 هیچ آدم گرسنه ای نمیره سمت این برگه های قشنگ 170 00:11:44,204 --> 00:11:46,903 .و اونا هم اینو میدونن 171 00:11:46,915 --> 00:11:48,821 .یکم دوش گرفتنتو طول بده 172 00:11:48,833 --> 00:11:50,656 .شاید منم اومدم 173 00:11:57,342 --> 00:12:00,791 .بابام زیاد اهل قرارداد و این حرفا نبود 174 00:12:00,803 --> 00:12:03,711 ...میدونی,همیشه عقیده داشت 175 00:12:03,723 --> 00:12:05,838 اگه دوتا آدم بتونن 176 00:12:05,850 --> 00:12:09,342 توی چشمای همدیگه نگاه کنن 177 00:12:09,354 --> 00:12:11,594 .پس میتونن مشکلاتشونو حل کنن 178 00:12:43,763 --> 00:12:47,255 هی,حالت چطوره واین؟- بنظر سالم میای- 179 00:12:47,267 --> 00:12:50,120 توام اگه میخوای مثل من چک بگیری .حال و روزت خوب میشد 180 00:12:50,144 --> 00:12:53,302 هی,آبجویی چیزی میخوای؟ 181 00:12:53,314 --> 00:12:55,388 ...تو,آم 182 00:12:55,400 --> 00:12:57,402 باید درخواستتو برای گرگ پس بگیری 183 00:12:59,487 --> 00:13:01,852 چی داری میگی؟ 184 00:13:01,864 --> 00:13:04,718 من توی این کارای تخمی زیاد دهنم سرویس شده 185 00:13:04,742 --> 00:13:06,524 و حالا که دارم جواب تلاشامو میگیرم 186 00:13:06,536 --> 00:13:07,984 از بین همه مردم,فکر میکردم تو 187 00:13:07,996 --> 00:13:09,777 .سگ‌دو زدن‌هام رو درک میکنی 188 00:13:11,165 --> 00:13:13,781 کاری که من توی خیابونا میکردم سگ‌دو زدن بود 189 00:13:13,793 --> 00:13:16,212 کاری که تو داری میکنی بهش میگن کلاهبرداری 190 00:13:17,964 --> 00:13:19,787 داری به من دروغ میگی یا به خودت؟ 191 00:13:19,799 --> 00:13:21,050 .همش سگ‌دو زدنه 192 00:13:23,011 --> 00:13:25,388 .با این کارت گرگ به گا میره 193 00:13:26,806 --> 00:13:29,017 خودت چن نفر رو بخاطر مواد بگا دادی؟ 194 00:13:30,018 --> 00:13:31,716 ببین,من قضاوتت نمیکنم مرد 195 00:13:31,728 --> 00:13:33,384 پس سعی کن منو برای گرفتن حقم قضاوت کنی 196 00:13:33,396 --> 00:13:34,927 اینجا آمریکاست کاکاسیاه 197 00:13:34,939 --> 00:13:37,668 داری هرکسی که به شانس دوباره احتیاج داره رو بگا میدی 198 00:13:37,692 --> 00:13:40,141 ببین,گرگ...تنها کسیه که مجرمای سابقو استخدام میکنه 199 00:13:40,153 --> 00:13:41,559 و حقوق خوب بهشون میده ...و 200 00:13:41,571 --> 00:13:44,073 این مشکل من نیست داداش 201 00:13:47,326 --> 00:13:48,649 خیلی خب 202 00:13:48,661 --> 00:13:50,317 درخواستتو پس میگیری,مگه نه؟ 203 00:13:50,329 --> 00:13:51,444 آره هم؟ 204 00:14:19,067 --> 00:14:22,308 گرگ,چخبره؟ 205 00:14:22,320 --> 00:14:25,227 تمومه,جی‌تی اون درخواست حقوقی رو پر کرده 206 00:14:25,239 --> 00:14:27,104 و منم مجبور بودم اعتراف کنم که بیمه نبودیم, 207 00:14:27,116 --> 00:14:28,564 .و شهرداری کارمو تعطیل کرد 208 00:14:28,576 --> 00:14:30,524 شنیدم یه سر رفته بودی پیش جی‌تی 209 00:14:30,536 --> 00:14:32,777 آره,بهم گفت اون درخواستشو پس میگیره 210 00:14:32,789 --> 00:14:34,945 آره خب,متاسفانه,اینجور حرفا 211 00:14:34,957 --> 00:14:37,406 .تو دنیای واقعی در همین حد میمونه 212 00:14:37,418 --> 00:14:39,533 .بچه خوبی هستی,دیواین 213 00:14:39,545 --> 00:14:42,244 با شانس دومت موفق باشی,روت حساب میکنم 214 00:15:03,736 --> 00:15:05,518 هی 215 00:15:07,573 --> 00:15:09,814 برای خودم یه جایی پیدا کردم, 216 00:15:09,826 --> 00:15:12,024 تا دیگه انقد مزاحم تو و نیا نباشم 217 00:15:12,036 --> 00:15:13,776 .اوه 218 00:15:13,788 --> 00:15:15,277 .بهت تبریک میگم بابت خونه‌ت 219 00:15:15,289 --> 00:15:17,655 مرسی داداش 220 00:15:17,667 --> 00:15:20,950 میدونی,نیا دلش برات تنگ میشه 221 00:15:20,962 --> 00:15:21,963 .آره 222 00:15:25,967 --> 00:15:28,624 حالت خوبه پسر؟ 223 00:15:28,636 --> 00:15:29,875 آره آره آره 224 00:15:29,887 --> 00:15:32,378 ...میدونی بخاطر کار و این حرفاست 225 00:15:32,390 --> 00:15:34,559 میگیری چی میگم؟ 226 00:15:35,143 --> 00:15:36,269 خیلی خب 227 00:15:40,231 --> 00:15:41,971 هی 228 00:15:41,983 --> 00:15:50,050 میخواستم ازت بابت اینکه ازم مراقب کردی و بهم غذا دادی و گذاشتی که اینجا بمونم 229 00:15:50,074 --> 00:15:51,647 .ازت ممنونم 230 00:15:51,659 --> 00:15:53,440 آره,خواهش میکنم 231 00:15:53,452 --> 00:15:55,943 ...واسه وسایلم برمیگردم 232 00:15:55,955 --> 00:15:56,944 درنهایت 233 00:16:00,626 --> 00:16:02,587 هی,درباره چیزی که گفتم فکر کن ,باشه؟ 234 00:16:04,422 --> 00:16:07,258 میخوام کف مردم ببره [با موسیقیش] 235 00:16:09,677 --> 00:16:11,250 خیلی خب 236 00:16:11,262 --> 00:16:12,847 باشه داداش 237 00:16:29,322 --> 00:16:32,021 .اونا میگن آمریکا سرزمین قانونمداریه 238 00:16:32,033 --> 00:16:35,620 ولی زبان قانون جوریه که فقط افراد کمی میتونن بفهمنش 239 00:16:46,130 --> 00:16:48,787 کارگران منحصرا مسئول تمامی هزینه ها 240 00:16:48,799 --> 00:16:51,040 و پرداخت های مربوط به تهیه,تولید و توزیع 241 00:16:51,052 --> 00:16:55,044 تمامی محصولات قید شده در قرارداد است 242 00:16:55,056 --> 00:16:59,494 و تمامی پرداخت ها و تمامی بازیافتن ها 243 00:16:59,518 --> 00:17:01,145 .قبل از خرید حق امتیاز توسط شرکت پرداخت میشود 244 00:17:09,487 --> 00:17:11,352 ♪ Started off on the island ♪ [Can It B So Simple ووتنگ کلن] 245 00:17:11,364 --> 00:17:13,687 ♪ AK Shaolin, niggas wilin' ♪ 246 00:17:13,699 --> 00:17:16,774 ♪ Gunshots thrown, the phone dialin' ♪ 247 00:17:16,786 --> 00:17:18,484 ♪ Back in the days of eight now ♪ 248 00:17:18,496 --> 00:17:20,110 ♪ Making a tape now ♪ 249 00:17:20,122 --> 00:17:22,083 ♪ Rae gotta get a plate now ♪ 250 00:17:32,176 --> 00:17:34,416 نباید راه بری 251 00:17:34,428 --> 00:17:36,919 فقط چند روز شده هنوز خوب نشدی 252 00:17:36,931 --> 00:17:38,963 ...آه 253 00:17:38,975 --> 00:17:41,131 آه 254 00:17:45,439 --> 00:17:47,054 ♪ Ignorant and mad young ♪ 255 00:17:47,066 --> 00:17:48,806 ♪ Wanted to be the one ♪ 256 00:17:48,818 --> 00:17:52,226 ♪ Till I got pow and caught one ♪ 257 00:17:52,238 --> 00:17:54,812 مامان,باید برم 258 00:17:54,824 --> 00:17:58,077 لطفا نرو,بمون 259 00:17:58,828 --> 00:18:01,110 بابات همیشه یه پاش بیرون از خونه بود 260 00:18:01,122 --> 00:18:04,142 .و تو خیابونا هیچی جز گناه و حقارت پیدا نکرد 261 00:18:04,166 --> 00:18:06,824 SHA: ♪ Yeah, my pops was a fiend since 16 ♪ 262 00:18:06,836 --> 00:18:08,617 ♪ Shooting that "that's that shit!" ♪ 263 00:18:08,629 --> 00:18:10,286 ♪ In his bloodstreams ♪ 264 00:18:10,298 --> 00:18:14,051 مامان,فقط میخوام برم استودیو 265 00:18:24,061 --> 00:18:26,897 مامان,لازم ندارم 266 00:18:28,024 --> 00:18:30,973 یارو میخواد روی یکی از بیتاش رپ کنم 267 00:18:30,985 --> 00:18:32,850 .هزینه نمیخواد 268 00:18:32,862 --> 00:18:35,477 حتی تو بچگیت توی مدرسه کاتولیک ها 269 00:18:35,489 --> 00:18:39,773 موقع حفظ کردن ده عذاب موسی 270 00:18:39,785 --> 00:18:41,775 .به رپ تبدیلش کردی 271 00:18:41,787 --> 00:18:43,861 ♪ رود خون و ♪ 272 00:18:43,873 --> 00:18:46,030 ♪قورباغه ها و آفت ها♪ 273 00:18:46,042 --> 00:18:49,116 ♪ طاعون و قحطی و مگس ها♪ 274 00:18:49,128 --> 00:18:52,995 ♪ ملخ ها و تاریکی یکی دیگه مونده بود ♪ 275 00:18:53,007 --> 00:18:56,093 ♪ کار خدا با سلاخی کردن پسر اول فرعون تموم شد ♪ 276 00:18:58,304 --> 00:19:00,294 از اون موقع تاحالا خیلی بهتر شدم 277 00:19:00,306 --> 00:19:01,754 فقط دارم میگم 278 00:19:01,766 --> 00:19:03,964 میدونم که شدی 279 00:19:03,976 --> 00:19:04,965 بگیرش 280 00:19:04,977 --> 00:19:06,854 مامان- لطفا- 281 00:19:20,409 --> 00:19:22,566 SHA: ♪ That's the life of a crimey ♪ 282 00:19:22,578 --> 00:19:23,859 ♪ Real-life crimey ♪ 283 00:19:23,871 --> 00:19:25,944 ♪ If niggas know the half is behind me ♪ 284 00:19:25,956 --> 00:19:28,447 ♪ Day one, yo, growing all up in the ghetto ♪ 285 00:19:28,459 --> 00:19:30,074 ♪ Now I'm a weed... ♪ 286 00:19:30,086 --> 00:19:31,408 مادرجنده 287 00:19:41,555 --> 00:19:43,212 ♪ In Medina, yo, no doubt ♪ 288 00:19:43,224 --> 00:19:44,838 ♪ The God got crazy clout ♪ 289 00:19:44,850 --> 00:19:47,174 ♪ Pushing the big joint from down South ♪ 290 00:19:47,186 --> 00:19:49,009 ♪ So if you're filthy stacked up ♪ 291 00:19:49,021 --> 00:19:50,552 ♪ Better watch your back and duck ♪ 292 00:19:50,564 --> 00:19:53,025 ♪ 'Cause these fiends, they got it cracked up ♪ 293 00:19:55,569 --> 00:19:57,101 پدر 294 00:19:57,113 --> 00:19:59,937 خالق و خدای همه چیز 295 00:19:59,949 --> 00:20:02,022 خدا فقط به معنی انسانه 296 00:20:02,034 --> 00:20:03,774 این جهان اوست- 297 00:20:03,786 --> 00:20:06,318 او تنها تامین کننده این جهان است 298 00:20:06,330 --> 00:20:07,444 ,اگر یک مرد خانواده باشی 299 00:20:07,456 --> 00:20:08,862 .آنگاه خدای جهان خود خواهی بود 300 00:20:08,874 --> 00:20:10,155 سبحان الله 301 00:20:10,167 --> 00:20:12,825 الله اولین کلمه از الفبای برتر است 302 00:20:12,837 --> 00:20:14,993 و او با ما و از طریق ما صحبت میکند 303 00:20:15,005 --> 00:20:16,578 شما به این چیزها محتاج نیستید خواهر 304 00:20:16,590 --> 00:20:19,039 نگذارید طراحی اروپاییان زیبایی سیاه‌تان را تحت الشعاع قرار دهند 305 00:20:19,051 --> 00:20:21,125 بانوی سیاه,زیباترین بانوان برروی زمین است 306 00:20:21,137 --> 00:20:22,251 درسته 307 00:20:22,263 --> 00:20:25,784 تولد به معنی متولد شدن در جهان فیزیکی و روحانی است 308 00:20:26,267 --> 00:20:28,340 چخبرا شا- سلامتی- 309 00:20:28,352 --> 00:20:29,508 زنده باشی 310 00:20:29,520 --> 00:20:31,719 هی,میخواستم بهت بگم 311 00:20:31,731 --> 00:20:34,888 حالا که به خودشناسی رسیدم, 312 00:20:34,900 --> 00:20:36,223 .یه اسم جدید انتخاب کردم 313 00:20:36,235 --> 00:20:37,945 اوه,جدی؟ بگو ببینم 314 00:20:38,571 --> 00:20:40,197 شالله ریکوان 315 00:20:41,198 --> 00:20:43,480 ریکوان؟- آره داداش- 316 00:20:43,492 --> 00:20:47,151 آره,اسم قوییه مرد- سبحان الله,بدون شک- 317 00:20:47,163 --> 00:20:48,819 میدونی,اگه گلوله هه یکم اینور اونور تر میرفت 318 00:20:48,831 --> 00:20:50,946 .میتونست کار دستت بده 319 00:20:50,958 --> 00:20:53,824 میدونی چی میگم؟ اسم جدید بهت زندگی جدید میده مرد 320 00:20:53,836 --> 00:20:55,409 دقیقا 321 00:20:55,421 --> 00:20:57,341 ولی بابی برگشته شهر,هنوز همدیگه رو ندیدید؟- 322 00:20:58,924 --> 00:21:02,416 تو خونه گیر کرده بودم- مدفون بودم راستش- 323 00:21:02,428 --> 00:21:04,460 .اینم حرفیه 324 00:21:04,472 --> 00:21:06,628 باید با بابی دوباره جمع شید 325 00:21:06,640 --> 00:21:09,798 راستش الان با یه آهنگساز بزرگ قرار دارم- 326 00:21:09,810 --> 00:21:11,884 اوه,جدی؟- آره,همتون یه سر باید بیایید- 327 00:21:11,896 --> 00:21:13,469 بیایید به انقلاب حقیقی بپیوندید 328 00:21:13,481 --> 00:21:14,678 انقلاب تورات 329 00:21:14,690 --> 00:21:17,222 من از خداوند بیشتر از هر انسانی میترسم 330 00:21:17,234 --> 00:21:19,475 تنها خدایی که اهمیت دارد,خدای زنده است 331 00:21:19,487 --> 00:21:21,727 فرزند انسان 332 00:21:40,382 --> 00:21:42,790 هی,کلیفتون بهم گفت چنتا کار با 333 00:21:42,802 --> 00:21:44,708 رهبران سبک جدید کار دادی [laders of the new school] 334 00:21:44,720 --> 00:21:47,139 چنتا کار هم با کول جی رپ دادم 335 00:21:48,974 --> 00:21:52,591 میدونی,یجورایی منو یاد اون میندازی 336 00:21:54,271 --> 00:21:55,969 جدی؟ آره 337 00:21:55,981 --> 00:21:57,888 کدوم کار رو باهاش ضبط کردی؟ 338 00:21:57,900 --> 00:21:59,139 ,کار جدیده 339 00:21:59,151 --> 00:22:00,390 هنوز بیرون نیومده 340 00:22:00,402 --> 00:22:02,851 ولی وقتی بیاد,لامصب 341 00:22:02,863 --> 00:22:04,853 حتما خبر دار میشی 342 00:22:04,865 --> 00:22:06,855 حله- خب- 343 00:22:06,867 --> 00:22:07,981 چخبرا 344 00:22:07,993 --> 00:22:09,733 ترکی که امروز روش کار میکنیم رو بده بیاد 345 00:22:14,792 --> 00:22:16,949 ♪ Now, my man from up north ♪ [Can It Be So Simple] 346 00:22:16,961 --> 00:22:18,492 ♪ Now he got the loft ♪ 347 00:22:18,504 --> 00:22:21,578 ♪ Solid as a rock and crazy salt ♪ 348 00:22:21,590 --> 00:22:24,164 ♪ No jokes, I'm not playing, get his folks ♪ 349 00:22:24,176 --> 00:22:26,917 ♪ Desert Eagle his dick, and put 'em in a yoke ♪ 350 00:22:26,929 --> 00:22:30,003 ♪ And to know for sure I got reck and rip shop ♪ 351 00:22:30,015 --> 00:22:32,393 ♪ I pointed a gat at his mother's knot ♪ 352 00:22:33,686 --> 00:22:36,134 دهنتو سرویس- 353 00:22:36,146 --> 00:22:37,886 اوه,میدونی چیه- 354 00:22:37,898 --> 00:22:39,221 یه چیز عالی برای این دارم 355 00:22:39,233 --> 00:22:40,264 حله- صبر کن- 356 00:22:40,276 --> 00:22:41,431 باشه- وایسا- 357 00:22:41,443 --> 00:22:43,058 الان وصلش میکنم 358 00:22:59,128 --> 00:23:01,994 باهام حرف بزن 359 00:23:02,006 --> 00:23:04,663 آره,باحاله 360 00:23:04,675 --> 00:23:08,780 ولی,فکر نکنم با اون چیزی که میخوام بگم خوب بشه 361 00:23:08,804 --> 00:23:13,088 داداشم,بهم اعتماد کن باشه؟- بهم اعتماد کن 362 00:23:13,100 --> 00:23:14,590 برو تو اتاق 363 00:23:14,602 --> 00:23:18,218 این بیته؟ بهت مثل دستکش میچسبه 364 00:23:18,230 --> 00:23:20,554 .مثل قضیه من و باستا شد [Busta Rhymes عضو گروه leaders...] 365 00:23:20,566 --> 00:23:25,434 بیتو براش پخش میکنیم,خیلی مطمئن نیست خب؟ 366 00:23:25,446 --> 00:23:29,771 میره تو,ضبطش میکنه بعدش چی؟ 367 00:23:29,783 --> 00:23:32,274 .عاشقش میشه 368 00:23:32,286 --> 00:23:35,235 یه پروسه‌‌است باشه- 369 00:23:35,247 --> 00:23:37,404 برو تو اتاق داداش 370 00:23:44,381 --> 00:23:46,455 ♪ Started off on the island ♪ 371 00:23:46,467 --> 00:23:48,373 ♪ AK Shaolin, niggas wilin' ♪ 372 00:23:48,385 --> 00:23:50,542 ♪ Gunshots thrown, the phone dialin' ♪ 373 00:23:50,554 --> 00:23:52,044 ♪ Back in the days of eight now ♪ 374 00:23:52,056 --> 00:23:53,420 ♪ Making the tape now ♪ 375 00:23:53,432 --> 00:23:55,297 ♪ Rae gotta get a plate now ♪ 376 00:23:55,309 --> 00:23:57,007 ♪ Ignorant and mad young ♪ 377 00:23:57,019 --> 00:23:58,425 ♪ Wanted to be the one ♪ 378 00:23:58,437 --> 00:24:00,469 ♪ Till I got "bam" and felt one ♪ 379 00:24:00,481 --> 00:24:02,846 ♪ Yeah, my pops was a fiend since 16 ♪ 380 00:24:02,858 --> 00:24:05,599 ♪ Shooting that "that's that shit!" in his bloodstream ♪ 381 00:24:05,611 --> 00:24:08,977 ♪ Started off on the island, AK Shaolin, niggas wilin' ♪ 382 00:24:08,989 --> 00:24:11,480 ♪ Gunshots thrown, the phone dialin' ♪ 383 00:24:11,492 --> 00:24:13,357 ♪ Back in the days of eight now ♪ 384 00:24:13,369 --> 00:24:16,526 ♪ Making the tape now, Rae gotta get a plate now ♪ 385 00:24:16,538 --> 00:24:19,237 هی بابی- شا,شا- 386 00:24:19,249 --> 00:24:21,073 چخبرا- چطوری داداش- 387 00:24:22,962 --> 00:24:24,493 از پیش واین رفتم خونه مامانت 388 00:24:24,505 --> 00:24:25,869 و بهم گفت تو اینجایی 389 00:24:25,881 --> 00:24:29,623 هی,دادشمون برگشته 390 00:24:29,635 --> 00:24:31,667 میدونی 391 00:24:31,679 --> 00:24:34,753 تازه امروز ضبطش کردی؟ 392 00:24:34,765 --> 00:24:36,004 آره 393 00:24:36,016 --> 00:24:38,590 میدونی,دارم چیزای جدیدو امتحان میکنم 394 00:24:38,602 --> 00:24:40,550 ♪ No doubt, the God got crazy clout ♪ 395 00:24:40,562 --> 00:24:42,678 ♪ Pushing the big joint from down south ♪ 396 00:24:42,690 --> 00:24:44,346 ♪ So if you're filthy stacked up ♪ 397 00:24:44,358 --> 00:24:46,932 چی فک میکنی؟ 398 00:24:49,154 --> 00:24:51,520 یعنی,میدونی روند کاره 399 00:24:51,532 --> 00:24:53,480 آره- میگیری چی میگم؟- 400 00:24:56,245 --> 00:24:58,110 آره 401 00:24:58,122 --> 00:25:00,612 هی,بنظرم ورست دیوونه کنندست 402 00:25:00,624 --> 00:25:03,073 ولی درباره بیت نمیدونم 403 00:25:03,085 --> 00:25:05,367 .بنظرم بهش نمیخوره 404 00:25:05,379 --> 00:25:09,162 آره- آره,آره- 405 00:25:09,174 --> 00:25:11,593 ...ولی آهنگسازش 406 00:25:12,845 --> 00:25:15,460 برا همیشه برگشتی؟ اومدی خونه؟ 407 00:25:15,472 --> 00:25:17,725 جدی برگشتی؟ 408 00:25:27,192 --> 00:25:30,017 نه 409 00:25:30,029 --> 00:25:31,238 ماها برگشتیم 410 00:25:33,907 --> 00:25:35,242 برا همیشه 411 00:25:38,704 --> 00:25:41,331 یعنی میگم,الان دیگه اسمم ریکوانه 412 00:25:43,250 --> 00:25:44,668 ریکوان؟ 413 00:25:48,714 --> 00:25:49,923 .باشه 414 00:26:22,372 --> 00:26:24,446 یارو 15 تا کیف داره 415 00:26:24,458 --> 00:26:26,656 شاید ده تای دیگه رو قایم کرده 416 00:26:26,668 --> 00:26:28,158 شاید یچیزی برای فرار آماده کرده,برای مواقع خطری 417 00:26:28,170 --> 00:26:29,868 میگیری چی میگم؟ 418 00:26:29,880 --> 00:26:32,120 ولی اونقدری عرضه و تقاضا نداره 419 00:26:32,132 --> 00:26:33,663 رقابت سختیه 420 00:26:33,675 --> 00:26:35,761 و خریدارا میدونن جنسش درست حسابی نیست 421 00:26:37,471 --> 00:26:39,461 رفیق,اون کیفو برای دوست دخترت میخوای؟ 422 00:26:39,473 --> 00:26:41,671 چیزی نیست 100 تا 423 00:26:41,683 --> 00:26:43,632 نمیخوام- باشه- 424 00:26:43,644 --> 00:26:46,510 قبلا یکی گرفتی,میدونم چجوری حال میکنی داداش 425 00:26:46,522 --> 00:26:48,178 برای اون یکی دوست دخترت چی؟ 426 00:26:48,190 --> 00:26:50,567 70 تا با 70 تا بهت میدمش 427 00:26:51,944 --> 00:26:54,684 دو کلمه باهاش حرف زدم,یارو 428 00:26:54,696 --> 00:26:56,603 سی تا قیمتش رو آورد پایین 429 00:26:56,615 --> 00:26:58,271 اینجا باید سر بقیه کلاه بذارن, 430 00:26:58,283 --> 00:27:00,232 بجاش دارن سر خودشون کلاه میذارن 431 00:27:00,244 --> 00:27:04,111 پس میگیم اینو با 55 تا برمیدارم 432 00:27:04,123 --> 00:27:06,613 یعنی,برنمیدارم,ولی میگیم که برداشتم,باشه؟ 433 00:27:06,625 --> 00:27:09,574 این یارو اینارو با ده دلار میخره 434 00:27:09,586 --> 00:27:12,536 میدونی,حالا چون 45 تا دراورده 435 00:27:12,548 --> 00:27:14,204 باید این بیست تا رو بفروشه 436 00:27:14,216 --> 00:27:15,622 تا تقریبا هزارتا دربیاره 437 00:27:15,634 --> 00:27:17,415 چقدر قراره طول بکشه؟ میدونی چی میگم؟ 438 00:27:17,427 --> 00:27:19,709 چند نفر واقعا دنبال همچین مدل گوچی هایی هستن؟ 439 00:27:19,721 --> 00:27:21,128 تلاش میکنی تا فرهنگ سفید ها رو ترویج بدی 440 00:27:24,601 --> 00:27:26,550 این بیرون همه دارن یچیزی ,میفروشن 441 00:27:26,562 --> 00:27:28,343 ,و آخر هر روز 442 00:27:28,355 --> 00:27:30,053 اونا کسایی هستن که پلیس جمعشون میکنه 443 00:27:30,065 --> 00:27:31,263 درحالی که من مثل پرنده آزادم 444 00:27:31,275 --> 00:27:33,652 و برمیگردم توی لند کروزم 445 00:27:37,489 --> 00:27:39,521 هی,هی 446 00:27:39,533 --> 00:27:42,440 .هی,اون مال منه 447 00:27:42,452 --> 00:27:44,150 ماشین دیگه توی کامیونه 448 00:27:44,162 --> 00:27:46,319 دارم میبینم,پس از توی کامیون درش بیار- 449 00:27:46,331 --> 00:27:48,029 علائم واضحن,مگه نه؟ 450 00:27:48,041 --> 00:27:50,073 میخوای با سازمان یدک ,کشی تماس بگیری 451 00:27:50,085 --> 00:27:51,157 .شماره روی دره 452 00:27:51,169 --> 00:27:52,450 .خیلی خب,ببین 453 00:27:52,462 --> 00:27:54,631 چطوره که من بهت این اعداد رو بدم؟ 454 00:27:56,049 --> 00:27:57,914 ببین مرد اگه الان بری به ترخیص خودرو 455 00:27:57,926 --> 00:27:59,583 میتونی ماشینت رو بیاری بیرون 456 00:27:59,595 --> 00:28:01,376 قبل ازینکه برات جریمه شبانه بنویسن 457 00:28:01,388 --> 00:28:03,807 حداقل میتونی یه جا توی استتن آیلند ببریش؟ 458 00:28:07,102 --> 00:28:09,021 .ممنون میشم 459 00:28:09,688 --> 00:28:11,857 حواستم به وسایلم باشه,خب؟ 460 00:28:14,151 --> 00:28:15,319 لعنتی 461 00:28:31,501 --> 00:28:33,116 موک؟ 462 00:28:33,128 --> 00:28:35,410 اسمم جانه 463 00:28:35,422 --> 00:28:37,120 میخوای پول بدی یا همونجا وایسی؟ 464 00:28:55,317 --> 00:28:57,140 ببین,اصلا نمیدونم 465 00:28:57,152 --> 00:29:00,810 موک اتوبوس برونه؟ 466 00:29:00,822 --> 00:29:03,939 مثل این میمونه بری از مغازه شیر بخری 467 00:29:03,940 --> 00:29:07,109 و ببینی پاتریک اوینگ داره چیز میزاتو میکنه تو کیسه [مربی بسکتبال] 468 00:29:10,749 --> 00:29:12,614 خب چیا شنیدی؟ 469 00:29:12,626 --> 00:29:14,169 منظورت چیه؟ 470 00:29:15,796 --> 00:29:20,401 که دارم با ببر خونگیم انبه میخورم؟ 471 00:29:20,425 --> 00:29:23,875 یا اینکه توی یه عمارت دارم شامپاین مینوشم؟ 472 00:29:23,887 --> 00:29:26,378 لعنتی- :داستان مورد علاقم- 473 00:29:26,390 --> 00:29:28,546 رنگ پوستم رو مثل مایکل جکسون سفید کردم 474 00:29:28,558 --> 00:29:31,007 حالا دارم به عنوان یه سفید پوست توی فرنچ آلپس زندگی میکنم 475 00:29:31,019 --> 00:29:33,385 شنیده بودیش؟ 476 00:29:33,397 --> 00:29:34,970 .نه,نشنیده بودم 477 00:29:34,982 --> 00:29:37,109 من شنیده بودم 478 00:29:38,986 --> 00:29:42,465 ولی میگم,چیزی درباره ببر و اینا نشنیده بودم 479 00:29:42,489 --> 00:29:43,645 میگیری چی میگم؟ 480 00:29:43,657 --> 00:29:45,355 چیزی درباره ببر نشنیده بودی, 481 00:29:45,367 --> 00:29:48,483 ولی یجوری نگاهم کردی انگاری اومدی باغ وحش 482 00:29:48,495 --> 00:29:51,069 فقط دارم میگم- چی میگی؟- 483 00:29:51,081 --> 00:29:53,613 یعنی,بیخیال داری یه اتوبوس لعنتی رو میرونی 484 00:29:53,625 --> 00:29:55,073 خب؟ 485 00:29:55,085 --> 00:29:57,283 میدونم حداقل روی سه میلیون داری میخوابی 486 00:29:57,295 --> 00:29:58,618 بیخیال مرد 487 00:29:58,630 --> 00:30:00,203 سه میلیون؟ 488 00:30:00,215 --> 00:30:03,289 بذار بگیم حق با توعه خب؟ 489 00:30:03,301 --> 00:30:05,959 .بذار بگیم من تا هشتاد سالگیم زندگی میکنم 490 00:30:05,971 --> 00:30:07,627 که میشه چهل و پنج سال دیگه 491 00:30:07,639 --> 00:30:10,380 .خودت حساب کن 492 00:30:10,392 --> 00:30:12,382 خرج سالانم شصت و شش هزارتا میشه 493 00:30:12,394 --> 00:30:14,009 با حساب مالیات و 494 00:30:14,021 --> 00:30:15,927 وسایل برای بچه هام خب- 495 00:30:15,939 --> 00:30:18,817 در آخر,چیز زیادی برات نمیمونه 496 00:30:19,609 --> 00:30:21,349 آره,ولی اینجا نیویورکه 497 00:30:21,361 --> 00:30:22,976 اگه از کشور بزنی بیرون,میگیری حرفو؟ 498 00:30:22,988 --> 00:30:26,104 خرجت بیشتر میشه 499 00:30:26,116 --> 00:30:28,273 میدونی چی میگم؟ مثلا جاماییکا 500 00:30:28,285 --> 00:30:30,912 مالیات تو جاماییکا سرسام آوره 501 00:30:33,165 --> 00:30:35,864 شاید اونقدری داشتم که برم تو یه جزیره زندگی کنم 502 00:30:35,876 --> 00:30:37,449 شاید میتونستم برای خودم ,زندگی کنم 503 00:30:37,461 --> 00:30:41,119 ولی کسایی بودن که بهم تکیه میکردن 504 00:30:41,131 --> 00:30:43,830 مامانم بهم اعتماد میکرد بابام مریض بود 505 00:30:43,842 --> 00:30:45,248 .درسته,درسته 506 00:30:45,260 --> 00:30:48,251 میدونی,مسئولیت هایی داشتم که نمیتونستم ازشون فرار کنم 507 00:30:48,263 --> 00:30:50,128 آره خب,حق با توعه میگیری؟ 508 00:30:50,140 --> 00:30:51,880 ولی بخاطر همینه که باید ,تنهایی کار کنی 509 00:30:51,892 --> 00:30:53,423 میگیری چی میگم؟ 510 00:30:53,435 --> 00:30:55,353 چون دنیا به تخمش نیست 511 00:30:58,356 --> 00:31:00,930 شما دوتا دارید رو صندلیا نقاشی میکنید؟- لعنتی- 512 00:31:00,942 --> 00:31:02,736 چی؟- از اتوبوسم برید بیرون- 513 00:31:05,280 --> 00:31:07,240 هی,گوربابات پیری- 514 00:31:08,658 --> 00:31:11,161 آره 515 00:31:17,167 --> 00:31:19,115 نقشه‌ت چیه؟ 516 00:31:19,127 --> 00:31:20,325 ,میخوای ادامه بدی 517 00:31:20,337 --> 00:31:22,160 تا زمانی که بازی بهت بگه کارت تمومه؟ 518 00:31:22,172 --> 00:31:24,704 از جایی که ماها اومدیم آره,میدونی چی میگم؟ 519 00:31:24,716 --> 00:31:30,460 یه سیاهپوست عادی یا مرده یا تا سی سالگی زندانه درسته؟ 520 00:31:30,472 --> 00:31:33,338 عیب نداره که بخوای معمولی باشی 521 00:31:33,350 --> 00:31:36,382 ولی میدونی چی عادی نیست؟ 522 00:31:36,394 --> 00:31:38,760 داشتن یه نقشه درست و حسابی 523 00:31:38,772 --> 00:31:41,721 بیمه عمر,بیمه سلامت 524 00:31:41,733 --> 00:31:44,557 نمیخوام بهت بگم دوست دارم تا آخر عمرم پشت چراغ قرمز بمونم 525 00:31:44,569 --> 00:31:47,769 زمان خودمو داشتم هیچوقت زندان نرفتم 526 00:31:47,781 --> 00:31:50,647 دلیلی که الان پشت این فرمون نشستم 527 00:31:50,659 --> 00:31:54,651 و اینکه نمردم یا زندان نیستم 528 00:31:54,663 --> 00:31:56,039 همینطوریش برخلاف تصورات عمل کردم 529 00:31:58,333 --> 00:32:00,323 نه اینکه دوست ندارم بدونم زندگی کردن 530 00:32:00,335 --> 00:32:02,534 مثل یه سفیدپوست توی سوییس چجوریه .بنظر خوب میاد 531 00:32:07,259 --> 00:32:09,052 .آره,همینطوره 532 00:32:35,078 --> 00:32:36,788 کیف قشنگیه خانم 533 00:32:41,835 --> 00:32:44,576 چون دنیا بهت مثل بقیه نگاه نمیکنه 534 00:32:44,588 --> 00:32:46,244 دلیل نمیشه باهاش کنار بیای 535 00:32:46,256 --> 00:32:49,050 .یه نصیحت از اتوبوس محلی 536 00:32:59,978 --> 00:33:02,343 شنیدم از حکم‌ت تبرئه شدی- 537 00:33:02,355 --> 00:33:04,762 .هی,در عقب لعنتی رو باز کن مرد 538 00:33:06,401 --> 00:33:08,683 آره- عالیه- 539 00:33:08,695 --> 00:33:11,811 .آره مرد .بچسب به موسیقی 540 00:33:11,823 --> 00:33:13,992 .عاقبت بهتری داره 541 00:33:32,010 --> 00:33:34,375 هی,کادو برای دوست دخترت نمیخوای؟ 542 00:33:57,702 --> 00:33:59,442 ♪ Spades tried to bag me ♪ [Can It Be All So Simple Raekwon] 543 00:33:59,454 --> 00:34:01,486 ♪ Like Cagney and Lacey ♪ 544 00:34:01,498 --> 00:34:04,530 ♪ Nigga had that bitch Stacey slipping in Macy's ♪ 545 00:34:04,542 --> 00:34:06,658 ♪ I doze off, catch a flashback ♪ 546 00:34:06,670 --> 00:34:08,660 ♪ On how I got trapped and got licked ♪ 547 00:34:08,672 --> 00:34:11,162 ♪ Like Papsy in a mob flick, I got hit ♪ 548 00:34:15,845 --> 00:34:19,295 ♪ Stumbling, holding my neck to the God's rest ♪ 549 00:34:19,307 --> 00:34:22,173 ♪ Open flesh, burgundy blood coloring my Guess ♪ 550 00:34:22,185 --> 00:34:25,343 ♪ Emergency trauma, Black teen headed for surgery ♪ 551 00:34:25,355 --> 00:34:29,055 ♪ Can it be an out-of-state nigga tried to murder me? ♪ 552 00:34:29,067 --> 00:34:30,807 ♪ I should just stayed in Job Corps ♪ 553 00:34:30,819 --> 00:34:33,309 ♪ And now I'm an outlaw ♪ 554 00:34:33,321 --> 00:34:36,658 ♪ Ray Catena, carry a .44 ♪ 555 00:34:41,371 --> 00:34:42,735 دلم برای شیبا تنگ شده 556 00:34:42,747 --> 00:34:45,321 دلت تنگ چی شیبا شده؟ جمع کردن عن و گوهش؟ 557 00:34:45,333 --> 00:34:47,711 به اندازه کافی مال این یکی رو جمع نمیکنی؟ 558 00:34:49,337 --> 00:34:52,966 .سگ داشتن آمادگی خوبی برای بچه داری بود 559 00:34:54,926 --> 00:34:57,208 .جدی 560 00:34:57,220 --> 00:34:59,711 حالا که چی,میخوای وقتی بزرگتر شد 561 00:34:59,723 --> 00:35:04,494 بهش قلاده ببندی؟ مثل اون کاری که سفیدا با اون بچه های کوچیک میکنن؟ 562 00:35:03,518 --> 00:35:06,926 نه,خفه شو- 563 00:35:06,938 --> 00:35:08,803 رندی,شام حاضره 564 00:35:08,815 --> 00:35:12,098 حتی با رفتن بابی اینجا داره کوچیک میشه 565 00:35:12,110 --> 00:35:15,101 باید پادشاهی خودمون رو پیدا کنیم 566 00:35:15,113 --> 00:35:17,437 آره 567 00:35:17,449 --> 00:35:19,897 تو باید بری 568 00:35:19,909 --> 00:35:21,566 یعنی چی که من باید برم؟ 569 00:35:21,578 --> 00:35:23,913 .باید از اوهایو بری 570 00:35:26,249 --> 00:35:28,698 برادرم میخواست باهاش بری نیویورک 571 00:35:28,710 --> 00:35:31,284 اره,خب,برادرت خیلی چیزا میخواد 572 00:35:31,296 --> 00:35:33,745 و تو همون چیزا رو نمیخوای؟ 573 00:35:33,757 --> 00:35:35,121 تا توی موسیقی موفق بشی؟ 574 00:35:35,133 --> 00:35:38,583 من میخوام با شماها باشم- منم همینطور- 575 00:35:38,595 --> 00:35:40,543 ولی اینجا خیلی خطرناکه 576 00:35:40,555 --> 00:35:43,963 منظورم اینه,تو قبلا تیر خوردی 577 00:35:43,975 --> 00:35:45,298 ,و حالا با رفتن بابی 578 00:35:45,310 --> 00:35:46,883 اون اتفاقات ممکنه دوباره برات پیش بیان 579 00:35:46,895 --> 00:35:50,219 بیخیال,من فقط درباره این چیزا نگران نیستم,ری 580 00:35:50,231 --> 00:35:51,566 .ولی من هستم 581 00:35:53,401 --> 00:35:55,016 لطفا؟ 582 00:35:55,028 --> 00:35:57,268 برو نیویورک پیش بابی 583 00:35:57,280 --> 00:35:58,770 حالا وقتشه ببینی که واقعا 584 00:35:58,782 --> 00:36:01,856 .میتونی توی این کار موفق بشی یا نه 585 00:36:01,868 --> 00:36:04,442 میدونی چقد رپر اون بیرون هست؟ 586 00:36:04,454 --> 00:36:06,456 بهتر از تو؟ 587 00:36:07,374 --> 00:36:09,656 نه,ولی خفن بودن 588 00:36:09,668 --> 00:36:12,659 ربطی به درست کردنش ربطی نداره,میفهمی؟ [dope هم به معنی مواد و خفن بودن] 589 00:36:12,671 --> 00:36:15,536 سیاست های کمپانی ها و این چیزا 590 00:36:15,548 --> 00:36:18,498 .منظورم اینه,بابی رو ببین پرنس راکییم رو یادته؟ 591 00:36:18,510 --> 00:36:20,708 دقیقا 592 00:36:20,720 --> 00:36:22,543 چون دفعه اول موفق نشد 593 00:36:22,555 --> 00:36:25,254 دلیل نمیشه دست از تلاش کردن برداره 594 00:36:25,266 --> 00:36:27,715 این دفعه جدی باید امتحانش کنی 595 00:36:27,727 --> 00:36:30,009 برای خودت و ما 596 00:36:30,021 --> 00:36:32,720 .خیلی خب,پس شماهام با من میایید 597 00:36:34,567 --> 00:36:37,850 .الان برای بچه سفر کردن خیلی زوده 598 00:36:37,862 --> 00:36:40,186 و هنوز دارم سعی میکنم ازش سر در بیارم 599 00:36:40,198 --> 00:36:43,481 به کمک مامانم احتیاج دارم 600 00:36:43,493 --> 00:36:45,733 ببین,این بهت وقت میده تا درباره 601 00:36:45,745 --> 00:36:48,945 اینکه کجا قراره زندگی کنیم, فکر کنی 602 00:36:48,957 --> 00:36:51,072 ما نمیتونیم با مادرت و برادرات زندگی کنیم 603 00:36:51,084 --> 00:36:52,865 توی اون آپارتمان کوچیک 604 00:36:52,877 --> 00:36:54,200 و نمیخوام یه بچه دیگه 605 00:36:54,212 --> 00:36:55,572 به مشکلاتی که الان درگیرشه اضافه کنم 606 00:37:16,067 --> 00:37:18,099 چن وقته اینجا نشستید؟ 607 00:37:18,111 --> 00:37:20,268 ....اونقدی که دیس شدنت رو ببینیم 608 00:37:20,280 --> 00:37:22,019 اوه,لعنتی 609 00:37:22,031 --> 00:37:24,355 هی,شنیدم میخوای نان آور خونه بشی 610 00:37:24,367 --> 00:37:26,453 باید میومدم یه سر بهتون میزدم 611 00:37:27,996 --> 00:37:31,195 هی,چخبر,چخبر 612 00:37:31,207 --> 00:37:33,614 هی,چخبر,چطوری؟ 613 00:37:33,626 --> 00:37:36,045 .شنیدم تیر خوردی 614 00:37:40,341 --> 00:37:42,123 از کجا شنیدی؟ 615 00:37:42,135 --> 00:37:45,168 گوشام توی خیابونا میجنبه سیاه زنگی 616 00:37:45,180 --> 00:37:47,503 اوه,جدی؟ 617 00:37:47,515 --> 00:37:50,923 خب,فقط شنیدینش,فقط یه زخم بود 618 00:37:50,935 --> 00:37:52,717 چیزی که متوجهش نمیشم 619 00:37:52,729 --> 00:37:55,595 .اینه که چجوری نتونستن به اون کله گنده شلیک کنن 620 00:38:02,906 --> 00:38:05,855 خب,الان دیگه عمو شدیم؟ 621 00:38:05,867 --> 00:38:07,815 آره,درسته 622 00:38:07,827 --> 00:38:10,818 بیا امیدوار باشیم شبیه شوری باشه 623 00:38:10,830 --> 00:38:14,280 هی,میدونم با اون گوش گنده ها حرف نمیزنین- 624 00:38:16,252 --> 00:38:18,242 بذار لاینای جدیدتو بشنویم 625 00:38:18,254 --> 00:38:21,078 هم,بعدا 626 00:38:21,090 --> 00:38:24,457 بیخیال,برگشتی تا یه ام‌سی بشی 627 00:38:24,469 --> 00:38:27,972 باید آماده باشی تو هر لحظه ای رپ کنی 628 00:38:32,101 --> 00:38:33,090 ♪ Yo ♪ 629 00:38:33,102 --> 00:38:34,884 ♪ Kicking the fly clichés ♪ 630 00:38:34,896 --> 00:38:36,594 ♪ Doing duets with B and A ♪ 631 00:38:36,606 --> 00:38:38,304 ♪ Happens to make my day ♪ 632 00:38:38,316 --> 00:38:40,264 ♪ Though I'm tired of busting off shots ♪ 633 00:38:40,276 --> 00:38:41,766 ♪ Having to rock knots ♪ 634 00:38:41,778 --> 00:38:43,976 ♪ Running up in spots and making shit hot ♪ 635 00:38:43,988 --> 00:38:46,187 ♪ I'd rather flip shows instead of those ♪ 636 00:38:46,199 --> 00:38:48,022 ♪ Hanging on my living room wall ♪ 637 00:38:48,034 --> 00:38:50,578 ♪ My first joint, and it went gold ♪ 638 00:38:51,871 --> 00:38:53,694 .خفن بود 639 00:38:53,706 --> 00:38:55,279 دیگه چی داری 640 00:38:55,291 --> 00:38:57,657 دارم روی چیزای دیگه‌ای هم کار میکنم 641 00:38:57,669 --> 00:39:00,660 ولی,ساختن همچین چیزایی دهن سرویس میکنه 642 00:39:00,672 --> 00:39:01,911 میدونی چی میگم؟ 643 00:39:01,923 --> 00:39:04,092 هر کاکاسیاهی اینو میخواد 644 00:39:07,220 --> 00:39:10,753 دفتر شعرات رو برات یه جای امن گذاشتیم 645 00:39:10,765 --> 00:39:13,226 لازمت میشه 646 00:39:23,820 --> 00:39:26,310 هی خونه تمیز بنظر میرسه- 647 00:39:26,322 --> 00:39:28,354 مامان خیلی خوب داره کار میکنه 648 00:39:36,040 --> 00:39:39,168 اینم از پسرم- چطوری مامان- 649 00:39:42,839 --> 00:39:45,079 حال نوه‌م چطوره؟- اوه,حالش خوبه- 650 00:39:45,091 --> 00:39:47,373 هر روز داره بزرگتر میشه دیوونه واره 651 00:39:47,385 --> 00:39:49,500 فقط چند ساعته اومدم 652 00:39:49,512 --> 00:39:51,669 ولی دلم براش تنگ شده 653 00:39:51,681 --> 00:39:54,881 تو همون سن که بودی مثل دونه لوبیا رشد میکردی 654 00:39:54,893 --> 00:39:58,843 با خودم فکر میکردم,اگه خوب دقت کنم 655 00:39:58,855 --> 00:40:01,137 میتونم بزرگ شدنت رو به چشم ببینم 656 00:40:07,363 --> 00:40:08,781 اینجا میمونی؟ 657 00:40:11,159 --> 00:40:13,232 ...آه 658 00:40:13,244 --> 00:40:17,320 نه,نه فقط برای این میپرسم چون 659 00:40:17,332 --> 00:40:19,071 بازرس خیریه هفته بعد میاد اینجا 660 00:40:19,083 --> 00:40:20,615 برای ملاقات حضوری 661 00:40:20,627 --> 00:40:23,826 و حالا که تو بزرگ شدی 662 00:40:23,838 --> 00:40:26,412 نباید اینجا زندگی کنی 663 00:40:26,424 --> 00:40:28,968 وگرنه چک‌مون رو نمیگیریم 664 00:40:30,428 --> 00:40:35,588 فقط حواست باشه وقتی میان اینجا 665 00:40:35,600 --> 00:40:37,340 وسایلت رو قایم کنی و اینجا نباشی 666 00:40:37,352 --> 00:40:39,675 مشکلی نیست مامان 667 00:40:39,687 --> 00:40:41,135 نگران من نباش 668 00:40:41,147 --> 00:40:42,803 چند روز اینجا میمونم 669 00:40:42,815 --> 00:40:44,815 ولی برای ملاقات میرم بیرون,باشه؟ 670 00:40:47,445 --> 00:40:49,030 .خوشحال شدم دیدمت مامان 671 00:40:51,574 --> 00:40:53,105 ♪ Lay down your wages ♪ 672 00:40:53,117 --> 00:40:55,149 ♪ I'm wild like Larry Davis, extra, extra ♪ 673 00:40:55,161 --> 00:40:56,692 ♪ Pick up a clip ♪ 674 00:40:56,704 --> 00:40:58,402 ♪ I tear ass out the frame and grab my dick ♪ 675 00:40:58,414 --> 00:41:00,029 ♪ I'm a Rock 'Em Sock 'Em Robot kid ♪ 676 00:41:00,041 --> 00:41:03,783 این ترک موردعلاقمه- این کیه؟- 677 00:41:03,795 --> 00:41:05,993 ترایب اوزگل خان- - "Scenario." 678 00:41:06,005 --> 00:41:09,538 این که سناریو نیست احمق- ریمیکسشه احمق- 679 00:41:09,550 --> 00:41:12,333 تو اوهایو چی گوش میکنن؟ 680 00:41:12,345 --> 00:41:14,752 یه عالمه آیس کیوب,ام‌سی برید 681 00:41:14,764 --> 00:41:17,421 خفه شو,اینجا نوبت منه- 682 00:41:19,769 --> 00:41:20,967 ♪ Pump slugs in your face ♪ 683 00:41:20,979 --> 00:41:22,677 ♪ And dump yo' ass into the river ♪ 684 00:41:22,689 --> 00:41:24,428 ♪ Two tears in the bucket, fuck it ♪ 685 00:41:24,440 --> 00:41:28,224 ♪ Say what? Say what? I'm a bad, bad man ♪ 686 00:41:30,363 --> 00:41:33,562 اینجوری کار میکنن 687 00:41:33,574 --> 00:41:36,232 راستی,من و درن حرف زدیم 688 00:41:36,244 --> 00:41:38,401 و درباره اسم دی-لاور مطمئن نیستیم 689 00:41:38,413 --> 00:41:43,060 هی,چی- هی شماهام از دی-لاور بدتون میاد؟ 690 00:41:43,084 --> 00:41:45,032 هی,خیلی اسم خفنیه 691 00:41:45,044 --> 00:41:47,088 براتون بستنی خریدم 692 00:41:51,592 --> 00:41:54,750 اوه,لعنتی- اون ماشین پاوره 693 00:41:54,762 --> 00:41:57,753 تو از کجا میدونی؟- گفتم بهت- 694 00:41:57,765 --> 00:41:59,809 گوشام تو خیابونا میجنبه 695 00:42:02,478 --> 00:42:04,176 گور بابای اون کاکاسیاه 696 00:42:04,188 --> 00:42:07,388 عشقم استپلتون 697 00:42:07,400 --> 00:42:10,558 ♪ Causing terror, quick damage your whole era ♪ 698 00:42:10,570 --> 00:42:13,686 ♪ Hard rocks is locked the fuck up or found shot ♪ 699 00:42:13,698 --> 00:42:15,730 ♪ PLO style, hazardous ♪ 700 00:42:15,742 --> 00:42:18,441 ♪ 'Cause I wreck this dangerous ♪ 701 00:42:18,453 --> 00:42:20,413 ♪ I blow sparks like Waco, Texas ♪ 702 00:42:29,464 --> 00:42:32,091 (ر) به معنی رهبری یا رهبر است 703 00:42:35,011 --> 00:42:37,501 رهبری در طبیعت مرد سیاهپوست است 704 00:42:37,513 --> 00:42:40,975 تا به چیزی خردمندانه حکومت کند,همانگونه که یک شاه میکند 705 00:42:43,478 --> 00:42:47,178 خ به معنی خود یا ناجی است 706 00:42:47,190 --> 00:42:50,473 خود کسی است که بودن و دانش آن را دارد 707 00:42:50,485 --> 00:42:53,988 ناجی کسی است که دیگران را از لحاظ فیزیکی و روحانی نجات دهد 708 00:42:58,451 --> 00:43:00,900 چخبرا,داداش 709 00:43:00,912 --> 00:43:03,069 هی 710 00:43:03,081 --> 00:43:04,779 هی جریان این عن و گوها چیه؟ 711 00:43:04,791 --> 00:43:07,990 این وسایل جناب,ارثیه خانواده دیگز است 712 00:43:08,002 --> 00:43:09,950 تو برگشتی,مامان انداختشون بیرون 713 00:43:09,962 --> 00:43:11,452 دوباره گول خوردی 714 00:43:11,464 --> 00:43:14,663 هی,این کیف رو بیار 715 00:43:14,675 --> 00:43:17,166 .اوه, مرد این تو جنازه ای چیزی قایم کردی؟ 716 00:43:17,178 --> 00:43:19,085 نه,ولی سنگینه 717 00:43:19,097 --> 00:43:20,765 لعنتی 718 00:43:22,558 --> 00:43:24,006 (ص)به معنی صداقت است 719 00:43:24,018 --> 00:43:25,686 .صداقت به معنی دروغ نگفتن است 720 00:43:29,982 --> 00:43:31,430 (ت)به معنی تو است 721 00:43:31,442 --> 00:43:35,142 معمار و خالق این جهان 722 00:43:35,154 --> 00:43:39,867 خالق خورشید,ماه و ستارگان 723 00:43:44,455 --> 00:43:46,153 .(ف) به معنی فتح است 724 00:43:46,165 --> 00:43:47,905 .فتح تنها پس از جنگ می آید 725 00:43:47,917 --> 00:43:49,782 ,که به انسان آزادی 726 00:43:49,794 --> 00:43:52,326 .عدالت و برابری اش را میدهد 727 00:43:52,338 --> 00:43:54,537 ایول,داداش 728 00:43:54,549 --> 00:43:57,677 عاشق نور طبیعی توی سولاریوم شدم 729 00:44:00,972 --> 00:44:02,753 .آخری (ز) است 730 00:44:02,765 --> 00:44:05,172 (ز) به معنی زیگ-زگ-زگ است 731 00:44:05,184 --> 00:44:10,219 مسیر از دانش به خرد و به فهم است 732 00:44:10,231 --> 00:44:12,805 یک یادآوری است که مسیر همیشه مستقیم نیست 733 00:44:12,817 --> 00:44:15,057 .بلکه پر پیچ و خم است 734 00:44:15,069 --> 00:44:17,321 .و میتونه شوق حیات رو از کسی بگیره 735 00:44:22,660 --> 00:44:26,152 اینجا یکم تقدیس لازم داره- میگیری چی میگم؟ 736 00:44:26,164 --> 00:44:29,155 به اندازه کافی توی زندگیم زیگ زاگ داشتم 737 00:44:29,167 --> 00:44:30,531 .هممون داشتیم 738 00:44:30,543 --> 00:44:32,366 هی- هی- 739 00:44:32,378 --> 00:44:33,868 چخبر- انجامش میدیم یا چی؟ 740 00:44:33,880 --> 00:44:37,454 آره,سلامت باشی,داداش 741 00:44:37,466 --> 00:44:39,707 سبحان الله 742 00:45:09,290 --> 00:45:10,696 اسرائیلییون 743 00:45:10,708 --> 00:45:13,073 پسر,اون اسرائیلیون حرفای دیوونه واری میزدن 744 00:45:13,085 --> 00:45:14,533 و میدونی جمال 745 00:45:14,545 --> 00:45:15,784 اومد جلو اینجوری 746 00:45:15,796 --> 00:45:17,411 (هی میزنم کونتو پاره میکنم داداش) 747 00:45:17,423 --> 00:45:19,914 ...قبل ازینکه همه چیز بهم بریزه,اون موقع 748 00:45:19,926 --> 00:45:23,083 آه,اون مادرخر رو مثل پیرانا قورت میده 749 00:45:23,095 --> 00:45:24,585 داداش تو اصن اونجا نبودی- مثل اون فیلمه(پیرانا)- 750 00:45:24,597 --> 00:45:26,212 اصن اونجا نبودی پسر 751 00:45:26,224 --> 00:45:27,838 هی,من زمان ترور لینکلن هم اونجا نبودم 752 00:45:27,850 --> 00:45:29,256 ولی میدونم اون یارو چه بلایی سرش اومد 753 00:45:29,268 --> 00:45:31,812 میگیری چی میگم؟ !!!دوف دوف 754 00:45:33,064 --> 00:45:36,347 بهرحال,اوضاع زود قاطی پاتی شد 755 00:45:36,359 --> 00:45:38,098 ولی هیچ درگیریی نشد 756 00:45:38,110 --> 00:45:40,267 داریم چیکار میکنیم؟ 757 00:45:40,279 --> 00:45:43,562 هی,امروز پاور رو دیدم 758 00:45:43,574 --> 00:45:48,359 خبری شد؟- نه ایندفعه فرق داشت- 759 00:45:48,371 --> 00:45:50,277 منظورت چیه؟ 760 00:45:50,289 --> 00:45:53,155 آره- عوض شده بود 761 00:45:53,167 --> 00:45:55,157 جدی داداش؟ 762 00:45:55,169 --> 00:45:56,784 آره 763 00:45:56,796 --> 00:45:58,661 ♪ Well, let's talk about the good old days ♪ 764 00:46:00,174 --> 00:46:03,916 ♪ Can it be that it was all so simple then? ♪ 765 00:46:03,928 --> 00:46:05,417 ♪ Ah ♪ 766 00:46:05,429 --> 00:46:08,754 ♪ Can it be that it was all so simple then? ♪ 767 00:46:08,766 --> 00:46:10,798 ♪ Ah ♪ 768 00:46:10,810 --> 00:46:14,426 ♪ Can it be that it was all so simple then? ♪ 769 00:46:27,410 --> 00:46:28,494 خیلی خب 770 00:46:30,037 --> 00:46:31,902 چی فکر میکنین؟ 771 00:46:31,914 --> 00:46:33,904 لعنتی,عجب بیت روونی بود 772 00:46:33,916 --> 00:46:36,365 !پرنس راکییم دوباره وارد میشود 773 00:46:36,377 --> 00:46:39,785 هی,پرنس راکیم رو توی همون سلول تو اوهایو رها کردم 774 00:46:39,797 --> 00:46:43,247 خب پس کی بیتو زده؟ 775 00:46:43,259 --> 00:46:44,790 خب,شاید دیگه شاهزاده نباشم 776 00:46:44,802 --> 00:46:48,431 ولی,هنوز یه فرمانروام 777 00:46:50,975 --> 00:46:53,215 (ر) برای رهبر 778 00:46:53,227 --> 00:46:57,261 (ز) برای زیگ زاگ 779 00:46:57,273 --> 00:47:01,265 و (آ) برای الله 780 00:47:01,277 --> 00:47:06,061 ر...ز...ا 781 00:47:06,073 --> 00:47:11,275 رزا رزا این بیتو زده 782 00:47:11,287 --> 00:47:14,361 چیز هوشمندانه ایه 783 00:47:14,373 --> 00:47:15,946 شاید منم اسممو عوض کردم,لعنتی 784 00:47:15,958 --> 00:47:18,115 هی رزا- هی بذار من بیام رو این بیت 785 00:47:18,127 --> 00:47:19,575 هی,داداش میکروفون اینه؟ 786 00:47:19,587 --> 00:47:21,910 حالا,این برای تو نیست 787 00:47:21,922 --> 00:47:23,203 بیخیال داداش 788 00:47:23,215 --> 00:47:24,413 براش نقشه های متفاوتی دارم 789 00:47:24,425 --> 00:47:26,373 برای خودمون نقشه های متفاوتی دارم 790 00:47:26,385 --> 00:47:28,292 چند روزه دارم روش فکر میکنم 791 00:47:28,304 --> 00:47:30,961 بهم اعتماد کن- چی؟- 792 00:48:05,000 --> 00:48:15,000 ارائه مشترک از @AbaMovie @RealRapOfficial 793 00:48:18,062 --> 00:48:19,802 794 00:48:19,814 --> 00:48:28,347 ترجمه و تنظیم از Amir_Stane 795 00:48:28,531 --> 00:48:33,104 .با ما همراه باشید 796 00:48:33,119 --> 00:48:40,084 ♪ ♪ 797 00:48:50,803 --> 00:48:53,085 [STRING MUSIC ENDS, BEAT CONTINUES] 798 00:48:53,097 --> 00:49:00,104 ♪ ♪ 799 00:49:12,158 --> 00:49:15,149 [HEIGHTENED STRING MUSIC PLAYS OVER BEAT] 800 00:49:15,161 --> 00:49:22,126 ♪ ♪ 801 00:49:32,052 --> 00:49:33,375 [STRING MUSIC ENDS] 802 00:49:33,387 --> 00:49:37,004 ♪ Can it be that it was all so simple then? ♪ 803 00:49:37,016 --> 00:49:38,505 ♪ Ah ♪ 804 00:49:38,517 --> 00:49:42,009 ♪ Can it be that it was all so simple then? ♪ 805 00:49:42,021 --> 00:49:43,469 ♪ Ah ♪ 806 00:49:43,481 --> 00:49:46,597 ♪ Can it be that it was all so simp... ♪