1 00:00:05,100 --> 00:00:06,143 Bastet, 2 00:00:07,144 --> 00:00:08,979 die Zeit läuft ab. 3 00:00:10,147 --> 00:00:12,524 Hilf mir, meinen Bruder gesund zu machen, 4 00:00:13,233 --> 00:00:15,861 und ich zweifle nie wieder an deiner Existenz. 5 00:00:16,737 --> 00:00:19,823 - Seine Herzfrequenz fällt ab. - Wir sequenzieren gerade. 6 00:00:19,990 --> 00:00:21,533 GRIOT, ich übernehme. 7 00:00:21,700 --> 00:00:22,993 Sehr wohl, Prinzessin. 8 00:00:28,915 --> 00:00:30,292 Erfolgsaussicht? 9 00:00:30,751 --> 00:00:31,918 25 Prozent. 10 00:00:32,586 --> 00:00:34,338 Versuchen wir es anders. 11 00:00:34,755 --> 00:00:38,091 König T'Challas Herzfrequenz ist auf 31 gefallen. 12 00:00:38,258 --> 00:00:40,802 Prinzessin, eile lieber an seine Seite. 13 00:00:40,969 --> 00:00:43,388 Ich muss nachdenken. Geht alle raus. 14 00:00:44,806 --> 00:00:45,849 Alle raus. 15 00:00:52,022 --> 00:00:53,106 Erfolgsaussicht? 16 00:00:53,273 --> 00:00:54,650 29,1 Prozent. 17 00:00:54,816 --> 00:00:55,859 Ausdrucken. 18 00:01:00,697 --> 00:01:04,451 Prinzessin, ich weiß, die Zeit drängt, aber ich muss Euch warnen. 19 00:01:04,618 --> 00:01:06,495 Das synthetische Herzförmige Kraut 20 00:01:06,578 --> 00:01:08,872 hat nur eine minimale Erfolgschance. 21 00:01:09,039 --> 00:01:12,125 Ist mir egal. Es muss klappen. 22 00:01:31,395 --> 00:01:32,437 GRIOT. 23 00:01:32,562 --> 00:01:33,605 Ja, Prinzessin? 24 00:01:34,439 --> 00:01:36,066 Wie ist seine Herzfrequenz? 25 00:01:41,029 --> 00:01:42,656 Dein Bruder 26 00:01:43,323 --> 00:01:45,617 ist bei unseren Vorfahren. 27 00:01:53,208 --> 00:01:54,251 Nein. 28 00:01:58,422 --> 00:02:05,429 Wir sagen Dank, dass uns König T'Challa geschenkt wurde. 29 00:02:06,471 --> 00:02:10,517 Der Black Panther. 30 00:02:12,436 --> 00:02:15,439 Sohn von König T'Chaka. 31 00:02:16,064 --> 00:02:17,107 Mein Sohn. 32 00:02:17,190 --> 00:02:22,529 Nachkomme des ehrwürdigen König Bashenga, 33 00:02:23,113 --> 00:02:25,490 des ersten Black Panther. 34 00:02:25,907 --> 00:02:27,743 Wir geben dich frei. 35 00:02:27,951 --> 00:02:29,995 Preiset die Vorfahren. 36 00:02:51,266 --> 00:02:55,103 T'Challa, T'Challa, T'Challa. 37 00:04:50,427 --> 00:04:52,346 Es tut mir so leid. 38 00:06:26,815 --> 00:06:28,775 EIN JAHR SPÄTER 39 00:06:35,532 --> 00:06:37,159 Es ist mir eine Ehre, 40 00:06:37,326 --> 00:06:39,911 Ihre Majestät Königin Ramonda zu begrüßen, 41 00:06:40,078 --> 00:06:43,582 Tochter von Lumumba, Herrscherin von Wakanda. 42 00:06:57,262 --> 00:06:59,014 Herr Vorsitzender, 43 00:06:59,973 --> 00:07:03,936 ich glaube, ich spreche für alle Mitgliedsstaaten hier, 44 00:07:04,519 --> 00:07:08,398 wenn ich Enttäuschung darüber äußere, dass Wakanda 45 00:07:08,565 --> 00:07:13,362 nicht zum Versprechen steht, sich global zu engagieren, 46 00:07:13,820 --> 00:07:18,116 international an einem Strang zu ziehen, Ressourcen zu teilen 47 00:07:18,241 --> 00:07:21,536 und vollends zu kooperieren in puncto Vibranium. 48 00:07:21,745 --> 00:07:25,374 Frankreich besitzt Informationen, dass Vibranium zur. 49 00:07:25,540 --> 00:07:27,142 Herstellung von Massenvernichtungswaffen 50 00:07:27,167 --> 00:07:28,919 verwendet werden kann. 51 00:07:29,294 --> 00:07:32,839 Es wird von keinem bekannten Metalldetektor erkannt. 52 00:07:34,007 --> 00:07:39,346 Es bedroht die Weltsicherheit und den Nichtverbreitungsvertrag. 53 00:07:39,513 --> 00:07:42,849 Ich erteile das Wort Ihrer Majestät Königin Ramonda. 54 00:07:49,982 --> 00:07:52,776 Es ist seit jeher unser Grundsatz, 55 00:07:52,943 --> 00:07:57,906 niemals mit Vibranium zu handeln. Unter keinen Umständen. 56 00:07:58,073 --> 00:08:02,244 Nicht weil Vibranium potenziell gefährlich ist. 57 00:08:03,120 --> 00:08:07,624 Sondern weil Sie potenziell gefährlich sind. 58 00:08:19,886 --> 00:08:21,263 Die Kameras sind ausgefallen. 59 00:08:25,892 --> 00:08:28,562 Sofort alle runter. 60 00:08:28,645 --> 00:08:30,147 Gesicht auf den Boden. 61 00:08:30,355 --> 00:08:32,482 Wo sind die Vibranium-Werkzeuge? 62 00:08:36,695 --> 00:08:37,738 Wer hat Zugriff? 63 00:08:48,332 --> 00:08:52,794 Sie begegnen uns hier mit Höflichkeit. 64 00:08:53,253 --> 00:08:55,589 Aber wir wissen, was geflüstert wird 65 00:08:55,756 --> 00:09:00,093 in den Gängen Ihrer Regierungspaläste und in Ihren Militäranlagen. 66 00:09:05,015 --> 00:09:07,809 "Der König ist tot." 67 00:09:09,561 --> 00:09:12,564 "Der Black Panther ist fort." 68 00:09:14,483 --> 00:09:17,736 "Sie haben ihren Beschützer verloren." 69 00:09:23,533 --> 00:09:26,870 "Jetzt können wir" 70 00:09:28,330 --> 00:09:29,498 "zuschlagen." 71 00:09:56,525 --> 00:09:58,694 Aneka, wo ist dein Speer? 72 00:09:58,860 --> 00:10:00,404 Shuri hat mir die gegeben. 73 00:10:02,948 --> 00:10:04,658 Die gefallen mir besser. 74 00:10:04,825 --> 00:10:09,288 Unsere Vormütter gaben uns den Speer, denn er ist präzise, elegant und 75 00:10:10,914 --> 00:10:12,124 tödlich. 76 00:10:15,002 --> 00:10:17,296 Dabei bleibt es unter meinem Kommando. 77 00:10:19,256 --> 00:10:20,674 Ja, Generalin. 78 00:10:21,258 --> 00:10:23,093 Hab ich dir doch gesagt. 79 00:10:26,054 --> 00:10:30,809 Gestern Nacht wurde erneut eines unserer Forschungszentren angegriffen. 80 00:10:31,727 --> 00:10:35,314 Der Beweis, dass ein Mitgliedstaat involviert war, 81 00:10:35,480 --> 00:10:39,526 geht in diesem Moment an Ihre Mobilgeräte. 82 00:10:40,777 --> 00:10:43,655 Was die Identität der Angreifer angeht... 83 00:10:56,209 --> 00:10:57,794 Auf die Knie. 84 00:11:01,381 --> 00:11:02,633 Gern geschehen. 85 00:11:03,425 --> 00:11:09,389 Wir reagieren gnädig auf diesen Überfall, um Ihnen einen Ölzweig zu reichen. 86 00:11:11,183 --> 00:11:14,269 Weitere Versuche, unsere Ressourcen zu stehlen, 87 00:11:14,436 --> 00:11:17,522 werten wir als einen Akt der Aggression 88 00:11:17,689 --> 00:11:21,234 mit weit drastischeren Konsequenzen. 89 00:11:23,153 --> 00:11:25,614 Wir betrauern den Verlust unseres Königs. 90 00:11:26,531 --> 00:11:31,203 Doch denken Sie nicht eine Sekunde, Wakanda habe die Fähigkeit verloren, 91 00:11:31,370 --> 00:11:33,914 unsere Ressourcen zu schützen. 92 00:11:34,456 --> 00:11:38,085 Wir wissen, dass Anstrengungen unternommen werden, 93 00:11:38,251 --> 00:11:41,505 Vibranium außerhalb von Wakanda zu finden. 94 00:11:41,672 --> 00:11:45,801 Und wünschen Ihnen dabei viel Glück. 95 00:11:51,139 --> 00:11:54,059 Rotor 625 erbittet Landeerlaubnis. 96 00:11:58,272 --> 00:12:00,232 - Wir sehen uns unten. - Ja. 97 00:12:04,820 --> 00:12:07,239 - Bist du nicht im Ruhestand? - Dachte ich auch. 98 00:12:07,406 --> 00:12:10,742 Mit der Maschine haben wir eine Chance, Vibranium zu finden. 99 00:12:10,909 --> 00:12:12,119 Eine minimale. 100 00:12:34,182 --> 00:12:35,225 Los geht's. 101 00:12:35,976 --> 00:12:38,979 Druck im Anzug stabil. 102 00:12:44,568 --> 00:12:45,902 Auf 240 Meter. 103 00:12:46,069 --> 00:12:48,030 Passieren Sprungschicht. 104 00:12:48,196 --> 00:12:49,865 Vitalwerte im grünen Bereich. 105 00:12:52,117 --> 00:12:53,160 Verstanden. 106 00:13:02,419 --> 00:13:03,795 Wir sind unten. 107 00:13:11,303 --> 00:13:14,973 Bestens. Salazar, ihr seid jetzt vor Ort. 108 00:13:16,183 --> 00:13:18,310 Ja, erstaunliche Sache. 109 00:13:20,312 --> 00:13:23,148 Der Bohrer stieß auf eine metallische Substanz. 110 00:13:24,107 --> 00:13:26,109 Jedenfalls auf was Massives. 111 00:13:26,485 --> 00:13:28,779 Der Bohrkopf ist übel zugerichtet. 112 00:13:32,366 --> 00:13:33,450 Wahnsinn. 113 00:13:34,117 --> 00:13:35,702 Vibranium im Ozean. 114 00:13:35,869 --> 00:13:37,579 Holen wir den Detektor rauf. 115 00:13:37,746 --> 00:13:39,665 Ist schließlich unser einziger. 116 00:13:40,624 --> 00:13:43,001 Nähern uns dem Vibranium-Detektor. 117 00:13:54,888 --> 00:13:56,014 Das Bild ist weg. 118 00:13:56,181 --> 00:13:57,766 Ja. Ihr verliert Saft. 119 00:13:58,433 --> 00:14:00,185 Verstanden. Ich behebe das. 120 00:14:16,201 --> 00:14:17,244 Was war das? 121 00:14:31,091 --> 00:14:32,426 Jackson, 122 00:14:32,592 --> 00:14:34,344 siehst du das auch? 123 00:14:34,636 --> 00:14:36,471 Schau. Salazars Puls rast. 124 00:14:36,638 --> 00:14:38,807 Salazar, was siehst du? 125 00:14:40,684 --> 00:14:42,811 Es ist eine Phantomqualle. 126 00:14:42,978 --> 00:14:44,605 Ungewöhnliche Farbe. 127 00:14:45,230 --> 00:14:46,732 Rettungsteam bereithalten. 128 00:14:46,898 --> 00:14:49,651 Salazar, Jacksons Vitalwerte sind aus. 129 00:14:49,818 --> 00:14:50,944 Siehst du ihn? 130 00:14:58,952 --> 00:15:00,746 Nein. Er ist weg. 131 00:15:01,038 --> 00:15:02,831 Geht's genauer? Was heißt weg? 132 00:15:04,791 --> 00:15:06,084 Salazar, hörst du? 133 00:15:12,007 --> 00:15:14,384 Smitty, hier gibt's ein Problem. 134 00:15:26,313 --> 00:15:27,397 Hörst du das auch? 135 00:15:27,731 --> 00:15:29,524 West, woher kommt das Geräusch? 136 00:15:36,365 --> 00:15:37,532 West, bitte kommen. 137 00:15:40,953 --> 00:15:42,079 West, siehst du was? 138 00:16:01,306 --> 00:16:02,724 Ein Schallangriff. 139 00:16:02,891 --> 00:16:04,685 Hey, Smitty. Ohrstöpsel. 140 00:16:11,817 --> 00:16:12,943 Wir werden angegriffen. 141 00:16:13,110 --> 00:16:14,861 Sofort Einsatzteam anfordern. 142 00:16:15,028 --> 00:16:18,031 Verstanden. Mayday, hier ist Rotor 625. 143 00:16:18,115 --> 00:16:19,533 Erbitten Unterstützung. 144 00:16:19,700 --> 00:16:21,118 Das sind die Wakandaner. 145 00:16:23,245 --> 00:16:24,288 Wer sonst? 146 00:16:40,345 --> 00:16:41,179 Henderson. 147 00:16:41,346 --> 00:16:42,597 Smitty, komm weiter. 148 00:16:45,309 --> 00:16:46,351 Mach schon. 149 00:16:48,979 --> 00:16:50,022 Was ist denn? 150 00:16:50,814 --> 00:16:51,857 Runter da. 151 00:17:08,498 --> 00:17:09,541 Los! 152 00:17:30,312 --> 00:17:31,355 Schnell weg. 153 00:17:38,654 --> 00:17:39,738 Los. 154 00:17:39,905 --> 00:17:41,448 Schüttle sie ab. 155 00:17:43,116 --> 00:17:44,368 Okay. Sie sind weg. 156 00:17:44,534 --> 00:17:45,661 O mein Gott. 157 00:18:05,222 --> 00:18:06,264 Bring uns raus. 158 00:18:06,682 --> 00:18:07,766 Alles klar. 159 00:18:08,058 --> 00:18:09,101 Alles klar. 160 00:18:09,226 --> 00:18:10,435 Wo ist das Einsatzteam? 161 00:18:10,602 --> 00:18:13,855 Das waren keine Wakandaner. Die waren blau. Alle sind tot. 162 00:18:15,899 --> 00:18:18,860 - Scheiße. Was ist jetzt? - Irgendwas zieht uns zurück. 163 00:18:27,869 --> 00:18:28,996 Halt dich fest. 164 00:19:04,072 --> 00:19:05,782 Königin Ramonda von Wakanda hielt 165 00:19:05,949 --> 00:19:08,201 gestern eine flammende Rede vor der UNO. 166 00:19:08,368 --> 00:19:12,998 Während dieser eskortierte ihr Elitetrupp gefangene Söldner in den Sitzungssaal. 167 00:19:13,206 --> 00:19:16,918 Seit einem Jahr regiert Königin Ramonda nun Wakanda 168 00:19:17,085 --> 00:19:20,589 nach dem überraschenden Tod von König T'Challa im Vorjahr. 169 00:19:20,756 --> 00:19:25,469 Alle Augen richten sich auf die Nation, die sich zunehmend isoliert sieht... 170 00:19:25,636 --> 00:19:27,346 Meine Königin. 171 00:19:27,929 --> 00:19:29,848 Wir erreichen die Flussgrenze. 172 00:19:36,563 --> 00:19:38,106 Wir sind zuhause. 173 00:20:27,948 --> 00:20:29,032 Prinzessin. 174 00:20:29,199 --> 00:20:31,660 Moment. Ich arbeite gerade. 175 00:20:31,827 --> 00:20:33,120 Ja, Prinzessin, aber... 176 00:20:33,287 --> 00:20:35,038 Du störst meine Konzentration. 177 00:20:38,542 --> 00:20:39,584 Shuri. 178 00:20:40,085 --> 00:20:41,128 Mutter. 179 00:20:41,253 --> 00:20:44,131 Das wollte ich Euch sagen. Die Königin ist hier. 180 00:20:44,548 --> 00:20:46,466 - Danke. - Das Ding irritiert mich. 181 00:20:46,800 --> 00:20:50,345 Eines Tages wird künstliche Intelligenz unser Untergang sein. 182 00:20:50,470 --> 00:20:55,017 Meine KI ist nicht wie im Film, Mutter. Sie tut exakt, was ich ihr sage. 183 00:20:55,183 --> 00:20:57,644 Wenn Kinder bloß auch so wären. 184 00:20:58,854 --> 00:21:01,607 Wie ich sehe, arbeiten alle fleißig. 185 00:21:02,190 --> 00:21:05,819 Ja. An Notfalleinsatz-Strategien. 186 00:21:06,361 --> 00:21:09,281 Für alle potenziellen Bedrohungen da draußen 187 00:21:09,448 --> 00:21:11,116 finden sie eine Lösung. 188 00:21:12,159 --> 00:21:14,161 Was ist das? 189 00:21:14,328 --> 00:21:15,954 Exo-Anzüge für unsere Armee. 190 00:21:16,121 --> 00:21:18,707 Sie verleihen der Trägerin übermenschliche Kraft, 191 00:21:18,790 --> 00:21:20,667 Schnelligkeit und Ausdauer. 192 00:21:20,834 --> 00:21:23,295 Aber natürlich hatte Okoye Einwände. 193 00:21:23,629 --> 00:21:24,671 Was für Einwände? 194 00:21:24,838 --> 00:21:26,089 Sie hasst sie. 195 00:21:31,553 --> 00:21:33,805 Was ist mit dem Herzförmigen Kraut? 196 00:21:33,972 --> 00:21:35,974 Konntest du es wiederherstellen? 197 00:21:36,141 --> 00:21:37,392 Verzeihung, Prinzessin. 198 00:21:37,517 --> 00:21:40,562 Nakia, Tochter von Yaa, versucht Euch zu erreichen. 199 00:21:40,729 --> 00:21:41,772 Ihr solltet... 200 00:21:41,897 --> 00:21:44,274 Du solltest lieber weiterrechnen. 201 00:21:44,942 --> 00:21:46,652 Sehr wohl, Prinzessin. 202 00:21:47,945 --> 00:21:52,407 Wir brauchen kein Kraut. Wir brauchen neue Technologien. 203 00:21:52,574 --> 00:21:53,867 Und der Black Panther? 204 00:21:57,162 --> 00:22:00,624 Er hat unser Volk viele Jahrhunderte lang geeint. 205 00:22:00,791 --> 00:22:03,001 Der Black Panther ist ein Relikt. 206 00:22:03,168 --> 00:22:07,422 Ich wollte nicht den Black Panther retten. Sondern meinen Bruder. 207 00:22:24,982 --> 00:22:26,400 Welcher Tag ist heute? 208 00:22:27,150 --> 00:22:28,360 Dienstag. 209 00:22:29,152 --> 00:22:30,654 Das Datum, Kind. 210 00:22:36,827 --> 00:22:38,203 Sein Todestag. 211 00:22:38,704 --> 00:22:40,289 Heute vor einem Jahr. 212 00:22:50,090 --> 00:22:51,133 Hast du Pläne? 213 00:22:51,258 --> 00:22:55,178 Ja. Und du darfst deine Mutter begleiten. 214 00:22:55,846 --> 00:22:57,514 - Jetzt sofort? - Jetzt sofort. 215 00:22:57,848 --> 00:22:59,433 Lass die Kimoyo Perlen hier. 216 00:22:59,599 --> 00:23:00,642 - Mutter. - Nein. 217 00:23:00,767 --> 00:23:03,145 Du brauchst sie nicht, wo wir hinfahren. 218 00:23:07,608 --> 00:23:10,402 Die anderen zwei auch. Ja. 219 00:23:34,259 --> 00:23:38,138 Es ist wichtig, dass du hier bei mir sitzt und in dich gehst. 220 00:23:38,305 --> 00:23:42,643 Nur so kann die Wunde heilen, die T'Challas Tod dir zugefügt hat. 221 00:23:43,268 --> 00:23:44,645 Mir geht's gut, Mutter. 222 00:23:45,979 --> 00:23:47,940 Mach dir keine Sorgen um mich. 223 00:23:49,191 --> 00:23:52,819 Er ist fort, aber das Leben geht weiter. 224 00:23:52,986 --> 00:23:54,613 T'Challa ist tot. 225 00:23:55,072 --> 00:23:57,532 Aber deshalb ist er nicht fort. 226 00:23:58,200 --> 00:24:01,078 Als die Krankheit uns deinen Bruder nahm, 227 00:24:01,244 --> 00:24:05,749 hatte ich ein verwundetes Land zu führen und eine zerbrochene Welt. 228 00:24:05,916 --> 00:24:08,627 Dennoch fand ich Zeit und ging in den Busch. 229 00:24:08,794 --> 00:24:12,047 Ich wanderte, bis ich auf Wasser stieß. 230 00:24:12,381 --> 00:24:13,757 Dort saß ich. 231 00:24:15,217 --> 00:24:17,052 Und vollzog das Ritual, 232 00:24:17,219 --> 00:24:19,471 das ich dir jetzt zeigen werde. 233 00:24:22,015 --> 00:24:26,228 Ich fand deinen Bruder in der Brise. 234 00:24:27,521 --> 00:24:28,855 Ich fühlte ihn. 235 00:24:29,022 --> 00:24:30,899 Sanft, aber bestimmt. 236 00:24:31,900 --> 00:24:34,278 Als läge seine Hand auf meiner Schulter. 237 00:24:36,571 --> 00:24:37,990 Es brauchte Zeit. 238 00:24:39,283 --> 00:24:41,243 Aber er war da. 239 00:24:47,457 --> 00:24:48,875 Er war nicht da, Mutter. 240 00:24:50,669 --> 00:24:54,131 Was du gefühlt hast, war ein Konstrukt deines Verstands. 241 00:24:56,341 --> 00:25:00,095 Das erschaffen wurde, um dir Trost oder Freude zu schenken. 242 00:25:00,637 --> 00:25:02,222 Mehr nicht. 243 00:25:09,104 --> 00:25:11,982 Was für ein Konstrukt erschafft dein Verstand, 244 00:25:12,149 --> 00:25:14,109 wenn du an deinen Bruder denkst? 245 00:25:15,068 --> 00:25:17,029 Spendet es dir Trost? 246 00:25:18,405 --> 00:25:19,781 Oder quält es dich? 247 00:25:33,462 --> 00:25:34,546 Komm, Kind. 248 00:25:46,308 --> 00:25:48,602 - Woher hast du die? - Ist das wichtig? 249 00:25:49,436 --> 00:25:51,229 Gehört das zu deinem Ritual? 250 00:25:52,397 --> 00:25:54,733 Das Verbrennen der Trauerkleidung 251 00:25:54,900 --> 00:25:57,152 markiert das Ende der Trauerzeit. 252 00:25:57,319 --> 00:26:00,113 Und den Beginn einer neuen Verbundenheit 253 00:26:00,197 --> 00:26:02,574 mit unseren Liebsten, die nicht mehr sind. 254 00:26:03,075 --> 00:26:04,660 Ich mache das nicht. 255 00:26:05,994 --> 00:26:07,371 Wenn ich hier sitze 256 00:26:07,537 --> 00:26:10,082 und zu lange an meinen Bruder denke, 257 00:26:11,583 --> 00:26:14,378 werde ich nicht diese Gewänder in Brand stecken. 258 00:26:15,629 --> 00:26:17,172 Sondern die ganze Welt. 259 00:26:18,590 --> 00:26:20,133 Und alle darin. 260 00:26:26,932 --> 00:26:29,851 Shuri, ich möchte dir etwas sagen 261 00:26:30,435 --> 00:26:31,687 über deinen Bruder. 262 00:26:36,191 --> 00:26:37,234 Mutter, warte. 263 00:26:37,776 --> 00:26:39,194 Was machst du? 264 00:27:04,511 --> 00:27:07,848 - Wehe, das gehört zu deinem Ritual. - Natürlich nicht. 265 00:27:09,474 --> 00:27:11,143 Komm nicht näher. 266 00:27:11,810 --> 00:27:14,646 Wer bist du? Wie kommst du hierher? 267 00:27:16,189 --> 00:27:17,691 Dieser Ort ist unglaublich. 268 00:27:18,609 --> 00:27:20,694 Die Luft ist kristallklar. 269 00:27:22,154 --> 00:27:23,196 Und das Wasser... 270 00:27:24,698 --> 00:27:26,825 Meine Mutter beschrieb so einen Ort. 271 00:27:27,159 --> 00:27:30,329 Ein abgeschirmtes Land, dessen Volk nie fliehen, 272 00:27:30,495 --> 00:27:32,831 nie seine Lebensweise ändern musste. 273 00:27:34,416 --> 00:27:37,419 Wieso wollt ihr dieses Geheimnis der Welt preisgeben? 274 00:27:37,586 --> 00:27:40,422 Ich bin keine Frau, die sich gerne wiederholt. 275 00:27:40,589 --> 00:27:42,466 Wer bist du? 276 00:27:42,633 --> 00:27:43,842 Ich habe viele Namen. 277 00:27:44,468 --> 00:27:47,554 Mein Volk nennt mich K'uk'ulkan. 278 00:27:50,474 --> 00:27:52,309 Meine Feinde nennen mich Namor. 279 00:27:53,977 --> 00:27:58,190 Das amerikanische Militär entdeckte Vibranium in meinem Reich. 280 00:27:59,191 --> 00:28:02,736 Ich konnte sie am Abbau hindern. 281 00:28:03,654 --> 00:28:06,782 Wakanda muss uns helfen, dass sie es nie wieder versuchen. 282 00:28:07,908 --> 00:28:10,869 Sie verwenden die Maschine eines US-Wissenschaftlers. 283 00:28:11,036 --> 00:28:13,538 Vibranium gibt es nur hier. 284 00:28:13,705 --> 00:28:15,040 In Wakanda. 285 00:28:15,207 --> 00:28:16,583 Mutter, schau ihn an. 286 00:28:20,462 --> 00:28:24,216 Dein Sohn hat der Welt gezeigt, was Vibranium vermag. 287 00:28:24,758 --> 00:28:28,595 Nun wird überall auf dem Planeten danach gesucht. 288 00:28:28,762 --> 00:28:32,182 Seine Entscheidung hat uns in Gefahr gebracht. 289 00:28:32,975 --> 00:28:36,728 Ich glaube, Wakanda könnte mir den Wissenschaftler bringen. 290 00:28:37,479 --> 00:28:41,483 Es wäre nur gerecht, dass Wakanda uns aus diesem Dilemma hilft. 291 00:28:41,650 --> 00:28:46,905 Du schleichst dich nicht in mein Land und sagst mir, was gerecht wäre. 292 00:28:48,365 --> 00:28:51,451 Ich habe mehr Krieger als dieses Land Grashalme. 293 00:28:52,411 --> 00:28:54,955 Und sie sind unvergleichlich stark. 294 00:28:55,455 --> 00:28:58,583 Ich würde ungern unter anderen Vorzeichen wiederkehren. 295 00:29:04,589 --> 00:29:07,050 Wenn ihr den Wissenschaftler habt, blast hier rein, 296 00:29:07,426 --> 00:29:08,552 legt sie ins Meer. 297 00:29:09,011 --> 00:29:11,013 Und ich komme unverzüglich. 298 00:29:14,558 --> 00:29:15,767 Aber seid gewarnt. 299 00:29:16,268 --> 00:29:20,063 Erwähnt mich mit keinem Wort außerhalb von Wakanda. 300 00:29:28,780 --> 00:29:30,699 Er hatte Flügel an den Knöcheln. 301 00:29:47,090 --> 00:29:48,467 Wie hat er das gemacht? 302 00:29:49,051 --> 00:29:50,844 Wir müssen den Rat einberufen. 303 00:29:52,846 --> 00:29:56,099 Die Luftüberwachung registrierte keinerlei Aktivität. 304 00:29:58,185 --> 00:30:02,105 Die Flussgrenze wurde verletzt? 305 00:30:03,106 --> 00:30:04,566 Wären wir dort gewesen, 306 00:30:04,983 --> 00:30:07,194 läge dieser Fisch-Mann 307 00:30:07,361 --> 00:30:09,112 bereits in Fesseln vor uns. 308 00:30:09,279 --> 00:30:11,531 Wären deine Kraftprotze dort gewesen, 309 00:30:11,698 --> 00:30:14,785 würden sie jetzt noch an ihrem pelzigen Zierrat würgen. 310 00:30:14,952 --> 00:30:16,119 Kahlköpfige Dämonin. 311 00:30:16,286 --> 00:30:18,080 Habt ein wenig Respekt. 312 00:30:18,246 --> 00:30:19,289 Respekt? 313 00:30:19,414 --> 00:30:21,917 Sie sollten sich vor Scham verkriechen. 314 00:30:22,084 --> 00:30:23,126 Vorsicht, Jabari. 315 00:30:36,515 --> 00:30:38,058 Wie ich sagte, 316 00:30:38,225 --> 00:30:40,936 es gab keine Luftaufnahmen von ihm. 317 00:30:41,103 --> 00:30:42,437 Und nichts am Radar. 318 00:30:42,604 --> 00:30:46,066 Dann ist er 100 Kilometer unter Wasser geschwommen? 319 00:30:46,233 --> 00:30:50,028 Er kam nicht allein. Und hat angeblich eine mächtige Armee. 320 00:30:50,195 --> 00:30:54,491 Er verlangt die Auslieferung eines amerikanischen Wissenschaftlers? 321 00:30:54,658 --> 00:30:55,701 Um ihn zu töten? 322 00:30:55,826 --> 00:30:56,868 Tu es. 323 00:30:59,079 --> 00:31:02,708 Wir hatten noch nie einen Feind, der selbst Vibranium besaß. 324 00:31:03,667 --> 00:31:05,585 Und kein Black Panther schützt uns. 325 00:31:05,752 --> 00:31:10,048 Weil dieser weise Rat es zuließ, dass Killmonger den Thron bestieg 326 00:31:10,215 --> 00:31:12,092 und euer Kraut verbrannte. 327 00:31:12,259 --> 00:31:14,761 M'Baku? Was schlägst du vor? 328 00:31:14,928 --> 00:31:17,306 Wir finden den Fischmann und töten ihn. 329 00:31:18,598 --> 00:31:22,060 Wenn wir seinen Forderungen jetzt nachgeben, 330 00:31:22,227 --> 00:31:26,315 was hält ihn davon ab, später noch mehr zu verlangen? 331 00:31:35,949 --> 00:31:36,992 Weitermachen. 332 00:31:38,702 --> 00:31:42,831 Finde nur ich, dass das Ding immer hässlicher wird? 333 00:31:43,165 --> 00:31:44,207 Nur du. 334 00:31:44,958 --> 00:31:46,877 - Funktioniert die Maschine? - Ja. 335 00:31:47,044 --> 00:31:50,756 Sie erfasst die Frequenz von Vibranium 336 00:31:50,922 --> 00:31:53,925 durch Wasser, Stein und Schwermetall. 337 00:31:54,134 --> 00:31:55,927 Wer das gebaut hat, ist brillant. 338 00:31:56,261 --> 00:31:57,679 Seht es euch an. 339 00:31:58,263 --> 00:32:02,851 Manche Teile sind handgefertigt und andere wie vom Schrottplatz. 340 00:32:03,018 --> 00:32:05,062 Es will mir nicht in den Kopf, 341 00:32:05,228 --> 00:32:08,398 dass es auch außerhalb von Wakanda Vibranium gibt. 342 00:32:08,482 --> 00:32:10,734 Vielleicht gab es mehrere Meteoriten. 343 00:32:10,901 --> 00:32:15,906 Unser Planet ist von Wasser bedeckt, ein anderer könnte dort gelandet sein. 344 00:32:16,073 --> 00:32:18,158 Das verändert unser Weltbild. 345 00:32:18,325 --> 00:32:21,787 Der große Berg. All unsere Legenden und Fabeln. 346 00:32:22,496 --> 00:32:24,373 Sie sind in meinen Kopf gebrannt. 347 00:32:24,539 --> 00:32:26,333 Klingt schmerzhaft. 348 00:32:28,627 --> 00:32:30,629 Finden wir den Wissenschaftler. 349 00:32:32,255 --> 00:32:33,423 Ich mache das. 350 00:32:34,758 --> 00:32:36,093 Mit der Prinzessin. 351 00:32:36,259 --> 00:32:38,261 Ausgeschlossen. 352 00:32:38,428 --> 00:32:40,472 Ein Einsatz wäre jetzt nicht gut für sie. 353 00:32:40,639 --> 00:32:41,890 Meine Königin, 354 00:32:42,933 --> 00:32:45,477 eine Luftveränderung könnte ihr guttun. 355 00:32:45,936 --> 00:32:48,605 Vielleicht braucht sie genau das. 356 00:32:49,147 --> 00:32:53,193 Und diese Operation in Amerika wird ein Kinderspiel. 357 00:32:53,360 --> 00:32:56,488 Die Amerikaner bereiten mir kein Kopfzerbrechen. 358 00:32:56,738 --> 00:32:58,156 Dieser Namor 359 00:32:58,573 --> 00:33:00,492 ist unerkannt eingedrungen. 360 00:33:00,659 --> 00:33:02,577 Das passiert nicht noch einmal. 361 00:33:02,744 --> 00:33:04,329 Er war nicht allein. 362 00:33:05,080 --> 00:33:06,248 Sie ist bei mir. 363 00:33:07,499 --> 00:33:08,542 Also? 364 00:33:09,459 --> 00:33:12,754 Wann brechen wir auf zu meinem liebsten Kolonisator? 365 00:33:41,950 --> 00:33:42,993 Ach komm. 366 00:33:44,953 --> 00:33:46,413 Ja, kapiert. 367 00:33:47,331 --> 00:33:48,707 Kapiert. 368 00:33:50,876 --> 00:33:52,210 Geht's auch langsamer? 369 00:33:59,176 --> 00:34:00,469 Anrufen ging nicht? 370 00:34:00,636 --> 00:34:02,721 Warum hätte ich deine Nummer? 371 00:34:04,598 --> 00:34:07,768 Wir müssen wissen, wer den Vibranium-Detektor gebaut hat. 372 00:34:08,185 --> 00:34:09,478 Ihr wart das im Atlantik? 373 00:34:10,520 --> 00:34:12,189 Kommt schon. Bohrschiff. 374 00:34:12,356 --> 00:34:13,607 Viele Opfer. 375 00:34:14,316 --> 00:34:15,359 Was ist passiert? 376 00:34:15,484 --> 00:34:16,526 Im Ernst? 377 00:34:18,528 --> 00:34:21,406 Es war eine Operation von uns und den SEALs. 378 00:34:21,573 --> 00:34:24,534 30 ihrer Topleute, zwei unserer besten Offiziere. 379 00:34:24,701 --> 00:34:25,744 Freunde von mir. 380 00:34:26,161 --> 00:34:27,204 Tot. 381 00:34:27,329 --> 00:34:28,372 Einfach so. 382 00:34:29,164 --> 00:34:30,832 Da sie Vibranium suchten... 383 00:34:30,999 --> 00:34:33,669 Damit hatte Wakanda nichts zu tun. 384 00:34:34,586 --> 00:34:35,671 Wer war's dann? 385 00:34:37,255 --> 00:34:39,132 Es funktioniert nämlich so, 386 00:34:39,299 --> 00:34:41,301 ich informiere euch und ihr mich. 387 00:34:41,468 --> 00:34:44,096 Im Eigeninteresse dürfen wir nichts sagen. 388 00:34:44,262 --> 00:34:46,348 Wir müssen diese Person finden, 389 00:34:46,515 --> 00:34:48,016 bevor noch mehr passiert. 390 00:34:48,850 --> 00:34:50,602 Du schuldest mir was, Ross. 391 00:34:50,769 --> 00:34:52,271 Und meinem Bruder. 392 00:34:56,108 --> 00:34:57,150 Na gut. 393 00:34:57,901 --> 00:35:01,822 Es wurden schon Agents für weniger zum Tode verurteilt. 394 00:35:02,572 --> 00:35:04,157 Und unsere neue Direktorin 395 00:35:04,449 --> 00:35:05,867 hat mich auf dem Kieker. 396 00:35:06,034 --> 00:35:08,620 Wir werden wirklich vorsichtig sein. 397 00:35:08,787 --> 00:35:10,789 Nicht nur vorsichtig. Auch schnell. 398 00:35:10,956 --> 00:35:12,749 Die USA brauchen die Maschine. 399 00:35:12,874 --> 00:35:15,210 Und nur dieser Teenager kann sie bauen. 400 00:35:15,627 --> 00:35:17,504 - Sie sind hinter ihr her. - Teenager? 401 00:35:27,848 --> 00:35:30,058 - Hey. - Du hast nicht bezahlt. 402 00:35:30,225 --> 00:35:33,186 Hab ich glatt vergessen. 800, nicht wahr? 403 00:35:33,353 --> 00:35:36,231 Das war gestern. Heute will ich Tausend. 404 00:35:36,398 --> 00:35:37,983 Du raubst mich aus. 405 00:35:39,359 --> 00:35:41,028 Es ist meine Roboterhand. 406 00:35:41,194 --> 00:35:43,655 Von dir kommt bloß der Greifalgorithmus. 407 00:35:43,822 --> 00:35:45,574 Welche Note hast du gekriegt? 408 00:35:51,663 --> 00:35:52,706 Danke. 409 00:35:55,667 --> 00:35:56,752 Ist das ein iPhone? 410 00:35:56,918 --> 00:35:57,961 Primitiv. 411 00:35:59,504 --> 00:36:00,547 Meine Königin. 412 00:36:01,465 --> 00:36:03,133 Wir haben sie gefunden. 413 00:36:03,383 --> 00:36:06,970 In der amerikanischen Version einer wakandanischen Dorfschule. 414 00:36:07,137 --> 00:36:08,263 Schule? 415 00:36:08,764 --> 00:36:11,183 Es ist hoffentlich eine Professorin. 416 00:36:11,350 --> 00:36:13,143 Sie ist Studentin, Mutter. 417 00:36:13,310 --> 00:36:14,937 Namor kann sie nicht haben. 418 00:36:15,562 --> 00:36:18,231 Bringt sie mit nach Wakanda. 419 00:36:19,858 --> 00:36:21,318 Ja, meine Königin. 420 00:36:23,779 --> 00:36:24,905 Ich hole sie. 421 00:36:25,489 --> 00:36:27,282 Besser, ich rede mit ihr. 422 00:36:27,449 --> 00:36:28,742 Das ist diskreter. 423 00:36:30,035 --> 00:36:31,161 Ich bin diskret. 424 00:36:34,915 --> 00:36:35,958 Was? 425 00:36:36,333 --> 00:36:38,168 - Nichts. - Liegt's am Make-up? 426 00:36:38,752 --> 00:36:40,879 - Es ist der falsche Ton. - Er passt. 427 00:36:41,046 --> 00:36:42,631 Fenty 440. Sieht gut aus. 428 00:36:44,257 --> 00:36:46,218 Ich sehe aus wie eine Studentin. 429 00:36:47,344 --> 00:36:48,387 Ich schaffe das. 430 00:36:52,182 --> 00:36:53,684 Du hast fünf Minuten. 431 00:37:07,114 --> 00:37:08,198 Riri Williams? 432 00:37:11,618 --> 00:37:14,162 Nicht hier. Geh auf meine Website. 433 00:37:15,789 --> 00:37:17,708 Die Datei ist verschlüsselt. 434 00:37:17,874 --> 00:37:19,418 Ich wollte sie airdroppen. 435 00:37:20,252 --> 00:37:21,378 Du bist... 436 00:37:24,006 --> 00:37:25,590 Du bist Prinzessin Shuri. 437 00:37:27,175 --> 00:37:28,760 Was machst du hier? 438 00:37:28,927 --> 00:37:30,554 Shit. Werde ich rekrutiert? 439 00:37:32,347 --> 00:37:33,390 Nein. 440 00:37:33,890 --> 00:37:37,269 Es geht um deinen Vibranium-Detektor für die CIA. 441 00:37:38,770 --> 00:37:42,691 Der war nicht für die CIA, sondern für den Metallurgie-Kurs. 442 00:37:42,858 --> 00:37:44,860 - Ein Uni-Projekt? - Ja. 443 00:37:45,235 --> 00:37:47,029 Mein Prof traute es mir nicht zu. 444 00:37:48,572 --> 00:37:50,699 Jung, begabt und Schwarz eben. 445 00:37:53,827 --> 00:37:55,996 Sagt man wohl nicht in Wakanda. 446 00:37:58,290 --> 00:37:59,333 Wie alt bist du? 447 00:38:00,292 --> 00:38:01,585 Neunzehn. 448 00:38:02,044 --> 00:38:05,881 Genialität in jungen Jahren kommt bei Älteren oft nicht gut an. 449 00:38:07,299 --> 00:38:08,884 Wie lange warst du dran? 450 00:38:09,051 --> 00:38:10,135 Paar Monate. 451 00:38:10,302 --> 00:38:11,345 Paar Monate? 452 00:38:11,470 --> 00:38:13,889 Schwer war, Mylarfolien zu finden... 453 00:38:15,641 --> 00:38:17,184 Hab ich Wakanda verärgert? 454 00:38:17,351 --> 00:38:18,393 Nicht nur uns. 455 00:38:18,936 --> 00:38:20,437 Du bist hier nicht sicher. 456 00:38:21,229 --> 00:38:23,732 Pack deine Sachen und komm mit. Sofort. 457 00:38:24,608 --> 00:38:27,611 Ich hab Differenzialgleichungen in 15 Minuten. 458 00:38:33,575 --> 00:38:35,786 Warte hier. 459 00:38:36,620 --> 00:38:39,289 Ich muss kurz ins Badezimmer. 460 00:38:42,751 --> 00:38:44,378 Ich hatte alles im Griff. 461 00:38:45,295 --> 00:38:47,798 Ich sagte fünf Minuten. Es waren sechs. 462 00:38:47,965 --> 00:38:49,633 Raus aus meinem Zimmer. 463 00:38:50,300 --> 00:38:51,468 Verschwindet. 464 00:38:52,803 --> 00:38:56,598 Ich warne euch. Kommt nicht näher. 465 00:38:56,765 --> 00:38:58,850 Siehst du, wie sie Gäste behandeln? 466 00:39:04,439 --> 00:39:05,691 Du hast den Speer mit? 467 00:39:05,857 --> 00:39:08,193 Sie haben einen Speer dabei? 468 00:39:08,944 --> 00:39:10,070 Ich mag sie. 469 00:39:11,822 --> 00:39:14,533 Stell das weg. Du tust dir nur weh. 470 00:39:15,075 --> 00:39:16,660 Schon gut, Prinzessin. 471 00:39:16,827 --> 00:39:18,161 Kleines Mädchen. 472 00:39:19,246 --> 00:39:22,165 Du darfst es dir aussuchen. 473 00:39:22,332 --> 00:39:24,501 Du kommst mit nach Wakanda. 474 00:39:24,668 --> 00:39:26,962 Bei Bewusstsein oder ohne. 475 00:39:27,754 --> 00:39:30,507 Krieg du ein Bewusstsein für deinen Look. 476 00:39:30,674 --> 00:39:32,676 So aschig im Gesicht. 477 00:39:34,553 --> 00:39:36,596 - Ist das zum Lachen? - Nein. 478 00:39:37,306 --> 00:39:39,141 - Sagte ich ja. - Du siehst gut aus. 479 00:39:39,308 --> 00:39:40,809 Beruhige dich. Wir gehen. 480 00:39:41,435 --> 00:39:45,564 Sie hat den Stress mit dem Meermann mit Flügeln an den Knöcheln, 481 00:39:45,731 --> 00:39:48,650 der sie eigenhändig töten will. 482 00:39:48,817 --> 00:39:50,986 - Du packst das. - Mit deiner Heizung. 483 00:39:51,153 --> 00:39:52,195 Gehen wir. 484 00:39:53,071 --> 00:39:54,114 Was? 485 00:40:01,288 --> 00:40:03,040 Wo sind wir hier? 486 00:40:03,749 --> 00:40:05,751 Ich hab hier Müllwagen repariert. 487 00:40:06,543 --> 00:40:10,339 Dafür darf ich die Garage benutzen. 488 00:40:10,839 --> 00:40:12,424 Ich hole nur meinen Laptop. 489 00:40:15,135 --> 00:40:17,929 Bitte nichts anfassen. 490 00:40:18,096 --> 00:40:20,223 Sei ganz unbesorgt. 491 00:40:20,390 --> 00:40:24,186 Sieht nicht nach viel aus, aber hier drin steckt mein Lebenswerk. 492 00:40:25,062 --> 00:40:28,482 Die Pläne für die Maschine sind auf dem Laptop? 493 00:40:28,649 --> 00:40:29,691 Ja. 494 00:40:29,816 --> 00:40:32,694 Und du lässt ihn in einer Garage rumliegen? 495 00:40:32,861 --> 00:40:35,822 Das Ding ist mit 2065 Byte verschlüsselt. 496 00:40:35,989 --> 00:40:39,117 Beeindruckend. Hast du dich schon mal ausgesperrt? 497 00:40:39,284 --> 00:40:41,203 Hat mich ein Semester gekostet. 498 00:40:41,370 --> 00:40:43,372 Ich musste einen Quantencomputer bauen, 499 00:40:43,455 --> 00:40:45,499 um die Verschlüsselung zu knacken. 500 00:40:45,666 --> 00:40:48,043 Was baust du hier? Stark-Tech? 501 00:40:48,210 --> 00:40:50,128 Ich sagte, nichts anfassen. 502 00:40:50,295 --> 00:40:52,798 Prinzessin, US-Polizeibeamte vor Ort. 503 00:40:52,965 --> 00:40:54,341 Mist -Wer war das? 504 00:40:54,758 --> 00:40:55,801 Meine KI. 505 00:40:57,386 --> 00:40:58,845 Sie umstellen uns. 506 00:41:02,849 --> 00:41:05,477 Ich dachte, ein Meermann wäre hinter mir her. 507 00:41:05,644 --> 00:41:06,687 Das sind die Feds. 508 00:41:20,075 --> 00:41:22,577 Ich brauch diesen Scheiß nicht. 509 00:41:22,744 --> 00:41:24,871 Es lief gerade so gut. 510 00:41:25,038 --> 00:41:27,666 Immer brav im Unterricht. Geht's noch dümmer? 511 00:41:27,833 --> 00:41:31,253 Zu blöd. Da taucht die Prinzessin von Wakanda bei mir auf 512 00:41:31,336 --> 00:41:33,839 und schon bricht die Hölle los. 513 00:41:34,006 --> 00:41:37,676 Da versuch ich's noch lieber mit diesem Meermann. 514 00:41:37,843 --> 00:41:41,471 Der schleppt mir nicht das FBI an. 515 00:41:41,638 --> 00:41:44,975 Namor hat ein Schiff voller CIA-Leute versenkt. 516 00:41:45,142 --> 00:41:48,687 - Hier spricht das FBI. - Wegen deiner kleinen Maschine. 517 00:41:48,854 --> 00:41:50,814 Also sind die Bullen da draußen 518 00:41:50,981 --> 00:41:52,524 dein kleinstes Problem. 519 00:41:52,691 --> 00:41:55,235 Wir kommen hier nur gemeinsam raus. 520 00:41:55,402 --> 00:41:57,821 Generalin. Sie haben uns umstellt. 521 00:41:57,988 --> 00:41:59,573 Wir teilen uns besser auf. 522 00:42:00,032 --> 00:42:01,158 Kommt nicht infrage. 523 00:42:01,325 --> 00:42:02,451 Fährt der Wagen? 524 00:42:03,869 --> 00:42:05,037 Nein. 525 00:42:06,038 --> 00:42:09,333 Alles in diesem Labor funktioniert. Auch das Bike. 526 00:42:09,499 --> 00:42:13,503 Denk nicht mal daran. Außerdem sind wir zu dritt. 527 00:42:13,670 --> 00:42:16,131 Ihr seid zu zweit. Ich nehme das. 528 00:42:17,841 --> 00:42:19,092 Ich wusste es. 529 00:42:19,259 --> 00:42:21,678 Das hast du nicht in zwei Monaten gebaut. 530 00:42:22,095 --> 00:42:24,806 Da stecken Jahre drin. Mit Unterbrechungen. 531 00:42:25,349 --> 00:42:27,768 Cool. Schon mal damit geflogen? 532 00:42:27,935 --> 00:42:28,977 Das Ding fliegt? 533 00:42:29,144 --> 00:42:32,522 Es gibt einen ganzen YouTube-Kanal mit Sichtungen von mir. 534 00:42:33,065 --> 00:42:34,149 Wahnsinn. 535 00:42:34,608 --> 00:42:37,653 Wir haben einen Haftbefehl für Riri Williams. 536 00:42:37,819 --> 00:42:39,029 Ein Sendeempfänger. 537 00:42:39,196 --> 00:42:41,406 - Zum Kommunizieren. - Nicht abhauen. 538 00:42:41,573 --> 00:42:43,617 Generalin Okoye. Prinzessin Shuri. 539 00:42:43,784 --> 00:42:45,827 Kommen Sie mit erhobenen Händen raus. 540 00:42:46,536 --> 00:42:47,579 Schrotthaufen. 541 00:42:47,746 --> 00:42:49,873 Vorsichtig, bitte. 542 00:42:50,666 --> 00:42:52,084 Schlüssel liegen vorn. 543 00:42:52,250 --> 00:42:55,128 Jenseits der Brücke schütteln wir sie im Verkehr ab. 544 00:42:55,295 --> 00:42:57,089 Generalin. Teilen wir uns auf. 545 00:42:57,255 --> 00:43:00,509 Hör zu. Hier ist nicht dein Labor. Wir sind im Einsatz. 546 00:43:00,676 --> 00:43:02,094 Jetzt schaff sie ins Auto. 547 00:43:02,678 --> 00:43:04,012 Immer diese Brüllerei. 548 00:43:10,602 --> 00:43:12,771 Gebäude wird gestürmt 549 00:43:12,938 --> 00:43:16,566 in drei, zwei, eins... 550 00:43:18,610 --> 00:43:20,237 FBI. Keine Bewegung. 551 00:43:20,904 --> 00:43:21,947 Was ist das? 552 00:43:22,072 --> 00:43:24,950 Mist. Sie hat einen Iron Man-Anzug. Zurück. 553 00:43:25,117 --> 00:43:26,451 Keinen Schritt näher. 554 00:43:29,997 --> 00:43:31,123 Fliegt tatsächlich. 555 00:43:31,290 --> 00:43:32,541 - GRIOT. - Ja, Prinzessin? 556 00:43:32,708 --> 00:43:34,293 - Los. - Fahrassistent aktiviert. 557 00:43:34,459 --> 00:43:35,627 Shuri, nicht. 558 00:43:45,679 --> 00:43:47,014 Los geht's. 559 00:43:48,223 --> 00:43:49,266 GRIOT. 560 00:43:50,392 --> 00:43:51,685 Gib mir ein Bild. 561 00:43:59,776 --> 00:44:01,111 - GRIOT. - Ja, Generalin. 562 00:44:01,278 --> 00:44:03,155 Bring mich zur Prinzessin. 563 00:44:03,322 --> 00:44:06,533 Oder ich ramme meinen Speer so tief in deinen Prozessor, 564 00:44:06,617 --> 00:44:09,328 dass du für Millennia ausgerechnet hast. 565 00:44:09,494 --> 00:44:10,662 Sofort, Generalin. 566 00:44:11,038 --> 00:44:12,289 Okoye, bin unterwegs. 567 00:44:23,425 --> 00:44:26,553 GRIOT, gib mir die Kontrolle über das Fahrzeug. Sofort. 568 00:44:26,720 --> 00:44:28,764 Ich räume den Weg frei. 569 00:44:33,560 --> 00:44:34,811 Bitte sehr, Generalin. 570 00:44:34,978 --> 00:44:36,855 Manuelle Steuerung aktiviert. 571 00:44:53,580 --> 00:44:56,708 - Wir brauchen einen Exit-Punkt. - Am anderen Ufer. 572 00:45:02,923 --> 00:45:04,466 Sie sperren die Brücke. 573 00:45:08,679 --> 00:45:11,598 Prinzessin, Überwachungsdrohne über Euch. 574 00:45:11,765 --> 00:45:12,808 Wie hoch? 575 00:45:12,849 --> 00:45:14,184 30.000 Fuß. 576 00:45:20,190 --> 00:45:21,233 Warte. 577 00:45:21,900 --> 00:45:22,943 Ich mach das. 578 00:45:26,571 --> 00:45:27,614 Na los, Riri. 579 00:45:27,990 --> 00:45:30,242 Lös die Differenzialgleichung. 580 00:45:30,409 --> 00:45:32,286 Die relative Geschwindigkeit... 581 00:45:32,369 --> 00:45:35,330 Riri, das schaffst du nicht ohne Sauerstoffmaske. 582 00:45:37,958 --> 00:45:40,627 Sauerstoffgehalt bei 55 Prozent. 583 00:45:41,586 --> 00:45:43,463 28.000 Fuß. 584 00:45:44,840 --> 00:45:47,426 Sauerstoffgehalt 30 Prozent. 585 00:45:50,554 --> 00:45:53,557 Maximale Beschleunigung. Euler-Winkel justieren 586 00:45:54,308 --> 00:45:55,559 und Volltreffer. 587 00:46:02,065 --> 00:46:03,900 Sauerstoff null Prozent. 588 00:46:07,279 --> 00:46:09,239 Die Drohne ist fort. 589 00:46:10,157 --> 00:46:12,159 Aus 150 Meter Höhe im freien Fall. 590 00:46:12,326 --> 00:46:13,493 Riri, bist du okay? 591 00:46:19,458 --> 00:46:20,542 Alles gut. 592 00:46:21,460 --> 00:46:22,502 Sie kommen. 593 00:46:22,753 --> 00:46:23,795 Oh weh! 594 00:46:23,920 --> 00:46:24,963 Keine Angst. 595 00:46:25,047 --> 00:46:27,049 Ich bring euch was in drei... 596 00:46:27,215 --> 00:46:28,634 zwei, eins... 597 00:46:30,177 --> 00:46:31,303 Gut gemacht, Riri. 598 00:47:09,424 --> 00:47:10,550 Was war das? 599 00:47:29,319 --> 00:47:31,571 Die Vitalwerte der Prinzessin sind stabil. 600 00:47:31,738 --> 00:47:34,324 Sie kommt in Kürze wieder zu sich. 601 00:48:08,775 --> 00:48:10,861 Noch einen Schritt näher 602 00:48:11,653 --> 00:48:13,155 und ich töte euch alle. 603 00:48:13,864 --> 00:48:14,906 Waffen runter. 604 00:48:17,701 --> 00:48:18,869 Tötet die Wissenschaftlerin. 605 00:48:19,036 --> 00:48:20,662 Ich übernehme die Zeugen. 606 00:48:21,246 --> 00:48:22,289 Ist gut. 607 00:48:23,665 --> 00:48:24,791 Ist die blau? 608 00:48:26,752 --> 00:48:28,462 Tötet die da zuerst. 609 00:49:04,748 --> 00:49:06,792 Geht zu Namora. 610 00:50:15,902 --> 00:50:18,405 Meine Klinge ist zu schade für dich. 611 00:50:31,043 --> 00:50:32,586 Was brauchst du so lange? 612 00:50:32,961 --> 00:50:35,589 Wir haben keine Zeit für Spielchen. 613 00:50:44,765 --> 00:50:45,849 Okoye. 614 00:50:47,351 --> 00:50:48,393 Wartet. 615 00:50:48,518 --> 00:50:49,811 Aktiviere Übersetzung. 616 00:50:49,978 --> 00:50:51,021 Ich bin Shuri. 617 00:50:51,146 --> 00:50:52,439 Prinzessin von Wakanda. 618 00:50:52,898 --> 00:50:54,691 Bringt mich zu Namor. 619 00:50:54,858 --> 00:50:56,944 Tut dem Mädchen nichts. 620 00:50:59,655 --> 00:51:01,740 Nehmen wir beide lebend mit? 621 00:51:02,699 --> 00:51:04,326 Ja, Attuma. 622 00:51:20,634 --> 00:51:21,760 Atme. 623 00:51:50,122 --> 00:51:52,791 Ross. Von der Agency. Gibt es Zeugen? 624 00:51:52,958 --> 00:51:55,168 Nein. Aber es waren wohl Wakandaner. 625 00:51:55,585 --> 00:51:56,628 Bitte? 626 00:51:56,753 --> 00:51:58,839 Wir bekamen einen Tipp aus Langley. 627 00:51:59,006 --> 00:52:00,799 Und von wem? 628 00:52:01,842 --> 00:52:03,218 Von ihr. 629 00:52:05,637 --> 00:52:06,847 Director de Fontaine. 630 00:52:07,014 --> 00:52:08,056 Echt jetzt? 631 00:52:10,183 --> 00:52:12,060 Er glaubt, es waren Wakandaner. 632 00:52:12,603 --> 00:52:15,105 Wir beschatten sie seit der Schiff-Sache. 633 00:52:15,272 --> 00:52:16,690 Darum bist du hier. 634 00:52:17,774 --> 00:52:18,859 Du siehst gut aus. 635 00:52:19,318 --> 00:52:20,527 Ich geb mir Mühe. 636 00:52:20,694 --> 00:52:22,112 Fitnessraum eingebaut? 637 00:52:22,279 --> 00:52:23,322 Letztes Jahr. 638 00:52:23,447 --> 00:52:26,158 Vielleicht hüpfe ich mal auf dein Peloton. 639 00:52:26,908 --> 00:52:28,994 Howdy. Ich bin der Einsatzleiter. 640 00:52:29,161 --> 00:52:31,997 Schön für Sie. Zeigen Sie mir doch mal den Tatort. 641 00:52:32,164 --> 00:52:34,333 - Ja. Klar. Nach Ihnen. - Gut. 642 00:52:34,499 --> 00:52:35,626 Was war das hier? 643 00:52:36,251 --> 00:52:37,836 Vermutlich ein Autounfall. 644 00:52:38,003 --> 00:52:39,796 Aber wir haben keine Autos. 645 00:52:40,088 --> 00:52:42,174 Was? Sie haben das so vorgefunden? 646 00:52:42,341 --> 00:52:44,801 Jemand muss die Fahrzeuge entsorgt haben. 647 00:52:44,968 --> 00:52:47,846 - Und wie? - Sie warfen sie in den Fluss. 648 00:52:48,013 --> 00:52:49,222 Nicht Ihr Ernst. 649 00:52:50,265 --> 00:52:51,850 Da ist ein MIT-Sticker. 650 00:52:52,017 --> 00:52:54,394 Schicken Sie das umgehend an die NSA. 651 00:52:54,561 --> 00:52:56,647 Hey, Ross, ist dein Tank voll? 652 00:52:56,813 --> 00:52:58,482 Fährst du mich nach Langley? 653 00:52:59,232 --> 00:53:02,235 - Das dauert acht Stunden. - Wir besprechen den Fall. 654 00:53:02,402 --> 00:53:05,697 Und ich entschuldige mich für einiges, 655 00:53:05,781 --> 00:53:08,158 was ich während unserer Ehe gesagt habe. 656 00:53:11,536 --> 00:53:12,788 Sie waren blau. 657 00:53:13,830 --> 00:53:15,666 Und übermenschlich stark. 658 00:53:16,583 --> 00:53:19,419 Sie kamen aus dem Wasser. Auf dem Rücken von Walen. 659 00:53:20,295 --> 00:53:24,549 Ich streckte drei nieder. Sie sollten tot sein, standen aber wieder auf. 660 00:53:25,467 --> 00:53:28,720 Lass mich aufbrechen, um unsere Prinzessin zu retten. 661 00:53:40,524 --> 00:53:41,733 Okoye, 662 00:53:42,109 --> 00:53:46,530 du verlierst deinen militärischen Rang als Generalin von Wakandas Armeen 663 00:53:46,697 --> 00:53:49,658 und deinen Status als Dora Milaje. 664 00:53:54,454 --> 00:53:55,622 Darf ich sprechen, 665 00:53:55,789 --> 00:53:56,832 meine Königin? 666 00:53:57,958 --> 00:53:59,001 Du darfst. 667 00:53:59,501 --> 00:54:00,961 Ich flehe dich an. 668 00:54:02,963 --> 00:54:04,423 Ich habe alles gegeben. 669 00:54:05,382 --> 00:54:09,177 Lass mich in den Tod gehen im Dienst für Land und Thron. 670 00:54:09,344 --> 00:54:11,346 Bitte, Mutter. 671 00:54:11,513 --> 00:54:13,307 Ich möchte es wiedergutmachen. 672 00:54:13,473 --> 00:54:14,683 Wiedergutmachen? 673 00:54:16,310 --> 00:54:19,438 Ich weiß nicht, ob meine Tochter lebt oder tot ist. 674 00:54:19,605 --> 00:54:22,858 Womöglich sind wir zu voreilig. 675 00:54:24,943 --> 00:54:29,323 Sie erhob ihren Speer gegen ihren eigenen Mann. Für Wakanda. 676 00:54:29,489 --> 00:54:32,034 Und wo ist ihr verräterischer Ehemann? 677 00:54:32,200 --> 00:54:36,496 An einem Ort, wo sie ihn besuchen kann, so sie es wünscht. Meiner 678 00:54:37,789 --> 00:54:39,666 ist bei unseren Vorfahren. 679 00:54:39,833 --> 00:54:44,546 Ich bin die Königin der mächtigsten Nation der Welt 680 00:54:44,713 --> 00:54:47,924 und meine ganze Familie ist fort. 681 00:54:48,759 --> 00:54:51,553 Habe ich denn nicht alles gegeben? 682 00:55:00,729 --> 00:55:02,648 Aufstehen, Generalin. 683 00:55:08,820 --> 00:55:11,031 Ich stand zu dir, 684 00:55:11,198 --> 00:55:14,826 nachdem Killmonger den Thron an sich riss, 685 00:55:14,993 --> 00:55:18,580 und du und alle Ältesten in diesem Raum ihm Treue schworen, 686 00:55:18,747 --> 00:55:22,376 während ich bei den Jabari Schutz suchte. 687 00:55:23,752 --> 00:55:25,837 Ich warnte dich davor, 688 00:55:25,921 --> 00:55:28,131 meine Tochter auf die Mission mitzunehmen. 689 00:55:28,298 --> 00:55:30,217 Und du hast sie verloren. 690 00:55:30,968 --> 00:55:32,469 Und jetzt 691 00:55:33,387 --> 00:55:34,721 ist es genug. 692 00:56:21,643 --> 00:56:24,187 Bist du da, GRIOT? 693 00:56:25,522 --> 00:56:26,773 Ja, meine Königin. 694 00:56:27,816 --> 00:56:31,194 Warst du bei Shuri, als sie entführt wurde? 695 00:56:31,361 --> 00:56:32,654 Das war ich. 696 00:56:32,821 --> 00:56:35,574 Kannst du ihre Kimoyo Perlen orten? 697 00:56:35,741 --> 00:56:38,243 Die Ballistik fand Hülsen in ganz Cambridge. 698 00:56:38,410 --> 00:56:40,746 Die Wakandaner waren umtriebig. 699 00:56:40,912 --> 00:56:43,165 Wie haben sie sie bloß gefunden? 700 00:56:43,332 --> 00:56:45,751 Die Information ist streng geheim. 701 00:56:49,504 --> 00:56:51,506 Neuer Klingelton? 702 00:56:53,091 --> 00:56:54,926 Tut mir leid, da muss ich rangehen. 703 00:56:55,093 --> 00:56:57,054 Wozu so förmlich? Geh ran. 704 00:56:57,220 --> 00:56:58,805 Hey, meine Allerliebste. 705 00:57:00,557 --> 00:57:03,101 Nein. Ich bin mit meiner Chefin unterwegs. 706 00:57:03,810 --> 00:57:05,187 Sie steigt gerade aus. 707 00:57:05,354 --> 00:57:06,396 Ja, gut. 708 00:57:06,521 --> 00:57:09,066 Ich arbeite von zuhause aus und dusche noch. 709 00:57:16,365 --> 00:57:17,866 Everett Ross. 710 00:57:18,033 --> 00:57:19,159 Königin Ramonda? 711 00:57:19,326 --> 00:57:21,286 Sie haben Shuris Kimoyo Perlen? 712 00:57:21,453 --> 00:57:25,666 Ich wusste nicht, dass es ihre sind. Ich fand sie an einem üblen Tatort. 713 00:57:26,583 --> 00:57:27,834 Haben Sie die Studentin? 714 00:57:28,710 --> 00:57:31,672 Shuri wollte sie retten und beide wurden entführt. 715 00:57:32,589 --> 00:57:34,049 Entführt von wem? 716 00:57:35,634 --> 00:57:37,678 Meine Agency hat Sie im Verdacht. 717 00:57:37,844 --> 00:57:42,140 Und ich fürchte, die wissen, dass ich Shuri und Okoye den Tipp gab. 718 00:57:42,307 --> 00:57:43,934 Natürlich will ich helfen. 719 00:57:44,101 --> 00:57:46,019 Aber ich muss wissen, was los ist. 720 00:57:46,186 --> 00:57:48,897 Ich fürchte, es ist eine neue Weltmacht im Spiel. 721 00:57:49,314 --> 00:57:52,276 Ein Land, das wir bereits auf dem Schirm haben? 722 00:57:52,442 --> 00:57:54,444 Mehr kann ich jetzt nicht sagen. 723 00:57:54,611 --> 00:57:55,654 Bitte, 724 00:57:56,029 --> 00:58:00,409 warnen Sie mich vor, wenn Ihre Regierung dem Verdacht nachgehen will. 725 00:58:00,575 --> 00:58:02,244 Ja. Klar. 726 00:58:02,452 --> 00:58:06,206 Wenn ich etwas tun kann, sagen Sie es mir. 727 00:58:06,373 --> 00:58:08,166 Ich verdanke Shuri mein Leben. 728 00:58:08,917 --> 00:58:12,838 GRIOT. Trug Shuri ihre Ohrringe? 729 00:58:13,005 --> 00:58:15,549 Ich verlor ihr Signal im Nordatlantik. 730 00:58:15,716 --> 00:58:18,885 Aber ihre Entführer sprachen Yukatekisches Maya. 731 00:58:28,937 --> 00:58:29,980 Hallo. 732 00:58:36,486 --> 00:58:38,113 Sie möchten zur Direktorin? 733 00:58:45,454 --> 00:58:46,496 Da ist sie. 734 00:58:47,164 --> 00:58:48,915 Sehr gut. 735 00:59:03,472 --> 00:59:06,975 Lasst uns bitte einen Moment allein. 736 00:59:19,404 --> 00:59:20,656 Königinmutter. 737 00:59:22,491 --> 00:59:24,785 Für die Kinder ist alles lehrreich. 738 00:59:24,952 --> 00:59:27,955 Sie haben die Wände bemalt, sie füttern die Fische. 739 00:59:28,121 --> 00:59:30,415 Sie bauen an, was wir essen. 740 00:59:30,582 --> 00:59:33,210 Ich erkenne die Konzepte wieder. 741 00:59:33,377 --> 00:59:35,337 Aber ihr habt andere Materialien. 742 00:59:35,504 --> 00:59:38,840 Ja, wir verwenden nur, was wir in Haiti vorfinden. 743 00:59:40,842 --> 00:59:44,179 Wir haben dich auf T'Challas Beerdigung vermisst. 744 00:59:55,941 --> 00:59:57,150 Königinmutter. 745 00:59:57,317 --> 01:00:00,279 Du bist seit sechs Jahren fort. 746 01:00:00,445 --> 01:00:03,615 Ich dachte, du würdest für die Zeremonie zurückkommen. 747 01:00:06,368 --> 01:00:08,662 Ich hatte Angst, 748 01:00:08,829 --> 01:00:12,541 wie endgültig die Beerdigung alles machen würde. 749 01:00:12,708 --> 01:00:15,669 Nakia, Tochter von Yaa, 750 01:00:17,045 --> 01:00:20,924 wohin du auch gehst, du bleibst Wakandanerin. 751 01:00:21,091 --> 01:00:24,720 Und du weißt, dass der Tod nicht das Ende ist. 752 01:00:29,808 --> 01:00:31,101 Danke. 753 01:00:35,856 --> 01:00:37,608 Wie geht es allen zuhause? 754 01:00:37,774 --> 01:00:40,110 Shuri ist entführt worden. 755 01:00:40,819 --> 01:00:41,862 Was? 756 01:00:42,237 --> 01:00:45,240 Du hast viele Nationen infiltriert. 757 01:00:45,657 --> 01:00:47,576 Das ist lange her. 758 01:00:47,743 --> 01:00:48,952 Ich war eine andere. 759 01:00:49,077 --> 01:00:52,122 Ich brauche jemanden, der sie findet 760 01:00:52,289 --> 01:00:55,334 und sie rettet, ohne gesehen zu werden. 761 01:00:55,709 --> 01:00:58,545 Wer in aller Welt riskiert Krieg mit Wakanda? 762 01:01:02,090 --> 01:01:03,383 Atme. Atme. 763 01:01:03,550 --> 01:01:06,094 Sag mir nicht, ich soll atmen. Wo sind wir? 764 01:01:06,261 --> 01:01:08,305 In einer Höhle irgendwo. 765 01:01:08,472 --> 01:01:09,514 O mein Gott. 766 01:01:10,265 --> 01:01:11,600 Was ist das? 767 01:01:11,767 --> 01:01:14,561 Glühwürmchen. Ihre Larven erzeugen Licht. 768 01:01:15,520 --> 01:01:16,563 Beruhige dich. 769 01:01:16,939 --> 01:01:19,858 Kann ein neuer Black Panther uns retten kommen? 770 01:01:20,025 --> 01:01:21,068 Nein. 771 01:01:21,318 --> 01:01:24,196 - Warum nicht? - Weil es nicht mehr so läuft. 772 01:01:24,947 --> 01:01:26,573 Der Black Panther ist fort. 773 01:01:27,199 --> 01:01:29,368 Ausgerechnet wenn ich entführt werde. 774 01:01:34,873 --> 01:01:35,916 Prinzessin. 775 01:01:37,042 --> 01:01:39,252 Königliche tragen traditionelle Gewänder. 776 01:01:39,586 --> 01:01:41,755 Diese wurden für dich gefertigt. 777 01:01:42,464 --> 01:01:44,633 Verstehst du sie? 778 01:01:44,800 --> 01:01:46,301 Nicht alles. 779 01:01:49,763 --> 01:01:52,140 Das mit den Kleidern ist echt übel. 780 01:01:52,307 --> 01:01:53,600 Genau wie im Film. 781 01:01:53,767 --> 01:01:55,018 Prinzessin Leia. 782 01:01:55,185 --> 01:01:59,147 Belle in Die Schöne und das Biest. Die weiße Tussi in Indiana Jones. 783 01:01:59,314 --> 01:02:00,357 Schon gut. 784 01:02:00,440 --> 01:02:02,985 So was muss ich in Wakanda auch tragen. 785 01:02:09,408 --> 01:02:10,450 Folge mir. 786 01:02:11,410 --> 01:02:12,744 Warte. 787 01:02:12,911 --> 01:02:15,372 Du lässt mich doch nicht allein? 788 01:02:15,539 --> 01:02:16,915 Ich komme wieder. 789 01:02:17,582 --> 01:02:18,792 Ich komme wieder. 790 01:02:18,959 --> 01:02:20,877 Bleib ruhig. 791 01:02:28,260 --> 01:02:29,303 Essen? 792 01:02:43,442 --> 01:02:45,152 Señora, guten Tag. 793 01:02:45,319 --> 01:02:46,361 Sie wünschen? 794 01:02:47,738 --> 01:02:50,449 Ich heiße Maria Aldana und studiere in Mérida. 795 01:02:50,782 --> 01:02:52,492 Kein Interesse. Gehen Sie bitte. 796 01:02:52,659 --> 01:02:56,663 Natürlich. Ich will nicht lästig sein. Nur ganz kurz... 797 01:02:57,122 --> 01:02:59,124 Mein Professor erwähnte eine Studie. 798 01:02:59,291 --> 01:03:03,837 Darin erzählten Sie Forschern von einer besonderen Begegnung. 799 01:03:04,671 --> 01:03:06,923 Mit jemand Unvorstellbarem. 800 01:03:07,799 --> 01:03:10,344 Hätte ich das bloß keinem Fremden erzählt. 801 01:03:10,510 --> 01:03:11,928 Ich bitte Sie. 802 01:03:12,095 --> 01:03:13,263 Gehen Sie. 803 01:03:14,931 --> 01:03:17,059 Ich bin ihm auch begegnet. 804 01:03:28,612 --> 01:03:32,532 Manchmal sahen wir einen Mann mit geflügelten Füßen, 805 01:03:33,784 --> 01:03:35,452 der am Strand entlangging. 806 01:03:36,203 --> 01:03:38,080 Er war ein göttliches Wesen. 807 01:03:38,956 --> 01:03:40,499 Der K'uk'ulkan. 808 01:03:40,999 --> 01:03:43,460 Unser gefiederter Schlangengott 809 01:03:44,252 --> 01:03:47,214 dieser Welt und der Welt in der Tiefe. 810 01:03:48,048 --> 01:03:50,717 Ich würde gern diesen Strand besuchen. 811 01:03:51,468 --> 01:03:52,511 Vorsicht. 812 01:03:53,220 --> 01:03:59,017 K'uk'ulkan ist schon viel länger hier als du oder ich. 813 01:03:59,351 --> 01:04:01,436 Andere, die ihn gesucht haben 814 01:04:01,687 --> 01:04:03,313 und unreinen Herzens waren, 815 01:04:03,855 --> 01:04:04,982 kamen nie zurück. 816 01:04:05,983 --> 01:04:07,859 Verloren in der Tiefe. 817 01:04:08,902 --> 01:04:10,862 Für immer. 818 01:04:29,923 --> 01:04:31,550 Prinzessin. 819 01:04:31,717 --> 01:04:32,759 Willkommen. 820 01:04:34,678 --> 01:04:37,139 Bitte. Du bist mein Gast. 821 01:04:44,396 --> 01:04:45,689 Wunderschön. 822 01:04:46,523 --> 01:04:48,275 Das gehörte meiner Mutter. 823 01:04:58,327 --> 01:05:00,871 Das sind mesoamerikanische Artefakte. 824 01:05:02,331 --> 01:05:04,207 Vermutlich 16. Jahrhundert. 825 01:05:05,417 --> 01:05:07,628 Lebst du schon so lange? 826 01:05:09,504 --> 01:05:11,131 Deine Mutter war ein Mensch. 827 01:05:12,591 --> 01:05:13,634 Das war sie. 828 01:05:13,759 --> 01:05:15,969 Dann wurde sie zu etwas anderem. 829 01:05:16,136 --> 01:05:18,180 - Wie? - Wie? 830 01:05:18,764 --> 01:05:21,224 Wie ist nie so wichtig wie das Weshalb. 831 01:05:32,486 --> 01:05:34,112 Das Dorf meiner Mutter wurde 832 01:05:34,196 --> 01:05:37,282 von spanischen Konquistadoren vertrieben, 833 01:05:37,449 --> 01:05:40,786 die die Pocken, eine hasserfüllte Sprache 834 01:05:40,869 --> 01:05:42,579 und Dogmen einer anderen Welt brachten. 835 01:05:44,373 --> 01:05:46,083 Bedroht von Hungertod, 836 01:05:46,249 --> 01:05:48,085 Krieg und Krankheiten 837 01:05:48,543 --> 01:05:50,337 betete mein Volk zu Chaac. 838 01:05:52,005 --> 01:05:53,882 Gott des Regens und Überflusses. 839 01:05:56,093 --> 01:05:58,971 Chaac schickte unserem Schamanen eine Vision, 840 01:05:59,554 --> 01:06:02,140 wie er sein Volk retten konnte. 841 01:06:05,686 --> 01:06:10,065 Chaac führte ihn zu einer Pflanze, die aus einem blauen Felsen spross. 842 01:06:23,537 --> 01:06:25,706 Meine Mutter war schwanger mit mir 843 01:06:25,914 --> 01:06:28,166 und wollte die Pflanze nicht einnehmen. 844 01:06:28,333 --> 01:06:30,544 Aus Furcht, mir zu schaden. 845 01:06:31,044 --> 01:06:32,212 Nein. Mein Baby. 846 01:06:32,713 --> 01:06:34,589 Aber der Schamane war überzeugend. 847 01:06:43,181 --> 01:06:45,100 Dein Baby ist krank. 848 01:06:45,684 --> 01:06:47,394 Nur so wird es gesund. 849 01:06:47,894 --> 01:06:51,523 Es wird das erste Neugeborene unserer neuen Heimat sein. 850 01:06:53,150 --> 01:06:55,485 Dieses Geschenk ist ein Versprechen. 851 01:06:55,652 --> 01:06:58,030 Er wird unser neuer König. 852 01:07:06,455 --> 01:07:08,290 Sie wurden alle krank. 853 01:07:09,458 --> 01:07:11,293 Und ihr Leben, 854 01:07:11,460 --> 01:07:13,587 ihre Existenz dort, 855 01:07:13,754 --> 01:07:15,047 endete. 856 01:07:26,934 --> 01:07:29,186 Sie verloren die Fähigkeit, Luft zu atmen. 857 01:07:29,353 --> 01:07:33,148 Aber sie waren in der Lage, Sauerstoff aus dem Meer zu ziehen. 858 01:07:36,485 --> 01:07:38,236 Sie ließen sich im Ozean nieder. 859 01:07:38,904 --> 01:07:42,032 Fern von Krieg und Krankheiten. 860 01:07:44,618 --> 01:07:45,702 Kommt. 861 01:08:11,186 --> 01:08:13,355 Meine Mutter gebar mich dort. 862 01:08:13,647 --> 01:08:16,900 Ich wurde der erste Sohn Talokans. 863 01:08:17,359 --> 01:08:19,444 Die Pflanze gab mir geflügelte Knöchel 864 01:08:19,611 --> 01:08:22,030 und Ohren, die zu den Wolken zeigen. 865 01:08:22,489 --> 01:08:23,740 Ich war ein Mutant. 866 01:08:24,658 --> 01:08:27,911 Ich konnte in den Himmel tauchen und alterte langsamer. 867 01:08:28,078 --> 01:08:30,580 Atmete die Luft unserer Ahnen. 868 01:08:31,832 --> 01:08:33,417 Als sie älter wurde, 869 01:08:34,751 --> 01:08:38,338 trauerte meine Mutter ihrem Leben an Land immer mehr nach 870 01:08:40,257 --> 01:08:42,009 und starb an gebrochenem Herzen. 871 01:08:44,761 --> 01:08:48,724 Ich musste ihr versprechen, sie in ihrer Heimaterde zu begraben. 872 01:08:53,854 --> 01:08:57,190 Nichts konnte mich auf das vorbereiten, was ich vorfand. 873 01:09:04,156 --> 01:09:05,282 Wessen Kind ist das? 874 01:09:20,797 --> 01:09:21,840 Schießt. 875 01:09:22,341 --> 01:09:23,383 Feuer. 876 01:09:39,608 --> 01:09:40,901 Du bist ein Dämon. 877 01:09:41,693 --> 01:09:42,945 Ein Sohn Satans. 878 01:09:43,111 --> 01:09:45,113 Ein spanischer Priester verfluchte mich, 879 01:09:45,280 --> 01:09:47,157 als er durch meine Hand starb. 880 01:09:47,324 --> 01:09:48,367 Er nannte mich: 881 01:09:48,575 --> 01:09:49,743 Du Kind ohne Liebe. 882 01:09:53,789 --> 01:09:55,999 Das Kind ohne Liebe. 883 01:09:56,541 --> 01:09:58,001 Das wurde mein Name. 884 01:10:03,382 --> 01:10:05,092 Namor. 885 01:10:05,258 --> 01:10:08,095 Denn ich empfinde keine Liebe für die Welt oben. 886 01:10:10,097 --> 01:10:12,182 Warum erzählst du mir das alles? 887 01:10:13,600 --> 01:10:16,728 Damit du verstehst, warum ich die Wissenschaftlerin töten muss. 888 01:10:16,895 --> 01:10:18,480 Ich bringe sie nach Wakanda. 889 01:10:19,856 --> 01:10:21,066 Lass uns gehen. 890 01:10:22,025 --> 01:10:23,485 Ich gebe dir mein Wort. 891 01:10:23,652 --> 01:10:25,112 Sie bleibt bei uns. 892 01:10:25,320 --> 01:10:26,780 Das Risiko ist zu groß. 893 01:10:26,947 --> 01:10:28,573 Dann behalte mich hier. 894 01:10:30,534 --> 01:10:32,160 Ich möchte dein Reich sehen. 895 01:10:33,495 --> 01:10:36,123 So gekleidet kannst du nicht in die Tiefe. 896 01:10:38,166 --> 01:10:41,628 Unterkühlung würde sofort einsetzen. 897 01:10:41,795 --> 01:10:44,047 Dein Blut wird toxisch. 898 01:10:44,214 --> 01:10:48,051 Und der Druck des Ozeans bricht dir jeden Knochen im Körper. 899 01:10:51,138 --> 01:10:52,389 Oder trag einen Anzug. 900 01:10:52,806 --> 01:10:54,558 Wir haben welche. Komm. 901 01:10:57,644 --> 01:10:58,687 Bleib dicht bei mir. 902 01:12:03,001 --> 01:12:04,670 Namor, warte. 903 01:14:08,251 --> 01:14:09,294 Hallo. 904 01:14:38,282 --> 01:14:39,408 Das ist wundervoll. 905 01:14:41,243 --> 01:14:43,578 - Es besteht aus Vibranium. - Ja. 906 01:14:43,745 --> 01:14:45,414 In der Tiefe des Ozeans 907 01:14:45,831 --> 01:14:48,083 brachte ich meinem Volk die Sonne. 908 01:14:50,168 --> 01:14:53,630 Du willst, dass ich die Wissenschaftlerin verschone. 909 01:14:54,006 --> 01:14:56,383 Aber du siehst, was ich beschützen muss. 910 01:15:21,074 --> 01:15:23,160 Nakia, die Vermutung war korrekt. 911 01:15:23,327 --> 01:15:26,246 Ich konnte Shuris Kimoyo Ohrringe orten. 912 01:15:59,696 --> 01:16:02,324 Das Signal kommt aus einer Unterwasserhöhle. 913 01:16:02,491 --> 01:16:05,953 In 140 Meter Tiefe. 914 01:16:06,578 --> 01:16:08,872 Königinmutter, ich habe sie geortet. 915 01:16:09,039 --> 01:16:12,042 Das Signal kommt aus einer Unterwasserhöhle. 916 01:16:12,209 --> 01:16:14,878 Ich stoße dort bestimmt auf Widerstand. 917 01:16:15,837 --> 01:16:17,673 Wie soll ich vorgehen? 918 01:16:18,674 --> 01:16:20,425 Befreie die Prinzessin. 919 01:16:20,592 --> 01:16:22,803 Mit allen nötigen Mitteln. 920 01:16:23,220 --> 01:16:26,431 Ich werde versuchen, Namor hervorzulocken. 921 01:17:01,341 --> 01:17:04,594 Du bist die erste Besucherin von oben in Talokan. 922 01:17:05,595 --> 01:17:07,639 Ein Zeichen unserer Dankbarkeit. 923 01:17:14,813 --> 01:17:17,733 Gemacht aus der Pflanze, die Talokan gerettet hat. 924 01:17:20,193 --> 01:17:21,570 Du bist jung, Prinzessin. 925 01:17:22,446 --> 01:17:25,365 Wenn du älter wirst wie ich, erkennst du, 926 01:17:25,532 --> 01:17:28,285 wir alle verlieren die, die wir lieben. 927 01:17:28,452 --> 01:17:30,037 Der Verlust meines Bruders 928 01:17:30,203 --> 01:17:31,830 fühlte sich anders an. 929 01:17:31,997 --> 01:17:33,665 Er verschwieg sein Leiden. 930 01:17:34,249 --> 01:17:37,252 Als er mich endlich um Hilfe bat, war ich machtlos. 931 01:17:38,337 --> 01:17:40,839 Wie ergibt das Sinn? 932 01:17:41,006 --> 01:17:44,259 Die Vorfahren schenkten mir die Fähigkeit, 933 01:17:44,843 --> 01:17:47,596 meinen Bruder zu retten, und ich versagte. 934 01:17:49,097 --> 01:17:50,140 Warum? 935 01:17:52,559 --> 01:17:54,895 Darauf habe ich keine Antwort. 936 01:17:57,189 --> 01:17:59,149 Meine Vorfahren sagten: 937 01:18:00,108 --> 01:18:03,528 Nur wer viel gelitten hat, kann ein großer Anführer sein. 938 01:18:07,282 --> 01:18:09,701 Ich bewundere, was ihr erschaffen habt. 939 01:18:11,745 --> 01:18:14,206 Und wie du dein Volk beschützt. 940 01:18:14,998 --> 01:18:18,043 Aber als Prinzessin von Wakanda 941 01:18:18,210 --> 01:18:20,671 verbiete ich dir, die junge Frau zu töten. 942 01:18:22,381 --> 01:18:25,467 Mein Land wird nicht ruhen, bis ich heimkehre. 943 01:18:26,885 --> 01:18:29,012 Und ich gehe nicht ohne sie. 944 01:18:29,763 --> 01:18:33,058 Wir müssen eine friedliche Lösung finden. 945 01:18:37,145 --> 01:18:38,855 Es geht nicht mehr um sie. 946 01:18:40,941 --> 01:18:45,445 Seit Jahrhunderten unterjochen die Oberflächen-Nationen Völker wie unsere. 947 01:18:46,113 --> 01:18:47,572 Um sie auszubeuten. 948 01:18:48,991 --> 01:18:51,243 Seit ich meine Mutter zu Grabe trug, 949 01:18:51,410 --> 01:18:54,955 bereite ich mein Volk auf den Angriff auf uns vor. 950 01:18:55,414 --> 01:18:59,501 Diese Maschine ist das Zeichen, dass die Zeit gekommen ist. 951 01:19:01,503 --> 01:19:06,383 Ich muss wissen, ob Wakanda Freund oder Feind ist. 952 01:19:07,259 --> 01:19:09,136 Es gibt nichts dazwischen. 953 01:19:11,263 --> 01:19:14,975 Du hast vor, Krieg gegen die ganze Welt zu führen? 954 01:19:15,559 --> 01:19:17,853 Und Wakanda soll euch helfen? 955 01:19:18,812 --> 01:19:19,980 Das ist Wahnsinn. 956 01:19:20,147 --> 01:19:24,651 Jedes Land würde Wakanda plündern, bekäme es die Gelegenheit dazu. 957 01:19:26,111 --> 01:19:28,030 Wenn wir uns verbünden, 958 01:19:28,196 --> 01:19:30,907 können wir uns schützen und zuerst zuschlagen. 959 01:19:31,450 --> 01:19:35,495 Ist die Bedrohung abgewandt, die von diesen Ländern ausgeht, 960 01:19:35,871 --> 01:19:38,498 darf die Wissenschaftlerin nach Wakanda. 961 01:19:38,915 --> 01:19:41,710 Und wenn Wakanda das nicht akzeptiert? 962 01:19:42,794 --> 01:19:44,755 Stirbt die Wissenschaftlerin. 963 01:19:45,756 --> 01:19:48,508 Und Wakanda fällt als erste Nation. 964 01:19:48,925 --> 01:19:50,469 Ein Angriff auf mein Volk? 965 01:19:50,802 --> 01:19:51,845 Ja. 966 01:19:52,429 --> 01:19:54,514 Und du musst eines wissen. 967 01:19:54,973 --> 01:19:58,018 Wakanda kann nicht gegen Talokan gewinnen. 968 01:20:02,022 --> 01:20:04,149 Du wurdest gerufen, 969 01:20:04,316 --> 01:20:05,525 K'uk'ulkan. 970 01:20:09,780 --> 01:20:13,659 Ich hörte dich in jener Nacht am Fluss mit deiner Mutter. 971 01:20:15,369 --> 01:20:18,121 Du wolltest die Welt in Brand stecken. 972 01:20:24,294 --> 01:20:26,630 Stecken wir sie gemeinsam in Brand. 973 01:20:34,471 --> 01:20:38,016 Königin Ramonda wird uns kein Vibranium verkaufen. 974 01:20:38,100 --> 01:20:40,978 Jetzt haben sie diese Studentin entführt. 975 01:20:41,144 --> 01:20:43,939 Ja, Riri Williams ist ein Wunderkind. 976 01:20:44,106 --> 01:20:46,441 Sie steckt ihre Professoren in die Tasche. 977 01:20:46,608 --> 01:20:49,486 Die Wakandaner wollten sie anwerben. 978 01:20:49,653 --> 01:20:51,196 Weiter nichts. Und ihr 979 01:20:51,530 --> 01:20:53,615 schickt ein SWAT-Team hin, 980 01:20:53,782 --> 01:20:57,202 um die Kronprinzessin einer Supermacht zu verhaften. 981 01:21:00,372 --> 01:21:03,208 Der Präsident erwägt eine Offensive gegen Wakanda. 982 01:21:04,584 --> 01:21:06,461 Welche Art Offensive? 983 01:21:07,170 --> 01:21:08,714 Destabilisierung. 984 01:21:09,881 --> 01:21:13,218 Special Officer Ross ist unser Experte. 985 01:21:13,385 --> 01:21:15,595 Also, Ross, was sagst du? 986 01:21:15,762 --> 01:21:18,557 Laut meinen Quellen ist noch jemand da draußen. 987 01:21:19,474 --> 01:21:21,310 - Eine andere Nation? - Möglich. 988 01:21:21,476 --> 01:21:23,604 Lassen Sie mich ordentlich ermitteln, 989 01:21:23,770 --> 01:21:26,565 sonst haben wir auf einmal Krieg mit einem Land, 990 01:21:26,732 --> 01:21:29,901 dessen militärische Stärke eine unbekannte Größe ist. 991 01:21:31,486 --> 01:21:32,529 Director? 992 01:21:32,946 --> 01:21:35,073 Er ist der Experte. 993 01:21:35,365 --> 01:21:38,285 Es wäre ein Fehler, Wakanda anzugreifen. 994 01:21:45,083 --> 01:21:46,960 - Ja? - Wir haben ein Problem. 995 01:22:08,732 --> 01:22:11,068 Ist meine Tochter am Leben? 996 01:22:11,234 --> 01:22:13,195 Die Prinzessin ist wohlauf. 997 01:22:13,904 --> 01:22:16,740 Sie kam auf eigenen Wunsch nach Talokan. 998 01:22:16,907 --> 01:22:19,284 Dort wird sie vorerst bleiben. 999 01:22:22,913 --> 01:22:26,166 Was kann ich dir im Austausch anbieten? 1000 01:22:26,583 --> 01:22:27,626 Nichts. 1001 01:22:28,043 --> 01:22:29,753 Das bezweifle ich. 1002 01:22:29,920 --> 01:22:33,298 Die Amerikaner geben Wakanda die Schuld 1003 01:22:33,465 --> 01:22:36,218 für euren Angriff auf das Bohrschiff. 1004 01:22:36,385 --> 01:22:39,346 Lass meine Tochter und die Wissenschaftlerin frei. 1005 01:22:39,513 --> 01:22:43,100 Oder sie erfahren von eurer Existenz. 1006 01:22:49,815 --> 01:22:51,942 Wenn ihr den Amerikanern von uns erzählt, 1007 01:22:53,443 --> 01:22:55,612 wenn ihr versucht, uns aufzuspüren, 1008 01:22:56,697 --> 01:23:00,492 oder ich ein wakandanisches Schiff auf dem Meer entdecke, 1009 01:23:01,285 --> 01:23:02,744 töte ich die Prinzessin. 1010 01:23:04,288 --> 01:23:06,164 Dann komme ich nach Wakanda 1011 01:23:06,331 --> 01:23:07,958 und töte dich. 1012 01:23:17,551 --> 01:23:18,593 Was ist passiert? 1013 01:23:20,470 --> 01:23:23,473 Er will einen Krieg mit der Welt an der Oberfläche. 1014 01:23:23,640 --> 01:23:25,434 Und ich soll ihm dabei helfen. 1015 01:23:29,938 --> 01:23:31,690 Ich muss nachdenken. 1016 01:23:32,232 --> 01:23:34,192 Wir kommen hier nie raus. 1017 01:23:46,496 --> 01:23:47,789 Lass den Speer fallen! 1018 01:23:47,956 --> 01:23:49,416 Töte die Prinzessin! 1019 01:23:55,505 --> 01:23:56,840 Runter mit dem Messer. 1020 01:23:57,591 --> 01:23:58,634 Du... 1021 01:23:59,092 --> 01:24:00,218 Du hast sie getötet. 1022 01:24:01,094 --> 01:24:02,387 Lass sie los 1023 01:24:02,596 --> 01:24:04,556 und du stirbst nicht. 1024 01:24:07,643 --> 01:24:08,685 Shuri. 1025 01:24:09,561 --> 01:24:11,146 Beweg den linken Arm. 1026 01:24:15,776 --> 01:24:16,902 Geht es dir gut? 1027 01:24:17,694 --> 01:24:18,737 Und dir? 1028 01:24:19,321 --> 01:24:20,572 Gib mir deine Perlen. 1029 01:24:20,739 --> 01:24:23,116 - Gib sie mir. Ich kann sie retten. - Komm. 1030 01:24:23,367 --> 01:24:25,577 Wer immer die Lady ist, hör auf sie. 1031 01:24:26,036 --> 01:24:28,664 Eine Schallsalve aus der Nähe ist tödlich. 1032 01:24:28,830 --> 01:24:31,375 - Sie hat keine Chance. - Das bedeutet Krieg. 1033 01:24:31,541 --> 01:24:33,502 - Wir müssen hier weg. - Warte. 1034 01:25:17,504 --> 01:25:19,256 - Bist du verletzt? - Nein. 1035 01:25:21,758 --> 01:25:22,968 Danke. 1036 01:25:23,719 --> 01:25:24,970 Sehr gerne. 1037 01:25:26,471 --> 01:25:29,808 GRIOT. Bring uns heim nach Wakanda. 1038 01:25:33,645 --> 01:25:35,480 Was ist passiert, mein Kind? 1039 01:25:37,441 --> 01:25:39,276 Die Wakandaner. 1040 01:25:40,068 --> 01:25:41,862 Sie haben sie befreit. 1041 01:25:44,489 --> 01:25:46,533 K'uk'ulkan... 1042 01:25:49,036 --> 01:25:52,497 Kannst du mich retten? 1043 01:26:05,844 --> 01:26:07,220 Ist sie tot? 1044 01:26:09,598 --> 01:26:10,682 Ja. 1045 01:26:19,358 --> 01:26:21,693 Ruh dich aus, mein Kind. 1046 01:26:24,237 --> 01:26:25,656 Sie kamen, 1047 01:26:26,114 --> 01:26:30,077 während du bei der Königin warst. 1048 01:26:31,495 --> 01:26:34,915 Wir hätten ihr nicht vertrauen dürfen. 1049 01:26:35,624 --> 01:26:38,627 Die Prinzessin hat unser Zuhause gesehen. 1050 01:26:39,086 --> 01:26:41,296 Was hält sie davon ab, 1051 01:26:41,713 --> 01:26:43,840 Talokan anzugreifen? 1052 01:26:46,093 --> 01:26:47,386 Ich. 1053 01:27:22,254 --> 01:27:23,714 Erhebe dich, Talokan. 1054 01:27:26,216 --> 01:27:27,843 Erhebe dich, Talokan. 1055 01:27:33,140 --> 01:27:35,183 Ich war geblendet 1056 01:27:35,392 --> 01:27:38,604 von der Hoffnung auf eine Allianz. 1057 01:27:40,522 --> 01:27:41,565 Und 1058 01:27:42,149 --> 01:27:44,401 brachte Gefahr 1059 01:27:44,985 --> 01:27:47,112 über uns alle. 1060 01:27:47,904 --> 01:27:49,031 Talokan 1061 01:27:49,448 --> 01:27:52,492 weicht nicht noch einmal. 1062 01:27:53,577 --> 01:27:54,620 Namora. 1063 01:27:55,704 --> 01:27:56,747 Attuma. 1064 01:27:58,582 --> 01:28:01,585 Wenn wir mit ihnen fertig sind, 1065 01:28:04,504 --> 01:28:06,840 wagen sie sich nie wieder 1066 01:28:07,007 --> 01:28:10,677 in die Nähe von Talokan. 1067 01:28:13,055 --> 01:28:14,389 Erhebe dich, Talokan. 1068 01:28:26,735 --> 01:28:29,112 Prinzessin, willkommen zurück. 1069 01:28:29,780 --> 01:28:31,490 Die Stadt war in Aufruhr ohne dich. 1070 01:28:32,407 --> 01:28:33,450 Geht. 1071 01:28:33,575 --> 01:28:36,161 Verstärkt alle Schallbarrieren am Wasser. 1072 01:28:36,328 --> 01:28:37,371 Prinzessin? 1073 01:28:38,246 --> 01:28:39,289 Neka. 1074 01:28:41,208 --> 01:28:43,585 Den Vorfahren sei Dank. 1075 01:28:43,919 --> 01:28:47,130 Ich bringe dir etwas zurück. 1076 01:28:48,340 --> 01:28:50,509 Nein, behalte sie. 1077 01:28:50,676 --> 01:28:52,594 Vielleicht brauchst du sie bald. 1078 01:28:53,095 --> 01:28:55,097 Ist das ein Geschenk von da unten? 1079 01:28:58,058 --> 01:29:01,436 Hast du wirklich ein Unterwasser-Reich gesehen? 1080 01:29:02,688 --> 01:29:03,730 Ja. 1081 01:29:05,107 --> 01:29:06,692 Es ist wunderschön. 1082 01:29:07,943 --> 01:29:10,570 Aber die Bewohner sind gefährlich, Aneka. 1083 01:29:30,757 --> 01:29:33,552 Nun, Miss Riri Williams, 1084 01:29:34,303 --> 01:29:36,263 wie gefällt dir Wakanda? 1085 01:29:36,638 --> 01:29:39,558 Die Geschichten werden dem Ort nicht gerecht. 1086 01:29:41,768 --> 01:29:42,811 Es ist wunderbar. 1087 01:29:42,978 --> 01:29:44,730 Aber ich möchte nach Hause. 1088 01:29:46,189 --> 01:29:47,774 Hab noch Geduld. 1089 01:29:47,941 --> 01:29:49,985 Darf ich meine Mom anrufen? 1090 01:29:56,408 --> 01:29:59,703 Die Prinzessin wurde von Nakia nach Hause gebracht. 1091 01:29:59,870 --> 01:30:01,246 Gepriesen sei Hanuman. 1092 01:30:03,957 --> 01:30:06,960 Die Spionin rettet Wakanda einmal mehr. 1093 01:30:08,003 --> 01:30:12,132 Die Königin belohnt sie dafür bestimmt mit lebenslanger Verbannung. 1094 01:30:14,593 --> 01:30:16,053 Okoye. 1095 01:30:18,513 --> 01:30:19,890 Danke, meine Schwester. 1096 01:30:21,683 --> 01:30:22,935 Nach Thanos' Angriff, 1097 01:30:23,393 --> 01:30:25,520 als du ohne ein Wort gegangen bist, 1098 01:30:26,146 --> 01:30:27,314 das hat wehgetan. 1099 01:30:31,276 --> 01:30:34,404 Es tut mir leid, dass ich nicht bei euch war. 1100 01:30:36,198 --> 01:30:37,491 Es war nicht leicht. 1101 01:30:38,283 --> 01:30:39,326 Er war. 1102 01:30:39,952 --> 01:30:43,789 König und Black Panther für alle. 1103 01:30:44,456 --> 01:30:45,832 Aber für mich 1104 01:30:52,381 --> 01:30:54,091 war er alles. 1105 01:30:55,968 --> 01:30:57,928 Mein T'Challa. 1106 01:30:59,262 --> 01:31:02,224 Als er mir so jäh entrissen wurde, 1107 01:31:02,975 --> 01:31:04,851 musste ich weg, 1108 01:31:05,769 --> 01:31:07,396 um zu trauern. 1109 01:31:10,065 --> 01:31:12,025 Ich konnte nicht einfach 1110 01:31:12,234 --> 01:31:15,279 weitermachen, als wäre nichts passiert. 1111 01:31:33,463 --> 01:31:34,506 Ein Angriff. 1112 01:31:42,306 --> 01:31:43,348 Da. 1113 01:31:50,230 --> 01:31:51,273 Übernimm die. 1114 01:31:52,065 --> 01:31:53,650 Bist du verletzt? 1115 01:31:53,817 --> 01:31:55,694 GRIOT. Starte den Sunbird. 1116 01:31:55,861 --> 01:31:57,029 Shuri, wo bist du? 1117 01:31:57,195 --> 01:31:58,655 Unterwegs in die Stadt. 1118 01:31:58,822 --> 01:32:00,282 Bleib. Das ist ein Befehl. 1119 01:32:00,449 --> 01:32:02,743 Aneka und ich helfen aus der Luft. 1120 01:32:02,909 --> 01:32:05,579 - Aneka, sie geht nicht. - Mutter, du brichst ab. 1121 01:32:05,746 --> 01:32:07,664 Wir hören dich nicht. Hab dich lieb. 1122 01:32:09,958 --> 01:32:11,043 Das war die Königin. 1123 01:32:11,209 --> 01:32:12,252 Das war meine Mom. 1124 01:32:12,377 --> 01:32:13,962 Ist nicht dasselbe. Komm. 1125 01:32:46,411 --> 01:32:48,288 Eindringlinge. 1126 01:33:00,008 --> 01:33:01,551 Umdrehen! 1127 01:33:05,514 --> 01:33:08,433 Die Rettungsteams erleiden eine Schallhypnose. 1128 01:33:11,103 --> 01:33:12,229 Nehmt das Kind. 1129 01:33:12,396 --> 01:33:14,231 Generalin. Ohren verschließen. 1130 01:33:14,398 --> 01:33:15,482 Ja, meine Königin. 1131 01:34:01,903 --> 01:34:02,654 Kann ich helfen? 1132 01:34:02,821 --> 01:34:04,031 Komm. Schnell. 1133 01:34:10,954 --> 01:34:12,497 Kriegerin. 1134 01:34:14,833 --> 01:34:15,876 Arme über Kreuz. 1135 01:34:15,917 --> 01:34:16,960 Kind. 1136 01:34:22,549 --> 01:34:23,592 Ja. 1137 01:34:23,884 --> 01:34:25,218 Wir finden deine Mama. 1138 01:34:36,855 --> 01:34:38,148 Der Fischmann. 1139 01:34:42,444 --> 01:34:45,113 Die Wachen wurden vom Palast weggelockt. 1140 01:34:45,405 --> 01:34:47,449 Jetzt ist es an dir. 1141 01:36:06,612 --> 01:36:07,654 Mayday! 1142 01:36:26,506 --> 01:36:28,467 - Zu schnell. - Vor allem im Wasser. 1143 01:36:54,534 --> 01:36:55,953 Systemübernahme. 1144 01:36:56,119 --> 01:36:58,121 - Nicht. - Ich bring dich weg, Shuri. 1145 01:37:15,597 --> 01:37:16,640 Siehst du sie? 1146 01:37:16,682 --> 01:37:18,100 Ja. Unter uns. 1147 01:37:31,571 --> 01:37:32,614 Geh, Kind. 1148 01:37:34,032 --> 01:37:35,492 Was? Ohne Sie? 1149 01:37:35,659 --> 01:37:36,702 Lauf. 1150 01:37:51,341 --> 01:37:52,801 Okoye. Schnell. 1151 01:38:53,779 --> 01:38:54,821 Hilf dem Kind. 1152 01:39:00,535 --> 01:39:01,620 Es ist ihr Werk. 1153 01:39:05,666 --> 01:39:09,586 In einer Woche komme ich mit meiner ganzen Streitmacht wieder. 1154 01:39:09,753 --> 01:39:13,006 Dann ziehen wir gemeinsam in den Krieg gegen die Welt. 1155 01:39:13,173 --> 01:39:16,134 Oder ich wasche Wakanda vom Angesicht der Erde. 1156 01:39:17,094 --> 01:39:18,136 Bitte, Königin. 1157 01:39:19,096 --> 01:39:20,138 Mutter. 1158 01:39:20,555 --> 01:39:22,265 - Halt sie zurück. - Mutter. 1159 01:39:22,849 --> 01:39:24,518 Begrabt eure Toten. 1160 01:39:26,061 --> 01:39:27,646 Betrauert eure Verluste. 1161 01:39:30,941 --> 01:39:32,526 Du bist jetzt Königin. 1162 01:39:32,776 --> 01:39:33,819 Mutter. 1163 01:39:38,532 --> 01:39:39,574 Lass mich. 1164 01:39:53,797 --> 01:39:54,965 Mutter. 1165 01:39:55,674 --> 01:39:56,717 Wach auf, Königin. 1166 01:39:58,719 --> 01:39:59,845 Lass mich fühlen. 1167 01:40:00,637 --> 01:40:01,680 Wach auf. 1168 01:40:02,514 --> 01:40:03,849 Helft mir. 1169 01:40:08,812 --> 01:40:09,980 Wach auf, Mutter. 1170 01:40:10,647 --> 01:40:11,857 Sie ist gegangen. 1171 01:40:55,651 --> 01:41:00,489 Jabariland bekundet tiefstes Mitgefühl für deinen Verlust. 1172 01:41:07,454 --> 01:41:09,122 Du musst um sie trauern, 1173 01:41:09,289 --> 01:41:12,501 wie es die Rituale eurer Vorfahren verlangen. 1174 01:41:15,170 --> 01:41:17,005 Vergrab dich nicht im Labor. 1175 01:41:17,172 --> 01:41:18,423 Warum bist du hier? 1176 01:41:20,300 --> 01:41:22,010 Ich versprach deinem Bruder, 1177 01:41:22,177 --> 01:41:24,471 dass ich dir mit Rat zur Seite stehe 1178 01:41:24,638 --> 01:41:26,056 und mit Schutz. 1179 01:41:28,517 --> 01:41:30,727 Aber heute bin ich der Ratsuchende. 1180 01:41:34,564 --> 01:41:38,193 Eure Stammesältesten sind an mich herangetreten. 1181 01:41:39,611 --> 01:41:42,864 Sie wollen aus der Stadt fliehen. 1182 01:41:43,031 --> 01:41:44,533 Nach Jabariland. 1183 01:41:44,700 --> 01:41:47,869 Du fragst nach der Meinung eines Kindes, 1184 01:41:48,537 --> 01:41:50,205 das Traditionen verschmäht? 1185 01:41:54,418 --> 01:41:55,460 Die Welt... 1186 01:41:57,337 --> 01:42:00,007 Die Welt hat dir zu viel genommen, 1187 01:42:00,757 --> 01:42:04,011 als dass du noch als Kind gelten könntest. 1188 01:42:07,139 --> 01:42:09,016 Mein Volk muss wissen, 1189 01:42:09,182 --> 01:42:11,602 welchen Weg du einschlagen willst. 1190 01:42:13,478 --> 01:42:15,188 Die Ältesten sind verängstigt. 1191 01:42:16,815 --> 01:42:18,734 Die Stadt ist nicht sicher. 1192 01:42:20,944 --> 01:42:23,113 Wenn du dich ihrer annimmst, 1193 01:42:24,239 --> 01:42:26,491 stehen sie tief in deiner Schuld. 1194 01:42:28,577 --> 01:42:30,287 Und was sagt dein Herz? 1195 01:42:33,832 --> 01:42:35,834 Wofür entscheidet sich dein Herz? 1196 01:42:37,711 --> 01:42:40,672 Ich habe die Letzte begraben, die mich wirklich kannte. 1197 01:42:44,176 --> 01:42:45,844 Mein Herz liegt bei ihr. 1198 01:43:24,716 --> 01:43:26,635 Ja, dein Olivenöl ist hinüber. 1199 01:43:26,802 --> 01:43:27,844 Was machst du hier? 1200 01:43:27,970 --> 01:43:29,888 Ich hab Hunger. Und... 1201 01:43:31,056 --> 01:43:33,058 Ein Schlag für die Weltgemeinschaft. 1202 01:43:33,225 --> 01:43:37,354 Quellen bestätigen, dass Königin Ramonda verstorben ist. 1203 01:43:37,980 --> 01:43:41,692 Vermutlich hat ein ziviler Konflikt die Königin... 1204 01:43:44,236 --> 01:43:45,279 Und? 1205 01:43:45,612 --> 01:43:46,947 Möchtest du was sagen? 1206 01:43:49,116 --> 01:43:52,286 Was verheimlichen deine Freunde dir noch? 1207 01:43:52,953 --> 01:43:54,121 Was redest du da? 1208 01:43:54,288 --> 01:43:57,833 Ich habe keinen unautorisierten Kontakt mit Wakanda. 1209 01:44:00,210 --> 01:44:01,962 Und die Perlen? 1210 01:44:03,547 --> 01:44:04,589 Was? 1211 01:44:04,840 --> 01:44:05,882 Die Perlen. 1212 01:44:06,008 --> 01:44:08,969 Ich hab sie verwanzen lassen. Vor deiner Ankunft. 1213 01:44:09,136 --> 01:44:12,973 Ich hab alle deine Gespräche mitgehört. 1214 01:44:13,140 --> 01:44:17,269 Auch deinen verräterischen Anruf bei der Königin, Gott hab sie selig. 1215 01:44:17,686 --> 01:44:18,979 Aber alles gut. 1216 01:44:19,146 --> 01:44:20,188 Zumindest für uns. 1217 01:44:20,355 --> 01:44:23,066 Die Wakandaner haben mir das Leben gerettet. 1218 01:44:23,567 --> 01:44:24,651 Sie sind ehrenwert. 1219 01:44:25,277 --> 01:44:27,321 Hast du dir mal überlegt, 1220 01:44:27,487 --> 01:44:29,114 wozu sie in der Lage wären? 1221 01:44:29,281 --> 01:44:30,616 Was würden wir machen, 1222 01:44:30,782 --> 01:44:33,994 wenn die US als einziges Land der Welt Vibranium hätten? 1223 01:44:35,287 --> 01:44:38,540 Wenn ich ehrlich bin, träume ich davon. 1224 01:44:41,376 --> 01:44:43,045 Val, bitte. 1225 01:44:43,420 --> 01:44:44,963 Es heißt Director de Fontaine. 1226 01:44:47,924 --> 01:44:51,094 Deine Mutter hat mich beschützt wie ihr eigenes Kind. 1227 01:44:52,387 --> 01:44:54,848 Dafür möchte ich mich revanchieren. 1228 01:44:57,184 --> 01:44:59,561 Wir müssen Namor irgendwie schwächen. 1229 01:44:59,728 --> 01:45:01,897 Auch geschwächt bleibt er ein Problem. 1230 01:45:02,064 --> 01:45:05,484 Der Black Panther hat Wakanda nie im Stich gelassen. 1231 01:45:06,234 --> 01:45:08,236 Ich dachte, er wäre fort. 1232 01:45:17,955 --> 01:45:19,289 Mein Bruder ist tot. 1233 01:45:21,041 --> 01:45:23,627 Aber das gilt nicht für den Black Panther. 1234 01:45:41,395 --> 01:45:42,437 GRIOT? 1235 01:45:43,105 --> 01:45:45,732 Beginnen wir mit einer Vergleichsanalyse 1236 01:45:45,899 --> 01:45:49,486 zwischen unserem synthetischen Herzförmigen Kraut 1237 01:45:52,197 --> 01:45:54,157 und den Fasern dieses Armbands. 1238 01:45:54,741 --> 01:45:56,034 Ja, Prinzessin. 1239 01:45:59,329 --> 01:46:02,082 Da das auf Vibranium gewachsen ist, 1240 01:46:03,333 --> 01:46:06,795 können wir vielleicht molekulare Ähnlichkeiten nutzen. 1241 01:46:06,962 --> 01:46:08,297 Sehr wohl, Prinzessin. 1242 01:46:12,551 --> 01:46:14,970 Lade auch die DNA meines Bruders hoch. 1243 01:46:15,137 --> 01:46:16,263 Lade hoch. 1244 01:46:47,836 --> 01:46:49,171 Warum sieht er anders aus? 1245 01:46:49,338 --> 01:46:51,548 Seine Physiologie unterscheidet sich. 1246 01:46:51,715 --> 01:46:54,384 Kein anderer fliegt oder hat spitze Ohren. 1247 01:46:54,885 --> 01:46:58,764 Unsere Bewacherinnen hatten Wasser über dem Mund und auf dem Nacken. 1248 01:46:58,930 --> 01:46:59,973 Er nicht. 1249 01:47:00,015 --> 01:47:02,434 Einige Organismen brauchen keine Kiemen, 1250 01:47:02,517 --> 01:47:05,437 um Sauerstoff aus dem Wasser zu ziehen. 1251 01:47:05,604 --> 01:47:07,147 Es ist wie bei Quallen. 1252 01:47:07,314 --> 01:47:11,109 Er absorbiert Sauerstoff über die Haut. 1253 01:47:12,527 --> 01:47:14,738 Dieser Prozess nennt sich Diffusion. 1254 01:47:39,054 --> 01:47:41,848 Jeder Tag ohne geregelte Thronfolge 1255 01:47:42,015 --> 01:47:43,392 ist ein verlorener Tag. 1256 01:47:43,558 --> 01:47:46,979 Wir müssen Namor ausschalten, bevor er seine Armee bringt. 1257 01:47:47,145 --> 01:47:49,815 Wie wehrt man jemanden ab, der so mächtig ist? 1258 01:47:50,691 --> 01:47:53,819 Bevor er dich abschoss, sprang er zurück ins Wasser. 1259 01:47:53,986 --> 01:47:55,737 Holt er sich so seine Kraft? 1260 01:47:55,904 --> 01:47:59,449 Er atmet Luft und kriegt Sauerstoff vom Wasser auf seiner Haut. 1261 01:47:59,616 --> 01:48:02,869 Wenn wir ihn austrocknen, schwächt ihn das vielleicht. 1262 01:48:03,203 --> 01:48:04,371 Das ist es. 1263 01:48:04,538 --> 01:48:05,580 GRIOT. 1264 01:48:05,664 --> 01:48:09,376 Wir funktionieren den Jäger um zu einer Pervaporationskammer. 1265 01:48:09,543 --> 01:48:10,627 Geht das überhaupt? 1266 01:48:10,794 --> 01:48:11,837 Ja. 1267 01:48:13,463 --> 01:48:15,382 Mit deiner Hilfe kriegen wir ihn. 1268 01:48:16,216 --> 01:48:18,218 Zeig Miss Williams, wo sie arbeitet. 1269 01:48:18,385 --> 01:48:19,511 Hier lang. 1270 01:48:23,807 --> 01:48:26,268 Wann hast du die erste Maschine gebaut? 1271 01:48:26,435 --> 01:48:27,519 Mit drei. 1272 01:48:27,686 --> 01:48:31,148 Mein Stiefvater war Mechaniker und träumte vom Flugzeugbau. 1273 01:48:31,315 --> 01:48:33,775 Er gab mir Werkzeug und ließ mich machen. 1274 01:48:37,696 --> 01:48:39,990 Wer hat dir alles beigebracht? 1275 01:48:40,324 --> 01:48:41,575 Mein großer Bruder. 1276 01:48:44,620 --> 01:48:47,956 Ich war die Speerspitze von Wakandas Armee. 1277 01:48:48,123 --> 01:48:50,542 Das bin nicht ich. 1278 01:48:51,043 --> 01:48:53,211 Außerdem bin ich jetzt Zivilistin. 1279 01:48:54,296 --> 01:48:55,672 Ich legte die Waffe ab. 1280 01:48:56,298 --> 01:48:57,966 Ich hab einen Speer für dich. 1281 01:48:59,843 --> 01:49:00,886 Einen neuen? 1282 01:49:01,011 --> 01:49:02,054 Ja. 1283 01:49:03,388 --> 01:49:05,766 Wie nennst du das Ding überhaupt? 1284 01:49:05,932 --> 01:49:07,392 Midnight Angel. 1285 01:49:07,559 --> 01:49:08,936 Midnight Angel? 1286 01:49:09,102 --> 01:49:10,854 Hör mir zu, Okoye. 1287 01:49:11,939 --> 01:49:14,149 Das gibt uns eine Chance gegen sie. 1288 01:49:14,316 --> 01:49:16,777 Schwester, du musst mir helfen. 1289 01:49:18,612 --> 01:49:19,655 Bitte. 1290 01:49:24,409 --> 01:49:25,619 Shuri. 1291 01:49:26,286 --> 01:49:27,329 Ja. 1292 01:49:29,081 --> 01:49:30,666 Wie viele davon gibt es? 1293 01:49:32,793 --> 01:49:34,753 Ich suchte dich bei den Jabari. 1294 01:49:34,920 --> 01:49:36,588 Ich lasse mich nicht vertreiben. 1295 01:49:36,755 --> 01:49:38,548 Du bist so eine Rebellin. 1296 01:49:39,466 --> 01:49:40,842 Warum wurdest du eine Dora? 1297 01:49:41,885 --> 01:49:43,053 Warum fragst du? 1298 01:49:50,310 --> 01:49:52,813 Ich habe noch viel Kampfeskraft in mir. 1299 01:49:53,313 --> 01:49:56,441 Sag mir, Aneka, Tochter von Kyana, 1300 01:49:57,109 --> 01:49:59,319 steckt noch etwas Kampfeskraft in dir? 1301 01:49:59,486 --> 01:50:01,905 Was hast du im Sinn? 1302 01:50:26,555 --> 01:50:27,597 GRIOT. 1303 01:50:29,099 --> 01:50:30,559 Erfolgsaussicht? 1304 01:50:31,184 --> 01:50:33,478 98,7 Prozent, Prinzessin. 1305 01:50:33,854 --> 01:50:37,524 Soll ich das Herzförmige Kraut ausdrucken? 1306 01:50:40,569 --> 01:50:43,071 Hallo, Shuri. 1307 01:50:43,822 --> 01:50:46,116 Ich dachte, du wärst wieder in Haiti. 1308 01:50:47,242 --> 01:50:48,785 Ich bin noch Wakandanerin. 1309 01:50:52,831 --> 01:50:53,874 Also 1310 01:50:55,125 --> 01:50:57,753 das hast du die ganze Zeit gemacht. 1311 01:50:58,879 --> 01:50:59,921 Ja. 1312 01:51:00,213 --> 01:51:02,132 Was du hier geschaffen hast, 1313 01:51:03,383 --> 01:51:07,429 ist die Chance, den Beschützer Wakandas zurückzubringen. 1314 01:51:08,847 --> 01:51:12,351 Das wäre das größte Geschenk 1315 01:51:13,560 --> 01:51:15,896 seit Bashengas Entdeckung. 1316 01:51:21,026 --> 01:51:23,278 Bald wissen wir es. Komm. 1317 01:51:26,406 --> 01:51:27,866 - GRIOT? - Ja, Prinzessin. 1318 01:51:28,033 --> 01:51:29,076 Drucken. 1319 01:51:33,205 --> 01:51:35,123 Woran erkennen wir, ob es wirkt? 1320 01:51:35,707 --> 01:51:36,959 Wenn es leuchtet. 1321 01:51:46,093 --> 01:51:47,344 Du hast es geschafft! 1322 01:51:52,099 --> 01:51:54,476 Sollten wir nicht Weihrauch abbrennen? 1323 01:51:55,102 --> 01:51:58,438 Nur Bastet weiß, wie die Vorfahren ins Labor finden. 1324 01:52:08,615 --> 01:52:11,451 - Soll ich dich mit Erde bedecken? - Nein. 1325 01:52:12,202 --> 01:52:14,246 Meine Brust muss frei liegen. 1326 01:52:14,413 --> 01:52:16,456 Im Fall eines Herzstillstands. 1327 01:52:17,040 --> 01:52:18,583 Herzstillstand? 1328 01:52:19,668 --> 01:52:20,711 Das war ein Witz. 1329 01:52:21,253 --> 01:52:22,504 Oder? 1330 01:52:24,506 --> 01:52:25,549 Oder? 1331 01:52:30,470 --> 01:52:34,308 Möge dieses Herzförmige Kraut 1332 01:52:34,683 --> 01:52:37,728 dir die Kraft des Black Panther verleihen 1333 01:52:38,145 --> 01:52:40,689 und dich auf die Ebene der Vorfahren führen. 1334 01:52:43,066 --> 01:52:44,443 Ramonda. 1335 01:52:44,818 --> 01:52:49,281 Wir flehen dich an, komm zu deiner Tochter. 1336 01:53:59,851 --> 01:54:00,894 Mutter? 1337 01:54:14,199 --> 01:54:15,450 N'Jadaka. 1338 01:54:16,034 --> 01:54:17,202 Kleine Cousine. 1339 01:54:17,577 --> 01:54:18,620 Wie? 1340 01:54:18,787 --> 01:54:21,498 Wie ist nie so wichtig wie das Weshalb, stimmt's? 1341 01:54:23,292 --> 01:54:24,543 Du hast mich gewählt. 1342 01:54:24,710 --> 01:54:27,587 Unmöglich. Das würde ich nie tun. 1343 01:54:27,754 --> 01:54:29,715 Warum hast du das Kraut genommen? 1344 01:54:30,424 --> 01:54:32,384 - Um meine Familie zu sehen. - Unsinn. 1345 01:54:33,343 --> 01:54:36,346 Hast du etwa an die Ebene der Vorfahren geglaubt? 1346 01:54:39,474 --> 01:54:40,517 Nein. 1347 01:54:41,226 --> 01:54:42,477 Warum nahmst du es? 1348 01:54:44,187 --> 01:54:45,856 Du musst mich nicht anlügen. 1349 01:54:46,398 --> 01:54:47,899 Damit ich stark werde. 1350 01:54:48,275 --> 01:54:49,776 Stark wofür? 1351 01:54:52,654 --> 01:54:53,697 Siehst du? 1352 01:54:55,198 --> 01:54:57,159 Wir sind uns doch ähnlich. 1353 01:54:59,077 --> 01:55:01,038 Auch ich wollte meine Ahnen rächen. 1354 01:55:01,204 --> 01:55:02,456 Ich bin nicht wie du. 1355 01:55:03,832 --> 01:55:05,584 Du hast es eigennützig genommen. 1356 01:55:05,751 --> 01:55:07,294 Und den Rest vernichtet. 1357 01:55:08,795 --> 01:55:10,005 Du unwürdiger König. 1358 01:55:10,839 --> 01:55:12,341 Voll Angst vor der Ablöse. 1359 01:55:13,425 --> 01:55:14,468 Ein Feigling. 1360 01:55:14,593 --> 01:55:15,636 Nein. 1361 01:55:15,761 --> 01:55:18,347 Ich hatte den Mut, Wakanda zu verändern. 1362 01:55:19,765 --> 01:55:22,100 Wie viele von außen hat Wakanda beschützt, 1363 01:55:22,184 --> 01:55:23,727 bevor ich König wurde? 1364 01:55:24,770 --> 01:55:25,812 Feiglinge. 1365 01:55:25,938 --> 01:55:28,273 Das waren die Panther vor mir. 1366 01:55:29,191 --> 01:55:30,233 Und vor T'Challa. 1367 01:55:30,359 --> 01:55:32,194 Lass meinen Bruder aus dem Spiel. 1368 01:55:32,527 --> 01:55:34,196 Deinetwegen ist er tot. 1369 01:55:34,696 --> 01:55:37,950 Du hast das Kraut verbrannt, uns ohne Beschützer gelassen. 1370 01:55:38,116 --> 01:55:40,369 Dann hat Namor meine Mutter getötet. 1371 01:55:40,535 --> 01:55:42,371 Ihr Blut klebt an deinen Händen. 1372 01:55:43,538 --> 01:55:44,873 Das war nicht ich. 1373 01:55:45,415 --> 01:55:46,792 Und wage es nicht, 1374 01:55:46,959 --> 01:55:48,794 deine Mutter kleiner zu machen. 1375 01:55:48,961 --> 01:55:52,464 Sie opferte ihr Leben für ein Mädchen vom verlorenen Stamm. 1376 01:55:53,840 --> 01:55:56,510 Dein Vater war ein Heuchler. 1377 01:55:58,011 --> 01:55:59,763 Er hätte das Mädchen getötet. 1378 01:56:00,472 --> 01:56:02,391 Er hat seinen Bruder getötet. 1379 01:56:03,976 --> 01:56:06,645 T'Challa war zu großmütig. 1380 01:56:08,814 --> 01:56:11,233 Er ließ den Mörder eures Vaters am Leben. 1381 01:56:13,277 --> 01:56:14,945 Jetzt stehst du hier. 1382 01:56:20,617 --> 01:56:22,744 Wirst du großmütig sein wie dein Bruder 1383 01:56:22,911 --> 01:56:24,997 oder tun, was nötig ist, 1384 01:56:25,706 --> 01:56:26,832 wie ich? 1385 01:56:29,668 --> 01:56:30,711 Alles gut? 1386 01:56:32,838 --> 01:56:34,006 Geht's dir gut? 1387 01:56:36,550 --> 01:56:37,634 Wer war da? 1388 01:56:43,140 --> 01:56:44,182 Niemand. 1389 01:56:47,436 --> 01:56:48,478 Was ist? 1390 01:56:49,021 --> 01:56:50,439 Ich habe versagt. 1391 01:56:50,606 --> 01:56:52,733 - Es hat nicht funktioniert. - Shuri. 1392 01:56:55,861 --> 01:56:58,155 - Sie haben mich verlassen. - Niemals. 1393 01:56:58,322 --> 01:57:01,283 Wie gewünscht hab ich das Kraut wiederhergestellt. 1394 01:57:01,450 --> 01:57:03,910 Ich hab dein dummes Ritual gemacht. Wozu? 1395 01:57:04,077 --> 01:57:05,537 Ruhig -Wieso kam keiner? 1396 01:57:05,704 --> 01:57:06,830 Ganz ruhig. 1397 01:57:13,920 --> 01:57:15,213 Scheiße. 1398 01:57:19,551 --> 01:57:21,053 Krieg ich auch was davon? 1399 01:57:28,310 --> 01:57:29,353 Ich glaube, 1400 01:57:30,896 --> 01:57:32,356 du brauchst einen Anzug. 1401 01:58:04,012 --> 01:58:05,889 So viele kommen aus der Stadt. 1402 01:58:06,056 --> 01:58:07,683 Sie brauchen mehr Platz. 1403 01:58:07,849 --> 01:58:08,892 Na und? 1404 01:58:09,726 --> 01:58:11,979 Ihr seid Gäste. 1405 01:58:12,145 --> 01:58:15,482 Es ist ein Wunder, dass überhaupt etwas funktioniert. 1406 01:58:41,133 --> 01:58:42,551 Die Prinzessin. 1407 01:59:16,335 --> 01:59:17,628 Sie hat es geschafft. 1408 01:59:18,337 --> 01:59:20,380 Der Black Panther lebt. 1409 01:59:39,191 --> 01:59:41,610 Namor glaubt, Wakanda liege am Boden. 1410 01:59:44,071 --> 01:59:45,864 Unsere Königin wurde ermordet. 1411 01:59:48,033 --> 01:59:49,660 Unsere Hauptstadt zerstört. 1412 01:59:51,244 --> 01:59:53,080 Er glaubt uns schutzlos. 1413 01:59:55,082 --> 01:59:56,124 Aber jetzt 1414 01:59:57,876 --> 01:59:59,878 ist unsere Chance zuzuschlagen. 1415 02:00:00,045 --> 02:00:03,632 Und wie? Wir wissen nicht mal, wo wir ihn finden. 1416 02:00:04,216 --> 02:00:05,926 Wir locken Namor zu uns. 1417 02:00:06,093 --> 02:00:07,636 - Hierher? Erneut? - Nein. 1418 02:00:07,803 --> 02:00:10,138 Fern von hier auf hoher See. 1419 02:00:10,305 --> 02:00:11,348 Gut. 1420 02:00:11,807 --> 02:00:13,433 Sagen wir, es funktioniert. 1421 02:00:15,686 --> 02:00:17,396 Wir können diesen Mann töten, 1422 02:00:17,479 --> 02:00:20,524 der fliegt und so stark ist wie der Hulk. 1423 02:00:23,277 --> 02:00:25,696 Ist sein Tod wirklich die richtige Lösung? 1424 02:00:26,154 --> 02:00:28,115 Du hast seinen Kopf gefordert, 1425 02:00:28,282 --> 02:00:30,617 als er uns bloß einschüchtern wollte. 1426 02:00:30,784 --> 02:00:32,577 Was hat sich geändert, M'Baku? 1427 02:00:32,744 --> 02:00:33,954 Seine Leute 1428 02:00:34,121 --> 02:00:38,583 nennen ihn nicht General oder König. Sie nennen ihn K'uk'ulkan. 1429 02:00:38,750 --> 02:00:39,960 Was ist das? 1430 02:00:40,127 --> 02:00:42,254 Der gefiederte Schlangengott. 1431 02:00:42,838 --> 02:00:43,880 Was? 1432 02:00:44,006 --> 02:00:47,968 Glaubt ihr, weil wir in den Bergen leben, haben wir keine Bücher? 1433 02:00:48,427 --> 02:00:49,720 Älteste, 1434 02:00:50,137 --> 02:00:51,513 mit eurer Erlaubnis 1435 02:00:51,680 --> 02:00:55,392 möchte ich mit Lord M'Baku allein sprechen. 1436 02:00:56,768 --> 02:00:57,811 Ja. 1437 02:00:57,936 --> 02:00:58,979 Ja. 1438 02:01:05,527 --> 02:01:06,862 Namor ist nicht fertig. 1439 02:01:08,280 --> 02:01:11,366 Er hat geschworen, die Welt oben zu vernichten. 1440 02:01:11,533 --> 02:01:13,869 Jetzt können wir ihn überwältigen. 1441 02:01:14,036 --> 02:01:16,288 - Wovor hast du Angst? - Krieg. 1442 02:01:16,705 --> 02:01:20,042 Wenn Namor tatsächlich ein Gott für sein Volk ist, 1443 02:01:20,208 --> 02:01:22,836 könnte sein Tod ewigen Krieg herbeiführen. 1444 02:01:23,003 --> 02:01:24,087 Und wenn? 1445 02:01:24,630 --> 02:01:26,965 War Mutters Leben keinen Krieg wert? 1446 02:01:27,132 --> 02:01:28,508 Natürlich war es das. 1447 02:01:29,509 --> 02:01:32,721 Natürlich war sie es wert. 1448 02:01:35,599 --> 02:01:38,810 Aber das hätte sie nicht für dich gewollt. 1449 02:01:44,274 --> 02:01:45,984 Und ich will es nicht 1450 02:01:48,612 --> 02:01:50,364 für mein Volk. 1451 02:02:00,707 --> 02:02:03,752 Du sprichst, als wäre meine Mutter noch hier. 1452 02:02:04,670 --> 02:02:06,672 Was sie für mich gewollt hätte. 1453 02:02:07,756 --> 02:02:10,050 Ihre Hoffnungen und Träume. 1454 02:02:13,220 --> 02:02:14,721 Aber sie ist tot. 1455 02:02:15,764 --> 02:02:17,057 Sie ist fort. 1456 02:02:18,475 --> 02:02:20,185 Namor hat sie ertränkt. 1457 02:02:20,352 --> 02:02:21,937 Vor meinen Augen. 1458 02:02:23,772 --> 02:02:25,065 Ihre Träume, 1459 02:02:25,232 --> 02:02:28,318 ihre Ziele, ihre Hoffnungen für mich 1460 02:02:31,655 --> 02:02:32,906 gibt es nicht. 1461 02:02:35,617 --> 02:02:37,327 Sie zählen nicht mehr. 1462 02:02:39,246 --> 02:02:42,124 Es zählt nur, was ich will. 1463 02:02:42,291 --> 02:02:45,002 Und ich will Namors Tod. 1464 02:02:49,006 --> 02:02:51,341 Und du wirst mir dabei helfen. 1465 02:02:58,223 --> 02:02:59,391 Verstehen wir uns? 1466 02:03:06,940 --> 02:03:08,609 Morgen früh brechen wir auf. 1467 02:03:35,552 --> 02:03:36,595 Guten Morgen. 1468 02:03:39,181 --> 02:03:40,599 Falls wir das überleben, 1469 02:03:42,059 --> 02:03:45,270 vergiss nicht, du hast ein Zuhause bei mir in Haiti. 1470 02:03:48,106 --> 02:03:50,442 Hier. Nimm meine Hände. 1471 02:03:53,737 --> 02:03:54,780 Atme. 1472 02:03:59,117 --> 02:04:01,620 Shuri, sag mir die Wahrheit. 1473 02:04:01,787 --> 02:04:04,831 Wen hast du gesehen, als du das Kraut genommen hast? 1474 02:04:10,003 --> 02:04:14,299 Aus Rache in den Krieg zu ziehen, füllt die Leere nach ihrem Verlust nicht. 1475 02:04:14,883 --> 02:04:16,760 Sie wird dadurch nur größer 1476 02:04:16,927 --> 02:04:18,387 und verschlingt dich. 1477 02:04:20,639 --> 02:04:22,015 Hat sie schon. 1478 02:04:27,396 --> 02:04:30,440 K'uk'ulkan, eine weitere Maschine 1479 02:04:30,524 --> 02:04:34,152 zum Aufspüren von Vibranium ist im Ozean. 1480 02:04:35,070 --> 02:04:36,113 Wo? 1481 02:05:05,559 --> 02:05:06,727 Aus dem Wasser. 1482 02:05:51,396 --> 02:05:52,689 Für die Königin. 1483 02:07:06,763 --> 02:07:08,515 Riri, wie läuft's da oben? 1484 02:07:09,016 --> 02:07:10,183 Hey, Mr. GRIOT. 1485 02:07:10,350 --> 02:07:11,810 Ich brauche Verstärkung. 1486 02:07:11,977 --> 02:07:13,937 Endlich fragen Sie. 1487 02:07:19,735 --> 02:07:20,777 Mist. 1488 02:07:25,198 --> 02:07:26,575 Ist der schnell. 1489 02:07:27,242 --> 02:07:28,619 Aber ich bin schneller. 1490 02:07:48,430 --> 02:07:49,473 Hab dich. 1491 02:07:55,812 --> 02:07:57,147 Er gehört dir, Shuri. 1492 02:08:06,323 --> 02:08:07,950 - Prinzessin. - Nein. 1493 02:08:08,200 --> 02:08:11,703 Ich bin der Black Panther. Und ich will Vergeltung. 1494 02:08:12,371 --> 02:08:15,082 Pervaporationszellen aktiviert. 1495 02:08:24,800 --> 02:08:25,842 Was ist? 1496 02:08:26,551 --> 02:08:27,844 Brauchst du Wasser? 1497 02:08:31,848 --> 02:08:32,891 Wir haben ihn. 1498 02:08:33,016 --> 02:08:34,643 Gut -Namor wurde gefasst. 1499 02:08:35,018 --> 02:08:36,186 Rückzug. 1500 02:08:41,066 --> 02:08:42,567 Zurück nach Wakanda. 1501 02:08:48,282 --> 02:08:49,324 Vorwärts. 1502 02:09:14,349 --> 02:09:15,517 Was ist jetzt? 1503 02:09:16,351 --> 02:09:18,228 Der Schallsender wurde zerstört. 1504 02:09:40,459 --> 02:09:41,960 Das verheißt nichts Gutes. 1505 02:10:14,117 --> 02:10:16,244 Der Sea Leopard verliert Energie 1506 02:10:16,411 --> 02:10:18,372 und sie erleiden große Verluste. 1507 02:10:19,915 --> 02:10:20,958 Okoye. 1508 02:10:21,083 --> 02:10:22,167 Panther. 1509 02:10:23,502 --> 02:10:24,586 Aneka. 1510 02:10:26,129 --> 02:10:26,838 Okoye. 1511 02:10:27,005 --> 02:10:28,256 Es ist so weit. 1512 02:10:39,142 --> 02:10:40,185 Für Wakanda. 1513 02:10:50,445 --> 02:10:52,823 - GRIOT, Schadensausmaß? - Katastrophal. 1514 02:10:53,156 --> 02:10:55,867 Sein Vibranium-Speer zerstört das Schiff. 1515 02:10:55,951 --> 02:10:57,119 Bring uns in die Wüste. 1516 02:11:15,929 --> 02:11:16,972 Nein. 1517 02:11:45,542 --> 02:11:47,085 Versenkt das Schiff. 1518 02:12:14,655 --> 02:12:16,823 Ich hab dich, Sis. Festhalten. 1519 02:13:21,138 --> 02:13:22,472 Krieger. 1520 02:13:25,934 --> 02:13:28,228 Du beherrschst die Muttersprache? 1521 02:13:28,520 --> 02:13:30,897 Begrüß deine Vorfahren damit. 1522 02:14:01,011 --> 02:14:02,220 Runter von mir. 1523 02:14:14,274 --> 02:14:15,484 Na gut, komm her. 1524 02:14:18,779 --> 02:14:22,157 Grüß du deine Vorfahren. 1525 02:14:46,098 --> 02:14:47,766 Die Vorfahren stehen uns bei, 1526 02:14:47,933 --> 02:14:49,559 wenn Shuri sich nicht beeilt. 1527 02:14:49,643 --> 02:14:51,728 Vielleicht sind wir bald bei ihnen. 1528 02:14:52,271 --> 02:14:53,355 In dem Fall 1529 02:14:53,522 --> 02:14:55,774 nehmen wir möglichst viele mit. 1530 02:15:25,887 --> 02:15:27,306 Es gab einen anderen Weg. 1531 02:15:31,893 --> 02:15:33,353 Ich brauche Wasser. 1532 02:15:50,120 --> 02:15:52,247 Wirst du großmütig sein wie dein Bruder 1533 02:15:52,414 --> 02:15:53,790 oder tun, was nötig ist, 1534 02:15:53,957 --> 02:15:55,000 wie ich? 1535 02:15:55,167 --> 02:15:56,710 Ich bin nicht mein Bruder. 1536 02:15:58,128 --> 02:16:00,339 Namor wird mich um Gnade anflehen. 1537 02:16:00,797 --> 02:16:03,342 Und ich werde zusehen, wie er stirbt. 1538 02:16:42,255 --> 02:16:44,633 Imperius Rex. 1539 02:16:47,302 --> 02:16:48,512 Wakanda über alles. 1540 02:18:37,162 --> 02:18:38,246 Shuri. 1541 02:18:40,207 --> 02:18:41,249 Mama. 1542 02:18:44,169 --> 02:18:45,462 Zeig ihm, 1543 02:18:45,837 --> 02:18:47,381 wer du bist. 1544 02:18:54,221 --> 02:18:55,263 Ergib dich. 1545 02:18:56,431 --> 02:18:58,767 Und Wakanda beschützt deine Ozeane. 1546 02:18:58,934 --> 02:19:01,186 Wir bewahren deine Geheimnisse. 1547 02:19:01,353 --> 02:19:02,396 Ergib dich. 1548 02:19:03,605 --> 02:19:05,315 Und dein Volk wird leben. 1549 02:19:09,403 --> 02:19:11,738 Vergeltung hat uns verschlungen. 1550 02:19:12,197 --> 02:19:14,825 Sie darf unsere Völker nicht verschlingen. 1551 02:19:23,625 --> 02:19:25,377 Ich ergebe mich. 1552 02:19:54,448 --> 02:19:55,991 Lasst uns heimkehren. 1553 02:19:56,533 --> 02:19:58,201 Unser Kampf hier ist vorbei. 1554 02:20:10,839 --> 02:20:12,716 Wakanda über alles. 1555 02:21:30,127 --> 02:21:33,964 - Bereit für die Heimreise? - Solange dort nicht die Polizei wartet. 1556 02:21:34,131 --> 02:21:35,757 Keine Sorge. Alles geklärt. 1557 02:21:35,924 --> 02:21:39,428 Aber mach halblang bei deinem Hausaufgaben-Service. 1558 02:21:39,720 --> 02:21:42,431 Wenn du dabei erwischt wirst, bin ich machtlos. 1559 02:21:43,307 --> 02:21:45,809 - Du wolltest was besprechen? - Ja. 1560 02:21:46,643 --> 02:21:49,646 Dein Anzug ist großartig, aber 1561 02:21:50,188 --> 02:21:51,648 er muss hierbleiben. 1562 02:21:51,815 --> 02:21:53,025 Schon klar. 1563 02:21:53,191 --> 02:21:56,153 Damit konnte ich Wakanda helfen, mein Chaos aufzuräumen. 1564 02:21:57,404 --> 02:21:58,905 Ich hab noch was für dich. 1565 02:21:59,323 --> 02:22:00,365 Komm. 1566 02:22:04,328 --> 02:22:07,414 Hat gedauert, alles aus dem Fluss zu fischen, aber 1567 02:22:07,581 --> 02:22:08,957 es hat sich gelohnt. 1568 02:22:09,625 --> 02:22:10,667 Wie... 1569 02:22:11,960 --> 02:22:13,503 Es gehörte Dad. 1570 02:22:14,755 --> 02:22:16,840 Wir haben daran geschraubt, bevor... 1571 02:22:22,429 --> 02:22:24,306 - Alles original? - Komplett. 1572 02:22:24,473 --> 02:22:27,392 Es wird verschifft und wartet in Boston auf dich. 1573 02:22:32,981 --> 02:22:34,024 Komm schon her. 1574 02:22:37,527 --> 02:22:41,490 Panther, Miss Williams' Transport ist da. 1575 02:22:42,449 --> 02:22:43,992 Pass auf dich auf. 1576 02:22:44,326 --> 02:22:47,996 Sicher kein Abstecher nach Chicago? Ein Spiel der Bulls sehen? 1577 02:22:49,247 --> 02:22:53,710 Hört sich gut an, aber ich muss noch was erledigen. 1578 02:23:18,443 --> 02:23:20,904 Und nun begrüßt. 1579 02:23:21,071 --> 02:23:22,239 Prinzessin Shuri. 1580 02:23:22,406 --> 02:23:23,699 Der Black Panther. 1581 02:23:42,175 --> 02:23:45,012 Der Black Panther richtet euch Grüße aus. 1582 02:23:45,804 --> 02:23:47,806 Aber sie kommt heute nicht zu uns. 1583 02:23:48,932 --> 02:23:50,892 Ich, M'Baku, 1584 02:23:51,059 --> 02:23:53,604 Anführer des Stammes der Jabari, 1585 02:23:53,770 --> 02:23:55,230 Sohn Wakandas, 1586 02:23:56,732 --> 02:23:58,483 beanspruche hiermit 1587 02:23:59,568 --> 02:24:00,694 den Thron. 1588 02:24:06,408 --> 02:24:08,118 Was bedrückt dich, mein Kind? 1589 02:24:09,953 --> 02:24:16,960 Ich wollte mein Leben lang an deiner Seite kämpfen. 1590 02:24:17,919 --> 02:24:23,008 Ich ertrage den Gedanken nicht, dass du vor den Wakandanern kniest. 1591 02:24:23,383 --> 02:24:28,221 Black Panther hatte allen Grund, mich zu töten. 1592 02:24:29,056 --> 02:24:32,184 Warum hat sie es wohl nicht getan? 1593 02:24:34,019 --> 02:24:38,523 Black Panther ist die Mächtigste 1594 02:24:38,899 --> 02:24:44,613 der mächtigsten Nation auf der Oberfläche. 1595 02:24:44,863 --> 02:24:47,866 Aber sie hat keine Verbündeten. 1596 02:24:48,241 --> 02:24:52,829 Nun fühlt sie mit dem Volk von Talokan. 1597 02:24:54,665 --> 02:24:56,750 Dank dieser Allianz 1598 02:24:57,459 --> 02:25:04,466 ist Talokan stärker als je zuvor. 1599 02:25:04,925 --> 02:25:08,804 Die Welt oben wird Wakanda angreifen 1600 02:25:09,638 --> 02:25:12,516 und Wakanda wird zu uns kommen. 1601 02:25:14,184 --> 02:25:15,811 Vertrau mir. 1602 02:25:32,536 --> 02:25:33,787 Was haben wir da? 1603 02:25:33,954 --> 02:25:35,163 Können wir umdrehen? 1604 02:25:36,790 --> 02:25:39,126 Weiß nicht. Das kostet uns eine Stunde. 1605 02:25:40,168 --> 02:25:41,586 Sieh doch mal nach. 1606 02:25:41,753 --> 02:25:42,796 Na gut. 1607 02:25:45,757 --> 02:25:47,050 Ja, Shauver hier. 1608 02:25:47,467 --> 02:25:49,469 So ein Baum blockiert uns den Weg. 1609 02:25:49,636 --> 02:25:51,388 Wie sollen wir vorgehen? 1610 02:25:51,888 --> 02:25:52,931 Was zur... 1611 02:26:04,901 --> 02:26:07,237 Ein Kolonisator in Ketten. 1612 02:26:07,904 --> 02:26:09,990 Jetzt hab ich alles gesehen. 1613 02:26:10,157 --> 02:26:11,199 Witzig. 1614 02:26:12,159 --> 02:26:13,201 Gehen wir. 1615 02:26:40,103 --> 02:26:40,938 Danke. 1616 02:26:41,104 --> 02:26:42,147 Gern geschehen. 1617 02:26:49,154 --> 02:26:50,697 Willkommen. 1618 02:26:52,491 --> 02:26:53,909 Schön, dich zu sehen. 1619 02:26:54,660 --> 02:26:55,869 Alles ist bereit. 1620 02:26:56,036 --> 02:26:57,412 Gib mir einen Moment. 1621 02:26:57,579 --> 02:26:58,747 Eigentlich 1622 02:26:59,081 --> 02:27:00,958 möchte ich das allein machen. 1623 02:27:02,167 --> 02:27:03,335 Natürlich. 1624 02:31:40,904 --> 02:31:42,614 Dürfen wir jetzt kommen? 1625 02:31:45,701 --> 02:31:48,745 Das ist mein Sohn, Toussaint. 1626 02:31:51,581 --> 02:31:54,710 Das ist deine Tante Shuri. 1627 02:32:18,066 --> 02:32:20,736 Wir wollten, dass er hier aufwächst. 1628 02:32:20,902 --> 02:32:23,614 Fernab vom Druck des Throns. 1629 02:32:25,365 --> 02:32:26,575 Dein Vater, 1630 02:32:27,200 --> 02:32:28,952 dein Baba, 1631 02:32:29,119 --> 02:32:31,788 hat uns auf seinen Tod vorbereitet, nicht? 1632 02:32:36,460 --> 02:32:38,503 Wir sollten nicht auf die Beerdigung, 1633 02:32:39,338 --> 02:32:42,257 weil er fand, die Zeit sei noch nicht reif. 1634 02:32:42,966 --> 02:32:45,761 Wir hatten unsere eigene Zeremonie hier. 1635 02:32:47,512 --> 02:32:50,182 - Ist meine Mutter ihm begegnet? - Ja. 1636 02:32:59,775 --> 02:33:02,194 Schön, dich kennenzulernen. 1637 02:33:02,444 --> 02:33:04,279 Toussaint ist ein schöner Name. 1638 02:33:04,488 --> 02:33:06,615 Mit einer großen Geschichte. 1639 02:33:06,782 --> 02:33:09,785 Danke. Deiner ist auch cool. 1640 02:33:13,372 --> 02:33:16,625 Mom sagt, du bist gut mit Geheimnissen. Stimmt das? 1641 02:33:17,876 --> 02:33:20,212 Ja, wenn das Geheimnis gut ist. 1642 02:33:23,674 --> 02:33:25,968 Toussaint ist mein haitianischer Name. 1643 02:33:28,929 --> 02:33:30,097 Wer bist du? 1644 02:33:31,014 --> 02:33:35,227 Mein Name ist Prinz T'Challa, Sohn von König T'Challa. 1645 02:33:57,666 --> 02:34:01,128 Gewidmet unserem Freund. 1646 02:34:01,336 --> 02:34:04,047 CHADWICK BOSEMAN 1647 02:40:59,755 --> 02:41:01,840 UNTERTITEL: Petra Metelko. 1648 02:41:05,344 --> 02:41:08,597 BLACK PANTHER KEHRT ZURÜCK