1 00:00:05,005 --> 00:00:06,048 Bastai, 2 00:00:07,049 --> 00:00:08,884 nebėra laiko. 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,429 Prašau leisk man išgydyti brolį, 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,766 ir aš niekada neabejosiu tavo egzistavimu. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,310 Širdies ritmas lėtėja. Kaip sekasi? 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,728 Mes baigiame seką. 7 00:00:19,895 --> 00:00:21,438 GRIOT, duok man valdymą. 8 00:00:21,605 --> 00:00:22,898 Kaip pageidausite, princese. 9 00:00:28,820 --> 00:00:30,197 Koks tikimybės lygis? 10 00:00:30,656 --> 00:00:31,823 25 proc. 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,493 Pamėginsim kitą būdą. 12 00:00:34,660 --> 00:00:37,996 Karaliaus T'Čalos širdies ritmas nukrito iki 31 tvinksnio per min. 13 00:00:38,163 --> 00:00:40,707 Princese, nueikite pas jį. 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 Turiu galvoti. Visi išeikite. 15 00:00:44,711 --> 00:00:45,712 Lauk! 16 00:00:51,927 --> 00:00:53,011 Koks tikimybės lygis? 17 00:00:53,178 --> 00:00:54,555 29,1 proc. 18 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 Spausdink! 19 00:01:00,602 --> 00:01:04,355 Princese, suprantu, bet turiu jus įspėti, 20 00:01:04,522 --> 00:01:06,316 kad sintetinis Širdies Formos augalas 21 00:01:06,483 --> 00:01:08,777 turi minimalią galimybę suteikti tinkamą efektą. 22 00:01:08,944 --> 00:01:12,030 Nesvarbu! Turi suveikti. 23 00:01:31,300 --> 00:01:32,301 GRIOT. 24 00:01:32,467 --> 00:01:33,468 Taip, princese? 25 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 Koks brolio širdies ritmas? 26 00:01:40,934 --> 00:01:45,731 Jūsų brolis jau su protėviais. 27 00:01:53,113 --> 00:01:54,198 Ne. 28 00:01:58,327 --> 00:02:05,334 Dėkojame už karalių T'Čalą. 29 00:02:06,376 --> 00:02:11,006 Juodąją Panterą. 30 00:02:12,341 --> 00:02:15,344 Karaliaus T'Čakos sūnų. 31 00:02:15,969 --> 00:02:16,929 Mano sūnų. 32 00:02:17,095 --> 00:02:22,434 Gerbiamo karaliaus Bašengos palikuonį, 33 00:02:23,018 --> 00:02:25,395 pirmąją Juodąją Panterą. 34 00:02:25,812 --> 00:02:27,648 Mes paleidžiame tave. 35 00:02:27,856 --> 00:02:29,900 Šlovė protėviams. 36 00:02:51,171 --> 00:02:55,008 T'Čala, T'Čala 37 00:02:56,009 --> 00:03:00,013 T'Čala, T'Čala 38 00:04:50,332 --> 00:04:52,251 Atleisk man, atleisk. 39 00:06:26,720 --> 00:06:28,680 PO VIENERIŲ METŲ 40 00:06:31,934 --> 00:06:34,686 {\an8}JUNGTINĖS TAUTOS, ŽENEVA, ŠVEICARIJA 41 00:06:35,437 --> 00:06:37,064 Man garbė 42 00:06:37,231 --> 00:06:39,816 pakviesti jos didenybę karalienę Ramondą... 43 00:06:39,983 --> 00:06:40,776 PIRMININKAS 44 00:06:40,859 --> 00:06:43,487 Lumumbos dukterį, Vakandos karalystės valdytoją. 45 00:06:50,577 --> 00:06:52,579 {\an8}PRANCŪZIJA 46 00:06:57,167 --> 00:06:59,711 Pone pirmininke, 47 00:06:59,878 --> 00:07:04,383 manau, galiu kalbėti visų vardu, 48 00:07:04,550 --> 00:07:08,303 išreikšdamas nusivylimą Vakanda, 49 00:07:08,470 --> 00:07:13,267 nes jie neištesėjo pažado 50 00:07:13,725 --> 00:07:17,604 pasidalinti savo resursais 51 00:07:17,771 --> 00:07:19,314 bei atsisakė bendradarbiauti 52 00:07:19,898 --> 00:07:21,650 vibraniumo klausimu. 53 00:07:21,817 --> 00:07:28,824 Prancūzija žino, jog vibraniumo pagalba galima gaminti masinio naikinimo ginklus. 54 00:07:29,199 --> 00:07:32,744 Jo neaptinka metalo detektoriai. 55 00:07:33,912 --> 00:07:39,251 O tai - pavojus pasaulio saugumui ir branduolinio neplatinimo susitarimui. 56 00:07:39,418 --> 00:07:42,754 Žodis suteikiamas jos didenybei karalienei Ramondai. 57 00:07:42,921 --> 00:07:45,340 {\an8}VAKANDA 58 00:07:49,887 --> 00:07:52,681 Mes visada laikėmės taisyklės 59 00:07:52,848 --> 00:07:57,811 neprekiauti vibraniumu jokiomis sąlygomis. 60 00:07:57,978 --> 00:08:02,858 Ne dėl pavojingo vibraniumo potencialo, 61 00:08:03,025 --> 00:08:07,529 o dėl jūsų pavojingo potencialo. 62 00:08:10,449 --> 00:08:13,118 {\an8}VAKANDOS CENTRAS, ANSONGAS, MALI 63 00:08:19,791 --> 00:08:21,168 Dingo saugumo vaizdas. 64 00:08:25,756 --> 00:08:28,425 Gulkit ant pilvų! 65 00:08:28,550 --> 00:08:30,052 Veidu į grindis! Greičiau! 66 00:08:30,260 --> 00:08:32,386 Kur vibraniumo įrankiai? 67 00:08:36,600 --> 00:08:37,267 Kas turi priėjimą? 68 00:08:48,237 --> 00:08:52,699 Čia jūs apsimetate mandagiais, 69 00:08:53,158 --> 00:08:55,494 bet mes žinom, ką jūs šnabždate 70 00:08:55,661 --> 00:08:59,998 savo koridoriuose ir karinėse bazėse. 71 00:09:04,920 --> 00:09:07,714 "Karalius mirė. 72 00:09:09,466 --> 00:09:12,469 Juodosios Panteros nebeliko. 73 00:09:14,388 --> 00:09:17,641 Jie neteko savo gynėjo. 74 00:09:23,438 --> 00:09:26,775 Atėjo mūsų metas 75 00:09:28,235 --> 00:09:29,403 smogti." 76 00:09:56,346 --> 00:09:58,599 Aneka, kur tavo ietis? 77 00:09:58,765 --> 00:10:00,100 Šuri davė man šituos pabandyti. 78 00:10:02,853 --> 00:10:04,563 Man jie labiau patinka. 79 00:10:04,730 --> 00:10:06,231 Prosenelės paliko mums ietis, 80 00:10:06,398 --> 00:10:09,193 nes jos - tikslios, elegantiškos 81 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 ir mirtinos. 82 00:10:14,907 --> 00:10:17,201 Kol aš čia, tai nepasikeis. 83 00:10:19,161 --> 00:10:20,579 Taip, generole. 84 00:10:21,163 --> 00:10:22,998 Sakiau, kad neimtum jų. 85 00:10:25,959 --> 00:10:30,714 Vakar įvyko dar vienas išpuolis viename mūsų centre. 86 00:10:31,632 --> 00:10:35,219 Įrodymas, jog tai - vienos jūsų šalies darbas 87 00:10:35,385 --> 00:10:39,431 dabar bus atsiųstas į jūsų mobiliuosius. 88 00:10:40,682 --> 00:10:43,560 O užpuolėjų tapatybės... 89 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 Klauptis! 90 00:11:01,286 --> 00:11:02,538 Nėr už ką. 91 00:11:03,330 --> 00:11:09,294 Į šį išpuolį mes tuo pačiu neatsakysime. 92 00:11:11,088 --> 00:11:14,174 Bet kiti pasikėsinimai į mūsų išteklius 93 00:11:14,341 --> 00:11:17,427 bus palaikyti kariniais veiksmais, 94 00:11:17,594 --> 00:11:21,348 ir atsakas bus griežtesnis. 95 00:11:23,058 --> 00:11:25,519 Mes gedime savo velionio karaliaus. 96 00:11:26,436 --> 00:11:31,108 Bet nė nemanykite, kad Vakanda liovėsi 97 00:11:31,275 --> 00:11:33,819 saugojusi savo išteklius. 98 00:11:34,361 --> 00:11:37,990 Mes žinome, kad kai kurie jūsų 99 00:11:38,156 --> 00:11:41,410 nori atrasti vibraniumą už Vakandos ribų, 100 00:11:41,577 --> 00:11:45,706 ir linkime jums sėkmės. 101 00:11:50,127 --> 00:11:50,961 {\an8}ATLANTO VANDENYNAS 102 00:11:51,044 --> 00:11:53,964 {\an8}Rotor 625 prašo leidimo leistis. 103 00:11:58,177 --> 00:11:59,178 Gerai. Susitiksim apačioje. 104 00:11:59,344 --> 00:12:00,345 Taip. 105 00:12:02,890 --> 00:12:03,974 Ei! 106 00:12:04,725 --> 00:12:05,934 Maniau, nebedirbi! 107 00:12:06,101 --> 00:12:07,144 Aš irgi taip maniau. 108 00:12:07,311 --> 00:12:10,647 Man pasakė, kad šis aparatas turi menką šansą surast vibraniumą. 109 00:12:10,814 --> 00:12:12,024 Dar menkesnį. 110 00:12:34,087 --> 00:12:35,088 Štai. 111 00:12:35,881 --> 00:12:39,092 Kabinos slėgis - stabilus. 112 00:12:44,473 --> 00:12:45,807 243 m aukštyje 113 00:12:45,974 --> 00:12:47,935 kertame termokliną. 114 00:12:48,101 --> 00:12:49,770 Gyvybės palaikymo sistemos geros. 115 00:12:52,022 --> 00:12:52,981 Supratau. 116 00:13:02,324 --> 00:13:03,700 Mes nusileidome. 117 00:13:11,208 --> 00:13:14,878 Puiku. Salazar, tu - šalia aikštelės. 118 00:13:16,088 --> 00:13:18,215 Taip, nuostabu. 119 00:13:20,217 --> 00:13:23,053 Grąžtas, regis, atsitrenkė į kažkokį metalą. 120 00:13:24,012 --> 00:13:26,014 Tai - kieta medžiaga. 121 00:13:26,390 --> 00:13:28,684 Nesu matęs taip apgadinto grąžto. 122 00:13:32,271 --> 00:13:33,355 Nieko sau. 123 00:13:34,022 --> 00:13:35,607 Vibraniumas vandenyne. 124 00:13:35,774 --> 00:13:37,484 Traukime iš ten detektorių, 125 00:13:37,651 --> 00:13:39,570 nes kito neturime. 126 00:13:40,529 --> 00:13:42,906 Judu vibraniumo detektoriaus link. 127 00:13:54,793 --> 00:13:55,919 Salazar, ryšys dingo. 128 00:13:56,086 --> 00:13:57,671 Dingo elektra. 129 00:13:58,338 --> 00:14:00,090 Supratau. Sutaisysiu gedimą čia. 130 00:14:16,106 --> 00:14:17,107 Kas čia buvo? 131 00:14:30,996 --> 00:14:32,331 Džeksonai, 132 00:14:32,497 --> 00:14:34,249 sakyk, ir tu tai matai? 133 00:14:34,541 --> 00:14:36,376 Palauk. Salazar širdies ritmas. 134 00:14:36,543 --> 00:14:38,712 Salazar, gali įjungti vaizdą? 135 00:14:40,589 --> 00:14:42,716 Tai fantominė medūza. 136 00:14:42,883 --> 00:14:43,634 Tokios spalvos nesu mačiusi. 137 00:14:43,717 --> 00:14:44,551 SIGNALAS PRARASTAS 138 00:14:45,135 --> 00:14:46,637 Avarinei narų komandai - ruoštis. 139 00:14:46,803 --> 00:14:49,556 Salazar, nebegauname Džeksono gyvybės signalų. 140 00:14:49,723 --> 00:14:50,849 Ar matai jį? 141 00:14:58,857 --> 00:15:00,651 Ne. Jis dingo. 142 00:15:00,943 --> 00:15:02,736 Gali patikslinti. Kaip tai dingo? 143 00:15:04,696 --> 00:15:05,989 Salazar, kaip girdi? 144 00:15:07,533 --> 00:15:08,534 Salazar? 145 00:15:09,034 --> 00:15:10,786 SIGNALAS PRARASTAS 146 00:15:11,912 --> 00:15:14,289 Smiti, turime problemą. 147 00:15:26,218 --> 00:15:27,302 Koks čia garsas? 148 00:15:27,636 --> 00:15:29,429 Vestai, ar matai, iš kur sklinda šis garsas? 149 00:15:36,270 --> 00:15:37,437 Vestai, kaip girdi? 150 00:15:40,858 --> 00:15:41,984 Vestai, ar matai? 151 00:16:01,211 --> 00:16:02,629 Kažkokia garsinė ataka. 152 00:16:02,796 --> 00:16:04,590 Ei, Smiti, ausų kamštukus. 153 00:16:11,722 --> 00:16:12,848 Mus užpuolė. 154 00:16:13,015 --> 00:16:14,766 Nedelsiant atsiųskite kovos komandą. 155 00:16:14,933 --> 00:16:17,936 Supratau. Mayday, čia - Rotor 625. 156 00:16:18,020 --> 00:16:19,438 Skubiai reikalinga pagalba. 157 00:16:19,605 --> 00:16:20,606 Tai vakandiečiai. 158 00:16:23,150 --> 00:16:24,151 Ne kitaip. 159 00:16:40,250 --> 00:16:41,084 Henderson. 160 00:16:41,251 --> 00:16:42,503 Smiti, turim eiti. 161 00:16:43,003 --> 00:16:44,087 Henderson! 162 00:16:45,214 --> 00:16:46,048 Pirmyn. 163 00:16:48,884 --> 00:16:49,927 Kas vyksta? 164 00:16:50,719 --> 00:16:51,720 Pasitrauk nuo krašto. 165 00:17:08,403 --> 00:17:09,445 Pirmyn! 166 00:17:30,217 --> 00:17:31,218 Greičiau! 167 00:17:38,559 --> 00:17:39,643 Dabar! Greičiau! 168 00:17:39,810 --> 00:17:41,353 Atsikratyk jų! 169 00:17:43,021 --> 00:17:44,273 Jų neliko! 170 00:17:44,439 --> 00:17:45,566 Dieve mano! 171 00:18:05,127 --> 00:18:06,128 Ištrauk mus. 172 00:18:06,587 --> 00:18:07,671 Viskas gerai. 173 00:18:07,963 --> 00:18:08,964 Ištrūkom. 174 00:18:09,131 --> 00:18:10,340 Kur kovos komanda? 175 00:18:10,507 --> 00:18:12,676 Tai - ne vakandiečiai. Jie buvo mėlyni. 176 00:18:12,843 --> 00:18:13,969 Visi žuvo... 177 00:18:15,804 --> 00:18:17,598 Šūdas. Kas čia? 178 00:18:17,723 --> 00:18:18,223 Mus traukia atgal. 179 00:18:20,392 --> 00:18:21,393 Dieve mano. 180 00:18:27,774 --> 00:18:28,901 Dieve! Laikykis! 181 00:19:03,977 --> 00:19:05,646 Vakandos karalienė Ramonda 182 00:19:05,812 --> 00:19:08,106 vakar JT pasakė stiprią kalbą, 183 00:19:08,273 --> 00:19:10,317 o jos kariškiai atvedė sulaikytuosius 184 00:19:11,276 --> 00:19:12,903 į JT salę. 185 00:19:13,111 --> 00:19:14,738 Karalienė Ramonda prieš metus 186 00:19:14,905 --> 00:19:16,823 buvo vėl paskelbta Vakandos karaliene 187 00:19:16,990 --> 00:19:20,494 po staigios karaliaus T'Čalos mirties nuo mums neatskleistos ligos. 188 00:19:20,661 --> 00:19:22,663 Visi stebi mažą galingą tautą, 189 00:19:22,829 --> 00:19:25,374 kuri vis daugiau izoliuojasi... 190 00:19:25,541 --> 00:19:27,251 Mano karaliene. 191 00:19:27,835 --> 00:19:29,753 Artėju prie upės ribos. 192 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Mes - namie. 193 00:20:27,853 --> 00:20:28,937 Princese. 194 00:20:29,104 --> 00:20:31,565 Minutėlę. Aš užsiėmusi. 195 00:20:31,732 --> 00:20:33,025 Suprantu, princese, tačiau... 196 00:20:33,192 --> 00:20:34,943 Nutraukei mano minčių eigą. 197 00:20:38,447 --> 00:20:39,448 Šuri. 198 00:20:39,990 --> 00:20:40,991 Mama. 199 00:20:41,158 --> 00:20:44,036 Mėginau pasakyti, kad atėjo karalienė. 200 00:20:44,453 --> 00:20:46,205 - Ačiū. - Tas daiktas mane nervina. 201 00:20:46,705 --> 00:20:50,209 Vieną dieną dirbtinis protas mus pražudys. 202 00:20:50,375 --> 00:20:54,922 Mano DI - ne kaip filmuose, mama. Jis daro tik tai, ką liepiu. 203 00:20:55,088 --> 00:20:57,549 Gaila, kad mano vaikai skirtingi. 204 00:20:58,759 --> 00:21:01,512 Visi, regis, kruopščiai dirba. 205 00:21:02,095 --> 00:21:05,724 Taip. Greitojo reagavimo užduotis. 206 00:21:06,266 --> 00:21:07,518 Horizonte gali būti 207 00:21:07,684 --> 00:21:11,021 nežinomas kiekis pavojų, ir jie kuria sprendimus. 208 00:21:12,064 --> 00:21:14,066 O kas čia? 209 00:21:14,233 --> 00:21:15,859 Egzo kostiumai mūsų armijai. 210 00:21:16,026 --> 00:21:20,572 Jie užtikrina supergalią, greitį ir ištvermę. 211 00:21:20,739 --> 00:21:23,200 Tik Okoje turėjo pastabų, kaip visada. 212 00:21:23,534 --> 00:21:24,535 Ir kokios tos pastabos? 213 00:21:24,743 --> 00:21:25,994 Jie jai nepatiko. 214 00:21:31,458 --> 00:21:33,710 O kaip Širdies Formos augalo atkūrimas? 215 00:21:33,877 --> 00:21:35,879 Ar pasistūmėjai į priekį? 216 00:21:36,046 --> 00:21:37,256 Atleiskite, princese. 217 00:21:37,422 --> 00:21:40,467 Nakija, Jaa dukra, dar kartą nori su jumis susisiekti. 218 00:21:40,634 --> 00:21:41,635 Gal jums derėtų... 219 00:21:41,802 --> 00:21:43,512 Gal tau derėtų tęsti skaičiavimus, 220 00:21:43,679 --> 00:21:44,680 kaip nurodžiau. 221 00:21:44,847 --> 00:21:46,557 Kaip pageidausite, princese. 222 00:21:47,850 --> 00:21:52,312 Mums nereikia to augalo, mama. Mums reikia naujų technologijų. 223 00:21:52,479 --> 00:21:53,772 O kaip Juodoji Pantera? 224 00:21:57,067 --> 00:22:00,529 Šis titulas vienijo mūsų tautą per amžius. 225 00:22:00,696 --> 00:22:02,906 Juodoji Pantera - praeitis, mama. 226 00:22:03,073 --> 00:22:05,450 Augalu nesistengiau išgelbėti šio titulo, 227 00:22:05,617 --> 00:22:07,744 aš gelbėjau brolį. 228 00:22:09,830 --> 00:22:10,914 Šuri. 229 00:22:24,887 --> 00:22:26,305 Ar žinai, kokia šiandien diena? 230 00:22:27,055 --> 00:22:28,265 Antradienis. 231 00:22:29,057 --> 00:22:30,559 Kokia data. 232 00:22:36,732 --> 00:22:38,108 Brolio mirties metinės. 233 00:22:38,609 --> 00:22:40,194 Jis mirė šią dieną prieš metus. 234 00:22:49,995 --> 00:22:50,996 Ar ką nors suplanavai? 235 00:22:51,163 --> 00:22:55,083 Taip. Mes su tavimi pasivažinėsime. 236 00:22:55,751 --> 00:22:57,085 - Dabar? - Dabar. 237 00:22:57,753 --> 00:22:59,338 Palik savo Kimojo karoliukus čia. 238 00:22:59,505 --> 00:23:00,506 - Mama. - Ne. 239 00:23:00,672 --> 00:23:02,758 Ten jų tau neprireiks. 240 00:23:07,513 --> 00:23:10,307 Ir kitus du. Taip. 241 00:23:34,164 --> 00:23:38,043 Pasėdėk čia su manim. Ir su savim. 242 00:23:38,210 --> 00:23:40,587 Tik taip išgysi 243 00:23:40,754 --> 00:23:43,006 po T'Čalos mirties. 244 00:23:43,173 --> 00:23:44,466 Man viskas gerai, mama. 245 00:23:45,884 --> 00:23:47,845 Tau nereikia dėl manęs nerimauti. 246 00:23:49,096 --> 00:23:52,724 Jo nėra, o aš judu į priekį. 247 00:23:52,891 --> 00:23:57,604 T'Čala mirė, bet tai nereiškia, kad jo nėra. 248 00:23:58,105 --> 00:24:00,983 Kai toji liga atėmė iš mūsų tavo brolį, 249 00:24:01,149 --> 00:24:05,654 man teko vadovauti sužeistai tautai ir pasauliui. 250 00:24:05,821 --> 00:24:08,532 Bet aš vis tiek išvykdavau į gamtą pabūt viena. 251 00:24:08,699 --> 00:24:11,952 Vaikštinėdama priėjau prie vandens. 252 00:24:12,119 --> 00:24:13,495 Ir atsisėdau čia. 253 00:24:15,122 --> 00:24:16,790 Tada atlikau ritualą, 254 00:24:16,957 --> 00:24:19,376 kurį tau parodysiu. 255 00:24:21,920 --> 00:24:26,133 Tavo brolis vėjyje 256 00:24:27,426 --> 00:24:30,804 stūmė mane švelniai, bet tvirtai. 257 00:24:31,805 --> 00:24:33,974 Lyg ranką būtų padėjęs man ant peties. 258 00:24:36,476 --> 00:24:37,811 Tam reikėjo laiko, 259 00:24:39,188 --> 00:24:41,148 bet ten buvo jis. 260 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 Jo ten nebuvo, mama. 261 00:24:50,574 --> 00:24:51,950 Tas tavo jausmas 262 00:24:52,117 --> 00:24:54,036 buvo tik tavo minčių rezultatas. 263 00:24:56,246 --> 00:25:00,000 Tu troškai paguodos, štai ir gavai. 264 00:25:00,542 --> 00:25:02,127 Ir viskas. 265 00:25:09,009 --> 00:25:11,887 O ką sukuria tavo mintys, 266 00:25:12,054 --> 00:25:14,014 kai galvoji apie brolį? 267 00:25:14,973 --> 00:25:16,934 Ar tai tave nuramina? 268 00:25:18,310 --> 00:25:19,686 Ar kankina? 269 00:25:33,367 --> 00:25:34,451 Eikš, vaike. 270 00:25:46,213 --> 00:25:47,214 Iš kur tai pas tave? 271 00:25:47,381 --> 00:25:48,507 Nesvarbu. 272 00:25:49,341 --> 00:25:51,134 Kuo čia dėtas tavo ritualas? 273 00:25:52,302 --> 00:25:54,638 Įkapių sudeginimas 274 00:25:54,805 --> 00:25:57,057 pažymi gedulo pabaigą 275 00:25:57,224 --> 00:26:00,060 ir naujų santykių pradžią 276 00:26:00,227 --> 00:26:02,479 su mirusiais mylimais žmonėmis... 277 00:26:02,980 --> 00:26:04,565 Aš to nedarysiu, mama. 278 00:26:05,899 --> 00:26:07,276 Jei sėdėsiu 279 00:26:07,442 --> 00:26:09,987 ir ilgai galvosiu apie brolį, 280 00:26:11,488 --> 00:26:14,283 sudeginsiu ne šias įkapes, 281 00:26:15,534 --> 00:26:17,077 o visą pasaulį 282 00:26:18,495 --> 00:26:20,038 ir viską, kas jame. 283 00:26:21,248 --> 00:26:22,374 Šuri... 284 00:26:26,837 --> 00:26:29,756 Šuri, aš tau turiu kai ką pasakyti 285 00:26:30,340 --> 00:26:31,592 apie tavo brolį. 286 00:26:36,096 --> 00:26:37,097 Mama, palauk! 287 00:26:37,681 --> 00:26:39,099 Ką tu darai? 288 00:27:04,416 --> 00:27:06,251 Tik nesakyk, kad tai - tavo ritualas. 289 00:27:06,418 --> 00:27:07,753 Tai ne ritualas. 290 00:27:09,379 --> 00:27:11,048 Stok! Nė iš vietos! 291 00:27:11,715 --> 00:27:14,551 Kas tu? Ir kaip čia patekai? 292 00:27:16,094 --> 00:27:17,596 Nuostabus kraštas. 293 00:27:18,514 --> 00:27:20,599 Oras toks švarus. 294 00:27:22,059 --> 00:27:23,060 O vanduo... 295 00:27:24,603 --> 00:27:26,730 Mama man pasakodavo apie šiuos kraštus. 296 00:27:27,064 --> 00:27:30,234 Apie saugią šalį, kurios tautai netenka kraustytis. 297 00:27:30,400 --> 00:27:32,736 Ta tauta visada išliks savimi. 298 00:27:34,321 --> 00:27:37,324 Kurių galų atskleisti savo paslaptį pasauliui? 299 00:27:37,491 --> 00:27:40,327 Aš nesu ta, kuriai patinka kartoti. 300 00:27:40,494 --> 00:27:42,371 Kas tu? 301 00:27:42,538 --> 00:27:43,747 Turiu daug vardų. 302 00:27:44,373 --> 00:27:47,459 Mano žmonės vadina mane K'uk'ulkanu, 303 00:27:50,379 --> 00:27:52,089 o priešai - Namoru. 304 00:27:53,882 --> 00:27:58,095 Amerikos karinės pajėgos užtiko vibraniumą po mano tautos žemėmis. 305 00:27:59,096 --> 00:28:02,641 Man pavyko juos sustabdyti, 306 00:28:03,559 --> 00:28:06,687 bet mums reikia Vakandos pagalbos, kad tai daugiau nepasikartotų. 307 00:28:07,813 --> 00:28:10,774 Jie naudojo aparatą, kurį sukūrė Amerikos mokslininkas. 308 00:28:10,941 --> 00:28:13,443 Vibraniumas egzistuoja tik čia. 309 00:28:13,610 --> 00:28:14,945 Vakandoje. 310 00:28:15,112 --> 00:28:16,488 Mama, jis juo padengtas. 311 00:28:20,367 --> 00:28:24,121 Jūsų sūnus atskleidė vibraniumo galią pasauliui. 312 00:28:24,663 --> 00:28:28,500 Todėl kitos tautos ėmė ieškoti jo po visą planetą. 313 00:28:28,667 --> 00:28:32,087 Jo elgesys užtraukė mums pavojų. 314 00:28:32,880 --> 00:28:36,633 Manau, Vakanda galėtų surast tą mokslininką ir atiduoti man. 315 00:28:37,384 --> 00:28:41,388 Bus teisinga, jei Vakanda padės tai mums išspręsti. 316 00:28:41,555 --> 00:28:46,810 Nedrįsk slapčia įsėlinęs į mano šalį aiškinti man, kas teisinga. 317 00:28:48,270 --> 00:28:51,356 Turiu daugiau karių nei šis kraštas - žolės stiebų. 318 00:28:52,149 --> 00:28:54,860 Ir jie - nenusakomos galios. 319 00:28:55,360 --> 00:28:58,488 Nenorėčiau atvykti čia kitomis aplinkybėmis. 320 00:29:04,494 --> 00:29:06,955 Kai turėsite tą mokslininką, papūskit į šitą, 321 00:29:07,122 --> 00:29:08,457 ir palikite vandenyne. 322 00:29:08,916 --> 00:29:10,918 Netrukus aš ten pasirodysiu. 323 00:29:14,463 --> 00:29:15,672 Jūsų pačių labui 324 00:29:16,173 --> 00:29:19,968 neužsiminkite apie mane niekam už Vakandos ribų. 325 00:29:28,685 --> 00:29:30,604 Matei sparnelius ant jo kojų? 326 00:29:46,995 --> 00:29:48,205 Kaip jam tai pavyko? 327 00:29:48,956 --> 00:29:50,582 Reikia sušaukti Tarybą. 328 00:29:52,417 --> 00:29:56,004 Dangaus Raižytojai neužfiksavo jokios veiklos. 329 00:29:58,090 --> 00:30:02,052 Buvo pažeista upės riba? 330 00:30:03,011 --> 00:30:04,471 Jei ten būtų mano kariai, 331 00:30:04,888 --> 00:30:07,099 tas "žmogus-žuvis" 332 00:30:07,266 --> 00:30:09,017 būtų kaipmat sulaikytas. 333 00:30:09,184 --> 00:30:11,436 Jei ten būtų tavo buki raumeningieji, 334 00:30:11,603 --> 00:30:14,690 užspringtų savo kvailais papuošalais. 335 00:30:14,857 --> 00:30:16,024 Plikagalvė šėtonė... 336 00:30:16,191 --> 00:30:17,985 Prašyčiau pagarbos. 337 00:30:18,151 --> 00:30:19,152 Pagarbos? 338 00:30:19,319 --> 00:30:21,822 Kaip jiems ne gėda čia rodytis? 339 00:30:21,989 --> 00:30:22,990 Valdyk toną, džabari! 340 00:30:36,420 --> 00:30:37,963 Kaip minėjau, 341 00:30:38,130 --> 00:30:40,841 stebėjimo įranga jo neužfiksavo. 342 00:30:41,008 --> 00:30:42,342 Radarai irgi nieko nerodė. 343 00:30:42,509 --> 00:30:45,971 Tai jis nuplaukė 100 km po vandeniu. 344 00:30:46,138 --> 00:30:49,933 Jis - ne vienas. Sako, kad turi didžiulę armiją. 345 00:30:50,100 --> 00:30:54,396 Jis nori, kad mes jam pristatytume tą Amerikos mokslininką? 346 00:30:54,563 --> 00:30:55,564 Kad jis galėtų jį nužudyti? 347 00:30:55,731 --> 00:30:56,690 Sutikite. 348 00:30:58,984 --> 00:31:02,613 Mes dar neturėjome priešo, turinčio vibraniumą. 349 00:31:03,572 --> 00:31:05,490 Ir mūsų negina Juodoji Pantera. 350 00:31:05,657 --> 00:31:09,953 Nes ši išmintingoji Taryba leido Nešančiam Mirtį užimti sostą 351 00:31:10,120 --> 00:31:11,997 ir sudeginti visus vertinguosius Širdies Formos augalus. 352 00:31:12,164 --> 00:31:14,666 M'Baku, o ką tu darytum? 353 00:31:14,833 --> 00:31:17,211 Reikia pagauti tą žmogų-žuvį ir užmušti. 354 00:31:18,504 --> 00:31:21,965 Jei išpildysim jo norą dabar, 355 00:31:22,132 --> 00:31:26,428 jis gali nesiliauti. 356 00:31:35,854 --> 00:31:36,813 Laisvai. 357 00:31:38,607 --> 00:31:42,736 Ar čia tik man taip atrodo, ar jie tampa vis bjauresni? 358 00:31:43,070 --> 00:31:44,071 Tau atrodo. 359 00:31:44,863 --> 00:31:46,782 - Ar tai veikia? - Taip. 360 00:31:46,949 --> 00:31:50,661 Šis aparatas gali apčiuopti vibraniumo dažnį 361 00:31:50,827 --> 00:31:55,832 per vandenį, akmenis, net sunkiuosius metalus. Tas, kas jį sukūrė, genijus. 362 00:31:56,166 --> 00:31:57,584 Ateik pažiūrėti. 363 00:31:58,168 --> 00:32:00,838 Kai kurios detalės - autorinės, kitos 364 00:32:01,004 --> 00:32:02,756 gali būt iš sąvartyno. 365 00:32:02,923 --> 00:32:05,509 Man vis dar sunku patikėti, 366 00:32:05,676 --> 00:32:08,220 kad vibraniumo yra už Vakandos ribų. 367 00:32:08,387 --> 00:32:10,639 Gal meteoritai buvo keli? 368 00:32:10,806 --> 00:32:13,600 Mūsų planetoje daug vandens, tai logiška, 369 00:32:13,767 --> 00:32:15,811 jog jų galėjo būti daugiau nei vienas. 370 00:32:15,978 --> 00:32:18,063 Tai keičia viską, ką žinom. 371 00:32:18,230 --> 00:32:21,692 Didžioji kalva. Visos legendos ir mitai. 372 00:32:22,401 --> 00:32:24,278 Tos istorijos įsirėžusios į mano atmintį. 373 00:32:24,444 --> 00:32:26,238 Skamba skausmingai. 374 00:32:28,532 --> 00:32:30,534 Vadinasi, mums teks surasti tą mokslininką. 375 00:32:32,160 --> 00:32:33,328 Aš turiu idėją. 376 00:32:34,663 --> 00:32:35,998 Man reikės princesės. 377 00:32:36,164 --> 00:32:38,166 Jokiu būdu. 378 00:32:38,333 --> 00:32:40,377 Tik ne tokios būklės, kokios ji yra dabar. 379 00:32:40,544 --> 00:32:41,795 Mano karaliene, 380 00:32:42,838 --> 00:32:45,382 išvykti jai gali būt į naudą. 381 00:32:45,841 --> 00:32:48,510 Galbūt tai bus būtent tai, ko jai reikia. 382 00:32:49,052 --> 00:32:53,098 Beje, tą amerikiečio operaciją galiu atlikt užsimerkusi. 383 00:32:53,265 --> 00:32:56,476 Aš nerimauju ne dėl amerikiečių. 384 00:32:56,643 --> 00:32:58,061 Tas Namoras... 385 00:32:58,478 --> 00:33:00,397 jis prasmuko per mūsų gynybą. 386 00:33:00,564 --> 00:33:02,482 To daugiau nebus. 387 00:33:02,649 --> 00:33:04,234 Jis nebuvo vienas. 388 00:33:04,985 --> 00:33:06,153 Ji bus su manimi. 389 00:33:07,404 --> 00:33:08,405 Taigi... 390 00:33:09,364 --> 00:33:10,449 kada išvykstame, 391 00:33:10,616 --> 00:33:12,910 kad susitikčiau su savo mėgstamiausiu kolonizatoriumi. 392 00:33:15,662 --> 00:33:18,457 {\an8}ALEKSANDRIJA, VIRDŽINIJA 393 00:33:41,855 --> 00:33:42,856 Eina sau. 394 00:33:44,858 --> 00:33:46,318 Taip, supratau. 395 00:33:47,236 --> 00:33:48,612 Supratau. 396 00:33:50,781 --> 00:33:52,115 Galima lėčiau? 397 00:33:59,081 --> 00:34:00,374 Nesugalvojai paskambinti? 398 00:34:00,541 --> 00:34:02,626 Kodėl turiu turėti tavo numerį? 399 00:34:04,503 --> 00:34:07,673 Mes ieškom mokslininko, sukūrusio vibraniumo detektorių. 400 00:34:08,090 --> 00:34:09,382 Vadinasi, Atlante buvote jūs? 401 00:34:10,425 --> 00:34:12,094 Liaukitės. Kasybos laivas. 402 00:34:12,261 --> 00:34:13,512 Daugybė aukų. 403 00:34:14,221 --> 00:34:15,222 Kas nutiko? 404 00:34:15,389 --> 00:34:16,431 Rimtai? 405 00:34:18,433 --> 00:34:21,311 Tai buvo jungtinė operacija. Mes ir Jūrų ruoniai. 406 00:34:21,478 --> 00:34:24,438 Trisdešimt jų geriausių žmonių, du mūsų geriausi kariškiai, 407 00:34:24,606 --> 00:34:25,607 mano draugai. 408 00:34:26,065 --> 00:34:27,067 Žuvo. 409 00:34:27,234 --> 00:34:28,277 Štai taip. 410 00:34:29,069 --> 00:34:30,737 Žinant, kad jie ieškojo vibraniumo... 411 00:34:30,904 --> 00:34:33,574 Patikėk, Vakanda čia niekuo dėta. 412 00:34:34,491 --> 00:34:35,576 Tai kas tuomet? 413 00:34:37,159 --> 00:34:39,036 Dievuliau, mes tarėmės, 414 00:34:39,204 --> 00:34:41,206 kad aš tau suteikiu info, o tu - man. 415 00:34:41,373 --> 00:34:44,001 Dėl savo saugumo negalim tau to atskleisti. 416 00:34:44,168 --> 00:34:46,253 Mums žūtbūt reikia to mokslininko, 417 00:34:46,420 --> 00:34:47,920 kol nenutiko kažkas baisaus. 418 00:34:48,755 --> 00:34:50,507 Tu man skolingas, Rosai. 419 00:34:50,674 --> 00:34:52,176 Tu skolingas mano broliui. 420 00:34:56,013 --> 00:34:57,014 Klausyk. 421 00:34:57,806 --> 00:35:00,058 Kai kurie agentai buvo nuteisti myriop 422 00:35:00,225 --> 00:35:02,311 už mažiau nei tai, ką dabar pasakysiu. 423 00:35:02,477 --> 00:35:03,729 O pas mus nauja direktorė. 424 00:35:04,396 --> 00:35:05,772 Ji stebi mane it vanagas. 425 00:35:05,939 --> 00:35:08,525 Mes būsim labai, labai atsargios. 426 00:35:08,692 --> 00:35:10,694 Ne tik atsargios, bet ir greitos. 427 00:35:10,861 --> 00:35:12,362 JAV reikia dar vieno aparato, 428 00:35:12,529 --> 00:35:14,031 o ta mergaitė - vienintelė pasaulyje, 429 00:35:14,198 --> 00:35:15,365 žinanti, kaip jį pagaminti. 430 00:35:15,532 --> 00:35:16,491 Todėl jie jos nepaleis. 431 00:35:16,658 --> 00:35:17,701 Mergaitė? 432 00:35:21,997 --> 00:35:24,917 {\an8}KEMBRIDŽAS, MASAČUSETSAS 433 00:35:27,753 --> 00:35:28,754 Labas. 434 00:35:28,921 --> 00:35:29,963 Pamiršai pervest man pinigų. 435 00:35:30,130 --> 00:35:33,091 Pamiršau. Aštuoni šimtai, taip? 436 00:35:33,258 --> 00:35:36,136 Aštuoni buvo vakar. Šiandien tūkstantis. 437 00:35:36,303 --> 00:35:37,888 Žiauru. 438 00:35:39,264 --> 00:35:40,933 Aš juk surinkau visą robotinę ranką. 439 00:35:41,099 --> 00:35:43,560 Tu tik pataisei griebimo algoritmą. 440 00:35:43,727 --> 00:35:45,103 Ir kokį pažymį gavai? 441 00:35:51,568 --> 00:35:52,569 Ačiū. 442 00:35:55,572 --> 00:35:56,657 Ar matau aifoną? 443 00:35:56,823 --> 00:35:57,824 Primityvu. 444 00:35:59,409 --> 00:36:00,327 Mano karalienė. 445 00:36:01,370 --> 00:36:03,038 Aptikome mokslininkę. 446 00:36:03,288 --> 00:36:06,875 Ji yra amerikietiškame Vakandos kaimo mokyklos variante. 447 00:36:07,042 --> 00:36:08,168 Mokyklos? 448 00:36:08,669 --> 00:36:11,088 Pasakyk, kad ji - profesorė. 449 00:36:11,255 --> 00:36:13,048 Ji studentė, mama. 450 00:36:13,215 --> 00:36:14,633 Negalime jos atiduoti Namorui. 451 00:36:15,467 --> 00:36:18,136 Pristatykite ją į Vakandą. 452 00:36:19,763 --> 00:36:21,223 Taip, mano karaliene. 453 00:36:23,684 --> 00:36:24,768 Dabar veiksiu aš. 454 00:36:25,394 --> 00:36:27,187 Palauk. Gal man pakalbėti su ja? 455 00:36:27,354 --> 00:36:28,647 Bus ramiau. 456 00:36:29,940 --> 00:36:31,066 Aš galiu ramiai. 457 00:36:34,820 --> 00:36:35,821 Kas? 458 00:36:36,238 --> 00:36:37,322 - Nieko. - Ar tai makiažas? 459 00:36:37,489 --> 00:36:38,490 Ne. 460 00:36:38,657 --> 00:36:40,784 - Ne tas atspalvis? - Tas, tas. 461 00:36:40,951 --> 00:36:42,536 "Fenty 440". Atrodai puikiai. 462 00:36:44,162 --> 00:36:46,123 Aš apsimesiu studente. 463 00:36:47,249 --> 00:36:48,250 Aš galiu. 464 00:36:52,087 --> 00:36:53,589 - Turi penkias minutes. - Taip! 465 00:37:03,473 --> 00:37:05,684 Išspręsk ANTRAIP NESIBELSK 466 00:37:07,019 --> 00:37:08,103 Riri Viljams? 467 00:37:11,523 --> 00:37:14,067 Be išankstinio susitarimo negaliu. Jungiuosi į svetainę. 468 00:37:15,694 --> 00:37:17,613 Tai užkoduotas failas. 469 00:37:17,779 --> 00:37:18,947 Norėjau persiųsti per airdrop. 470 00:37:20,157 --> 00:37:21,283 Tu... 471 00:37:23,911 --> 00:37:25,495 Tu - princesė Šuri. 472 00:37:27,080 --> 00:37:28,665 Ką, po galais, tu čia veiki? 473 00:37:28,832 --> 00:37:30,459 O, šūdas, ar siūlysi man darbą? 474 00:37:32,252 --> 00:37:33,253 Ne. 475 00:37:33,795 --> 00:37:37,174 Aš čia dėl to vibraniumo detektoriaus, kurį sukūrei CŽV. 476 00:37:38,675 --> 00:37:42,596 Jokio detektoriaus CŽV aš nekūriau. Kūriau jį metalurgijos paskaitai. 477 00:37:42,763 --> 00:37:44,765 - Namų darbų užduotis? - Taip. 478 00:37:45,140 --> 00:37:46,934 Dėstytojas sakė, kad man nepavyks. 479 00:37:48,477 --> 00:37:50,604 Sunku būt jaunai, talentingai ir juodaodei. 480 00:37:53,732 --> 00:37:55,901 Vakandoj jūs taip nekalbate turbūt. 481 00:37:58,195 --> 00:37:59,238 Kiek tau metų? 482 00:38:00,197 --> 00:38:01,490 Devyniolika. 483 00:38:01,949 --> 00:38:05,786 Jauno ir talentingo žmogaus vyresnieji dažnai nepriima. 484 00:38:07,204 --> 00:38:08,789 Kiek užtrukai? 485 00:38:08,956 --> 00:38:10,040 Porą mėnesių. 486 00:38:10,207 --> 00:38:11,834 - Porą mėnesių? - Sunkiausia buvo 487 00:38:12,000 --> 00:38:13,794 rasti didelių mailaro lakštų uždengti... 488 00:38:15,546 --> 00:38:17,089 Pala, ar sunervinau Vakandą? 489 00:38:17,256 --> 00:38:18,257 Ne vien mus. 490 00:38:18,841 --> 00:38:20,342 Tau čia nesaugu. 491 00:38:21,134 --> 00:38:23,637 Pasiimk daiktus ir važiuojam su manim. Dabar pat. 492 00:38:24,513 --> 00:38:27,516 Už 15 min. man diferencialinių lygčių paskaita. 493 00:38:30,018 --> 00:38:31,019 Gerai. 494 00:38:32,104 --> 00:38:33,313 Gerai. 495 00:38:33,480 --> 00:38:35,691 Palauk manęs čia. 496 00:38:36,525 --> 00:38:39,194 Aš greit į tualetą. Aš tik... 497 00:38:42,656 --> 00:38:44,283 Aš valdžiau padėtį. 498 00:38:45,200 --> 00:38:47,703 Sakiau, penkios minutės. Laukiau šešias. 499 00:38:47,870 --> 00:38:49,538 Lauk. Lauk iš mano kambario. 500 00:38:50,205 --> 00:38:51,373 Lauk iš čia! 501 00:38:52,708 --> 00:38:56,503 Įspėju jus! Daugiau nė žingsnio artyn! 502 00:38:56,670 --> 00:38:58,755 Matei, kaip čia moko vaikus elgtis su svečiais. 503 00:39:04,344 --> 00:39:05,596 Atsinešei čia ietį. 504 00:39:05,762 --> 00:39:08,140 Atsinešėte čia ietį. 505 00:39:08,849 --> 00:39:09,975 Man ji patinka. 506 00:39:10,475 --> 00:39:12,769 Ei, padėk tą daiktą. 507 00:39:12,936 --> 00:39:14,438 Tu susižeisi. Nagi. 508 00:39:14,980 --> 00:39:16,565 Gerai, princese. 509 00:39:16,732 --> 00:39:18,066 Maža maža mergaite. 510 00:39:19,151 --> 00:39:22,070 Rinkis iš dviejų. 511 00:39:22,237 --> 00:39:24,406 Vykti į Vakandą 512 00:39:24,573 --> 00:39:26,867 su sąmone ar be jos. 513 00:39:27,659 --> 00:39:30,412 Tau pačiai reikalinga sąmonė, nes nesupranti, kaip atrodai. 514 00:39:30,579 --> 00:39:32,581 Kas čia per pelenai ant veido? 515 00:39:34,458 --> 00:39:36,502 - Juokinga? - Ne. 516 00:39:37,211 --> 00:39:39,046 - Sakiau tau! - Atrodai puikiai. 517 00:39:39,213 --> 00:39:40,714 Nusiramink. Gerai, palikim ją. 518 00:39:41,340 --> 00:39:45,469 Tegu viena dorojasi su tuo sparnuotakoju undinu, 519 00:39:45,636 --> 00:39:48,555 kuris nori ją nudėti. 520 00:39:48,722 --> 00:39:50,891 - Tu išsigelbėsi. - Su šildytuvu. 521 00:39:51,058 --> 00:39:52,184 Paskubėkime. 522 00:39:53,101 --> 00:39:54,102 Ką? 523 00:40:01,193 --> 00:40:02,945 Kur mes? 524 00:40:03,654 --> 00:40:05,656 Čia taisiau kelias šiukšliavežes miesto prašymu. 525 00:40:06,448 --> 00:40:10,244 Viršininkas mainais leido man naudotis šiuo garažu. 526 00:40:10,744 --> 00:40:12,329 Tik paimsiu savo kompiuterį. 527 00:40:15,040 --> 00:40:17,835 Nieko nelieskite. 528 00:40:18,001 --> 00:40:20,128 Dėl to gali būt rami. 529 00:40:20,295 --> 00:40:23,924 Gal taip neatrodo, bet čia - viso mano gyvenimo darbas. 530 00:40:24,967 --> 00:40:28,387 To detektoriaus projektas - tavo kompiuteryje? 531 00:40:28,554 --> 00:40:29,555 Taip. 532 00:40:29,721 --> 00:40:32,599 Ir laikai jį ant stalo garaže? 533 00:40:32,766 --> 00:40:35,727 Jis turi 2065 bitų šifrą. 534 00:40:35,894 --> 00:40:39,022 Įspūdinga. Ar teko per klaidą išsiregistruoti? 535 00:40:39,189 --> 00:40:41,108 Kol iššifravau, užtrukau visą semestrą. 536 00:40:41,275 --> 00:40:43,318 Teko surinkti kvantinį kompiuterį, 537 00:40:43,485 --> 00:40:45,404 kad atsekčiau savo pačios šifrą. 538 00:40:45,571 --> 00:40:47,948 Ką čia kuri? Ar tai Starko technologija? 539 00:40:48,115 --> 00:40:50,033 Prašiau neliesti. 540 00:40:50,200 --> 00:40:52,703 Princese, atvyksta Amerikos teisėsaugos pajėgos. 541 00:40:52,870 --> 00:40:54,246 - Šūdas. - Kas čia? 542 00:40:54,663 --> 00:40:55,664 Mano DI. 543 00:40:57,291 --> 00:40:58,750 Jie mus apsups. 544 00:41:02,754 --> 00:41:05,382 Sakėte, kad manęs ieško undinas. 545 00:41:05,549 --> 00:41:06,592 Tai - FTB. 546 00:41:19,980 --> 00:41:22,482 To man betrūko! 547 00:41:22,649 --> 00:41:24,776 Man taip gerai sekėsi! 548 00:41:24,943 --> 00:41:27,571 Nevėlavau į paskaitas. Turbūt, esu kvaila it kelmas. 549 00:41:27,738 --> 00:41:30,365 Kvaila, nes pas mane atvyko Vakandos princesė, 550 00:41:30,532 --> 00:41:33,744 ir prie durų iškart išdygo farai. 551 00:41:33,911 --> 00:41:37,581 Verčiau susitiksiu su tuo undinu, 552 00:41:37,748 --> 00:41:41,376 jis bent jau FTB ant manęs nesiundo! 553 00:41:41,543 --> 00:41:44,880 Namoras paskandino didžiulį CŽV laivą... 554 00:41:45,047 --> 00:41:48,592 - Mes iš Federalinio tyrimų biuro. - ...dėl tavo aparato. 555 00:41:48,759 --> 00:41:50,719 - O šitie farai... - Jūs apsupti. 556 00:41:50,886 --> 00:41:52,429 ...mažiausia tavo bėda. 557 00:41:52,596 --> 00:41:55,140 Kad pabėgtume, turim veikti išvien. 558 00:41:55,307 --> 00:41:57,726 Generole, jie mus apsupo. 559 00:41:57,893 --> 00:41:59,478 Gal išsiskirstykim? 560 00:41:59,937 --> 00:42:01,063 Jokiu būdu. 561 00:42:01,230 --> 00:42:02,356 Ar šis aparatas veikia? 562 00:42:03,774 --> 00:42:04,942 Ne. 563 00:42:05,943 --> 00:42:09,238 Čia veikia viskas, šis dviratis irgi. 564 00:42:09,404 --> 00:42:13,408 Nė negalvok. Be to, mes - trys. 565 00:42:13,575 --> 00:42:16,036 Dvi. Aš skrendu šituo. 566 00:42:17,746 --> 00:42:18,997 Taip ir maniau. 567 00:42:19,164 --> 00:42:21,583 Tik nesakyk, kad jį gaminai du mėnesius. 568 00:42:22,000 --> 00:42:24,711 Kelis metus. Nuo ryto iki vakaro. 569 00:42:25,254 --> 00:42:27,673 Geras. Ar jau skridai juo? 570 00:42:27,840 --> 00:42:28,882 Šis daiktas skrenda? 571 00:42:29,049 --> 00:42:32,427 Yra atskiras jutubo kanalas, skirtas tiems, kam pavyko mane pastebėti. 572 00:42:32,970 --> 00:42:34,054 Nerealiai. 573 00:42:34,513 --> 00:42:36,181 - Turime orderį studentės... - Eime. 574 00:42:36,348 --> 00:42:37,558 ...Riri Viljams sulaikymui. 575 00:42:37,724 --> 00:42:38,934 Belaidis siųstuvas. 576 00:42:39,101 --> 00:42:41,311 - Galėsim bendrauti. - Nemėgink sprukti. 577 00:42:41,478 --> 00:42:43,522 Generole Okoje, princese Šuri, 578 00:42:43,689 --> 00:42:45,732 išeikite iškeltomis rankomis. 579 00:42:46,441 --> 00:42:47,484 Šlamšto krūva. 580 00:42:47,651 --> 00:42:49,778 Prašau atsargiau. 581 00:42:49,987 --> 00:42:51,989 - Tavęs nesulaikys. - Rakteliai - ant sėdynės. 582 00:42:52,155 --> 00:42:53,699 Pervažiavusios tiltą, 583 00:42:53,866 --> 00:42:55,033 Bostono gatvėmis tikrai paspruksim. 584 00:42:55,200 --> 00:42:56,994 Generole, išsiskirstykime. 585 00:42:57,160 --> 00:43:00,414 Paklausyk. Mes - ne tavo laboratorijoje, o tikrovėje. 586 00:43:00,581 --> 00:43:01,999 Tegu sėda į mašiną. 587 00:43:02,583 --> 00:43:03,709 Ar būtina šaukti? 588 00:43:10,507 --> 00:43:15,637 Taktinis būrys įsilauš po trijų, dviejų, 589 00:43:15,804 --> 00:43:17,139 vienos. 590 00:43:18,515 --> 00:43:20,142 FTB! Nejudėt! 591 00:43:20,809 --> 00:43:21,810 Kas čia, po galais? 592 00:43:21,977 --> 00:43:24,855 Šūdas! Ji su Geležinio žmogaus kostiumu? Atgal! 593 00:43:25,022 --> 00:43:26,356 Nė iš vietos! 594 00:43:29,902 --> 00:43:31,028 Tikrai skrenda. 595 00:43:31,195 --> 00:43:32,446 - GRIOT! - Taip, princese. 596 00:43:32,613 --> 00:43:34,198 - Dabar! - Nuotolinis skrydžio valdymas aktyvuotas. 597 00:43:34,364 --> 00:43:35,532 Šuri! Ne! 598 00:43:45,584 --> 00:43:46,919 Pirmyn! 599 00:43:48,128 --> 00:43:49,129 GRIOT. 600 00:43:50,297 --> 00:43:51,590 Duok man vaizdą. 601 00:43:59,681 --> 00:44:01,016 - GRIOT... - Taip, generole? 602 00:44:01,183 --> 00:44:03,060 ...vesk mane pas princesę, 603 00:44:03,227 --> 00:44:05,896 antraip įvarysiu savo ietį taip giliai į tavo procesorių, 604 00:44:06,063 --> 00:44:09,233 jog ieškosi savo programų tūkstantį metų. 605 00:44:09,399 --> 00:44:10,567 Minutę, generole. 606 00:44:10,943 --> 00:44:12,194 Okoje, aš lekiu pas tave. 607 00:44:23,330 --> 00:44:26,458 GRIOT, suteik man šios mašinos valdymą! 608 00:44:26,625 --> 00:44:28,669 Aš valau jums kelią. 609 00:44:33,465 --> 00:44:34,716 Ji - jūsų, generole. 610 00:44:34,883 --> 00:44:36,760 Įjungtas rankinis valdymas. 611 00:44:53,485 --> 00:44:54,945 Reikia surast perėjimo tašką. 612 00:44:55,112 --> 00:44:56,613 Kitoje upės pusėje bus. 613 00:45:02,828 --> 00:45:04,371 Jie blokuoja tiltą. 614 00:45:08,584 --> 00:45:11,503 Princese, jus seka stebėjimo dronas. 615 00:45:11,670 --> 00:45:12,588 Kokiame aukštyje? 616 00:45:12,754 --> 00:45:14,089 9 km. 617 00:45:20,095 --> 00:45:21,096 Laikykis. 618 00:45:21,805 --> 00:45:22,806 Aš tuoj. 619 00:45:26,476 --> 00:45:27,477 Nagi, Riri. 620 00:45:27,895 --> 00:45:30,147 Turi išspręsti tas diferencialines lygtis. 621 00:45:30,314 --> 00:45:32,107 Santykinis greitis lygus... 622 00:45:32,274 --> 00:45:34,067 Riri, nemanau, kad pasieksi tą droną 623 00:45:34,234 --> 00:45:35,235 neturėdama deguonies kaukės. 624 00:45:37,863 --> 00:45:40,532 Deguonies lygis 55 proc. 625 00:45:41,491 --> 00:45:43,368 8 500 m. 626 00:45:44,745 --> 00:45:47,331 30 proc. 627 00:45:50,459 --> 00:45:53,462 Maksimalus greitėjimas. Turiu pataisyti Eulerio kampus, 628 00:45:54,213 --> 00:45:55,464 ir viskas bus gerai. 629 00:46:01,970 --> 00:46:03,805 Deguonis - 0 proc. 630 00:46:07,184 --> 00:46:09,144 Dronas jau nebeseka. 631 00:46:10,062 --> 00:46:12,064 Aukštis - 150 m ir mažėja. 632 00:46:12,231 --> 00:46:13,398 Riri! Kaip tu? 633 00:46:14,733 --> 00:46:15,776 - Riri! - Taip. 634 00:46:19,363 --> 00:46:20,447 Man viskas gerai. 635 00:46:21,365 --> 00:46:22,407 - Saugokis! - Iš kelio! 636 00:46:22,658 --> 00:46:23,659 Vajė! 637 00:46:23,825 --> 00:46:24,785 - Šūdas! - Ramiai. 638 00:46:24,952 --> 00:46:26,954 Turiu jums staigmeną. Trys... 639 00:46:27,120 --> 00:46:28,539 du, vienas... 640 00:46:30,082 --> 00:46:31,208 Šaunuolė, Riri! 641 00:46:40,425 --> 00:46:41,176 Riri! 642 00:47:09,329 --> 00:47:11,582 Kas čia buvo? Šuri! 643 00:47:29,224 --> 00:47:31,476 Princesės gyvybinės funkcijos stabilios, generole. 644 00:47:31,643 --> 00:47:34,229 Ji netrukus atgaus sąmonę. 645 00:48:08,680 --> 00:48:10,766 Dar žingsnis, 646 00:48:11,558 --> 00:48:13,060 ir nudėsiu jus visus. 647 00:48:13,769 --> 00:48:14,770 Meskit ginklus! 648 00:48:17,606 --> 00:48:18,774 Nudėkit mokslininkę. 649 00:48:18,941 --> 00:48:20,567 Aš sutvarkysiu liudininkus. 650 00:48:21,151 --> 00:48:21,818 Gerai. 651 00:48:23,570 --> 00:48:24,696 Ar ji mėlyna? 652 00:48:26,657 --> 00:48:28,367 Pirma nudėkit tą moterį. 653 00:48:29,576 --> 00:48:30,577 Mesk ginklą! 654 00:49:04,653 --> 00:49:06,697 Vykit pas Namorą. 655 00:50:15,807 --> 00:50:18,310 Tu nesi verta mano ieties. 656 00:50:30,948 --> 00:50:32,491 Ko taip ilgai? 657 00:50:32,866 --> 00:50:35,494 Nėr laiko žaisti. 658 00:50:44,670 --> 00:50:45,754 Okoje! 659 00:50:47,256 --> 00:50:48,257 Palaukit! 660 00:50:48,423 --> 00:50:49,716 Aktyvuojamas vertimas. 661 00:50:49,883 --> 00:50:50,884 Aš Šuri. 662 00:50:51,051 --> 00:50:52,344 Vakandos princesė. 663 00:50:52,803 --> 00:50:54,596 Reikalauju nuvesti mane pas Namorą. 664 00:50:54,763 --> 00:50:56,849 Nieko nedarykite tai merginai. 665 00:50:59,560 --> 00:51:01,645 Ar imsim jas abi gyvas? 666 00:51:02,604 --> 00:51:04,231 Taip, Atuma. 667 00:51:20,539 --> 00:51:21,665 Kvėpuok. 668 00:51:30,591 --> 00:51:31,592 Šuri! 669 00:51:50,027 --> 00:51:52,696 Rosai, CŽV. Yra liudininkų? 670 00:51:52,863 --> 00:51:55,073 Ne. Manome, kad tai vakandiečiai. 671 00:51:55,490 --> 00:51:56,491 Nesupratau. 672 00:51:56,658 --> 00:51:58,744 Mūsų pareigūnui paskambino iš Langlio ir įspėjo apie juos. 673 00:51:58,911 --> 00:52:00,704 Taip. Kas skambino? 674 00:52:01,747 --> 00:52:03,123 - Ji. - Direktorė de Fonten. 675 00:52:05,542 --> 00:52:06,752 Direktore de Fonten. 676 00:52:06,919 --> 00:52:07,920 Rimtai? 677 00:52:10,088 --> 00:52:11,965 Agentas sako, kad čia būta vakandiečių. 678 00:52:12,508 --> 00:52:15,010 Po to, kai jie paskandino mūsų laivą, seku juos visus. 679 00:52:15,177 --> 00:52:16,595 Todėl ir paprašiau tavęs čia atvykti. 680 00:52:17,679 --> 00:52:18,680 Gerai atrodai. 681 00:52:19,223 --> 00:52:20,432 Stengiuosi. 682 00:52:20,599 --> 00:52:22,017 Įsigijai sporto įrangą? 683 00:52:22,184 --> 00:52:23,185 Taip. Pernai. 684 00:52:23,352 --> 00:52:26,063 Gal užsuksiu kada pamint tavo dviračio. 685 00:52:26,813 --> 00:52:27,814 Sveiki. 686 00:52:27,981 --> 00:52:28,899 Aš - atsakingasis spec. agentas. 687 00:52:29,066 --> 00:52:31,902 Jums pasisekė. Papasakosite apie įkalčius ar ką? 688 00:52:32,069 --> 00:52:34,238 - Taip. Po jūsų. - Gerai. 689 00:52:34,404 --> 00:52:35,531 Tai kas čia nutiko? 690 00:52:36,156 --> 00:52:37,741 Manau, automobilių avarija, 691 00:52:37,908 --> 00:52:39,701 tik nerandame automobilių. 692 00:52:39,993 --> 00:52:42,079 Kaip tai? Atvykę radote tai? 693 00:52:42,246 --> 00:52:44,706 Taip. Kažkas iš jų, regis, atsikratė automobiliais. 694 00:52:44,873 --> 00:52:47,751 - Kaip atsikratė? - Paskandino upėje. 695 00:52:47,918 --> 00:52:49,127 Juokaujate? 696 00:52:50,170 --> 00:52:51,755 MIT lipdukas. 697 00:52:51,922 --> 00:52:54,299 Tučtuojau perduokite tai NSA. 698 00:52:54,466 --> 00:52:56,552 Rosai? Tavo automobilio bakas pilnas? 699 00:52:56,718 --> 00:52:58,387 Nuveši mane į Langlį? 700 00:52:59,137 --> 00:53:00,681 Tai aštuonių valandų kelionė. 701 00:53:00,848 --> 00:53:02,140 Pakeliui aptarsime bylą. 702 00:53:02,307 --> 00:53:03,684 Iš tiesų norėčiau 703 00:53:04,768 --> 00:53:08,063 atsiprašyti už porą dalykų, pasakytų mūsų santuokos metu. 704 00:53:11,441 --> 00:53:12,693 Jie buvo mėlyni. 705 00:53:13,735 --> 00:53:15,571 Ir antžmogiškos galios. 706 00:53:16,488 --> 00:53:19,324 Išniro iš vandens ant banginių. 707 00:53:20,200 --> 00:53:23,328 Trims iš jų kirtau taip, jog smūgiai turėjo juos pribaigti, 708 00:53:23,495 --> 00:53:25,205 bet jie vėl pakilo. 709 00:53:25,372 --> 00:53:28,625 Noriu nedelsiant išvykti mūsų princesės. 710 00:53:40,429 --> 00:53:41,638 Okoje, 711 00:53:42,014 --> 00:53:46,435 iš jūsų bus atimtas Vakandos armijos generolės 712 00:53:46,602 --> 00:53:49,563 ir Doros Milažės titulai. 713 00:53:54,359 --> 00:53:55,527 Prašau žodžio, 714 00:53:55,694 --> 00:53:56,486 mano karaliene. 715 00:53:57,863 --> 00:53:58,906 Prašom. 716 00:53:59,406 --> 00:54:00,866 Maldauju jūsų. 717 00:54:02,868 --> 00:54:04,328 Aš atidaviau viską. 718 00:54:05,287 --> 00:54:09,082 Leiskit man mirti gelbėjant savo šalį ir sostą. 719 00:54:09,249 --> 00:54:11,251 Maldauju jūsų, motina. 720 00:54:11,418 --> 00:54:13,212 Leiskit man viską ištaisyti. 721 00:54:13,378 --> 00:54:14,588 Ištaisyti? 722 00:54:16,215 --> 00:54:19,343 Aš dabar nežinau, gyva mano duktė ar mirusi. 723 00:54:19,510 --> 00:54:22,763 Gal neskubėkime. 724 00:54:24,848 --> 00:54:29,228 Dėl Vakandos ji pakėlė ietį prieš savo vyrą. 725 00:54:29,394 --> 00:54:31,939 O kur jos išdavikas vyras? 726 00:54:32,105 --> 00:54:36,401 Ten, kur ji gali jį aplankyti, 727 00:54:37,694 --> 00:54:39,571 o manieji - pas protėvius. 728 00:54:39,738 --> 00:54:44,451 Esu galingiausios tautos pasaulyje karalienė, 729 00:54:44,618 --> 00:54:47,829 praradusi visą savo šeimą! 730 00:54:48,664 --> 00:54:51,458 Ar ne viską paaukojau? 731 00:55:00,634 --> 00:55:02,553 Stokis, generole. 732 00:55:08,725 --> 00:55:10,936 Aš palaikiau tave, 733 00:55:11,103 --> 00:55:14,731 kai Nešantis Mirtį užgrobė sostą, 734 00:55:14,898 --> 00:55:18,485 o tu ir čia esantys vyresnieji palaikėte jį, 735 00:55:18,652 --> 00:55:22,281 kol maldavau džabarių apgint mane. 736 00:55:23,657 --> 00:55:28,036 Nenorėjau leisti dukters į šią misiją, 737 00:55:28,203 --> 00:55:30,122 ir tu ją praradai. 738 00:55:30,873 --> 00:55:32,374 Todėl šiandien 739 00:55:33,292 --> 00:55:34,626 mano kantrybė baigėsi. 740 00:56:21,548 --> 00:56:24,092 Girdi, GRIOT? 741 00:56:25,427 --> 00:56:26,678 Taip, mano karaliene. 742 00:56:27,721 --> 00:56:31,099 Ar buvai su Šuri, kai ją pagrobė? 743 00:56:31,266 --> 00:56:32,559 Taip. 744 00:56:32,726 --> 00:56:35,479 Ar gali susekti jos Kimojo karoliukus? 745 00:56:35,646 --> 00:56:38,148 Tyrėjai rado kulkų, išmėtytų po visą Kembridžą. 746 00:56:38,315 --> 00:56:40,651 Tie vakandiečiai pasivaikščiojo po miestą. 747 00:56:40,817 --> 00:56:43,070 Nesuprantu, kaip jie sužinojo, kas sukūrė tą aparatą. 748 00:56:43,237 --> 00:56:45,656 Ši informacija - itin slapta. 749 00:56:49,409 --> 00:56:51,411 - Naujas skambučio tonas? - Šūdas. 750 00:56:52,996 --> 00:56:54,831 Direktore, atleiskit. Turiu atsiliepti. 751 00:56:54,998 --> 00:56:56,959 Liaukis tu su tais titulais. Atsiliepk, man nerūpi. 752 00:56:57,125 --> 00:56:58,710 Sveika, mieloji. 753 00:57:00,462 --> 00:57:03,006 Ne, aš dabar su bose. 754 00:57:03,715 --> 00:57:05,092 Ji išeina. 755 00:57:05,259 --> 00:57:06,260 Gerai. 756 00:57:06,426 --> 00:57:08,887 Aš padirbėsiu namie, paskui nusiprausiu po dušu. 757 00:57:16,270 --> 00:57:17,771 Everetai Rosai. 758 00:57:17,938 --> 00:57:19,064 Karaliene Ramonda? 759 00:57:19,231 --> 00:57:21,191 Kam jums Šuri Kimojo karoliukai? 760 00:57:21,358 --> 00:57:23,151 Aš nežinojau, kad jie jos. 761 00:57:23,318 --> 00:57:25,571 Tiesiog radau juos gana rimto nusikaltimo vietoje. 762 00:57:26,613 --> 00:57:27,739 Ar studentė pas jus? 763 00:57:28,615 --> 00:57:31,577 Šuri norėjo ją išgelbėti, bet jos abi buvo pagrobtos. 764 00:57:32,494 --> 00:57:33,954 Ką? Kas jas pagrobė? 765 00:57:35,539 --> 00:57:37,583 Mano agentūra mano, kad tai jūs. 766 00:57:37,749 --> 00:57:39,710 Man neramu, kad gali paaiškėt, 767 00:57:39,877 --> 00:57:42,045 jog tai aš parodžiau Šuri ir Okoje kryptį. 768 00:57:42,212 --> 00:57:43,839 Jei joms gresia pavojus, noriu padėti. 769 00:57:44,006 --> 00:57:45,924 Bet jei nežinosiu, kas vyksta, negalėsiu. 770 00:57:46,091 --> 00:57:48,802 Bijau, susidūrėme su nauja pasaulio galia. 771 00:57:49,219 --> 00:57:52,181 Ar tai šalis, apie kurią jau žinome? Ar kažkas kitas? 772 00:57:52,347 --> 00:57:54,349 Kol kas daugiau pasakyti negaliu. 773 00:57:54,516 --> 00:57:55,517 Prašau, 774 00:57:55,934 --> 00:58:00,314 praneškite, jei jūsų vyriausybė ims realizuoti savo įtarimus. 775 00:58:00,480 --> 00:58:02,149 Žinoma. 776 00:58:02,357 --> 00:58:06,111 Jei tik kuo galiu padėti, sakykit. 777 00:58:06,278 --> 00:58:08,071 Šuri yra išgelbėjusi man gyvybę. 778 00:58:08,822 --> 00:58:12,743 GRIOT, ar Šuri buvo su savo auskarais? 779 00:58:12,910 --> 00:58:15,454 Pamečiau jų pėdsakus Šiaurės Atlante, 780 00:58:15,621 --> 00:58:18,790 bet jų pagrobėjai kalbėjo jukatekų majų kalba. 781 00:58:22,669 --> 00:58:25,380 {\an8}KAP HAUTJENAS, HAITIS 782 00:58:28,842 --> 00:58:29,760 Sveiki. 783 00:58:36,391 --> 00:58:37,976 Jūs pas direktorę? 784 00:58:45,359 --> 00:58:46,151 Ji - ten. 785 00:58:47,069 --> 00:58:48,820 Puiku. 786 00:58:56,411 --> 00:58:57,204 Sveiki. 787 00:59:03,377 --> 00:59:06,880 Atsiprašysime trumpam. 788 00:59:11,593 --> 00:59:12,219 Sveiki. 789 00:59:12,678 --> 00:59:13,178 Sveiki. 790 00:59:13,345 --> 00:59:14,221 Sveiki. 791 00:59:19,309 --> 00:59:20,561 Karaliene motina. 792 00:59:22,396 --> 00:59:24,690 Čia vaikai mokosi visur. 793 00:59:24,857 --> 00:59:27,860 Jie dažo sienas, šeria žuvytes 794 00:59:28,026 --> 00:59:30,320 ir augina viską, ką čia valgome. 795 00:59:30,487 --> 00:59:33,115 Atpažįstu kai kurias idėjas. 796 00:59:33,282 --> 00:59:35,242 Tačiau jūs naudojate kitokias medžiagas. 797 00:59:35,409 --> 00:59:38,745 Taip, naudojame tik tai, ką randame Haityje. 798 00:59:40,747 --> 00:59:44,084 Tavęs pasigedo T'Čalos laidotuvėse. 799 00:59:55,846 --> 00:59:57,055 Karaliene motina. 800 00:59:57,222 --> 01:00:00,184 Jau praėjo šešeri metai po to, kai mus palikai. 801 01:00:00,350 --> 01:00:03,520 Maniau, bent jau į laidotuves atvyksi. 802 01:00:06,273 --> 01:00:08,567 Aš bijojau, 803 01:00:08,734 --> 01:00:12,446 kad laidotuvės bus pati pabaiga. 804 01:00:12,613 --> 01:00:15,574 Nakija, Jaa dukra, 805 01:00:16,950 --> 01:00:20,829 kad ir kur būtum, tu vis tiek vakandietė 806 01:00:20,996 --> 01:00:24,625 ir žinai, jog mirtis - ne pabaiga. 807 01:00:29,713 --> 01:00:31,006 Ačiū. 808 01:00:35,761 --> 01:00:37,513 Kaip ten visi namie? 809 01:00:37,679 --> 01:00:40,015 Šuri pagrobta. 810 01:00:40,724 --> 01:00:41,725 Ką? 811 01:00:42,142 --> 01:00:45,145 Buvai įsifiltravusi į daugelį šalių. 812 01:00:45,562 --> 01:00:47,481 Tai buvo labai seniai. 813 01:00:47,648 --> 01:00:48,815 Aš tada buvau kitas žmogus. 814 01:00:48,982 --> 01:00:52,027 Man reikia, kad kažkas sužinotų, kur ją laiko 815 01:00:52,194 --> 01:00:55,239 ir išgelbėtų ją taip, kad niekas to nepamatytų. 816 01:00:55,614 --> 01:00:58,450 Kas galėjo panorėti karo su Vakanda? 817 01:01:00,827 --> 01:01:01,828 Dieve mano. 818 01:01:01,995 --> 01:01:03,288 Kvėpuok. 819 01:01:03,455 --> 01:01:04,831 Neaiškink man. 820 01:01:04,998 --> 01:01:05,999 Kur mes? 821 01:01:06,166 --> 01:01:08,210 Oloje. Nežinau, kur. 822 01:01:08,377 --> 01:01:09,378 Dieve mano! 823 01:01:10,170 --> 01:01:11,505 Kas tai? 824 01:01:11,672 --> 01:01:14,466 Švytintys kirminai. Jų lervos spinduliuoja šviesą. 825 01:01:15,425 --> 01:01:16,426 Nusiramink. 826 01:01:16,844 --> 01:01:18,720 Ar nėra kokios naujos Juodosios Panteros, 827 01:01:18,887 --> 01:01:21,056 - kad mus išlaisvintų? - Ne. 828 01:01:21,223 --> 01:01:22,224 Kodėl? 829 01:01:22,391 --> 01:01:24,101 Nes taip tiesiog nebus. 830 01:01:24,852 --> 01:01:26,436 Juodosios Panteros nebėra. 831 01:01:27,104 --> 01:01:29,273 Juodųjų Panterų neliko, kai tik mane pagrobė? 832 01:01:34,778 --> 01:01:35,737 Princese. 833 01:01:36,947 --> 01:01:39,074 Pas mus karališkieji asmenys vilki tradiciniais drabužiais. 834 01:01:39,491 --> 01:01:41,660 Šitie pasiūti jums. 835 01:01:42,369 --> 01:01:44,538 Tu ją supranti? 836 01:01:44,705 --> 01:01:46,206 Ne visai. 837 01:01:48,292 --> 01:01:49,501 Nea. 838 01:01:49,668 --> 01:01:52,004 Čia kažkoks superblogis, ne kitaip. 839 01:01:52,171 --> 01:01:53,505 Visuose filmuose taip būna. 840 01:01:53,672 --> 01:01:54,923 Princesė Lėja. 841 01:01:55,090 --> 01:01:56,341 Belė iš "Gražuolė ir pabaisa". 842 01:01:56,508 --> 01:01:59,052 Baltaodė iš "Indiana Džonso". 843 01:01:59,219 --> 01:02:00,179 Viskas gerai. 844 01:02:00,345 --> 01:02:02,890 Būtum mačiusi, ką man teko vilkėti prie Karių Krioklių. 845 01:02:09,313 --> 01:02:10,314 Eime su manim. 846 01:02:11,315 --> 01:02:12,649 Palauk. 847 01:02:12,816 --> 01:02:15,277 Juk nepaliksi manęs čia? 848 01:02:15,444 --> 01:02:16,820 Aš grįšiu. 849 01:02:17,487 --> 01:02:18,697 Aš grįšiu. 850 01:02:18,864 --> 01:02:20,782 Nusiramink. 851 01:02:28,165 --> 01:02:28,832 Valgyk? 852 01:02:34,505 --> 01:02:37,257 {\an8}JUKATANO PUSIASALIS, MEKSIKA 853 01:02:43,347 --> 01:02:45,057 Sveiki, ponia. Malonu susipažinti. 854 01:02:45,224 --> 01:02:46,266 Kuo galiu jums padėti? 855 01:02:47,643 --> 01:02:50,354 Aš - Marija Aldana, studentė iš Meridos. 856 01:02:50,687 --> 01:02:52,397 Manęs tai nedomina. Eik šalin. Prašau. 857 01:02:52,564 --> 01:02:56,568 Žinoma, netrukdysiu jūsų. Skirkite tik sekundėlę... 858 01:02:57,027 --> 01:02:59,029 Mano profesorius minėjo mokslinį darbą, 859 01:02:59,196 --> 01:03:03,742 kuriame sakėte tyrėjams, kad matėte kažką... 860 01:03:04,576 --> 01:03:06,828 Kažką neįsivaizduojamo. 861 01:03:07,704 --> 01:03:10,249 Iš kalbų su svetimais nieko gero nelauk. 862 01:03:10,415 --> 01:03:11,834 Maldauju jūsų. 863 01:03:12,000 --> 01:03:13,168 Išeikite. Dabar. 864 01:03:14,837 --> 01:03:16,964 Aš irgi jį mačiau. 865 01:03:28,517 --> 01:03:32,437 Kartais šmėkšteli vyras su sparnais ant kojų 866 01:03:33,689 --> 01:03:35,357 netoli paplūdimio. 867 01:03:36,108 --> 01:03:37,985 Mes manėme, kad jis - dvasia. 868 01:03:38,861 --> 01:03:40,404 K'uk'ulkanas. 869 01:03:40,904 --> 01:03:43,365 Mūsų Plunksnuotasis Dievas Žaltys, 870 01:03:44,157 --> 01:03:47,119 šios ir žemesnės realybių valdovas. 871 01:03:47,953 --> 01:03:50,622 Labai norėčiau nueiti į tą paplūdimį. 872 01:03:51,790 --> 01:03:52,374 Bet įspėju tave, 873 01:03:53,125 --> 01:03:58,922 K'uk'ulkanas čia gyvena ilgiau nei tu ir aš. 874 01:03:59,256 --> 01:04:01,341 Kas jo ieškojo 875 01:04:01,592 --> 01:04:03,218 su piktais ketinimais, 876 01:04:03,760 --> 01:04:04,636 namo nebegrįžo. 877 01:04:05,888 --> 01:04:07,347 Dingo vandenyno gelmėse 878 01:04:08,807 --> 01:04:10,767 amžiams... 879 01:04:29,828 --> 01:04:31,455 Princese. 880 01:04:31,622 --> 01:04:32,623 Sveika atvykusi. 881 01:04:34,583 --> 01:04:37,044 Prašau, jauskitės laisvai. 882 01:04:44,301 --> 01:04:45,594 Kokia graži. 883 01:04:46,428 --> 01:04:48,180 Ji buvo mano mamos. 884 01:04:58,232 --> 01:05:00,776 Tai - Mezoamerikos artefaktai. 885 01:05:02,236 --> 01:05:04,112 XVI amžiaus, regis. 886 01:05:05,322 --> 01:05:07,533 Ar tu gyveni nuo to laiko? 887 01:05:09,493 --> 01:05:11,036 Tavo mama buvo žmogus. 888 01:05:12,496 --> 01:05:13,497 Taip. 889 01:05:13,664 --> 01:05:15,874 Paskui ji tapo kažkuo kitu. 890 01:05:16,041 --> 01:05:18,085 - Kaip? - Kaip? 891 01:05:18,669 --> 01:05:21,129 "Kaip" nėra svarbiau už "kodėl". 892 01:05:23,465 --> 01:05:25,092 {\an8}1571 M. ZAMA, JUKATANAS 893 01:05:32,391 --> 01:05:35,519 Ispanų konkistadorai išvarė mano mamą ir kitus kaimo gyventojus 894 01:05:35,686 --> 01:05:39,439 iš jų kukurūzų ūkio. Jie atnešė raupus, 895 01:05:39,606 --> 01:05:42,484 bjaurią kalbą ir svetimo pasaulio dogmas. 896 01:05:44,278 --> 01:05:45,988 Gresiant badui, 897 01:05:46,154 --> 01:05:47,990 karui ir ligoms, 898 01:05:48,448 --> 01:05:50,242 mano žmonės kreipėsi į Čaaką - 899 01:05:51,910 --> 01:05:53,787 lietaus ir gerbūvio dievą. 900 01:05:55,998 --> 01:05:58,876 Čaakas suteikė mūsų šamanui regėjimą, 901 01:05:59,459 --> 01:06:02,045 kaip išgelbėti tuos žmones. 902 01:06:05,591 --> 01:06:09,970 Čaakas nuvedė jį prie augalo, dygstančio iš mėlyno akmens. 903 01:06:23,442 --> 01:06:25,652 Tuo metu mano mama laukėsi manęs, 904 01:06:25,819 --> 01:06:28,071 ir ji nenorėjo gerti to augalo gėrimo, 905 01:06:28,238 --> 01:06:30,449 nes bijojo, kad tai man pakenks. 906 01:06:30,949 --> 01:06:32,117 Ne. Mano kūdikis. 907 01:06:32,618 --> 01:06:34,494 Bet šamanas ją įtikino. 908 01:06:43,086 --> 01:06:45,005 Tavo kūdikis serga. 909 01:06:45,589 --> 01:06:47,299 Tik tai gali jį išgelbėti. 910 01:06:47,799 --> 01:06:51,428 Tavo vaikas bus pirmas gimęs naujuose mūsų namuose. 911 01:06:53,055 --> 01:06:54,264 Priimk šią dovaną kaip pažadą... 912 01:06:54,431 --> 01:06:57,935 Jis bus mūsų karalius. 913 01:07:06,360 --> 01:07:08,195 Jiems visiems pasidarė bloga. 914 01:07:09,363 --> 01:07:11,198 Ir jų gyvenimai... 915 01:07:11,365 --> 01:07:13,492 jų egzistencija ten... 916 01:07:13,659 --> 01:07:14,952 baigėsi. 917 01:07:26,839 --> 01:07:29,091 Augalas atėmė jiems gebėjimą kvėpuoti oru, 918 01:07:29,258 --> 01:07:33,053 bet užtat jie galėjo traukti deguonį iš vandens. 919 01:07:36,390 --> 01:07:38,141 Jie apsigyveno vandenyne, 920 01:07:38,809 --> 01:07:41,937 toli nuo karų ir ligų. 921 01:07:44,523 --> 01:07:45,607 Plaukiam! 922 01:08:11,091 --> 01:08:13,260 Mama mane pagimdė ten, 923 01:08:13,552 --> 01:08:16,805 ir aš tapau pirmagimiu Talokano sūnumi. 924 01:08:17,264 --> 01:08:19,349 Augalas suteikė man sparnus ant kulkšnių 925 01:08:19,515 --> 01:08:21,935 ir ausis, nukreiptas į dangų. 926 01:08:22,394 --> 01:08:23,645 Aš gimiau mutantu. 927 01:08:24,563 --> 01:08:27,816 Galėjau plaukioti dangumi ir ilgai gyvenau. 928 01:08:27,983 --> 01:08:30,484 Ir kvėpuoti oru, kuriuo kvėpavo mūsų protėviai. 929 01:08:31,737 --> 01:08:33,322 Bėgant laikui, 930 01:08:34,656 --> 01:08:38,243 mano mama ilgėjosi gyvenimo sausumoje. 931 01:08:40,162 --> 01:08:41,913 Ji mirė sielvartaudama. 932 01:08:44,666 --> 01:08:48,629 Ji privertė mane pažadėti jai, kad palaidosiu ją jos gimtinės žemėje. 933 01:08:53,759 --> 01:08:57,095 Tačiau aš nebuvau pasirengęs tam, ką išvydau ten. 934 01:09:04,060 --> 01:09:04,937 Kieno tas vaikas? 935 01:09:20,702 --> 01:09:21,578 Štiš! 936 01:09:22,246 --> 01:09:23,037 UGNIS! 937 01:09:39,470 --> 01:09:40,805 Tu - demonas. 938 01:09:41,598 --> 01:09:42,850 Šėtono sūnus. 939 01:09:43,015 --> 01:09:45,018 Tikintis ispanas mane prakeikė. 940 01:09:45,185 --> 01:09:47,062 Mirdamas nuo mano rankos 941 01:09:47,229 --> 01:09:48,272 jis pavadino mane... 942 01:09:48,479 --> 01:09:49,648 Tu esi vaikas be meilės. 943 01:09:50,482 --> 01:09:51,649 Vaikas be meilės. 944 01:09:53,694 --> 01:09:55,904 Vaikas be meilės. 945 01:09:56,446 --> 01:09:57,906 Iš to susigalvojau vardą. 946 01:10:03,287 --> 01:10:04,997 Namoras. 947 01:10:05,163 --> 01:10:08,000 Aš nemyliu sausumos pasaulio. 948 01:10:10,002 --> 01:10:12,087 Kodėl man visa tai pasakoji? 949 01:10:13,505 --> 01:10:16,633 Kad suprastum, kodėl privalau užmušti tą mokslininkę. 950 01:10:16,800 --> 01:10:18,385 Mes galim pasiimti ją į Vakandą. 951 01:10:19,761 --> 01:10:20,971 Paleisk mus. 952 01:10:21,930 --> 01:10:23,390 Duodu savo žodį. 953 01:10:23,557 --> 01:10:25,017 Ji liks mano šalyje. 954 01:10:25,225 --> 01:10:26,685 Negaliu rizikuoti, princese. 955 01:10:26,852 --> 01:10:28,478 Tai pasilik mane vietoj jos. 956 01:10:30,439 --> 01:10:32,065 Aš noriu pamatyti tavo tautą. 957 01:10:33,400 --> 01:10:36,028 Su šiais drabužiais keliauti negali. 958 01:10:38,071 --> 01:10:41,533 Tave akimirksniu ištiks hipotermija. 959 01:10:41,700 --> 01:10:43,952 Tavo kraujas taps toksišku, 960 01:10:44,119 --> 01:10:47,956 o vandens slėgis sulaužys visus tavo kaulelius. 961 01:10:51,043 --> 01:10:52,294 Bet gali apsivilkti kostiumą. 962 01:10:52,711 --> 01:10:54,463 Turime čia tokių. Eikš. 963 01:10:57,549 --> 01:10:58,550 Neatsilik. 964 01:12:02,906 --> 01:12:04,575 Ei! Namorai, palauk! 965 01:13:15,812 --> 01:13:19,066 TALOKANAS SOSTINĖ 966 01:14:08,156 --> 01:14:09,616 Labas. 967 01:14:38,187 --> 01:14:39,313 Nuostabus. 968 01:14:41,148 --> 01:14:42,482 Iš vibraniumo. 969 01:14:42,649 --> 01:14:43,650 Taip. 970 01:14:43,817 --> 01:14:45,319 Vandenyno gelmėje 971 01:14:45,736 --> 01:14:47,988 įžiebiau savo žmonėms saulę. 972 01:14:50,073 --> 01:14:53,535 Žinau, kad nori, jog palikčiau mokslininkę gyvą. 973 01:14:53,911 --> 01:14:56,163 Tačiau juk pati matai, ką turiu apginti. 974 01:15:20,979 --> 01:15:23,065 Nakija, tavo nuojauta pasiteisino. 975 01:15:23,232 --> 01:15:26,235 Aptikau Šuri Kimojo auskarų buvimo vietą. 976 01:15:59,601 --> 01:16:02,229 Signalas sklinda iš povandeninio urvo, 977 01:16:02,396 --> 01:16:05,858 esančio maždaug 140 m gylyje. 978 01:16:06,483 --> 01:16:08,777 Karaliene motina, aptikau jos signalą. 979 01:16:08,944 --> 01:16:11,947 Jis sklinda iš povandeninės olos. 980 01:16:12,114 --> 01:16:14,783 Jei ji ten, aš neabejotinai susidursiu su pasipriešinimu. 981 01:16:15,742 --> 01:16:18,412 Kaip manote, ką man toliau daryti? 982 01:16:18,579 --> 01:16:22,958 Ištrauk iš ten princesę bet kokiu įmanomu būdu. 983 01:16:23,125 --> 01:16:26,336 Aš pamėginsiu išvilioti Namorą. 984 01:17:01,246 --> 01:17:04,499 Esi pirmas žmogus iš žemės paviršiaus, apsilankęs Talokane. 985 01:17:05,501 --> 01:17:07,544 Prašau, priimk tai kaip padėkos ženklą. 986 01:17:14,718 --> 01:17:17,304 Jis pagamintas iš augalo, išgelbėjusio Talokaną. 987 01:17:20,098 --> 01:17:21,475 Tu esi jauna, princese. 988 01:17:22,351 --> 01:17:25,270 Kuomet taip ilgai gyveni kaip aš, imi suprasti, 989 01:17:25,437 --> 01:17:28,190 jog mes visi prarandame savo mylimus. 990 01:17:28,357 --> 01:17:29,942 Bet kai aš netekau savo brolio, 991 01:17:30,108 --> 01:17:31,735 jaučiausi kitaip. 992 01:17:31,902 --> 01:17:33,570 Jis kentėjo tyloje. 993 01:17:34,154 --> 01:17:37,157 Kai galiausiai paprašė manęs jam padėti, aš negalėjau. 994 01:17:38,242 --> 01:17:40,744 Kurių galų protėviai 995 01:17:40,911 --> 01:17:44,581 man suteikė talentą ir įgūdžius, 996 01:17:44,748 --> 01:17:47,501 kurių reikėjo broliui išgelbėti, bet aš negalėjau? 997 01:17:49,002 --> 01:17:50,003 Kodėl? 998 01:17:52,464 --> 01:17:54,967 Į šį klausimą atsakymo neturiu. 999 01:17:57,094 --> 01:17:59,638 Mano protėviai sakydavo: 1000 01:18:00,013 --> 01:18:03,433 "Tik daugiausia skausmo patyrę gali tapti didžiais lyderiais." 1001 01:18:07,187 --> 01:18:09,356 Aš žaviuosi tuo, ką čia sukūrei. 1002 01:18:11,650 --> 01:18:14,111 Ir tuo, kaip apsaugojai savo tautą. 1003 01:18:14,903 --> 01:18:17,948 Bet būdama Vakandos princese, 1004 01:18:18,115 --> 01:18:20,576 aš neleisiu tau užmušti tos jaunos moters. 1005 01:18:22,286 --> 01:18:25,372 Mano tauta nenurims, kol negrįšiu. 1006 01:18:26,790 --> 01:18:28,917 O be jos aš negrįšiu. 1007 01:18:29,668 --> 01:18:33,380 Turim rasti taikų sprendimą. 1008 01:18:37,050 --> 01:18:38,760 Mokslininkė jau nebėra svarbiausia. 1009 01:18:40,846 --> 01:18:45,350 Šimtmečiais sausumos tautos grobė mūsų žemes ir pavergdavo mūsų tautas. 1010 01:18:46,018 --> 01:18:47,477 Dėl išteklių. 1011 01:18:48,896 --> 01:18:51,148 Nuo tos dienos, kai palaidojau savo mamą, 1012 01:18:51,315 --> 01:18:55,152 ruošiau savo tautą pasipriešinimo metui. 1013 01:18:55,319 --> 01:18:59,531 Ir tas detektorius - ženklas, jog tas metas atėjo. 1014 01:19:01,408 --> 01:19:06,747 Privalau žinoti, ar Vakanda bus sąjungininkė ar priešas. 1015 01:19:07,164 --> 01:19:09,041 Tarpinio varianto nėra. 1016 01:19:11,168 --> 01:19:14,880 Ketini stot į karą su visu pasauliu 1017 01:19:15,464 --> 01:19:17,799 ir nori, kad Vakanda tau padėtų? 1018 01:19:18,717 --> 01:19:19,885 Tai beprotybė. 1019 01:19:20,052 --> 01:19:24,681 Nėra nė vienos šalies, kuri netrokštų užgrobti Vakandos, progai pasitaikius. 1020 01:19:26,016 --> 01:19:27,935 Jei susivienytume, 1021 01:19:28,101 --> 01:19:30,812 galėtume apginti vieni kitą puldami pirmi. 1022 01:19:31,355 --> 01:19:35,609 Tuomet, kai tos šalys taps nepavojingomis, 1023 01:19:35,776 --> 01:19:38,403 mokslininkė galės grįžti į Vakandą. 1024 01:19:38,820 --> 01:19:41,615 O jei Vakanda nesutiks? 1025 01:19:42,699 --> 01:19:44,660 Tuomet mokslininkė mirs. 1026 01:19:45,661 --> 01:19:48,580 O Vakanda žlugs pirmoji. 1027 01:19:48,830 --> 01:19:50,374 Pulsi mano tautą? 1028 01:19:50,707 --> 01:19:52,167 Taip. 1029 01:19:52,334 --> 01:19:54,711 Noriu, kad išgirstum. 1030 01:19:54,878 --> 01:19:58,757 Vakanda negali laimėti karo su Talokanu. 1031 01:20:01,927 --> 01:20:04,054 Jūs kviečiamas, 1032 01:20:04,221 --> 01:20:05,430 K'uk'ulkanai. 1033 01:20:09,685 --> 01:20:13,981 Aš girdėjau, ką tą vakarą sakei savo mamai prie upės. 1034 01:20:15,274 --> 01:20:18,026 Sakei, kad nori sudeginti šį pasaulį. 1035 01:20:24,199 --> 01:20:26,535 Sudeginkime jį kartu. 1036 01:20:34,376 --> 01:20:35,961 {\an8}Karalienė Ramonda neparduoda mums vibraniumo. 1037 01:20:36,086 --> 01:20:37,921 {\an8}CENTRINĖ ŽVALGYBOS AGENTŪRA LANGLIS, VIRDŽINIJA 1038 01:20:38,005 --> 01:20:40,883 O dabar jie pagrobė merginą, sukūrusią detektorių. 1039 01:20:41,049 --> 01:20:44,011 Su visa pagarba, Riri Viljams - vunderkindė, 1040 01:20:44,178 --> 01:20:46,346 kuri bėgiojo ratais aplink visus savo dėstytojus. 1041 01:20:46,513 --> 01:20:49,391 Vakandiečiai samdė ją savo bendradarbiavimo programai. 1042 01:20:49,558 --> 01:20:50,976 Ir viskas. Tada 1043 01:20:51,143 --> 01:20:53,520 jūs tamsią naktį pasiuntėte savo smogikus, 1044 01:20:53,687 --> 01:20:57,107 kad šie sulaikytų supergalingos šalies princesę. 1045 01:21:00,277 --> 01:21:03,113 Prezidentas nori pradėti puolimo kampaniją prieš Vakandą. 1046 01:21:04,489 --> 01:21:06,366 Ką darys? 1047 01:21:07,075 --> 01:21:08,619 Kels suirutę. 1048 01:21:09,786 --> 01:21:13,123 Spec. pajėgų pareigūnas Rosas - mūsų ekspertas. 1049 01:21:13,290 --> 01:21:15,501 Rosai, ką manai? 1050 01:21:15,667 --> 01:21:18,462 Pasak mano šaltinių, čia įveltas dar kitas dalyvis. 1051 01:21:19,379 --> 01:21:21,215 - Kita šalis? - Galbūt. Aš nežinau. 1052 01:21:21,381 --> 01:21:23,509 Duokite man laiko tyrimui, 1053 01:21:23,675 --> 01:21:25,761 antraip įsivelsime į karą 1054 01:21:25,928 --> 01:21:27,679 su šalimi, kurios karinio potencialo 1055 01:21:27,846 --> 01:21:29,806 mes net suvokti negalime. 1056 01:21:31,391 --> 01:21:32,392 Direktore? 1057 01:21:32,851 --> 01:21:35,103 Ekspertas - jis. 1058 01:21:35,270 --> 01:21:38,190 Manau, pulti Vakandą būtų klaida. 1059 01:21:44,988 --> 01:21:45,989 Taip? 1060 01:21:46,156 --> 01:21:47,157 Turime bėdą. 1061 01:21:48,492 --> 01:21:50,327 {\an8}KURAL VELJAS, ŽALIASIS KYŠULYS 1062 01:22:08,637 --> 01:22:10,973 Ar mano duktė gyva? 1063 01:22:11,139 --> 01:22:13,100 Princesė gyva ir sveika. 1064 01:22:13,809 --> 01:22:16,645 Ji pati pasiprašė apsilankyti Talokane. 1065 01:22:16,812 --> 01:22:19,189 Ji kol kas ten pabus. 1066 01:22:22,818 --> 01:22:26,071 Ką galiu pasiūlyti jums mainais? 1067 01:22:26,488 --> 01:22:27,489 Nieko. 1068 01:22:27,948 --> 01:22:29,658 Aš manau kitaip. 1069 01:22:29,825 --> 01:22:33,203 Amerikiečiai ketina apkaltinti Vakandą 1070 01:22:33,370 --> 01:22:36,123 už kasybos laivo užpuolimą, surengtą jūsų. 1071 01:22:36,290 --> 01:22:39,251 Grąžinkite mano dukterį ir mokslininkę, 1072 01:22:39,418 --> 01:22:43,005 antraip atskleisiu jiems jūsų egzistavimą. 1073 01:22:49,720 --> 01:22:51,847 Jei pranešite amerikiečiams apie mus, 1074 01:22:53,348 --> 01:22:55,517 jei bandysite mus surasti, 1075 01:22:56,602 --> 01:23:00,397 arba aptiksiu nors vieną Vakandos laivą vandenyne, 1076 01:23:01,190 --> 01:23:02,649 užmušiu princesę. 1077 01:23:04,193 --> 01:23:05,986 Ateisiu į Vakandą 1078 01:23:06,153 --> 01:23:08,113 ir užmušiu jus. 1079 01:23:17,456 --> 01:23:18,498 Ir kaip? 1080 01:23:20,375 --> 01:23:23,378 Jis nori pradėti karą su pasauliu žemės paviršiuje 1081 01:23:23,545 --> 01:23:25,339 ir prašo manęs jam padėti. 1082 01:23:29,843 --> 01:23:31,970 Turiu pagalvoti. 1083 01:23:32,137 --> 01:23:34,097 Mes iš čia neištrūksime. 1084 01:23:46,401 --> 01:23:47,694 Mesk ietį! 1085 01:23:47,861 --> 01:23:49,321 Nudėk princesę! 1086 01:23:55,410 --> 01:23:56,745 Mesk peilį. 1087 01:23:57,496 --> 01:23:58,163 Tu... 1088 01:23:58,997 --> 01:24:00,123 Tu ją užmušei. 1089 01:24:00,999 --> 01:24:02,292 Paleisk ją, 1090 01:24:02,501 --> 01:24:04,461 ir tau neteks mirti. 1091 01:24:07,548 --> 01:24:08,465 Šuri, 1092 01:24:09,466 --> 01:24:11,051 pajudink kairę ranką. 1093 01:24:15,681 --> 01:24:16,807 Kaip tu? 1094 01:24:17,599 --> 01:24:18,976 Tu sveika? 1095 01:24:19,226 --> 01:24:20,477 - Duokš karoliukus! - Bėgam. 1096 01:24:20,644 --> 01:24:23,105 - Duokš karoliukus. Aš ją išgelbėsiu. - Reikia bėgti. 1097 01:24:23,272 --> 01:24:25,566 Šuri, aš jos nepažįstu, bet reikia jos paklausyti. 1098 01:24:25,732 --> 01:24:26,900 Iššoviau į ją garso užtaisu. 1099 01:24:27,067 --> 01:24:29,111 Iš tokio atstumo jis - mirtinas. Nėra šansų. 1100 01:24:29,278 --> 01:24:31,280 Tu nesupranti. Tai reikš karą. 1101 01:24:31,446 --> 01:24:33,824 - Turim bėgti. - Pala! 1102 01:25:17,409 --> 01:25:18,410 Jie tave sužeidė? 1103 01:25:18,577 --> 01:25:20,120 Ne. 1104 01:25:21,663 --> 01:25:22,873 Ačiū tau. 1105 01:25:23,624 --> 01:25:24,875 Prašom. 1106 01:25:26,376 --> 01:25:27,503 - GRIOT. - Taip, mano karaliene. 1107 01:25:27,669 --> 01:25:29,713 Tučtuojau grąžink mus į Vakandą. 1108 01:25:33,550 --> 01:25:35,385 Kas nutiko mano vaikui? 1109 01:25:37,346 --> 01:25:39,181 Vakandiečiai. 1110 01:25:39,973 --> 01:25:41,767 Atėjo jos. 1111 01:25:44,394 --> 01:25:46,438 K'uk'ulkanai, 1112 01:25:48,941 --> 01:25:52,402 gali mane išgelbėti? 1113 01:26:05,749 --> 01:26:07,125 Ji mirė? 1114 01:26:09,503 --> 01:26:10,587 Taip. 1115 01:26:19,263 --> 01:26:21,598 Ilsėkis, vaike. 1116 01:26:24,142 --> 01:26:25,561 Tai įvyko, 1117 01:26:26,019 --> 01:26:29,982 kol kalbėjai su jų karaliene? 1118 01:26:31,400 --> 01:26:34,820 Nederėjo ja pasitikėti. 1119 01:26:35,529 --> 01:26:38,532 Princesė matė mūsų namus. 1120 01:26:38,991 --> 01:26:41,201 Kas juos sulaikys, 1121 01:26:41,618 --> 01:26:43,745 jei jie nuspręs užkariauti Talokaną? 1122 01:26:45,998 --> 01:26:47,291 Aš. 1123 01:27:22,159 --> 01:27:23,619 Kilk, Talokane! 1124 01:27:26,121 --> 01:27:27,748 Kilk, Talokane! 1125 01:27:33,045 --> 01:27:35,088 Mane apakino 1126 01:27:35,297 --> 01:27:36,632 viltis, 1127 01:27:36,798 --> 01:27:38,509 jog galėsime suvienyti jėgas. 1128 01:27:40,427 --> 01:27:41,428 Ir 1129 01:27:42,054 --> 01:27:44,306 aš sukėliau pavojų 1130 01:27:44,890 --> 01:27:47,017 mums visiems. 1131 01:27:47,809 --> 01:27:48,936 Talokanas 1132 01:27:49,353 --> 01:27:50,812 daugiau niekur 1133 01:27:50,979 --> 01:27:52,397 nesitrauks. 1134 01:27:53,482 --> 01:27:54,358 Namora. 1135 01:27:55,609 --> 01:27:56,360 Atuma. 1136 01:27:58,487 --> 01:28:01,490 Kai juos įveiksim, 1137 01:28:04,409 --> 01:28:06,745 jie nebenorės 1138 01:28:06,912 --> 01:28:08,956 artintis 1139 01:28:09,122 --> 01:28:10,582 prie Talokano! 1140 01:28:12,960 --> 01:28:14,294 Kilk, Talokane! 1141 01:28:26,640 --> 01:28:29,142 Princese, smagu, kad grįžote. 1142 01:28:29,351 --> 01:28:31,395 Miestas sunerimo po tavo dingimo. 1143 01:28:32,312 --> 01:28:33,313 Eik. 1144 01:28:33,480 --> 01:28:36,066 Sustiprink garso barjerus visuose vandens kanaluose. 1145 01:28:36,233 --> 01:28:37,234 Princese? 1146 01:28:38,151 --> 01:28:39,152 Neka. 1147 01:28:41,113 --> 01:28:43,490 Ačiū protėviams. 1148 01:28:43,824 --> 01:28:47,035 Norėjau tau juos grąžint. 1149 01:28:48,245 --> 01:28:50,414 Ne. Pasilik. 1150 01:28:50,581 --> 01:28:52,082 Tau jų gali prireikti. 1151 01:28:53,000 --> 01:28:55,002 Atsinešei iš ten? 1152 01:28:57,963 --> 01:29:01,341 Ar tiesa, kad matei povandeninę imperiją? 1153 01:29:02,593 --> 01:29:03,719 Taip. 1154 01:29:05,012 --> 01:29:06,597 Ji nuostabi. 1155 01:29:07,848 --> 01:29:10,475 Bet ta tauta - pavojinga, Aneka. 1156 01:29:30,662 --> 01:29:33,457 Taigi, panele Riri Viljams, 1157 01:29:34,208 --> 01:29:36,376 ką manote apie Vakandą? 1158 01:29:36,543 --> 01:29:39,463 Čia kur kas įspūdingiau, nei pasakojama. 1159 01:29:41,673 --> 01:29:42,716 Čia nuostabu. 1160 01:29:42,883 --> 01:29:44,635 Bet aš norėčiau grįžt namo. 1161 01:29:46,094 --> 01:29:47,679 Jums teks būti kantriai. 1162 01:29:47,846 --> 01:29:49,890 Ar galiu bent jau mamai paskambint? 1163 01:29:56,313 --> 01:29:59,608 Princesę namo grąžino Karo Šuo Nakija. 1164 01:29:59,775 --> 01:30:01,151 Šlovė Hanumanui. 1165 01:30:01,318 --> 01:30:02,694 Šlovė Hanumanui. 1166 01:30:03,862 --> 01:30:07,324 Toji šnipė vėl išgelbėjo Vakandą. 1167 01:30:07,908 --> 01:30:09,368 Karalienė apdovanos ją 1168 01:30:09,535 --> 01:30:12,037 tremtimi iki gyvos galvos, neabejoju. 1169 01:30:14,498 --> 01:30:15,958 Okoje. 1170 01:30:18,418 --> 01:30:19,419 Ačiū, mano sese. 1171 01:30:21,588 --> 01:30:22,840 Po Tanoso puolimo, 1172 01:30:23,298 --> 01:30:25,425 kai pradingai netarusi nė žodžio, 1173 01:30:26,051 --> 01:30:27,219 buvo skaudu. 1174 01:30:31,181 --> 01:30:34,601 Gailiuosi, jog nebuvau su jumis visais. 1175 01:30:36,103 --> 01:30:37,396 Nebuvo lengva. 1176 01:30:38,188 --> 01:30:39,189 Jis visiems buvo 1177 01:30:39,857 --> 01:30:43,694 karalius ir Juodoji Pantera. 1178 01:30:44,361 --> 01:30:45,946 O man 1179 01:30:52,286 --> 01:30:53,996 jis buvo viskuo. 1180 01:30:55,873 --> 01:30:57,833 Mano T'Čala. 1181 01:30:59,168 --> 01:31:02,129 Jo netekusi, aš tiesiog... 1182 01:31:02,880 --> 01:31:04,756 Turėjau pasitraukti 1183 01:31:05,674 --> 01:31:07,301 ir leisti sau palūžti. 1184 01:31:09,970 --> 01:31:11,972 Negalėjau 1185 01:31:12,139 --> 01:31:15,517 gyventi taip, lyg nieko nenutiko. 1186 01:31:33,368 --> 01:31:34,369 Mus puola. 1187 01:31:42,211 --> 01:31:43,045 Laikyk. 1188 01:31:50,135 --> 01:31:51,011 Pasirūpink juo. 1189 01:31:51,970 --> 01:31:53,555 Sveikas? 1190 01:31:53,722 --> 01:31:55,599 GRIOT, aktyvuok Saulės paukštį. 1191 01:31:55,766 --> 01:31:56,934 Šuri, kur tu? 1192 01:31:57,100 --> 01:31:58,560 Skubu į miestą. 1193 01:31:58,727 --> 01:32:00,187 Palikt! Tai - įsakymas! 1194 01:32:00,354 --> 01:32:02,648 Mama, aš skrendu su Aneka. Suteiksime palaikymą iš oro. 1195 01:32:02,814 --> 01:32:05,484 - Aneka, neišleisk jos iš laboratorijos. - Mama, ryšys trūkinėja. 1196 01:32:05,651 --> 01:32:06,652 - Negirdžiu tavęs. - Šuri! 1197 01:32:06,818 --> 01:32:07,569 Myliu tave. Iki! 1198 01:32:09,863 --> 01:32:10,948 Nutraukei pokalbį su karaliene. 1199 01:32:11,114 --> 01:32:12,115 Nutraukiau pokalbį su mama. 1200 01:32:12,282 --> 01:32:13,867 Yra skirtumas. Eik. Paskubėkim! 1201 01:32:46,316 --> 01:32:48,193 Įsibrovėliai! 1202 01:32:53,782 --> 01:32:56,994 Mama! 1203 01:32:59,913 --> 01:33:01,456 Atgal! 1204 01:33:05,419 --> 01:33:08,338 Skubios med. pagalbos technikai užhipnotizuoti. 1205 01:33:11,008 --> 01:33:12,134 Čiupkit vaiką. 1206 01:33:12,301 --> 01:33:14,136 Generole, užsikimškite ausis. 1207 01:33:14,303 --> 01:33:15,387 Taip, mano karaliene. 1208 01:34:01,808 --> 01:34:02,559 Galiu padėti? 1209 01:34:02,726 --> 01:34:03,936 Eikš, greičiau. 1210 01:34:10,859 --> 01:34:12,402 Kare! 1211 01:34:14,738 --> 01:34:15,656 Sukryžiuok rankas, 1212 01:34:15,822 --> 01:34:16,406 vaikeli. 1213 01:34:21,662 --> 01:34:22,287 Nakija. 1214 01:34:22,454 --> 01:34:23,288 Taip. 1215 01:34:23,789 --> 01:34:24,748 Mes surasim tavo mamą. 1216 01:34:36,760 --> 01:34:38,053 Žmogus-žuvis. 1217 01:34:42,349 --> 01:34:45,018 Gynyba nuo rūmų nuviliota. 1218 01:34:45,310 --> 01:34:47,354 Tavo eilė. 1219 01:36:06,517 --> 01:36:07,100 Mayday! 1220 01:36:26,411 --> 01:36:28,372 - Jis per greitas. - Vandeny jis dar greitesnis. 1221 01:36:54,439 --> 01:36:55,858 - Aktyvuok sistemos perdavimą. - Ne. 1222 01:36:56,024 --> 01:36:58,026 - Pala! Aš sutaisysiu. - Tavęs čia nepaliksim, Šuri! 1223 01:37:15,502 --> 01:37:16,420 Matai ją? 1224 01:37:16,587 --> 01:37:18,005 Taip. Ji ten. 1225 01:37:31,476 --> 01:37:32,477 Bėk, vaike. 1226 01:37:33,937 --> 01:37:35,397 Ką? Palikti jus čia? 1227 01:37:35,564 --> 01:37:36,607 Bėk! 1228 01:37:51,246 --> 01:37:52,706 Okoje, greičiau! 1229 01:38:53,684 --> 01:38:54,393 Padėk jai. 1230 01:39:00,440 --> 01:39:01,525 Tai jos darbas. 1231 01:39:05,571 --> 01:39:09,491 Po savaitės grįšiu su visa armija, 1232 01:39:09,658 --> 01:39:12,911 ir jūs prisijungsite prie mūsų kare prieš visą sausumos pasaulį, 1233 01:39:13,078 --> 01:39:16,039 antraip nuplausiu Vakandą nuo žemės paviršiaus. 1234 01:39:16,999 --> 01:39:17,833 Nagi, mano karaliene. 1235 01:39:19,001 --> 01:39:20,002 Mama. 1236 01:39:20,460 --> 01:39:22,171 - Neleisk jos artyn! - Mama! 1237 01:39:22,504 --> 01:39:25,215 - Mama! - Palaidokit mirusiuosius. 1238 01:39:25,966 --> 01:39:27,551 Gedėkite. 1239 01:39:30,846 --> 01:39:32,431 Tu dabar karalienė. 1240 01:39:34,391 --> 01:39:35,392 Ne! 1241 01:39:38,562 --> 01:39:40,105 Paleisk mane! Mama! 1242 01:39:40,856 --> 01:39:42,733 Mama! 1243 01:39:55,579 --> 01:39:56,455 Atsipeikėk, karaliene. 1244 01:39:58,624 --> 01:39:59,750 Leisk pažiūrėti. 1245 01:40:00,542 --> 01:40:01,376 Atsipeikėk. 1246 01:40:02,419 --> 01:40:03,754 Padėk man! 1247 01:40:03,921 --> 01:40:05,214 Mama! 1248 01:40:08,717 --> 01:40:09,885 Atsipeikėk, mama. 1249 01:40:10,552 --> 01:40:11,762 Ji iškeliavo. 1250 01:40:55,556 --> 01:41:00,727 Džabarilendas reiškia jums užuojautą dėl netekties. 1251 01:41:07,359 --> 01:41:09,027 Jūs privalote gedėti 1252 01:41:09,194 --> 01:41:13,115 pagal jūsų protėvių ritualus. 1253 01:41:15,075 --> 01:41:16,910 Nepabėk į savo technologijas. 1254 01:41:17,077 --> 01:41:18,328 Kodėl tu čia? 1255 01:41:20,205 --> 01:41:21,915 Pažadėjau tavo broliui 1256 01:41:22,082 --> 01:41:24,376 rūpintis tavimi 1257 01:41:24,543 --> 01:41:25,961 ir saugoti tave. 1258 01:41:28,422 --> 01:41:30,632 Tačiau šiandien man reikia tavo patarimo. 1259 01:41:34,469 --> 01:41:38,098 Jūsų genties vyresnieji pateikė man pasiūlymą. 1260 01:41:39,516 --> 01:41:42,769 Jie nori evakuoti miestą ir įkurdinti stovyklavietę 1261 01:41:42,936 --> 01:41:44,438 Džabarilende. 1262 01:41:44,605 --> 01:41:47,774 Klausi vaiko, 1263 01:41:48,442 --> 01:41:50,110 paniekinusio tradicijas? 1264 01:41:54,323 --> 01:41:55,324 Pasaulis... 1265 01:41:57,242 --> 01:41:59,912 Pasaulis per daug iš tavęs atėmė, 1266 01:42:00,662 --> 01:42:03,916 kad vis dar vadintumeisi vaiku. 1267 01:42:07,044 --> 01:42:08,921 Mano tautai reikia žinoti, 1268 01:42:09,087 --> 01:42:11,507 ką sako tavo protas. 1269 01:42:13,383 --> 01:42:15,093 Vyresnieji netekę vilties. 1270 01:42:16,720 --> 01:42:18,639 Miestas - pažeidžiamas. 1271 01:42:20,849 --> 01:42:23,018 Jei suteiksite jiems priebėgą, 1272 01:42:24,144 --> 01:42:26,396 jie jums bus labai dėkingi. 1273 01:42:28,482 --> 01:42:30,192 O kaip širdis? 1274 01:42:33,737 --> 01:42:35,739 Ką sako tavo širdis? 1275 01:42:37,616 --> 01:42:40,577 Aš ką tik palaidojau paskutinį mane išties pažinojusį žmogų. 1276 01:42:44,081 --> 01:42:45,749 Mano širdis palaidota su ja. 1277 01:43:22,828 --> 01:43:23,745 O, varge. 1278 01:43:24,621 --> 01:43:26,540 Tavo alyvuogių aliejus tuoj suges. 1279 01:43:26,707 --> 01:43:27,708 Ką tu čia veiki? 1280 01:43:27,875 --> 01:43:30,544 Išalkau. Ir... 1281 01:43:30,961 --> 01:43:32,963 {\an8}Tarptautinę bendruomenę sukrėtė tragedija. 1282 01:43:33,130 --> 01:43:37,259 {\an8}Patvirtintais duomenimis, mirė karalienė Ramonda, Lumumbos duktė. 1283 01:43:37,885 --> 01:43:41,597 Pasak vakarų sąjungininkų, pilietinio konflikto metu... 1284 01:43:44,141 --> 01:43:45,142 Taigi... 1285 01:43:45,517 --> 01:43:46,852 Pakomentuosi? 1286 01:43:49,021 --> 01:43:52,191 Įdomu, ką dar nuo tavęs slepia tavo draugai. 1287 01:43:52,858 --> 01:43:54,026 Apie ką tu? 1288 01:43:54,193 --> 01:43:57,738 Neturiu neteisėtų ryšių su Vakandos karalyste. 1289 01:44:00,115 --> 01:44:02,284 O kaip tie karoliukai? 1290 01:44:03,452 --> 01:44:04,578 Ką? 1291 01:44:04,745 --> 01:44:05,746 Karoliukai. 1292 01:44:05,913 --> 01:44:07,039 Aš prikabinau prie jų blakę 1293 01:44:07,206 --> 01:44:08,874 dar prieš tau ten nuvykstant. 1294 01:44:09,041 --> 01:44:12,878 Aš girdėjau visų tavo pokalbių, 1295 01:44:13,045 --> 01:44:15,631 įskaitant tą išdavikišką pokalbį telefonu su karaliene. 1296 01:44:15,797 --> 01:44:17,174 Amžiną jai atilsį. 1297 01:44:17,591 --> 01:44:18,884 Šiaip jau, tai gerai. 1298 01:44:19,051 --> 01:44:20,093 Mums. 1299 01:44:20,260 --> 01:44:22,971 Žinai, ką? Vakandiečiai išgelbėjo man gyvybę. 1300 01:44:23,472 --> 01:44:24,556 Jie - geri žmonės. 1301 01:44:25,182 --> 01:44:27,226 Ar bent susimąstei apie tai, 1302 01:44:27,392 --> 01:44:29,019 ką jie galėjo daryti? 1303 01:44:29,186 --> 01:44:30,521 Ar galvojai, ką mes būtume darę, 1304 01:44:30,687 --> 01:44:33,899 jei JAV vienintelė pasaulyje turėtų vibraniumą? 1305 01:44:35,192 --> 01:44:38,445 Aš apie tai svajoju. 1306 01:44:41,281 --> 01:44:42,950 Val. Prašau. 1307 01:44:43,325 --> 01:44:45,118 Direktore de Fonten, prašyčiau. 1308 01:44:47,829 --> 01:44:50,999 Tavo mama gynė mane lyg savo vaiką. 1309 01:44:52,292 --> 01:44:54,753 Mažiausia, ką galiu padaryti - atsimokėti tuo pačiu. 1310 01:44:57,089 --> 01:44:59,466 Reikia rasti būdą susilpninti Namorą. 1311 01:44:59,633 --> 01:45:01,802 Net ir silpnesnis, jis vis tiek bus problema. 1312 01:45:01,969 --> 01:45:05,389 Juodajai Panterai visuomet pavykdavo apginti Vakandą. 1313 01:45:06,139 --> 01:45:08,141 Maniau, Juodosios Panteros nebėra. 1314 01:45:17,860 --> 01:45:19,194 Mano brolis mirė. 1315 01:45:20,946 --> 01:45:23,532 Tačiau tai nereiškia, kad Juodosios Panteros nebėra. 1316 01:45:41,300 --> 01:45:42,843 GRIOT? 1317 01:45:43,010 --> 01:45:45,637 Visų pirma, atlikime lyginamąją 1318 01:45:45,804 --> 01:45:49,391 mūsų pastangų sukurti sintetinį Širdies Formos augalą 1319 01:45:52,102 --> 01:45:54,062 ir šios apyrankės pluošto analizę. 1320 01:45:54,646 --> 01:45:55,939 Taip, princese. 1321 01:45:59,234 --> 01:46:01,987 Tai užaugo vibraniumo turinčioj dirvoj, 1322 01:46:03,238 --> 01:46:06,700 tad turim rasti panašumų, kuriuos galbūt panaudosime. 1323 01:46:06,867 --> 01:46:08,160 Kaip pageidausite, princese. 1324 01:46:12,456 --> 01:46:14,875 Prašau įkelti ir brolio DNR. 1325 01:46:15,042 --> 01:46:16,168 Įkeliu. 1326 01:46:47,741 --> 01:46:49,076 Kodėl jis atrodo kitaip? 1327 01:46:49,243 --> 01:46:51,453 Jo fiziologija - visiškai skirtinga. 1328 01:46:51,620 --> 01:46:54,289 Niekas jų neskraido ir neturi smailių ausų. 1329 01:46:54,790 --> 01:46:56,792 Šalia mus saugojusių moterų burnas ir kaklus 1330 01:46:56,959 --> 01:46:58,669 rinkosi vanduo. 1331 01:46:58,836 --> 01:46:59,753 Jis to neturėjo. 1332 01:46:59,920 --> 01:47:05,342 Kai kurie organizmai deguonį iš vandens ištraukia ne per žiaunas. 1333 01:47:05,509 --> 01:47:07,052 Kaip medūzos. 1334 01:47:07,219 --> 01:47:11,014 Absorbuoja deguonį per odą. 1335 01:47:12,432 --> 01:47:14,643 - Tai vadinama difuzija. - Difuzija. 1336 01:47:38,959 --> 01:47:41,753 Mes tik švaistome laiką 1337 01:47:41,920 --> 01:47:43,297 neišsirinkdami valdovo. 1338 01:47:43,463 --> 01:47:46,884 Privalom susitvarkyti su Namoru, kol jis negrįžo kartu su savo kariais. 1339 01:47:47,050 --> 01:47:49,720 Kaip mes susitvarkysim su juo, turinčiu tokias galias? 1340 01:47:50,596 --> 01:47:52,306 Tada, prieš sugadindamas tavo lėktuvą, 1341 01:47:52,472 --> 01:47:53,724 jis šoko atgal į vandenį. 1342 01:47:53,891 --> 01:47:55,642 Gal tai suteikia jam jėgų? 1343 01:47:55,809 --> 01:47:59,354 Jis deguonį gauna iš vandens per odą. 1344 01:47:59,521 --> 01:48:02,774 Jei rasim būdą, kaip jį padžiovinti, gal jo galios sumažėtų. 1345 01:48:03,108 --> 01:48:04,276 Taip, tu teisi. 1346 01:48:04,443 --> 01:48:05,402 GRIOT. 1347 01:48:05,569 --> 01:48:09,281 Reikia "Royal Talon" naikintuvą paversti į išgarinimo kamerą. 1348 01:48:09,448 --> 01:48:10,532 Ar tai įmanoma? 1349 01:48:10,699 --> 01:48:11,867 Taip. 1350 01:48:13,368 --> 01:48:15,287 Tu padėsi mums įvaryti jį į spąstus. 1351 01:48:16,121 --> 01:48:18,123 Parodyk panelei Viljams jos darbo vietą. 1352 01:48:18,290 --> 01:48:19,833 Čionai. 1353 01:48:23,712 --> 01:48:26,173 Kiek tau buvo metų, kai sukūrei pirmą savo mašiną? 1354 01:48:26,340 --> 01:48:27,424 Treji. 1355 01:48:27,591 --> 01:48:31,053 Mano patėvis buvo automechanikas. Jis svajojo gaminti lėktuvus. 1356 01:48:31,220 --> 01:48:33,680 Jis man davė įrankius ir paliko. 1357 01:48:37,601 --> 01:48:39,895 Kas tave išmokė visko? 1358 01:48:40,229 --> 01:48:41,480 Mano brolis. 1359 01:48:44,525 --> 01:48:47,861 Aš buvau Vakandos armijos ieties viršūnė. 1360 01:48:48,028 --> 01:48:50,447 Tai - ne man. 1361 01:48:50,948 --> 01:48:53,116 Be to, aš dabar - civilė. 1362 01:48:54,201 --> 01:48:55,577 Atidaviau savo ginklą. 1363 01:48:56,203 --> 01:48:57,871 Aš sukūriau tau naują ietį. 1364 01:48:59,748 --> 01:49:00,749 Naują? 1365 01:49:00,916 --> 01:49:01,959 Taip. 1366 01:49:03,293 --> 01:49:05,671 Koks šitos keistenybės pavadinimas? 1367 01:49:05,838 --> 01:49:07,297 Vidurnakčio Angelas. 1368 01:49:07,464 --> 01:49:08,841 Vidurnakčio Angelas? 1369 01:49:09,007 --> 01:49:10,759 Paklausyk. 1370 01:49:11,844 --> 01:49:14,054 Tai išlygins mūsų jėgas. 1371 01:49:14,221 --> 01:49:16,682 Sese, reikia, kad būtum pasirengus, kai tave pašauksiu. 1372 01:49:18,517 --> 01:49:19,726 Prašau. 1373 01:49:24,314 --> 01:49:25,524 Šuri. 1374 01:49:26,191 --> 01:49:27,359 Taip. 1375 01:49:28,986 --> 01:49:30,571 Kiek jų pagaminai? 1376 01:49:32,698 --> 01:49:34,658 Ieškojau tavęs džabarių postuose. 1377 01:49:34,825 --> 01:49:36,493 Iš namų manęs neišvarysi. 1378 01:49:36,660 --> 01:49:39,204 Juk esi tokia maištinga siela. 1379 01:49:39,371 --> 01:49:40,747 Kodėl tapai Dora? 1380 01:49:41,790 --> 01:49:42,958 O kas tau rūpi? 1381 01:49:50,215 --> 01:49:52,718 Mano kraujas dar verda kovos troškimu. 1382 01:49:53,218 --> 01:49:56,346 Sakyk, Aneka, Kajanos dukra, 1383 01:49:57,014 --> 01:49:59,224 ar tu dar gali kautis? 1384 01:49:59,391 --> 01:50:01,810 Ką turi galvoje? 1385 01:50:26,460 --> 01:50:27,461 GRIOT, 1386 01:50:29,004 --> 01:50:30,464 koks patikimumo lygis? 1387 01:50:31,089 --> 01:50:33,383 98,7 proc., princese. 1388 01:50:33,759 --> 01:50:37,429 Ar atspausdinti Širdies Formos augalą? 1389 01:50:40,474 --> 01:50:42,976 Labas, Šuri. 1390 01:50:43,727 --> 01:50:46,021 Maniau, tu jau Haityje. 1391 01:50:47,147 --> 01:50:48,690 Aš - vakandietė šiaip jau. 1392 01:50:52,736 --> 01:50:53,737 Taigi, 1393 01:50:55,030 --> 01:50:57,991 štai kuo tu užsiėmusi. 1394 01:50:58,784 --> 01:50:59,952 Taip. 1395 01:51:00,118 --> 01:51:02,037 Juk čia yra 1396 01:51:03,288 --> 01:51:07,501 mūsų šansas atkurti Vakandos gynėją. 1397 01:51:08,752 --> 01:51:13,006 Tai būtų didžiausia dovana 1398 01:51:13,465 --> 01:51:15,801 nuo Bašengos atradimo laikų. 1399 01:51:20,931 --> 01:51:23,183 Netrukus sužinosime. Eikš. 1400 01:51:26,311 --> 01:51:27,771 - GRIOT? - Taip, princese. 1401 01:51:27,938 --> 01:51:28,939 Spausdink. 1402 01:51:33,110 --> 01:51:34,820 Iš kur žinosim, ar tai veikia? 1403 01:51:35,612 --> 01:51:36,864 Jis švytės. 1404 01:51:45,998 --> 01:51:47,165 Tau pavyko! 1405 01:51:52,004 --> 01:51:54,381 Gal uždegt smilkalų ar ką? 1406 01:51:55,007 --> 01:51:58,177 Tik Bastas žino, kaip protėviai nusileidžia į šią laboratoriją. 1407 01:52:08,520 --> 01:52:10,355 Ar tikrai nereikia tavęs uždengti? 1408 01:52:10,522 --> 01:52:11,523 Ne. 1409 01:52:12,107 --> 01:52:14,151 Reikia, kad mano krūtinė būtų tau prieinama, 1410 01:52:14,318 --> 01:52:16,361 jei man sustotų širdis? 1411 01:52:16,945 --> 01:52:18,488 Jei sustotų širdis? 1412 01:52:19,573 --> 01:52:20,616 Ji juokauja, 1413 01:52:21,158 --> 01:52:22,409 tiesa? 1414 01:52:24,411 --> 01:52:25,412 Tiesa? 1415 01:52:30,375 --> 01:52:34,213 Lai šis Širdies Formos augalas 1416 01:52:34,588 --> 01:52:37,633 suteikia tau Juodosios Panteros galią 1417 01:52:38,050 --> 01:52:40,469 ir perkelia į Protėvių pasaulį. 1418 01:52:42,971 --> 01:52:44,348 Ramonda. 1419 01:52:44,723 --> 01:52:49,728 Maldaujam, ateik pas savo dukrą. 1420 01:53:59,756 --> 01:54:00,757 Mama? 1421 01:54:14,104 --> 01:54:15,355 N'Džadaka. 1422 01:54:15,939 --> 01:54:17,107 Pussesere. 1423 01:54:17,482 --> 01:54:18,483 Kaip? 1424 01:54:18,692 --> 01:54:21,403 Kaip nėra taip svarbu kaip kodėl. 1425 01:54:23,197 --> 01:54:24,448 Tu pasirinkai mane. 1426 01:54:24,615 --> 01:54:27,492 Negali būti. Niekada tavęs nepasirinkčiau. 1427 01:54:27,659 --> 01:54:29,328 Tai kam vartojai augalą? 1428 01:54:30,329 --> 01:54:31,205 Kad pamatyčiau savo šeimą. 1429 01:54:31,371 --> 01:54:32,289 Ne, nesąmonė. 1430 01:54:33,248 --> 01:54:36,251 Juk netikėjai, kad protėvių pasaulis egzistuoja, tiesa? 1431 01:54:39,379 --> 01:54:40,380 Tiesa. 1432 01:54:41,131 --> 01:54:42,382 Tai kam vartojai augalą? 1433 01:54:44,092 --> 01:54:45,469 Neprivalai man meluoti. 1434 01:54:46,303 --> 01:54:47,804 Kad tapčiau stipri. 1435 01:54:48,180 --> 01:54:49,681 Stipri kam? 1436 01:54:52,559 --> 01:54:53,560 Matai? 1437 01:54:55,103 --> 01:54:57,064 Mes panašesni nei manai. 1438 01:54:58,982 --> 01:55:00,943 Aš vartojau, kad irgi atkeršyčiau savo protėviams. 1439 01:55:01,109 --> 01:55:02,277 Aš - ne tokia kaip tu. 1440 01:55:03,737 --> 01:55:05,489 Tu tai darei dėl savęs, 1441 01:55:05,656 --> 01:55:07,199 o visa kita sunaikinai. 1442 01:55:08,700 --> 01:55:09,910 Nevertas karalius, 1443 01:55:10,744 --> 01:55:12,246 bijantis, kad jį pakeis. 1444 01:55:13,330 --> 01:55:14,331 Tiesiog bailys. 1445 01:55:14,498 --> 01:55:15,499 Ne. 1446 01:55:15,666 --> 01:55:18,252 Aš turėjau drąsos padaryti pokyčius, reikalingus Vakandai. 1447 01:55:19,670 --> 01:55:21,088 Kiek tokių mokslininkių 1448 01:55:21,255 --> 01:55:23,632 Vakanda apsaugojo prieš tai, kai sėdau į sostą? 1449 01:55:24,675 --> 01:55:25,676 Bailiai. 1450 01:55:25,843 --> 01:55:28,929 Tai buvo Juodosios Panteros iki manęs 1451 01:55:29,096 --> 01:55:30,097 ir iki T'Čalos. 1452 01:55:30,264 --> 01:55:32,099 Nedrįsk minėti mano brolio. 1453 01:55:32,432 --> 01:55:34,101 Tai dėl tavęs jo nebėra. 1454 01:55:34,601 --> 01:55:37,855 Tu sudeginai augalą ir palikai mus be apsaugos. 1455 01:55:38,021 --> 01:55:40,274 Tada smogė Namoras ir nužudė mano motiną. 1456 01:55:40,440 --> 01:55:42,276 Jų krauju išteptos tavo rankos. 1457 01:55:43,443 --> 01:55:44,778 Aš čia niekuo dėtas. 1458 01:55:45,320 --> 01:55:46,697 Ir nedrįsk 1459 01:55:46,864 --> 01:55:48,699 mažinti savo motinos aukos. 1460 01:55:48,866 --> 01:55:52,369 Ji paaukojo gyvybę, kad apgintų mergaitę iš paklydusios genties. 1461 01:55:53,745 --> 01:55:56,415 Tavo tėvas buvo veidmainis. 1462 01:55:57,916 --> 01:55:59,668 Jis būtų nudėjęs tą merginą. 1463 01:56:00,377 --> 01:56:02,296 Jis juk nužudė savo brolį. 1464 01:56:03,881 --> 01:56:06,550 T'Čala buvo pernelyg kilnus. 1465 01:56:08,719 --> 01:56:11,054 Jis paliko gyvą tą, kuris nužudė tavo tėvą. 1466 01:56:13,182 --> 01:56:14,850 Ir štai tu čia. 1467 01:56:20,522 --> 01:56:22,649 Būsi kilni, kaip tavo brolis, 1468 01:56:22,816 --> 01:56:24,902 ar sutvarkysi reikalą, 1469 01:56:25,611 --> 01:56:26,737 kaip aš? 1470 01:56:29,573 --> 01:56:30,574 Kaip tu? 1471 01:56:32,743 --> 01:56:33,911 Ar viskas gerai? 1472 01:56:36,455 --> 01:56:37,539 Ką regėjai? 1473 01:56:43,045 --> 01:56:44,046 Nieko. 1474 01:56:47,341 --> 01:56:48,300 Kas yra? 1475 01:56:48,926 --> 01:56:50,344 Man nepavyko. 1476 01:56:50,511 --> 01:56:51,512 Nepavyko. 1477 01:56:51,678 --> 01:56:52,638 Šuri. 1478 01:56:55,766 --> 01:56:56,725 Jie mane apleido. 1479 01:56:56,892 --> 01:56:58,060 Jie niekada nebūtų to padarę. 1480 01:56:58,227 --> 01:56:59,728 Aš padariau viską teisingai. 1481 01:56:59,895 --> 01:57:01,188 Aš atkūriau augalą. 1482 01:57:01,355 --> 01:57:03,815 Aš atlikau tavo kvailą ritualą, ir kuriems galams? 1483 01:57:03,982 --> 01:57:05,442 - Nusiramink. - Kodėl jie man nepasirodė? 1484 01:57:05,609 --> 01:57:06,735 Nusiramink. 1485 01:57:13,825 --> 01:57:15,118 Šūdas. 1486 01:57:19,456 --> 01:57:20,791 Ar galima ir man pabandyti? 1487 01:57:28,215 --> 01:57:29,258 Manau, 1488 01:57:30,801 --> 01:57:32,261 tau prireiks kostiumo. 1489 01:58:03,876 --> 01:58:05,794 Iš miesto plūsta daugiau žmonių. 1490 01:58:05,961 --> 01:58:07,588 Jiems reikia daugiau erdvės. 1491 01:58:07,754 --> 01:58:08,755 Na ir kas? 1492 01:58:09,631 --> 01:58:11,884 Jūs - svečiai. 1493 01:58:12,050 --> 01:58:15,387 Stebuklas, kaip iš viso kažką galima su jumis padaryti. 1494 01:58:41,038 --> 01:58:42,706 Princese! 1495 01:59:16,240 --> 01:59:17,533 Jai pavyko! 1496 01:59:18,242 --> 01:59:21,286 Juodoji Pantera gyva! 1497 01:59:39,096 --> 01:59:41,515 Namoras mano, kad parklupdė Vakandą. 1498 01:59:43,976 --> 01:59:45,435 Mūsų karalienė nužudyta. 1499 01:59:47,938 --> 01:59:49,481 Sostinė sugriauta. 1500 01:59:51,149 --> 01:59:52,985 Jis mano, kad mūsų niekas negina. 1501 01:59:54,987 --> 01:59:55,988 Tačiau dabar... 1502 01:59:57,781 --> 01:59:59,783 Dabar atėjo metas mums smogti. 1503 01:59:59,950 --> 02:00:03,537 Kaip? Mes nežinome net kaip jį rasti. 1504 02:00:04,121 --> 02:00:05,831 Mes pasikviesime Namorą. 1505 02:00:05,998 --> 02:00:07,541 - Čia, ir vėl? - Ne. 1506 02:00:07,708 --> 02:00:10,043 Toliau, jūroje. 1507 02:00:10,210 --> 02:00:11,128 Gerai. 1508 02:00:11,712 --> 02:00:13,172 Sakykime, tai suveiks. 1509 02:00:15,591 --> 02:00:17,217 Jei ir galėsime užmušti tą vyrą, 1510 02:00:17,384 --> 02:00:20,429 kuris skraido ir yra stiprus kaip Halkas, 1511 02:00:23,182 --> 02:00:25,601 ar nužudymas bus teisingas sprendimas? 1512 02:00:26,059 --> 02:00:28,020 Norit padaryt jam galą, 1513 02:00:28,187 --> 02:00:30,522 o jis mus tiesiog pagąsdino. 1514 02:00:30,689 --> 02:00:32,482 Kas pasikeitė, valdove M'Baku? 1515 02:00:32,649 --> 02:00:33,859 Jo kariai 1516 02:00:34,026 --> 02:00:35,652 nevadino jo nei generolu, nei karaliumi. 1517 02:00:35,819 --> 02:00:38,488 Jie vadino jį K'uk'ulkanu. 1518 02:00:38,655 --> 02:00:39,865 Kas tai? 1519 02:00:40,032 --> 02:00:42,159 Plunksnuotasis Dievas Žaltys. 1520 02:00:42,743 --> 02:00:43,744 Ką? 1521 02:00:43,911 --> 02:00:45,829 Manot, jei gyvenam kalnuose, 1522 02:00:45,996 --> 02:00:47,873 neskaitom knygų? 1523 02:00:48,332 --> 02:00:49,625 Vyresnieji, 1524 02:00:50,042 --> 02:00:51,418 jums leidus, 1525 02:00:51,585 --> 02:00:55,297 norėčiau pakalbėt su valdovu M'Baku akis į akį. 1526 02:00:56,673 --> 02:00:57,216 Taip. 1527 02:00:57,841 --> 02:00:58,592 Taip. 1528 02:01:05,432 --> 02:01:06,767 Namoras dar nebaigė. 1529 02:01:08,185 --> 02:01:11,271 Jis pažadėjo sunaikinti visą sausumos pasaulį. 1530 02:01:11,438 --> 02:01:13,774 Dabar turim galimybę jį nudėti. 1531 02:01:13,941 --> 02:01:16,193 - Ko bijai? - Karo. 1532 02:01:16,610 --> 02:01:19,947 Jei Namoras iš tiesų yra dievas, 1533 02:01:20,113 --> 02:01:22,741 jo nužudymas gali iššaukti amžiną karą. 1534 02:01:22,908 --> 02:01:23,992 Ir kas? 1535 02:01:24,535 --> 02:01:26,870 Ar mano motinos gyvybė neverta amžinojo karo? 1536 02:01:27,037 --> 02:01:28,413 Žinoma, kad verta. 1537 02:01:29,414 --> 02:01:33,502 Žinoma, kad verta. 1538 02:01:35,504 --> 02:01:38,715 Bet ji nebūtų to linkėjusi tau. 1539 02:01:44,179 --> 02:01:45,889 Ir aš to nenoriu 1540 02:01:48,517 --> 02:01:50,269 savo tautai. 1541 02:02:00,612 --> 02:02:03,657 Kalbi apie mano mamą, lyg ji vis dar būtų čia. 1542 02:02:04,575 --> 02:02:06,577 Ko ji būtų norėjusi man. 1543 02:02:07,661 --> 02:02:09,955 Kalbi apie jos viltis ir svajones. 1544 02:02:13,125 --> 02:02:14,626 Bet ji mirė. 1545 02:02:15,669 --> 02:02:16,670 Jos nebėra! 1546 02:02:18,380 --> 02:02:22,259 Namoras ją paskandino mano akyse! 1547 02:02:23,677 --> 02:02:24,970 Taigi, jos svajonės, 1548 02:02:25,137 --> 02:02:28,223 jos tikslai, jos viltys 1549 02:02:31,560 --> 02:02:32,811 nebeegzistuoja. 1550 02:02:35,522 --> 02:02:37,065 Jos nebeturi reikšmės. 1551 02:02:39,151 --> 02:02:42,029 Reikšmę turi tai, ko noriu aš. 1552 02:02:42,196 --> 02:02:44,907 O aš noriu Namoro mirties. 1553 02:02:48,911 --> 02:02:51,538 Ir tu man padėsi. 1554 02:02:58,128 --> 02:02:59,296 Ar aišku? 1555 02:03:06,845 --> 02:03:08,472 Išvykstam ryt iš ryto. 1556 02:03:34,289 --> 02:03:35,290 Labas. 1557 02:03:35,457 --> 02:03:36,458 Labas rytas. 1558 02:03:39,086 --> 02:03:40,295 Jei liksim gyvos, 1559 02:03:41,964 --> 02:03:45,175 noriu, kad žinotum, jog tu visada turi namus Haityje. 1560 02:03:48,011 --> 02:03:50,347 Štai. Duok rankas. 1561 02:03:53,642 --> 02:03:54,643 Kvėpuok. 1562 02:03:59,022 --> 02:04:01,525 Šuri, noriu, kad būtum atvira. 1563 02:04:01,692 --> 02:04:04,736 Ką matei, išgėrusi augalo? 1564 02:04:09,908 --> 02:04:11,618 Jei eini į karą trokšdama keršto, 1565 02:04:11,785 --> 02:04:14,204 tai neužpildys tos tuštumos po jos mirties. 1566 02:04:14,788 --> 02:04:16,665 Ji tik didės, 1567 02:04:16,832 --> 02:04:18,292 kol neužgrobs tavęs visos. 1568 02:04:20,544 --> 02:04:21,920 Jau užgrobė. 1569 02:04:27,301 --> 02:04:34,057 K'uk'ulkanai, vandenyne veikia dar vienas vibraniumo detektorius. 1570 02:04:35,058 --> 02:04:36,143 Kur? 1571 02:04:37,686 --> 02:04:40,856 {\an8}ATLANTO VANDENYNAS 1572 02:05:05,464 --> 02:05:06,632 Į paviršių! 1573 02:05:51,301 --> 02:05:52,594 Už karalienę. 1574 02:07:06,668 --> 02:07:08,420 Riri, kaip ten? 1575 02:07:08,921 --> 02:07:10,088 Ei, pone GRIOT. 1576 02:07:10,255 --> 02:07:11,715 Pastiprinimas man dabar nepakenktų. 1577 02:07:11,882 --> 02:07:13,842 Maniau, jau nebepaprašysi. 1578 02:07:19,640 --> 02:07:20,641 Šūdas. 1579 02:07:25,103 --> 02:07:26,480 Šūdas, jis - greitas. 1580 02:07:27,147 --> 02:07:28,357 Bet aš greitesnė. 1581 02:07:48,335 --> 02:07:49,378 Tau galas. 1582 02:07:55,717 --> 02:07:57,052 Dabar tu, Šuri. 1583 02:08:06,228 --> 02:08:07,938 - Princese. - Ne. 1584 02:08:08,105 --> 02:08:11,608 Aš - Juodoji Pantera ir aš trokštu atpildo! 1585 02:08:12,276 --> 02:08:15,279 Aktyvuotos išgarinimo kameros. 1586 02:08:24,705 --> 02:08:25,706 Kas negerai? 1587 02:08:26,456 --> 02:08:27,749 Gal stiklinės vandens? 1588 02:08:31,753 --> 02:08:32,754 Taip, jis - mūsų. 1589 02:08:32,921 --> 02:08:34,548 - Puiku! - Namoras sugautas. 1590 02:08:34,923 --> 02:08:36,091 Traukiamės atgal! 1591 02:08:40,971 --> 02:08:42,472 Atgal į Vakandą! 1592 02:08:48,187 --> 02:08:49,188 Nešdinamės! 1593 02:09:14,254 --> 02:09:15,422 Kas vyksta? 1594 02:09:16,256 --> 02:09:18,133 Garso siųstuvas sunaikintas. 1595 02:09:40,364 --> 02:09:41,865 Nieko gero. 1596 02:10:13,981 --> 02:10:16,149 Pantera, Jūros leopardas neteko galios, 1597 02:10:16,316 --> 02:10:18,277 ir jiems padaryta rimta žala. 1598 02:10:19,820 --> 02:10:20,821 Okoje. 1599 02:10:20,988 --> 02:10:22,322 Pantera. 1600 02:10:23,407 --> 02:10:24,491 Aneka. 1601 02:10:26,034 --> 02:10:26,743 Okoje. 1602 02:10:26,910 --> 02:10:28,161 Metas. 1603 02:10:39,047 --> 02:10:40,090 Už Vakandą! 1604 02:10:40,799 --> 02:10:42,009 Vakanda! 1605 02:10:50,350 --> 02:10:51,977 GRIOT, kokia žala? 1606 02:10:52,144 --> 02:10:54,438 Katastrofiška. Jo ietis - iš gryno vibraniumo. 1607 02:10:54,605 --> 02:10:57,024 - Laivas galėjo sprogti. - Skraidink mus į dykumą. 1608 02:11:15,834 --> 02:11:16,835 Ne! 1609 02:11:45,447 --> 02:11:46,990 Skandint laivą! 1610 02:12:14,560 --> 02:12:15,561 Tuoj, sese. 1611 02:12:15,727 --> 02:12:16,728 Laikykis. 1612 02:13:21,043 --> 02:13:22,377 Kary! 1613 02:13:25,839 --> 02:13:28,133 Kalbi savo gimtąja kalba? 1614 02:13:28,425 --> 02:13:30,802 Pasisveikink ja su savo protėviais... 1615 02:14:00,916 --> 02:14:02,125 Atšok nuo manęs! 1616 02:14:14,179 --> 02:14:15,389 Na, ateik čia. 1617 02:14:18,684 --> 02:14:22,062 Sveikinsiesi su protėviais. 1618 02:14:46,003 --> 02:14:47,671 Tepadeda mums protėviai, 1619 02:14:47,838 --> 02:14:49,381 jei princese nesuspės. 1620 02:14:49,548 --> 02:14:51,258 Galbūt tuoj atsidursime pas juos. 1621 02:14:52,176 --> 02:14:53,260 Jei taip, 1622 02:14:53,427 --> 02:14:55,679 pasiimkime su savimi kuo daugiau jų. 1623 02:15:25,792 --> 02:15:27,211 Viskas galėjo vykti kitaip. 1624 02:15:31,798 --> 02:15:33,258 Man reik vandens. 1625 02:15:50,025 --> 02:15:52,152 Būsi kilni kaip brolis, 1626 02:15:52,319 --> 02:15:53,695 ar sutvarkysi reikalus 1627 02:15:53,862 --> 02:15:54,905 kaip aš? 1628 02:15:55,072 --> 02:15:56,615 Aš - ne mano brolis. 1629 02:15:58,033 --> 02:16:00,035 Namoras mels manęs pasigailėjimo, 1630 02:16:00,702 --> 02:16:03,247 kai stovėsiu ir žiūrėsiu į jį mirštantį. 1631 02:16:42,160 --> 02:16:44,538 Imperius Rex. 1632 02:16:47,207 --> 02:16:48,416 Vakanda amžiams! 1633 02:18:37,066 --> 02:18:38,568 Šuri. 1634 02:18:40,111 --> 02:18:41,112 Mama. 1635 02:18:44,074 --> 02:18:45,367 Parodyk jiems, 1636 02:18:45,742 --> 02:18:47,286 kas esi. 1637 02:18:54,126 --> 02:18:55,127 Nusileisk, 1638 02:18:56,335 --> 02:18:58,672 ir Vakanda saugos jūsų vandenis. 1639 02:18:58,839 --> 02:19:01,091 Mes saugosime jūsų paslaptis. 1640 02:19:01,258 --> 02:19:02,259 Nusileisk, 1641 02:19:03,510 --> 02:19:05,219 ir tavo tauta gyvuos. 1642 02:19:09,308 --> 02:19:11,643 Kerštas užvaldė mus. 1643 02:19:12,102 --> 02:19:14,730 Neleiskim, kad jis sunaikintų mūsų tautas. 1644 02:19:23,530 --> 02:19:25,281 Aš nusileidžiu. 1645 02:19:50,265 --> 02:19:52,434 Talokaniečiai! 1646 02:19:54,353 --> 02:19:55,896 Grįžkime namo. 1647 02:19:56,438 --> 02:19:57,856 Mūsų mūšis baigtas. 1648 02:20:10,744 --> 02:20:12,621 Vakanda amžiams! 1649 02:20:13,080 --> 02:20:14,665 Vakanda amžiams! 1650 02:20:59,042 --> 02:21:00,544 Ačiū tau, mano meile. 1651 02:21:24,359 --> 02:21:25,527 Labas. 1652 02:21:30,032 --> 02:21:31,158 Pasiruošusi vykt namo? 1653 02:21:31,325 --> 02:21:33,869 Jei tik policija manęs nelauks oro uoste. 1654 02:21:34,036 --> 02:21:35,662 Būk rami. Tuo pasirūpinta. 1655 02:21:35,829 --> 02:21:39,458 Tik patarčiau sulėtinti savo namų darbų už pinigus verslą. 1656 02:21:39,625 --> 02:21:41,919 Jei tave pričiups, negalėsiu padėti. 1657 02:21:43,212 --> 02:21:45,047 Sakė, kad nori su manim pakalbėti. 1658 02:21:45,214 --> 02:21:46,215 Taip. 1659 02:21:46,548 --> 02:21:49,760 Tavo kostiumas. Puikus dizainas, 1660 02:21:50,302 --> 02:21:51,553 bet tavęs su juo neišleisiu. 1661 02:21:51,720 --> 02:21:52,930 Viskas gerai. 1662 02:21:53,096 --> 02:21:56,058 Mažiausia, ką galiu padaryt, tai leist Vakandai padėti man. 1663 02:21:57,309 --> 02:21:58,810 Noriu dar kai ką tau parodyt. 1664 02:21:59,228 --> 02:22:00,229 Ateik. 1665 02:22:04,233 --> 02:22:07,319 Užtrukau, kol surinkau visas detales iš upės, 1666 02:22:07,486 --> 02:22:08,862 tačiau vertėjo. 1667 02:22:09,530 --> 02:22:10,531 Kaip tu... 1668 02:22:11,865 --> 02:22:13,408 Tai mano tėčio mašina. 1669 02:22:14,660 --> 02:22:16,370 Mes ją taisėme prieš... 1670 02:22:22,334 --> 02:22:24,211 - Ar tikrai čia ji? - Iki mažiausios detalės. 1671 02:22:24,378 --> 02:22:25,838 Ją išsiųs į Bostoną. 1672 02:22:26,004 --> 02:22:27,297 Ji ten bus prieš tau atvykstant. 1673 02:22:32,886 --> 02:22:33,887 Leisk tave apkabinti. 1674 02:22:37,432 --> 02:22:41,728 Pantera, atvyko panelės Viljams transportas. 1675 02:22:42,354 --> 02:22:43,897 Rūpinkis savim. 1676 02:22:44,231 --> 02:22:46,650 Tikrai nenori nulėkt iki Čikagos? 1677 02:22:46,817 --> 02:22:47,901 Nueitume į "Bulls" rungtynes. 1678 02:22:49,152 --> 02:22:53,615 Skamba viliojančiai, bet turiu kai kuo pasirūpinti. 1679 02:23:18,348 --> 02:23:20,809 O dabar pristatau jums 1680 02:23:20,976 --> 02:23:22,144 princesę Šuri, 1681 02:23:22,311 --> 02:23:23,604 Juodąją Panterą! 1682 02:23:42,080 --> 02:23:44,917 Juodoji Pantera siunčia linkėjimus, 1683 02:23:45,709 --> 02:23:47,711 bet ji prie mūsų šiandien neprisijungs. 1684 02:23:48,837 --> 02:23:50,797 Aš, M'Baku, 1685 02:23:50,964 --> 02:23:53,509 džabarių genties vadas, 1686 02:23:53,675 --> 02:23:55,135 Vakandos sūnus, 1687 02:23:56,637 --> 02:23:58,388 noriu mesti iššūkį 1688 02:23:59,473 --> 02:24:00,849 dėl sosto. 1689 02:24:06,313 --> 02:24:07,981 Ko nerimauji, mano vaike? 1690 02:24:09,858 --> 02:24:16,865 Visą gyvenimą laukiau, kada galėsiu kautis šalia tavęs... 1691 02:24:17,824 --> 02:24:22,913 Sunku susitaikyti su tuo, jog vakandiečiai tave parklupdė. 1692 02:24:23,288 --> 02:24:28,126 Juodoji Pantera laisvai galėjo mane nužudyti. 1693 02:24:28,961 --> 02:24:32,089 Kodėl, manai, ji to nepadarė? 1694 02:24:33,924 --> 02:24:38,428 Juodoji Pantera - galingiausias 1695 02:24:38,804 --> 02:24:44,518 pačios galingiausios sausumos tautos žmogus. 1696 02:24:44,768 --> 02:24:47,771 Bet ji neturi sąjungininkų. 1697 02:24:48,146 --> 02:24:52,734 Dabar ji užjaučia Talokano tautą. 1698 02:24:54,570 --> 02:24:56,655 Su šia sąjungininke 1699 02:24:57,364 --> 02:25:04,371 Talokanas taps toks stiprus, koks niekada nebuvo. 1700 02:25:04,830 --> 02:25:08,709 Sausumos pasaulis puls Vakandą. 1701 02:25:09,543 --> 02:25:12,421 Ir Vakanda kreipsis į mus. 1702 02:25:14,089 --> 02:25:15,716 Patikėk manim. 1703 02:25:32,441 --> 02:25:33,692 Kas čia, po galais? 1704 02:25:33,859 --> 02:25:35,068 Gali apsisukti? 1705 02:25:36,695 --> 02:25:38,655 Nežinau. Prarasime valandą. 1706 02:25:40,073 --> 02:25:41,491 Eik pažiūrėti. 1707 02:25:41,658 --> 02:25:42,868 Tiek to. 1708 02:25:45,662 --> 02:25:46,955 Kalba Šoveris. 1709 02:25:47,372 --> 02:25:49,374 Ant kelio užvirtęs medis. 1710 02:25:49,541 --> 02:25:51,293 Ką mums daryti? 1711 02:25:51,793 --> 02:25:52,794 Kas... 1712 02:26:04,806 --> 02:26:07,142 Kolonizatorius surakintas grandinėmis. 1713 02:26:07,809 --> 02:26:09,895 Dabar jau būsiu mačiusi viską. 1714 02:26:10,062 --> 02:26:11,063 Juokinga. 1715 02:26:12,064 --> 02:26:12,814 Eime. 1716 02:26:40,008 --> 02:26:40,843 Ačiū. 1717 02:26:41,009 --> 02:26:41,718 Prašom. 1718 02:26:46,723 --> 02:26:47,724 Sveika. 1719 02:26:49,059 --> 02:26:50,602 Sveika atvykusi! 1720 02:26:52,396 --> 02:26:53,814 Kaip smagu tave matyti! 1721 02:26:54,565 --> 02:26:55,774 Viskas paruošta. 1722 02:26:55,941 --> 02:26:57,317 Tik duok man minutę. 1723 02:26:57,484 --> 02:26:58,819 Nors... 1724 02:26:58,986 --> 02:27:00,863 Geriau aš viena. 1725 02:27:02,072 --> 02:27:03,448 Žinoma. 1726 02:31:16,743 --> 02:31:23,750 JUODOJI PANTERA. VAKANDA AMŽIAMS 1727 02:31:38,473 --> 02:31:39,474 Šuri, 1728 02:31:40,809 --> 02:31:42,519 galim prisijungti? 1729 02:31:45,606 --> 02:31:48,650 Čia mano sūnus Tiusanas. 1730 02:31:49,818 --> 02:31:50,819 Tiusanai, 1731 02:31:51,486 --> 02:31:54,615 čia tavo teta, Šuri. 1732 02:31:56,033 --> 02:31:57,034 Labas. 1733 02:32:17,971 --> 02:32:20,641 Sutarėm, kad jam geriau bus užaugt čia. 1734 02:32:20,807 --> 02:32:23,894 Toliau nuo sosto įtampos. 1735 02:32:25,270 --> 02:32:26,480 Tavo tėvas, 1736 02:32:27,105 --> 02:32:28,857 tavo baba 1737 02:32:29,024 --> 02:32:31,693 paruošė mus savo mirčiai, tiesa? 1738 02:32:36,365 --> 02:32:38,408 Bet jis nenorėjo, kad dalyvautume jo laidotuvėse, 1739 02:32:39,243 --> 02:32:42,162 nes jam atrodė, kad dar ne metas. 1740 02:32:42,871 --> 02:32:45,666 Todėl mes čia surengėme savo ceremoniją. 1741 02:32:47,417 --> 02:32:49,044 Ar mano mama jį matė? 1742 02:32:49,211 --> 02:32:50,087 Taip. 1743 02:32:59,680 --> 02:33:00,722 Smagu susipažinti. 1744 02:33:00,889 --> 02:33:02,182 Smagu susipažinti. 1745 02:33:02,349 --> 02:33:03,892 Tiusanas - nuostabus vardas. 1746 02:33:04,393 --> 02:33:06,520 Su giliomis šaknimis. 1747 02:33:06,687 --> 02:33:09,982 Ačiū. Tavo irgi kietas vardas. 1748 02:33:13,277 --> 02:33:15,404 Mama sako, kad moki saugoti paslaptis. 1749 02:33:15,571 --> 02:33:16,530 Tai tiesa? 1750 02:33:17,781 --> 02:33:20,576 Taip, paslaptis tikrai moku saugot. 1751 02:33:23,579 --> 02:33:25,873 Tiusanas - mano haitietiškas vardas. 1752 02:33:28,834 --> 02:33:30,002 O koks tikrasis? 1753 02:33:30,919 --> 02:33:35,132 Aš - princas T'Čala, karaliaus T'Čalos sūnus. 1754 02:33:57,571 --> 02:34:01,033 Skiriame mūsų draugui 1755 02:34:01,241 --> 02:34:03,952 ČADVIKUI BOUSMANUI 1756 02:40:59,660 --> 02:41:01,662 Vertė Egidija Tučkuvienė 1757 02:41:05,249 --> 02:41:08,502 JUODOJI PANTERA GRĮŠ