1
00:00:05,005 --> 00:00:06,048
Bastai,
2
00:00:07,049 --> 00:00:08,884
nebėra laiko.
3
00:00:10,052 --> 00:00:12,429
Prašau leisk man išgydyti brolį,
4
00:00:13,138 --> 00:00:15,766
ir aš niekada neabejosiu tavo egzistavimu.
5
00:00:16,642 --> 00:00:18,310
Širdies ritmas lėtėja. Kaip sekasi?
6
00:00:18,477 --> 00:00:19,728
Mes baigiame seką.
7
00:00:19,895 --> 00:00:21,438
GRIOT, duok man valdymą.
8
00:00:21,605 --> 00:00:22,898
Kaip pageidausite, princese.
9
00:00:28,820 --> 00:00:30,197
Koks tikimybės lygis?
10
00:00:30,656 --> 00:00:31,823
25 proc.
11
00:00:32,491 --> 00:00:34,493
Pamėginsim kitą būdą.
12
00:00:34,660 --> 00:00:37,996
Karaliaus T'Čalos širdies ritmas
nukrito iki 31 tvinksnio per min.
13
00:00:38,163 --> 00:00:40,707
Princese, nueikite pas jį.
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
Turiu galvoti. Visi išeikite.
15
00:00:44,711 --> 00:00:45,712
Lauk!
16
00:00:51,927 --> 00:00:53,011
Koks tikimybės lygis?
17
00:00:53,178 --> 00:00:54,555
29,1 proc.
18
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Spausdink!
19
00:01:00,602 --> 00:01:04,355
Princese, suprantu, bet turiu jus įspėti,
20
00:01:04,522 --> 00:01:06,316
kad sintetinis Širdies Formos augalas
21
00:01:06,483 --> 00:01:08,777
turi minimalią galimybę
suteikti tinkamą efektą.
22
00:01:08,944 --> 00:01:12,030
Nesvarbu! Turi suveikti.
23
00:01:31,300 --> 00:01:32,301
GRIOT.
24
00:01:32,467 --> 00:01:33,468
Taip, princese?
25
00:01:34,344 --> 00:01:35,888
Koks brolio širdies ritmas?
26
00:01:40,934 --> 00:01:45,731
Jūsų brolis jau su protėviais.
27
00:01:53,113 --> 00:01:54,198
Ne.
28
00:01:58,327 --> 00:02:05,334
Dėkojame už karalių T'Čalą.
29
00:02:06,376 --> 00:02:11,006
Juodąją Panterą.
30
00:02:12,341 --> 00:02:15,344
Karaliaus T'Čakos sūnų.
31
00:02:15,969 --> 00:02:16,929
Mano sūnų.
32
00:02:17,095 --> 00:02:22,434
Gerbiamo karaliaus Bašengos palikuonį,
33
00:02:23,018 --> 00:02:25,395
pirmąją Juodąją Panterą.
34
00:02:25,812 --> 00:02:27,648
Mes paleidžiame tave.
35
00:02:27,856 --> 00:02:29,900
Šlovė protėviams.
36
00:02:51,171 --> 00:02:55,008
T'Čala, T'Čala
37
00:02:56,009 --> 00:03:00,013
T'Čala, T'Čala
38
00:04:50,332 --> 00:04:52,251
Atleisk man, atleisk.
39
00:06:26,720 --> 00:06:28,680
PO VIENERIŲ METŲ
40
00:06:31,934 --> 00:06:34,686
{\an8}JUNGTINĖS TAUTOS,
ŽENEVA, ŠVEICARIJA
41
00:06:35,437 --> 00:06:37,064
Man garbė
42
00:06:37,231 --> 00:06:39,816
pakviesti jos didenybę
karalienę Ramondą...
43
00:06:39,983 --> 00:06:40,776
PIRMININKAS
44
00:06:40,859 --> 00:06:43,487
Lumumbos dukterį,
Vakandos karalystės valdytoją.
45
00:06:50,577 --> 00:06:52,579
{\an8}PRANCŪZIJA
46
00:06:57,167 --> 00:06:59,711
Pone pirmininke,
47
00:06:59,878 --> 00:07:04,383
manau, galiu kalbėti visų vardu,
48
00:07:04,550 --> 00:07:08,303
išreikšdamas nusivylimą Vakanda,
49
00:07:08,470 --> 00:07:13,267
nes jie neištesėjo pažado
50
00:07:13,725 --> 00:07:17,604
pasidalinti savo resursais
51
00:07:17,771 --> 00:07:19,314
bei atsisakė bendradarbiauti
52
00:07:19,898 --> 00:07:21,650
vibraniumo klausimu.
53
00:07:21,817 --> 00:07:28,824
Prancūzija žino, jog vibraniumo pagalba
galima gaminti masinio naikinimo ginklus.
54
00:07:29,199 --> 00:07:32,744
Jo neaptinka metalo detektoriai.
55
00:07:33,912 --> 00:07:39,251
O tai - pavojus pasaulio saugumui
ir branduolinio neplatinimo susitarimui.
56
00:07:39,418 --> 00:07:42,754
Žodis suteikiamas
jos didenybei karalienei Ramondai.
57
00:07:42,921 --> 00:07:45,340
{\an8}VAKANDA
58
00:07:49,887 --> 00:07:52,681
Mes visada laikėmės taisyklės
59
00:07:52,848 --> 00:07:57,811
neprekiauti vibraniumu jokiomis sąlygomis.
60
00:07:57,978 --> 00:08:02,858
Ne dėl pavojingo vibraniumo potencialo,
61
00:08:03,025 --> 00:08:07,529
o dėl jūsų pavojingo potencialo.
62
00:08:10,449 --> 00:08:13,118
{\an8}VAKANDOS CENTRAS,
ANSONGAS, MALI
63
00:08:19,791 --> 00:08:21,168
Dingo saugumo vaizdas.
64
00:08:25,756 --> 00:08:28,425
Gulkit ant pilvų!
65
00:08:28,550 --> 00:08:30,052
Veidu į grindis! Greičiau!
66
00:08:30,260 --> 00:08:32,386
Kur vibraniumo įrankiai?
67
00:08:36,600 --> 00:08:37,267
Kas turi priėjimą?
68
00:08:48,237 --> 00:08:52,699
Čia jūs apsimetate mandagiais,
69
00:08:53,158 --> 00:08:55,494
bet mes žinom, ką jūs šnabždate
70
00:08:55,661 --> 00:08:59,998
savo koridoriuose ir karinėse bazėse.
71
00:09:04,920 --> 00:09:07,714
"Karalius mirė.
72
00:09:09,466 --> 00:09:12,469
Juodosios Panteros nebeliko.
73
00:09:14,388 --> 00:09:17,641
Jie neteko savo gynėjo.
74
00:09:23,438 --> 00:09:26,775
Atėjo mūsų metas
75
00:09:28,235 --> 00:09:29,403
smogti."
76
00:09:56,346 --> 00:09:58,599
Aneka, kur tavo ietis?
77
00:09:58,765 --> 00:10:00,100
Šuri davė man šituos pabandyti.
78
00:10:02,853 --> 00:10:04,563
Man jie labiau patinka.
79
00:10:04,730 --> 00:10:06,231
Prosenelės paliko mums ietis,
80
00:10:06,398 --> 00:10:09,193
nes jos - tikslios, elegantiškos
81
00:10:10,819 --> 00:10:12,029
ir mirtinos.
82
00:10:14,907 --> 00:10:17,201
Kol aš čia, tai nepasikeis.
83
00:10:19,161 --> 00:10:20,579
Taip, generole.
84
00:10:21,163 --> 00:10:22,998
Sakiau, kad neimtum jų.
85
00:10:25,959 --> 00:10:30,714
Vakar įvyko dar vienas išpuolis
viename mūsų centre.
86
00:10:31,632 --> 00:10:35,219
Įrodymas, jog tai -
vienos jūsų šalies darbas
87
00:10:35,385 --> 00:10:39,431
dabar bus atsiųstas į jūsų mobiliuosius.
88
00:10:40,682 --> 00:10:43,560
O užpuolėjų tapatybės...
89
00:10:56,114 --> 00:10:57,699
Klauptis!
90
00:11:01,286 --> 00:11:02,538
Nėr už ką.
91
00:11:03,330 --> 00:11:09,294
Į šį išpuolį mes tuo pačiu neatsakysime.
92
00:11:11,088 --> 00:11:14,174
Bet kiti pasikėsinimai į mūsų išteklius
93
00:11:14,341 --> 00:11:17,427
bus palaikyti kariniais veiksmais,
94
00:11:17,594 --> 00:11:21,348
ir atsakas bus griežtesnis.
95
00:11:23,058 --> 00:11:25,519
Mes gedime savo velionio karaliaus.
96
00:11:26,436 --> 00:11:31,108
Bet nė nemanykite, kad Vakanda liovėsi
97
00:11:31,275 --> 00:11:33,819
saugojusi savo išteklius.
98
00:11:34,361 --> 00:11:37,990
Mes žinome, kad kai kurie jūsų
99
00:11:38,156 --> 00:11:41,410
nori atrasti vibraniumą už Vakandos ribų,
100
00:11:41,577 --> 00:11:45,706
ir linkime jums sėkmės.
101
00:11:50,127 --> 00:11:50,961
{\an8}ATLANTO VANDENYNAS
102
00:11:51,044 --> 00:11:53,964
{\an8}Rotor 625 prašo leidimo leistis.
103
00:11:58,177 --> 00:11:59,178
Gerai. Susitiksim apačioje.
104
00:11:59,344 --> 00:12:00,345
Taip.
105
00:12:02,890 --> 00:12:03,974
Ei!
106
00:12:04,725 --> 00:12:05,934
Maniau, nebedirbi!
107
00:12:06,101 --> 00:12:07,144
Aš irgi taip maniau.
108
00:12:07,311 --> 00:12:10,647
Man pasakė, kad šis aparatas
turi menką šansą surast vibraniumą.
109
00:12:10,814 --> 00:12:12,024
Dar menkesnį.
110
00:12:34,087 --> 00:12:35,088
Štai.
111
00:12:35,881 --> 00:12:39,092
Kabinos slėgis - stabilus.
112
00:12:44,473 --> 00:12:45,807
243 m aukštyje
113
00:12:45,974 --> 00:12:47,935
kertame termokliną.
114
00:12:48,101 --> 00:12:49,770
Gyvybės palaikymo sistemos geros.
115
00:12:52,022 --> 00:12:52,981
Supratau.
116
00:13:02,324 --> 00:13:03,700
Mes nusileidome.
117
00:13:11,208 --> 00:13:14,878
Puiku. Salazar, tu - šalia aikštelės.
118
00:13:16,088 --> 00:13:18,215
Taip, nuostabu.
119
00:13:20,217 --> 00:13:23,053
Grąžtas, regis,
atsitrenkė į kažkokį metalą.
120
00:13:24,012 --> 00:13:26,014
Tai - kieta medžiaga.
121
00:13:26,390 --> 00:13:28,684
Nesu matęs taip apgadinto grąžto.
122
00:13:32,271 --> 00:13:33,355
Nieko sau.
123
00:13:34,022 --> 00:13:35,607
Vibraniumas vandenyne.
124
00:13:35,774 --> 00:13:37,484
Traukime iš ten detektorių,
125
00:13:37,651 --> 00:13:39,570
nes kito neturime.
126
00:13:40,529 --> 00:13:42,906
Judu vibraniumo detektoriaus link.
127
00:13:54,793 --> 00:13:55,919
Salazar, ryšys dingo.
128
00:13:56,086 --> 00:13:57,671
Dingo elektra.
129
00:13:58,338 --> 00:14:00,090
Supratau. Sutaisysiu gedimą čia.
130
00:14:16,106 --> 00:14:17,107
Kas čia buvo?
131
00:14:30,996 --> 00:14:32,331
Džeksonai,
132
00:14:32,497 --> 00:14:34,249
sakyk, ir tu tai matai?
133
00:14:34,541 --> 00:14:36,376
Palauk. Salazar širdies ritmas.
134
00:14:36,543 --> 00:14:38,712
Salazar, gali įjungti vaizdą?
135
00:14:40,589 --> 00:14:42,716
Tai fantominė medūza.
136
00:14:42,883 --> 00:14:43,634
Tokios spalvos nesu mačiusi.
137
00:14:43,717 --> 00:14:44,551
SIGNALAS PRARASTAS
138
00:14:45,135 --> 00:14:46,637
Avarinei narų komandai - ruoštis.
139
00:14:46,803 --> 00:14:49,556
Salazar, nebegauname
Džeksono gyvybės signalų.
140
00:14:49,723 --> 00:14:50,849
Ar matai jį?
141
00:14:58,857 --> 00:15:00,651
Ne. Jis dingo.
142
00:15:00,943 --> 00:15:02,736
Gali patikslinti. Kaip tai dingo?
143
00:15:04,696 --> 00:15:05,989
Salazar, kaip girdi?
144
00:15:07,533 --> 00:15:08,534
Salazar?
145
00:15:09,034 --> 00:15:10,786
SIGNALAS PRARASTAS
146
00:15:11,912 --> 00:15:14,289
Smiti, turime problemą.
147
00:15:26,218 --> 00:15:27,302
Koks čia garsas?
148
00:15:27,636 --> 00:15:29,429
Vestai, ar matai,
iš kur sklinda šis garsas?
149
00:15:36,270 --> 00:15:37,437
Vestai, kaip girdi?
150
00:15:40,858 --> 00:15:41,984
Vestai, ar matai?
151
00:16:01,211 --> 00:16:02,629
Kažkokia garsinė ataka.
152
00:16:02,796 --> 00:16:04,590
Ei, Smiti, ausų kamštukus.
153
00:16:11,722 --> 00:16:12,848
Mus užpuolė.
154
00:16:13,015 --> 00:16:14,766
Nedelsiant atsiųskite kovos komandą.
155
00:16:14,933 --> 00:16:17,936
Supratau. Mayday, čia - Rotor 625.
156
00:16:18,020 --> 00:16:19,438
Skubiai reikalinga pagalba.
157
00:16:19,605 --> 00:16:20,606
Tai vakandiečiai.
158
00:16:23,150 --> 00:16:24,151
Ne kitaip.
159
00:16:40,250 --> 00:16:41,084
Henderson.
160
00:16:41,251 --> 00:16:42,503
Smiti, turim eiti.
161
00:16:43,003 --> 00:16:44,087
Henderson!
162
00:16:45,214 --> 00:16:46,048
Pirmyn.
163
00:16:48,884 --> 00:16:49,927
Kas vyksta?
164
00:16:50,719 --> 00:16:51,720
Pasitrauk nuo krašto.
165
00:17:08,403 --> 00:17:09,445
Pirmyn!
166
00:17:30,217 --> 00:17:31,218
Greičiau!
167
00:17:38,559 --> 00:17:39,643
Dabar! Greičiau!
168
00:17:39,810 --> 00:17:41,353
Atsikratyk jų!
169
00:17:43,021 --> 00:17:44,273
Jų neliko!
170
00:17:44,439 --> 00:17:45,566
Dieve mano!
171
00:18:05,127 --> 00:18:06,128
Ištrauk mus.
172
00:18:06,587 --> 00:18:07,671
Viskas gerai.
173
00:18:07,963 --> 00:18:08,964
Ištrūkom.
174
00:18:09,131 --> 00:18:10,340
Kur kovos komanda?
175
00:18:10,507 --> 00:18:12,676
Tai - ne vakandiečiai. Jie buvo mėlyni.
176
00:18:12,843 --> 00:18:13,969
Visi žuvo...
177
00:18:15,804 --> 00:18:17,598
Šūdas. Kas čia?
178
00:18:17,723 --> 00:18:18,223
Mus traukia atgal.
179
00:18:20,392 --> 00:18:21,393
Dieve mano.
180
00:18:27,774 --> 00:18:28,901
Dieve! Laikykis!
181
00:19:03,977 --> 00:19:05,646
Vakandos karalienė Ramonda
182
00:19:05,812 --> 00:19:08,106
vakar JT pasakė stiprią kalbą,
183
00:19:08,273 --> 00:19:10,317
o jos kariškiai atvedė sulaikytuosius
184
00:19:11,276 --> 00:19:12,903
į JT salę.
185
00:19:13,111 --> 00:19:14,738
Karalienė Ramonda prieš metus
186
00:19:14,905 --> 00:19:16,823
buvo vėl paskelbta Vakandos karaliene
187
00:19:16,990 --> 00:19:20,494
po staigios karaliaus T'Čalos mirties
nuo mums neatskleistos ligos.
188
00:19:20,661 --> 00:19:22,663
Visi stebi mažą galingą tautą,
189
00:19:22,829 --> 00:19:25,374
kuri vis daugiau izoliuojasi...
190
00:19:25,541 --> 00:19:27,251
Mano karaliene.
191
00:19:27,835 --> 00:19:29,753
Artėju prie upės ribos.
192
00:19:36,468 --> 00:19:38,011
Mes - namie.
193
00:20:27,853 --> 00:20:28,937
Princese.
194
00:20:29,104 --> 00:20:31,565
Minutėlę. Aš užsiėmusi.
195
00:20:31,732 --> 00:20:33,025
Suprantu, princese, tačiau...
196
00:20:33,192 --> 00:20:34,943
Nutraukei mano minčių eigą.
197
00:20:38,447 --> 00:20:39,448
Šuri.
198
00:20:39,990 --> 00:20:40,991
Mama.
199
00:20:41,158 --> 00:20:44,036
Mėginau pasakyti, kad atėjo karalienė.
200
00:20:44,453 --> 00:20:46,205
- Ačiū.
- Tas daiktas mane nervina.
201
00:20:46,705 --> 00:20:50,209
Vieną dieną dirbtinis protas mus pražudys.
202
00:20:50,375 --> 00:20:54,922
Mano DI - ne kaip filmuose, mama.
Jis daro tik tai, ką liepiu.
203
00:20:55,088 --> 00:20:57,549
Gaila, kad mano vaikai skirtingi.
204
00:20:58,759 --> 00:21:01,512
Visi, regis, kruopščiai dirba.
205
00:21:02,095 --> 00:21:05,724
Taip. Greitojo reagavimo užduotis.
206
00:21:06,266 --> 00:21:07,518
Horizonte gali būti
207
00:21:07,684 --> 00:21:11,021
nežinomas kiekis pavojų,
ir jie kuria sprendimus.
208
00:21:12,064 --> 00:21:14,066
O kas čia?
209
00:21:14,233 --> 00:21:15,859
Egzo kostiumai mūsų armijai.
210
00:21:16,026 --> 00:21:20,572
Jie užtikrina supergalią,
greitį ir ištvermę.
211
00:21:20,739 --> 00:21:23,200
Tik Okoje turėjo pastabų, kaip visada.
212
00:21:23,534 --> 00:21:24,535
Ir kokios tos pastabos?
213
00:21:24,743 --> 00:21:25,994
Jie jai nepatiko.
214
00:21:31,458 --> 00:21:33,710
O kaip Širdies Formos augalo atkūrimas?
215
00:21:33,877 --> 00:21:35,879
Ar pasistūmėjai į priekį?
216
00:21:36,046 --> 00:21:37,256
Atleiskite, princese.
217
00:21:37,422 --> 00:21:40,467
Nakija, Jaa dukra,
dar kartą nori su jumis susisiekti.
218
00:21:40,634 --> 00:21:41,635
Gal jums derėtų...
219
00:21:41,802 --> 00:21:43,512
Gal tau derėtų tęsti skaičiavimus,
220
00:21:43,679 --> 00:21:44,680
kaip nurodžiau.
221
00:21:44,847 --> 00:21:46,557
Kaip pageidausite, princese.
222
00:21:47,850 --> 00:21:52,312
Mums nereikia to augalo, mama.
Mums reikia naujų technologijų.
223
00:21:52,479 --> 00:21:53,772
O kaip Juodoji Pantera?
224
00:21:57,067 --> 00:22:00,529
Šis titulas vienijo mūsų tautą per amžius.
225
00:22:00,696 --> 00:22:02,906
Juodoji Pantera - praeitis, mama.
226
00:22:03,073 --> 00:22:05,450
Augalu nesistengiau išgelbėti šio titulo,
227
00:22:05,617 --> 00:22:07,744
aš gelbėjau brolį.
228
00:22:09,830 --> 00:22:10,914
Šuri.
229
00:22:24,887 --> 00:22:26,305
Ar žinai, kokia šiandien diena?
230
00:22:27,055 --> 00:22:28,265
Antradienis.
231
00:22:29,057 --> 00:22:30,559
Kokia data.
232
00:22:36,732 --> 00:22:38,108
Brolio mirties metinės.
233
00:22:38,609 --> 00:22:40,194
Jis mirė šią dieną prieš metus.
234
00:22:49,995 --> 00:22:50,996
Ar ką nors suplanavai?
235
00:22:51,163 --> 00:22:55,083
Taip. Mes su tavimi pasivažinėsime.
236
00:22:55,751 --> 00:22:57,085
- Dabar?
- Dabar.
237
00:22:57,753 --> 00:22:59,338
Palik savo Kimojo karoliukus čia.
238
00:22:59,505 --> 00:23:00,506
- Mama.
- Ne.
239
00:23:00,672 --> 00:23:02,758
Ten jų tau neprireiks.
240
00:23:07,513 --> 00:23:10,307
Ir kitus du. Taip.
241
00:23:34,164 --> 00:23:38,043
Pasėdėk čia su manim. Ir su savim.
242
00:23:38,210 --> 00:23:40,587
Tik taip išgysi
243
00:23:40,754 --> 00:23:43,006
po T'Čalos mirties.
244
00:23:43,173 --> 00:23:44,466
Man viskas gerai, mama.
245
00:23:45,884 --> 00:23:47,845
Tau nereikia dėl manęs nerimauti.
246
00:23:49,096 --> 00:23:52,724
Jo nėra, o aš judu į priekį.
247
00:23:52,891 --> 00:23:57,604
T'Čala mirė, bet tai nereiškia,
kad jo nėra.
248
00:23:58,105 --> 00:24:00,983
Kai toji liga atėmė iš mūsų tavo brolį,
249
00:24:01,149 --> 00:24:05,654
man teko vadovauti
sužeistai tautai ir pasauliui.
250
00:24:05,821 --> 00:24:08,532
Bet aš vis tiek
išvykdavau į gamtą pabūt viena.
251
00:24:08,699 --> 00:24:11,952
Vaikštinėdama priėjau prie vandens.
252
00:24:12,119 --> 00:24:13,495
Ir atsisėdau čia.
253
00:24:15,122 --> 00:24:16,790
Tada atlikau ritualą,
254
00:24:16,957 --> 00:24:19,376
kurį tau parodysiu.
255
00:24:21,920 --> 00:24:26,133
Tavo brolis vėjyje
256
00:24:27,426 --> 00:24:30,804
stūmė mane švelniai, bet tvirtai.
257
00:24:31,805 --> 00:24:33,974
Lyg ranką būtų padėjęs man ant peties.
258
00:24:36,476 --> 00:24:37,811
Tam reikėjo laiko,
259
00:24:39,188 --> 00:24:41,148
bet ten buvo jis.
260
00:24:47,362 --> 00:24:48,780
Jo ten nebuvo, mama.
261
00:24:50,574 --> 00:24:51,950
Tas tavo jausmas
262
00:24:52,117 --> 00:24:54,036
buvo tik tavo minčių rezultatas.
263
00:24:56,246 --> 00:25:00,000
Tu troškai paguodos, štai ir gavai.
264
00:25:00,542 --> 00:25:02,127
Ir viskas.
265
00:25:09,009 --> 00:25:11,887
O ką sukuria tavo mintys,
266
00:25:12,054 --> 00:25:14,014
kai galvoji apie brolį?
267
00:25:14,973 --> 00:25:16,934
Ar tai tave nuramina?
268
00:25:18,310 --> 00:25:19,686
Ar kankina?
269
00:25:33,367 --> 00:25:34,451
Eikš, vaike.
270
00:25:46,213 --> 00:25:47,214
Iš kur tai pas tave?
271
00:25:47,381 --> 00:25:48,507
Nesvarbu.
272
00:25:49,341 --> 00:25:51,134
Kuo čia dėtas tavo ritualas?
273
00:25:52,302 --> 00:25:54,638
Įkapių sudeginimas
274
00:25:54,805 --> 00:25:57,057
pažymi gedulo pabaigą
275
00:25:57,224 --> 00:26:00,060
ir naujų santykių pradžią
276
00:26:00,227 --> 00:26:02,479
su mirusiais mylimais žmonėmis...
277
00:26:02,980 --> 00:26:04,565
Aš to nedarysiu, mama.
278
00:26:05,899 --> 00:26:07,276
Jei sėdėsiu
279
00:26:07,442 --> 00:26:09,987
ir ilgai galvosiu apie brolį,
280
00:26:11,488 --> 00:26:14,283
sudeginsiu ne šias įkapes,
281
00:26:15,534 --> 00:26:17,077
o visą pasaulį
282
00:26:18,495 --> 00:26:20,038
ir viską, kas jame.
283
00:26:21,248 --> 00:26:22,374
Šuri...
284
00:26:26,837 --> 00:26:29,756
Šuri, aš tau turiu kai ką pasakyti
285
00:26:30,340 --> 00:26:31,592
apie tavo brolį.
286
00:26:36,096 --> 00:26:37,097
Mama, palauk!
287
00:26:37,681 --> 00:26:39,099
Ką tu darai?
288
00:27:04,416 --> 00:27:06,251
Tik nesakyk, kad tai - tavo ritualas.
289
00:27:06,418 --> 00:27:07,753
Tai ne ritualas.
290
00:27:09,379 --> 00:27:11,048
Stok! Nė iš vietos!
291
00:27:11,715 --> 00:27:14,551
Kas tu? Ir kaip čia patekai?
292
00:27:16,094 --> 00:27:17,596
Nuostabus kraštas.
293
00:27:18,514 --> 00:27:20,599
Oras toks švarus.
294
00:27:22,059 --> 00:27:23,060
O vanduo...
295
00:27:24,603 --> 00:27:26,730
Mama man pasakodavo apie šiuos kraštus.
296
00:27:27,064 --> 00:27:30,234
Apie saugią šalį,
kurios tautai netenka kraustytis.
297
00:27:30,400 --> 00:27:32,736
Ta tauta visada išliks savimi.
298
00:27:34,321 --> 00:27:37,324
Kurių galų atskleisti
savo paslaptį pasauliui?
299
00:27:37,491 --> 00:27:40,327
Aš nesu ta, kuriai patinka kartoti.
300
00:27:40,494 --> 00:27:42,371
Kas tu?
301
00:27:42,538 --> 00:27:43,747
Turiu daug vardų.
302
00:27:44,373 --> 00:27:47,459
Mano žmonės vadina mane K'uk'ulkanu,
303
00:27:50,379 --> 00:27:52,089
o priešai - Namoru.
304
00:27:53,882 --> 00:27:58,095
Amerikos karinės pajėgos užtiko vibraniumą
po mano tautos žemėmis.
305
00:27:59,096 --> 00:28:02,641
Man pavyko juos sustabdyti,
306
00:28:03,559 --> 00:28:06,687
bet mums reikia Vakandos pagalbos,
kad tai daugiau nepasikartotų.
307
00:28:07,813 --> 00:28:10,774
Jie naudojo aparatą,
kurį sukūrė Amerikos mokslininkas.
308
00:28:10,941 --> 00:28:13,443
Vibraniumas egzistuoja tik čia.
309
00:28:13,610 --> 00:28:14,945
Vakandoje.
310
00:28:15,112 --> 00:28:16,488
Mama, jis juo padengtas.
311
00:28:20,367 --> 00:28:24,121
Jūsų sūnus atskleidė
vibraniumo galią pasauliui.
312
00:28:24,663 --> 00:28:28,500
Todėl kitos tautos
ėmė ieškoti jo po visą planetą.
313
00:28:28,667 --> 00:28:32,087
Jo elgesys užtraukė mums pavojų.
314
00:28:32,880 --> 00:28:36,633
Manau, Vakanda galėtų
surast tą mokslininką ir atiduoti man.
315
00:28:37,384 --> 00:28:41,388
Bus teisinga,
jei Vakanda padės tai mums išspręsti.
316
00:28:41,555 --> 00:28:46,810
Nedrįsk slapčia įsėlinęs
į mano šalį aiškinti man, kas teisinga.
317
00:28:48,270 --> 00:28:51,356
Turiu daugiau karių
nei šis kraštas - žolės stiebų.
318
00:28:52,149 --> 00:28:54,860
Ir jie - nenusakomos galios.
319
00:28:55,360 --> 00:28:58,488
Nenorėčiau atvykti čia
kitomis aplinkybėmis.
320
00:29:04,494 --> 00:29:06,955
Kai turėsite tą mokslininką,
papūskit į šitą,
321
00:29:07,122 --> 00:29:08,457
ir palikite vandenyne.
322
00:29:08,916 --> 00:29:10,918
Netrukus aš ten pasirodysiu.
323
00:29:14,463 --> 00:29:15,672
Jūsų pačių labui
324
00:29:16,173 --> 00:29:19,968
neužsiminkite apie mane
niekam už Vakandos ribų.
325
00:29:28,685 --> 00:29:30,604
Matei sparnelius ant jo kojų?
326
00:29:46,995 --> 00:29:48,205
Kaip jam tai pavyko?
327
00:29:48,956 --> 00:29:50,582
Reikia sušaukti Tarybą.
328
00:29:52,417 --> 00:29:56,004
Dangaus Raižytojai
neužfiksavo jokios veiklos.
329
00:29:58,090 --> 00:30:02,052
Buvo pažeista upės riba?
330
00:30:03,011 --> 00:30:04,471
Jei ten būtų mano kariai,
331
00:30:04,888 --> 00:30:07,099
tas "žmogus-žuvis"
332
00:30:07,266 --> 00:30:09,017
būtų kaipmat sulaikytas.
333
00:30:09,184 --> 00:30:11,436
Jei ten būtų tavo buki raumeningieji,
334
00:30:11,603 --> 00:30:14,690
užspringtų savo kvailais papuošalais.
335
00:30:14,857 --> 00:30:16,024
Plikagalvė šėtonė...
336
00:30:16,191 --> 00:30:17,985
Prašyčiau pagarbos.
337
00:30:18,151 --> 00:30:19,152
Pagarbos?
338
00:30:19,319 --> 00:30:21,822
Kaip jiems ne gėda čia rodytis?
339
00:30:21,989 --> 00:30:22,990
Valdyk toną, džabari!
340
00:30:36,420 --> 00:30:37,963
Kaip minėjau,
341
00:30:38,130 --> 00:30:40,841
stebėjimo įranga jo neužfiksavo.
342
00:30:41,008 --> 00:30:42,342
Radarai irgi nieko nerodė.
343
00:30:42,509 --> 00:30:45,971
Tai jis nuplaukė 100 km po vandeniu.
344
00:30:46,138 --> 00:30:49,933
Jis - ne vienas.
Sako, kad turi didžiulę armiją.
345
00:30:50,100 --> 00:30:54,396
Jis nori, kad mes jam pristatytume
tą Amerikos mokslininką?
346
00:30:54,563 --> 00:30:55,564
Kad jis galėtų jį nužudyti?
347
00:30:55,731 --> 00:30:56,690
Sutikite.
348
00:30:58,984 --> 00:31:02,613
Mes dar neturėjome priešo,
turinčio vibraniumą.
349
00:31:03,572 --> 00:31:05,490
Ir mūsų negina Juodoji Pantera.
350
00:31:05,657 --> 00:31:09,953
Nes ši išmintingoji Taryba leido
Nešančiam Mirtį užimti sostą
351
00:31:10,120 --> 00:31:11,997
ir sudeginti visus vertinguosius
Širdies Formos augalus.
352
00:31:12,164 --> 00:31:14,666
M'Baku, o ką tu darytum?
353
00:31:14,833 --> 00:31:17,211
Reikia pagauti tą žmogų-žuvį ir užmušti.
354
00:31:18,504 --> 00:31:21,965
Jei išpildysim jo norą dabar,
355
00:31:22,132 --> 00:31:26,428
jis gali nesiliauti.
356
00:31:35,854 --> 00:31:36,813
Laisvai.
357
00:31:38,607 --> 00:31:42,736
Ar čia tik man taip atrodo,
ar jie tampa vis bjauresni?
358
00:31:43,070 --> 00:31:44,071
Tau atrodo.
359
00:31:44,863 --> 00:31:46,782
- Ar tai veikia?
- Taip.
360
00:31:46,949 --> 00:31:50,661
Šis aparatas gali apčiuopti
vibraniumo dažnį
361
00:31:50,827 --> 00:31:55,832
per vandenį, akmenis, net sunkiuosius
metalus. Tas, kas jį sukūrė, genijus.
362
00:31:56,166 --> 00:31:57,584
Ateik pažiūrėti.
363
00:31:58,168 --> 00:32:00,838
Kai kurios detalės - autorinės, kitos
364
00:32:01,004 --> 00:32:02,756
gali būt iš sąvartyno.
365
00:32:02,923 --> 00:32:05,509
Man vis dar sunku patikėti,
366
00:32:05,676 --> 00:32:08,220
kad vibraniumo yra už Vakandos ribų.
367
00:32:08,387 --> 00:32:10,639
Gal meteoritai buvo keli?
368
00:32:10,806 --> 00:32:13,600
Mūsų planetoje daug vandens, tai logiška,
369
00:32:13,767 --> 00:32:15,811
jog jų galėjo būti daugiau nei vienas.
370
00:32:15,978 --> 00:32:18,063
Tai keičia viską, ką žinom.
371
00:32:18,230 --> 00:32:21,692
Didžioji kalva. Visos legendos ir mitai.
372
00:32:22,401 --> 00:32:24,278
Tos istorijos įsirėžusios į mano atmintį.
373
00:32:24,444 --> 00:32:26,238
Skamba skausmingai.
374
00:32:28,532 --> 00:32:30,534
Vadinasi, mums teks surasti
tą mokslininką.
375
00:32:32,160 --> 00:32:33,328
Aš turiu idėją.
376
00:32:34,663 --> 00:32:35,998
Man reikės princesės.
377
00:32:36,164 --> 00:32:38,166
Jokiu būdu.
378
00:32:38,333 --> 00:32:40,377
Tik ne tokios būklės, kokios ji yra dabar.
379
00:32:40,544 --> 00:32:41,795
Mano karaliene,
380
00:32:42,838 --> 00:32:45,382
išvykti jai gali būt į naudą.
381
00:32:45,841 --> 00:32:48,510
Galbūt tai bus būtent tai, ko jai reikia.
382
00:32:49,052 --> 00:32:53,098
Beje, tą amerikiečio operaciją
galiu atlikt užsimerkusi.
383
00:32:53,265 --> 00:32:56,476
Aš nerimauju ne dėl amerikiečių.
384
00:32:56,643 --> 00:32:58,061
Tas Namoras...
385
00:32:58,478 --> 00:33:00,397
jis prasmuko per mūsų gynybą.
386
00:33:00,564 --> 00:33:02,482
To daugiau nebus.
387
00:33:02,649 --> 00:33:04,234
Jis nebuvo vienas.
388
00:33:04,985 --> 00:33:06,153
Ji bus su manimi.
389
00:33:07,404 --> 00:33:08,405
Taigi...
390
00:33:09,364 --> 00:33:10,449
kada išvykstame,
391
00:33:10,616 --> 00:33:12,910
kad susitikčiau
su savo mėgstamiausiu kolonizatoriumi.
392
00:33:15,662 --> 00:33:18,457
{\an8}ALEKSANDRIJA, VIRDŽINIJA
393
00:33:41,855 --> 00:33:42,856
Eina sau.
394
00:33:44,858 --> 00:33:46,318
Taip, supratau.
395
00:33:47,236 --> 00:33:48,612
Supratau.
396
00:33:50,781 --> 00:33:52,115
Galima lėčiau?
397
00:33:59,081 --> 00:34:00,374
Nesugalvojai paskambinti?
398
00:34:00,541 --> 00:34:02,626
Kodėl turiu turėti tavo numerį?
399
00:34:04,503 --> 00:34:07,673
Mes ieškom mokslininko,
sukūrusio vibraniumo detektorių.
400
00:34:08,090 --> 00:34:09,382
Vadinasi, Atlante buvote jūs?
401
00:34:10,425 --> 00:34:12,094
Liaukitės. Kasybos laivas.
402
00:34:12,261 --> 00:34:13,512
Daugybė aukų.
403
00:34:14,221 --> 00:34:15,222
Kas nutiko?
404
00:34:15,389 --> 00:34:16,431
Rimtai?
405
00:34:18,433 --> 00:34:21,311
Tai buvo jungtinė operacija.
Mes ir Jūrų ruoniai.
406
00:34:21,478 --> 00:34:24,438
Trisdešimt jų geriausių žmonių,
du mūsų geriausi kariškiai,
407
00:34:24,606 --> 00:34:25,607
mano draugai.
408
00:34:26,065 --> 00:34:27,067
Žuvo.
409
00:34:27,234 --> 00:34:28,277
Štai taip.
410
00:34:29,069 --> 00:34:30,737
Žinant, kad jie ieškojo vibraniumo...
411
00:34:30,904 --> 00:34:33,574
Patikėk, Vakanda čia niekuo dėta.
412
00:34:34,491 --> 00:34:35,576
Tai kas tuomet?
413
00:34:37,159 --> 00:34:39,036
Dievuliau, mes tarėmės,
414
00:34:39,204 --> 00:34:41,206
kad aš tau suteikiu info, o tu - man.
415
00:34:41,373 --> 00:34:44,001
Dėl savo saugumo
negalim tau to atskleisti.
416
00:34:44,168 --> 00:34:46,253
Mums žūtbūt reikia to mokslininko,
417
00:34:46,420 --> 00:34:47,920
kol nenutiko kažkas baisaus.
418
00:34:48,755 --> 00:34:50,507
Tu man skolingas, Rosai.
419
00:34:50,674 --> 00:34:52,176
Tu skolingas mano broliui.
420
00:34:56,013 --> 00:34:57,014
Klausyk.
421
00:34:57,806 --> 00:35:00,058
Kai kurie agentai buvo nuteisti myriop
422
00:35:00,225 --> 00:35:02,311
už mažiau nei tai, ką dabar pasakysiu.
423
00:35:02,477 --> 00:35:03,729
O pas mus nauja direktorė.
424
00:35:04,396 --> 00:35:05,772
Ji stebi mane it vanagas.
425
00:35:05,939 --> 00:35:08,525
Mes būsim labai, labai atsargios.
426
00:35:08,692 --> 00:35:10,694
Ne tik atsargios, bet ir greitos.
427
00:35:10,861 --> 00:35:12,362
JAV reikia dar vieno aparato,
428
00:35:12,529 --> 00:35:14,031
o ta mergaitė - vienintelė pasaulyje,
429
00:35:14,198 --> 00:35:15,365
žinanti, kaip jį pagaminti.
430
00:35:15,532 --> 00:35:16,491
Todėl jie jos nepaleis.
431
00:35:16,658 --> 00:35:17,701
Mergaitė?
432
00:35:21,997 --> 00:35:24,917
{\an8}KEMBRIDŽAS, MASAČUSETSAS
433
00:35:27,753 --> 00:35:28,754
Labas.
434
00:35:28,921 --> 00:35:29,963
Pamiršai pervest man pinigų.
435
00:35:30,130 --> 00:35:33,091
Pamiršau. Aštuoni šimtai, taip?
436
00:35:33,258 --> 00:35:36,136
Aštuoni buvo vakar. Šiandien tūkstantis.
437
00:35:36,303 --> 00:35:37,888
Žiauru.
438
00:35:39,264 --> 00:35:40,933
Aš juk surinkau visą robotinę ranką.
439
00:35:41,099 --> 00:35:43,560
Tu tik pataisei griebimo algoritmą.
440
00:35:43,727 --> 00:35:45,103
Ir kokį pažymį gavai?
441
00:35:51,568 --> 00:35:52,569
Ačiū.
442
00:35:55,572 --> 00:35:56,657
Ar matau aifoną?
443
00:35:56,823 --> 00:35:57,824
Primityvu.
444
00:35:59,409 --> 00:36:00,327
Mano karalienė.
445
00:36:01,370 --> 00:36:03,038
Aptikome mokslininkę.
446
00:36:03,288 --> 00:36:06,875
Ji yra amerikietiškame
Vakandos kaimo mokyklos variante.
447
00:36:07,042 --> 00:36:08,168
Mokyklos?
448
00:36:08,669 --> 00:36:11,088
Pasakyk, kad ji - profesorė.
449
00:36:11,255 --> 00:36:13,048
Ji studentė, mama.
450
00:36:13,215 --> 00:36:14,633
Negalime jos atiduoti Namorui.
451
00:36:15,467 --> 00:36:18,136
Pristatykite ją į Vakandą.
452
00:36:19,763 --> 00:36:21,223
Taip, mano karaliene.
453
00:36:23,684 --> 00:36:24,768
Dabar veiksiu aš.
454
00:36:25,394 --> 00:36:27,187
Palauk. Gal man pakalbėti su ja?
455
00:36:27,354 --> 00:36:28,647
Bus ramiau.
456
00:36:29,940 --> 00:36:31,066
Aš galiu ramiai.
457
00:36:34,820 --> 00:36:35,821
Kas?
458
00:36:36,238 --> 00:36:37,322
- Nieko.
- Ar tai makiažas?
459
00:36:37,489 --> 00:36:38,490
Ne.
460
00:36:38,657 --> 00:36:40,784
- Ne tas atspalvis?
- Tas, tas.
461
00:36:40,951 --> 00:36:42,536
"Fenty 440". Atrodai puikiai.
462
00:36:44,162 --> 00:36:46,123
Aš apsimesiu studente.
463
00:36:47,249 --> 00:36:48,250
Aš galiu.
464
00:36:52,087 --> 00:36:53,589
- Turi penkias minutes.
- Taip!
465
00:37:03,473 --> 00:37:05,684
Išspręsk
ANTRAIP NESIBELSK
466
00:37:07,019 --> 00:37:08,103
Riri Viljams?
467
00:37:11,523 --> 00:37:14,067
Be išankstinio susitarimo negaliu.
Jungiuosi į svetainę.
468
00:37:15,694 --> 00:37:17,613
Tai užkoduotas failas.
469
00:37:17,779 --> 00:37:18,947
Norėjau persiųsti per airdrop.
470
00:37:20,157 --> 00:37:21,283
Tu...
471
00:37:23,911 --> 00:37:25,495
Tu - princesė Šuri.
472
00:37:27,080 --> 00:37:28,665
Ką, po galais, tu čia veiki?
473
00:37:28,832 --> 00:37:30,459
O, šūdas, ar siūlysi man darbą?
474
00:37:32,252 --> 00:37:33,253
Ne.
475
00:37:33,795 --> 00:37:37,174
Aš čia dėl to vibraniumo detektoriaus,
kurį sukūrei CŽV.
476
00:37:38,675 --> 00:37:42,596
Jokio detektoriaus CŽV aš nekūriau.
Kūriau jį metalurgijos paskaitai.
477
00:37:42,763 --> 00:37:44,765
- Namų darbų užduotis?
- Taip.
478
00:37:45,140 --> 00:37:46,934
Dėstytojas sakė, kad man nepavyks.
479
00:37:48,477 --> 00:37:50,604
Sunku būt jaunai,
talentingai ir juodaodei.
480
00:37:53,732 --> 00:37:55,901
Vakandoj jūs taip nekalbate turbūt.
481
00:37:58,195 --> 00:37:59,238
Kiek tau metų?
482
00:38:00,197 --> 00:38:01,490
Devyniolika.
483
00:38:01,949 --> 00:38:05,786
Jauno ir talentingo žmogaus
vyresnieji dažnai nepriima.
484
00:38:07,204 --> 00:38:08,789
Kiek užtrukai?
485
00:38:08,956 --> 00:38:10,040
Porą mėnesių.
486
00:38:10,207 --> 00:38:11,834
- Porą mėnesių?
- Sunkiausia buvo
487
00:38:12,000 --> 00:38:13,794
rasti didelių mailaro lakštų uždengti...
488
00:38:15,546 --> 00:38:17,089
Pala, ar sunervinau Vakandą?
489
00:38:17,256 --> 00:38:18,257
Ne vien mus.
490
00:38:18,841 --> 00:38:20,342
Tau čia nesaugu.
491
00:38:21,134 --> 00:38:23,637
Pasiimk daiktus ir važiuojam su manim.
Dabar pat.
492
00:38:24,513 --> 00:38:27,516
Už 15 min.
man diferencialinių lygčių paskaita.
493
00:38:30,018 --> 00:38:31,019
Gerai.
494
00:38:32,104 --> 00:38:33,313
Gerai.
495
00:38:33,480 --> 00:38:35,691
Palauk manęs čia.
496
00:38:36,525 --> 00:38:39,194
Aš greit į tualetą. Aš tik...
497
00:38:42,656 --> 00:38:44,283
Aš valdžiau padėtį.
498
00:38:45,200 --> 00:38:47,703
Sakiau, penkios minutės. Laukiau šešias.
499
00:38:47,870 --> 00:38:49,538
Lauk. Lauk iš mano kambario.
500
00:38:50,205 --> 00:38:51,373
Lauk iš čia!
501
00:38:52,708 --> 00:38:56,503
Įspėju jus! Daugiau nė žingsnio artyn!
502
00:38:56,670 --> 00:38:58,755
Matei, kaip čia moko vaikus
elgtis su svečiais.
503
00:39:04,344 --> 00:39:05,596
Atsinešei čia ietį.
504
00:39:05,762 --> 00:39:08,140
Atsinešėte čia ietį.
505
00:39:08,849 --> 00:39:09,975
Man ji patinka.
506
00:39:10,475 --> 00:39:12,769
Ei, padėk tą daiktą.
507
00:39:12,936 --> 00:39:14,438
Tu susižeisi. Nagi.
508
00:39:14,980 --> 00:39:16,565
Gerai, princese.
509
00:39:16,732 --> 00:39:18,066
Maža maža mergaite.
510
00:39:19,151 --> 00:39:22,070
Rinkis iš dviejų.
511
00:39:22,237 --> 00:39:24,406
Vykti į Vakandą
512
00:39:24,573 --> 00:39:26,867
su sąmone ar be jos.
513
00:39:27,659 --> 00:39:30,412
Tau pačiai reikalinga sąmonė,
nes nesupranti, kaip atrodai.
514
00:39:30,579 --> 00:39:32,581
Kas čia per pelenai ant veido?
515
00:39:34,458 --> 00:39:36,502
- Juokinga?
- Ne.
516
00:39:37,211 --> 00:39:39,046
- Sakiau tau!
- Atrodai puikiai.
517
00:39:39,213 --> 00:39:40,714
Nusiramink. Gerai, palikim ją.
518
00:39:41,340 --> 00:39:45,469
Tegu viena dorojasi
su tuo sparnuotakoju undinu,
519
00:39:45,636 --> 00:39:48,555
kuris nori ją nudėti.
520
00:39:48,722 --> 00:39:50,891
- Tu išsigelbėsi.
- Su šildytuvu.
521
00:39:51,058 --> 00:39:52,184
Paskubėkime.
522
00:39:53,101 --> 00:39:54,102
Ką?
523
00:40:01,193 --> 00:40:02,945
Kur mes?
524
00:40:03,654 --> 00:40:05,656
Čia taisiau kelias
šiukšliavežes miesto prašymu.
525
00:40:06,448 --> 00:40:10,244
Viršininkas mainais
leido man naudotis šiuo garažu.
526
00:40:10,744 --> 00:40:12,329
Tik paimsiu savo kompiuterį.
527
00:40:15,040 --> 00:40:17,835
Nieko nelieskite.
528
00:40:18,001 --> 00:40:20,128
Dėl to gali būt rami.
529
00:40:20,295 --> 00:40:23,924
Gal taip neatrodo, bet čia -
viso mano gyvenimo darbas.
530
00:40:24,967 --> 00:40:28,387
To detektoriaus projektas -
tavo kompiuteryje?
531
00:40:28,554 --> 00:40:29,555
Taip.
532
00:40:29,721 --> 00:40:32,599
Ir laikai jį ant stalo garaže?
533
00:40:32,766 --> 00:40:35,727
Jis turi 2065 bitų šifrą.
534
00:40:35,894 --> 00:40:39,022
Įspūdinga. Ar teko
per klaidą išsiregistruoti?
535
00:40:39,189 --> 00:40:41,108
Kol iššifravau, užtrukau visą semestrą.
536
00:40:41,275 --> 00:40:43,318
Teko surinkti kvantinį kompiuterį,
537
00:40:43,485 --> 00:40:45,404
kad atsekčiau savo pačios šifrą.
538
00:40:45,571 --> 00:40:47,948
Ką čia kuri? Ar tai Starko technologija?
539
00:40:48,115 --> 00:40:50,033
Prašiau neliesti.
540
00:40:50,200 --> 00:40:52,703
Princese, atvyksta Amerikos
teisėsaugos pajėgos.
541
00:40:52,870 --> 00:40:54,246
- Šūdas.
- Kas čia?
542
00:40:54,663 --> 00:40:55,664
Mano DI.
543
00:40:57,291 --> 00:40:58,750
Jie mus apsups.
544
00:41:02,754 --> 00:41:05,382
Sakėte, kad manęs ieško undinas.
545
00:41:05,549 --> 00:41:06,592
Tai - FTB.
546
00:41:19,980 --> 00:41:22,482
To man betrūko!
547
00:41:22,649 --> 00:41:24,776
Man taip gerai sekėsi!
548
00:41:24,943 --> 00:41:27,571
Nevėlavau į paskaitas.
Turbūt, esu kvaila it kelmas.
549
00:41:27,738 --> 00:41:30,365
Kvaila, nes pas mane
atvyko Vakandos princesė,
550
00:41:30,532 --> 00:41:33,744
ir prie durų iškart išdygo farai.
551
00:41:33,911 --> 00:41:37,581
Verčiau susitiksiu su tuo undinu,
552
00:41:37,748 --> 00:41:41,376
jis bent jau FTB ant manęs nesiundo!
553
00:41:41,543 --> 00:41:44,880
Namoras paskandino didžiulį CŽV laivą...
554
00:41:45,047 --> 00:41:48,592
- Mes iš Federalinio tyrimų biuro.
- ...dėl tavo aparato.
555
00:41:48,759 --> 00:41:50,719
- O šitie farai...
- Jūs apsupti.
556
00:41:50,886 --> 00:41:52,429
...mažiausia tavo bėda.
557
00:41:52,596 --> 00:41:55,140
Kad pabėgtume, turim veikti išvien.
558
00:41:55,307 --> 00:41:57,726
Generole, jie mus apsupo.
559
00:41:57,893 --> 00:41:59,478
Gal išsiskirstykim?
560
00:41:59,937 --> 00:42:01,063
Jokiu būdu.
561
00:42:01,230 --> 00:42:02,356
Ar šis aparatas veikia?
562
00:42:03,774 --> 00:42:04,942
Ne.
563
00:42:05,943 --> 00:42:09,238
Čia veikia viskas, šis dviratis irgi.
564
00:42:09,404 --> 00:42:13,408
Nė negalvok. Be to, mes - trys.
565
00:42:13,575 --> 00:42:16,036
Dvi. Aš skrendu šituo.
566
00:42:17,746 --> 00:42:18,997
Taip ir maniau.
567
00:42:19,164 --> 00:42:21,583
Tik nesakyk, kad jį gaminai du mėnesius.
568
00:42:22,000 --> 00:42:24,711
Kelis metus. Nuo ryto iki vakaro.
569
00:42:25,254 --> 00:42:27,673
Geras. Ar jau skridai juo?
570
00:42:27,840 --> 00:42:28,882
Šis daiktas skrenda?
571
00:42:29,049 --> 00:42:32,427
Yra atskiras jutubo kanalas, skirtas
tiems, kam pavyko mane pastebėti.
572
00:42:32,970 --> 00:42:34,054
Nerealiai.
573
00:42:34,513 --> 00:42:36,181
- Turime orderį studentės...
- Eime.
574
00:42:36,348 --> 00:42:37,558
...Riri Viljams sulaikymui.
575
00:42:37,724 --> 00:42:38,934
Belaidis siųstuvas.
576
00:42:39,101 --> 00:42:41,311
- Galėsim bendrauti.
- Nemėgink sprukti.
577
00:42:41,478 --> 00:42:43,522
Generole Okoje, princese Šuri,
578
00:42:43,689 --> 00:42:45,732
išeikite iškeltomis rankomis.
579
00:42:46,441 --> 00:42:47,484
Šlamšto krūva.
580
00:42:47,651 --> 00:42:49,778
Prašau atsargiau.
581
00:42:49,987 --> 00:42:51,989
- Tavęs nesulaikys.
- Rakteliai - ant sėdynės.
582
00:42:52,155 --> 00:42:53,699
Pervažiavusios tiltą,
583
00:42:53,866 --> 00:42:55,033
Bostono gatvėmis tikrai paspruksim.
584
00:42:55,200 --> 00:42:56,994
Generole, išsiskirstykime.
585
00:42:57,160 --> 00:43:00,414
Paklausyk. Mes -
ne tavo laboratorijoje, o tikrovėje.
586
00:43:00,581 --> 00:43:01,999
Tegu sėda į mašiną.
587
00:43:02,583 --> 00:43:03,709
Ar būtina šaukti?
588
00:43:10,507 --> 00:43:15,637
Taktinis būrys įsilauš po trijų, dviejų,
589
00:43:15,804 --> 00:43:17,139
vienos.
590
00:43:18,515 --> 00:43:20,142
FTB! Nejudėt!
591
00:43:20,809 --> 00:43:21,810
Kas čia, po galais?
592
00:43:21,977 --> 00:43:24,855
Šūdas! Ji su Geležinio žmogaus
kostiumu? Atgal!
593
00:43:25,022 --> 00:43:26,356
Nė iš vietos!
594
00:43:29,902 --> 00:43:31,028
Tikrai skrenda.
595
00:43:31,195 --> 00:43:32,446
- GRIOT!
- Taip, princese.
596
00:43:32,613 --> 00:43:34,198
- Dabar!
- Nuotolinis skrydžio valdymas aktyvuotas.
597
00:43:34,364 --> 00:43:35,532
Šuri! Ne!
598
00:43:45,584 --> 00:43:46,919
Pirmyn!
599
00:43:48,128 --> 00:43:49,129
GRIOT.
600
00:43:50,297 --> 00:43:51,590
Duok man vaizdą.
601
00:43:59,681 --> 00:44:01,016
- GRIOT...
- Taip, generole?
602
00:44:01,183 --> 00:44:03,060
...vesk mane pas princesę,
603
00:44:03,227 --> 00:44:05,896
antraip įvarysiu savo ietį
taip giliai į tavo procesorių,
604
00:44:06,063 --> 00:44:09,233
jog ieškosi savo programų tūkstantį metų.
605
00:44:09,399 --> 00:44:10,567
Minutę, generole.
606
00:44:10,943 --> 00:44:12,194
Okoje, aš lekiu pas tave.
607
00:44:23,330 --> 00:44:26,458
GRIOT, suteik man šios mašinos valdymą!
608
00:44:26,625 --> 00:44:28,669
Aš valau jums kelią.
609
00:44:33,465 --> 00:44:34,716
Ji - jūsų, generole.
610
00:44:34,883 --> 00:44:36,760
Įjungtas rankinis valdymas.
611
00:44:53,485 --> 00:44:54,945
Reikia surast perėjimo tašką.
612
00:44:55,112 --> 00:44:56,613
Kitoje upės pusėje bus.
613
00:45:02,828 --> 00:45:04,371
Jie blokuoja tiltą.
614
00:45:08,584 --> 00:45:11,503
Princese, jus seka stebėjimo dronas.
615
00:45:11,670 --> 00:45:12,588
Kokiame aukštyje?
616
00:45:12,754 --> 00:45:14,089
9 km.
617
00:45:20,095 --> 00:45:21,096
Laikykis.
618
00:45:21,805 --> 00:45:22,806
Aš tuoj.
619
00:45:26,476 --> 00:45:27,477
Nagi, Riri.
620
00:45:27,895 --> 00:45:30,147
Turi išspręsti tas diferencialines lygtis.
621
00:45:30,314 --> 00:45:32,107
Santykinis greitis lygus...
622
00:45:32,274 --> 00:45:34,067
Riri, nemanau, kad pasieksi tą droną
623
00:45:34,234 --> 00:45:35,235
neturėdama deguonies kaukės.
624
00:45:37,863 --> 00:45:40,532
Deguonies lygis 55 proc.
625
00:45:41,491 --> 00:45:43,368
8 500 m.
626
00:45:44,745 --> 00:45:47,331
30 proc.
627
00:45:50,459 --> 00:45:53,462
Maksimalus greitėjimas.
Turiu pataisyti Eulerio kampus,
628
00:45:54,213 --> 00:45:55,464
ir viskas bus gerai.
629
00:46:01,970 --> 00:46:03,805
Deguonis - 0 proc.
630
00:46:07,184 --> 00:46:09,144
Dronas jau nebeseka.
631
00:46:10,062 --> 00:46:12,064
Aukštis - 150 m ir mažėja.
632
00:46:12,231 --> 00:46:13,398
Riri! Kaip tu?
633
00:46:14,733 --> 00:46:15,776
- Riri!
- Taip.
634
00:46:19,363 --> 00:46:20,447
Man viskas gerai.
635
00:46:21,365 --> 00:46:22,407
- Saugokis!
- Iš kelio!
636
00:46:22,658 --> 00:46:23,659
Vajė!
637
00:46:23,825 --> 00:46:24,785
- Šūdas!
- Ramiai.
638
00:46:24,952 --> 00:46:26,954
Turiu jums staigmeną. Trys...
639
00:46:27,120 --> 00:46:28,539
du, vienas...
640
00:46:30,082 --> 00:46:31,208
Šaunuolė, Riri!
641
00:46:40,425 --> 00:46:41,176
Riri!
642
00:47:09,329 --> 00:47:11,582
Kas čia buvo? Šuri!
643
00:47:29,224 --> 00:47:31,476
Princesės gyvybinės
funkcijos stabilios, generole.
644
00:47:31,643 --> 00:47:34,229
Ji netrukus atgaus sąmonę.
645
00:48:08,680 --> 00:48:10,766
Dar žingsnis,
646
00:48:11,558 --> 00:48:13,060
ir nudėsiu jus visus.
647
00:48:13,769 --> 00:48:14,770
Meskit ginklus!
648
00:48:17,606 --> 00:48:18,774
Nudėkit mokslininkę.
649
00:48:18,941 --> 00:48:20,567
Aš sutvarkysiu liudininkus.
650
00:48:21,151 --> 00:48:21,818
Gerai.
651
00:48:23,570 --> 00:48:24,696
Ar ji mėlyna?
652
00:48:26,657 --> 00:48:28,367
Pirma nudėkit tą moterį.
653
00:48:29,576 --> 00:48:30,577
Mesk ginklą!
654
00:49:04,653 --> 00:49:06,697
Vykit pas Namorą.
655
00:50:15,807 --> 00:50:18,310
Tu nesi verta mano ieties.
656
00:50:30,948 --> 00:50:32,491
Ko taip ilgai?
657
00:50:32,866 --> 00:50:35,494
Nėr laiko žaisti.
658
00:50:44,670 --> 00:50:45,754
Okoje!
659
00:50:47,256 --> 00:50:48,257
Palaukit!
660
00:50:48,423 --> 00:50:49,716
Aktyvuojamas vertimas.
661
00:50:49,883 --> 00:50:50,884
Aš Šuri.
662
00:50:51,051 --> 00:50:52,344
Vakandos princesė.
663
00:50:52,803 --> 00:50:54,596
Reikalauju nuvesti mane pas Namorą.
664
00:50:54,763 --> 00:50:56,849
Nieko nedarykite tai merginai.
665
00:50:59,560 --> 00:51:01,645
Ar imsim jas abi gyvas?
666
00:51:02,604 --> 00:51:04,231
Taip, Atuma.
667
00:51:20,539 --> 00:51:21,665
Kvėpuok.
668
00:51:30,591 --> 00:51:31,592
Šuri!
669
00:51:50,027 --> 00:51:52,696
Rosai, CŽV. Yra liudininkų?
670
00:51:52,863 --> 00:51:55,073
Ne. Manome, kad tai vakandiečiai.
671
00:51:55,490 --> 00:51:56,491
Nesupratau.
672
00:51:56,658 --> 00:51:58,744
Mūsų pareigūnui paskambino
iš Langlio ir įspėjo apie juos.
673
00:51:58,911 --> 00:52:00,704
Taip. Kas skambino?
674
00:52:01,747 --> 00:52:03,123
- Ji.
- Direktorė de Fonten.
675
00:52:05,542 --> 00:52:06,752
Direktore de Fonten.
676
00:52:06,919 --> 00:52:07,920
Rimtai?
677
00:52:10,088 --> 00:52:11,965
Agentas sako, kad čia būta vakandiečių.
678
00:52:12,508 --> 00:52:15,010
Po to, kai jie paskandino mūsų laivą,
seku juos visus.
679
00:52:15,177 --> 00:52:16,595
Todėl ir paprašiau tavęs čia atvykti.
680
00:52:17,679 --> 00:52:18,680
Gerai atrodai.
681
00:52:19,223 --> 00:52:20,432
Stengiuosi.
682
00:52:20,599 --> 00:52:22,017
Įsigijai sporto įrangą?
683
00:52:22,184 --> 00:52:23,185
Taip. Pernai.
684
00:52:23,352 --> 00:52:26,063
Gal užsuksiu kada pamint tavo dviračio.
685
00:52:26,813 --> 00:52:27,814
Sveiki.
686
00:52:27,981 --> 00:52:28,899
Aš - atsakingasis spec. agentas.
687
00:52:29,066 --> 00:52:31,902
Jums pasisekė.
Papasakosite apie įkalčius ar ką?
688
00:52:32,069 --> 00:52:34,238
- Taip. Po jūsų.
- Gerai.
689
00:52:34,404 --> 00:52:35,531
Tai kas čia nutiko?
690
00:52:36,156 --> 00:52:37,741
Manau, automobilių avarija,
691
00:52:37,908 --> 00:52:39,701
tik nerandame automobilių.
692
00:52:39,993 --> 00:52:42,079
Kaip tai? Atvykę radote tai?
693
00:52:42,246 --> 00:52:44,706
Taip. Kažkas iš jų,
regis, atsikratė automobiliais.
694
00:52:44,873 --> 00:52:47,751
- Kaip atsikratė?
- Paskandino upėje.
695
00:52:47,918 --> 00:52:49,127
Juokaujate?
696
00:52:50,170 --> 00:52:51,755
MIT lipdukas.
697
00:52:51,922 --> 00:52:54,299
Tučtuojau perduokite tai NSA.
698
00:52:54,466 --> 00:52:56,552
Rosai? Tavo automobilio bakas pilnas?
699
00:52:56,718 --> 00:52:58,387
Nuveši mane į Langlį?
700
00:52:59,137 --> 00:53:00,681
Tai aštuonių valandų kelionė.
701
00:53:00,848 --> 00:53:02,140
Pakeliui aptarsime bylą.
702
00:53:02,307 --> 00:53:03,684
Iš tiesų norėčiau
703
00:53:04,768 --> 00:53:08,063
atsiprašyti už porą dalykų,
pasakytų mūsų santuokos metu.
704
00:53:11,441 --> 00:53:12,693
Jie buvo mėlyni.
705
00:53:13,735 --> 00:53:15,571
Ir antžmogiškos galios.
706
00:53:16,488 --> 00:53:19,324
Išniro iš vandens ant banginių.
707
00:53:20,200 --> 00:53:23,328
Trims iš jų kirtau taip,
jog smūgiai turėjo juos pribaigti,
708
00:53:23,495 --> 00:53:25,205
bet jie vėl pakilo.
709
00:53:25,372 --> 00:53:28,625
Noriu nedelsiant išvykti mūsų princesės.
710
00:53:40,429 --> 00:53:41,638
Okoje,
711
00:53:42,014 --> 00:53:46,435
iš jūsų bus atimtas
Vakandos armijos generolės
712
00:53:46,602 --> 00:53:49,563
ir Doros Milažės titulai.
713
00:53:54,359 --> 00:53:55,527
Prašau žodžio,
714
00:53:55,694 --> 00:53:56,486
mano karaliene.
715
00:53:57,863 --> 00:53:58,906
Prašom.
716
00:53:59,406 --> 00:54:00,866
Maldauju jūsų.
717
00:54:02,868 --> 00:54:04,328
Aš atidaviau viską.
718
00:54:05,287 --> 00:54:09,082
Leiskit man mirti
gelbėjant savo šalį ir sostą.
719
00:54:09,249 --> 00:54:11,251
Maldauju jūsų, motina.
720
00:54:11,418 --> 00:54:13,212
Leiskit man viską ištaisyti.
721
00:54:13,378 --> 00:54:14,588
Ištaisyti?
722
00:54:16,215 --> 00:54:19,343
Aš dabar nežinau,
gyva mano duktė ar mirusi.
723
00:54:19,510 --> 00:54:22,763
Gal neskubėkime.
724
00:54:24,848 --> 00:54:29,228
Dėl Vakandos
ji pakėlė ietį prieš savo vyrą.
725
00:54:29,394 --> 00:54:31,939
O kur jos išdavikas vyras?
726
00:54:32,105 --> 00:54:36,401
Ten, kur ji gali jį aplankyti,
727
00:54:37,694 --> 00:54:39,571
o manieji - pas protėvius.
728
00:54:39,738 --> 00:54:44,451
Esu galingiausios tautos
pasaulyje karalienė,
729
00:54:44,618 --> 00:54:47,829
praradusi visą savo šeimą!
730
00:54:48,664 --> 00:54:51,458
Ar ne viską paaukojau?
731
00:55:00,634 --> 00:55:02,553
Stokis, generole.
732
00:55:08,725 --> 00:55:10,936
Aš palaikiau tave,
733
00:55:11,103 --> 00:55:14,731
kai Nešantis Mirtį užgrobė sostą,
734
00:55:14,898 --> 00:55:18,485
o tu ir čia esantys vyresnieji
palaikėte jį,
735
00:55:18,652 --> 00:55:22,281
kol maldavau džabarių apgint mane.
736
00:55:23,657 --> 00:55:28,036
Nenorėjau leisti dukters į šią misiją,
737
00:55:28,203 --> 00:55:30,122
ir tu ją praradai.
738
00:55:30,873 --> 00:55:32,374
Todėl šiandien
739
00:55:33,292 --> 00:55:34,626
mano kantrybė baigėsi.
740
00:56:21,548 --> 00:56:24,092
Girdi, GRIOT?
741
00:56:25,427 --> 00:56:26,678
Taip, mano karaliene.
742
00:56:27,721 --> 00:56:31,099
Ar buvai su Šuri, kai ją pagrobė?
743
00:56:31,266 --> 00:56:32,559
Taip.
744
00:56:32,726 --> 00:56:35,479
Ar gali susekti jos Kimojo karoliukus?
745
00:56:35,646 --> 00:56:38,148
Tyrėjai rado kulkų,
išmėtytų po visą Kembridžą.
746
00:56:38,315 --> 00:56:40,651
Tie vakandiečiai pasivaikščiojo po miestą.
747
00:56:40,817 --> 00:56:43,070
Nesuprantu, kaip jie sužinojo,
kas sukūrė tą aparatą.
748
00:56:43,237 --> 00:56:45,656
Ši informacija - itin slapta.
749
00:56:49,409 --> 00:56:51,411
- Naujas skambučio tonas?
- Šūdas.
750
00:56:52,996 --> 00:56:54,831
Direktore, atleiskit. Turiu atsiliepti.
751
00:56:54,998 --> 00:56:56,959
Liaukis tu su tais titulais.
Atsiliepk, man nerūpi.
752
00:56:57,125 --> 00:56:58,710
Sveika, mieloji.
753
00:57:00,462 --> 00:57:03,006
Ne, aš dabar su bose.
754
00:57:03,715 --> 00:57:05,092
Ji išeina.
755
00:57:05,259 --> 00:57:06,260
Gerai.
756
00:57:06,426 --> 00:57:08,887
Aš padirbėsiu namie,
paskui nusiprausiu po dušu.
757
00:57:16,270 --> 00:57:17,771
Everetai Rosai.
758
00:57:17,938 --> 00:57:19,064
Karaliene Ramonda?
759
00:57:19,231 --> 00:57:21,191
Kam jums Šuri Kimojo karoliukai?
760
00:57:21,358 --> 00:57:23,151
Aš nežinojau, kad jie jos.
761
00:57:23,318 --> 00:57:25,571
Tiesiog radau juos
gana rimto nusikaltimo vietoje.
762
00:57:26,613 --> 00:57:27,739
Ar studentė pas jus?
763
00:57:28,615 --> 00:57:31,577
Šuri norėjo ją išgelbėti,
bet jos abi buvo pagrobtos.
764
00:57:32,494 --> 00:57:33,954
Ką? Kas jas pagrobė?
765
00:57:35,539 --> 00:57:37,583
Mano agentūra mano, kad tai jūs.
766
00:57:37,749 --> 00:57:39,710
Man neramu, kad gali paaiškėt,
767
00:57:39,877 --> 00:57:42,045
jog tai aš parodžiau Šuri ir Okoje kryptį.
768
00:57:42,212 --> 00:57:43,839
Jei joms gresia pavojus, noriu padėti.
769
00:57:44,006 --> 00:57:45,924
Bet jei nežinosiu, kas vyksta, negalėsiu.
770
00:57:46,091 --> 00:57:48,802
Bijau, susidūrėme su nauja pasaulio galia.
771
00:57:49,219 --> 00:57:52,181
Ar tai šalis, apie kurią jau žinome?
Ar kažkas kitas?
772
00:57:52,347 --> 00:57:54,349
Kol kas daugiau pasakyti negaliu.
773
00:57:54,516 --> 00:57:55,517
Prašau,
774
00:57:55,934 --> 00:58:00,314
praneškite, jei jūsų vyriausybė
ims realizuoti savo įtarimus.
775
00:58:00,480 --> 00:58:02,149
Žinoma.
776
00:58:02,357 --> 00:58:06,111
Jei tik kuo galiu padėti, sakykit.
777
00:58:06,278 --> 00:58:08,071
Šuri yra išgelbėjusi man gyvybę.
778
00:58:08,822 --> 00:58:12,743
GRIOT, ar Šuri buvo su savo auskarais?
779
00:58:12,910 --> 00:58:15,454
Pamečiau jų pėdsakus Šiaurės Atlante,
780
00:58:15,621 --> 00:58:18,790
bet jų pagrobėjai
kalbėjo jukatekų majų kalba.
781
00:58:22,669 --> 00:58:25,380
{\an8}KAP HAUTJENAS, HAITIS
782
00:58:28,842 --> 00:58:29,760
Sveiki.
783
00:58:36,391 --> 00:58:37,976
Jūs pas direktorę?
784
00:58:45,359 --> 00:58:46,151
Ji - ten.
785
00:58:47,069 --> 00:58:48,820
Puiku.
786
00:58:56,411 --> 00:58:57,204
Sveiki.
787
00:59:03,377 --> 00:59:06,880
Atsiprašysime trumpam.
788
00:59:11,593 --> 00:59:12,219
Sveiki.
789
00:59:12,678 --> 00:59:13,178
Sveiki.
790
00:59:13,345 --> 00:59:14,221
Sveiki.
791
00:59:19,309 --> 00:59:20,561
Karaliene motina.
792
00:59:22,396 --> 00:59:24,690
Čia vaikai mokosi visur.
793
00:59:24,857 --> 00:59:27,860
Jie dažo sienas, šeria žuvytes
794
00:59:28,026 --> 00:59:30,320
ir augina viską, ką čia valgome.
795
00:59:30,487 --> 00:59:33,115
Atpažįstu kai kurias idėjas.
796
00:59:33,282 --> 00:59:35,242
Tačiau jūs naudojate kitokias medžiagas.
797
00:59:35,409 --> 00:59:38,745
Taip, naudojame tik tai,
ką randame Haityje.
798
00:59:40,747 --> 00:59:44,084
Tavęs pasigedo T'Čalos laidotuvėse.
799
00:59:55,846 --> 00:59:57,055
Karaliene motina.
800
00:59:57,222 --> 01:00:00,184
Jau praėjo šešeri metai po to,
kai mus palikai.
801
01:00:00,350 --> 01:00:03,520
Maniau, bent jau į laidotuves atvyksi.
802
01:00:06,273 --> 01:00:08,567
Aš bijojau,
803
01:00:08,734 --> 01:00:12,446
kad laidotuvės bus pati pabaiga.
804
01:00:12,613 --> 01:00:15,574
Nakija, Jaa dukra,
805
01:00:16,950 --> 01:00:20,829
kad ir kur būtum, tu vis tiek vakandietė
806
01:00:20,996 --> 01:00:24,625
ir žinai, jog mirtis - ne pabaiga.
807
01:00:29,713 --> 01:00:31,006
Ačiū.
808
01:00:35,761 --> 01:00:37,513
Kaip ten visi namie?
809
01:00:37,679 --> 01:00:40,015
Šuri pagrobta.
810
01:00:40,724 --> 01:00:41,725
Ką?
811
01:00:42,142 --> 01:00:45,145
Buvai įsifiltravusi į daugelį šalių.
812
01:00:45,562 --> 01:00:47,481
Tai buvo labai seniai.
813
01:00:47,648 --> 01:00:48,815
Aš tada buvau kitas žmogus.
814
01:00:48,982 --> 01:00:52,027
Man reikia, kad kažkas sužinotų,
kur ją laiko
815
01:00:52,194 --> 01:00:55,239
ir išgelbėtų ją taip,
kad niekas to nepamatytų.
816
01:00:55,614 --> 01:00:58,450
Kas galėjo panorėti karo su Vakanda?
817
01:01:00,827 --> 01:01:01,828
Dieve mano.
818
01:01:01,995 --> 01:01:03,288
Kvėpuok.
819
01:01:03,455 --> 01:01:04,831
Neaiškink man.
820
01:01:04,998 --> 01:01:05,999
Kur mes?
821
01:01:06,166 --> 01:01:08,210
Oloje. Nežinau, kur.
822
01:01:08,377 --> 01:01:09,378
Dieve mano!
823
01:01:10,170 --> 01:01:11,505
Kas tai?
824
01:01:11,672 --> 01:01:14,466
Švytintys kirminai.
Jų lervos spinduliuoja šviesą.
825
01:01:15,425 --> 01:01:16,426
Nusiramink.
826
01:01:16,844 --> 01:01:18,720
Ar nėra kokios naujos Juodosios Panteros,
827
01:01:18,887 --> 01:01:21,056
- kad mus išlaisvintų?
- Ne.
828
01:01:21,223 --> 01:01:22,224
Kodėl?
829
01:01:22,391 --> 01:01:24,101
Nes taip tiesiog nebus.
830
01:01:24,852 --> 01:01:26,436
Juodosios Panteros nebėra.
831
01:01:27,104 --> 01:01:29,273
Juodųjų Panterų neliko,
kai tik mane pagrobė?
832
01:01:34,778 --> 01:01:35,737
Princese.
833
01:01:36,947 --> 01:01:39,074
Pas mus karališkieji asmenys
vilki tradiciniais drabužiais.
834
01:01:39,491 --> 01:01:41,660
Šitie pasiūti jums.
835
01:01:42,369 --> 01:01:44,538
Tu ją supranti?
836
01:01:44,705 --> 01:01:46,206
Ne visai.
837
01:01:48,292 --> 01:01:49,501
Nea.
838
01:01:49,668 --> 01:01:52,004
Čia kažkoks superblogis, ne kitaip.
839
01:01:52,171 --> 01:01:53,505
Visuose filmuose taip būna.
840
01:01:53,672 --> 01:01:54,923
Princesė Lėja.
841
01:01:55,090 --> 01:01:56,341
Belė iš "Gražuolė ir pabaisa".
842
01:01:56,508 --> 01:01:59,052
Baltaodė iš "Indiana Džonso".
843
01:01:59,219 --> 01:02:00,179
Viskas gerai.
844
01:02:00,345 --> 01:02:02,890
Būtum mačiusi,
ką man teko vilkėti prie Karių Krioklių.
845
01:02:09,313 --> 01:02:10,314
Eime su manim.
846
01:02:11,315 --> 01:02:12,649
Palauk.
847
01:02:12,816 --> 01:02:15,277
Juk nepaliksi manęs čia?
848
01:02:15,444 --> 01:02:16,820
Aš grįšiu.
849
01:02:17,487 --> 01:02:18,697
Aš grįšiu.
850
01:02:18,864 --> 01:02:20,782
Nusiramink.
851
01:02:28,165 --> 01:02:28,832
Valgyk?
852
01:02:34,505 --> 01:02:37,257
{\an8}JUKATANO PUSIASALIS, MEKSIKA
853
01:02:43,347 --> 01:02:45,057
Sveiki, ponia. Malonu susipažinti.
854
01:02:45,224 --> 01:02:46,266
Kuo galiu jums padėti?
855
01:02:47,643 --> 01:02:50,354
Aš - Marija Aldana, studentė iš Meridos.
856
01:02:50,687 --> 01:02:52,397
Manęs tai nedomina. Eik šalin. Prašau.
857
01:02:52,564 --> 01:02:56,568
Žinoma, netrukdysiu jūsų.
Skirkite tik sekundėlę...
858
01:02:57,027 --> 01:02:59,029
Mano profesorius minėjo mokslinį darbą,
859
01:02:59,196 --> 01:03:03,742
kuriame sakėte tyrėjams,
kad matėte kažką...
860
01:03:04,576 --> 01:03:06,828
Kažką neįsivaizduojamo.
861
01:03:07,704 --> 01:03:10,249
Iš kalbų su svetimais nieko gero nelauk.
862
01:03:10,415 --> 01:03:11,834
Maldauju jūsų.
863
01:03:12,000 --> 01:03:13,168
Išeikite. Dabar.
864
01:03:14,837 --> 01:03:16,964
Aš irgi jį mačiau.
865
01:03:28,517 --> 01:03:32,437
Kartais šmėkšteli
vyras su sparnais ant kojų
866
01:03:33,689 --> 01:03:35,357
netoli paplūdimio.
867
01:03:36,108 --> 01:03:37,985
Mes manėme, kad jis - dvasia.
868
01:03:38,861 --> 01:03:40,404
K'uk'ulkanas.
869
01:03:40,904 --> 01:03:43,365
Mūsų Plunksnuotasis Dievas Žaltys,
870
01:03:44,157 --> 01:03:47,119
šios ir žemesnės realybių valdovas.
871
01:03:47,953 --> 01:03:50,622
Labai norėčiau nueiti į tą paplūdimį.
872
01:03:51,790 --> 01:03:52,374
Bet įspėju tave,
873
01:03:53,125 --> 01:03:58,922
K'uk'ulkanas čia gyvena
ilgiau nei tu ir aš.
874
01:03:59,256 --> 01:04:01,341
Kas jo ieškojo
875
01:04:01,592 --> 01:04:03,218
su piktais ketinimais,
876
01:04:03,760 --> 01:04:04,636
namo nebegrįžo.
877
01:04:05,888 --> 01:04:07,347
Dingo vandenyno gelmėse
878
01:04:08,807 --> 01:04:10,767
amžiams...
879
01:04:29,828 --> 01:04:31,455
Princese.
880
01:04:31,622 --> 01:04:32,623
Sveika atvykusi.
881
01:04:34,583 --> 01:04:37,044
Prašau, jauskitės laisvai.
882
01:04:44,301 --> 01:04:45,594
Kokia graži.
883
01:04:46,428 --> 01:04:48,180
Ji buvo mano mamos.
884
01:04:58,232 --> 01:05:00,776
Tai - Mezoamerikos artefaktai.
885
01:05:02,236 --> 01:05:04,112
XVI amžiaus, regis.
886
01:05:05,322 --> 01:05:07,533
Ar tu gyveni nuo to laiko?
887
01:05:09,493 --> 01:05:11,036
Tavo mama buvo žmogus.
888
01:05:12,496 --> 01:05:13,497
Taip.
889
01:05:13,664 --> 01:05:15,874
Paskui ji tapo kažkuo kitu.
890
01:05:16,041 --> 01:05:18,085
- Kaip?
- Kaip?
891
01:05:18,669 --> 01:05:21,129
"Kaip" nėra svarbiau už "kodėl".
892
01:05:23,465 --> 01:05:25,092
{\an8}1571 M.
ZAMA, JUKATANAS
893
01:05:32,391 --> 01:05:35,519
Ispanų konkistadorai išvarė
mano mamą ir kitus kaimo gyventojus
894
01:05:35,686 --> 01:05:39,439
iš jų kukurūzų ūkio. Jie atnešė raupus,
895
01:05:39,606 --> 01:05:42,484
bjaurią kalbą ir svetimo pasaulio dogmas.
896
01:05:44,278 --> 01:05:45,988
Gresiant badui,
897
01:05:46,154 --> 01:05:47,990
karui ir ligoms,
898
01:05:48,448 --> 01:05:50,242
mano žmonės kreipėsi į Čaaką -
899
01:05:51,910 --> 01:05:53,787
lietaus ir gerbūvio dievą.
900
01:05:55,998 --> 01:05:58,876
Čaakas suteikė mūsų šamanui regėjimą,
901
01:05:59,459 --> 01:06:02,045
kaip išgelbėti tuos žmones.
902
01:06:05,591 --> 01:06:09,970
Čaakas nuvedė jį prie augalo,
dygstančio iš mėlyno akmens.
903
01:06:23,442 --> 01:06:25,652
Tuo metu mano mama laukėsi manęs,
904
01:06:25,819 --> 01:06:28,071
ir ji nenorėjo gerti to augalo gėrimo,
905
01:06:28,238 --> 01:06:30,449
nes bijojo, kad tai man pakenks.
906
01:06:30,949 --> 01:06:32,117
Ne. Mano kūdikis.
907
01:06:32,618 --> 01:06:34,494
Bet šamanas ją įtikino.
908
01:06:43,086 --> 01:06:45,005
Tavo kūdikis serga.
909
01:06:45,589 --> 01:06:47,299
Tik tai gali jį išgelbėti.
910
01:06:47,799 --> 01:06:51,428
Tavo vaikas bus pirmas
gimęs naujuose mūsų namuose.
911
01:06:53,055 --> 01:06:54,264
Priimk šią dovaną kaip pažadą...
912
01:06:54,431 --> 01:06:57,935
Jis bus mūsų karalius.
913
01:07:06,360 --> 01:07:08,195
Jiems visiems pasidarė bloga.
914
01:07:09,363 --> 01:07:11,198
Ir jų gyvenimai...
915
01:07:11,365 --> 01:07:13,492
jų egzistencija ten...
916
01:07:13,659 --> 01:07:14,952
baigėsi.
917
01:07:26,839 --> 01:07:29,091
Augalas atėmė jiems gebėjimą kvėpuoti oru,
918
01:07:29,258 --> 01:07:33,053
bet užtat jie galėjo traukti
deguonį iš vandens.
919
01:07:36,390 --> 01:07:38,141
Jie apsigyveno vandenyne,
920
01:07:38,809 --> 01:07:41,937
toli nuo karų ir ligų.
921
01:07:44,523 --> 01:07:45,607
Plaukiam!
922
01:08:11,091 --> 01:08:13,260
Mama mane pagimdė ten,
923
01:08:13,552 --> 01:08:16,805
ir aš tapau pirmagimiu Talokano sūnumi.
924
01:08:17,264 --> 01:08:19,349
Augalas suteikė man sparnus ant kulkšnių
925
01:08:19,515 --> 01:08:21,935
ir ausis, nukreiptas į dangų.
926
01:08:22,394 --> 01:08:23,645
Aš gimiau mutantu.
927
01:08:24,563 --> 01:08:27,816
Galėjau plaukioti dangumi
ir ilgai gyvenau.
928
01:08:27,983 --> 01:08:30,484
Ir kvėpuoti oru,
kuriuo kvėpavo mūsų protėviai.
929
01:08:31,737 --> 01:08:33,322
Bėgant laikui,
930
01:08:34,656 --> 01:08:38,243
mano mama ilgėjosi gyvenimo sausumoje.
931
01:08:40,162 --> 01:08:41,913
Ji mirė sielvartaudama.
932
01:08:44,666 --> 01:08:48,629
Ji privertė mane pažadėti jai,
kad palaidosiu ją jos gimtinės žemėje.
933
01:08:53,759 --> 01:08:57,095
Tačiau aš nebuvau pasirengęs tam,
ką išvydau ten.
934
01:09:04,060 --> 01:09:04,937
Kieno tas vaikas?
935
01:09:20,702 --> 01:09:21,578
Štiš!
936
01:09:22,246 --> 01:09:23,037
UGNIS!
937
01:09:39,470 --> 01:09:40,805
Tu - demonas.
938
01:09:41,598 --> 01:09:42,850
Šėtono sūnus.
939
01:09:43,015 --> 01:09:45,018
Tikintis ispanas mane prakeikė.
940
01:09:45,185 --> 01:09:47,062
Mirdamas nuo mano rankos
941
01:09:47,229 --> 01:09:48,272
jis pavadino mane...
942
01:09:48,479 --> 01:09:49,648
Tu esi vaikas be meilės.
943
01:09:50,482 --> 01:09:51,649
Vaikas be meilės.
944
01:09:53,694 --> 01:09:55,904
Vaikas be meilės.
945
01:09:56,446 --> 01:09:57,906
Iš to susigalvojau vardą.
946
01:10:03,287 --> 01:10:04,997
Namoras.
947
01:10:05,163 --> 01:10:08,000
Aš nemyliu sausumos pasaulio.
948
01:10:10,002 --> 01:10:12,087
Kodėl man visa tai pasakoji?
949
01:10:13,505 --> 01:10:16,633
Kad suprastum, kodėl
privalau užmušti tą mokslininkę.
950
01:10:16,800 --> 01:10:18,385
Mes galim pasiimti ją į Vakandą.
951
01:10:19,761 --> 01:10:20,971
Paleisk mus.
952
01:10:21,930 --> 01:10:23,390
Duodu savo žodį.
953
01:10:23,557 --> 01:10:25,017
Ji liks mano šalyje.
954
01:10:25,225 --> 01:10:26,685
Negaliu rizikuoti, princese.
955
01:10:26,852 --> 01:10:28,478
Tai pasilik mane vietoj jos.
956
01:10:30,439 --> 01:10:32,065
Aš noriu pamatyti tavo tautą.
957
01:10:33,400 --> 01:10:36,028
Su šiais drabužiais keliauti negali.
958
01:10:38,071 --> 01:10:41,533
Tave akimirksniu ištiks hipotermija.
959
01:10:41,700 --> 01:10:43,952
Tavo kraujas taps toksišku,
960
01:10:44,119 --> 01:10:47,956
o vandens slėgis sulaužys
visus tavo kaulelius.
961
01:10:51,043 --> 01:10:52,294
Bet gali apsivilkti kostiumą.
962
01:10:52,711 --> 01:10:54,463
Turime čia tokių. Eikš.
963
01:10:57,549 --> 01:10:58,550
Neatsilik.
964
01:12:02,906 --> 01:12:04,575
Ei! Namorai, palauk!
965
01:13:15,812 --> 01:13:19,066
TALOKANAS
SOSTINĖ
966
01:14:08,156 --> 01:14:09,616
Labas.
967
01:14:38,187 --> 01:14:39,313
Nuostabus.
968
01:14:41,148 --> 01:14:42,482
Iš vibraniumo.
969
01:14:42,649 --> 01:14:43,650
Taip.
970
01:14:43,817 --> 01:14:45,319
Vandenyno gelmėje
971
01:14:45,736 --> 01:14:47,988
įžiebiau savo žmonėms saulę.
972
01:14:50,073 --> 01:14:53,535
Žinau, kad nori,
jog palikčiau mokslininkę gyvą.
973
01:14:53,911 --> 01:14:56,163
Tačiau juk pati matai, ką turiu apginti.
974
01:15:20,979 --> 01:15:23,065
Nakija, tavo nuojauta pasiteisino.
975
01:15:23,232 --> 01:15:26,235
Aptikau Šuri Kimojo auskarų buvimo vietą.
976
01:15:59,601 --> 01:16:02,229
Signalas sklinda iš povandeninio urvo,
977
01:16:02,396 --> 01:16:05,858
esančio maždaug 140 m gylyje.
978
01:16:06,483 --> 01:16:08,777
Karaliene motina, aptikau jos signalą.
979
01:16:08,944 --> 01:16:11,947
Jis sklinda iš povandeninės olos.
980
01:16:12,114 --> 01:16:14,783
Jei ji ten, aš neabejotinai
susidursiu su pasipriešinimu.
981
01:16:15,742 --> 01:16:18,412
Kaip manote, ką man toliau daryti?
982
01:16:18,579 --> 01:16:22,958
Ištrauk iš ten princesę
bet kokiu įmanomu būdu.
983
01:16:23,125 --> 01:16:26,336
Aš pamėginsiu išvilioti Namorą.
984
01:17:01,246 --> 01:17:04,499
Esi pirmas žmogus iš žemės paviršiaus,
apsilankęs Talokane.
985
01:17:05,501 --> 01:17:07,544
Prašau, priimk tai kaip padėkos ženklą.
986
01:17:14,718 --> 01:17:17,304
Jis pagamintas iš augalo,
išgelbėjusio Talokaną.
987
01:17:20,098 --> 01:17:21,475
Tu esi jauna, princese.
988
01:17:22,351 --> 01:17:25,270
Kuomet taip ilgai gyveni kaip aš,
imi suprasti,
989
01:17:25,437 --> 01:17:28,190
jog mes visi prarandame savo mylimus.
990
01:17:28,357 --> 01:17:29,942
Bet kai aš netekau savo brolio,
991
01:17:30,108 --> 01:17:31,735
jaučiausi kitaip.
992
01:17:31,902 --> 01:17:33,570
Jis kentėjo tyloje.
993
01:17:34,154 --> 01:17:37,157
Kai galiausiai paprašė manęs jam padėti,
aš negalėjau.
994
01:17:38,242 --> 01:17:40,744
Kurių galų protėviai
995
01:17:40,911 --> 01:17:44,581
man suteikė talentą ir įgūdžius,
996
01:17:44,748 --> 01:17:47,501
kurių reikėjo broliui išgelbėti,
bet aš negalėjau?
997
01:17:49,002 --> 01:17:50,003
Kodėl?
998
01:17:52,464 --> 01:17:54,967
Į šį klausimą atsakymo neturiu.
999
01:17:57,094 --> 01:17:59,638
Mano protėviai sakydavo:
1000
01:18:00,013 --> 01:18:03,433
"Tik daugiausia skausmo patyrę
gali tapti didžiais lyderiais."
1001
01:18:07,187 --> 01:18:09,356
Aš žaviuosi tuo, ką čia sukūrei.
1002
01:18:11,650 --> 01:18:14,111
Ir tuo, kaip apsaugojai savo tautą.
1003
01:18:14,903 --> 01:18:17,948
Bet būdama Vakandos princese,
1004
01:18:18,115 --> 01:18:20,576
aš neleisiu tau užmušti tos jaunos moters.
1005
01:18:22,286 --> 01:18:25,372
Mano tauta nenurims, kol negrįšiu.
1006
01:18:26,790 --> 01:18:28,917
O be jos aš negrįšiu.
1007
01:18:29,668 --> 01:18:33,380
Turim rasti taikų sprendimą.
1008
01:18:37,050 --> 01:18:38,760
Mokslininkė jau nebėra svarbiausia.
1009
01:18:40,846 --> 01:18:45,350
Šimtmečiais sausumos tautos grobė
mūsų žemes ir pavergdavo mūsų tautas.
1010
01:18:46,018 --> 01:18:47,477
Dėl išteklių.
1011
01:18:48,896 --> 01:18:51,148
Nuo tos dienos, kai palaidojau savo mamą,
1012
01:18:51,315 --> 01:18:55,152
ruošiau savo tautą pasipriešinimo metui.
1013
01:18:55,319 --> 01:18:59,531
Ir tas detektorius - ženklas,
jog tas metas atėjo.
1014
01:19:01,408 --> 01:19:06,747
Privalau žinoti, ar Vakanda
bus sąjungininkė ar priešas.
1015
01:19:07,164 --> 01:19:09,041
Tarpinio varianto nėra.
1016
01:19:11,168 --> 01:19:14,880
Ketini stot į karą su visu pasauliu
1017
01:19:15,464 --> 01:19:17,799
ir nori, kad Vakanda tau padėtų?
1018
01:19:18,717 --> 01:19:19,885
Tai beprotybė.
1019
01:19:20,052 --> 01:19:24,681
Nėra nė vienos šalies, kuri netrokštų
užgrobti Vakandos, progai pasitaikius.
1020
01:19:26,016 --> 01:19:27,935
Jei susivienytume,
1021
01:19:28,101 --> 01:19:30,812
galėtume apginti vieni kitą puldami pirmi.
1022
01:19:31,355 --> 01:19:35,609
Tuomet, kai tos šalys taps nepavojingomis,
1023
01:19:35,776 --> 01:19:38,403
mokslininkė galės grįžti į Vakandą.
1024
01:19:38,820 --> 01:19:41,615
O jei Vakanda nesutiks?
1025
01:19:42,699 --> 01:19:44,660
Tuomet mokslininkė mirs.
1026
01:19:45,661 --> 01:19:48,580
O Vakanda žlugs pirmoji.
1027
01:19:48,830 --> 01:19:50,374
Pulsi mano tautą?
1028
01:19:50,707 --> 01:19:52,167
Taip.
1029
01:19:52,334 --> 01:19:54,711
Noriu, kad išgirstum.
1030
01:19:54,878 --> 01:19:58,757
Vakanda negali laimėti karo su Talokanu.
1031
01:20:01,927 --> 01:20:04,054
Jūs kviečiamas,
1032
01:20:04,221 --> 01:20:05,430
K'uk'ulkanai.
1033
01:20:09,685 --> 01:20:13,981
Aš girdėjau, ką tą vakarą
sakei savo mamai prie upės.
1034
01:20:15,274 --> 01:20:18,026
Sakei, kad nori sudeginti šį pasaulį.
1035
01:20:24,199 --> 01:20:26,535
Sudeginkime jį kartu.
1036
01:20:34,376 --> 01:20:35,961
{\an8}Karalienė Ramonda
neparduoda mums vibraniumo.
1037
01:20:36,086 --> 01:20:37,921
{\an8}CENTRINĖ ŽVALGYBOS AGENTŪRA
LANGLIS, VIRDŽINIJA
1038
01:20:38,005 --> 01:20:40,883
O dabar jie pagrobė merginą,
sukūrusią detektorių.
1039
01:20:41,049 --> 01:20:44,011
Su visa pagarba,
Riri Viljams - vunderkindė,
1040
01:20:44,178 --> 01:20:46,346
kuri bėgiojo ratais
aplink visus savo dėstytojus.
1041
01:20:46,513 --> 01:20:49,391
Vakandiečiai samdė ją
savo bendradarbiavimo programai.
1042
01:20:49,558 --> 01:20:50,976
Ir viskas. Tada
1043
01:20:51,143 --> 01:20:53,520
jūs tamsią naktį pasiuntėte savo smogikus,
1044
01:20:53,687 --> 01:20:57,107
kad šie sulaikytų
supergalingos šalies princesę.
1045
01:21:00,277 --> 01:21:03,113
Prezidentas nori pradėti
puolimo kampaniją prieš Vakandą.
1046
01:21:04,489 --> 01:21:06,366
Ką darys?
1047
01:21:07,075 --> 01:21:08,619
Kels suirutę.
1048
01:21:09,786 --> 01:21:13,123
Spec. pajėgų pareigūnas Rosas -
mūsų ekspertas.
1049
01:21:13,290 --> 01:21:15,501
Rosai, ką manai?
1050
01:21:15,667 --> 01:21:18,462
Pasak mano šaltinių,
čia įveltas dar kitas dalyvis.
1051
01:21:19,379 --> 01:21:21,215
- Kita šalis?
- Galbūt. Aš nežinau.
1052
01:21:21,381 --> 01:21:23,509
Duokite man laiko tyrimui,
1053
01:21:23,675 --> 01:21:25,761
antraip įsivelsime į karą
1054
01:21:25,928 --> 01:21:27,679
su šalimi, kurios karinio potencialo
1055
01:21:27,846 --> 01:21:29,806
mes net suvokti negalime.
1056
01:21:31,391 --> 01:21:32,392
Direktore?
1057
01:21:32,851 --> 01:21:35,103
Ekspertas - jis.
1058
01:21:35,270 --> 01:21:38,190
Manau, pulti Vakandą būtų klaida.
1059
01:21:44,988 --> 01:21:45,989
Taip?
1060
01:21:46,156 --> 01:21:47,157
Turime bėdą.
1061
01:21:48,492 --> 01:21:50,327
{\an8}KURAL VELJAS, ŽALIASIS KYŠULYS
1062
01:22:08,637 --> 01:22:10,973
Ar mano duktė gyva?
1063
01:22:11,139 --> 01:22:13,100
Princesė gyva ir sveika.
1064
01:22:13,809 --> 01:22:16,645
Ji pati pasiprašė apsilankyti Talokane.
1065
01:22:16,812 --> 01:22:19,189
Ji kol kas ten pabus.
1066
01:22:22,818 --> 01:22:26,071
Ką galiu pasiūlyti jums mainais?
1067
01:22:26,488 --> 01:22:27,489
Nieko.
1068
01:22:27,948 --> 01:22:29,658
Aš manau kitaip.
1069
01:22:29,825 --> 01:22:33,203
Amerikiečiai ketina apkaltinti Vakandą
1070
01:22:33,370 --> 01:22:36,123
už kasybos laivo užpuolimą, surengtą jūsų.
1071
01:22:36,290 --> 01:22:39,251
Grąžinkite mano dukterį ir mokslininkę,
1072
01:22:39,418 --> 01:22:43,005
antraip atskleisiu jiems jūsų egzistavimą.
1073
01:22:49,720 --> 01:22:51,847
Jei pranešite amerikiečiams apie mus,
1074
01:22:53,348 --> 01:22:55,517
jei bandysite mus surasti,
1075
01:22:56,602 --> 01:23:00,397
arba aptiksiu nors vieną
Vakandos laivą vandenyne,
1076
01:23:01,190 --> 01:23:02,649
užmušiu princesę.
1077
01:23:04,193 --> 01:23:05,986
Ateisiu į Vakandą
1078
01:23:06,153 --> 01:23:08,113
ir užmušiu jus.
1079
01:23:17,456 --> 01:23:18,498
Ir kaip?
1080
01:23:20,375 --> 01:23:23,378
Jis nori pradėti karą
su pasauliu žemės paviršiuje
1081
01:23:23,545 --> 01:23:25,339
ir prašo manęs jam padėti.
1082
01:23:29,843 --> 01:23:31,970
Turiu pagalvoti.
1083
01:23:32,137 --> 01:23:34,097
Mes iš čia neištrūksime.
1084
01:23:46,401 --> 01:23:47,694
Mesk ietį!
1085
01:23:47,861 --> 01:23:49,321
Nudėk princesę!
1086
01:23:55,410 --> 01:23:56,745
Mesk peilį.
1087
01:23:57,496 --> 01:23:58,163
Tu...
1088
01:23:58,997 --> 01:24:00,123
Tu ją užmušei.
1089
01:24:00,999 --> 01:24:02,292
Paleisk ją,
1090
01:24:02,501 --> 01:24:04,461
ir tau neteks mirti.
1091
01:24:07,548 --> 01:24:08,465
Šuri,
1092
01:24:09,466 --> 01:24:11,051
pajudink kairę ranką.
1093
01:24:15,681 --> 01:24:16,807
Kaip tu?
1094
01:24:17,599 --> 01:24:18,976
Tu sveika?
1095
01:24:19,226 --> 01:24:20,477
- Duokš karoliukus!
- Bėgam.
1096
01:24:20,644 --> 01:24:23,105
- Duokš karoliukus. Aš ją išgelbėsiu.
- Reikia bėgti.
1097
01:24:23,272 --> 01:24:25,566
Šuri, aš jos nepažįstu,
bet reikia jos paklausyti.
1098
01:24:25,732 --> 01:24:26,900
Iššoviau į ją garso užtaisu.
1099
01:24:27,067 --> 01:24:29,111
Iš tokio atstumo jis - mirtinas.
Nėra šansų.
1100
01:24:29,278 --> 01:24:31,280
Tu nesupranti. Tai reikš karą.
1101
01:24:31,446 --> 01:24:33,824
- Turim bėgti.
- Pala!
1102
01:25:17,409 --> 01:25:18,410
Jie tave sužeidė?
1103
01:25:18,577 --> 01:25:20,120
Ne.
1104
01:25:21,663 --> 01:25:22,873
Ačiū tau.
1105
01:25:23,624 --> 01:25:24,875
Prašom.
1106
01:25:26,376 --> 01:25:27,503
- GRIOT.
- Taip, mano karaliene.
1107
01:25:27,669 --> 01:25:29,713
Tučtuojau grąžink mus į Vakandą.
1108
01:25:33,550 --> 01:25:35,385
Kas nutiko mano vaikui?
1109
01:25:37,346 --> 01:25:39,181
Vakandiečiai.
1110
01:25:39,973 --> 01:25:41,767
Atėjo jos.
1111
01:25:44,394 --> 01:25:46,438
K'uk'ulkanai,
1112
01:25:48,941 --> 01:25:52,402
gali mane išgelbėti?
1113
01:26:05,749 --> 01:26:07,125
Ji mirė?
1114
01:26:09,503 --> 01:26:10,587
Taip.
1115
01:26:19,263 --> 01:26:21,598
Ilsėkis, vaike.
1116
01:26:24,142 --> 01:26:25,561
Tai įvyko,
1117
01:26:26,019 --> 01:26:29,982
kol kalbėjai su jų karaliene?
1118
01:26:31,400 --> 01:26:34,820
Nederėjo ja pasitikėti.
1119
01:26:35,529 --> 01:26:38,532
Princesė matė mūsų namus.
1120
01:26:38,991 --> 01:26:41,201
Kas juos sulaikys,
1121
01:26:41,618 --> 01:26:43,745
jei jie nuspręs užkariauti Talokaną?
1122
01:26:45,998 --> 01:26:47,291
Aš.
1123
01:27:22,159 --> 01:27:23,619
Kilk, Talokane!
1124
01:27:26,121 --> 01:27:27,748
Kilk, Talokane!
1125
01:27:33,045 --> 01:27:35,088
Mane apakino
1126
01:27:35,297 --> 01:27:36,632
viltis,
1127
01:27:36,798 --> 01:27:38,509
jog galėsime suvienyti jėgas.
1128
01:27:40,427 --> 01:27:41,428
Ir
1129
01:27:42,054 --> 01:27:44,306
aš sukėliau pavojų
1130
01:27:44,890 --> 01:27:47,017
mums visiems.
1131
01:27:47,809 --> 01:27:48,936
Talokanas
1132
01:27:49,353 --> 01:27:50,812
daugiau niekur
1133
01:27:50,979 --> 01:27:52,397
nesitrauks.
1134
01:27:53,482 --> 01:27:54,358
Namora.
1135
01:27:55,609 --> 01:27:56,360
Atuma.
1136
01:27:58,487 --> 01:28:01,490
Kai juos įveiksim,
1137
01:28:04,409 --> 01:28:06,745
jie nebenorės
1138
01:28:06,912 --> 01:28:08,956
artintis
1139
01:28:09,122 --> 01:28:10,582
prie Talokano!
1140
01:28:12,960 --> 01:28:14,294
Kilk, Talokane!
1141
01:28:26,640 --> 01:28:29,142
Princese, smagu, kad grįžote.
1142
01:28:29,351 --> 01:28:31,395
Miestas sunerimo po tavo dingimo.
1143
01:28:32,312 --> 01:28:33,313
Eik.
1144
01:28:33,480 --> 01:28:36,066
Sustiprink garso barjerus
visuose vandens kanaluose.
1145
01:28:36,233 --> 01:28:37,234
Princese?
1146
01:28:38,151 --> 01:28:39,152
Neka.
1147
01:28:41,113 --> 01:28:43,490
Ačiū protėviams.
1148
01:28:43,824 --> 01:28:47,035
Norėjau tau juos grąžint.
1149
01:28:48,245 --> 01:28:50,414
Ne. Pasilik.
1150
01:28:50,581 --> 01:28:52,082
Tau jų gali prireikti.
1151
01:28:53,000 --> 01:28:55,002
Atsinešei iš ten?
1152
01:28:57,963 --> 01:29:01,341
Ar tiesa, kad matei povandeninę imperiją?
1153
01:29:02,593 --> 01:29:03,719
Taip.
1154
01:29:05,012 --> 01:29:06,597
Ji nuostabi.
1155
01:29:07,848 --> 01:29:10,475
Bet ta tauta - pavojinga, Aneka.
1156
01:29:30,662 --> 01:29:33,457
Taigi, panele Riri Viljams,
1157
01:29:34,208 --> 01:29:36,376
ką manote apie Vakandą?
1158
01:29:36,543 --> 01:29:39,463
Čia kur kas įspūdingiau, nei pasakojama.
1159
01:29:41,673 --> 01:29:42,716
Čia nuostabu.
1160
01:29:42,883 --> 01:29:44,635
Bet aš norėčiau grįžt namo.
1161
01:29:46,094 --> 01:29:47,679
Jums teks būti kantriai.
1162
01:29:47,846 --> 01:29:49,890
Ar galiu bent jau mamai paskambint?
1163
01:29:56,313 --> 01:29:59,608
Princesę namo grąžino Karo Šuo Nakija.
1164
01:29:59,775 --> 01:30:01,151
Šlovė Hanumanui.
1165
01:30:01,318 --> 01:30:02,694
Šlovė Hanumanui.
1166
01:30:03,862 --> 01:30:07,324
Toji šnipė vėl išgelbėjo Vakandą.
1167
01:30:07,908 --> 01:30:09,368
Karalienė apdovanos ją
1168
01:30:09,535 --> 01:30:12,037
tremtimi iki gyvos galvos, neabejoju.
1169
01:30:14,498 --> 01:30:15,958
Okoje.
1170
01:30:18,418 --> 01:30:19,419
Ačiū, mano sese.
1171
01:30:21,588 --> 01:30:22,840
Po Tanoso puolimo,
1172
01:30:23,298 --> 01:30:25,425
kai pradingai netarusi nė žodžio,
1173
01:30:26,051 --> 01:30:27,219
buvo skaudu.
1174
01:30:31,181 --> 01:30:34,601
Gailiuosi, jog nebuvau su jumis visais.
1175
01:30:36,103 --> 01:30:37,396
Nebuvo lengva.
1176
01:30:38,188 --> 01:30:39,189
Jis visiems buvo
1177
01:30:39,857 --> 01:30:43,694
karalius ir Juodoji Pantera.
1178
01:30:44,361 --> 01:30:45,946
O man
1179
01:30:52,286 --> 01:30:53,996
jis buvo viskuo.
1180
01:30:55,873 --> 01:30:57,833
Mano T'Čala.
1181
01:30:59,168 --> 01:31:02,129
Jo netekusi, aš tiesiog...
1182
01:31:02,880 --> 01:31:04,756
Turėjau pasitraukti
1183
01:31:05,674 --> 01:31:07,301
ir leisti sau palūžti.
1184
01:31:09,970 --> 01:31:11,972
Negalėjau
1185
01:31:12,139 --> 01:31:15,517
gyventi taip, lyg nieko nenutiko.
1186
01:31:33,368 --> 01:31:34,369
Mus puola.
1187
01:31:42,211 --> 01:31:43,045
Laikyk.
1188
01:31:50,135 --> 01:31:51,011
Pasirūpink juo.
1189
01:31:51,970 --> 01:31:53,555
Sveikas?
1190
01:31:53,722 --> 01:31:55,599
GRIOT, aktyvuok Saulės paukštį.
1191
01:31:55,766 --> 01:31:56,934
Šuri, kur tu?
1192
01:31:57,100 --> 01:31:58,560
Skubu į miestą.
1193
01:31:58,727 --> 01:32:00,187
Palikt! Tai - įsakymas!
1194
01:32:00,354 --> 01:32:02,648
Mama, aš skrendu su Aneka.
Suteiksime palaikymą iš oro.
1195
01:32:02,814 --> 01:32:05,484
- Aneka, neišleisk jos iš laboratorijos.
- Mama, ryšys trūkinėja.
1196
01:32:05,651 --> 01:32:06,652
- Negirdžiu tavęs.
- Šuri!
1197
01:32:06,818 --> 01:32:07,569
Myliu tave. Iki!
1198
01:32:09,863 --> 01:32:10,948
Nutraukei pokalbį su karaliene.
1199
01:32:11,114 --> 01:32:12,115
Nutraukiau pokalbį su mama.
1200
01:32:12,282 --> 01:32:13,867
Yra skirtumas. Eik. Paskubėkim!
1201
01:32:46,316 --> 01:32:48,193
Įsibrovėliai!
1202
01:32:53,782 --> 01:32:56,994
Mama!
1203
01:32:59,913 --> 01:33:01,456
Atgal!
1204
01:33:05,419 --> 01:33:08,338
Skubios med. pagalbos technikai
užhipnotizuoti.
1205
01:33:11,008 --> 01:33:12,134
Čiupkit vaiką.
1206
01:33:12,301 --> 01:33:14,136
Generole, užsikimškite ausis.
1207
01:33:14,303 --> 01:33:15,387
Taip, mano karaliene.
1208
01:34:01,808 --> 01:34:02,559
Galiu padėti?
1209
01:34:02,726 --> 01:34:03,936
Eikš, greičiau.
1210
01:34:10,859 --> 01:34:12,402
Kare!
1211
01:34:14,738 --> 01:34:15,656
Sukryžiuok rankas,
1212
01:34:15,822 --> 01:34:16,406
vaikeli.
1213
01:34:21,662 --> 01:34:22,287
Nakija.
1214
01:34:22,454 --> 01:34:23,288
Taip.
1215
01:34:23,789 --> 01:34:24,748
Mes surasim tavo mamą.
1216
01:34:36,760 --> 01:34:38,053
Žmogus-žuvis.
1217
01:34:42,349 --> 01:34:45,018
Gynyba nuo rūmų nuviliota.
1218
01:34:45,310 --> 01:34:47,354
Tavo eilė.
1219
01:36:06,517 --> 01:36:07,100
Mayday!
1220
01:36:26,411 --> 01:36:28,372
- Jis per greitas.
- Vandeny jis dar greitesnis.
1221
01:36:54,439 --> 01:36:55,858
- Aktyvuok sistemos perdavimą.
- Ne.
1222
01:36:56,024 --> 01:36:58,026
- Pala! Aš sutaisysiu.
- Tavęs čia nepaliksim, Šuri!
1223
01:37:15,502 --> 01:37:16,420
Matai ją?
1224
01:37:16,587 --> 01:37:18,005
Taip. Ji ten.
1225
01:37:31,476 --> 01:37:32,477
Bėk, vaike.
1226
01:37:33,937 --> 01:37:35,397
Ką? Palikti jus čia?
1227
01:37:35,564 --> 01:37:36,607
Bėk!
1228
01:37:51,246 --> 01:37:52,706
Okoje, greičiau!
1229
01:38:53,684 --> 01:38:54,393
Padėk jai.
1230
01:39:00,440 --> 01:39:01,525
Tai jos darbas.
1231
01:39:05,571 --> 01:39:09,491
Po savaitės grįšiu su visa armija,
1232
01:39:09,658 --> 01:39:12,911
ir jūs prisijungsite prie mūsų
kare prieš visą sausumos pasaulį,
1233
01:39:13,078 --> 01:39:16,039
antraip nuplausiu Vakandą
nuo žemės paviršiaus.
1234
01:39:16,999 --> 01:39:17,833
Nagi, mano karaliene.
1235
01:39:19,001 --> 01:39:20,002
Mama.
1236
01:39:20,460 --> 01:39:22,171
- Neleisk jos artyn!
- Mama!
1237
01:39:22,504 --> 01:39:25,215
- Mama!
- Palaidokit mirusiuosius.
1238
01:39:25,966 --> 01:39:27,551
Gedėkite.
1239
01:39:30,846 --> 01:39:32,431
Tu dabar karalienė.
1240
01:39:34,391 --> 01:39:35,392
Ne!
1241
01:39:38,562 --> 01:39:40,105
Paleisk mane! Mama!
1242
01:39:40,856 --> 01:39:42,733
Mama!
1243
01:39:55,579 --> 01:39:56,455
Atsipeikėk, karaliene.
1244
01:39:58,624 --> 01:39:59,750
Leisk pažiūrėti.
1245
01:40:00,542 --> 01:40:01,376
Atsipeikėk.
1246
01:40:02,419 --> 01:40:03,754
Padėk man!
1247
01:40:03,921 --> 01:40:05,214
Mama!
1248
01:40:08,717 --> 01:40:09,885
Atsipeikėk, mama.
1249
01:40:10,552 --> 01:40:11,762
Ji iškeliavo.
1250
01:40:55,556 --> 01:41:00,727
Džabarilendas reiškia
jums užuojautą dėl netekties.
1251
01:41:07,359 --> 01:41:09,027
Jūs privalote gedėti
1252
01:41:09,194 --> 01:41:13,115
pagal jūsų protėvių ritualus.
1253
01:41:15,075 --> 01:41:16,910
Nepabėk į savo technologijas.
1254
01:41:17,077 --> 01:41:18,328
Kodėl tu čia?
1255
01:41:20,205 --> 01:41:21,915
Pažadėjau tavo broliui
1256
01:41:22,082 --> 01:41:24,376
rūpintis tavimi
1257
01:41:24,543 --> 01:41:25,961
ir saugoti tave.
1258
01:41:28,422 --> 01:41:30,632
Tačiau šiandien man reikia tavo patarimo.
1259
01:41:34,469 --> 01:41:38,098
Jūsų genties vyresnieji
pateikė man pasiūlymą.
1260
01:41:39,516 --> 01:41:42,769
Jie nori evakuoti miestą
ir įkurdinti stovyklavietę
1261
01:41:42,936 --> 01:41:44,438
Džabarilende.
1262
01:41:44,605 --> 01:41:47,774
Klausi vaiko,
1263
01:41:48,442 --> 01:41:50,110
paniekinusio tradicijas?
1264
01:41:54,323 --> 01:41:55,324
Pasaulis...
1265
01:41:57,242 --> 01:41:59,912
Pasaulis per daug iš tavęs atėmė,
1266
01:42:00,662 --> 01:42:03,916
kad vis dar vadintumeisi vaiku.
1267
01:42:07,044 --> 01:42:08,921
Mano tautai reikia žinoti,
1268
01:42:09,087 --> 01:42:11,507
ką sako tavo protas.
1269
01:42:13,383 --> 01:42:15,093
Vyresnieji netekę vilties.
1270
01:42:16,720 --> 01:42:18,639
Miestas - pažeidžiamas.
1271
01:42:20,849 --> 01:42:23,018
Jei suteiksite jiems priebėgą,
1272
01:42:24,144 --> 01:42:26,396
jie jums bus labai dėkingi.
1273
01:42:28,482 --> 01:42:30,192
O kaip širdis?
1274
01:42:33,737 --> 01:42:35,739
Ką sako tavo širdis?
1275
01:42:37,616 --> 01:42:40,577
Aš ką tik palaidojau
paskutinį mane išties pažinojusį žmogų.
1276
01:42:44,081 --> 01:42:45,749
Mano širdis palaidota su ja.
1277
01:43:22,828 --> 01:43:23,745
O, varge.
1278
01:43:24,621 --> 01:43:26,540
Tavo alyvuogių aliejus tuoj suges.
1279
01:43:26,707 --> 01:43:27,708
Ką tu čia veiki?
1280
01:43:27,875 --> 01:43:30,544
Išalkau. Ir...
1281
01:43:30,961 --> 01:43:32,963
{\an8}Tarptautinę bendruomenę sukrėtė tragedija.
1282
01:43:33,130 --> 01:43:37,259
{\an8}Patvirtintais duomenimis,
mirė karalienė Ramonda, Lumumbos duktė.
1283
01:43:37,885 --> 01:43:41,597
Pasak vakarų sąjungininkų,
pilietinio konflikto metu...
1284
01:43:44,141 --> 01:43:45,142
Taigi...
1285
01:43:45,517 --> 01:43:46,852
Pakomentuosi?
1286
01:43:49,021 --> 01:43:52,191
Įdomu, ką dar nuo tavęs
slepia tavo draugai.
1287
01:43:52,858 --> 01:43:54,026
Apie ką tu?
1288
01:43:54,193 --> 01:43:57,738
Neturiu neteisėtų ryšių
su Vakandos karalyste.
1289
01:44:00,115 --> 01:44:02,284
O kaip tie karoliukai?
1290
01:44:03,452 --> 01:44:04,578
Ką?
1291
01:44:04,745 --> 01:44:05,746
Karoliukai.
1292
01:44:05,913 --> 01:44:07,039
Aš prikabinau prie jų blakę
1293
01:44:07,206 --> 01:44:08,874
dar prieš tau ten nuvykstant.
1294
01:44:09,041 --> 01:44:12,878
Aš girdėjau visų tavo pokalbių,
1295
01:44:13,045 --> 01:44:15,631
įskaitant tą išdavikišką
pokalbį telefonu su karaliene.
1296
01:44:15,797 --> 01:44:17,174
Amžiną jai atilsį.
1297
01:44:17,591 --> 01:44:18,884
Šiaip jau, tai gerai.
1298
01:44:19,051 --> 01:44:20,093
Mums.
1299
01:44:20,260 --> 01:44:22,971
Žinai, ką?
Vakandiečiai išgelbėjo man gyvybę.
1300
01:44:23,472 --> 01:44:24,556
Jie - geri žmonės.
1301
01:44:25,182 --> 01:44:27,226
Ar bent susimąstei apie tai,
1302
01:44:27,392 --> 01:44:29,019
ką jie galėjo daryti?
1303
01:44:29,186 --> 01:44:30,521
Ar galvojai, ką mes būtume darę,
1304
01:44:30,687 --> 01:44:33,899
jei JAV vienintelė pasaulyje
turėtų vibraniumą?
1305
01:44:35,192 --> 01:44:38,445
Aš apie tai svajoju.
1306
01:44:41,281 --> 01:44:42,950
Val. Prašau.
1307
01:44:43,325 --> 01:44:45,118
Direktore de Fonten, prašyčiau.
1308
01:44:47,829 --> 01:44:50,999
Tavo mama gynė mane lyg savo vaiką.
1309
01:44:52,292 --> 01:44:54,753
Mažiausia, ką galiu padaryti -
atsimokėti tuo pačiu.
1310
01:44:57,089 --> 01:44:59,466
Reikia rasti būdą susilpninti Namorą.
1311
01:44:59,633 --> 01:45:01,802
Net ir silpnesnis,
jis vis tiek bus problema.
1312
01:45:01,969 --> 01:45:05,389
Juodajai Panterai
visuomet pavykdavo apginti Vakandą.
1313
01:45:06,139 --> 01:45:08,141
Maniau, Juodosios Panteros nebėra.
1314
01:45:17,860 --> 01:45:19,194
Mano brolis mirė.
1315
01:45:20,946 --> 01:45:23,532
Tačiau tai nereiškia,
kad Juodosios Panteros nebėra.
1316
01:45:41,300 --> 01:45:42,843
GRIOT?
1317
01:45:43,010 --> 01:45:45,637
Visų pirma, atlikime lyginamąją
1318
01:45:45,804 --> 01:45:49,391
mūsų pastangų sukurti
sintetinį Širdies Formos augalą
1319
01:45:52,102 --> 01:45:54,062
ir šios apyrankės pluošto analizę.
1320
01:45:54,646 --> 01:45:55,939
Taip, princese.
1321
01:45:59,234 --> 01:46:01,987
Tai užaugo vibraniumo turinčioj dirvoj,
1322
01:46:03,238 --> 01:46:06,700
tad turim rasti panašumų,
kuriuos galbūt panaudosime.
1323
01:46:06,867 --> 01:46:08,160
Kaip pageidausite, princese.
1324
01:46:12,456 --> 01:46:14,875
Prašau įkelti ir brolio DNR.
1325
01:46:15,042 --> 01:46:16,168
Įkeliu.
1326
01:46:47,741 --> 01:46:49,076
Kodėl jis atrodo kitaip?
1327
01:46:49,243 --> 01:46:51,453
Jo fiziologija - visiškai skirtinga.
1328
01:46:51,620 --> 01:46:54,289
Niekas jų neskraido
ir neturi smailių ausų.
1329
01:46:54,790 --> 01:46:56,792
Šalia mus saugojusių moterų
burnas ir kaklus
1330
01:46:56,959 --> 01:46:58,669
rinkosi vanduo.
1331
01:46:58,836 --> 01:46:59,753
Jis to neturėjo.
1332
01:46:59,920 --> 01:47:05,342
Kai kurie organizmai deguonį iš vandens
ištraukia ne per žiaunas.
1333
01:47:05,509 --> 01:47:07,052
Kaip medūzos.
1334
01:47:07,219 --> 01:47:11,014
Absorbuoja deguonį per odą.
1335
01:47:12,432 --> 01:47:14,643
- Tai vadinama difuzija.
- Difuzija.
1336
01:47:38,959 --> 01:47:41,753
Mes tik švaistome laiką
1337
01:47:41,920 --> 01:47:43,297
neišsirinkdami valdovo.
1338
01:47:43,463 --> 01:47:46,884
Privalom susitvarkyti su Namoru,
kol jis negrįžo kartu su savo kariais.
1339
01:47:47,050 --> 01:47:49,720
Kaip mes susitvarkysim su juo,
turinčiu tokias galias?
1340
01:47:50,596 --> 01:47:52,306
Tada, prieš sugadindamas tavo lėktuvą,
1341
01:47:52,472 --> 01:47:53,724
jis šoko atgal į vandenį.
1342
01:47:53,891 --> 01:47:55,642
Gal tai suteikia jam jėgų?
1343
01:47:55,809 --> 01:47:59,354
Jis deguonį gauna iš vandens per odą.
1344
01:47:59,521 --> 01:48:02,774
Jei rasim būdą, kaip jį padžiovinti,
gal jo galios sumažėtų.
1345
01:48:03,108 --> 01:48:04,276
Taip, tu teisi.
1346
01:48:04,443 --> 01:48:05,402
GRIOT.
1347
01:48:05,569 --> 01:48:09,281
Reikia "Royal Talon" naikintuvą
paversti į išgarinimo kamerą.
1348
01:48:09,448 --> 01:48:10,532
Ar tai įmanoma?
1349
01:48:10,699 --> 01:48:11,867
Taip.
1350
01:48:13,368 --> 01:48:15,287
Tu padėsi mums įvaryti jį į spąstus.
1351
01:48:16,121 --> 01:48:18,123
Parodyk panelei Viljams jos darbo vietą.
1352
01:48:18,290 --> 01:48:19,833
Čionai.
1353
01:48:23,712 --> 01:48:26,173
Kiek tau buvo metų,
kai sukūrei pirmą savo mašiną?
1354
01:48:26,340 --> 01:48:27,424
Treji.
1355
01:48:27,591 --> 01:48:31,053
Mano patėvis buvo automechanikas.
Jis svajojo gaminti lėktuvus.
1356
01:48:31,220 --> 01:48:33,680
Jis man davė įrankius ir paliko.
1357
01:48:37,601 --> 01:48:39,895
Kas tave išmokė visko?
1358
01:48:40,229 --> 01:48:41,480
Mano brolis.
1359
01:48:44,525 --> 01:48:47,861
Aš buvau Vakandos armijos ieties viršūnė.
1360
01:48:48,028 --> 01:48:50,447
Tai - ne man.
1361
01:48:50,948 --> 01:48:53,116
Be to, aš dabar - civilė.
1362
01:48:54,201 --> 01:48:55,577
Atidaviau savo ginklą.
1363
01:48:56,203 --> 01:48:57,871
Aš sukūriau tau naują ietį.
1364
01:48:59,748 --> 01:49:00,749
Naują?
1365
01:49:00,916 --> 01:49:01,959
Taip.
1366
01:49:03,293 --> 01:49:05,671
Koks šitos keistenybės pavadinimas?
1367
01:49:05,838 --> 01:49:07,297
Vidurnakčio Angelas.
1368
01:49:07,464 --> 01:49:08,841
Vidurnakčio Angelas?
1369
01:49:09,007 --> 01:49:10,759
Paklausyk.
1370
01:49:11,844 --> 01:49:14,054
Tai išlygins mūsų jėgas.
1371
01:49:14,221 --> 01:49:16,682
Sese, reikia, kad būtum pasirengus,
kai tave pašauksiu.
1372
01:49:18,517 --> 01:49:19,726
Prašau.
1373
01:49:24,314 --> 01:49:25,524
Šuri.
1374
01:49:26,191 --> 01:49:27,359
Taip.
1375
01:49:28,986 --> 01:49:30,571
Kiek jų pagaminai?
1376
01:49:32,698 --> 01:49:34,658
Ieškojau tavęs džabarių postuose.
1377
01:49:34,825 --> 01:49:36,493
Iš namų manęs neišvarysi.
1378
01:49:36,660 --> 01:49:39,204
Juk esi tokia maištinga siela.
1379
01:49:39,371 --> 01:49:40,747
Kodėl tapai Dora?
1380
01:49:41,790 --> 01:49:42,958
O kas tau rūpi?
1381
01:49:50,215 --> 01:49:52,718
Mano kraujas dar verda kovos troškimu.
1382
01:49:53,218 --> 01:49:56,346
Sakyk, Aneka, Kajanos dukra,
1383
01:49:57,014 --> 01:49:59,224
ar tu dar gali kautis?
1384
01:49:59,391 --> 01:50:01,810
Ką turi galvoje?
1385
01:50:26,460 --> 01:50:27,461
GRIOT,
1386
01:50:29,004 --> 01:50:30,464
koks patikimumo lygis?
1387
01:50:31,089 --> 01:50:33,383
98,7 proc., princese.
1388
01:50:33,759 --> 01:50:37,429
Ar atspausdinti Širdies Formos augalą?
1389
01:50:40,474 --> 01:50:42,976
Labas, Šuri.
1390
01:50:43,727 --> 01:50:46,021
Maniau, tu jau Haityje.
1391
01:50:47,147 --> 01:50:48,690
Aš - vakandietė šiaip jau.
1392
01:50:52,736 --> 01:50:53,737
Taigi,
1393
01:50:55,030 --> 01:50:57,991
štai kuo tu užsiėmusi.
1394
01:50:58,784 --> 01:50:59,952
Taip.
1395
01:51:00,118 --> 01:51:02,037
Juk čia yra
1396
01:51:03,288 --> 01:51:07,501
mūsų šansas atkurti Vakandos gynėją.
1397
01:51:08,752 --> 01:51:13,006
Tai būtų didžiausia dovana
1398
01:51:13,465 --> 01:51:15,801
nuo Bašengos atradimo laikų.
1399
01:51:20,931 --> 01:51:23,183
Netrukus sužinosime. Eikš.
1400
01:51:26,311 --> 01:51:27,771
- GRIOT?
- Taip, princese.
1401
01:51:27,938 --> 01:51:28,939
Spausdink.
1402
01:51:33,110 --> 01:51:34,820
Iš kur žinosim, ar tai veikia?
1403
01:51:35,612 --> 01:51:36,864
Jis švytės.
1404
01:51:45,998 --> 01:51:47,165
Tau pavyko!
1405
01:51:52,004 --> 01:51:54,381
Gal uždegt smilkalų ar ką?
1406
01:51:55,007 --> 01:51:58,177
Tik Bastas žino, kaip protėviai
nusileidžia į šią laboratoriją.
1407
01:52:08,520 --> 01:52:10,355
Ar tikrai nereikia tavęs uždengti?
1408
01:52:10,522 --> 01:52:11,523
Ne.
1409
01:52:12,107 --> 01:52:14,151
Reikia, kad mano krūtinė
būtų tau prieinama,
1410
01:52:14,318 --> 01:52:16,361
jei man sustotų širdis?
1411
01:52:16,945 --> 01:52:18,488
Jei sustotų širdis?
1412
01:52:19,573 --> 01:52:20,616
Ji juokauja,
1413
01:52:21,158 --> 01:52:22,409
tiesa?
1414
01:52:24,411 --> 01:52:25,412
Tiesa?
1415
01:52:30,375 --> 01:52:34,213
Lai šis Širdies Formos augalas
1416
01:52:34,588 --> 01:52:37,633
suteikia tau Juodosios Panteros galią
1417
01:52:38,050 --> 01:52:40,469
ir perkelia į Protėvių pasaulį.
1418
01:52:42,971 --> 01:52:44,348
Ramonda.
1419
01:52:44,723 --> 01:52:49,728
Maldaujam, ateik pas savo dukrą.
1420
01:53:59,756 --> 01:54:00,757
Mama?
1421
01:54:14,104 --> 01:54:15,355
N'Džadaka.
1422
01:54:15,939 --> 01:54:17,107
Pussesere.
1423
01:54:17,482 --> 01:54:18,483
Kaip?
1424
01:54:18,692 --> 01:54:21,403
Kaip nėra taip svarbu kaip kodėl.
1425
01:54:23,197 --> 01:54:24,448
Tu pasirinkai mane.
1426
01:54:24,615 --> 01:54:27,492
Negali būti. Niekada tavęs nepasirinkčiau.
1427
01:54:27,659 --> 01:54:29,328
Tai kam vartojai augalą?
1428
01:54:30,329 --> 01:54:31,205
Kad pamatyčiau savo šeimą.
1429
01:54:31,371 --> 01:54:32,289
Ne, nesąmonė.
1430
01:54:33,248 --> 01:54:36,251
Juk netikėjai, kad protėvių
pasaulis egzistuoja, tiesa?
1431
01:54:39,379 --> 01:54:40,380
Tiesa.
1432
01:54:41,131 --> 01:54:42,382
Tai kam vartojai augalą?
1433
01:54:44,092 --> 01:54:45,469
Neprivalai man meluoti.
1434
01:54:46,303 --> 01:54:47,804
Kad tapčiau stipri.
1435
01:54:48,180 --> 01:54:49,681
Stipri kam?
1436
01:54:52,559 --> 01:54:53,560
Matai?
1437
01:54:55,103 --> 01:54:57,064
Mes panašesni nei manai.
1438
01:54:58,982 --> 01:55:00,943
Aš vartojau,
kad irgi atkeršyčiau savo protėviams.
1439
01:55:01,109 --> 01:55:02,277
Aš - ne tokia kaip tu.
1440
01:55:03,737 --> 01:55:05,489
Tu tai darei dėl savęs,
1441
01:55:05,656 --> 01:55:07,199
o visa kita sunaikinai.
1442
01:55:08,700 --> 01:55:09,910
Nevertas karalius,
1443
01:55:10,744 --> 01:55:12,246
bijantis, kad jį pakeis.
1444
01:55:13,330 --> 01:55:14,331
Tiesiog bailys.
1445
01:55:14,498 --> 01:55:15,499
Ne.
1446
01:55:15,666 --> 01:55:18,252
Aš turėjau drąsos padaryti pokyčius,
reikalingus Vakandai.
1447
01:55:19,670 --> 01:55:21,088
Kiek tokių mokslininkių
1448
01:55:21,255 --> 01:55:23,632
Vakanda apsaugojo prieš tai,
kai sėdau į sostą?
1449
01:55:24,675 --> 01:55:25,676
Bailiai.
1450
01:55:25,843 --> 01:55:28,929
Tai buvo Juodosios Panteros iki manęs
1451
01:55:29,096 --> 01:55:30,097
ir iki T'Čalos.
1452
01:55:30,264 --> 01:55:32,099
Nedrįsk minėti mano brolio.
1453
01:55:32,432 --> 01:55:34,101
Tai dėl tavęs jo nebėra.
1454
01:55:34,601 --> 01:55:37,855
Tu sudeginai augalą
ir palikai mus be apsaugos.
1455
01:55:38,021 --> 01:55:40,274
Tada smogė Namoras ir nužudė mano motiną.
1456
01:55:40,440 --> 01:55:42,276
Jų krauju išteptos tavo rankos.
1457
01:55:43,443 --> 01:55:44,778
Aš čia niekuo dėtas.
1458
01:55:45,320 --> 01:55:46,697
Ir nedrįsk
1459
01:55:46,864 --> 01:55:48,699
mažinti savo motinos aukos.
1460
01:55:48,866 --> 01:55:52,369
Ji paaukojo gyvybę, kad apgintų
mergaitę iš paklydusios genties.
1461
01:55:53,745 --> 01:55:56,415
Tavo tėvas buvo veidmainis.
1462
01:55:57,916 --> 01:55:59,668
Jis būtų nudėjęs tą merginą.
1463
01:56:00,377 --> 01:56:02,296
Jis juk nužudė savo brolį.
1464
01:56:03,881 --> 01:56:06,550
T'Čala buvo pernelyg kilnus.
1465
01:56:08,719 --> 01:56:11,054
Jis paliko gyvą tą,
kuris nužudė tavo tėvą.
1466
01:56:13,182 --> 01:56:14,850
Ir štai tu čia.
1467
01:56:20,522 --> 01:56:22,649
Būsi kilni, kaip tavo brolis,
1468
01:56:22,816 --> 01:56:24,902
ar sutvarkysi reikalą,
1469
01:56:25,611 --> 01:56:26,737
kaip aš?
1470
01:56:29,573 --> 01:56:30,574
Kaip tu?
1471
01:56:32,743 --> 01:56:33,911
Ar viskas gerai?
1472
01:56:36,455 --> 01:56:37,539
Ką regėjai?
1473
01:56:43,045 --> 01:56:44,046
Nieko.
1474
01:56:47,341 --> 01:56:48,300
Kas yra?
1475
01:56:48,926 --> 01:56:50,344
Man nepavyko.
1476
01:56:50,511 --> 01:56:51,512
Nepavyko.
1477
01:56:51,678 --> 01:56:52,638
Šuri.
1478
01:56:55,766 --> 01:56:56,725
Jie mane apleido.
1479
01:56:56,892 --> 01:56:58,060
Jie niekada nebūtų to padarę.
1480
01:56:58,227 --> 01:56:59,728
Aš padariau viską teisingai.
1481
01:56:59,895 --> 01:57:01,188
Aš atkūriau augalą.
1482
01:57:01,355 --> 01:57:03,815
Aš atlikau tavo kvailą ritualą,
ir kuriems galams?
1483
01:57:03,982 --> 01:57:05,442
- Nusiramink.
- Kodėl jie man nepasirodė?
1484
01:57:05,609 --> 01:57:06,735
Nusiramink.
1485
01:57:13,825 --> 01:57:15,118
Šūdas.
1486
01:57:19,456 --> 01:57:20,791
Ar galima ir man pabandyti?
1487
01:57:28,215 --> 01:57:29,258
Manau,
1488
01:57:30,801 --> 01:57:32,261
tau prireiks kostiumo.
1489
01:58:03,876 --> 01:58:05,794
Iš miesto plūsta daugiau žmonių.
1490
01:58:05,961 --> 01:58:07,588
Jiems reikia daugiau erdvės.
1491
01:58:07,754 --> 01:58:08,755
Na ir kas?
1492
01:58:09,631 --> 01:58:11,884
Jūs - svečiai.
1493
01:58:12,050 --> 01:58:15,387
Stebuklas, kaip iš viso
kažką galima su jumis padaryti.
1494
01:58:41,038 --> 01:58:42,706
Princese!
1495
01:59:16,240 --> 01:59:17,533
Jai pavyko!
1496
01:59:18,242 --> 01:59:21,286
Juodoji Pantera gyva!
1497
01:59:39,096 --> 01:59:41,515
Namoras mano, kad parklupdė Vakandą.
1498
01:59:43,976 --> 01:59:45,435
Mūsų karalienė nužudyta.
1499
01:59:47,938 --> 01:59:49,481
Sostinė sugriauta.
1500
01:59:51,149 --> 01:59:52,985
Jis mano, kad mūsų niekas negina.
1501
01:59:54,987 --> 01:59:55,988
Tačiau dabar...
1502
01:59:57,781 --> 01:59:59,783
Dabar atėjo metas mums smogti.
1503
01:59:59,950 --> 02:00:03,537
Kaip? Mes nežinome net kaip jį rasti.
1504
02:00:04,121 --> 02:00:05,831
Mes pasikviesime Namorą.
1505
02:00:05,998 --> 02:00:07,541
- Čia, ir vėl?
- Ne.
1506
02:00:07,708 --> 02:00:10,043
Toliau, jūroje.
1507
02:00:10,210 --> 02:00:11,128
Gerai.
1508
02:00:11,712 --> 02:00:13,172
Sakykime, tai suveiks.
1509
02:00:15,591 --> 02:00:17,217
Jei ir galėsime užmušti tą vyrą,
1510
02:00:17,384 --> 02:00:20,429
kuris skraido ir yra stiprus kaip Halkas,
1511
02:00:23,182 --> 02:00:25,601
ar nužudymas bus teisingas sprendimas?
1512
02:00:26,059 --> 02:00:28,020
Norit padaryt jam galą,
1513
02:00:28,187 --> 02:00:30,522
o jis mus tiesiog pagąsdino.
1514
02:00:30,689 --> 02:00:32,482
Kas pasikeitė, valdove M'Baku?
1515
02:00:32,649 --> 02:00:33,859
Jo kariai
1516
02:00:34,026 --> 02:00:35,652
nevadino jo nei generolu, nei karaliumi.
1517
02:00:35,819 --> 02:00:38,488
Jie vadino jį K'uk'ulkanu.
1518
02:00:38,655 --> 02:00:39,865
Kas tai?
1519
02:00:40,032 --> 02:00:42,159
Plunksnuotasis Dievas Žaltys.
1520
02:00:42,743 --> 02:00:43,744
Ką?
1521
02:00:43,911 --> 02:00:45,829
Manot, jei gyvenam kalnuose,
1522
02:00:45,996 --> 02:00:47,873
neskaitom knygų?
1523
02:00:48,332 --> 02:00:49,625
Vyresnieji,
1524
02:00:50,042 --> 02:00:51,418
jums leidus,
1525
02:00:51,585 --> 02:00:55,297
norėčiau pakalbėt
su valdovu M'Baku akis į akį.
1526
02:00:56,673 --> 02:00:57,216
Taip.
1527
02:00:57,841 --> 02:00:58,592
Taip.
1528
02:01:05,432 --> 02:01:06,767
Namoras dar nebaigė.
1529
02:01:08,185 --> 02:01:11,271
Jis pažadėjo sunaikinti
visą sausumos pasaulį.
1530
02:01:11,438 --> 02:01:13,774
Dabar turim galimybę jį nudėti.
1531
02:01:13,941 --> 02:01:16,193
- Ko bijai?
- Karo.
1532
02:01:16,610 --> 02:01:19,947
Jei Namoras iš tiesų yra dievas,
1533
02:01:20,113 --> 02:01:22,741
jo nužudymas gali iššaukti amžiną karą.
1534
02:01:22,908 --> 02:01:23,992
Ir kas?
1535
02:01:24,535 --> 02:01:26,870
Ar mano motinos gyvybė
neverta amžinojo karo?
1536
02:01:27,037 --> 02:01:28,413
Žinoma, kad verta.
1537
02:01:29,414 --> 02:01:33,502
Žinoma, kad verta.
1538
02:01:35,504 --> 02:01:38,715
Bet ji nebūtų to linkėjusi tau.
1539
02:01:44,179 --> 02:01:45,889
Ir aš to nenoriu
1540
02:01:48,517 --> 02:01:50,269
savo tautai.
1541
02:02:00,612 --> 02:02:03,657
Kalbi apie mano mamą,
lyg ji vis dar būtų čia.
1542
02:02:04,575 --> 02:02:06,577
Ko ji būtų norėjusi man.
1543
02:02:07,661 --> 02:02:09,955
Kalbi apie jos viltis ir svajones.
1544
02:02:13,125 --> 02:02:14,626
Bet ji mirė.
1545
02:02:15,669 --> 02:02:16,670
Jos nebėra!
1546
02:02:18,380 --> 02:02:22,259
Namoras ją paskandino mano akyse!
1547
02:02:23,677 --> 02:02:24,970
Taigi, jos svajonės,
1548
02:02:25,137 --> 02:02:28,223
jos tikslai, jos viltys
1549
02:02:31,560 --> 02:02:32,811
nebeegzistuoja.
1550
02:02:35,522 --> 02:02:37,065
Jos nebeturi reikšmės.
1551
02:02:39,151 --> 02:02:42,029
Reikšmę turi tai, ko noriu aš.
1552
02:02:42,196 --> 02:02:44,907
O aš noriu Namoro mirties.
1553
02:02:48,911 --> 02:02:51,538
Ir tu man padėsi.
1554
02:02:58,128 --> 02:02:59,296
Ar aišku?
1555
02:03:06,845 --> 02:03:08,472
Išvykstam ryt iš ryto.
1556
02:03:34,289 --> 02:03:35,290
Labas.
1557
02:03:35,457 --> 02:03:36,458
Labas rytas.
1558
02:03:39,086 --> 02:03:40,295
Jei liksim gyvos,
1559
02:03:41,964 --> 02:03:45,175
noriu, kad žinotum,
jog tu visada turi namus Haityje.
1560
02:03:48,011 --> 02:03:50,347
Štai. Duok rankas.
1561
02:03:53,642 --> 02:03:54,643
Kvėpuok.
1562
02:03:59,022 --> 02:04:01,525
Šuri, noriu, kad būtum atvira.
1563
02:04:01,692 --> 02:04:04,736
Ką matei, išgėrusi augalo?
1564
02:04:09,908 --> 02:04:11,618
Jei eini į karą trokšdama keršto,
1565
02:04:11,785 --> 02:04:14,204
tai neužpildys
tos tuštumos po jos mirties.
1566
02:04:14,788 --> 02:04:16,665
Ji tik didės,
1567
02:04:16,832 --> 02:04:18,292
kol neužgrobs tavęs visos.
1568
02:04:20,544 --> 02:04:21,920
Jau užgrobė.
1569
02:04:27,301 --> 02:04:34,057
K'uk'ulkanai, vandenyne veikia
dar vienas vibraniumo detektorius.
1570
02:04:35,058 --> 02:04:36,143
Kur?
1571
02:04:37,686 --> 02:04:40,856
{\an8}ATLANTO VANDENYNAS
1572
02:05:05,464 --> 02:05:06,632
Į paviršių!
1573
02:05:51,301 --> 02:05:52,594
Už karalienę.
1574
02:07:06,668 --> 02:07:08,420
Riri, kaip ten?
1575
02:07:08,921 --> 02:07:10,088
Ei, pone GRIOT.
1576
02:07:10,255 --> 02:07:11,715
Pastiprinimas man dabar nepakenktų.
1577
02:07:11,882 --> 02:07:13,842
Maniau, jau nebepaprašysi.
1578
02:07:19,640 --> 02:07:20,641
Šūdas.
1579
02:07:25,103 --> 02:07:26,480
Šūdas, jis - greitas.
1580
02:07:27,147 --> 02:07:28,357
Bet aš greitesnė.
1581
02:07:48,335 --> 02:07:49,378
Tau galas.
1582
02:07:55,717 --> 02:07:57,052
Dabar tu, Šuri.
1583
02:08:06,228 --> 02:08:07,938
- Princese.
- Ne.
1584
02:08:08,105 --> 02:08:11,608
Aš - Juodoji Pantera
ir aš trokštu atpildo!
1585
02:08:12,276 --> 02:08:15,279
Aktyvuotos išgarinimo kameros.
1586
02:08:24,705 --> 02:08:25,706
Kas negerai?
1587
02:08:26,456 --> 02:08:27,749
Gal stiklinės vandens?
1588
02:08:31,753 --> 02:08:32,754
Taip, jis - mūsų.
1589
02:08:32,921 --> 02:08:34,548
- Puiku!
- Namoras sugautas.
1590
02:08:34,923 --> 02:08:36,091
Traukiamės atgal!
1591
02:08:40,971 --> 02:08:42,472
Atgal į Vakandą!
1592
02:08:48,187 --> 02:08:49,188
Nešdinamės!
1593
02:09:14,254 --> 02:09:15,422
Kas vyksta?
1594
02:09:16,256 --> 02:09:18,133
Garso siųstuvas sunaikintas.
1595
02:09:40,364 --> 02:09:41,865
Nieko gero.
1596
02:10:13,981 --> 02:10:16,149
Pantera, Jūros leopardas neteko galios,
1597
02:10:16,316 --> 02:10:18,277
ir jiems padaryta rimta žala.
1598
02:10:19,820 --> 02:10:20,821
Okoje.
1599
02:10:20,988 --> 02:10:22,322
Pantera.
1600
02:10:23,407 --> 02:10:24,491
Aneka.
1601
02:10:26,034 --> 02:10:26,743
Okoje.
1602
02:10:26,910 --> 02:10:28,161
Metas.
1603
02:10:39,047 --> 02:10:40,090
Už Vakandą!
1604
02:10:40,799 --> 02:10:42,009
Vakanda!
1605
02:10:50,350 --> 02:10:51,977
GRIOT, kokia žala?
1606
02:10:52,144 --> 02:10:54,438
Katastrofiška.
Jo ietis - iš gryno vibraniumo.
1607
02:10:54,605 --> 02:10:57,024
- Laivas galėjo sprogti.
- Skraidink mus į dykumą.
1608
02:11:15,834 --> 02:11:16,835
Ne!
1609
02:11:45,447 --> 02:11:46,990
Skandint laivą!
1610
02:12:14,560 --> 02:12:15,561
Tuoj, sese.
1611
02:12:15,727 --> 02:12:16,728
Laikykis.
1612
02:13:21,043 --> 02:13:22,377
Kary!
1613
02:13:25,839 --> 02:13:28,133
Kalbi savo gimtąja kalba?
1614
02:13:28,425 --> 02:13:30,802
Pasisveikink ja su savo protėviais...
1615
02:14:00,916 --> 02:14:02,125
Atšok nuo manęs!
1616
02:14:14,179 --> 02:14:15,389
Na, ateik čia.
1617
02:14:18,684 --> 02:14:22,062
Sveikinsiesi su protėviais.
1618
02:14:46,003 --> 02:14:47,671
Tepadeda mums protėviai,
1619
02:14:47,838 --> 02:14:49,381
jei princese nesuspės.
1620
02:14:49,548 --> 02:14:51,258
Galbūt tuoj atsidursime pas juos.
1621
02:14:52,176 --> 02:14:53,260
Jei taip,
1622
02:14:53,427 --> 02:14:55,679
pasiimkime su savimi kuo daugiau jų.
1623
02:15:25,792 --> 02:15:27,211
Viskas galėjo vykti kitaip.
1624
02:15:31,798 --> 02:15:33,258
Man reik vandens.
1625
02:15:50,025 --> 02:15:52,152
Būsi kilni kaip brolis,
1626
02:15:52,319 --> 02:15:53,695
ar sutvarkysi reikalus
1627
02:15:53,862 --> 02:15:54,905
kaip aš?
1628
02:15:55,072 --> 02:15:56,615
Aš - ne mano brolis.
1629
02:15:58,033 --> 02:16:00,035
Namoras mels manęs pasigailėjimo,
1630
02:16:00,702 --> 02:16:03,247
kai stovėsiu ir žiūrėsiu į jį mirštantį.
1631
02:16:42,160 --> 02:16:44,538
Imperius Rex.
1632
02:16:47,207 --> 02:16:48,416
Vakanda amžiams!
1633
02:18:37,066 --> 02:18:38,568
Šuri.
1634
02:18:40,111 --> 02:18:41,112
Mama.
1635
02:18:44,074 --> 02:18:45,367
Parodyk jiems,
1636
02:18:45,742 --> 02:18:47,286
kas esi.
1637
02:18:54,126 --> 02:18:55,127
Nusileisk,
1638
02:18:56,335 --> 02:18:58,672
ir Vakanda saugos jūsų vandenis.
1639
02:18:58,839 --> 02:19:01,091
Mes saugosime jūsų paslaptis.
1640
02:19:01,258 --> 02:19:02,259
Nusileisk,
1641
02:19:03,510 --> 02:19:05,219
ir tavo tauta gyvuos.
1642
02:19:09,308 --> 02:19:11,643
Kerštas užvaldė mus.
1643
02:19:12,102 --> 02:19:14,730
Neleiskim, kad jis sunaikintų mūsų tautas.
1644
02:19:23,530 --> 02:19:25,281
Aš nusileidžiu.
1645
02:19:50,265 --> 02:19:52,434
Talokaniečiai!
1646
02:19:54,353 --> 02:19:55,896
Grįžkime namo.
1647
02:19:56,438 --> 02:19:57,856
Mūsų mūšis baigtas.
1648
02:20:10,744 --> 02:20:12,621
Vakanda amžiams!
1649
02:20:13,080 --> 02:20:14,665
Vakanda amžiams!
1650
02:20:59,042 --> 02:21:00,544
Ačiū tau, mano meile.
1651
02:21:24,359 --> 02:21:25,527
Labas.
1652
02:21:30,032 --> 02:21:31,158
Pasiruošusi vykt namo?
1653
02:21:31,325 --> 02:21:33,869
Jei tik policija manęs nelauks oro uoste.
1654
02:21:34,036 --> 02:21:35,662
Būk rami. Tuo pasirūpinta.
1655
02:21:35,829 --> 02:21:39,458
Tik patarčiau sulėtinti
savo namų darbų už pinigus verslą.
1656
02:21:39,625 --> 02:21:41,919
Jei tave pričiups, negalėsiu padėti.
1657
02:21:43,212 --> 02:21:45,047
Sakė, kad nori su manim pakalbėti.
1658
02:21:45,214 --> 02:21:46,215
Taip.
1659
02:21:46,548 --> 02:21:49,760
Tavo kostiumas. Puikus dizainas,
1660
02:21:50,302 --> 02:21:51,553
bet tavęs su juo neišleisiu.
1661
02:21:51,720 --> 02:21:52,930
Viskas gerai.
1662
02:21:53,096 --> 02:21:56,058
Mažiausia, ką galiu padaryt,
tai leist Vakandai padėti man.
1663
02:21:57,309 --> 02:21:58,810
Noriu dar kai ką tau parodyt.
1664
02:21:59,228 --> 02:22:00,229
Ateik.
1665
02:22:04,233 --> 02:22:07,319
Užtrukau,
kol surinkau visas detales iš upės,
1666
02:22:07,486 --> 02:22:08,862
tačiau vertėjo.
1667
02:22:09,530 --> 02:22:10,531
Kaip tu...
1668
02:22:11,865 --> 02:22:13,408
Tai mano tėčio mašina.
1669
02:22:14,660 --> 02:22:16,370
Mes ją taisėme prieš...
1670
02:22:22,334 --> 02:22:24,211
- Ar tikrai čia ji?
- Iki mažiausios detalės.
1671
02:22:24,378 --> 02:22:25,838
Ją išsiųs į Bostoną.
1672
02:22:26,004 --> 02:22:27,297
Ji ten bus prieš tau atvykstant.
1673
02:22:32,886 --> 02:22:33,887
Leisk tave apkabinti.
1674
02:22:37,432 --> 02:22:41,728
Pantera, atvyko
panelės Viljams transportas.
1675
02:22:42,354 --> 02:22:43,897
Rūpinkis savim.
1676
02:22:44,231 --> 02:22:46,650
Tikrai nenori nulėkt iki Čikagos?
1677
02:22:46,817 --> 02:22:47,901
Nueitume į "Bulls" rungtynes.
1678
02:22:49,152 --> 02:22:53,615
Skamba viliojančiai,
bet turiu kai kuo pasirūpinti.
1679
02:23:18,348 --> 02:23:20,809
O dabar pristatau jums
1680
02:23:20,976 --> 02:23:22,144
princesę Šuri,
1681
02:23:22,311 --> 02:23:23,604
Juodąją Panterą!
1682
02:23:42,080 --> 02:23:44,917
Juodoji Pantera siunčia linkėjimus,
1683
02:23:45,709 --> 02:23:47,711
bet ji prie mūsų šiandien neprisijungs.
1684
02:23:48,837 --> 02:23:50,797
Aš, M'Baku,
1685
02:23:50,964 --> 02:23:53,509
džabarių genties vadas,
1686
02:23:53,675 --> 02:23:55,135
Vakandos sūnus,
1687
02:23:56,637 --> 02:23:58,388
noriu mesti iššūkį
1688
02:23:59,473 --> 02:24:00,849
dėl sosto.
1689
02:24:06,313 --> 02:24:07,981
Ko nerimauji, mano vaike?
1690
02:24:09,858 --> 02:24:16,865
Visą gyvenimą laukiau,
kada galėsiu kautis šalia tavęs...
1691
02:24:17,824 --> 02:24:22,913
Sunku susitaikyti su tuo,
jog vakandiečiai tave parklupdė.
1692
02:24:23,288 --> 02:24:28,126
Juodoji Pantera
laisvai galėjo mane nužudyti.
1693
02:24:28,961 --> 02:24:32,089
Kodėl, manai, ji to nepadarė?
1694
02:24:33,924 --> 02:24:38,428
Juodoji Pantera - galingiausias
1695
02:24:38,804 --> 02:24:44,518
pačios galingiausios
sausumos tautos žmogus.
1696
02:24:44,768 --> 02:24:47,771
Bet ji neturi sąjungininkų.
1697
02:24:48,146 --> 02:24:52,734
Dabar ji užjaučia Talokano tautą.
1698
02:24:54,570 --> 02:24:56,655
Su šia sąjungininke
1699
02:24:57,364 --> 02:25:04,371
Talokanas taps toks stiprus,
koks niekada nebuvo.
1700
02:25:04,830 --> 02:25:08,709
Sausumos pasaulis puls Vakandą.
1701
02:25:09,543 --> 02:25:12,421
Ir Vakanda kreipsis į mus.
1702
02:25:14,089 --> 02:25:15,716
Patikėk manim.
1703
02:25:32,441 --> 02:25:33,692
Kas čia, po galais?
1704
02:25:33,859 --> 02:25:35,068
Gali apsisukti?
1705
02:25:36,695 --> 02:25:38,655
Nežinau. Prarasime valandą.
1706
02:25:40,073 --> 02:25:41,491
Eik pažiūrėti.
1707
02:25:41,658 --> 02:25:42,868
Tiek to.
1708
02:25:45,662 --> 02:25:46,955
Kalba Šoveris.
1709
02:25:47,372 --> 02:25:49,374
Ant kelio užvirtęs medis.
1710
02:25:49,541 --> 02:25:51,293
Ką mums daryti?
1711
02:25:51,793 --> 02:25:52,794
Kas...
1712
02:26:04,806 --> 02:26:07,142
Kolonizatorius surakintas grandinėmis.
1713
02:26:07,809 --> 02:26:09,895
Dabar jau būsiu mačiusi viską.
1714
02:26:10,062 --> 02:26:11,063
Juokinga.
1715
02:26:12,064 --> 02:26:12,814
Eime.
1716
02:26:40,008 --> 02:26:40,843
Ačiū.
1717
02:26:41,009 --> 02:26:41,718
Prašom.
1718
02:26:46,723 --> 02:26:47,724
Sveika.
1719
02:26:49,059 --> 02:26:50,602
Sveika atvykusi!
1720
02:26:52,396 --> 02:26:53,814
Kaip smagu tave matyti!
1721
02:26:54,565 --> 02:26:55,774
Viskas paruošta.
1722
02:26:55,941 --> 02:26:57,317
Tik duok man minutę.
1723
02:26:57,484 --> 02:26:58,819
Nors...
1724
02:26:58,986 --> 02:27:00,863
Geriau aš viena.
1725
02:27:02,072 --> 02:27:03,448
Žinoma.
1726
02:31:16,743 --> 02:31:23,750
JUODOJI PANTERA. VAKANDA AMŽIAMS
1727
02:31:38,473 --> 02:31:39,474
Šuri,
1728
02:31:40,809 --> 02:31:42,519
galim prisijungti?
1729
02:31:45,606 --> 02:31:48,650
Čia mano sūnus Tiusanas.
1730
02:31:49,818 --> 02:31:50,819
Tiusanai,
1731
02:31:51,486 --> 02:31:54,615
čia tavo teta, Šuri.
1732
02:31:56,033 --> 02:31:57,034
Labas.
1733
02:32:17,971 --> 02:32:20,641
Sutarėm, kad jam geriau bus užaugt čia.
1734
02:32:20,807 --> 02:32:23,894
Toliau nuo sosto įtampos.
1735
02:32:25,270 --> 02:32:26,480
Tavo tėvas,
1736
02:32:27,105 --> 02:32:28,857
tavo baba
1737
02:32:29,024 --> 02:32:31,693
paruošė mus savo mirčiai, tiesa?
1738
02:32:36,365 --> 02:32:38,408
Bet jis nenorėjo,
kad dalyvautume jo laidotuvėse,
1739
02:32:39,243 --> 02:32:42,162
nes jam atrodė, kad dar ne metas.
1740
02:32:42,871 --> 02:32:45,666
Todėl mes čia surengėme savo ceremoniją.
1741
02:32:47,417 --> 02:32:49,044
Ar mano mama jį matė?
1742
02:32:49,211 --> 02:32:50,087
Taip.
1743
02:32:59,680 --> 02:33:00,722
Smagu susipažinti.
1744
02:33:00,889 --> 02:33:02,182
Smagu susipažinti.
1745
02:33:02,349 --> 02:33:03,892
Tiusanas - nuostabus vardas.
1746
02:33:04,393 --> 02:33:06,520
Su giliomis šaknimis.
1747
02:33:06,687 --> 02:33:09,982
Ačiū. Tavo irgi kietas vardas.
1748
02:33:13,277 --> 02:33:15,404
Mama sako, kad moki saugoti paslaptis.
1749
02:33:15,571 --> 02:33:16,530
Tai tiesa?
1750
02:33:17,781 --> 02:33:20,576
Taip, paslaptis tikrai moku saugot.
1751
02:33:23,579 --> 02:33:25,873
Tiusanas - mano haitietiškas vardas.
1752
02:33:28,834 --> 02:33:30,002
O koks tikrasis?
1753
02:33:30,919 --> 02:33:35,132
Aš - princas T'Čala,
karaliaus T'Čalos sūnus.
1754
02:33:57,571 --> 02:34:01,033
Skiriame mūsų draugui
1755
02:34:01,241 --> 02:34:03,952
ČADVIKUI BOUSMANUI
1756
02:40:59,660 --> 02:41:01,662
Vertė Egidija Tučkuvienė
1757
02:41:05,249 --> 02:41:08,502
JUODOJI PANTERA GRĮŠ