1 00:00:04,943 --> 00:00:05,985 Bast... 2 00:00:06,903 --> 00:00:08,822 time is running out. 3 00:00:09,989 --> 00:00:12,492 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,159 --> 00:00:15,703 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,746 --> 00:00:18,498 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,581 --> 00:00:19,916 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,999 --> 00:00:21,543 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,709 --> 00:00:23,002 GRIOT: As you wish, Princess. 9 00:00:28,925 --> 00:00:30,176 What is the confidence rate? 10 00:00:30,760 --> 00:00:31,928 25%. 11 00:00:32,595 --> 00:00:34,055 We'll have to try another way. 12 00:00:34,681 --> 00:00:35,890 GRIOT: King T'Challa's heart rate 13 00:00:35,974 --> 00:00:38,184 has fallen to 31 beats per minute. 14 00:00:38,268 --> 00:00:40,895 Princess, you should go be by his side. 15 00:00:40,979 --> 00:00:43,398 I have to think. Everyone, get out. 16 00:00:44,816 --> 00:00:45,817 Get out! 17 00:00:52,031 --> 00:00:53,199 What is the confidence rate? 18 00:00:53,283 --> 00:00:54,701 29.1%. 19 00:00:54,784 --> 00:00:55,827 Print it! 20 00:01:00,540 --> 00:01:02,667 Princess, I am aware of the urgency, 21 00:01:02,750 --> 00:01:04,377 but I must warn you, 22 00:01:04,460 --> 00:01:06,337 this synthetic Heart-Shaped Herb 23 00:01:06,421 --> 00:01:08,882 has a minimal chance of producing the desired effects. 24 00:01:08,965 --> 00:01:11,968 I don't care! Has to work. 25 00:01:31,279 --> 00:01:32,280 GRIOT. 26 00:01:32,363 --> 00:01:33,406 Yes, Princess? 27 00:01:34,282 --> 00:01:35,825 What's my brother's heart rate? 28 00:01:40,872 --> 00:01:42,207 Your brother 29 00:01:43,291 --> 00:01:45,793 is with the ancestors. 30 00:01:52,800 --> 00:01:54,135 No. 31 00:01:58,181 --> 00:02:05,188 We give thanks for the gift of King T'Challa. 32 00:02:06,231 --> 00:02:09,359 The Black Panther. 33 00:02:12,445 --> 00:02:14,656 Son of King T'Chaka. 34 00:02:15,823 --> 00:02:17,075 My son. 35 00:02:17,158 --> 00:02:22,288 Descendant of the most revered King Bashenga, 36 00:02:23,122 --> 00:02:25,792 the first Black Panther. 37 00:02:25,875 --> 00:02:27,710 We release you. 38 00:02:27,794 --> 00:02:29,295 Praise the ancestors. 39 00:02:29,420 --> 00:02:30,505 Praise the ancestors. 40 00:02:51,276 --> 00:02:55,571 T'Challa, T'Challa, T'Challa 41 00:02:55,655 --> 00:03:00,535 T'Challa, T'Challa, T'Challa 42 00:03:00,618 --> 00:03:04,872 T'Challa, T'Challa, T'Challa 43 00:03:06,040 --> 00:03:09,752 T'Challa, T'Challa, T'Challa 44 00:03:11,170 --> 00:03:14,048 T'Challa, T'Challa, T'Challa 45 00:03:16,509 --> 00:03:20,263 T'Challa, T'Challa, T'Challa 46 00:03:21,764 --> 00:03:22,890 T'Challa 47 00:04:50,311 --> 00:04:52,188 I'm sorry, I'm sorry. 48 00:06:35,541 --> 00:06:37,251 It is an honor for me... 49 00:06:37,335 --> 00:06:40,004 to invite her majesty, Queen Ramonda, 50 00:06:40,087 --> 00:06:41,506 daughter of Lumumba, 51 00:06:41,589 --> 00:06:43,549 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 52 00:06:57,104 --> 00:06:58,731 US SECRETARY OF STATE: Mr. Chairperson, 53 00:06:59,732 --> 00:07:04,320 I believe I speak for all the member states here 54 00:07:04,403 --> 00:07:07,198 when I say that I am deeply disappointed 55 00:07:07,281 --> 00:07:09,367 in Wakanda's failure 56 00:07:09,450 --> 00:07:13,913 to stand by promises to participate in global efforts 57 00:07:13,996 --> 00:07:16,082 to tackle international challenges, 58 00:07:16,165 --> 00:07:17,667 to share resources, 59 00:07:17,750 --> 00:07:19,961 and full cooperation 60 00:07:20,044 --> 00:07:21,504 concerning vibranium. 61 00:07:21,587 --> 00:07:24,632 France has information 62 00:07:24,715 --> 00:07:28,928 that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 63 00:07:29,011 --> 00:07:32,682 It does not trigger any known metal detector. 64 00:07:33,683 --> 00:07:39,188 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 65 00:07:39,272 --> 00:07:40,815 I now give the floor 66 00:07:40,898 --> 00:07:42,817 to Her Majesty, Queen Ramonda. 67 00:07:49,991 --> 00:07:52,785 It has always been our policy 68 00:07:52,868 --> 00:07:57,873 to never trade vibranium under any circumstance. 69 00:07:57,957 --> 00:08:02,253 Not because of the dangerous potential of vibranium, 70 00:08:03,129 --> 00:08:07,925 but because of the dangerous potential of you. 71 00:08:19,812 --> 00:08:21,188 I just lost security visuals. 72 00:08:25,818 --> 00:08:28,487 Down on your stomachs right now! 73 00:08:28,571 --> 00:08:29,864 Face to the floor! Go! Go! 74 00:08:29,947 --> 00:08:32,450 Where are the vibranium tools? 75 00:08:36,329 --> 00:08:37,330 Who has access? 76 00:08:48,341 --> 00:08:52,219 You perform civility here. 77 00:08:53,220 --> 00:08:55,306 But we know what you whisper 78 00:08:55,931 --> 00:08:57,683 in your halls of leadership 79 00:08:57,767 --> 00:09:00,645 and in your military facilities. 80 00:09:04,857 --> 00:09:07,777 "The King is dead. 81 00:09:09,570 --> 00:09:12,531 "The Black Panther is gone. 82 00:09:14,492 --> 00:09:17,703 "They have lost their protector. 83 00:09:23,626 --> 00:09:26,837 "Now is our time... 84 00:09:28,339 --> 00:09:29,465 "to strike." 85 00:09:56,659 --> 00:09:58,536 Aneka, where is your spear? 86 00:09:58,619 --> 00:10:00,121 Shuri gave me these to try. 87 00:10:02,790 --> 00:10:04,750 You know, I like them better. 88 00:10:04,834 --> 00:10:06,502 Our foremothers gave us the spear... 89 00:10:06,585 --> 00:10:09,255 because it is precise, elegant... 90 00:10:10,923 --> 00:10:11,966 and deadly. 91 00:10:14,927 --> 00:10:17,263 It will not change under my watch. 92 00:10:19,181 --> 00:10:20,641 Yes, General. 93 00:10:21,308 --> 00:10:23,060 I told you not to bring them. 94 00:10:25,896 --> 00:10:28,065 Last night there was another attack 95 00:10:28,149 --> 00:10:30,651 on one of our outreach facilities. 96 00:10:31,569 --> 00:10:35,406 Proof of the involvement of a member state 97 00:10:35,489 --> 00:10:39,493 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 98 00:10:40,786 --> 00:10:43,497 And as for the identity of the attackers... 99 00:10:56,343 --> 00:10:57,762 Kneel! 100 00:11:01,390 --> 00:11:02,600 You're welcome. 101 00:11:03,267 --> 00:11:06,729 Let our gracious response to this incursion 102 00:11:07,730 --> 00:11:09,231 be an olive branch. 103 00:11:11,233 --> 00:11:14,195 Further attempts on our resources 104 00:11:14,278 --> 00:11:17,573 will be considered an act of aggression 105 00:11:17,656 --> 00:11:21,285 and met with a much steeper response. 106 00:11:23,120 --> 00:11:25,456 We mourn the loss of our king. 107 00:11:26,457 --> 00:11:28,876 But do not think for a second 108 00:11:28,959 --> 00:11:31,253 that Wakanda has lost her ability 109 00:11:31,337 --> 00:11:33,881 to protect our resources. 110 00:11:34,548 --> 00:11:38,177 We are aware of the ongoing efforts by some 111 00:11:38,260 --> 00:11:41,430 to find vibranium outside of Wakanda, 112 00:11:41,514 --> 00:11:45,768 and wish you the best of luck. 113 00:11:50,314 --> 00:11:52,650 {\an8}PILOT: This is Rotor 625 114 00:11:52,733 --> 00:11:54,026 {\an8}requesting clearance to land. 115 00:11:58,113 --> 00:11:59,323 DR. GRAHAM: All right. Meet you down there. 116 00:11:59,406 --> 00:12:00,407 Yeah. 117 00:12:02,952 --> 00:12:03,953 Hey! 118 00:12:04,829 --> 00:12:06,121 I thought you retired! 119 00:12:06,205 --> 00:12:07,331 I thought I had too. 120 00:12:07,414 --> 00:12:09,625 They said that machine had a one in a billion chance 121 00:12:09,708 --> 00:12:10,876 of finding vibranium. 122 00:12:10,960 --> 00:12:12,044 Oh, less than that. 123 00:12:33,858 --> 00:12:35,025 Here we go. 124 00:12:35,818 --> 00:12:37,111 Cabin pressure is stable 125 00:12:37,194 --> 00:12:39,029 at negative one P-S-I. 126 00:12:44,577 --> 00:12:45,995 At 800 feet, 127 00:12:46,078 --> 00:12:48,122 passing through thermocline. 128 00:12:48,205 --> 00:12:49,832 All my life supports in the green. 129 00:12:51,959 --> 00:12:53,043 Copy you. 130 00:13:02,261 --> 00:13:03,762 We've touched down. 131 00:13:11,312 --> 00:13:13,230 DR. GRAHAM: Perfect. So, Salazar, 132 00:13:13,314 --> 00:13:14,940 you are near the site right there. 133 00:13:16,191 --> 00:13:18,319 Yeah, it's astonishing. 134 00:13:20,321 --> 00:13:21,655 The drill seemed to make contact 135 00:13:21,739 --> 00:13:23,115 with a metallic substance. 136 00:13:24,116 --> 00:13:26,410 Whatever it is, it's solid. 137 00:13:26,493 --> 00:13:28,787 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 138 00:13:32,207 --> 00:13:33,417 I'll be. 139 00:13:34,084 --> 00:13:35,628 Vibranium in the ocean. 140 00:13:35,711 --> 00:13:37,671 Let's go ahead and get the detector out of there, 141 00:13:37,755 --> 00:13:39,506 since it's the only one we've got. 142 00:13:40,257 --> 00:13:42,968 Heading towards the vibranium detector. 143 00:13:54,396 --> 00:13:56,065 Okay, Salazar, we just went dark. 144 00:13:56,148 --> 00:13:58,359 Yeah. The rig lost power. 145 00:13:58,442 --> 00:14:00,152 Copy that. I'm gonna fix it up here. 146 00:14:16,543 --> 00:14:17,753 JACKSON: What the hell was that? 147 00:14:31,183 --> 00:14:32,393 SALAZAR: Jackson, 148 00:14:32,476 --> 00:14:34,311 tell me you're seeing this? 149 00:14:34,395 --> 00:14:36,563 DR. GRAHAM: Hang on. Salazar's heart rate. 150 00:14:36,647 --> 00:14:38,774 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 151 00:14:40,693 --> 00:14:42,903 SALAZAR: It's a phantom jellyfish. 152 00:14:42,987 --> 00:14:44,613 I've never seen one this color. 153 00:14:45,280 --> 00:14:46,699 Emergency dive team, stand by. 154 00:14:46,782 --> 00:14:49,868 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 155 00:14:49,952 --> 00:14:51,078 Can you see him? 156 00:14:58,794 --> 00:15:00,713 No. He's gone. 157 00:15:00,796 --> 00:15:02,798 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 158 00:15:04,550 --> 00:15:06,051 Salazar, do you copy? 159 00:15:07,261 --> 00:15:08,929 -Salazar? 160 00:15:12,057 --> 00:15:14,351 Smitty, we got a situation out here. 161 00:15:26,321 --> 00:15:27,364 What's that sound? 162 00:15:27,448 --> 00:15:29,491 West, you got a visual on what's making that sound? 163 00:15:36,081 --> 00:15:37,499 West, how copy, over? 164 00:15:40,878 --> 00:15:42,254 West, you got a visual? 165 00:16:01,315 --> 00:16:02,775 It's some kind of sonic attack. 166 00:16:02,858 --> 00:16:04,526 Hey, Smitty, earplugs. 167 00:16:11,575 --> 00:16:12,868 We are under attack. 168 00:16:12,951 --> 00:16:14,828 You need to send in a strike team immediately. 169 00:16:14,912 --> 00:16:18,040 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 170 00:16:18,123 --> 00:16:19,500 We are requesting assistance immediately. 171 00:16:19,583 --> 00:16:20,876 It's the Wakandans. 172 00:16:22,961 --> 00:16:24,088 It has to be. 173 00:16:40,354 --> 00:16:41,730 Henderson. 174 00:16:41,814 --> 00:16:43,148 Smitty, we gotta go. 175 00:16:43,232 --> 00:16:44,233 Henderson! 176 00:16:45,317 --> 00:16:46,777 Let's go. 177 00:16:48,987 --> 00:16:49,988 What's going on? 178 00:16:50,656 --> 00:16:51,782 Get off the edge. 179 00:17:08,173 --> 00:17:09,508 Go! 180 00:17:29,862 --> 00:17:31,488 Go, go, go, go! 181 00:17:38,662 --> 00:17:39,705 Now! Go! 182 00:17:39,788 --> 00:17:41,832 Spin! Spin them off! 183 00:17:42,708 --> 00:17:44,334 Okay. They're gone! 184 00:17:44,418 --> 00:17:46,545 -Oh, my God! 185 00:18:05,063 --> 00:18:06,190 DR. GRAHAM: Just get us out. 186 00:18:06,273 --> 00:18:07,733 We're good. 187 00:18:07,816 --> 00:18:09,151 -We're good. 188 00:18:09,234 --> 00:18:10,360 Where is the strike team? 189 00:18:10,611 --> 00:18:12,738 It wasn't the Wakandans. They... They were blue. 190 00:18:12,821 --> 00:18:13,906 Everyone is dead... 191 00:18:16,158 --> 00:18:17,534 Shit. What is going on? 192 00:18:17,618 --> 00:18:19,453 We're getting pulled backwards. 193 00:18:20,579 --> 00:18:22,039 Oh, my God. 194 00:18:26,668 --> 00:18:28,962 -Oh, God! Hang on! 195 00:19:03,830 --> 00:19:05,832 Queen Ramonda of the nation of Wakanda 196 00:19:05,916 --> 00:19:08,043 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 197 00:19:08,126 --> 00:19:09,586 while members of her military 198 00:19:09,670 --> 00:19:11,338 escorted captive mercenaries 199 00:19:11,421 --> 00:19:12,881 onto the floor of the UN. 200 00:19:12,965 --> 00:19:14,800 A year has passed since Queen Ramonda 201 00:19:14,883 --> 00:19:16,927 was reinstated as ruler of Wakanda 202 00:19:17,010 --> 00:19:18,512 after King T'Challa's sudden death 203 00:19:18,595 --> 00:19:20,555 from an undisclosed illness last year. 204 00:19:20,639 --> 00:19:22,891 All eyes are on the tiny, powerful nation, 205 00:19:22,975 --> 00:19:25,560 as it finds itself increasingly isolated... 206 00:19:25,644 --> 00:19:27,104 My Queen. 207 00:19:27,980 --> 00:19:29,815 Approaching the river border. 208 00:19:36,405 --> 00:19:37,823 We are home. 209 00:20:27,914 --> 00:20:29,082 Princess. 210 00:20:29,166 --> 00:20:30,208 Just a moment. 211 00:20:30,292 --> 00:20:31,626 I'm in the middle of something. 212 00:20:31,710 --> 00:20:33,337 GRIOT: I understand, Princess, however... 213 00:20:33,420 --> 00:20:35,130 You're disrupting my train of thought. 214 00:20:38,550 --> 00:20:39,551 Shuri. 215 00:20:40,093 --> 00:20:41,094 Mother. 216 00:20:41,178 --> 00:20:42,262 I was trying to tell you. 217 00:20:42,346 --> 00:20:44,348 The Queen is here. 218 00:20:44,431 --> 00:20:46,558 -Thank you. -That thing unnerves me. 219 00:20:46,641 --> 00:20:47,893 I think that one day 220 00:20:47,976 --> 00:20:50,270 artificial intelligence is going to kill us all. 221 00:20:50,354 --> 00:20:53,190 My AI isn't like the movies, Mother. 222 00:20:53,273 --> 00:20:54,983 It does exactly what I tell it to do. 223 00:20:55,067 --> 00:20:57,652 Yeah, if only children were the same. 224 00:20:58,862 --> 00:21:01,573 Everyone seems to be working diligently. 225 00:21:02,240 --> 00:21:05,786 Yes. Rapid emergency response task. 226 00:21:06,453 --> 00:21:07,579 There could be any number of 227 00:21:07,662 --> 00:21:09,331 unknown threats on the horizon, 228 00:21:09,414 --> 00:21:11,083 and they're creating solutions. 229 00:21:12,084 --> 00:21:14,127 Oh, what is this? 230 00:21:14,211 --> 00:21:15,921 Exo Suits for our army. 231 00:21:16,004 --> 00:21:18,507 It grants the user super-human strength, 232 00:21:18,590 --> 00:21:20,759 speed, and durability. 233 00:21:20,842 --> 00:21:23,261 But, as always, Okoye had notes. 234 00:21:23,345 --> 00:21:24,596 What were her notes? 235 00:21:24,679 --> 00:21:26,056 She hates them. 236 00:21:26,139 --> 00:21:27,140 Oh. 237 00:21:31,478 --> 00:21:33,772 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 238 00:21:33,855 --> 00:21:36,066 Have you made any progress on that? 239 00:21:36,149 --> 00:21:37,359 Excuse me, Princess. 240 00:21:37,442 --> 00:21:40,654 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 241 00:21:40,737 --> 00:21:41,738 Maybe you should... 242 00:21:41,822 --> 00:21:43,573 Maybe you should continue your calculations 243 00:21:43,657 --> 00:21:44,825 as I instructed. 244 00:21:44,908 --> 00:21:46,410 As you wish, Princess. 245 00:21:47,911 --> 00:21:49,454 We do not need the herb, Mother. 246 00:21:50,914 --> 00:21:52,499 We need new technology. 247 00:21:52,582 --> 00:21:53,834 What of the Black Panther? 248 00:21:57,045 --> 00:22:00,715 The mantle has unified our nation for centuries. 249 00:22:00,799 --> 00:22:02,968 The Black Panther is a relic, Mother. 250 00:22:03,051 --> 00:22:05,554 I wasn't trying to save the mantle with the herb, 251 00:22:05,637 --> 00:22:07,806 I was trying to save my brother. 252 00:22:10,267 --> 00:22:11,268 Oh, Shuri. 253 00:22:24,990 --> 00:22:26,783 Do you know what day it is? 254 00:22:26,867 --> 00:22:27,868 Tuesday. 255 00:22:29,161 --> 00:22:30,662 The date, child. 256 00:22:36,918 --> 00:22:38,170 Brother's passing. 257 00:22:38,837 --> 00:22:40,130 One year ago today. 258 00:22:50,265 --> 00:22:51,349 Have you planned anything? 259 00:22:51,433 --> 00:22:55,353 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 260 00:22:55,937 --> 00:22:57,355 -Right now? -Right now. 261 00:22:58,023 --> 00:22:59,649 And you can leave your Kimoyo Beads here. 262 00:22:59,733 --> 00:23:00,859 -Mother. -No, no. 263 00:23:00,942 --> 00:23:02,777 You won't need them where we are going. 264 00:23:04,488 --> 00:23:05,530 Hmm? 265 00:23:07,532 --> 00:23:10,494 And the other two. Yes. 266 00:23:34,267 --> 00:23:38,104 You need to sit here with me. And with yourself. 267 00:23:38,188 --> 00:23:40,774 It is the only way you are going to heal 268 00:23:40,857 --> 00:23:43,193 from the wound caused by T'Challa's death. 269 00:23:43,276 --> 00:23:44,569 I'm fine, Mother. 270 00:23:45,987 --> 00:23:47,948 You don't have to worry about me. 271 00:23:49,199 --> 00:23:52,827 He's gone, but I'm moving forward. 272 00:23:52,911 --> 00:23:54,746 T'Challa is dead, 273 00:23:54,829 --> 00:23:57,707 but that doesn't mean he is gone. 274 00:23:58,208 --> 00:24:01,086 When that illness took your brother from us, 275 00:24:01,253 --> 00:24:05,757 I had to lead a wounded nation and a broken world. 276 00:24:05,924 --> 00:24:08,635 But I still took time in the bush. 277 00:24:08,802 --> 00:24:12,055 I wandered until I found water. 278 00:24:12,222 --> 00:24:13,598 And I sat. 279 00:24:15,225 --> 00:24:16,893 Then I did this ritual 280 00:24:17,060 --> 00:24:19,437 that I am about to show you now. 281 00:24:22,023 --> 00:24:26,236 I found your brother in the breeze, 282 00:24:27,529 --> 00:24:30,907 pushing me gently, but firm. 283 00:24:31,908 --> 00:24:34,077 Like his hand on my shoulder. 284 00:24:36,580 --> 00:24:37,914 It took some time, 285 00:24:39,291 --> 00:24:41,251 but he was there. 286 00:24:47,465 --> 00:24:48,883 He wasn't there, Mother. 287 00:24:50,677 --> 00:24:52,137 The presence that you felt 288 00:24:52,220 --> 00:24:54,139 was just a construct of your mind. 289 00:24:56,349 --> 00:25:00,103 Brought on so you could feel some comfort or joy. 290 00:25:00,645 --> 00:25:02,230 That's all. 291 00:25:03,815 --> 00:25:04,983 Hmm. 292 00:25:09,112 --> 00:25:11,990 What construct does your mind create 293 00:25:12,157 --> 00:25:14,117 when you think of your brother? 294 00:25:15,076 --> 00:25:17,037 Does it offer you comfort? 295 00:25:18,413 --> 00:25:19,789 Or torment? 296 00:25:33,470 --> 00:25:34,554 Come, child. 297 00:25:46,316 --> 00:25:47,317 How did you get this? 298 00:25:47,484 --> 00:25:48,610 What does it matter? 299 00:25:49,444 --> 00:25:51,237 What does this have to do with your ritual? 300 00:25:52,405 --> 00:25:54,741 Burning of the funeral garments 301 00:25:54,908 --> 00:25:57,160 marks the end of the mourning period 302 00:25:57,327 --> 00:26:00,246 and the beginning of a new relationship 303 00:26:00,330 --> 00:26:02,582 with our loved ones that have passed on... 304 00:26:03,083 --> 00:26:04,668 I'm not doing this, Mother. 305 00:26:06,002 --> 00:26:07,379 If I sit 306 00:26:07,545 --> 00:26:10,090 and think about my brother for too long, 307 00:26:11,591 --> 00:26:14,386 it won't be these clothes I'll burn. 308 00:26:15,637 --> 00:26:17,180 It will be the world... 309 00:26:18,598 --> 00:26:20,141 and everyone in it. 310 00:26:20,475 --> 00:26:22,477 Shuri... 311 00:26:26,940 --> 00:26:29,859 Shuri, there's something that I need to tell you 312 00:26:30,443 --> 00:26:31,653 about your brother. 313 00:26:36,199 --> 00:26:37,200 Mother, wait! 314 00:26:37,784 --> 00:26:39,744 -What are you doing? 315 00:27:04,519 --> 00:27:06,438 This better not be a part of your ritual. 316 00:27:06,521 --> 00:27:07,856 It isn't. 317 00:27:09,482 --> 00:27:11,151 Stop! Right there! 318 00:27:11,818 --> 00:27:14,654 Who are you? And how did you get in here? 319 00:27:16,197 --> 00:27:17,699 This place is amazing. 320 00:27:18,616 --> 00:27:20,702 The air is pristine. 321 00:27:22,162 --> 00:27:23,163 And the water... 322 00:27:24,706 --> 00:27:26,833 My mother told stories about a place like this. 323 00:27:27,167 --> 00:27:30,336 A protected land with people that never have to leave. 324 00:27:30,503 --> 00:27:32,839 That never have to change who they were. 325 00:27:34,424 --> 00:27:35,508 What reason do you have 326 00:27:35,592 --> 00:27:37,385 to reveal your secret to the world? 327 00:27:37,469 --> 00:27:40,430 I am not a woman who enjoys repeating herself. 328 00:27:40,597 --> 00:27:42,474 Who are you? 329 00:27:42,640 --> 00:27:43,850 I have many names. 330 00:27:44,476 --> 00:27:47,562 My people call me K'uk'ulkan... 331 00:27:50,482 --> 00:27:52,192 but my enemies call me Namor. 332 00:27:53,985 --> 00:27:56,529 The American military detected vibranium 333 00:27:56,613 --> 00:27:58,198 under my nation's domain. 334 00:27:59,199 --> 00:28:02,744 I was able to stop them from minin' it, 335 00:28:03,661 --> 00:28:04,954 but we need Wakanda's help 336 00:28:05,038 --> 00:28:06,790 to prevent it from happenin' again. 337 00:28:07,916 --> 00:28:10,877 They use a machine designed by an American scientist. 338 00:28:11,044 --> 00:28:13,546 Vibranium only exists here. 339 00:28:13,713 --> 00:28:15,048 In Wakanda. 340 00:28:15,215 --> 00:28:16,591 Mother, he's covered in it. 341 00:28:20,470 --> 00:28:24,224 Your son exposed the power of vibranium to the world. 342 00:28:24,766 --> 00:28:27,101 In response, other nations have begun 343 00:28:27,185 --> 00:28:28,603 searching the planet for it. 344 00:28:28,770 --> 00:28:32,190 His choice has compromised us. 345 00:28:32,982 --> 00:28:35,360 I think Wakanda could find the scientist 346 00:28:35,443 --> 00:28:36,736 and bring them to me? 347 00:28:37,487 --> 00:28:41,491 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 348 00:28:41,658 --> 00:28:44,118 You do not sneak into my country 349 00:28:44,202 --> 00:28:46,913 and tell me what is fair. 350 00:28:48,373 --> 00:28:51,459 I have more soldiers than this land has blades of grass. 351 00:28:52,252 --> 00:28:54,963 And they have incomparable strength. 352 00:28:55,463 --> 00:28:58,591 I would hate to come back under different circumstances. 353 00:29:04,597 --> 00:29:07,058 When you have the scientist, blow into this, 354 00:29:07,225 --> 00:29:08,560 place it in the ocean. 355 00:29:09,018 --> 00:29:11,020 I'll be there shortly afterwards. 356 00:29:14,566 --> 00:29:15,775 For your own sake, 357 00:29:16,276 --> 00:29:18,194 don't mention anything about me 358 00:29:18,278 --> 00:29:20,071 to anyone outside of Wakanda. 359 00:29:28,788 --> 00:29:30,707 Did you see the wings on his ankles? 360 00:29:47,098 --> 00:29:48,308 How did he do that? 361 00:29:49,058 --> 00:29:50,685 RAMONDA: We must convene the Council. 362 00:29:52,520 --> 00:29:54,314 Heaven Scrapers had no evidence 363 00:29:54,397 --> 00:29:56,107 of any activity at all. 364 00:29:58,192 --> 00:30:03,031 Oh, the river border has been breached, huh? 365 00:30:03,114 --> 00:30:04,574 If my soldiers were present, 366 00:30:04,991 --> 00:30:07,201 this "fish man" 367 00:30:07,368 --> 00:30:09,203 would be bound before us as we speak. 368 00:30:09,287 --> 00:30:11,539 If your muscle brains were present, 369 00:30:11,706 --> 00:30:12,999 they would still be there 370 00:30:13,082 --> 00:30:14,876 choking on their fuzzy adornments. 371 00:30:14,959 --> 00:30:16,210 You bald-headed demon... 372 00:30:16,294 --> 00:30:18,171 Show some respect, you two. 373 00:30:18,254 --> 00:30:19,339 M'BAKU: Respect? 374 00:30:19,422 --> 00:30:21,925 These men should be ashamed to show their faces! 375 00:30:22,008 --> 00:30:23,092 Watch your tone, Jabari! 376 00:30:36,522 --> 00:30:38,066 As I was saying, 377 00:30:38,232 --> 00:30:41,027 there was no aerial surveillance footage of him. 378 00:30:41,110 --> 00:30:42,445 And nothing on the radar as well. 379 00:30:42,612 --> 00:30:46,074 So, he swam underwater for 100 kilometers. 380 00:30:46,240 --> 00:30:47,742 He was not alone. 381 00:30:47,825 --> 00:30:50,119 And claims to command a massive army. 382 00:30:50,203 --> 00:30:54,499 He wants us to deliver one American scientist? 383 00:30:54,582 --> 00:30:55,625 So he can kill them? 384 00:30:55,708 --> 00:30:56,793 Do it. 385 00:30:59,087 --> 00:31:00,880 We never had to face an enemy 386 00:31:00,964 --> 00:31:02,715 with access to vibranium before. 387 00:31:03,675 --> 00:31:05,677 And we have no Black Panther to protect us. 388 00:31:05,760 --> 00:31:07,387 M'BAKU: That is because this wise Council 389 00:31:07,470 --> 00:31:10,056 allowed Killmonger to take the throne 390 00:31:10,223 --> 00:31:12,183 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 391 00:31:12,266 --> 00:31:14,769 M'Baku, what would you have us do? 392 00:31:14,936 --> 00:31:17,313 We should find the fish man and kill him. 393 00:31:18,106 --> 00:31:22,068 If we do what he is asking for now, 394 00:31:22,235 --> 00:31:24,654 what is to stop him from coming back 395 00:31:24,737 --> 00:31:26,531 and asking for more? 396 00:31:35,957 --> 00:31:37,000 As you were. 397 00:31:38,710 --> 00:31:42,839 Is it just me, or does this keep getting uglier? 398 00:31:43,172 --> 00:31:44,173 It's you. 399 00:31:44,966 --> 00:31:46,884 -So, does it work? -Yes. 400 00:31:47,051 --> 00:31:48,469 This thing can detect 401 00:31:48,553 --> 00:31:50,763 the altered frequency of vibranium 402 00:31:50,930 --> 00:31:54,058 through water, stones, even heavy metals. 403 00:31:54,142 --> 00:31:55,935 Whoever built this is brilliant. 404 00:31:56,269 --> 00:31:57,687 Come, look. 405 00:31:58,271 --> 00:32:00,940 Some are custom parts and others look like 406 00:32:01,107 --> 00:32:02,859 they gathered it from a junkyard. 407 00:32:03,026 --> 00:32:05,278 I am still struggling to believe 408 00:32:05,361 --> 00:32:08,322 that vibranium exists outside of Wakanda. 409 00:32:08,489 --> 00:32:10,742 Perhaps there was more than one meteorite. 410 00:32:10,908 --> 00:32:12,618 Our planet is covered of mostly water, 411 00:32:12,702 --> 00:32:13,786 so it's reasonable 412 00:32:13,870 --> 00:32:15,913 that the other one just landed there. 413 00:32:16,080 --> 00:32:18,166 This changes everything that we know. 414 00:32:18,332 --> 00:32:21,794 The Great Mound. All of the legends and fables. 415 00:32:22,503 --> 00:32:24,380 Those stories are seared in my mind. 416 00:32:24,547 --> 00:32:26,340 That sounds very painful. 417 00:32:28,634 --> 00:32:30,636 So we have to find this scientist after all. 418 00:32:32,263 --> 00:32:33,973 -I do have an idea. -Mm. 419 00:32:34,766 --> 00:32:36,100 I'm going to need the princess. 420 00:32:36,267 --> 00:32:38,269 Out of the question. 421 00:32:38,352 --> 00:32:40,563 She is in no state to be in the field. 422 00:32:40,646 --> 00:32:42,023 My Queen, 423 00:32:42,940 --> 00:32:45,485 it may do her some good to get out. 424 00:32:45,943 --> 00:32:48,613 It might just be exactly what she needs. 425 00:32:49,155 --> 00:32:52,116 Besides, I can do this American operation 426 00:32:52,200 --> 00:32:53,284 with my eyes closed. 427 00:32:53,367 --> 00:32:56,579 It's not the Americans that I'm worried about. 428 00:32:56,746 --> 00:32:58,164 This Namor, 429 00:32:58,581 --> 00:33:00,583 he snuck past our defenses. 430 00:33:00,666 --> 00:33:02,668 That will never happen again. 431 00:33:02,752 --> 00:33:04,337 He was not alone. 432 00:33:05,088 --> 00:33:06,255 She'll be with me. 433 00:33:07,507 --> 00:33:08,508 So, 434 00:33:09,467 --> 00:33:10,551 when are we leavin' 435 00:33:10,635 --> 00:33:12,970 so I can see my favorite colonizer? 436 00:33:13,054 --> 00:33:15,681 {\an8} 437 00:33:23,564 --> 00:33:24,690 Can't stop 438 00:33:24,774 --> 00:33:26,526 -Addicted to the shindig 439 00:33:26,609 --> 00:33:28,903 Chop Top, he says I'm gonna win big... 440 00:33:30,988 --> 00:33:31,989 Whoa. 441 00:33:32,073 --> 00:33:34,242 Distant cousin to the reservation 442 00:33:34,325 --> 00:33:36,994 Defunkt the pistol that you pay for 443 00:33:37,078 --> 00:33:39,413 This punk, the feeling that you stay for... 444 00:33:41,624 --> 00:33:42,959 Come on. 445 00:33:44,961 --> 00:33:46,420 Yeah, I got it. 446 00:33:47,338 --> 00:33:48,714 I got it. 447 00:33:50,883 --> 00:33:52,218 Will you slow down? 448 00:33:59,183 --> 00:34:00,476 You didn't think to call? 449 00:34:00,643 --> 00:34:02,019 Now, why would I have your number? 450 00:34:04,605 --> 00:34:05,898 We are looking for the scientist 451 00:34:05,982 --> 00:34:07,775 who built the vibranium detector. 452 00:34:08,192 --> 00:34:09,485 So it was you guys in the Atlantic? 453 00:34:10,528 --> 00:34:12,196 Come on. Mining ship. 454 00:34:12,363 --> 00:34:13,614 Lot of casualties. 455 00:34:14,323 --> 00:34:15,324 What happened? 456 00:34:15,491 --> 00:34:16,534 Seriously? 457 00:34:18,536 --> 00:34:21,414 It was a joint operation. Us and the SEALs. 458 00:34:21,581 --> 00:34:24,542 Thirty of their top guys, two of our best officers, 459 00:34:24,709 --> 00:34:25,710 friends of mine. 460 00:34:26,169 --> 00:34:27,170 Gone. 461 00:34:27,336 --> 00:34:28,379 Just like that. 462 00:34:28,838 --> 00:34:29,839 You throw in the fact 463 00:34:29,922 --> 00:34:30,923 that they were tracking vibranium... 464 00:34:31,007 --> 00:34:33,676 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 465 00:34:34,594 --> 00:34:35,678 So who was it? 466 00:34:37,263 --> 00:34:39,140 God, look, the way that this is supposed to work 467 00:34:39,223 --> 00:34:41,350 is that I give you information and you reciprocate. 468 00:34:41,434 --> 00:34:44,103 For our own safety, we cannot tell you. 469 00:34:44,270 --> 00:34:46,355 It's imperative that we get to the scientist 470 00:34:46,522 --> 00:34:48,024 before anything else happens. 471 00:34:48,858 --> 00:34:50,610 You owe me, Ross. 472 00:34:50,776 --> 00:34:52,278 You owe my brother. 473 00:34:56,115 --> 00:34:57,116 Okay, look. 474 00:34:57,909 --> 00:35:00,161 There are agents who have been sentenced to death 475 00:35:00,328 --> 00:35:02,413 for less than I'm about to give you now. 476 00:35:02,580 --> 00:35:03,831 And we got a new director. 477 00:35:04,498 --> 00:35:05,875 She's watching me like a hawk. 478 00:35:06,042 --> 00:35:08,628 We will be very, very careful. 479 00:35:08,794 --> 00:35:10,880 Not just careful, you gotta be fast. 480 00:35:10,963 --> 00:35:12,548 The US needs another machine 481 00:35:12,632 --> 00:35:14,217 and this kid is the only person in the world 482 00:35:14,300 --> 00:35:15,551 who knows how to build one. 483 00:35:15,635 --> 00:35:16,677 So they're comin' for her. 484 00:35:16,761 --> 00:35:17,762 A kid? 485 00:35:27,855 --> 00:35:29,857 -Hey. -You forgot to Venmo me. 486 00:35:29,941 --> 00:35:33,194 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 487 00:35:33,277 --> 00:35:35,029 Eight hundred was yesterday's price. 488 00:35:35,112 --> 00:35:36,280 It's a band today. 489 00:35:36,364 --> 00:35:38,074 That's predatory. I... 490 00:35:39,283 --> 00:35:41,035 I built the whole robotic hand. 491 00:35:41,118 --> 00:35:43,663 You just corrected the grip algorithm. 492 00:35:43,829 --> 00:35:45,206 And what grade did you get? 493 00:35:50,920 --> 00:35:52,672 Thanks. 494 00:35:55,675 --> 00:35:56,842 SHURI: Is that an iPhone I see? 495 00:35:56,926 --> 00:35:57,927 Primitive. 496 00:35:59,512 --> 00:36:00,513 My Queen. 497 00:36:01,472 --> 00:36:03,307 We have located the scientist. 498 00:36:03,391 --> 00:36:05,142 She is in the American equivalent 499 00:36:05,226 --> 00:36:06,978 of a Wakandan village school. 500 00:36:07,061 --> 00:36:08,271 A school? 501 00:36:08,771 --> 00:36:11,190 Please tell me it is a professor. 502 00:36:11,274 --> 00:36:13,150 It's a student, Mother. 503 00:36:13,317 --> 00:36:14,735 We can't give her to Namor. 504 00:36:15,569 --> 00:36:18,239 Bring this student back to Wakanda. 505 00:36:19,865 --> 00:36:21,325 Yes, my Queen. 506 00:36:23,786 --> 00:36:24,870 I've got it from here. 507 00:36:25,496 --> 00:36:27,290 Wait. Maybe I should speak with her. 508 00:36:27,456 --> 00:36:28,749 It will be more discreet. 509 00:36:30,042 --> 00:36:31,168 I can be discreet. 510 00:36:34,922 --> 00:36:35,923 What? 511 00:36:36,340 --> 00:36:37,508 -Nothing. -Is it the makeup? 512 00:36:37,591 --> 00:36:38,592 No. 513 00:36:38,676 --> 00:36:39,802 It's the wrong shade, isn't it? 514 00:36:39,885 --> 00:36:40,970 It's the right shade. 515 00:36:41,053 --> 00:36:42,638 Fenty 440. You look good. 516 00:36:44,265 --> 00:36:46,225 I can blend in as a student. 517 00:36:47,351 --> 00:36:48,352 I can do this. 518 00:36:52,189 --> 00:36:53,691 -You get five minutes. -Yes! 519 00:37:05,953 --> 00:37:06,954 Yo! 520 00:37:07,121 --> 00:37:08,205 Riri Williams? 521 00:37:11,625 --> 00:37:13,169 Yo, I don't do drop-bys no more. 522 00:37:13,252 --> 00:37:14,337 You gotta go to the website. 523 00:37:15,796 --> 00:37:17,715 It's an encrypted file. 524 00:37:17,882 --> 00:37:19,050 I wanted to airdrop it. 525 00:37:19,550 --> 00:37:21,385 You the... 526 00:37:22,928 --> 00:37:23,929 Whew. 527 00:37:24,013 --> 00:37:25,598 You're Princess Shuri. 528 00:37:27,183 --> 00:37:28,768 What the hell are you doing here? 529 00:37:28,934 --> 00:37:30,561 Oh, shit, am I getting recruited? 530 00:37:32,355 --> 00:37:33,356 No. 531 00:37:33,898 --> 00:37:35,691 I'm here about the vibranium detector 532 00:37:35,775 --> 00:37:37,276 that you built for the CIA. 533 00:37:38,778 --> 00:37:40,946 I ain't built no detector for no CIA. 534 00:37:41,030 --> 00:37:42,698 I made that for my metallurgy class. 535 00:37:42,865 --> 00:37:44,867 -A school project? -Yeah. 536 00:37:45,242 --> 00:37:47,036 My professor said I'd never be able to do it. 537 00:37:48,579 --> 00:37:50,706 To be young, gifted, and Black though, right? 538 00:37:53,834 --> 00:37:56,003 Y'all probably don't say that in Wakanda. 539 00:37:58,297 --> 00:37:59,340 How old are you? 540 00:38:00,299 --> 00:38:01,592 Nineteen. 541 00:38:02,051 --> 00:38:03,260 Brilliance at a young age 542 00:38:03,344 --> 00:38:05,888 is not always accepted by the elders. 543 00:38:07,306 --> 00:38:08,891 How long did it take you? 544 00:38:09,058 --> 00:38:10,142 Couple months. 545 00:38:10,309 --> 00:38:11,977 -Couple months? -The hardest part was 546 00:38:12,061 --> 00:38:13,896 finding big enough mylar sheets to cover the... 547 00:38:15,648 --> 00:38:17,191 Wait, did I piss off Wakanda? 548 00:38:17,274 --> 00:38:18,359 Not just us. 549 00:38:18,943 --> 00:38:20,444 This place is no longer safe for you. 550 00:38:21,237 --> 00:38:23,739 Gather your things and come with me. Right now. 551 00:38:24,615 --> 00:38:27,618 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 552 00:38:30,121 --> 00:38:31,122 Okay. 553 00:38:32,206 --> 00:38:33,416 Okay. 554 00:38:33,582 --> 00:38:35,793 You wait right here. 555 00:38:36,627 --> 00:38:39,296 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 556 00:38:39,713 --> 00:38:40,714 Ooh! 557 00:38:42,758 --> 00:38:44,385 I had it under control. 558 00:38:45,302 --> 00:38:47,805 I said five minutes. I gave you six. 559 00:38:47,972 --> 00:38:49,640 Get out. Get out of my dorm. 560 00:38:50,307 --> 00:38:51,475 Get out! 561 00:38:51,642 --> 00:38:52,643 Hey. 562 00:38:52,810 --> 00:38:55,646 I'm warning you! Do not take another step 563 00:38:55,729 --> 00:38:56,730 -toward me! -Oh! 564 00:38:56,814 --> 00:38:57,982 See how they teach the children 565 00:38:58,065 --> 00:38:59,358 to treat their guests? Mm! 566 00:39:03,279 --> 00:39:04,363 Oh... 567 00:39:04,447 --> 00:39:05,781 You brought a spear in here? 568 00:39:05,865 --> 00:39:08,242 You brought a spear in here. 569 00:39:08,951 --> 00:39:10,077 I like her. 570 00:39:10,578 --> 00:39:11,745 Hey, hey, hey, hey, hey. 571 00:39:11,829 --> 00:39:13,330 -Put it down, put it... -Mm-mm. Mm-mm. 572 00:39:13,414 --> 00:39:14,999 You'll hurt yourself. Come on. 573 00:39:15,082 --> 00:39:16,750 It's all right, Princess. 574 00:39:16,834 --> 00:39:18,169 Small, small girl. 575 00:39:19,253 --> 00:39:22,173 I am going to give you two options. 576 00:39:22,339 --> 00:39:24,508 You can come to Wakanda, 577 00:39:24,675 --> 00:39:26,969 conscious or unconscious. 578 00:39:27,761 --> 00:39:30,514 You need to be conscious of the way that you look. 579 00:39:30,681 --> 00:39:32,641 Walking round here, all that ash on your head. 580 00:39:34,560 --> 00:39:36,604 -Oh, it's funny? -No, it's not. 581 00:39:36,812 --> 00:39:39,148 -Mm-hmm. I told you! -You look good. 582 00:39:39,315 --> 00:39:40,983 Calm down. We'll leave, okay? 583 00:39:41,442 --> 00:39:42,818 And she can deal 584 00:39:42,902 --> 00:39:45,571 with that merman with the winged ankles 585 00:39:45,738 --> 00:39:48,657 who wants to kill her all by herself. 586 00:39:48,824 --> 00:39:50,951 -You got this. -Mm, with your heater. 587 00:39:51,035 --> 00:39:52,286 -Come on. Let's go. 588 00:39:53,204 --> 00:39:54,205 What? 589 00:40:01,295 --> 00:40:03,047 What exactly is this place? 590 00:40:03,756 --> 00:40:05,758 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 591 00:40:06,550 --> 00:40:10,346 He lets me work out of this garage in exchange. 592 00:40:10,846 --> 00:40:12,431 I just have to grab my work laptop. 593 00:40:15,142 --> 00:40:17,937 Please don't touch anything. 594 00:40:18,103 --> 00:40:20,231 You don't have to worry about that. 595 00:40:20,397 --> 00:40:21,815 It may not look like much, 596 00:40:21,899 --> 00:40:23,901 but it's my life's work in here. 597 00:40:23,984 --> 00:40:24,985 Mm-hmm. 598 00:40:25,069 --> 00:40:28,489 So, the design for the machine is on that laptop? 599 00:40:28,656 --> 00:40:29,657 Yeah. 600 00:40:29,740 --> 00:40:32,701 And you just leave it on a desk in a car garage? 601 00:40:32,868 --> 00:40:35,829 I got 2065-byte encryption on that thing. 602 00:40:35,996 --> 00:40:39,124 That's impressive. Ever locked yourself out? 603 00:40:39,291 --> 00:40:41,210 Took me the whole semester to get back in. 604 00:40:41,377 --> 00:40:43,420 Had to build a functional quantum computer 605 00:40:43,587 --> 00:40:45,506 just to crack my own encryption. 606 00:40:45,673 --> 00:40:48,050 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 607 00:40:48,133 --> 00:40:49,552 I said don't touch anything. 608 00:40:49,635 --> 00:40:51,345 Princess, American law enforcement 609 00:40:51,428 --> 00:40:52,805 has arrived at your location. 610 00:40:52,888 --> 00:40:54,348 -Shit. -Who was that? 611 00:40:54,765 --> 00:40:55,766 My AI. 612 00:40:57,393 --> 00:40:58,852 OKOYE: They are surrounding us. 613 00:41:02,856 --> 00:41:05,484 I thought you said a merman was after me. 614 00:41:05,651 --> 00:41:06,694 That's the feds. 615 00:41:20,082 --> 00:41:22,585 Oh, I do not need this shit right now! 616 00:41:22,668 --> 00:41:24,878 I swear to God, I was doing so well! 617 00:41:25,045 --> 00:41:27,673 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 618 00:41:27,756 --> 00:41:30,384 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 619 00:41:30,467 --> 00:41:32,136 is gonna show up at my doorstep 620 00:41:32,219 --> 00:41:33,846 and then shit about to pop off. 621 00:41:33,929 --> 00:41:34,930 I think 622 00:41:35,014 --> 00:41:37,683 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 623 00:41:37,766 --> 00:41:41,478 because at least he never brought the FBI to my garage! 624 00:41:41,645 --> 00:41:45,065 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 625 00:41:45,149 --> 00:41:46,567 This is the Federal Bureau 626 00:41:46,650 --> 00:41:47,651 of Investigation. 627 00:41:47,735 --> 00:41:48,777 ...because of your little machine. 628 00:41:48,861 --> 00:41:50,237 So those popo out there... 629 00:41:50,321 --> 00:41:51,447 We have surrounded the premises. 630 00:41:51,530 --> 00:41:52,615 ...are the very least of your worries. 631 00:41:52,698 --> 00:41:55,242 Listen, we need to work together to get out of here. 632 00:41:55,409 --> 00:41:57,828 General, they've got us surrounded. 633 00:41:57,995 --> 00:41:59,580 Maybe we should just split up. 634 00:41:59,663 --> 00:42:01,165 Out of the question. 635 00:42:01,332 --> 00:42:02,458 Does this vehicle work? 636 00:42:03,876 --> 00:42:05,044 No. 637 00:42:06,045 --> 00:42:09,340 Everything in this lab works. Including this bike. 638 00:42:09,506 --> 00:42:11,342 Don't even think about it. 639 00:42:11,425 --> 00:42:13,510 Besides, there are three of us. 640 00:42:13,677 --> 00:42:16,138 Two of y'all. I'm takin' this. 641 00:42:16,513 --> 00:42:17,765 Whoo! 642 00:42:17,848 --> 00:42:19,099 I knew it. 643 00:42:19,266 --> 00:42:21,685 Don't tell me that you built this in two months. 644 00:42:21,769 --> 00:42:24,813 I spent years on this. On and off. 645 00:42:24,897 --> 00:42:27,775 -Nice. Have you flown it yet? 646 00:42:27,941 --> 00:42:29,068 That thing can fly? 647 00:42:29,151 --> 00:42:31,111 There's an entire YouTube channel 648 00:42:31,195 --> 00:42:32,988 dedicated to sightings of me. 649 00:42:33,072 --> 00:42:34,156 That's awesome. 650 00:42:34,615 --> 00:42:35,908 We have a warrant to detain... 651 00:42:35,991 --> 00:42:37,743 -Come. -...the student Riri Williams. 652 00:42:37,826 --> 00:42:39,036 Wireless transmitter, 653 00:42:39,119 --> 00:42:40,204 so we can communicate. 654 00:42:40,287 --> 00:42:41,413 Don't try to scurry off. 655 00:42:41,497 --> 00:42:43,624 General Okoye, Princess Shuri, 656 00:42:43,791 --> 00:42:45,834 come out with your hands up. 657 00:42:46,543 --> 00:42:47,670 What a hunk of junk. 658 00:42:47,753 --> 00:42:49,630 Hey, please be careful. 659 00:42:49,713 --> 00:42:51,006 FBI AGENT: You will not be placed under arrest. 660 00:42:51,090 --> 00:42:52,091 Keys are on the seat. 661 00:42:52,257 --> 00:42:53,801 Once we get to the other side of the bridge, 662 00:42:53,884 --> 00:42:55,135 we can lose them in Boston traffic. 663 00:42:55,219 --> 00:42:57,096 General, we really need to split up. 664 00:42:57,262 --> 00:42:59,348 Listen to me. We are not in your lab. 665 00:42:59,431 --> 00:43:00,516 We are in the field. 666 00:43:00,683 --> 00:43:02,101 Now, get her in the car. 667 00:43:02,685 --> 00:43:03,811 Always shouting at me. 668 00:43:10,609 --> 00:43:12,778 The tactical unit will breach the entrance 669 00:43:12,861 --> 00:43:15,739 in three, two, 670 00:43:15,906 --> 00:43:17,241 -one. 671 00:43:18,617 --> 00:43:20,244 FBI! Don't move! 672 00:43:20,911 --> 00:43:21,995 What the hell is that? 673 00:43:22,079 --> 00:43:24,415 Oh, shit! She got an Iron Man suit? 674 00:43:24,498 --> 00:43:26,458 -Fall back! -Stay where you are! 675 00:43:30,003 --> 00:43:31,130 Guess it can fly. 676 00:43:31,213 --> 00:43:32,589 -GRIOT! -Yes, Princess. 677 00:43:32,673 --> 00:43:34,299 -Now! -Remote piloting activated. 678 00:43:34,383 --> 00:43:35,634 Shuri! No! 679 00:43:40,013 --> 00:43:43,308 Clip, pole, smoke, fade 680 00:43:43,392 --> 00:43:44,476 They want the drip 681 00:43:44,560 --> 00:43:47,020 Let's go! 682 00:43:48,230 --> 00:43:49,231 GRIOT. 683 00:43:50,399 --> 00:43:51,692 Give me a visual. 684 00:43:51,775 --> 00:43:53,068 They want the glow They want my soul 685 00:43:53,152 --> 00:43:54,695 They want the wave I keep a clip 686 00:43:54,778 --> 00:43:55,779 I keep a pole 687 00:43:55,863 --> 00:43:58,157 Who want the smoke Who want the fade 688 00:43:59,783 --> 00:44:01,201 -GRIOT... -Yes, General? 689 00:44:01,285 --> 00:44:03,162 ...take me to the princess 690 00:44:03,328 --> 00:44:05,998 or I will drive my spear so deep into your CPU, 691 00:44:06,165 --> 00:44:07,458 you will not be able to process 692 00:44:07,541 --> 00:44:09,334 basic input for a millennia. 693 00:44:09,501 --> 00:44:10,669 Just one moment, General. 694 00:44:10,919 --> 00:44:12,296 Okoye, I'm on my way to you. 695 00:44:12,379 --> 00:44:14,381 Bounce, crouch or get slouched 696 00:44:14,465 --> 00:44:15,758 My whole hood devout 697 00:44:17,968 --> 00:44:19,386 My mama taught me not to be a harlot 698 00:44:19,470 --> 00:44:21,513 My granny help me take the wise route 699 00:44:21,597 --> 00:44:23,348 Although I'm itty bitty sitting pretty 700 00:44:23,432 --> 00:44:26,560 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 701 00:44:26,727 --> 00:44:28,771 I am clearing you a path. 702 00:44:33,567 --> 00:44:34,902 She's all yours, General. 703 00:44:34,985 --> 00:44:36,862 Manual drive engaged. 704 00:44:47,456 --> 00:44:49,625 Look, I know you on my bumper 705 00:44:49,708 --> 00:44:51,502 I know you want my thunder 706 00:44:51,585 --> 00:44:53,504 Why the laws wanna take us under 707 00:44:53,587 --> 00:44:55,047 We need to find an extraction point. 708 00:44:55,214 --> 00:44:56,715 There's one across the river. 709 00:44:56,799 --> 00:44:58,425 I know you want my thunder 710 00:44:58,509 --> 00:45:00,260 Why the laws wanna take us under 711 00:45:00,344 --> 00:45:02,221 Why the hell am I in this jungle 712 00:45:02,930 --> 00:45:04,431 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 713 00:45:08,685 --> 00:45:10,813 Princess, there is a surveillance drone 714 00:45:10,896 --> 00:45:12,689 -locked onto you. -How high? 715 00:45:12,856 --> 00:45:14,191 Thirty-thousand feet. 716 00:45:14,817 --> 00:45:16,568 We don't cry 'bout how they try take us all out 717 00:45:17,110 --> 00:45:18,612 -Look -They want the drip 718 00:45:19,112 --> 00:45:20,113 They want my soul 719 00:45:20,197 --> 00:45:21,198 Hang on. 720 00:45:21,907 --> 00:45:22,908 I got it. 721 00:45:26,578 --> 00:45:27,579 Come on, Riri. 722 00:45:27,996 --> 00:45:30,249 You gotta find these differential equations. 723 00:45:30,415 --> 00:45:32,209 Once the relative velocity evens out... 724 00:45:32,292 --> 00:45:34,169 Riri, I'm not sure you can reach that drone 725 00:45:34,336 --> 00:45:35,337 without an oxygen mask. 726 00:45:37,965 --> 00:45:40,634 Oxygen level is now 55%. 727 00:45:41,593 --> 00:45:43,720 Twenty-eight thousand feet. 728 00:45:44,847 --> 00:45:47,432 Oxygen level is now 30%. 729 00:45:50,561 --> 00:45:51,937 Maximum acceleration. I just need to adjust 730 00:45:52,020 --> 00:45:53,564 my Euler angles and that should... 731 00:45:54,314 --> 00:45:55,566 that should drop it right on the... 732 00:46:02,072 --> 00:46:03,907 Oxygen, 0%. 733 00:46:07,286 --> 00:46:09,246 The drone is no longer tracking you. 734 00:46:10,163 --> 00:46:12,165 Altitude, 500 feet and falling. 735 00:46:12,249 --> 00:46:13,500 Riri! Are you okay? 736 00:46:14,835 --> 00:46:15,878 -Riri! -Yeah. 737 00:46:19,464 --> 00:46:20,549 I'm good. 738 00:46:21,466 --> 00:46:22,509 -Incoming! -Get out of the way! 739 00:46:22,759 --> 00:46:23,760 Oh my! 740 00:46:23,927 --> 00:46:24,970 -Shit! -And no worries. 741 00:46:25,053 --> 00:46:27,055 I got a special delivery for y'all in three, 742 00:46:27,222 --> 00:46:28,640 two, one... 743 00:46:30,183 --> 00:46:31,268 Nice one, Riri! 744 00:46:31,351 --> 00:46:32,686 We got the glow We got the soul 745 00:46:32,769 --> 00:46:33,979 We got the wave 746 00:46:34,062 --> 00:46:35,522 Whoo! 747 00:46:40,527 --> 00:46:41,778 -Riri! 748 00:47:08,597 --> 00:47:11,683 What just happened? Shuri! 749 00:47:12,225 --> 00:47:13,226 Shuri! 750 00:47:29,326 --> 00:47:31,578 The Princess's vitals are stable, General. 751 00:47:31,745 --> 00:47:34,331 She should regain consciousness momentarily. 752 00:48:08,782 --> 00:48:10,867 Take another step closer 753 00:48:11,660 --> 00:48:13,161 and I will kill you all. 754 00:48:13,870 --> 00:48:15,080 Drop your weapons! 755 00:48:17,708 --> 00:48:18,875 Kill the scientist. 756 00:48:19,042 --> 00:48:20,669 I'll deal with the witnesses. 757 00:48:21,253 --> 00:48:22,254 OK. 758 00:48:23,672 --> 00:48:24,798 Hey, is she blue? 759 00:48:26,758 --> 00:48:28,468 Kill that woman first. 760 00:48:29,678 --> 00:48:30,679 Drop your weapon! 761 00:49:04,755 --> 00:49:06,798 Go to Namora. 762 00:50:15,909 --> 00:50:18,411 You're not worth my blade. 763 00:50:31,049 --> 00:50:32,592 What's taking so long? 764 00:50:32,968 --> 00:50:35,595 This is not a time for games. 765 00:50:44,771 --> 00:50:45,856 Okoye! 766 00:50:47,357 --> 00:50:48,358 Wait! 767 00:50:48,441 --> 00:50:49,818 Activating interpretation. 768 00:50:49,901 --> 00:50:51,069 -I'm Shuri. 769 00:50:51,153 --> 00:50:52,445 Princess of Wakanda. 770 00:50:52,904 --> 00:50:54,698 I demand that you take me to Namor. 771 00:50:54,865 --> 00:50:56,950 Do not bring harm to this girl. 772 00:50:59,661 --> 00:51:01,746 Do we take them both alive? 773 00:51:02,038 --> 00:51:04,332 -Yes, Attuma. 774 00:51:20,640 --> 00:51:21,766 Breathe. 775 00:51:30,692 --> 00:51:31,693 Shuri! 776 00:51:50,128 --> 00:51:52,797 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 777 00:51:52,964 --> 00:51:55,175 None. But we think it was the Wakandans. 778 00:51:55,550 --> 00:51:56,551 Excuse me? 779 00:51:56,635 --> 00:51:57,761 Our field office got a tip from Langley 780 00:51:57,844 --> 00:51:58,845 that they were coming. 781 00:51:59,012 --> 00:52:00,805 Right. Who made that call? 782 00:52:01,848 --> 00:52:03,225 -She did. -Director de Fontaine. 783 00:52:05,644 --> 00:52:07,020 Director de Fontaine. 784 00:52:07,103 --> 00:52:08,104 Really? 785 00:52:08,188 --> 00:52:09,189 Well... 786 00:52:10,190 --> 00:52:12,067 Uh, Agent thinks it was the Wakandans. 787 00:52:12,609 --> 00:52:14,110 Yeah, we've been on every one of them 788 00:52:14,194 --> 00:52:15,195 since they took out our ship. 789 00:52:15,278 --> 00:52:16,696 That's why I wanted you here. 790 00:52:17,781 --> 00:52:18,865 You're lookin' good. 791 00:52:18,949 --> 00:52:20,533 Oh. Well, I try. 792 00:52:20,700 --> 00:52:22,202 You put that home gym in? 793 00:52:22,285 --> 00:52:23,286 Yeah. Last year. 794 00:52:23,453 --> 00:52:26,164 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 795 00:52:26,915 --> 00:52:27,916 Howdy. 796 00:52:27,999 --> 00:52:29,751 -I'm special agent in charge. -Oh, good for you. 797 00:52:29,834 --> 00:52:32,003 You wanna walk me through the evidence here, or what? 798 00:52:32,170 --> 00:52:34,339 -Yeah. Okay. After you. -Yeah. Okay. 799 00:52:34,422 --> 00:52:35,632 -All right. -So, what happened here? 800 00:52:36,258 --> 00:52:37,842 Um, we think it was a car crash, 801 00:52:38,009 --> 00:52:39,761 but we're having trouble finding the cars. 802 00:52:39,844 --> 00:52:40,887 What do you mean? 803 00:52:40,971 --> 00:52:42,264 It was just like this when you found it? 804 00:52:42,347 --> 00:52:43,974 Yes. We think someone involved 805 00:52:44,057 --> 00:52:45,058 got rid of the vehicles. 806 00:52:45,141 --> 00:52:46,309 DE FONTAINE: Got rid of them how? 807 00:52:46,393 --> 00:52:47,852 They dumped them into the river. 808 00:52:48,019 --> 00:52:49,229 DE FONTAINE: You're kidding me. 809 00:52:50,272 --> 00:52:51,856 It's got an MIT sticker on it. 810 00:52:52,023 --> 00:52:54,401 I want that transferred to the NSA immediately. 811 00:52:54,567 --> 00:52:56,653 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 812 00:52:56,820 --> 00:52:58,488 Can you give me a ride back to Langley? 813 00:52:58,571 --> 00:53:00,782 It's an eight-hour drive. 814 00:53:00,865 --> 00:53:02,242 Yeah. We can talk about the case. 815 00:53:02,409 --> 00:53:04,786 Actually, wouldn't mind... 816 00:53:04,869 --> 00:53:07,038 apologizing to you for a couple of things I said 817 00:53:07,122 --> 00:53:08,164 during our marriage. 818 00:53:11,543 --> 00:53:12,794 They were blue. 819 00:53:13,837 --> 00:53:15,672 And they had superhuman strength. 820 00:53:16,589 --> 00:53:19,426 And they came from the water on the backs of whales. 821 00:53:20,302 --> 00:53:21,970 I struck down three of them 822 00:53:22,053 --> 00:53:23,513 with blows that should've killed them, 823 00:53:23,596 --> 00:53:25,307 but they rose again. 824 00:53:25,473 --> 00:53:28,727 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 825 00:53:40,530 --> 00:53:41,740 Okoye, 826 00:53:42,115 --> 00:53:44,534 you will be stripped of your rank 827 00:53:44,617 --> 00:53:46,619 as General of Wakanda's armies 828 00:53:46,703 --> 00:53:49,664 and your status as Dora Milaje. 829 00:53:54,461 --> 00:53:55,628 Permission to speak... 830 00:53:55,712 --> 00:53:57,005 my Queen? 831 00:53:57,964 --> 00:53:59,007 You may. 832 00:53:59,507 --> 00:54:00,967 I beg of you. 833 00:54:02,969 --> 00:54:04,429 I have given everything. 834 00:54:05,388 --> 00:54:09,184 Let me die saving my country and that throne. 835 00:54:09,351 --> 00:54:11,353 I'm asking you, mother. 836 00:54:11,519 --> 00:54:13,313 Allow me to make this right. 837 00:54:13,396 --> 00:54:14,689 "Make it right"? 838 00:54:16,316 --> 00:54:19,444 I do not know if my daughter is alive or dead. 839 00:54:19,611 --> 00:54:22,864 Perhaps we are being too hasty. 840 00:54:22,947 --> 00:54:24,282 M'BAKU: Mmm. 841 00:54:24,949 --> 00:54:29,329 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 842 00:54:29,496 --> 00:54:32,040 Where is her treacherous husband now 843 00:54:32,207 --> 00:54:36,503 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 844 00:54:37,796 --> 00:54:39,672 is with the ancestors. 845 00:54:39,756 --> 00:54:44,552 I am Queen of the most powerful nation in the world, 846 00:54:44,719 --> 00:54:47,931 and my entire family is gone! 847 00:54:48,765 --> 00:54:51,559 Have I not given everything? 848 00:55:00,735 --> 00:55:02,654 On your feet, General. 849 00:55:08,827 --> 00:55:11,037 I stood by you 850 00:55:11,204 --> 00:55:14,833 after Killmonger took the throne, 851 00:55:14,999 --> 00:55:18,586 and you and the elders in this room stood by him 852 00:55:18,753 --> 00:55:22,382 while I ran begging to the Jabari for protection. 853 00:55:23,758 --> 00:55:25,176 And I warned you 854 00:55:25,260 --> 00:55:28,138 about taking my daughter on this mission, 855 00:55:28,304 --> 00:55:30,223 and you lost her. 856 00:55:30,974 --> 00:55:32,475 So, today, 857 00:55:33,393 --> 00:55:35,562 I am done. 858 00:56:21,649 --> 00:56:24,194 Are you here, GRIOT? 859 00:56:25,528 --> 00:56:26,779 Yes, my Queen. 860 00:56:27,822 --> 00:56:31,201 Were you with Shuri when she was abducted? 861 00:56:31,367 --> 00:56:32,660 GRIOT: I was. 862 00:56:32,827 --> 00:56:35,580 Are you able to track her Kimoyo Beads? 863 00:56:35,747 --> 00:56:38,166 Ballistics found slugs all over Cambridge. 864 00:56:38,249 --> 00:56:40,335 Those Wakandans really took a tour of the city. 865 00:56:40,418 --> 00:56:41,419 Hmm. 866 00:56:41,503 --> 00:56:43,254 I can't see how they figured out who built it. 867 00:56:43,338 --> 00:56:45,757 That information is highly classified. 868 00:56:49,010 --> 00:56:50,011 What is that? 869 00:56:50,094 --> 00:56:51,513 -That's a new ringtone? -Oh, shit. 870 00:56:52,847 --> 00:56:54,933 Uh, Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 871 00:56:55,016 --> 00:56:56,226 It's enough with the titles. 872 00:56:56,309 --> 00:56:57,477 Just take it. I don't care. 873 00:56:57,560 --> 00:56:58,770 Hey, honey sweetheart. 874 00:56:58,853 --> 00:57:00,480 Ooh. 875 00:57:00,563 --> 00:57:03,107 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 876 00:57:03,816 --> 00:57:05,193 Actually, she's leaving. 877 00:57:05,360 --> 00:57:06,361 All right. 878 00:57:06,528 --> 00:57:08,988 I'm gonna work from home, and then have a shower. 879 00:57:16,371 --> 00:57:17,872 Everett Ross. 880 00:57:18,039 --> 00:57:19,165 Queen Ramonda? 881 00:57:19,332 --> 00:57:21,292 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 882 00:57:21,376 --> 00:57:23,336 I didn't know they were hers. All right? 883 00:57:23,419 --> 00:57:25,672 I just found them at a pretty ugly crime scene. 884 00:57:26,714 --> 00:57:27,840 Do you have the student? 885 00:57:28,716 --> 00:57:31,678 Shuri was trying to save her when they were both taken. 886 00:57:32,595 --> 00:57:34,055 What? Taken by who? 887 00:57:35,640 --> 00:57:37,684 My agency assumes it was you. 888 00:57:37,767 --> 00:57:39,811 And I'm worried they might be onto the fact 889 00:57:39,894 --> 00:57:42,146 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 890 00:57:42,313 --> 00:57:44,023 Look, if they're in danger, I wanna help. 891 00:57:44,107 --> 00:57:46,025 But I can't if I don't know what's going on. 892 00:57:46,192 --> 00:57:48,903 I am afraid there is a new world power at play. 893 00:57:49,320 --> 00:57:51,281 A country that's already on our radar? 894 00:57:51,364 --> 00:57:52,365 Or you mean someone else? 895 00:57:52,448 --> 00:57:54,450 That is all I can say for now. 896 00:57:54,617 --> 00:57:55,618 Please, 897 00:57:56,035 --> 00:57:58,705 alert me if your government decides to act 898 00:57:58,788 --> 00:58:00,373 on their suspicions. 899 00:58:00,456 --> 00:58:01,624 Yeah. Sure. 900 00:58:02,208 --> 00:58:06,212 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 901 00:58:06,379 --> 00:58:08,172 I owe Shuri my life. 902 00:58:08,923 --> 00:58:12,844 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 903 00:58:13,011 --> 00:58:15,555 I lost track of them in the North Atlantic, 904 00:58:15,722 --> 00:58:18,891 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 905 00:58:29,027 --> 00:58:30,361 Hello. 906 00:58:36,576 --> 00:58:38,161 You're here for the headmistress? 907 00:58:45,335 --> 00:58:46,336 She's there. 908 00:58:47,253 --> 00:58:49,005 Very good. 909 00:58:56,387 --> 00:58:57,388 Hello. 910 00:59:03,561 --> 00:59:07,065 Please excuse us for a moment. 911 00:59:07,148 --> 00:59:09,025 -Hmm? -Oui, Miss Nakia. 912 00:59:11,486 --> 00:59:12,528 Hello. 913 00:59:12,612 --> 00:59:13,613 Hello. 914 00:59:13,696 --> 00:59:14,697 Hello. 915 00:59:19,494 --> 00:59:20,745 Queen Mother. 916 00:59:22,580 --> 00:59:24,874 Everything is a lesson here for the children. 917 00:59:25,041 --> 00:59:28,044 They painted the walls, they feed the fish, 918 00:59:28,211 --> 00:59:30,505 and they grow everything we eat here. 919 00:59:30,672 --> 00:59:33,299 I recognize some of the concepts here. 920 00:59:33,466 --> 00:59:35,426 But you are using different material. 921 00:59:35,593 --> 00:59:38,930 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 922 00:59:40,932 --> 00:59:44,268 You were missed at T'Challa's funeral. 923 00:59:47,397 --> 00:59:48,398 Oh... 924 00:59:56,030 --> 00:59:57,240 Queen Mother. 925 00:59:57,407 --> 01:00:00,368 It's been six years since you left us. 926 01:00:00,535 --> 01:00:03,705 I thought you would at least come back for the ceremony. 927 01:00:06,457 --> 01:00:07,959 I was afraid 928 01:00:08,835 --> 01:00:12,630 of how final the funeral would be. 929 01:00:12,714 --> 01:00:15,758 Nakia, daughter of Yaa, 930 01:00:17,051 --> 01:00:20,930 wherever you go, you are still Wakandan, 931 01:00:21,097 --> 01:00:24,726 and you know death is not the end. 932 01:00:29,814 --> 01:00:31,107 Thank you. 933 01:00:35,862 --> 01:00:37,613 How is everyone at home? 934 01:00:37,780 --> 01:00:40,116 Shuri has been taken. 935 01:00:40,825 --> 01:00:41,826 What? 936 01:00:42,243 --> 01:00:45,246 You have infiltrated many nations before. 937 01:00:45,663 --> 01:00:47,582 That was a long time ago. 938 01:00:47,665 --> 01:00:49,000 I was a different person then. 939 01:00:49,083 --> 01:00:52,128 I need someone who can find where she is being held, 940 01:00:52,295 --> 01:00:55,339 and rescue her, without being seen. 941 01:00:55,715 --> 01:00:58,551 Who on earth would risk war with Wakanda? 942 01:01:00,928 --> 01:01:02,013 Oh, my God. 943 01:01:02,096 --> 01:01:03,389 Okay, breathe. Breathe. 944 01:01:03,473 --> 01:01:04,932 Oh, don't tell me to breathe. 945 01:01:05,099 --> 01:01:06,100 Where the hell are we? 946 01:01:06,267 --> 01:01:08,394 We're in a cave. I'm not sure where. 947 01:01:08,478 --> 01:01:09,479 Oh, my God! 948 01:01:10,021 --> 01:01:11,606 What is that? 949 01:01:11,773 --> 01:01:14,525 Glow worms. Their larva gives off light. 950 01:01:14,609 --> 01:01:16,527 -Just calm down. 951 01:01:16,944 --> 01:01:18,821 Okay, is there, like, a new Black Panther 952 01:01:18,905 --> 01:01:20,156 that you can call to come and get us? 953 01:01:20,239 --> 01:01:21,240 No. 954 01:01:21,324 --> 01:01:22,325 Why not? 955 01:01:22,408 --> 01:01:24,202 Because it doesn't work like that anymore. 956 01:01:24,952 --> 01:01:26,537 The Black Panther is gone. 957 01:01:27,205 --> 01:01:28,289 So y'all stopped having Black Panthers 958 01:01:28,372 --> 01:01:29,373 when I get kidnapped? 959 01:01:34,879 --> 01:01:35,880 Princess. 960 01:01:37,048 --> 01:01:39,175 Here royalty wears traditional clothing. 961 01:01:39,592 --> 01:01:41,761 We had this made for you. 962 01:01:42,470 --> 01:01:44,639 Do you understand her? 963 01:01:44,806 --> 01:01:46,307 Not completely. 964 01:01:48,392 --> 01:01:49,602 Nuh-uh. 965 01:01:49,769 --> 01:01:52,104 That is some supervillain shit right there. 966 01:01:52,271 --> 01:01:53,606 That's in every movie. 967 01:01:53,773 --> 01:01:55,024 Princess Leia. 968 01:01:55,191 --> 01:01:56,442 Belle from Beauty and the Beast. 969 01:01:56,526 --> 01:01:59,153 That white chick from Indiana Jones. 970 01:01:59,237 --> 01:02:00,363 It's fine. 971 01:02:00,446 --> 01:02:02,990 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 972 01:02:09,413 --> 01:02:10,414 Come with me. 973 01:02:11,415 --> 01:02:12,834 Wait. 974 01:02:12,917 --> 01:02:15,378 You're not leaving me in here, are you? 975 01:02:15,461 --> 01:02:16,921 I'm coming back. 976 01:02:17,588 --> 01:02:18,798 I'm coming back. 977 01:02:18,965 --> 01:02:20,883 Stay calm. 978 01:02:28,266 --> 01:02:29,350 Eat? 979 01:02:33,271 --> 01:02:35,273 {\an8} 980 01:02:43,447 --> 01:02:45,157 Hello Ma'am. It's nice to meet you. 981 01:02:45,324 --> 01:02:46,367 What can I help you with? 982 01:02:47,743 --> 01:02:50,454 My name is Maria Aldana. I'm a student from Merida... 983 01:02:50,788 --> 01:02:52,498 I'm not interested. Go away. Please. 984 01:02:52,665 --> 01:02:56,669 Yes, of course. I don't mean to bother you. Just give me a second... 985 01:02:57,128 --> 01:02:59,130 My professor mentioned a study 986 01:02:59,297 --> 01:03:03,843 where you told researchers that you encountered something... 987 01:03:04,677 --> 01:03:06,929 Someone unimaginable. 988 01:03:07,805 --> 01:03:10,349 Nothing good came of speaking with those outsiders. 989 01:03:10,516 --> 01:03:11,934 I'm begging you. 990 01:03:12,101 --> 01:03:13,269 Leave. Now. 991 01:03:14,937 --> 01:03:17,607 I've encountered him too. 992 01:03:28,618 --> 01:03:32,538 Sometimes we would catch a glimpse of a man with winged feet... 993 01:03:33,789 --> 01:03:35,458 ...on the shore of the beach. 994 01:03:36,208 --> 01:03:38,085 We thought he was a spirit. 995 01:03:38,961 --> 01:03:40,504 The K'uk'ulkan. 996 01:03:41,005 --> 01:03:43,466 Our Feathered Serpent God, 997 01:03:44,258 --> 01:03:47,219 ...of this realm and the realm below. 998 01:03:48,054 --> 01:03:50,723 I would very much like to visit that beach. 999 01:03:51,515 --> 01:03:52,767 Be warned... 1000 01:03:53,225 --> 01:03:59,023 K'uk'ulkan has been here for much longer than you and I. 1001 01:03:59,357 --> 01:04:01,442 Others who have searched for him 1002 01:04:01,692 --> 01:04:03,319 with ill in their hearts... 1003 01:04:03,861 --> 01:04:05,071 have never returned. 1004 01:04:05,988 --> 01:04:08,074 Lost to the depths... 1005 01:04:08,908 --> 01:04:09,909 forever... 1006 01:04:29,929 --> 01:04:31,555 Princess. 1007 01:04:31,722 --> 01:04:32,723 Welcome. 1008 01:04:34,684 --> 01:04:37,144 Please, feel free. 1009 01:04:44,402 --> 01:04:45,695 This is beautiful. 1010 01:04:46,529 --> 01:04:48,280 That was my mother's. 1011 01:04:58,332 --> 01:05:00,876 These are all Mesoamerican artifacts. 1012 01:05:02,336 --> 01:05:04,213 Most likely 16th century. 1013 01:05:05,423 --> 01:05:07,633 Have you been alive since then? 1014 01:05:09,593 --> 01:05:11,137 Your mother was human. 1015 01:05:12,596 --> 01:05:13,597 She was. 1016 01:05:13,764 --> 01:05:15,975 Then she became something else. 1017 01:05:16,142 --> 01:05:18,185 -How? -"How?" 1018 01:05:18,769 --> 01:05:21,230 "How" is never as important as "why." 1019 01:05:32,491 --> 01:05:33,951 My mother and her village 1020 01:05:34,035 --> 01:05:35,619 were driven from their farms 1021 01:05:35,786 --> 01:05:39,540 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 1022 01:05:39,707 --> 01:05:42,585 a hateful language, and dogma from another world. 1023 01:05:44,378 --> 01:05:46,088 Facing starvation, 1024 01:05:46,255 --> 01:05:48,090 war, and disease, 1025 01:05:48,549 --> 01:05:50,342 my people turned to Chaac... 1026 01:05:52,011 --> 01:05:53,888 our god of rain and abundance. 1027 01:05:56,098 --> 01:05:58,934 Chaac gave our shaman a vision... 1028 01:05:59,018 --> 01:06:01,687 -...a way to save his people. 1029 01:06:05,691 --> 01:06:10,071 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 1030 01:06:23,542 --> 01:06:25,753 My mother was pregnant with me at the time, 1031 01:06:25,920 --> 01:06:28,172 and she did not want to ingest the plant 1032 01:06:28,339 --> 01:06:30,549 for fear of what it may do to me. 1033 01:06:31,050 --> 01:06:32,218 No. My baby. 1034 01:06:32,718 --> 01:06:34,595 But the Shaman was convincing. 1035 01:06:43,187 --> 01:06:45,106 Your baby is sick. 1036 01:06:45,689 --> 01:06:47,399 Only this can heal him. 1037 01:06:47,900 --> 01:06:51,529 Your baby will be the first to be born in our new home. 1038 01:06:53,155 --> 01:06:54,365 Take this gift as a promise... 1039 01:06:54,532 --> 01:06:58,035 He will be our new king. 1040 01:07:06,460 --> 01:07:08,295 They all fell sick. 1041 01:07:09,463 --> 01:07:11,298 And their lives, 1042 01:07:11,465 --> 01:07:13,592 their existence there, 1043 01:07:13,759 --> 01:07:15,052 ended. 1044 01:07:26,939 --> 01:07:29,191 The plant took away their ability to breathe air 1045 01:07:29,358 --> 01:07:33,154 but enabled them to draw oxygen from the sea. 1046 01:07:36,490 --> 01:07:38,242 They settled in the ocean, 1047 01:07:38,909 --> 01:07:42,037 away from war and diseases. 1048 01:07:44,623 --> 01:07:45,708 Let's go! 1049 01:08:11,192 --> 01:08:13,360 My mother gave birth to me there 1050 01:08:13,652 --> 01:08:16,906 and I became the firstborn son of Talokan. 1051 01:08:17,364 --> 01:08:19,450 The plant gave me wings on my ankles 1052 01:08:19,617 --> 01:08:22,036 and ears that pointed to the clouds. 1053 01:08:22,494 --> 01:08:23,746 I was a mutant. 1054 01:08:24,663 --> 01:08:27,917 I could swim in the sky and age slower. 1055 01:08:28,083 --> 01:08:30,586 Breathe the air our ancestors breathed. 1056 01:08:31,837 --> 01:08:33,422 As she grew older, 1057 01:08:34,757 --> 01:08:38,344 my mother mourned the life on land that she once knew... 1058 01:08:40,262 --> 01:08:42,014 and died with a broken heart. 1059 01:08:44,767 --> 01:08:46,393 She made me promise 1060 01:08:46,477 --> 01:08:48,729 to bury her in the soil of her homeland. 1061 01:08:53,859 --> 01:08:56,779 Nothing could prepare me for what I found there. 1062 01:09:04,161 --> 01:09:05,246 Whose child is this? 1063 01:09:06,413 --> 01:09:07,414 Huh? 1064 01:09:20,469 --> 01:09:21,887 Shoot! 1065 01:09:21,971 --> 01:09:22,972 Fire! 1066 01:09:39,571 --> 01:09:40,906 Thou art a demon. 1067 01:09:41,699 --> 01:09:42,950 Son of Satan. 1068 01:09:43,117 --> 01:09:45,119 A Spanish man of faith cursed me. 1069 01:09:45,286 --> 01:09:47,162 As he died by my hand, 1070 01:09:47,329 --> 01:09:48,372 he called me... 1071 01:09:48,580 --> 01:09:49,748 Thou art a child without love. 1072 01:09:50,582 --> 01:09:51,750 The child without love. 1073 01:09:53,794 --> 01:09:56,005 The child without love. 1074 01:09:56,547 --> 01:09:58,007 And I took my name from there. 1075 01:10:03,387 --> 01:10:05,097 "Namor." 1076 01:10:05,264 --> 01:10:08,100 Because I have no love for the surface world. 1077 01:10:10,102 --> 01:10:12,187 Why are you telling me all of this? 1078 01:10:13,605 --> 01:10:16,734 So that you can understand why I have to kill the scientist. 1079 01:10:16,900 --> 01:10:18,485 What if we took her to Wakanda? 1080 01:10:19,862 --> 01:10:21,071 Let us go. 1081 01:10:22,031 --> 01:10:23,490 I give you my word. 1082 01:10:23,657 --> 01:10:25,117 She will remain in my country. 1083 01:10:25,326 --> 01:10:26,785 I cannot risk that, Princess. 1084 01:10:26,952 --> 01:10:28,579 Then keep me instead. 1085 01:10:30,539 --> 01:10:32,166 I'd love to see your nation. 1086 01:10:33,500 --> 01:10:36,128 Well, you can't go down there in that. 1087 01:10:38,172 --> 01:10:41,633 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 1088 01:10:41,800 --> 01:10:44,053 Your blood will become toxic 1089 01:10:44,136 --> 01:10:45,554 and the pressure of the ocean 1090 01:10:45,637 --> 01:10:48,057 will break every bone in your body. 1091 01:10:51,143 --> 01:10:52,394 Or you can wear a suit. 1092 01:10:52,811 --> 01:10:54,563 We have some of them. Come on. 1093 01:10:57,649 --> 01:10:58,650 Stay close. 1094 01:12:03,006 --> 01:12:04,675 Hey! Namor, wait! 1095 01:12:49,720 --> 01:12:50,846 Whoa! 1096 01:14:08,257 --> 01:14:09,716 Hello. 1097 01:14:38,287 --> 01:14:39,413 It's beautiful. 1098 01:14:41,248 --> 01:14:42,583 It's made of vibranium. 1099 01:14:42,749 --> 01:14:43,750 Yes. 1100 01:14:43,834 --> 01:14:45,419 In the depths of the ocean, 1101 01:14:45,836 --> 01:14:48,088 I brought the sun to my people. 1102 01:14:50,173 --> 01:14:51,300 I know you wished me 1103 01:14:51,383 --> 01:14:53,635 to spare the life of the scientist. 1104 01:14:54,011 --> 01:14:56,263 But now you see what I have to protect. 1105 01:15:21,079 --> 01:15:23,165 Nakia, your hunch was correct. 1106 01:15:23,332 --> 01:15:26,335 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 1107 01:15:59,701 --> 01:16:02,329 GRIOT: The signal is coming from an underwater cavern 1108 01:16:02,496 --> 01:16:05,957 approximately 140 meters below the surface. 1109 01:16:06,583 --> 01:16:08,877 Queen Mother, I've found her signal. 1110 01:16:09,044 --> 01:16:11,171 It's coming from an underwater cave. 1111 01:16:12,172 --> 01:16:13,173 If she's down there, 1112 01:16:13,256 --> 01:16:14,883 I'm sure I'll encounter resistance. 1113 01:16:15,842 --> 01:16:17,761 How would you like me to proceed? 1114 01:16:18,679 --> 01:16:23,058 Retrieve the princess by any means necessary. 1115 01:16:23,225 --> 01:16:26,436 I will attempt to draw Namor out. 1116 01:17:01,346 --> 01:17:03,014 You are the first person from the surface 1117 01:17:03,098 --> 01:17:04,599 to come to Talokan. 1118 01:17:05,600 --> 01:17:07,644 Please take this as a token of our gratitude. 1119 01:17:14,818 --> 01:17:17,404 It was made with the plant that saved Talokan. 1120 01:17:20,198 --> 01:17:21,575 You are young, Princess. 1121 01:17:22,451 --> 01:17:25,370 When you age as I do, you realize 1122 01:17:25,537 --> 01:17:28,290 we all lose everyone we love. 1123 01:17:28,457 --> 01:17:30,041 But when I lost my brother, 1124 01:17:30,208 --> 01:17:31,835 it just felt different. 1125 01:17:32,002 --> 01:17:33,670 He suffered in silence. 1126 01:17:34,254 --> 01:17:37,257 When he finally asked me to help him, I couldn't. 1127 01:17:38,341 --> 01:17:40,051 How does that make sense 1128 01:17:41,011 --> 01:17:44,681 that the ancestors would give me gifts and skills 1129 01:17:44,848 --> 01:17:47,601 to help me save my brother, and I couldn't? 1130 01:17:49,102 --> 01:17:50,103 Why? 1131 01:17:52,564 --> 01:17:55,066 I don't have an answer for that question. 1132 01:17:57,194 --> 01:17:59,738 My ancestors would often say, 1133 01:18:00,113 --> 01:18:03,533 "Only the most broken people can be great leaders." 1134 01:18:07,287 --> 01:18:09,456 I admire what you have built here. 1135 01:18:11,750 --> 01:18:14,211 And how you've protected your people. 1136 01:18:15,003 --> 01:18:18,048 But as princess of Wakanda, 1137 01:18:18,215 --> 01:18:20,675 I will not stand for you killing that young woman. 1138 01:18:22,385 --> 01:18:25,472 My nation will not rest until I'm returned. 1139 01:18:26,890 --> 01:18:29,017 I'm not leaving without her. 1140 01:18:29,768 --> 01:18:33,480 We need to find a peaceful way to resolve this. 1141 01:18:37,150 --> 01:18:38,860 It is no longer about the scientist. 1142 01:18:40,946 --> 01:18:42,572 For centuries, the surface nations 1143 01:18:42,656 --> 01:18:45,450 have conquered and enslaved people like us. 1144 01:18:46,117 --> 01:18:47,577 Over resources. 1145 01:18:48,995 --> 01:18:51,248 Since the day I buried my mother, 1146 01:18:51,414 --> 01:18:53,041 I have prepared my people 1147 01:18:53,124 --> 01:18:55,252 for the time they will come for us. 1148 01:18:55,418 --> 01:18:59,631 And that machine is the sign that the time is now. 1149 01:19:01,508 --> 01:19:06,847 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1150 01:19:07,264 --> 01:19:09,140 There is no in-between. 1151 01:19:11,268 --> 01:19:14,980 So you plan to wage war on the entire world, 1152 01:19:15,564 --> 01:19:17,899 and you want Wakanda to help you? 1153 01:19:18,817 --> 01:19:19,985 That's madness. 1154 01:19:20,151 --> 01:19:23,154 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1155 01:19:23,238 --> 01:19:24,781 if given a chance. 1156 01:19:26,116 --> 01:19:28,034 If we make an alliance, 1157 01:19:28,201 --> 01:19:30,912 we can protect each other by striking them first. 1158 01:19:31,454 --> 01:19:35,709 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1159 01:19:35,876 --> 01:19:38,503 the scientist will be returned to Wakanda. 1160 01:19:38,920 --> 01:19:41,715 And if Wakanda does not accept, what then? 1161 01:19:42,799 --> 01:19:44,759 The scientist will die. 1162 01:19:45,760 --> 01:19:48,680 And Wakanda will be the first nation to fall. 1163 01:19:48,930 --> 01:19:50,473 An attack on my people? 1164 01:19:50,807 --> 01:19:52,267 Yes. 1165 01:19:52,434 --> 01:19:54,811 And I want you to listen to me. 1166 01:19:54,978 --> 01:19:57,939 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1167 01:20:02,027 --> 01:20:04,154 You have been summoned... 1168 01:20:04,321 --> 01:20:05,530 K'uk'ulkan. 1169 01:20:09,784 --> 01:20:11,995 I heard you that night, 1170 01:20:12,078 --> 01:20:14,080 with your mother at the river. 1171 01:20:15,373 --> 01:20:18,126 You said you wanted to burn the world. 1172 01:20:24,299 --> 01:20:25,800 Let us burn it together. 1173 01:20:34,434 --> 01:20:35,602 {\an8}US SECRETARY OF STATE: Queen Ramonda 1174 01:20:35,685 --> 01:20:37,354 {\an8}won't sell us any vibranium. 1175 01:20:38,104 --> 01:20:39,648 And now they abducted a young woman 1176 01:20:39,731 --> 01:20:40,982 who built the machine. 1177 01:20:41,149 --> 01:20:42,442 Yeah, with all due respect, 1178 01:20:42,525 --> 01:20:44,152 Riri Williams is a child prodigy 1179 01:20:44,235 --> 01:20:46,446 who was running circles around all of her professors. 1180 01:20:46,613 --> 01:20:48,073 The Wakandans were recruiting her 1181 01:20:48,156 --> 01:20:49,491 as part of their outreach program. 1182 01:20:49,658 --> 01:20:51,076 Nothing more. And then, 1183 01:20:51,242 --> 01:20:53,620 you guys send in a SWAT team under cover of night 1184 01:20:53,787 --> 01:20:55,789 to arrest the Crown Princess 1185 01:20:55,872 --> 01:20:57,207 of an international superpower. 1186 01:21:00,377 --> 01:21:02,045 The President wants to take offensive action 1187 01:21:02,128 --> 01:21:03,171 against Wakanda. 1188 01:21:04,589 --> 01:21:06,466 What type of offensive action? 1189 01:21:07,175 --> 01:21:08,718 Destabilization. 1190 01:21:09,886 --> 01:21:13,223 Well, Special Officer Ross is our expert. 1191 01:21:13,390 --> 01:21:15,600 So, Ross, what do you think? 1192 01:21:15,767 --> 01:21:17,268 My sources are telling me 1193 01:21:17,352 --> 01:21:18,561 that there's someone else out there. 1194 01:21:19,479 --> 01:21:21,398 -Another nation? -Could be. I don't know. 1195 01:21:21,481 --> 01:21:22,482 You've gotta give me enough time 1196 01:21:22,565 --> 01:21:23,650 to investigate this properly, 1197 01:21:23,733 --> 01:21:25,860 otherwise we're gonna find ourselves at war 1198 01:21:26,027 --> 01:21:27,862 with a country whose military capacity 1199 01:21:27,946 --> 01:21:29,906 we can't even comprehend. 1200 01:21:31,491 --> 01:21:32,492 Director? 1201 01:21:32,951 --> 01:21:35,203 I think he's the expert. 1202 01:21:35,286 --> 01:21:38,289 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1203 01:21:45,088 --> 01:21:46,172 Yes? 1204 01:21:46,256 --> 01:21:47,257 We have a problem. 1205 01:22:08,737 --> 01:22:11,072 Is my daughter alive? 1206 01:22:11,239 --> 01:22:13,199 The princess is alive and well. 1207 01:22:13,908 --> 01:22:16,745 She requested to be taken to Talokan. 1208 01:22:16,911 --> 01:22:19,289 She will remain there for the time being. 1209 01:22:22,917 --> 01:22:26,171 What can I offer you in exchange? 1210 01:22:26,588 --> 01:22:27,589 Nothing. 1211 01:22:28,048 --> 01:22:29,758 I beg to differ. 1212 01:22:29,924 --> 01:22:33,595 The Americans are preparing to blame Wakanda 1213 01:22:33,678 --> 01:22:36,222 for your attack on their mining ship. 1214 01:22:36,389 --> 01:22:39,350 Return my daughter and the scientist 1215 01:22:39,517 --> 01:22:43,104 or I will inform them of your existence. 1216 01:22:49,819 --> 01:22:51,946 If you tell the Americans about us, 1217 01:22:53,448 --> 01:22:55,617 if you try to find us, 1218 01:22:56,701 --> 01:23:00,497 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean, 1219 01:23:01,289 --> 01:23:02,749 I will kill the princess. 1220 01:23:04,292 --> 01:23:06,086 I will come to Wakanda 1221 01:23:06,252 --> 01:23:08,213 and I will kill you. 1222 01:23:17,555 --> 01:23:18,598 So, what happened? 1223 01:23:20,475 --> 01:23:23,478 He wants to go to war with the surface world, 1224 01:23:23,645 --> 01:23:25,438 and asked me to help him. 1225 01:23:29,943 --> 01:23:31,361 I need to think. 1226 01:23:32,237 --> 01:23:34,197 We ain't never gettin' out of here. 1227 01:23:43,248 --> 01:23:44,249 Ey! 1228 01:23:46,459 --> 01:23:47,794 Drop your spear! 1229 01:23:47,877 --> 01:23:49,420 Kill the Princess! 1230 01:23:55,510 --> 01:23:56,845 Drop your knife. 1231 01:23:57,428 --> 01:23:58,513 You... 1232 01:23:59,097 --> 01:24:00,223 You killed her. 1233 01:24:01,099 --> 01:24:02,392 Let her go 1234 01:24:02,600 --> 01:24:04,561 and you don't have to die. 1235 01:24:07,647 --> 01:24:08,648 Shuri... 1236 01:24:09,566 --> 01:24:11,151 Move your left arm. 1237 01:24:15,780 --> 01:24:16,906 Are you okay? 1238 01:24:17,699 --> 01:24:19,075 Are you okay? 1239 01:24:19,325 --> 01:24:20,577 -Give me your Beads! -Let's go. 1240 01:24:20,743 --> 01:24:22,120 Give me your Beads. I can save her. 1241 01:24:22,203 --> 01:24:23,204 We have to go. 1242 01:24:23,371 --> 01:24:24,497 Shuri, I don't know who this lady is, 1243 01:24:24,581 --> 01:24:25,665 but we need to listen to her. 1244 01:24:25,832 --> 01:24:27,000 Listen, I hit her with a sonic round. 1245 01:24:27,167 --> 01:24:29,419 It is lethal from this distance. There is no chance. 1246 01:24:29,502 --> 01:24:31,379 You don't understand. This will mean war. 1247 01:24:31,546 --> 01:24:33,882 -We have to go. -Wait! 1248 01:25:17,508 --> 01:25:18,509 Did they hurt you? 1249 01:25:18,593 --> 01:25:20,220 No. No. 1250 01:25:21,763 --> 01:25:22,972 Thank you. 1251 01:25:23,723 --> 01:25:24,974 You're welcome. 1252 01:25:26,476 --> 01:25:27,685 -GRIOT. - Yes, my Queen. 1253 01:25:27,769 --> 01:25:29,812 Return us to Wakanda at once. 1254 01:25:33,650 --> 01:25:35,485 What happened my child? 1255 01:25:37,445 --> 01:25:39,280 The Wakandans. 1256 01:25:40,073 --> 01:25:41,866 They came for her. 1257 01:25:44,494 --> 01:25:46,537 K'uk'ulkan... 1258 01:25:49,040 --> 01:25:52,502 can you save me? 1259 01:26:05,848 --> 01:26:07,225 Is she dead? 1260 01:26:09,602 --> 01:26:10,687 Yes. 1261 01:26:19,362 --> 01:26:21,698 Rest child. 1262 01:26:24,242 --> 01:26:25,660 They came... 1263 01:26:26,119 --> 01:26:30,081 while you spoke to the Queen? 1264 01:26:31,499 --> 01:26:34,919 We should not have trusted her. 1265 01:26:35,628 --> 01:26:38,631 The Princess has seen our home. 1266 01:26:39,090 --> 01:26:41,301 What is stopping them 1267 01:26:41,718 --> 01:26:43,845 from coming for Talokan? 1268 01:26:46,097 --> 01:26:47,390 I will. 1269 01:27:22,258 --> 01:27:23,718 Rise Talokan! 1270 01:27:26,220 --> 01:27:27,847 Rise Talokan! 1271 01:27:33,144 --> 01:27:35,188 I was blinded 1272 01:27:35,396 --> 01:27:36,731 by hope 1273 01:27:36,898 --> 01:27:38,608 of partnership. 1274 01:27:40,526 --> 01:27:41,527 And... 1275 01:27:42,153 --> 01:27:44,405 I have compromised 1276 01:27:44,989 --> 01:27:47,116 all of us. 1277 01:27:47,909 --> 01:27:49,035 Talokan 1278 01:27:49,452 --> 01:27:50,912 will not move 1279 01:27:51,079 --> 01:27:52,497 again. 1280 01:27:53,581 --> 01:27:54,582 Namora. 1281 01:27:55,833 --> 01:27:57,001 Attuma. 1282 01:27:58,586 --> 01:28:01,589 When we are done with them 1283 01:28:04,509 --> 01:28:06,844 they will never think 1284 01:28:07,011 --> 01:28:09,055 of approaching 1285 01:28:09,222 --> 01:28:10,681 Talokan! 1286 01:28:13,059 --> 01:28:14,394 Rise Talokan! 1287 01:28:17,146 --> 01:28:18,481 Rise Talokan! 1288 01:28:26,739 --> 01:28:29,242 Princess, it is good to have you back. 1289 01:28:29,450 --> 01:28:31,494 The city has been on edge since you left. 1290 01:28:32,412 --> 01:28:33,413 Go. 1291 01:28:33,579 --> 01:28:36,165 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1292 01:28:36,332 --> 01:28:37,333 Princess? 1293 01:28:38,251 --> 01:28:39,252 Neka. 1294 01:28:41,212 --> 01:28:43,589 Thank the ancestors. Hmm? 1295 01:28:43,923 --> 01:28:47,135 I just wanted to return these. 1296 01:28:48,344 --> 01:28:50,513 No. Keep them. 1297 01:28:50,680 --> 01:28:52,181 Might need them soon. 1298 01:28:53,099 --> 01:28:55,101 Did you get that from down there? 1299 01:28:58,062 --> 01:29:01,441 Is it true you saw an underwater empire? 1300 01:29:02,692 --> 01:29:04,444 -Yes. -Hmm. 1301 01:29:05,111 --> 01:29:06,696 It is beautiful. 1302 01:29:07,947 --> 01:29:10,575 But these people are dangerous, Aneka. 1303 01:29:11,075 --> 01:29:12,118 Mm. 1304 01:29:30,761 --> 01:29:33,556 So, Miss Riri Williams, 1305 01:29:34,307 --> 01:29:36,476 what do you think of Wakanda? 1306 01:29:36,642 --> 01:29:38,644 The stories just don't do this place justice. 1307 01:29:41,772 --> 01:29:42,815 It's great. 1308 01:29:42,982 --> 01:29:44,734 But I really would like to go home. 1309 01:29:46,194 --> 01:29:47,778 You will need to be patient. 1310 01:29:47,945 --> 01:29:49,989 Can I at least call my mom? 1311 01:29:56,412 --> 01:29:57,830 The Princess has been brought home 1312 01:29:57,914 --> 01:29:59,707 by the War Dog Nakia. 1313 01:29:59,874 --> 01:30:01,250 Glory to Hanuman. 1314 01:30:01,334 --> 01:30:02,793 Glory to Hanuman. 1315 01:30:02,877 --> 01:30:07,423 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1316 01:30:08,007 --> 01:30:09,467 The Queen will reward her 1317 01:30:09,634 --> 01:30:12,136 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1318 01:30:14,597 --> 01:30:16,057 Okoye. 1319 01:30:18,518 --> 01:30:19,519 Thank you, my sister. 1320 01:30:21,687 --> 01:30:22,939 After Thanos' attack, 1321 01:30:23,397 --> 01:30:25,525 when you left without saying a word, 1322 01:30:26,150 --> 01:30:27,318 it hurt. 1323 01:30:31,280 --> 01:30:34,700 I regret not being there with all of you. 1324 01:30:36,202 --> 01:30:37,495 It was not easy. 1325 01:30:38,287 --> 01:30:39,288 He was... 1326 01:30:39,956 --> 01:30:43,793 King and Black Panther to everyone. 1327 01:30:44,460 --> 01:30:46,629 But to me... 1328 01:30:52,385 --> 01:30:54,095 he was everything. 1329 01:30:55,972 --> 01:30:57,932 My T'Challa. 1330 01:30:59,267 --> 01:31:02,228 When he was taken away from me, just like that, I... 1331 01:31:02,979 --> 01:31:04,855 I had to step away 1332 01:31:05,773 --> 01:31:07,400 and let myself break. 1333 01:31:10,069 --> 01:31:11,279 I couldn't just... 1334 01:31:12,238 --> 01:31:15,616 keep going as if nothing had happened, you know. 1335 01:31:16,450 --> 01:31:18,411 Mm-hmm. 1336 01:31:33,426 --> 01:31:34,427 We are under attack. 1337 01:31:42,310 --> 01:31:43,394 Here. 1338 01:31:50,234 --> 01:31:51,235 Take this one. 1339 01:31:52,069 --> 01:31:53,738 Are you okay? Are you all right? 1340 01:31:53,821 --> 01:31:55,698 GRIOT, activate the Sunbird. 1341 01:31:55,865 --> 01:31:57,033 Shuri, where are you? 1342 01:31:57,199 --> 01:31:58,659 Making my way to the city right now. 1343 01:31:58,826 --> 01:32:00,286 Stand down! That is an order! 1344 01:32:00,453 --> 01:32:02,747 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1345 01:32:02,913 --> 01:32:04,290 Aneka, do not let her leave the lab. 1346 01:32:04,373 --> 01:32:05,458 Mother, you're... you're breaking up. 1347 01:32:05,541 --> 01:32:06,542 -We can't hear you. -RAMONDA: Shuri! 1348 01:32:06,626 --> 01:32:07,627 Love you. Bye! 1349 01:32:09,962 --> 01:32:11,047 You just hung up on the Queen. 1350 01:32:11,213 --> 01:32:12,214 I just hung up on my mom. 1351 01:32:12,381 --> 01:32:13,966 There's a difference. Come. Let's go! 1352 01:32:46,207 --> 01:32:48,292 Invaders! 1353 01:32:53,881 --> 01:32:57,093 -Mama! Mama! 1354 01:33:00,012 --> 01:33:01,555 Let us turn! Turn around! 1355 01:33:05,518 --> 01:33:06,519 EMTs are suffering 1356 01:33:06,602 --> 01:33:08,396 a form of sonic hypnosis. 1357 01:33:11,107 --> 01:33:12,233 Take the child. 1358 01:33:12,400 --> 01:33:14,235 General, plug your ears. 1359 01:33:14,402 --> 01:33:15,486 Yes, my Queen. 1360 01:34:01,907 --> 01:34:04,034 -Can I help? -Come, quickly. 1361 01:34:10,958 --> 01:34:12,501 Warrior! 1362 01:34:14,628 --> 01:34:15,713 Cross your arms... 1363 01:34:15,921 --> 01:34:17,047 ...my child. 1364 01:34:21,469 --> 01:34:22,470 Nakia. 1365 01:34:22,553 --> 01:34:23,804 Yes. 1366 01:34:23,888 --> 01:34:25,264 We'll find your mama, OK? 1367 01:34:36,859 --> 01:34:38,152 The fish man. 1368 01:34:42,448 --> 01:34:45,117 The defenses have been lured away from the palace. 1369 01:34:45,409 --> 01:34:47,453 It is up to you now. 1370 01:35:13,270 --> 01:35:14,271 Phambili! 1371 01:36:06,615 --> 01:36:08,075 Mayday! 1372 01:36:08,158 --> 01:36:09,159 Mayday! 1373 01:36:26,510 --> 01:36:27,553 Shit, he's too fast. 1374 01:36:27,636 --> 01:36:28,637 He's even faster in the water. 1375 01:36:54,538 --> 01:36:56,040 -Activating system override. -No. 1376 01:36:56,123 --> 01:36:57,124 -Wait! I'll fix it. 1377 01:36:57,207 --> 01:36:58,792 -Can't leave you here, Shuri! 1378 01:37:15,601 --> 01:37:16,602 Do you see her? 1379 01:37:16,685 --> 01:37:18,062 Yes. Right there. 1380 01:37:31,575 --> 01:37:33,243 -Go, child. 1381 01:37:34,036 --> 01:37:35,579 Wait, what? And leave you here? 1382 01:37:35,663 --> 01:37:36,664 Run! 1383 01:37:51,345 --> 01:37:52,805 Okoye, move now! 1384 01:38:53,615 --> 01:38:55,034 Help the child. 1385 01:39:00,539 --> 01:39:01,623 She did this. 1386 01:39:05,669 --> 01:39:06,837 In one week's time, 1387 01:39:06,920 --> 01:39:09,590 I will return with my entire army 1388 01:39:09,757 --> 01:39:13,010 and you will join us against the surface world, 1389 01:39:13,177 --> 01:39:16,138 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1390 01:39:17,097 --> 01:39:18,140 Come on, my Queen. 1391 01:39:19,099 --> 01:39:20,100 Mother. 1392 01:39:20,559 --> 01:39:22,269 -Keep her back! -Mother! 1393 01:39:22,603 --> 01:39:25,314 -Mama! Mama! -Bury your dead. 1394 01:39:26,065 --> 01:39:27,608 Mourn your losses. 1395 01:39:30,944 --> 01:39:32,529 You are queen now. 1396 01:39:32,780 --> 01:39:33,781 Mother! 1397 01:39:34,490 --> 01:39:35,491 No! 1398 01:39:38,660 --> 01:39:40,204 Get off of me! Mother! 1399 01:39:40,954 --> 01:39:42,831 Mama! 1400 01:39:49,671 --> 01:39:51,715 Mama! 1401 01:39:51,799 --> 01:39:53,217 Mama! 1402 01:39:53,801 --> 01:39:54,968 Mother! 1403 01:39:55,552 --> 01:39:56,804 Wake up, my Queen. 1404 01:39:58,722 --> 01:39:59,848 Let me see. 1405 01:40:00,474 --> 01:40:01,475 Wake up. 1406 01:40:02,518 --> 01:40:03,852 Help me! 1407 01:40:04,019 --> 01:40:05,312 Mama! 1408 01:40:08,816 --> 01:40:09,983 Wake up, Mother. 1409 01:40:10,651 --> 01:40:11,860 She has passed. 1410 01:40:12,820 --> 01:40:14,947 -Mama! 1411 01:40:55,654 --> 01:41:00,826 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1412 01:41:07,457 --> 01:41:09,126 You must mourn her 1413 01:41:09,293 --> 01:41:13,213 in accordance to the rituals of your ancestors. 1414 01:41:15,174 --> 01:41:17,009 Do not bury yourself in your technology. 1415 01:41:17,176 --> 01:41:18,427 Why are you here? 1416 01:41:20,304 --> 01:41:22,014 I promised your brother 1417 01:41:22,181 --> 01:41:24,474 that I would provide you with counsel 1418 01:41:24,641 --> 01:41:26,059 and protection. 1419 01:41:28,520 --> 01:41:30,731 But I am in need of your advice today. 1420 01:41:34,568 --> 01:41:36,320 Your tribal elders have approached me 1421 01:41:36,403 --> 01:41:38,197 with a proposition. 1422 01:41:39,615 --> 01:41:42,868 They wish to evacuate the city and set up camp 1423 01:41:43,035 --> 01:41:44,536 in Jabariland. 1424 01:41:44,703 --> 01:41:47,873 So, now you are keen to hear from a child 1425 01:41:48,540 --> 01:41:50,209 who scoffs at tradition? 1426 01:41:51,210 --> 01:41:52,252 M'BAKU: Mm. 1427 01:41:54,421 --> 01:41:55,422 The world... 1428 01:41:57,341 --> 01:42:00,010 The world has taken too much from you 1429 01:42:00,761 --> 01:42:04,014 for you to still be considered a child. 1430 01:42:07,142 --> 01:42:09,061 It is in my people's interest to know 1431 01:42:09,144 --> 01:42:11,605 which way your mind is leaning. 1432 01:42:13,482 --> 01:42:15,192 The elders are desperate. 1433 01:42:16,818 --> 01:42:18,737 The city is vulnerable. 1434 01:42:20,948 --> 01:42:23,116 If you are to provide for them, 1435 01:42:24,243 --> 01:42:26,495 they will be in great debt to you. 1436 01:42:28,580 --> 01:42:30,290 And what of your heart? 1437 01:42:31,416 --> 01:42:32,417 Hmm? 1438 01:42:33,835 --> 01:42:35,837 Which way is your heart leaning? 1439 01:42:37,714 --> 01:42:40,676 I just buried the last person who truly knew me. 1440 01:42:44,179 --> 01:42:45,847 My heart was buried with her. 1441 01:43:21,967 --> 01:43:23,844 Oh, man. 1442 01:43:24,720 --> 01:43:26,638 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1443 01:43:26,805 --> 01:43:27,806 What... What are you doing here? 1444 01:43:27,973 --> 01:43:30,642 I'm hungry. And... 1445 01:43:31,059 --> 01:43:33,061 {\an8}Tragedy strikes the international community. 1446 01:43:33,145 --> 01:43:34,313 {\an8}Sources can now confirm 1447 01:43:34,396 --> 01:43:37,357 {\an8}that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1448 01:43:37,983 --> 01:43:39,568 Western allies say that civil conflict 1449 01:43:39,651 --> 01:43:41,695 was the likely cause of the Queen's... 1450 01:43:44,239 --> 01:43:45,240 So... 1451 01:43:45,615 --> 01:43:46,950 You have any comment? 1452 01:43:49,119 --> 01:43:52,289 I wonder what else your friends are keeping from you. 1453 01:43:52,497 --> 01:43:54,124 What are you talking about? 1454 01:43:54,291 --> 01:43:57,794 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1455 01:44:00,213 --> 01:44:02,382 What about the Beads? 1456 01:44:02,674 --> 01:44:04,676 What? 1457 01:44:04,843 --> 01:44:05,844 The Beads. 1458 01:44:06,011 --> 01:44:07,137 I had them bugged 1459 01:44:07,304 --> 01:44:08,972 before you ever even got there. 1460 01:44:09,139 --> 01:44:12,976 I've been privy to every conversation you've had, 1461 01:44:13,060 --> 01:44:15,729 including that treasonous call with the Queen. 1462 01:44:15,896 --> 01:44:17,272 May she rest in peace. 1463 01:44:17,689 --> 01:44:18,982 But it's good. 1464 01:44:19,149 --> 01:44:20,192 Well, for us. 1465 01:44:20,359 --> 01:44:23,070 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1466 01:44:23,570 --> 01:44:25,197 -They're a good people. -Mm-hmm. 1467 01:44:25,280 --> 01:44:27,324 You ever thought for a second 1468 01:44:27,491 --> 01:44:29,117 what they could be doing? 1469 01:44:29,284 --> 01:44:30,702 Ever thought what we would be doing 1470 01:44:30,786 --> 01:44:33,997 if the US was the only country in the world with vibranium? 1471 01:44:34,247 --> 01:44:38,543 Oh, I actually dream about that. 1472 01:44:41,380 --> 01:44:43,048 Val. Val, please. 1473 01:44:43,423 --> 01:44:45,217 It's Director de Fontaine. 1474 01:44:47,928 --> 01:44:51,098 Your mother protected me like I was one of her own. 1475 01:44:52,391 --> 01:44:54,851 The least that I could do is try to return the favor. 1476 01:44:57,187 --> 01:44:59,564 We need to find a way to weaken Namor. 1477 01:44:59,731 --> 01:45:01,900 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1478 01:45:02,067 --> 01:45:05,487 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1479 01:45:06,238 --> 01:45:08,240 I thought the Black Panther was gone. 1480 01:45:17,958 --> 01:45:19,292 My brother is dead. 1481 01:45:21,044 --> 01:45:23,630 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1482 01:45:41,398 --> 01:45:42,941 GRIOT? 1483 01:45:43,108 --> 01:45:45,735 Let's start by running a comparative analysis 1484 01:45:45,902 --> 01:45:47,696 between our attempts at creating 1485 01:45:47,779 --> 01:45:49,489 a synthetic Heart-Shaped Herb... 1486 01:45:52,200 --> 01:45:54,161 and the fibers from this bracelet. 1487 01:45:54,744 --> 01:45:56,037 Yes, Princess. 1488 01:45:59,332 --> 01:46:02,085 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1489 01:46:03,336 --> 01:46:05,589 they may share some base-level similarities 1490 01:46:05,672 --> 01:46:06,798 that we can exploit. 1491 01:46:06,965 --> 01:46:08,258 As you wish, Princess. 1492 01:46:12,554 --> 01:46:14,973 Please upload my brother's DNA also. 1493 01:46:15,140 --> 01:46:16,266 Uploading now. 1494 01:46:32,866 --> 01:46:34,993 Who do I turn to 1495 01:46:35,619 --> 01:46:37,245 When I need saving 1496 01:46:37,913 --> 01:46:40,081 'Cause you move mountain 1497 01:46:40,665 --> 01:46:42,501 I can't do the same 1498 01:46:43,335 --> 01:46:44,836 And did you think about 1499 01:46:46,546 --> 01:46:47,756 When you left us 1500 01:46:47,839 --> 01:46:49,174 Why doesn't he look like them? 1501 01:46:49,341 --> 01:46:51,551 His physiology is completely different. 1502 01:46:51,718 --> 01:46:54,387 None of them fly or have pointed ears like him. 1503 01:46:54,888 --> 01:46:55,889 The women that were guarding us, 1504 01:46:55,972 --> 01:46:56,973 they had water over their mouths 1505 01:46:57,057 --> 01:46:58,767 and on their necks. 1506 01:46:58,850 --> 01:46:59,851 He didn't have that. 1507 01:47:00,018 --> 01:47:02,437 Several organisms don't need gills 1508 01:47:02,521 --> 01:47:05,440 to extract oxygen from the water, so... 1509 01:47:05,607 --> 01:47:07,150 It's like a jellyfish. 1510 01:47:07,317 --> 01:47:11,112 He just absorbs the oxygen from his skin. 1511 01:47:12,447 --> 01:47:13,448 It's a process called 1512 01:47:13,532 --> 01:47:14,741 -diffusion. -Diffusion. 1513 01:47:17,035 --> 01:47:21,540 Memories, oh, carry me go 1514 01:47:22,374 --> 01:47:26,002 Carry me go, oh, nowhere 1515 01:47:26,461 --> 01:47:30,006 Sick and tired of it all Take me far-away 1516 01:47:30,090 --> 01:47:32,384 Mr Dj Gbemi trabaye 1517 01:47:32,467 --> 01:47:35,136 Now I no fit trust anybody 1518 01:47:35,220 --> 01:47:36,972 Na e make I no fit shout 1519 01:47:37,055 --> 01:47:38,974 My body don dey tire eh 1520 01:47:39,057 --> 01:47:41,851 Every day that passes without selecting the ruler 1521 01:47:42,018 --> 01:47:43,395 is a day wasted. 1522 01:47:43,562 --> 01:47:45,146 We must deal with Namor 1523 01:47:45,230 --> 01:47:46,982 before he brings his warriors back here. 1524 01:47:47,148 --> 01:47:49,818 And how are we to deal with a man with that much power? 1525 01:47:50,694 --> 01:47:52,487 In that attack, before he took out your plane, 1526 01:47:52,571 --> 01:47:53,822 he jumped back into the water. 1527 01:47:53,989 --> 01:47:55,740 What if that's what makes him strong? 1528 01:47:55,907 --> 01:47:57,826 He's breathing air and getting oxygen 1529 01:47:57,909 --> 01:47:59,452 from the water on his skin. 1530 01:47:59,619 --> 01:48:01,663 If we could find a way to dry his ass out, 1531 01:48:01,746 --> 01:48:02,872 he won't be as strong. 1532 01:48:03,206 --> 01:48:04,457 Yo, that's it. 1533 01:48:04,541 --> 01:48:07,752 GRIOT. We need to convert the Royal Talon Fighter 1534 01:48:07,836 --> 01:48:09,379 into a pervaporation chamber. 1535 01:48:09,546 --> 01:48:10,630 Is that even possible? 1536 01:48:10,797 --> 01:48:11,965 Yes. 1537 01:48:13,466 --> 01:48:15,385 You're going to help us trap him. 1538 01:48:16,219 --> 01:48:18,221 Please show Miss Williams where she's working. 1539 01:48:18,388 --> 01:48:19,931 Right this way. 1540 01:48:23,768 --> 01:48:24,769 How old were you 1541 01:48:24,853 --> 01:48:26,271 when you built your first machine? 1542 01:48:26,438 --> 01:48:27,522 Three. 1543 01:48:27,689 --> 01:48:31,151 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1544 01:48:31,318 --> 01:48:33,778 He gave me these tools and let me just work it out. 1545 01:48:37,699 --> 01:48:39,993 So who taught you how to do all that you do? 1546 01:48:40,327 --> 01:48:41,578 SHURI: My big brother. 1547 01:48:44,623 --> 01:48:47,959 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1548 01:48:48,126 --> 01:48:50,545 This is not me. 1549 01:48:51,046 --> 01:48:53,214 Besides, I'm a civilian now. 1550 01:48:54,299 --> 01:48:55,675 I turned in my weapon. 1551 01:48:56,301 --> 01:48:57,969 I built you a new spear as well. 1552 01:48:59,846 --> 01:49:00,847 A new one? 1553 01:49:01,014 --> 01:49:02,057 Yes. 1554 01:49:03,391 --> 01:49:05,769 What is this contraption's name anyway? 1555 01:49:05,935 --> 01:49:07,395 The Midnight Angel. 1556 01:49:07,562 --> 01:49:09,022 Midnight Angel? 1557 01:49:09,105 --> 01:49:10,857 Listen to me. 1558 01:49:11,941 --> 01:49:14,152 This will even the odds against them. 1559 01:49:14,319 --> 01:49:16,780 Sister, I need you to be ready when I call you. 1560 01:49:18,615 --> 01:49:19,824 Please. 1561 01:49:19,908 --> 01:49:22,452 My body don dey tire eh 1562 01:49:22,535 --> 01:49:24,329 Make me mara eh 1563 01:49:24,412 --> 01:49:25,622 Shuri. 1564 01:49:26,289 --> 01:49:27,457 Yes. 1565 01:49:29,084 --> 01:49:30,669 How many of these did you make? 1566 01:49:32,796 --> 01:49:34,756 I looked for you at the Jabari outpost. 1567 01:49:34,923 --> 01:49:36,591 I won't be forced out of my home. 1568 01:49:36,758 --> 01:49:39,302 You have such a rebellious spirit. 1569 01:49:39,386 --> 01:49:40,845 Why did you join the Dora? 1570 01:49:41,888 --> 01:49:43,056 Why do you care? 1571 01:49:43,348 --> 01:49:46,101 As far as I can see Na the memories 1572 01:49:46,184 --> 01:49:48,728 Wey Dey carry me From reality 1573 01:49:48,812 --> 01:49:50,230 E no require visa 1574 01:49:50,313 --> 01:49:52,816 I still have a lot of fight left in me. 1575 01:49:53,316 --> 01:49:56,444 Tell me, Aneka, daughter of Kyana, 1576 01:49:57,112 --> 01:49:59,322 do you still have some fight left in you? 1577 01:49:59,489 --> 01:50:01,908 What do you have in mind? 1578 01:50:02,617 --> 01:50:05,453 My body don dey tire eh 1579 01:50:13,837 --> 01:50:15,880 My body don dey tire eh 1580 01:50:15,964 --> 01:50:18,466 Make me mara eh 1581 01:50:18,550 --> 01:50:21,052 When my whole world is set on fire 1582 01:50:21,136 --> 01:50:23,930 Don't leave me alone 1583 01:50:26,558 --> 01:50:27,559 GRIOT, 1584 01:50:29,102 --> 01:50:30,562 what's the confidence rate? 1585 01:50:31,187 --> 01:50:33,481 98.7%, Princess. 1586 01:50:33,857 --> 01:50:36,526 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1587 01:50:40,572 --> 01:50:43,074 Hey, Shuri. 1588 01:50:43,825 --> 01:50:46,119 Thought you'd be back in Haiti by now. 1589 01:50:47,245 --> 01:50:48,788 I'm still Wakandan, you know. 1590 01:50:52,834 --> 01:50:53,835 So... 1591 01:50:55,128 --> 01:50:58,089 this is what you've been up to. 1592 01:50:58,882 --> 01:51:00,049 Yes. 1593 01:51:00,216 --> 01:51:02,135 What you have here, now, 1594 01:51:03,386 --> 01:51:07,599 is a chance to restore Wakanda's protector. 1595 01:51:07,682 --> 01:51:13,104 It would be the greatest gift 1596 01:51:13,563 --> 01:51:15,899 since Bashenga's discovery. 1597 01:51:21,029 --> 01:51:23,281 We'll soon find out. Come. 1598 01:51:26,409 --> 01:51:27,869 -GRIOT? -GRIOT: Yes, Princess. 1599 01:51:27,952 --> 01:51:29,037 Print it. 1600 01:51:33,208 --> 01:51:34,918 How will we know if it works? 1601 01:51:35,710 --> 01:51:36,961 If it glows. 1602 01:51:46,095 --> 01:51:47,263 You did it! 1603 01:51:52,018 --> 01:51:53,102 I mean, shouldn't we be 1604 01:51:53,186 --> 01:51:54,479 burning incense or something? 1605 01:51:55,104 --> 01:51:56,189 Only Bast knows 1606 01:51:56,272 --> 01:51:58,274 how the ancestors will make it to this lab. 1607 01:52:08,618 --> 01:52:10,453 Are you sure you don't want me to bury you? 1608 01:52:10,620 --> 01:52:11,621 No. 1609 01:52:12,205 --> 01:52:14,249 Need you to have access to my chest, 1610 01:52:14,415 --> 01:52:16,459 just in case I go through cardiac arrest. 1611 01:52:17,043 --> 01:52:18,586 "Cardiac arrest"? 1612 01:52:19,671 --> 01:52:20,713 She's joking, 1613 01:52:21,256 --> 01:52:22,507 right? 1614 01:52:23,675 --> 01:52:25,510 -Right? 1615 01:52:30,473 --> 01:52:34,310 Allow this Heart-Shaped Herb 1616 01:52:34,686 --> 01:52:37,730 to give you the strength of the Black Panther 1617 01:52:38,147 --> 01:52:40,567 and take you to the Ancestral Plane. 1618 01:52:43,069 --> 01:52:44,445 Ramonda. 1619 01:52:44,821 --> 01:52:49,117 We beg of you, come to your daughter. 1620 01:53:59,854 --> 01:54:00,855 Mother? 1621 01:54:14,202 --> 01:54:15,453 N'Jadaka. 1622 01:54:16,037 --> 01:54:17,205 Lil' cousin. 1623 01:54:17,580 --> 01:54:18,581 How? 1624 01:54:18,665 --> 01:54:21,501 How is never as important as why, right? 1625 01:54:23,294 --> 01:54:24,545 You chose me. 1626 01:54:24,712 --> 01:54:27,590 Impossible. I would never choose you. 1627 01:54:27,757 --> 01:54:29,425 Why did you take the Herb? 1628 01:54:30,426 --> 01:54:32,387 -To see my family. -No, that's bullshit. 1629 01:54:33,346 --> 01:54:35,264 You didn't believe the Ancestral Plane was real, 1630 01:54:35,348 --> 01:54:36,349 did you? 1631 01:54:39,477 --> 01:54:40,478 No. 1632 01:54:41,229 --> 01:54:42,480 So, why did you take it, then? 1633 01:54:44,190 --> 01:54:45,566 You don't have to lie to me. 1634 01:54:46,401 --> 01:54:47,902 So I can be strong. 1635 01:54:48,277 --> 01:54:49,779 Strong to do what? 1636 01:54:52,657 --> 01:54:53,658 See? 1637 01:54:55,201 --> 01:54:57,161 We're more alike than you think. 1638 01:54:59,080 --> 01:55:01,040 I took it to avenge my ancestors too. 1639 01:55:01,207 --> 01:55:02,375 I'm nothing like you. 1640 01:55:03,835 --> 01:55:05,586 You took it for yourself, 1641 01:55:05,753 --> 01:55:07,296 then destroyed the rest. 1642 01:55:08,798 --> 01:55:10,008 Unworthy king, 1643 01:55:10,842 --> 01:55:12,343 afraid of being replaced. 1644 01:55:13,428 --> 01:55:14,429 Just a coward. 1645 01:55:14,595 --> 01:55:15,596 No. 1646 01:55:15,680 --> 01:55:16,723 I had the courage to do 1647 01:55:16,806 --> 01:55:18,349 what was necessary to change Wakanda. 1648 01:55:19,767 --> 01:55:21,269 How many people like your scientist 1649 01:55:21,352 --> 01:55:23,730 did Wakanda protect before I took the throne? 1650 01:55:24,772 --> 01:55:25,773 Cowards. 1651 01:55:25,940 --> 01:55:28,192 That was the Panthers that came before me, 1652 01:55:29,277 --> 01:55:30,278 and before T'Challa. 1653 01:55:30,361 --> 01:55:32,196 Don't mention my brother. 1654 01:55:32,530 --> 01:55:34,198 You're the reason why he's dead. 1655 01:55:34,699 --> 01:55:37,952 You burnt the Herb, left us with no protector. 1656 01:55:38,119 --> 01:55:40,371 Then Namor struck and killed my mother. 1657 01:55:40,538 --> 01:55:42,373 Their blood is on your hands. 1658 01:55:43,541 --> 01:55:44,876 That ain't on me. 1659 01:55:45,418 --> 01:55:46,794 And don't you dare 1660 01:55:46,961 --> 01:55:48,796 take that away from your mother. 1661 01:55:48,963 --> 01:55:50,548 She sacrificed her life to protect 1662 01:55:50,631 --> 01:55:52,467 a young girl from the lost tribe. 1663 01:55:53,843 --> 01:55:56,512 Your father, he was a hypocrite. 1664 01:55:58,014 --> 01:55:59,766 He would've killed that girl. 1665 01:56:00,475 --> 01:56:02,393 Shit, he killed his own brother. 1666 01:56:03,978 --> 01:56:06,647 T'Challa was too noble. 1667 01:56:08,816 --> 01:56:11,152 He let the man who murdered your father live. 1668 01:56:13,279 --> 01:56:14,947 And here you stand. 1669 01:56:20,620 --> 01:56:22,747 Are you gonna be noble like your brother 1670 01:56:22,914 --> 01:56:24,999 or take care of business... 1671 01:56:25,708 --> 01:56:26,834 like me? 1672 01:56:29,670 --> 01:56:30,671 Are you okay? 1673 01:56:32,840 --> 01:56:34,008 Are you OK? 1674 01:56:36,552 --> 01:56:37,637 Who did you see? 1675 01:56:43,142 --> 01:56:44,143 No one. 1676 01:56:47,396 --> 01:56:48,397 What's going on? 1677 01:56:49,023 --> 01:56:50,441 I failed. 1678 01:56:50,608 --> 01:56:52,735 -It didn't work. -Hey, Shuri. 1679 01:56:55,863 --> 01:56:58,241 -They abandoned me. -They would never do that. 1680 01:56:58,324 --> 01:56:59,867 I did everything I was supposed to do. 1681 01:56:59,951 --> 01:57:01,786 -I re-created the Herb. -Okay. 1682 01:57:01,869 --> 01:57:03,913 I just did your stupid ritual, and for what? 1683 01:57:04,080 --> 01:57:05,623 -Relax. -Why didn't they come for me? 1684 01:57:05,706 --> 01:57:06,833 Just relax. 1685 01:57:13,923 --> 01:57:15,216 Shit. 1686 01:57:19,554 --> 01:57:20,888 Can I get some of that too? 1687 01:57:28,312 --> 01:57:29,355 I think... 1688 01:57:30,898 --> 01:57:32,358 you're going to need a suit. 1689 01:58:03,973 --> 01:58:05,975 There are more people coming from the city. 1690 01:58:06,058 --> 01:58:07,685 M'BAKU: They need more space. 1691 01:58:07,852 --> 01:58:08,853 So what? 1692 01:58:09,729 --> 01:58:11,981 You are visitors. 1693 01:58:12,148 --> 01:58:15,359 It is a wonder how anything gets done with you people. 1694 01:58:40,509 --> 01:58:42,803 -The princess! 1695 01:59:16,337 --> 01:59:17,630 M'BAKU: She has done it! 1696 01:59:18,339 --> 01:59:21,342 -The Black Panther lives! 1697 01:59:39,193 --> 01:59:41,612 Namor believes Wakanda is on her knees. 1698 01:59:44,073 --> 01:59:45,533 Our Queen murdered. 1699 01:59:48,035 --> 01:59:49,578 Our capital destroyed. 1700 01:59:51,247 --> 01:59:53,082 He believes we have no protector. 1701 01:59:55,084 --> 01:59:56,085 But now... 1702 01:59:57,878 --> 01:59:59,880 now is our time to strike. 1703 02:00:00,047 --> 02:00:03,634 How, when we don't even know how to find him? 1704 02:00:04,218 --> 02:00:05,928 We'll bring Namor to us. 1705 02:00:06,095 --> 02:00:07,638 -Here, again? -No. 1706 02:00:07,805 --> 02:00:10,141 A distant location at sea. 1707 02:00:10,308 --> 02:00:11,726 M'BAKU: All right. 1708 02:00:11,809 --> 02:00:13,269 Let's say this does work. 1709 02:00:14,562 --> 02:00:17,315 Hmm. Assuming we can kill this man 1710 02:00:17,481 --> 02:00:20,526 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1711 02:00:23,279 --> 02:00:25,698 is murdering him the right solution? 1712 02:00:26,157 --> 02:00:28,117 TRIBE ELDER 2: You were calling for his head 1713 02:00:28,284 --> 02:00:30,619 when his only crime was intimidation. 1714 02:00:30,786 --> 02:00:32,580 What has changed, Lord M'Baku? 1715 02:00:32,747 --> 02:00:33,956 His soldiers 1716 02:00:34,123 --> 02:00:35,833 did not call him General or King. 1717 02:00:35,916 --> 02:00:38,586 They called him K'uk'ulkan. 1718 02:00:38,753 --> 02:00:39,962 What is that? 1719 02:00:40,129 --> 02:00:42,256 The feather serpent god. 1720 02:00:42,840 --> 02:00:43,841 What? 1721 02:00:43,924 --> 02:00:45,926 Do you think because we are living in the mountains, 1722 02:00:46,093 --> 02:00:47,970 we do not have access to books? 1723 02:00:48,220 --> 02:00:49,722 -Elders, 1724 02:00:50,139 --> 02:00:51,515 with your permission, 1725 02:00:51,682 --> 02:00:55,394 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1726 02:00:56,771 --> 02:00:57,980 Yes. 1727 02:00:58,064 --> 02:00:59,065 Yes. 1728 02:01:05,529 --> 02:01:06,864 Namor's not finished. 1729 02:01:08,282 --> 02:01:11,369 He promised to destroy the surface world. 1730 02:01:11,535 --> 02:01:13,871 Now is our opportunity to take him. 1731 02:01:14,038 --> 02:01:16,290 -What are you afraid of? -M'BAKU: War. 1732 02:01:16,707 --> 02:01:20,044 If Namor is indeed a god to his people, 1733 02:01:20,211 --> 02:01:22,838 killing him will risk eternal war. 1734 02:01:22,922 --> 02:01:24,090 And so what? 1735 02:01:24,632 --> 02:01:26,967 Was my mother's life not worth eternal war? 1736 02:01:27,134 --> 02:01:28,511 M'BAKU: Of course it was. 1737 02:01:29,512 --> 02:01:33,599 Of course she was. 1738 02:01:35,601 --> 02:01:38,813 But it is not what she would have wanted for you. 1739 02:01:40,064 --> 02:01:41,065 Hmm? 1740 02:01:44,276 --> 02:01:45,986 And it is not what I want... 1741 02:01:48,614 --> 02:01:50,366 for my people. 1742 02:02:00,709 --> 02:02:03,754 You speak of my mother as if she's still here. 1743 02:02:04,672 --> 02:02:06,674 Of what she would've wanted for me. 1744 02:02:07,758 --> 02:02:10,052 Her hopes and her dreams. 1745 02:02:13,222 --> 02:02:14,723 But she's dead. 1746 02:02:15,766 --> 02:02:16,767 She's gone! 1747 02:02:18,477 --> 02:02:22,356 Namor drowned her, right in front of me! 1748 02:02:23,774 --> 02:02:25,067 So, her dreams, 1749 02:02:25,234 --> 02:02:28,320 her goals, her hopes for me... 1750 02:02:31,657 --> 02:02:32,908 it doesn't exist. 1751 02:02:35,619 --> 02:02:37,163 It doesn't matter anymore. 1752 02:02:39,248 --> 02:02:42,126 What matters is what I want, 1753 02:02:42,293 --> 02:02:45,004 and what I want is Namor dead! 1754 02:02:49,008 --> 02:02:50,676 And you're going to help me get it. 1755 02:02:58,225 --> 02:02:59,393 Are we clear? 1756 02:03:06,942 --> 02:03:08,569 We leave in the morning. 1757 02:03:34,386 --> 02:03:35,387 Hi. 1758 02:03:35,554 --> 02:03:36,555 Good morning. 1759 02:03:39,183 --> 02:03:40,392 If we survive this, 1760 02:03:42,061 --> 02:03:45,272 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1761 02:03:48,108 --> 02:03:50,444 Here. Take my hands. 1762 02:03:53,739 --> 02:03:54,740 Breathe. 1763 02:03:59,119 --> 02:04:01,622 Shuri, I want you to be honest with me. 1764 02:04:01,789 --> 02:04:04,833 Who did you see when you took the Herb? 1765 02:04:10,005 --> 02:04:11,715 If you go to war for vengeance, 1766 02:04:11,799 --> 02:04:14,301 it will not fill the hole left from her loss. 1767 02:04:14,885 --> 02:04:16,762 It will only grow larger, 1768 02:04:16,929 --> 02:04:18,389 and it will consume you. 1769 02:04:20,641 --> 02:04:22,017 It already has. 1770 02:04:27,398 --> 02:04:34,154 K'uk'ulkan, another machine to detect vibranium is in use in the ocean. 1771 02:04:35,155 --> 02:04:36,198 Where? 1772 02:04:36,282 --> 02:04:38,492 {\an8} 1773 02:05:05,561 --> 02:05:06,729 Get out of the water! 1774 02:05:51,398 --> 02:05:52,691 For the Queen. 1775 02:06:26,183 --> 02:06:27,601 Phambili! 1776 02:07:06,765 --> 02:07:08,517 Riri, how's it going up there? 1777 02:07:09,017 --> 02:07:10,269 Hey, Mr. GRIOT. 1778 02:07:10,352 --> 02:07:11,812 I could really use that backup right now. 1779 02:07:11,979 --> 02:07:13,939 I thought you'd never ask. 1780 02:07:19,737 --> 02:07:20,738 Shit. 1781 02:07:25,200 --> 02:07:26,577 Shit, he's fast. 1782 02:07:27,244 --> 02:07:28,454 But I'm faster. 1783 02:07:34,084 --> 02:07:35,669 Whoo! 1784 02:07:48,432 --> 02:07:49,475 I got you. 1785 02:07:55,814 --> 02:07:57,149 It's on you now, Shuri. 1786 02:08:06,325 --> 02:08:07,701 -Princess. -SHURI: No. 1787 02:08:08,202 --> 02:08:11,705 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1788 02:08:12,372 --> 02:08:15,375 Pervaporation cells activated. 1789 02:08:24,802 --> 02:08:25,803 What's wrong? 1790 02:08:26,553 --> 02:08:27,846 You need a glass of water? 1791 02:08:31,850 --> 02:08:33,560 -Yo, we got him. -Good! 1792 02:08:33,644 --> 02:08:34,937 Namor has been captured. 1793 02:08:35,020 --> 02:08:36,188 Retreat back! 1794 02:08:41,068 --> 02:08:42,569 Back to Wakanda! 1795 02:08:48,283 --> 02:08:49,284 Move out! 1796 02:09:14,351 --> 02:09:16,270 -What is going on? 1797 02:09:16,353 --> 02:09:18,230 The sonic emitter has been destroyed. 1798 02:09:40,460 --> 02:09:41,962 That can't be good. 1799 02:10:14,077 --> 02:10:16,246 GRIOT: Panther, the Sea Leopard has lost power, 1800 02:10:16,330 --> 02:10:18,373 and they are experiencing significant casualties. 1801 02:10:19,917 --> 02:10:20,918 Okoye. 1802 02:10:21,084 --> 02:10:22,336 OKOYE: Panther. 1803 02:10:22,461 --> 02:10:23,462 Phambili! 1804 02:10:23,545 --> 02:10:24,546 Aneka. 1805 02:10:24,630 --> 02:10:25,714 Yes! 1806 02:10:25,797 --> 02:10:26,798 Okoye! 1807 02:10:26,882 --> 02:10:28,258 It is time. 1808 02:10:32,846 --> 02:10:34,222 Phambili! 1809 02:10:39,144 --> 02:10:40,187 For Wakanda! 1810 02:10:40,896 --> 02:10:42,105 ANEKA: Wakanda! 1811 02:10:50,447 --> 02:10:51,990 GRIOT, what's the damage? 1812 02:10:52,074 --> 02:10:53,075 GRIOT: Catastrophic. 1813 02:10:53,158 --> 02:10:54,534 His spear is made of raw vibranium. 1814 02:10:54,618 --> 02:10:56,036 The ship could explode at any second. 1815 02:10:56,119 --> 02:10:57,120 Get us to the desert. 1816 02:11:15,931 --> 02:11:17,224 -No! 1817 02:11:45,544 --> 02:11:47,087 Sink the ship! 1818 02:12:14,656 --> 02:12:15,657 I got you, sis. 1819 02:12:15,741 --> 02:12:16,825 Hold on. 1820 02:13:21,139 --> 02:13:22,474 Warrior! 1821 02:13:25,936 --> 02:13:28,230 You speak the mother tongue? 1822 02:13:28,522 --> 02:13:30,899 You can greet your ancestors with it... 1823 02:14:01,012 --> 02:14:02,222 Get off me! 1824 02:14:14,276 --> 02:14:15,485 All right, come here. 1825 02:14:18,780 --> 02:14:21,658 You will greet your ancestors. 1826 02:14:46,099 --> 02:14:47,851 M'BAKU: May the ancestors save us 1827 02:14:47,934 --> 02:14:49,561 if the princess does not hurry. 1828 02:14:49,644 --> 02:14:51,354 We may be going to join them. 1829 02:14:52,272 --> 02:14:53,356 If so, hey, 1830 02:14:53,523 --> 02:14:55,775 let us take as many of them with us as we can. 1831 02:15:25,889 --> 02:15:27,307 It could've been different. 1832 02:15:31,895 --> 02:15:33,355 I need water. 1833 02:15:49,996 --> 02:15:51,289 Are you gonna be noble 1834 02:15:51,373 --> 02:15:52,374 like your brother 1835 02:15:52,457 --> 02:15:53,792 or take care of business 1836 02:15:53,959 --> 02:15:55,001 like me? 1837 02:15:55,168 --> 02:15:56,711 I'm not my brother. 1838 02:15:58,129 --> 02:16:00,131 Namor will beg me for mercy 1839 02:16:00,799 --> 02:16:03,343 as I stand and watch as he dies. 1840 02:16:42,257 --> 02:16:44,634 Imperius Rex. 1841 02:16:46,803 --> 02:16:48,513 -Wakanda forever! 1842 02:18:37,163 --> 02:18:38,665 Shuri. 1843 02:18:40,208 --> 02:18:41,209 Mama. 1844 02:18:44,170 --> 02:18:45,463 Show him 1845 02:18:45,839 --> 02:18:47,382 who you are. 1846 02:18:54,222 --> 02:18:55,223 Yield, 1847 02:18:56,433 --> 02:18:58,768 and Wakanda will protect your oceans. 1848 02:18:58,935 --> 02:19:01,187 We will protect your secrets. 1849 02:19:01,354 --> 02:19:02,355 Yield, 1850 02:19:03,606 --> 02:19:05,316 and your people will live. 1851 02:19:09,404 --> 02:19:11,739 Vengeance has consumed us. 1852 02:19:12,198 --> 02:19:14,826 We cannot let it consume our people. 1853 02:19:23,626 --> 02:19:25,378 I yield. 1854 02:19:50,361 --> 02:19:52,530 Talokanile'ex! 1855 02:19:54,449 --> 02:19:55,992 Let us return home. 1856 02:19:56,534 --> 02:19:57,952 Our fight here is done. 1857 02:20:10,840 --> 02:20:12,717 Wakanda forever! 1858 02:20:13,176 --> 02:20:14,761 Wakanda forever! 1859 02:20:38,993 --> 02:20:40,620 Oou le le oou le le oou le le 1860 02:20:43,998 --> 02:20:46,209 -Oou le le 1861 02:20:50,171 --> 02:20:52,799 Oou le le oou le le oou le le 1862 02:20:52,882 --> 02:20:57,303 Oou oou le le oou le le oou le oou le 1863 02:20:57,387 --> 02:20:59,055 Well, I pray that the universe 1864 02:20:59,138 --> 02:21:00,640 Thank you, my love. 1865 02:21:02,350 --> 02:21:05,019 Gives you way more than you deserve 1866 02:21:07,105 --> 02:21:09,691 When the tears fall like shooting stars 1867 02:21:10,108 --> 02:21:11,943 Remember who you are 1868 02:21:12,652 --> 02:21:16,489 Just look up to the sky You'll see 1869 02:21:16,573 --> 02:21:19,367 Well, I pray that the universe 1870 02:21:21,536 --> 02:21:24,372 Gives you way more than you deserve 1871 02:21:24,455 --> 02:21:25,623 Yo. 1872 02:21:29,127 --> 02:21:31,254 -All set to head home? 1873 02:21:31,337 --> 02:21:32,422 As long as you're sure the police 1874 02:21:32,505 --> 02:21:33,965 won't be waiting for me at the airport. 1875 02:21:34,132 --> 02:21:35,758 Don't worry. Took care of that. 1876 02:21:35,925 --> 02:21:37,218 But you might want to slow down 1877 02:21:37,302 --> 02:21:39,554 on your homework-for-hire business. 1878 02:21:39,637 --> 02:21:42,015 Get caught slipping, I can't help you with that. 1879 02:21:43,308 --> 02:21:45,143 They said you wanted to talk to me about something? 1880 02:21:45,310 --> 02:21:46,311 Yes. 1881 02:21:46,644 --> 02:21:49,856 Your suit. It's a great design, 1882 02:21:50,398 --> 02:21:51,649 but can't let you leave with it. 1883 02:21:51,816 --> 02:21:53,026 It's all good. 1884 02:21:53,109 --> 02:21:54,402 Figured the least I could do 1885 02:21:54,485 --> 02:21:56,154 is help Wakanda clean up my mess. 1886 02:21:57,405 --> 02:21:58,906 I have one more thing to show you. 1887 02:21:59,324 --> 02:22:00,325 Come. 1888 02:22:04,329 --> 02:22:07,415 Took me a while to find all the parts from the river, 1889 02:22:07,582 --> 02:22:08,958 but it was worth it. 1890 02:22:09,626 --> 02:22:10,627 How did you... 1891 02:22:11,961 --> 02:22:13,504 It's my dad's car. 1892 02:22:14,756 --> 02:22:16,466 We used to work on it before... 1893 02:22:16,549 --> 02:22:19,135 Oou le le oou le le oou le le 1894 02:22:19,218 --> 02:22:21,304 I'm coming back for you 1895 02:22:22,430 --> 02:22:24,307 -You sure this is her? -Every part. 1896 02:22:24,474 --> 02:22:25,933 Have it shipped to Boston. 1897 02:22:26,100 --> 02:22:27,393 Be there before you arrive. 1898 02:22:32,940 --> 02:22:33,941 Bring it in, man. 1899 02:22:37,528 --> 02:22:41,824 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1900 02:22:42,450 --> 02:22:43,993 Look after yourself. 1901 02:22:44,327 --> 02:22:46,746 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1902 02:22:46,913 --> 02:22:47,997 Catch a Bulls game? 1903 02:22:49,248 --> 02:22:50,792 Sounds fun, 1904 02:22:50,875 --> 02:22:53,711 but I have something I need to take care of. 1905 02:23:18,444 --> 02:23:20,905 And now I present to you 1906 02:23:21,072 --> 02:23:22,240 Princess Shuri, 1907 02:23:22,407 --> 02:23:23,700 the Black Panther! 1908 02:23:42,176 --> 02:23:45,012 The Black Panther sends her regards, 1909 02:23:45,805 --> 02:23:47,807 but she will not be joining us today. 1910 02:23:48,933 --> 02:23:50,893 I, M'Baku, 1911 02:23:51,060 --> 02:23:53,604 leader of the Jabari Tribe, 1912 02:23:53,771 --> 02:23:55,231 son of Wakanda, 1913 02:23:56,733 --> 02:23:58,484 wish to challenge 1914 02:23:59,569 --> 02:24:00,945 for the throne. 1915 02:24:06,409 --> 02:24:08,077 What is troubling you, my child? 1916 02:24:09,954 --> 02:24:16,961 I looked forward to fighting alongside you my entire life... 1917 02:24:17,920 --> 02:24:23,009 The thought of you kneeling to the Wakandans... 1918 02:24:23,384 --> 02:24:28,222 The Black Panther had every reason to kill me. 1919 02:24:29,056 --> 02:24:32,185 Why do you think she didn't go through with it? 1920 02:24:34,020 --> 02:24:38,524 The Black Panther is the most powerful person 1921 02:24:38,900 --> 02:24:44,614 in the most powerful nation on the surface. 1922 02:24:44,864 --> 02:24:47,867 But she has no allies. 1923 02:24:48,242 --> 02:24:52,830 Now she has empathy for the people of Talokan. 1924 02:24:54,665 --> 02:24:56,751 With this alliance... 1925 02:24:57,460 --> 02:25:04,467 Talokan will be stronger than ever. 1926 02:25:04,926 --> 02:25:08,805 The surface world will come for Wakanda 1927 02:25:09,639 --> 02:25:12,517 and Wakanda will turn to us. 1928 02:25:14,185 --> 02:25:15,812 Trust me. 1929 02:25:32,537 --> 02:25:33,871 What the hell is this? 1930 02:25:33,955 --> 02:25:36,374 -Can we turn around? 1931 02:25:36,791 --> 02:25:38,751 I don't know, man. We'll lose an hour. 1932 02:25:40,169 --> 02:25:41,587 Why don't you go check it out? 1933 02:25:41,671 --> 02:25:42,964 Okay. 1934 02:25:45,758 --> 02:25:47,051 Yeah, this is Shauver. 1935 02:25:47,468 --> 02:25:49,470 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1936 02:25:49,637 --> 02:25:51,347 How do you want us to proceed? 1937 02:25:51,430 --> 02:25:52,890 -What the... 1938 02:26:03,526 --> 02:26:04,819 Ah! 1939 02:26:04,902 --> 02:26:07,238 A colonizer in chains. 1940 02:26:07,905 --> 02:26:09,949 Now I have seen everything. 1941 02:26:10,032 --> 02:26:11,158 Funny. 1942 02:26:11,909 --> 02:26:12,910 Let's go. 1943 02:26:35,892 --> 02:26:36,893 Merci. 1944 02:26:40,104 --> 02:26:41,105 Thank you. 1945 02:26:41,188 --> 02:26:42,231 You're welcome. 1946 02:26:46,819 --> 02:26:47,820 Hey. 1947 02:26:49,155 --> 02:26:50,698 Welcome! 1948 02:26:52,491 --> 02:26:53,910 It's good to see you. 1949 02:26:54,660 --> 02:26:55,870 Everything is ready. 1950 02:26:56,037 --> 02:26:57,413 Just give me one moment, eh? 1951 02:26:57,580 --> 02:26:58,915 Actually, 1952 02:26:59,081 --> 02:27:00,958 I think I should do it on my own. 1953 02:27:02,168 --> 02:27:03,544 Of course. 1954 02:28:56,741 --> 02:29:00,161 Lift me up 1955 02:29:02,121 --> 02:29:05,541 Hold me down 1956 02:29:07,501 --> 02:29:11,714 Keep me close 1957 02:29:12,923 --> 02:29:16,302 Safe and sound 1958 02:29:18,387 --> 02:29:23,142 Burning in a hopeless dream 1959 02:29:23,642 --> 02:29:29,106 Hold me when you go to sleep 1960 02:29:29,190 --> 02:29:32,777 Keep me in the warmth of your love 1961 02:29:32,860 --> 02:29:36,030 When you depart keep me safe 1962 02:29:36,113 --> 02:29:38,240 Safe and sound 1963 02:29:39,992 --> 02:29:43,329 Lift me up 1964 02:29:45,289 --> 02:29:49,043 Hold me down 1965 02:29:50,711 --> 02:29:54,632 Keep me close 1966 02:29:56,133 --> 02:29:59,512 Safe and sound 1967 02:30:01,472 --> 02:30:06,393 Drowning in an endless sea 1968 02:30:06,727 --> 02:30:11,941 Take some time and stay with me 1969 02:30:12,274 --> 02:30:16,612 Keep me in the strength of your arms 1970 02:30:16,695 --> 02:30:19,281 Keep me safe 1971 02:30:19,365 --> 02:30:21,534 Safe and sound 1972 02:30:23,160 --> 02:30:26,789 Lift me up 1973 02:30:28,666 --> 02:30:32,378 Hold me down 1974 02:30:33,921 --> 02:30:38,092 Keep me safe 1975 02:30:39,218 --> 02:30:42,388 Safe and sound 1976 02:30:44,765 --> 02:30:50,062 Burning in a hopeless dream 1977 02:30:50,146 --> 02:30:55,276 Hold me when you go to sleep 1978 02:30:55,359 --> 02:30:59,488 Keep me safe 1979 02:30:59,572 --> 02:31:04,410 We need light We need love 1980 02:31:06,412 --> 02:31:09,540 -Lift me up -Lift me up 1981 02:31:09,623 --> 02:31:11,876 In your arms 1982 02:31:11,959 --> 02:31:15,087 -Hold me down -I need love, I need love 1983 02:31:15,171 --> 02:31:17,256 I need love 1984 02:31:17,339 --> 02:31:22,303 -Keep me safe -Hold me 1985 02:31:22,386 --> 02:31:25,890 We need light We need love 1986 02:31:38,569 --> 02:31:39,570 Shuri, 1987 02:31:40,905 --> 02:31:42,615 can we join you now? 1988 02:31:45,701 --> 02:31:48,746 This is my son, Toussaint. 1989 02:31:49,914 --> 02:31:50,915 Toussaint, 1990 02:31:51,582 --> 02:31:54,710 this is your aunty, Shuri. 1991 02:31:56,128 --> 02:31:57,129 Hi. 1992 02:32:18,067 --> 02:32:20,736 We agreed it was better for him to grow up here. 1993 02:32:20,903 --> 02:32:23,989 Away from the pressure of the throne. 1994 02:32:25,366 --> 02:32:26,575 Your father, 1995 02:32:27,201 --> 02:32:28,953 your baba, 1996 02:32:29,119 --> 02:32:31,789 prepared us for his death, didn't he? 1997 02:32:36,460 --> 02:32:38,504 But he didn't want us to go to the funeral 1998 02:32:39,338 --> 02:32:42,258 because he felt the time was not yet right. 1999 02:32:42,967 --> 02:32:45,761 So we had our own ceremony for him here. 2000 02:32:47,513 --> 02:32:49,098 Did my mother meet him? 2001 02:32:49,181 --> 02:32:50,182 She did. 2002 02:32:59,775 --> 02:33:00,901 It's nice to meet you. 2003 02:33:00,985 --> 02:33:02,278 Nice to meet you. 2004 02:33:02,444 --> 02:33:03,988 Toussaint is a beautiful name. 2005 02:33:04,488 --> 02:33:06,615 It holds a great history. 2006 02:33:06,782 --> 02:33:10,077 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 2007 02:33:13,372 --> 02:33:15,541 My mom says you are good at keeping secrets. 2008 02:33:15,624 --> 02:33:16,625 Is that true? 2009 02:33:17,876 --> 02:33:20,671 Yes, I can keep a good secret. 2010 02:33:23,674 --> 02:33:25,968 Toussaint is my Haitian name. 2011 02:33:28,929 --> 02:33:30,097 Who are you? 2012 02:33:31,015 --> 02:33:33,225 My name is Prince T'Challa, 2013 02:33:33,309 --> 02:33:35,227 son of King T'Challa.