1
00:00:04,943 --> 00:00:05,985
SHURI: (WHISPERING) Bast...
2
00:00:06,903 --> 00:00:08,822
time is running out.
3
00:00:09,989 --> 00:00:12,492
Please allow me to heal
my brother of this illness,
4
00:00:13,159 --> 00:00:15,703
and I will never
question your existence again.
5
00:00:16,746 --> 00:00:18,498
His heart rate is dropping
fast. Where are we?
6
00:00:18,581 --> 00:00:19,916
We are finishing
a sequence now.
7
00:00:19,999 --> 00:00:21,543
SHURI: GRIOT,
give me the controls.
8
00:00:21,709 --> 00:00:23,002
GRIOT: As you wish, Princess.
9
00:00:23,086 --> 00:00:25,088
(INDISTINCT CHATTER)
10
00:00:27,757 --> 00:00:28,842
(SYSTEM TRILLING)
11
00:00:28,925 --> 00:00:30,176
What is the confidence rate?
12
00:00:30,760 --> 00:00:31,928
GRIOT: 25%.
13
00:00:32,595 --> 00:00:34,055
We'll have to try another way.
14
00:00:34,681 --> 00:00:35,890
GRIOT:
King T'Challa's heart rate
15
00:00:35,974 --> 00:00:38,184
has fallen to 31 beats
per minute.
16
00:00:38,268 --> 00:00:40,895
Princess,
you should go be by his side.
17
00:00:40,979 --> 00:00:43,398
I have to think.
Everyone, get out.
18
00:00:43,481 --> 00:00:44,732
(CHATTER CONTINUES)
19
00:00:44,816 --> 00:00:45,817
Get out!
20
00:00:50,071 --> 00:00:51,239
(PANTING)
21
00:00:52,031 --> 00:00:53,199
What is the confidence rate?
22
00:00:53,283 --> 00:00:54,701
GRIOT: 29.1%.
23
00:00:54,784 --> 00:00:55,827
Print it!
24
00:01:00,540 --> 00:01:02,667
GRIOT: Princess,
I am aware of the urgency,
25
00:01:02,750 --> 00:01:04,377
but I must warn you,
26
00:01:04,460 --> 00:01:06,337
this synthetic
Heart-Shaped Herb
27
00:01:06,421 --> 00:01:08,882
has a minimal chance of
producing the desired effects.
28
00:01:08,965 --> 00:01:11,968
I don't care! Has to work.
29
00:01:12,051 --> 00:01:14,262
(MACHINE WHIRRING)
30
00:01:20,351 --> 00:01:21,895
(MACHINE BEEPS)
31
00:01:23,938 --> 00:01:25,773
(FOOTSTEPS APPROACHING)
32
00:01:31,279 --> 00:01:32,280
GRIOT.
33
00:01:32,363 --> 00:01:33,406
GRIOT: Yes, Princess?
34
00:01:34,282 --> 00:01:35,825
What's my brother's
heart rate?
35
00:01:37,243 --> 00:01:38,411
(BREATHES SHAKILY)
36
00:01:40,872 --> 00:01:42,207
Your brother
37
00:01:43,291 --> 00:01:45,793
is with the ancestors.
38
00:01:49,964 --> 00:01:51,007
(GASPS SOFTLY)
39
00:01:52,800 --> 00:01:54,135
(CRYING) No.
40
00:01:58,181 --> 00:02:05,188
SHAMAN: (IN XHOSA) We give thanks
for the gift of King T'Challa.
41
00:02:06,231 --> 00:02:09,359
The Black Panther.
42
00:02:09,442 --> 00:02:11,027
(MOURNERS CHANT)
43
00:02:12,445 --> 00:02:14,656
SHAMAN: Son of King T'Chaka.
44
00:02:14,739 --> 00:02:15,740
(MOURNERS CHANT)
45
00:02:15,823 --> 00:02:17,075
My son.
46
00:02:17,158 --> 00:02:22,288
SHAMAN: Descendant of the most revered
King Bashenga,
47
00:02:23,122 --> 00:02:25,792
the first Black Panther.
48
00:02:25,875 --> 00:02:27,710
We release you.
49
00:02:27,794 --> 00:02:29,295
Praise the ancestors.
50
00:02:29,420 --> 00:02:30,505
ALL: Praise the ancestors.
51
00:02:30,588 --> 00:02:32,757
(MALE SINGER SINGING IN XHOSA)
52
00:02:50,191 --> 00:02:51,192
(UPBEAT MUSIC PLAYS)
53
00:02:51,276 --> 00:02:55,571
DANCERS: (SINGING)
T'Challa, T'Challa, T'Challa
54
00:02:55,655 --> 00:03:00,535
T'Challa, T'Challa, T'Challa
55
00:03:00,618 --> 00:03:04,872
T'Challa, T'Challa, T'Challa
56
00:03:06,040 --> 00:03:09,752
T'Challa, T'Challa, T'Challa
57
00:03:11,170 --> 00:03:14,048
T'Challa, T'Challa, T'Challa
58
00:03:14,132 --> 00:03:16,384
(FUNERAL BY BAABA MAAL PLAYING)
59
00:03:16,509 --> 00:03:20,263
T'Challa, T'Challa, T'Challa
60
00:03:21,764 --> 00:03:22,890
T'Challa
61
00:03:22,974 --> 00:03:24,976
(MUSIC AND SINGING TRANSITION
TO SLOW MOTION)
62
00:03:44,120 --> 00:03:46,164
(MALE SINGER LAMENT-SINGING)
63
00:03:49,876 --> 00:03:52,086
(SLOWED MUSIC CONTINUES)
64
00:04:04,223 --> 00:04:05,600
(MUSIC FADING)
65
00:04:09,896 --> 00:04:11,981
(ENGINE DRONING)
66
00:04:21,824 --> 00:04:24,035
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
67
00:04:43,179 --> 00:04:44,806
(SOBBING)
68
00:04:50,311 --> 00:04:52,188
(IN ENGLISH) I'm sorry, I'm sorry.
69
00:05:10,039 --> 00:05:12,417
(CHORAL REQUIEM PLAYING)
70
00:05:45,783 --> 00:05:46,784
(REQUIEM ENDS)
71
00:05:47,660 --> 00:05:49,871
-(MELANCHOLY MUSIC PLAYS)
-(SNIFFLES)
72
00:05:51,706 --> 00:05:52,707
(MUSIC FADES)
73
00:05:55,084 --> 00:05:57,086
(WIND HOWLING SOFTLY)
74
00:06:27,867 --> 00:06:29,911
(AIRCRAFT ENGINE HUMMING)
75
00:06:35,541 --> 00:06:37,251
CHAIRPERSON: It is an honor for me...
76
00:06:37,335 --> 00:06:40,004
to invite her majesty,
Queen Ramonda,
77
00:06:40,087 --> 00:06:41,506
daughter of Lumumba,
78
00:06:41,589 --> 00:06:43,549
sovereign ruler
of the kingdom of Wakanda.
79
00:06:57,104 --> 00:06:58,731
US SECRETARY OF STATE:
Mr. Chairperson,
80
00:06:59,732 --> 00:07:04,320
I believe I speak for
all the member states here
81
00:07:04,403 --> 00:07:07,198
when I say that
I am deeply disappointed
82
00:07:07,281 --> 00:07:09,367
in Wakanda's failure
83
00:07:09,450 --> 00:07:13,913
to stand by promises to
participate in global efforts
84
00:07:13,996 --> 00:07:16,082
to tackle
international challenges,
85
00:07:16,165 --> 00:07:17,667
to share resources,
86
00:07:17,750 --> 00:07:19,961
and full cooperation
87
00:07:20,044 --> 00:07:21,504
concerning vibranium.
88
00:07:21,587 --> 00:07:24,632
(IN FRENCH) France has information
89
00:07:24,715 --> 00:07:28,928
that vibranium can be used to make
weapons of mass destruction.
90
00:07:29,011 --> 00:07:32,682
It does not trigger
any known metal detector.
91
00:07:33,683 --> 00:07:39,188
It is a threat to global security
and the non-proliferation regime.
92
00:07:39,272 --> 00:07:40,815
(IN ENGLISH)
I now give the floor
93
00:07:40,898 --> 00:07:42,817
to Her Majesty, Queen Ramonda.
94
00:07:49,991 --> 00:07:52,785
It has always been our policy
95
00:07:52,868 --> 00:07:57,873
to never trade vibranium
under any circumstance.
96
00:07:57,957 --> 00:08:02,253
Not because of the dangerous
potential of vibranium,
97
00:08:03,129 --> 00:08:07,925
but because of the dangerous
potential of you.
98
00:08:17,810 --> 00:08:18,894
(COMPUTER TRILLS)
99
00:08:19,812 --> 00:08:21,188
(IN FRENCH)
I just lost security visuals.
100
00:08:21,314 --> 00:08:23,691
(POWER SHUTS DOWN)
101
00:08:24,275 --> 00:08:25,735
(EXPLOSION)
102
00:08:25,818 --> 00:08:28,487
MERC: Down on your stomachs right now!
103
00:08:28,571 --> 00:08:29,864
Face to the floor! Go! Go!
104
00:08:29,947 --> 00:08:32,450
Where are the vibranium tools?
105
00:08:36,329 --> 00:08:37,330
Who has access?
106
00:08:40,416 --> 00:08:41,417
(GASPS)
107
00:08:42,168 --> 00:08:43,586
(DOOR CHIMES)
108
00:08:43,669 --> 00:08:45,421
(DOOR HUMMING)
109
00:08:47,089 --> 00:08:48,257
(WOMAN GASPS)
110
00:08:48,341 --> 00:08:52,219
(IN ENGLISH)
You perform civility here.
111
00:08:53,220 --> 00:08:55,306
But we know what you whisper
112
00:08:55,931 --> 00:08:57,683
in your halls of leadership
113
00:08:57,767 --> 00:09:00,645
and in your
military facilities.
114
00:09:04,857 --> 00:09:07,777
"The King is dead.
115
00:09:09,570 --> 00:09:12,531
"The Black Panther is gone.
116
00:09:12,615 --> 00:09:14,408
(METAL CREAKING)
117
00:09:14,492 --> 00:09:17,703
"They have lost
their protector.
118
00:09:20,581 --> 00:09:22,625
(ROUSING MUSIC PLAYING)
119
00:09:23,626 --> 00:09:26,837
RAMONDA: "Now is our time...
120
00:09:28,339 --> 00:09:29,465
"to strike."
121
00:09:32,927 --> 00:09:34,053
(MERC SHOUTS IN FRENCH)
122
00:09:38,182 --> 00:09:39,934
(ALL GRUNTING)
123
00:09:40,768 --> 00:09:41,977
(GROANS)
124
00:09:45,356 --> 00:09:47,525
(GROANS)
125
00:09:47,608 --> 00:09:49,443
(TENSE MUSIC PLAYING)
126
00:09:49,527 --> 00:09:51,362
(MERCS GRUNTING AND GROANING)
127
00:09:56,659 --> 00:09:58,536
Aneka, where is your spear?
128
00:09:58,619 --> 00:10:00,121
Shuri gave me these to try.
129
00:10:00,788 --> 00:10:02,707
-(ANEKA GRUNTS LOUDLY)
-(GROANS)
130
00:10:02,790 --> 00:10:04,750
You know, I like them better.
131
00:10:04,834 --> 00:10:06,502
OKOYE: Our foremothers
gave us the spear...
132
00:10:06,585 --> 00:10:09,255
because it is precise,
elegant...
133
00:10:10,923 --> 00:10:11,966
and deadly.
134
00:10:13,843 --> 00:10:14,844
(SPEAR CLANGS)
135
00:10:14,927 --> 00:10:17,263
It will not change
under my watch.
136
00:10:19,181 --> 00:10:20,641
Yes, General.
137
00:10:21,308 --> 00:10:23,060
I told you not to bring them.
138
00:10:25,896 --> 00:10:28,065
Last night
there was another attack
139
00:10:28,149 --> 00:10:30,651
on one of
our outreach facilities.
140
00:10:31,569 --> 00:10:35,406
Proof of the involvement
of a member state
141
00:10:35,489 --> 00:10:39,493
is being uploaded to your
mobile devices as we speak.
142
00:10:39,577 --> 00:10:40,703
(CELL PHONES VIBRATING)
143
00:10:40,786 --> 00:10:43,497
And as for the identity
of the attackers...
144
00:10:45,666 --> 00:10:48,294
(ROUSING MUSIC PLAYING)
145
00:10:56,343 --> 00:10:57,762
(IN XHOSA) Kneel!
146
00:11:01,390 --> 00:11:02,600
(IN FRENCH) You're welcome.
147
00:11:03,267 --> 00:11:06,729
(IN ENGLISH) Let our gracious
response to this incursion
148
00:11:07,730 --> 00:11:09,231
be an olive branch.
149
00:11:11,233 --> 00:11:14,195
Further attempts
on our resources
150
00:11:14,278 --> 00:11:17,573
will be considered
an act of aggression
151
00:11:17,656 --> 00:11:21,285
and met with
a much steeper response.
152
00:11:23,120 --> 00:11:25,456
We mourn the loss of our king.
153
00:11:26,457 --> 00:11:28,876
But do not think for a second
154
00:11:28,959 --> 00:11:31,253
that Wakanda
has lost her ability
155
00:11:31,337 --> 00:11:33,881
to protect our resources.
156
00:11:34,548 --> 00:11:38,177
We are aware
of the ongoing efforts by some
157
00:11:38,260 --> 00:11:41,430
to find vibranium
outside of Wakanda,
158
00:11:41,514 --> 00:11:45,768
and wish you the best of luck.
159
00:11:50,314 --> 00:11:52,650
{\an8}PILOT: (ON RADIO)
This is Rotor 625
160
00:11:52,733 --> 00:11:54,026
{\an8}requesting clearance to land.
161
00:11:58,113 --> 00:11:59,323
DR. GRAHAM: All right.
Meet you down there.
162
00:11:59,406 --> 00:12:00,407
Yeah.
163
00:12:02,952 --> 00:12:03,953
Hey!
164
00:12:04,829 --> 00:12:06,121
I thought you retired!
165
00:12:06,205 --> 00:12:07,331
I thought I had too.
166
00:12:07,414 --> 00:12:09,625
They said that machine
had a one in a billion chance
167
00:12:09,708 --> 00:12:10,876
of finding vibranium.
168
00:12:10,960 --> 00:12:12,044
Oh, less than that.
169
00:12:12,628 --> 00:12:14,630
(MACHINERY WHIRRING)
170
00:12:15,965 --> 00:12:18,509
(CREW SHOUTING INDISTINCTLY)
171
00:12:33,858 --> 00:12:35,025
Here we go.
172
00:12:35,818 --> 00:12:37,111
SALAZAR: (ON COMMS)
Cabin pressure is stable
173
00:12:37,194 --> 00:12:39,029
at negative one P-S-I.
174
00:12:44,577 --> 00:12:45,995
At 800 feet,
175
00:12:46,078 --> 00:12:48,122
passing through thermocline.
176
00:12:48,205 --> 00:12:49,832
All my life supports
in the green.
177
00:12:49,915 --> 00:12:51,876
(BEEPING)
178
00:12:51,959 --> 00:12:53,043
Copy you.
179
00:13:02,261 --> 00:13:03,762
SALAZAR: We've touched down.
180
00:13:11,312 --> 00:13:13,230
DR. GRAHAM:
Perfect. So, Salazar,
181
00:13:13,314 --> 00:13:14,940
you are near the site
right there.
182
00:13:16,191 --> 00:13:18,319
SALAZAR: Yeah,
it's astonishing.
183
00:13:20,321 --> 00:13:21,655
The drill
seemed to make contact
184
00:13:21,739 --> 00:13:23,115
with a metallic substance.
185
00:13:24,116 --> 00:13:26,410
JACKSON: Whatever it is,
it's solid.
186
00:13:26,493 --> 00:13:28,787
I've never seen a drill bit
chewed up like this before.
187
00:13:32,207 --> 00:13:33,417
SMITTY: I'll be.
188
00:13:34,084 --> 00:13:35,628
Vibranium in the ocean.
189
00:13:35,711 --> 00:13:37,671
Let's go ahead and get
the detector out of there,
190
00:13:37,755 --> 00:13:39,506
since it's the only one
we've got.
191
00:13:40,257 --> 00:13:42,968
SALAZAR: Heading towards
the vibranium detector.
192
00:13:47,556 --> 00:13:49,683
(POWER SHUTTING DOWN)
193
00:13:54,396 --> 00:13:56,065
Okay, Salazar,
we just went dark.
194
00:13:56,148 --> 00:13:58,359
SALAZAR: Yeah.
The rig lost power.
195
00:13:58,442 --> 00:14:00,152
Copy that.
I'm gonna fix it up here.
196
00:14:00,861 --> 00:14:03,364
(EERIE VOCAL CALL IN DISTANCE)
197
00:14:16,543 --> 00:14:17,753
JACKSON: What the hell was that?
198
00:14:22,633 --> 00:14:24,510
(VOICE VOCALIZING
IN EERIE TONE)
199
00:14:31,183 --> 00:14:32,393
SALAZAR: Jackson,
200
00:14:32,476 --> 00:14:34,311
tell me you're seeing this?
201
00:14:34,395 --> 00:14:36,563
DR. GRAHAM: Hang on.
Salazar's heart rate.
202
00:14:36,647 --> 00:14:38,774
Hey, uh, Salazar,
can you give me a visual?
203
00:14:40,693 --> 00:14:42,903
SALAZAR:
It's a phantom jellyfish.
204
00:14:42,987 --> 00:14:44,613
I've never seen one
this color.
205
00:14:45,280 --> 00:14:46,699
Emergency dive team, stand by.
206
00:14:46,782 --> 00:14:49,868
Salazar, uh,
we just lost Jackson's vitals.
207
00:14:49,952 --> 00:14:51,078
Can you see him?
208
00:14:51,161 --> 00:14:53,372
(AIR HISSING)
209
00:14:58,794 --> 00:15:00,713
No. He's gone. (SHUDDERS)
210
00:15:00,796 --> 00:15:02,798
Can you clarify? What do
you mean by, "He's gone"?
211
00:15:02,881 --> 00:15:04,466
(BREATHING SHAKILY)
212
00:15:04,550 --> 00:15:06,051
Salazar, do you copy?
213
00:15:06,135 --> 00:15:07,177
(SALAZAR GASPING
AND WHIMPERING)
214
00:15:07,261 --> 00:15:08,929
-Salazar?
-(SCREAMS)
215
00:15:09,013 --> 00:15:10,014
(SCREAMING STOPS)
216
00:15:12,057 --> 00:15:14,351
MAN: (ON RADIO) Smitty,
we got a situation out here.
217
00:15:17,312 --> 00:15:19,440
(VOICES HARMONIZING EERILY)
218
00:15:26,321 --> 00:15:27,364
What's that sound?
219
00:15:27,448 --> 00:15:29,491
West, you got a visual
on what's making that sound?
220
00:15:36,081 --> 00:15:37,499
West, how copy, over?
221
00:15:40,878 --> 00:15:42,254
(ON RADIO)
West, you got a visual?
222
00:15:42,337 --> 00:15:44,339
(VOICES HARMONIZING
MELODIOUSLY)
223
00:16:01,315 --> 00:16:02,775
SMITTY: It's some kind
of sonic attack.
224
00:16:02,858 --> 00:16:04,526
Hey, Smitty, earplugs.
225
00:16:04,610 --> 00:16:06,028
(HIGH-PITCHED PINGING)
226
00:16:07,863 --> 00:16:10,407
(MELODIOUS HARMONIZING
CONTINUES)
227
00:16:10,491 --> 00:16:11,492
(RADIO BEEPS)
228
00:16:11,575 --> 00:16:12,868
We are under attack.
229
00:16:12,951 --> 00:16:14,828
You need to send in
a strike team immediately.
230
00:16:14,912 --> 00:16:18,040
Copy. Mayday, mayday,
this is Rotor 625.
231
00:16:18,123 --> 00:16:19,500
We are requesting
assistance immediately.
232
00:16:19,583 --> 00:16:20,876
It's the Wakandans.
233
00:16:20,959 --> 00:16:22,878
(BREATHING SHAKILY)
234
00:16:22,961 --> 00:16:24,088
It has to be.
235
00:16:25,255 --> 00:16:27,508
(VOICES CHANTING HARMONIOUSLY)
236
00:16:40,354 --> 00:16:41,730
Henderson.
237
00:16:41,814 --> 00:16:43,148
Smitty, we gotta go.
238
00:16:43,232 --> 00:16:44,233
Henderson!
239
00:16:45,317 --> 00:16:46,777
Let's go.
240
00:16:47,653 --> 00:16:48,904
(VOCALIZING STOPS)
241
00:16:48,987 --> 00:16:49,988
What's going on?
242
00:16:50,656 --> 00:16:51,782
Get off the edge.
243
00:16:51,865 --> 00:16:54,660
-(GRUNTS)
-(SINISTER MUSIC PLAYS)
244
00:16:56,286 --> 00:16:57,663
(GROANS)
245
00:16:57,746 --> 00:16:59,331
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
246
00:16:59,414 --> 00:17:00,749
(GASPS)
247
00:17:04,962 --> 00:17:05,963
(YELLING)
248
00:17:08,173 --> 00:17:09,508
(IN OTHER LANGUAGE) Go!
249
00:17:09,591 --> 00:17:11,051
(PANTING)
250
00:17:11,135 --> 00:17:12,803
(SINISTER MUSIC PLAYING)
251
00:17:22,437 --> 00:17:24,064
(WARRIORS GRUNTING)
252
00:17:28,735 --> 00:17:29,778
(YELLS)
253
00:17:29,862 --> 00:17:31,488
(IN ENGLISH) Go, go, go, go!
254
00:17:31,572 --> 00:17:33,157
(WARRIOR GRUNTS)
255
00:17:33,240 --> 00:17:34,992
(WARRIOR GROANING)
256
00:17:38,662 --> 00:17:39,705
Now! Go!
257
00:17:39,788 --> 00:17:41,832
Spin! Spin them off!
258
00:17:42,708 --> 00:17:44,334
Okay. They're gone!
259
00:17:44,418 --> 00:17:46,545
-Oh, my God!
-(PILOT SIGHS)
260
00:17:46,628 --> 00:17:49,464
(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
261
00:18:05,063 --> 00:18:06,190
DR. GRAHAM: Just get us out.
262
00:18:06,273 --> 00:18:07,733
PILOT: We're good.
263
00:18:07,816 --> 00:18:09,151
-We're good.
-(LINE RINGING)
264
00:18:09,234 --> 00:18:10,360
Where is the strike team?
265
00:18:10,611 --> 00:18:12,738
It wasn't the Wakandans.
They... They were blue.
266
00:18:12,821 --> 00:18:13,906
Everyone is dead...
267
00:18:13,989 --> 00:18:16,074
-(BOTH YELP)
-(ALARM BLARING)
268
00:18:16,158 --> 00:18:17,534
Shit. What is going on?
269
00:18:17,618 --> 00:18:19,453
PILOT: We're getting
pulled backwards.
270
00:18:20,579 --> 00:18:22,039
Oh, my God.
271
00:18:24,082 --> 00:18:25,626
(BOTH SCREAM)
272
00:18:26,668 --> 00:18:28,962
-(SCREAMING)
-Oh, God! Hang on!
273
00:18:48,440 --> 00:18:50,901
(WAKANDA BY BAABA MAAL
PLAYING)
274
00:19:03,830 --> 00:19:05,832
ANDERSON COOPER: Queen Ramonda
of the nation of Wakanda
275
00:19:05,916 --> 00:19:08,043
gave an electrifying speech
at the UN yesterday,
276
00:19:08,126 --> 00:19:09,586
while members of her military
277
00:19:09,670 --> 00:19:11,338
escorted
captive mercenaries
278
00:19:11,421 --> 00:19:12,881
onto the floor of the UN.
279
00:19:12,965 --> 00:19:14,800
A year has passed
since Queen Ramonda
280
00:19:14,883 --> 00:19:16,927
was reinstated
as ruler of Wakanda
281
00:19:17,010 --> 00:19:18,512
after King T'Challa's
sudden death
282
00:19:18,595 --> 00:19:20,555
from an undisclosed illness
last year.
283
00:19:20,639 --> 00:19:22,891
All eyes are on the tiny,
powerful nation,
284
00:19:22,975 --> 00:19:25,560
as it finds itself
increasingly isolated...
285
00:19:25,644 --> 00:19:27,104
OKOYE: (IN XHOSA) My Queen.
286
00:19:27,980 --> 00:19:29,815
(IN ENGLISH)
Approaching the river border.
287
00:19:30,983 --> 00:19:33,026
(WAKANDA BY BAABA MAAL
CONTINUES)
288
00:19:36,405 --> 00:19:37,823
We are home.
289
00:19:41,868 --> 00:19:42,869
(WHIRRING)
290
00:19:45,914 --> 00:19:48,292
(SPLASHING RHYTHMICALLY)
291
00:19:49,626 --> 00:19:51,545
(MAN YELLS WAR CRY)
292
00:19:53,755 --> 00:19:55,674
(DRAMATIC PERCUSSION MUSIC
PLAYING)
293
00:20:27,914 --> 00:20:29,082
GRIOT: Princess.
294
00:20:29,166 --> 00:20:30,208
Just a moment.
295
00:20:30,292 --> 00:20:31,626
I'm in the middle
of something.
296
00:20:31,710 --> 00:20:33,337
GRIOT: I understand,
Princess, however...
297
00:20:33,420 --> 00:20:35,130
You're disrupting
my train of thought.
298
00:20:38,550 --> 00:20:39,551
RAMONDA: Shuri.
299
00:20:40,093 --> 00:20:41,094
Mother.
300
00:20:41,178 --> 00:20:42,262
GRIOT: I was trying
to tell you.
301
00:20:42,346 --> 00:20:44,348
The Queen is here.
302
00:20:44,431 --> 00:20:46,558
-Thank you.
-That thing unnerves me.
303
00:20:46,641 --> 00:20:47,893
I think that one day
304
00:20:47,976 --> 00:20:50,270
artificial intelligence
is going to kill us all.
305
00:20:50,354 --> 00:20:53,190
My AI isn't like the movies,
Mother.
306
00:20:53,273 --> 00:20:54,983
It does exactly
what I tell it to do.
307
00:20:55,067 --> 00:20:57,652
Yeah, if only children
were the same.
308
00:20:58,862 --> 00:21:01,573
Everyone seems to be
working diligently.
309
00:21:02,240 --> 00:21:05,786
Yes. Rapid emergency
response task.
310
00:21:06,453 --> 00:21:07,579
There could be any number of
311
00:21:07,662 --> 00:21:09,331
unknown threats
on the horizon,
312
00:21:09,414 --> 00:21:11,083
and they're
creating solutions.
313
00:21:12,084 --> 00:21:14,127
RAMONDA: Oh, what is this?
314
00:21:14,211 --> 00:21:15,921
Exo Suits for our army.
315
00:21:16,004 --> 00:21:18,507
It grants the user
super-human strength,
316
00:21:18,590 --> 00:21:20,759
speed, and durability.
317
00:21:20,842 --> 00:21:23,261
But, as always,
Okoye had notes.
318
00:21:23,345 --> 00:21:24,596
What were her notes?
319
00:21:24,679 --> 00:21:26,056
She hates them.
320
00:21:26,139 --> 00:21:27,140
Oh.
321
00:21:31,478 --> 00:21:33,772
What about recreating
the Heart-Shaped Herb?
322
00:21:33,855 --> 00:21:36,066
Have you made
any progress on that?
323
00:21:36,149 --> 00:21:37,359
GRIOT: Excuse me, Princess.
324
00:21:37,442 --> 00:21:40,654
Nakia, daughter of Yaa,
is trying to reach you again.
325
00:21:40,737 --> 00:21:41,738
Maybe you should...
326
00:21:41,822 --> 00:21:43,573
Maybe you should
continue your calculations
327
00:21:43,657 --> 00:21:44,825
as I instructed.
328
00:21:44,908 --> 00:21:46,410
GRIOT: As you wish, Princess.
329
00:21:47,911 --> 00:21:49,454
We do not need the herb,
Mother.
330
00:21:50,914 --> 00:21:52,499
We need new technology.
331
00:21:52,582 --> 00:21:53,834
What of the Black Panther?
332
00:21:57,045 --> 00:22:00,715
The mantle has unified
our nation for centuries.
333
00:22:00,799 --> 00:22:02,968
The Black Panther
is a relic, Mother.
334
00:22:03,051 --> 00:22:05,554
I wasn't trying to save
the mantle with the herb,
335
00:22:05,637 --> 00:22:07,806
I was trying
to save my brother.
336
00:22:10,267 --> 00:22:11,268
RAMONDA: Oh, Shuri.
337
00:22:12,144 --> 00:22:13,145
(SIGHS)
338
00:22:19,234 --> 00:22:20,444
(SIGHS)
339
00:22:24,990 --> 00:22:26,783
Do you know what day it is?
340
00:22:26,867 --> 00:22:27,868
Tuesday.
341
00:22:29,161 --> 00:22:30,662
The date, child.
342
00:22:32,789 --> 00:22:33,790
(SHURI SIGHS)
343
00:22:36,918 --> 00:22:38,170
Brother's passing.
344
00:22:38,837 --> 00:22:40,130
One year ago today.
345
00:22:50,265 --> 00:22:51,349
Have you planned anything?
346
00:22:51,433 --> 00:22:55,353
Yes. It involves you taking
your mother for a drive.
347
00:22:55,937 --> 00:22:57,355
-Right now?
-Right now.
348
00:22:58,023 --> 00:22:59,649
And you can leave
your Kimoyo Beads here.
349
00:22:59,733 --> 00:23:00,859
-Mother.
-No, no.
350
00:23:00,942 --> 00:23:02,777
You won't need them
where we are going.
351
00:23:04,488 --> 00:23:05,530
Hmm?
352
00:23:07,532 --> 00:23:10,494
And the other two. Yes.
353
00:23:11,369 --> 00:23:12,370
(SHURI SCOFFS)
354
00:23:22,339 --> 00:23:24,132
(DISTANT ANIMAL CALLS)
355
00:23:27,594 --> 00:23:28,887
(SIGHS)
356
00:23:31,598 --> 00:23:33,350
(INSECTS CHIRPING)
357
00:23:34,267 --> 00:23:38,104
You need to sit here with me.
And with yourself.
358
00:23:38,188 --> 00:23:40,774
It is the only way
you are going to heal
359
00:23:40,857 --> 00:23:43,193
from the wound caused
by T'Challa's death.
360
00:23:43,276 --> 00:23:44,569
I'm fine, Mother.
361
00:23:45,987 --> 00:23:47,948
You don't have to worry
about me.
362
00:23:49,199 --> 00:23:52,827
He's gone,
but I'm moving forward.
363
00:23:52,911 --> 00:23:54,746
T'Challa is dead,
364
00:23:54,829 --> 00:23:57,707
but that doesn't mean
he is gone.
365
00:23:58,208 --> 00:24:01,086
When that illness
took your brother from us,
366
00:24:01,253 --> 00:24:05,757
I had to lead a wounded nation
and a broken world.
367
00:24:05,924 --> 00:24:08,635
But I still took time
in the bush.
368
00:24:08,802 --> 00:24:12,055
I wandered
until I found water.
369
00:24:12,222 --> 00:24:13,598
And I sat.
370
00:24:15,225 --> 00:24:16,893
Then I did this ritual
371
00:24:17,060 --> 00:24:19,437
that I am about
to show you now.
372
00:24:19,521 --> 00:24:21,940
(SPIRITUAL MUSIC PLAYING)
373
00:24:22,023 --> 00:24:26,236
I found your brother
in the breeze,
374
00:24:27,529 --> 00:24:30,907
pushing me gently, but firm.
375
00:24:31,908 --> 00:24:34,077
Like his hand on my shoulder.
376
00:24:36,580 --> 00:24:37,914
It took some time,
377
00:24:39,291 --> 00:24:41,251
but he was there.
378
00:24:47,465 --> 00:24:48,883
He wasn't there, Mother.
379
00:24:50,677 --> 00:24:52,137
The presence that you felt
380
00:24:52,220 --> 00:24:54,139
was just a construct
of your mind.
381
00:24:54,222 --> 00:24:56,266
(SPIRITUAL MUSIC CONTINUES)
382
00:24:56,349 --> 00:25:00,103
Brought on so you could feel
some comfort or joy.
383
00:25:00,645 --> 00:25:02,230
That's all.
384
00:25:03,815 --> 00:25:04,983
Hmm.
385
00:25:09,112 --> 00:25:11,990
What construct
does your mind create
386
00:25:12,157 --> 00:25:14,117
when you think
of your brother?
387
00:25:15,076 --> 00:25:17,037
Does it offer you comfort?
388
00:25:18,413 --> 00:25:19,789
Or torment?
389
00:25:21,458 --> 00:25:23,585
(SPIRITUAL MUSIC CONTINUES)
390
00:25:29,924 --> 00:25:30,925
(SIGHS)
391
00:25:33,470 --> 00:25:34,554
Come, child.
392
00:25:46,316 --> 00:25:47,317
How did you get this?
393
00:25:47,484 --> 00:25:48,610
What does it matter?
394
00:25:49,444 --> 00:25:51,237
What does this have to do
with your ritual?
395
00:25:52,405 --> 00:25:54,741
RAMONDA: Burning
of the funeral garments
396
00:25:54,908 --> 00:25:57,160
marks the end
of the mourning period
397
00:25:57,327 --> 00:26:00,246
and the beginning
of a new relationship
398
00:26:00,330 --> 00:26:02,582
with our loved ones
that have passed on...
399
00:26:03,083 --> 00:26:04,668
I'm not doing this, Mother.
400
00:26:06,002 --> 00:26:07,379
If I sit
401
00:26:07,545 --> 00:26:10,090
and think about my brother
for too long,
402
00:26:11,591 --> 00:26:14,386
it won't be these clothes
I'll burn.
403
00:26:15,637 --> 00:26:17,180
It will be the world...
404
00:26:18,598 --> 00:26:20,141
and everyone in it.
405
00:26:20,475 --> 00:26:22,477
(SIGHS) Shuri...
406
00:26:26,940 --> 00:26:29,859
Shuri, there's something
that I need to tell you
407
00:26:30,443 --> 00:26:31,653
about your brother.
408
00:26:31,736 --> 00:26:34,197
(ELEPHANTS TRUMPETING)
409
00:26:36,199 --> 00:26:37,200
Mother, wait!
410
00:26:37,784 --> 00:26:39,744
-What are you doing?
-(FOOTSTEPS RUMBLING)
411
00:26:39,828 --> 00:26:41,204
(RAMONDA PANTING)
412
00:26:41,287 --> 00:26:42,330
(RUMBLING FADES)
413
00:26:46,626 --> 00:26:48,628
(UNEASY MUSIC PLAYING)
414
00:26:52,215 --> 00:26:54,426
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
415
00:27:04,519 --> 00:27:06,438
This better not be
a part of your ritual.
416
00:27:06,521 --> 00:27:07,856
It isn't.
417
00:27:09,482 --> 00:27:11,151
RAMONDA: Stop! Right there!
418
00:27:11,818 --> 00:27:14,654
Who are you?
And how did you get in here?
419
00:27:16,197 --> 00:27:17,699
This place is amazing.
420
00:27:18,616 --> 00:27:20,702
The air is pristine.
421
00:27:22,162 --> 00:27:23,163
And the water...
422
00:27:24,706 --> 00:27:26,833
My mother told stories
about a place like this.
423
00:27:27,167 --> 00:27:30,336
A protected land with people
that never have to leave.
424
00:27:30,503 --> 00:27:32,839
That never have to change
who they were.
425
00:27:34,424 --> 00:27:35,508
What reason do you have
426
00:27:35,592 --> 00:27:37,385
to reveal your secret
to the world?
427
00:27:37,469 --> 00:27:40,430
I am not a woman
who enjoys repeating herself.
428
00:27:40,597 --> 00:27:42,474
Who are you?
429
00:27:42,640 --> 00:27:43,850
MAN: I have many names.
430
00:27:44,476 --> 00:27:47,562
My people call me
K'uk'ulkan...
431
00:27:50,482 --> 00:27:52,192
but my enemies call me Namor.
432
00:27:53,985 --> 00:27:56,529
The American military
detected vibranium
433
00:27:56,613 --> 00:27:58,198
under my nation's domain.
434
00:27:59,199 --> 00:28:02,744
I was able to
stop them from minin' it,
435
00:28:03,661 --> 00:28:04,954
but we need Wakanda's help
436
00:28:05,038 --> 00:28:06,790
to prevent it
from happenin' again.
437
00:28:07,916 --> 00:28:10,877
They use a machine designed
by an American scientist.
438
00:28:11,044 --> 00:28:13,546
Vibranium only exists here.
439
00:28:13,713 --> 00:28:15,048
In Wakanda.
440
00:28:15,215 --> 00:28:16,591
Mother, he's covered in it.
441
00:28:20,470 --> 00:28:24,224
Your son exposed the power
of vibranium to the world.
442
00:28:24,766 --> 00:28:27,101
In response,
other nations have begun
443
00:28:27,185 --> 00:28:28,603
searching the planet for it.
444
00:28:28,770 --> 00:28:32,190
His choice has compromised us.
445
00:28:32,982 --> 00:28:35,360
I think Wakanda
could find the scientist
446
00:28:35,443 --> 00:28:36,736
and bring them to me?
447
00:28:37,487 --> 00:28:41,491
It is only fair that Wakanda
helps to resolve our dilemma.
448
00:28:41,658 --> 00:28:44,118
You do not sneak
into my country
449
00:28:44,202 --> 00:28:46,913
and tell me what is fair.
450
00:28:48,373 --> 00:28:51,459
I have more soldiers than
this land has blades of grass.
451
00:28:52,252 --> 00:28:54,963
And they have
incomparable strength.
452
00:28:55,463 --> 00:28:58,591
I would hate to come back
under different circumstances.
453
00:29:01,052 --> 00:29:02,053
(INHALES SHARPLY)
454
00:29:04,597 --> 00:29:07,058
When you have the scientist,
blow into this,
455
00:29:07,225 --> 00:29:08,560
place it in the ocean.
456
00:29:09,018 --> 00:29:11,020
I'll be there
shortly afterwards.
457
00:29:14,566 --> 00:29:15,775
For your own sake,
458
00:29:16,276 --> 00:29:18,194
don't mention
anything about me
459
00:29:18,278 --> 00:29:20,071
to anyone outside of Wakanda.
460
00:29:28,788 --> 00:29:30,707
Did you see the wings
on his ankles?
461
00:29:31,457 --> 00:29:33,459
(RAMONDA BREATHING SHAKILY)
462
00:29:45,471 --> 00:29:47,015
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
463
00:29:47,098 --> 00:29:48,308
SHURI: How did he do that?
464
00:29:49,058 --> 00:29:50,685
RAMONDA:
We must convene the Council.
465
00:29:52,520 --> 00:29:54,314
OKOYE: Heaven Scrapers
had no evidence
466
00:29:54,397 --> 00:29:56,107
of any activity at all.
467
00:29:58,192 --> 00:30:03,031
Oh, the river border
has been breached, huh?
468
00:30:03,114 --> 00:30:04,574
If my soldiers were present,
469
00:30:04,991 --> 00:30:07,201
this "fish man"
470
00:30:07,368 --> 00:30:09,203
would be bound before us
as we speak.
471
00:30:09,287 --> 00:30:11,539
If your muscle brains
were present,
472
00:30:11,706 --> 00:30:12,999
they would still be there
473
00:30:13,082 --> 00:30:14,876
choking on their
fuzzy adornments.
474
00:30:14,959 --> 00:30:16,210
You bald-headed demon...
475
00:30:16,294 --> 00:30:18,171
Show some respect, you two.
476
00:30:18,254 --> 00:30:19,339
M'BAKU: Respect?
477
00:30:19,422 --> 00:30:21,925
These men should be
ashamed to show their faces!
478
00:30:22,008 --> 00:30:23,092
Watch your tone, Jabari!
479
00:30:23,176 --> 00:30:25,261
(JABARIS HOOTING)
480
00:30:27,096 --> 00:30:28,097
(YELLS)
481
00:30:28,181 --> 00:30:29,682
(SPEARS THUD)
482
00:30:36,522 --> 00:30:38,066
OKOYE: As I was saying,
483
00:30:38,232 --> 00:30:41,027
there was no aerial
surveillance footage of him.
484
00:30:41,110 --> 00:30:42,445
And nothing
on the radar as well.
485
00:30:42,612 --> 00:30:46,074
So, he swam underwater
for 100 kilometers.
486
00:30:46,240 --> 00:30:47,742
RAMONDA: He was not alone.
487
00:30:47,825 --> 00:30:50,119
And claims to command
a massive army.
488
00:30:50,203 --> 00:30:54,499
He wants us to deliver
one American scientist?
489
00:30:54,582 --> 00:30:55,625
So he can kill them?
490
00:30:55,708 --> 00:30:56,793
Do it.
491
00:30:59,087 --> 00:31:00,880
We never had to face an enemy
492
00:31:00,964 --> 00:31:02,715
with access
to vibranium before.
493
00:31:03,675 --> 00:31:05,677
And we have no Black Panther
to protect us.
494
00:31:05,760 --> 00:31:07,387
M'BAKU: That is because
this wise Council
495
00:31:07,470 --> 00:31:10,056
allowed Killmonger
to take the throne
496
00:31:10,223 --> 00:31:12,183
and burn up all of your
precious Heart-Shaped Herb.
497
00:31:12,266 --> 00:31:14,769
M'Baku,
what would you have us do?
498
00:31:14,936 --> 00:31:17,313
We should find the fish man
and kill him.
499
00:31:18,106 --> 00:31:22,068
If we do
what he is asking for now,
500
00:31:22,235 --> 00:31:24,654
what is to stop him
from coming back
501
00:31:24,737 --> 00:31:26,531
and asking for more?
502
00:31:28,533 --> 00:31:29,534
(SIGHS)
503
00:31:30,493 --> 00:31:32,870
(BELIEVE BY BUSISWA ET AL
PLAYING ON SPEAKERS)
504
00:31:35,957 --> 00:31:37,000
RAMONDA: As you were.
505
00:31:38,710 --> 00:31:42,839
Is it just me, or does this
keep getting uglier?
506
00:31:43,172 --> 00:31:44,173
It's you.
507
00:31:44,966 --> 00:31:46,884
-So, does it work?
-Yes.
508
00:31:47,051 --> 00:31:48,469
This thing can detect
509
00:31:48,553 --> 00:31:50,763
the altered frequency
of vibranium
510
00:31:50,930 --> 00:31:54,058
through water, stones,
even heavy metals.
511
00:31:54,142 --> 00:31:55,935
Whoever built this
is brilliant.
512
00:31:56,269 --> 00:31:57,687
Come, look.
513
00:31:58,271 --> 00:32:00,940
Some are custom parts
and others look like
514
00:32:01,107 --> 00:32:02,859
they gathered it
from a junkyard.
515
00:32:03,026 --> 00:32:05,278
I am still struggling
to believe
516
00:32:05,361 --> 00:32:08,322
that vibranium exists
outside of Wakanda.
517
00:32:08,489 --> 00:32:10,742
Perhaps there was
more than one meteorite.
518
00:32:10,908 --> 00:32:12,618
Our planet is covered
of mostly water,
519
00:32:12,702 --> 00:32:13,786
so it's reasonable
520
00:32:13,870 --> 00:32:15,913
that the other one
just landed there.
521
00:32:16,080 --> 00:32:18,166
This changes everything
that we know.
522
00:32:18,332 --> 00:32:21,794
The Great Mound.
All of the legends and fables.
523
00:32:22,503 --> 00:32:24,380
Those stories
are seared in my mind.
524
00:32:24,547 --> 00:32:26,340
That sounds very painful.
525
00:32:28,634 --> 00:32:30,636
So we have to find
this scientist after all.
526
00:32:32,263 --> 00:32:33,973
-I do have an idea.
-RAMONDA: Mm.
527
00:32:34,766 --> 00:32:36,100
I'm going to need
the princess.
528
00:32:36,267 --> 00:32:38,269
Out of the question.
529
00:32:38,352 --> 00:32:40,563
She is in no state
to be in the field.
530
00:32:40,646 --> 00:32:42,023
(IN XHOSA) My Queen,
531
00:32:42,940 --> 00:32:45,485
(IN ENGLISH) it may
do her some good to get out.
532
00:32:45,943 --> 00:32:48,613
It might just be exactly
what she needs.
533
00:32:49,155 --> 00:32:52,116
Besides, I can do
this American operation
534
00:32:52,200 --> 00:32:53,284
with my eyes closed.
535
00:32:53,367 --> 00:32:56,579
It's not the Americans
that I'm worried about.
536
00:32:56,746 --> 00:32:58,164
This Namor,
537
00:32:58,581 --> 00:33:00,583
he snuck past our defenses.
538
00:33:00,666 --> 00:33:02,668
That will never happen again.
539
00:33:02,752 --> 00:33:04,337
He was not alone.
540
00:33:05,088 --> 00:33:06,255
She'll be with me.
541
00:33:07,507 --> 00:33:08,508
SHURI: So,
542
00:33:09,467 --> 00:33:10,551
when are we leavin'
543
00:33:10,635 --> 00:33:12,970
so I can see
my favorite colonizer?
544
00:33:13,054 --> 00:33:15,681
{\an8}(CAN'T STOP BY RED HOT
CHILI PEPPERS PLAYING)
545
00:33:23,564 --> 00:33:24,690
(SONG CONTINUES ON HEADPHONES)
Can't stop
546
00:33:24,774 --> 00:33:26,526
-Addicted to the shindig
-(INSECT BUZZING)
547
00:33:26,609 --> 00:33:28,903
Chop Top,
he says I'm gonna win big...
548
00:33:29,904 --> 00:33:30,905
(EXHALES)
549
00:33:30,988 --> 00:33:31,989
Whoa.
550
00:33:32,073 --> 00:33:34,242
Distant cousin
to the reservation
551
00:33:34,325 --> 00:33:36,994
Defunkt the pistol
that you pay for
552
00:33:37,078 --> 00:33:39,413
This punk, the feeling
that you stay for...
553
00:33:39,914 --> 00:33:40,915
(SIGHS)
554
00:33:41,624 --> 00:33:42,959
(SCOFFS) Come on.
555
00:33:44,961 --> 00:33:46,420
Yeah, I got it.
556
00:33:47,338 --> 00:33:48,714
I got it.
557
00:33:50,883 --> 00:33:52,218
Will you slow down?
558
00:33:53,845 --> 00:33:54,846
(BUZZING STOPS)
559
00:33:54,929 --> 00:33:56,180
(TRILLS SOFTLY)
560
00:33:59,183 --> 00:34:00,476
You didn't think to call?
561
00:34:00,643 --> 00:34:02,019
Now, why would I have
your number?
562
00:34:02,103 --> 00:34:04,021
-(SHURI SNICKERS)
-(CHUCKLES SARCASTICALLY)
563
00:34:04,605 --> 00:34:05,898
We are looking
for the scientist
564
00:34:05,982 --> 00:34:07,775
who built
the vibranium detector.
565
00:34:08,192 --> 00:34:09,485
So it was you guys
in the Atlantic?
566
00:34:10,528 --> 00:34:12,196
Come on. Mining ship.
567
00:34:12,363 --> 00:34:13,614
Lot of casualties.
568
00:34:14,323 --> 00:34:15,324
What happened?
569
00:34:15,491 --> 00:34:16,534
Seriously?
570
00:34:18,536 --> 00:34:21,414
It was a joint operation.
Us and the SEALs.
571
00:34:21,581 --> 00:34:24,542
Thirty of their top guys,
two of our best officers,
572
00:34:24,709 --> 00:34:25,710
friends of mine.
573
00:34:26,169 --> 00:34:27,170
Gone.
574
00:34:27,336 --> 00:34:28,379
Just like that.
575
00:34:28,838 --> 00:34:29,839
You throw in the fact
576
00:34:29,922 --> 00:34:30,923
that they were tracking
vibranium...
577
00:34:31,007 --> 00:34:33,676
I can assure you Wakanda
had nothing to do with this.
578
00:34:34,594 --> 00:34:35,678
So who was it?
579
00:34:37,263 --> 00:34:39,140
God, look, the way that
this is supposed to work
580
00:34:39,223 --> 00:34:41,350
is that I give you information
and you reciprocate.
581
00:34:41,434 --> 00:34:44,103
For our own safety,
we cannot tell you.
582
00:34:44,270 --> 00:34:46,355
It's imperative that
we get to the scientist
583
00:34:46,522 --> 00:34:48,024
before anything else happens.
584
00:34:48,858 --> 00:34:50,610
You owe me, Ross.
585
00:34:50,776 --> 00:34:52,278
You owe my brother.
586
00:34:56,115 --> 00:34:57,116
Okay, look.
587
00:34:57,909 --> 00:35:00,161
There are agents who have
been sentenced to death
588
00:35:00,328 --> 00:35:02,413
for less than
I'm about to give you now.
589
00:35:02,580 --> 00:35:03,831
And we got a new director.
590
00:35:04,498 --> 00:35:05,875
She's watching me like a hawk.
591
00:35:06,042 --> 00:35:08,628
We will be very, very careful.
592
00:35:08,794 --> 00:35:10,880
Not just careful,
you gotta be fast.
593
00:35:10,963 --> 00:35:12,548
The US needs another machine
594
00:35:12,632 --> 00:35:14,217
and this kid is
the only person in the world
595
00:35:14,300 --> 00:35:15,551
who knows how to build one.
596
00:35:15,635 --> 00:35:16,677
So they're comin' for her.
597
00:35:16,761 --> 00:35:17,762
A kid?
598
00:35:17,845 --> 00:35:20,264
-(STUDENTS CHATTERING)
-(MUFFLED RAP SONG PLAYING)
599
00:35:27,855 --> 00:35:29,857
-Hey.
-You forgot to Venmo me.
600
00:35:29,941 --> 00:35:33,194
Ah, it slipped my mind.
It's eight hundred, right?
601
00:35:33,277 --> 00:35:35,029
Eight hundred
was yesterday's price.
602
00:35:35,112 --> 00:35:36,280
It's a band today.
603
00:35:36,364 --> 00:35:38,074
That's predatory. I...
604
00:35:39,283 --> 00:35:41,035
I built the whole
robotic hand.
605
00:35:41,118 --> 00:35:43,663
You just corrected
the grip algorithm.
606
00:35:43,829 --> 00:35:45,206
And what grade did you get?
607
00:35:48,501 --> 00:35:49,627
(CELL PHONE CHIMES)
608
00:35:50,920 --> 00:35:52,672
(SIGHS) Thanks.
609
00:35:55,675 --> 00:35:56,842
SHURI:
Is that an iPhone I see?
610
00:35:56,926 --> 00:35:57,927
OKOYE: Primitive.
611
00:35:58,427 --> 00:35:59,428
(KIMOYO BEADS TRILL)
612
00:35:59,512 --> 00:36:00,513
(IN XHOSA) My Queen.
613
00:36:01,472 --> 00:36:03,307
(IN ENGLISH)
We have located the scientist.
614
00:36:03,391 --> 00:36:05,142
She is
in the American equivalent
615
00:36:05,226 --> 00:36:06,978
of a Wakandan village school.
616
00:36:07,061 --> 00:36:08,271
RAMONDA: A school?
617
00:36:08,771 --> 00:36:11,190
Please tell me
it is a professor.
618
00:36:11,274 --> 00:36:13,150
It's a student, Mother.
619
00:36:13,317 --> 00:36:14,735
We can't give her to Namor.
620
00:36:15,569 --> 00:36:18,239
RAMONDA: Bring this student
back to Wakanda.
621
00:36:19,865 --> 00:36:21,325
(IN XHOSA) Yes, my Queen.
622
00:36:22,201 --> 00:36:23,202
(KIMOYO BEADS TRILL)
623
00:36:23,786 --> 00:36:24,870
(IN ENGLISH)
I've got it from here.
624
00:36:25,496 --> 00:36:27,290
Wait. Maybe I should
speak with her.
625
00:36:27,456 --> 00:36:28,749
It will be more discreet.
626
00:36:30,042 --> 00:36:31,168
I can be discreet.
627
00:36:34,922 --> 00:36:35,923
What?
628
00:36:36,340 --> 00:36:37,508
-Nothing.
-Is it the makeup?
629
00:36:37,591 --> 00:36:38,592
No.
630
00:36:38,676 --> 00:36:39,802
It's the wrong shade,
isn't it?
631
00:36:39,885 --> 00:36:40,970
It's the right shade.
632
00:36:41,053 --> 00:36:42,638
Fenty 440. You look good.
633
00:36:44,265 --> 00:36:46,225
I can blend in as a student.
634
00:36:47,351 --> 00:36:48,352
I can do this.
635
00:36:52,189 --> 00:36:53,691
-You get five minutes.
-Yes!
636
00:36:54,191 --> 00:36:56,819
(LIMONCELLO BY OG DAYV
PLAYING INSIDE ROOM)
637
00:37:05,953 --> 00:37:06,954
GIRL: Yo!
638
00:37:07,121 --> 00:37:08,205
Riri Williams?
639
00:37:11,625 --> 00:37:13,169
Yo, I don't do drop-bys
no more.
640
00:37:13,252 --> 00:37:14,337
You gotta go to the website.
641
00:37:15,796 --> 00:37:17,715
It's an encrypted file.
642
00:37:17,882 --> 00:37:19,050
I wanted to airdrop it.
643
00:37:19,550 --> 00:37:21,385
(GASPS) You the...
644
00:37:22,928 --> 00:37:23,929
Whew.
645
00:37:24,013 --> 00:37:25,598
You're Princess Shuri.
646
00:37:27,183 --> 00:37:28,768
What the hell
are you doing here?
647
00:37:28,934 --> 00:37:30,561
Oh, shit,
am I getting recruited?
648
00:37:32,355 --> 00:37:33,356
No.
649
00:37:33,898 --> 00:37:35,691
I'm here about
the vibranium detector
650
00:37:35,775 --> 00:37:37,276
that you built for the CIA.
651
00:37:38,778 --> 00:37:40,946
I ain't built no detector
for no CIA.
652
00:37:41,030 --> 00:37:42,698
I made that
for my metallurgy class.
653
00:37:42,865 --> 00:37:44,867
-A school project?
-RIRI: Yeah.
654
00:37:45,242 --> 00:37:47,036
My professor said
I'd never be able to do it.
655
00:37:48,579 --> 00:37:50,706
To be young, gifted,
and Black though, right?
656
00:37:51,290 --> 00:37:52,416
(RIRI CHUCKLES)
657
00:37:53,834 --> 00:37:56,003
Y'all probably don't say that
in Wakanda.
658
00:37:58,297 --> 00:37:59,340
How old are you?
659
00:38:00,299 --> 00:38:01,592
Nineteen.
660
00:38:02,051 --> 00:38:03,260
Brilliance at a young age
661
00:38:03,344 --> 00:38:05,888
is not always accepted
by the elders.
662
00:38:07,306 --> 00:38:08,891
How long did it take you?
663
00:38:09,058 --> 00:38:10,142
Couple months.
664
00:38:10,309 --> 00:38:11,977
-Couple months?
-The hardest part was
665
00:38:12,061 --> 00:38:13,896
finding big enough
mylar sheets to cover the...
666
00:38:15,648 --> 00:38:17,191
Wait, did I piss off Wakanda?
667
00:38:17,274 --> 00:38:18,359
Not just us.
668
00:38:18,943 --> 00:38:20,444
This place is no longer safe
for you.
669
00:38:21,237 --> 00:38:23,739
Gather your things
and come with me. Right now.
670
00:38:24,615 --> 00:38:27,618
I got Differential Equations
class in, like, 15 minutes.
671
00:38:30,121 --> 00:38:31,122
Okay.
672
00:38:32,206 --> 00:38:33,416
Okay.
673
00:38:33,582 --> 00:38:35,793
You wait right here.
674
00:38:36,627 --> 00:38:39,296
I'm gonna go to the bathroom.
I'm just gonna...
675
00:38:39,713 --> 00:38:40,714
Ooh!
676
00:38:42,758 --> 00:38:44,385
SHURI: I had it under control.
677
00:38:45,302 --> 00:38:47,805
I said five minutes.
I gave you six.
678
00:38:47,972 --> 00:38:49,640
Get out. Get out of my dorm.
679
00:38:50,307 --> 00:38:51,475
Get out!
680
00:38:51,642 --> 00:38:52,643
Hey.
681
00:38:52,810 --> 00:38:55,646
I'm warning you!
Do not take another step
682
00:38:55,729 --> 00:38:56,730
-toward me!
-Oh!
683
00:38:56,814 --> 00:38:57,982
See how they teach
the children
684
00:38:58,065 --> 00:38:59,358
to treat their guests? Mm!
685
00:38:59,442 --> 00:39:00,484
(RIRI GRUNTS)
686
00:39:03,279 --> 00:39:04,363
(GASPS) Oh...
687
00:39:04,447 --> 00:39:05,781
You brought a spear in here?
688
00:39:05,865 --> 00:39:08,242
You brought a spear in here.
689
00:39:08,951 --> 00:39:10,077
I like her.
690
00:39:10,578 --> 00:39:11,745
Hey, hey, hey, hey, hey.
691
00:39:11,829 --> 00:39:13,330
-Put it down, put it...
-RIRI: Mm-mm. Mm-mm.
692
00:39:13,414 --> 00:39:14,999
You'll hurt yourself. Come on.
693
00:39:15,082 --> 00:39:16,750
OKOYE: It's all right, Princess.
694
00:39:16,834 --> 00:39:18,169
Small, small girl.
695
00:39:19,253 --> 00:39:22,173
I am going to give you
two options.
696
00:39:22,339 --> 00:39:24,508
You can come to Wakanda,
697
00:39:24,675 --> 00:39:26,969
conscious or unconscious.
698
00:39:27,761 --> 00:39:30,514
You need to be conscious
of the way that you look.
699
00:39:30,681 --> 00:39:32,641
Walking round here,
all that ash on your head.
700
00:39:32,725 --> 00:39:33,934
(SHURI LAUGHS)
701
00:39:34,560 --> 00:39:36,604
-Oh, it's funny?
-No, it's not.
702
00:39:36,812 --> 00:39:39,148
-Mm-hmm. I told you!
-You look good.
703
00:39:39,315 --> 00:39:40,983
Calm down.
We'll leave, okay?
704
00:39:41,442 --> 00:39:42,818
And she can deal
705
00:39:42,902 --> 00:39:45,571
with that merman
with the winged ankles
706
00:39:45,738 --> 00:39:48,657
who wants to kill her
all by herself.
707
00:39:48,824 --> 00:39:50,951
-You got this.
-Mm, with your heater.
708
00:39:51,035 --> 00:39:52,286
-(GASPS)
-SHURI: Come on. Let's go.
709
00:39:53,204 --> 00:39:54,205
What?
710
00:40:01,295 --> 00:40:03,047
OKOYE: What exactly
is this place?
711
00:40:03,756 --> 00:40:05,758
RIRI: I fixed a few trucks
for the head of sanitation.
712
00:40:06,550 --> 00:40:10,346
He lets me work out
of this garage in exchange.
713
00:40:10,846 --> 00:40:12,431
I just have to grab
my work laptop.
714
00:40:15,142 --> 00:40:17,937
Please don't touch anything.
715
00:40:18,103 --> 00:40:20,231
OKOYE: You don't have to worry
about that.
716
00:40:20,397 --> 00:40:21,815
RIRI: It may not
look like much,
717
00:40:21,899 --> 00:40:23,901
but it's my life's work
in here.
718
00:40:23,984 --> 00:40:24,985
OKOYE: Mm-hmm.
719
00:40:25,069 --> 00:40:28,489
So, the design for the machine
is on that laptop?
720
00:40:28,656 --> 00:40:29,657
Yeah.
721
00:40:29,740 --> 00:40:32,701
And you just leave it
on a desk in a car garage?
722
00:40:32,868 --> 00:40:35,829
I got 2065-byte encryption
on that thing.
723
00:40:35,996 --> 00:40:39,124
That's impressive.
Ever locked yourself out?
724
00:40:39,291 --> 00:40:41,210
RIRI: Took me the whole
semester to get back in.
725
00:40:41,377 --> 00:40:43,420
Had to build a functional
quantum computer
726
00:40:43,587 --> 00:40:45,506
just to crack
my own encryption. (CHUCKLES)
727
00:40:45,673 --> 00:40:48,050
What is it you're building
here? Is it Stark Tech?
728
00:40:48,133 --> 00:40:49,552
I said don't touch anything.
729
00:40:49,635 --> 00:40:51,345
GRIOT: Princess,
American law enforcement
730
00:40:51,428 --> 00:40:52,805
has arrived at your location.
731
00:40:52,888 --> 00:40:54,348
-SHURI: Shit.
-Who was that?
732
00:40:54,765 --> 00:40:55,766
My AI.
733
00:40:57,393 --> 00:40:58,852
OKOYE:
They are surrounding us.
734
00:41:02,856 --> 00:41:05,484
I thought you said a merman
was after me.
735
00:41:05,651 --> 00:41:06,694
That's the feds.
736
00:41:07,528 --> 00:41:09,530
(TENSE MUSIC PLAYING)
737
00:41:20,082 --> 00:41:22,585
Oh, I do not need this shit
right now!
738
00:41:22,668 --> 00:41:24,878
I swear to God,
I was doing so well!
739
00:41:25,045 --> 00:41:27,673
Goin' to class on time.
I must be dumb as hell.
740
00:41:27,756 --> 00:41:30,384
Real dumb thinking that
the Princess of Wakanda
741
00:41:30,467 --> 00:41:32,136
is gonna show up
at my doorstep
742
00:41:32,219 --> 00:41:33,846
and then shit
about to pop off.
743
00:41:33,929 --> 00:41:34,930
I think
744
00:41:35,014 --> 00:41:37,683
that I'm actually gonna take
my chances with this merman,
745
00:41:37,766 --> 00:41:41,478
because at least he never
brought the FBI to my garage!
746
00:41:41,645 --> 00:41:45,065
Hey. Namor sank an entire ship
of CIA operatives...
747
00:41:45,149 --> 00:41:46,567
FBI AGENT: (ON SPEAKER)
This is the Federal Bureau
748
00:41:46,650 --> 00:41:47,651
of Investigation.
749
00:41:47,735 --> 00:41:48,777
...because of
your little machine.
750
00:41:48,861 --> 00:41:50,237
So those popo out there...
751
00:41:50,321 --> 00:41:51,447
FBI AGENT: We have
surrounded the premises.
752
00:41:51,530 --> 00:41:52,615
...are the very least
of your worries.
753
00:41:52,698 --> 00:41:55,242
Listen, we need to work
together to get out of here.
754
00:41:55,409 --> 00:41:57,828
General,
they've got us surrounded.
755
00:41:57,995 --> 00:41:59,580
Maybe we should just split up.
756
00:41:59,663 --> 00:42:01,165
(CHUCKLES)
Out of the question.
757
00:42:01,332 --> 00:42:02,458
Does this vehicle work?
758
00:42:03,876 --> 00:42:05,044
No.
759
00:42:06,045 --> 00:42:09,340
Everything in this lab works.
Including this bike.
760
00:42:09,506 --> 00:42:11,342
Don't even think about it.
761
00:42:11,425 --> 00:42:13,510
Besides,
there are three of us.
762
00:42:13,677 --> 00:42:16,138
Two of y'all. I'm takin' this.
763
00:42:16,513 --> 00:42:17,765
SHURI: Whoo!
764
00:42:17,848 --> 00:42:19,099
I knew it.
765
00:42:19,266 --> 00:42:21,685
Don't tell me that
you built this in two months.
766
00:42:21,769 --> 00:42:24,813
(SCOFFS) I spent years
on this. On and off.
767
00:42:24,897 --> 00:42:27,775
-(DEVICE WHIRRING)
-Nice. Have you flown it yet?
768
00:42:27,941 --> 00:42:29,068
That thing can fly?
769
00:42:29,151 --> 00:42:31,111
There's an entire
YouTube channel
770
00:42:31,195 --> 00:42:32,988
dedicated to sightings of me.
(CHUCKLES)
771
00:42:33,072 --> 00:42:34,156
SHURI: That's awesome.
772
00:42:34,615 --> 00:42:35,908
FBI AGENT: We have
a warrant to detain...
773
00:42:35,991 --> 00:42:37,743
-SHURI: Come.
-...the student Riri Williams.
774
00:42:37,826 --> 00:42:39,036
Wireless transmitter,
775
00:42:39,119 --> 00:42:40,204
so we can communicate.
776
00:42:40,287 --> 00:42:41,413
Don't try to scurry off.
777
00:42:41,497 --> 00:42:43,624
FBI AGENT: General Okoye,
Princess Shuri,
778
00:42:43,791 --> 00:42:45,834
come out with your hands up.
779
00:42:46,543 --> 00:42:47,670
OKOYE: What a hunk of junk.
780
00:42:47,753 --> 00:42:49,630
Hey, please be careful.
781
00:42:49,713 --> 00:42:51,006
FBI AGENT: You will not
be placed under arrest.
782
00:42:51,090 --> 00:42:52,091
Keys are on the seat.
783
00:42:52,257 --> 00:42:53,801
Once we get to
the other side of the bridge,
784
00:42:53,884 --> 00:42:55,135
we can lose them
in Boston traffic.
785
00:42:55,219 --> 00:42:57,096
General,
we really need to split up.
786
00:42:57,262 --> 00:42:59,348
Listen to me.
We are not in your lab.
787
00:42:59,431 --> 00:43:00,516
We are in the field.
788
00:43:00,683 --> 00:43:02,101
Now, get her in the car.
789
00:43:02,685 --> 00:43:03,811
Always shouting at me.
790
00:43:09,024 --> 00:43:10,526
(KIMOYO BEADS TRILL)
791
00:43:10,609 --> 00:43:12,778
GRIOT: The tactical unit
will breach the entrance
792
00:43:12,861 --> 00:43:15,739
in three, two,
793
00:43:15,906 --> 00:43:17,241
-one.
-(POWERING UP)
794
00:43:18,617 --> 00:43:20,244
FBI: FBI! Don't move!
795
00:43:20,911 --> 00:43:21,995
SWAT: What the hell is that?
796
00:43:22,079 --> 00:43:24,415
Oh, shit!
She got an Iron Man suit?
797
00:43:24,498 --> 00:43:26,458
-Fall back!
-Stay where you are!
798
00:43:26,917 --> 00:43:27,960
(OFFICERS GROAN)
799
00:43:30,003 --> 00:43:31,130
OKOYE: Guess it can fly.
800
00:43:31,213 --> 00:43:32,589
SHURI: GRIOT!
GRIOT: Yes, Princess.
801
00:43:32,673 --> 00:43:34,299
-Now!
-Remote piloting activated.
802
00:43:34,383 --> 00:43:35,634
OKOYE: Shuri! No!
803
00:43:35,718 --> 00:43:36,844
(TIRES SCREECHING)
804
00:43:36,927 --> 00:43:39,179
(THEY WANT IT, BUT NO BY
TOBE NWIGWE AND FAT PLAYING)
805
00:43:40,013 --> 00:43:43,308
Clip, pole, smoke, fade
806
00:43:43,392 --> 00:43:44,476
They want the drip
807
00:43:44,560 --> 00:43:47,020
(SCREAMS) Let's go!
808
00:43:48,230 --> 00:43:49,231
SHURI: GRIOT.
809
00:43:50,399 --> 00:43:51,692
Give me a visual.
810
00:43:51,775 --> 00:43:53,068
They want the glow
They want my soul
811
00:43:53,152 --> 00:43:54,695
They want the wave
I keep a clip
812
00:43:54,778 --> 00:43:55,779
I keep a pole
813
00:43:55,863 --> 00:43:58,157
Who want the smoke
Who want the fade
814
00:43:59,783 --> 00:44:01,201
OKOYE: GRIOT...
GRIOT: Yes, General?
815
00:44:01,285 --> 00:44:03,162
...take me to the princess
816
00:44:03,328 --> 00:44:05,998
or I will drive my spear
so deep into your CPU,
817
00:44:06,165 --> 00:44:07,458
you will not
be able to process
818
00:44:07,541 --> 00:44:09,334
basic input for a millennia.
819
00:44:09,501 --> 00:44:10,669
GRIOT: Just one moment,
General.
820
00:44:10,919 --> 00:44:12,296
SHURI: Okoye,
I'm on my way to you.
821
00:44:12,379 --> 00:44:14,381
Bounce, crouch or get slouched
822
00:44:14,465 --> 00:44:15,758
My whole hood devout
823
00:44:15,841 --> 00:44:17,259
(ENGINE REVVING)
824
00:44:17,968 --> 00:44:19,386
My mama taught me
not to be a harlot
825
00:44:19,470 --> 00:44:21,513
My granny help me
take the wise route
826
00:44:21,597 --> 00:44:23,348
Although I'm itty bitty
sitting pretty
827
00:44:23,432 --> 00:44:26,560
GRIOT, give me control
of this vehicle right now!
828
00:44:26,727 --> 00:44:28,771
GRIOT: I am clearing you
a path.
829
00:44:30,814 --> 00:44:32,566
(TIRES SCREECHING)
830
00:44:33,567 --> 00:44:34,902
She's all yours, General.
831
00:44:34,985 --> 00:44:36,862
Manual drive engaged.
832
00:44:41,575 --> 00:44:43,285
(SIREN BLARING)
833
00:44:47,456 --> 00:44:49,625
Look, I know you on my bumper
834
00:44:49,708 --> 00:44:51,502
I know you want my thunder
835
00:44:51,585 --> 00:44:53,504
Why the laws
wanna take us under
836
00:44:53,587 --> 00:44:55,047
We need to find
an extraction point.
837
00:44:55,214 --> 00:44:56,715
SHURI: There's one
across the river.
838
00:44:56,799 --> 00:44:58,425
I know you want my thunder
839
00:44:58,509 --> 00:45:00,260
Why the laws
wanna take us under
840
00:45:00,344 --> 00:45:02,221
Why the hell
am I in this jungle
841
00:45:02,930 --> 00:45:04,431
Hey, yo, they cuttin' off
the bridge.
842
00:45:04,515 --> 00:45:06,350
(SIRENS WAILING)
843
00:45:08,685 --> 00:45:10,813
GRIOT: Princess,
there is a surveillance drone
844
00:45:10,896 --> 00:45:12,689
-locked onto you.
-How high?
845
00:45:12,856 --> 00:45:14,191
GRIOT: Thirty-thousand feet.
846
00:45:14,817 --> 00:45:16,568
We don't cry 'bout
how they try take us all out
847
00:45:17,110 --> 00:45:18,612
-Look
-They want the drip
848
00:45:19,112 --> 00:45:20,113
They want my soul
849
00:45:20,197 --> 00:45:21,198
Hang on.
850
00:45:21,907 --> 00:45:22,908
I got it.
851
00:45:26,578 --> 00:45:27,579
Come on, Riri.
852
00:45:27,996 --> 00:45:30,249
You gotta find
these differential equations.
853
00:45:30,415 --> 00:45:32,209
Once the relative velocity
evens out...
854
00:45:32,292 --> 00:45:34,169
SHURI: Riri, I'm not sure
you can reach that drone
855
00:45:34,336 --> 00:45:35,337
without an oxygen mask.
856
00:45:37,965 --> 00:45:40,634
GRIOT: Oxygen level
is now 55%.
857
00:45:41,593 --> 00:45:43,720
RIRI: Twenty-eight
thousand feet.
858
00:45:44,847 --> 00:45:47,432
GRIOT: Oxygen level
is now 30%.
859
00:45:50,561 --> 00:45:51,937
Maximum acceleration.
I just need to adjust
860
00:45:52,020 --> 00:45:53,564
my Euler angles
and that should...
861
00:45:54,314 --> 00:45:55,566
that should drop it
right on the...
862
00:45:59,194 --> 00:46:00,195
(GRUNTS, GASPS)
863
00:46:02,072 --> 00:46:03,907
GRIOT: Oxygen, 0%.
864
00:46:07,286 --> 00:46:09,246
The drone is no longer
tracking you.
865
00:46:10,163 --> 00:46:12,165
Altitude,
500 feet and falling.
866
00:46:12,249 --> 00:46:13,500
SHURI: (ON COMMS)
Riri! Are you okay?
867
00:46:14,835 --> 00:46:15,878
-Riri!
-Yeah.
868
00:46:19,464 --> 00:46:20,549
(ON COMMS) I'm good.
869
00:46:21,466 --> 00:46:22,509
OFFICER: Incoming!
WOMAN: Get out of the way!
870
00:46:22,759 --> 00:46:23,760
(IN XHOSA) Oh my!
871
00:46:23,927 --> 00:46:24,970
-(IN ENGLISH) Shit!
-RIRI: And no worries.
872
00:46:25,053 --> 00:46:27,055
I got a special delivery
for y'all in three,
873
00:46:27,222 --> 00:46:28,640
two, one...
874
00:46:30,183 --> 00:46:31,268
SHURI: Nice one, Riri!
875
00:46:31,351 --> 00:46:32,686
We got the glow
We got the soul
876
00:46:32,769 --> 00:46:33,979
We got the wave
877
00:46:34,062 --> 00:46:35,522
RIRI: Whoo!
878
00:46:36,732 --> 00:46:38,066
(GASPS, YELPS)
879
00:46:38,609 --> 00:46:39,610
(GROANS)
880
00:46:40,527 --> 00:46:41,778
-SHURI: Riri!
-(GASPS)
881
00:46:53,373 --> 00:46:54,958
(DEVICE WHIRS)
882
00:47:08,597 --> 00:47:11,683
(GASPING) What just happened?
Shuri!
883
00:47:12,225 --> 00:47:13,226
Shuri!
884
00:47:23,403 --> 00:47:25,405
(OKOYE BREATHING SHAKILY)
885
00:47:28,033 --> 00:47:29,242
(KIMOYO BEADS TRILL)
886
00:47:29,326 --> 00:47:31,578
GRIOT: The Princess's vitals
are stable, General.
887
00:47:31,745 --> 00:47:34,331
She should regain
consciousness momentarily.
888
00:47:34,414 --> 00:47:36,124
(SUIT SCRAPING)
889
00:47:39,920 --> 00:47:40,921
(GRUNTS)
890
00:47:41,004 --> 00:47:42,547
(ROPE RETRACTING)
891
00:47:43,173 --> 00:47:44,174
(METAL CLANKS)
892
00:47:48,637 --> 00:47:50,055
(WARRIORS GRUNT)
893
00:47:50,973 --> 00:47:52,224
(GASPS)
894
00:47:52,307 --> 00:47:54,309
(TENSE MUSIC PLAYING)
895
00:47:56,061 --> 00:47:57,229
(GRUNTS)
896
00:48:08,782 --> 00:48:10,867
Take another step closer
897
00:48:11,660 --> 00:48:13,161
and I will kill you all.
898
00:48:13,870 --> 00:48:15,080
OFFICER: (ON SPEAKER)
Drop your weapons!
899
00:48:17,708 --> 00:48:18,875
(IN OTHER LANGUAGE)
Kill the scientist.
900
00:48:19,042 --> 00:48:20,669
I'll deal with the witnesses.
901
00:48:21,253 --> 00:48:22,254
OK.
902
00:48:23,672 --> 00:48:24,798
(IN ENGLISH) Hey, is she blue?
903
00:48:25,173 --> 00:48:26,675
-(GRUNTS)
-(OFFICER GROANS)
904
00:48:26,758 --> 00:48:28,468
(IN OTHER LANGUAGE)
Kill that woman first.
905
00:48:29,678 --> 00:48:30,679
(IN ENGLISH) Drop your weapon!
906
00:48:31,596 --> 00:48:33,015
(GUNSHOTS)
907
00:48:33,348 --> 00:48:35,684
(ALL GRUNTING)
908
00:48:44,818 --> 00:48:46,820
(WARRIORS GROANING)
909
00:48:55,495 --> 00:48:57,039
(BOTH GRUNTING)
910
00:49:01,460 --> 00:49:02,794
(GROWLS)
911
00:49:04,755 --> 00:49:06,798
(IN OTHER LANGUAGE)
Go to Namora.
912
00:49:09,342 --> 00:49:11,470
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
913
00:49:14,222 --> 00:49:15,432
(AX CLANGS)
914
00:49:19,144 --> 00:49:20,479
(BOTH GRUNTING)
915
00:49:31,281 --> 00:49:32,783
(PANTING)
916
00:49:54,596 --> 00:49:56,098
(MALE WARRIOR YELLS)
917
00:49:56,181 --> 00:49:58,183
-(OKOYE YELLS)
-(GROANING)
918
00:50:03,772 --> 00:50:05,899
(OKOYE GASPING AND GROANING)
919
00:50:15,909 --> 00:50:18,411
You're not worth my blade.
920
00:50:19,246 --> 00:50:20,914
-(GRUNTS)
-(KIMOYO BEADS TRILL)
921
00:50:20,997 --> 00:50:22,666
-(CRACKLES)
-(GRUNTS)
922
00:50:22,749 --> 00:50:24,543
(GROANS LOUDLY)
923
00:50:25,627 --> 00:50:27,712
(BOTH YELLING)
924
00:50:27,796 --> 00:50:29,422
-(SPEAR VIBRATING)
-(GRUNTS)
925
00:50:31,049 --> 00:50:32,592
NAMORA: What's taking so long?
926
00:50:32,968 --> 00:50:35,595
This is not a time for games.
927
00:50:36,429 --> 00:50:37,430
(GRUNTS)
928
00:50:44,771 --> 00:50:45,856
SHURI: (MUFFLED) Okoye!
929
00:50:47,357 --> 00:50:48,358
(IN ENGLISH) Wait!
930
00:50:48,441 --> 00:50:49,818
GRIOT: Activating
interpretation.
931
00:50:49,901 --> 00:50:51,069
-I'm Shuri.
-(GRIOT TRANSLATING)
932
00:50:51,153 --> 00:50:52,445
Princess of Wakanda.
933
00:50:52,904 --> 00:50:54,698
I demand that you take me
to Namor.
934
00:50:54,865 --> 00:50:56,950
Do not bring harm
to this girl.
935
00:50:57,951 --> 00:50:59,578
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
936
00:50:59,661 --> 00:51:01,746
GRIOT: (TRANSLATING)
Do we take them both alive?
937
00:51:02,038 --> 00:51:04,332
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
-GRIOT: Yes, Attuma.
938
00:51:04,666 --> 00:51:05,959
(AX CLANGS)
939
00:51:06,418 --> 00:51:08,420
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
940
00:51:09,921 --> 00:51:11,256
(MASK HISSES)
941
00:51:16,428 --> 00:51:17,554
(MASK HISSES)
942
00:51:19,431 --> 00:51:20,557
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
943
00:51:20,640 --> 00:51:21,766
GRIOT: Breathe.
944
00:51:21,850 --> 00:51:23,393
(INHALES DEEPLY)
945
00:51:25,020 --> 00:51:27,063
(COUGHING AND GASPING)
946
00:51:30,692 --> 00:51:31,693
Shuri!
947
00:51:37,073 --> 00:51:38,742
(SCREAMING)
948
00:51:42,913 --> 00:51:44,998
-(INDISTINCT RADIO CHATTER)
-(EXHALES)
949
00:51:50,128 --> 00:51:52,797
Ross, from the Agency.
You got any witnesses?
950
00:51:52,964 --> 00:51:55,175
None. But we think
it was the Wakandans.
951
00:51:55,550 --> 00:51:56,551
Excuse me?
952
00:51:56,635 --> 00:51:57,761
Our field office
got a tip from Langley
953
00:51:57,844 --> 00:51:58,845
that they were coming.
954
00:51:59,012 --> 00:52:00,805
Right. Who made that call?
955
00:52:01,848 --> 00:52:03,225
-She did.
-AGENT: Director de Fontaine.
956
00:52:05,644 --> 00:52:07,020
Director de Fontaine.
957
00:52:07,103 --> 00:52:08,104
Really?
958
00:52:08,188 --> 00:52:09,189
Well...
959
00:52:10,190 --> 00:52:12,067
Uh, Agent thinks
it was the Wakandans.
960
00:52:12,609 --> 00:52:14,110
Yeah, we've been
on every one of them
961
00:52:14,194 --> 00:52:15,195
since they took out our ship.
962
00:52:15,278 --> 00:52:16,696
That's why I wanted you here.
963
00:52:17,781 --> 00:52:18,865
You're lookin' good.
964
00:52:18,949 --> 00:52:20,533
Oh. Well, I try.
965
00:52:20,700 --> 00:52:22,202
DE FONTAINE: You put
that home gym in?
966
00:52:22,285 --> 00:52:23,286
ROSS: Yeah. Last year.
967
00:52:23,453 --> 00:52:26,164
Maybe I'll drop by sometime
and jump on your Peloton.
968
00:52:26,915 --> 00:52:27,916
Howdy.
969
00:52:27,999 --> 00:52:29,751
-I'm special agent in charge.
-Oh, good for you.
970
00:52:29,834 --> 00:52:32,003
You wanna walk me through
the evidence here, or what?
971
00:52:32,170 --> 00:52:34,339
-Yeah. Okay. After you.
-Yeah. Okay.
972
00:52:34,422 --> 00:52:35,632
-All right.
-So, what happened here?
973
00:52:36,258 --> 00:52:37,842
Um, we think
it was a car crash,
974
00:52:38,009 --> 00:52:39,761
but we're having trouble
finding the cars.
975
00:52:39,844 --> 00:52:40,887
DE FONTAINE: What do you mean?
976
00:52:40,971 --> 00:52:42,264
It was just like this
when you found it?
977
00:52:42,347 --> 00:52:43,974
SPECIAL AGENT: Yes.
We think someone involved
978
00:52:44,057 --> 00:52:45,058
got rid of the vehicles.
979
00:52:45,141 --> 00:52:46,309
DE FONTAINE:
Got rid of them how?
980
00:52:46,393 --> 00:52:47,852
SPECIAL AGENT: They dumped
them into the river.
981
00:52:48,019 --> 00:52:49,229
DE FONTAINE:
You're kidding me.
982
00:52:50,272 --> 00:52:51,856
It's got an MIT sticker on it.
983
00:52:52,023 --> 00:52:54,401
I want that transferred
to the NSA immediately.
984
00:52:54,567 --> 00:52:56,653
Hey, Ross?
You got a full tank of gas?
985
00:52:56,820 --> 00:52:58,488
Can you give me a ride
back to Langley?
986
00:52:58,571 --> 00:53:00,782
ROSS: (HESITATES)
It's an eight-hour drive.
987
00:53:00,865 --> 00:53:02,242
DE FONTAINE: Yeah.
We can talk about the case.
988
00:53:02,409 --> 00:53:04,786
Actually, wouldn't mind...
(CLEARS THROAT)
989
00:53:04,869 --> 00:53:07,038
apologizing to you
for a couple of things I said
990
00:53:07,122 --> 00:53:08,164
during our marriage.
991
00:53:11,543 --> 00:53:12,794
OKOYE: They were blue.
992
00:53:13,837 --> 00:53:15,672
And they had
superhuman strength.
993
00:53:16,589 --> 00:53:19,426
And they came from the water
on the backs of whales.
994
00:53:20,302 --> 00:53:21,970
I struck down three of them
995
00:53:22,053 --> 00:53:23,513
with blows
that should've killed them,
996
00:53:23,596 --> 00:53:25,307
but they rose again.
997
00:53:25,473 --> 00:53:28,727
I wish to leave immediately
to retrieve our princess.
998
00:53:40,530 --> 00:53:41,740
RAMONDA: Okoye,
999
00:53:42,115 --> 00:53:44,534
you will be
stripped of your rank
1000
00:53:44,617 --> 00:53:46,619
as General of Wakanda's armies
1001
00:53:46,703 --> 00:53:49,664
and your status
as Dora Milaje.
1002
00:53:54,461 --> 00:53:55,628
(IN XHOSA)
Permission to speak...
1003
00:53:55,712 --> 00:53:57,005
my Queen?
1004
00:53:57,964 --> 00:53:59,007
(IN ENGLISH) You may.
1005
00:53:59,507 --> 00:54:00,967
(IN XHOSA) I beg of you.
1006
00:54:02,969 --> 00:54:04,429
(IN ENGLISH)
I have given everything.
1007
00:54:05,388 --> 00:54:09,184
Let me die saving my country
and that throne.
1008
00:54:09,351 --> 00:54:11,353
(IN XHOSA)
I'm asking you, mother.
1009
00:54:11,519 --> 00:54:13,313
(IN ENGLISH) Allow me
to make this right.
1010
00:54:13,396 --> 00:54:14,689
"Make it right"?
1011
00:54:15,231 --> 00:54:16,232
(CRIES)
1012
00:54:16,316 --> 00:54:19,444
I do not know if my daughter
is alive or dead.
1013
00:54:19,611 --> 00:54:22,864
Perhaps we are being
too hasty.
1014
00:54:22,947 --> 00:54:24,282
M'BAKU: Mmm.
1015
00:54:24,949 --> 00:54:29,329
She raised a spear against
her own husband for Wakanda.
1016
00:54:29,496 --> 00:54:32,040
Where is her
treacherous husband now
1017
00:54:32,207 --> 00:54:36,503
but in a place where she can
visit if she wished? Mine...
1018
00:54:37,796 --> 00:54:39,672
is with the ancestors.
1019
00:54:39,756 --> 00:54:44,552
I am Queen of the most
powerful nation in the world,
1020
00:54:44,719 --> 00:54:47,931
and my entire family is gone!
1021
00:54:48,765 --> 00:54:51,559
Have I not given everything?
1022
00:55:00,735 --> 00:55:02,654
On your feet, General.
1023
00:55:08,827 --> 00:55:11,037
I stood by you
1024
00:55:11,204 --> 00:55:14,833
after Killmonger
took the throne,
1025
00:55:14,999 --> 00:55:18,586
and you and the elders
in this room stood by him
1026
00:55:18,753 --> 00:55:22,382
while I ran begging
to the Jabari for protection.
1027
00:55:23,758 --> 00:55:25,176
And I warned you
1028
00:55:25,260 --> 00:55:28,138
about taking my daughter
on this mission,
1029
00:55:28,304 --> 00:55:30,223
and you lost her.
1030
00:55:30,974 --> 00:55:32,475
So, today,
1031
00:55:33,393 --> 00:55:35,562
I am done. (BREATH SHUDDERS)
1032
00:55:36,396 --> 00:55:38,398
(GRAVE MUSIC PLAYING)
1033
00:55:45,113 --> 00:55:47,490
(SIGHS DEEPLY)
1034
00:56:03,047 --> 00:56:04,883
(DOOR WHIRS)
1035
00:56:21,649 --> 00:56:24,194
Are you here, GRIOT?
1036
00:56:25,528 --> 00:56:26,779
GRIOT: Yes, my Queen.
1037
00:56:27,822 --> 00:56:31,201
Were you with Shuri
when she was abducted?
1038
00:56:31,367 --> 00:56:32,660
GRIOT: I was.
1039
00:56:32,827 --> 00:56:35,580
Are you able to track
her Kimoyo Beads?
1040
00:56:35,747 --> 00:56:38,166
DE FONTAINE: Ballistics found
slugs all over Cambridge.
1041
00:56:38,249 --> 00:56:40,335
Those Wakandans really
took a tour of the city.
1042
00:56:40,418 --> 00:56:41,419
ROSS: Hmm.
1043
00:56:41,503 --> 00:56:43,254
I can't see how
they figured out who built it.
1044
00:56:43,338 --> 00:56:45,757
That information
is highly classified.
1045
00:56:46,549 --> 00:56:48,134
(DEVICE CHIMES SOFTLY)
1046
00:56:49,010 --> 00:56:50,011
What is that?
1047
00:56:50,094 --> 00:56:51,513
-That's a new ringtone?
-Oh, shit.
1048
00:56:52,847 --> 00:56:54,933
Uh, Director, I'm sorry.
I'm gonna have to take this.
1049
00:56:55,016 --> 00:56:56,226
It's enough
with the titles.
1050
00:56:56,309 --> 00:56:57,477
Just take it. I don't care.
1051
00:56:57,560 --> 00:56:58,770
Hey, honey sweetheart.
1052
00:56:58,853 --> 00:57:00,480
Ooh. (CHUCKLES)
1053
00:57:00,563 --> 00:57:03,107
Uh, no, I'm...
I'm with my boss. Now.
1054
00:57:03,816 --> 00:57:05,193
Actually, she's leaving.
1055
00:57:05,360 --> 00:57:06,361
All right.
1056
00:57:06,528 --> 00:57:08,988
I'm gonna work from home,
and then have a shower.
1057
00:57:11,199 --> 00:57:12,200
(CAR STARTS)
1058
00:57:14,702 --> 00:57:16,287
(KIMOYO BEADS CHIRP)
1059
00:57:16,371 --> 00:57:17,872
Everett Ross.
1060
00:57:18,039 --> 00:57:19,165
Queen Ramonda?
1061
00:57:19,332 --> 00:57:21,292
What are you doing
with Shuri's Kimoyo Beads?
1062
00:57:21,376 --> 00:57:23,336
I didn't know they were hers.
All right?
1063
00:57:23,419 --> 00:57:25,672
I just found them
at a pretty ugly crime scene.
1064
00:57:26,714 --> 00:57:27,840
Do you have the student?
1065
00:57:28,716 --> 00:57:31,678
Shuri was trying to save her
when they were both taken.
1066
00:57:32,595 --> 00:57:34,055
What? Taken by who?
1067
00:57:35,640 --> 00:57:37,684
My agency assumes it was you.
1068
00:57:37,767 --> 00:57:39,811
And I'm worried
they might be onto the fact
1069
00:57:39,894 --> 00:57:42,146
that I pointed Shuri and Okoye
in the right direction.
1070
00:57:42,313 --> 00:57:44,023
Look, if they're in danger,
I wanna help.
1071
00:57:44,107 --> 00:57:46,025
But I can't if I don't know
what's going on.
1072
00:57:46,192 --> 00:57:48,903
I am afraid there is
a new world power at play.
1073
00:57:49,320 --> 00:57:51,281
A country
that's already on our radar?
1074
00:57:51,364 --> 00:57:52,365
Or you mean someone else?
1075
00:57:52,448 --> 00:57:54,450
RAMONDA: That is all I can say for now.
1076
00:57:54,617 --> 00:57:55,618
Please,
1077
00:57:56,035 --> 00:57:58,705
alert me if your government
decides to act
1078
00:57:58,788 --> 00:58:00,373
on their suspicions.
1079
00:58:00,456 --> 00:58:01,624
Yeah. Sure.
1080
00:58:02,208 --> 00:58:06,212
Uh, look, if there's anything
I can do to help, let me know.
1081
00:58:06,379 --> 00:58:08,172
I owe Shuri my life.
1082
00:58:08,923 --> 00:58:12,844
GRIOT, did Shuri have
her earrings with her?
1083
00:58:13,011 --> 00:58:15,555
GRIOT: I lost track of them
in the North Atlantic,
1084
00:58:15,722 --> 00:58:18,891
but the people who took her
spoke Yucatec Mayan.
1085
00:58:29,027 --> 00:58:30,361
RAMONA: (IN HAITIAN CREOLE)
Hello.
1086
00:58:36,576 --> 00:58:38,161
You're here for the headmistress?
1087
00:58:45,335 --> 00:58:46,336
She's there.
1088
00:58:47,253 --> 00:58:49,005
Very good.
1089
00:58:56,387 --> 00:58:57,388
Hello.
1090
00:59:03,561 --> 00:59:07,065
Please excuse us for a moment.
1091
00:59:07,148 --> 00:59:09,025
-Hmm?
-GIRL 1: Oui, Miss Nakia.
1092
00:59:11,486 --> 00:59:12,528
GIRL 1: Hello.
1093
00:59:12,612 --> 00:59:13,613
GIRL 2: Hello.
1094
00:59:13,696 --> 00:59:14,697
Hello.
1095
00:59:19,494 --> 00:59:20,745
(IN ENGLISH) Queen Mother.
1096
00:59:22,580 --> 00:59:24,874
Everything is a lesson here
for the children.
1097
00:59:25,041 --> 00:59:28,044
They painted the walls,
they feed the fish,
1098
00:59:28,211 --> 00:59:30,505
and they grow
everything we eat here.
1099
00:59:30,672 --> 00:59:33,299
I recognize
some of the concepts here.
1100
00:59:33,466 --> 00:59:35,426
But you are using
different material.
1101
00:59:35,593 --> 00:59:38,930
Yes, we use strictly what
we can find here in Haiti.
1102
00:59:40,932 --> 00:59:44,268
You were missed
at T'Challa's funeral.
1103
00:59:47,397 --> 00:59:48,398
Oh...
1104
00:59:56,030 --> 00:59:57,240
(QUIETLY) Queen Mother.
1105
00:59:57,407 --> 01:00:00,368
RAMONDA: It's been six years
since you left us.
1106
01:00:00,535 --> 01:00:03,705
I thought you would at least
come back for the ceremony.
1107
01:00:06,457 --> 01:00:07,959
I was afraid
1108
01:00:08,835 --> 01:00:12,630
of how final
the funeral would be.
1109
01:00:12,714 --> 01:00:15,758
Nakia, daughter of Yaa,
1110
01:00:17,051 --> 01:00:20,930
wherever you go,
you are still Wakandan,
1111
01:00:21,097 --> 01:00:24,726
and you know
death is not the end.
1112
01:00:29,814 --> 01:00:31,107
(IN XHOSA) Thank you.
1113
01:00:35,862 --> 01:00:37,613
(IN ENGLISH)
How is everyone at home?
1114
01:00:37,780 --> 01:00:40,116
Shuri has been taken.
1115
01:00:40,825 --> 01:00:41,826
What?
1116
01:00:42,243 --> 01:00:45,246
You have infiltrated
many nations before.
1117
01:00:45,663 --> 01:00:47,582
(IN XHOSA)
That was a long time ago.
1118
01:00:47,665 --> 01:00:49,000
(IN ENGLISH)
I was a different person then.
1119
01:00:49,083 --> 01:00:52,128
I need someone who can find
where she is being held,
1120
01:00:52,295 --> 01:00:55,339
and rescue her,
without being seen.
1121
01:00:55,715 --> 01:00:58,551
Who on earth would risk war
with Wakanda?
1122
01:01:00,928 --> 01:01:02,013
RIRI: Oh, my God. (GASPING)
1123
01:01:02,096 --> 01:01:03,389
SHURI: Okay, breathe. Breathe.
1124
01:01:03,473 --> 01:01:04,932
Oh, don't tell me to breathe.
1125
01:01:05,099 --> 01:01:06,100
Where the hell are we?
1126
01:01:06,267 --> 01:01:08,394
We're in a cave.
I'm not sure where.
1127
01:01:08,478 --> 01:01:09,479
Oh, my God!
1128
01:01:10,021 --> 01:01:11,606
(GASPS) What is that?
1129
01:01:11,773 --> 01:01:14,525
SHURI: Glow worms.
Their larva gives off light.
1130
01:01:14,609 --> 01:01:16,527
-(RIRI GASPS HEAVILY)
-SHURI: Just calm down.
1131
01:01:16,944 --> 01:01:18,821
Okay, is there, like,
a new Black Panther
1132
01:01:18,905 --> 01:01:20,156
that you can call
to come and get us?
1133
01:01:20,239 --> 01:01:21,240
No.
1134
01:01:21,324 --> 01:01:22,325
Why not?
1135
01:01:22,408 --> 01:01:24,202
Because it doesn't
work like that anymore.
1136
01:01:24,952 --> 01:01:26,537
The Black Panther is gone.
1137
01:01:27,205 --> 01:01:28,289
So y'all stopped
having Black Panthers
1138
01:01:28,372 --> 01:01:29,373
when I get kidnapped?
1139
01:01:29,874 --> 01:01:31,876
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYS)
1140
01:01:34,879 --> 01:01:35,880
(IN MAYAN) Princess.
1141
01:01:37,048 --> 01:01:39,175
Here royalty wears traditional clothing.
1142
01:01:39,592 --> 01:01:41,761
We had this made for you.
1143
01:01:42,470 --> 01:01:44,639
(IN ENGLISH)
Do you understand her?
1144
01:01:44,806 --> 01:01:46,307
Not completely.
1145
01:01:48,392 --> 01:01:49,602
Nuh-uh.
1146
01:01:49,769 --> 01:01:52,104
That is some supervillain shit
right there.
1147
01:01:52,271 --> 01:01:53,606
That's in every movie.
1148
01:01:53,773 --> 01:01:55,024
Princess Leia.
1149
01:01:55,191 --> 01:01:56,442
Belle from
Beauty and the Beast.
1150
01:01:56,526 --> 01:01:59,153
That white chick
from Indiana Jones.
1151
01:01:59,237 --> 01:02:00,363
It's fine.
1152
01:02:00,446 --> 01:02:02,990
You should see what I have
to wear at Warrior Falls.
1153
01:02:03,908 --> 01:02:06,077
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
1154
01:02:09,413 --> 01:02:10,414
(IN MAYAN) Come with me.
1155
01:02:11,415 --> 01:02:12,834
(IN ENGLISH, HESITATES) Wait.
1156
01:02:12,917 --> 01:02:15,378
You're not leaving me in here,
are you?
1157
01:02:15,461 --> 01:02:16,921
I'm coming back.
1158
01:02:17,588 --> 01:02:18,798
I'm coming back.
1159
01:02:18,965 --> 01:02:20,883
Stay calm.
1160
01:02:28,266 --> 01:02:29,350
(IN MAYAN) Eat?
1161
01:02:31,018 --> 01:02:32,103
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1162
01:02:33,271 --> 01:02:35,273
{\an8}(CRYPTIC MUSIC PLAYING)
1163
01:02:38,276 --> 01:02:40,069
(INDISTINCT CHATTER)
1164
01:02:40,862 --> 01:02:42,280
(GOATS BLEATING)
1165
01:02:43,447 --> 01:02:45,157
(IN SPANISH)
Hello Ma'am. It's nice to meet you.
1166
01:02:45,324 --> 01:02:46,367
What can I help you with?
1167
01:02:47,743 --> 01:02:50,454
My name is Maria Aldana.
I'm a student from Merida...
1168
01:02:50,788 --> 01:02:52,498
I'm not interested. Go away. Please.
1169
01:02:52,665 --> 01:02:56,669
Yes, of course. I don't mean
to bother you. Just give me a second...
1170
01:02:57,128 --> 01:02:59,130
My professor mentioned a study
1171
01:02:59,297 --> 01:03:03,843
where you told researchers that
you encountered something...
1172
01:03:04,677 --> 01:03:06,929
Someone unimaginable.
1173
01:03:07,805 --> 01:03:10,349
Nothing good came of speaking
with those outsiders.
1174
01:03:10,516 --> 01:03:11,934
I'm begging you.
1175
01:03:12,101 --> 01:03:13,269
Leave. Now.
1176
01:03:14,937 --> 01:03:17,607
(IN MAYAN)
I've encountered him too.
1177
01:03:17,690 --> 01:03:19,942
(CRYPTIC MUSIC CONTINUES)
1178
01:03:28,618 --> 01:03:32,538
(IN SPANISH) Sometimes we would catch a
glimpse of a man with winged feet...
1179
01:03:33,789 --> 01:03:35,458
...on the shore of the beach.
1180
01:03:36,208 --> 01:03:38,085
We thought he was a spirit.
1181
01:03:38,961 --> 01:03:40,504
The K'uk'ulkan.
1182
01:03:41,005 --> 01:03:43,466
Our Feathered Serpent God,
1183
01:03:44,258 --> 01:03:47,219
...of this realm and the realm below.
1184
01:03:48,054 --> 01:03:50,723
I would very much like
to visit that beach.
1185
01:03:51,515 --> 01:03:52,767
Be warned...
1186
01:03:53,225 --> 01:03:59,023
K'uk'ulkan has been here for
much longer than you and I.
1187
01:03:59,357 --> 01:04:01,442
Others who have searched for him
1188
01:04:01,692 --> 01:04:03,319
with ill in their hearts...
1189
01:04:03,861 --> 01:04:05,071
have never returned.
1190
01:04:05,988 --> 01:04:08,074
Lost to the depths...
1191
01:04:08,908 --> 01:04:09,909
forever...
1192
01:04:10,952 --> 01:04:12,912
(EERIE MUSIC PLAYING)
1193
01:04:29,929 --> 01:04:31,555
(IN ENGLISH) Princess.
1194
01:04:31,722 --> 01:04:32,723
Welcome.
1195
01:04:34,684 --> 01:04:37,144
Please, feel free.
1196
01:04:44,402 --> 01:04:45,695
This is beautiful.
1197
01:04:46,529 --> 01:04:48,280
That was my mother's.
1198
01:04:58,332 --> 01:05:00,876
These are all
Mesoamerican artifacts.
1199
01:05:02,336 --> 01:05:04,213
Most likely 16th century.
1200
01:05:05,423 --> 01:05:07,633
Have you been alive
since then?
1201
01:05:09,593 --> 01:05:11,137
Your mother was human.
1202
01:05:12,596 --> 01:05:13,597
She was.
1203
01:05:13,764 --> 01:05:15,975
Then she became
something else.
1204
01:05:16,142 --> 01:05:18,185
-How?
-"How?"
1205
01:05:18,769 --> 01:05:21,230
"How" is never
as important as "why."
1206
01:05:30,406 --> 01:05:32,408
(EERIE MUSIC CONTINUES)
1207
01:05:32,491 --> 01:05:33,951
NAMOR: My mother
and her village
1208
01:05:34,035 --> 01:05:35,619
were driven from their farms
1209
01:05:35,786 --> 01:05:39,540
by Spanish conquistadors
who brought the smallpox,
1210
01:05:39,707 --> 01:05:42,585
a hateful language,
and dogma from another world.
1211
01:05:44,378 --> 01:05:46,088
Facing starvation,
1212
01:05:46,255 --> 01:05:48,090
war, and disease,
1213
01:05:48,549 --> 01:05:50,342
my people turned to Chaac...
1214
01:05:52,011 --> 01:05:53,888
our god of rain and abundance.
1215
01:05:56,098 --> 01:05:58,934
Chaac gave our shaman
a vision...
1216
01:05:59,018 --> 01:06:01,687
(GASPS)
-...a way to save his people.
1217
01:06:01,771 --> 01:06:04,023
(ARBOLES BAJO EL MAR PLAYING)
1218
01:06:05,691 --> 01:06:10,071
NAMOR: Chaac led him to a plant
sprouting from a blue rock.
1219
01:06:23,542 --> 01:06:25,753
My mother was pregnant with me
at the time,
1220
01:06:25,920 --> 01:06:28,172
and she did not want to
ingest the plant
1221
01:06:28,339 --> 01:06:30,549
for fear
of what it may do to me.
1222
01:06:31,050 --> 01:06:32,218
(IN MAYAN) No. My baby.
1223
01:06:32,718 --> 01:06:34,595
(IN ENGLISH)
But the Shaman was convincing.
1224
01:06:43,187 --> 01:06:45,106
SHAMAN: (IN MAYAN)
Your baby is sick.
1225
01:06:45,689 --> 01:06:47,399
Only this can heal him.
1226
01:06:47,900 --> 01:06:51,529
Your baby will be the first to be born
in our new home.
1227
01:06:53,155 --> 01:06:54,365
Take this gift as a promise...
1228
01:06:54,532 --> 01:06:58,035
He will be our new king.
1229
01:07:00,287 --> 01:07:02,832
(ARBOLES BAJO EL MAR
CONTINUES)
1230
01:07:06,460 --> 01:07:08,295
NAMOR: (IN ENGLISH)
They all fell sick.
1231
01:07:08,379 --> 01:07:09,380
(BODY THUDS)
1232
01:07:09,463 --> 01:07:11,298
And their lives,
1233
01:07:11,465 --> 01:07:13,592
their existence there,
1234
01:07:13,759 --> 01:07:15,052
ended.
1235
01:07:18,222 --> 01:07:20,599
(ALL GASPING FOR BREATH)
1236
01:07:26,939 --> 01:07:29,191
The plant took away
their ability to breathe air
1237
01:07:29,358 --> 01:07:33,154
but enabled them
to draw oxygen from the sea.
1238
01:07:36,490 --> 01:07:38,242
They settled in the ocean,
1239
01:07:38,909 --> 01:07:42,037
away from war and diseases.
1240
01:07:44,623 --> 01:07:45,708
SHAMAN: (IN MAYAN) Let's go!
1241
01:07:45,791 --> 01:07:46,834
(SHAMAN GRUNTS)
1242
01:07:50,129 --> 01:07:52,173
(EERIE MUSIC CONTINUES)
1243
01:07:58,470 --> 01:08:00,890
(WOMAN WHISPERING BLESSING
IN SPANISH)
1244
01:08:01,807 --> 01:08:03,225
(RITUALISTIC RHYTHMIC BLOWING)
1245
01:08:11,192 --> 01:08:13,360
(IN ENGLISH) My mother
gave birth to me there
1246
01:08:13,652 --> 01:08:16,906
and I became
the firstborn son of Talokan.
1247
01:08:17,364 --> 01:08:19,450
The plant gave me wings
on my ankles
1248
01:08:19,617 --> 01:08:22,036
and ears
that pointed to the clouds.
1249
01:08:22,494 --> 01:08:23,746
I was a mutant.
1250
01:08:24,663 --> 01:08:27,917
I could swim in the sky
and age slower.
1251
01:08:28,083 --> 01:08:30,586
Breathe the air
our ancestors breathed.
1252
01:08:31,837 --> 01:08:33,422
As she grew older,
1253
01:08:34,757 --> 01:08:38,344
my mother mourned the life
on land that she once knew...
1254
01:08:40,262 --> 01:08:42,014
and died with a broken heart.
1255
01:08:44,767 --> 01:08:46,393
She made me promise
1256
01:08:46,477 --> 01:08:48,729
to bury her
in the soil of her homeland.
1257
01:08:53,859 --> 01:08:56,779
Nothing could prepare me
for what I found there.
1258
01:08:56,862 --> 01:08:58,656
-(MEN SHOUTING)
-(WHIPS LASHING)
1259
01:08:58,739 --> 01:09:00,449
(SLAVES GROANING)
1260
01:09:00,532 --> 01:09:02,159
-(MAN SHOUTS IN SPANISH)
-(WOMAN GROANS)
1261
01:09:04,161 --> 01:09:05,246
(IN SPANISH)
Whose child is this?
1262
01:09:06,413 --> 01:09:07,414
Huh?
1263
01:09:08,040 --> 01:09:10,209
(EERIE MUSIC PLAYING)
1264
01:09:18,550 --> 01:09:20,386
(MUSIC SOURS)
1265
01:09:20,469 --> 01:09:21,887
Shoot!
1266
01:09:21,971 --> 01:09:22,972
Fire!
1267
01:09:24,723 --> 01:09:25,891
(MEN SHOUTING)
1268
01:09:25,975 --> 01:09:27,977
(PANICKED SCREAMING)
1269
01:09:39,571 --> 01:09:40,906
FRIAR: Thou art a demon.
1270
01:09:41,699 --> 01:09:42,950
Son of Satan.
1271
01:09:43,117 --> 01:09:45,119
(IN ENGLISH) A Spanish man
of faith cursed me.
1272
01:09:45,286 --> 01:09:47,162
As he died by my hand,
1273
01:09:47,329 --> 01:09:48,372
he called me...
1274
01:09:48,580 --> 01:09:49,748
(IN SPANISH)
Thou art a child without love.
1275
01:09:50,582 --> 01:09:51,750
The child without love.
1276
01:09:51,834 --> 01:09:53,002
(CHUCKLES)
1277
01:09:53,794 --> 01:09:56,005
(IN ENGLISH)
The child without love.
1278
01:09:56,547 --> 01:09:58,007
And I took my name from there.
1279
01:10:03,387 --> 01:10:05,097
"Namor."
1280
01:10:05,264 --> 01:10:08,100
Because I have no love
for the surface world.
1281
01:10:10,102 --> 01:10:12,187
Why are you telling me
all of this?
1282
01:10:13,605 --> 01:10:16,734
So that you can understand why
I have to kill the scientist.
1283
01:10:16,900 --> 01:10:18,485
What if we took her
to Wakanda?
1284
01:10:19,862 --> 01:10:21,071
Let us go.
1285
01:10:22,031 --> 01:10:23,490
I give you my word.
1286
01:10:23,657 --> 01:10:25,117
She will remain in my country.
1287
01:10:25,326 --> 01:10:26,785
I cannot risk that, Princess.
1288
01:10:26,952 --> 01:10:28,579
Then keep me instead.
1289
01:10:30,539 --> 01:10:32,166
I'd love to see your nation.
1290
01:10:33,500 --> 01:10:36,128
Well, you can't go
down there in that.
1291
01:10:38,172 --> 01:10:41,633
Hypothermia will grip you
almost instantaneously.
1292
01:10:41,800 --> 01:10:44,053
Your blood will become toxic
1293
01:10:44,136 --> 01:10:45,554
and the pressure of the ocean
1294
01:10:45,637 --> 01:10:48,057
will break every bone
in your body.
1295
01:10:51,143 --> 01:10:52,394
(IN LIGHT TONE)
Or you can wear a suit.
1296
01:10:52,811 --> 01:10:54,563
We have some of them. Come on.
1297
01:10:57,649 --> 01:10:58,650
Stay close.
1298
01:11:01,278 --> 01:11:03,489
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1299
01:11:51,995 --> 01:11:52,996
(YELPS)
1300
01:12:03,006 --> 01:12:04,675
SHURI: Hey! Namor, wait!
1301
01:12:25,320 --> 01:12:26,989
(BREATHING HEAVILY)
1302
01:12:40,169 --> 01:12:42,379
(WHALE SINGING)
1303
01:12:43,255 --> 01:12:45,424
(SOFT MUSIC INTRO PLAYING)
1304
01:12:49,720 --> 01:12:50,846
SHURI: Whoa!
1305
01:12:52,598 --> 01:12:54,975
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
PLAYING)
1306
01:12:58,520 --> 01:12:59,897
(GASPING IN AWE)
1307
01:13:35,349 --> 01:13:37,684
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
CONTINUES)
1308
01:14:08,257 --> 01:14:09,716
Hello.
1309
01:14:15,222 --> 01:14:17,516
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
CONTINUES)
1310
01:14:38,287 --> 01:14:39,413
It's beautiful.
1311
01:14:41,248 --> 01:14:42,583
It's made of vibranium.
1312
01:14:42,749 --> 01:14:43,750
NAMOR: Yes.
1313
01:14:43,834 --> 01:14:45,419
In the depths of the ocean,
1314
01:14:45,836 --> 01:14:48,088
I brought the sun
to my people.
1315
01:14:50,173 --> 01:14:51,300
I know you wished me
1316
01:14:51,383 --> 01:14:53,635
to spare the life
of the scientist.
1317
01:14:54,011 --> 01:14:56,263
But now you see
what I have to protect.
1318
01:14:58,181 --> 01:15:00,559
(CON LA BRISA BY FOUDEQUSH
CONTINUES)
1319
01:15:19,828 --> 01:15:20,996
(KIMOYO BEADS CHIRP)
1320
01:15:21,079 --> 01:15:23,165
GRIOT: (ON COMMS) Nakia,
your hunch was correct.
1321
01:15:23,332 --> 01:15:26,335
I have picked up a location
on Shuri's Kimoyo earrings.
1322
01:15:31,006 --> 01:15:33,216
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1323
01:15:48,315 --> 01:15:49,524
(ENGINE HUMMING)
1324
01:15:59,701 --> 01:16:02,329
GRIOT: The signal is coming
from an underwater cavern
1325
01:16:02,496 --> 01:16:05,957
approximately 140 meters
below the surface.
1326
01:16:06,583 --> 01:16:08,877
Queen Mother,
I've found her signal.
1327
01:16:09,044 --> 01:16:11,171
It's coming
from an underwater cave.
1328
01:16:12,172 --> 01:16:13,173
If she's down there,
1329
01:16:13,256 --> 01:16:14,883
I'm sure
I'll encounter resistance.
1330
01:16:15,842 --> 01:16:17,761
How would you like me
to proceed?
1331
01:16:18,679 --> 01:16:23,058
Retrieve the princess
by any means necessary.
1332
01:16:23,225 --> 01:16:26,436
I will attempt
to draw Namor out.
1333
01:16:34,861 --> 01:16:36,613
(BREATHES DEEPLY)
1334
01:16:40,492 --> 01:16:42,494
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1335
01:17:01,346 --> 01:17:03,014
You are the first person
from the surface
1336
01:17:03,098 --> 01:17:04,599
to come to Talokan.
1337
01:17:05,600 --> 01:17:07,644
Please take this as a token
of our gratitude.
1338
01:17:14,818 --> 01:17:17,404
It was made with the plant
that saved Talokan.
1339
01:17:20,198 --> 01:17:21,575
You are young, Princess.
1340
01:17:22,451 --> 01:17:25,370
When you age as I do,
you realize
1341
01:17:25,537 --> 01:17:28,290
we all lose everyone we love.
1342
01:17:28,457 --> 01:17:30,041
But when I lost my brother,
1343
01:17:30,208 --> 01:17:31,835
it just felt different.
1344
01:17:32,002 --> 01:17:33,670
He suffered in silence.
1345
01:17:34,254 --> 01:17:37,257
When he finally asked me
to help him, I couldn't.
1346
01:17:38,341 --> 01:17:40,051
How does that make sense
1347
01:17:41,011 --> 01:17:44,681
that the ancestors would
give me gifts and skills
1348
01:17:44,848 --> 01:17:47,601
to help me save my brother,
and I couldn't?
1349
01:17:49,102 --> 01:17:50,103
Why?
1350
01:17:52,564 --> 01:17:55,066
I don't have an answer
for that question.
1351
01:17:57,194 --> 01:17:59,738
My ancestors would often say,
1352
01:18:00,113 --> 01:18:03,533
"Only the most broken people
can be great leaders."
1353
01:18:07,287 --> 01:18:09,456
I admire
what you have built here.
1354
01:18:11,750 --> 01:18:14,211
And how you've protected
your people.
1355
01:18:15,003 --> 01:18:18,048
But as princess of Wakanda,
1356
01:18:18,215 --> 01:18:20,675
I will not stand for you
killing that young woman.
1357
01:18:22,385 --> 01:18:25,472
My nation will not rest
until I'm returned.
1358
01:18:26,890 --> 01:18:29,017
I'm not leaving without her.
1359
01:18:29,768 --> 01:18:33,480
We need to find a peaceful way
to resolve this.
1360
01:18:37,150 --> 01:18:38,860
It is no longer
about the scientist.
1361
01:18:40,946 --> 01:18:42,572
For centuries,
the surface nations
1362
01:18:42,656 --> 01:18:45,450
have conquered and enslaved
people like us.
1363
01:18:46,117 --> 01:18:47,577
Over resources.
1364
01:18:48,995 --> 01:18:51,248
Since the day
I buried my mother,
1365
01:18:51,414 --> 01:18:53,041
I have prepared my people
1366
01:18:53,124 --> 01:18:55,252
for the time
they will come for us.
1367
01:18:55,418 --> 01:18:59,631
And that machine is the sign
that the time is now.
1368
01:19:01,508 --> 01:19:06,847
I need to know if Wakanda
is an ally or an enemy.
1369
01:19:07,264 --> 01:19:09,140
There is no in-between.
1370
01:19:11,268 --> 01:19:14,980
So you plan to wage war
on the entire world,
1371
01:19:15,564 --> 01:19:17,899
and you want Wakanda
to help you?
1372
01:19:18,817 --> 01:19:19,985
That's madness.
1373
01:19:20,151 --> 01:19:23,154
There isn't a nation
that wouldn't plunder Wakanda
1374
01:19:23,238 --> 01:19:24,781
if given a chance.
1375
01:19:26,116 --> 01:19:28,034
If we make an alliance,
1376
01:19:28,201 --> 01:19:30,912
we can protect each other
by striking them first.
1377
01:19:31,454 --> 01:19:35,709
Then, when the threat of these
nations has been eliminated,
1378
01:19:35,876 --> 01:19:38,503
the scientist will be returned
to Wakanda.
1379
01:19:38,920 --> 01:19:41,715
And if Wakanda
does not accept, what then?
1380
01:19:42,799 --> 01:19:44,759
The scientist will die.
1381
01:19:45,760 --> 01:19:48,680
And Wakanda will be
the first nation to fall.
1382
01:19:48,930 --> 01:19:50,473
An attack on my people?
1383
01:19:50,807 --> 01:19:52,267
Yes.
1384
01:19:52,434 --> 01:19:54,811
And I want you
to listen to me.
1385
01:19:54,978 --> 01:19:57,939
Wakanda cannot win a war
with Talokan.
1386
01:20:00,066 --> 01:20:01,943
(WATER SLOSHES)
1387
01:20:02,027 --> 01:20:04,154
(IN MAYAN)
You have been summoned...
1388
01:20:04,321 --> 01:20:05,530
K'uk'ulkan.
1389
01:20:09,784 --> 01:20:11,995
(IN ENGLISH)
I heard you that night,
1390
01:20:12,078 --> 01:20:14,080
with your mother at the river.
1391
01:20:15,373 --> 01:20:18,126
You said you wanted
to burn the world.
1392
01:20:24,299 --> 01:20:25,800
Let us burn it together.
1393
01:20:30,055 --> 01:20:31,598
(WATER SLOSHING)
1394
01:20:34,434 --> 01:20:35,602
{\an8}US SECRETARY OF STATE:
Queen Ramonda
1395
01:20:35,685 --> 01:20:37,354
{\an8}won't sell us any vibranium.
1396
01:20:38,104 --> 01:20:39,648
And now they abducted
a young woman
1397
01:20:39,731 --> 01:20:40,982
who built the machine.
1398
01:20:41,149 --> 01:20:42,442
Yeah, with all due respect,
1399
01:20:42,525 --> 01:20:44,152
Riri Williams
is a child prodigy
1400
01:20:44,235 --> 01:20:46,446
who was running circles around
all of her professors.
1401
01:20:46,613 --> 01:20:48,073
The Wakandans
were recruiting her
1402
01:20:48,156 --> 01:20:49,491
as part of their
outreach program.
1403
01:20:49,658 --> 01:20:51,076
Nothing more. And then,
1404
01:20:51,242 --> 01:20:53,620
you guys send in a SWAT team
under cover of night
1405
01:20:53,787 --> 01:20:55,789
to arrest the Crown Princess
1406
01:20:55,872 --> 01:20:57,207
of an international
superpower.
1407
01:21:00,377 --> 01:21:02,045
The President wants
to take offensive action
1408
01:21:02,128 --> 01:21:03,171
against Wakanda.
1409
01:21:03,254 --> 01:21:04,506
(CRYPTIC MUSIC PLAYS)
1410
01:21:04,589 --> 01:21:06,466
What type of offensive action?
1411
01:21:07,175 --> 01:21:08,718
Destabilization.
1412
01:21:09,886 --> 01:21:13,223
Well, Special Officer Ross
is our expert.
1413
01:21:13,390 --> 01:21:15,600
So, Ross, what do you think?
1414
01:21:15,767 --> 01:21:17,268
My sources are telling me
1415
01:21:17,352 --> 01:21:18,561
that there's someone else
out there.
1416
01:21:19,479 --> 01:21:21,398
-Another nation?
-ROSS: Could be. I don't know.
1417
01:21:21,481 --> 01:21:22,482
You've gotta give me
enough time
1418
01:21:22,565 --> 01:21:23,650
to investigate this properly,
1419
01:21:23,733 --> 01:21:25,860
otherwise we're gonna
find ourselves at war
1420
01:21:26,027 --> 01:21:27,862
with a country
whose military capacity
1421
01:21:27,946 --> 01:21:29,906
we can't even comprehend.
1422
01:21:31,491 --> 01:21:32,492
Director?
1423
01:21:32,951 --> 01:21:35,203
I think he's the expert.
1424
01:21:35,286 --> 01:21:38,289
I think it would be a mistake
to attack Wakanda.
1425
01:21:40,458 --> 01:21:41,876
(KIMOYO BEADS TRILL SOFTLY)
1426
01:21:45,088 --> 01:21:46,172
RAMONDA: (ON PHONE) Yes?
1427
01:21:46,256 --> 01:21:47,257
We have a problem.
1428
01:22:08,737 --> 01:22:11,072
Is my daughter alive?
1429
01:22:11,239 --> 01:22:13,199
The princess
is alive and well.
1430
01:22:13,908 --> 01:22:16,745
She requested
to be taken to Talokan.
1431
01:22:16,911 --> 01:22:19,289
She will remain there
for the time being.
1432
01:22:22,917 --> 01:22:26,171
What can I offer you
in exchange?
1433
01:22:26,588 --> 01:22:27,589
Nothing.
1434
01:22:28,048 --> 01:22:29,758
I beg to differ.
1435
01:22:29,924 --> 01:22:33,595
The Americans are preparing
to blame Wakanda
1436
01:22:33,678 --> 01:22:36,222
for your attack
on their mining ship.
1437
01:22:36,389 --> 01:22:39,350
Return my daughter
and the scientist
1438
01:22:39,517 --> 01:22:43,104
or I will inform them
of your existence.
1439
01:22:49,819 --> 01:22:51,946
If you tell the Americans
about us,
1440
01:22:53,448 --> 01:22:55,617
if you try to find us,
1441
01:22:56,701 --> 01:23:00,497
or if I discover a single
Wakandan ship in the ocean,
1442
01:23:01,289 --> 01:23:02,749
I will kill the princess.
1443
01:23:04,292 --> 01:23:06,086
I will come to Wakanda
1444
01:23:06,252 --> 01:23:08,213
and I will kill you.
1445
01:23:17,555 --> 01:23:18,598
So, what happened?
1446
01:23:20,475 --> 01:23:23,478
He wants to go to war
with the surface world,
1447
01:23:23,645 --> 01:23:25,438
and asked me to help him.
1448
01:23:29,943 --> 01:23:31,361
I need to think.
1449
01:23:32,237 --> 01:23:34,197
We ain't never
gettin' out of here.
1450
01:23:34,280 --> 01:23:36,282
(FAINT FOOTSTEPS)
1451
01:23:37,951 --> 01:23:39,911
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1452
01:23:43,248 --> 01:23:44,249
Ey!
1453
01:23:44,332 --> 01:23:46,376
-(GUN CHARGING)
-(TENSE MUSIC PLAYS)
1454
01:23:46,459 --> 01:23:47,794
(IN MAYA) Drop your spear!
1455
01:23:47,877 --> 01:23:49,420
Kill the Princess!
1456
01:23:51,589 --> 01:23:53,091
(GUN CHARGING)
1457
01:23:55,510 --> 01:23:56,845
Drop your knife.
1458
01:23:57,428 --> 01:23:58,513
You...
1459
01:23:59,097 --> 01:24:00,223
You killed her.
1460
01:24:01,099 --> 01:24:02,392
Let her go
1461
01:24:02,600 --> 01:24:04,561
and you don't have to die.
1462
01:24:04,978 --> 01:24:06,396
(BREATHING SHAKILY)
1463
01:24:07,647 --> 01:24:08,648
Shuri...
1464
01:24:09,566 --> 01:24:11,151
(IN XHOSA) Move your left arm.
1465
01:24:11,860 --> 01:24:12,861
(GUARD GRUNTS)
1466
01:24:12,944 --> 01:24:14,320
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1467
01:24:14,404 --> 01:24:15,697
(GROANING)
1468
01:24:15,780 --> 01:24:16,906
(IN ENGLISH) Are you okay?
1469
01:24:17,699 --> 01:24:19,075
Are you okay?
1470
01:24:19,325 --> 01:24:20,577
-Give me your Beads!
-Let's go.
1471
01:24:20,743 --> 01:24:22,120
Give me your Beads.
I can save her.
1472
01:24:22,203 --> 01:24:23,204
We have to go.
1473
01:24:23,371 --> 01:24:24,497
Shuri, I don't know
who this lady is,
1474
01:24:24,581 --> 01:24:25,665
but we need to listen to her.
1475
01:24:25,832 --> 01:24:27,000
Listen, I hit her
with a sonic round.
1476
01:24:27,167 --> 01:24:29,419
It is lethal from this distance.
There is no chance.
1477
01:24:29,502 --> 01:24:31,379
You don't understand.
This will mean war.
1478
01:24:31,546 --> 01:24:33,882
-We have to go.
-Wait!
1479
01:24:33,965 --> 01:24:35,842
(GASPING)
1480
01:24:36,885 --> 01:24:39,095
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1481
01:24:52,567 --> 01:24:54,402
(ENGINE HUMMING)
1482
01:25:02,076 --> 01:25:03,745
(RAMONDA GASPING EMOTIONALLY)
1483
01:25:04,704 --> 01:25:06,748
(SOFT MUSIC PLAYING)
1484
01:25:17,508 --> 01:25:18,509
Did they hurt you?
1485
01:25:18,593 --> 01:25:20,220
No. No.
1486
01:25:21,763 --> 01:25:22,972
Thank you.
1487
01:25:23,723 --> 01:25:24,974
(IN XHOSA) You're welcome.
1488
01:25:26,476 --> 01:25:27,685
-GRIOT.
-GRIOT: (IN ENGLISH) Yes, my Queen.
1489
01:25:27,769 --> 01:25:29,812
Return us to Wakanda at once.
1490
01:25:33,650 --> 01:25:35,485
(IN MAYAN)
What happened my child?
1491
01:25:37,445 --> 01:25:39,280
The Wakandans.
1492
01:25:40,073 --> 01:25:41,866
They came for her.
1493
01:25:44,494 --> 01:25:46,537
K'uk'ulkan...
1494
01:25:49,040 --> 01:25:52,502
can you save me?
1495
01:25:57,882 --> 01:25:58,967
(EXHALES)
1496
01:26:02,345 --> 01:26:03,429
(NAMOR SIGHS)
1497
01:26:05,848 --> 01:26:07,225
Is she dead?
1498
01:26:09,602 --> 01:26:10,687
Yes.
1499
01:26:15,441 --> 01:26:17,610
(SORROWFUL MUSIC PLAYING)
1500
01:26:19,362 --> 01:26:21,698
Rest child.
1501
01:26:24,242 --> 01:26:25,660
They came...
1502
01:26:26,119 --> 01:26:30,081
while you spoke to the Queen?
1503
01:26:31,499 --> 01:26:34,919
We should not have trusted her.
1504
01:26:35,628 --> 01:26:38,631
The Princess has seen our home.
1505
01:26:39,090 --> 01:26:41,301
What is stopping them
1506
01:26:41,718 --> 01:26:43,845
from coming for Talokan?
1507
01:26:43,928 --> 01:26:46,014
(MUSIC BUILDING UP)
1508
01:26:46,097 --> 01:26:47,390
I will.
1509
01:26:48,975 --> 01:26:51,227
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
1510
01:27:20,006 --> 01:27:21,591
(RUMBLING)
1511
01:27:22,258 --> 01:27:23,718
Rise Talokan!
1512
01:27:23,801 --> 01:27:25,553
(TALOKANIL REPEATING)
1513
01:27:26,220 --> 01:27:27,847
Rise Talokan!
1514
01:27:27,930 --> 01:27:29,515
(TALOKANIL REPEATING)
1515
01:27:33,144 --> 01:27:35,188
(ECHOING) I was blinded
1516
01:27:35,396 --> 01:27:36,731
by hope
1517
01:27:36,898 --> 01:27:38,608
of partnership.
1518
01:27:40,526 --> 01:27:41,527
And...
1519
01:27:42,153 --> 01:27:44,405
I have compromised
1520
01:27:44,989 --> 01:27:47,116
all of us.
1521
01:27:47,909 --> 01:27:49,035
Talokan
1522
01:27:49,452 --> 01:27:50,912
will not move
1523
01:27:51,079 --> 01:27:52,497
again.
1524
01:27:53,581 --> 01:27:54,582
Namora.
1525
01:27:55,833 --> 01:27:57,001
Attuma.
1526
01:27:58,586 --> 01:28:01,589
When we are done with them
1527
01:28:04,509 --> 01:28:06,844
they will never think
1528
01:28:07,011 --> 01:28:09,055
of approaching
1529
01:28:09,222 --> 01:28:10,681
Talokan!
1530
01:28:13,059 --> 01:28:14,394
Rise Talokan!
1531
01:28:14,769 --> 01:28:16,979
(TALOKANIL REPEATING CHANT)
1532
01:28:17,146 --> 01:28:18,481
Rise Talokan!
1533
01:28:19,107 --> 01:28:20,525
(REPEATS CHANT)
1534
01:28:26,739 --> 01:28:29,242
MAN: (IN ENGLISH) Princess,
it is good to have you back.
1535
01:28:29,450 --> 01:28:31,494
The city has been on edge
since you left.
1536
01:28:32,412 --> 01:28:33,413
Go.
1537
01:28:33,579 --> 01:28:36,165
Fortify the sonic barriers
for all waterways.
1538
01:28:36,332 --> 01:28:37,333
Princess?
1539
01:28:38,251 --> 01:28:39,252
Neka.
1540
01:28:41,212 --> 01:28:43,589
Thank the ancestors. Hmm?
1541
01:28:43,923 --> 01:28:47,135
I just wanted to return these.
1542
01:28:48,344 --> 01:28:50,513
No. Keep them.
1543
01:28:50,680 --> 01:28:52,181
Might need them soon.
1544
01:28:53,099 --> 01:28:55,101
Did you get that
from down there?
1545
01:28:58,062 --> 01:29:01,441
Is it true you saw
an underwater empire?
1546
01:29:02,692 --> 01:29:04,444
-Yes.
-ANEKA: Hmm.
1547
01:29:05,111 --> 01:29:06,696
It is beautiful.
1548
01:29:07,947 --> 01:29:10,575
But these people
are dangerous, Aneka.
1549
01:29:11,075 --> 01:29:12,118
ANEKA: Mm.
1550
01:29:19,959 --> 01:29:22,086
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1551
01:29:30,761 --> 01:29:33,556
RAMONDA: So,
Miss Riri Williams,
1552
01:29:34,307 --> 01:29:36,476
what do you think of Wakanda?
1553
01:29:36,642 --> 01:29:38,644
The stories just don't do
this place justice.
1554
01:29:38,728 --> 01:29:39,812
(RAMONDA CHUCKLES)
1555
01:29:41,772 --> 01:29:42,815
It's great.
1556
01:29:42,982 --> 01:29:44,734
But I really
would like to go home.
1557
01:29:46,194 --> 01:29:47,778
You will need to be patient.
1558
01:29:47,945 --> 01:29:49,989
Can I at least call my mom?
1559
01:29:50,656 --> 01:29:51,824
(INHALES SHARPLY)
1560
01:29:52,700 --> 01:29:54,202
(INDISTINCT CHATTER)
1561
01:29:56,412 --> 01:29:57,830
SOLDIER: The Princess
has been brought home
1562
01:29:57,914 --> 01:29:59,707
by the War Dog Nakia.
1563
01:29:59,874 --> 01:30:01,250
Glory to Hanuman.
1564
01:30:01,334 --> 01:30:02,793
SOLDIERS: Glory to Hanuman.
1565
01:30:02,877 --> 01:30:07,423
Mm. The spy saves Wakanda
once again.
1566
01:30:08,007 --> 01:30:09,467
The Queen will reward her
1567
01:30:09,634 --> 01:30:12,136
with lifetime banishment.
I'm sure of it.
1568
01:30:12,220 --> 01:30:14,013
(ALL LAUGHING)
1569
01:30:14,597 --> 01:30:16,057
Okoye.
1570
01:30:18,518 --> 01:30:19,519
(IN XHOSA)
Thank you, my sister.
1571
01:30:21,687 --> 01:30:22,939
OKOYE: (IN ENGLISH)
After Thanos' attack,
1572
01:30:23,397 --> 01:30:25,525
when you left
without saying a word,
1573
01:30:26,150 --> 01:30:27,318
it hurt.
1574
01:30:31,280 --> 01:30:34,700
I regret not being there
with all of you.
1575
01:30:36,202 --> 01:30:37,495
It was not easy.
1576
01:30:38,287 --> 01:30:39,288
He was...
1577
01:30:39,956 --> 01:30:43,793
King and Black Panther
to everyone.
1578
01:30:44,460 --> 01:30:46,629
But to me... (BREATH SHUDDERS)
1579
01:30:46,712 --> 01:30:47,964
(SIGHS)
1580
01:30:52,385 --> 01:30:54,095
he was everything.
1581
01:30:55,972 --> 01:30:57,932
My T'Challa.
1582
01:30:59,267 --> 01:31:02,228
When he was taken away
from me, just like that, I...
1583
01:31:02,979 --> 01:31:04,855
I had to step away
1584
01:31:05,773 --> 01:31:07,400
and let myself break.
1585
01:31:10,069 --> 01:31:11,279
I couldn't just...
1586
01:31:12,238 --> 01:31:15,616
keep going as if nothing
had happened, you know.
1587
01:31:16,450 --> 01:31:18,411
OKOYE: Mm-hmm. (SIGHS)
1588
01:31:19,495 --> 01:31:21,497
(PEOPLE CLAMORING)
1589
01:31:33,426 --> 01:31:34,427
We are under attack.
1590
01:31:34,510 --> 01:31:36,053
-(EXPLOSION)
-(PEOPLE SCREAMING)
1591
01:31:37,930 --> 01:31:39,056
(EXPLOSION)
1592
01:31:41,100 --> 01:31:42,226
(TENSE MUSIC PLAYING)
1593
01:31:42,310 --> 01:31:43,394
Here.
1594
01:31:47,523 --> 01:31:49,150
(PEOPLE SCREAMING)
1595
01:31:50,234 --> 01:31:51,235
(IN XHOSA) Take this one.
1596
01:31:52,069 --> 01:31:53,738
(IN ENGLISH) Are you okay?
Are you all right?
1597
01:31:53,821 --> 01:31:55,698
GRIOT, activate the Sunbird.
1598
01:31:55,865 --> 01:31:57,033
Shuri, where are you?
1599
01:31:57,199 --> 01:31:58,659
Making my way
to the city right now.
1600
01:31:58,826 --> 01:32:00,286
Stand down! That is an order!
1601
01:32:00,453 --> 01:32:02,747
Mother, I'm with Aneka.
We can provide air support.
1602
01:32:02,913 --> 01:32:04,290
RAMONDA: (ON COMMS) Aneka,
do not let her leave the lab.
1603
01:32:04,373 --> 01:32:05,458
Mother, you're...
you're breaking up.
1604
01:32:05,541 --> 01:32:06,542
-We can't hear you.
-RAMONDA: Shuri!
1605
01:32:06,626 --> 01:32:07,627
Love you. Bye!
1606
01:32:07,710 --> 01:32:09,879
-(CALL DISCONNECTS)
-(RAMONDA GASPS)
1607
01:32:09,962 --> 01:32:11,047
You just hung up on the Queen.
1608
01:32:11,213 --> 01:32:12,214
I just hung up on my mom.
1609
01:32:12,381 --> 01:32:13,966
There's a difference.
Come. Let's go!
1610
01:32:19,263 --> 01:32:20,431
(MAN GRUNTS)
1611
01:32:21,724 --> 01:32:23,351
(BOTH PANTING)
1612
01:32:25,770 --> 01:32:27,647
(HIGH-PITCHED WHISTLE)
1613
01:32:29,357 --> 01:32:31,359
(TENSE MUSIC CONTINUES)
1614
01:32:31,817 --> 01:32:33,319
(ORCA CLICKING)
1615
01:32:37,657 --> 01:32:40,159
(TALOKANIL WOMEN
HARMONIZING MELODIOUSLY)
1616
01:32:46,207 --> 01:32:48,292
(LOUDLY) Invaders!
1617
01:32:53,881 --> 01:32:57,093
-(PANICKED CHATTER)
-Mama! Mama!
1618
01:32:57,176 --> 01:32:58,302
(SCREAMS)
1619
01:33:00,012 --> 01:33:01,555
(IN XHOSA)
Let us turn! Turn around!
1620
01:33:02,640 --> 01:33:05,434
(MELODIOUS HARMONIZING
CONTINUES)
1621
01:33:05,518 --> 01:33:06,519
GRIOT: (IN ENGLISH)
EMTs are suffering
1622
01:33:06,602 --> 01:33:08,396
a form of sonic hypnosis.
1623
01:33:08,479 --> 01:33:09,855
(PANICKED SHOUTING)
1624
01:33:11,107 --> 01:33:12,233
(IN XHOSA) Take the child.
1625
01:33:12,400 --> 01:33:14,235
RAMONDA: (IN ENGLISH)
General, plug your ears.
1626
01:33:14,402 --> 01:33:15,486
Yes, my Queen.
1627
01:33:18,280 --> 01:33:19,407
(AYO YELLS)
1628
01:33:19,949 --> 01:33:21,033
(GRUNTS)
1629
01:33:21,742 --> 01:33:23,327
(ALL SCREAMING)
1630
01:33:34,755 --> 01:33:36,048
(PEOPLE SCREAMING)
1631
01:33:42,179 --> 01:33:43,681
(BOTH GRUNTING)
1632
01:33:47,101 --> 01:33:48,144
(ALL SCREAMING)
1633
01:33:51,522 --> 01:33:52,523
(YELLS)
1634
01:33:52,606 --> 01:33:53,858
(WARRIOR SCREAMS)
1635
01:33:55,192 --> 01:33:56,527
(GRUNTS)
1636
01:34:01,907 --> 01:34:04,034
-Can I help?
-Come, quickly.
1637
01:34:10,958 --> 01:34:12,501
ATTUMA: (IN MAYAN) Warrior!
1638
01:34:12,710 --> 01:34:13,794
(AX CLANGS)
1639
01:34:14,628 --> 01:34:15,713
(IN ENGLISH)
Cross your arms...
1640
01:34:15,921 --> 01:34:17,047
(IN XHOSA) ...my child.
1641
01:34:17,131 --> 01:34:18,215
(BOY WHIMPERS)
1642
01:34:21,469 --> 01:34:22,470
Nakia.
1643
01:34:22,553 --> 01:34:23,804
(IN XHOSA) Yes.
1644
01:34:23,888 --> 01:34:25,264
We'll find your mama, OK?
1645
01:34:25,347 --> 01:34:27,475
(SINISTER MUSIC PLAYING)
1646
01:34:36,859 --> 01:34:38,152
(IN ENGLISH) The fish man.
1647
01:34:42,448 --> 01:34:45,117
(IN MAYAN) The defenses have been lured
away from the palace.
1648
01:34:45,409 --> 01:34:47,453
It is up to you now.
1649
01:34:49,789 --> 01:34:51,081
(M'BAKU GRUNTS)
1650
01:35:00,966 --> 01:35:02,134
(ARMOR CRACKS)
1651
01:35:04,595 --> 01:35:05,721
(GRUNTS)
1652
01:35:06,680 --> 01:35:08,724
(GASPING FOR BREATH)
1653
01:35:10,559 --> 01:35:12,186
(ROUSING MUSIC PLAYING)
1654
01:35:13,270 --> 01:35:14,271
AYO: Phambili!
1655
01:35:15,940 --> 01:35:17,650
(WARRIORS GRUNTING)
1656
01:35:19,944 --> 01:35:21,237
(GRUNTING)
1657
01:35:26,325 --> 01:35:27,326
(YELLS)
1658
01:35:28,452 --> 01:35:30,454
(TENSE MUSIC PLAYING)
1659
01:35:31,747 --> 01:35:32,915
(ALARM BEEPING)
1660
01:35:34,458 --> 01:35:35,459
(NAMOR GROANS)
1661
01:35:45,511 --> 01:35:46,512
(NAMOR GRUNTS)
1662
01:35:48,556 --> 01:35:50,808
-(NAMOR GRUNTS)
-(SOLDIERS WHIMPER)
1663
01:35:51,350 --> 01:35:52,351
(YELLS)
1664
01:35:53,018 --> 01:35:54,103
(BOTH YELPING)
1665
01:36:03,279 --> 01:36:04,530
(GRUNTING)
1666
01:36:06,615 --> 01:36:08,075
(IN XHOSA) Mayday!
1667
01:36:08,158 --> 01:36:09,159
Mayday!
1668
01:36:18,210 --> 01:36:19,628
(FIRING)
1669
01:36:26,510 --> 01:36:27,553
(IN ENGLISH)
Shit, he's too fast.
1670
01:36:27,636 --> 01:36:28,637
He's even faster in the water.
1671
01:36:46,405 --> 01:36:47,406
(BOTH YELL)
1672
01:36:50,159 --> 01:36:51,535
(ENGINE WHINES)
1673
01:36:54,538 --> 01:36:56,040
-Activating system override.
-SHURI: No.
1674
01:36:56,123 --> 01:36:57,124
-Wait! I'll fix it.
-(ALARMS BEEPING)
1675
01:36:57,207 --> 01:36:58,792
-Can't leave you here, Shuri!
-(GRUNTS ANGRILY)
1676
01:37:09,345 --> 01:37:11,597
(YELLS, GROWLS)
1677
01:37:15,601 --> 01:37:16,602
OKOYE: Do you see her?
1678
01:37:16,685 --> 01:37:18,062
Yes. Right there.
1679
01:37:18,145 --> 01:37:19,813
(BREATH SHUDDERING)
1680
01:37:19,897 --> 01:37:22,066
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1681
01:37:25,986 --> 01:37:27,196
(PANTING)
1682
01:37:31,575 --> 01:37:33,243
-Go, child.
-(BREATHING SHAKILY)
1683
01:37:34,036 --> 01:37:35,579
Wait, what?
And leave you here?
1684
01:37:35,663 --> 01:37:36,664
Run!
1685
01:37:36,747 --> 01:37:38,749
(SHOUTS IN MAYAN)
1686
01:37:40,584 --> 01:37:41,710
(SCREAMS)
1687
01:37:41,794 --> 01:37:42,878
(RIRI SCREAMS)
1688
01:37:42,962 --> 01:37:44,672
(SCREAM ECHOING)
1689
01:37:50,177 --> 01:37:51,261
(GRUNTS)
1690
01:37:51,345 --> 01:37:52,805
Okoye, move now!
1691
01:37:57,059 --> 01:37:59,061
(WATER GURGLING)
1692
01:38:49,862 --> 01:38:51,196
(BOTH PANTING)
1693
01:38:53,615 --> 01:38:55,034
(IN XHOSA) Help the child.
1694
01:38:55,117 --> 01:38:56,660
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1695
01:39:00,539 --> 01:39:01,623
(IN ENGLISH) She did this.
1696
01:39:05,669 --> 01:39:06,837
In one week's time,
1697
01:39:06,920 --> 01:39:09,590
I will return
with my entire army
1698
01:39:09,757 --> 01:39:13,010
and you will join us
against the surface world,
1699
01:39:13,177 --> 01:39:16,138
or I will wash Wakanda
from the face of the Earth.
1700
01:39:17,097 --> 01:39:18,140
OKOYE: (IN XHOSA)
Come on, my Queen.
1701
01:39:19,099 --> 01:39:20,100
(IN ENGLISH) Mother.
1702
01:39:20,559 --> 01:39:22,269
-Keep her back!
-Mother!
1703
01:39:22,603 --> 01:39:25,314
-Mama! Mama!
-Bury your dead.
1704
01:39:26,065 --> 01:39:27,608
Mourn your losses.
1705
01:39:27,691 --> 01:39:28,776
(CRYING)
1706
01:39:30,944 --> 01:39:32,529
You are queen now.
1707
01:39:32,780 --> 01:39:33,781
Mother!
1708
01:39:34,490 --> 01:39:35,491
No!
1709
01:39:38,660 --> 01:39:40,204
Get off of me!
Mother!
1710
01:39:40,954 --> 01:39:42,831
Mama!
1711
01:39:43,749 --> 01:39:45,751
(KIMOYO BEADS ZAPPING)
1712
01:39:47,628 --> 01:39:49,588
(GAGS, COUGHS)
1713
01:39:49,671 --> 01:39:51,715
Mama! (CONTINUES CRYING)
1714
01:39:51,799 --> 01:39:53,217
Mama!
1715
01:39:53,801 --> 01:39:54,968
Mother!
1716
01:39:55,552 --> 01:39:56,804
(IN XHOSA) Wake up, my Queen.
1717
01:39:56,887 --> 01:39:58,305
(SOBBING)
1718
01:39:58,722 --> 01:39:59,848
NAKIA: Let me see.
1719
01:40:00,474 --> 01:40:01,475
Wake up.
1720
01:40:02,518 --> 01:40:03,852
(IN ENGLISH) Help me!
1721
01:40:04,019 --> 01:40:05,312
Mama!
1722
01:40:05,687 --> 01:40:07,523
(CONTINUES SOBBING)
1723
01:40:08,816 --> 01:40:09,983
(IN XHOSA) Wake up, Mother.
1724
01:40:10,651 --> 01:40:11,860
She has passed.
1725
01:40:12,820 --> 01:40:14,947
-SHURI: (IN ENGLISH) Mama!
-(OKOYE SOBBING)
1726
01:40:15,030 --> 01:40:17,241
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
1727
01:40:18,075 --> 01:40:20,035
(SHURI CONTINUES SOBBING)
1728
01:40:25,082 --> 01:40:27,334
(MOURNFUL MUSIC PLAYING)
1729
01:40:55,654 --> 01:41:00,826
Jabariland offers you
their comfort for your loss.
1730
01:41:07,457 --> 01:41:09,126
You must mourn her
1731
01:41:09,293 --> 01:41:13,213
in accordance to the rituals
of your ancestors.
1732
01:41:15,174 --> 01:41:17,009
Do not bury yourself
in your technology.
1733
01:41:17,176 --> 01:41:18,427
Why are you here?
1734
01:41:20,304 --> 01:41:22,014
I promised your brother
1735
01:41:22,181 --> 01:41:24,474
that I would provide you
with counsel
1736
01:41:24,641 --> 01:41:26,059
and protection.
1737
01:41:28,520 --> 01:41:30,731
But I am in need
of your advice today.
1738
01:41:34,568 --> 01:41:36,320
Your tribal elders
have approached me
1739
01:41:36,403 --> 01:41:38,197
with a proposition.
1740
01:41:39,615 --> 01:41:42,868
They wish to evacuate the city
and set up camp
1741
01:41:43,035 --> 01:41:44,536
in Jabariland.
1742
01:41:44,703 --> 01:41:47,873
So, now you are keen
to hear from a child
1743
01:41:48,540 --> 01:41:50,209
who scoffs at tradition?
1744
01:41:51,210 --> 01:41:52,252
M'BAKU: Mm.
1745
01:41:54,421 --> 01:41:55,422
The world...
1746
01:41:57,341 --> 01:42:00,010
The world has taken
too much from you
1747
01:42:00,761 --> 01:42:04,014
for you to still be
considered a child.
1748
01:42:07,142 --> 01:42:09,061
It is in my people's interest
to know
1749
01:42:09,144 --> 01:42:11,605
which way your mind
is leaning.
1750
01:42:13,482 --> 01:42:15,192
The elders are desperate.
1751
01:42:16,818 --> 01:42:18,737
The city is vulnerable.
1752
01:42:20,948 --> 01:42:23,116
If you are to provide
for them,
1753
01:42:24,243 --> 01:42:26,495
they will be
in great debt to you.
1754
01:42:28,580 --> 01:42:30,290
And what of your heart?
1755
01:42:31,416 --> 01:42:32,417
Hmm?
1756
01:42:33,835 --> 01:42:35,837
Which way
is your heart leaning?
1757
01:42:37,714 --> 01:42:40,676
I just buried the last person
who truly knew me.
1758
01:42:44,179 --> 01:42:45,847
My heart was buried with her.
1759
01:42:59,736 --> 01:43:00,737
(SIGHS)
1760
01:43:20,674 --> 01:43:21,883
(BOTTLE LID TURNING)
1761
01:43:21,967 --> 01:43:23,844
DE FONTAINE: (SNIFFS) Oh, man.
1762
01:43:24,720 --> 01:43:26,638
Yeah, your olive oil's
about to go bad.
1763
01:43:26,805 --> 01:43:27,806
What...
What are you doing here?
1764
01:43:27,973 --> 01:43:30,642
I'm hungry. And...
1765
01:43:31,059 --> 01:43:33,061
{\an8}Tragedy strikes
the international community.
1766
01:43:33,145 --> 01:43:34,313
{\an8}Sources can now confirm
1767
01:43:34,396 --> 01:43:37,357
{\an8}that Queen Ramonda,
daughter of Lumumba, has died.
1768
01:43:37,983 --> 01:43:39,568
Western allies say
that civil conflict
1769
01:43:39,651 --> 01:43:41,695
was the likely cause
of the Queen's...
1770
01:43:41,778 --> 01:43:43,363
-(TV SHUTS)
-(SETS DOWN REMOTE)
1771
01:43:44,239 --> 01:43:45,240
So...
1772
01:43:45,615 --> 01:43:46,950
You have any comment?
1773
01:43:47,034 --> 01:43:49,036
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1774
01:43:49,119 --> 01:43:52,289
I wonder what else your
friends are keeping from you.
1775
01:43:52,497 --> 01:43:54,124
(HESITATES)
What are you talking about?
1776
01:43:54,291 --> 01:43:57,794
I have no unsanctioned contact
with the kingdom of Wakanda.
1777
01:43:57,878 --> 01:43:59,046
(CHUCKLES)
1778
01:44:00,213 --> 01:44:02,382
What about the Beads?
1779
01:44:02,674 --> 01:44:04,676
(SCOFFS) What?
1780
01:44:04,843 --> 01:44:05,844
The Beads.
1781
01:44:06,011 --> 01:44:07,137
I had them bugged
1782
01:44:07,304 --> 01:44:08,972
before you
ever even got there.
1783
01:44:09,139 --> 01:44:12,976
I've been privy to every
conversation you've had,
1784
01:44:13,060 --> 01:44:15,729
including that treasonous call
with the Queen.
1785
01:44:15,896 --> 01:44:17,272
May she rest in peace.
1786
01:44:17,689 --> 01:44:18,982
But it's good.
1787
01:44:19,149 --> 01:44:20,192
Well, for us.
1788
01:44:20,359 --> 01:44:23,070
All right. You know what?
The Wakandans saved my life.
1789
01:44:23,570 --> 01:44:25,197
-They're a good people.
-Mm-hmm.
1790
01:44:25,280 --> 01:44:27,324
You ever thought
for a second
1791
01:44:27,491 --> 01:44:29,117
what they could be doing?
1792
01:44:29,284 --> 01:44:30,702
Ever thought
what we would be doing
1793
01:44:30,786 --> 01:44:33,997
if the US was the only country
in the world with vibranium?
1794
01:44:34,247 --> 01:44:38,543
Oh, I actually dream
about that.
1795
01:44:41,380 --> 01:44:43,048
Val. Val, please.
1796
01:44:43,423 --> 01:44:45,217
It's Director de Fontaine.
1797
01:44:47,928 --> 01:44:51,098
Your mother protected me
like I was one of her own.
1798
01:44:52,391 --> 01:44:54,851
The least that I could do
is try to return the favor.
1799
01:44:57,187 --> 01:44:59,564
We need to find a way
to weaken Namor.
1800
01:44:59,731 --> 01:45:01,900
Even weakened,
he's still gonna be a problem.
1801
01:45:02,067 --> 01:45:05,487
The Black Panther has never
failed to protect Wakanda.
1802
01:45:06,238 --> 01:45:08,240
I thought
the Black Panther was gone.
1803
01:45:17,958 --> 01:45:19,292
My brother is dead.
1804
01:45:21,044 --> 01:45:23,630
But it doesn't mean
the Black Panther is gone.
1805
01:45:24,131 --> 01:45:26,133
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1806
01:45:41,398 --> 01:45:42,941
GRIOT?
1807
01:45:43,108 --> 01:45:45,735
Let's start by running
a comparative analysis
1808
01:45:45,902 --> 01:45:47,696
between our attempts
at creating
1809
01:45:47,779 --> 01:45:49,489
a synthetic
Heart-Shaped Herb...
1810
01:45:52,200 --> 01:45:54,161
and the fibers
from this bracelet.
1811
01:45:54,744 --> 01:45:56,037
GRIOT: Yes, Princess.
1812
01:45:59,332 --> 01:46:02,085
Since this was grown
from vibranium-rich soil,
1813
01:46:03,336 --> 01:46:05,589
they may share
some base-level similarities
1814
01:46:05,672 --> 01:46:06,798
that we can exploit.
1815
01:46:06,965 --> 01:46:08,258
GRIOT: As you wish, Princess.
1816
01:46:09,885 --> 01:46:11,887
(ALONE BY BURNA BOY PLAYING)
1817
01:46:12,554 --> 01:46:14,973
Please upload
my brother's DNA also.
1818
01:46:15,140 --> 01:46:16,266
GRIOT: Uploading now.
1819
01:46:32,866 --> 01:46:34,993
Who do I turn to
1820
01:46:35,619 --> 01:46:37,245
When I need saving
1821
01:46:37,913 --> 01:46:40,081
'Cause you move mountain
1822
01:46:40,665 --> 01:46:42,501
I can't do the same
1823
01:46:43,335 --> 01:46:44,836
And did you think about
1824
01:46:46,546 --> 01:46:47,756
When you left us
1825
01:46:47,839 --> 01:46:49,174
Why doesn't he look like them?
1826
01:46:49,341 --> 01:46:51,551
His physiology
is completely different.
1827
01:46:51,718 --> 01:46:54,387
None of them fly
or have pointed ears like him.
1828
01:46:54,888 --> 01:46:55,889
The women
that were guarding us,
1829
01:46:55,972 --> 01:46:56,973
they had water
over their mouths
1830
01:46:57,057 --> 01:46:58,767
and on their necks.
1831
01:46:58,850 --> 01:46:59,851
He didn't have that.
1832
01:47:00,018 --> 01:47:02,437
Several organisms
don't need gills
1833
01:47:02,521 --> 01:47:05,440
to extract oxygen
from the water, so...
1834
01:47:05,607 --> 01:47:07,150
It's like a jellyfish.
1835
01:47:07,317 --> 01:47:11,112
He just absorbs the oxygen
from his skin.
1836
01:47:12,447 --> 01:47:13,448
It's a process called
1837
01:47:13,532 --> 01:47:14,741
-diffusion.
-Diffusion.
1838
01:47:15,158 --> 01:47:16,326
(SHURI CHUCKLES)
1839
01:47:17,035 --> 01:47:21,540
Memories, oh, carry me go
1840
01:47:22,374 --> 01:47:26,002
Carry me go, oh, nowhere
1841
01:47:26,461 --> 01:47:30,006
Sick and tired of it all
Take me far-away
1842
01:47:30,090 --> 01:47:32,384
Mr Dj Gbemi trabaye
1843
01:47:32,467 --> 01:47:35,136
Now I no fit trust anybody
1844
01:47:35,220 --> 01:47:36,972
Na e make I no fit shout
1845
01:47:37,055 --> 01:47:38,974
My body don dey tire eh
1846
01:47:39,057 --> 01:47:41,851
Every day that passes
without selecting the ruler
1847
01:47:42,018 --> 01:47:43,395
is a day wasted.
1848
01:47:43,562 --> 01:47:45,146
We must deal with Namor
1849
01:47:45,230 --> 01:47:46,982
before he brings
his warriors back here.
1850
01:47:47,148 --> 01:47:49,818
And how are we to deal with
a man with that much power?
1851
01:47:50,694 --> 01:47:52,487
In that attack,
before he took out your plane,
1852
01:47:52,571 --> 01:47:53,822
he jumped back into the water.
1853
01:47:53,989 --> 01:47:55,740
What if that's what
makes him strong?
1854
01:47:55,907 --> 01:47:57,826
He's breathing air
and getting oxygen
1855
01:47:57,909 --> 01:47:59,452
from the water on his skin.
1856
01:47:59,619 --> 01:48:01,663
If we could find a way
to dry his ass out,
1857
01:48:01,746 --> 01:48:02,872
he won't be as strong.
1858
01:48:03,206 --> 01:48:04,457
Yo, that's it.
1859
01:48:04,541 --> 01:48:07,752
GRIOT. We need to convert
the Royal Talon Fighter
1860
01:48:07,836 --> 01:48:09,379
into a pervaporation chamber.
1861
01:48:09,546 --> 01:48:10,630
Is that even possible?
1862
01:48:10,797 --> 01:48:11,965
Yes.
1863
01:48:13,466 --> 01:48:15,385
You're going to help us
trap him.
1864
01:48:16,219 --> 01:48:18,221
Please show Miss Williams
where she's working.
1865
01:48:18,388 --> 01:48:19,931
WOMAN: Right this way.
1866
01:48:20,015 --> 01:48:21,933
(ALONE BY BURNA BOY CONTINUES)
1867
01:48:23,768 --> 01:48:24,769
SHURI: How old were you
1868
01:48:24,853 --> 01:48:26,271
when you built
your first machine?
1869
01:48:26,438 --> 01:48:27,522
RIRI: Three.
1870
01:48:27,689 --> 01:48:31,151
My stepdad was a car mechanic.
He wanted to build airplanes.
1871
01:48:31,318 --> 01:48:33,778
He gave me these tools
and let me just work it out.
1872
01:48:37,699 --> 01:48:39,993
So who taught you
how to do all that you do?
1873
01:48:40,327 --> 01:48:41,578
SHURI: My big brother.
1874
01:48:44,623 --> 01:48:47,959
OKOYE: I was the tip of
the spear of Wakanda's army.
1875
01:48:48,126 --> 01:48:50,545
This is not me.
1876
01:48:51,046 --> 01:48:53,214
Besides, I'm a civilian now.
1877
01:48:54,299 --> 01:48:55,675
I turned in my weapon.
1878
01:48:56,301 --> 01:48:57,969
I built you
a new spear as well.
1879
01:48:59,846 --> 01:49:00,847
A new one?
1880
01:49:01,014 --> 01:49:02,057
Yes.
1881
01:49:03,391 --> 01:49:05,769
What is this contraption's
name anyway?
1882
01:49:05,935 --> 01:49:07,395
SHURI: The Midnight Angel.
1883
01:49:07,562 --> 01:49:09,022
Midnight Angel?
1884
01:49:09,105 --> 01:49:10,857
(IN XHOSA) Listen to me.
1885
01:49:11,941 --> 01:49:14,152
(IN ENGLISH) This will even
the odds against them.
1886
01:49:14,319 --> 01:49:16,780
Sister, I need you to
be ready when I call you.
1887
01:49:18,615 --> 01:49:19,824
Please.
1888
01:49:19,908 --> 01:49:22,452
My body don dey tire eh
1889
01:49:22,535 --> 01:49:24,329
Make me mara eh
1890
01:49:24,412 --> 01:49:25,622
Shuri.
1891
01:49:26,289 --> 01:49:27,457
Yes.
1892
01:49:29,084 --> 01:49:30,669
How many of these
did you make?
1893
01:49:32,796 --> 01:49:34,756
OKOYE: I looked for you
at the Jabari outpost.
1894
01:49:34,923 --> 01:49:36,591
I won't be forced out
of my home.
1895
01:49:36,758 --> 01:49:39,302
You have such
a rebellious spirit.
1896
01:49:39,386 --> 01:49:40,845
Why did you join the Dora?
1897
01:49:41,888 --> 01:49:43,056
Why do you care?
1898
01:49:43,348 --> 01:49:46,101
As far as I can see
Na the memories
1899
01:49:46,184 --> 01:49:48,728
Wey Dey carry me
From reality
1900
01:49:48,812 --> 01:49:50,230
E no require visa
1901
01:49:50,313 --> 01:49:52,816
I still have a lot of fight
left in me.
1902
01:49:53,316 --> 01:49:56,444
Tell me, Aneka,
daughter of Kyana,
1903
01:49:57,112 --> 01:49:59,322
do you still have
some fight left in you?
1904
01:49:59,489 --> 01:50:01,908
What do you have in mind?
1905
01:50:02,617 --> 01:50:05,453
My body don dey tire eh
1906
01:50:05,912 --> 01:50:07,455
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1907
01:50:08,331 --> 01:50:10,166
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1908
01:50:12,127 --> 01:50:13,753
(SPRAY HISSING)
1909
01:50:13,837 --> 01:50:15,880
My body don dey tire eh
1910
01:50:15,964 --> 01:50:18,466
Make me mara eh
1911
01:50:18,550 --> 01:50:21,052
When my whole world
is set on fire
1912
01:50:21,136 --> 01:50:23,930
Don't leave me alone
1913
01:50:26,558 --> 01:50:27,559
GRIOT,
1914
01:50:29,102 --> 01:50:30,562
what's the confidence rate?
1915
01:50:31,187 --> 01:50:33,481
GRIOT: 98.7%, Princess.
1916
01:50:33,857 --> 01:50:36,526
Would you like me to print
the Heart-Shaped Herb?
1917
01:50:40,572 --> 01:50:43,074
(IN XHOSA) Hey, Shuri.
1918
01:50:43,825 --> 01:50:46,119
(IN ENGLISH) Thought
you'd be back in Haiti by now.
1919
01:50:47,245 --> 01:50:48,788
I'm still Wakandan, you know.
1920
01:50:52,834 --> 01:50:53,835
So...
1921
01:50:55,128 --> 01:50:58,089
this is what
you've been up to.
1922
01:50:58,882 --> 01:51:00,049
Yes.
1923
01:51:00,216 --> 01:51:02,135
What you have here, now,
1924
01:51:03,386 --> 01:51:07,599
is a chance to restore
Wakanda's protector.
1925
01:51:07,682 --> 01:51:13,104
(SCOFFS IN DISBELIEF)
It would be the greatest gift
1926
01:51:13,563 --> 01:51:15,899
since Bashenga's discovery.
1927
01:51:21,029 --> 01:51:23,281
We'll soon find out. Come.
1928
01:51:26,409 --> 01:51:27,869
-GRIOT?
-GRIOT: Yes, Princess.
1929
01:51:27,952 --> 01:51:29,037
SHURI: Print it.
1930
01:51:33,208 --> 01:51:34,918
NAKIA: How will we know
if it works?
1931
01:51:35,710 --> 01:51:36,961
SHURI: If it glows.
1932
01:51:43,301 --> 01:51:44,552
(BOTH GASP)
1933
01:51:46,095 --> 01:51:47,263
(IN XHOSA) You did it!
1934
01:51:48,389 --> 01:51:49,808
(NAKIA LAUGHS)
1935
01:51:52,018 --> 01:51:53,102
(IN ENGLISH) I mean,
shouldn't we be
1936
01:51:53,186 --> 01:51:54,479
burning incense or something?
1937
01:51:55,104 --> 01:51:56,189
Only Bast knows
1938
01:51:56,272 --> 01:51:58,274
how the ancestors
will make it to this lab.
1939
01:52:08,618 --> 01:52:10,453
Are you sure you don't want me
to bury you?
1940
01:52:10,620 --> 01:52:11,621
No.
1941
01:52:12,205 --> 01:52:14,249
Need you to have access
to my chest,
1942
01:52:14,415 --> 01:52:16,459
just in case
I go through cardiac arrest.
1943
01:52:17,043 --> 01:52:18,586
"Cardiac arrest"?
1944
01:52:19,671 --> 01:52:20,713
She's joking,
1945
01:52:21,256 --> 01:52:22,507
right?
1946
01:52:23,675 --> 01:52:25,510
-(KIMOYO BEADS TRILL)
-Right?
1947
01:52:27,011 --> 01:52:29,180
(SIGHS DEEPLY)
1948
01:52:30,473 --> 01:52:34,310
Allow this Heart-Shaped Herb
1949
01:52:34,686 --> 01:52:37,730
to give you the strength
of the Black Panther
1950
01:52:38,147 --> 01:52:40,567
and take you
to the Ancestral Plane.
1951
01:52:43,069 --> 01:52:44,445
Ramonda.
1952
01:52:44,821 --> 01:52:49,117
(IN XHOSA)
We beg of you, come to your daughter.
1953
01:52:49,909 --> 01:52:52,161
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING)
1954
01:52:54,414 --> 01:52:55,415
(MUSIC STOPS)
1955
01:52:57,750 --> 01:52:59,085
(NAKIA CHANTS IN XHOSA)
1956
01:53:00,753 --> 01:53:02,297
(NAKIA AND RIRI
CHANTING IN XHOSA)
1957
01:53:02,380 --> 01:53:04,090
(HEART BEATING)
1958
01:53:10,388 --> 01:53:11,389
(HEARTBEAT STOPS)
1959
01:53:32,035 --> 01:53:33,536
(PANTING)
1960
01:53:33,620 --> 01:53:35,955
(LOW EERIE MUSIC PLAYING)
1961
01:53:59,854 --> 01:54:00,855
(IN ENGLISH) Mother?
1962
01:54:14,202 --> 01:54:15,453
N'Jadaka.
1963
01:54:16,037 --> 01:54:17,205
Lil' cousin.
1964
01:54:17,580 --> 01:54:18,581
How?
1965
01:54:18,665 --> 01:54:21,501
How is never as important
as why, right?
1966
01:54:23,294 --> 01:54:24,545
You chose me.
1967
01:54:24,712 --> 01:54:27,590
Impossible.
I would never choose you.
1968
01:54:27,757 --> 01:54:29,425
Why did you take the Herb?
1969
01:54:30,426 --> 01:54:32,387
-To see my family.
-No, that's bullshit.
1970
01:54:33,346 --> 01:54:35,264
You didn't believe
the Ancestral Plane was real,
1971
01:54:35,348 --> 01:54:36,349
did you?
1972
01:54:39,477 --> 01:54:40,478
No.
1973
01:54:41,229 --> 01:54:42,480
So, why did you take it, then?
1974
01:54:44,190 --> 01:54:45,566
You don't have to lie to me.
1975
01:54:46,401 --> 01:54:47,902
So I can be strong.
1976
01:54:48,277 --> 01:54:49,779
Strong to do what?
1977
01:54:52,657 --> 01:54:53,658
See?
1978
01:54:55,201 --> 01:54:57,161
We're more alike
than you think.
1979
01:54:59,080 --> 01:55:01,040
I took it to avenge
my ancestors too.
1980
01:55:01,207 --> 01:55:02,375
I'm nothing like you.
1981
01:55:03,835 --> 01:55:05,586
You took it for yourself,
1982
01:55:05,753 --> 01:55:07,296
then destroyed the rest.
1983
01:55:08,798 --> 01:55:10,008
Unworthy king,
1984
01:55:10,842 --> 01:55:12,343
afraid of being replaced.
1985
01:55:13,428 --> 01:55:14,429
Just a coward.
1986
01:55:14,595 --> 01:55:15,596
No.
1987
01:55:15,680 --> 01:55:16,723
I had the courage to do
1988
01:55:16,806 --> 01:55:18,349
what was necessary
to change Wakanda.
1989
01:55:19,767 --> 01:55:21,269
How many people
like your scientist
1990
01:55:21,352 --> 01:55:23,730
did Wakanda protect
before I took the throne?
1991
01:55:24,772 --> 01:55:25,773
Cowards.
1992
01:55:25,940 --> 01:55:28,192
That was the Panthers
that came before me,
1993
01:55:29,277 --> 01:55:30,278
and before T'Challa.
1994
01:55:30,361 --> 01:55:32,196
Don't mention my brother.
1995
01:55:32,530 --> 01:55:34,198
You're the reason
why he's dead.
1996
01:55:34,699 --> 01:55:37,952
You burnt the Herb,
left us with no protector.
1997
01:55:38,119 --> 01:55:40,371
Then Namor struck
and killed my mother.
1998
01:55:40,538 --> 01:55:42,373
Their blood is on your hands.
1999
01:55:43,541 --> 01:55:44,876
That ain't on me.
2000
01:55:45,418 --> 01:55:46,794
And don't you dare
2001
01:55:46,961 --> 01:55:48,796
take that away
from your mother.
2002
01:55:48,963 --> 01:55:50,548
She sacrificed her life
to protect
2003
01:55:50,631 --> 01:55:52,467
a young girl
from the lost tribe.
2004
01:55:53,843 --> 01:55:56,512
Your father,
he was a hypocrite.
2005
01:55:58,014 --> 01:55:59,766
He would've killed that girl.
2006
01:56:00,475 --> 01:56:02,393
Shit, he killed
his own brother.
2007
01:56:03,978 --> 01:56:06,647
T'Challa was too noble.
2008
01:56:08,816 --> 01:56:11,152
He let the man
who murdered your father live.
2009
01:56:13,279 --> 01:56:14,947
And here you stand.
2010
01:56:20,620 --> 01:56:22,747
Are you gonna be noble
like your brother
2011
01:56:22,914 --> 01:56:24,999
or take care of business...
2012
01:56:25,708 --> 01:56:26,834
like me?
2013
01:56:28,503 --> 01:56:29,587
(YELPS)
2014
01:56:29,670 --> 01:56:30,671
NAKIA: Are you okay?
2015
01:56:31,089 --> 01:56:32,757
(GASPING)
2016
01:56:32,840 --> 01:56:34,008
(IN XHOSA) Are you OK?
2017
01:56:36,552 --> 01:56:37,637
(IN ENGLISH) Who did you see?
2018
01:56:43,142 --> 01:56:44,143
No one.
2019
01:56:47,396 --> 01:56:48,397
(IN XHOSA) What's going on?
2020
01:56:49,023 --> 01:56:50,441
(IN ENGLISH) I failed.
2021
01:56:50,608 --> 01:56:52,735
-It didn't work.
-Hey, Shuri.
2022
01:56:55,863 --> 01:56:58,241
-They abandoned me.
-They would never do that.
2023
01:56:58,324 --> 01:56:59,867
I did everything
I was supposed to do.
2024
01:56:59,951 --> 01:57:01,786
-I re-created the Herb.
-Okay.
2025
01:57:01,869 --> 01:57:03,913
I just did your stupid ritual,
and for what?
2026
01:57:04,080 --> 01:57:05,623
-Relax.
-Why didn't they come for me?
2027
01:57:05,706 --> 01:57:06,833
Just relax.
2028
01:57:09,585 --> 01:57:11,045
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
2029
01:57:13,923 --> 01:57:15,216
BOTH: Shit.
2030
01:57:19,554 --> 01:57:20,888
Can I get some of that too?
2031
01:57:28,312 --> 01:57:29,355
I think...
2032
01:57:30,898 --> 01:57:32,358
you're going to need a suit.
2033
01:57:35,611 --> 01:57:37,822
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
2034
01:57:51,252 --> 01:57:53,588
(SLOW SYNTH MUSIC PLAYING)
2035
01:58:03,973 --> 01:58:05,975
TRIBE ELDER 1: There are more
people coming from the city.
2036
01:58:06,058 --> 01:58:07,685
M'BAKU: They need more space.
2037
01:58:07,852 --> 01:58:08,853
So what?
2038
01:58:09,729 --> 01:58:11,981
You are visitors.
2039
01:58:12,148 --> 01:58:15,359
It is a wonder how anything
gets done with you people.
2040
01:58:15,443 --> 01:58:16,444
(FALTERS)
2041
01:58:17,278 --> 01:58:18,779
(ENGINE HUMMING)
2042
01:58:24,911 --> 01:58:27,121
(SLOW SYNTH MUSIC PLAYING)
2043
01:58:40,509 --> 01:58:42,803
-(ALL EXCLAIM)
-TRIBE ELDER 2: The princess!
2044
01:58:53,773 --> 01:58:55,233
(M'BAKU CLEARS THROAT)
2045
01:58:57,151 --> 01:58:59,487
(JABARIS HOOTING)
2046
01:59:02,615 --> 01:59:04,617
(MUSIC INTENSIFIES)
2047
01:59:04,700 --> 01:59:06,202
(HOOTING CONTINUES)
2048
01:59:13,125 --> 01:59:14,418
(HOOTING SUBSIDES)
2049
01:59:16,337 --> 01:59:17,630
M'BAKU: She has done it!
2050
01:59:18,339 --> 01:59:21,342
-The Black Panther lives!
-(JABARIS ULULATING)
2051
01:59:21,425 --> 01:59:24,428
-(JABARIS CHANTING)
-(ZAWAVARI SINGING IN XHOSA)
2052
01:59:28,474 --> 01:59:30,643
(JABARIS CONTINUE CHANTING)
2053
01:59:39,193 --> 01:59:41,612
Namor believes
Wakanda is on her knees.
2054
01:59:44,073 --> 01:59:45,533
Our Queen murdered.
2055
01:59:48,035 --> 01:59:49,578
Our capital destroyed.
2056
01:59:51,247 --> 01:59:53,082
He believes
we have no protector.
2057
01:59:55,084 --> 01:59:56,085
But now...
2058
01:59:57,878 --> 01:59:59,880
now is our time to strike.
2059
02:00:00,047 --> 02:00:03,634
ELDER: How, when we don't
even know how to find him?
2060
02:00:04,218 --> 02:00:05,928
We'll bring Namor to us.
2061
02:00:06,095 --> 02:00:07,638
-Here, again?
-SHURI: No.
2062
02:00:07,805 --> 02:00:10,141
A distant location at sea.
2063
02:00:10,308 --> 02:00:11,726
M'BAKU: All right.
2064
02:00:11,809 --> 02:00:13,269
Let's say this does work.
2065
02:00:14,562 --> 02:00:17,315
Hmm. Assuming
we can kill this man
2066
02:00:17,481 --> 02:00:20,526
who can fly and is potentially
as strong as the Hulk...
2067
02:00:23,279 --> 02:00:25,698
is murdering him
the right solution?
2068
02:00:26,157 --> 02:00:28,117
TRIBE ELDER 2:
You were calling for his head
2069
02:00:28,284 --> 02:00:30,619
when his only crime
was intimidation.
2070
02:00:30,786 --> 02:00:32,580
What has changed, Lord M'Baku?
2071
02:00:32,747 --> 02:00:33,956
His soldiers
2072
02:00:34,123 --> 02:00:35,833
did not call him
General or King.
2073
02:00:35,916 --> 02:00:38,586
They called him K'uk'ulkan.
2074
02:00:38,753 --> 02:00:39,962
What is that?
2075
02:00:40,129 --> 02:00:42,256
The feather serpent god.
2076
02:00:42,840 --> 02:00:43,841
What?
2077
02:00:43,924 --> 02:00:45,926
Do you think because we are
living in the mountains,
2078
02:00:46,093 --> 02:00:47,970
we do not have access
to books?
2079
02:00:48,220 --> 02:00:49,722
-(CHUCKLES)
-SHURI: Elders,
2080
02:00:50,139 --> 02:00:51,515
with your permission,
2081
02:00:51,682 --> 02:00:55,394
I would like to talk
with Lord M'Baku alone.
2082
02:00:56,771 --> 02:00:57,980
ELDERS: (IN XHOSA) Yes.
2083
02:00:58,064 --> 02:00:59,065
Yes.
2084
02:01:05,529 --> 02:01:06,864
(IN ENGLISH)
Namor's not finished.
2085
02:01:08,282 --> 02:01:11,369
He promised to destroy
the surface world.
2086
02:01:11,535 --> 02:01:13,871
Now is our opportunity
to take him.
2087
02:01:14,038 --> 02:01:16,290
-What are you afraid of?
-M'BAKU: War.
2088
02:01:16,707 --> 02:01:20,044
If Namor is indeed
a god to his people,
2089
02:01:20,211 --> 02:01:22,838
killing him
will risk eternal war.
2090
02:01:22,922 --> 02:01:24,090
SHURI: And so what?
2091
02:01:24,632 --> 02:01:26,967
Was my mother's life
not worth eternal war?
2092
02:01:27,134 --> 02:01:28,511
M'BAKU: Of course it was.
2093
02:01:29,512 --> 02:01:33,599
Of course she was.
2094
02:01:35,601 --> 02:01:38,813
But it is not what she would
have wanted for you.
2095
02:01:40,064 --> 02:01:41,065
Hmm?
2096
02:01:44,276 --> 02:01:45,986
And it is not what I want...
2097
02:01:48,614 --> 02:01:50,366
for my people.
2098
02:01:58,332 --> 02:02:00,626
(SOMBER MUSIC PLAYING)
2099
02:02:00,709 --> 02:02:03,754
You speak of my mother
as if she's still here.
2100
02:02:04,672 --> 02:02:06,674
Of what she would've
wanted for me.
2101
02:02:07,758 --> 02:02:10,052
Her hopes and her dreams.
2102
02:02:13,222 --> 02:02:14,723
But she's dead.
2103
02:02:15,766 --> 02:02:16,767
She's gone!
2104
02:02:18,477 --> 02:02:22,356
Namor drowned her,
right in front of me!
2105
02:02:23,774 --> 02:02:25,067
So, her dreams,
2106
02:02:25,234 --> 02:02:28,320
her goals, her hopes for me...
2107
02:02:31,657 --> 02:02:32,908
it doesn't exist.
2108
02:02:35,619 --> 02:02:37,163
It doesn't matter anymore.
2109
02:02:39,248 --> 02:02:42,126
What matters is what I want,
2110
02:02:42,293 --> 02:02:45,004
and what I want is Namor dead!
2111
02:02:49,008 --> 02:02:50,676
And you're going
to help me get it.
2112
02:02:58,225 --> 02:02:59,393
(IN XHOSA) Are we clear?
2113
02:03:04,106 --> 02:03:05,232
(GRUNTS)
2114
02:03:06,942 --> 02:03:08,569
(IN ENGLISH)
We leave in the morning.
2115
02:03:11,155 --> 02:03:13,365
(TENSE PERCUSSION MUSIC
PLAYING)
2116
02:03:34,386 --> 02:03:35,387
NAKIA: Hi.
2117
02:03:35,554 --> 02:03:36,555
Good morning.
2118
02:03:39,183 --> 02:03:40,392
If we survive this,
2119
02:03:42,061 --> 02:03:45,272
I want you to know you have
a home with me in Haiti.
2120
02:03:48,108 --> 02:03:50,444
Here. Take my hands.
2121
02:03:52,238 --> 02:03:53,656
(SHURI EXHALES)
2122
02:03:53,739 --> 02:03:54,740
(IN XHOSA) Breathe.
2123
02:03:55,908 --> 02:03:57,326
(BREATHES DEEPLY)
2124
02:03:59,119 --> 02:04:01,622
(IN ENGLISH) Shuri, I want you
to be honest with me.
2125
02:04:01,789 --> 02:04:04,833
Who did you see
when you took the Herb?
2126
02:04:10,005 --> 02:04:11,715
If you go to war
for vengeance,
2127
02:04:11,799 --> 02:04:14,301
it will not fill the hole
left from her loss.
2128
02:04:14,885 --> 02:04:16,762
It will only grow larger,
2129
02:04:16,929 --> 02:04:18,389
and it will consume you.
2130
02:04:20,641 --> 02:04:22,017
It already has.
2131
02:04:27,398 --> 02:04:34,154
(IN MAYAN) K'uk'ulkan, another machine to
detect vibranium is in use in the ocean.
2132
02:04:35,155 --> 02:04:36,198
Where?
2133
02:04:36,282 --> 02:04:38,492
{\an8}(SINISTER MUSIC PLAYING)
2134
02:04:50,254 --> 02:04:51,714
(WHALE CALLING)
2135
02:04:52,464 --> 02:04:54,466
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
2136
02:05:02,391 --> 02:05:03,934
(HIGH-PITCHED SOUND WAVES
BLASTING)
2137
02:05:05,561 --> 02:05:06,729
Get out of the water!
2138
02:05:11,609 --> 02:05:13,360
(WARRIORS GROANING)
2139
02:05:15,946 --> 02:05:17,948
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
2140
02:05:24,246 --> 02:05:26,707
(ALL CHANTING IN XHOSA)
2141
02:05:34,882 --> 02:05:35,966
(NAMOR GRUNTS)
2142
02:05:37,384 --> 02:05:38,552
(YELLS)
2143
02:05:41,889 --> 02:05:43,223
(GROWLING)
2144
02:05:45,643 --> 02:05:47,478
(GUN CHARGING)
2145
02:05:51,398 --> 02:05:52,691
(IN ENGLISH) For the Queen.
2146
02:05:55,486 --> 02:05:56,820
(GRUNTING)
2147
02:05:59,114 --> 02:06:00,449
(NAMOR YELLING)
2148
02:06:04,244 --> 02:06:05,913
(WAKANDANS SCREAMING)
2149
02:06:08,540 --> 02:06:11,085
(SOUND WAVES PULSING)
2150
02:06:12,878 --> 02:06:14,797
(GRUNTING IN EXERTION)
2151
02:06:15,172 --> 02:06:16,674
(YELLS)
2152
02:06:20,928 --> 02:06:22,638
-(SHOUTS)
-(WARRIORS GRUNT)
2153
02:06:24,056 --> 02:06:26,100
(ROUSING MUSIC PLAYING)
2154
02:06:26,183 --> 02:06:27,601
Phambili!
2155
02:06:28,769 --> 02:06:29,978
(ALL HOOTING)
2156
02:06:30,062 --> 02:06:31,814
(ALL YELLING)
2157
02:06:38,195 --> 02:06:39,446
(SHURI YELLS)
2158
02:06:42,157 --> 02:06:43,409
(HEROIC MUSIC PLAYS)
2159
02:06:43,909 --> 02:06:45,577
(WARRIORS GRUNTING)
2160
02:06:47,538 --> 02:06:48,539
(SHURI GRUNTS)
2161
02:06:49,164 --> 02:06:51,250
(ALL SCREAMING AND GRUNTING)
2162
02:06:58,340 --> 02:06:59,341
(CLAW SLICES)
2163
02:07:02,845 --> 02:07:04,096
(SHURI GRUNTING)
2164
02:07:06,765 --> 02:07:08,517
SHURI: (ON COMMS) Riri,
how's it going up there?
2165
02:07:09,017 --> 02:07:10,269
RIRI: (ON COMMS)
Hey, Mr. GRIOT.
2166
02:07:10,352 --> 02:07:11,812
I could really use
that backup right now.
2167
02:07:11,979 --> 02:07:13,939
GRIOT: I thought
you'd never ask.
2168
02:07:14,982 --> 02:07:16,108
(BOTH GRUNT)
2169
02:07:19,737 --> 02:07:20,738
RIRI: Shit.
2170
02:07:22,322 --> 02:07:23,574
(GRUNTS)
2171
02:07:25,200 --> 02:07:26,577
Shit, he's fast.
2172
02:07:27,244 --> 02:07:28,454
But I'm faster.
2173
02:07:29,413 --> 02:07:30,581
(SUIT BEEPS)
2174
02:07:34,084 --> 02:07:35,669
Whoo!
2175
02:07:48,432 --> 02:07:49,475
I got you.
2176
02:07:49,892 --> 02:07:50,893
(NAMOR GRUNTS)
2177
02:07:55,814 --> 02:07:57,149
It's on you now, Shuri.
2178
02:08:04,698 --> 02:08:06,241
(TENSE MUSIC PLAYING)
2179
02:08:06,325 --> 02:08:07,701
-Princess.
-SHURI: No.
2180
02:08:08,202 --> 02:08:11,705
I am the Black Panther,
and I'm here for retribution!
2181
02:08:12,372 --> 02:08:15,375
GRIOT: Pervaporation cells
activated.
2182
02:08:18,253 --> 02:08:20,464
(MACHINE THRUMMING)
2183
02:08:24,802 --> 02:08:25,803
SHURI: What's wrong?
2184
02:08:26,553 --> 02:08:27,846
You need a glass of water?
2185
02:08:31,850 --> 02:08:33,560
-Yo, we got him.
-Good!
2186
02:08:33,644 --> 02:08:34,937
Namor has been captured.
2187
02:08:35,020 --> 02:08:36,188
(IN XHOSA) Retreat back!
2188
02:08:39,024 --> 02:08:40,108
(HOOTS)
2189
02:08:41,068 --> 02:08:42,569
(IN ENGLISH) Back to Wakanda!
2190
02:08:42,778 --> 02:08:44,905
(JABARI SOLDIERS GRUNT, YELL)
2191
02:08:48,283 --> 02:08:49,284
Move out!
2192
02:08:50,953 --> 02:08:52,955
(ENGINE HUMMING)
2193
02:09:02,422 --> 02:09:03,549
(GRUNTS)
2194
02:09:05,676 --> 02:09:07,511
(SOUND WAVES PULSING)
2195
02:09:12,057 --> 02:09:13,267
(BLASTING)
2196
02:09:14,351 --> 02:09:16,270
-What is going on?
-(KIMOYO BEADS TRILL)
2197
02:09:16,353 --> 02:09:18,230
The sonic emitter
has been destroyed.
2198
02:09:19,398 --> 02:09:21,859
-(WHALES SINGING)
-(SINISTER MUSIC PLAYS)
2199
02:09:40,460 --> 02:09:41,962
That can't be good.
2200
02:09:56,351 --> 02:09:58,437
(ALL GRUNTING, YELPING)
2201
02:09:58,520 --> 02:10:00,272
(ALL SCREAMING)
2202
02:10:07,529 --> 02:10:09,406
(ALL GRUNTING AND GROANING)
2203
02:10:11,617 --> 02:10:13,744
(TENSE MUSIC PLAYING)
2204
02:10:14,077 --> 02:10:16,246
GRIOT: Panther, the
Sea Leopard has lost power,
2205
02:10:16,330 --> 02:10:18,373
and they are experiencing
significant casualties.
2206
02:10:19,917 --> 02:10:20,918
Okoye.
2207
02:10:21,084 --> 02:10:22,336
OKOYE: Panther.
2208
02:10:22,461 --> 02:10:23,462
(IN XHOSA) Phambili!
2209
02:10:23,545 --> 02:10:24,546
Aneka.
2210
02:10:24,630 --> 02:10:25,714
Yes!
2211
02:10:25,797 --> 02:10:26,798
Okoye!
2212
02:10:26,882 --> 02:10:28,258
(IN ENGLISH) It is time.
2213
02:10:32,846 --> 02:10:34,222
OKOYE: (ON COMMS) (IN XHOSA) Phambili!
2214
02:10:39,144 --> 02:10:40,187
(IN ENGLISH) For Wakanda!
2215
02:10:40,896 --> 02:10:42,105
ANEKA: Wakanda!
2216
02:10:43,815 --> 02:10:45,817
-(YELLS)
-(ENGINE WHINING)
2217
02:10:48,654 --> 02:10:50,364
-(NAMOR GRUNTING)
-(GASPING)
2218
02:10:50,447 --> 02:10:51,990
GRIOT, what's the damage?
2219
02:10:52,074 --> 02:10:53,075
GRIOT: Catastrophic.
2220
02:10:53,158 --> 02:10:54,534
His spear is made
of raw vibranium.
2221
02:10:54,618 --> 02:10:56,036
The ship could explode
at any second.
2222
02:10:56,119 --> 02:10:57,120
Get us to the desert.
2223
02:10:58,664 --> 02:11:00,040
(ACCELERATING)
2224
02:11:02,000 --> 02:11:03,251
(SHURI YELLING)
2225
02:11:03,335 --> 02:11:04,836
(GRUNTS)
2226
02:11:11,218 --> 02:11:12,219
-(CLAW SLICES)
-(NAMOR GROANS)
2227
02:11:12,302 --> 02:11:13,929
(BOTH GRUNT)
2228
02:11:15,931 --> 02:11:17,224
-SHURI: No!
(GRUNTS)
2229
02:11:28,151 --> 02:11:30,153
(WHALES CALLING)
2230
02:11:33,407 --> 02:11:34,950
(ATTUMA YELLING)
2231
02:11:39,246 --> 02:11:40,622
(ALL GRUNTING)
2232
02:11:42,916 --> 02:11:44,918
(STIRRING MUSIC PLAYING)
2233
02:11:45,544 --> 02:11:47,087
(IN MAYAN) Sink the ship!
2234
02:11:50,257 --> 02:11:51,550
(YELLS)
2235
02:11:51,633 --> 02:11:53,093
(ALL GRUNTING)
2236
02:12:12,029 --> 02:12:13,030
(RIRI GRUNTS)
2237
02:12:14,656 --> 02:12:15,657
RIRI: (IN ENGLISH)
I got you, sis.
2238
02:12:15,741 --> 02:12:16,825
Hold on.
2239
02:12:19,745 --> 02:12:22,122
(SHURI COUGHS, PANTING)
2240
02:12:28,754 --> 02:12:30,172
-(GASPING)
-(SUIT TRILLING)
2241
02:12:31,006 --> 02:12:32,007
(CLAWS RING)
2242
02:12:32,424 --> 02:12:33,467
(GASPS)
2243
02:12:33,550 --> 02:12:34,634
(SHURI GRUNTS)
2244
02:12:35,135 --> 02:12:36,595
(PANTING)
2245
02:12:38,138 --> 02:12:39,389
(NAMOR YELLS)
2246
02:12:41,183 --> 02:12:42,559
(BOTH GRUNTING)
2247
02:12:50,025 --> 02:12:52,069
-(SLICES)
-(SCREAMING)
2248
02:12:52,152 --> 02:12:54,446
(TENSE MUSIC PLAYING)
2249
02:12:55,197 --> 02:12:56,782
(BREATHES HEAVILY)
2250
02:12:57,783 --> 02:12:59,242
(PANTING)
2251
02:13:09,461 --> 02:13:10,462
(GRUNTS)
2252
02:13:21,139 --> 02:13:22,474
(IN MAYAN) Warrior!
2253
02:13:25,936 --> 02:13:28,230
You speak the mother tongue?
2254
02:13:28,522 --> 02:13:30,899
You can greet your ancestors with it...
2255
02:13:32,067 --> 02:13:33,360
(ATTUMA YELLS)
2256
02:13:34,569 --> 02:13:36,738
(SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2257
02:13:43,078 --> 02:13:44,371
(BOTH GRUNTING)
2258
02:13:53,046 --> 02:13:54,673
-(CLAW SLICES)
-(NAMOR GROANS)
2259
02:13:54,756 --> 02:13:55,924
(SHURI YELLS)
2260
02:14:01,012 --> 02:14:02,222
RIRI: (IN ENGLISH) Get off me!
2261
02:14:06,893 --> 02:14:08,270
(BOTH GRUNT)
2262
02:14:12,315 --> 02:14:13,400
(OKOYE YELLS)
2263
02:14:14,276 --> 02:14:15,485
RIRI: All right, come here.
2264
02:14:18,780 --> 02:14:21,658
(IN MAYA)
You will greet your ancestors.
2265
02:14:23,869 --> 02:14:24,995
(NAMORA GRUNTS, GASPS)
2266
02:14:25,078 --> 02:14:26,496
(WEAPON CHARGING)
2267
02:14:26,580 --> 02:14:27,956
(NAMORA SCREAMS)
2268
02:14:29,207 --> 02:14:31,459
(SLOW DRAMATIC MUSIC
CONTINUES)
2269
02:14:43,346 --> 02:14:44,472
(NAMOR GROANING)
2270
02:14:46,099 --> 02:14:47,851
M'BAKU: (IN ENGLISH)
May the ancestors save us
2271
02:14:47,934 --> 02:14:49,561
if the princess
does not hurry.
2272
02:14:49,644 --> 02:14:51,354
We may be going to join them.
2273
02:14:52,272 --> 02:14:53,356
If so, hey,
2274
02:14:53,523 --> 02:14:55,775
let us take as many of them
with us as we can.
2275
02:14:58,778 --> 02:15:00,155
(GROANING)
2276
02:15:06,745 --> 02:15:08,330
(BOTH YELL)
2277
02:15:09,414 --> 02:15:11,249
-(HEART BEATING)
-(NAMOR GRUNTS)
2278
02:15:11,333 --> 02:15:12,334
(SHURI GROANS)
2279
02:15:12,417 --> 02:15:14,169
(FLESH SQUELCHING)
2280
02:15:14,252 --> 02:15:16,588
-(SHURI WHIMPERING)
-(GROWLING)
2281
02:15:20,550 --> 02:15:22,385
-(PANTING)
-(HEARTBEAT FADES)
2282
02:15:25,889 --> 02:15:27,307
It could've been different.
2283
02:15:27,849 --> 02:15:29,392
(CHOKING)
2284
02:15:31,895 --> 02:15:33,355
(IN MAYAN) I need water.
2285
02:15:34,689 --> 02:15:36,524
(NAMOR PANTING WEAKLY)
2286
02:15:42,280 --> 02:15:44,366
(WHIMPERING)
2287
02:15:49,996 --> 02:15:51,289
KILLMONGER: (IN ENGLISH)
Are you gonna be noble
2288
02:15:51,373 --> 02:15:52,374
like your brother
2289
02:15:52,457 --> 02:15:53,792
or take care of business
2290
02:15:53,959 --> 02:15:55,001
like me?
2291
02:15:55,168 --> 02:15:56,711
I'm not my brother.
2292
02:15:58,129 --> 02:16:00,131
Namor will beg me for mercy
2293
02:16:00,799 --> 02:16:03,343
as I stand and watch
as he dies.
2294
02:16:03,969 --> 02:16:05,637
(GASPING LABORIOUSLY)
2295
02:16:07,055 --> 02:16:08,265
(GRUNTS)
2296
02:16:10,725 --> 02:16:13,103
(GRUNTING)
2297
02:16:16,856 --> 02:16:18,984
(PANTING WEAKLY)
2298
02:16:32,289 --> 02:16:33,415
(SHURI GRUNTS)
2299
02:16:42,257 --> 02:16:44,634
(IN MAYAN) Imperius Rex.
2300
02:16:46,803 --> 02:16:48,513
-(SUIT POWERS UP)
-(IN ENGLISH) Wakanda forever!
2301
02:16:49,472 --> 02:16:50,515
(SCREAMS)
2302
02:16:57,480 --> 02:16:59,316
(NAMOR WHEEZING)
2303
02:17:01,526 --> 02:17:02,527
(NAMOR GRUNTS)
2304
02:17:08,241 --> 02:17:10,243
(CHOKING WEAKLY)
2305
02:17:15,790 --> 02:17:16,875
(EXHALES)
2306
02:17:18,752 --> 02:17:20,378
(PANTING)
2307
02:17:23,465 --> 02:17:24,466
(SCOFFS)
2308
02:17:24,549 --> 02:17:26,176
(CHOKING WEAKLY)
2309
02:17:26,259 --> 02:17:28,345
(BREATHING HEAVILY)
2310
02:17:41,941 --> 02:17:44,152
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
2311
02:18:04,798 --> 02:18:07,342
(WISTFUL MUSIC CONTINUES)
2312
02:18:37,163 --> 02:18:38,665
RAMONDA: Shuri.
2313
02:18:40,208 --> 02:18:41,209
SHURI: (TEARFULLY) Mama.
2314
02:18:44,170 --> 02:18:45,463
Show him
2315
02:18:45,839 --> 02:18:47,382
who you are.
2316
02:18:54,222 --> 02:18:55,223
Yield,
2317
02:18:56,433 --> 02:18:58,768
and Wakanda
will protect your oceans.
2318
02:18:58,935 --> 02:19:01,187
We will protect your secrets.
2319
02:19:01,354 --> 02:19:02,355
Yield,
2320
02:19:03,606 --> 02:19:05,316
and your people will live.
2321
02:19:09,404 --> 02:19:11,739
Vengeance has consumed us.
2322
02:19:12,198 --> 02:19:14,826
We cannot let it
consume our people.
2323
02:19:23,626 --> 02:19:25,378
(IN MAYAN) I yield.
2324
02:19:33,511 --> 02:19:35,638
(WARRIORS GRUNTING
AND SHOUTING)
2325
02:19:48,318 --> 02:19:50,278
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
2326
02:19:50,361 --> 02:19:52,530
Talokanile'ex!
2327
02:19:54,449 --> 02:19:55,992
Let us return home.
2328
02:19:56,534 --> 02:19:57,952
Our fight here is done.
2329
02:19:58,620 --> 02:20:00,788
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2330
02:20:08,588 --> 02:20:10,173
(SIGHS IN RELIEF)
2331
02:20:10,840 --> 02:20:12,717
(IN ENGLISH) Wakanda forever!
2332
02:20:13,176 --> 02:20:14,761
WAKANDANS: Wakanda forever!
2333
02:20:19,974 --> 02:20:22,185
(TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES)
2334
02:20:37,408 --> 02:20:38,910
(COMING BACK FOR YOU
BY FIREBOY DML PLAYING)
2335
02:20:38,993 --> 02:20:40,620
Oou le le oou le le oou le le
2336
02:20:43,998 --> 02:20:46,209
-Oou le le
-(INDISTINCT CHATTER)
2337
02:20:50,171 --> 02:20:52,799
Oou le le oou le le oou le le
2338
02:20:52,882 --> 02:20:57,303
Oou oou
le le oou le le oou le oou le
2339
02:20:57,387 --> 02:20:59,055
Well, I pray that the universe
2340
02:20:59,138 --> 02:21:00,640
Thank you, my love.
2341
02:21:02,350 --> 02:21:05,019
Gives you way more
than you deserve
2342
02:21:07,105 --> 02:21:09,691
When the tears fall
like shooting stars
2343
02:21:10,108 --> 02:21:11,943
Remember who you are
2344
02:21:12,652 --> 02:21:16,489
Just look up to the sky
You'll see
2345
02:21:16,573 --> 02:21:19,367
Well, I pray that the universe
2346
02:21:21,536 --> 02:21:24,372
Gives you way more
than you deserve
2347
02:21:24,455 --> 02:21:25,623
SHURI: Yo.
2348
02:21:27,500 --> 02:21:28,710
(RIRI CHUCKLES)
2349
02:21:29,127 --> 02:21:31,254
-(BOTH SNAP FINGERS)
-All set to head home?
2350
02:21:31,337 --> 02:21:32,422
As long as you're sure
the police
2351
02:21:32,505 --> 02:21:33,965
won't be waiting for me
at the airport.
2352
02:21:34,132 --> 02:21:35,758
Don't worry.
Took care of that.
2353
02:21:35,925 --> 02:21:37,218
But you might
want to slow down
2354
02:21:37,302 --> 02:21:39,554
on your
homework-for-hire business.
2355
02:21:39,637 --> 02:21:42,015
Get caught slipping,
I can't help you with that.
2356
02:21:43,308 --> 02:21:45,143
They said you wanted
to talk to me about something?
2357
02:21:45,310 --> 02:21:46,311
Yes.
2358
02:21:46,644 --> 02:21:49,856
Your suit.
It's a great design,
2359
02:21:50,398 --> 02:21:51,649
but can't let you
leave with it.
2360
02:21:51,816 --> 02:21:53,026
It's all good.
2361
02:21:53,109 --> 02:21:54,402
Figured the least I could do
2362
02:21:54,485 --> 02:21:56,154
is help Wakanda
clean up my mess.
2363
02:21:57,405 --> 02:21:58,906
I have one more thing
to show you.
2364
02:21:59,324 --> 02:22:00,325
Come.
2365
02:22:02,869 --> 02:22:04,245
(RIRI GASPS)
2366
02:22:04,329 --> 02:22:07,415
Took me a while to find
all the parts from the river,
2367
02:22:07,582 --> 02:22:08,958
but it was worth it.
2368
02:22:09,626 --> 02:22:10,627
RIRI: How did you...
2369
02:22:11,961 --> 02:22:13,504
It's my dad's car.
2370
02:22:14,756 --> 02:22:16,466
We used to
work on it before...
2371
02:22:16,549 --> 02:22:19,135
Oou le le oou le le oou le le
2372
02:22:19,218 --> 02:22:21,304
I'm coming back for you
2373
02:22:22,430 --> 02:22:24,307
-You sure this is her?
-Every part.
2374
02:22:24,474 --> 02:22:25,933
Have it shipped to Boston.
2375
02:22:26,100 --> 02:22:27,393
Be there before you arrive.
2376
02:22:32,940 --> 02:22:33,941
Bring it in, man.
2377
02:22:34,025 --> 02:22:35,234
(BOTH CHUCKLE)
2378
02:22:37,528 --> 02:22:41,824
GRIOT: Panther, Miss Williams'
transport has arrived.
2379
02:22:42,450 --> 02:22:43,993
Look after yourself.
2380
02:22:44,327 --> 02:22:46,746
Sure you're not trying
to slide to Chicago?
2381
02:22:46,913 --> 02:22:47,997
Catch a Bulls game?
2382
02:22:49,248 --> 02:22:50,792
Sounds fun,
2383
02:22:50,875 --> 02:22:53,711
but I have something
I need to take care of.
2384
02:22:54,295 --> 02:22:56,297
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
2385
02:22:56,381 --> 02:22:58,549
(WAKANDANS CHEERING
AND ULULATING)
2386
02:23:06,349 --> 02:23:08,685
(FESTIVE MUSIC CONTINUES)
2387
02:23:17,068 --> 02:23:18,361
(MUSIC AND CHEERING STOP)
2388
02:23:18,444 --> 02:23:20,905
And now I present to you
2389
02:23:21,072 --> 02:23:22,240
Princess Shuri,
2390
02:23:22,407 --> 02:23:23,700
the Black Panther!
2391
02:23:23,783 --> 02:23:26,244
-(WAKANDANS CHEERING)
-(DRUMS BEATING)
2392
02:23:33,292 --> 02:23:34,502
(CHEERS AND LAUGHS)
2393
02:23:39,048 --> 02:23:40,466
(CHEERING STOPS)
2394
02:23:42,176 --> 02:23:45,012
The Black Panther
sends her regards,
2395
02:23:45,805 --> 02:23:47,807
but she will not be
joining us today.
2396
02:23:48,933 --> 02:23:50,893
I, M'Baku,
2397
02:23:51,060 --> 02:23:53,604
leader of the Jabari Tribe,
2398
02:23:53,771 --> 02:23:55,231
son of Wakanda,
2399
02:23:56,733 --> 02:23:58,484
wish to challenge
2400
02:23:59,569 --> 02:24:00,945
for the throne.
2401
02:24:06,409 --> 02:24:08,077
(IN MAYAN)
What is troubling you, my child?
2402
02:24:09,954 --> 02:24:16,961
I looked forward to fighting
alongside you my entire life...
2403
02:24:17,920 --> 02:24:23,009
The thought of you
kneeling to the Wakandans...
2404
02:24:23,384 --> 02:24:28,222
The Black Panther
had every reason to kill me.
2405
02:24:29,056 --> 02:24:32,185
Why do you think
she didn't go through with it?
2406
02:24:34,020 --> 02:24:38,524
The Black Panther
is the most powerful person
2407
02:24:38,900 --> 02:24:44,614
in the most powerful nation
on the surface.
2408
02:24:44,864 --> 02:24:47,867
But she has no allies.
2409
02:24:48,242 --> 02:24:52,830
Now she has empathy
for the people of Talokan.
2410
02:24:54,665 --> 02:24:56,751
With this alliance...
2411
02:24:57,460 --> 02:25:04,467
Talokan will be stronger than ever.
2412
02:25:04,926 --> 02:25:08,805
The surface world will come for Wakanda
2413
02:25:09,639 --> 02:25:12,517
and Wakanda will turn to us.
2414
02:25:14,185 --> 02:25:15,812
Trust me.
2415
02:25:32,537 --> 02:25:33,871
AGENT 1: (IN ENGLISH)
What the hell is this?
2416
02:25:33,955 --> 02:25:36,374
-AGENT 2: Can we turn around?
-(AGENT 1 SIGHS)
2417
02:25:36,791 --> 02:25:38,751
AGENT 1: I don't know, man.
We'll lose an hour.
2418
02:25:40,169 --> 02:25:41,587
Why don't you go check it out?
2419
02:25:41,671 --> 02:25:42,964
AGENT 2: Okay.
2420
02:25:45,758 --> 02:25:47,051
AGENT 1: Yeah,
this is Shauver.
2421
02:25:47,468 --> 02:25:49,470
Yeah, looks like we got
a tree blocking our way.
2422
02:25:49,637 --> 02:25:51,347
How do you want us to proceed?
2423
02:25:51,430 --> 02:25:52,890
-(AGENT 2 GRUNTS)
-What the...
2424
02:25:52,974 --> 02:25:54,559
-(BLAST)
-(GROANS)
2425
02:25:54,642 --> 02:25:57,144
-(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
-(MUTTERS)
2426
02:25:59,230 --> 02:26:01,065
(GASPING)
2427
02:26:01,148 --> 02:26:03,192
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
2428
02:26:03,526 --> 02:26:04,819
Ah! (SIGHS)
2429
02:26:04,902 --> 02:26:07,238
A colonizer in chains.
2430
02:26:07,905 --> 02:26:09,949
Now I have seen everything.
2431
02:26:10,032 --> 02:26:11,158
Funny.
2432
02:26:11,909 --> 02:26:12,910
(IN XHOSA) Let's go.
2433
02:26:17,290 --> 02:26:19,333
(SPEAKING HAITIAN CREOLE)
2434
02:26:35,892 --> 02:26:36,893
SHURI: Merci.
2435
02:26:40,104 --> 02:26:41,105
(IN HAITIAN CREOLE) Thank you.
2436
02:26:41,188 --> 02:26:42,231
You're welcome.
2437
02:26:45,651 --> 02:26:46,736
(NAKIA SPEAKS XHOSA)
2438
02:26:46,819 --> 02:26:47,820
SHURI: (IN ENGLISH) Hey.
2439
02:26:49,155 --> 02:26:50,698
(IN XHOSA) Welcome!
2440
02:26:52,491 --> 02:26:53,910
(IN ENGLISH)
It's good to see you.
2441
02:26:54,660 --> 02:26:55,870
Everything is ready.
2442
02:26:56,037 --> 02:26:57,413
Just give me one moment, eh?
2443
02:26:57,580 --> 02:26:58,915
Actually,
2444
02:26:59,081 --> 02:27:00,958
I think I should do it
on my own.
2445
02:27:02,168 --> 02:27:03,544
Of course.
2446
02:27:38,621 --> 02:27:40,039
(FIRE CRACKLING)
2447
02:27:55,680 --> 02:27:56,722
(STIFLES SOB)
2448
02:28:02,228 --> 02:28:04,480
(WIND HOWLING SOFTLY)
2449
02:28:36,387 --> 02:28:38,681
(WISTFUL MUSIC INTRO PLAYING)
2450
02:28:48,691 --> 02:28:50,192
(CRYING)
2451
02:28:52,153 --> 02:28:53,821
(LIFT ME UP BY RIHANNA
PLAYING)
2452
02:28:56,741 --> 02:29:00,161
Lift me up
2453
02:29:02,121 --> 02:29:05,541
Hold me down
2454
02:29:07,501 --> 02:29:11,714
Keep me close
2455
02:29:12,923 --> 02:29:16,302
Safe and sound
2456
02:29:18,387 --> 02:29:23,142
Burning in a hopeless dream
2457
02:29:23,642 --> 02:29:29,106
Hold me when you go to sleep
2458
02:29:29,190 --> 02:29:32,777
Keep me in the warmth
of your love
2459
02:29:32,860 --> 02:29:36,030
When you depart keep me safe
2460
02:29:36,113 --> 02:29:38,240
Safe and sound
2461
02:29:39,992 --> 02:29:43,329
Lift me up
2462
02:29:45,289 --> 02:29:49,043
Hold me down
2463
02:29:50,711 --> 02:29:54,632
Keep me close
2464
02:29:56,133 --> 02:29:59,512
Safe and sound
2465
02:30:01,472 --> 02:30:06,393
Drowning in an endless sea
2466
02:30:06,727 --> 02:30:11,941
Take some time
and stay with me
2467
02:30:12,274 --> 02:30:16,612
Keep me in the strength
of your arms
2468
02:30:16,695 --> 02:30:19,281
Keep me safe
2469
02:30:19,365 --> 02:30:21,534
Safe and sound
2470
02:30:23,160 --> 02:30:26,789
Lift me up
2471
02:30:28,666 --> 02:30:32,378
Hold me down
2472
02:30:33,921 --> 02:30:38,092
Keep me safe
2473
02:30:39,218 --> 02:30:42,388
Safe and sound
2474
02:30:44,765 --> 02:30:50,062
Burning in a hopeless dream
2475
02:30:50,146 --> 02:30:55,276
Hold me when you go to sleep
2476
02:30:55,359 --> 02:30:59,488
Keep me safe
2477
02:30:59,572 --> 02:31:04,410
We need light
We need love
2478
02:31:06,412 --> 02:31:09,540
-Lift me up
-Lift me up
2479
02:31:09,623 --> 02:31:11,876
In your arms
2480
02:31:11,959 --> 02:31:15,087
-Hold me down
-I need love, I need love
2481
02:31:15,171 --> 02:31:17,256
I need love
2482
02:31:17,339 --> 02:31:22,303
-Keep me safe
-Hold me
2483
02:31:22,386 --> 02:31:25,890
We need light
We need love
2484
02:31:33,564 --> 02:31:35,608
(SNIFFLES, EXHALES)
2485
02:31:38,569 --> 02:31:39,570
NAKIA: Shuri,
2486
02:31:40,905 --> 02:31:42,615
can we join you now?
2487
02:31:45,701 --> 02:31:48,746
This is my son, Toussaint.
2488
02:31:49,914 --> 02:31:50,915
Toussaint,
2489
02:31:51,582 --> 02:31:54,710
this is your aunty, Shuri.
2490
02:31:56,128 --> 02:31:57,129
Hi.
2491
02:32:09,475 --> 02:32:11,393
(BOTH LAUGH)
2492
02:32:18,067 --> 02:32:20,736
We agreed it was better
for him to grow up here.
2493
02:32:20,903 --> 02:32:23,989
Away from the pressure
of the throne.
2494
02:32:25,366 --> 02:32:26,575
Your father,
2495
02:32:27,201 --> 02:32:28,953
your baba,
2496
02:32:29,119 --> 02:32:31,789
prepared us for his death,
didn't he?
2497
02:32:36,460 --> 02:32:38,504
But he didn't want us
to go to the funeral
2498
02:32:39,338 --> 02:32:42,258
because he felt the time
was not yet right.
2499
02:32:42,967 --> 02:32:45,761
So we had our own ceremony
for him here.
2500
02:32:47,513 --> 02:32:49,098
Did my mother meet him?
2501
02:32:49,181 --> 02:32:50,182
NAKIA: She did.
2502
02:32:59,775 --> 02:33:00,901
It's nice to meet you.
2503
02:33:00,985 --> 02:33:02,278
Nice to meet you.
2504
02:33:02,444 --> 02:33:03,988
Toussaint is a beautiful name.
2505
02:33:04,488 --> 02:33:06,615
It holds a great history.
2506
02:33:06,782 --> 02:33:10,077
Thanks. Yours is cool, too,
I guess.
2507
02:33:10,327 --> 02:33:12,329
(BOTH LAUGH)
2508
02:33:13,372 --> 02:33:15,541
My mom says you are good
at keeping secrets.
2509
02:33:15,624 --> 02:33:16,625
Is that true?
2510
02:33:17,876 --> 02:33:20,671
Yes, I can keep a good secret.
2511
02:33:23,674 --> 02:33:25,968
Toussaint is my Haitian name.
2512
02:33:28,929 --> 02:33:30,097
(IN XHOSA) Who are you?
2513
02:33:31,015 --> 02:33:33,225
(IN ENGLISH)
My name is Prince T'Challa,
2514
02:33:33,309 --> 02:33:35,227
son of King T'Challa.
2515
02:33:35,853 --> 02:33:38,063
(GENTLE MUSIC PLAYING)
2516
02:33:43,485 --> 02:33:44,653
(SHURI SNIFFLES)
2517
02:33:50,200 --> 02:33:51,410
(CHUCKLES SOFTLY)
2518
02:34:04,715 --> 02:34:07,134
(GENTLE MUSIC CONTINUES)
2519
02:34:33,494 --> 02:34:35,829
(HEROIC MUSIC PLAYING)
2520
02:34:54,056 --> 02:34:56,475
(BORN AGAIN BY RIHANNA PLAYING)
2521
02:38:24,266 --> 02:38:27,060
(LĂAYLI' KUXA'ANO'ONE
BY ADN MAYA PLAYING)