1 00:00:04,943 --> 00:00:05,985 SHURI: (WHISPERING) Bast... 2 00:00:06,903 --> 00:00:08,822 time is running out. 3 00:00:09,989 --> 00:00:12,492 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,159 --> 00:00:15,703 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,746 --> 00:00:18,498 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,581 --> 00:00:19,916 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,999 --> 00:00:21,543 SHURI: GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,709 --> 00:00:23,002 GRIOT: As you wish, Princess. 9 00:00:23,086 --> 00:00:25,088 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:00:27,757 --> 00:00:28,842 (SYSTEM TRILLING) 11 00:00:28,925 --> 00:00:30,176 What is the confidence rate? 12 00:00:30,760 --> 00:00:31,928 GRIOT: 25%. 13 00:00:32,595 --> 00:00:34,055 We'll have to try another way. 14 00:00:34,681 --> 00:00:35,890 GRIOT: King T'Challa's heart rate 15 00:00:35,974 --> 00:00:38,184 has fallen to 31 beats per minute. 16 00:00:38,268 --> 00:00:40,895 Princess, you should go be by his side. 17 00:00:40,979 --> 00:00:43,398 I have to think. Everyone, get out. 18 00:00:43,481 --> 00:00:44,732 (CHATTER CONTINUES) 19 00:00:44,816 --> 00:00:45,817 Get out! 20 00:00:50,071 --> 00:00:51,239 (PANTING) 21 00:00:52,031 --> 00:00:53,199 What is the confidence rate? 22 00:00:53,283 --> 00:00:54,701 GRIOT: 29.1%. 23 00:00:54,784 --> 00:00:55,827 Print it! 24 00:01:00,540 --> 00:01:02,667 GRIOT: Princess, I am aware of the urgency, 25 00:01:02,750 --> 00:01:04,377 but I must warn you, 26 00:01:04,460 --> 00:01:06,337 this synthetic Heart-Shaped Herb 27 00:01:06,421 --> 00:01:08,882 has a minimal chance of producing the desired effects. 28 00:01:08,965 --> 00:01:11,968 I don't care! Has to work. 29 00:01:12,051 --> 00:01:14,262 (MACHINE WHIRRING) 30 00:01:20,351 --> 00:01:21,895 (MACHINE BEEPS) 31 00:01:23,938 --> 00:01:25,773 (FOOTSTEPS APPROACHING) 32 00:01:31,279 --> 00:01:32,280 GRIOT. 33 00:01:32,363 --> 00:01:33,406 GRIOT: Yes, Princess? 34 00:01:34,282 --> 00:01:35,825 What's my brother's heart rate? 35 00:01:37,243 --> 00:01:38,411 (BREATHES SHAKILY) 36 00:01:40,872 --> 00:01:42,207 Your brother 37 00:01:43,291 --> 00:01:45,793 is with the ancestors. 38 00:01:49,964 --> 00:01:51,007 (GASPS SOFTLY) 39 00:01:52,800 --> 00:01:54,135 (CRYING) No. 40 00:01:58,181 --> 00:02:05,188 SHAMAN: (IN XHOSA) We give thanks for the gift of King T'Challa. 41 00:02:06,231 --> 00:02:09,359 The Black Panther. 42 00:02:09,442 --> 00:02:11,027 (MOURNERS CHANT) 43 00:02:12,445 --> 00:02:14,656 SHAMAN: Son of King T'Chaka. 44 00:02:14,739 --> 00:02:15,740 (MOURNERS CHANT) 45 00:02:15,823 --> 00:02:17,075 My son. 46 00:02:17,158 --> 00:02:22,288 SHAMAN: Descendant of the most revered King Bashenga, 47 00:02:23,122 --> 00:02:25,792 the first Black Panther. 48 00:02:25,875 --> 00:02:27,710 We release you. 49 00:02:27,794 --> 00:02:29,295 Praise the ancestors. 50 00:02:29,420 --> 00:02:30,505 ALL: Praise the ancestors. 51 00:02:30,588 --> 00:02:32,757 (MALE SINGER SINGING IN XHOSA) 52 00:02:50,191 --> 00:02:51,192 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 53 00:02:51,276 --> 00:02:55,571 DANCERS: (SINGING) T'Challa, T'Challa, T'Challa 54 00:02:55,655 --> 00:03:00,535 T'Challa, T'Challa, T'Challa 55 00:03:00,618 --> 00:03:04,872 T'Challa, T'Challa, T'Challa 56 00:03:06,040 --> 00:03:09,752 T'Challa, T'Challa, T'Challa 57 00:03:11,170 --> 00:03:14,048 T'Challa, T'Challa, T'Challa 58 00:03:14,132 --> 00:03:16,384 (FUNERAL BY BAABA MAAL PLAYING) 59 00:03:16,509 --> 00:03:20,263 T'Challa, T'Challa, T'Challa 60 00:03:21,764 --> 00:03:22,890 T'Challa 61 00:03:22,974 --> 00:03:24,976 (MUSIC AND SINGING TRANSITION TO SLOW MOTION) 62 00:03:44,120 --> 00:03:46,164 (MALE SINGER LAMENT-SINGING) 63 00:03:49,876 --> 00:03:52,086 (SLOWED MUSIC CONTINUES) 64 00:04:04,223 --> 00:04:05,600 (MUSIC FADING) 65 00:04:09,896 --> 00:04:11,981 (ENGINE DRONING) 66 00:04:21,824 --> 00:04:24,035 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 67 00:04:43,179 --> 00:04:44,806 (SOBBING) 68 00:04:50,311 --> 00:04:52,188 (IN ENGLISH) I'm sorry, I'm sorry. 69 00:05:10,039 --> 00:05:12,417 (CHORAL REQUIEM PLAYING) 70 00:05:45,783 --> 00:05:46,784 (REQUIEM ENDS) 71 00:05:47,660 --> 00:05:49,871 -(MELANCHOLY MUSIC PLAYS) -(SNIFFLES) 72 00:05:51,706 --> 00:05:52,707 (MUSIC FADES) 73 00:05:55,084 --> 00:05:57,086 (WIND HOWLING SOFTLY) 74 00:06:27,867 --> 00:06:29,911 (AIRCRAFT ENGINE HUMMING) 75 00:06:35,541 --> 00:06:37,251 CHAIRPERSON: It is an honor for me... 76 00:06:37,335 --> 00:06:40,004 to invite her majesty, Queen Ramonda, 77 00:06:40,087 --> 00:06:41,506 daughter of Lumumba, 78 00:06:41,589 --> 00:06:43,549 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 79 00:06:57,104 --> 00:06:58,731 US SECRETARY OF STATE: Mr. Chairperson, 80 00:06:59,732 --> 00:07:04,320 I believe I speak for all the member states here 81 00:07:04,403 --> 00:07:07,198 when I say that I am deeply disappointed 82 00:07:07,281 --> 00:07:09,367 in Wakanda's failure 83 00:07:09,450 --> 00:07:13,913 to stand by promises to participate in global efforts 84 00:07:13,996 --> 00:07:16,082 to tackle international challenges, 85 00:07:16,165 --> 00:07:17,667 to share resources, 86 00:07:17,750 --> 00:07:19,961 and full cooperation 87 00:07:20,044 --> 00:07:21,504 concerning vibranium. 88 00:07:21,587 --> 00:07:24,632 (IN FRENCH) France has information 89 00:07:24,715 --> 00:07:28,928 that vibranium can be used to make weapons of mass destruction. 90 00:07:29,011 --> 00:07:32,682 It does not trigger any known metal detector. 91 00:07:33,683 --> 00:07:39,188 It is a threat to global security and the non-proliferation regime. 92 00:07:39,272 --> 00:07:40,815 (IN ENGLISH) I now give the floor 93 00:07:40,898 --> 00:07:42,817 to Her Majesty, Queen Ramonda. 94 00:07:49,991 --> 00:07:52,785 It has always been our policy 95 00:07:52,868 --> 00:07:57,873 to never trade vibranium under any circumstance. 96 00:07:57,957 --> 00:08:02,253 Not because of the dangerous potential of vibranium, 97 00:08:03,129 --> 00:08:07,925 but because of the dangerous potential of you. 98 00:08:17,810 --> 00:08:18,894 (COMPUTER TRILLS) 99 00:08:19,812 --> 00:08:21,188 (IN FRENCH) I just lost security visuals. 100 00:08:21,314 --> 00:08:23,691 (POWER SHUTS DOWN) 101 00:08:24,275 --> 00:08:25,735 (EXPLOSION) 102 00:08:25,818 --> 00:08:28,487 MERC: Down on your stomachs right now! 103 00:08:28,571 --> 00:08:29,864 Face to the floor! Go! Go! 104 00:08:29,947 --> 00:08:32,450 Where are the vibranium tools? 105 00:08:36,329 --> 00:08:37,330 Who has access? 106 00:08:40,416 --> 00:08:41,417 (GASPS) 107 00:08:42,168 --> 00:08:43,586 (DOOR CHIMES) 108 00:08:43,669 --> 00:08:45,421 (DOOR HUMMING) 109 00:08:47,089 --> 00:08:48,257 (WOMAN GASPS) 110 00:08:48,341 --> 00:08:52,219 (IN ENGLISH) You perform civility here. 111 00:08:53,220 --> 00:08:55,306 But we know what you whisper 112 00:08:55,931 --> 00:08:57,683 in your halls of leadership 113 00:08:57,767 --> 00:09:00,645 and in your military facilities. 114 00:09:04,857 --> 00:09:07,777 "The King is dead. 115 00:09:09,570 --> 00:09:12,531 "The Black Panther is gone. 116 00:09:12,615 --> 00:09:14,408 (METAL CREAKING) 117 00:09:14,492 --> 00:09:17,703 "They have lost their protector. 118 00:09:20,581 --> 00:09:22,625 (ROUSING MUSIC PLAYING) 119 00:09:23,626 --> 00:09:26,837 RAMONDA: "Now is our time... 120 00:09:28,339 --> 00:09:29,465 "to strike." 121 00:09:32,927 --> 00:09:34,053 (MERC SHOUTS IN FRENCH) 122 00:09:38,182 --> 00:09:39,934 (ALL GRUNTING) 123 00:09:40,768 --> 00:09:41,977 (GROANS) 124 00:09:45,356 --> 00:09:47,525 (GROANS) 125 00:09:47,608 --> 00:09:49,443 (TENSE MUSIC PLAYING) 126 00:09:49,527 --> 00:09:51,362 (MERCS GRUNTING AND GROANING) 127 00:09:56,659 --> 00:09:58,536 Aneka, where is your spear? 128 00:09:58,619 --> 00:10:00,121 Shuri gave me these to try. 129 00:10:00,788 --> 00:10:02,707 -(ANEKA GRUNTS LOUDLY) -(GROANS) 130 00:10:02,790 --> 00:10:04,750 You know, I like them better. 131 00:10:04,834 --> 00:10:06,502 OKOYE: Our foremothers gave us the spear... 132 00:10:06,585 --> 00:10:09,255 because it is precise, elegant... 133 00:10:10,923 --> 00:10:11,966 and deadly. 134 00:10:13,843 --> 00:10:14,844 (SPEAR CLANGS) 135 00:10:14,927 --> 00:10:17,263 It will not change under my watch. 136 00:10:19,181 --> 00:10:20,641 Yes, General. 137 00:10:21,308 --> 00:10:23,060 I told you not to bring them. 138 00:10:25,896 --> 00:10:28,065 Last night there was another attack 139 00:10:28,149 --> 00:10:30,651 on one of our outreach facilities. 140 00:10:31,569 --> 00:10:35,406 Proof of the involvement of a member state 141 00:10:35,489 --> 00:10:39,493 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 142 00:10:39,577 --> 00:10:40,703 (CELL PHONES VIBRATING) 143 00:10:40,786 --> 00:10:43,497 And as for the identity of the attackers... 144 00:10:45,666 --> 00:10:48,294 (ROUSING MUSIC PLAYING) 145 00:10:56,343 --> 00:10:57,762 (IN XHOSA) Kneel! 146 00:11:01,390 --> 00:11:02,600 (IN FRENCH) You're welcome. 147 00:11:03,267 --> 00:11:06,729 (IN ENGLISH) Let our gracious response to this incursion 148 00:11:07,730 --> 00:11:09,231 be an olive branch. 149 00:11:11,233 --> 00:11:14,195 Further attempts on our resources 150 00:11:14,278 --> 00:11:17,573 will be considered an act of aggression 151 00:11:17,656 --> 00:11:21,285 and met with a much steeper response. 152 00:11:23,120 --> 00:11:25,456 We mourn the loss of our king. 153 00:11:26,457 --> 00:11:28,876 But do not think for a second 154 00:11:28,959 --> 00:11:31,253 that Wakanda has lost her ability 155 00:11:31,337 --> 00:11:33,881 to protect our resources. 156 00:11:34,548 --> 00:11:38,177 We are aware of the ongoing efforts by some 157 00:11:38,260 --> 00:11:41,430 to find vibranium outside of Wakanda, 158 00:11:41,514 --> 00:11:45,768 and wish you the best of luck. 159 00:11:50,314 --> 00:11:52,650 {\an8}PILOT: (ON RADIO) This is Rotor 625 160 00:11:52,733 --> 00:11:54,026 {\an8}requesting clearance to land. 161 00:11:58,113 --> 00:11:59,323 DR. GRAHAM: All right. Meet you down there. 162 00:11:59,406 --> 00:12:00,407 Yeah. 163 00:12:02,952 --> 00:12:03,953 Hey! 164 00:12:04,829 --> 00:12:06,121 I thought you retired! 165 00:12:06,205 --> 00:12:07,331 I thought I had too. 166 00:12:07,414 --> 00:12:09,625 They said that machine had a one in a billion chance 167 00:12:09,708 --> 00:12:10,876 of finding vibranium. 168 00:12:10,960 --> 00:12:12,044 Oh, less than that. 169 00:12:12,628 --> 00:12:14,630 (MACHINERY WHIRRING) 170 00:12:15,965 --> 00:12:18,509 (CREW SHOUTING INDISTINCTLY) 171 00:12:33,858 --> 00:12:35,025 Here we go. 172 00:12:35,818 --> 00:12:37,111 SALAZAR: (ON COMMS) Cabin pressure is stable 173 00:12:37,194 --> 00:12:39,029 at negative one P-S-I. 174 00:12:44,577 --> 00:12:45,995 At 800 feet, 175 00:12:46,078 --> 00:12:48,122 passing through thermocline. 176 00:12:48,205 --> 00:12:49,832 All my life supports in the green. 177 00:12:49,915 --> 00:12:51,876 (BEEPING) 178 00:12:51,959 --> 00:12:53,043 Copy you. 179 00:13:02,261 --> 00:13:03,762 SALAZAR: We've touched down. 180 00:13:11,312 --> 00:13:13,230 DR. GRAHAM: Perfect. So, Salazar, 181 00:13:13,314 --> 00:13:14,940 you are near the site right there. 182 00:13:16,191 --> 00:13:18,319 SALAZAR: Yeah, it's astonishing. 183 00:13:20,321 --> 00:13:21,655 The drill seemed to make contact 184 00:13:21,739 --> 00:13:23,115 with a metallic substance. 185 00:13:24,116 --> 00:13:26,410 JACKSON: Whatever it is, it's solid. 186 00:13:26,493 --> 00:13:28,787 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 187 00:13:32,207 --> 00:13:33,417 SMITTY: I'll be. 188 00:13:34,084 --> 00:13:35,628 Vibranium in the ocean. 189 00:13:35,711 --> 00:13:37,671 Let's go ahead and get the detector out of there, 190 00:13:37,755 --> 00:13:39,506 since it's the only one we've got. 191 00:13:40,257 --> 00:13:42,968 SALAZAR: Heading towards the vibranium detector. 192 00:13:47,556 --> 00:13:49,683 (POWER SHUTTING DOWN) 193 00:13:54,396 --> 00:13:56,065 Okay, Salazar, we just went dark. 194 00:13:56,148 --> 00:13:58,359 SALAZAR: Yeah. The rig lost power. 195 00:13:58,442 --> 00:14:00,152 Copy that. I'm gonna fix it up here. 196 00:14:00,861 --> 00:14:03,364 (EERIE VOCAL CALL IN DISTANCE) 197 00:14:16,543 --> 00:14:17,753 JACKSON: What the hell was that? 198 00:14:22,633 --> 00:14:24,510 (VOICE VOCALIZING IN EERIE TONE) 199 00:14:31,183 --> 00:14:32,393 SALAZAR: Jackson, 200 00:14:32,476 --> 00:14:34,311 tell me you're seeing this? 201 00:14:34,395 --> 00:14:36,563 DR. GRAHAM: Hang on. Salazar's heart rate. 202 00:14:36,647 --> 00:14:38,774 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 203 00:14:40,693 --> 00:14:42,903 SALAZAR: It's a phantom jellyfish. 204 00:14:42,987 --> 00:14:44,613 I've never seen one this color. 205 00:14:45,280 --> 00:14:46,699 Emergency dive team, stand by. 206 00:14:46,782 --> 00:14:49,868 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 207 00:14:49,952 --> 00:14:51,078 Can you see him? 208 00:14:51,161 --> 00:14:53,372 (AIR HISSING) 209 00:14:58,794 --> 00:15:00,713 No. He's gone. (SHUDDERS) 210 00:15:00,796 --> 00:15:02,798 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 211 00:15:02,881 --> 00:15:04,466 (BREATHING SHAKILY) 212 00:15:04,550 --> 00:15:06,051 Salazar, do you copy? 213 00:15:06,135 --> 00:15:07,177 (SALAZAR GASPING AND WHIMPERING) 214 00:15:07,261 --> 00:15:08,929 -Salazar? -(SCREAMS) 215 00:15:09,013 --> 00:15:10,014 (SCREAMING STOPS) 216 00:15:12,057 --> 00:15:14,351 MAN: (ON RADIO) Smitty, we got a situation out here. 217 00:15:17,312 --> 00:15:19,440 (VOICES HARMONIZING EERILY) 218 00:15:26,321 --> 00:15:27,364 What's that sound? 219 00:15:27,448 --> 00:15:29,491 West, you got a visual on what's making that sound? 220 00:15:36,081 --> 00:15:37,499 West, how copy, over? 221 00:15:40,878 --> 00:15:42,254 (ON RADIO) West, you got a visual? 222 00:15:42,337 --> 00:15:44,339 (VOICES HARMONIZING MELODIOUSLY) 223 00:16:01,315 --> 00:16:02,775 SMITTY: It's some kind of sonic attack. 224 00:16:02,858 --> 00:16:04,526 Hey, Smitty, earplugs. 225 00:16:04,610 --> 00:16:06,028 (HIGH-PITCHED PINGING) 226 00:16:07,863 --> 00:16:10,407 (MELODIOUS HARMONIZING CONTINUES) 227 00:16:10,491 --> 00:16:11,492 (RADIO BEEPS) 228 00:16:11,575 --> 00:16:12,868 We are under attack. 229 00:16:12,951 --> 00:16:14,828 You need to send in a strike team immediately. 230 00:16:14,912 --> 00:16:18,040 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 231 00:16:18,123 --> 00:16:19,500 We are requesting assistance immediately. 232 00:16:19,583 --> 00:16:20,876 It's the Wakandans. 233 00:16:20,959 --> 00:16:22,878 (BREATHING SHAKILY) 234 00:16:22,961 --> 00:16:24,088 It has to be. 235 00:16:25,255 --> 00:16:27,508 (VOICES CHANTING HARMONIOUSLY) 236 00:16:40,354 --> 00:16:41,730 Henderson. 237 00:16:41,814 --> 00:16:43,148 Smitty, we gotta go. 238 00:16:43,232 --> 00:16:44,233 Henderson! 239 00:16:45,317 --> 00:16:46,777 Let's go. 240 00:16:47,653 --> 00:16:48,904 (VOCALIZING STOPS) 241 00:16:48,987 --> 00:16:49,988 What's going on? 242 00:16:50,656 --> 00:16:51,782 Get off the edge. 243 00:16:51,865 --> 00:16:54,660 -(GRUNTS) -(SINISTER MUSIC PLAYS) 244 00:16:56,286 --> 00:16:57,663 (GROANS) 245 00:16:57,746 --> 00:16:59,331 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 246 00:16:59,414 --> 00:17:00,749 (GASPS) 247 00:17:04,962 --> 00:17:05,963 (YELLING) 248 00:17:08,173 --> 00:17:09,508 (IN OTHER LANGUAGE) Go! 249 00:17:09,591 --> 00:17:11,051 (PANTING) 250 00:17:11,135 --> 00:17:12,803 (SINISTER MUSIC PLAYING) 251 00:17:22,437 --> 00:17:24,064 (WARRIORS GRUNTING) 252 00:17:28,735 --> 00:17:29,778 (YELLS) 253 00:17:29,862 --> 00:17:31,488 (IN ENGLISH) Go, go, go, go! 254 00:17:31,572 --> 00:17:33,157 (WARRIOR GRUNTS) 255 00:17:33,240 --> 00:17:34,992 (WARRIOR GROANING) 256 00:17:38,662 --> 00:17:39,705 Now! Go! 257 00:17:39,788 --> 00:17:41,832 Spin! Spin them off! 258 00:17:42,708 --> 00:17:44,334 Okay. They're gone! 259 00:17:44,418 --> 00:17:46,545 -Oh, my God! -(PILOT SIGHS) 260 00:17:46,628 --> 00:17:49,464 (CRYPTIC MUSIC PLAYING) 261 00:18:05,063 --> 00:18:06,190 DR. GRAHAM: Just get us out. 262 00:18:06,273 --> 00:18:07,733 PILOT: We're good. 263 00:18:07,816 --> 00:18:09,151 -We're good. -(LINE RINGING) 264 00:18:09,234 --> 00:18:10,360 Where is the strike team? 265 00:18:10,611 --> 00:18:12,738 It wasn't the Wakandans. They... They were blue. 266 00:18:12,821 --> 00:18:13,906 Everyone is dead... 267 00:18:13,989 --> 00:18:16,074 -(BOTH YELP) -(ALARM BLARING) 268 00:18:16,158 --> 00:18:17,534 Shit. What is going on? 269 00:18:17,618 --> 00:18:19,453 PILOT: We're getting pulled backwards. 270 00:18:20,579 --> 00:18:22,039 Oh, my God. 271 00:18:24,082 --> 00:18:25,626 (BOTH SCREAM) 272 00:18:26,668 --> 00:18:28,962 -(SCREAMING) -Oh, God! Hang on! 273 00:18:48,440 --> 00:18:50,901 (WAKANDA BY BAABA MAAL PLAYING) 274 00:19:03,830 --> 00:19:05,832 ANDERSON COOPER: Queen Ramonda of the nation of Wakanda 275 00:19:05,916 --> 00:19:08,043 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 276 00:19:08,126 --> 00:19:09,586 while members of her military 277 00:19:09,670 --> 00:19:11,338 escorted captive mercenaries 278 00:19:11,421 --> 00:19:12,881 onto the floor of the UN. 279 00:19:12,965 --> 00:19:14,800 A year has passed since Queen Ramonda 280 00:19:14,883 --> 00:19:16,927 was reinstated as ruler of Wakanda 281 00:19:17,010 --> 00:19:18,512 after King T'Challa's sudden death 282 00:19:18,595 --> 00:19:20,555 from an undisclosed illness last year. 283 00:19:20,639 --> 00:19:22,891 All eyes are on the tiny, powerful nation, 284 00:19:22,975 --> 00:19:25,560 as it finds itself increasingly isolated... 285 00:19:25,644 --> 00:19:27,104 OKOYE: (IN XHOSA) My Queen. 286 00:19:27,980 --> 00:19:29,815 (IN ENGLISH) Approaching the river border. 287 00:19:30,983 --> 00:19:33,026 (WAKANDA BY BAABA MAAL CONTINUES) 288 00:19:36,405 --> 00:19:37,823 We are home. 289 00:19:41,868 --> 00:19:42,869 (WHIRRING) 290 00:19:45,914 --> 00:19:48,292 (SPLASHING RHYTHMICALLY) 291 00:19:49,626 --> 00:19:51,545 (MAN YELLS WAR CRY) 292 00:19:53,755 --> 00:19:55,674 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC PLAYING) 293 00:20:27,914 --> 00:20:29,082 GRIOT: Princess. 294 00:20:29,166 --> 00:20:30,208 Just a moment. 295 00:20:30,292 --> 00:20:31,626 I'm in the middle of something. 296 00:20:31,710 --> 00:20:33,337 GRIOT: I understand, Princess, however... 297 00:20:33,420 --> 00:20:35,130 You're disrupting my train of thought. 298 00:20:38,550 --> 00:20:39,551 RAMONDA: Shuri. 299 00:20:40,093 --> 00:20:41,094 Mother. 300 00:20:41,178 --> 00:20:42,262 GRIOT: I was trying to tell you. 301 00:20:42,346 --> 00:20:44,348 The Queen is here. 302 00:20:44,431 --> 00:20:46,558 -Thank you. -That thing unnerves me. 303 00:20:46,641 --> 00:20:47,893 I think that one day 304 00:20:47,976 --> 00:20:50,270 artificial intelligence is going to kill us all. 305 00:20:50,354 --> 00:20:53,190 My AI isn't like the movies, Mother. 306 00:20:53,273 --> 00:20:54,983 It does exactly what I tell it to do. 307 00:20:55,067 --> 00:20:57,652 Yeah, if only children were the same. 308 00:20:58,862 --> 00:21:01,573 Everyone seems to be working diligently. 309 00:21:02,240 --> 00:21:05,786 Yes. Rapid emergency response task. 310 00:21:06,453 --> 00:21:07,579 There could be any number of 311 00:21:07,662 --> 00:21:09,331 unknown threats on the horizon, 312 00:21:09,414 --> 00:21:11,083 and they're creating solutions. 313 00:21:12,084 --> 00:21:14,127 RAMONDA: Oh, what is this? 314 00:21:14,211 --> 00:21:15,921 Exo Suits for our army. 315 00:21:16,004 --> 00:21:18,507 It grants the user super-human strength, 316 00:21:18,590 --> 00:21:20,759 speed, and durability. 317 00:21:20,842 --> 00:21:23,261 But, as always, Okoye had notes. 318 00:21:23,345 --> 00:21:24,596 What were her notes? 319 00:21:24,679 --> 00:21:26,056 She hates them. 320 00:21:26,139 --> 00:21:27,140 Oh. 321 00:21:31,478 --> 00:21:33,772 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 322 00:21:33,855 --> 00:21:36,066 Have you made any progress on that? 323 00:21:36,149 --> 00:21:37,359 GRIOT: Excuse me, Princess. 324 00:21:37,442 --> 00:21:40,654 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 325 00:21:40,737 --> 00:21:41,738 Maybe you should... 326 00:21:41,822 --> 00:21:43,573 Maybe you should continue your calculations 327 00:21:43,657 --> 00:21:44,825 as I instructed. 328 00:21:44,908 --> 00:21:46,410 GRIOT: As you wish, Princess. 329 00:21:47,911 --> 00:21:49,454 We do not need the herb, Mother. 330 00:21:50,914 --> 00:21:52,499 We need new technology. 331 00:21:52,582 --> 00:21:53,834 What of the Black Panther? 332 00:21:57,045 --> 00:22:00,715 The mantle has unified our nation for centuries. 333 00:22:00,799 --> 00:22:02,968 The Black Panther is a relic, Mother. 334 00:22:03,051 --> 00:22:05,554 I wasn't trying to save the mantle with the herb, 335 00:22:05,637 --> 00:22:07,806 I was trying to save my brother. 336 00:22:10,267 --> 00:22:11,268 RAMONDA: Oh, Shuri. 337 00:22:12,144 --> 00:22:13,145 (SIGHS) 338 00:22:19,234 --> 00:22:20,444 (SIGHS) 339 00:22:24,990 --> 00:22:26,783 Do you know what day it is? 340 00:22:26,867 --> 00:22:27,868 Tuesday. 341 00:22:29,161 --> 00:22:30,662 The date, child. 342 00:22:32,789 --> 00:22:33,790 (SHURI SIGHS) 343 00:22:36,918 --> 00:22:38,170 Brother's passing. 344 00:22:38,837 --> 00:22:40,130 One year ago today. 345 00:22:50,265 --> 00:22:51,349 Have you planned anything? 346 00:22:51,433 --> 00:22:55,353 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 347 00:22:55,937 --> 00:22:57,355 -Right now? -Right now. 348 00:22:58,023 --> 00:22:59,649 And you can leave your Kimoyo Beads here. 349 00:22:59,733 --> 00:23:00,859 -Mother. -No, no. 350 00:23:00,942 --> 00:23:02,777 You won't need them where we are going. 351 00:23:04,488 --> 00:23:05,530 Hmm? 352 00:23:07,532 --> 00:23:10,494 And the other two. Yes. 353 00:23:11,369 --> 00:23:12,370 (SHURI SCOFFS) 354 00:23:22,339 --> 00:23:24,132 (DISTANT ANIMAL CALLS) 355 00:23:27,594 --> 00:23:28,887 (SIGHS) 356 00:23:31,598 --> 00:23:33,350 (INSECTS CHIRPING) 357 00:23:34,267 --> 00:23:38,104 You need to sit here with me. And with yourself. 358 00:23:38,188 --> 00:23:40,774 It is the only way you are going to heal 359 00:23:40,857 --> 00:23:43,193 from the wound caused by T'Challa's death. 360 00:23:43,276 --> 00:23:44,569 I'm fine, Mother. 361 00:23:45,987 --> 00:23:47,948 You don't have to worry about me. 362 00:23:49,199 --> 00:23:52,827 He's gone, but I'm moving forward. 363 00:23:52,911 --> 00:23:54,746 T'Challa is dead, 364 00:23:54,829 --> 00:23:57,707 but that doesn't mean he is gone. 365 00:23:58,208 --> 00:24:01,086 When that illness took your brother from us, 366 00:24:01,253 --> 00:24:05,757 I had to lead a wounded nation and a broken world. 367 00:24:05,924 --> 00:24:08,635 But I still took time in the bush. 368 00:24:08,802 --> 00:24:12,055 I wandered until I found water. 369 00:24:12,222 --> 00:24:13,598 And I sat. 370 00:24:15,225 --> 00:24:16,893 Then I did this ritual 371 00:24:17,060 --> 00:24:19,437 that I am about to show you now. 372 00:24:19,521 --> 00:24:21,940 (SPIRITUAL MUSIC PLAYING) 373 00:24:22,023 --> 00:24:26,236 I found your brother in the breeze, 374 00:24:27,529 --> 00:24:30,907 pushing me gently, but firm. 375 00:24:31,908 --> 00:24:34,077 Like his hand on my shoulder. 376 00:24:36,580 --> 00:24:37,914 It took some time, 377 00:24:39,291 --> 00:24:41,251 but he was there. 378 00:24:47,465 --> 00:24:48,883 He wasn't there, Mother. 379 00:24:50,677 --> 00:24:52,137 The presence that you felt 380 00:24:52,220 --> 00:24:54,139 was just a construct of your mind. 381 00:24:54,222 --> 00:24:56,266 (SPIRITUAL MUSIC CONTINUES) 382 00:24:56,349 --> 00:25:00,103 Brought on so you could feel some comfort or joy. 383 00:25:00,645 --> 00:25:02,230 That's all. 384 00:25:03,815 --> 00:25:04,983 Hmm. 385 00:25:09,112 --> 00:25:11,990 What construct does your mind create 386 00:25:12,157 --> 00:25:14,117 when you think of your brother? 387 00:25:15,076 --> 00:25:17,037 Does it offer you comfort? 388 00:25:18,413 --> 00:25:19,789 Or torment? 389 00:25:21,458 --> 00:25:23,585 (SPIRITUAL MUSIC CONTINUES) 390 00:25:29,924 --> 00:25:30,925 (SIGHS) 391 00:25:33,470 --> 00:25:34,554 Come, child. 392 00:25:46,316 --> 00:25:47,317 How did you get this? 393 00:25:47,484 --> 00:25:48,610 What does it matter? 394 00:25:49,444 --> 00:25:51,237 What does this have to do with your ritual? 395 00:25:52,405 --> 00:25:54,741 RAMONDA: Burning of the funeral garments 396 00:25:54,908 --> 00:25:57,160 marks the end of the mourning period 397 00:25:57,327 --> 00:26:00,246 and the beginning of a new relationship 398 00:26:00,330 --> 00:26:02,582 with our loved ones that have passed on... 399 00:26:03,083 --> 00:26:04,668 I'm not doing this, Mother. 400 00:26:06,002 --> 00:26:07,379 If I sit 401 00:26:07,545 --> 00:26:10,090 and think about my brother for too long, 402 00:26:11,591 --> 00:26:14,386 it won't be these clothes I'll burn. 403 00:26:15,637 --> 00:26:17,180 It will be the world... 404 00:26:18,598 --> 00:26:20,141 and everyone in it. 405 00:26:20,475 --> 00:26:22,477 (SIGHS) Shuri... 406 00:26:26,940 --> 00:26:29,859 Shuri, there's something that I need to tell you 407 00:26:30,443 --> 00:26:31,653 about your brother. 408 00:26:31,736 --> 00:26:34,197 (ELEPHANTS TRUMPETING) 409 00:26:36,199 --> 00:26:37,200 Mother, wait! 410 00:26:37,784 --> 00:26:39,744 -What are you doing? -(FOOTSTEPS RUMBLING) 411 00:26:39,828 --> 00:26:41,204 (RAMONDA PANTING) 412 00:26:41,287 --> 00:26:42,330 (RUMBLING FADES) 413 00:26:46,626 --> 00:26:48,628 (UNEASY MUSIC PLAYING) 414 00:26:52,215 --> 00:26:54,426 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 415 00:27:04,519 --> 00:27:06,438 This better not be a part of your ritual. 416 00:27:06,521 --> 00:27:07,856 It isn't. 417 00:27:09,482 --> 00:27:11,151 RAMONDA: Stop! Right there! 418 00:27:11,818 --> 00:27:14,654 Who are you? And how did you get in here? 419 00:27:16,197 --> 00:27:17,699 This place is amazing. 420 00:27:18,616 --> 00:27:20,702 The air is pristine. 421 00:27:22,162 --> 00:27:23,163 And the water... 422 00:27:24,706 --> 00:27:26,833 My mother told stories about a place like this. 423 00:27:27,167 --> 00:27:30,336 A protected land with people that never have to leave. 424 00:27:30,503 --> 00:27:32,839 That never have to change who they were. 425 00:27:34,424 --> 00:27:35,508 What reason do you have 426 00:27:35,592 --> 00:27:37,385 to reveal your secret to the world? 427 00:27:37,469 --> 00:27:40,430 I am not a woman who enjoys repeating herself. 428 00:27:40,597 --> 00:27:42,474 Who are you? 429 00:27:42,640 --> 00:27:43,850 MAN: I have many names. 430 00:27:44,476 --> 00:27:47,562 My people call me K'uk'ulkan... 431 00:27:50,482 --> 00:27:52,192 but my enemies call me Namor. 432 00:27:53,985 --> 00:27:56,529 The American military detected vibranium 433 00:27:56,613 --> 00:27:58,198 under my nation's domain. 434 00:27:59,199 --> 00:28:02,744 I was able to stop them from minin' it, 435 00:28:03,661 --> 00:28:04,954 but we need Wakanda's help 436 00:28:05,038 --> 00:28:06,790 to prevent it from happenin' again. 437 00:28:07,916 --> 00:28:10,877 They use a machine designed by an American scientist. 438 00:28:11,044 --> 00:28:13,546 Vibranium only exists here. 439 00:28:13,713 --> 00:28:15,048 In Wakanda. 440 00:28:15,215 --> 00:28:16,591 Mother, he's covered in it. 441 00:28:20,470 --> 00:28:24,224 Your son exposed the power of vibranium to the world. 442 00:28:24,766 --> 00:28:27,101 In response, other nations have begun 443 00:28:27,185 --> 00:28:28,603 searching the planet for it. 444 00:28:28,770 --> 00:28:32,190 His choice has compromised us. 445 00:28:32,982 --> 00:28:35,360 I think Wakanda could find the scientist 446 00:28:35,443 --> 00:28:36,736 and bring them to me? 447 00:28:37,487 --> 00:28:41,491 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 448 00:28:41,658 --> 00:28:44,118 You do not sneak into my country 449 00:28:44,202 --> 00:28:46,913 and tell me what is fair. 450 00:28:48,373 --> 00:28:51,459 I have more soldiers than this land has blades of grass. 451 00:28:52,252 --> 00:28:54,963 And they have incomparable strength. 452 00:28:55,463 --> 00:28:58,591 I would hate to come back under different circumstances. 453 00:29:01,052 --> 00:29:02,053 (INHALES SHARPLY) 454 00:29:04,597 --> 00:29:07,058 When you have the scientist, blow into this, 455 00:29:07,225 --> 00:29:08,560 place it in the ocean. 456 00:29:09,018 --> 00:29:11,020 I'll be there shortly afterwards. 457 00:29:14,566 --> 00:29:15,775 For your own sake, 458 00:29:16,276 --> 00:29:18,194 don't mention anything about me 459 00:29:18,278 --> 00:29:20,071 to anyone outside of Wakanda. 460 00:29:28,788 --> 00:29:30,707 Did you see the wings on his ankles? 461 00:29:31,457 --> 00:29:33,459 (RAMONDA BREATHING SHAKILY) 462 00:29:45,471 --> 00:29:47,015 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 463 00:29:47,098 --> 00:29:48,308 SHURI: How did he do that? 464 00:29:49,058 --> 00:29:50,685 RAMONDA: We must convene the Council. 465 00:29:52,520 --> 00:29:54,314 OKOYE: Heaven Scrapers had no evidence 466 00:29:54,397 --> 00:29:56,107 of any activity at all. 467 00:29:58,192 --> 00:30:03,031 Oh, the river border has been breached, huh? 468 00:30:03,114 --> 00:30:04,574 If my soldiers were present, 469 00:30:04,991 --> 00:30:07,201 this "fish man" 470 00:30:07,368 --> 00:30:09,203 would be bound before us as we speak. 471 00:30:09,287 --> 00:30:11,539 If your muscle brains were present, 472 00:30:11,706 --> 00:30:12,999 they would still be there 473 00:30:13,082 --> 00:30:14,876 choking on their fuzzy adornments. 474 00:30:14,959 --> 00:30:16,210 You bald-headed demon... 475 00:30:16,294 --> 00:30:18,171 Show some respect, you two. 476 00:30:18,254 --> 00:30:19,339 M'BAKU: Respect? 477 00:30:19,422 --> 00:30:21,925 These men should be ashamed to show their faces! 478 00:30:22,008 --> 00:30:23,092 Watch your tone, Jabari! 479 00:30:23,176 --> 00:30:25,261 (JABARIS HOOTING) 480 00:30:27,096 --> 00:30:28,097 (YELLS) 481 00:30:28,181 --> 00:30:29,682 (SPEARS THUD) 482 00:30:36,522 --> 00:30:38,066 OKOYE: As I was saying, 483 00:30:38,232 --> 00:30:41,027 there was no aerial surveillance footage of him. 484 00:30:41,110 --> 00:30:42,445 And nothing on the radar as well. 485 00:30:42,612 --> 00:30:46,074 So, he swam underwater for 100 kilometers. 486 00:30:46,240 --> 00:30:47,742 RAMONDA: He was not alone. 487 00:30:47,825 --> 00:30:50,119 And claims to command a massive army. 488 00:30:50,203 --> 00:30:54,499 He wants us to deliver one American scientist? 489 00:30:54,582 --> 00:30:55,625 So he can kill them? 490 00:30:55,708 --> 00:30:56,793 Do it. 491 00:30:59,087 --> 00:31:00,880 We never had to face an enemy 492 00:31:00,964 --> 00:31:02,715 with access to vibranium before. 493 00:31:03,675 --> 00:31:05,677 And we have no Black Panther to protect us. 494 00:31:05,760 --> 00:31:07,387 M'BAKU: That is because this wise Council 495 00:31:07,470 --> 00:31:10,056 allowed Killmonger to take the throne 496 00:31:10,223 --> 00:31:12,183 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 497 00:31:12,266 --> 00:31:14,769 M'Baku, what would you have us do? 498 00:31:14,936 --> 00:31:17,313 We should find the fish man and kill him. 499 00:31:18,106 --> 00:31:22,068 If we do what he is asking for now, 500 00:31:22,235 --> 00:31:24,654 what is to stop him from coming back 501 00:31:24,737 --> 00:31:26,531 and asking for more? 502 00:31:28,533 --> 00:31:29,534 (SIGHS) 503 00:31:30,493 --> 00:31:32,870 (BELIEVE BY BUSISWA ET AL PLAYING ON SPEAKERS) 504 00:31:35,957 --> 00:31:37,000 RAMONDA: As you were. 505 00:31:38,710 --> 00:31:42,839 Is it just me, or does this keep getting uglier? 506 00:31:43,172 --> 00:31:44,173 It's you. 507 00:31:44,966 --> 00:31:46,884 -So, does it work? -Yes. 508 00:31:47,051 --> 00:31:48,469 This thing can detect 509 00:31:48,553 --> 00:31:50,763 the altered frequency of vibranium 510 00:31:50,930 --> 00:31:54,058 through water, stones, even heavy metals. 511 00:31:54,142 --> 00:31:55,935 Whoever built this is brilliant. 512 00:31:56,269 --> 00:31:57,687 Come, look. 513 00:31:58,271 --> 00:32:00,940 Some are custom parts and others look like 514 00:32:01,107 --> 00:32:02,859 they gathered it from a junkyard. 515 00:32:03,026 --> 00:32:05,278 I am still struggling to believe 516 00:32:05,361 --> 00:32:08,322 that vibranium exists outside of Wakanda. 517 00:32:08,489 --> 00:32:10,742 Perhaps there was more than one meteorite. 518 00:32:10,908 --> 00:32:12,618 Our planet is covered of mostly water, 519 00:32:12,702 --> 00:32:13,786 so it's reasonable 520 00:32:13,870 --> 00:32:15,913 that the other one just landed there. 521 00:32:16,080 --> 00:32:18,166 This changes everything that we know. 522 00:32:18,332 --> 00:32:21,794 The Great Mound. All of the legends and fables. 523 00:32:22,503 --> 00:32:24,380 Those stories are seared in my mind. 524 00:32:24,547 --> 00:32:26,340 That sounds very painful. 525 00:32:28,634 --> 00:32:30,636 So we have to find this scientist after all. 526 00:32:32,263 --> 00:32:33,973 -I do have an idea. -RAMONDA: Mm. 527 00:32:34,766 --> 00:32:36,100 I'm going to need the princess. 528 00:32:36,267 --> 00:32:38,269 Out of the question. 529 00:32:38,352 --> 00:32:40,563 She is in no state to be in the field. 530 00:32:40,646 --> 00:32:42,023 (IN XHOSA) My Queen, 531 00:32:42,940 --> 00:32:45,485 (IN ENGLISH) it may do her some good to get out. 532 00:32:45,943 --> 00:32:48,613 It might just be exactly what she needs. 533 00:32:49,155 --> 00:32:52,116 Besides, I can do this American operation 534 00:32:52,200 --> 00:32:53,284 with my eyes closed. 535 00:32:53,367 --> 00:32:56,579 It's not the Americans that I'm worried about. 536 00:32:56,746 --> 00:32:58,164 This Namor, 537 00:32:58,581 --> 00:33:00,583 he snuck past our defenses. 538 00:33:00,666 --> 00:33:02,668 That will never happen again. 539 00:33:02,752 --> 00:33:04,337 He was not alone. 540 00:33:05,088 --> 00:33:06,255 She'll be with me. 541 00:33:07,507 --> 00:33:08,508 SHURI: So, 542 00:33:09,467 --> 00:33:10,551 when are we leavin' 543 00:33:10,635 --> 00:33:12,970 so I can see my favorite colonizer? 544 00:33:13,054 --> 00:33:15,681 {\an8}(CAN'T STOP BY RED HOT CHILI PEPPERS PLAYING) 545 00:33:23,564 --> 00:33:24,690 (SONG CONTINUES ON HEADPHONES) Can't stop 546 00:33:24,774 --> 00:33:26,526 -Addicted to the shindig -(INSECT BUZZING) 547 00:33:26,609 --> 00:33:28,903 Chop Top, he says I'm gonna win big... 548 00:33:29,904 --> 00:33:30,905 (EXHALES) 549 00:33:30,988 --> 00:33:31,989 Whoa. 550 00:33:32,073 --> 00:33:34,242 Distant cousin to the reservation 551 00:33:34,325 --> 00:33:36,994 Defunkt the pistol that you pay for 552 00:33:37,078 --> 00:33:39,413 This punk, the feeling that you stay for... 553 00:33:39,914 --> 00:33:40,915 (SIGHS) 554 00:33:41,624 --> 00:33:42,959 (SCOFFS) Come on. 555 00:33:44,961 --> 00:33:46,420 Yeah, I got it. 556 00:33:47,338 --> 00:33:48,714 I got it. 557 00:33:50,883 --> 00:33:52,218 Will you slow down? 558 00:33:53,845 --> 00:33:54,846 (BUZZING STOPS) 559 00:33:54,929 --> 00:33:56,180 (TRILLS SOFTLY) 560 00:33:59,183 --> 00:34:00,476 You didn't think to call? 561 00:34:00,643 --> 00:34:02,019 Now, why would I have your number? 562 00:34:02,103 --> 00:34:04,021 -(SHURI SNICKERS) -(CHUCKLES SARCASTICALLY) 563 00:34:04,605 --> 00:34:05,898 We are looking for the scientist 564 00:34:05,982 --> 00:34:07,775 who built the vibranium detector. 565 00:34:08,192 --> 00:34:09,485 So it was you guys in the Atlantic? 566 00:34:10,528 --> 00:34:12,196 Come on. Mining ship. 567 00:34:12,363 --> 00:34:13,614 Lot of casualties. 568 00:34:14,323 --> 00:34:15,324 What happened? 569 00:34:15,491 --> 00:34:16,534 Seriously? 570 00:34:18,536 --> 00:34:21,414 It was a joint operation. Us and the SEALs. 571 00:34:21,581 --> 00:34:24,542 Thirty of their top guys, two of our best officers, 572 00:34:24,709 --> 00:34:25,710 friends of mine. 573 00:34:26,169 --> 00:34:27,170 Gone. 574 00:34:27,336 --> 00:34:28,379 Just like that. 575 00:34:28,838 --> 00:34:29,839 You throw in the fact 576 00:34:29,922 --> 00:34:30,923 that they were tracking vibranium... 577 00:34:31,007 --> 00:34:33,676 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 578 00:34:34,594 --> 00:34:35,678 So who was it? 579 00:34:37,263 --> 00:34:39,140 God, look, the way that this is supposed to work 580 00:34:39,223 --> 00:34:41,350 is that I give you information and you reciprocate. 581 00:34:41,434 --> 00:34:44,103 For our own safety, we cannot tell you. 582 00:34:44,270 --> 00:34:46,355 It's imperative that we get to the scientist 583 00:34:46,522 --> 00:34:48,024 before anything else happens. 584 00:34:48,858 --> 00:34:50,610 You owe me, Ross. 585 00:34:50,776 --> 00:34:52,278 You owe my brother. 586 00:34:56,115 --> 00:34:57,116 Okay, look. 587 00:34:57,909 --> 00:35:00,161 There are agents who have been sentenced to death 588 00:35:00,328 --> 00:35:02,413 for less than I'm about to give you now. 589 00:35:02,580 --> 00:35:03,831 And we got a new director. 590 00:35:04,498 --> 00:35:05,875 She's watching me like a hawk. 591 00:35:06,042 --> 00:35:08,628 We will be very, very careful. 592 00:35:08,794 --> 00:35:10,880 Not just careful, you gotta be fast. 593 00:35:10,963 --> 00:35:12,548 The US needs another machine 594 00:35:12,632 --> 00:35:14,217 and this kid is the only person in the world 595 00:35:14,300 --> 00:35:15,551 who knows how to build one. 596 00:35:15,635 --> 00:35:16,677 So they're comin' for her. 597 00:35:16,761 --> 00:35:17,762 A kid? 598 00:35:17,845 --> 00:35:20,264 -(STUDENTS CHATTERING) -(MUFFLED RAP SONG PLAYING) 599 00:35:27,855 --> 00:35:29,857 -Hey. -You forgot to Venmo me. 600 00:35:29,941 --> 00:35:33,194 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 601 00:35:33,277 --> 00:35:35,029 Eight hundred was yesterday's price. 602 00:35:35,112 --> 00:35:36,280 It's a band today. 603 00:35:36,364 --> 00:35:38,074 That's predatory. I... 604 00:35:39,283 --> 00:35:41,035 I built the whole robotic hand. 605 00:35:41,118 --> 00:35:43,663 You just corrected the grip algorithm. 606 00:35:43,829 --> 00:35:45,206 And what grade did you get? 607 00:35:48,501 --> 00:35:49,627 (CELL PHONE CHIMES) 608 00:35:50,920 --> 00:35:52,672 (SIGHS) Thanks. 609 00:35:55,675 --> 00:35:56,842 SHURI: Is that an iPhone I see? 610 00:35:56,926 --> 00:35:57,927 OKOYE: Primitive. 611 00:35:58,427 --> 00:35:59,428 (KIMOYO BEADS TRILL) 612 00:35:59,512 --> 00:36:00,513 (IN XHOSA) My Queen. 613 00:36:01,472 --> 00:36:03,307 (IN ENGLISH) We have located the scientist. 614 00:36:03,391 --> 00:36:05,142 She is in the American equivalent 615 00:36:05,226 --> 00:36:06,978 of a Wakandan village school. 616 00:36:07,061 --> 00:36:08,271 RAMONDA: A school? 617 00:36:08,771 --> 00:36:11,190 Please tell me it is a professor. 618 00:36:11,274 --> 00:36:13,150 It's a student, Mother. 619 00:36:13,317 --> 00:36:14,735 We can't give her to Namor. 620 00:36:15,569 --> 00:36:18,239 RAMONDA: Bring this student back to Wakanda. 621 00:36:19,865 --> 00:36:21,325 (IN XHOSA) Yes, my Queen. 622 00:36:22,201 --> 00:36:23,202 (KIMOYO BEADS TRILL) 623 00:36:23,786 --> 00:36:24,870 (IN ENGLISH) I've got it from here. 624 00:36:25,496 --> 00:36:27,290 Wait. Maybe I should speak with her. 625 00:36:27,456 --> 00:36:28,749 It will be more discreet. 626 00:36:30,042 --> 00:36:31,168 I can be discreet. 627 00:36:34,922 --> 00:36:35,923 What? 628 00:36:36,340 --> 00:36:37,508 -Nothing. -Is it the makeup? 629 00:36:37,591 --> 00:36:38,592 No. 630 00:36:38,676 --> 00:36:39,802 It's the wrong shade, isn't it? 631 00:36:39,885 --> 00:36:40,970 It's the right shade. 632 00:36:41,053 --> 00:36:42,638 Fenty 440. You look good. 633 00:36:44,265 --> 00:36:46,225 I can blend in as a student. 634 00:36:47,351 --> 00:36:48,352 I can do this. 635 00:36:52,189 --> 00:36:53,691 -You get five minutes. -Yes! 636 00:36:54,191 --> 00:36:56,819 (LIMONCELLO BY OG DAYV PLAYING INSIDE ROOM) 637 00:37:05,953 --> 00:37:06,954 GIRL: Yo! 638 00:37:07,121 --> 00:37:08,205 Riri Williams? 639 00:37:11,625 --> 00:37:13,169 Yo, I don't do drop-bys no more. 640 00:37:13,252 --> 00:37:14,337 You gotta go to the website. 641 00:37:15,796 --> 00:37:17,715 It's an encrypted file. 642 00:37:17,882 --> 00:37:19,050 I wanted to airdrop it. 643 00:37:19,550 --> 00:37:21,385 (GASPS) You the... 644 00:37:22,928 --> 00:37:23,929 Whew. 645 00:37:24,013 --> 00:37:25,598 You're Princess Shuri. 646 00:37:27,183 --> 00:37:28,768 What the hell are you doing here? 647 00:37:28,934 --> 00:37:30,561 Oh, shit, am I getting recruited? 648 00:37:32,355 --> 00:37:33,356 No. 649 00:37:33,898 --> 00:37:35,691 I'm here about the vibranium detector 650 00:37:35,775 --> 00:37:37,276 that you built for the CIA. 651 00:37:38,778 --> 00:37:40,946 I ain't built no detector for no CIA. 652 00:37:41,030 --> 00:37:42,698 I made that for my metallurgy class. 653 00:37:42,865 --> 00:37:44,867 -A school project? -RIRI: Yeah. 654 00:37:45,242 --> 00:37:47,036 My professor said I'd never be able to do it. 655 00:37:48,579 --> 00:37:50,706 To be young, gifted, and Black though, right? 656 00:37:51,290 --> 00:37:52,416 (RIRI CHUCKLES) 657 00:37:53,834 --> 00:37:56,003 Y'all probably don't say that in Wakanda. 658 00:37:58,297 --> 00:37:59,340 How old are you? 659 00:38:00,299 --> 00:38:01,592 Nineteen. 660 00:38:02,051 --> 00:38:03,260 Brilliance at a young age 661 00:38:03,344 --> 00:38:05,888 is not always accepted by the elders. 662 00:38:07,306 --> 00:38:08,891 How long did it take you? 663 00:38:09,058 --> 00:38:10,142 Couple months. 664 00:38:10,309 --> 00:38:11,977 -Couple months? -The hardest part was 665 00:38:12,061 --> 00:38:13,896 finding big enough mylar sheets to cover the... 666 00:38:15,648 --> 00:38:17,191 Wait, did I piss off Wakanda? 667 00:38:17,274 --> 00:38:18,359 Not just us. 668 00:38:18,943 --> 00:38:20,444 This place is no longer safe for you. 669 00:38:21,237 --> 00:38:23,739 Gather your things and come with me. Right now. 670 00:38:24,615 --> 00:38:27,618 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 671 00:38:30,121 --> 00:38:31,122 Okay. 672 00:38:32,206 --> 00:38:33,416 Okay. 673 00:38:33,582 --> 00:38:35,793 You wait right here. 674 00:38:36,627 --> 00:38:39,296 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 675 00:38:39,713 --> 00:38:40,714 Ooh! 676 00:38:42,758 --> 00:38:44,385 SHURI: I had it under control. 677 00:38:45,302 --> 00:38:47,805 I said five minutes. I gave you six. 678 00:38:47,972 --> 00:38:49,640 Get out. Get out of my dorm. 679 00:38:50,307 --> 00:38:51,475 Get out! 680 00:38:51,642 --> 00:38:52,643 Hey. 681 00:38:52,810 --> 00:38:55,646 I'm warning you! Do not take another step 682 00:38:55,729 --> 00:38:56,730 -toward me! -Oh! 683 00:38:56,814 --> 00:38:57,982 See how they teach the children 684 00:38:58,065 --> 00:38:59,358 to treat their guests? Mm! 685 00:38:59,442 --> 00:39:00,484 (RIRI GRUNTS) 686 00:39:03,279 --> 00:39:04,363 (GASPS) Oh... 687 00:39:04,447 --> 00:39:05,781 You brought a spear in here? 688 00:39:05,865 --> 00:39:08,242 You brought a spear in here. 689 00:39:08,951 --> 00:39:10,077 I like her. 690 00:39:10,578 --> 00:39:11,745 Hey, hey, hey, hey, hey. 691 00:39:11,829 --> 00:39:13,330 -Put it down, put it... -RIRI: Mm-mm. Mm-mm. 692 00:39:13,414 --> 00:39:14,999 You'll hurt yourself. Come on. 693 00:39:15,082 --> 00:39:16,750 OKOYE: It's all right, Princess. 694 00:39:16,834 --> 00:39:18,169 Small, small girl. 695 00:39:19,253 --> 00:39:22,173 I am going to give you two options. 696 00:39:22,339 --> 00:39:24,508 You can come to Wakanda, 697 00:39:24,675 --> 00:39:26,969 conscious or unconscious. 698 00:39:27,761 --> 00:39:30,514 You need to be conscious of the way that you look. 699 00:39:30,681 --> 00:39:32,641 Walking round here, all that ash on your head. 700 00:39:32,725 --> 00:39:33,934 (SHURI LAUGHS) 701 00:39:34,560 --> 00:39:36,604 -Oh, it's funny? -No, it's not. 702 00:39:36,812 --> 00:39:39,148 -Mm-hmm. I told you! -You look good. 703 00:39:39,315 --> 00:39:40,983 Calm down. We'll leave, okay? 704 00:39:41,442 --> 00:39:42,818 And she can deal 705 00:39:42,902 --> 00:39:45,571 with that merman with the winged ankles 706 00:39:45,738 --> 00:39:48,657 who wants to kill her all by herself. 707 00:39:48,824 --> 00:39:50,951 -You got this. -Mm, with your heater. 708 00:39:51,035 --> 00:39:52,286 -(GASPS) -SHURI: Come on. Let's go. 709 00:39:53,204 --> 00:39:54,205 What? 710 00:40:01,295 --> 00:40:03,047 OKOYE: What exactly is this place? 711 00:40:03,756 --> 00:40:05,758 RIRI: I fixed a few trucks for the head of sanitation. 712 00:40:06,550 --> 00:40:10,346 He lets me work out of this garage in exchange. 713 00:40:10,846 --> 00:40:12,431 I just have to grab my work laptop. 714 00:40:15,142 --> 00:40:17,937 Please don't touch anything. 715 00:40:18,103 --> 00:40:20,231 OKOYE: You don't have to worry about that. 716 00:40:20,397 --> 00:40:21,815 RIRI: It may not look like much, 717 00:40:21,899 --> 00:40:23,901 but it's my life's work in here. 718 00:40:23,984 --> 00:40:24,985 OKOYE: Mm-hmm. 719 00:40:25,069 --> 00:40:28,489 So, the design for the machine is on that laptop? 720 00:40:28,656 --> 00:40:29,657 Yeah. 721 00:40:29,740 --> 00:40:32,701 And you just leave it on a desk in a car garage? 722 00:40:32,868 --> 00:40:35,829 I got 2065-byte encryption on that thing. 723 00:40:35,996 --> 00:40:39,124 That's impressive. Ever locked yourself out? 724 00:40:39,291 --> 00:40:41,210 RIRI: Took me the whole semester to get back in. 725 00:40:41,377 --> 00:40:43,420 Had to build a functional quantum computer 726 00:40:43,587 --> 00:40:45,506 just to crack my own encryption. (CHUCKLES) 727 00:40:45,673 --> 00:40:48,050 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 728 00:40:48,133 --> 00:40:49,552 I said don't touch anything. 729 00:40:49,635 --> 00:40:51,345 GRIOT: Princess, American law enforcement 730 00:40:51,428 --> 00:40:52,805 has arrived at your location. 731 00:40:52,888 --> 00:40:54,348 -SHURI: Shit. -Who was that? 732 00:40:54,765 --> 00:40:55,766 My AI. 733 00:40:57,393 --> 00:40:58,852 OKOYE: They are surrounding us. 734 00:41:02,856 --> 00:41:05,484 I thought you said a merman was after me. 735 00:41:05,651 --> 00:41:06,694 That's the feds. 736 00:41:07,528 --> 00:41:09,530 (TENSE MUSIC PLAYING) 737 00:41:20,082 --> 00:41:22,585 Oh, I do not need this shit right now! 738 00:41:22,668 --> 00:41:24,878 I swear to God, I was doing so well! 739 00:41:25,045 --> 00:41:27,673 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 740 00:41:27,756 --> 00:41:30,384 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 741 00:41:30,467 --> 00:41:32,136 is gonna show up at my doorstep 742 00:41:32,219 --> 00:41:33,846 and then shit about to pop off. 743 00:41:33,929 --> 00:41:34,930 I think 744 00:41:35,014 --> 00:41:37,683 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 745 00:41:37,766 --> 00:41:41,478 because at least he never brought the FBI to my garage! 746 00:41:41,645 --> 00:41:45,065 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 747 00:41:45,149 --> 00:41:46,567 FBI AGENT: (ON SPEAKER) This is the Federal Bureau 748 00:41:46,650 --> 00:41:47,651 of Investigation. 749 00:41:47,735 --> 00:41:48,777 ...because of your little machine. 750 00:41:48,861 --> 00:41:50,237 So those popo out there... 751 00:41:50,321 --> 00:41:51,447 FBI AGENT: We have surrounded the premises. 752 00:41:51,530 --> 00:41:52,615 ...are the very least of your worries. 753 00:41:52,698 --> 00:41:55,242 Listen, we need to work together to get out of here. 754 00:41:55,409 --> 00:41:57,828 General, they've got us surrounded. 755 00:41:57,995 --> 00:41:59,580 Maybe we should just split up. 756 00:41:59,663 --> 00:42:01,165 (CHUCKLES) Out of the question. 757 00:42:01,332 --> 00:42:02,458 Does this vehicle work? 758 00:42:03,876 --> 00:42:05,044 No. 759 00:42:06,045 --> 00:42:09,340 Everything in this lab works. Including this bike. 760 00:42:09,506 --> 00:42:11,342 Don't even think about it. 761 00:42:11,425 --> 00:42:13,510 Besides, there are three of us. 762 00:42:13,677 --> 00:42:16,138 Two of y'all. I'm takin' this. 763 00:42:16,513 --> 00:42:17,765 SHURI: Whoo! 764 00:42:17,848 --> 00:42:19,099 I knew it. 765 00:42:19,266 --> 00:42:21,685 Don't tell me that you built this in two months. 766 00:42:21,769 --> 00:42:24,813 (SCOFFS) I spent years on this. On and off. 767 00:42:24,897 --> 00:42:27,775 -(DEVICE WHIRRING) -Nice. Have you flown it yet? 768 00:42:27,941 --> 00:42:29,068 That thing can fly? 769 00:42:29,151 --> 00:42:31,111 There's an entire YouTube channel 770 00:42:31,195 --> 00:42:32,988 dedicated to sightings of me. (CHUCKLES) 771 00:42:33,072 --> 00:42:34,156 SHURI: That's awesome. 772 00:42:34,615 --> 00:42:35,908 FBI AGENT: We have a warrant to detain... 773 00:42:35,991 --> 00:42:37,743 -SHURI: Come. -...the student Riri Williams. 774 00:42:37,826 --> 00:42:39,036 Wireless transmitter, 775 00:42:39,119 --> 00:42:40,204 so we can communicate. 776 00:42:40,287 --> 00:42:41,413 Don't try to scurry off. 777 00:42:41,497 --> 00:42:43,624 FBI AGENT: General Okoye, Princess Shuri, 778 00:42:43,791 --> 00:42:45,834 come out with your hands up. 779 00:42:46,543 --> 00:42:47,670 OKOYE: What a hunk of junk. 780 00:42:47,753 --> 00:42:49,630 Hey, please be careful. 781 00:42:49,713 --> 00:42:51,006 FBI AGENT: You will not be placed under arrest. 782 00:42:51,090 --> 00:42:52,091 Keys are on the seat. 783 00:42:52,257 --> 00:42:53,801 Once we get to the other side of the bridge, 784 00:42:53,884 --> 00:42:55,135 we can lose them in Boston traffic. 785 00:42:55,219 --> 00:42:57,096 General, we really need to split up. 786 00:42:57,262 --> 00:42:59,348 Listen to me. We are not in your lab. 787 00:42:59,431 --> 00:43:00,516 We are in the field. 788 00:43:00,683 --> 00:43:02,101 Now, get her in the car. 789 00:43:02,685 --> 00:43:03,811 Always shouting at me. 790 00:43:09,024 --> 00:43:10,526 (KIMOYO BEADS TRILL) 791 00:43:10,609 --> 00:43:12,778 GRIOT: The tactical unit will breach the entrance 792 00:43:12,861 --> 00:43:15,739 in three, two, 793 00:43:15,906 --> 00:43:17,241 -one. -(POWERING UP) 794 00:43:18,617 --> 00:43:20,244 FBI: FBI! Don't move! 795 00:43:20,911 --> 00:43:21,995 SWAT: What the hell is that? 796 00:43:22,079 --> 00:43:24,415 Oh, shit! She got an Iron Man suit? 797 00:43:24,498 --> 00:43:26,458 -Fall back! -Stay where you are! 798 00:43:26,917 --> 00:43:27,960 (OFFICERS GROAN) 799 00:43:30,003 --> 00:43:31,130 OKOYE: Guess it can fly. 800 00:43:31,213 --> 00:43:32,589 SHURI: GRIOT! GRIOT: Yes, Princess. 801 00:43:32,673 --> 00:43:34,299 -Now! -Remote piloting activated. 802 00:43:34,383 --> 00:43:35,634 OKOYE: Shuri! No! 803 00:43:35,718 --> 00:43:36,844 (TIRES SCREECHING) 804 00:43:36,927 --> 00:43:39,179 (THEY WANT IT, BUT NO BY TOBE NWIGWE AND FAT PLAYING) 805 00:43:40,013 --> 00:43:43,308 Clip, pole, smoke, fade 806 00:43:43,392 --> 00:43:44,476 They want the drip 807 00:43:44,560 --> 00:43:47,020 (SCREAMS) Let's go! 808 00:43:48,230 --> 00:43:49,231 SHURI: GRIOT. 809 00:43:50,399 --> 00:43:51,692 Give me a visual. 810 00:43:51,775 --> 00:43:53,068 They want the glow They want my soul 811 00:43:53,152 --> 00:43:54,695 They want the wave I keep a clip 812 00:43:54,778 --> 00:43:55,779 I keep a pole 813 00:43:55,863 --> 00:43:58,157 Who want the smoke Who want the fade 814 00:43:59,783 --> 00:44:01,201 OKOYE: GRIOT... GRIOT: Yes, General? 815 00:44:01,285 --> 00:44:03,162 ...take me to the princess 816 00:44:03,328 --> 00:44:05,998 or I will drive my spear so deep into your CPU, 817 00:44:06,165 --> 00:44:07,458 you will not be able to process 818 00:44:07,541 --> 00:44:09,334 basic input for a millennia. 819 00:44:09,501 --> 00:44:10,669 GRIOT: Just one moment, General. 820 00:44:10,919 --> 00:44:12,296 SHURI: Okoye, I'm on my way to you. 821 00:44:12,379 --> 00:44:14,381 Bounce, crouch or get slouched 822 00:44:14,465 --> 00:44:15,758 My whole hood devout 823 00:44:15,841 --> 00:44:17,259 (ENGINE REVVING) 824 00:44:17,968 --> 00:44:19,386 My mama taught me not to be a harlot 825 00:44:19,470 --> 00:44:21,513 My granny help me take the wise route 826 00:44:21,597 --> 00:44:23,348 Although I'm itty bitty sitting pretty 827 00:44:23,432 --> 00:44:26,560 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 828 00:44:26,727 --> 00:44:28,771 GRIOT: I am clearing you a path. 829 00:44:30,814 --> 00:44:32,566 (TIRES SCREECHING) 830 00:44:33,567 --> 00:44:34,902 She's all yours, General. 831 00:44:34,985 --> 00:44:36,862 Manual drive engaged. 832 00:44:41,575 --> 00:44:43,285 (SIREN BLARING) 833 00:44:47,456 --> 00:44:49,625 Look, I know you on my bumper 834 00:44:49,708 --> 00:44:51,502 I know you want my thunder 835 00:44:51,585 --> 00:44:53,504 Why the laws wanna take us under 836 00:44:53,587 --> 00:44:55,047 We need to find an extraction point. 837 00:44:55,214 --> 00:44:56,715 SHURI: There's one across the river. 838 00:44:56,799 --> 00:44:58,425 I know you want my thunder 839 00:44:58,509 --> 00:45:00,260 Why the laws wanna take us under 840 00:45:00,344 --> 00:45:02,221 Why the hell am I in this jungle 841 00:45:02,930 --> 00:45:04,431 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 842 00:45:04,515 --> 00:45:06,350 (SIRENS WAILING) 843 00:45:08,685 --> 00:45:10,813 GRIOT: Princess, there is a surveillance drone 844 00:45:10,896 --> 00:45:12,689 -locked onto you. -How high? 845 00:45:12,856 --> 00:45:14,191 GRIOT: Thirty-thousand feet. 846 00:45:14,817 --> 00:45:16,568 We don't cry 'bout how they try take us all out 847 00:45:17,110 --> 00:45:18,612 -Look -They want the drip 848 00:45:19,112 --> 00:45:20,113 They want my soul 849 00:45:20,197 --> 00:45:21,198 Hang on. 850 00:45:21,907 --> 00:45:22,908 I got it. 851 00:45:26,578 --> 00:45:27,579 Come on, Riri. 852 00:45:27,996 --> 00:45:30,249 You gotta find these differential equations. 853 00:45:30,415 --> 00:45:32,209 Once the relative velocity evens out... 854 00:45:32,292 --> 00:45:34,169 SHURI: Riri, I'm not sure you can reach that drone 855 00:45:34,336 --> 00:45:35,337 without an oxygen mask. 856 00:45:37,965 --> 00:45:40,634 GRIOT: Oxygen level is now 55%. 857 00:45:41,593 --> 00:45:43,720 RIRI: Twenty-eight thousand feet. 858 00:45:44,847 --> 00:45:47,432 GRIOT: Oxygen level is now 30%. 859 00:45:50,561 --> 00:45:51,937 Maximum acceleration. I just need to adjust 860 00:45:52,020 --> 00:45:53,564 my Euler angles and that should... 861 00:45:54,314 --> 00:45:55,566 that should drop it right on the... 862 00:45:59,194 --> 00:46:00,195 (GRUNTS, GASPS) 863 00:46:02,072 --> 00:46:03,907 GRIOT: Oxygen, 0%. 864 00:46:07,286 --> 00:46:09,246 The drone is no longer tracking you. 865 00:46:10,163 --> 00:46:12,165 Altitude, 500 feet and falling. 866 00:46:12,249 --> 00:46:13,500 SHURI: (ON COMMS) Riri! Are you okay? 867 00:46:14,835 --> 00:46:15,878 -Riri! -Yeah. 868 00:46:19,464 --> 00:46:20,549 (ON COMMS) I'm good. 869 00:46:21,466 --> 00:46:22,509 OFFICER: Incoming! WOMAN: Get out of the way! 870 00:46:22,759 --> 00:46:23,760 (IN XHOSA) Oh my! 871 00:46:23,927 --> 00:46:24,970 -(IN ENGLISH) Shit! -RIRI: And no worries. 872 00:46:25,053 --> 00:46:27,055 I got a special delivery for y'all in three, 873 00:46:27,222 --> 00:46:28,640 two, one... 874 00:46:30,183 --> 00:46:31,268 SHURI: Nice one, Riri! 875 00:46:31,351 --> 00:46:32,686 We got the glow We got the soul 876 00:46:32,769 --> 00:46:33,979 We got the wave 877 00:46:34,062 --> 00:46:35,522 RIRI: Whoo! 878 00:46:36,732 --> 00:46:38,066 (GASPS, YELPS) 879 00:46:38,609 --> 00:46:39,610 (GROANS) 880 00:46:40,527 --> 00:46:41,778 -SHURI: Riri! -(GASPS) 881 00:46:53,373 --> 00:46:54,958 (DEVICE WHIRS) 882 00:47:08,597 --> 00:47:11,683 (GASPING) What just happened? Shuri! 883 00:47:12,225 --> 00:47:13,226 Shuri! 884 00:47:23,403 --> 00:47:25,405 (OKOYE BREATHING SHAKILY) 885 00:47:28,033 --> 00:47:29,242 (KIMOYO BEADS TRILL) 886 00:47:29,326 --> 00:47:31,578 GRIOT: The Princess's vitals are stable, General. 887 00:47:31,745 --> 00:47:34,331 She should regain consciousness momentarily. 888 00:47:34,414 --> 00:47:36,124 (SUIT SCRAPING) 889 00:47:39,920 --> 00:47:40,921 (GRUNTS) 890 00:47:41,004 --> 00:47:42,547 (ROPE RETRACTING) 891 00:47:43,173 --> 00:47:44,174 (METAL CLANKS) 892 00:47:48,637 --> 00:47:50,055 (WARRIORS GRUNT) 893 00:47:50,973 --> 00:47:52,224 (GASPS) 894 00:47:52,307 --> 00:47:54,309 (TENSE MUSIC PLAYING) 895 00:47:56,061 --> 00:47:57,229 (GRUNTS) 896 00:48:08,782 --> 00:48:10,867 Take another step closer 897 00:48:11,660 --> 00:48:13,161 and I will kill you all. 898 00:48:13,870 --> 00:48:15,080 OFFICER: (ON SPEAKER) Drop your weapons! 899 00:48:17,708 --> 00:48:18,875 (IN OTHER LANGUAGE) Kill the scientist. 900 00:48:19,042 --> 00:48:20,669 I'll deal with the witnesses. 901 00:48:21,253 --> 00:48:22,254 OK. 902 00:48:23,672 --> 00:48:24,798 (IN ENGLISH) Hey, is she blue? 903 00:48:25,173 --> 00:48:26,675 -(GRUNTS) -(OFFICER GROANS) 904 00:48:26,758 --> 00:48:28,468 (IN OTHER LANGUAGE) Kill that woman first. 905 00:48:29,678 --> 00:48:30,679 (IN ENGLISH) Drop your weapon! 906 00:48:31,596 --> 00:48:33,015 (GUNSHOTS) 907 00:48:33,348 --> 00:48:35,684 (ALL GRUNTING) 908 00:48:44,818 --> 00:48:46,820 (WARRIORS GROANING) 909 00:48:55,495 --> 00:48:57,039 (BOTH GRUNTING) 910 00:49:01,460 --> 00:49:02,794 (GROWLS) 911 00:49:04,755 --> 00:49:06,798 (IN OTHER LANGUAGE) Go to Namora. 912 00:49:09,342 --> 00:49:11,470 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 913 00:49:14,222 --> 00:49:15,432 (AX CLANGS) 914 00:49:19,144 --> 00:49:20,479 (BOTH GRUNTING) 915 00:49:31,281 --> 00:49:32,783 (PANTING) 916 00:49:54,596 --> 00:49:56,098 (MALE WARRIOR YELLS) 917 00:49:56,181 --> 00:49:58,183 -(OKOYE YELLS) -(GROANING) 918 00:50:03,772 --> 00:50:05,899 (OKOYE GASPING AND GROANING) 919 00:50:15,909 --> 00:50:18,411 You're not worth my blade. 920 00:50:19,246 --> 00:50:20,914 -(GRUNTS) -(KIMOYO BEADS TRILL) 921 00:50:20,997 --> 00:50:22,666 -(CRACKLES) -(GRUNTS) 922 00:50:22,749 --> 00:50:24,543 (GROANS LOUDLY) 923 00:50:25,627 --> 00:50:27,712 (BOTH YELLING) 924 00:50:27,796 --> 00:50:29,422 -(SPEAR VIBRATING) -(GRUNTS) 925 00:50:31,049 --> 00:50:32,592 NAMORA: What's taking so long? 926 00:50:32,968 --> 00:50:35,595 This is not a time for games. 927 00:50:36,429 --> 00:50:37,430 (GRUNTS) 928 00:50:44,771 --> 00:50:45,856 SHURI: (MUFFLED) Okoye! 929 00:50:47,357 --> 00:50:48,358 (IN ENGLISH) Wait! 930 00:50:48,441 --> 00:50:49,818 GRIOT: Activating interpretation. 931 00:50:49,901 --> 00:50:51,069 -I'm Shuri. -(GRIOT TRANSLATING) 932 00:50:51,153 --> 00:50:52,445 Princess of Wakanda. 933 00:50:52,904 --> 00:50:54,698 I demand that you take me to Namor. 934 00:50:54,865 --> 00:50:56,950 Do not bring harm to this girl. 935 00:50:57,951 --> 00:50:59,578 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 936 00:50:59,661 --> 00:51:01,746 GRIOT: (TRANSLATING) Do we take them both alive? 937 00:51:02,038 --> 00:51:04,332 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) -GRIOT: Yes, Attuma. 938 00:51:04,666 --> 00:51:05,959 (AX CLANGS) 939 00:51:06,418 --> 00:51:08,420 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 940 00:51:09,921 --> 00:51:11,256 (MASK HISSES) 941 00:51:16,428 --> 00:51:17,554 (MASK HISSES) 942 00:51:19,431 --> 00:51:20,557 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 943 00:51:20,640 --> 00:51:21,766 GRIOT: Breathe. 944 00:51:21,850 --> 00:51:23,393 (INHALES DEEPLY) 945 00:51:25,020 --> 00:51:27,063 (COUGHING AND GASPING) 946 00:51:30,692 --> 00:51:31,693 Shuri! 947 00:51:37,073 --> 00:51:38,742 (SCREAMING) 948 00:51:42,913 --> 00:51:44,998 -(INDISTINCT RADIO CHATTER) -(EXHALES) 949 00:51:50,128 --> 00:51:52,797 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 950 00:51:52,964 --> 00:51:55,175 None. But we think it was the Wakandans. 951 00:51:55,550 --> 00:51:56,551 Excuse me? 952 00:51:56,635 --> 00:51:57,761 Our field office got a tip from Langley 953 00:51:57,844 --> 00:51:58,845 that they were coming. 954 00:51:59,012 --> 00:52:00,805 Right. Who made that call? 955 00:52:01,848 --> 00:52:03,225 -She did. -AGENT: Director de Fontaine. 956 00:52:05,644 --> 00:52:07,020 Director de Fontaine. 957 00:52:07,103 --> 00:52:08,104 Really? 958 00:52:08,188 --> 00:52:09,189 Well... 959 00:52:10,190 --> 00:52:12,067 Uh, Agent thinks it was the Wakandans. 960 00:52:12,609 --> 00:52:14,110 Yeah, we've been on every one of them 961 00:52:14,194 --> 00:52:15,195 since they took out our ship. 962 00:52:15,278 --> 00:52:16,696 That's why I wanted you here. 963 00:52:17,781 --> 00:52:18,865 You're lookin' good. 964 00:52:18,949 --> 00:52:20,533 Oh. Well, I try. 965 00:52:20,700 --> 00:52:22,202 DE FONTAINE: You put that home gym in? 966 00:52:22,285 --> 00:52:23,286 ROSS: Yeah. Last year. 967 00:52:23,453 --> 00:52:26,164 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 968 00:52:26,915 --> 00:52:27,916 Howdy. 969 00:52:27,999 --> 00:52:29,751 -I'm special agent in charge. -Oh, good for you. 970 00:52:29,834 --> 00:52:32,003 You wanna walk me through the evidence here, or what? 971 00:52:32,170 --> 00:52:34,339 -Yeah. Okay. After you. -Yeah. Okay. 972 00:52:34,422 --> 00:52:35,632 -All right. -So, what happened here? 973 00:52:36,258 --> 00:52:37,842 Um, we think it was a car crash, 974 00:52:38,009 --> 00:52:39,761 but we're having trouble finding the cars. 975 00:52:39,844 --> 00:52:40,887 DE FONTAINE: What do you mean? 976 00:52:40,971 --> 00:52:42,264 It was just like this when you found it? 977 00:52:42,347 --> 00:52:43,974 SPECIAL AGENT: Yes. We think someone involved 978 00:52:44,057 --> 00:52:45,058 got rid of the vehicles. 979 00:52:45,141 --> 00:52:46,309 DE FONTAINE: Got rid of them how? 980 00:52:46,393 --> 00:52:47,852 SPECIAL AGENT: They dumped them into the river. 981 00:52:48,019 --> 00:52:49,229 DE FONTAINE: You're kidding me. 982 00:52:50,272 --> 00:52:51,856 It's got an MIT sticker on it. 983 00:52:52,023 --> 00:52:54,401 I want that transferred to the NSA immediately. 984 00:52:54,567 --> 00:52:56,653 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 985 00:52:56,820 --> 00:52:58,488 Can you give me a ride back to Langley? 986 00:52:58,571 --> 00:53:00,782 ROSS: (HESITATES) It's an eight-hour drive. 987 00:53:00,865 --> 00:53:02,242 DE FONTAINE: Yeah. We can talk about the case. 988 00:53:02,409 --> 00:53:04,786 Actually, wouldn't mind... (CLEARS THROAT) 989 00:53:04,869 --> 00:53:07,038 apologizing to you for a couple of things I said 990 00:53:07,122 --> 00:53:08,164 during our marriage. 991 00:53:11,543 --> 00:53:12,794 OKOYE: They were blue. 992 00:53:13,837 --> 00:53:15,672 And they had superhuman strength. 993 00:53:16,589 --> 00:53:19,426 And they came from the water on the backs of whales. 994 00:53:20,302 --> 00:53:21,970 I struck down three of them 995 00:53:22,053 --> 00:53:23,513 with blows that should've killed them, 996 00:53:23,596 --> 00:53:25,307 but they rose again. 997 00:53:25,473 --> 00:53:28,727 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 998 00:53:40,530 --> 00:53:41,740 RAMONDA: Okoye, 999 00:53:42,115 --> 00:53:44,534 you will be stripped of your rank 1000 00:53:44,617 --> 00:53:46,619 as General of Wakanda's armies 1001 00:53:46,703 --> 00:53:49,664 and your status as Dora Milaje. 1002 00:53:54,461 --> 00:53:55,628 (IN XHOSA) Permission to speak... 1003 00:53:55,712 --> 00:53:57,005 my Queen? 1004 00:53:57,964 --> 00:53:59,007 (IN ENGLISH) You may. 1005 00:53:59,507 --> 00:54:00,967 (IN XHOSA) I beg of you. 1006 00:54:02,969 --> 00:54:04,429 (IN ENGLISH) I have given everything. 1007 00:54:05,388 --> 00:54:09,184 Let me die saving my country and that throne. 1008 00:54:09,351 --> 00:54:11,353 (IN XHOSA) I'm asking you, mother. 1009 00:54:11,519 --> 00:54:13,313 (IN ENGLISH) Allow me to make this right. 1010 00:54:13,396 --> 00:54:14,689 "Make it right"? 1011 00:54:15,231 --> 00:54:16,232 (CRIES) 1012 00:54:16,316 --> 00:54:19,444 I do not know if my daughter is alive or dead. 1013 00:54:19,611 --> 00:54:22,864 Perhaps we are being too hasty. 1014 00:54:22,947 --> 00:54:24,282 M'BAKU: Mmm. 1015 00:54:24,949 --> 00:54:29,329 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 1016 00:54:29,496 --> 00:54:32,040 Where is her treacherous husband now 1017 00:54:32,207 --> 00:54:36,503 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 1018 00:54:37,796 --> 00:54:39,672 is with the ancestors. 1019 00:54:39,756 --> 00:54:44,552 I am Queen of the most powerful nation in the world, 1020 00:54:44,719 --> 00:54:47,931 and my entire family is gone! 1021 00:54:48,765 --> 00:54:51,559 Have I not given everything? 1022 00:55:00,735 --> 00:55:02,654 On your feet, General. 1023 00:55:08,827 --> 00:55:11,037 I stood by you 1024 00:55:11,204 --> 00:55:14,833 after Killmonger took the throne, 1025 00:55:14,999 --> 00:55:18,586 and you and the elders in this room stood by him 1026 00:55:18,753 --> 00:55:22,382 while I ran begging to the Jabari for protection. 1027 00:55:23,758 --> 00:55:25,176 And I warned you 1028 00:55:25,260 --> 00:55:28,138 about taking my daughter on this mission, 1029 00:55:28,304 --> 00:55:30,223 and you lost her. 1030 00:55:30,974 --> 00:55:32,475 So, today, 1031 00:55:33,393 --> 00:55:35,562 I am done. (BREATH SHUDDERS) 1032 00:55:36,396 --> 00:55:38,398 (GRAVE MUSIC PLAYING) 1033 00:55:45,113 --> 00:55:47,490 (SIGHS DEEPLY) 1034 00:56:03,047 --> 00:56:04,883 (DOOR WHIRS) 1035 00:56:21,649 --> 00:56:24,194 Are you here, GRIOT? 1036 00:56:25,528 --> 00:56:26,779 GRIOT: Yes, my Queen. 1037 00:56:27,822 --> 00:56:31,201 Were you with Shuri when she was abducted? 1038 00:56:31,367 --> 00:56:32,660 GRIOT: I was. 1039 00:56:32,827 --> 00:56:35,580 Are you able to track her Kimoyo Beads? 1040 00:56:35,747 --> 00:56:38,166 DE FONTAINE: Ballistics found slugs all over Cambridge. 1041 00:56:38,249 --> 00:56:40,335 Those Wakandans really took a tour of the city. 1042 00:56:40,418 --> 00:56:41,419 ROSS: Hmm. 1043 00:56:41,503 --> 00:56:43,254 I can't see how they figured out who built it. 1044 00:56:43,338 --> 00:56:45,757 That information is highly classified. 1045 00:56:46,549 --> 00:56:48,134 (DEVICE CHIMES SOFTLY) 1046 00:56:49,010 --> 00:56:50,011 What is that? 1047 00:56:50,094 --> 00:56:51,513 -That's a new ringtone? -Oh, shit. 1048 00:56:52,847 --> 00:56:54,933 Uh, Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 1049 00:56:55,016 --> 00:56:56,226 It's enough with the titles. 1050 00:56:56,309 --> 00:56:57,477 Just take it. I don't care. 1051 00:56:57,560 --> 00:56:58,770 Hey, honey sweetheart. 1052 00:56:58,853 --> 00:57:00,480 Ooh. (CHUCKLES) 1053 00:57:00,563 --> 00:57:03,107 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 1054 00:57:03,816 --> 00:57:05,193 Actually, she's leaving. 1055 00:57:05,360 --> 00:57:06,361 All right. 1056 00:57:06,528 --> 00:57:08,988 I'm gonna work from home, and then have a shower. 1057 00:57:11,199 --> 00:57:12,200 (CAR STARTS) 1058 00:57:14,702 --> 00:57:16,287 (KIMOYO BEADS CHIRP) 1059 00:57:16,371 --> 00:57:17,872 Everett Ross. 1060 00:57:18,039 --> 00:57:19,165 Queen Ramonda? 1061 00:57:19,332 --> 00:57:21,292 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 1062 00:57:21,376 --> 00:57:23,336 I didn't know they were hers. All right? 1063 00:57:23,419 --> 00:57:25,672 I just found them at a pretty ugly crime scene. 1064 00:57:26,714 --> 00:57:27,840 Do you have the student? 1065 00:57:28,716 --> 00:57:31,678 Shuri was trying to save her when they were both taken. 1066 00:57:32,595 --> 00:57:34,055 What? Taken by who? 1067 00:57:35,640 --> 00:57:37,684 My agency assumes it was you. 1068 00:57:37,767 --> 00:57:39,811 And I'm worried they might be onto the fact 1069 00:57:39,894 --> 00:57:42,146 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 1070 00:57:42,313 --> 00:57:44,023 Look, if they're in danger, I wanna help. 1071 00:57:44,107 --> 00:57:46,025 But I can't if I don't know what's going on. 1072 00:57:46,192 --> 00:57:48,903 I am afraid there is a new world power at play. 1073 00:57:49,320 --> 00:57:51,281 A country that's already on our radar? 1074 00:57:51,364 --> 00:57:52,365 Or you mean someone else? 1075 00:57:52,448 --> 00:57:54,450 RAMONDA: That is all I can say for now. 1076 00:57:54,617 --> 00:57:55,618 Please, 1077 00:57:56,035 --> 00:57:58,705 alert me if your government decides to act 1078 00:57:58,788 --> 00:58:00,373 on their suspicions. 1079 00:58:00,456 --> 00:58:01,624 Yeah. Sure. 1080 00:58:02,208 --> 00:58:06,212 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 1081 00:58:06,379 --> 00:58:08,172 I owe Shuri my life. 1082 00:58:08,923 --> 00:58:12,844 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 1083 00:58:13,011 --> 00:58:15,555 GRIOT: I lost track of them in the North Atlantic, 1084 00:58:15,722 --> 00:58:18,891 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 1085 00:58:29,027 --> 00:58:30,361 RAMONA: (IN HAITIAN CREOLE) Hello. 1086 00:58:36,576 --> 00:58:38,161 You're here for the headmistress? 1087 00:58:45,335 --> 00:58:46,336 She's there. 1088 00:58:47,253 --> 00:58:49,005 Very good. 1089 00:58:56,387 --> 00:58:57,388 Hello. 1090 00:59:03,561 --> 00:59:07,065 Please excuse us for a moment. 1091 00:59:07,148 --> 00:59:09,025 -Hmm? -GIRL 1: Oui, Miss Nakia. 1092 00:59:11,486 --> 00:59:12,528 GIRL 1: Hello. 1093 00:59:12,612 --> 00:59:13,613 GIRL 2: Hello. 1094 00:59:13,696 --> 00:59:14,697 Hello. 1095 00:59:19,494 --> 00:59:20,745 (IN ENGLISH) Queen Mother. 1096 00:59:22,580 --> 00:59:24,874 Everything is a lesson here for the children. 1097 00:59:25,041 --> 00:59:28,044 They painted the walls, they feed the fish, 1098 00:59:28,211 --> 00:59:30,505 and they grow everything we eat here. 1099 00:59:30,672 --> 00:59:33,299 I recognize some of the concepts here. 1100 00:59:33,466 --> 00:59:35,426 But you are using different material. 1101 00:59:35,593 --> 00:59:38,930 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 1102 00:59:40,932 --> 00:59:44,268 You were missed at T'Challa's funeral. 1103 00:59:47,397 --> 00:59:48,398 Oh... 1104 00:59:56,030 --> 00:59:57,240 (QUIETLY) Queen Mother. 1105 00:59:57,407 --> 01:00:00,368 RAMONDA: It's been six years since you left us. 1106 01:00:00,535 --> 01:00:03,705 I thought you would at least come back for the ceremony. 1107 01:00:06,457 --> 01:00:07,959 I was afraid 1108 01:00:08,835 --> 01:00:12,630 of how final the funeral would be. 1109 01:00:12,714 --> 01:00:15,758 Nakia, daughter of Yaa, 1110 01:00:17,051 --> 01:00:20,930 wherever you go, you are still Wakandan, 1111 01:00:21,097 --> 01:00:24,726 and you know death is not the end. 1112 01:00:29,814 --> 01:00:31,107 (IN XHOSA) Thank you. 1113 01:00:35,862 --> 01:00:37,613 (IN ENGLISH) How is everyone at home? 1114 01:00:37,780 --> 01:00:40,116 Shuri has been taken. 1115 01:00:40,825 --> 01:00:41,826 What? 1116 01:00:42,243 --> 01:00:45,246 You have infiltrated many nations before. 1117 01:00:45,663 --> 01:00:47,582 (IN XHOSA) That was a long time ago. 1118 01:00:47,665 --> 01:00:49,000 (IN ENGLISH) I was a different person then. 1119 01:00:49,083 --> 01:00:52,128 I need someone who can find where she is being held, 1120 01:00:52,295 --> 01:00:55,339 and rescue her, without being seen. 1121 01:00:55,715 --> 01:00:58,551 Who on earth would risk war with Wakanda? 1122 01:01:00,928 --> 01:01:02,013 RIRI: Oh, my God. (GASPING) 1123 01:01:02,096 --> 01:01:03,389 SHURI: Okay, breathe. Breathe. 1124 01:01:03,473 --> 01:01:04,932 Oh, don't tell me to breathe. 1125 01:01:05,099 --> 01:01:06,100 Where the hell are we? 1126 01:01:06,267 --> 01:01:08,394 We're in a cave. I'm not sure where. 1127 01:01:08,478 --> 01:01:09,479 Oh, my God! 1128 01:01:10,021 --> 01:01:11,606 (GASPS) What is that? 1129 01:01:11,773 --> 01:01:14,525 SHURI: Glow worms. Their larva gives off light. 1130 01:01:14,609 --> 01:01:16,527 -(RIRI GASPS HEAVILY) -SHURI: Just calm down. 1131 01:01:16,944 --> 01:01:18,821 Okay, is there, like, a new Black Panther 1132 01:01:18,905 --> 01:01:20,156 that you can call to come and get us? 1133 01:01:20,239 --> 01:01:21,240 No. 1134 01:01:21,324 --> 01:01:22,325 Why not? 1135 01:01:22,408 --> 01:01:24,202 Because it doesn't work like that anymore. 1136 01:01:24,952 --> 01:01:26,537 The Black Panther is gone. 1137 01:01:27,205 --> 01:01:28,289 So y'all stopped having Black Panthers 1138 01:01:28,372 --> 01:01:29,373 when I get kidnapped? 1139 01:01:29,874 --> 01:01:31,876 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYS) 1140 01:01:34,879 --> 01:01:35,880 (IN MAYAN) Princess. 1141 01:01:37,048 --> 01:01:39,175 Here royalty wears traditional clothing. 1142 01:01:39,592 --> 01:01:41,761 We had this made for you. 1143 01:01:42,470 --> 01:01:44,639 (IN ENGLISH) Do you understand her? 1144 01:01:44,806 --> 01:01:46,307 Not completely. 1145 01:01:48,392 --> 01:01:49,602 Nuh-uh. 1146 01:01:49,769 --> 01:01:52,104 That is some supervillain shit right there. 1147 01:01:52,271 --> 01:01:53,606 That's in every movie. 1148 01:01:53,773 --> 01:01:55,024 Princess Leia. 1149 01:01:55,191 --> 01:01:56,442 Belle from Beauty and the Beast. 1150 01:01:56,526 --> 01:01:59,153 That white chick from Indiana Jones. 1151 01:01:59,237 --> 01:02:00,363 It's fine. 1152 01:02:00,446 --> 01:02:02,990 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 1153 01:02:03,908 --> 01:02:06,077 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 1154 01:02:09,413 --> 01:02:10,414 (IN MAYAN) Come with me. 1155 01:02:11,415 --> 01:02:12,834 (IN ENGLISH, HESITATES) Wait. 1156 01:02:12,917 --> 01:02:15,378 You're not leaving me in here, are you? 1157 01:02:15,461 --> 01:02:16,921 I'm coming back. 1158 01:02:17,588 --> 01:02:18,798 I'm coming back. 1159 01:02:18,965 --> 01:02:20,883 Stay calm. 1160 01:02:28,266 --> 01:02:29,350 (IN MAYAN) Eat? 1161 01:02:31,018 --> 01:02:32,103 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1162 01:02:33,271 --> 01:02:35,273 {\an8}(CRYPTIC MUSIC PLAYING) 1163 01:02:38,276 --> 01:02:40,069 (INDISTINCT CHATTER) 1164 01:02:40,862 --> 01:02:42,280 (GOATS BLEATING) 1165 01:02:43,447 --> 01:02:45,157 (IN SPANISH) Hello Ma'am. It's nice to meet you. 1166 01:02:45,324 --> 01:02:46,367 What can I help you with? 1167 01:02:47,743 --> 01:02:50,454 My name is Maria Aldana. I'm a student from Merida... 1168 01:02:50,788 --> 01:02:52,498 I'm not interested. Go away. Please. 1169 01:02:52,665 --> 01:02:56,669 Yes, of course. I don't mean to bother you. Just give me a second... 1170 01:02:57,128 --> 01:02:59,130 My professor mentioned a study 1171 01:02:59,297 --> 01:03:03,843 where you told researchers that you encountered something... 1172 01:03:04,677 --> 01:03:06,929 Someone unimaginable. 1173 01:03:07,805 --> 01:03:10,349 Nothing good came of speaking with those outsiders. 1174 01:03:10,516 --> 01:03:11,934 I'm begging you. 1175 01:03:12,101 --> 01:03:13,269 Leave. Now. 1176 01:03:14,937 --> 01:03:17,607 (IN MAYAN) I've encountered him too. 1177 01:03:17,690 --> 01:03:19,942 (CRYPTIC MUSIC CONTINUES) 1178 01:03:28,618 --> 01:03:32,538 (IN SPANISH) Sometimes we would catch a glimpse of a man with winged feet... 1179 01:03:33,789 --> 01:03:35,458 ...on the shore of the beach. 1180 01:03:36,208 --> 01:03:38,085 We thought he was a spirit. 1181 01:03:38,961 --> 01:03:40,504 The K'uk'ulkan. 1182 01:03:41,005 --> 01:03:43,466 Our Feathered Serpent God, 1183 01:03:44,258 --> 01:03:47,219 ...of this realm and the realm below. 1184 01:03:48,054 --> 01:03:50,723 I would very much like to visit that beach. 1185 01:03:51,515 --> 01:03:52,767 Be warned... 1186 01:03:53,225 --> 01:03:59,023 K'uk'ulkan has been here for much longer than you and I. 1187 01:03:59,357 --> 01:04:01,442 Others who have searched for him 1188 01:04:01,692 --> 01:04:03,319 with ill in their hearts... 1189 01:04:03,861 --> 01:04:05,071 have never returned. 1190 01:04:05,988 --> 01:04:08,074 Lost to the depths... 1191 01:04:08,908 --> 01:04:09,909 forever... 1192 01:04:10,952 --> 01:04:12,912 (EERIE MUSIC PLAYING) 1193 01:04:29,929 --> 01:04:31,555 (IN ENGLISH) Princess. 1194 01:04:31,722 --> 01:04:32,723 Welcome. 1195 01:04:34,684 --> 01:04:37,144 Please, feel free. 1196 01:04:44,402 --> 01:04:45,695 This is beautiful. 1197 01:04:46,529 --> 01:04:48,280 That was my mother's. 1198 01:04:58,332 --> 01:05:00,876 These are all Mesoamerican artifacts. 1199 01:05:02,336 --> 01:05:04,213 Most likely 16th century. 1200 01:05:05,423 --> 01:05:07,633 Have you been alive since then? 1201 01:05:09,593 --> 01:05:11,137 Your mother was human. 1202 01:05:12,596 --> 01:05:13,597 She was. 1203 01:05:13,764 --> 01:05:15,975 Then she became something else. 1204 01:05:16,142 --> 01:05:18,185 -How? -"How?" 1205 01:05:18,769 --> 01:05:21,230 "How" is never as important as "why." 1206 01:05:30,406 --> 01:05:32,408 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1207 01:05:32,491 --> 01:05:33,951 NAMOR: My mother and her village 1208 01:05:34,035 --> 01:05:35,619 were driven from their farms 1209 01:05:35,786 --> 01:05:39,540 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 1210 01:05:39,707 --> 01:05:42,585 a hateful language, and dogma from another world. 1211 01:05:44,378 --> 01:05:46,088 Facing starvation, 1212 01:05:46,255 --> 01:05:48,090 war, and disease, 1213 01:05:48,549 --> 01:05:50,342 my people turned to Chaac... 1214 01:05:52,011 --> 01:05:53,888 our god of rain and abundance. 1215 01:05:56,098 --> 01:05:58,934 Chaac gave our shaman a vision... 1216 01:05:59,018 --> 01:06:01,687 (GASPS) -...a way to save his people. 1217 01:06:01,771 --> 01:06:04,023 (ARBOLES BAJO EL MAR PLAYING) 1218 01:06:05,691 --> 01:06:10,071 NAMOR: Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 1219 01:06:23,542 --> 01:06:25,753 My mother was pregnant with me at the time, 1220 01:06:25,920 --> 01:06:28,172 and she did not want to ingest the plant 1221 01:06:28,339 --> 01:06:30,549 for fear of what it may do to me. 1222 01:06:31,050 --> 01:06:32,218 (IN MAYAN) No. My baby. 1223 01:06:32,718 --> 01:06:34,595 (IN ENGLISH) But the Shaman was convincing. 1224 01:06:43,187 --> 01:06:45,106 SHAMAN: (IN MAYAN) Your baby is sick. 1225 01:06:45,689 --> 01:06:47,399 Only this can heal him. 1226 01:06:47,900 --> 01:06:51,529 Your baby will be the first to be born in our new home. 1227 01:06:53,155 --> 01:06:54,365 Take this gift as a promise... 1228 01:06:54,532 --> 01:06:58,035 He will be our new king. 1229 01:07:00,287 --> 01:07:02,832 (ARBOLES BAJO EL MAR CONTINUES) 1230 01:07:06,460 --> 01:07:08,295 NAMOR: (IN ENGLISH) They all fell sick. 1231 01:07:08,379 --> 01:07:09,380 (BODY THUDS) 1232 01:07:09,463 --> 01:07:11,298 And their lives, 1233 01:07:11,465 --> 01:07:13,592 their existence there, 1234 01:07:13,759 --> 01:07:15,052 ended. 1235 01:07:18,222 --> 01:07:20,599 (ALL GASPING FOR BREATH) 1236 01:07:26,939 --> 01:07:29,191 The plant took away their ability to breathe air 1237 01:07:29,358 --> 01:07:33,154 but enabled them to draw oxygen from the sea. 1238 01:07:36,490 --> 01:07:38,242 They settled in the ocean, 1239 01:07:38,909 --> 01:07:42,037 away from war and diseases. 1240 01:07:44,623 --> 01:07:45,708 SHAMAN: (IN MAYAN) Let's go! 1241 01:07:45,791 --> 01:07:46,834 (SHAMAN GRUNTS) 1242 01:07:50,129 --> 01:07:52,173 (EERIE MUSIC CONTINUES) 1243 01:07:58,470 --> 01:08:00,890 (WOMAN WHISPERING BLESSING IN SPANISH) 1244 01:08:01,807 --> 01:08:03,225 (RITUALISTIC RHYTHMIC BLOWING) 1245 01:08:11,192 --> 01:08:13,360 (IN ENGLISH) My mother gave birth to me there 1246 01:08:13,652 --> 01:08:16,906 and I became the firstborn son of Talokan. 1247 01:08:17,364 --> 01:08:19,450 The plant gave me wings on my ankles 1248 01:08:19,617 --> 01:08:22,036 and ears that pointed to the clouds. 1249 01:08:22,494 --> 01:08:23,746 I was a mutant. 1250 01:08:24,663 --> 01:08:27,917 I could swim in the sky and age slower. 1251 01:08:28,083 --> 01:08:30,586 Breathe the air our ancestors breathed. 1252 01:08:31,837 --> 01:08:33,422 As she grew older, 1253 01:08:34,757 --> 01:08:38,344 my mother mourned the life on land that she once knew... 1254 01:08:40,262 --> 01:08:42,014 and died with a broken heart. 1255 01:08:44,767 --> 01:08:46,393 She made me promise 1256 01:08:46,477 --> 01:08:48,729 to bury her in the soil of her homeland. 1257 01:08:53,859 --> 01:08:56,779 Nothing could prepare me for what I found there. 1258 01:08:56,862 --> 01:08:58,656 -(MEN SHOUTING) -(WHIPS LASHING) 1259 01:08:58,739 --> 01:09:00,449 (SLAVES GROANING) 1260 01:09:00,532 --> 01:09:02,159 -(MAN SHOUTS IN SPANISH) -(WOMAN GROANS) 1261 01:09:04,161 --> 01:09:05,246 (IN SPANISH) Whose child is this? 1262 01:09:06,413 --> 01:09:07,414 Huh? 1263 01:09:08,040 --> 01:09:10,209 (EERIE MUSIC PLAYING) 1264 01:09:18,550 --> 01:09:20,386 (MUSIC SOURS) 1265 01:09:20,469 --> 01:09:21,887 Shoot! 1266 01:09:21,971 --> 01:09:22,972 Fire! 1267 01:09:24,723 --> 01:09:25,891 (MEN SHOUTING) 1268 01:09:25,975 --> 01:09:27,977 (PANICKED SCREAMING) 1269 01:09:39,571 --> 01:09:40,906 FRIAR: Thou art a demon. 1270 01:09:41,699 --> 01:09:42,950 Son of Satan. 1271 01:09:43,117 --> 01:09:45,119 (IN ENGLISH) A Spanish man of faith cursed me. 1272 01:09:45,286 --> 01:09:47,162 As he died by my hand, 1273 01:09:47,329 --> 01:09:48,372 he called me... 1274 01:09:48,580 --> 01:09:49,748 (IN SPANISH) Thou art a child without love. 1275 01:09:50,582 --> 01:09:51,750 The child without love. 1276 01:09:51,834 --> 01:09:53,002 (CHUCKLES) 1277 01:09:53,794 --> 01:09:56,005 (IN ENGLISH) The child without love. 1278 01:09:56,547 --> 01:09:58,007 And I took my name from there. 1279 01:10:03,387 --> 01:10:05,097 "Namor." 1280 01:10:05,264 --> 01:10:08,100 Because I have no love for the surface world. 1281 01:10:10,102 --> 01:10:12,187 Why are you telling me all of this? 1282 01:10:13,605 --> 01:10:16,734 So that you can understand why I have to kill the scientist. 1283 01:10:16,900 --> 01:10:18,485 What if we took her to Wakanda? 1284 01:10:19,862 --> 01:10:21,071 Let us go. 1285 01:10:22,031 --> 01:10:23,490 I give you my word. 1286 01:10:23,657 --> 01:10:25,117 She will remain in my country. 1287 01:10:25,326 --> 01:10:26,785 I cannot risk that, Princess. 1288 01:10:26,952 --> 01:10:28,579 Then keep me instead. 1289 01:10:30,539 --> 01:10:32,166 I'd love to see your nation. 1290 01:10:33,500 --> 01:10:36,128 Well, you can't go down there in that. 1291 01:10:38,172 --> 01:10:41,633 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 1292 01:10:41,800 --> 01:10:44,053 Your blood will become toxic 1293 01:10:44,136 --> 01:10:45,554 and the pressure of the ocean 1294 01:10:45,637 --> 01:10:48,057 will break every bone in your body. 1295 01:10:51,143 --> 01:10:52,394 (IN LIGHT TONE) Or you can wear a suit. 1296 01:10:52,811 --> 01:10:54,563 We have some of them. Come on. 1297 01:10:57,649 --> 01:10:58,650 Stay close. 1298 01:11:01,278 --> 01:11:03,489 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1299 01:11:51,995 --> 01:11:52,996 (YELPS) 1300 01:12:03,006 --> 01:12:04,675 SHURI: Hey! Namor, wait! 1301 01:12:25,320 --> 01:12:26,989 (BREATHING HEAVILY) 1302 01:12:40,169 --> 01:12:42,379 (WHALE SINGING) 1303 01:12:43,255 --> 01:12:45,424 (SOFT MUSIC INTRO PLAYING) 1304 01:12:49,720 --> 01:12:50,846 SHURI: Whoa! 1305 01:12:52,598 --> 01:12:54,975 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH PLAYING) 1306 01:12:58,520 --> 01:12:59,897 (GASPING IN AWE) 1307 01:13:35,349 --> 01:13:37,684 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1308 01:14:08,257 --> 01:14:09,716 Hello. 1309 01:14:15,222 --> 01:14:17,516 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1310 01:14:38,287 --> 01:14:39,413 It's beautiful. 1311 01:14:41,248 --> 01:14:42,583 It's made of vibranium. 1312 01:14:42,749 --> 01:14:43,750 NAMOR: Yes. 1313 01:14:43,834 --> 01:14:45,419 In the depths of the ocean, 1314 01:14:45,836 --> 01:14:48,088 I brought the sun to my people. 1315 01:14:50,173 --> 01:14:51,300 I know you wished me 1316 01:14:51,383 --> 01:14:53,635 to spare the life of the scientist. 1317 01:14:54,011 --> 01:14:56,263 But now you see what I have to protect. 1318 01:14:58,181 --> 01:15:00,559 (CON LA BRISA BY FOUDEQUSH CONTINUES) 1319 01:15:19,828 --> 01:15:20,996 (KIMOYO BEADS CHIRP) 1320 01:15:21,079 --> 01:15:23,165 GRIOT: (ON COMMS) Nakia, your hunch was correct. 1321 01:15:23,332 --> 01:15:26,335 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 1322 01:15:31,006 --> 01:15:33,216 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1323 01:15:48,315 --> 01:15:49,524 (ENGINE HUMMING) 1324 01:15:59,701 --> 01:16:02,329 GRIOT: The signal is coming from an underwater cavern 1325 01:16:02,496 --> 01:16:05,957 approximately 140 meters below the surface. 1326 01:16:06,583 --> 01:16:08,877 Queen Mother, I've found her signal. 1327 01:16:09,044 --> 01:16:11,171 It's coming from an underwater cave. 1328 01:16:12,172 --> 01:16:13,173 If she's down there, 1329 01:16:13,256 --> 01:16:14,883 I'm sure I'll encounter resistance. 1330 01:16:15,842 --> 01:16:17,761 How would you like me to proceed? 1331 01:16:18,679 --> 01:16:23,058 Retrieve the princess by any means necessary. 1332 01:16:23,225 --> 01:16:26,436 I will attempt to draw Namor out. 1333 01:16:34,861 --> 01:16:36,613 (BREATHES DEEPLY) 1334 01:16:40,492 --> 01:16:42,494 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1335 01:17:01,346 --> 01:17:03,014 You are the first person from the surface 1336 01:17:03,098 --> 01:17:04,599 to come to Talokan. 1337 01:17:05,600 --> 01:17:07,644 Please take this as a token of our gratitude. 1338 01:17:14,818 --> 01:17:17,404 It was made with the plant that saved Talokan. 1339 01:17:20,198 --> 01:17:21,575 You are young, Princess. 1340 01:17:22,451 --> 01:17:25,370 When you age as I do, you realize 1341 01:17:25,537 --> 01:17:28,290 we all lose everyone we love. 1342 01:17:28,457 --> 01:17:30,041 But when I lost my brother, 1343 01:17:30,208 --> 01:17:31,835 it just felt different. 1344 01:17:32,002 --> 01:17:33,670 He suffered in silence. 1345 01:17:34,254 --> 01:17:37,257 When he finally asked me to help him, I couldn't. 1346 01:17:38,341 --> 01:17:40,051 How does that make sense 1347 01:17:41,011 --> 01:17:44,681 that the ancestors would give me gifts and skills 1348 01:17:44,848 --> 01:17:47,601 to help me save my brother, and I couldn't? 1349 01:17:49,102 --> 01:17:50,103 Why? 1350 01:17:52,564 --> 01:17:55,066 I don't have an answer for that question. 1351 01:17:57,194 --> 01:17:59,738 My ancestors would often say, 1352 01:18:00,113 --> 01:18:03,533 "Only the most broken people can be great leaders." 1353 01:18:07,287 --> 01:18:09,456 I admire what you have built here. 1354 01:18:11,750 --> 01:18:14,211 And how you've protected your people. 1355 01:18:15,003 --> 01:18:18,048 But as princess of Wakanda, 1356 01:18:18,215 --> 01:18:20,675 I will not stand for you killing that young woman. 1357 01:18:22,385 --> 01:18:25,472 My nation will not rest until I'm returned. 1358 01:18:26,890 --> 01:18:29,017 I'm not leaving without her. 1359 01:18:29,768 --> 01:18:33,480 We need to find a peaceful way to resolve this. 1360 01:18:37,150 --> 01:18:38,860 It is no longer about the scientist. 1361 01:18:40,946 --> 01:18:42,572 For centuries, the surface nations 1362 01:18:42,656 --> 01:18:45,450 have conquered and enslaved people like us. 1363 01:18:46,117 --> 01:18:47,577 Over resources. 1364 01:18:48,995 --> 01:18:51,248 Since the day I buried my mother, 1365 01:18:51,414 --> 01:18:53,041 I have prepared my people 1366 01:18:53,124 --> 01:18:55,252 for the time they will come for us. 1367 01:18:55,418 --> 01:18:59,631 And that machine is the sign that the time is now. 1368 01:19:01,508 --> 01:19:06,847 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1369 01:19:07,264 --> 01:19:09,140 There is no in-between. 1370 01:19:11,268 --> 01:19:14,980 So you plan to wage war on the entire world, 1371 01:19:15,564 --> 01:19:17,899 and you want Wakanda to help you? 1372 01:19:18,817 --> 01:19:19,985 That's madness. 1373 01:19:20,151 --> 01:19:23,154 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1374 01:19:23,238 --> 01:19:24,781 if given a chance. 1375 01:19:26,116 --> 01:19:28,034 If we make an alliance, 1376 01:19:28,201 --> 01:19:30,912 we can protect each other by striking them first. 1377 01:19:31,454 --> 01:19:35,709 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1378 01:19:35,876 --> 01:19:38,503 the scientist will be returned to Wakanda. 1379 01:19:38,920 --> 01:19:41,715 And if Wakanda does not accept, what then? 1380 01:19:42,799 --> 01:19:44,759 The scientist will die. 1381 01:19:45,760 --> 01:19:48,680 And Wakanda will be the first nation to fall. 1382 01:19:48,930 --> 01:19:50,473 An attack on my people? 1383 01:19:50,807 --> 01:19:52,267 Yes. 1384 01:19:52,434 --> 01:19:54,811 And I want you to listen to me. 1385 01:19:54,978 --> 01:19:57,939 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1386 01:20:00,066 --> 01:20:01,943 (WATER SLOSHES) 1387 01:20:02,027 --> 01:20:04,154 (IN MAYAN) You have been summoned... 1388 01:20:04,321 --> 01:20:05,530 K'uk'ulkan. 1389 01:20:09,784 --> 01:20:11,995 (IN ENGLISH) I heard you that night, 1390 01:20:12,078 --> 01:20:14,080 with your mother at the river. 1391 01:20:15,373 --> 01:20:18,126 You said you wanted to burn the world. 1392 01:20:24,299 --> 01:20:25,800 Let us burn it together. 1393 01:20:30,055 --> 01:20:31,598 (WATER SLOSHING) 1394 01:20:34,434 --> 01:20:35,602 {\an8}US SECRETARY OF STATE: Queen Ramonda 1395 01:20:35,685 --> 01:20:37,354 {\an8}won't sell us any vibranium. 1396 01:20:38,104 --> 01:20:39,648 And now they abducted a young woman 1397 01:20:39,731 --> 01:20:40,982 who built the machine. 1398 01:20:41,149 --> 01:20:42,442 Yeah, with all due respect, 1399 01:20:42,525 --> 01:20:44,152 Riri Williams is a child prodigy 1400 01:20:44,235 --> 01:20:46,446 who was running circles around all of her professors. 1401 01:20:46,613 --> 01:20:48,073 The Wakandans were recruiting her 1402 01:20:48,156 --> 01:20:49,491 as part of their outreach program. 1403 01:20:49,658 --> 01:20:51,076 Nothing more. And then, 1404 01:20:51,242 --> 01:20:53,620 you guys send in a SWAT team under cover of night 1405 01:20:53,787 --> 01:20:55,789 to arrest the Crown Princess 1406 01:20:55,872 --> 01:20:57,207 of an international superpower. 1407 01:21:00,377 --> 01:21:02,045 The President wants to take offensive action 1408 01:21:02,128 --> 01:21:03,171 against Wakanda. 1409 01:21:03,254 --> 01:21:04,506 (CRYPTIC MUSIC PLAYS) 1410 01:21:04,589 --> 01:21:06,466 What type of offensive action? 1411 01:21:07,175 --> 01:21:08,718 Destabilization. 1412 01:21:09,886 --> 01:21:13,223 Well, Special Officer Ross is our expert. 1413 01:21:13,390 --> 01:21:15,600 So, Ross, what do you think? 1414 01:21:15,767 --> 01:21:17,268 My sources are telling me 1415 01:21:17,352 --> 01:21:18,561 that there's someone else out there. 1416 01:21:19,479 --> 01:21:21,398 -Another nation? -ROSS: Could be. I don't know. 1417 01:21:21,481 --> 01:21:22,482 You've gotta give me enough time 1418 01:21:22,565 --> 01:21:23,650 to investigate this properly, 1419 01:21:23,733 --> 01:21:25,860 otherwise we're gonna find ourselves at war 1420 01:21:26,027 --> 01:21:27,862 with a country whose military capacity 1421 01:21:27,946 --> 01:21:29,906 we can't even comprehend. 1422 01:21:31,491 --> 01:21:32,492 Director? 1423 01:21:32,951 --> 01:21:35,203 I think he's the expert. 1424 01:21:35,286 --> 01:21:38,289 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1425 01:21:40,458 --> 01:21:41,876 (KIMOYO BEADS TRILL SOFTLY) 1426 01:21:45,088 --> 01:21:46,172 RAMONDA: (ON PHONE) Yes? 1427 01:21:46,256 --> 01:21:47,257 We have a problem. 1428 01:22:08,737 --> 01:22:11,072 Is my daughter alive? 1429 01:22:11,239 --> 01:22:13,199 The princess is alive and well. 1430 01:22:13,908 --> 01:22:16,745 She requested to be taken to Talokan. 1431 01:22:16,911 --> 01:22:19,289 She will remain there for the time being. 1432 01:22:22,917 --> 01:22:26,171 What can I offer you in exchange? 1433 01:22:26,588 --> 01:22:27,589 Nothing. 1434 01:22:28,048 --> 01:22:29,758 I beg to differ. 1435 01:22:29,924 --> 01:22:33,595 The Americans are preparing to blame Wakanda 1436 01:22:33,678 --> 01:22:36,222 for your attack on their mining ship. 1437 01:22:36,389 --> 01:22:39,350 Return my daughter and the scientist 1438 01:22:39,517 --> 01:22:43,104 or I will inform them of your existence. 1439 01:22:49,819 --> 01:22:51,946 If you tell the Americans about us, 1440 01:22:53,448 --> 01:22:55,617 if you try to find us, 1441 01:22:56,701 --> 01:23:00,497 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean, 1442 01:23:01,289 --> 01:23:02,749 I will kill the princess. 1443 01:23:04,292 --> 01:23:06,086 I will come to Wakanda 1444 01:23:06,252 --> 01:23:08,213 and I will kill you. 1445 01:23:17,555 --> 01:23:18,598 So, what happened? 1446 01:23:20,475 --> 01:23:23,478 He wants to go to war with the surface world, 1447 01:23:23,645 --> 01:23:25,438 and asked me to help him. 1448 01:23:29,943 --> 01:23:31,361 I need to think. 1449 01:23:32,237 --> 01:23:34,197 We ain't never gettin' out of here. 1450 01:23:34,280 --> 01:23:36,282 (FAINT FOOTSTEPS) 1451 01:23:37,951 --> 01:23:39,911 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1452 01:23:43,248 --> 01:23:44,249 Ey! 1453 01:23:44,332 --> 01:23:46,376 -(GUN CHARGING) -(TENSE MUSIC PLAYS) 1454 01:23:46,459 --> 01:23:47,794 (IN MAYA) Drop your spear! 1455 01:23:47,877 --> 01:23:49,420 Kill the Princess! 1456 01:23:51,589 --> 01:23:53,091 (GUN CHARGING) 1457 01:23:55,510 --> 01:23:56,845 Drop your knife. 1458 01:23:57,428 --> 01:23:58,513 You... 1459 01:23:59,097 --> 01:24:00,223 You killed her. 1460 01:24:01,099 --> 01:24:02,392 Let her go 1461 01:24:02,600 --> 01:24:04,561 and you don't have to die. 1462 01:24:04,978 --> 01:24:06,396 (BREATHING SHAKILY) 1463 01:24:07,647 --> 01:24:08,648 Shuri... 1464 01:24:09,566 --> 01:24:11,151 (IN XHOSA) Move your left arm. 1465 01:24:11,860 --> 01:24:12,861 (GUARD GRUNTS) 1466 01:24:12,944 --> 01:24:14,320 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1467 01:24:14,404 --> 01:24:15,697 (GROANING) 1468 01:24:15,780 --> 01:24:16,906 (IN ENGLISH) Are you okay? 1469 01:24:17,699 --> 01:24:19,075 Are you okay? 1470 01:24:19,325 --> 01:24:20,577 -Give me your Beads! -Let's go. 1471 01:24:20,743 --> 01:24:22,120 Give me your Beads. I can save her. 1472 01:24:22,203 --> 01:24:23,204 We have to go. 1473 01:24:23,371 --> 01:24:24,497 Shuri, I don't know who this lady is, 1474 01:24:24,581 --> 01:24:25,665 but we need to listen to her. 1475 01:24:25,832 --> 01:24:27,000 Listen, I hit her with a sonic round. 1476 01:24:27,167 --> 01:24:29,419 It is lethal from this distance. There is no chance. 1477 01:24:29,502 --> 01:24:31,379 You don't understand. This will mean war. 1478 01:24:31,546 --> 01:24:33,882 -We have to go. -Wait! 1479 01:24:33,965 --> 01:24:35,842 (GASPING) 1480 01:24:36,885 --> 01:24:39,095 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1481 01:24:52,567 --> 01:24:54,402 (ENGINE HUMMING) 1482 01:25:02,076 --> 01:25:03,745 (RAMONDA GASPING EMOTIONALLY) 1483 01:25:04,704 --> 01:25:06,748 (SOFT MUSIC PLAYING) 1484 01:25:17,508 --> 01:25:18,509 Did they hurt you? 1485 01:25:18,593 --> 01:25:20,220 No. No. 1486 01:25:21,763 --> 01:25:22,972 Thank you. 1487 01:25:23,723 --> 01:25:24,974 (IN XHOSA) You're welcome. 1488 01:25:26,476 --> 01:25:27,685 -GRIOT. -GRIOT: (IN ENGLISH) Yes, my Queen. 1489 01:25:27,769 --> 01:25:29,812 Return us to Wakanda at once. 1490 01:25:33,650 --> 01:25:35,485 (IN MAYAN) What happened my child? 1491 01:25:37,445 --> 01:25:39,280 The Wakandans. 1492 01:25:40,073 --> 01:25:41,866 They came for her. 1493 01:25:44,494 --> 01:25:46,537 K'uk'ulkan... 1494 01:25:49,040 --> 01:25:52,502 can you save me? 1495 01:25:57,882 --> 01:25:58,967 (EXHALES) 1496 01:26:02,345 --> 01:26:03,429 (NAMOR SIGHS) 1497 01:26:05,848 --> 01:26:07,225 Is she dead? 1498 01:26:09,602 --> 01:26:10,687 Yes. 1499 01:26:15,441 --> 01:26:17,610 (SORROWFUL MUSIC PLAYING) 1500 01:26:19,362 --> 01:26:21,698 Rest child. 1501 01:26:24,242 --> 01:26:25,660 They came... 1502 01:26:26,119 --> 01:26:30,081 while you spoke to the Queen? 1503 01:26:31,499 --> 01:26:34,919 We should not have trusted her. 1504 01:26:35,628 --> 01:26:38,631 The Princess has seen our home. 1505 01:26:39,090 --> 01:26:41,301 What is stopping them 1506 01:26:41,718 --> 01:26:43,845 from coming for Talokan? 1507 01:26:43,928 --> 01:26:46,014 (MUSIC BUILDING UP) 1508 01:26:46,097 --> 01:26:47,390 I will. 1509 01:26:48,975 --> 01:26:51,227 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1510 01:27:20,006 --> 01:27:21,591 (RUMBLING) 1511 01:27:22,258 --> 01:27:23,718 Rise Talokan! 1512 01:27:23,801 --> 01:27:25,553 (TALOKANIL REPEATING) 1513 01:27:26,220 --> 01:27:27,847 Rise Talokan! 1514 01:27:27,930 --> 01:27:29,515 (TALOKANIL REPEATING) 1515 01:27:33,144 --> 01:27:35,188 (ECHOING) I was blinded 1516 01:27:35,396 --> 01:27:36,731 by hope 1517 01:27:36,898 --> 01:27:38,608 of partnership. 1518 01:27:40,526 --> 01:27:41,527 And... 1519 01:27:42,153 --> 01:27:44,405 I have compromised 1520 01:27:44,989 --> 01:27:47,116 all of us. 1521 01:27:47,909 --> 01:27:49,035 Talokan 1522 01:27:49,452 --> 01:27:50,912 will not move 1523 01:27:51,079 --> 01:27:52,497 again. 1524 01:27:53,581 --> 01:27:54,582 Namora. 1525 01:27:55,833 --> 01:27:57,001 Attuma. 1526 01:27:58,586 --> 01:28:01,589 When we are done with them 1527 01:28:04,509 --> 01:28:06,844 they will never think 1528 01:28:07,011 --> 01:28:09,055 of approaching 1529 01:28:09,222 --> 01:28:10,681 Talokan! 1530 01:28:13,059 --> 01:28:14,394 Rise Talokan! 1531 01:28:14,769 --> 01:28:16,979 (TALOKANIL REPEATING CHANT) 1532 01:28:17,146 --> 01:28:18,481 Rise Talokan! 1533 01:28:19,107 --> 01:28:20,525 (REPEATS CHANT) 1534 01:28:26,739 --> 01:28:29,242 MAN: (IN ENGLISH) Princess, it is good to have you back. 1535 01:28:29,450 --> 01:28:31,494 The city has been on edge since you left. 1536 01:28:32,412 --> 01:28:33,413 Go. 1537 01:28:33,579 --> 01:28:36,165 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1538 01:28:36,332 --> 01:28:37,333 Princess? 1539 01:28:38,251 --> 01:28:39,252 Neka. 1540 01:28:41,212 --> 01:28:43,589 Thank the ancestors. Hmm? 1541 01:28:43,923 --> 01:28:47,135 I just wanted to return these. 1542 01:28:48,344 --> 01:28:50,513 No. Keep them. 1543 01:28:50,680 --> 01:28:52,181 Might need them soon. 1544 01:28:53,099 --> 01:28:55,101 Did you get that from down there? 1545 01:28:58,062 --> 01:29:01,441 Is it true you saw an underwater empire? 1546 01:29:02,692 --> 01:29:04,444 -Yes. -ANEKA: Hmm. 1547 01:29:05,111 --> 01:29:06,696 It is beautiful. 1548 01:29:07,947 --> 01:29:10,575 But these people are dangerous, Aneka. 1549 01:29:11,075 --> 01:29:12,118 ANEKA: Mm. 1550 01:29:19,959 --> 01:29:22,086 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1551 01:29:30,761 --> 01:29:33,556 RAMONDA: So, Miss Riri Williams, 1552 01:29:34,307 --> 01:29:36,476 what do you think of Wakanda? 1553 01:29:36,642 --> 01:29:38,644 The stories just don't do this place justice. 1554 01:29:38,728 --> 01:29:39,812 (RAMONDA CHUCKLES) 1555 01:29:41,772 --> 01:29:42,815 It's great. 1556 01:29:42,982 --> 01:29:44,734 But I really would like to go home. 1557 01:29:46,194 --> 01:29:47,778 You will need to be patient. 1558 01:29:47,945 --> 01:29:49,989 Can I at least call my mom? 1559 01:29:50,656 --> 01:29:51,824 (INHALES SHARPLY) 1560 01:29:52,700 --> 01:29:54,202 (INDISTINCT CHATTER) 1561 01:29:56,412 --> 01:29:57,830 SOLDIER: The Princess has been brought home 1562 01:29:57,914 --> 01:29:59,707 by the War Dog Nakia. 1563 01:29:59,874 --> 01:30:01,250 Glory to Hanuman. 1564 01:30:01,334 --> 01:30:02,793 SOLDIERS: Glory to Hanuman. 1565 01:30:02,877 --> 01:30:07,423 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1566 01:30:08,007 --> 01:30:09,467 The Queen will reward her 1567 01:30:09,634 --> 01:30:12,136 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1568 01:30:12,220 --> 01:30:14,013 (ALL LAUGHING) 1569 01:30:14,597 --> 01:30:16,057 Okoye. 1570 01:30:18,518 --> 01:30:19,519 (IN XHOSA) Thank you, my sister. 1571 01:30:21,687 --> 01:30:22,939 OKOYE: (IN ENGLISH) After Thanos' attack, 1572 01:30:23,397 --> 01:30:25,525 when you left without saying a word, 1573 01:30:26,150 --> 01:30:27,318 it hurt. 1574 01:30:31,280 --> 01:30:34,700 I regret not being there with all of you. 1575 01:30:36,202 --> 01:30:37,495 It was not easy. 1576 01:30:38,287 --> 01:30:39,288 He was... 1577 01:30:39,956 --> 01:30:43,793 King and Black Panther to everyone. 1578 01:30:44,460 --> 01:30:46,629 But to me... (BREATH SHUDDERS) 1579 01:30:46,712 --> 01:30:47,964 (SIGHS) 1580 01:30:52,385 --> 01:30:54,095 he was everything. 1581 01:30:55,972 --> 01:30:57,932 My T'Challa. 1582 01:30:59,267 --> 01:31:02,228 When he was taken away from me, just like that, I... 1583 01:31:02,979 --> 01:31:04,855 I had to step away 1584 01:31:05,773 --> 01:31:07,400 and let myself break. 1585 01:31:10,069 --> 01:31:11,279 I couldn't just... 1586 01:31:12,238 --> 01:31:15,616 keep going as if nothing had happened, you know. 1587 01:31:16,450 --> 01:31:18,411 OKOYE: Mm-hmm. (SIGHS) 1588 01:31:19,495 --> 01:31:21,497 (PEOPLE CLAMORING) 1589 01:31:33,426 --> 01:31:34,427 We are under attack. 1590 01:31:34,510 --> 01:31:36,053 -(EXPLOSION) -(PEOPLE SCREAMING) 1591 01:31:37,930 --> 01:31:39,056 (EXPLOSION) 1592 01:31:41,100 --> 01:31:42,226 (TENSE MUSIC PLAYING) 1593 01:31:42,310 --> 01:31:43,394 Here. 1594 01:31:47,523 --> 01:31:49,150 (PEOPLE SCREAMING) 1595 01:31:50,234 --> 01:31:51,235 (IN XHOSA) Take this one. 1596 01:31:52,069 --> 01:31:53,738 (IN ENGLISH) Are you okay? Are you all right? 1597 01:31:53,821 --> 01:31:55,698 GRIOT, activate the Sunbird. 1598 01:31:55,865 --> 01:31:57,033 Shuri, where are you? 1599 01:31:57,199 --> 01:31:58,659 Making my way to the city right now. 1600 01:31:58,826 --> 01:32:00,286 Stand down! That is an order! 1601 01:32:00,453 --> 01:32:02,747 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1602 01:32:02,913 --> 01:32:04,290 RAMONDA: (ON COMMS) Aneka, do not let her leave the lab. 1603 01:32:04,373 --> 01:32:05,458 Mother, you're... you're breaking up. 1604 01:32:05,541 --> 01:32:06,542 -We can't hear you. -RAMONDA: Shuri! 1605 01:32:06,626 --> 01:32:07,627 Love you. Bye! 1606 01:32:07,710 --> 01:32:09,879 -(CALL DISCONNECTS) -(RAMONDA GASPS) 1607 01:32:09,962 --> 01:32:11,047 You just hung up on the Queen. 1608 01:32:11,213 --> 01:32:12,214 I just hung up on my mom. 1609 01:32:12,381 --> 01:32:13,966 There's a difference. Come. Let's go! 1610 01:32:19,263 --> 01:32:20,431 (MAN GRUNTS) 1611 01:32:21,724 --> 01:32:23,351 (BOTH PANTING) 1612 01:32:25,770 --> 01:32:27,647 (HIGH-PITCHED WHISTLE) 1613 01:32:29,357 --> 01:32:31,359 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1614 01:32:31,817 --> 01:32:33,319 (ORCA CLICKING) 1615 01:32:37,657 --> 01:32:40,159 (TALOKANIL WOMEN HARMONIZING MELODIOUSLY) 1616 01:32:46,207 --> 01:32:48,292 (LOUDLY) Invaders! 1617 01:32:53,881 --> 01:32:57,093 -(PANICKED CHATTER) -Mama! Mama! 1618 01:32:57,176 --> 01:32:58,302 (SCREAMS) 1619 01:33:00,012 --> 01:33:01,555 (IN XHOSA) Let us turn! Turn around! 1620 01:33:02,640 --> 01:33:05,434 (MELODIOUS HARMONIZING CONTINUES) 1621 01:33:05,518 --> 01:33:06,519 GRIOT: (IN ENGLISH) EMTs are suffering 1622 01:33:06,602 --> 01:33:08,396 a form of sonic hypnosis. 1623 01:33:08,479 --> 01:33:09,855 (PANICKED SHOUTING) 1624 01:33:11,107 --> 01:33:12,233 (IN XHOSA) Take the child. 1625 01:33:12,400 --> 01:33:14,235 RAMONDA: (IN ENGLISH) General, plug your ears. 1626 01:33:14,402 --> 01:33:15,486 Yes, my Queen. 1627 01:33:18,280 --> 01:33:19,407 (AYO YELLS) 1628 01:33:19,949 --> 01:33:21,033 (GRUNTS) 1629 01:33:21,742 --> 01:33:23,327 (ALL SCREAMING) 1630 01:33:34,755 --> 01:33:36,048 (PEOPLE SCREAMING) 1631 01:33:42,179 --> 01:33:43,681 (BOTH GRUNTING) 1632 01:33:47,101 --> 01:33:48,144 (ALL SCREAMING) 1633 01:33:51,522 --> 01:33:52,523 (YELLS) 1634 01:33:52,606 --> 01:33:53,858 (WARRIOR SCREAMS) 1635 01:33:55,192 --> 01:33:56,527 (GRUNTS) 1636 01:34:01,907 --> 01:34:04,034 -Can I help? -Come, quickly. 1637 01:34:10,958 --> 01:34:12,501 ATTUMA: (IN MAYAN) Warrior! 1638 01:34:12,710 --> 01:34:13,794 (AX CLANGS) 1639 01:34:14,628 --> 01:34:15,713 (IN ENGLISH) Cross your arms... 1640 01:34:15,921 --> 01:34:17,047 (IN XHOSA) ...my child. 1641 01:34:17,131 --> 01:34:18,215 (BOY WHIMPERS) 1642 01:34:21,469 --> 01:34:22,470 Nakia. 1643 01:34:22,553 --> 01:34:23,804 (IN XHOSA) Yes. 1644 01:34:23,888 --> 01:34:25,264 We'll find your mama, OK? 1645 01:34:25,347 --> 01:34:27,475 (SINISTER MUSIC PLAYING) 1646 01:34:36,859 --> 01:34:38,152 (IN ENGLISH) The fish man. 1647 01:34:42,448 --> 01:34:45,117 (IN MAYAN) The defenses have been lured away from the palace. 1648 01:34:45,409 --> 01:34:47,453 It is up to you now. 1649 01:34:49,789 --> 01:34:51,081 (M'BAKU GRUNTS) 1650 01:35:00,966 --> 01:35:02,134 (ARMOR CRACKS) 1651 01:35:04,595 --> 01:35:05,721 (GRUNTS) 1652 01:35:06,680 --> 01:35:08,724 (GASPING FOR BREATH) 1653 01:35:10,559 --> 01:35:12,186 (ROUSING MUSIC PLAYING) 1654 01:35:13,270 --> 01:35:14,271 AYO: Phambili! 1655 01:35:15,940 --> 01:35:17,650 (WARRIORS GRUNTING) 1656 01:35:19,944 --> 01:35:21,237 (GRUNTING) 1657 01:35:26,325 --> 01:35:27,326 (YELLS) 1658 01:35:28,452 --> 01:35:30,454 (TENSE MUSIC PLAYING) 1659 01:35:31,747 --> 01:35:32,915 (ALARM BEEPING) 1660 01:35:34,458 --> 01:35:35,459 (NAMOR GROANS) 1661 01:35:45,511 --> 01:35:46,512 (NAMOR GRUNTS) 1662 01:35:48,556 --> 01:35:50,808 -(NAMOR GRUNTS) -(SOLDIERS WHIMPER) 1663 01:35:51,350 --> 01:35:52,351 (YELLS) 1664 01:35:53,018 --> 01:35:54,103 (BOTH YELPING) 1665 01:36:03,279 --> 01:36:04,530 (GRUNTING) 1666 01:36:06,615 --> 01:36:08,075 (IN XHOSA) Mayday! 1667 01:36:08,158 --> 01:36:09,159 Mayday! 1668 01:36:18,210 --> 01:36:19,628 (FIRING) 1669 01:36:26,510 --> 01:36:27,553 (IN ENGLISH) Shit, he's too fast. 1670 01:36:27,636 --> 01:36:28,637 He's even faster in the water. 1671 01:36:46,405 --> 01:36:47,406 (BOTH YELL) 1672 01:36:50,159 --> 01:36:51,535 (ENGINE WHINES) 1673 01:36:54,538 --> 01:36:56,040 -Activating system override. -SHURI: No. 1674 01:36:56,123 --> 01:36:57,124 -Wait! I'll fix it. -(ALARMS BEEPING) 1675 01:36:57,207 --> 01:36:58,792 -Can't leave you here, Shuri! -(GRUNTS ANGRILY) 1676 01:37:09,345 --> 01:37:11,597 (YELLS, GROWLS) 1677 01:37:15,601 --> 01:37:16,602 OKOYE: Do you see her? 1678 01:37:16,685 --> 01:37:18,062 Yes. Right there. 1679 01:37:18,145 --> 01:37:19,813 (BREATH SHUDDERING) 1680 01:37:19,897 --> 01:37:22,066 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1681 01:37:25,986 --> 01:37:27,196 (PANTING) 1682 01:37:31,575 --> 01:37:33,243 -Go, child. -(BREATHING SHAKILY) 1683 01:37:34,036 --> 01:37:35,579 Wait, what? And leave you here? 1684 01:37:35,663 --> 01:37:36,664 Run! 1685 01:37:36,747 --> 01:37:38,749 (SHOUTS IN MAYAN) 1686 01:37:40,584 --> 01:37:41,710 (SCREAMS) 1687 01:37:41,794 --> 01:37:42,878 (RIRI SCREAMS) 1688 01:37:42,962 --> 01:37:44,672 (SCREAM ECHOING) 1689 01:37:50,177 --> 01:37:51,261 (GRUNTS) 1690 01:37:51,345 --> 01:37:52,805 Okoye, move now! 1691 01:37:57,059 --> 01:37:59,061 (WATER GURGLING) 1692 01:38:49,862 --> 01:38:51,196 (BOTH PANTING) 1693 01:38:53,615 --> 01:38:55,034 (IN XHOSA) Help the child. 1694 01:38:55,117 --> 01:38:56,660 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1695 01:39:00,539 --> 01:39:01,623 (IN ENGLISH) She did this. 1696 01:39:05,669 --> 01:39:06,837 In one week's time, 1697 01:39:06,920 --> 01:39:09,590 I will return with my entire army 1698 01:39:09,757 --> 01:39:13,010 and you will join us against the surface world, 1699 01:39:13,177 --> 01:39:16,138 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1700 01:39:17,097 --> 01:39:18,140 OKOYE: (IN XHOSA) Come on, my Queen. 1701 01:39:19,099 --> 01:39:20,100 (IN ENGLISH) Mother. 1702 01:39:20,559 --> 01:39:22,269 -Keep her back! -Mother! 1703 01:39:22,603 --> 01:39:25,314 -Mama! Mama! -Bury your dead. 1704 01:39:26,065 --> 01:39:27,608 Mourn your losses. 1705 01:39:27,691 --> 01:39:28,776 (CRYING) 1706 01:39:30,944 --> 01:39:32,529 You are queen now. 1707 01:39:32,780 --> 01:39:33,781 Mother! 1708 01:39:34,490 --> 01:39:35,491 No! 1709 01:39:38,660 --> 01:39:40,204 Get off of me! Mother! 1710 01:39:40,954 --> 01:39:42,831 Mama! 1711 01:39:43,749 --> 01:39:45,751 (KIMOYO BEADS ZAPPING) 1712 01:39:47,628 --> 01:39:49,588 (GAGS, COUGHS) 1713 01:39:49,671 --> 01:39:51,715 Mama! (CONTINUES CRYING) 1714 01:39:51,799 --> 01:39:53,217 Mama! 1715 01:39:53,801 --> 01:39:54,968 Mother! 1716 01:39:55,552 --> 01:39:56,804 (IN XHOSA) Wake up, my Queen. 1717 01:39:56,887 --> 01:39:58,305 (SOBBING) 1718 01:39:58,722 --> 01:39:59,848 NAKIA: Let me see. 1719 01:40:00,474 --> 01:40:01,475 Wake up. 1720 01:40:02,518 --> 01:40:03,852 (IN ENGLISH) Help me! 1721 01:40:04,019 --> 01:40:05,312 Mama! 1722 01:40:05,687 --> 01:40:07,523 (CONTINUES SOBBING) 1723 01:40:08,816 --> 01:40:09,983 (IN XHOSA) Wake up, Mother. 1724 01:40:10,651 --> 01:40:11,860 She has passed. 1725 01:40:12,820 --> 01:40:14,947 -SHURI: (IN ENGLISH) Mama! -(OKOYE SOBBING) 1726 01:40:15,030 --> 01:40:17,241 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 1727 01:40:18,075 --> 01:40:20,035 (SHURI CONTINUES SOBBING) 1728 01:40:25,082 --> 01:40:27,334 (MOURNFUL MUSIC PLAYING) 1729 01:40:55,654 --> 01:41:00,826 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1730 01:41:07,457 --> 01:41:09,126 You must mourn her 1731 01:41:09,293 --> 01:41:13,213 in accordance to the rituals of your ancestors. 1732 01:41:15,174 --> 01:41:17,009 Do not bury yourself in your technology. 1733 01:41:17,176 --> 01:41:18,427 Why are you here? 1734 01:41:20,304 --> 01:41:22,014 I promised your brother 1735 01:41:22,181 --> 01:41:24,474 that I would provide you with counsel 1736 01:41:24,641 --> 01:41:26,059 and protection. 1737 01:41:28,520 --> 01:41:30,731 But I am in need of your advice today. 1738 01:41:34,568 --> 01:41:36,320 Your tribal elders have approached me 1739 01:41:36,403 --> 01:41:38,197 with a proposition. 1740 01:41:39,615 --> 01:41:42,868 They wish to evacuate the city and set up camp 1741 01:41:43,035 --> 01:41:44,536 in Jabariland. 1742 01:41:44,703 --> 01:41:47,873 So, now you are keen to hear from a child 1743 01:41:48,540 --> 01:41:50,209 who scoffs at tradition? 1744 01:41:51,210 --> 01:41:52,252 M'BAKU: Mm. 1745 01:41:54,421 --> 01:41:55,422 The world... 1746 01:41:57,341 --> 01:42:00,010 The world has taken too much from you 1747 01:42:00,761 --> 01:42:04,014 for you to still be considered a child. 1748 01:42:07,142 --> 01:42:09,061 It is in my people's interest to know 1749 01:42:09,144 --> 01:42:11,605 which way your mind is leaning. 1750 01:42:13,482 --> 01:42:15,192 The elders are desperate. 1751 01:42:16,818 --> 01:42:18,737 The city is vulnerable. 1752 01:42:20,948 --> 01:42:23,116 If you are to provide for them, 1753 01:42:24,243 --> 01:42:26,495 they will be in great debt to you. 1754 01:42:28,580 --> 01:42:30,290 And what of your heart? 1755 01:42:31,416 --> 01:42:32,417 Hmm? 1756 01:42:33,835 --> 01:42:35,837 Which way is your heart leaning? 1757 01:42:37,714 --> 01:42:40,676 I just buried the last person who truly knew me. 1758 01:42:44,179 --> 01:42:45,847 My heart was buried with her. 1759 01:42:59,736 --> 01:43:00,737 (SIGHS) 1760 01:43:20,674 --> 01:43:21,883 (BOTTLE LID TURNING) 1761 01:43:21,967 --> 01:43:23,844 DE FONTAINE: (SNIFFS) Oh, man. 1762 01:43:24,720 --> 01:43:26,638 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1763 01:43:26,805 --> 01:43:27,806 What... What are you doing here? 1764 01:43:27,973 --> 01:43:30,642 I'm hungry. And... 1765 01:43:31,059 --> 01:43:33,061 {\an8}Tragedy strikes the international community. 1766 01:43:33,145 --> 01:43:34,313 {\an8}Sources can now confirm 1767 01:43:34,396 --> 01:43:37,357 {\an8}that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1768 01:43:37,983 --> 01:43:39,568 Western allies say that civil conflict 1769 01:43:39,651 --> 01:43:41,695 was the likely cause of the Queen's... 1770 01:43:41,778 --> 01:43:43,363 -(TV SHUTS) -(SETS DOWN REMOTE) 1771 01:43:44,239 --> 01:43:45,240 So... 1772 01:43:45,615 --> 01:43:46,950 You have any comment? 1773 01:43:47,034 --> 01:43:49,036 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1774 01:43:49,119 --> 01:43:52,289 I wonder what else your friends are keeping from you. 1775 01:43:52,497 --> 01:43:54,124 (HESITATES) What are you talking about? 1776 01:43:54,291 --> 01:43:57,794 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1777 01:43:57,878 --> 01:43:59,046 (CHUCKLES) 1778 01:44:00,213 --> 01:44:02,382 What about the Beads? 1779 01:44:02,674 --> 01:44:04,676 (SCOFFS) What? 1780 01:44:04,843 --> 01:44:05,844 The Beads. 1781 01:44:06,011 --> 01:44:07,137 I had them bugged 1782 01:44:07,304 --> 01:44:08,972 before you ever even got there. 1783 01:44:09,139 --> 01:44:12,976 I've been privy to every conversation you've had, 1784 01:44:13,060 --> 01:44:15,729 including that treasonous call with the Queen. 1785 01:44:15,896 --> 01:44:17,272 May she rest in peace. 1786 01:44:17,689 --> 01:44:18,982 But it's good. 1787 01:44:19,149 --> 01:44:20,192 Well, for us. 1788 01:44:20,359 --> 01:44:23,070 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1789 01:44:23,570 --> 01:44:25,197 -They're a good people. -Mm-hmm. 1790 01:44:25,280 --> 01:44:27,324 You ever thought for a second 1791 01:44:27,491 --> 01:44:29,117 what they could be doing? 1792 01:44:29,284 --> 01:44:30,702 Ever thought what we would be doing 1793 01:44:30,786 --> 01:44:33,997 if the US was the only country in the world with vibranium? 1794 01:44:34,247 --> 01:44:38,543 Oh, I actually dream about that. 1795 01:44:41,380 --> 01:44:43,048 Val. Val, please. 1796 01:44:43,423 --> 01:44:45,217 It's Director de Fontaine. 1797 01:44:47,928 --> 01:44:51,098 Your mother protected me like I was one of her own. 1798 01:44:52,391 --> 01:44:54,851 The least that I could do is try to return the favor. 1799 01:44:57,187 --> 01:44:59,564 We need to find a way to weaken Namor. 1800 01:44:59,731 --> 01:45:01,900 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1801 01:45:02,067 --> 01:45:05,487 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1802 01:45:06,238 --> 01:45:08,240 I thought the Black Panther was gone. 1803 01:45:17,958 --> 01:45:19,292 My brother is dead. 1804 01:45:21,044 --> 01:45:23,630 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1805 01:45:24,131 --> 01:45:26,133 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1806 01:45:41,398 --> 01:45:42,941 GRIOT? 1807 01:45:43,108 --> 01:45:45,735 Let's start by running a comparative analysis 1808 01:45:45,902 --> 01:45:47,696 between our attempts at creating 1809 01:45:47,779 --> 01:45:49,489 a synthetic Heart-Shaped Herb... 1810 01:45:52,200 --> 01:45:54,161 and the fibers from this bracelet. 1811 01:45:54,744 --> 01:45:56,037 GRIOT: Yes, Princess. 1812 01:45:59,332 --> 01:46:02,085 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1813 01:46:03,336 --> 01:46:05,589 they may share some base-level similarities 1814 01:46:05,672 --> 01:46:06,798 that we can exploit. 1815 01:46:06,965 --> 01:46:08,258 GRIOT: As you wish, Princess. 1816 01:46:09,885 --> 01:46:11,887 (ALONE BY BURNA BOY PLAYING) 1817 01:46:12,554 --> 01:46:14,973 Please upload my brother's DNA also. 1818 01:46:15,140 --> 01:46:16,266 GRIOT: Uploading now. 1819 01:46:32,866 --> 01:46:34,993 Who do I turn to 1820 01:46:35,619 --> 01:46:37,245 When I need saving 1821 01:46:37,913 --> 01:46:40,081 'Cause you move mountain 1822 01:46:40,665 --> 01:46:42,501 I can't do the same 1823 01:46:43,335 --> 01:46:44,836 And did you think about 1824 01:46:46,546 --> 01:46:47,756 When you left us 1825 01:46:47,839 --> 01:46:49,174 Why doesn't he look like them? 1826 01:46:49,341 --> 01:46:51,551 His physiology is completely different. 1827 01:46:51,718 --> 01:46:54,387 None of them fly or have pointed ears like him. 1828 01:46:54,888 --> 01:46:55,889 The women that were guarding us, 1829 01:46:55,972 --> 01:46:56,973 they had water over their mouths 1830 01:46:57,057 --> 01:46:58,767 and on their necks. 1831 01:46:58,850 --> 01:46:59,851 He didn't have that. 1832 01:47:00,018 --> 01:47:02,437 Several organisms don't need gills 1833 01:47:02,521 --> 01:47:05,440 to extract oxygen from the water, so... 1834 01:47:05,607 --> 01:47:07,150 It's like a jellyfish. 1835 01:47:07,317 --> 01:47:11,112 He just absorbs the oxygen from his skin. 1836 01:47:12,447 --> 01:47:13,448 It's a process called 1837 01:47:13,532 --> 01:47:14,741 -diffusion. -Diffusion. 1838 01:47:15,158 --> 01:47:16,326 (SHURI CHUCKLES) 1839 01:47:17,035 --> 01:47:21,540 Memories, oh, carry me go 1840 01:47:22,374 --> 01:47:26,002 Carry me go, oh, nowhere 1841 01:47:26,461 --> 01:47:30,006 Sick and tired of it all Take me far-away 1842 01:47:30,090 --> 01:47:32,384 Mr Dj Gbemi trabaye 1843 01:47:32,467 --> 01:47:35,136 Now I no fit trust anybody 1844 01:47:35,220 --> 01:47:36,972 Na e make I no fit shout 1845 01:47:37,055 --> 01:47:38,974 My body don dey tire eh 1846 01:47:39,057 --> 01:47:41,851 Every day that passes without selecting the ruler 1847 01:47:42,018 --> 01:47:43,395 is a day wasted. 1848 01:47:43,562 --> 01:47:45,146 We must deal with Namor 1849 01:47:45,230 --> 01:47:46,982 before he brings his warriors back here. 1850 01:47:47,148 --> 01:47:49,818 And how are we to deal with a man with that much power? 1851 01:47:50,694 --> 01:47:52,487 In that attack, before he took out your plane, 1852 01:47:52,571 --> 01:47:53,822 he jumped back into the water. 1853 01:47:53,989 --> 01:47:55,740 What if that's what makes him strong? 1854 01:47:55,907 --> 01:47:57,826 He's breathing air and getting oxygen 1855 01:47:57,909 --> 01:47:59,452 from the water on his skin. 1856 01:47:59,619 --> 01:48:01,663 If we could find a way to dry his ass out, 1857 01:48:01,746 --> 01:48:02,872 he won't be as strong. 1858 01:48:03,206 --> 01:48:04,457 Yo, that's it. 1859 01:48:04,541 --> 01:48:07,752 GRIOT. We need to convert the Royal Talon Fighter 1860 01:48:07,836 --> 01:48:09,379 into a pervaporation chamber. 1861 01:48:09,546 --> 01:48:10,630 Is that even possible? 1862 01:48:10,797 --> 01:48:11,965 Yes. 1863 01:48:13,466 --> 01:48:15,385 You're going to help us trap him. 1864 01:48:16,219 --> 01:48:18,221 Please show Miss Williams where she's working. 1865 01:48:18,388 --> 01:48:19,931 WOMAN: Right this way. 1866 01:48:20,015 --> 01:48:21,933 (ALONE BY BURNA BOY CONTINUES) 1867 01:48:23,768 --> 01:48:24,769 SHURI: How old were you 1868 01:48:24,853 --> 01:48:26,271 when you built your first machine? 1869 01:48:26,438 --> 01:48:27,522 RIRI: Three. 1870 01:48:27,689 --> 01:48:31,151 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1871 01:48:31,318 --> 01:48:33,778 He gave me these tools and let me just work it out. 1872 01:48:37,699 --> 01:48:39,993 So who taught you how to do all that you do? 1873 01:48:40,327 --> 01:48:41,578 SHURI: My big brother. 1874 01:48:44,623 --> 01:48:47,959 OKOYE: I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1875 01:48:48,126 --> 01:48:50,545 This is not me. 1876 01:48:51,046 --> 01:48:53,214 Besides, I'm a civilian now. 1877 01:48:54,299 --> 01:48:55,675 I turned in my weapon. 1878 01:48:56,301 --> 01:48:57,969 I built you a new spear as well. 1879 01:48:59,846 --> 01:49:00,847 A new one? 1880 01:49:01,014 --> 01:49:02,057 Yes. 1881 01:49:03,391 --> 01:49:05,769 What is this contraption's name anyway? 1882 01:49:05,935 --> 01:49:07,395 SHURI: The Midnight Angel. 1883 01:49:07,562 --> 01:49:09,022 Midnight Angel? 1884 01:49:09,105 --> 01:49:10,857 (IN XHOSA) Listen to me. 1885 01:49:11,941 --> 01:49:14,152 (IN ENGLISH) This will even the odds against them. 1886 01:49:14,319 --> 01:49:16,780 Sister, I need you to be ready when I call you. 1887 01:49:18,615 --> 01:49:19,824 Please. 1888 01:49:19,908 --> 01:49:22,452 My body don dey tire eh 1889 01:49:22,535 --> 01:49:24,329 Make me mara eh 1890 01:49:24,412 --> 01:49:25,622 Shuri. 1891 01:49:26,289 --> 01:49:27,457 Yes. 1892 01:49:29,084 --> 01:49:30,669 How many of these did you make? 1893 01:49:32,796 --> 01:49:34,756 OKOYE: I looked for you at the Jabari outpost. 1894 01:49:34,923 --> 01:49:36,591 I won't be forced out of my home. 1895 01:49:36,758 --> 01:49:39,302 You have such a rebellious spirit. 1896 01:49:39,386 --> 01:49:40,845 Why did you join the Dora? 1897 01:49:41,888 --> 01:49:43,056 Why do you care? 1898 01:49:43,348 --> 01:49:46,101 As far as I can see Na the memories 1899 01:49:46,184 --> 01:49:48,728 Wey Dey carry me From reality 1900 01:49:48,812 --> 01:49:50,230 E no require visa 1901 01:49:50,313 --> 01:49:52,816 I still have a lot of fight left in me. 1902 01:49:53,316 --> 01:49:56,444 Tell me, Aneka, daughter of Kyana, 1903 01:49:57,112 --> 01:49:59,322 do you still have some fight left in you? 1904 01:49:59,489 --> 01:50:01,908 What do you have in mind? 1905 01:50:02,617 --> 01:50:05,453 My body don dey tire eh 1906 01:50:05,912 --> 01:50:07,455 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1907 01:50:08,331 --> 01:50:10,166 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1908 01:50:12,127 --> 01:50:13,753 (SPRAY HISSING) 1909 01:50:13,837 --> 01:50:15,880 My body don dey tire eh 1910 01:50:15,964 --> 01:50:18,466 Make me mara eh 1911 01:50:18,550 --> 01:50:21,052 When my whole world is set on fire 1912 01:50:21,136 --> 01:50:23,930 Don't leave me alone 1913 01:50:26,558 --> 01:50:27,559 GRIOT, 1914 01:50:29,102 --> 01:50:30,562 what's the confidence rate? 1915 01:50:31,187 --> 01:50:33,481 GRIOT: 98.7%, Princess. 1916 01:50:33,857 --> 01:50:36,526 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1917 01:50:40,572 --> 01:50:43,074 (IN XHOSA) Hey, Shuri. 1918 01:50:43,825 --> 01:50:46,119 (IN ENGLISH) Thought you'd be back in Haiti by now. 1919 01:50:47,245 --> 01:50:48,788 I'm still Wakandan, you know. 1920 01:50:52,834 --> 01:50:53,835 So... 1921 01:50:55,128 --> 01:50:58,089 this is what you've been up to. 1922 01:50:58,882 --> 01:51:00,049 Yes. 1923 01:51:00,216 --> 01:51:02,135 What you have here, now, 1924 01:51:03,386 --> 01:51:07,599 is a chance to restore Wakanda's protector. 1925 01:51:07,682 --> 01:51:13,104 (SCOFFS IN DISBELIEF) It would be the greatest gift 1926 01:51:13,563 --> 01:51:15,899 since Bashenga's discovery. 1927 01:51:21,029 --> 01:51:23,281 We'll soon find out. Come. 1928 01:51:26,409 --> 01:51:27,869 -GRIOT? -GRIOT: Yes, Princess. 1929 01:51:27,952 --> 01:51:29,037 SHURI: Print it. 1930 01:51:33,208 --> 01:51:34,918 NAKIA: How will we know if it works? 1931 01:51:35,710 --> 01:51:36,961 SHURI: If it glows. 1932 01:51:43,301 --> 01:51:44,552 (BOTH GASP) 1933 01:51:46,095 --> 01:51:47,263 (IN XHOSA) You did it! 1934 01:51:48,389 --> 01:51:49,808 (NAKIA LAUGHS) 1935 01:51:52,018 --> 01:51:53,102 (IN ENGLISH) I mean, shouldn't we be 1936 01:51:53,186 --> 01:51:54,479 burning incense or something? 1937 01:51:55,104 --> 01:51:56,189 Only Bast knows 1938 01:51:56,272 --> 01:51:58,274 how the ancestors will make it to this lab. 1939 01:52:08,618 --> 01:52:10,453 Are you sure you don't want me to bury you? 1940 01:52:10,620 --> 01:52:11,621 No. 1941 01:52:12,205 --> 01:52:14,249 Need you to have access to my chest, 1942 01:52:14,415 --> 01:52:16,459 just in case I go through cardiac arrest. 1943 01:52:17,043 --> 01:52:18,586 "Cardiac arrest"? 1944 01:52:19,671 --> 01:52:20,713 She's joking, 1945 01:52:21,256 --> 01:52:22,507 right? 1946 01:52:23,675 --> 01:52:25,510 -(KIMOYO BEADS TRILL) -Right? 1947 01:52:27,011 --> 01:52:29,180 (SIGHS DEEPLY) 1948 01:52:30,473 --> 01:52:34,310 Allow this Heart-Shaped Herb 1949 01:52:34,686 --> 01:52:37,730 to give you the strength of the Black Panther 1950 01:52:38,147 --> 01:52:40,567 and take you to the Ancestral Plane. 1951 01:52:43,069 --> 01:52:44,445 Ramonda. 1952 01:52:44,821 --> 01:52:49,117 (IN XHOSA) We beg of you, come to your daughter. 1953 01:52:49,909 --> 01:52:52,161 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING) 1954 01:52:54,414 --> 01:52:55,415 (MUSIC STOPS) 1955 01:52:57,750 --> 01:52:59,085 (NAKIA CHANTS IN XHOSA) 1956 01:53:00,753 --> 01:53:02,297 (NAKIA AND RIRI CHANTING IN XHOSA) 1957 01:53:02,380 --> 01:53:04,090 (HEART BEATING) 1958 01:53:10,388 --> 01:53:11,389 (HEARTBEAT STOPS) 1959 01:53:32,035 --> 01:53:33,536 (PANTING) 1960 01:53:33,620 --> 01:53:35,955 (LOW EERIE MUSIC PLAYING) 1961 01:53:59,854 --> 01:54:00,855 (IN ENGLISH) Mother? 1962 01:54:14,202 --> 01:54:15,453 N'Jadaka. 1963 01:54:16,037 --> 01:54:17,205 Lil' cousin. 1964 01:54:17,580 --> 01:54:18,581 How? 1965 01:54:18,665 --> 01:54:21,501 How is never as important as why, right? 1966 01:54:23,294 --> 01:54:24,545 You chose me. 1967 01:54:24,712 --> 01:54:27,590 Impossible. I would never choose you. 1968 01:54:27,757 --> 01:54:29,425 Why did you take the Herb? 1969 01:54:30,426 --> 01:54:32,387 -To see my family. -No, that's bullshit. 1970 01:54:33,346 --> 01:54:35,264 You didn't believe the Ancestral Plane was real, 1971 01:54:35,348 --> 01:54:36,349 did you? 1972 01:54:39,477 --> 01:54:40,478 No. 1973 01:54:41,229 --> 01:54:42,480 So, why did you take it, then? 1974 01:54:44,190 --> 01:54:45,566 You don't have to lie to me. 1975 01:54:46,401 --> 01:54:47,902 So I can be strong. 1976 01:54:48,277 --> 01:54:49,779 Strong to do what? 1977 01:54:52,657 --> 01:54:53,658 See? 1978 01:54:55,201 --> 01:54:57,161 We're more alike than you think. 1979 01:54:59,080 --> 01:55:01,040 I took it to avenge my ancestors too. 1980 01:55:01,207 --> 01:55:02,375 I'm nothing like you. 1981 01:55:03,835 --> 01:55:05,586 You took it for yourself, 1982 01:55:05,753 --> 01:55:07,296 then destroyed the rest. 1983 01:55:08,798 --> 01:55:10,008 Unworthy king, 1984 01:55:10,842 --> 01:55:12,343 afraid of being replaced. 1985 01:55:13,428 --> 01:55:14,429 Just a coward. 1986 01:55:14,595 --> 01:55:15,596 No. 1987 01:55:15,680 --> 01:55:16,723 I had the courage to do 1988 01:55:16,806 --> 01:55:18,349 what was necessary to change Wakanda. 1989 01:55:19,767 --> 01:55:21,269 How many people like your scientist 1990 01:55:21,352 --> 01:55:23,730 did Wakanda protect before I took the throne? 1991 01:55:24,772 --> 01:55:25,773 Cowards. 1992 01:55:25,940 --> 01:55:28,192 That was the Panthers that came before me, 1993 01:55:29,277 --> 01:55:30,278 and before T'Challa. 1994 01:55:30,361 --> 01:55:32,196 Don't mention my brother. 1995 01:55:32,530 --> 01:55:34,198 You're the reason why he's dead. 1996 01:55:34,699 --> 01:55:37,952 You burnt the Herb, left us with no protector. 1997 01:55:38,119 --> 01:55:40,371 Then Namor struck and killed my mother. 1998 01:55:40,538 --> 01:55:42,373 Their blood is on your hands. 1999 01:55:43,541 --> 01:55:44,876 That ain't on me. 2000 01:55:45,418 --> 01:55:46,794 And don't you dare 2001 01:55:46,961 --> 01:55:48,796 take that away from your mother. 2002 01:55:48,963 --> 01:55:50,548 She sacrificed her life to protect 2003 01:55:50,631 --> 01:55:52,467 a young girl from the lost tribe. 2004 01:55:53,843 --> 01:55:56,512 Your father, he was a hypocrite. 2005 01:55:58,014 --> 01:55:59,766 He would've killed that girl. 2006 01:56:00,475 --> 01:56:02,393 Shit, he killed his own brother. 2007 01:56:03,978 --> 01:56:06,647 T'Challa was too noble. 2008 01:56:08,816 --> 01:56:11,152 He let the man who murdered your father live. 2009 01:56:13,279 --> 01:56:14,947 And here you stand. 2010 01:56:20,620 --> 01:56:22,747 Are you gonna be noble like your brother 2011 01:56:22,914 --> 01:56:24,999 or take care of business... 2012 01:56:25,708 --> 01:56:26,834 like me? 2013 01:56:28,503 --> 01:56:29,587 (YELPS) 2014 01:56:29,670 --> 01:56:30,671 NAKIA: Are you okay? 2015 01:56:31,089 --> 01:56:32,757 (GASPING) 2016 01:56:32,840 --> 01:56:34,008 (IN XHOSA) Are you OK? 2017 01:56:36,552 --> 01:56:37,637 (IN ENGLISH) Who did you see? 2018 01:56:43,142 --> 01:56:44,143 No one. 2019 01:56:47,396 --> 01:56:48,397 (IN XHOSA) What's going on? 2020 01:56:49,023 --> 01:56:50,441 (IN ENGLISH) I failed. 2021 01:56:50,608 --> 01:56:52,735 -It didn't work. -Hey, Shuri. 2022 01:56:55,863 --> 01:56:58,241 -They abandoned me. -They would never do that. 2023 01:56:58,324 --> 01:56:59,867 I did everything I was supposed to do. 2024 01:56:59,951 --> 01:57:01,786 -I re-created the Herb. -Okay. 2025 01:57:01,869 --> 01:57:03,913 I just did your stupid ritual, and for what? 2026 01:57:04,080 --> 01:57:05,623 -Relax. -Why didn't they come for me? 2027 01:57:05,706 --> 01:57:06,833 Just relax. 2028 01:57:09,585 --> 01:57:11,045 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 2029 01:57:13,923 --> 01:57:15,216 BOTH: Shit. 2030 01:57:19,554 --> 01:57:20,888 Can I get some of that too? 2031 01:57:28,312 --> 01:57:29,355 I think... 2032 01:57:30,898 --> 01:57:32,358 you're going to need a suit. 2033 01:57:35,611 --> 01:57:37,822 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 2034 01:57:51,252 --> 01:57:53,588 (SLOW SYNTH MUSIC PLAYING) 2035 01:58:03,973 --> 01:58:05,975 TRIBE ELDER 1: There are more people coming from the city. 2036 01:58:06,058 --> 01:58:07,685 M'BAKU: They need more space. 2037 01:58:07,852 --> 01:58:08,853 So what? 2038 01:58:09,729 --> 01:58:11,981 You are visitors. 2039 01:58:12,148 --> 01:58:15,359 It is a wonder how anything gets done with you people. 2040 01:58:15,443 --> 01:58:16,444 (FALTERS) 2041 01:58:17,278 --> 01:58:18,779 (ENGINE HUMMING) 2042 01:58:24,911 --> 01:58:27,121 (SLOW SYNTH MUSIC PLAYING) 2043 01:58:40,509 --> 01:58:42,803 -(ALL EXCLAIM) -TRIBE ELDER 2: The princess! 2044 01:58:53,773 --> 01:58:55,233 (M'BAKU CLEARS THROAT) 2045 01:58:57,151 --> 01:58:59,487 (JABARIS HOOTING) 2046 01:59:02,615 --> 01:59:04,617 (MUSIC INTENSIFIES) 2047 01:59:04,700 --> 01:59:06,202 (HOOTING CONTINUES) 2048 01:59:13,125 --> 01:59:14,418 (HOOTING SUBSIDES) 2049 01:59:16,337 --> 01:59:17,630 M'BAKU: She has done it! 2050 01:59:18,339 --> 01:59:21,342 -The Black Panther lives! -(JABARIS ULULATING) 2051 01:59:21,425 --> 01:59:24,428 -(JABARIS CHANTING) -(ZAWAVARI SINGING IN XHOSA) 2052 01:59:28,474 --> 01:59:30,643 (JABARIS CONTINUE CHANTING) 2053 01:59:39,193 --> 01:59:41,612 Namor believes Wakanda is on her knees. 2054 01:59:44,073 --> 01:59:45,533 Our Queen murdered. 2055 01:59:48,035 --> 01:59:49,578 Our capital destroyed. 2056 01:59:51,247 --> 01:59:53,082 He believes we have no protector. 2057 01:59:55,084 --> 01:59:56,085 But now... 2058 01:59:57,878 --> 01:59:59,880 now is our time to strike. 2059 02:00:00,047 --> 02:00:03,634 ELDER: How, when we don't even know how to find him? 2060 02:00:04,218 --> 02:00:05,928 We'll bring Namor to us. 2061 02:00:06,095 --> 02:00:07,638 -Here, again? -SHURI: No. 2062 02:00:07,805 --> 02:00:10,141 A distant location at sea. 2063 02:00:10,308 --> 02:00:11,726 M'BAKU: All right. 2064 02:00:11,809 --> 02:00:13,269 Let's say this does work. 2065 02:00:14,562 --> 02:00:17,315 Hmm. Assuming we can kill this man 2066 02:00:17,481 --> 02:00:20,526 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 2067 02:00:23,279 --> 02:00:25,698 is murdering him the right solution? 2068 02:00:26,157 --> 02:00:28,117 TRIBE ELDER 2: You were calling for his head 2069 02:00:28,284 --> 02:00:30,619 when his only crime was intimidation. 2070 02:00:30,786 --> 02:00:32,580 What has changed, Lord M'Baku? 2071 02:00:32,747 --> 02:00:33,956 His soldiers 2072 02:00:34,123 --> 02:00:35,833 did not call him General or King. 2073 02:00:35,916 --> 02:00:38,586 They called him K'uk'ulkan. 2074 02:00:38,753 --> 02:00:39,962 What is that? 2075 02:00:40,129 --> 02:00:42,256 The feather serpent god. 2076 02:00:42,840 --> 02:00:43,841 What? 2077 02:00:43,924 --> 02:00:45,926 Do you think because we are living in the mountains, 2078 02:00:46,093 --> 02:00:47,970 we do not have access to books? 2079 02:00:48,220 --> 02:00:49,722 -(CHUCKLES) -SHURI: Elders, 2080 02:00:50,139 --> 02:00:51,515 with your permission, 2081 02:00:51,682 --> 02:00:55,394 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 2082 02:00:56,771 --> 02:00:57,980 ELDERS: (IN XHOSA) Yes. 2083 02:00:58,064 --> 02:00:59,065 Yes. 2084 02:01:05,529 --> 02:01:06,864 (IN ENGLISH) Namor's not finished. 2085 02:01:08,282 --> 02:01:11,369 He promised to destroy the surface world. 2086 02:01:11,535 --> 02:01:13,871 Now is our opportunity to take him. 2087 02:01:14,038 --> 02:01:16,290 -What are you afraid of? -M'BAKU: War. 2088 02:01:16,707 --> 02:01:20,044 If Namor is indeed a god to his people, 2089 02:01:20,211 --> 02:01:22,838 killing him will risk eternal war. 2090 02:01:22,922 --> 02:01:24,090 SHURI: And so what? 2091 02:01:24,632 --> 02:01:26,967 Was my mother's life not worth eternal war? 2092 02:01:27,134 --> 02:01:28,511 M'BAKU: Of course it was. 2093 02:01:29,512 --> 02:01:33,599 Of course she was. 2094 02:01:35,601 --> 02:01:38,813 But it is not what she would have wanted for you. 2095 02:01:40,064 --> 02:01:41,065 Hmm? 2096 02:01:44,276 --> 02:01:45,986 And it is not what I want... 2097 02:01:48,614 --> 02:01:50,366 for my people. 2098 02:01:58,332 --> 02:02:00,626 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2099 02:02:00,709 --> 02:02:03,754 You speak of my mother as if she's still here. 2100 02:02:04,672 --> 02:02:06,674 Of what she would've wanted for me. 2101 02:02:07,758 --> 02:02:10,052 Her hopes and her dreams. 2102 02:02:13,222 --> 02:02:14,723 But she's dead. 2103 02:02:15,766 --> 02:02:16,767 She's gone! 2104 02:02:18,477 --> 02:02:22,356 Namor drowned her, right in front of me! 2105 02:02:23,774 --> 02:02:25,067 So, her dreams, 2106 02:02:25,234 --> 02:02:28,320 her goals, her hopes for me... 2107 02:02:31,657 --> 02:02:32,908 it doesn't exist. 2108 02:02:35,619 --> 02:02:37,163 It doesn't matter anymore. 2109 02:02:39,248 --> 02:02:42,126 What matters is what I want, 2110 02:02:42,293 --> 02:02:45,004 and what I want is Namor dead! 2111 02:02:49,008 --> 02:02:50,676 And you're going to help me get it. 2112 02:02:58,225 --> 02:02:59,393 (IN XHOSA) Are we clear? 2113 02:03:04,106 --> 02:03:05,232 (GRUNTS) 2114 02:03:06,942 --> 02:03:08,569 (IN ENGLISH) We leave in the morning. 2115 02:03:11,155 --> 02:03:13,365 (TENSE PERCUSSION MUSIC PLAYING) 2116 02:03:34,386 --> 02:03:35,387 NAKIA: Hi. 2117 02:03:35,554 --> 02:03:36,555 Good morning. 2118 02:03:39,183 --> 02:03:40,392 If we survive this, 2119 02:03:42,061 --> 02:03:45,272 I want you to know you have a home with me in Haiti. 2120 02:03:48,108 --> 02:03:50,444 Here. Take my hands. 2121 02:03:52,238 --> 02:03:53,656 (SHURI EXHALES) 2122 02:03:53,739 --> 02:03:54,740 (IN XHOSA) Breathe. 2123 02:03:55,908 --> 02:03:57,326 (BREATHES DEEPLY) 2124 02:03:59,119 --> 02:04:01,622 (IN ENGLISH) Shuri, I want you to be honest with me. 2125 02:04:01,789 --> 02:04:04,833 Who did you see when you took the Herb? 2126 02:04:10,005 --> 02:04:11,715 If you go to war for vengeance, 2127 02:04:11,799 --> 02:04:14,301 it will not fill the hole left from her loss. 2128 02:04:14,885 --> 02:04:16,762 It will only grow larger, 2129 02:04:16,929 --> 02:04:18,389 and it will consume you. 2130 02:04:20,641 --> 02:04:22,017 It already has. 2131 02:04:27,398 --> 02:04:34,154 (IN MAYAN) K'uk'ulkan, another machine to detect vibranium is in use in the ocean. 2132 02:04:35,155 --> 02:04:36,198 Where? 2133 02:04:36,282 --> 02:04:38,492 {\an8}(SINISTER MUSIC PLAYING) 2134 02:04:50,254 --> 02:04:51,714 (WHALE CALLING) 2135 02:04:52,464 --> 02:04:54,466 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 2136 02:05:02,391 --> 02:05:03,934 (HIGH-PITCHED SOUND WAVES BLASTING) 2137 02:05:05,561 --> 02:05:06,729 Get out of the water! 2138 02:05:11,609 --> 02:05:13,360 (WARRIORS GROANING) 2139 02:05:15,946 --> 02:05:17,948 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 2140 02:05:24,246 --> 02:05:26,707 (ALL CHANTING IN XHOSA) 2141 02:05:34,882 --> 02:05:35,966 (NAMOR GRUNTS) 2142 02:05:37,384 --> 02:05:38,552 (YELLS) 2143 02:05:41,889 --> 02:05:43,223 (GROWLING) 2144 02:05:45,643 --> 02:05:47,478 (GUN CHARGING) 2145 02:05:51,398 --> 02:05:52,691 (IN ENGLISH) For the Queen. 2146 02:05:55,486 --> 02:05:56,820 (GRUNTING) 2147 02:05:59,114 --> 02:06:00,449 (NAMOR YELLING) 2148 02:06:04,244 --> 02:06:05,913 (WAKANDANS SCREAMING) 2149 02:06:08,540 --> 02:06:11,085 (SOUND WAVES PULSING) 2150 02:06:12,878 --> 02:06:14,797 (GRUNTING IN EXERTION) 2151 02:06:15,172 --> 02:06:16,674 (YELLS) 2152 02:06:20,928 --> 02:06:22,638 -(SHOUTS) -(WARRIORS GRUNT) 2153 02:06:24,056 --> 02:06:26,100 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2154 02:06:26,183 --> 02:06:27,601 Phambili! 2155 02:06:28,769 --> 02:06:29,978 (ALL HOOTING) 2156 02:06:30,062 --> 02:06:31,814 (ALL YELLING) 2157 02:06:38,195 --> 02:06:39,446 (SHURI YELLS) 2158 02:06:42,157 --> 02:06:43,409 (HEROIC MUSIC PLAYS) 2159 02:06:43,909 --> 02:06:45,577 (WARRIORS GRUNTING) 2160 02:06:47,538 --> 02:06:48,539 (SHURI GRUNTS) 2161 02:06:49,164 --> 02:06:51,250 (ALL SCREAMING AND GRUNTING) 2162 02:06:58,340 --> 02:06:59,341 (CLAW SLICES) 2163 02:07:02,845 --> 02:07:04,096 (SHURI GRUNTING) 2164 02:07:06,765 --> 02:07:08,517 SHURI: (ON COMMS) Riri, how's it going up there? 2165 02:07:09,017 --> 02:07:10,269 RIRI: (ON COMMS) Hey, Mr. GRIOT. 2166 02:07:10,352 --> 02:07:11,812 I could really use that backup right now. 2167 02:07:11,979 --> 02:07:13,939 GRIOT: I thought you'd never ask. 2168 02:07:14,982 --> 02:07:16,108 (BOTH GRUNT) 2169 02:07:19,737 --> 02:07:20,738 RIRI: Shit. 2170 02:07:22,322 --> 02:07:23,574 (GRUNTS) 2171 02:07:25,200 --> 02:07:26,577 Shit, he's fast. 2172 02:07:27,244 --> 02:07:28,454 But I'm faster. 2173 02:07:29,413 --> 02:07:30,581 (SUIT BEEPS) 2174 02:07:34,084 --> 02:07:35,669 Whoo! 2175 02:07:48,432 --> 02:07:49,475 I got you. 2176 02:07:49,892 --> 02:07:50,893 (NAMOR GRUNTS) 2177 02:07:55,814 --> 02:07:57,149 It's on you now, Shuri. 2178 02:08:04,698 --> 02:08:06,241 (TENSE MUSIC PLAYING) 2179 02:08:06,325 --> 02:08:07,701 -Princess. -SHURI: No. 2180 02:08:08,202 --> 02:08:11,705 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 2181 02:08:12,372 --> 02:08:15,375 GRIOT: Pervaporation cells activated. 2182 02:08:18,253 --> 02:08:20,464 (MACHINE THRUMMING) 2183 02:08:24,802 --> 02:08:25,803 SHURI: What's wrong? 2184 02:08:26,553 --> 02:08:27,846 You need a glass of water? 2185 02:08:31,850 --> 02:08:33,560 -Yo, we got him. -Good! 2186 02:08:33,644 --> 02:08:34,937 Namor has been captured. 2187 02:08:35,020 --> 02:08:36,188 (IN XHOSA) Retreat back! 2188 02:08:39,024 --> 02:08:40,108 (HOOTS) 2189 02:08:41,068 --> 02:08:42,569 (IN ENGLISH) Back to Wakanda! 2190 02:08:42,778 --> 02:08:44,905 (JABARI SOLDIERS GRUNT, YELL) 2191 02:08:48,283 --> 02:08:49,284 Move out! 2192 02:08:50,953 --> 02:08:52,955 (ENGINE HUMMING) 2193 02:09:02,422 --> 02:09:03,549 (GRUNTS) 2194 02:09:05,676 --> 02:09:07,511 (SOUND WAVES PULSING) 2195 02:09:12,057 --> 02:09:13,267 (BLASTING) 2196 02:09:14,351 --> 02:09:16,270 -What is going on? -(KIMOYO BEADS TRILL) 2197 02:09:16,353 --> 02:09:18,230 The sonic emitter has been destroyed. 2198 02:09:19,398 --> 02:09:21,859 -(WHALES SINGING) -(SINISTER MUSIC PLAYS) 2199 02:09:40,460 --> 02:09:41,962 That can't be good. 2200 02:09:56,351 --> 02:09:58,437 (ALL GRUNTING, YELPING) 2201 02:09:58,520 --> 02:10:00,272 (ALL SCREAMING) 2202 02:10:07,529 --> 02:10:09,406 (ALL GRUNTING AND GROANING) 2203 02:10:11,617 --> 02:10:13,744 (TENSE MUSIC PLAYING) 2204 02:10:14,077 --> 02:10:16,246 GRIOT: Panther, the Sea Leopard has lost power, 2205 02:10:16,330 --> 02:10:18,373 and they are experiencing significant casualties. 2206 02:10:19,917 --> 02:10:20,918 Okoye. 2207 02:10:21,084 --> 02:10:22,336 OKOYE: Panther. 2208 02:10:22,461 --> 02:10:23,462 (IN XHOSA) Phambili! 2209 02:10:23,545 --> 02:10:24,546 Aneka. 2210 02:10:24,630 --> 02:10:25,714 Yes! 2211 02:10:25,797 --> 02:10:26,798 Okoye! 2212 02:10:26,882 --> 02:10:28,258 (IN ENGLISH) It is time. 2213 02:10:32,846 --> 02:10:34,222 OKOYE: (ON COMMS) (IN XHOSA) Phambili! 2214 02:10:39,144 --> 02:10:40,187 (IN ENGLISH) For Wakanda! 2215 02:10:40,896 --> 02:10:42,105 ANEKA: Wakanda! 2216 02:10:43,815 --> 02:10:45,817 -(YELLS) -(ENGINE WHINING) 2217 02:10:48,654 --> 02:10:50,364 -(NAMOR GRUNTING) -(GASPING) 2218 02:10:50,447 --> 02:10:51,990 GRIOT, what's the damage? 2219 02:10:52,074 --> 02:10:53,075 GRIOT: Catastrophic. 2220 02:10:53,158 --> 02:10:54,534 His spear is made of raw vibranium. 2221 02:10:54,618 --> 02:10:56,036 The ship could explode at any second. 2222 02:10:56,119 --> 02:10:57,120 Get us to the desert. 2223 02:10:58,664 --> 02:11:00,040 (ACCELERATING) 2224 02:11:02,000 --> 02:11:03,251 (SHURI YELLING) 2225 02:11:03,335 --> 02:11:04,836 (GRUNTS) 2226 02:11:11,218 --> 02:11:12,219 -(CLAW SLICES) -(NAMOR GROANS) 2227 02:11:12,302 --> 02:11:13,929 (BOTH GRUNT) 2228 02:11:15,931 --> 02:11:17,224 -SHURI: No! (GRUNTS) 2229 02:11:28,151 --> 02:11:30,153 (WHALES CALLING) 2230 02:11:33,407 --> 02:11:34,950 (ATTUMA YELLING) 2231 02:11:39,246 --> 02:11:40,622 (ALL GRUNTING) 2232 02:11:42,916 --> 02:11:44,918 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2233 02:11:45,544 --> 02:11:47,087 (IN MAYAN) Sink the ship! 2234 02:11:50,257 --> 02:11:51,550 (YELLS) 2235 02:11:51,633 --> 02:11:53,093 (ALL GRUNTING) 2236 02:12:12,029 --> 02:12:13,030 (RIRI GRUNTS) 2237 02:12:14,656 --> 02:12:15,657 RIRI: (IN ENGLISH) I got you, sis. 2238 02:12:15,741 --> 02:12:16,825 Hold on. 2239 02:12:19,745 --> 02:12:22,122 (SHURI COUGHS, PANTING) 2240 02:12:28,754 --> 02:12:30,172 -(GASPING) -(SUIT TRILLING) 2241 02:12:31,006 --> 02:12:32,007 (CLAWS RING) 2242 02:12:32,424 --> 02:12:33,467 (GASPS) 2243 02:12:33,550 --> 02:12:34,634 (SHURI GRUNTS) 2244 02:12:35,135 --> 02:12:36,595 (PANTING) 2245 02:12:38,138 --> 02:12:39,389 (NAMOR YELLS) 2246 02:12:41,183 --> 02:12:42,559 (BOTH GRUNTING) 2247 02:12:50,025 --> 02:12:52,069 -(SLICES) -(SCREAMING) 2248 02:12:52,152 --> 02:12:54,446 (TENSE MUSIC PLAYING) 2249 02:12:55,197 --> 02:12:56,782 (BREATHES HEAVILY) 2250 02:12:57,783 --> 02:12:59,242 (PANTING) 2251 02:13:09,461 --> 02:13:10,462 (GRUNTS) 2252 02:13:21,139 --> 02:13:22,474 (IN MAYAN) Warrior! 2253 02:13:25,936 --> 02:13:28,230 You speak the mother tongue? 2254 02:13:28,522 --> 02:13:30,899 You can greet your ancestors with it... 2255 02:13:32,067 --> 02:13:33,360 (ATTUMA YELLS) 2256 02:13:34,569 --> 02:13:36,738 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2257 02:13:43,078 --> 02:13:44,371 (BOTH GRUNTING) 2258 02:13:53,046 --> 02:13:54,673 -(CLAW SLICES) -(NAMOR GROANS) 2259 02:13:54,756 --> 02:13:55,924 (SHURI YELLS) 2260 02:14:01,012 --> 02:14:02,222 RIRI: (IN ENGLISH) Get off me! 2261 02:14:06,893 --> 02:14:08,270 (BOTH GRUNT) 2262 02:14:12,315 --> 02:14:13,400 (OKOYE YELLS) 2263 02:14:14,276 --> 02:14:15,485 RIRI: All right, come here. 2264 02:14:18,780 --> 02:14:21,658 (IN MAYA) You will greet your ancestors. 2265 02:14:23,869 --> 02:14:24,995 (NAMORA GRUNTS, GASPS) 2266 02:14:25,078 --> 02:14:26,496 (WEAPON CHARGING) 2267 02:14:26,580 --> 02:14:27,956 (NAMORA SCREAMS) 2268 02:14:29,207 --> 02:14:31,459 (SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 2269 02:14:43,346 --> 02:14:44,472 (NAMOR GROANING) 2270 02:14:46,099 --> 02:14:47,851 M'BAKU: (IN ENGLISH) May the ancestors save us 2271 02:14:47,934 --> 02:14:49,561 if the princess does not hurry. 2272 02:14:49,644 --> 02:14:51,354 We may be going to join them. 2273 02:14:52,272 --> 02:14:53,356 If so, hey, 2274 02:14:53,523 --> 02:14:55,775 let us take as many of them with us as we can. 2275 02:14:58,778 --> 02:15:00,155 (GROANING) 2276 02:15:06,745 --> 02:15:08,330 (BOTH YELL) 2277 02:15:09,414 --> 02:15:11,249 -(HEART BEATING) -(NAMOR GRUNTS) 2278 02:15:11,333 --> 02:15:12,334 (SHURI GROANS) 2279 02:15:12,417 --> 02:15:14,169 (FLESH SQUELCHING) 2280 02:15:14,252 --> 02:15:16,588 -(SHURI WHIMPERING) -(GROWLING) 2281 02:15:20,550 --> 02:15:22,385 -(PANTING) -(HEARTBEAT FADES) 2282 02:15:25,889 --> 02:15:27,307 It could've been different. 2283 02:15:27,849 --> 02:15:29,392 (CHOKING) 2284 02:15:31,895 --> 02:15:33,355 (IN MAYAN) I need water. 2285 02:15:34,689 --> 02:15:36,524 (NAMOR PANTING WEAKLY) 2286 02:15:42,280 --> 02:15:44,366 (WHIMPERING) 2287 02:15:49,996 --> 02:15:51,289 KILLMONGER: (IN ENGLISH) Are you gonna be noble 2288 02:15:51,373 --> 02:15:52,374 like your brother 2289 02:15:52,457 --> 02:15:53,792 or take care of business 2290 02:15:53,959 --> 02:15:55,001 like me? 2291 02:15:55,168 --> 02:15:56,711 I'm not my brother. 2292 02:15:58,129 --> 02:16:00,131 Namor will beg me for mercy 2293 02:16:00,799 --> 02:16:03,343 as I stand and watch as he dies. 2294 02:16:03,969 --> 02:16:05,637 (GASPING LABORIOUSLY) 2295 02:16:07,055 --> 02:16:08,265 (GRUNTS) 2296 02:16:10,725 --> 02:16:13,103 (GRUNTING) 2297 02:16:16,856 --> 02:16:18,984 (PANTING WEAKLY) 2298 02:16:32,289 --> 02:16:33,415 (SHURI GRUNTS) 2299 02:16:42,257 --> 02:16:44,634 (IN MAYAN) Imperius Rex. 2300 02:16:46,803 --> 02:16:48,513 -(SUIT POWERS UP) -(IN ENGLISH) Wakanda forever! 2301 02:16:49,472 --> 02:16:50,515 (SCREAMS) 2302 02:16:57,480 --> 02:16:59,316 (NAMOR WHEEZING) 2303 02:17:01,526 --> 02:17:02,527 (NAMOR GRUNTS) 2304 02:17:08,241 --> 02:17:10,243 (CHOKING WEAKLY) 2305 02:17:15,790 --> 02:17:16,875 (EXHALES) 2306 02:17:18,752 --> 02:17:20,378 (PANTING) 2307 02:17:23,465 --> 02:17:24,466 (SCOFFS) 2308 02:17:24,549 --> 02:17:26,176 (CHOKING WEAKLY) 2309 02:17:26,259 --> 02:17:28,345 (BREATHING HEAVILY) 2310 02:17:41,941 --> 02:17:44,152 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 2311 02:18:04,798 --> 02:18:07,342 (WISTFUL MUSIC CONTINUES) 2312 02:18:37,163 --> 02:18:38,665 RAMONDA: Shuri. 2313 02:18:40,208 --> 02:18:41,209 SHURI: (TEARFULLY) Mama. 2314 02:18:44,170 --> 02:18:45,463 Show him 2315 02:18:45,839 --> 02:18:47,382 who you are. 2316 02:18:54,222 --> 02:18:55,223 Yield, 2317 02:18:56,433 --> 02:18:58,768 and Wakanda will protect your oceans. 2318 02:18:58,935 --> 02:19:01,187 We will protect your secrets. 2319 02:19:01,354 --> 02:19:02,355 Yield, 2320 02:19:03,606 --> 02:19:05,316 and your people will live. 2321 02:19:09,404 --> 02:19:11,739 Vengeance has consumed us. 2322 02:19:12,198 --> 02:19:14,826 We cannot let it consume our people. 2323 02:19:23,626 --> 02:19:25,378 (IN MAYAN) I yield. 2324 02:19:33,511 --> 02:19:35,638 (WARRIORS GRUNTING AND SHOUTING) 2325 02:19:48,318 --> 02:19:50,278 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2326 02:19:50,361 --> 02:19:52,530 Talokanile'ex! 2327 02:19:54,449 --> 02:19:55,992 Let us return home. 2328 02:19:56,534 --> 02:19:57,952 Our fight here is done. 2329 02:19:58,620 --> 02:20:00,788 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2330 02:20:08,588 --> 02:20:10,173 (SIGHS IN RELIEF) 2331 02:20:10,840 --> 02:20:12,717 (IN ENGLISH) Wakanda forever! 2332 02:20:13,176 --> 02:20:14,761 WAKANDANS: Wakanda forever! 2333 02:20:19,974 --> 02:20:22,185 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2334 02:20:37,408 --> 02:20:38,910 (COMING BACK FOR YOU BY FIREBOY DML PLAYING) 2335 02:20:38,993 --> 02:20:40,620 Oou le le oou le le oou le le 2336 02:20:43,998 --> 02:20:46,209 -Oou le le -(INDISTINCT CHATTER) 2337 02:20:50,171 --> 02:20:52,799 Oou le le oou le le oou le le 2338 02:20:52,882 --> 02:20:57,303 Oou oou le le oou le le oou le oou le 2339 02:20:57,387 --> 02:20:59,055 Well, I pray that the universe 2340 02:20:59,138 --> 02:21:00,640 Thank you, my love. 2341 02:21:02,350 --> 02:21:05,019 Gives you way more than you deserve 2342 02:21:07,105 --> 02:21:09,691 When the tears fall like shooting stars 2343 02:21:10,108 --> 02:21:11,943 Remember who you are 2344 02:21:12,652 --> 02:21:16,489 Just look up to the sky You'll see 2345 02:21:16,573 --> 02:21:19,367 Well, I pray that the universe 2346 02:21:21,536 --> 02:21:24,372 Gives you way more than you deserve 2347 02:21:24,455 --> 02:21:25,623 SHURI: Yo. 2348 02:21:27,500 --> 02:21:28,710 (RIRI CHUCKLES) 2349 02:21:29,127 --> 02:21:31,254 -(BOTH SNAP FINGERS) -All set to head home? 2350 02:21:31,337 --> 02:21:32,422 As long as you're sure the police 2351 02:21:32,505 --> 02:21:33,965 won't be waiting for me at the airport. 2352 02:21:34,132 --> 02:21:35,758 Don't worry. Took care of that. 2353 02:21:35,925 --> 02:21:37,218 But you might want to slow down 2354 02:21:37,302 --> 02:21:39,554 on your homework-for-hire business. 2355 02:21:39,637 --> 02:21:42,015 Get caught slipping, I can't help you with that. 2356 02:21:43,308 --> 02:21:45,143 They said you wanted to talk to me about something? 2357 02:21:45,310 --> 02:21:46,311 Yes. 2358 02:21:46,644 --> 02:21:49,856 Your suit. It's a great design, 2359 02:21:50,398 --> 02:21:51,649 but can't let you leave with it. 2360 02:21:51,816 --> 02:21:53,026 It's all good. 2361 02:21:53,109 --> 02:21:54,402 Figured the least I could do 2362 02:21:54,485 --> 02:21:56,154 is help Wakanda clean up my mess. 2363 02:21:57,405 --> 02:21:58,906 I have one more thing to show you. 2364 02:21:59,324 --> 02:22:00,325 Come. 2365 02:22:02,869 --> 02:22:04,245 (RIRI GASPS) 2366 02:22:04,329 --> 02:22:07,415 Took me a while to find all the parts from the river, 2367 02:22:07,582 --> 02:22:08,958 but it was worth it. 2368 02:22:09,626 --> 02:22:10,627 RIRI: How did you... 2369 02:22:11,961 --> 02:22:13,504 It's my dad's car. 2370 02:22:14,756 --> 02:22:16,466 We used to work on it before... 2371 02:22:16,549 --> 02:22:19,135 Oou le le oou le le oou le le 2372 02:22:19,218 --> 02:22:21,304 I'm coming back for you 2373 02:22:22,430 --> 02:22:24,307 -You sure this is her? -Every part. 2374 02:22:24,474 --> 02:22:25,933 Have it shipped to Boston. 2375 02:22:26,100 --> 02:22:27,393 Be there before you arrive. 2376 02:22:32,940 --> 02:22:33,941 Bring it in, man. 2377 02:22:34,025 --> 02:22:35,234 (BOTH CHUCKLE) 2378 02:22:37,528 --> 02:22:41,824 GRIOT: Panther, Miss Williams' transport has arrived. 2379 02:22:42,450 --> 02:22:43,993 Look after yourself. 2380 02:22:44,327 --> 02:22:46,746 Sure you're not trying to slide to Chicago? 2381 02:22:46,913 --> 02:22:47,997 Catch a Bulls game? 2382 02:22:49,248 --> 02:22:50,792 Sounds fun, 2383 02:22:50,875 --> 02:22:53,711 but I have something I need to take care of. 2384 02:22:54,295 --> 02:22:56,297 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 2385 02:22:56,381 --> 02:22:58,549 (WAKANDANS CHEERING AND ULULATING) 2386 02:23:06,349 --> 02:23:08,685 (FESTIVE MUSIC CONTINUES) 2387 02:23:17,068 --> 02:23:18,361 (MUSIC AND CHEERING STOP) 2388 02:23:18,444 --> 02:23:20,905 And now I present to you 2389 02:23:21,072 --> 02:23:22,240 Princess Shuri, 2390 02:23:22,407 --> 02:23:23,700 the Black Panther! 2391 02:23:23,783 --> 02:23:26,244 -(WAKANDANS CHEERING) -(DRUMS BEATING) 2392 02:23:33,292 --> 02:23:34,502 (CHEERS AND LAUGHS) 2393 02:23:39,048 --> 02:23:40,466 (CHEERING STOPS) 2394 02:23:42,176 --> 02:23:45,012 The Black Panther sends her regards, 2395 02:23:45,805 --> 02:23:47,807 but she will not be joining us today. 2396 02:23:48,933 --> 02:23:50,893 I, M'Baku, 2397 02:23:51,060 --> 02:23:53,604 leader of the Jabari Tribe, 2398 02:23:53,771 --> 02:23:55,231 son of Wakanda, 2399 02:23:56,733 --> 02:23:58,484 wish to challenge 2400 02:23:59,569 --> 02:24:00,945 for the throne. 2401 02:24:06,409 --> 02:24:08,077 (IN MAYAN) What is troubling you, my child? 2402 02:24:09,954 --> 02:24:16,961 I looked forward to fighting alongside you my entire life... 2403 02:24:17,920 --> 02:24:23,009 The thought of you kneeling to the Wakandans... 2404 02:24:23,384 --> 02:24:28,222 The Black Panther had every reason to kill me. 2405 02:24:29,056 --> 02:24:32,185 Why do you think she didn't go through with it? 2406 02:24:34,020 --> 02:24:38,524 The Black Panther is the most powerful person 2407 02:24:38,900 --> 02:24:44,614 in the most powerful nation on the surface. 2408 02:24:44,864 --> 02:24:47,867 But she has no allies. 2409 02:24:48,242 --> 02:24:52,830 Now she has empathy for the people of Talokan. 2410 02:24:54,665 --> 02:24:56,751 With this alliance... 2411 02:24:57,460 --> 02:25:04,467 Talokan will be stronger than ever. 2412 02:25:04,926 --> 02:25:08,805 The surface world will come for Wakanda 2413 02:25:09,639 --> 02:25:12,517 and Wakanda will turn to us. 2414 02:25:14,185 --> 02:25:15,812 Trust me. 2415 02:25:32,537 --> 02:25:33,871 AGENT 1: (IN ENGLISH) What the hell is this? 2416 02:25:33,955 --> 02:25:36,374 -AGENT 2: Can we turn around? -(AGENT 1 SIGHS) 2417 02:25:36,791 --> 02:25:38,751 AGENT 1: I don't know, man. We'll lose an hour. 2418 02:25:40,169 --> 02:25:41,587 Why don't you go check it out? 2419 02:25:41,671 --> 02:25:42,964 AGENT 2: Okay. 2420 02:25:45,758 --> 02:25:47,051 AGENT 1: Yeah, this is Shauver. 2421 02:25:47,468 --> 02:25:49,470 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 2422 02:25:49,637 --> 02:25:51,347 How do you want us to proceed? 2423 02:25:51,430 --> 02:25:52,890 -(AGENT 2 GRUNTS) -What the... 2424 02:25:52,974 --> 02:25:54,559 -(BLAST) -(GROANS) 2425 02:25:54,642 --> 02:25:57,144 -(UNSETTLING MUSIC PLAYING) -(MUTTERS) 2426 02:25:59,230 --> 02:26:01,065 (GASPING) 2427 02:26:01,148 --> 02:26:03,192 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 2428 02:26:03,526 --> 02:26:04,819 Ah! (SIGHS) 2429 02:26:04,902 --> 02:26:07,238 A colonizer in chains. 2430 02:26:07,905 --> 02:26:09,949 Now I have seen everything. 2431 02:26:10,032 --> 02:26:11,158 Funny. 2432 02:26:11,909 --> 02:26:12,910 (IN XHOSA) Let's go. 2433 02:26:17,290 --> 02:26:19,333 (SPEAKING HAITIAN CREOLE) 2434 02:26:35,892 --> 02:26:36,893 SHURI: Merci. 2435 02:26:40,104 --> 02:26:41,105 (IN HAITIAN CREOLE) Thank you. 2436 02:26:41,188 --> 02:26:42,231 You're welcome. 2437 02:26:45,651 --> 02:26:46,736 (NAKIA SPEAKS XHOSA) 2438 02:26:46,819 --> 02:26:47,820 SHURI: (IN ENGLISH) Hey. 2439 02:26:49,155 --> 02:26:50,698 (IN XHOSA) Welcome! 2440 02:26:52,491 --> 02:26:53,910 (IN ENGLISH) It's good to see you. 2441 02:26:54,660 --> 02:26:55,870 Everything is ready. 2442 02:26:56,037 --> 02:26:57,413 Just give me one moment, eh? 2443 02:26:57,580 --> 02:26:58,915 Actually, 2444 02:26:59,081 --> 02:27:00,958 I think I should do it on my own. 2445 02:27:02,168 --> 02:27:03,544 Of course. 2446 02:27:38,621 --> 02:27:40,039 (FIRE CRACKLING) 2447 02:27:55,680 --> 02:27:56,722 (STIFLES SOB) 2448 02:28:02,228 --> 02:28:04,480 (WIND HOWLING SOFTLY) 2449 02:28:36,387 --> 02:28:38,681 (WISTFUL MUSIC INTRO PLAYING) 2450 02:28:48,691 --> 02:28:50,192 (CRYING) 2451 02:28:52,153 --> 02:28:53,821 (LIFT ME UP BY RIHANNA PLAYING) 2452 02:28:56,741 --> 02:29:00,161 Lift me up 2453 02:29:02,121 --> 02:29:05,541 Hold me down 2454 02:29:07,501 --> 02:29:11,714 Keep me close 2455 02:29:12,923 --> 02:29:16,302 Safe and sound 2456 02:29:18,387 --> 02:29:23,142 Burning in a hopeless dream 2457 02:29:23,642 --> 02:29:29,106 Hold me when you go to sleep 2458 02:29:29,190 --> 02:29:32,777 Keep me in the warmth of your love 2459 02:29:32,860 --> 02:29:36,030 When you depart keep me safe 2460 02:29:36,113 --> 02:29:38,240 Safe and sound 2461 02:29:39,992 --> 02:29:43,329 Lift me up 2462 02:29:45,289 --> 02:29:49,043 Hold me down 2463 02:29:50,711 --> 02:29:54,632 Keep me close 2464 02:29:56,133 --> 02:29:59,512 Safe and sound 2465 02:30:01,472 --> 02:30:06,393 Drowning in an endless sea 2466 02:30:06,727 --> 02:30:11,941 Take some time and stay with me 2467 02:30:12,274 --> 02:30:16,612 Keep me in the strength of your arms 2468 02:30:16,695 --> 02:30:19,281 Keep me safe 2469 02:30:19,365 --> 02:30:21,534 Safe and sound 2470 02:30:23,160 --> 02:30:26,789 Lift me up 2471 02:30:28,666 --> 02:30:32,378 Hold me down 2472 02:30:33,921 --> 02:30:38,092 Keep me safe 2473 02:30:39,218 --> 02:30:42,388 Safe and sound 2474 02:30:44,765 --> 02:30:50,062 Burning in a hopeless dream 2475 02:30:50,146 --> 02:30:55,276 Hold me when you go to sleep 2476 02:30:55,359 --> 02:30:59,488 Keep me safe 2477 02:30:59,572 --> 02:31:04,410 We need light We need love 2478 02:31:06,412 --> 02:31:09,540 -Lift me up -Lift me up 2479 02:31:09,623 --> 02:31:11,876 In your arms 2480 02:31:11,959 --> 02:31:15,087 -Hold me down -I need love, I need love 2481 02:31:15,171 --> 02:31:17,256 I need love 2482 02:31:17,339 --> 02:31:22,303 -Keep me safe -Hold me 2483 02:31:22,386 --> 02:31:25,890 We need light We need love 2484 02:31:33,564 --> 02:31:35,608 (SNIFFLES, EXHALES) 2485 02:31:38,569 --> 02:31:39,570 NAKIA: Shuri, 2486 02:31:40,905 --> 02:31:42,615 can we join you now? 2487 02:31:45,701 --> 02:31:48,746 This is my son, Toussaint. 2488 02:31:49,914 --> 02:31:50,915 Toussaint, 2489 02:31:51,582 --> 02:31:54,710 this is your aunty, Shuri. 2490 02:31:56,128 --> 02:31:57,129 Hi. 2491 02:32:09,475 --> 02:32:11,393 (BOTH LAUGH) 2492 02:32:18,067 --> 02:32:20,736 We agreed it was better for him to grow up here. 2493 02:32:20,903 --> 02:32:23,989 Away from the pressure of the throne. 2494 02:32:25,366 --> 02:32:26,575 Your father, 2495 02:32:27,201 --> 02:32:28,953 your baba, 2496 02:32:29,119 --> 02:32:31,789 prepared us for his death, didn't he? 2497 02:32:36,460 --> 02:32:38,504 But he didn't want us to go to the funeral 2498 02:32:39,338 --> 02:32:42,258 because he felt the time was not yet right. 2499 02:32:42,967 --> 02:32:45,761 So we had our own ceremony for him here. 2500 02:32:47,513 --> 02:32:49,098 Did my mother meet him? 2501 02:32:49,181 --> 02:32:50,182 NAKIA: She did. 2502 02:32:59,775 --> 02:33:00,901 It's nice to meet you. 2503 02:33:00,985 --> 02:33:02,278 Nice to meet you. 2504 02:33:02,444 --> 02:33:03,988 Toussaint is a beautiful name. 2505 02:33:04,488 --> 02:33:06,615 It holds a great history. 2506 02:33:06,782 --> 02:33:10,077 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 2507 02:33:10,327 --> 02:33:12,329 (BOTH LAUGH) 2508 02:33:13,372 --> 02:33:15,541 My mom says you are good at keeping secrets. 2509 02:33:15,624 --> 02:33:16,625 Is that true? 2510 02:33:17,876 --> 02:33:20,671 Yes, I can keep a good secret. 2511 02:33:23,674 --> 02:33:25,968 Toussaint is my Haitian name. 2512 02:33:28,929 --> 02:33:30,097 (IN XHOSA) Who are you? 2513 02:33:31,015 --> 02:33:33,225 (IN ENGLISH) My name is Prince T'Challa, 2514 02:33:33,309 --> 02:33:35,227 son of King T'Challa. 2515 02:33:35,853 --> 02:33:38,063 (GENTLE MUSIC PLAYING) 2516 02:33:43,485 --> 02:33:44,653 (SHURI SNIFFLES) 2517 02:33:50,200 --> 02:33:51,410 (CHUCKLES SOFTLY) 2518 02:34:04,715 --> 02:34:07,134 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 2519 02:34:33,494 --> 02:34:35,829 (HEROIC MUSIC PLAYING) 2520 02:34:54,056 --> 02:34:56,475 (BORN AGAIN BY RIHANNA PLAYING) 2521 02:38:24,266 --> 02:38:27,060 (LÁAYLI' KUXA'ANO'ONE BY ADN MAYA PLAYING)