1
00:00:05,110 --> 00:00:06,152
Bastet,
2
00:00:07,153 --> 00:00:08,988
die Zeit läuft ab.
3
00:00:10,156 --> 00:00:12,534
Hilf mir, meinen Bruder gesund zu machen,
4
00:00:13,243 --> 00:00:15,870
und ich zweifle nie wieder
an deiner Existenz.
5
00:00:16,746 --> 00:00:19,833
-Seine Herzfrequenz fällt ab.
-Wir sequenzieren gerade.
6
00:00:19,999 --> 00:00:21,543
GRIOT, ich übernehme.
7
00:00:21,709 --> 00:00:23,002
Sehr wohl, Prinzessin.
8
00:00:28,925 --> 00:00:30,301
Erfolgsaussicht?
9
00:00:30,760 --> 00:00:31,928
25 Prozent.
10
00:00:32,595 --> 00:00:34,347
Versuchen wir es anders.
11
00:00:34,764 --> 00:00:38,101
König T'Challas Herzfrequenz
ist auf 31 gefallen.
12
00:00:38,268 --> 00:00:40,812
Prinzessin, eile lieber an seine Seite.
13
00:00:40,979 --> 00:00:43,398
Ich muss nachdenken. Geht alle raus.
14
00:00:44,816 --> 00:00:45,817
Alle raus.
15
00:00:52,031 --> 00:00:53,116
Erfolgsaussicht?
16
00:00:53,283 --> 00:00:54,659
29,1 Prozent.
17
00:00:54,826 --> 00:00:55,827
Ausdrucken.
18
00:01:00,707 --> 00:01:04,460
Prinzessin, ich weiß, die Zeit drängt,
aber ich muss Euch warnen.
19
00:01:04,627 --> 00:01:06,504
Das synthetische Herzförmige Kraut
20
00:01:06,588 --> 00:01:08,882
hat nur eine minimale Erfolgschance.
21
00:01:09,048 --> 00:01:12,135
Ist mir egal. Es muss klappen.
22
00:01:31,404 --> 00:01:32,405
GRIOT.
23
00:01:32,572 --> 00:01:33,573
Ja, Prinzessin?
24
00:01:34,449 --> 00:01:36,075
Wie ist seine Herzfrequenz?
25
00:01:41,039 --> 00:01:42,665
Dein Bruder
26
00:01:43,333 --> 00:01:45,627
ist bei unseren Vorfahren.
27
00:01:53,218 --> 00:01:54,219
Nein.
28
00:01:58,431 --> 00:02:05,438
Wir sagen Dank,
dass uns König T'Challa geschenkt wurde.
29
00:02:06,481 --> 00:02:10,526
Der Black Panther.
30
00:02:12,445 --> 00:02:15,448
Sohn von König T'Chaka.
31
00:02:16,074 --> 00:02:17,033
Mein Sohn.
32
00:02:17,200 --> 00:02:22,538
Nachkomme des ehrwürdigen König Bashenga,
33
00:02:23,122 --> 00:02:25,500
des ersten Black Panther.
34
00:02:25,917 --> 00:02:27,752
Wir geben dich frei.
35
00:02:27,961 --> 00:02:30,004
Preiset die Vorfahren.
36
00:02:51,276 --> 00:02:55,113
T'Challa, T'Challa, T'Challa
37
00:04:50,436 --> 00:04:52,355
Es tut mir so leid.
38
00:06:26,824 --> 00:06:28,784
EIN JAHR SPÄTER
39
00:06:35,541 --> 00:06:37,168
Es ist mir eine Ehre,
40
00:06:37,335 --> 00:06:39,921
Ihre Majestät Königin Ramonda zu begrüßen,
41
00:06:40,087 --> 00:06:43,591
Tochter von Lumumba,
Herrscherin von Wakanda.
42
00:06:57,271 --> 00:06:59,023
Herr Vorsitzender,
43
00:06:59,982 --> 00:07:03,945
ich glaube, ich spreche
für alle Mitgliedsstaaten hier,
44
00:07:04,529 --> 00:07:08,407
wenn ich Enttäuschung darüber äußere,
dass Wakanda
45
00:07:08,574 --> 00:07:13,371
nicht zum Versprechen steht,
sich global zu engagieren,
46
00:07:13,829 --> 00:07:18,125
international an einem Strang zu ziehen,
Ressourcen zu teilen
47
00:07:18,251 --> 00:07:21,546
und vollends zu kooperieren
in puncto Vibranium.
48
00:07:21,754 --> 00:07:25,383
Frankreich besitzt Informationen,
dass Vibranium zur
49
00:07:25,550 --> 00:07:28,928
Herstellung von Massenvernichtungswaffen
verwendet werden kann.
50
00:07:29,303 --> 00:07:32,848
Es wird von keinem bekannten
Metalldetektor erkannt.
51
00:07:34,016 --> 00:07:39,355
Es bedroht die Weltsicherheit
und den Nichtverbreitungsvertrag.
52
00:07:39,522 --> 00:07:42,858
Ich erteile das Wort
Ihrer Majestät Königin Ramonda.
53
00:07:49,991 --> 00:07:52,785
Es ist seit jeher unser Grundsatz,
54
00:07:52,952 --> 00:07:57,915
niemals mit Vibranium zu handeln.
Unter keinen Umständen.
55
00:07:58,082 --> 00:08:02,253
Nicht weil Vibranium
potenziell gefährlich ist.
56
00:08:03,129 --> 00:08:07,633
Sondern weil Sie
potenziell gefährlich sind.
57
00:08:19,895 --> 00:08:21,272
Die Kameras sind ausgefallen.
58
00:08:25,901 --> 00:08:28,571
Sofort alle runter.
59
00:08:28,654 --> 00:08:30,156
Gesicht auf den Boden.
60
00:08:30,364 --> 00:08:32,491
Wo sind die Vibranium-Werkzeuge?
61
00:08:36,704 --> 00:08:37,371
Wer hat Zugriff?
62
00:08:48,341 --> 00:08:52,803
Sie begegnen uns hier mit Höflichkeit.
63
00:08:53,262 --> 00:08:55,598
Aber wir wissen, was geflüstert wird
64
00:08:55,765 --> 00:09:00,102
in den Gängen Ihrer Regierungspaläste
und in Ihren Militäranlagen.
65
00:09:05,024 --> 00:09:07,818
"Der König ist tot.
66
00:09:09,570 --> 00:09:12,573
"Der Black Panther ist fort.
67
00:09:14,492 --> 00:09:17,745
"Sie haben ihren Beschützer verloren.
68
00:09:23,542 --> 00:09:26,879
"Jetzt können wir
69
00:09:28,339 --> 00:09:29,507
"zuschlagen."
70
00:09:56,534 --> 00:09:58,703
Aneka, wo ist dein Speer?
71
00:09:58,869 --> 00:10:00,413
Shuri hat mir die gegeben.
72
00:10:02,957 --> 00:10:04,667
Die gefallen mir besser.
73
00:10:04,834 --> 00:10:09,296
Unsere Vormütter gaben uns den Speer,
denn er ist präzise, elegant und
74
00:10:10,923 --> 00:10:12,133
tödlich.
75
00:10:15,010 --> 00:10:17,304
Dabei bleibt es unter meinem Kommando.
76
00:10:19,265 --> 00:10:20,683
Ja, Generalin.
77
00:10:21,267 --> 00:10:23,102
Hab ich dir doch gesagt.
78
00:10:26,063 --> 00:10:30,818
Gestern Nacht wurde erneut eines
unserer Forschungszentren angegriffen.
79
00:10:31,736 --> 00:10:35,322
Der Beweis,
dass ein Mitgliedstaat involviert war,
80
00:10:35,489 --> 00:10:39,535
geht in diesem Moment an Ihre Mobilgeräte.
81
00:10:40,786 --> 00:10:43,664
Was die Identität der Angreifer angeht ...
82
00:10:56,218 --> 00:10:57,803
Auf die Knie.
83
00:11:01,390 --> 00:11:02,641
Gern geschehen.
84
00:11:03,434 --> 00:11:09,398
Wir reagieren gnädig auf diesen Überfall,
um Ihnen einen Ölzweig zu reichen.
85
00:11:11,192 --> 00:11:14,278
Weitere Versuche,
unsere Ressourcen zu stehlen,
86
00:11:14,445 --> 00:11:17,531
werten wir als einen Akt der Aggression
87
00:11:17,698 --> 00:11:21,243
mit weit drastischeren Konsequenzen.
88
00:11:23,162 --> 00:11:25,623
Wir betrauern den Verlust unseres Königs.
89
00:11:26,540 --> 00:11:31,212
Doch denken Sie nicht eine Sekunde,
Wakanda habe die Fähigkeit verloren,
90
00:11:31,378 --> 00:11:33,923
unsere Ressourcen zu schützen.
91
00:11:34,465 --> 00:11:38,093
Wir wissen,
dass Anstrengungen unternommen werden,
92
00:11:38,260 --> 00:11:41,514
Vibranium außerhalb von Wakanda zu finden.
93
00:11:41,680 --> 00:11:45,810
Und wünschen Ihnen dabei viel Glück.
94
00:11:51,148 --> 00:11:54,068
{\an8}Rotor 625 erbittet Landeerlaubnis.
95
00:11:58,280 --> 00:12:00,241
-Wir sehen uns unten.
-Ja.
96
00:12:04,829 --> 00:12:07,248
-Bist du nicht im Ruhestand?
-Dachte ich auch.
97
00:12:07,414 --> 00:12:10,751
Mit der Maschine haben wir eine Chance,
Vibranium zu finden.
98
00:12:10,918 --> 00:12:12,127
Eine minimale.
99
00:12:34,191 --> 00:12:35,192
Los geht's.
100
00:12:35,985 --> 00:12:38,988
Druck im Anzug stabil.
101
00:12:44,577 --> 00:12:45,911
Auf 240 Meter.
102
00:12:46,078 --> 00:12:48,038
Passieren Sprungschicht.
103
00:12:48,205 --> 00:12:49,874
Vitalwerte im grünen Bereich.
104
00:12:52,126 --> 00:12:53,085
Verstanden.
105
00:13:02,428 --> 00:13:03,804
Wir sind unten.
106
00:13:11,312 --> 00:13:14,982
Bestens. Salazar, ihr seid jetzt vor Ort.
107
00:13:16,191 --> 00:13:18,319
Ja, erstaunliche Sache.
108
00:13:20,321 --> 00:13:23,157
Der Bohrer stieß
auf eine metallische Substanz.
109
00:13:24,116 --> 00:13:26,118
Jedenfalls auf was Massives.
110
00:13:26,493 --> 00:13:28,787
Der Bohrkopf ist übel zugerichtet.
111
00:13:32,374 --> 00:13:33,459
Wahnsinn.
112
00:13:34,126 --> 00:13:35,711
Vibranium im Ozean.
113
00:13:35,878 --> 00:13:37,588
Holen wir den Detektor rauf.
114
00:13:37,755 --> 00:13:39,673
Ist schließlich unser einziger.
115
00:13:40,633 --> 00:13:43,010
Nähern uns dem Vibranium-Detektor.
116
00:13:54,897 --> 00:13:56,023
Das Bild ist weg.
117
00:13:56,190 --> 00:13:57,775
Ja. Ihr verliert Saft.
118
00:13:58,442 --> 00:14:00,194
Verstanden. Ich behebe das.
119
00:14:16,210 --> 00:14:17,211
Was war das?
120
00:14:31,100 --> 00:14:32,434
Jackson,
121
00:14:32,601 --> 00:14:34,353
siehst du das auch?
122
00:14:34,645 --> 00:14:36,480
Schau. Salazars Puls rast.
123
00:14:36,647 --> 00:14:38,816
Salazar, was siehst du?
124
00:14:40,693 --> 00:14:42,820
Es ist eine Phantomqualle.
125
00:14:42,987 --> 00:14:44,613
Ungewöhnliche Farbe.
126
00:14:45,239 --> 00:14:46,740
Rettungsteam bereithalten.
127
00:14:46,907 --> 00:14:49,660
Salazar, Jacksons Vitalwerte sind aus.
128
00:14:49,827 --> 00:14:50,953
Siehst du ihn?
129
00:14:58,961 --> 00:15:00,754
Nein. Er ist weg.
130
00:15:01,046 --> 00:15:02,840
Geht's genauer? Was heißt weg?
131
00:15:04,800 --> 00:15:06,093
Salazar, hörst du?
132
00:15:12,016 --> 00:15:14,393
Smitty, hier gibt's ein Problem.
133
00:15:26,321 --> 00:15:27,406
Hörst du das auch?
134
00:15:27,740 --> 00:15:29,533
West, woher kommt das Geräusch?
135
00:15:36,373 --> 00:15:37,541
West, bitte kommen.
136
00:15:40,961 --> 00:15:42,087
West, siehst du was?
137
00:16:01,315 --> 00:16:02,733
Ein Schallangriff.
138
00:16:02,900 --> 00:16:04,693
Hey, Smitty. Ohrstöpsel.
139
00:16:11,825 --> 00:16:12,951
Wir werden angegriffen.
140
00:16:13,118 --> 00:16:14,870
Sofort Einsatzteam anfordern.
141
00:16:15,037 --> 00:16:18,040
Verstanden. Mayday, hier ist Rotor 625.
142
00:16:18,123 --> 00:16:19,541
Erbitten Unterstützung.
143
00:16:19,708 --> 00:16:21,126
Das sind die Wakandaner.
144
00:16:23,253 --> 00:16:24,254
Wer sonst?
145
00:16:40,354 --> 00:16:41,188
Henderson.
146
00:16:41,355 --> 00:16:42,606
Smitty, komm weiter.
147
00:16:45,317 --> 00:16:46,151
Mach schon.
148
00:16:48,987 --> 00:16:50,030
Was ist denn?
149
00:16:50,823 --> 00:16:51,824
Runter da.
150
00:17:08,507 --> 00:17:09,550
Los!
151
00:17:30,320 --> 00:17:31,321
Schnell weg.
152
00:17:38,662 --> 00:17:39,746
Los.
153
00:17:39,913 --> 00:17:41,456
Schüttle sie ab.
154
00:17:43,125 --> 00:17:44,376
Okay. Sie sind weg.
155
00:17:44,543 --> 00:17:45,669
O mein Gott.
156
00:18:05,230 --> 00:18:06,231
Bring uns raus.
157
00:18:06,690 --> 00:18:07,774
Alles klar.
158
00:18:08,066 --> 00:18:09,067
Alles klar.
159
00:18:09,234 --> 00:18:10,444
Wo ist das Einsatzteam?
160
00:18:10,611 --> 00:18:13,864
Das waren keine Wakandaner.
Die waren blau. Alle sind tot.
161
00:18:15,908 --> 00:18:18,869
-Scheiße. Was ist jetzt?
-Irgendwas zieht uns zurück.
162
00:18:27,878 --> 00:18:29,004
Halt dich fest.
163
00:19:04,081 --> 00:19:08,210
Königin Ramonda von Wakanda hielt
gestern eine flammende Rede vor der UNO.
164
00:19:08,377 --> 00:19:13,006
Während dieser eskortierte ihr Elitetrupp
gefangene Söldner in den Sitzungssaal.
165
00:19:13,215 --> 00:19:16,927
Seit einem Jahr regiert
Königin Ramonda nun Wakanda
166
00:19:17,094 --> 00:19:20,597
nach dem überraschenden Tod
von König T'Challa im Vorjahr.
167
00:19:20,764 --> 00:19:25,477
Alle Augen richten sich auf die Nation,
die sich zunehmend isoliert sieht ...
168
00:19:25,644 --> 00:19:27,354
Meine Königin.
169
00:19:27,938 --> 00:19:29,856
Wir erreichen die Flussgrenze.
170
00:19:36,571 --> 00:19:38,115
Wir sind zuhause.
171
00:20:27,956 --> 00:20:29,041
Prinzessin.
172
00:20:29,207 --> 00:20:31,668
Moment. Ich arbeite gerade.
173
00:20:31,835 --> 00:20:33,128
Ja, Prinzessin, aber ...
174
00:20:33,295 --> 00:20:35,047
Du störst meine Konzentration.
175
00:20:38,550 --> 00:20:39,551
Shuri.
176
00:20:40,093 --> 00:20:41,094
Mutter.
177
00:20:41,261 --> 00:20:44,139
Das wollte ich Euch sagen.
Die Königin ist hier.
178
00:20:44,556 --> 00:20:46,475
-Danke.
-Das Ding irritiert mich.
179
00:20:46,808 --> 00:20:50,354
Eines Tages wird künstliche Intelligenz
unser Untergang sein.
180
00:20:50,479 --> 00:20:55,025
Meine KI ist nicht wie im Film, Mutter.
Sie tut exakt, was ich ihr sage.
181
00:20:55,192 --> 00:20:57,652
Wenn Kinder bloß auch so wären.
182
00:20:58,862 --> 00:21:01,615
Wie ich sehe, arbeiten alle fleißig.
183
00:21:02,199 --> 00:21:05,827
Ja. An Notfalleinsatz-Strategien.
184
00:21:06,370 --> 00:21:09,289
Für alle potenziellen Bedrohungen
da draußen
185
00:21:09,456 --> 00:21:11,124
finden sie eine Lösung.
186
00:21:12,167 --> 00:21:14,169
Was ist das?
187
00:21:14,336 --> 00:21:15,962
Exo-Anzüge für unsere Armee.
188
00:21:16,129 --> 00:21:20,675
Sie verleihen der Trägerin übermenschliche
Kraft, Schnelligkeit und Ausdauer.
189
00:21:20,842 --> 00:21:23,303
Aber natürlich hatte Okoye Einwände.
190
00:21:23,637 --> 00:21:24,638
Was für Einwände?
191
00:21:24,846 --> 00:21:26,098
Sie hasst sie.
192
00:21:31,561 --> 00:21:33,814
Was ist mit dem Herzförmigen Kraut?
193
00:21:33,980 --> 00:21:35,982
Konntest du es wiederherstellen?
194
00:21:36,149 --> 00:21:37,401
Verzeihung, Prinzessin.
195
00:21:37,526 --> 00:21:40,570
Nakia, Tochter von Yaa,
versucht Euch zu erreichen.
196
00:21:40,737 --> 00:21:41,738
Ihr solltet ...
197
00:21:41,905 --> 00:21:44,282
Du solltest lieber weiterrechnen.
198
00:21:44,950 --> 00:21:46,660
Sehr wohl, Prinzessin.
199
00:21:47,953 --> 00:21:52,416
Wir brauchen kein Kraut.
Wir brauchen neue Technologien.
200
00:21:52,582 --> 00:21:53,875
Und der Black Panther?
201
00:21:57,170 --> 00:22:00,632
Er hat unser Volk
viele Jahrhunderte lang geeint.
202
00:22:00,799 --> 00:22:03,009
Der Black Panther ist ein Relikt.
203
00:22:03,176 --> 00:22:07,431
Ich wollte nicht den Black Panther retten.
Sondern meinen Bruder.
204
00:22:24,990 --> 00:22:26,408
Welcher Tag ist heute?
205
00:22:27,159 --> 00:22:28,368
Dienstag.
206
00:22:29,161 --> 00:22:30,662
Das Datum, Kind.
207
00:22:36,835 --> 00:22:38,211
Sein Todestag.
208
00:22:38,712 --> 00:22:40,297
Heute vor einem Jahr.
209
00:22:50,098 --> 00:22:51,099
Hast du Pläne?
210
00:22:51,266 --> 00:22:55,187
Ja. Und du darfst deine Mutter begleiten.
211
00:22:55,854 --> 00:22:57,522
-Jetzt sofort?
-Jetzt sofort.
212
00:22:57,856 --> 00:22:59,441
Lass die Kimoyo Perlen hier.
213
00:22:59,608 --> 00:23:00,609
-Mutter.
-Nein.
214
00:23:00,775 --> 00:23:03,153
Du brauchst sie nicht, wo wir hinfahren.
215
00:23:07,616 --> 00:23:10,410
Die anderen zwei auch. Ja.
216
00:23:34,267 --> 00:23:38,146
Es ist wichtig, dass du hier bei mir sitzt
und in dich gehst.
217
00:23:38,313 --> 00:23:42,651
Nur so kann die Wunde heilen,
die T'Challas Tod dir zugefügt hat.
218
00:23:43,276 --> 00:23:44,653
Mir geht's gut, Mutter.
219
00:23:45,987 --> 00:23:47,948
Mach dir keine Sorgen um mich.
220
00:23:49,199 --> 00:23:52,827
Er ist fort, aber das Leben geht weiter.
221
00:23:52,994 --> 00:23:54,621
T'Challa ist tot.
222
00:23:55,080 --> 00:23:57,541
Aber deshalb ist er nicht fort.
223
00:23:58,208 --> 00:24:01,086
Als die Krankheit uns deinen Bruder nahm,
224
00:24:01,253 --> 00:24:05,757
hatte ich ein verwundetes Land zu führen
und eine zerbrochene Welt.
225
00:24:05,924 --> 00:24:08,635
Dennoch fand ich Zeit
und ging in den Busch.
226
00:24:08,802 --> 00:24:12,055
Ich wanderte, bis ich auf Wasser stieß.
227
00:24:12,389 --> 00:24:13,765
Dort saß ich.
228
00:24:15,225 --> 00:24:17,060
Und vollzog das Ritual,
229
00:24:17,227 --> 00:24:19,479
das ich dir jetzt zeigen werde.
230
00:24:22,023 --> 00:24:26,236
Ich fand deinen Bruder in der Brise.
231
00:24:27,529 --> 00:24:28,863
Ich fühlte ihn.
232
00:24:29,030 --> 00:24:30,907
Sanft, aber bestimmt.
233
00:24:31,908 --> 00:24:34,286
Als läge seine Hand auf meiner Schulter.
234
00:24:36,580 --> 00:24:37,998
Es brauchte Zeit.
235
00:24:39,291 --> 00:24:41,251
Aber er war da.
236
00:24:47,465 --> 00:24:48,883
Er war nicht da, Mutter.
237
00:24:50,677 --> 00:24:54,139
Was du gefühlt hast,
war ein Konstrukt deines Verstands.
238
00:24:56,349 --> 00:25:00,103
Das erschaffen wurde,
um dir Trost oder Freude zu schenken.
239
00:25:00,645 --> 00:25:02,230
Mehr nicht.
240
00:25:09,112 --> 00:25:11,990
Was für ein Konstrukt
erschafft dein Verstand,
241
00:25:12,157 --> 00:25:14,117
wenn du an deinen Bruder denkst?
242
00:25:15,076 --> 00:25:17,037
Spendet es dir Trost?
243
00:25:18,413 --> 00:25:19,789
Oder quält es dich?
244
00:25:33,470 --> 00:25:34,554
Komm, Kind.
245
00:25:46,316 --> 00:25:48,610
-Woher hast du die?
-Ist das wichtig?
246
00:25:49,444 --> 00:25:51,237
Gehört das zu deinem Ritual?
247
00:25:52,405 --> 00:25:54,741
Das Verbrennen der Trauerkleidung
248
00:25:54,908 --> 00:25:57,160
markiert das Ende der Trauerzeit.
249
00:25:57,327 --> 00:26:02,582
Und den Beginn einer neuen Verbundenheit
mit unseren Liebsten, die nicht mehr sind.
250
00:26:03,083 --> 00:26:04,668
Ich mache das nicht.
251
00:26:06,002 --> 00:26:07,379
Wenn ich hier sitze
252
00:26:07,545 --> 00:26:10,090
und zu lange an meinen Bruder denke,
253
00:26:11,591 --> 00:26:14,386
werde ich nicht diese Gewänder
in Brand stecken.
254
00:26:15,637 --> 00:26:17,180
Sondern die ganze Welt.
255
00:26:18,598 --> 00:26:20,141
Und alle darin.
256
00:26:26,940 --> 00:26:29,859
Shuri, ich möchte dir etwas sagen
257
00:26:30,443 --> 00:26:31,695
über deinen Bruder.
258
00:26:36,199 --> 00:26:37,200
Mutter, warte.
259
00:26:37,784 --> 00:26:39,202
Was machst du?
260
00:27:04,519 --> 00:27:07,856
-Wehe, das gehört zu deinem Ritual.
-Natürlich nicht.
261
00:27:09,482 --> 00:27:11,151
Komm nicht näher.
262
00:27:11,818 --> 00:27:14,654
Wer bist du? Wie kommst du hierher?
263
00:27:16,197 --> 00:27:17,699
Dieser Ort ist unglaublich.
264
00:27:18,616 --> 00:27:20,702
Die Luft ist kristallklar.
265
00:27:22,162 --> 00:27:23,163
Und das Wasser ...
266
00:27:24,706 --> 00:27:26,833
Meine Mutter beschrieb so einen Ort.
267
00:27:27,167 --> 00:27:30,336
Ein abgeschirmtes Land,
dessen Volk nie fliehen,
268
00:27:30,503 --> 00:27:32,839
nie seine Lebensweise ändern musste.
269
00:27:34,424 --> 00:27:37,427
Wieso wollt ihr dieses Geheimnis
der Welt preisgeben?
270
00:27:37,594 --> 00:27:40,430
Ich bin keine Frau,
die sich gerne wiederholt.
271
00:27:40,597 --> 00:27:42,474
Wer bist du?
272
00:27:42,640 --> 00:27:43,850
Ich habe viele Namen.
273
00:27:44,476 --> 00:27:47,562
Mein Volk nennt mich K'uk'ulkan.
274
00:27:50,482 --> 00:27:52,317
Meine Feinde nennen mich Namor.
275
00:27:53,985 --> 00:27:58,198
Das amerikanische Militär
entdeckte Vibranium in meinem Reich.
276
00:27:59,199 --> 00:28:02,744
Ich konnte sie am Abbau hindern.
277
00:28:03,661 --> 00:28:06,790
Wakanda muss uns helfen,
dass sie es nie wieder versuchen.
278
00:28:07,916 --> 00:28:10,877
Sie verwenden die Maschine
eines US-Wissenschaftlers.
279
00:28:11,044 --> 00:28:13,546
Vibranium gibt es nur hier.
280
00:28:13,713 --> 00:28:15,048
In Wakanda.
281
00:28:15,215 --> 00:28:16,591
Mutter, schau ihn an.
282
00:28:20,470 --> 00:28:24,224
Dein Sohn hat der Welt gezeigt,
was Vibranium vermag.
283
00:28:24,766 --> 00:28:28,603
Nun wird überall
auf dem Planeten danach gesucht.
284
00:28:28,770 --> 00:28:32,190
Seine Entscheidung
hat uns in Gefahr gebracht.
285
00:28:32,982 --> 00:28:36,736
Ich glaube, Wakanda könnte mir
den Wissenschaftler bringen.
286
00:28:37,487 --> 00:28:41,491
Es wäre nur gerecht,
dass Wakanda uns aus diesem Dilemma hilft.
287
00:28:41,658 --> 00:28:46,913
Du schleichst dich nicht in mein Land
und sagst mir, was gerecht wäre.
288
00:28:48,373 --> 00:28:51,459
Ich habe mehr Krieger
als dieses Land Grashalme.
289
00:28:52,418 --> 00:28:54,963
Und sie sind unvergleichlich stark.
290
00:28:55,463 --> 00:28:58,591
Ich würde ungern
unter anderen Vorzeichen wiederkehren.
291
00:29:04,597 --> 00:29:07,058
Wenn ihr den Wissenschaftler habt,
blast hier rein,
292
00:29:07,433 --> 00:29:08,560
legt sie ins Meer.
293
00:29:09,018 --> 00:29:11,020
Und ich komme unverzüglich.
294
00:29:14,566 --> 00:29:15,775
Aber seid gewarnt.
295
00:29:16,276 --> 00:29:20,071
Erwähnt mich mit keinem Wort
außerhalb von Wakanda.
296
00:29:28,788 --> 00:29:30,707
Er hatte Flügel an den Knöcheln.
297
00:29:47,098 --> 00:29:48,474
Wie hat er das gemacht?
298
00:29:49,058 --> 00:29:50,852
Wir müssen den Rat einberufen.
299
00:29:52,520 --> 00:29:56,107
Die Luftüberwachung
registrierte keinerlei Aktivität.
300
00:29:58,192 --> 00:30:02,113
Die Flussgrenze wurde verletzt?
301
00:30:03,114 --> 00:30:04,574
Wären wir dort gewesen,
302
00:30:04,991 --> 00:30:07,201
läge dieser Fisch-Mann
303
00:30:07,368 --> 00:30:09,120
bereits in Fesseln vor uns.
304
00:30:09,287 --> 00:30:11,539
Wären deine Kraftprotze dort gewesen,
305
00:30:11,706 --> 00:30:14,792
würden sie jetzt noch
an ihrem pelzigen Zierrat würgen.
306
00:30:14,959 --> 00:30:16,127
Kahlköpfige Dämonin.
307
00:30:16,294 --> 00:30:18,087
Habt ein wenig Respekt.
308
00:30:18,254 --> 00:30:19,255
Respekt?
309
00:30:19,422 --> 00:30:21,925
Sie sollten sich vor Scham verkriechen.
310
00:30:22,091 --> 00:30:23,092
Vorsicht, Jabari.
311
00:30:36,522 --> 00:30:38,066
Wie ich sagte,
312
00:30:38,232 --> 00:30:40,944
es gab keine Luftaufnahmen von ihm.
313
00:30:41,110 --> 00:30:42,445
Und nichts am Radar.
314
00:30:42,612 --> 00:30:46,074
Dann ist er 100 Kilometer
unter Wasser geschwommen?
315
00:30:46,240 --> 00:30:50,036
Er kam nicht allein.
Und hat angeblich eine mächtige Armee.
316
00:30:50,203 --> 00:30:54,499
Er verlangt die Auslieferung
eines amerikanischen Wissenschaftlers?
317
00:30:54,666 --> 00:30:55,667
Um ihn zu töten?
318
00:30:55,833 --> 00:30:56,793
Tu es.
319
00:30:59,087 --> 00:31:02,715
Wir hatten noch nie einen Feind,
der selbst Vibranium besaß.
320
00:31:03,675 --> 00:31:05,593
Und kein Black Panther schützt uns.
321
00:31:05,760 --> 00:31:10,056
Weil dieser weise Rat es zuließ,
dass Killmonger den Thron bestieg
322
00:31:10,223 --> 00:31:12,100
und euer Kraut verbrannte.
323
00:31:12,266 --> 00:31:14,769
M'Baku? Was schlägst du vor?
324
00:31:14,936 --> 00:31:17,313
Wir finden den Fischmann und töten ihn.
325
00:31:18,606 --> 00:31:22,068
Wenn wir seinen Forderungen
jetzt nachgeben,
326
00:31:22,235 --> 00:31:26,322
was hält ihn davon ab,
später noch mehr zu verlangen?
327
00:31:35,957 --> 00:31:36,916
Weitermachen.
328
00:31:38,710 --> 00:31:42,839
Finde nur ich,
dass das Ding immer hässlicher wird?
329
00:31:43,172 --> 00:31:44,173
Nur du.
330
00:31:44,966 --> 00:31:46,884
-Funktioniert die Maschine?
-Ja.
331
00:31:47,051 --> 00:31:50,763
Sie erfasst die Frequenz von Vibranium
332
00:31:50,930 --> 00:31:53,933
durch Wasser, Stein und Schwermetall.
333
00:31:54,142 --> 00:31:55,935
Wer das gebaut hat, ist brillant.
334
00:31:56,269 --> 00:31:57,687
Seht es euch an.
335
00:31:58,271 --> 00:32:02,859
Manche Teile sind handgefertigt
und andere wie vom Schrottplatz.
336
00:32:03,026 --> 00:32:05,069
Es will mir nicht in den Kopf,
337
00:32:05,236 --> 00:32:08,406
dass es auch außerhalb
von Wakanda Vibranium gibt.
338
00:32:08,489 --> 00:32:10,742
Vielleicht gab es mehrere Meteoriten.
339
00:32:10,908 --> 00:32:15,913
Unser Planet ist von Wasser bedeckt,
ein anderer könnte dort gelandet sein.
340
00:32:16,080 --> 00:32:18,166
Das verändert unser Weltbild.
341
00:32:18,332 --> 00:32:21,794
Der große Berg.
All unsere Legenden und Fabeln.
342
00:32:22,503 --> 00:32:24,380
Sie sind in meinen Kopf gebrannt.
343
00:32:24,547 --> 00:32:26,340
Klingt schmerzhaft.
344
00:32:28,634 --> 00:32:30,636
Finden wir den Wissenschaftler.
345
00:32:32,263 --> 00:32:33,431
Ich mache das.
346
00:32:34,766 --> 00:32:36,100
Mit der Prinzessin.
347
00:32:36,267 --> 00:32:38,269
Ausgeschlossen.
348
00:32:38,436 --> 00:32:40,480
Ein Einsatz wäre jetzt nicht gut für sie
349
00:32:40,646 --> 00:32:41,898
Meine Königin,
350
00:32:42,940 --> 00:32:45,485
eine Luftveränderung könnte ihr guttun.
351
00:32:45,943 --> 00:32:48,613
Vielleicht braucht sie genau das.
352
00:32:49,155 --> 00:32:53,201
Und diese Operation in Amerika
wird ein Kinderspiel.
353
00:32:53,367 --> 00:32:56,496
Die Amerikaner bereiten
mir kein Kopfzerbrechen.
354
00:32:56,746 --> 00:32:58,164
Dieser Namor
355
00:32:58,581 --> 00:33:00,500
ist unerkannt eingedrungen.
356
00:33:00,666 --> 00:33:02,585
Das passiert nicht noch einmal.
357
00:33:02,752 --> 00:33:04,337
Er war nicht allein.
358
00:33:05,088 --> 00:33:06,255
Sie ist bei mir.
359
00:33:07,507 --> 00:33:08,508
Also?
360
00:33:09,467 --> 00:33:13,012
Wann brechen wir auf
zu meinem liebsten Kolonisator?
361
00:33:41,958 --> 00:33:42,959
Ach komm.
362
00:33:44,961 --> 00:33:46,420
Ja, kapiert.
363
00:33:47,338 --> 00:33:48,714
Kapiert.
364
00:33:50,883 --> 00:33:52,218
Geht's auch langsamer?
365
00:33:59,183 --> 00:34:00,476
Anrufen ging nicht?
366
00:34:00,643 --> 00:34:02,728
Warum hätte ich deine Nummer?
367
00:34:04,605 --> 00:34:07,775
Wir müssen wissen,
wer den Vibranium-Detektor gebaut hat.
368
00:34:08,192 --> 00:34:09,485
Ihr wart das im Atlantik?
369
00:34:10,528 --> 00:34:12,196
Kommt schon. Bohrschiff.
370
00:34:12,363 --> 00:34:13,614
Viele Opfer.
371
00:34:14,323 --> 00:34:15,324
Was ist passiert?
372
00:34:15,491 --> 00:34:16,534
Im Ernst?
373
00:34:18,536 --> 00:34:21,414
Es war eine Operation
von uns und den SEALs.
374
00:34:21,581 --> 00:34:24,542
30 ihrer Topleute,
zwei unserer besten Offiziere.
375
00:34:24,709 --> 00:34:25,710
Freunde von mir.
376
00:34:26,169 --> 00:34:27,170
Tot.
377
00:34:27,336 --> 00:34:28,379
Einfach so.
378
00:34:29,172 --> 00:34:30,840
Da sie Vibranium suchten ...
379
00:34:31,007 --> 00:34:33,676
Damit hatte Wakanda nichts zu tun.
380
00:34:34,594 --> 00:34:35,678
Wer war's dann?
381
00:34:37,263 --> 00:34:39,140
Es funktioniert nämlich so,
382
00:34:39,307 --> 00:34:41,309
ich informiere euch und ihr mich.
383
00:34:41,475 --> 00:34:44,103
Im Eigeninteresse dürfen wir nichts sagen.
384
00:34:44,270 --> 00:34:46,355
Wir müssen diese Person finden,
385
00:34:46,522 --> 00:34:48,024
bevor noch mehr passiert.
386
00:34:48,858 --> 00:34:50,610
Du schuldest mir was, Ross.
387
00:34:50,776 --> 00:34:52,278
Und meinem Bruder.
388
00:34:56,115 --> 00:34:57,116
Na gut.
389
00:34:57,909 --> 00:35:01,829
Es wurden schon Agents
für weniger zum Tode verurteilt.
390
00:35:02,580 --> 00:35:04,165
Und unsere neue Direktorin
391
00:35:04,457 --> 00:35:05,875
hat mich auf dem Kieker.
392
00:35:06,042 --> 00:35:08,628
Wir werden wirklich vorsichtig sein.
393
00:35:08,794 --> 00:35:10,796
Nicht nur vorsichtig. Auch schnell.
394
00:35:10,963 --> 00:35:12,757
Die USA brauchen die Maschine.
395
00:35:12,882 --> 00:35:15,218
Und nur dieser Teenager kann sie bauen.
396
00:35:15,635 --> 00:35:17,803
-Sie sind hinter ihr her.
-Teenager?
397
00:35:27,855 --> 00:35:30,066
-Hey.
-Du hast nicht bezahlt.
398
00:35:30,233 --> 00:35:33,194
Hab ich glatt vergessen. 800, nicht wahr?
399
00:35:33,361 --> 00:35:36,239
Das war gestern. Heute will ich Tausend.
400
00:35:36,405 --> 00:35:37,990
Du raubst mich aus.
401
00:35:39,367 --> 00:35:41,035
Es ist meine Roboterhand.
402
00:35:41,202 --> 00:35:43,663
Von dir kommt bloß der Greifalgorithmus.
403
00:35:43,829 --> 00:35:45,581
Welche Note hast du gekriegt?
404
00:35:51,671 --> 00:35:52,672
Danke.
405
00:35:55,675 --> 00:35:56,759
Ist das ein iPhone?
406
00:35:56,926 --> 00:35:57,927
Primitiv.
407
00:35:59,512 --> 00:36:00,429
Meine Königin.
408
00:36:01,472 --> 00:36:03,140
Wir haben sie gefunden.
409
00:36:03,391 --> 00:36:06,978
In der amerikanischen Version
einer wakandanischen Dorfschule.
410
00:36:07,144 --> 00:36:08,271
Schule?
411
00:36:08,771 --> 00:36:11,190
Es ist hoffentlich eine Professorin.
412
00:36:11,357 --> 00:36:13,150
Sie ist Studentin, Mutter.
413
00:36:13,317 --> 00:36:14,944
Namor kann sie nicht haben.
414
00:36:15,569 --> 00:36:18,239
Bringt sie mit nach Wakanda.
415
00:36:19,865 --> 00:36:21,325
Ja, meine Königin.
416
00:36:23,786 --> 00:36:24,912
Ich hole sie.
417
00:36:25,496 --> 00:36:27,290
Besser, ich rede mit ihr.
418
00:36:27,456 --> 00:36:28,749
Das ist diskreter.
419
00:36:30,042 --> 00:36:31,168
Ich bin diskret.
420
00:36:34,922 --> 00:36:35,923
Was?
421
00:36:36,340 --> 00:36:38,175
-Nichts.
-Liegt's am Make-up?
422
00:36:38,759 --> 00:36:40,886
-Es ist der falsche Ton.
-Er passt.
423
00:36:41,053 --> 00:36:42,638
Fenty 440. Sieht gut aus.
424
00:36:44,265 --> 00:36:46,225
Ich sehe aus wie eine Studentin.
425
00:36:47,351 --> 00:36:48,352
Ich schaffe das.
426
00:36:52,189 --> 00:36:53,691
Du hast fünf Minuten.
427
00:37:07,121 --> 00:37:08,205
Riri Williams?
428
00:37:11,625 --> 00:37:14,170
Nicht hier. Geh auf meine Website.
429
00:37:15,796 --> 00:37:17,715
Die Datei ist verschlüsselt.
430
00:37:17,882 --> 00:37:19,425
Ich wollte sie airdroppen.
431
00:37:20,259 --> 00:37:21,385
Du bist ...
432
00:37:24,013 --> 00:37:25,598
Du bist Prinzessin Shuri.
433
00:37:27,183 --> 00:37:28,768
Was machst du hier?
434
00:37:28,934 --> 00:37:30,561
Shit. Werde ich rekrutiert?
435
00:37:32,355 --> 00:37:33,356
Nein.
436
00:37:33,898 --> 00:37:37,276
Es geht um deinen Vibranium-Detektor
für die CIA.
437
00:37:38,778 --> 00:37:42,698
Der war nicht für die CIA,
sondern für den Metallurgie-Kurs.
438
00:37:42,865 --> 00:37:44,867
-Ein Uni-Projekt?
-Ja.
439
00:37:45,242 --> 00:37:47,036
Mein Prof traute es mir nicht zu.
440
00:37:48,579 --> 00:37:50,706
Jung, begabt und Schwarz eben.
441
00:37:53,834 --> 00:37:56,003
Sagt man wohl nicht in Wakanda.
442
00:37:58,297 --> 00:37:59,340
Wie alt bist du?
443
00:38:00,299 --> 00:38:01,592
Neunzehn.
444
00:38:02,051 --> 00:38:05,888
Genialität in jungen Jahren
kommt bei Älteren oft nicht gut an.
445
00:38:07,306 --> 00:38:08,891
Wie lange warst du dran?
446
00:38:09,058 --> 00:38:10,142
Paar Monate.
447
00:38:10,309 --> 00:38:11,310
Paar Monate?
448
00:38:11,477 --> 00:38:13,896
Schwer war, Mylarfolien zu finden ...
449
00:38:15,648 --> 00:38:17,191
Hab ich Wakanda verärgert?
450
00:38:17,358 --> 00:38:18,359
Nicht nur uns.
451
00:38:18,943 --> 00:38:20,444
Du bist hier nicht sicher.
452
00:38:21,237 --> 00:38:23,739
Pack deine Sachen und komm mit. Sofort.
453
00:38:24,615 --> 00:38:27,618
Ich hab Differenzialgleichungen
in 15 Minuten.
454
00:38:33,582 --> 00:38:35,793
Warte hier.
455
00:38:36,627 --> 00:38:39,296
Ich muss kurz ins Badezimmer.
456
00:38:42,758 --> 00:38:44,385
Ich hatte alles im Griff.
457
00:38:45,302 --> 00:38:47,805
Ich sagte fünf Minuten. Es waren sechs.
458
00:38:47,972 --> 00:38:49,640
Raus aus meinem Zimmer.
459
00:38:50,307 --> 00:38:51,475
Verschwindet.
460
00:38:52,810 --> 00:38:56,605
Ich warne euch. Kommt nicht näher.
461
00:38:56,772 --> 00:38:58,858
Siehst du, wie sie Gäste behandeln?
462
00:39:04,447 --> 00:39:05,698
Du hast den Speer mit?
463
00:39:05,865 --> 00:39:08,200
Sie haben einen Speer dabei?
464
00:39:08,951 --> 00:39:10,077
Ich mag sie.
465
00:39:11,829 --> 00:39:14,540
Stell das weg. Du tust dir nur weh.
466
00:39:15,082 --> 00:39:16,667
Schon gut, Prinzessin.
467
00:39:16,834 --> 00:39:18,169
Kleines Mädchen.
468
00:39:19,253 --> 00:39:22,173
Du darfst es dir aussuchen.
469
00:39:22,339 --> 00:39:24,508
Du kommst mit nach Wakanda.
470
00:39:24,675 --> 00:39:26,969
Bei Bewusstsein oder ohne.
471
00:39:27,761 --> 00:39:30,514
Krieg du ein Bewusstsein für deinen Look.
472
00:39:30,681 --> 00:39:32,683
So aschig im Gesicht.
473
00:39:34,560 --> 00:39:36,604
-Ist das zum Lachen?
-Nein.
474
00:39:37,313 --> 00:39:39,148
-Sagte ich ja.
-Du siehst gut aus.
475
00:39:39,315 --> 00:39:40,816
Beruhige dich. Wir gehen.
476
00:39:41,442 --> 00:39:45,571
Sie hat den Stress mit dem Meermann
mit Flügeln an den Knöcheln,
477
00:39:45,738 --> 00:39:48,657
der sie eigenhändig töten will.
478
00:39:48,824 --> 00:39:50,993
-Du packst das.
-Mit deiner Heizung.
479
00:39:51,160 --> 00:39:52,161
Gehen wir.
480
00:39:53,204 --> 00:39:54,205
Was?
481
00:40:01,295 --> 00:40:03,047
Wo sind wir hier?
482
00:40:03,756 --> 00:40:05,758
Ich hab hier Müllwagen repariert.
483
00:40:06,550 --> 00:40:10,346
Dafür darf ich die Garage benutzen.
484
00:40:10,846 --> 00:40:12,431
Ich hole nur meinen Laptop.
485
00:40:15,142 --> 00:40:17,937
Bitte nichts anfassen.
486
00:40:18,103 --> 00:40:20,231
Sei ganz unbesorgt.
487
00:40:20,397 --> 00:40:24,193
Sieht nicht nach viel aus,
aber hier drin steckt mein Lebenswerk.
488
00:40:25,069 --> 00:40:28,489
Die Pläne für die Maschine
sind auf dem Laptop?
489
00:40:28,656 --> 00:40:29,657
Ja.
490
00:40:29,823 --> 00:40:32,701
Und du lässt ihn
in einer Garage rumliegen?
491
00:40:32,868 --> 00:40:35,829
Das Ding ist mit 2065 Byte verschlüsselt.
492
00:40:35,996 --> 00:40:39,124
Beeindruckend.
Hast du dich schon mal ausgesperrt?
493
00:40:39,291 --> 00:40:41,210
Hat mich ein Semester gekostet.
494
00:40:41,377 --> 00:40:45,506
Ich musste einen Quantencomputer bauen,
um die Verschlüsselung zu knacken.
495
00:40:45,673 --> 00:40:48,050
Was baust du hier? Stark-Tech?
496
00:40:48,217 --> 00:40:50,135
Ich sagte, nichts anfassen.
497
00:40:50,302 --> 00:40:52,805
Prinzessin, US-Polizeibeamte vor Ort.
498
00:40:52,972 --> 00:40:54,348
-Mist
-Wer war das?
499
00:40:54,765 --> 00:40:55,766
Meine KI.
500
00:40:57,393 --> 00:40:58,852
Sie umstellen uns.
501
00:41:02,856 --> 00:41:05,484
Ich dachte,
ein Meermann wäre hinter mir her.
502
00:41:05,651 --> 00:41:06,694
Das sind die Feds.
503
00:41:20,082 --> 00:41:22,585
Ich brauch diesen Scheiß nicht.
504
00:41:22,751 --> 00:41:24,878
Es lief gerade so gut.
505
00:41:25,045 --> 00:41:27,673
Immer brav im Unterricht.
Geht's noch dümmer?
506
00:41:27,840 --> 00:41:31,260
Zu blöd. Da taucht
die Prinzessin von Wakanda bei mir auf
507
00:41:31,343 --> 00:41:33,846
und schon bricht die Hölle los.
508
00:41:34,013 --> 00:41:37,683
Da versuch ich's noch lieber
mit diesem Meermann.
509
00:41:37,850 --> 00:41:41,478
Der schleppt mir nicht das FBI an.
510
00:41:41,645 --> 00:41:44,982
Namor hat ein Schiff
voller CIA-Leute versenkt.
511
00:41:45,149 --> 00:41:48,694
-Hier spricht das FBI.
-Wegen deiner kleinen Maschine.
512
00:41:48,861 --> 00:41:50,821
Also sind die Bullen da draußen
513
00:41:50,988 --> 00:41:52,531
dein kleinstes Problem.
514
00:41:52,698 --> 00:41:55,242
Wir kommen hier nur gemeinsam raus.
515
00:41:55,409 --> 00:41:57,828
Generalin. Sie haben uns umstellt.
516
00:41:57,995 --> 00:41:59,580
Wir teilen uns besser auf.
517
00:42:00,039 --> 00:42:01,165
Kommt nicht infrage.
518
00:42:01,332 --> 00:42:02,458
Fährt der Wagen?
519
00:42:03,876 --> 00:42:05,044
Nein.
520
00:42:06,045 --> 00:42:09,340
Alles in diesem Labor funktioniert.
Auch das Bike.
521
00:42:09,506 --> 00:42:13,510
Denk nicht mal daran.
Außerdem sind wir zu dritt.
522
00:42:13,677 --> 00:42:16,138
Ihr seid zu zweit. Ich nehme das.
523
00:42:17,848 --> 00:42:19,099
Ich wusste es.
524
00:42:19,266 --> 00:42:21,685
Das hast du nicht in zwei Monaten gebaut.
525
00:42:22,102 --> 00:42:24,813
Da stecken Jahre drin.
Mit Unterbrechungen.
526
00:42:25,356 --> 00:42:27,775
Cool. Schon mal damit geflogen?
527
00:42:27,941 --> 00:42:28,984
Das Ding fliegt?
528
00:42:29,151 --> 00:42:32,529
Es gibt einen ganzen YouTube-Kanal
mit Sichtungen von mir.
529
00:42:33,072 --> 00:42:34,156
Wahnsinn.
530
00:42:34,615 --> 00:42:37,660
Wir haben einen Haftbefehl
für Riri Williams.
531
00:42:37,826 --> 00:42:39,036
Ein Sendeempfänger.
532
00:42:39,203 --> 00:42:41,413
-Zum Kommunizieren.
-Nicht abhauen.
533
00:42:41,580 --> 00:42:43,624
Generalin Okoye. Prinzessin Shuri.
534
00:42:43,791 --> 00:42:45,834
Kommen Sie mit erhobenen Händen raus.
535
00:42:46,543 --> 00:42:47,586
Schrotthaufen.
536
00:42:47,753 --> 00:42:49,880
Vorsichtig, bitte.
537
00:42:50,673 --> 00:42:52,091
Schlüssel liegen vorn.
538
00:42:52,257 --> 00:42:55,135
Jenseits der Brücke
schütteln wir sie im Verkehr ab.
539
00:42:55,302 --> 00:42:57,096
Generalin. Teilen wir uns auf.
540
00:42:57,262 --> 00:43:00,516
Hör zu. Hier ist nicht dein Labor.
Wir sind im Einsatz.
541
00:43:00,683 --> 00:43:02,101
Jetzt schaff sie ins Auto.
542
00:43:02,685 --> 00:43:04,019
Immer diese Brüllerei.
543
00:43:10,609 --> 00:43:12,778
Gebäude wird gestürmt
544
00:43:12,945 --> 00:43:16,573
in drei, zwei, eins ...
545
00:43:18,617 --> 00:43:20,244
FBI. Keine Bewegung.
546
00:43:20,911 --> 00:43:21,912
Was ist das?
547
00:43:22,079 --> 00:43:24,957
Mist. Sie hat einen Iron Man-Anzug.
Zurück.
548
00:43:25,124 --> 00:43:26,458
Keinen Schritt näher.
549
00:43:30,003 --> 00:43:31,130
Fliegt tatsächlich.
550
00:43:31,296 --> 00:43:32,548
-GRIOT.
-Ja, Prinzessin?
551
00:43:32,715 --> 00:43:34,299
-Los.
-Fahrassistent aktiviert.
552
00:43:34,466 --> 00:43:35,634
Shuri, nicht.
553
00:43:45,686 --> 00:43:47,020
Los geht's.
554
00:43:48,230 --> 00:43:49,231
GRIOT.
555
00:43:50,399 --> 00:43:51,692
Gib mir ein Bild.
556
00:43:59,783 --> 00:44:01,118
-GRIOT.
-Ja, Generalin.
557
00:44:01,285 --> 00:44:03,162
Bring mich zur Prinzessin.
558
00:44:03,328 --> 00:44:06,540
Oder ich ramme meinen Speer
so tief in deinen Prozessor,
559
00:44:06,623 --> 00:44:09,334
dass du für Millennia ausgerechnet hast.
560
00:44:09,501 --> 00:44:10,669
Sofort, Generalin.
561
00:44:11,044 --> 00:44:12,296
Okoye, bin unterwegs.
562
00:44:23,432 --> 00:44:26,560
GRIOT, gib mir die Kontrolle
über das Fahrzeug. Sofort.
563
00:44:26,727 --> 00:44:28,771
Ich räume den Weg frei.
564
00:44:33,567 --> 00:44:34,818
Bitte sehr, Generalin.
565
00:44:34,985 --> 00:44:36,862
Manuelle Steuerung aktiviert.
566
00:44:53,587 --> 00:44:56,715
-Wir brauchen einen Exit-Punkt.
-Am anderen Ufer.
567
00:45:02,930 --> 00:45:04,473
Sie sperren die Brücke.
568
00:45:08,685 --> 00:45:11,605
Prinzessin, Überwachungsdrohne über Euch.
569
00:45:11,772 --> 00:45:12,689
Wie hoch?
570
00:45:12,856 --> 00:45:14,191
30.000 Fuß.
571
00:45:20,197 --> 00:45:21,198
Warte.
572
00:45:21,907 --> 00:45:22,908
Ich mach das.
573
00:45:26,578 --> 00:45:27,579
Na los, Riri.
574
00:45:27,996 --> 00:45:30,249
Lös die Differenzialgleichung.
575
00:45:30,415 --> 00:45:32,292
Die relative Geschwindigkeit ...
576
00:45:32,376 --> 00:45:35,337
Riri, das schaffst du nicht
ohne Sauerstoffmaske.
577
00:45:37,965 --> 00:45:40,634
Sauerstoffgehalt bei 55 Prozent.
578
00:45:41,593 --> 00:45:43,470
28.000 Fuß.
579
00:45:44,847 --> 00:45:47,432
Sauerstoffgehalt 30 Prozent.
580
00:45:50,561 --> 00:45:53,564
Maximale Beschleunigung.
Euler-Winkel justieren
581
00:45:54,314 --> 00:45:55,566
und Volltreffer.
582
00:46:02,072 --> 00:46:03,907
Sauerstoff null Prozent.
583
00:46:07,286 --> 00:46:09,246
Die Drohne ist fort.
584
00:46:10,163 --> 00:46:12,165
Aus 150 Meter Höhe im freien Fall.
585
00:46:12,332 --> 00:46:13,500
Riri, bist du okay?
586
00:46:19,464 --> 00:46:20,549
Alles gut.
587
00:46:21,466 --> 00:46:22,509
Sie kommen.
588
00:46:22,759 --> 00:46:23,760
Oh weh!
589
00:46:23,927 --> 00:46:24,887
Keine Angst.
590
00:46:25,053 --> 00:46:27,055
Ich bring euch was in drei ...
591
00:46:27,222 --> 00:46:28,640
zwei, eins ...
592
00:46:30,183 --> 00:46:31,310
Gut gemacht, Riri.
593
00:47:09,431 --> 00:47:10,557
Was war das?
594
00:47:29,326 --> 00:47:31,578
Die Vitalwerte der Prinzessin sind stabil.
595
00:47:31,745 --> 00:47:34,331
Sie kommt in Kürze wieder zu sich.
596
00:48:08,782 --> 00:48:10,867
Noch einen Schritt näher
597
00:48:11,660 --> 00:48:13,161
und ich töte euch alle.
598
00:48:13,870 --> 00:48:14,871
Waffen runter.
599
00:48:17,708 --> 00:48:18,875
Tötet die Wissenschaftlerin.
600
00:48:19,042 --> 00:48:20,669
Ich übernehme die Zeugen.
601
00:48:21,253 --> 00:48:21,920
Ist gut.
602
00:48:23,672 --> 00:48:24,798
Ist die blau?
603
00:48:26,758 --> 00:48:28,468
Tötet die da zuerst.
604
00:49:04,755 --> 00:49:06,798
Geht zu Namora.
605
00:50:15,909 --> 00:50:18,411
Meine Klinge ist zu schade für dich.
606
00:50:31,049 --> 00:50:32,592
Was brauchst du so lange?
607
00:50:32,968 --> 00:50:35,595
Wir haben keine Zeit für Spielchen.
608
00:50:44,771 --> 00:50:45,856
Okoye.
609
00:50:47,357 --> 00:50:48,358
Wartet.
610
00:50:48,525 --> 00:50:49,818
Aktiviere Übersetzung.
611
00:50:49,985 --> 00:50:50,986
Ich bin Shuri.
612
00:50:51,153 --> 00:50:52,445
Prinzessin von Wakanda.
613
00:50:52,904 --> 00:50:54,698
Bringt mich zu Namor.
614
00:50:54,865 --> 00:50:56,950
Tut dem Mädchen nichts.
615
00:50:59,661 --> 00:51:01,746
Nehmen wir beide lebend mit?
616
00:51:02,706 --> 00:51:04,332
Ja, Attuma.
617
00:51:20,640 --> 00:51:21,766
Atme.
618
00:51:50,128 --> 00:51:52,797
Ross. Von der Agency. Gibt es Zeugen?
619
00:51:52,964 --> 00:51:55,175
Nein. Aber es waren wohl Wakandaner.
620
00:51:55,592 --> 00:51:56,593
Bitte?
621
00:51:56,760 --> 00:51:58,845
Wir bekamen einen Tipp aus Langley.
622
00:51:59,012 --> 00:52:00,805
Und von wem?
623
00:52:01,848 --> 00:52:03,225
Von ihr.
624
00:52:05,644 --> 00:52:06,853
Director de Fontaine.
625
00:52:07,020 --> 00:52:08,021
Echt jetzt?
626
00:52:10,190 --> 00:52:12,067
Er glaubt, es waren Wakandaner.
627
00:52:12,609 --> 00:52:15,111
Wir beschatten sie seit der Schiff-Sache.
628
00:52:15,278 --> 00:52:16,696
Darum bist du hier.
629
00:52:17,781 --> 00:52:18,865
Du siehst gut aus.
630
00:52:19,324 --> 00:52:20,533
Ich geb mir Mühe.
631
00:52:20,700 --> 00:52:22,118
Fitnessraum eingebaut?
632
00:52:22,285 --> 00:52:23,286
Letztes Jahr.
633
00:52:23,453 --> 00:52:26,164
Vielleicht hüpfe ich mal auf dein Peloton.
634
00:52:26,915 --> 00:52:29,000
Howdy. Ich bin der Einsatzleiter.
635
00:52:29,167 --> 00:52:32,003
Schön für Sie.
Zeigen Sie mir doch mal den Tatort.
636
00:52:32,170 --> 00:52:34,339
-Ja. Klar. Nach Ihnen.
-Gut.
637
00:52:34,506 --> 00:52:35,632
Was war das hier?
638
00:52:36,258 --> 00:52:37,842
Vermutlich ein Autounfall.
639
00:52:38,009 --> 00:52:39,803
Aber wir haben keine Autos.
640
00:52:40,095 --> 00:52:42,180
Was? Sie haben das so vorgefunden?
641
00:52:42,347 --> 00:52:44,808
Jemand muss die Fahrzeuge entsorgt haben.
642
00:52:44,975 --> 00:52:47,852
-Und wie?
-Sie warfen sie in den Fluss.
643
00:52:48,019 --> 00:52:49,229
Nicht Ihr Ernst.
644
00:52:50,272 --> 00:52:51,856
Da ist ein MIT-Sticker.
645
00:52:52,023 --> 00:52:54,401
Schicken Sie das umgehend an die NSA.
646
00:52:54,567 --> 00:52:56,653
Hey, Ross, ist dein Tank voll?
647
00:52:56,820 --> 00:52:58,488
Fährst du mich nach Langley?
648
00:52:59,239 --> 00:53:02,242
-Das dauert acht Stunden.
-Wir besprechen den Fall.
649
00:53:02,409 --> 00:53:08,164
Und ich entschuldige mich für einiges,
was ich während unserer Ehe gesagt habe.
650
00:53:11,543 --> 00:53:12,794
Sie waren blau.
651
00:53:13,837 --> 00:53:15,672
Und übermenschlich stark.
652
00:53:16,589 --> 00:53:19,426
Sie kamen aus dem Wasser.
Auf dem Rücken von Walen.
653
00:53:20,302 --> 00:53:24,556
Ich streckte drei nieder. Sie sollten
tot sein, standen aber wieder auf.
654
00:53:25,473 --> 00:53:28,727
Lass mich aufbrechen,
um unsere Prinzessin zu retten.
655
00:53:40,530 --> 00:53:41,740
Okoye,
656
00:53:42,115 --> 00:53:46,536
du verlierst deinen militärischen Rang
als Generalin von Wakandas Armeen
657
00:53:46,703 --> 00:53:49,664
und deinen Status als Dora Milaje.
658
00:53:54,461 --> 00:53:55,628
Darf ich sprechen,
659
00:53:55,795 --> 00:53:56,588
meine Königin?
660
00:53:57,964 --> 00:53:59,007
Du darfst.
661
00:53:59,507 --> 00:54:00,967
Ich flehe dich an.
662
00:54:02,969 --> 00:54:04,429
Ich habe alles gegeben.
663
00:54:05,388 --> 00:54:09,184
Lass mich in den Tod gehen
im Dienst für Land und Thron.
664
00:54:09,351 --> 00:54:11,353
Bitte, Mutter.
665
00:54:11,519 --> 00:54:13,313
Ich möchte es wiedergutmachen.
666
00:54:13,480 --> 00:54:14,689
Wiedergutmachen?
667
00:54:16,316 --> 00:54:19,444
Ich weiß nicht,
ob meine Tochter lebt oder tot ist.
668
00:54:19,611 --> 00:54:22,864
Womöglich sind wir zu voreilig.
669
00:54:24,949 --> 00:54:29,329
Sie erhob ihren Speer
gegen ihren eigenen Mann. Für Wakanda.
670
00:54:29,496 --> 00:54:32,040
Und wo ist ihr verräterischer Ehemann?
671
00:54:32,207 --> 00:54:36,503
An einem Ort, wo sie ihn besuchen kann,
so sie es wünscht. Meiner
672
00:54:37,796 --> 00:54:39,672
ist bei unseren Vorfahren.
673
00:54:39,839 --> 00:54:44,552
Ich bin die Königin
der mächtigsten Nation der Welt
674
00:54:44,719 --> 00:54:47,931
und meine ganze Familie ist fort.
675
00:54:48,765 --> 00:54:51,559
Habe ich denn nicht alles gegeben?
676
00:55:00,735 --> 00:55:02,654
Aufstehen, Generalin.
677
00:55:08,827 --> 00:55:11,037
Ich stand zu dir,
678
00:55:11,204 --> 00:55:14,833
nachdem Killmonger den Thron an sich riss,
679
00:55:14,999 --> 00:55:18,586
und du und alle Ältesten in diesem Raum
ihm Treue schworen,
680
00:55:18,753 --> 00:55:22,382
während ich bei den Jabari Schutz suchte.
681
00:55:23,758 --> 00:55:28,138
Ich warnte dich davor,
meine Tochter auf die Mission mitzunehmen.
682
00:55:28,304 --> 00:55:30,223
Und du hast sie verloren.
683
00:55:30,974 --> 00:55:32,475
Und jetzt
684
00:55:33,393 --> 00:55:34,727
ist es genug.
685
00:56:21,649 --> 00:56:24,194
Bist du da, GRIOT?
686
00:56:25,528 --> 00:56:26,779
Ja, meine Königin.
687
00:56:27,822 --> 00:56:31,201
Warst du bei Shuri,
als sie entführt wurde?
688
00:56:31,367 --> 00:56:32,660
Das war ich.
689
00:56:32,827 --> 00:56:35,580
Kannst du ihre Kimoyo Perlen orten?
690
00:56:35,747 --> 00:56:38,249
Die Ballistik fand Hülsen
in ganz Cambridge.
691
00:56:38,416 --> 00:56:40,752
Die Wakandaner waren umtriebig.
692
00:56:40,919 --> 00:56:43,171
Wie haben sie sie bloß gefunden?
693
00:56:43,338 --> 00:56:45,757
Die Information ist streng geheim.
694
00:56:49,511 --> 00:56:51,513
Neuer Klingelton?
695
00:56:53,097 --> 00:56:54,933
Tut mir leid, da muss ich rangehen.
696
00:56:55,099 --> 00:56:57,060
Wozu so förmlich? Geh ran.
697
00:56:57,227 --> 00:56:58,811
Hey, meine Allerliebste.
698
00:57:00,563 --> 00:57:03,107
Nein. Ich bin mit meiner Chefin unterwegs.
699
00:57:03,816 --> 00:57:05,193
Sie steigt gerade aus.
700
00:57:05,360 --> 00:57:06,361
Ja, gut.
701
00:57:06,528 --> 00:57:09,072
Ich arbeite von zuhause aus
und dusche noch.
702
00:57:16,371 --> 00:57:17,872
Everett Ross.
703
00:57:18,039 --> 00:57:19,165
Königin Ramonda?
704
00:57:19,332 --> 00:57:21,292
Sie haben Shuris Kimoyo Perlen?
705
00:57:21,459 --> 00:57:25,672
Ich wusste nicht, dass es ihre sind.
Ich fand sie an einem üblen Tatort.
706
00:57:26,589 --> 00:57:27,840
Haben Sie die Studentin?
707
00:57:28,716 --> 00:57:31,678
Shuri wollte sie retten
und beide wurden entführt.
708
00:57:32,595 --> 00:57:34,055
Entführt von wem?
709
00:57:35,640 --> 00:57:37,684
Meine Agency hat Sie im Verdacht.
710
00:57:37,850 --> 00:57:42,146
Und ich fürchte, die wissen,
dass ich Shuri und Okoye den Tipp gab.
711
00:57:42,313 --> 00:57:43,940
Natürlich will ich helfen.
712
00:57:44,107 --> 00:57:46,025
Aber ich muss wissen, was los ist.
713
00:57:46,192 --> 00:57:48,903
Ich fürchte,
es ist eine neue Weltmacht im Spiel.
714
00:57:49,320 --> 00:57:52,282
Ein Land,
das wir bereits auf dem Schirm haben?
715
00:57:52,448 --> 00:57:54,450
Mehr kann ich jetzt nicht sagen.
716
00:57:54,617 --> 00:57:55,618
Bitte,
717
00:57:56,035 --> 00:58:00,415
warnen Sie mich vor, wenn Ihre Regierung
dem Verdacht nachgehen will.
718
00:58:00,582 --> 00:58:02,250
Ja. Klar.
719
00:58:02,458 --> 00:58:06,212
Wenn ich etwas tun kann, sagen Sie es mir.
720
00:58:06,379 --> 00:58:08,172
Ich verdanke Shuri mein Leben.
721
00:58:08,923 --> 00:58:12,844
GRIOT. Trug Shuri ihre Ohrringe?
722
00:58:13,011 --> 00:58:15,555
Ich verlor ihr Signal im Nordatlantik.
723
00:58:15,722 --> 00:58:18,891
Aber ihre Entführer
sprachen Yukatekisches Maya.
724
00:58:28,943 --> 00:58:29,861
Hallo.
725
00:58:36,492 --> 00:58:38,119
Sie möchten zur Direktorin?
726
00:58:45,460 --> 00:58:46,252
Da ist sie.
727
00:58:47,170 --> 00:58:48,921
Sehr gut.
728
00:59:03,478 --> 00:59:06,981
Lasst uns bitte einen Moment allein.
729
00:59:19,410 --> 00:59:20,662
Königinmutter.
730
00:59:22,497 --> 00:59:24,791
Für die Kinder ist alles lehrreich.
731
00:59:24,957 --> 00:59:27,960
Sie haben die Wände bemalt,
sie füttern die Fische.
732
00:59:28,127 --> 00:59:30,421
Sie bauen an, was wir essen.
733
00:59:30,588 --> 00:59:33,216
Ich erkenne die Konzepte wieder.
734
00:59:33,383 --> 00:59:35,343
Aber ihr habt andere Materialien.
735
00:59:35,510 --> 00:59:38,846
Ja, wir verwenden nur,
was wir in Haiti vorfinden.
736
00:59:40,848 --> 00:59:44,185
Wir haben dich
auf T'Challas Beerdigung vermisst.
737
00:59:55,947 --> 00:59:57,156
Königinmutter.
738
00:59:57,323 --> 01:00:00,284
Du bist seit sechs Jahren fort.
739
01:00:00,451 --> 01:00:03,621
Ich dachte,
du würdest für die Zeremonie zurückkommen.
740
01:00:06,374 --> 01:00:08,668
Ich hatte Angst,
741
01:00:08,835 --> 01:00:12,547
wie endgültig die Beerdigung
alles machen würde.
742
01:00:12,714 --> 01:00:15,675
Nakia, Tochter von Yaa,
743
01:00:17,051 --> 01:00:20,930
wohin du auch gehst,
du bleibst Wakandanerin.
744
01:00:21,097 --> 01:00:24,726
Und du weißt,
dass der Tod nicht das Ende ist.
745
01:00:29,814 --> 01:00:31,107
Danke.
746
01:00:35,862 --> 01:00:37,613
Wie geht es allen zuhause?
747
01:00:37,780 --> 01:00:40,116
Shuri ist entführt worden.
748
01:00:40,825 --> 01:00:41,826
Was?
749
01:00:42,243 --> 01:00:45,246
Du hast viele Nationen infiltriert.
750
01:00:45,663 --> 01:00:47,582
Das ist lange her.
751
01:00:47,749 --> 01:00:48,958
Ich war eine andere.
752
01:00:49,083 --> 01:00:52,128
Ich brauche jemanden, der sie findet
753
01:00:52,295 --> 01:00:55,339
und sie rettet, ohne gesehen zu werden.
754
01:00:55,715 --> 01:00:58,551
Wer in aller Welt
riskiert Krieg mit Wakanda?
755
01:01:02,096 --> 01:01:03,389
Atme. Atme.
756
01:01:03,556 --> 01:01:06,100
Sag mir nicht, ich soll atmen.
Wo sind wir?
757
01:01:06,267 --> 01:01:08,311
In einer Höhle irgendwo.
758
01:01:08,478 --> 01:01:09,479
O mein Gott.
759
01:01:10,271 --> 01:01:11,606
Was ist das?
760
01:01:11,773 --> 01:01:14,567
Glühwürmchen. Ihre Larven erzeugen Licht.
761
01:01:15,526 --> 01:01:16,527
Beruhige dich.
762
01:01:16,944 --> 01:01:19,864
Kann ein neuer Black Panther
uns retten kommen?
763
01:01:20,031 --> 01:01:21,032
Nein.
764
01:01:21,324 --> 01:01:24,202
-Warum nicht?
-Weil es nicht mehr so läuft.
765
01:01:24,952 --> 01:01:26,579
Der Black Panther ist fort.
766
01:01:27,205 --> 01:01:29,373
Ausgerechnet wenn ich entführt werde.
767
01:01:34,879 --> 01:01:35,838
Prinzessin.
768
01:01:37,048 --> 01:01:39,258
Königliche tragen traditionelle Gewänder.
769
01:01:39,592 --> 01:01:41,761
Diese wurden für dich gefertigt.
770
01:01:42,470 --> 01:01:44,639
Verstehst du sie?
771
01:01:44,806 --> 01:01:46,307
Nicht alles.
772
01:01:49,769 --> 01:01:52,146
Das mit den Kleidern ist echt übel.
773
01:01:52,313 --> 01:01:53,606
Genau wie im Film.
774
01:01:53,773 --> 01:01:55,024
Prinzessin Leia.
775
01:01:55,191 --> 01:01:59,153
Belle in Die Schöne und das Biest.
Die weiße Tussi in Indiana Jones.
776
01:01:59,320 --> 01:02:00,279
Schon gut.
777
01:02:00,446 --> 01:02:02,990
So was muss ich in Wakanda auch tragen.
778
01:02:09,413 --> 01:02:10,414
Folge mir.
779
01:02:11,415 --> 01:02:12,750
Warte.
780
01:02:12,917 --> 01:02:15,378
Du lässt mich doch nicht allein?
781
01:02:15,545 --> 01:02:16,921
Ich komme wieder.
782
01:02:17,588 --> 01:02:18,798
Ich komme wieder.
783
01:02:18,965 --> 01:02:20,883
Bleib ruhig.
784
01:02:28,266 --> 01:02:28,933
Essen?
785
01:02:43,447 --> 01:02:45,157
Señora, guten Tag.
786
01:02:45,324 --> 01:02:46,367
Sie wünschen?
787
01:02:47,743 --> 01:02:50,454
Ich heiße Maria Aldana
und studiere in Mérida.
788
01:02:50,788 --> 01:02:52,498
Kein Interesse. Gehen Sie bitte.
789
01:02:52,665 --> 01:02:56,669
Natürlich. Ich will nicht lästig sein.
Nur ganz kurz ...
790
01:02:57,128 --> 01:02:59,130
Mein Professor erwähnte eine Studie.
791
01:02:59,297 --> 01:03:03,843
Darin erzählten Sie Forschern
von einer besonderen Begegnung.
792
01:03:04,677 --> 01:03:06,929
Mit jemand Unvorstellbarem.
793
01:03:07,805 --> 01:03:10,349
Hätte ich das bloß keinem Fremden erzählt.
794
01:03:10,516 --> 01:03:11,934
Ich bitte Sie.
795
01:03:12,101 --> 01:03:13,269
Gehen Sie.
796
01:03:14,937 --> 01:03:17,064
Ich bin ihm auch begegnet.
797
01:03:28,618 --> 01:03:32,538
Manchmal sahen wir
einen Mann mit geflügelten Füßen,
798
01:03:33,789 --> 01:03:35,458
der am Strand entlangging.
799
01:03:36,208 --> 01:03:38,085
Er war ein göttliches Wesen.
800
01:03:38,961 --> 01:03:40,504
Der K'uk'ulkan.
801
01:03:41,005 --> 01:03:43,466
Unser gefiederter Schlangengott
802
01:03:44,258 --> 01:03:47,219
dieser Welt und der Welt in der Tiefe.
803
01:03:48,054 --> 01:03:50,723
Ich würde gern diesen Strand besuchen.
804
01:03:51,474 --> 01:03:52,475
Vorsicht.
805
01:03:53,225 --> 01:03:59,023
K'uk'ulkan ist schon viel länger hier
als du oder ich.
806
01:03:59,357 --> 01:04:01,442
Andere, die ihn gesucht haben
807
01:04:01,692 --> 01:04:03,319
und unreinen Herzens waren,
808
01:04:03,861 --> 01:04:04,987
kamen nie zurück.
809
01:04:05,988 --> 01:04:07,865
Verloren in der Tiefe.
810
01:04:08,908 --> 01:04:10,868
Für immer.
811
01:04:29,929 --> 01:04:31,555
Prinzessin.
812
01:04:31,722 --> 01:04:32,723
Willkommen.
813
01:04:34,684 --> 01:04:37,144
Bitte. Du bist mein Gast.
814
01:04:44,402 --> 01:04:45,695
Wunderschön.
815
01:04:46,529 --> 01:04:48,280
Das gehörte meiner Mutter.
816
01:04:58,332 --> 01:05:00,876
Das sind mesoamerikanische Artefakte.
817
01:05:02,336 --> 01:05:04,213
Vermutlich 16. Jahrhundert.
818
01:05:05,423 --> 01:05:07,633
Lebst du schon so lange?
819
01:05:09,510 --> 01:05:11,137
Deine Mutter war ein Mensch.
820
01:05:12,596 --> 01:05:13,597
Das war sie.
821
01:05:13,764 --> 01:05:15,975
Dann wurde sie zu etwas anderem.
822
01:05:16,142 --> 01:05:18,185
-Wie?
-Wie?
823
01:05:18,769 --> 01:05:21,230
Wie ist nie so wichtig wie das Weshalb.
824
01:05:32,491 --> 01:05:37,288
Das Dorf meiner Mutter wurde
von spanischen Konquistadoren vertrieben,
825
01:05:37,455 --> 01:05:42,585
die die Pocken, eine hasserfüllte Sprache
und Dogmen einer anderen Welt brachten.
826
01:05:44,378 --> 01:05:46,088
Bedroht von Hungertod,
827
01:05:46,255 --> 01:05:48,090
Krieg und Krankheiten
828
01:05:48,549 --> 01:05:50,342
betete mein Volk zu Chaac.
829
01:05:52,011 --> 01:05:53,888
Gott des Regens und Überflusses.
830
01:05:56,098 --> 01:05:58,976
Chaac schickte unserem Schamanen
eine Vision,
831
01:05:59,560 --> 01:06:02,146
wie er sein Volk retten konnte.
832
01:06:05,691 --> 01:06:10,071
Chaac führte ihn zu einer Pflanze,
die aus einem blauen Felsen spross.
833
01:06:23,542 --> 01:06:25,711
Meine Mutter war schwanger mit mir
834
01:06:25,920 --> 01:06:28,172
und wollte die Pflanze nicht einnehmen.
835
01:06:28,339 --> 01:06:30,549
Aus Furcht, mir zu schaden.
836
01:06:31,050 --> 01:06:32,218
Nein. Mein Baby.
837
01:06:32,718 --> 01:06:34,595
Aber der Schamane war überzeugend.
838
01:06:43,187 --> 01:06:45,106
Dein Baby ist krank.
839
01:06:45,689 --> 01:06:47,399
Nur so wird es gesund.
840
01:06:47,900 --> 01:06:51,529
Es wird das erste Neugeborene
unserer neuen Heimat sein.
841
01:06:53,155 --> 01:06:55,491
Dieses Geschenk ist ein Versprechen.
842
01:06:55,658 --> 01:06:58,035
Er wird unser neuer König.
843
01:07:06,460 --> 01:07:08,295
Sie wurden alle krank.
844
01:07:09,463 --> 01:07:11,298
Und ihr Leben,
845
01:07:11,465 --> 01:07:13,592
ihre Existenz dort,
846
01:07:13,759 --> 01:07:15,052
endete.
847
01:07:26,939 --> 01:07:29,191
Sie verloren die Fähigkeit, Luft zu atmen.
848
01:07:29,358 --> 01:07:33,154
Aber sie waren in der Lage,
Sauerstoff aus dem Meer zu ziehen.
849
01:07:36,490 --> 01:07:38,242
Sie ließen sich im Ozean nieder.
850
01:07:38,909 --> 01:07:42,037
Fern von Krieg und Krankheiten.
851
01:07:44,623 --> 01:07:45,708
Kommt.
852
01:08:11,192 --> 01:08:13,360
Meine Mutter gebar mich dort.
853
01:08:13,652 --> 01:08:16,906
Ich wurde der erste Sohn Talokans.
854
01:08:17,364 --> 01:08:19,450
Die Pflanze gab mir geflügelte Knöchel
855
01:08:19,617 --> 01:08:22,036
und Ohren, die zu den Wolken zeigen.
856
01:08:22,494 --> 01:08:23,746
Ich war ein Mutant.
857
01:08:24,663 --> 01:08:27,917
Ich konnte in den Himmel tauchen
und alterte langsamer.
858
01:08:28,083 --> 01:08:30,586
Atmete die Luft unserer Ahnen.
859
01:08:31,837 --> 01:08:33,422
Als sie älter wurde,
860
01:08:34,757 --> 01:08:38,344
trauerte meine Mutter
ihrem Leben an Land immer mehr nach
861
01:08:40,262 --> 01:08:42,014
und starb an gebrochenem Herzen.
862
01:08:44,767 --> 01:08:48,729
Ich musste ihr versprechen,
sie in ihrer Heimaterde zu begraben.
863
01:08:53,859 --> 01:08:57,196
Nichts konnte mich auf das vorbereiten,
was ich vorfand.
864
01:09:04,161 --> 01:09:05,287
Wessen Kind ist das?
865
01:09:20,803 --> 01:09:21,679
Schießt.
866
01:09:22,346 --> 01:09:23,138
Feuer.
867
01:09:39,613 --> 01:09:40,906
Du bist ein Dämon.
868
01:09:41,699 --> 01:09:42,950
Ein Sohn Satans.
869
01:09:43,117 --> 01:09:45,119
Ein spanischer Priester verfluchte mich,
870
01:09:45,286 --> 01:09:47,162
als er durch meine Hand starb.
871
01:09:47,329 --> 01:09:48,372
Er nannte mich:
872
01:09:48,580 --> 01:09:49,748
Du Kind ohne Liebe.
873
01:09:53,794 --> 01:09:56,005
Das Kind ohne Liebe.
874
01:09:56,547 --> 01:09:58,007
Das wurde mein Name.
875
01:10:03,387 --> 01:10:05,097
Namor.
876
01:10:05,264 --> 01:10:08,100
Denn ich empfinde keine Liebe
für die Welt oben.
877
01:10:10,102 --> 01:10:12,187
Warum erzählst du mir das alles?
878
01:10:13,605 --> 01:10:16,734
Damit du verstehst, warum
ich die Wissenschaftlerin töten muss.
879
01:10:16,900 --> 01:10:18,485
Ich bringe sie nach Wakanda.
880
01:10:19,862 --> 01:10:21,071
Lass uns gehen.
881
01:10:22,031 --> 01:10:23,490
Ich gebe dir mein Wort.
882
01:10:23,657 --> 01:10:25,117
Sie bleibt bei uns.
883
01:10:25,326 --> 01:10:26,785
Das Risiko ist zu groß.
884
01:10:26,952 --> 01:10:28,579
Dann behalte mich hier.
885
01:10:30,539 --> 01:10:32,166
Ich möchte dein Reich sehen.
886
01:10:33,500 --> 01:10:36,128
So gekleidet kannst du nicht in die Tiefe.
887
01:10:38,172 --> 01:10:41,633
Unterkühlung würde sofort einsetzen.
888
01:10:41,800 --> 01:10:44,053
Dein Blut wird toxisch.
889
01:10:44,219 --> 01:10:48,057
Und der Druck des Ozeans
bricht dir jeden Knochen im Körper.
890
01:10:51,143 --> 01:10:52,394
Oder trag einen Anzug.
891
01:10:52,811 --> 01:10:54,563
Wir haben welche. Komm.
892
01:10:57,649 --> 01:10:58,650
Bleib dicht bei mir.
893
01:12:03,006 --> 01:12:04,675
Namor, warte.
894
01:14:08,257 --> 01:14:09,258
Hallo.
895
01:14:38,287 --> 01:14:39,413
Das ist wundervoll.
896
01:14:41,248 --> 01:14:43,584
-Es besteht aus Vibranium.
-Ja.
897
01:14:43,750 --> 01:14:45,419
In der Tiefe des Ozeans
898
01:14:45,836 --> 01:14:48,088
brachte ich meinem Volk die Sonne.
899
01:14:50,173 --> 01:14:53,635
Du willst,
dass ich die Wissenschaftlerin verschone.
900
01:14:54,011 --> 01:14:56,388
Aber du siehst, was ich beschützen muss.
901
01:15:21,079 --> 01:15:23,165
Nakia, die Vermutung war korrekt.
902
01:15:23,332 --> 01:15:26,251
Ich konnte Shuris Kimoyo Ohrringe orten.
903
01:15:59,701 --> 01:16:02,329
Das Signal kommt
aus einer Unterwasserhöhle.
904
01:16:02,496 --> 01:16:05,957
In 140 Meter Tiefe.
905
01:16:06,583 --> 01:16:08,877
Königinmutter, ich habe sie geortet.
906
01:16:09,044 --> 01:16:12,047
Das Signal kommt
aus einer Unterwasserhöhle.
907
01:16:12,214 --> 01:16:14,883
Ich stoße dort bestimmt auf Widerstand.
908
01:16:15,842 --> 01:16:17,678
Wie soll ich vorgehen?
909
01:16:18,679 --> 01:16:20,430
Befreie die Prinzessin.
910
01:16:20,597 --> 01:16:22,808
Mit allen nötigen Mitteln.
911
01:16:23,225 --> 01:16:26,436
Ich werde versuchen, Namor hervorzulocken.
912
01:17:01,346 --> 01:17:04,599
Du bist die erste Besucherin von oben
in Talokan.
913
01:17:05,600 --> 01:17:07,644
Ein Zeichen unserer Dankbarkeit.
914
01:17:14,818 --> 01:17:17,738
Gemacht aus der Pflanze,
die Talokan gerettet hat.
915
01:17:20,198 --> 01:17:21,575
Du bist jung, Prinzessin.
916
01:17:22,451 --> 01:17:25,370
Wenn du älter wirst wie ich, erkennst du,
917
01:17:25,537 --> 01:17:28,290
wir alle verlieren die, die wir lieben.
918
01:17:28,457 --> 01:17:30,041
Der Verlust meines Bruders
919
01:17:30,208 --> 01:17:31,835
fühlte sich anders an.
920
01:17:32,002 --> 01:17:33,670
Er verschwieg sein Leiden.
921
01:17:34,254 --> 01:17:37,257
Als er mich endlich um Hilfe bat,
war ich machtlos.
922
01:17:38,341 --> 01:17:40,844
Wie ergibt das Sinn?
923
01:17:41,011 --> 01:17:44,264
Die Vorfahren schenkten mir die Fähigkeit,
924
01:17:44,848 --> 01:17:47,601
meinen Bruder zu retten, und ich versagte.
925
01:17:49,102 --> 01:17:50,103
Warum?
926
01:17:52,564 --> 01:17:54,900
Darauf habe ich keine Antwort.
927
01:17:57,194 --> 01:17:59,154
Meine Vorfahren sagten:
928
01:18:00,113 --> 01:18:03,533
Nur wer viel gelitten hat,
kann ein großer Anführer sein.
929
01:18:07,287 --> 01:18:09,706
Ich bewundere, was ihr erschaffen habt.
930
01:18:11,750 --> 01:18:14,211
Und wie du dein Volk beschützt.
931
01:18:15,003 --> 01:18:18,048
Aber als Prinzessin von Wakanda
932
01:18:18,215 --> 01:18:20,675
verbiete ich dir, die junge Frau zu töten.
933
01:18:22,385 --> 01:18:25,472
Mein Land wird nicht ruhen,
bis ich heimkehre.
934
01:18:26,890 --> 01:18:29,017
Und ich gehe nicht ohne sie.
935
01:18:29,768 --> 01:18:33,063
Wir müssen eine friedliche Lösung finden.
936
01:18:37,150 --> 01:18:38,860
Es geht nicht mehr um sie.
937
01:18:40,946 --> 01:18:45,450
Seit Jahrhunderten unterjochen die
Oberflächen-Nationen Völker wie unsere.
938
01:18:46,117 --> 01:18:47,577
Um sie auszubeuten.
939
01:18:48,995 --> 01:18:51,248
Seit ich meine Mutter zu Grabe trug,
940
01:18:51,414 --> 01:18:54,960
bereite ich mein Volk
auf den Angriff auf uns vor.
941
01:18:55,418 --> 01:18:59,506
Diese Maschine ist das Zeichen,
dass die Zeit gekommen ist.
942
01:19:01,508 --> 01:19:06,388
Ich muss wissen,
ob Wakanda Freund oder Feind ist.
943
01:19:07,264 --> 01:19:09,140
Es gibt nichts dazwischen.
944
01:19:11,268 --> 01:19:14,980
Du hast vor,
Krieg gegen die ganze Welt zu führen?
945
01:19:15,564 --> 01:19:17,858
Und Wakanda soll euch helfen?
946
01:19:18,817 --> 01:19:19,985
Das ist Wahnsinn.
947
01:19:20,151 --> 01:19:24,656
Jedes Land würde Wakanda plündern,
bekäme es die Gelegenheit dazu.
948
01:19:26,116 --> 01:19:28,034
Wenn wir uns verbünden,
949
01:19:28,201 --> 01:19:30,912
können wir uns schützen
und zuerst zuschlagen.
950
01:19:31,454 --> 01:19:35,500
Ist die Bedrohung abgewandt,
die von diesen Ländern ausgeht,
951
01:19:35,876 --> 01:19:38,503
darf die Wissenschaftlerin nach Wakanda.
952
01:19:38,920 --> 01:19:41,715
Und wenn Wakanda das nicht akzeptiert?
953
01:19:42,799 --> 01:19:44,759
Stirbt die Wissenschaftlerin.
954
01:19:45,760 --> 01:19:48,513
Und Wakanda fällt als erste Nation.
955
01:19:48,930 --> 01:19:50,473
Ein Angriff auf mein Volk?
956
01:19:50,807 --> 01:19:51,808
Ja.
957
01:19:52,434 --> 01:19:54,519
Und du musst eines wissen.
958
01:19:54,978 --> 01:19:58,023
Wakanda kann nicht gegen Talokan gewinnen.
959
01:20:02,027 --> 01:20:04,154
Du wurdest gerufen,
960
01:20:04,321 --> 01:20:05,530
K'uk'ulkan.
961
01:20:09,784 --> 01:20:13,663
Ich hörte dich in jener Nacht
am Fluss mit deiner Mutter.
962
01:20:15,373 --> 01:20:18,126
Du wolltest die Welt in Brand stecken.
963
01:20:24,299 --> 01:20:26,635
Stecken wir sie gemeinsam in Brand.
964
01:20:34,476 --> 01:20:38,021
{\an8}Königin Ramonda wird uns
kein Vibranium verkaufen.
965
01:20:38,104 --> 01:20:40,982
Jetzt haben sie diese Studentin entführt.
966
01:20:41,149 --> 01:20:43,944
Ja, Riri Williams ist ein Wunderkind.
967
01:20:44,110 --> 01:20:46,446
Sie steckt ihre Professoren in die Tasche.
968
01:20:46,613 --> 01:20:49,491
Die Wakandaner wollten sie anwerben.
969
01:20:49,658 --> 01:20:51,201
Weiter nichts. Und ihr
970
01:20:51,534 --> 01:20:53,620
schickt ein SWAT-Team hin,
971
01:20:53,787 --> 01:20:57,207
um die Kronprinzessin
einer Supermacht zu verhaften.
972
01:21:00,377 --> 01:21:03,213
Der Präsident erwägt
eine Offensive gegen Wakanda.
973
01:21:04,589 --> 01:21:06,466
Welche Art Offensive?
974
01:21:07,175 --> 01:21:08,718
Destabilisierung.
975
01:21:09,886 --> 01:21:13,223
Special Officer Ross ist unser Experte.
976
01:21:13,390 --> 01:21:15,600
Also, Ross, was sagst du?
977
01:21:15,767 --> 01:21:18,561
Laut meinen Quellen
ist noch jemand da draußen.
978
01:21:19,479 --> 01:21:21,314
-Eine andere Nation?
-Möglich.
979
01:21:21,481 --> 01:21:23,608
Lassen Sie mich ordentlich ermitteln,
980
01:21:23,775 --> 01:21:26,569
sonst haben wir auf einmal Krieg
mit einem Land,
981
01:21:26,736 --> 01:21:29,906
dessen militärische Stärke
eine unbekannte Größe ist.
982
01:21:31,491 --> 01:21:32,492
Director?
983
01:21:32,951 --> 01:21:35,078
Er ist der Experte.
984
01:21:35,370 --> 01:21:38,289
Es wäre ein Fehler, Wakanda anzugreifen.
985
01:21:45,088 --> 01:21:47,257
-Ja?
-Wir haben ein Problem.
986
01:22:08,737 --> 01:22:11,072
Ist meine Tochter am Leben?
987
01:22:11,239 --> 01:22:13,199
Die Prinzessin ist wohlauf.
988
01:22:13,908 --> 01:22:16,745
Sie kam auf eigenen Wunsch nach Talokan.
989
01:22:16,911 --> 01:22:19,289
Dort wird sie vorerst bleiben.
990
01:22:22,917 --> 01:22:26,171
Was kann ich dir im Austausch anbieten?
991
01:22:26,588 --> 01:22:27,589
Nichts.
992
01:22:28,048 --> 01:22:29,758
Das bezweifle ich.
993
01:22:29,924 --> 01:22:33,303
Die Amerikaner geben Wakanda die Schuld
994
01:22:33,470 --> 01:22:36,222
für euren Angriff auf das Bohrschiff.
995
01:22:36,389 --> 01:22:39,350
Lass meine Tochter
und die Wissenschaftlerin frei.
996
01:22:39,517 --> 01:22:43,104
Oder sie erfahren von eurer Existenz.
997
01:22:49,819 --> 01:22:51,946
Wenn ihr den Amerikanern von uns erzählt,
998
01:22:53,448 --> 01:22:55,617
wenn ihr versucht, uns aufzuspüren,
999
01:22:56,701 --> 01:23:00,497
oder ich ein wakandanisches Schiff
auf dem Meer entdecke,
1000
01:23:01,289 --> 01:23:02,749
töte ich die Prinzessin.
1001
01:23:04,292 --> 01:23:06,169
Dann komme ich nach Wakanda
1002
01:23:06,336 --> 01:23:07,962
und töte dich.
1003
01:23:17,555 --> 01:23:18,598
Was ist passiert?
1004
01:23:20,475 --> 01:23:23,478
Er will einen Krieg
mit der Welt an der Oberfläche.
1005
01:23:23,645 --> 01:23:25,438
Und ich soll ihm dabei helfen.
1006
01:23:29,943 --> 01:23:31,694
Ich muss nachdenken.
1007
01:23:32,237 --> 01:23:34,197
Wir kommen hier nie raus.
1008
01:23:46,501 --> 01:23:47,794
Lass den Speer fallen!
1009
01:23:47,961 --> 01:23:49,420
Töte die Prinzessin!
1010
01:23:55,510 --> 01:23:56,845
Runter mit dem Messer.
1011
01:23:57,595 --> 01:23:58,263
Du ...
1012
01:23:59,097 --> 01:24:00,223
Du hast sie getötet.
1013
01:24:01,099 --> 01:24:02,392
Lass sie los
1014
01:24:02,600 --> 01:24:04,561
und du stirbst nicht.
1015
01:24:07,647 --> 01:24:08,565
Shuri.
1016
01:24:09,566 --> 01:24:11,151
Beweg den linken Arm.
1017
01:24:15,780 --> 01:24:16,906
Geht es dir gut?
1018
01:24:17,699 --> 01:24:18,700
Und dir?
1019
01:24:19,325 --> 01:24:20,577
Gib mir deine Perlen.
1020
01:24:20,743 --> 01:24:23,121
-Gib sie mir. Ich kann sie retten.
-Komm.
1021
01:24:23,371 --> 01:24:25,582
Wer immer die Lady ist, hör auf sie.
1022
01:24:26,040 --> 01:24:28,668
Eine Schallsalve aus der Nähe ist tödlich.
1023
01:24:28,835 --> 01:24:31,379
-Sie hat keine Chance.
-Das bedeutet Krieg.
1024
01:24:31,546 --> 01:24:33,506
-Wir müssen hier weg.
-Warte.
1025
01:25:17,508 --> 01:25:19,260
-Bist du verletzt?
-Nein.
1026
01:25:21,763 --> 01:25:22,972
Danke.
1027
01:25:23,723 --> 01:25:24,974
Sehr gerne.
1028
01:25:26,476 --> 01:25:29,812
GRIOT.
Bring uns heim nach Wakanda.
1029
01:25:33,650 --> 01:25:35,485
Was ist passiert, mein Kind?
1030
01:25:37,445 --> 01:25:39,280
Die Wakandaner.
1031
01:25:40,073 --> 01:25:41,866
Sie haben sie befreit.
1032
01:25:44,494 --> 01:25:46,537
K'uk'ulkan ...
1033
01:25:49,040 --> 01:25:52,502
Kannst du mich retten?
1034
01:26:05,848 --> 01:26:07,225
Ist sie tot?
1035
01:26:09,602 --> 01:26:10,687
Ja.
1036
01:26:19,362 --> 01:26:21,698
Ruh dich aus, mein Kind.
1037
01:26:24,242 --> 01:26:25,660
Sie kamen,
1038
01:26:26,119 --> 01:26:30,081
während du bei der Königin warst.
1039
01:26:31,499 --> 01:26:34,919
Wir hätten ihr nicht vertrauen dürfen.
1040
01:26:35,628 --> 01:26:38,631
Die Prinzessin hat unser Zuhause gesehen.
1041
01:26:39,090 --> 01:26:41,301
Was hält sie davon ab,
1042
01:26:41,718 --> 01:26:43,845
Talokan anzugreifen?
1043
01:26:46,097 --> 01:26:47,390
Ich.
1044
01:27:22,258 --> 01:27:23,718
Erhebe dich, Talokan.
1045
01:27:26,220 --> 01:27:27,847
Erhebe dich, Talokan.
1046
01:27:33,144 --> 01:27:35,188
Ich war geblendet
1047
01:27:35,396 --> 01:27:38,608
von der Hoffnung auf eine Allianz.
1048
01:27:40,526 --> 01:27:41,527
Und
1049
01:27:42,153 --> 01:27:44,405
brachte Gefahr
1050
01:27:44,989 --> 01:27:47,116
über uns alle.
1051
01:27:47,909 --> 01:27:49,035
Talokan
1052
01:27:49,452 --> 01:27:52,497
weicht nicht noch einmal.
1053
01:27:53,581 --> 01:27:54,457
Namora.
1054
01:27:55,708 --> 01:27:56,459
Attuma.
1055
01:27:58,586 --> 01:28:01,589
Wenn wir mit ihnen fertig sind,
1056
01:28:04,509 --> 01:28:06,844
wagen sie sich nie wieder
1057
01:28:07,011 --> 01:28:10,681
in die Nähe von Talokan.
1058
01:28:13,059 --> 01:28:14,394
Erhebe dich, Talokan.
1059
01:28:26,739 --> 01:28:29,242
Prinzessin, willkommen zurück.
1060
01:28:29,450 --> 01:28:31,494
Die Stadt war in Aufruhr ohne dich.
1061
01:28:32,412 --> 01:28:33,413
Geht.
1062
01:28:33,579 --> 01:28:36,165
Verstärkt alle Schallbarrieren am Wasser.
1063
01:28:36,332 --> 01:28:37,333
Prinzessin?
1064
01:28:38,251 --> 01:28:39,252
Neka.
1065
01:28:41,212 --> 01:28:43,589
Den Vorfahren sei Dank.
1066
01:28:43,923 --> 01:28:47,135
Ich bringe dir etwas zurück.
1067
01:28:48,344 --> 01:28:50,513
Nein, behalte sie.
1068
01:28:50,680 --> 01:28:52,598
Vielleicht brauchst du sie bald.
1069
01:28:53,099 --> 01:28:55,101
Ist das ein Geschenk von da unten?
1070
01:28:58,062 --> 01:29:01,441
Hast du wirklich
ein Unterwasser-Reich gesehen?
1071
01:29:02,692 --> 01:29:03,693
Ja.
1072
01:29:05,111 --> 01:29:06,696
Es ist wunderschön.
1073
01:29:07,947 --> 01:29:10,575
Aber die Bewohner sind gefährlich, Aneka.
1074
01:29:30,761 --> 01:29:33,556
Nun, Miss Riri Williams,
1075
01:29:34,307 --> 01:29:36,267
wie gefällt dir Wakanda?
1076
01:29:36,642 --> 01:29:39,562
Die Geschichten
werden dem Ort nicht gerecht.
1077
01:29:41,772 --> 01:29:42,815
Es ist wunderbar.
1078
01:29:42,982 --> 01:29:44,734
Aber ich möchte nach Hause.
1079
01:29:46,194 --> 01:29:47,778
Hab noch Geduld.
1080
01:29:47,945 --> 01:29:49,989
Darf ich meine Mom anrufen?
1081
01:29:56,412 --> 01:29:59,707
Die Prinzessin wurde von Nakia
nach Hause gebracht.
1082
01:29:59,874 --> 01:30:01,250
Gepriesen sei Hanuman.
1083
01:30:03,961 --> 01:30:06,964
Die Spionin rettet Wakanda einmal mehr.
1084
01:30:08,007 --> 01:30:12,136
Die Königin belohnt sie dafür
bestimmt mit lebenslanger Verbannung.
1085
01:30:14,597 --> 01:30:16,057
Okoye.
1086
01:30:18,518 --> 01:30:19,894
Danke, meine Schwester.
1087
01:30:21,687 --> 01:30:22,939
Nach Thanos' Angriff,
1088
01:30:23,397 --> 01:30:25,525
als du ohne ein Wort gegangen bist,
1089
01:30:26,150 --> 01:30:27,318
das hat wehgetan.
1090
01:30:31,280 --> 01:30:34,408
Es tut mir leid,
dass ich nicht bei euch war.
1091
01:30:36,202 --> 01:30:37,495
Es war nicht leicht.
1092
01:30:38,287 --> 01:30:39,288
Er war
1093
01:30:39,956 --> 01:30:43,793
König und Black Panther für alle.
1094
01:30:44,460 --> 01:30:45,836
Aber für mich
1095
01:30:52,385 --> 01:30:54,095
war er alles.
1096
01:30:55,972 --> 01:30:57,932
Mein T'Challa.
1097
01:30:59,267 --> 01:31:02,228
Als er mir so jäh entrissen wurde,
1098
01:31:02,979 --> 01:31:04,855
musste ich weg,
1099
01:31:05,773 --> 01:31:07,400
um zu trauern.
1100
01:31:10,069 --> 01:31:12,029
Ich konnte nicht einfach
1101
01:31:12,238 --> 01:31:15,283
weitermachen, als wäre nichts passiert.
1102
01:31:33,467 --> 01:31:34,468
Ein Angriff.
1103
01:31:42,310 --> 01:31:43,144
Da.
1104
01:31:50,234 --> 01:31:51,110
Übernimm die.
1105
01:31:52,069 --> 01:31:53,654
Bist du verletzt?
1106
01:31:53,821 --> 01:31:55,698
GRIOT. Starte den Sunbird.
1107
01:31:55,865 --> 01:31:57,033
Shuri, wo bist du?
1108
01:31:57,199 --> 01:31:58,659
Unterwegs in die Stadt.
1109
01:31:58,826 --> 01:32:00,286
Bleib. Das ist ein Befehl.
1110
01:32:00,453 --> 01:32:02,747
Aneka und ich helfen aus der Luft.
1111
01:32:02,913 --> 01:32:05,583
-Aneka, sie geht nicht.
-Mutter, du brichst ab.
1112
01:32:05,750 --> 01:32:07,668
Wir hören dich nicht.
Hab dich lieb.
1113
01:32:09,962 --> 01:32:11,047
Das war die Königin.
1114
01:32:11,213 --> 01:32:12,214
Das war meine Mom.
1115
01:32:12,381 --> 01:32:13,966
Ist nicht dasselbe. Komm.
1116
01:32:46,415 --> 01:32:48,292
Eindringlinge.
1117
01:33:00,012 --> 01:33:01,555
Umdrehen!
1118
01:33:05,518 --> 01:33:08,437
Die Rettungsteams
erleiden eine Schallhypnose.
1119
01:33:11,107 --> 01:33:12,233
Nehmt das Kind.
1120
01:33:12,400 --> 01:33:14,235
Generalin. Ohren verschließen.
1121
01:33:14,402 --> 01:33:15,486
Ja, meine Königin.
1122
01:34:01,907 --> 01:34:02,658
Kann ich helfen?
1123
01:34:02,825 --> 01:34:04,034
Komm. Schnell.
1124
01:34:10,958 --> 01:34:12,501
Kriegerin.
1125
01:34:14,837 --> 01:34:15,755
Arme über Kreuz.
1126
01:34:15,921 --> 01:34:16,505
Kind.
1127
01:34:22,553 --> 01:34:23,387
Ja.
1128
01:34:23,888 --> 01:34:25,222
Wir finden deine Mama.
1129
01:34:36,859 --> 01:34:38,152
Der Fischmann.
1130
01:34:42,448 --> 01:34:45,117
Die Wachen wurden vom Palast weggelockt.
1131
01:34:45,409 --> 01:34:47,453
Jetzt ist es an dir.
1132
01:36:06,615 --> 01:36:07,491
Mayday!
1133
01:36:26,510 --> 01:36:28,470
-Zu schnell.
-Vor allem im Wasser.
1134
01:36:54,538 --> 01:36:55,956
Systemübernahme.
1135
01:36:56,123 --> 01:36:58,125
-Nicht.
-Ich bring dich weg, Shuri.
1136
01:37:15,601 --> 01:37:16,518
Siehst du sie?
1137
01:37:16,685 --> 01:37:18,103
Ja. Unter uns.
1138
01:37:31,575 --> 01:37:32,576
Geh, Kind.
1139
01:37:34,036 --> 01:37:35,496
Was? Ohne Sie?
1140
01:37:35,663 --> 01:37:36,705
Lauf.
1141
01:37:51,345 --> 01:37:52,805
Okoye. Schnell.
1142
01:38:53,782 --> 01:38:54,491
Hilf dem Kind.
1143
01:39:00,539 --> 01:39:01,623
Es ist ihr Werk.
1144
01:39:05,669 --> 01:39:09,590
In einer Woche komme ich
mit meiner ganzen Streitmacht wieder.
1145
01:39:09,757 --> 01:39:13,010
Dann ziehen wir gemeinsam
in den Krieg gegen die Welt.
1146
01:39:13,177 --> 01:39:16,138
Oder ich wasche Wakanda
vom Angesicht der Erde.
1147
01:39:17,097 --> 01:39:17,931
Bitte, Königin.
1148
01:39:19,099 --> 01:39:20,100
Mutter.
1149
01:39:20,559 --> 01:39:22,269
-Halt sie zurück.
-Mutter.
1150
01:39:22,853 --> 01:39:24,521
Begrabt eure Toten.
1151
01:39:26,065 --> 01:39:27,649
Betrauert eure Verluste.
1152
01:39:30,944 --> 01:39:32,529
Du bist jetzt Königin.
1153
01:39:32,780 --> 01:39:33,781
Mutter.
1154
01:39:38,535 --> 01:39:39,328
Lass mich.
1155
01:39:53,801 --> 01:39:54,968
Mutter.
1156
01:39:55,677 --> 01:39:56,553
Wach auf, Königin.
1157
01:39:58,722 --> 01:39:59,848
Lass mich fühlen.
1158
01:40:00,641 --> 01:40:01,475
Wach auf.
1159
01:40:02,518 --> 01:40:03,852
Helft mir.
1160
01:40:08,816 --> 01:40:09,983
Wach auf, Mutter.
1161
01:40:10,651 --> 01:40:11,860
Sie ist gegangen.
1162
01:40:55,654 --> 01:41:00,492
Jabariland bekundet tiefstes Mitgefühl
für deinen Verlust.
1163
01:41:07,457 --> 01:41:09,126
Du musst um sie trauern,
1164
01:41:09,293 --> 01:41:12,504
wie es die Rituale
eurer Vorfahren verlangen.
1165
01:41:15,174 --> 01:41:17,009
Vergrab dich nicht im Labor.
1166
01:41:17,176 --> 01:41:18,427
Warum bist du hier?
1167
01:41:20,304 --> 01:41:22,014
Ich versprach deinem Bruder,
1168
01:41:22,181 --> 01:41:24,474
dass ich dir mit Rat zur Seite stehe
1169
01:41:24,641 --> 01:41:26,059
und mit Schutz.
1170
01:41:28,520 --> 01:41:30,731
Aber heute bin ich der Ratsuchende.
1171
01:41:34,568 --> 01:41:38,197
Eure Stammesältesten
sind an mich herangetreten.
1172
01:41:39,615 --> 01:41:42,868
Sie wollen aus der Stadt fliehen.
1173
01:41:43,035 --> 01:41:44,536
Nach Jabariland.
1174
01:41:44,703 --> 01:41:47,873
Du fragst nach der Meinung eines Kindes,
1175
01:41:48,540 --> 01:41:50,209
das Traditionen verschmäht?
1176
01:41:54,421 --> 01:41:55,422
Die Welt ...
1177
01:41:57,341 --> 01:42:00,010
Die Welt hat dir zu viel genommen,
1178
01:42:00,761 --> 01:42:04,014
als dass du noch als Kind gelten könntest.
1179
01:42:07,142 --> 01:42:09,019
Mein Volk muss wissen,
1180
01:42:09,186 --> 01:42:11,605
welchen Weg du einschlagen willst.
1181
01:42:13,482 --> 01:42:15,192
Die Ältesten sind verängstigt.
1182
01:42:16,818 --> 01:42:18,737
Die Stadt ist nicht sicher.
1183
01:42:20,948 --> 01:42:23,116
Wenn du dich ihrer annimmst,
1184
01:42:24,243 --> 01:42:26,495
stehen sie tief in deiner Schuld.
1185
01:42:28,580 --> 01:42:30,290
Und was sagt dein Herz?
1186
01:42:33,835 --> 01:42:35,837
Wofür entscheidet sich dein Herz?
1187
01:42:37,714 --> 01:42:40,676
Ich habe die Letzte begraben,
die mich wirklich kannte.
1188
01:42:44,179 --> 01:42:45,847
Mein Herz liegt bei ihr.
1189
01:43:24,720 --> 01:43:26,638
Ja, dein Olivenöl ist hinüber.
1190
01:43:26,805 --> 01:43:27,806
Was machst du hier?
1191
01:43:27,973 --> 01:43:29,891
Ich hab Hunger. Und ...
1192
01:43:31,059 --> 01:43:33,061
{\an8}Ein Schlag für die Weltgemeinschaft.
1193
01:43:33,228 --> 01:43:37,357
{\an8}Quellen bestätigen,
dass Königin Ramonda verstorben ist.
1194
01:43:37,983 --> 01:43:41,695
Vermutlich hat ein ziviler Konflikt
die Königin ...
1195
01:43:44,239 --> 01:43:45,240
Und?
1196
01:43:45,615 --> 01:43:46,950
Möchtest du was sagen?
1197
01:43:49,119 --> 01:43:52,289
Was verheimlichen deine Freunde dir noch?
1198
01:43:52,956 --> 01:43:54,124
Was redest du da?
1199
01:43:54,291 --> 01:43:57,836
Ich habe keinen unautorisierten Kontakt
mit Wakanda.
1200
01:44:00,213 --> 01:44:01,965
Und die Perlen?
1201
01:44:03,550 --> 01:44:04,551
Was?
1202
01:44:04,843 --> 01:44:05,844
Die Perlen.
1203
01:44:06,011 --> 01:44:08,972
Ich hab sie verwanzen lassen.
Vor deiner Ankunft.
1204
01:44:09,139 --> 01:44:12,976
Ich hab alle deine Gespräche mitgehört.
1205
01:44:13,143 --> 01:44:17,272
Auch deinen verräterischen Anruf
bei der Königin, Gott hab sie selig.
1206
01:44:17,689 --> 01:44:18,982
Aber alles gut.
1207
01:44:19,149 --> 01:44:20,192
Zumindest für uns.
1208
01:44:20,359 --> 01:44:23,070
Die Wakandaner haben
mir das Leben gerettet.
1209
01:44:23,570 --> 01:44:24,654
Sie sind ehrenwert.
1210
01:44:25,280 --> 01:44:27,324
Hast du dir mal überlegt,
1211
01:44:27,491 --> 01:44:29,117
wozu sie in der Lage wären?
1212
01:44:29,284 --> 01:44:30,619
Was würden wir machen,
1213
01:44:30,786 --> 01:44:33,997
wenn die US als einziges Land der Welt
Vibranium hätten?
1214
01:44:35,290 --> 01:44:38,543
Wenn ich ehrlich bin, träume ich davon.
1215
01:44:41,380 --> 01:44:43,048
Val, bitte.
1216
01:44:43,423 --> 01:44:45,258
Es heißt Director de Fontaine.
1217
01:44:47,928 --> 01:44:51,098
Deine Mutter hat mich beschützt
wie ihr eigenes Kind.
1218
01:44:52,391 --> 01:44:54,851
Dafür möchte ich mich revanchieren.
1219
01:44:57,187 --> 01:44:59,564
Wir müssen Namor irgendwie schwächen.
1220
01:44:59,731 --> 01:45:01,900
Auch geschwächt bleibt er ein Problem.
1221
01:45:02,067 --> 01:45:05,487
Der Black Panther hat
Wakanda nie im Stich gelassen.
1222
01:45:06,238 --> 01:45:08,240
Ich dachte, er wäre fort.
1223
01:45:17,958 --> 01:45:19,292
Mein Bruder ist tot.
1224
01:45:21,044 --> 01:45:23,630
Aber das gilt nicht für den Black Panther.
1225
01:45:41,398 --> 01:45:42,399
GRIOT?
1226
01:45:43,108 --> 01:45:45,735
Beginnen wir mit einer Vergleichsanalyse
1227
01:45:45,902 --> 01:45:49,489
zwischen unserem
synthetischen Herzförmigen Kraut
1228
01:45:52,200 --> 01:45:54,161
und den Fasern dieses Armbands.
1229
01:45:54,744 --> 01:45:56,037
Ja, Prinzessin.
1230
01:45:59,332 --> 01:46:02,085
Da das auf Vibranium gewachsen ist,
1231
01:46:03,336 --> 01:46:06,798
können wir vielleicht
molekulare Ähnlichkeiten nutzen.
1232
01:46:06,965 --> 01:46:08,300
Sehr wohl, Prinzessin.
1233
01:46:12,554 --> 01:46:14,973
Lade auch die DNA meines Bruders hoch.
1234
01:46:15,140 --> 01:46:16,266
Lade hoch.
1235
01:46:47,839 --> 01:46:49,174
Warum sieht er anders aus?
1236
01:46:49,341 --> 01:46:51,551
Seine Physiologie unterscheidet sich.
1237
01:46:51,718 --> 01:46:54,387
Kein anderer fliegt oder hat spitze Ohren.
1238
01:46:54,888 --> 01:46:58,767
Unsere Bewacherinnen hatten Wasser
über dem Mund und auf dem Nacken.
1239
01:46:58,934 --> 01:46:59,851
Er nicht.
1240
01:47:00,018 --> 01:47:05,440
Einige Organismen brauchen keine Kiemen,
um Sauerstoff aus dem Wasser zu ziehen.
1241
01:47:05,607 --> 01:47:07,150
Es ist wie bei Quallen.
1242
01:47:07,317 --> 01:47:11,112
Er absorbiert Sauerstoff über die Haut.
1243
01:47:12,531 --> 01:47:14,741
Dieser Prozess nennt sich Diffusion.
1244
01:47:39,057 --> 01:47:41,851
Jeder Tag ohne geregelte Thronfolge
1245
01:47:42,018 --> 01:47:43,395
ist ein verlorener Tag.
1246
01:47:43,562 --> 01:47:46,982
Wir müssen Namor ausschalten,
bevor er seine Armee bringt.
1247
01:47:47,148 --> 01:47:49,818
Wie wehrt man jemanden ab,
der so mächtig ist?
1248
01:47:50,694 --> 01:47:53,822
Bevor er dich abschoss,
sprang er zurück ins Wasser.
1249
01:47:53,989 --> 01:47:55,740
Holt er sich so seine Kraft?
1250
01:47:55,907 --> 01:47:59,452
Er atmet Luft und kriegt Sauerstoff
vom Wasser auf seiner Haut.
1251
01:47:59,619 --> 01:48:02,872
Wenn wir ihn austrocknen,
schwächt ihn das vielleicht.
1252
01:48:03,206 --> 01:48:04,374
Das ist es.
1253
01:48:04,541 --> 01:48:05,500
GRIOT.
1254
01:48:05,667 --> 01:48:09,379
Wir funktionieren den Jäger um
zu einer Pervaporationskammer.
1255
01:48:09,546 --> 01:48:10,630
Geht das überhaupt?
1256
01:48:10,797 --> 01:48:11,798
Ja.
1257
01:48:13,466 --> 01:48:15,385
Mit deiner Hilfe kriegen wir ihn.
1258
01:48:16,219 --> 01:48:18,221
Zeig Miss Williams, wo sie arbeitet.
1259
01:48:18,388 --> 01:48:19,514
Hier lang.
1260
01:48:23,810 --> 01:48:26,271
Wann hast du die erste Maschine gebaut?
1261
01:48:26,438 --> 01:48:27,522
Mit drei.
1262
01:48:27,689 --> 01:48:31,151
Mein Stiefvater war Mechaniker
und träumte vom Flugzeugbau.
1263
01:48:31,318 --> 01:48:33,778
Er gab mir Werkzeug und ließ mich machen.
1264
01:48:37,699 --> 01:48:39,993
Wer hat dir alles beigebracht?
1265
01:48:40,327 --> 01:48:41,578
Mein großer Bruder.
1266
01:48:44,623 --> 01:48:47,959
Ich war die Speerspitze
von Wakandas Armee.
1267
01:48:48,126 --> 01:48:50,545
Das bin nicht ich.
1268
01:48:51,046 --> 01:48:53,214
Außerdem bin ich jetzt Zivilistin.
1269
01:48:54,299 --> 01:48:55,675
Ich legte die Waffe ab.
1270
01:48:56,301 --> 01:48:57,969
Ich hab einen Speer für dich.
1271
01:48:59,846 --> 01:49:00,847
Einen neuen?
1272
01:49:01,014 --> 01:49:02,015
Ja.
1273
01:49:03,391 --> 01:49:05,769
Wie nennst du das Ding überhaupt?
1274
01:49:05,935 --> 01:49:07,395
Midnight Angel.
1275
01:49:07,562 --> 01:49:08,938
Midnight Angel?
1276
01:49:09,105 --> 01:49:10,857
Hör mir zu, Okoye.
1277
01:49:11,941 --> 01:49:14,152
Das gibt uns eine Chance gegen sie.
1278
01:49:14,319 --> 01:49:16,780
Schwester, du musst mir helfen.
1279
01:49:18,615 --> 01:49:19,616
Bitte.
1280
01:49:24,412 --> 01:49:25,622
Shuri.
1281
01:49:26,289 --> 01:49:27,290
Ja.
1282
01:49:29,084 --> 01:49:30,669
Wie viele davon gibt es?
1283
01:49:32,796 --> 01:49:34,756
Ich suchte dich bei den Jabari.
1284
01:49:34,923 --> 01:49:36,591
Ich lasse mich nicht vertreiben.
1285
01:49:36,758 --> 01:49:38,551
Du bist so eine Rebellin.
1286
01:49:39,469 --> 01:49:40,845
Warum wurdest du eine Dora?
1287
01:49:41,888 --> 01:49:43,056
Warum fragst du?
1288
01:49:50,313 --> 01:49:52,816
Ich habe noch viel Kampfeskraft in mir.
1289
01:49:53,316 --> 01:49:56,444
Sag mir, Aneka, Tochter von Kyana,
1290
01:49:57,112 --> 01:49:59,322
steckt noch etwas Kampfeskraft in dir?
1291
01:49:59,489 --> 01:50:01,908
Was hast du im Sinn?
1292
01:50:26,558 --> 01:50:27,559
GRIOT.
1293
01:50:29,102 --> 01:50:30,562
Erfolgsaussicht?
1294
01:50:31,187 --> 01:50:33,481
98,7 Prozent, Prinzessin.
1295
01:50:33,857 --> 01:50:37,527
Soll ich das Herzförmige Kraut ausdrucken?
1296
01:50:40,572 --> 01:50:43,074
Hallo, Shuri.
1297
01:50:43,825 --> 01:50:46,119
Ich dachte, du wärst wieder in Haiti.
1298
01:50:47,245 --> 01:50:48,788
Ich bin noch Wakandanerin.
1299
01:50:52,834 --> 01:50:53,835
Also
1300
01:50:55,128 --> 01:50:57,756
das hast du die ganze Zeit gemacht.
1301
01:50:58,882 --> 01:50:59,883
Ja.
1302
01:51:00,216 --> 01:51:02,135
Was du hier geschaffen hast,
1303
01:51:03,386 --> 01:51:07,432
ist die Chance,
den Beschützer Wakandas zurückzubringen.
1304
01:51:08,850 --> 01:51:12,353
Das wäre das größte Geschenk
1305
01:51:13,563 --> 01:51:15,899
seit Bashengas Entdeckung.
1306
01:51:21,029 --> 01:51:23,281
Bald wissen wir es. Komm.
1307
01:51:26,409 --> 01:51:27,869
-GRIOT?
-Ja, Prinzessin.
1308
01:51:28,036 --> 01:51:29,037
Drucken.
1309
01:51:33,208 --> 01:51:35,126
Woran erkennen wir, ob es wirkt?
1310
01:51:35,710 --> 01:51:36,961
Wenn es leuchtet.
1311
01:51:46,095 --> 01:51:47,347
Du hast es geschafft!
1312
01:51:52,101 --> 01:51:54,479
Sollten wir nicht Weihrauch abbrennen?
1313
01:51:55,104 --> 01:51:58,441
Nur Bastet weiß,
wie die Vorfahren ins Labor finden.
1314
01:52:08,618 --> 01:52:11,454
-Soll ich dich mit Erde bedecken?
-Nein.
1315
01:52:12,205 --> 01:52:14,249
Meine Brust muss frei liegen.
1316
01:52:14,415 --> 01:52:16,459
Im Fall eines Herzstillstands.
1317
01:52:17,043 --> 01:52:18,586
Herzstillstand?
1318
01:52:19,671 --> 01:52:20,713
Das war ein Witz.
1319
01:52:21,256 --> 01:52:22,507
Oder?
1320
01:52:24,509 --> 01:52:25,510
Oder?
1321
01:52:30,473 --> 01:52:34,310
Möge dieses Herzförmige Kraut
1322
01:52:34,686 --> 01:52:37,730
dir die Kraft des Black Panther verleihen
1323
01:52:38,147 --> 01:52:40,692
und dich auf die Ebene
der Vorfahren führen.
1324
01:52:43,069 --> 01:52:44,445
Ramonda.
1325
01:52:44,821 --> 01:52:49,284
Wir flehen dich an,
komm zu deiner Tochter.
1326
01:53:59,854 --> 01:54:00,855
Mutter?
1327
01:54:14,202 --> 01:54:15,453
N'Jadaka.
1328
01:54:16,037 --> 01:54:17,205
Kleine Cousine.
1329
01:54:17,580 --> 01:54:18,581
Wie?
1330
01:54:18,790 --> 01:54:21,501
Wie ist nie so wichtig wie das Weshalb,
stimmt's?
1331
01:54:23,294 --> 01:54:24,545
Du hast mich gewählt.
1332
01:54:24,712 --> 01:54:27,590
Unmöglich. Das würde ich nie tun.
1333
01:54:27,757 --> 01:54:29,717
Warum hast du das Kraut genommen?
1334
01:54:30,426 --> 01:54:32,387
-Um meine Familie zu sehen.
-Unsinn.
1335
01:54:33,346 --> 01:54:36,349
Hast du etwa
an die Ebene der Vorfahren geglaubt?
1336
01:54:39,477 --> 01:54:40,478
Nein.
1337
01:54:41,229 --> 01:54:42,480
Warum nahmst du es?
1338
01:54:44,190 --> 01:54:45,858
Du musst mich nicht anlügen.
1339
01:54:46,401 --> 01:54:47,902
Damit ich stark werde.
1340
01:54:48,277 --> 01:54:49,779
Stark wofür?
1341
01:54:52,657 --> 01:54:53,658
Siehst du?
1342
01:54:55,201 --> 01:54:57,161
Wir sind uns doch ähnlich.
1343
01:54:59,080 --> 01:55:01,040
Auch ich wollte meine Ahnen rächen.
1344
01:55:01,207 --> 01:55:02,458
Ich bin nicht wie du.
1345
01:55:03,835 --> 01:55:05,586
Du hast es eigennützig genommen.
1346
01:55:05,753 --> 01:55:07,296
Und den Rest vernichtet.
1347
01:55:08,798 --> 01:55:10,008
Du unwürdiger König.
1348
01:55:10,842 --> 01:55:12,343
Voll Angst vor der Ablöse.
1349
01:55:13,428 --> 01:55:14,429
Ein Feigling.
1350
01:55:14,595 --> 01:55:15,596
Nein.
1351
01:55:15,763 --> 01:55:18,349
Ich hatte den Mut, Wakanda zu verändern.
1352
01:55:19,767 --> 01:55:23,730
Wie viele von außen hat Wakanda beschützt,
bevor ich König wurde?
1353
01:55:24,772 --> 01:55:25,773
Feiglinge.
1354
01:55:25,940 --> 01:55:28,276
Das waren die Panther vor mir.
1355
01:55:29,193 --> 01:55:30,194
Und vor T'Challa.
1356
01:55:30,361 --> 01:55:32,196
Lass meinen Bruder aus dem Spiel.
1357
01:55:32,530 --> 01:55:34,198
Deinetwegen ist er tot.
1358
01:55:34,699 --> 01:55:37,952
Du hast das Kraut verbrannt,
uns ohne Beschützer gelassen.
1359
01:55:38,119 --> 01:55:40,371
Dann hat Namor meine Mutter getötet.
1360
01:55:40,538 --> 01:55:42,373
Ihr Blut klebt an deinen Händen.
1361
01:55:43,541 --> 01:55:44,876
Das war nicht ich.
1362
01:55:45,418 --> 01:55:46,794
Und wage es nicht,
1363
01:55:46,961 --> 01:55:48,796
deine Mutter kleiner zu machen.
1364
01:55:48,963 --> 01:55:52,467
Sie opferte ihr Leben
für ein Mädchen vom verlorenen Stamm.
1365
01:55:53,843 --> 01:55:56,512
Dein Vater war ein Heuchler.
1366
01:55:58,014 --> 01:55:59,766
Er hätte das Mädchen getötet.
1367
01:56:00,475 --> 01:56:02,393
Er hat seinen Bruder getötet.
1368
01:56:03,978 --> 01:56:06,647
T'Challa war zu großmütig.
1369
01:56:08,816 --> 01:56:11,235
Er ließ den Mörder eures Vaters am Leben.
1370
01:56:13,279 --> 01:56:14,947
Jetzt stehst du hier.
1371
01:56:20,620 --> 01:56:22,747
Wirst du großmütig sein wie dein Bruder
1372
01:56:22,914 --> 01:56:24,999
oder tun, was nötig ist,
1373
01:56:25,708 --> 01:56:26,834
wie ich?
1374
01:56:29,670 --> 01:56:30,671
Alles gut?
1375
01:56:32,840 --> 01:56:34,008
Geht's dir gut?
1376
01:56:36,552 --> 01:56:37,637
Wer war da?
1377
01:56:43,142 --> 01:56:44,143
Niemand.
1378
01:56:47,438 --> 01:56:48,397
Was ist?
1379
01:56:49,023 --> 01:56:50,441
Ich habe versagt.
1380
01:56:50,608 --> 01:56:52,735
-Es hat nicht funktioniert.
-Shuri.
1381
01:56:55,863 --> 01:56:58,157
-Sie haben mich verlassen.
-Niemals.
1382
01:56:58,324 --> 01:57:01,285
Wie gewünscht
hab ich das Kraut wiederhergestellt.
1383
01:57:01,452 --> 01:57:03,913
Ich hab dein dummes Ritual gemacht. Wozu?
1384
01:57:04,080 --> 01:57:05,540
-Ruhig
-Wieso kam keiner?
1385
01:57:05,706 --> 01:57:06,833
Ganz ruhig.
1386
01:57:13,923 --> 01:57:15,216
Scheiße.
1387
01:57:19,554 --> 01:57:21,055
Krieg ich auch was davon?
1388
01:57:28,312 --> 01:57:29,355
Ich glaube,
1389
01:57:30,898 --> 01:57:32,358
du brauchst einen Anzug.
1390
01:58:03,973 --> 01:58:05,892
So viele kommen aus der Stadt.
1391
01:58:06,058 --> 01:58:07,685
Sie brauchen mehr Platz.
1392
01:58:07,852 --> 01:58:08,853
Na und?
1393
01:58:09,729 --> 01:58:11,981
Ihr seid Gäste.
1394
01:58:12,148 --> 01:58:15,484
Es ist ein Wunder,
dass überhaupt etwas funktioniert.
1395
01:58:41,135 --> 01:58:42,553
Die Prinzessin.
1396
01:59:16,337 --> 01:59:17,630
Sie hat es geschafft.
1397
01:59:18,339 --> 01:59:20,383
Der Black Panther lebt.
1398
01:59:39,193 --> 01:59:41,612
Namor glaubt, Wakanda liege am Boden.
1399
01:59:44,073 --> 01:59:45,866
Unsere Königin wurde ermordet.
1400
01:59:48,035 --> 01:59:49,662
Unsere Hauptstadt zerstört.
1401
01:59:51,247 --> 01:59:53,082
Er glaubt uns schutzlos.
1402
01:59:55,084 --> 01:59:56,085
Aber jetzt
1403
01:59:57,878 --> 01:59:59,880
ist unsere Chance zuzuschlagen.
1404
02:00:00,047 --> 02:00:03,634
Und wie?
Wir wissen nicht mal, wo wir ihn finden.
1405
02:00:04,218 --> 02:00:05,928
Wir locken Namor zu uns.
1406
02:00:06,095 --> 02:00:07,638
-Hierher? Erneut?
-Nein.
1407
02:00:07,805 --> 02:00:10,141
Fern von hier auf hoher See.
1408
02:00:10,308 --> 02:00:11,225
Gut.
1409
02:00:11,809 --> 02:00:13,436
Sagen wir, es funktioniert.
1410
02:00:15,688 --> 02:00:17,398
Wir können diesen Mann töten,
1411
02:00:17,481 --> 02:00:20,526
der fliegt und so stark ist wie der Hulk.
1412
02:00:23,279 --> 02:00:25,698
Ist sein Tod wirklich die richtige Lösung?
1413
02:00:26,157 --> 02:00:28,117
Du hast seinen Kopf gefordert,
1414
02:00:28,284 --> 02:00:30,619
als er uns bloß einschüchtern wollte.
1415
02:00:30,786 --> 02:00:32,580
Was hat sich geändert, M'Baku?
1416
02:00:32,747 --> 02:00:33,956
Seine Leute
1417
02:00:34,123 --> 02:00:38,586
nennen ihn nicht General oder König.
Sie nennen ihn K'uk'ulkan.
1418
02:00:38,753 --> 02:00:39,962
Was ist das?
1419
02:00:40,129 --> 02:00:42,256
Der gefiederte Schlangengott.
1420
02:00:42,840 --> 02:00:43,841
Was?
1421
02:00:44,008 --> 02:00:47,970
Glaubt ihr, weil wir in den Bergen leben,
haben wir keine Bücher?
1422
02:00:48,429 --> 02:00:49,722
Älteste,
1423
02:00:50,139 --> 02:00:51,515
mit eurer Erlaubnis
1424
02:00:51,682 --> 02:00:55,394
möchte ich mit Lord M'Baku
allein sprechen.
1425
02:00:56,771 --> 02:00:57,313
Ja.
1426
02:00:57,938 --> 02:00:58,689
Ja.
1427
02:01:05,529 --> 02:01:06,864
Namor ist nicht fertig.
1428
02:01:08,282 --> 02:01:11,369
Er hat geschworen,
die Welt oben zu vernichten.
1429
02:01:11,535 --> 02:01:13,871
Jetzt können wir ihn überwältigen.
1430
02:01:14,038 --> 02:01:16,290
-Wovor hast du Angst?
-Krieg.
1431
02:01:16,707 --> 02:01:20,044
Wenn Namor tatsächlich
ein Gott für sein Volk ist,
1432
02:01:20,211 --> 02:01:22,838
könnte sein Tod ewigen Krieg herbeiführen.
1433
02:01:23,005 --> 02:01:24,090
Und wenn?
1434
02:01:24,632 --> 02:01:26,967
War Mutters Leben keinen Krieg wert?
1435
02:01:27,134 --> 02:01:28,511
Natürlich war es das.
1436
02:01:29,512 --> 02:01:32,723
Natürlich war sie es wert.
1437
02:01:35,601 --> 02:01:38,813
Aber das hätte sie nicht für dich gewollt.
1438
02:01:44,276 --> 02:01:45,986
Und ich will es nicht
1439
02:01:48,614 --> 02:01:50,366
für mein Volk.
1440
02:02:00,709 --> 02:02:03,754
Du sprichst,
als wäre meine Mutter noch hier.
1441
02:02:04,672 --> 02:02:06,674
Was sie für mich gewollt hätte.
1442
02:02:07,758 --> 02:02:10,052
Ihre Hoffnungen und Träume.
1443
02:02:13,222 --> 02:02:14,723
Aber sie ist tot.
1444
02:02:15,766 --> 02:02:17,059
Sie ist fort.
1445
02:02:18,477 --> 02:02:20,187
Namor hat sie ertränkt.
1446
02:02:20,354 --> 02:02:21,939
Vor meinen Augen.
1447
02:02:23,774 --> 02:02:25,067
Ihre Träume,
1448
02:02:25,234 --> 02:02:28,320
ihre Ziele, ihre Hoffnungen für mich
1449
02:02:31,657 --> 02:02:32,908
gibt es nicht.
1450
02:02:35,619 --> 02:02:37,329
Sie zählen nicht mehr.
1451
02:02:39,248 --> 02:02:42,126
Es zählt nur, was ich will.
1452
02:02:42,293 --> 02:02:45,004
Und ich will Namors Tod.
1453
02:02:49,008 --> 02:02:51,343
Und du wirst mir dabei helfen.
1454
02:02:58,225 --> 02:02:59,393
Verstehen wir uns?
1455
02:03:06,942 --> 02:03:08,611
Morgen früh brechen wir auf.
1456
02:03:35,554 --> 02:03:36,555
Guten Morgen.
1457
02:03:39,183 --> 02:03:40,601
Falls wir das überleben,
1458
02:03:42,061 --> 02:03:45,272
vergiss nicht,
du hast ein Zuhause bei mir in Haiti.
1459
02:03:48,108 --> 02:03:50,444
Hier. Nimm meine Hände.
1460
02:03:53,739 --> 02:03:54,740
Atme.
1461
02:03:59,119 --> 02:04:01,622
Shuri, sag mir die Wahrheit.
1462
02:04:01,789 --> 02:04:04,833
Wen hast du gesehen,
als du das Kraut genommen hast?
1463
02:04:10,005 --> 02:04:14,301
Aus Rache in den Krieg zu ziehen,
füllt die Leere nach ihrem Verlust nicht.
1464
02:04:14,885 --> 02:04:16,762
Sie wird dadurch nur größer
1465
02:04:16,929 --> 02:04:18,389
und verschlingt dich.
1466
02:04:20,641 --> 02:04:22,017
Hat sie schon.
1467
02:04:27,398 --> 02:04:34,154
K'uk'ulkan, eine weitere Maschine
zum Aufspüren von Vibranium ist im Ozean.
1468
02:04:35,155 --> 02:04:36,240
Wo?
1469
02:05:05,561 --> 02:05:06,729
Aus dem Wasser.
1470
02:05:51,398 --> 02:05:52,691
Für die Königin.
1471
02:07:06,765 --> 02:07:08,517
Riri, wie läuft's da oben?
1472
02:07:09,017 --> 02:07:10,185
Hey, Mr. GRIOT.
1473
02:07:10,352 --> 02:07:11,812
Ich brauche Verstärkung.
1474
02:07:11,979 --> 02:07:13,939
Endlich fragen Sie.
1475
02:07:19,737 --> 02:07:20,738
Mist.
1476
02:07:25,200 --> 02:07:26,577
Ist der schnell.
1477
02:07:27,244 --> 02:07:28,620
Aber ich bin schneller.
1478
02:07:48,432 --> 02:07:49,475
Hab dich.
1479
02:07:55,814 --> 02:07:57,149
Er gehört dir, Shuri.
1480
02:08:06,325 --> 02:08:07,951
-Prinzessin.
-Nein.
1481
02:08:08,202 --> 02:08:11,705
Ich bin der Black Panther.
Und ich will Vergeltung.
1482
02:08:12,372 --> 02:08:15,083
Pervaporationszellen aktiviert.
1483
02:08:24,802 --> 02:08:25,803
Was ist?
1484
02:08:26,553 --> 02:08:27,846
Brauchst du Wasser?
1485
02:08:31,850 --> 02:08:32,851
Wir haben ihn.
1486
02:08:33,018 --> 02:08:34,645
-Gut
-Namor wurde gefasst.
1487
02:08:35,020 --> 02:08:36,188
Rückzug.
1488
02:08:41,068 --> 02:08:42,569
Zurück nach Wakanda.
1489
02:08:48,283 --> 02:08:49,284
Vorwärts.
1490
02:09:14,351 --> 02:09:15,519
Was ist jetzt?
1491
02:09:16,353 --> 02:09:18,230
Der Schallsender wurde zerstört.
1492
02:09:40,460 --> 02:09:41,962
Das verheißt nichts Gutes.
1493
02:10:14,077 --> 02:10:16,246
Der Sea Leopard verliert Energie
1494
02:10:16,413 --> 02:10:18,373
und sie erleiden große Verluste.
1495
02:10:19,917 --> 02:10:20,918
Okoye.
1496
02:10:21,084 --> 02:10:22,169
Panther.
1497
02:10:23,503 --> 02:10:24,588
Aneka.
1498
02:10:26,131 --> 02:10:26,840
Okoye.
1499
02:10:27,007 --> 02:10:28,258
Es ist so weit.
1500
02:10:39,144 --> 02:10:40,187
Für Wakanda.
1501
02:10:50,447 --> 02:10:52,824
-GRIOT, Schadensausmaß?
-Katastrophal.
1502
02:10:53,158 --> 02:10:57,120
-Sein Vibranium-Speer zerstört das Schiff.
-Bring uns in die Wüste.
1503
02:11:15,931 --> 02:11:16,932
Nein.
1504
02:11:45,544 --> 02:11:47,087
Versenkt das Schiff.
1505
02:12:14,656 --> 02:12:16,825
Ich hab dich, Sis. Festhalten.
1506
02:13:21,139 --> 02:13:22,474
Krieger.
1507
02:13:25,936 --> 02:13:28,230
Du beherrschst die Muttersprache?
1508
02:13:28,522 --> 02:13:30,899
Begrüß deine Vorfahren damit.
1509
02:14:01,012 --> 02:14:02,222
Runter von mir.
1510
02:14:14,276 --> 02:14:15,485
Na gut, komm her.
1511
02:14:18,780 --> 02:14:22,159
Grüß du deine Vorfahren.
1512
02:14:46,099 --> 02:14:47,767
Die Vorfahren stehen uns bei,
1513
02:14:47,934 --> 02:14:49,561
wenn Shuri sich nicht beeilt.
1514
02:14:49,644 --> 02:14:51,730
Vielleicht sind wir bald bei ihnen.
1515
02:14:52,272 --> 02:14:53,356
In dem Fall
1516
02:14:53,523 --> 02:14:55,775
nehmen wir möglichst viele mit.
1517
02:15:25,889 --> 02:15:27,307
Es gab einen anderen Weg.
1518
02:15:31,895 --> 02:15:33,355
Ich brauche Wasser.
1519
02:15:50,121 --> 02:15:52,249
Wirst du großmütig sein wie dein Bruder
1520
02:15:52,415 --> 02:15:53,792
oder tun, was nötig ist,
1521
02:15:53,959 --> 02:15:55,001
wie ich?
1522
02:15:55,168 --> 02:15:56,711
Ich bin nicht mein Bruder.
1523
02:15:58,129 --> 02:16:00,340
Namor wird mich um Gnade anflehen.
1524
02:16:00,799 --> 02:16:03,343
Und ich werde zusehen, wie er stirbt.
1525
02:16:42,257 --> 02:16:44,634
Imperius Rex.
1526
02:16:47,304 --> 02:16:48,513
Wakanda über alles.
1527
02:18:37,163 --> 02:18:38,248
Shuri.
1528
02:18:40,208 --> 02:18:41,209
Mama.
1529
02:18:44,170 --> 02:18:45,463
Zeig ihm,
1530
02:18:45,839 --> 02:18:47,382
wer du bist.
1531
02:18:54,222 --> 02:18:55,223
Ergib dich.
1532
02:18:56,433 --> 02:18:58,768
Und Wakanda beschützt deine Ozeane.
1533
02:18:58,935 --> 02:19:01,187
Wir bewahren deine Geheimnisse.
1534
02:19:01,354 --> 02:19:02,355
Ergib dich.
1535
02:19:03,606 --> 02:19:05,316
Und dein Volk wird leben.
1536
02:19:09,404 --> 02:19:11,739
Vergeltung hat uns verschlungen.
1537
02:19:12,198 --> 02:19:14,826
Sie darf unsere Völker nicht verschlingen.
1538
02:19:23,626 --> 02:19:25,378
Ich ergebe mich.
1539
02:19:54,449 --> 02:19:55,992
Lasst uns heimkehren.
1540
02:19:56,534 --> 02:19:58,203
Unser Kampf hier ist vorbei.
1541
02:20:10,840 --> 02:20:12,717
Wakanda über alles.
1542
02:21:30,128 --> 02:21:33,965
-Bereit für die Heimreise?
-Solange dort nicht die Polizei wartet.
1543
02:21:34,132 --> 02:21:35,758
Keine Sorge. Alles geklärt.
1544
02:21:35,925 --> 02:21:39,429
Aber mach halblang
bei deinem Hausaufgaben-Service.
1545
02:21:39,721 --> 02:21:42,432
Wenn du dabei erwischt wirst,
bin ich machtlos.
1546
02:21:43,308 --> 02:21:45,810
-Du wolltest was besprechen?
-Ja.
1547
02:21:46,644 --> 02:21:49,647
Dein Anzug ist großartig, aber
1548
02:21:50,189 --> 02:21:51,649
er muss hierbleiben.
1549
02:21:51,816 --> 02:21:53,026
Schon klar.
1550
02:21:53,192 --> 02:21:56,154
Damit konnte ich Wakanda helfen,
mein Chaos aufzuräumen.
1551
02:21:57,405 --> 02:21:58,906
Ich hab noch was für dich.
1552
02:21:59,324 --> 02:22:00,325
Komm.
1553
02:22:04,329 --> 02:22:07,415
Hat gedauert,
alles aus dem Fluss zu fischen, aber
1554
02:22:07,582 --> 02:22:08,958
es hat sich gelohnt.
1555
02:22:09,626 --> 02:22:10,627
Wie ...
1556
02:22:11,961 --> 02:22:13,504
Es gehörte Dad.
1557
02:22:14,756 --> 02:22:16,841
Wir haben daran geschraubt, bevor ...
1558
02:22:22,430 --> 02:22:24,307
-Alles original?
-Komplett.
1559
02:22:24,474 --> 02:22:27,393
Es wird verschifft
und wartet in Boston auf dich.
1560
02:22:32,982 --> 02:22:33,983
Komm schon her.
1561
02:22:37,528 --> 02:22:41,491
Panther, Miss Williams' Transport ist da.
1562
02:22:42,450 --> 02:22:43,993
Pass auf dich auf.
1563
02:22:44,327 --> 02:22:47,997
Sicher kein Abstecher nach Chicago?
Ein Spiel der Bulls sehen?
1564
02:22:49,248 --> 02:22:53,711
Hört sich gut an,
aber ich muss noch was erledigen.
1565
02:23:18,444 --> 02:23:20,905
Und nun begrüßt
1566
02:23:21,072 --> 02:23:22,240
Prinzessin Shuri.
1567
02:23:22,407 --> 02:23:23,700
Der Black Panther.
1568
02:23:42,176 --> 02:23:45,012
Der Black Panther richtet euch Grüße aus.
1569
02:23:45,805 --> 02:23:47,807
Aber sie kommt heute nicht zu uns.
1570
02:23:48,933 --> 02:23:50,893
Ich, M'Baku,
1571
02:23:51,060 --> 02:23:53,604
Anführer des Stammes der Jabari,
1572
02:23:53,771 --> 02:23:55,231
Sohn Wakandas,
1573
02:23:56,733 --> 02:23:58,484
beanspruche hiermit
1574
02:23:59,569 --> 02:24:00,945
den Thron.
1575
02:24:06,409 --> 02:24:08,119
Was bedrückt dich, mein Kind?
1576
02:24:09,954 --> 02:24:16,961
Ich wollte mein Leben lang
an deiner Seite kämpfen.
1577
02:24:17,920 --> 02:24:23,009
Ich ertrage den Gedanken nicht,
dass du vor den Wakandanern kniest.
1578
02:24:23,384 --> 02:24:28,222
Black Panther hatte allen Grund,
mich zu töten.
1579
02:24:29,056 --> 02:24:32,185
Warum hat sie es wohl nicht getan?
1580
02:24:34,020 --> 02:24:38,524
Black Panther ist die Mächtigste
1581
02:24:38,900 --> 02:24:44,614
der mächtigsten Nation auf der Oberfläche.
1582
02:24:44,864 --> 02:24:47,867
Aber sie hat keine Verbündeten.
1583
02:24:48,242 --> 02:24:52,830
Nun fühlt sie mit dem Volk von Talokan.
1584
02:24:54,665 --> 02:24:56,751
Dank dieser Allianz
1585
02:24:57,460 --> 02:25:04,467
ist Talokan stärker als je zuvor.
1586
02:25:04,926 --> 02:25:08,805
Die Welt oben wird Wakanda angreifen
1587
02:25:09,639 --> 02:25:12,517
und Wakanda wird zu uns kommen.
1588
02:25:14,185 --> 02:25:15,812
Vertrau mir.
1589
02:25:32,537 --> 02:25:33,788
Was haben wir da?
1590
02:25:33,955 --> 02:25:35,164
Können wir umdrehen?
1591
02:25:36,791 --> 02:25:39,126
Weiß nicht. Das kostet uns eine Stunde.
1592
02:25:40,169 --> 02:25:41,587
Sieh doch mal nach.
1593
02:25:41,754 --> 02:25:42,755
Na gut.
1594
02:25:45,758 --> 02:25:47,051
Ja, Shauver hier.
1595
02:25:47,468 --> 02:25:49,470
So ein Baum blockiert uns den Weg.
1596
02:25:49,637 --> 02:25:51,389
Wie sollen wir vorgehen?
1597
02:25:51,889 --> 02:25:52,890
Was zur ...
1598
02:26:04,902 --> 02:26:07,238
Ein Kolonisator in Ketten.
1599
02:26:07,905 --> 02:26:09,991
Jetzt hab ich alles gesehen.
1600
02:26:10,157 --> 02:26:11,158
Witzig.
1601
02:26:12,159 --> 02:26:12,910
Gehen wir.
1602
02:26:40,104 --> 02:26:40,938
Danke.
1603
02:26:41,105 --> 02:26:41,814
Gern geschehen.
1604
02:26:49,155 --> 02:26:50,698
Willkommen.
1605
02:26:52,491 --> 02:26:53,910
Schön, dich zu sehen.
1606
02:26:54,660 --> 02:26:55,870
Alles ist bereit.
1607
02:26:56,037 --> 02:26:57,413
Gib mir einen Moment.
1608
02:26:57,580 --> 02:26:58,748
Eigentlich
1609
02:26:59,081 --> 02:27:00,958
möchte ich das allein machen.
1610
02:27:02,168 --> 02:27:03,336
Natürlich.
1611
02:31:40,905 --> 02:31:42,615
Dürfen wir jetzt kommen?
1612
02:31:45,701 --> 02:31:48,746
Das ist mein Sohn, Toussaint.
1613
02:31:51,582 --> 02:31:54,710
Das ist deine Tante Shuri.
1614
02:32:18,067 --> 02:32:20,736
Wir wollten, dass er hier aufwächst.
1615
02:32:20,903 --> 02:32:23,614
Fernab vom Druck des Throns.
1616
02:32:25,366 --> 02:32:26,575
Dein Vater,
1617
02:32:27,201 --> 02:32:28,953
dein Baba,
1618
02:32:29,119 --> 02:32:31,789
hat uns auf seinen Tod vorbereitet, nicht?
1619
02:32:36,460 --> 02:32:38,504
Wir sollten nicht auf die Beerdigung,
1620
02:32:39,338 --> 02:32:42,258
weil er fand,
die Zeit sei noch nicht reif.
1621
02:32:42,967 --> 02:32:45,761
Wir hatten unsere eigene Zeremonie hier.
1622
02:32:47,513 --> 02:32:50,182
-Ist meine Mutter ihm begegnet?
-Ja.
1623
02:32:59,775 --> 02:33:02,194
Schön, dich kennenzulernen.
1624
02:33:02,444 --> 02:33:04,280
Toussaint ist ein schöner Name.
1625
02:33:04,488 --> 02:33:06,615
Mit einer großen Geschichte.
1626
02:33:06,782 --> 02:33:09,785
Danke. Deiner ist auch cool.
1627
02:33:13,372 --> 02:33:16,625
Mom sagt, du bist gut mit Geheimnissen.
Stimmt das?
1628
02:33:17,876 --> 02:33:20,212
Ja, wenn das Geheimnis gut ist.
1629
02:33:23,674 --> 02:33:25,968
Toussaint ist mein haitianischer Name.
1630
02:33:28,929 --> 02:33:30,097
Wer bist du?
1631
02:33:31,015 --> 02:33:35,227
Mein Name ist Prinz T'Challa,
Sohn von König T'Challa.
1632
02:33:57,666 --> 02:34:01,128
Gewidmet unserem Freund
1633
02:34:01,337 --> 02:34:04,048
CHADWICK BOSEMAN
1634
02:40:59,755 --> 02:41:01,757
UNTERTITEL: Petra Metelko
1635
02:41:05,343 --> 02:41:08,597
BLACK PANTHER KEHRT ZURÜCK