1 00:00:05,110 --> 00:00:06,152 Bastet, 2 00:00:07,153 --> 00:00:08,988 die Zeit läuft ab. 3 00:00:10,156 --> 00:00:12,534 Hilf mir, meinen Bruder gesund zu machen, 4 00:00:13,243 --> 00:00:15,870 und ich zweifle nie wieder an deiner Existenz. 5 00:00:16,746 --> 00:00:19,833 -Seine Herzfrequenz fällt ab. -Wir sequenzieren gerade. 6 00:00:19,999 --> 00:00:21,543 GRIOT, ich übernehme. 7 00:00:21,709 --> 00:00:23,002 Sehr wohl, Prinzessin. 8 00:00:28,925 --> 00:00:30,301 Erfolgsaussicht? 9 00:00:30,760 --> 00:00:31,928 25 Prozent. 10 00:00:32,595 --> 00:00:34,347 Versuchen wir es anders. 11 00:00:34,764 --> 00:00:38,101 König T'Challas Herzfrequenz ist auf 31 gefallen. 12 00:00:38,268 --> 00:00:40,812 Prinzessin, eile lieber an seine Seite. 13 00:00:40,979 --> 00:00:43,398 Ich muss nachdenken. Geht alle raus. 14 00:00:44,816 --> 00:00:45,817 Alle raus. 15 00:00:52,031 --> 00:00:53,116 Erfolgsaussicht? 16 00:00:53,283 --> 00:00:54,659 29,1 Prozent. 17 00:00:54,826 --> 00:00:55,827 Ausdrucken. 18 00:01:00,707 --> 00:01:04,460 Prinzessin, ich weiß, die Zeit drängt, aber ich muss Euch warnen. 19 00:01:04,627 --> 00:01:06,504 Das synthetische Herzförmige Kraut 20 00:01:06,588 --> 00:01:08,882 hat nur eine minimale Erfolgschance. 21 00:01:09,048 --> 00:01:12,135 Ist mir egal. Es muss klappen. 22 00:01:31,404 --> 00:01:32,405 GRIOT. 23 00:01:32,572 --> 00:01:33,573 Ja, Prinzessin? 24 00:01:34,449 --> 00:01:36,075 Wie ist seine Herzfrequenz? 25 00:01:41,039 --> 00:01:42,665 Dein Bruder 26 00:01:43,333 --> 00:01:45,627 ist bei unseren Vorfahren. 27 00:01:53,218 --> 00:01:54,219 Nein. 28 00:01:58,431 --> 00:02:05,438 Wir sagen Dank, dass uns König T'Challa geschenkt wurde. 29 00:02:06,481 --> 00:02:10,526 Der Black Panther. 30 00:02:12,445 --> 00:02:15,448 Sohn von König T'Chaka. 31 00:02:16,074 --> 00:02:17,033 Mein Sohn. 32 00:02:17,200 --> 00:02:22,538 Nachkomme des ehrwürdigen König Bashenga, 33 00:02:23,122 --> 00:02:25,500 des ersten Black Panther. 34 00:02:25,917 --> 00:02:27,752 Wir geben dich frei. 35 00:02:27,961 --> 00:02:30,004 Preiset die Vorfahren. 36 00:02:51,276 --> 00:02:55,113 T'Challa, T'Challa, T'Challa 37 00:04:50,436 --> 00:04:52,355 Es tut mir so leid. 38 00:06:26,824 --> 00:06:28,784 EIN JAHR SPÄTER 39 00:06:35,541 --> 00:06:37,168 Es ist mir eine Ehre, 40 00:06:37,335 --> 00:06:39,921 Ihre Majestät Königin Ramonda zu begrüßen, 41 00:06:40,087 --> 00:06:43,591 Tochter von Lumumba, Herrscherin von Wakanda. 42 00:06:57,271 --> 00:06:59,023 Herr Vorsitzender, 43 00:06:59,982 --> 00:07:03,945 ich glaube, ich spreche für alle Mitgliedsstaaten hier, 44 00:07:04,529 --> 00:07:08,407 wenn ich Enttäuschung darüber äußere, dass Wakanda 45 00:07:08,574 --> 00:07:13,371 nicht zum Versprechen steht, sich global zu engagieren, 46 00:07:13,829 --> 00:07:18,125 international an einem Strang zu ziehen, Ressourcen zu teilen 47 00:07:18,251 --> 00:07:21,546 und vollends zu kooperieren in puncto Vibranium. 48 00:07:21,754 --> 00:07:25,383 Frankreich besitzt Informationen, dass Vibranium zur 49 00:07:25,550 --> 00:07:28,928 Herstellung von Massenvernichtungswaffen verwendet werden kann. 50 00:07:29,303 --> 00:07:32,848 Es wird von keinem bekannten Metalldetektor erkannt. 51 00:07:34,016 --> 00:07:39,355 Es bedroht die Weltsicherheit und den Nichtverbreitungsvertrag. 52 00:07:39,522 --> 00:07:42,858 Ich erteile das Wort Ihrer Majestät Königin Ramonda. 53 00:07:49,991 --> 00:07:52,785 Es ist seit jeher unser Grundsatz, 54 00:07:52,952 --> 00:07:57,915 niemals mit Vibranium zu handeln. Unter keinen Umständen. 55 00:07:58,082 --> 00:08:02,253 Nicht weil Vibranium potenziell gefährlich ist. 56 00:08:03,129 --> 00:08:07,633 Sondern weil Sie potenziell gefährlich sind. 57 00:08:19,895 --> 00:08:21,272 Die Kameras sind ausgefallen. 58 00:08:25,901 --> 00:08:28,571 Sofort alle runter. 59 00:08:28,654 --> 00:08:30,156 Gesicht auf den Boden. 60 00:08:30,364 --> 00:08:32,491 Wo sind die Vibranium-Werkzeuge? 61 00:08:36,704 --> 00:08:37,371 Wer hat Zugriff? 62 00:08:48,341 --> 00:08:52,803 Sie begegnen uns hier mit Höflichkeit. 63 00:08:53,262 --> 00:08:55,598 Aber wir wissen, was geflüstert wird 64 00:08:55,765 --> 00:09:00,102 in den Gängen Ihrer Regierungspaläste und in Ihren Militäranlagen. 65 00:09:05,024 --> 00:09:07,818 "Der König ist tot. 66 00:09:09,570 --> 00:09:12,573 "Der Black Panther ist fort. 67 00:09:14,492 --> 00:09:17,745 "Sie haben ihren Beschützer verloren. 68 00:09:23,542 --> 00:09:26,879 "Jetzt können wir 69 00:09:28,339 --> 00:09:29,507 "zuschlagen." 70 00:09:56,534 --> 00:09:58,703 Aneka, wo ist dein Speer? 71 00:09:58,869 --> 00:10:00,413 Shuri hat mir die gegeben. 72 00:10:02,957 --> 00:10:04,667 Die gefallen mir besser. 73 00:10:04,834 --> 00:10:09,296 Unsere Vormütter gaben uns den Speer, denn er ist präzise, elegant und 74 00:10:10,923 --> 00:10:12,133 tödlich. 75 00:10:15,010 --> 00:10:17,304 Dabei bleibt es unter meinem Kommando. 76 00:10:19,265 --> 00:10:20,683 Ja, Generalin. 77 00:10:21,267 --> 00:10:23,102 Hab ich dir doch gesagt. 78 00:10:26,063 --> 00:10:30,818 Gestern Nacht wurde erneut eines unserer Forschungszentren angegriffen. 79 00:10:31,736 --> 00:10:35,322 Der Beweis, dass ein Mitgliedstaat involviert war, 80 00:10:35,489 --> 00:10:39,535 geht in diesem Moment an Ihre Mobilgeräte. 81 00:10:40,786 --> 00:10:43,664 Was die Identität der Angreifer angeht ... 82 00:10:56,218 --> 00:10:57,803 Auf die Knie. 83 00:11:01,390 --> 00:11:02,641 Gern geschehen. 84 00:11:03,434 --> 00:11:09,398 Wir reagieren gnädig auf diesen Überfall, um Ihnen einen Ölzweig zu reichen. 85 00:11:11,192 --> 00:11:14,278 Weitere Versuche, unsere Ressourcen zu stehlen, 86 00:11:14,445 --> 00:11:17,531 werten wir als einen Akt der Aggression 87 00:11:17,698 --> 00:11:21,243 mit weit drastischeren Konsequenzen. 88 00:11:23,162 --> 00:11:25,623 Wir betrauern den Verlust unseres Königs. 89 00:11:26,540 --> 00:11:31,212 Doch denken Sie nicht eine Sekunde, Wakanda habe die Fähigkeit verloren, 90 00:11:31,378 --> 00:11:33,923 unsere Ressourcen zu schützen. 91 00:11:34,465 --> 00:11:38,093 Wir wissen, dass Anstrengungen unternommen werden, 92 00:11:38,260 --> 00:11:41,514 Vibranium außerhalb von Wakanda zu finden. 93 00:11:41,680 --> 00:11:45,810 Und wünschen Ihnen dabei viel Glück. 94 00:11:51,148 --> 00:11:54,068 {\an8}Rotor 625 erbittet Landeerlaubnis. 95 00:11:58,280 --> 00:12:00,241 -Wir sehen uns unten. -Ja. 96 00:12:04,829 --> 00:12:07,248 -Bist du nicht im Ruhestand? -Dachte ich auch. 97 00:12:07,414 --> 00:12:10,751 Mit der Maschine haben wir eine Chance, Vibranium zu finden. 98 00:12:10,918 --> 00:12:12,127 Eine minimale. 99 00:12:34,191 --> 00:12:35,192 Los geht's. 100 00:12:35,985 --> 00:12:38,988 Druck im Anzug stabil. 101 00:12:44,577 --> 00:12:45,911 Auf 240 Meter. 102 00:12:46,078 --> 00:12:48,038 Passieren Sprungschicht. 103 00:12:48,205 --> 00:12:49,874 Vitalwerte im grünen Bereich. 104 00:12:52,126 --> 00:12:53,085 Verstanden. 105 00:13:02,428 --> 00:13:03,804 Wir sind unten. 106 00:13:11,312 --> 00:13:14,982 Bestens. Salazar, ihr seid jetzt vor Ort. 107 00:13:16,191 --> 00:13:18,319 Ja, erstaunliche Sache. 108 00:13:20,321 --> 00:13:23,157 Der Bohrer stieß auf eine metallische Substanz. 109 00:13:24,116 --> 00:13:26,118 Jedenfalls auf was Massives. 110 00:13:26,493 --> 00:13:28,787 Der Bohrkopf ist übel zugerichtet. 111 00:13:32,374 --> 00:13:33,459 Wahnsinn. 112 00:13:34,126 --> 00:13:35,711 Vibranium im Ozean. 113 00:13:35,878 --> 00:13:37,588 Holen wir den Detektor rauf. 114 00:13:37,755 --> 00:13:39,673 Ist schließlich unser einziger. 115 00:13:40,633 --> 00:13:43,010 Nähern uns dem Vibranium-Detektor. 116 00:13:54,897 --> 00:13:56,023 Das Bild ist weg. 117 00:13:56,190 --> 00:13:57,775 Ja. Ihr verliert Saft. 118 00:13:58,442 --> 00:14:00,194 Verstanden. Ich behebe das. 119 00:14:16,210 --> 00:14:17,211 Was war das? 120 00:14:31,100 --> 00:14:32,434 Jackson, 121 00:14:32,601 --> 00:14:34,353 siehst du das auch? 122 00:14:34,645 --> 00:14:36,480 Schau. Salazars Puls rast. 123 00:14:36,647 --> 00:14:38,816 Salazar, was siehst du? 124 00:14:40,693 --> 00:14:42,820 Es ist eine Phantomqualle. 125 00:14:42,987 --> 00:14:44,613 Ungewöhnliche Farbe. 126 00:14:45,239 --> 00:14:46,740 Rettungsteam bereithalten. 127 00:14:46,907 --> 00:14:49,660 Salazar, Jacksons Vitalwerte sind aus. 128 00:14:49,827 --> 00:14:50,953 Siehst du ihn? 129 00:14:58,961 --> 00:15:00,754 Nein. Er ist weg. 130 00:15:01,046 --> 00:15:02,840 Geht's genauer? Was heißt weg? 131 00:15:04,800 --> 00:15:06,093 Salazar, hörst du? 132 00:15:12,016 --> 00:15:14,393 Smitty, hier gibt's ein Problem. 133 00:15:26,321 --> 00:15:27,406 Hörst du das auch? 134 00:15:27,740 --> 00:15:29,533 West, woher kommt das Geräusch? 135 00:15:36,373 --> 00:15:37,541 West, bitte kommen. 136 00:15:40,961 --> 00:15:42,087 West, siehst du was? 137 00:16:01,315 --> 00:16:02,733 Ein Schallangriff. 138 00:16:02,900 --> 00:16:04,693 Hey, Smitty. Ohrstöpsel. 139 00:16:11,825 --> 00:16:12,951 Wir werden angegriffen. 140 00:16:13,118 --> 00:16:14,870 Sofort Einsatzteam anfordern. 141 00:16:15,037 --> 00:16:18,040 Verstanden. Mayday, hier ist Rotor 625. 142 00:16:18,123 --> 00:16:19,541 Erbitten Unterstützung. 143 00:16:19,708 --> 00:16:21,126 Das sind die Wakandaner. 144 00:16:23,253 --> 00:16:24,254 Wer sonst? 145 00:16:40,354 --> 00:16:41,188 Henderson. 146 00:16:41,355 --> 00:16:42,606 Smitty, komm weiter. 147 00:16:45,317 --> 00:16:46,151 Mach schon. 148 00:16:48,987 --> 00:16:50,030 Was ist denn? 149 00:16:50,823 --> 00:16:51,824 Runter da. 150 00:17:08,507 --> 00:17:09,550 Los! 151 00:17:30,320 --> 00:17:31,321 Schnell weg. 152 00:17:38,662 --> 00:17:39,746 Los. 153 00:17:39,913 --> 00:17:41,456 Schüttle sie ab. 154 00:17:43,125 --> 00:17:44,376 Okay. Sie sind weg. 155 00:17:44,543 --> 00:17:45,669 O mein Gott. 156 00:18:05,230 --> 00:18:06,231 Bring uns raus. 157 00:18:06,690 --> 00:18:07,774 Alles klar. 158 00:18:08,066 --> 00:18:09,067 Alles klar. 159 00:18:09,234 --> 00:18:10,444 Wo ist das Einsatzteam? 160 00:18:10,611 --> 00:18:13,864 Das waren keine Wakandaner. Die waren blau. Alle sind tot. 161 00:18:15,908 --> 00:18:18,869 -Scheiße. Was ist jetzt? -Irgendwas zieht uns zurück. 162 00:18:27,878 --> 00:18:29,004 Halt dich fest. 163 00:19:04,081 --> 00:19:08,210 Königin Ramonda von Wakanda hielt gestern eine flammende Rede vor der UNO. 164 00:19:08,377 --> 00:19:13,006 Während dieser eskortierte ihr Elitetrupp gefangene Söldner in den Sitzungssaal. 165 00:19:13,215 --> 00:19:16,927 Seit einem Jahr regiert Königin Ramonda nun Wakanda 166 00:19:17,094 --> 00:19:20,597 nach dem überraschenden Tod von König T'Challa im Vorjahr. 167 00:19:20,764 --> 00:19:25,477 Alle Augen richten sich auf die Nation, die sich zunehmend isoliert sieht ... 168 00:19:25,644 --> 00:19:27,354 Meine Königin. 169 00:19:27,938 --> 00:19:29,856 Wir erreichen die Flussgrenze. 170 00:19:36,571 --> 00:19:38,115 Wir sind zuhause. 171 00:20:27,956 --> 00:20:29,041 Prinzessin. 172 00:20:29,207 --> 00:20:31,668 Moment. Ich arbeite gerade. 173 00:20:31,835 --> 00:20:33,128 Ja, Prinzessin, aber ... 174 00:20:33,295 --> 00:20:35,047 Du störst meine Konzentration. 175 00:20:38,550 --> 00:20:39,551 Shuri. 176 00:20:40,093 --> 00:20:41,094 Mutter. 177 00:20:41,261 --> 00:20:44,139 Das wollte ich Euch sagen. Die Königin ist hier. 178 00:20:44,556 --> 00:20:46,475 -Danke. -Das Ding irritiert mich. 179 00:20:46,808 --> 00:20:50,354 Eines Tages wird künstliche Intelligenz unser Untergang sein. 180 00:20:50,479 --> 00:20:55,025 Meine KI ist nicht wie im Film, Mutter. Sie tut exakt, was ich ihr sage. 181 00:20:55,192 --> 00:20:57,652 Wenn Kinder bloß auch so wären. 182 00:20:58,862 --> 00:21:01,615 Wie ich sehe, arbeiten alle fleißig. 183 00:21:02,199 --> 00:21:05,827 Ja. An Notfalleinsatz-Strategien. 184 00:21:06,370 --> 00:21:09,289 Für alle potenziellen Bedrohungen da draußen 185 00:21:09,456 --> 00:21:11,124 finden sie eine Lösung. 186 00:21:12,167 --> 00:21:14,169 Was ist das? 187 00:21:14,336 --> 00:21:15,962 Exo-Anzüge für unsere Armee. 188 00:21:16,129 --> 00:21:20,675 Sie verleihen der Trägerin übermenschliche Kraft, Schnelligkeit und Ausdauer. 189 00:21:20,842 --> 00:21:23,303 Aber natürlich hatte Okoye Einwände. 190 00:21:23,637 --> 00:21:24,638 Was für Einwände? 191 00:21:24,846 --> 00:21:26,098 Sie hasst sie. 192 00:21:31,561 --> 00:21:33,814 Was ist mit dem Herzförmigen Kraut? 193 00:21:33,980 --> 00:21:35,982 Konntest du es wiederherstellen? 194 00:21:36,149 --> 00:21:37,401 Verzeihung, Prinzessin. 195 00:21:37,526 --> 00:21:40,570 Nakia, Tochter von Yaa, versucht Euch zu erreichen. 196 00:21:40,737 --> 00:21:41,738 Ihr solltet ... 197 00:21:41,905 --> 00:21:44,282 Du solltest lieber weiterrechnen. 198 00:21:44,950 --> 00:21:46,660 Sehr wohl, Prinzessin. 199 00:21:47,953 --> 00:21:52,416 Wir brauchen kein Kraut. Wir brauchen neue Technologien. 200 00:21:52,582 --> 00:21:53,875 Und der Black Panther? 201 00:21:57,170 --> 00:22:00,632 Er hat unser Volk viele Jahrhunderte lang geeint. 202 00:22:00,799 --> 00:22:03,009 Der Black Panther ist ein Relikt. 203 00:22:03,176 --> 00:22:07,431 Ich wollte nicht den Black Panther retten. Sondern meinen Bruder. 204 00:22:24,990 --> 00:22:26,408 Welcher Tag ist heute? 205 00:22:27,159 --> 00:22:28,368 Dienstag. 206 00:22:29,161 --> 00:22:30,662 Das Datum, Kind. 207 00:22:36,835 --> 00:22:38,211 Sein Todestag. 208 00:22:38,712 --> 00:22:40,297 Heute vor einem Jahr. 209 00:22:50,098 --> 00:22:51,099 Hast du Pläne? 210 00:22:51,266 --> 00:22:55,187 Ja. Und du darfst deine Mutter begleiten. 211 00:22:55,854 --> 00:22:57,522 -Jetzt sofort? -Jetzt sofort. 212 00:22:57,856 --> 00:22:59,441 Lass die Kimoyo Perlen hier. 213 00:22:59,608 --> 00:23:00,609 -Mutter. -Nein. 214 00:23:00,775 --> 00:23:03,153 Du brauchst sie nicht, wo wir hinfahren. 215 00:23:07,616 --> 00:23:10,410 Die anderen zwei auch. Ja. 216 00:23:34,267 --> 00:23:38,146 Es ist wichtig, dass du hier bei mir sitzt und in dich gehst. 217 00:23:38,313 --> 00:23:42,651 Nur so kann die Wunde heilen, die T'Challas Tod dir zugefügt hat. 218 00:23:43,276 --> 00:23:44,653 Mir geht's gut, Mutter. 219 00:23:45,987 --> 00:23:47,948 Mach dir keine Sorgen um mich. 220 00:23:49,199 --> 00:23:52,827 Er ist fort, aber das Leben geht weiter. 221 00:23:52,994 --> 00:23:54,621 T'Challa ist tot. 222 00:23:55,080 --> 00:23:57,541 Aber deshalb ist er nicht fort. 223 00:23:58,208 --> 00:24:01,086 Als die Krankheit uns deinen Bruder nahm, 224 00:24:01,253 --> 00:24:05,757 hatte ich ein verwundetes Land zu führen und eine zerbrochene Welt. 225 00:24:05,924 --> 00:24:08,635 Dennoch fand ich Zeit und ging in den Busch. 226 00:24:08,802 --> 00:24:12,055 Ich wanderte, bis ich auf Wasser stieß. 227 00:24:12,389 --> 00:24:13,765 Dort saß ich. 228 00:24:15,225 --> 00:24:17,060 Und vollzog das Ritual, 229 00:24:17,227 --> 00:24:19,479 das ich dir jetzt zeigen werde. 230 00:24:22,023 --> 00:24:26,236 Ich fand deinen Bruder in der Brise. 231 00:24:27,529 --> 00:24:28,863 Ich fühlte ihn. 232 00:24:29,030 --> 00:24:30,907 Sanft, aber bestimmt. 233 00:24:31,908 --> 00:24:34,286 Als läge seine Hand auf meiner Schulter. 234 00:24:36,580 --> 00:24:37,998 Es brauchte Zeit. 235 00:24:39,291 --> 00:24:41,251 Aber er war da. 236 00:24:47,465 --> 00:24:48,883 Er war nicht da, Mutter. 237 00:24:50,677 --> 00:24:54,139 Was du gefühlt hast, war ein Konstrukt deines Verstands. 238 00:24:56,349 --> 00:25:00,103 Das erschaffen wurde, um dir Trost oder Freude zu schenken. 239 00:25:00,645 --> 00:25:02,230 Mehr nicht. 240 00:25:09,112 --> 00:25:11,990 Was für ein Konstrukt erschafft dein Verstand, 241 00:25:12,157 --> 00:25:14,117 wenn du an deinen Bruder denkst? 242 00:25:15,076 --> 00:25:17,037 Spendet es dir Trost? 243 00:25:18,413 --> 00:25:19,789 Oder quält es dich? 244 00:25:33,470 --> 00:25:34,554 Komm, Kind. 245 00:25:46,316 --> 00:25:48,610 -Woher hast du die? -Ist das wichtig? 246 00:25:49,444 --> 00:25:51,237 Gehört das zu deinem Ritual? 247 00:25:52,405 --> 00:25:54,741 Das Verbrennen der Trauerkleidung 248 00:25:54,908 --> 00:25:57,160 markiert das Ende der Trauerzeit. 249 00:25:57,327 --> 00:26:02,582 Und den Beginn einer neuen Verbundenheit mit unseren Liebsten, die nicht mehr sind. 250 00:26:03,083 --> 00:26:04,668 Ich mache das nicht. 251 00:26:06,002 --> 00:26:07,379 Wenn ich hier sitze 252 00:26:07,545 --> 00:26:10,090 und zu lange an meinen Bruder denke, 253 00:26:11,591 --> 00:26:14,386 werde ich nicht diese Gewänder in Brand stecken. 254 00:26:15,637 --> 00:26:17,180 Sondern die ganze Welt. 255 00:26:18,598 --> 00:26:20,141 Und alle darin. 256 00:26:26,940 --> 00:26:29,859 Shuri, ich möchte dir etwas sagen 257 00:26:30,443 --> 00:26:31,695 über deinen Bruder. 258 00:26:36,199 --> 00:26:37,200 Mutter, warte. 259 00:26:37,784 --> 00:26:39,202 Was machst du? 260 00:27:04,519 --> 00:27:07,856 -Wehe, das gehört zu deinem Ritual. -Natürlich nicht. 261 00:27:09,482 --> 00:27:11,151 Komm nicht näher. 262 00:27:11,818 --> 00:27:14,654 Wer bist du? Wie kommst du hierher? 263 00:27:16,197 --> 00:27:17,699 Dieser Ort ist unglaublich. 264 00:27:18,616 --> 00:27:20,702 Die Luft ist kristallklar. 265 00:27:22,162 --> 00:27:23,163 Und das Wasser ... 266 00:27:24,706 --> 00:27:26,833 Meine Mutter beschrieb so einen Ort. 267 00:27:27,167 --> 00:27:30,336 Ein abgeschirmtes Land, dessen Volk nie fliehen, 268 00:27:30,503 --> 00:27:32,839 nie seine Lebensweise ändern musste. 269 00:27:34,424 --> 00:27:37,427 Wieso wollt ihr dieses Geheimnis der Welt preisgeben? 270 00:27:37,594 --> 00:27:40,430 Ich bin keine Frau, die sich gerne wiederholt. 271 00:27:40,597 --> 00:27:42,474 Wer bist du? 272 00:27:42,640 --> 00:27:43,850 Ich habe viele Namen. 273 00:27:44,476 --> 00:27:47,562 Mein Volk nennt mich K'uk'ulkan. 274 00:27:50,482 --> 00:27:52,317 Meine Feinde nennen mich Namor. 275 00:27:53,985 --> 00:27:58,198 Das amerikanische Militär entdeckte Vibranium in meinem Reich. 276 00:27:59,199 --> 00:28:02,744 Ich konnte sie am Abbau hindern. 277 00:28:03,661 --> 00:28:06,790 Wakanda muss uns helfen, dass sie es nie wieder versuchen. 278 00:28:07,916 --> 00:28:10,877 Sie verwenden die Maschine eines US-Wissenschaftlers. 279 00:28:11,044 --> 00:28:13,546 Vibranium gibt es nur hier. 280 00:28:13,713 --> 00:28:15,048 In Wakanda. 281 00:28:15,215 --> 00:28:16,591 Mutter, schau ihn an. 282 00:28:20,470 --> 00:28:24,224 Dein Sohn hat der Welt gezeigt, was Vibranium vermag. 283 00:28:24,766 --> 00:28:28,603 Nun wird überall auf dem Planeten danach gesucht. 284 00:28:28,770 --> 00:28:32,190 Seine Entscheidung hat uns in Gefahr gebracht. 285 00:28:32,982 --> 00:28:36,736 Ich glaube, Wakanda könnte mir den Wissenschaftler bringen. 286 00:28:37,487 --> 00:28:41,491 Es wäre nur gerecht, dass Wakanda uns aus diesem Dilemma hilft. 287 00:28:41,658 --> 00:28:46,913 Du schleichst dich nicht in mein Land und sagst mir, was gerecht wäre. 288 00:28:48,373 --> 00:28:51,459 Ich habe mehr Krieger als dieses Land Grashalme. 289 00:28:52,418 --> 00:28:54,963 Und sie sind unvergleichlich stark. 290 00:28:55,463 --> 00:28:58,591 Ich würde ungern unter anderen Vorzeichen wiederkehren. 291 00:29:04,597 --> 00:29:07,058 Wenn ihr den Wissenschaftler habt, blast hier rein, 292 00:29:07,433 --> 00:29:08,560 legt sie ins Meer. 293 00:29:09,018 --> 00:29:11,020 Und ich komme unverzüglich. 294 00:29:14,566 --> 00:29:15,775 Aber seid gewarnt. 295 00:29:16,276 --> 00:29:20,071 Erwähnt mich mit keinem Wort außerhalb von Wakanda. 296 00:29:28,788 --> 00:29:30,707 Er hatte Flügel an den Knöcheln. 297 00:29:47,098 --> 00:29:48,474 Wie hat er das gemacht? 298 00:29:49,058 --> 00:29:50,852 Wir müssen den Rat einberufen. 299 00:29:52,520 --> 00:29:56,107 Die Luftüberwachung registrierte keinerlei Aktivität. 300 00:29:58,192 --> 00:30:02,113 Die Flussgrenze wurde verletzt? 301 00:30:03,114 --> 00:30:04,574 Wären wir dort gewesen, 302 00:30:04,991 --> 00:30:07,201 läge dieser Fisch-Mann 303 00:30:07,368 --> 00:30:09,120 bereits in Fesseln vor uns. 304 00:30:09,287 --> 00:30:11,539 Wären deine Kraftprotze dort gewesen, 305 00:30:11,706 --> 00:30:14,792 würden sie jetzt noch an ihrem pelzigen Zierrat würgen. 306 00:30:14,959 --> 00:30:16,127 Kahlköpfige Dämonin. 307 00:30:16,294 --> 00:30:18,087 Habt ein wenig Respekt. 308 00:30:18,254 --> 00:30:19,255 Respekt? 309 00:30:19,422 --> 00:30:21,925 Sie sollten sich vor Scham verkriechen. 310 00:30:22,091 --> 00:30:23,092 Vorsicht, Jabari. 311 00:30:36,522 --> 00:30:38,066 Wie ich sagte, 312 00:30:38,232 --> 00:30:40,944 es gab keine Luftaufnahmen von ihm. 313 00:30:41,110 --> 00:30:42,445 Und nichts am Radar. 314 00:30:42,612 --> 00:30:46,074 Dann ist er 100 Kilometer unter Wasser geschwommen? 315 00:30:46,240 --> 00:30:50,036 Er kam nicht allein. Und hat angeblich eine mächtige Armee. 316 00:30:50,203 --> 00:30:54,499 Er verlangt die Auslieferung eines amerikanischen Wissenschaftlers? 317 00:30:54,666 --> 00:30:55,667 Um ihn zu töten? 318 00:30:55,833 --> 00:30:56,793 Tu es. 319 00:30:59,087 --> 00:31:02,715 Wir hatten noch nie einen Feind, der selbst Vibranium besaß. 320 00:31:03,675 --> 00:31:05,593 Und kein Black Panther schützt uns. 321 00:31:05,760 --> 00:31:10,056 Weil dieser weise Rat es zuließ, dass Killmonger den Thron bestieg 322 00:31:10,223 --> 00:31:12,100 und euer Kraut verbrannte. 323 00:31:12,266 --> 00:31:14,769 M'Baku? Was schlägst du vor? 324 00:31:14,936 --> 00:31:17,313 Wir finden den Fischmann und töten ihn. 325 00:31:18,606 --> 00:31:22,068 Wenn wir seinen Forderungen jetzt nachgeben, 326 00:31:22,235 --> 00:31:26,322 was hält ihn davon ab, später noch mehr zu verlangen? 327 00:31:35,957 --> 00:31:36,916 Weitermachen. 328 00:31:38,710 --> 00:31:42,839 Finde nur ich, dass das Ding immer hässlicher wird? 329 00:31:43,172 --> 00:31:44,173 Nur du. 330 00:31:44,966 --> 00:31:46,884 -Funktioniert die Maschine? -Ja. 331 00:31:47,051 --> 00:31:50,763 Sie erfasst die Frequenz von Vibranium 332 00:31:50,930 --> 00:31:53,933 durch Wasser, Stein und Schwermetall. 333 00:31:54,142 --> 00:31:55,935 Wer das gebaut hat, ist brillant. 334 00:31:56,269 --> 00:31:57,687 Seht es euch an. 335 00:31:58,271 --> 00:32:02,859 Manche Teile sind handgefertigt und andere wie vom Schrottplatz. 336 00:32:03,026 --> 00:32:05,069 Es will mir nicht in den Kopf, 337 00:32:05,236 --> 00:32:08,406 dass es auch außerhalb von Wakanda Vibranium gibt. 338 00:32:08,489 --> 00:32:10,742 Vielleicht gab es mehrere Meteoriten. 339 00:32:10,908 --> 00:32:15,913 Unser Planet ist von Wasser bedeckt, ein anderer könnte dort gelandet sein. 340 00:32:16,080 --> 00:32:18,166 Das verändert unser Weltbild. 341 00:32:18,332 --> 00:32:21,794 Der große Berg. All unsere Legenden und Fabeln. 342 00:32:22,503 --> 00:32:24,380 Sie sind in meinen Kopf gebrannt. 343 00:32:24,547 --> 00:32:26,340 Klingt schmerzhaft. 344 00:32:28,634 --> 00:32:30,636 Finden wir den Wissenschaftler. 345 00:32:32,263 --> 00:32:33,431 Ich mache das. 346 00:32:34,766 --> 00:32:36,100 Mit der Prinzessin. 347 00:32:36,267 --> 00:32:38,269 Ausgeschlossen. 348 00:32:38,436 --> 00:32:40,480 Ein Einsatz wäre jetzt nicht gut für sie 349 00:32:40,646 --> 00:32:41,898 Meine Königin, 350 00:32:42,940 --> 00:32:45,485 eine Luftveränderung könnte ihr guttun. 351 00:32:45,943 --> 00:32:48,613 Vielleicht braucht sie genau das. 352 00:32:49,155 --> 00:32:53,201 Und diese Operation in Amerika wird ein Kinderspiel. 353 00:32:53,367 --> 00:32:56,496 Die Amerikaner bereiten mir kein Kopfzerbrechen. 354 00:32:56,746 --> 00:32:58,164 Dieser Namor 355 00:32:58,581 --> 00:33:00,500 ist unerkannt eingedrungen. 356 00:33:00,666 --> 00:33:02,585 Das passiert nicht noch einmal. 357 00:33:02,752 --> 00:33:04,337 Er war nicht allein. 358 00:33:05,088 --> 00:33:06,255 Sie ist bei mir. 359 00:33:07,507 --> 00:33:08,508 Also? 360 00:33:09,467 --> 00:33:13,012 Wann brechen wir auf zu meinem liebsten Kolonisator? 361 00:33:41,958 --> 00:33:42,959 Ach komm. 362 00:33:44,961 --> 00:33:46,420 Ja, kapiert. 363 00:33:47,338 --> 00:33:48,714 Kapiert. 364 00:33:50,883 --> 00:33:52,218 Geht's auch langsamer? 365 00:33:59,183 --> 00:34:00,476 Anrufen ging nicht? 366 00:34:00,643 --> 00:34:02,728 Warum hätte ich deine Nummer? 367 00:34:04,605 --> 00:34:07,775 Wir müssen wissen, wer den Vibranium-Detektor gebaut hat. 368 00:34:08,192 --> 00:34:09,485 Ihr wart das im Atlantik? 369 00:34:10,528 --> 00:34:12,196 Kommt schon. Bohrschiff. 370 00:34:12,363 --> 00:34:13,614 Viele Opfer. 371 00:34:14,323 --> 00:34:15,324 Was ist passiert? 372 00:34:15,491 --> 00:34:16,534 Im Ernst? 373 00:34:18,536 --> 00:34:21,414 Es war eine Operation von uns und den SEALs. 374 00:34:21,581 --> 00:34:24,542 30 ihrer Topleute, zwei unserer besten Offiziere. 375 00:34:24,709 --> 00:34:25,710 Freunde von mir. 376 00:34:26,169 --> 00:34:27,170 Tot. 377 00:34:27,336 --> 00:34:28,379 Einfach so. 378 00:34:29,172 --> 00:34:30,840 Da sie Vibranium suchten ... 379 00:34:31,007 --> 00:34:33,676 Damit hatte Wakanda nichts zu tun. 380 00:34:34,594 --> 00:34:35,678 Wer war's dann? 381 00:34:37,263 --> 00:34:39,140 Es funktioniert nämlich so, 382 00:34:39,307 --> 00:34:41,309 ich informiere euch und ihr mich. 383 00:34:41,475 --> 00:34:44,103 Im Eigeninteresse dürfen wir nichts sagen. 384 00:34:44,270 --> 00:34:46,355 Wir müssen diese Person finden, 385 00:34:46,522 --> 00:34:48,024 bevor noch mehr passiert. 386 00:34:48,858 --> 00:34:50,610 Du schuldest mir was, Ross. 387 00:34:50,776 --> 00:34:52,278 Und meinem Bruder. 388 00:34:56,115 --> 00:34:57,116 Na gut. 389 00:34:57,909 --> 00:35:01,829 Es wurden schon Agents für weniger zum Tode verurteilt. 390 00:35:02,580 --> 00:35:04,165 Und unsere neue Direktorin 391 00:35:04,457 --> 00:35:05,875 hat mich auf dem Kieker. 392 00:35:06,042 --> 00:35:08,628 Wir werden wirklich vorsichtig sein. 393 00:35:08,794 --> 00:35:10,796 Nicht nur vorsichtig. Auch schnell. 394 00:35:10,963 --> 00:35:12,757 Die USA brauchen die Maschine. 395 00:35:12,882 --> 00:35:15,218 Und nur dieser Teenager kann sie bauen. 396 00:35:15,635 --> 00:35:17,803 -Sie sind hinter ihr her. -Teenager? 397 00:35:27,855 --> 00:35:30,066 -Hey. -Du hast nicht bezahlt. 398 00:35:30,233 --> 00:35:33,194 Hab ich glatt vergessen. 800, nicht wahr? 399 00:35:33,361 --> 00:35:36,239 Das war gestern. Heute will ich Tausend. 400 00:35:36,405 --> 00:35:37,990 Du raubst mich aus. 401 00:35:39,367 --> 00:35:41,035 Es ist meine Roboterhand. 402 00:35:41,202 --> 00:35:43,663 Von dir kommt bloß der Greifalgorithmus. 403 00:35:43,829 --> 00:35:45,581 Welche Note hast du gekriegt? 404 00:35:51,671 --> 00:35:52,672 Danke. 405 00:35:55,675 --> 00:35:56,759 Ist das ein iPhone? 406 00:35:56,926 --> 00:35:57,927 Primitiv. 407 00:35:59,512 --> 00:36:00,429 Meine Königin. 408 00:36:01,472 --> 00:36:03,140 Wir haben sie gefunden. 409 00:36:03,391 --> 00:36:06,978 In der amerikanischen Version einer wakandanischen Dorfschule. 410 00:36:07,144 --> 00:36:08,271 Schule? 411 00:36:08,771 --> 00:36:11,190 Es ist hoffentlich eine Professorin. 412 00:36:11,357 --> 00:36:13,150 Sie ist Studentin, Mutter. 413 00:36:13,317 --> 00:36:14,944 Namor kann sie nicht haben. 414 00:36:15,569 --> 00:36:18,239 Bringt sie mit nach Wakanda. 415 00:36:19,865 --> 00:36:21,325 Ja, meine Königin. 416 00:36:23,786 --> 00:36:24,912 Ich hole sie. 417 00:36:25,496 --> 00:36:27,290 Besser, ich rede mit ihr. 418 00:36:27,456 --> 00:36:28,749 Das ist diskreter. 419 00:36:30,042 --> 00:36:31,168 Ich bin diskret. 420 00:36:34,922 --> 00:36:35,923 Was? 421 00:36:36,340 --> 00:36:38,175 -Nichts. -Liegt's am Make-up? 422 00:36:38,759 --> 00:36:40,886 -Es ist der falsche Ton. -Er passt. 423 00:36:41,053 --> 00:36:42,638 Fenty 440. Sieht gut aus. 424 00:36:44,265 --> 00:36:46,225 Ich sehe aus wie eine Studentin. 425 00:36:47,351 --> 00:36:48,352 Ich schaffe das. 426 00:36:52,189 --> 00:36:53,691 Du hast fünf Minuten. 427 00:37:07,121 --> 00:37:08,205 Riri Williams? 428 00:37:11,625 --> 00:37:14,170 Nicht hier. Geh auf meine Website. 429 00:37:15,796 --> 00:37:17,715 Die Datei ist verschlüsselt. 430 00:37:17,882 --> 00:37:19,425 Ich wollte sie airdroppen. 431 00:37:20,259 --> 00:37:21,385 Du bist ... 432 00:37:24,013 --> 00:37:25,598 Du bist Prinzessin Shuri. 433 00:37:27,183 --> 00:37:28,768 Was machst du hier? 434 00:37:28,934 --> 00:37:30,561 Shit. Werde ich rekrutiert? 435 00:37:32,355 --> 00:37:33,356 Nein. 436 00:37:33,898 --> 00:37:37,276 Es geht um deinen Vibranium-Detektor für die CIA. 437 00:37:38,778 --> 00:37:42,698 Der war nicht für die CIA, sondern für den Metallurgie-Kurs. 438 00:37:42,865 --> 00:37:44,867 -Ein Uni-Projekt? -Ja. 439 00:37:45,242 --> 00:37:47,036 Mein Prof traute es mir nicht zu. 440 00:37:48,579 --> 00:37:50,706 Jung, begabt und Schwarz eben. 441 00:37:53,834 --> 00:37:56,003 Sagt man wohl nicht in Wakanda. 442 00:37:58,297 --> 00:37:59,340 Wie alt bist du? 443 00:38:00,299 --> 00:38:01,592 Neunzehn. 444 00:38:02,051 --> 00:38:05,888 Genialität in jungen Jahren kommt bei Älteren oft nicht gut an. 445 00:38:07,306 --> 00:38:08,891 Wie lange warst du dran? 446 00:38:09,058 --> 00:38:10,142 Paar Monate. 447 00:38:10,309 --> 00:38:11,310 Paar Monate? 448 00:38:11,477 --> 00:38:13,896 Schwer war, Mylarfolien zu finden ... 449 00:38:15,648 --> 00:38:17,191 Hab ich Wakanda verärgert? 450 00:38:17,358 --> 00:38:18,359 Nicht nur uns. 451 00:38:18,943 --> 00:38:20,444 Du bist hier nicht sicher. 452 00:38:21,237 --> 00:38:23,739 Pack deine Sachen und komm mit. Sofort. 453 00:38:24,615 --> 00:38:27,618 Ich hab Differenzialgleichungen in 15 Minuten. 454 00:38:33,582 --> 00:38:35,793 Warte hier. 455 00:38:36,627 --> 00:38:39,296 Ich muss kurz ins Badezimmer. 456 00:38:42,758 --> 00:38:44,385 Ich hatte alles im Griff. 457 00:38:45,302 --> 00:38:47,805 Ich sagte fünf Minuten. Es waren sechs. 458 00:38:47,972 --> 00:38:49,640 Raus aus meinem Zimmer. 459 00:38:50,307 --> 00:38:51,475 Verschwindet. 460 00:38:52,810 --> 00:38:56,605 Ich warne euch. Kommt nicht näher. 461 00:38:56,772 --> 00:38:58,858 Siehst du, wie sie Gäste behandeln? 462 00:39:04,447 --> 00:39:05,698 Du hast den Speer mit? 463 00:39:05,865 --> 00:39:08,200 Sie haben einen Speer dabei? 464 00:39:08,951 --> 00:39:10,077 Ich mag sie. 465 00:39:11,829 --> 00:39:14,540 Stell das weg. Du tust dir nur weh. 466 00:39:15,082 --> 00:39:16,667 Schon gut, Prinzessin. 467 00:39:16,834 --> 00:39:18,169 Kleines Mädchen. 468 00:39:19,253 --> 00:39:22,173 Du darfst es dir aussuchen. 469 00:39:22,339 --> 00:39:24,508 Du kommst mit nach Wakanda. 470 00:39:24,675 --> 00:39:26,969 Bei Bewusstsein oder ohne. 471 00:39:27,761 --> 00:39:30,514 Krieg du ein Bewusstsein für deinen Look. 472 00:39:30,681 --> 00:39:32,683 So aschig im Gesicht. 473 00:39:34,560 --> 00:39:36,604 -Ist das zum Lachen? -Nein. 474 00:39:37,313 --> 00:39:39,148 -Sagte ich ja. -Du siehst gut aus. 475 00:39:39,315 --> 00:39:40,816 Beruhige dich. Wir gehen. 476 00:39:41,442 --> 00:39:45,571 Sie hat den Stress mit dem Meermann mit Flügeln an den Knöcheln, 477 00:39:45,738 --> 00:39:48,657 der sie eigenhändig töten will. 478 00:39:48,824 --> 00:39:50,993 -Du packst das. -Mit deiner Heizung. 479 00:39:51,160 --> 00:39:52,161 Gehen wir. 480 00:39:53,204 --> 00:39:54,205 Was? 481 00:40:01,295 --> 00:40:03,047 Wo sind wir hier? 482 00:40:03,756 --> 00:40:05,758 Ich hab hier Müllwagen repariert. 483 00:40:06,550 --> 00:40:10,346 Dafür darf ich die Garage benutzen. 484 00:40:10,846 --> 00:40:12,431 Ich hole nur meinen Laptop. 485 00:40:15,142 --> 00:40:17,937 Bitte nichts anfassen. 486 00:40:18,103 --> 00:40:20,231 Sei ganz unbesorgt. 487 00:40:20,397 --> 00:40:24,193 Sieht nicht nach viel aus, aber hier drin steckt mein Lebenswerk. 488 00:40:25,069 --> 00:40:28,489 Die Pläne für die Maschine sind auf dem Laptop? 489 00:40:28,656 --> 00:40:29,657 Ja. 490 00:40:29,823 --> 00:40:32,701 Und du lässt ihn in einer Garage rumliegen? 491 00:40:32,868 --> 00:40:35,829 Das Ding ist mit 2065 Byte verschlüsselt. 492 00:40:35,996 --> 00:40:39,124 Beeindruckend. Hast du dich schon mal ausgesperrt? 493 00:40:39,291 --> 00:40:41,210 Hat mich ein Semester gekostet. 494 00:40:41,377 --> 00:40:45,506 Ich musste einen Quantencomputer bauen, um die Verschlüsselung zu knacken. 495 00:40:45,673 --> 00:40:48,050 Was baust du hier? Stark-Tech? 496 00:40:48,217 --> 00:40:50,135 Ich sagte, nichts anfassen. 497 00:40:50,302 --> 00:40:52,805 Prinzessin, US-Polizeibeamte vor Ort. 498 00:40:52,972 --> 00:40:54,348 -Mist -Wer war das? 499 00:40:54,765 --> 00:40:55,766 Meine KI. 500 00:40:57,393 --> 00:40:58,852 Sie umstellen uns. 501 00:41:02,856 --> 00:41:05,484 Ich dachte, ein Meermann wäre hinter mir her. 502 00:41:05,651 --> 00:41:06,694 Das sind die Feds. 503 00:41:20,082 --> 00:41:22,585 Ich brauch diesen Scheiß nicht. 504 00:41:22,751 --> 00:41:24,878 Es lief gerade so gut. 505 00:41:25,045 --> 00:41:27,673 Immer brav im Unterricht. Geht's noch dümmer? 506 00:41:27,840 --> 00:41:31,260 Zu blöd. Da taucht die Prinzessin von Wakanda bei mir auf 507 00:41:31,343 --> 00:41:33,846 und schon bricht die Hölle los. 508 00:41:34,013 --> 00:41:37,683 Da versuch ich's noch lieber mit diesem Meermann. 509 00:41:37,850 --> 00:41:41,478 Der schleppt mir nicht das FBI an. 510 00:41:41,645 --> 00:41:44,982 Namor hat ein Schiff voller CIA-Leute versenkt. 511 00:41:45,149 --> 00:41:48,694 -Hier spricht das FBI. -Wegen deiner kleinen Maschine. 512 00:41:48,861 --> 00:41:50,821 Also sind die Bullen da draußen 513 00:41:50,988 --> 00:41:52,531 dein kleinstes Problem. 514 00:41:52,698 --> 00:41:55,242 Wir kommen hier nur gemeinsam raus. 515 00:41:55,409 --> 00:41:57,828 Generalin. Sie haben uns umstellt. 516 00:41:57,995 --> 00:41:59,580 Wir teilen uns besser auf. 517 00:42:00,039 --> 00:42:01,165 Kommt nicht infrage. 518 00:42:01,332 --> 00:42:02,458 Fährt der Wagen? 519 00:42:03,876 --> 00:42:05,044 Nein. 520 00:42:06,045 --> 00:42:09,340 Alles in diesem Labor funktioniert. Auch das Bike. 521 00:42:09,506 --> 00:42:13,510 Denk nicht mal daran. Außerdem sind wir zu dritt. 522 00:42:13,677 --> 00:42:16,138 Ihr seid zu zweit. Ich nehme das. 523 00:42:17,848 --> 00:42:19,099 Ich wusste es. 524 00:42:19,266 --> 00:42:21,685 Das hast du nicht in zwei Monaten gebaut. 525 00:42:22,102 --> 00:42:24,813 Da stecken Jahre drin. Mit Unterbrechungen. 526 00:42:25,356 --> 00:42:27,775 Cool. Schon mal damit geflogen? 527 00:42:27,941 --> 00:42:28,984 Das Ding fliegt? 528 00:42:29,151 --> 00:42:32,529 Es gibt einen ganzen YouTube-Kanal mit Sichtungen von mir. 529 00:42:33,072 --> 00:42:34,156 Wahnsinn. 530 00:42:34,615 --> 00:42:37,660 Wir haben einen Haftbefehl für Riri Williams. 531 00:42:37,826 --> 00:42:39,036 Ein Sendeempfänger. 532 00:42:39,203 --> 00:42:41,413 -Zum Kommunizieren. -Nicht abhauen. 533 00:42:41,580 --> 00:42:43,624 Generalin Okoye. Prinzessin Shuri. 534 00:42:43,791 --> 00:42:45,834 Kommen Sie mit erhobenen Händen raus. 535 00:42:46,543 --> 00:42:47,586 Schrotthaufen. 536 00:42:47,753 --> 00:42:49,880 Vorsichtig, bitte. 537 00:42:50,673 --> 00:42:52,091 Schlüssel liegen vorn. 538 00:42:52,257 --> 00:42:55,135 Jenseits der Brücke schütteln wir sie im Verkehr ab. 539 00:42:55,302 --> 00:42:57,096 Generalin. Teilen wir uns auf. 540 00:42:57,262 --> 00:43:00,516 Hör zu. Hier ist nicht dein Labor. Wir sind im Einsatz. 541 00:43:00,683 --> 00:43:02,101 Jetzt schaff sie ins Auto. 542 00:43:02,685 --> 00:43:04,019 Immer diese Brüllerei. 543 00:43:10,609 --> 00:43:12,778 Gebäude wird gestürmt 544 00:43:12,945 --> 00:43:16,573 in drei, zwei, eins ... 545 00:43:18,617 --> 00:43:20,244 FBI. Keine Bewegung. 546 00:43:20,911 --> 00:43:21,912 Was ist das? 547 00:43:22,079 --> 00:43:24,957 Mist. Sie hat einen Iron Man-Anzug. Zurück. 548 00:43:25,124 --> 00:43:26,458 Keinen Schritt näher. 549 00:43:30,003 --> 00:43:31,130 Fliegt tatsächlich. 550 00:43:31,296 --> 00:43:32,548 -GRIOT. -Ja, Prinzessin? 551 00:43:32,715 --> 00:43:34,299 -Los. -Fahrassistent aktiviert. 552 00:43:34,466 --> 00:43:35,634 Shuri, nicht. 553 00:43:45,686 --> 00:43:47,020 Los geht's. 554 00:43:48,230 --> 00:43:49,231 GRIOT. 555 00:43:50,399 --> 00:43:51,692 Gib mir ein Bild. 556 00:43:59,783 --> 00:44:01,118 -GRIOT. -Ja, Generalin. 557 00:44:01,285 --> 00:44:03,162 Bring mich zur Prinzessin. 558 00:44:03,328 --> 00:44:06,540 Oder ich ramme meinen Speer so tief in deinen Prozessor, 559 00:44:06,623 --> 00:44:09,334 dass du für Millennia ausgerechnet hast. 560 00:44:09,501 --> 00:44:10,669 Sofort, Generalin. 561 00:44:11,044 --> 00:44:12,296 Okoye, bin unterwegs. 562 00:44:23,432 --> 00:44:26,560 GRIOT, gib mir die Kontrolle über das Fahrzeug. Sofort. 563 00:44:26,727 --> 00:44:28,771 Ich räume den Weg frei. 564 00:44:33,567 --> 00:44:34,818 Bitte sehr, Generalin. 565 00:44:34,985 --> 00:44:36,862 Manuelle Steuerung aktiviert. 566 00:44:53,587 --> 00:44:56,715 -Wir brauchen einen Exit-Punkt. -Am anderen Ufer. 567 00:45:02,930 --> 00:45:04,473 Sie sperren die Brücke. 568 00:45:08,685 --> 00:45:11,605 Prinzessin, Überwachungsdrohne über Euch. 569 00:45:11,772 --> 00:45:12,689 Wie hoch? 570 00:45:12,856 --> 00:45:14,191 30.000 Fuß. 571 00:45:20,197 --> 00:45:21,198 Warte. 572 00:45:21,907 --> 00:45:22,908 Ich mach das. 573 00:45:26,578 --> 00:45:27,579 Na los, Riri. 574 00:45:27,996 --> 00:45:30,249 Lös die Differenzialgleichung. 575 00:45:30,415 --> 00:45:32,292 Die relative Geschwindigkeit ... 576 00:45:32,376 --> 00:45:35,337 Riri, das schaffst du nicht ohne Sauerstoffmaske. 577 00:45:37,965 --> 00:45:40,634 Sauerstoffgehalt bei 55 Prozent. 578 00:45:41,593 --> 00:45:43,470 28.000 Fuß. 579 00:45:44,847 --> 00:45:47,432 Sauerstoffgehalt 30 Prozent. 580 00:45:50,561 --> 00:45:53,564 Maximale Beschleunigung. Euler-Winkel justieren 581 00:45:54,314 --> 00:45:55,566 und Volltreffer. 582 00:46:02,072 --> 00:46:03,907 Sauerstoff null Prozent. 583 00:46:07,286 --> 00:46:09,246 Die Drohne ist fort. 584 00:46:10,163 --> 00:46:12,165 Aus 150 Meter Höhe im freien Fall. 585 00:46:12,332 --> 00:46:13,500 Riri, bist du okay? 586 00:46:19,464 --> 00:46:20,549 Alles gut. 587 00:46:21,466 --> 00:46:22,509 Sie kommen. 588 00:46:22,759 --> 00:46:23,760 Oh weh! 589 00:46:23,927 --> 00:46:24,887 Keine Angst. 590 00:46:25,053 --> 00:46:27,055 Ich bring euch was in drei ... 591 00:46:27,222 --> 00:46:28,640 zwei, eins ... 592 00:46:30,183 --> 00:46:31,310 Gut gemacht, Riri. 593 00:47:09,431 --> 00:47:10,557 Was war das? 594 00:47:29,326 --> 00:47:31,578 Die Vitalwerte der Prinzessin sind stabil. 595 00:47:31,745 --> 00:47:34,331 Sie kommt in Kürze wieder zu sich. 596 00:48:08,782 --> 00:48:10,867 Noch einen Schritt näher 597 00:48:11,660 --> 00:48:13,161 und ich töte euch alle. 598 00:48:13,870 --> 00:48:14,871 Waffen runter. 599 00:48:17,708 --> 00:48:18,875 Tötet die Wissenschaftlerin. 600 00:48:19,042 --> 00:48:20,669 Ich übernehme die Zeugen. 601 00:48:21,253 --> 00:48:21,920 Ist gut. 602 00:48:23,672 --> 00:48:24,798 Ist die blau? 603 00:48:26,758 --> 00:48:28,468 Tötet die da zuerst. 604 00:49:04,755 --> 00:49:06,798 Geht zu Namora. 605 00:50:15,909 --> 00:50:18,411 Meine Klinge ist zu schade für dich. 606 00:50:31,049 --> 00:50:32,592 Was brauchst du so lange? 607 00:50:32,968 --> 00:50:35,595 Wir haben keine Zeit für Spielchen. 608 00:50:44,771 --> 00:50:45,856 Okoye. 609 00:50:47,357 --> 00:50:48,358 Wartet. 610 00:50:48,525 --> 00:50:49,818 Aktiviere Übersetzung. 611 00:50:49,985 --> 00:50:50,986 Ich bin Shuri. 612 00:50:51,153 --> 00:50:52,445 Prinzessin von Wakanda. 613 00:50:52,904 --> 00:50:54,698 Bringt mich zu Namor. 614 00:50:54,865 --> 00:50:56,950 Tut dem Mädchen nichts. 615 00:50:59,661 --> 00:51:01,746 Nehmen wir beide lebend mit? 616 00:51:02,706 --> 00:51:04,332 Ja, Attuma. 617 00:51:20,640 --> 00:51:21,766 Atme. 618 00:51:50,128 --> 00:51:52,797 Ross. Von der Agency. Gibt es Zeugen? 619 00:51:52,964 --> 00:51:55,175 Nein. Aber es waren wohl Wakandaner. 620 00:51:55,592 --> 00:51:56,593 Bitte? 621 00:51:56,760 --> 00:51:58,845 Wir bekamen einen Tipp aus Langley. 622 00:51:59,012 --> 00:52:00,805 Und von wem? 623 00:52:01,848 --> 00:52:03,225 Von ihr. 624 00:52:05,644 --> 00:52:06,853 Director de Fontaine. 625 00:52:07,020 --> 00:52:08,021 Echt jetzt? 626 00:52:10,190 --> 00:52:12,067 Er glaubt, es waren Wakandaner. 627 00:52:12,609 --> 00:52:15,111 Wir beschatten sie seit der Schiff-Sache. 628 00:52:15,278 --> 00:52:16,696 Darum bist du hier. 629 00:52:17,781 --> 00:52:18,865 Du siehst gut aus. 630 00:52:19,324 --> 00:52:20,533 Ich geb mir Mühe. 631 00:52:20,700 --> 00:52:22,118 Fitnessraum eingebaut? 632 00:52:22,285 --> 00:52:23,286 Letztes Jahr. 633 00:52:23,453 --> 00:52:26,164 Vielleicht hüpfe ich mal auf dein Peloton. 634 00:52:26,915 --> 00:52:29,000 Howdy. Ich bin der Einsatzleiter. 635 00:52:29,167 --> 00:52:32,003 Schön für Sie. Zeigen Sie mir doch mal den Tatort. 636 00:52:32,170 --> 00:52:34,339 -Ja. Klar. Nach Ihnen. -Gut. 637 00:52:34,506 --> 00:52:35,632 Was war das hier? 638 00:52:36,258 --> 00:52:37,842 Vermutlich ein Autounfall. 639 00:52:38,009 --> 00:52:39,803 Aber wir haben keine Autos. 640 00:52:40,095 --> 00:52:42,180 Was? Sie haben das so vorgefunden? 641 00:52:42,347 --> 00:52:44,808 Jemand muss die Fahrzeuge entsorgt haben. 642 00:52:44,975 --> 00:52:47,852 -Und wie? -Sie warfen sie in den Fluss. 643 00:52:48,019 --> 00:52:49,229 Nicht Ihr Ernst. 644 00:52:50,272 --> 00:52:51,856 Da ist ein MIT-Sticker. 645 00:52:52,023 --> 00:52:54,401 Schicken Sie das umgehend an die NSA. 646 00:52:54,567 --> 00:52:56,653 Hey, Ross, ist dein Tank voll? 647 00:52:56,820 --> 00:52:58,488 Fährst du mich nach Langley? 648 00:52:59,239 --> 00:53:02,242 -Das dauert acht Stunden. -Wir besprechen den Fall. 649 00:53:02,409 --> 00:53:08,164 Und ich entschuldige mich für einiges, was ich während unserer Ehe gesagt habe. 650 00:53:11,543 --> 00:53:12,794 Sie waren blau. 651 00:53:13,837 --> 00:53:15,672 Und übermenschlich stark. 652 00:53:16,589 --> 00:53:19,426 Sie kamen aus dem Wasser. Auf dem Rücken von Walen. 653 00:53:20,302 --> 00:53:24,556 Ich streckte drei nieder. Sie sollten tot sein, standen aber wieder auf. 654 00:53:25,473 --> 00:53:28,727 Lass mich aufbrechen, um unsere Prinzessin zu retten. 655 00:53:40,530 --> 00:53:41,740 Okoye, 656 00:53:42,115 --> 00:53:46,536 du verlierst deinen militärischen Rang als Generalin von Wakandas Armeen 657 00:53:46,703 --> 00:53:49,664 und deinen Status als Dora Milaje. 658 00:53:54,461 --> 00:53:55,628 Darf ich sprechen, 659 00:53:55,795 --> 00:53:56,588 meine Königin? 660 00:53:57,964 --> 00:53:59,007 Du darfst. 661 00:53:59,507 --> 00:54:00,967 Ich flehe dich an. 662 00:54:02,969 --> 00:54:04,429 Ich habe alles gegeben. 663 00:54:05,388 --> 00:54:09,184 Lass mich in den Tod gehen im Dienst für Land und Thron. 664 00:54:09,351 --> 00:54:11,353 Bitte, Mutter. 665 00:54:11,519 --> 00:54:13,313 Ich möchte es wiedergutmachen. 666 00:54:13,480 --> 00:54:14,689 Wiedergutmachen? 667 00:54:16,316 --> 00:54:19,444 Ich weiß nicht, ob meine Tochter lebt oder tot ist. 668 00:54:19,611 --> 00:54:22,864 Womöglich sind wir zu voreilig. 669 00:54:24,949 --> 00:54:29,329 Sie erhob ihren Speer gegen ihren eigenen Mann. Für Wakanda. 670 00:54:29,496 --> 00:54:32,040 Und wo ist ihr verräterischer Ehemann? 671 00:54:32,207 --> 00:54:36,503 An einem Ort, wo sie ihn besuchen kann, so sie es wünscht. Meiner 672 00:54:37,796 --> 00:54:39,672 ist bei unseren Vorfahren. 673 00:54:39,839 --> 00:54:44,552 Ich bin die Königin der mächtigsten Nation der Welt 674 00:54:44,719 --> 00:54:47,931 und meine ganze Familie ist fort. 675 00:54:48,765 --> 00:54:51,559 Habe ich denn nicht alles gegeben? 676 00:55:00,735 --> 00:55:02,654 Aufstehen, Generalin. 677 00:55:08,827 --> 00:55:11,037 Ich stand zu dir, 678 00:55:11,204 --> 00:55:14,833 nachdem Killmonger den Thron an sich riss, 679 00:55:14,999 --> 00:55:18,586 und du und alle Ältesten in diesem Raum ihm Treue schworen, 680 00:55:18,753 --> 00:55:22,382 während ich bei den Jabari Schutz suchte. 681 00:55:23,758 --> 00:55:28,138 Ich warnte dich davor, meine Tochter auf die Mission mitzunehmen. 682 00:55:28,304 --> 00:55:30,223 Und du hast sie verloren. 683 00:55:30,974 --> 00:55:32,475 Und jetzt 684 00:55:33,393 --> 00:55:34,727 ist es genug. 685 00:56:21,649 --> 00:56:24,194 Bist du da, GRIOT? 686 00:56:25,528 --> 00:56:26,779 Ja, meine Königin. 687 00:56:27,822 --> 00:56:31,201 Warst du bei Shuri, als sie entführt wurde? 688 00:56:31,367 --> 00:56:32,660 Das war ich. 689 00:56:32,827 --> 00:56:35,580 Kannst du ihre Kimoyo Perlen orten? 690 00:56:35,747 --> 00:56:38,249 Die Ballistik fand Hülsen in ganz Cambridge. 691 00:56:38,416 --> 00:56:40,752 Die Wakandaner waren umtriebig. 692 00:56:40,919 --> 00:56:43,171 Wie haben sie sie bloß gefunden? 693 00:56:43,338 --> 00:56:45,757 Die Information ist streng geheim. 694 00:56:49,511 --> 00:56:51,513 Neuer Klingelton? 695 00:56:53,097 --> 00:56:54,933 Tut mir leid, da muss ich rangehen. 696 00:56:55,099 --> 00:56:57,060 Wozu so förmlich? Geh ran. 697 00:56:57,227 --> 00:56:58,811 Hey, meine Allerliebste. 698 00:57:00,563 --> 00:57:03,107 Nein. Ich bin mit meiner Chefin unterwegs. 699 00:57:03,816 --> 00:57:05,193 Sie steigt gerade aus. 700 00:57:05,360 --> 00:57:06,361 Ja, gut. 701 00:57:06,528 --> 00:57:09,072 Ich arbeite von zuhause aus und dusche noch. 702 00:57:16,371 --> 00:57:17,872 Everett Ross. 703 00:57:18,039 --> 00:57:19,165 Königin Ramonda? 704 00:57:19,332 --> 00:57:21,292 Sie haben Shuris Kimoyo Perlen? 705 00:57:21,459 --> 00:57:25,672 Ich wusste nicht, dass es ihre sind. Ich fand sie an einem üblen Tatort. 706 00:57:26,589 --> 00:57:27,840 Haben Sie die Studentin? 707 00:57:28,716 --> 00:57:31,678 Shuri wollte sie retten und beide wurden entführt. 708 00:57:32,595 --> 00:57:34,055 Entführt von wem? 709 00:57:35,640 --> 00:57:37,684 Meine Agency hat Sie im Verdacht. 710 00:57:37,850 --> 00:57:42,146 Und ich fürchte, die wissen, dass ich Shuri und Okoye den Tipp gab. 711 00:57:42,313 --> 00:57:43,940 Natürlich will ich helfen. 712 00:57:44,107 --> 00:57:46,025 Aber ich muss wissen, was los ist. 713 00:57:46,192 --> 00:57:48,903 Ich fürchte, es ist eine neue Weltmacht im Spiel. 714 00:57:49,320 --> 00:57:52,282 Ein Land, das wir bereits auf dem Schirm haben? 715 00:57:52,448 --> 00:57:54,450 Mehr kann ich jetzt nicht sagen. 716 00:57:54,617 --> 00:57:55,618 Bitte, 717 00:57:56,035 --> 00:58:00,415 warnen Sie mich vor, wenn Ihre Regierung dem Verdacht nachgehen will. 718 00:58:00,582 --> 00:58:02,250 Ja. Klar. 719 00:58:02,458 --> 00:58:06,212 Wenn ich etwas tun kann, sagen Sie es mir. 720 00:58:06,379 --> 00:58:08,172 Ich verdanke Shuri mein Leben. 721 00:58:08,923 --> 00:58:12,844 GRIOT. Trug Shuri ihre Ohrringe? 722 00:58:13,011 --> 00:58:15,555 Ich verlor ihr Signal im Nordatlantik. 723 00:58:15,722 --> 00:58:18,891 Aber ihre Entführer sprachen Yukatekisches Maya. 724 00:58:28,943 --> 00:58:29,861 Hallo. 725 00:58:36,492 --> 00:58:38,119 Sie möchten zur Direktorin? 726 00:58:45,460 --> 00:58:46,252 Da ist sie. 727 00:58:47,170 --> 00:58:48,921 Sehr gut. 728 00:59:03,478 --> 00:59:06,981 Lasst uns bitte einen Moment allein. 729 00:59:19,410 --> 00:59:20,662 Königinmutter. 730 00:59:22,497 --> 00:59:24,791 Für die Kinder ist alles lehrreich. 731 00:59:24,957 --> 00:59:27,960 Sie haben die Wände bemalt, sie füttern die Fische. 732 00:59:28,127 --> 00:59:30,421 Sie bauen an, was wir essen. 733 00:59:30,588 --> 00:59:33,216 Ich erkenne die Konzepte wieder. 734 00:59:33,383 --> 00:59:35,343 Aber ihr habt andere Materialien. 735 00:59:35,510 --> 00:59:38,846 Ja, wir verwenden nur, was wir in Haiti vorfinden. 736 00:59:40,848 --> 00:59:44,185 Wir haben dich auf T'Challas Beerdigung vermisst. 737 00:59:55,947 --> 00:59:57,156 Königinmutter. 738 00:59:57,323 --> 01:00:00,284 Du bist seit sechs Jahren fort. 739 01:00:00,451 --> 01:00:03,621 Ich dachte, du würdest für die Zeremonie zurückkommen. 740 01:00:06,374 --> 01:00:08,668 Ich hatte Angst, 741 01:00:08,835 --> 01:00:12,547 wie endgültig die Beerdigung alles machen würde. 742 01:00:12,714 --> 01:00:15,675 Nakia, Tochter von Yaa, 743 01:00:17,051 --> 01:00:20,930 wohin du auch gehst, du bleibst Wakandanerin. 744 01:00:21,097 --> 01:00:24,726 Und du weißt, dass der Tod nicht das Ende ist. 745 01:00:29,814 --> 01:00:31,107 Danke. 746 01:00:35,862 --> 01:00:37,613 Wie geht es allen zuhause? 747 01:00:37,780 --> 01:00:40,116 Shuri ist entführt worden. 748 01:00:40,825 --> 01:00:41,826 Was? 749 01:00:42,243 --> 01:00:45,246 Du hast viele Nationen infiltriert. 750 01:00:45,663 --> 01:00:47,582 Das ist lange her. 751 01:00:47,749 --> 01:00:48,958 Ich war eine andere. 752 01:00:49,083 --> 01:00:52,128 Ich brauche jemanden, der sie findet 753 01:00:52,295 --> 01:00:55,339 und sie rettet, ohne gesehen zu werden. 754 01:00:55,715 --> 01:00:58,551 Wer in aller Welt riskiert Krieg mit Wakanda? 755 01:01:02,096 --> 01:01:03,389 Atme. Atme. 756 01:01:03,556 --> 01:01:06,100 Sag mir nicht, ich soll atmen. Wo sind wir? 757 01:01:06,267 --> 01:01:08,311 In einer Höhle irgendwo. 758 01:01:08,478 --> 01:01:09,479 O mein Gott. 759 01:01:10,271 --> 01:01:11,606 Was ist das? 760 01:01:11,773 --> 01:01:14,567 Glühwürmchen. Ihre Larven erzeugen Licht. 761 01:01:15,526 --> 01:01:16,527 Beruhige dich. 762 01:01:16,944 --> 01:01:19,864 Kann ein neuer Black Panther uns retten kommen? 763 01:01:20,031 --> 01:01:21,032 Nein. 764 01:01:21,324 --> 01:01:24,202 -Warum nicht? -Weil es nicht mehr so läuft. 765 01:01:24,952 --> 01:01:26,579 Der Black Panther ist fort. 766 01:01:27,205 --> 01:01:29,373 Ausgerechnet wenn ich entführt werde. 767 01:01:34,879 --> 01:01:35,838 Prinzessin. 768 01:01:37,048 --> 01:01:39,258 Königliche tragen traditionelle Gewänder. 769 01:01:39,592 --> 01:01:41,761 Diese wurden für dich gefertigt. 770 01:01:42,470 --> 01:01:44,639 Verstehst du sie? 771 01:01:44,806 --> 01:01:46,307 Nicht alles. 772 01:01:49,769 --> 01:01:52,146 Das mit den Kleidern ist echt übel. 773 01:01:52,313 --> 01:01:53,606 Genau wie im Film. 774 01:01:53,773 --> 01:01:55,024 Prinzessin Leia. 775 01:01:55,191 --> 01:01:59,153 Belle in Die Schöne und das Biest. Die weiße Tussi in Indiana Jones. 776 01:01:59,320 --> 01:02:00,279 Schon gut. 777 01:02:00,446 --> 01:02:02,990 So was muss ich in Wakanda auch tragen. 778 01:02:09,413 --> 01:02:10,414 Folge mir. 779 01:02:11,415 --> 01:02:12,750 Warte. 780 01:02:12,917 --> 01:02:15,378 Du lässt mich doch nicht allein? 781 01:02:15,545 --> 01:02:16,921 Ich komme wieder. 782 01:02:17,588 --> 01:02:18,798 Ich komme wieder. 783 01:02:18,965 --> 01:02:20,883 Bleib ruhig. 784 01:02:28,266 --> 01:02:28,933 Essen? 785 01:02:43,447 --> 01:02:45,157 Señora, guten Tag. 786 01:02:45,324 --> 01:02:46,367 Sie wünschen? 787 01:02:47,743 --> 01:02:50,454 Ich heiße Maria Aldana und studiere in Mérida. 788 01:02:50,788 --> 01:02:52,498 Kein Interesse. Gehen Sie bitte. 789 01:02:52,665 --> 01:02:56,669 Natürlich. Ich will nicht lästig sein. Nur ganz kurz ... 790 01:02:57,128 --> 01:02:59,130 Mein Professor erwähnte eine Studie. 791 01:02:59,297 --> 01:03:03,843 Darin erzählten Sie Forschern von einer besonderen Begegnung. 792 01:03:04,677 --> 01:03:06,929 Mit jemand Unvorstellbarem. 793 01:03:07,805 --> 01:03:10,349 Hätte ich das bloß keinem Fremden erzählt. 794 01:03:10,516 --> 01:03:11,934 Ich bitte Sie. 795 01:03:12,101 --> 01:03:13,269 Gehen Sie. 796 01:03:14,937 --> 01:03:17,064 Ich bin ihm auch begegnet. 797 01:03:28,618 --> 01:03:32,538 Manchmal sahen wir einen Mann mit geflügelten Füßen, 798 01:03:33,789 --> 01:03:35,458 der am Strand entlangging. 799 01:03:36,208 --> 01:03:38,085 Er war ein göttliches Wesen. 800 01:03:38,961 --> 01:03:40,504 Der K'uk'ulkan. 801 01:03:41,005 --> 01:03:43,466 Unser gefiederter Schlangengott 802 01:03:44,258 --> 01:03:47,219 dieser Welt und der Welt in der Tiefe. 803 01:03:48,054 --> 01:03:50,723 Ich würde gern diesen Strand besuchen. 804 01:03:51,474 --> 01:03:52,475 Vorsicht. 805 01:03:53,225 --> 01:03:59,023 K'uk'ulkan ist schon viel länger hier als du oder ich. 806 01:03:59,357 --> 01:04:01,442 Andere, die ihn gesucht haben 807 01:04:01,692 --> 01:04:03,319 und unreinen Herzens waren, 808 01:04:03,861 --> 01:04:04,987 kamen nie zurück. 809 01:04:05,988 --> 01:04:07,865 Verloren in der Tiefe. 810 01:04:08,908 --> 01:04:10,868 Für immer. 811 01:04:29,929 --> 01:04:31,555 Prinzessin. 812 01:04:31,722 --> 01:04:32,723 Willkommen. 813 01:04:34,684 --> 01:04:37,144 Bitte. Du bist mein Gast. 814 01:04:44,402 --> 01:04:45,695 Wunderschön. 815 01:04:46,529 --> 01:04:48,280 Das gehörte meiner Mutter. 816 01:04:58,332 --> 01:05:00,876 Das sind mesoamerikanische Artefakte. 817 01:05:02,336 --> 01:05:04,213 Vermutlich 16. Jahrhundert. 818 01:05:05,423 --> 01:05:07,633 Lebst du schon so lange? 819 01:05:09,510 --> 01:05:11,137 Deine Mutter war ein Mensch. 820 01:05:12,596 --> 01:05:13,597 Das war sie. 821 01:05:13,764 --> 01:05:15,975 Dann wurde sie zu etwas anderem. 822 01:05:16,142 --> 01:05:18,185 -Wie? -Wie? 823 01:05:18,769 --> 01:05:21,230 Wie ist nie so wichtig wie das Weshalb. 824 01:05:32,491 --> 01:05:37,288 Das Dorf meiner Mutter wurde von spanischen Konquistadoren vertrieben, 825 01:05:37,455 --> 01:05:42,585 die die Pocken, eine hasserfüllte Sprache und Dogmen einer anderen Welt brachten. 826 01:05:44,378 --> 01:05:46,088 Bedroht von Hungertod, 827 01:05:46,255 --> 01:05:48,090 Krieg und Krankheiten 828 01:05:48,549 --> 01:05:50,342 betete mein Volk zu Chaac. 829 01:05:52,011 --> 01:05:53,888 Gott des Regens und Überflusses. 830 01:05:56,098 --> 01:05:58,976 Chaac schickte unserem Schamanen eine Vision, 831 01:05:59,560 --> 01:06:02,146 wie er sein Volk retten konnte. 832 01:06:05,691 --> 01:06:10,071 Chaac führte ihn zu einer Pflanze, die aus einem blauen Felsen spross. 833 01:06:23,542 --> 01:06:25,711 Meine Mutter war schwanger mit mir 834 01:06:25,920 --> 01:06:28,172 und wollte die Pflanze nicht einnehmen. 835 01:06:28,339 --> 01:06:30,549 Aus Furcht, mir zu schaden. 836 01:06:31,050 --> 01:06:32,218 Nein. Mein Baby. 837 01:06:32,718 --> 01:06:34,595 Aber der Schamane war überzeugend. 838 01:06:43,187 --> 01:06:45,106 Dein Baby ist krank. 839 01:06:45,689 --> 01:06:47,399 Nur so wird es gesund. 840 01:06:47,900 --> 01:06:51,529 Es wird das erste Neugeborene unserer neuen Heimat sein. 841 01:06:53,155 --> 01:06:55,491 Dieses Geschenk ist ein Versprechen. 842 01:06:55,658 --> 01:06:58,035 Er wird unser neuer König. 843 01:07:06,460 --> 01:07:08,295 Sie wurden alle krank. 844 01:07:09,463 --> 01:07:11,298 Und ihr Leben, 845 01:07:11,465 --> 01:07:13,592 ihre Existenz dort, 846 01:07:13,759 --> 01:07:15,052 endete. 847 01:07:26,939 --> 01:07:29,191 Sie verloren die Fähigkeit, Luft zu atmen. 848 01:07:29,358 --> 01:07:33,154 Aber sie waren in der Lage, Sauerstoff aus dem Meer zu ziehen. 849 01:07:36,490 --> 01:07:38,242 Sie ließen sich im Ozean nieder. 850 01:07:38,909 --> 01:07:42,037 Fern von Krieg und Krankheiten. 851 01:07:44,623 --> 01:07:45,708 Kommt. 852 01:08:11,192 --> 01:08:13,360 Meine Mutter gebar mich dort. 853 01:08:13,652 --> 01:08:16,906 Ich wurde der erste Sohn Talokans. 854 01:08:17,364 --> 01:08:19,450 Die Pflanze gab mir geflügelte Knöchel 855 01:08:19,617 --> 01:08:22,036 und Ohren, die zu den Wolken zeigen. 856 01:08:22,494 --> 01:08:23,746 Ich war ein Mutant. 857 01:08:24,663 --> 01:08:27,917 Ich konnte in den Himmel tauchen und alterte langsamer. 858 01:08:28,083 --> 01:08:30,586 Atmete die Luft unserer Ahnen. 859 01:08:31,837 --> 01:08:33,422 Als sie älter wurde, 860 01:08:34,757 --> 01:08:38,344 trauerte meine Mutter ihrem Leben an Land immer mehr nach 861 01:08:40,262 --> 01:08:42,014 und starb an gebrochenem Herzen. 862 01:08:44,767 --> 01:08:48,729 Ich musste ihr versprechen, sie in ihrer Heimaterde zu begraben. 863 01:08:53,859 --> 01:08:57,196 Nichts konnte mich auf das vorbereiten, was ich vorfand. 864 01:09:04,161 --> 01:09:05,287 Wessen Kind ist das? 865 01:09:20,803 --> 01:09:21,679 Schießt. 866 01:09:22,346 --> 01:09:23,138 Feuer. 867 01:09:39,613 --> 01:09:40,906 Du bist ein Dämon. 868 01:09:41,699 --> 01:09:42,950 Ein Sohn Satans. 869 01:09:43,117 --> 01:09:45,119 Ein spanischer Priester verfluchte mich, 870 01:09:45,286 --> 01:09:47,162 als er durch meine Hand starb. 871 01:09:47,329 --> 01:09:48,372 Er nannte mich: 872 01:09:48,580 --> 01:09:49,748 Du Kind ohne Liebe. 873 01:09:53,794 --> 01:09:56,005 Das Kind ohne Liebe. 874 01:09:56,547 --> 01:09:58,007 Das wurde mein Name. 875 01:10:03,387 --> 01:10:05,097 Namor. 876 01:10:05,264 --> 01:10:08,100 Denn ich empfinde keine Liebe für die Welt oben. 877 01:10:10,102 --> 01:10:12,187 Warum erzählst du mir das alles? 878 01:10:13,605 --> 01:10:16,734 Damit du verstehst, warum ich die Wissenschaftlerin töten muss. 879 01:10:16,900 --> 01:10:18,485 Ich bringe sie nach Wakanda. 880 01:10:19,862 --> 01:10:21,071 Lass uns gehen. 881 01:10:22,031 --> 01:10:23,490 Ich gebe dir mein Wort. 882 01:10:23,657 --> 01:10:25,117 Sie bleibt bei uns. 883 01:10:25,326 --> 01:10:26,785 Das Risiko ist zu groß. 884 01:10:26,952 --> 01:10:28,579 Dann behalte mich hier. 885 01:10:30,539 --> 01:10:32,166 Ich möchte dein Reich sehen. 886 01:10:33,500 --> 01:10:36,128 So gekleidet kannst du nicht in die Tiefe. 887 01:10:38,172 --> 01:10:41,633 Unterkühlung würde sofort einsetzen. 888 01:10:41,800 --> 01:10:44,053 Dein Blut wird toxisch. 889 01:10:44,219 --> 01:10:48,057 Und der Druck des Ozeans bricht dir jeden Knochen im Körper. 890 01:10:51,143 --> 01:10:52,394 Oder trag einen Anzug. 891 01:10:52,811 --> 01:10:54,563 Wir haben welche. Komm. 892 01:10:57,649 --> 01:10:58,650 Bleib dicht bei mir. 893 01:12:03,006 --> 01:12:04,675 Namor, warte. 894 01:14:08,257 --> 01:14:09,258 Hallo. 895 01:14:38,287 --> 01:14:39,413 Das ist wundervoll. 896 01:14:41,248 --> 01:14:43,584 -Es besteht aus Vibranium. -Ja. 897 01:14:43,750 --> 01:14:45,419 In der Tiefe des Ozeans 898 01:14:45,836 --> 01:14:48,088 brachte ich meinem Volk die Sonne. 899 01:14:50,173 --> 01:14:53,635 Du willst, dass ich die Wissenschaftlerin verschone. 900 01:14:54,011 --> 01:14:56,388 Aber du siehst, was ich beschützen muss. 901 01:15:21,079 --> 01:15:23,165 Nakia, die Vermutung war korrekt. 902 01:15:23,332 --> 01:15:26,251 Ich konnte Shuris Kimoyo Ohrringe orten. 903 01:15:59,701 --> 01:16:02,329 Das Signal kommt aus einer Unterwasserhöhle. 904 01:16:02,496 --> 01:16:05,957 In 140 Meter Tiefe. 905 01:16:06,583 --> 01:16:08,877 Königinmutter, ich habe sie geortet. 906 01:16:09,044 --> 01:16:12,047 Das Signal kommt aus einer Unterwasserhöhle. 907 01:16:12,214 --> 01:16:14,883 Ich stoße dort bestimmt auf Widerstand. 908 01:16:15,842 --> 01:16:17,678 Wie soll ich vorgehen? 909 01:16:18,679 --> 01:16:20,430 Befreie die Prinzessin. 910 01:16:20,597 --> 01:16:22,808 Mit allen nötigen Mitteln. 911 01:16:23,225 --> 01:16:26,436 Ich werde versuchen, Namor hervorzulocken. 912 01:17:01,346 --> 01:17:04,599 Du bist die erste Besucherin von oben in Talokan. 913 01:17:05,600 --> 01:17:07,644 Ein Zeichen unserer Dankbarkeit. 914 01:17:14,818 --> 01:17:17,738 Gemacht aus der Pflanze, die Talokan gerettet hat. 915 01:17:20,198 --> 01:17:21,575 Du bist jung, Prinzessin. 916 01:17:22,451 --> 01:17:25,370 Wenn du älter wirst wie ich, erkennst du, 917 01:17:25,537 --> 01:17:28,290 wir alle verlieren die, die wir lieben. 918 01:17:28,457 --> 01:17:30,041 Der Verlust meines Bruders 919 01:17:30,208 --> 01:17:31,835 fühlte sich anders an. 920 01:17:32,002 --> 01:17:33,670 Er verschwieg sein Leiden. 921 01:17:34,254 --> 01:17:37,257 Als er mich endlich um Hilfe bat, war ich machtlos. 922 01:17:38,341 --> 01:17:40,844 Wie ergibt das Sinn? 923 01:17:41,011 --> 01:17:44,264 Die Vorfahren schenkten mir die Fähigkeit, 924 01:17:44,848 --> 01:17:47,601 meinen Bruder zu retten, und ich versagte. 925 01:17:49,102 --> 01:17:50,103 Warum? 926 01:17:52,564 --> 01:17:54,900 Darauf habe ich keine Antwort. 927 01:17:57,194 --> 01:17:59,154 Meine Vorfahren sagten: 928 01:18:00,113 --> 01:18:03,533 Nur wer viel gelitten hat, kann ein großer Anführer sein. 929 01:18:07,287 --> 01:18:09,706 Ich bewundere, was ihr erschaffen habt. 930 01:18:11,750 --> 01:18:14,211 Und wie du dein Volk beschützt. 931 01:18:15,003 --> 01:18:18,048 Aber als Prinzessin von Wakanda 932 01:18:18,215 --> 01:18:20,675 verbiete ich dir, die junge Frau zu töten. 933 01:18:22,385 --> 01:18:25,472 Mein Land wird nicht ruhen, bis ich heimkehre. 934 01:18:26,890 --> 01:18:29,017 Und ich gehe nicht ohne sie. 935 01:18:29,768 --> 01:18:33,063 Wir müssen eine friedliche Lösung finden. 936 01:18:37,150 --> 01:18:38,860 Es geht nicht mehr um sie. 937 01:18:40,946 --> 01:18:45,450 Seit Jahrhunderten unterjochen die Oberflächen-Nationen Völker wie unsere. 938 01:18:46,117 --> 01:18:47,577 Um sie auszubeuten. 939 01:18:48,995 --> 01:18:51,248 Seit ich meine Mutter zu Grabe trug, 940 01:18:51,414 --> 01:18:54,960 bereite ich mein Volk auf den Angriff auf uns vor. 941 01:18:55,418 --> 01:18:59,506 Diese Maschine ist das Zeichen, dass die Zeit gekommen ist. 942 01:19:01,508 --> 01:19:06,388 Ich muss wissen, ob Wakanda Freund oder Feind ist. 943 01:19:07,264 --> 01:19:09,140 Es gibt nichts dazwischen. 944 01:19:11,268 --> 01:19:14,980 Du hast vor, Krieg gegen die ganze Welt zu führen? 945 01:19:15,564 --> 01:19:17,858 Und Wakanda soll euch helfen? 946 01:19:18,817 --> 01:19:19,985 Das ist Wahnsinn. 947 01:19:20,151 --> 01:19:24,656 Jedes Land würde Wakanda plündern, bekäme es die Gelegenheit dazu. 948 01:19:26,116 --> 01:19:28,034 Wenn wir uns verbünden, 949 01:19:28,201 --> 01:19:30,912 können wir uns schützen und zuerst zuschlagen. 950 01:19:31,454 --> 01:19:35,500 Ist die Bedrohung abgewandt, die von diesen Ländern ausgeht, 951 01:19:35,876 --> 01:19:38,503 darf die Wissenschaftlerin nach Wakanda. 952 01:19:38,920 --> 01:19:41,715 Und wenn Wakanda das nicht akzeptiert? 953 01:19:42,799 --> 01:19:44,759 Stirbt die Wissenschaftlerin. 954 01:19:45,760 --> 01:19:48,513 Und Wakanda fällt als erste Nation. 955 01:19:48,930 --> 01:19:50,473 Ein Angriff auf mein Volk? 956 01:19:50,807 --> 01:19:51,808 Ja. 957 01:19:52,434 --> 01:19:54,519 Und du musst eines wissen. 958 01:19:54,978 --> 01:19:58,023 Wakanda kann nicht gegen Talokan gewinnen. 959 01:20:02,027 --> 01:20:04,154 Du wurdest gerufen, 960 01:20:04,321 --> 01:20:05,530 K'uk'ulkan. 961 01:20:09,784 --> 01:20:13,663 Ich hörte dich in jener Nacht am Fluss mit deiner Mutter. 962 01:20:15,373 --> 01:20:18,126 Du wolltest die Welt in Brand stecken. 963 01:20:24,299 --> 01:20:26,635 Stecken wir sie gemeinsam in Brand. 964 01:20:34,476 --> 01:20:38,021 {\an8}Königin Ramonda wird uns kein Vibranium verkaufen. 965 01:20:38,104 --> 01:20:40,982 Jetzt haben sie diese Studentin entführt. 966 01:20:41,149 --> 01:20:43,944 Ja, Riri Williams ist ein Wunderkind. 967 01:20:44,110 --> 01:20:46,446 Sie steckt ihre Professoren in die Tasche. 968 01:20:46,613 --> 01:20:49,491 Die Wakandaner wollten sie anwerben. 969 01:20:49,658 --> 01:20:51,201 Weiter nichts. Und ihr 970 01:20:51,534 --> 01:20:53,620 schickt ein SWAT-Team hin, 971 01:20:53,787 --> 01:20:57,207 um die Kronprinzessin einer Supermacht zu verhaften. 972 01:21:00,377 --> 01:21:03,213 Der Präsident erwägt eine Offensive gegen Wakanda. 973 01:21:04,589 --> 01:21:06,466 Welche Art Offensive? 974 01:21:07,175 --> 01:21:08,718 Destabilisierung. 975 01:21:09,886 --> 01:21:13,223 Special Officer Ross ist unser Experte. 976 01:21:13,390 --> 01:21:15,600 Also, Ross, was sagst du? 977 01:21:15,767 --> 01:21:18,561 Laut meinen Quellen ist noch jemand da draußen. 978 01:21:19,479 --> 01:21:21,314 -Eine andere Nation? -Möglich. 979 01:21:21,481 --> 01:21:23,608 Lassen Sie mich ordentlich ermitteln, 980 01:21:23,775 --> 01:21:26,569 sonst haben wir auf einmal Krieg mit einem Land, 981 01:21:26,736 --> 01:21:29,906 dessen militärische Stärke eine unbekannte Größe ist. 982 01:21:31,491 --> 01:21:32,492 Director? 983 01:21:32,951 --> 01:21:35,078 Er ist der Experte. 984 01:21:35,370 --> 01:21:38,289 Es wäre ein Fehler, Wakanda anzugreifen. 985 01:21:45,088 --> 01:21:47,257 -Ja? -Wir haben ein Problem. 986 01:22:08,737 --> 01:22:11,072 Ist meine Tochter am Leben? 987 01:22:11,239 --> 01:22:13,199 Die Prinzessin ist wohlauf. 988 01:22:13,908 --> 01:22:16,745 Sie kam auf eigenen Wunsch nach Talokan. 989 01:22:16,911 --> 01:22:19,289 Dort wird sie vorerst bleiben. 990 01:22:22,917 --> 01:22:26,171 Was kann ich dir im Austausch anbieten? 991 01:22:26,588 --> 01:22:27,589 Nichts. 992 01:22:28,048 --> 01:22:29,758 Das bezweifle ich. 993 01:22:29,924 --> 01:22:33,303 Die Amerikaner geben Wakanda die Schuld 994 01:22:33,470 --> 01:22:36,222 für euren Angriff auf das Bohrschiff. 995 01:22:36,389 --> 01:22:39,350 Lass meine Tochter und die Wissenschaftlerin frei. 996 01:22:39,517 --> 01:22:43,104 Oder sie erfahren von eurer Existenz. 997 01:22:49,819 --> 01:22:51,946 Wenn ihr den Amerikanern von uns erzählt, 998 01:22:53,448 --> 01:22:55,617 wenn ihr versucht, uns aufzuspüren, 999 01:22:56,701 --> 01:23:00,497 oder ich ein wakandanisches Schiff auf dem Meer entdecke, 1000 01:23:01,289 --> 01:23:02,749 töte ich die Prinzessin. 1001 01:23:04,292 --> 01:23:06,169 Dann komme ich nach Wakanda 1002 01:23:06,336 --> 01:23:07,962 und töte dich. 1003 01:23:17,555 --> 01:23:18,598 Was ist passiert? 1004 01:23:20,475 --> 01:23:23,478 Er will einen Krieg mit der Welt an der Oberfläche. 1005 01:23:23,645 --> 01:23:25,438 Und ich soll ihm dabei helfen. 1006 01:23:29,943 --> 01:23:31,694 Ich muss nachdenken. 1007 01:23:32,237 --> 01:23:34,197 Wir kommen hier nie raus. 1008 01:23:46,501 --> 01:23:47,794 Lass den Speer fallen! 1009 01:23:47,961 --> 01:23:49,420 Töte die Prinzessin! 1010 01:23:55,510 --> 01:23:56,845 Runter mit dem Messer. 1011 01:23:57,595 --> 01:23:58,263 Du ... 1012 01:23:59,097 --> 01:24:00,223 Du hast sie getötet. 1013 01:24:01,099 --> 01:24:02,392 Lass sie los 1014 01:24:02,600 --> 01:24:04,561 und du stirbst nicht. 1015 01:24:07,647 --> 01:24:08,565 Shuri. 1016 01:24:09,566 --> 01:24:11,151 Beweg den linken Arm. 1017 01:24:15,780 --> 01:24:16,906 Geht es dir gut? 1018 01:24:17,699 --> 01:24:18,700 Und dir? 1019 01:24:19,325 --> 01:24:20,577 Gib mir deine Perlen. 1020 01:24:20,743 --> 01:24:23,121 -Gib sie mir. Ich kann sie retten. -Komm. 1021 01:24:23,371 --> 01:24:25,582 Wer immer die Lady ist, hör auf sie. 1022 01:24:26,040 --> 01:24:28,668 Eine Schallsalve aus der Nähe ist tödlich. 1023 01:24:28,835 --> 01:24:31,379 -Sie hat keine Chance. -Das bedeutet Krieg. 1024 01:24:31,546 --> 01:24:33,506 -Wir müssen hier weg. -Warte. 1025 01:25:17,508 --> 01:25:19,260 -Bist du verletzt? -Nein. 1026 01:25:21,763 --> 01:25:22,972 Danke. 1027 01:25:23,723 --> 01:25:24,974 Sehr gerne. 1028 01:25:26,476 --> 01:25:29,812 GRIOT. Bring uns heim nach Wakanda. 1029 01:25:33,650 --> 01:25:35,485 Was ist passiert, mein Kind? 1030 01:25:37,445 --> 01:25:39,280 Die Wakandaner. 1031 01:25:40,073 --> 01:25:41,866 Sie haben sie befreit. 1032 01:25:44,494 --> 01:25:46,537 K'uk'ulkan ... 1033 01:25:49,040 --> 01:25:52,502 Kannst du mich retten? 1034 01:26:05,848 --> 01:26:07,225 Ist sie tot? 1035 01:26:09,602 --> 01:26:10,687 Ja. 1036 01:26:19,362 --> 01:26:21,698 Ruh dich aus, mein Kind. 1037 01:26:24,242 --> 01:26:25,660 Sie kamen, 1038 01:26:26,119 --> 01:26:30,081 während du bei der Königin warst. 1039 01:26:31,499 --> 01:26:34,919 Wir hätten ihr nicht vertrauen dürfen. 1040 01:26:35,628 --> 01:26:38,631 Die Prinzessin hat unser Zuhause gesehen. 1041 01:26:39,090 --> 01:26:41,301 Was hält sie davon ab, 1042 01:26:41,718 --> 01:26:43,845 Talokan anzugreifen? 1043 01:26:46,097 --> 01:26:47,390 Ich. 1044 01:27:22,258 --> 01:27:23,718 Erhebe dich, Talokan. 1045 01:27:26,220 --> 01:27:27,847 Erhebe dich, Talokan. 1046 01:27:33,144 --> 01:27:35,188 Ich war geblendet 1047 01:27:35,396 --> 01:27:38,608 von der Hoffnung auf eine Allianz. 1048 01:27:40,526 --> 01:27:41,527 Und 1049 01:27:42,153 --> 01:27:44,405 brachte Gefahr 1050 01:27:44,989 --> 01:27:47,116 über uns alle. 1051 01:27:47,909 --> 01:27:49,035 Talokan 1052 01:27:49,452 --> 01:27:52,497 weicht nicht noch einmal. 1053 01:27:53,581 --> 01:27:54,457 Namora. 1054 01:27:55,708 --> 01:27:56,459 Attuma. 1055 01:27:58,586 --> 01:28:01,589 Wenn wir mit ihnen fertig sind, 1056 01:28:04,509 --> 01:28:06,844 wagen sie sich nie wieder 1057 01:28:07,011 --> 01:28:10,681 in die Nähe von Talokan. 1058 01:28:13,059 --> 01:28:14,394 Erhebe dich, Talokan. 1059 01:28:26,739 --> 01:28:29,242 Prinzessin, willkommen zurück. 1060 01:28:29,450 --> 01:28:31,494 Die Stadt war in Aufruhr ohne dich. 1061 01:28:32,412 --> 01:28:33,413 Geht. 1062 01:28:33,579 --> 01:28:36,165 Verstärkt alle Schallbarrieren am Wasser. 1063 01:28:36,332 --> 01:28:37,333 Prinzessin? 1064 01:28:38,251 --> 01:28:39,252 Neka. 1065 01:28:41,212 --> 01:28:43,589 Den Vorfahren sei Dank. 1066 01:28:43,923 --> 01:28:47,135 Ich bringe dir etwas zurück. 1067 01:28:48,344 --> 01:28:50,513 Nein, behalte sie. 1068 01:28:50,680 --> 01:28:52,598 Vielleicht brauchst du sie bald. 1069 01:28:53,099 --> 01:28:55,101 Ist das ein Geschenk von da unten? 1070 01:28:58,062 --> 01:29:01,441 Hast du wirklich ein Unterwasser-Reich gesehen? 1071 01:29:02,692 --> 01:29:03,693 Ja. 1072 01:29:05,111 --> 01:29:06,696 Es ist wunderschön. 1073 01:29:07,947 --> 01:29:10,575 Aber die Bewohner sind gefährlich, Aneka. 1074 01:29:30,761 --> 01:29:33,556 Nun, Miss Riri Williams, 1075 01:29:34,307 --> 01:29:36,267 wie gefällt dir Wakanda? 1076 01:29:36,642 --> 01:29:39,562 Die Geschichten werden dem Ort nicht gerecht. 1077 01:29:41,772 --> 01:29:42,815 Es ist wunderbar. 1078 01:29:42,982 --> 01:29:44,734 Aber ich möchte nach Hause. 1079 01:29:46,194 --> 01:29:47,778 Hab noch Geduld. 1080 01:29:47,945 --> 01:29:49,989 Darf ich meine Mom anrufen? 1081 01:29:56,412 --> 01:29:59,707 Die Prinzessin wurde von Nakia nach Hause gebracht. 1082 01:29:59,874 --> 01:30:01,250 Gepriesen sei Hanuman. 1083 01:30:03,961 --> 01:30:06,964 Die Spionin rettet Wakanda einmal mehr. 1084 01:30:08,007 --> 01:30:12,136 Die Königin belohnt sie dafür bestimmt mit lebenslanger Verbannung. 1085 01:30:14,597 --> 01:30:16,057 Okoye. 1086 01:30:18,518 --> 01:30:19,894 Danke, meine Schwester. 1087 01:30:21,687 --> 01:30:22,939 Nach Thanos' Angriff, 1088 01:30:23,397 --> 01:30:25,525 als du ohne ein Wort gegangen bist, 1089 01:30:26,150 --> 01:30:27,318 das hat wehgetan. 1090 01:30:31,280 --> 01:30:34,408 Es tut mir leid, dass ich nicht bei euch war. 1091 01:30:36,202 --> 01:30:37,495 Es war nicht leicht. 1092 01:30:38,287 --> 01:30:39,288 Er war 1093 01:30:39,956 --> 01:30:43,793 König und Black Panther für alle. 1094 01:30:44,460 --> 01:30:45,836 Aber für mich 1095 01:30:52,385 --> 01:30:54,095 war er alles. 1096 01:30:55,972 --> 01:30:57,932 Mein T'Challa. 1097 01:30:59,267 --> 01:31:02,228 Als er mir so jäh entrissen wurde, 1098 01:31:02,979 --> 01:31:04,855 musste ich weg, 1099 01:31:05,773 --> 01:31:07,400 um zu trauern. 1100 01:31:10,069 --> 01:31:12,029 Ich konnte nicht einfach 1101 01:31:12,238 --> 01:31:15,283 weitermachen, als wäre nichts passiert. 1102 01:31:33,467 --> 01:31:34,468 Ein Angriff. 1103 01:31:42,310 --> 01:31:43,144 Da. 1104 01:31:50,234 --> 01:31:51,110 Übernimm die. 1105 01:31:52,069 --> 01:31:53,654 Bist du verletzt? 1106 01:31:53,821 --> 01:31:55,698 GRIOT. Starte den Sunbird. 1107 01:31:55,865 --> 01:31:57,033 Shuri, wo bist du? 1108 01:31:57,199 --> 01:31:58,659 Unterwegs in die Stadt. 1109 01:31:58,826 --> 01:32:00,286 Bleib. Das ist ein Befehl. 1110 01:32:00,453 --> 01:32:02,747 Aneka und ich helfen aus der Luft. 1111 01:32:02,913 --> 01:32:05,583 -Aneka, sie geht nicht. -Mutter, du brichst ab. 1112 01:32:05,750 --> 01:32:07,668 Wir hören dich nicht. Hab dich lieb. 1113 01:32:09,962 --> 01:32:11,047 Das war die Königin. 1114 01:32:11,213 --> 01:32:12,214 Das war meine Mom. 1115 01:32:12,381 --> 01:32:13,966 Ist nicht dasselbe. Komm. 1116 01:32:46,415 --> 01:32:48,292 Eindringlinge. 1117 01:33:00,012 --> 01:33:01,555 Umdrehen! 1118 01:33:05,518 --> 01:33:08,437 Die Rettungsteams erleiden eine Schallhypnose. 1119 01:33:11,107 --> 01:33:12,233 Nehmt das Kind. 1120 01:33:12,400 --> 01:33:14,235 Generalin. Ohren verschließen. 1121 01:33:14,402 --> 01:33:15,486 Ja, meine Königin. 1122 01:34:01,907 --> 01:34:02,658 Kann ich helfen? 1123 01:34:02,825 --> 01:34:04,034 Komm. Schnell. 1124 01:34:10,958 --> 01:34:12,501 Kriegerin. 1125 01:34:14,837 --> 01:34:15,755 Arme über Kreuz. 1126 01:34:15,921 --> 01:34:16,505 Kind. 1127 01:34:22,553 --> 01:34:23,387 Ja. 1128 01:34:23,888 --> 01:34:25,222 Wir finden deine Mama. 1129 01:34:36,859 --> 01:34:38,152 Der Fischmann. 1130 01:34:42,448 --> 01:34:45,117 Die Wachen wurden vom Palast weggelockt. 1131 01:34:45,409 --> 01:34:47,453 Jetzt ist es an dir. 1132 01:36:06,615 --> 01:36:07,491 Mayday! 1133 01:36:26,510 --> 01:36:28,470 -Zu schnell. -Vor allem im Wasser. 1134 01:36:54,538 --> 01:36:55,956 Systemübernahme. 1135 01:36:56,123 --> 01:36:58,125 -Nicht. -Ich bring dich weg, Shuri. 1136 01:37:15,601 --> 01:37:16,518 Siehst du sie? 1137 01:37:16,685 --> 01:37:18,103 Ja. Unter uns. 1138 01:37:31,575 --> 01:37:32,576 Geh, Kind. 1139 01:37:34,036 --> 01:37:35,496 Was? Ohne Sie? 1140 01:37:35,663 --> 01:37:36,705 Lauf. 1141 01:37:51,345 --> 01:37:52,805 Okoye. Schnell. 1142 01:38:53,782 --> 01:38:54,491 Hilf dem Kind. 1143 01:39:00,539 --> 01:39:01,623 Es ist ihr Werk. 1144 01:39:05,669 --> 01:39:09,590 In einer Woche komme ich mit meiner ganzen Streitmacht wieder. 1145 01:39:09,757 --> 01:39:13,010 Dann ziehen wir gemeinsam in den Krieg gegen die Welt. 1146 01:39:13,177 --> 01:39:16,138 Oder ich wasche Wakanda vom Angesicht der Erde. 1147 01:39:17,097 --> 01:39:17,931 Bitte, Königin. 1148 01:39:19,099 --> 01:39:20,100 Mutter. 1149 01:39:20,559 --> 01:39:22,269 -Halt sie zurück. -Mutter. 1150 01:39:22,853 --> 01:39:24,521 Begrabt eure Toten. 1151 01:39:26,065 --> 01:39:27,649 Betrauert eure Verluste. 1152 01:39:30,944 --> 01:39:32,529 Du bist jetzt Königin. 1153 01:39:32,780 --> 01:39:33,781 Mutter. 1154 01:39:38,535 --> 01:39:39,328 Lass mich. 1155 01:39:53,801 --> 01:39:54,968 Mutter. 1156 01:39:55,677 --> 01:39:56,553 Wach auf, Königin. 1157 01:39:58,722 --> 01:39:59,848 Lass mich fühlen. 1158 01:40:00,641 --> 01:40:01,475 Wach auf. 1159 01:40:02,518 --> 01:40:03,852 Helft mir. 1160 01:40:08,816 --> 01:40:09,983 Wach auf, Mutter. 1161 01:40:10,651 --> 01:40:11,860 Sie ist gegangen. 1162 01:40:55,654 --> 01:41:00,492 Jabariland bekundet tiefstes Mitgefühl für deinen Verlust. 1163 01:41:07,457 --> 01:41:09,126 Du musst um sie trauern, 1164 01:41:09,293 --> 01:41:12,504 wie es die Rituale eurer Vorfahren verlangen. 1165 01:41:15,174 --> 01:41:17,009 Vergrab dich nicht im Labor. 1166 01:41:17,176 --> 01:41:18,427 Warum bist du hier? 1167 01:41:20,304 --> 01:41:22,014 Ich versprach deinem Bruder, 1168 01:41:22,181 --> 01:41:24,474 dass ich dir mit Rat zur Seite stehe 1169 01:41:24,641 --> 01:41:26,059 und mit Schutz. 1170 01:41:28,520 --> 01:41:30,731 Aber heute bin ich der Ratsuchende. 1171 01:41:34,568 --> 01:41:38,197 Eure Stammesältesten sind an mich herangetreten. 1172 01:41:39,615 --> 01:41:42,868 Sie wollen aus der Stadt fliehen. 1173 01:41:43,035 --> 01:41:44,536 Nach Jabariland. 1174 01:41:44,703 --> 01:41:47,873 Du fragst nach der Meinung eines Kindes, 1175 01:41:48,540 --> 01:41:50,209 das Traditionen verschmäht? 1176 01:41:54,421 --> 01:41:55,422 Die Welt ... 1177 01:41:57,341 --> 01:42:00,010 Die Welt hat dir zu viel genommen, 1178 01:42:00,761 --> 01:42:04,014 als dass du noch als Kind gelten könntest. 1179 01:42:07,142 --> 01:42:09,019 Mein Volk muss wissen, 1180 01:42:09,186 --> 01:42:11,605 welchen Weg du einschlagen willst. 1181 01:42:13,482 --> 01:42:15,192 Die Ältesten sind verängstigt. 1182 01:42:16,818 --> 01:42:18,737 Die Stadt ist nicht sicher. 1183 01:42:20,948 --> 01:42:23,116 Wenn du dich ihrer annimmst, 1184 01:42:24,243 --> 01:42:26,495 stehen sie tief in deiner Schuld. 1185 01:42:28,580 --> 01:42:30,290 Und was sagt dein Herz? 1186 01:42:33,835 --> 01:42:35,837 Wofür entscheidet sich dein Herz? 1187 01:42:37,714 --> 01:42:40,676 Ich habe die Letzte begraben, die mich wirklich kannte. 1188 01:42:44,179 --> 01:42:45,847 Mein Herz liegt bei ihr. 1189 01:43:24,720 --> 01:43:26,638 Ja, dein Olivenöl ist hinüber. 1190 01:43:26,805 --> 01:43:27,806 Was machst du hier? 1191 01:43:27,973 --> 01:43:29,891 Ich hab Hunger. Und ... 1192 01:43:31,059 --> 01:43:33,061 {\an8}Ein Schlag für die Weltgemeinschaft. 1193 01:43:33,228 --> 01:43:37,357 {\an8}Quellen bestätigen, dass Königin Ramonda verstorben ist. 1194 01:43:37,983 --> 01:43:41,695 Vermutlich hat ein ziviler Konflikt die Königin ... 1195 01:43:44,239 --> 01:43:45,240 Und? 1196 01:43:45,615 --> 01:43:46,950 Möchtest du was sagen? 1197 01:43:49,119 --> 01:43:52,289 Was verheimlichen deine Freunde dir noch? 1198 01:43:52,956 --> 01:43:54,124 Was redest du da? 1199 01:43:54,291 --> 01:43:57,836 Ich habe keinen unautorisierten Kontakt mit Wakanda. 1200 01:44:00,213 --> 01:44:01,965 Und die Perlen? 1201 01:44:03,550 --> 01:44:04,551 Was? 1202 01:44:04,843 --> 01:44:05,844 Die Perlen. 1203 01:44:06,011 --> 01:44:08,972 Ich hab sie verwanzen lassen. Vor deiner Ankunft. 1204 01:44:09,139 --> 01:44:12,976 Ich hab alle deine Gespräche mitgehört. 1205 01:44:13,143 --> 01:44:17,272 Auch deinen verräterischen Anruf bei der Königin, Gott hab sie selig. 1206 01:44:17,689 --> 01:44:18,982 Aber alles gut. 1207 01:44:19,149 --> 01:44:20,192 Zumindest für uns. 1208 01:44:20,359 --> 01:44:23,070 Die Wakandaner haben mir das Leben gerettet. 1209 01:44:23,570 --> 01:44:24,654 Sie sind ehrenwert. 1210 01:44:25,280 --> 01:44:27,324 Hast du dir mal überlegt, 1211 01:44:27,491 --> 01:44:29,117 wozu sie in der Lage wären? 1212 01:44:29,284 --> 01:44:30,619 Was würden wir machen, 1213 01:44:30,786 --> 01:44:33,997 wenn die US als einziges Land der Welt Vibranium hätten? 1214 01:44:35,290 --> 01:44:38,543 Wenn ich ehrlich bin, träume ich davon. 1215 01:44:41,380 --> 01:44:43,048 Val, bitte. 1216 01:44:43,423 --> 01:44:45,258 Es heißt Director de Fontaine. 1217 01:44:47,928 --> 01:44:51,098 Deine Mutter hat mich beschützt wie ihr eigenes Kind. 1218 01:44:52,391 --> 01:44:54,851 Dafür möchte ich mich revanchieren. 1219 01:44:57,187 --> 01:44:59,564 Wir müssen Namor irgendwie schwächen. 1220 01:44:59,731 --> 01:45:01,900 Auch geschwächt bleibt er ein Problem. 1221 01:45:02,067 --> 01:45:05,487 Der Black Panther hat Wakanda nie im Stich gelassen. 1222 01:45:06,238 --> 01:45:08,240 Ich dachte, er wäre fort. 1223 01:45:17,958 --> 01:45:19,292 Mein Bruder ist tot. 1224 01:45:21,044 --> 01:45:23,630 Aber das gilt nicht für den Black Panther. 1225 01:45:41,398 --> 01:45:42,399 GRIOT? 1226 01:45:43,108 --> 01:45:45,735 Beginnen wir mit einer Vergleichsanalyse 1227 01:45:45,902 --> 01:45:49,489 zwischen unserem synthetischen Herzförmigen Kraut 1228 01:45:52,200 --> 01:45:54,161 und den Fasern dieses Armbands. 1229 01:45:54,744 --> 01:45:56,037 Ja, Prinzessin. 1230 01:45:59,332 --> 01:46:02,085 Da das auf Vibranium gewachsen ist, 1231 01:46:03,336 --> 01:46:06,798 können wir vielleicht molekulare Ähnlichkeiten nutzen. 1232 01:46:06,965 --> 01:46:08,300 Sehr wohl, Prinzessin. 1233 01:46:12,554 --> 01:46:14,973 Lade auch die DNA meines Bruders hoch. 1234 01:46:15,140 --> 01:46:16,266 Lade hoch. 1235 01:46:47,839 --> 01:46:49,174 Warum sieht er anders aus? 1236 01:46:49,341 --> 01:46:51,551 Seine Physiologie unterscheidet sich. 1237 01:46:51,718 --> 01:46:54,387 Kein anderer fliegt oder hat spitze Ohren. 1238 01:46:54,888 --> 01:46:58,767 Unsere Bewacherinnen hatten Wasser über dem Mund und auf dem Nacken. 1239 01:46:58,934 --> 01:46:59,851 Er nicht. 1240 01:47:00,018 --> 01:47:05,440 Einige Organismen brauchen keine Kiemen, um Sauerstoff aus dem Wasser zu ziehen. 1241 01:47:05,607 --> 01:47:07,150 Es ist wie bei Quallen. 1242 01:47:07,317 --> 01:47:11,112 Er absorbiert Sauerstoff über die Haut. 1243 01:47:12,531 --> 01:47:14,741 Dieser Prozess nennt sich Diffusion. 1244 01:47:39,057 --> 01:47:41,851 Jeder Tag ohne geregelte Thronfolge 1245 01:47:42,018 --> 01:47:43,395 ist ein verlorener Tag. 1246 01:47:43,562 --> 01:47:46,982 Wir müssen Namor ausschalten, bevor er seine Armee bringt. 1247 01:47:47,148 --> 01:47:49,818 Wie wehrt man jemanden ab, der so mächtig ist? 1248 01:47:50,694 --> 01:47:53,822 Bevor er dich abschoss, sprang er zurück ins Wasser. 1249 01:47:53,989 --> 01:47:55,740 Holt er sich so seine Kraft? 1250 01:47:55,907 --> 01:47:59,452 Er atmet Luft und kriegt Sauerstoff vom Wasser auf seiner Haut. 1251 01:47:59,619 --> 01:48:02,872 Wenn wir ihn austrocknen, schwächt ihn das vielleicht. 1252 01:48:03,206 --> 01:48:04,374 Das ist es. 1253 01:48:04,541 --> 01:48:05,500 GRIOT. 1254 01:48:05,667 --> 01:48:09,379 Wir funktionieren den Jäger um zu einer Pervaporationskammer. 1255 01:48:09,546 --> 01:48:10,630 Geht das überhaupt? 1256 01:48:10,797 --> 01:48:11,798 Ja. 1257 01:48:13,466 --> 01:48:15,385 Mit deiner Hilfe kriegen wir ihn. 1258 01:48:16,219 --> 01:48:18,221 Zeig Miss Williams, wo sie arbeitet. 1259 01:48:18,388 --> 01:48:19,514 Hier lang. 1260 01:48:23,810 --> 01:48:26,271 Wann hast du die erste Maschine gebaut? 1261 01:48:26,438 --> 01:48:27,522 Mit drei. 1262 01:48:27,689 --> 01:48:31,151 Mein Stiefvater war Mechaniker und träumte vom Flugzeugbau. 1263 01:48:31,318 --> 01:48:33,778 Er gab mir Werkzeug und ließ mich machen. 1264 01:48:37,699 --> 01:48:39,993 Wer hat dir alles beigebracht? 1265 01:48:40,327 --> 01:48:41,578 Mein großer Bruder. 1266 01:48:44,623 --> 01:48:47,959 Ich war die Speerspitze von Wakandas Armee. 1267 01:48:48,126 --> 01:48:50,545 Das bin nicht ich. 1268 01:48:51,046 --> 01:48:53,214 Außerdem bin ich jetzt Zivilistin. 1269 01:48:54,299 --> 01:48:55,675 Ich legte die Waffe ab. 1270 01:48:56,301 --> 01:48:57,969 Ich hab einen Speer für dich. 1271 01:48:59,846 --> 01:49:00,847 Einen neuen? 1272 01:49:01,014 --> 01:49:02,015 Ja. 1273 01:49:03,391 --> 01:49:05,769 Wie nennst du das Ding überhaupt? 1274 01:49:05,935 --> 01:49:07,395 Midnight Angel. 1275 01:49:07,562 --> 01:49:08,938 Midnight Angel? 1276 01:49:09,105 --> 01:49:10,857 Hör mir zu, Okoye. 1277 01:49:11,941 --> 01:49:14,152 Das gibt uns eine Chance gegen sie. 1278 01:49:14,319 --> 01:49:16,780 Schwester, du musst mir helfen. 1279 01:49:18,615 --> 01:49:19,616 Bitte. 1280 01:49:24,412 --> 01:49:25,622 Shuri. 1281 01:49:26,289 --> 01:49:27,290 Ja. 1282 01:49:29,084 --> 01:49:30,669 Wie viele davon gibt es? 1283 01:49:32,796 --> 01:49:34,756 Ich suchte dich bei den Jabari. 1284 01:49:34,923 --> 01:49:36,591 Ich lasse mich nicht vertreiben. 1285 01:49:36,758 --> 01:49:38,551 Du bist so eine Rebellin. 1286 01:49:39,469 --> 01:49:40,845 Warum wurdest du eine Dora? 1287 01:49:41,888 --> 01:49:43,056 Warum fragst du? 1288 01:49:50,313 --> 01:49:52,816 Ich habe noch viel Kampfeskraft in mir. 1289 01:49:53,316 --> 01:49:56,444 Sag mir, Aneka, Tochter von Kyana, 1290 01:49:57,112 --> 01:49:59,322 steckt noch etwas Kampfeskraft in dir? 1291 01:49:59,489 --> 01:50:01,908 Was hast du im Sinn? 1292 01:50:26,558 --> 01:50:27,559 GRIOT. 1293 01:50:29,102 --> 01:50:30,562 Erfolgsaussicht? 1294 01:50:31,187 --> 01:50:33,481 98,7 Prozent, Prinzessin. 1295 01:50:33,857 --> 01:50:37,527 Soll ich das Herzförmige Kraut ausdrucken? 1296 01:50:40,572 --> 01:50:43,074 Hallo, Shuri. 1297 01:50:43,825 --> 01:50:46,119 Ich dachte, du wärst wieder in Haiti. 1298 01:50:47,245 --> 01:50:48,788 Ich bin noch Wakandanerin. 1299 01:50:52,834 --> 01:50:53,835 Also 1300 01:50:55,128 --> 01:50:57,756 das hast du die ganze Zeit gemacht. 1301 01:50:58,882 --> 01:50:59,883 Ja. 1302 01:51:00,216 --> 01:51:02,135 Was du hier geschaffen hast, 1303 01:51:03,386 --> 01:51:07,432 ist die Chance, den Beschützer Wakandas zurückzubringen. 1304 01:51:08,850 --> 01:51:12,353 Das wäre das größte Geschenk 1305 01:51:13,563 --> 01:51:15,899 seit Bashengas Entdeckung. 1306 01:51:21,029 --> 01:51:23,281 Bald wissen wir es. Komm. 1307 01:51:26,409 --> 01:51:27,869 -GRIOT? -Ja, Prinzessin. 1308 01:51:28,036 --> 01:51:29,037 Drucken. 1309 01:51:33,208 --> 01:51:35,126 Woran erkennen wir, ob es wirkt? 1310 01:51:35,710 --> 01:51:36,961 Wenn es leuchtet. 1311 01:51:46,095 --> 01:51:47,347 Du hast es geschafft! 1312 01:51:52,101 --> 01:51:54,479 Sollten wir nicht Weihrauch abbrennen? 1313 01:51:55,104 --> 01:51:58,441 Nur Bastet weiß, wie die Vorfahren ins Labor finden. 1314 01:52:08,618 --> 01:52:11,454 -Soll ich dich mit Erde bedecken? -Nein. 1315 01:52:12,205 --> 01:52:14,249 Meine Brust muss frei liegen. 1316 01:52:14,415 --> 01:52:16,459 Im Fall eines Herzstillstands. 1317 01:52:17,043 --> 01:52:18,586 Herzstillstand? 1318 01:52:19,671 --> 01:52:20,713 Das war ein Witz. 1319 01:52:21,256 --> 01:52:22,507 Oder? 1320 01:52:24,509 --> 01:52:25,510 Oder? 1321 01:52:30,473 --> 01:52:34,310 Möge dieses Herzförmige Kraut 1322 01:52:34,686 --> 01:52:37,730 dir die Kraft des Black Panther verleihen 1323 01:52:38,147 --> 01:52:40,692 und dich auf die Ebene der Vorfahren führen. 1324 01:52:43,069 --> 01:52:44,445 Ramonda. 1325 01:52:44,821 --> 01:52:49,284 Wir flehen dich an, komm zu deiner Tochter. 1326 01:53:59,854 --> 01:54:00,855 Mutter? 1327 01:54:14,202 --> 01:54:15,453 N'Jadaka. 1328 01:54:16,037 --> 01:54:17,205 Kleine Cousine. 1329 01:54:17,580 --> 01:54:18,581 Wie? 1330 01:54:18,790 --> 01:54:21,501 Wie ist nie so wichtig wie das Weshalb, stimmt's? 1331 01:54:23,294 --> 01:54:24,545 Du hast mich gewählt. 1332 01:54:24,712 --> 01:54:27,590 Unmöglich. Das würde ich nie tun. 1333 01:54:27,757 --> 01:54:29,717 Warum hast du das Kraut genommen? 1334 01:54:30,426 --> 01:54:32,387 -Um meine Familie zu sehen. -Unsinn. 1335 01:54:33,346 --> 01:54:36,349 Hast du etwa an die Ebene der Vorfahren geglaubt? 1336 01:54:39,477 --> 01:54:40,478 Nein. 1337 01:54:41,229 --> 01:54:42,480 Warum nahmst du es? 1338 01:54:44,190 --> 01:54:45,858 Du musst mich nicht anlügen. 1339 01:54:46,401 --> 01:54:47,902 Damit ich stark werde. 1340 01:54:48,277 --> 01:54:49,779 Stark wofür? 1341 01:54:52,657 --> 01:54:53,658 Siehst du? 1342 01:54:55,201 --> 01:54:57,161 Wir sind uns doch ähnlich. 1343 01:54:59,080 --> 01:55:01,040 Auch ich wollte meine Ahnen rächen. 1344 01:55:01,207 --> 01:55:02,458 Ich bin nicht wie du. 1345 01:55:03,835 --> 01:55:05,586 Du hast es eigennützig genommen. 1346 01:55:05,753 --> 01:55:07,296 Und den Rest vernichtet. 1347 01:55:08,798 --> 01:55:10,008 Du unwürdiger König. 1348 01:55:10,842 --> 01:55:12,343 Voll Angst vor der Ablöse. 1349 01:55:13,428 --> 01:55:14,429 Ein Feigling. 1350 01:55:14,595 --> 01:55:15,596 Nein. 1351 01:55:15,763 --> 01:55:18,349 Ich hatte den Mut, Wakanda zu verändern. 1352 01:55:19,767 --> 01:55:23,730 Wie viele von außen hat Wakanda beschützt, bevor ich König wurde? 1353 01:55:24,772 --> 01:55:25,773 Feiglinge. 1354 01:55:25,940 --> 01:55:28,276 Das waren die Panther vor mir. 1355 01:55:29,193 --> 01:55:30,194 Und vor T'Challa. 1356 01:55:30,361 --> 01:55:32,196 Lass meinen Bruder aus dem Spiel. 1357 01:55:32,530 --> 01:55:34,198 Deinetwegen ist er tot. 1358 01:55:34,699 --> 01:55:37,952 Du hast das Kraut verbrannt, uns ohne Beschützer gelassen. 1359 01:55:38,119 --> 01:55:40,371 Dann hat Namor meine Mutter getötet. 1360 01:55:40,538 --> 01:55:42,373 Ihr Blut klebt an deinen Händen. 1361 01:55:43,541 --> 01:55:44,876 Das war nicht ich. 1362 01:55:45,418 --> 01:55:46,794 Und wage es nicht, 1363 01:55:46,961 --> 01:55:48,796 deine Mutter kleiner zu machen. 1364 01:55:48,963 --> 01:55:52,467 Sie opferte ihr Leben für ein Mädchen vom verlorenen Stamm. 1365 01:55:53,843 --> 01:55:56,512 Dein Vater war ein Heuchler. 1366 01:55:58,014 --> 01:55:59,766 Er hätte das Mädchen getötet. 1367 01:56:00,475 --> 01:56:02,393 Er hat seinen Bruder getötet. 1368 01:56:03,978 --> 01:56:06,647 T'Challa war zu großmütig. 1369 01:56:08,816 --> 01:56:11,235 Er ließ den Mörder eures Vaters am Leben. 1370 01:56:13,279 --> 01:56:14,947 Jetzt stehst du hier. 1371 01:56:20,620 --> 01:56:22,747 Wirst du großmütig sein wie dein Bruder 1372 01:56:22,914 --> 01:56:24,999 oder tun, was nötig ist, 1373 01:56:25,708 --> 01:56:26,834 wie ich? 1374 01:56:29,670 --> 01:56:30,671 Alles gut? 1375 01:56:32,840 --> 01:56:34,008 Geht's dir gut? 1376 01:56:36,552 --> 01:56:37,637 Wer war da? 1377 01:56:43,142 --> 01:56:44,143 Niemand. 1378 01:56:47,438 --> 01:56:48,397 Was ist? 1379 01:56:49,023 --> 01:56:50,441 Ich habe versagt. 1380 01:56:50,608 --> 01:56:52,735 -Es hat nicht funktioniert. -Shuri. 1381 01:56:55,863 --> 01:56:58,157 -Sie haben mich verlassen. -Niemals. 1382 01:56:58,324 --> 01:57:01,285 Wie gewünscht hab ich das Kraut wiederhergestellt. 1383 01:57:01,452 --> 01:57:03,913 Ich hab dein dummes Ritual gemacht. Wozu? 1384 01:57:04,080 --> 01:57:05,540 -Ruhig -Wieso kam keiner? 1385 01:57:05,706 --> 01:57:06,833 Ganz ruhig. 1386 01:57:13,923 --> 01:57:15,216 Scheiße. 1387 01:57:19,554 --> 01:57:21,055 Krieg ich auch was davon? 1388 01:57:28,312 --> 01:57:29,355 Ich glaube, 1389 01:57:30,898 --> 01:57:32,358 du brauchst einen Anzug. 1390 01:58:03,973 --> 01:58:05,892 So viele kommen aus der Stadt. 1391 01:58:06,058 --> 01:58:07,685 Sie brauchen mehr Platz. 1392 01:58:07,852 --> 01:58:08,853 Na und? 1393 01:58:09,729 --> 01:58:11,981 Ihr seid Gäste. 1394 01:58:12,148 --> 01:58:15,484 Es ist ein Wunder, dass überhaupt etwas funktioniert. 1395 01:58:41,135 --> 01:58:42,553 Die Prinzessin. 1396 01:59:16,337 --> 01:59:17,630 Sie hat es geschafft. 1397 01:59:18,339 --> 01:59:20,383 Der Black Panther lebt. 1398 01:59:39,193 --> 01:59:41,612 Namor glaubt, Wakanda liege am Boden. 1399 01:59:44,073 --> 01:59:45,866 Unsere Königin wurde ermordet. 1400 01:59:48,035 --> 01:59:49,662 Unsere Hauptstadt zerstört. 1401 01:59:51,247 --> 01:59:53,082 Er glaubt uns schutzlos. 1402 01:59:55,084 --> 01:59:56,085 Aber jetzt 1403 01:59:57,878 --> 01:59:59,880 ist unsere Chance zuzuschlagen. 1404 02:00:00,047 --> 02:00:03,634 Und wie? Wir wissen nicht mal, wo wir ihn finden. 1405 02:00:04,218 --> 02:00:05,928 Wir locken Namor zu uns. 1406 02:00:06,095 --> 02:00:07,638 -Hierher? Erneut? -Nein. 1407 02:00:07,805 --> 02:00:10,141 Fern von hier auf hoher See. 1408 02:00:10,308 --> 02:00:11,225 Gut. 1409 02:00:11,809 --> 02:00:13,436 Sagen wir, es funktioniert. 1410 02:00:15,688 --> 02:00:17,398 Wir können diesen Mann töten, 1411 02:00:17,481 --> 02:00:20,526 der fliegt und so stark ist wie der Hulk. 1412 02:00:23,279 --> 02:00:25,698 Ist sein Tod wirklich die richtige Lösung? 1413 02:00:26,157 --> 02:00:28,117 Du hast seinen Kopf gefordert, 1414 02:00:28,284 --> 02:00:30,619 als er uns bloß einschüchtern wollte. 1415 02:00:30,786 --> 02:00:32,580 Was hat sich geändert, M'Baku? 1416 02:00:32,747 --> 02:00:33,956 Seine Leute 1417 02:00:34,123 --> 02:00:38,586 nennen ihn nicht General oder König. Sie nennen ihn K'uk'ulkan. 1418 02:00:38,753 --> 02:00:39,962 Was ist das? 1419 02:00:40,129 --> 02:00:42,256 Der gefiederte Schlangengott. 1420 02:00:42,840 --> 02:00:43,841 Was? 1421 02:00:44,008 --> 02:00:47,970 Glaubt ihr, weil wir in den Bergen leben, haben wir keine Bücher? 1422 02:00:48,429 --> 02:00:49,722 Älteste, 1423 02:00:50,139 --> 02:00:51,515 mit eurer Erlaubnis 1424 02:00:51,682 --> 02:00:55,394 möchte ich mit Lord M'Baku allein sprechen. 1425 02:00:56,771 --> 02:00:57,313 Ja. 1426 02:00:57,938 --> 02:00:58,689 Ja. 1427 02:01:05,529 --> 02:01:06,864 Namor ist nicht fertig. 1428 02:01:08,282 --> 02:01:11,369 Er hat geschworen, die Welt oben zu vernichten. 1429 02:01:11,535 --> 02:01:13,871 Jetzt können wir ihn überwältigen. 1430 02:01:14,038 --> 02:01:16,290 -Wovor hast du Angst? -Krieg. 1431 02:01:16,707 --> 02:01:20,044 Wenn Namor tatsächlich ein Gott für sein Volk ist, 1432 02:01:20,211 --> 02:01:22,838 könnte sein Tod ewigen Krieg herbeiführen. 1433 02:01:23,005 --> 02:01:24,090 Und wenn? 1434 02:01:24,632 --> 02:01:26,967 War Mutters Leben keinen Krieg wert? 1435 02:01:27,134 --> 02:01:28,511 Natürlich war es das. 1436 02:01:29,512 --> 02:01:32,723 Natürlich war sie es wert. 1437 02:01:35,601 --> 02:01:38,813 Aber das hätte sie nicht für dich gewollt. 1438 02:01:44,276 --> 02:01:45,986 Und ich will es nicht 1439 02:01:48,614 --> 02:01:50,366 für mein Volk. 1440 02:02:00,709 --> 02:02:03,754 Du sprichst, als wäre meine Mutter noch hier. 1441 02:02:04,672 --> 02:02:06,674 Was sie für mich gewollt hätte. 1442 02:02:07,758 --> 02:02:10,052 Ihre Hoffnungen und Träume. 1443 02:02:13,222 --> 02:02:14,723 Aber sie ist tot. 1444 02:02:15,766 --> 02:02:17,059 Sie ist fort. 1445 02:02:18,477 --> 02:02:20,187 Namor hat sie ertränkt. 1446 02:02:20,354 --> 02:02:21,939 Vor meinen Augen. 1447 02:02:23,774 --> 02:02:25,067 Ihre Träume, 1448 02:02:25,234 --> 02:02:28,320 ihre Ziele, ihre Hoffnungen für mich 1449 02:02:31,657 --> 02:02:32,908 gibt es nicht. 1450 02:02:35,619 --> 02:02:37,329 Sie zählen nicht mehr. 1451 02:02:39,248 --> 02:02:42,126 Es zählt nur, was ich will. 1452 02:02:42,293 --> 02:02:45,004 Und ich will Namors Tod. 1453 02:02:49,008 --> 02:02:51,343 Und du wirst mir dabei helfen. 1454 02:02:58,225 --> 02:02:59,393 Verstehen wir uns? 1455 02:03:06,942 --> 02:03:08,611 Morgen früh brechen wir auf. 1456 02:03:35,554 --> 02:03:36,555 Guten Morgen. 1457 02:03:39,183 --> 02:03:40,601 Falls wir das überleben, 1458 02:03:42,061 --> 02:03:45,272 vergiss nicht, du hast ein Zuhause bei mir in Haiti. 1459 02:03:48,108 --> 02:03:50,444 Hier. Nimm meine Hände. 1460 02:03:53,739 --> 02:03:54,740 Atme. 1461 02:03:59,119 --> 02:04:01,622 Shuri, sag mir die Wahrheit. 1462 02:04:01,789 --> 02:04:04,833 Wen hast du gesehen, als du das Kraut genommen hast? 1463 02:04:10,005 --> 02:04:14,301 Aus Rache in den Krieg zu ziehen, füllt die Leere nach ihrem Verlust nicht. 1464 02:04:14,885 --> 02:04:16,762 Sie wird dadurch nur größer 1465 02:04:16,929 --> 02:04:18,389 und verschlingt dich. 1466 02:04:20,641 --> 02:04:22,017 Hat sie schon. 1467 02:04:27,398 --> 02:04:34,154 K'uk'ulkan, eine weitere Maschine zum Aufspüren von Vibranium ist im Ozean. 1468 02:04:35,155 --> 02:04:36,240 Wo? 1469 02:05:05,561 --> 02:05:06,729 Aus dem Wasser. 1470 02:05:51,398 --> 02:05:52,691 Für die Königin. 1471 02:07:06,765 --> 02:07:08,517 Riri, wie läuft's da oben? 1472 02:07:09,017 --> 02:07:10,185 Hey, Mr. GRIOT. 1473 02:07:10,352 --> 02:07:11,812 Ich brauche Verstärkung. 1474 02:07:11,979 --> 02:07:13,939 Endlich fragen Sie. 1475 02:07:19,737 --> 02:07:20,738 Mist. 1476 02:07:25,200 --> 02:07:26,577 Ist der schnell. 1477 02:07:27,244 --> 02:07:28,620 Aber ich bin schneller. 1478 02:07:48,432 --> 02:07:49,475 Hab dich. 1479 02:07:55,814 --> 02:07:57,149 Er gehört dir, Shuri. 1480 02:08:06,325 --> 02:08:07,951 -Prinzessin. -Nein. 1481 02:08:08,202 --> 02:08:11,705 Ich bin der Black Panther. Und ich will Vergeltung. 1482 02:08:12,372 --> 02:08:15,083 Pervaporationszellen aktiviert. 1483 02:08:24,802 --> 02:08:25,803 Was ist? 1484 02:08:26,553 --> 02:08:27,846 Brauchst du Wasser? 1485 02:08:31,850 --> 02:08:32,851 Wir haben ihn. 1486 02:08:33,018 --> 02:08:34,645 -Gut -Namor wurde gefasst. 1487 02:08:35,020 --> 02:08:36,188 Rückzug. 1488 02:08:41,068 --> 02:08:42,569 Zurück nach Wakanda. 1489 02:08:48,283 --> 02:08:49,284 Vorwärts. 1490 02:09:14,351 --> 02:09:15,519 Was ist jetzt? 1491 02:09:16,353 --> 02:09:18,230 Der Schallsender wurde zerstört. 1492 02:09:40,460 --> 02:09:41,962 Das verheißt nichts Gutes. 1493 02:10:14,077 --> 02:10:16,246 Der Sea Leopard verliert Energie 1494 02:10:16,413 --> 02:10:18,373 und sie erleiden große Verluste. 1495 02:10:19,917 --> 02:10:20,918 Okoye. 1496 02:10:21,084 --> 02:10:22,169 Panther. 1497 02:10:23,503 --> 02:10:24,588 Aneka. 1498 02:10:26,131 --> 02:10:26,840 Okoye. 1499 02:10:27,007 --> 02:10:28,258 Es ist so weit. 1500 02:10:39,144 --> 02:10:40,187 Für Wakanda. 1501 02:10:50,447 --> 02:10:52,824 -GRIOT, Schadensausmaß? -Katastrophal. 1502 02:10:53,158 --> 02:10:57,120 -Sein Vibranium-Speer zerstört das Schiff. -Bring uns in die Wüste. 1503 02:11:15,931 --> 02:11:16,932 Nein. 1504 02:11:45,544 --> 02:11:47,087 Versenkt das Schiff. 1505 02:12:14,656 --> 02:12:16,825 Ich hab dich, Sis. Festhalten. 1506 02:13:21,139 --> 02:13:22,474 Krieger. 1507 02:13:25,936 --> 02:13:28,230 Du beherrschst die Muttersprache? 1508 02:13:28,522 --> 02:13:30,899 Begrüß deine Vorfahren damit. 1509 02:14:01,012 --> 02:14:02,222 Runter von mir. 1510 02:14:14,276 --> 02:14:15,485 Na gut, komm her. 1511 02:14:18,780 --> 02:14:22,159 Grüß du deine Vorfahren. 1512 02:14:46,099 --> 02:14:47,767 Die Vorfahren stehen uns bei, 1513 02:14:47,934 --> 02:14:49,561 wenn Shuri sich nicht beeilt. 1514 02:14:49,644 --> 02:14:51,730 Vielleicht sind wir bald bei ihnen. 1515 02:14:52,272 --> 02:14:53,356 In dem Fall 1516 02:14:53,523 --> 02:14:55,775 nehmen wir möglichst viele mit. 1517 02:15:25,889 --> 02:15:27,307 Es gab einen anderen Weg. 1518 02:15:31,895 --> 02:15:33,355 Ich brauche Wasser. 1519 02:15:50,121 --> 02:15:52,249 Wirst du großmütig sein wie dein Bruder 1520 02:15:52,415 --> 02:15:53,792 oder tun, was nötig ist, 1521 02:15:53,959 --> 02:15:55,001 wie ich? 1522 02:15:55,168 --> 02:15:56,711 Ich bin nicht mein Bruder. 1523 02:15:58,129 --> 02:16:00,340 Namor wird mich um Gnade anflehen. 1524 02:16:00,799 --> 02:16:03,343 Und ich werde zusehen, wie er stirbt. 1525 02:16:42,257 --> 02:16:44,634 Imperius Rex. 1526 02:16:47,304 --> 02:16:48,513 Wakanda über alles. 1527 02:18:37,163 --> 02:18:38,248 Shuri. 1528 02:18:40,208 --> 02:18:41,209 Mama. 1529 02:18:44,170 --> 02:18:45,463 Zeig ihm, 1530 02:18:45,839 --> 02:18:47,382 wer du bist. 1531 02:18:54,222 --> 02:18:55,223 Ergib dich. 1532 02:18:56,433 --> 02:18:58,768 Und Wakanda beschützt deine Ozeane. 1533 02:18:58,935 --> 02:19:01,187 Wir bewahren deine Geheimnisse. 1534 02:19:01,354 --> 02:19:02,355 Ergib dich. 1535 02:19:03,606 --> 02:19:05,316 Und dein Volk wird leben. 1536 02:19:09,404 --> 02:19:11,739 Vergeltung hat uns verschlungen. 1537 02:19:12,198 --> 02:19:14,826 Sie darf unsere Völker nicht verschlingen. 1538 02:19:23,626 --> 02:19:25,378 Ich ergebe mich. 1539 02:19:54,449 --> 02:19:55,992 Lasst uns heimkehren. 1540 02:19:56,534 --> 02:19:58,203 Unser Kampf hier ist vorbei. 1541 02:20:10,840 --> 02:20:12,717 Wakanda über alles. 1542 02:21:30,128 --> 02:21:33,965 -Bereit für die Heimreise? -Solange dort nicht die Polizei wartet. 1543 02:21:34,132 --> 02:21:35,758 Keine Sorge. Alles geklärt. 1544 02:21:35,925 --> 02:21:39,429 Aber mach halblang bei deinem Hausaufgaben-Service. 1545 02:21:39,721 --> 02:21:42,432 Wenn du dabei erwischt wirst, bin ich machtlos. 1546 02:21:43,308 --> 02:21:45,810 -Du wolltest was besprechen? -Ja. 1547 02:21:46,644 --> 02:21:49,647 Dein Anzug ist großartig, aber 1548 02:21:50,189 --> 02:21:51,649 er muss hierbleiben. 1549 02:21:51,816 --> 02:21:53,026 Schon klar. 1550 02:21:53,192 --> 02:21:56,154 Damit konnte ich Wakanda helfen, mein Chaos aufzuräumen. 1551 02:21:57,405 --> 02:21:58,906 Ich hab noch was für dich. 1552 02:21:59,324 --> 02:22:00,325 Komm. 1553 02:22:04,329 --> 02:22:07,415 Hat gedauert, alles aus dem Fluss zu fischen, aber 1554 02:22:07,582 --> 02:22:08,958 es hat sich gelohnt. 1555 02:22:09,626 --> 02:22:10,627 Wie ... 1556 02:22:11,961 --> 02:22:13,504 Es gehörte Dad. 1557 02:22:14,756 --> 02:22:16,841 Wir haben daran geschraubt, bevor ... 1558 02:22:22,430 --> 02:22:24,307 -Alles original? -Komplett. 1559 02:22:24,474 --> 02:22:27,393 Es wird verschifft und wartet in Boston auf dich. 1560 02:22:32,982 --> 02:22:33,983 Komm schon her. 1561 02:22:37,528 --> 02:22:41,491 Panther, Miss Williams' Transport ist da. 1562 02:22:42,450 --> 02:22:43,993 Pass auf dich auf. 1563 02:22:44,327 --> 02:22:47,997 Sicher kein Abstecher nach Chicago? Ein Spiel der Bulls sehen? 1564 02:22:49,248 --> 02:22:53,711 Hört sich gut an, aber ich muss noch was erledigen. 1565 02:23:18,444 --> 02:23:20,905 Und nun begrüßt 1566 02:23:21,072 --> 02:23:22,240 Prinzessin Shuri. 1567 02:23:22,407 --> 02:23:23,700 Der Black Panther. 1568 02:23:42,176 --> 02:23:45,012 Der Black Panther richtet euch Grüße aus. 1569 02:23:45,805 --> 02:23:47,807 Aber sie kommt heute nicht zu uns. 1570 02:23:48,933 --> 02:23:50,893 Ich, M'Baku, 1571 02:23:51,060 --> 02:23:53,604 Anführer des Stammes der Jabari, 1572 02:23:53,771 --> 02:23:55,231 Sohn Wakandas, 1573 02:23:56,733 --> 02:23:58,484 beanspruche hiermit 1574 02:23:59,569 --> 02:24:00,945 den Thron. 1575 02:24:06,409 --> 02:24:08,119 Was bedrückt dich, mein Kind? 1576 02:24:09,954 --> 02:24:16,961 Ich wollte mein Leben lang an deiner Seite kämpfen. 1577 02:24:17,920 --> 02:24:23,009 Ich ertrage den Gedanken nicht, dass du vor den Wakandanern kniest. 1578 02:24:23,384 --> 02:24:28,222 Black Panther hatte allen Grund, mich zu töten. 1579 02:24:29,056 --> 02:24:32,185 Warum hat sie es wohl nicht getan? 1580 02:24:34,020 --> 02:24:38,524 Black Panther ist die Mächtigste 1581 02:24:38,900 --> 02:24:44,614 der mächtigsten Nation auf der Oberfläche. 1582 02:24:44,864 --> 02:24:47,867 Aber sie hat keine Verbündeten. 1583 02:24:48,242 --> 02:24:52,830 Nun fühlt sie mit dem Volk von Talokan. 1584 02:24:54,665 --> 02:24:56,751 Dank dieser Allianz 1585 02:24:57,460 --> 02:25:04,467 ist Talokan stärker als je zuvor. 1586 02:25:04,926 --> 02:25:08,805 Die Welt oben wird Wakanda angreifen 1587 02:25:09,639 --> 02:25:12,517 und Wakanda wird zu uns kommen. 1588 02:25:14,185 --> 02:25:15,812 Vertrau mir. 1589 02:25:32,537 --> 02:25:33,788 Was haben wir da? 1590 02:25:33,955 --> 02:25:35,164 Können wir umdrehen? 1591 02:25:36,791 --> 02:25:39,126 Weiß nicht. Das kostet uns eine Stunde. 1592 02:25:40,169 --> 02:25:41,587 Sieh doch mal nach. 1593 02:25:41,754 --> 02:25:42,755 Na gut. 1594 02:25:45,758 --> 02:25:47,051 Ja, Shauver hier. 1595 02:25:47,468 --> 02:25:49,470 So ein Baum blockiert uns den Weg. 1596 02:25:49,637 --> 02:25:51,389 Wie sollen wir vorgehen? 1597 02:25:51,889 --> 02:25:52,890 Was zur ... 1598 02:26:04,902 --> 02:26:07,238 Ein Kolonisator in Ketten. 1599 02:26:07,905 --> 02:26:09,991 Jetzt hab ich alles gesehen. 1600 02:26:10,157 --> 02:26:11,158 Witzig. 1601 02:26:12,159 --> 02:26:12,910 Gehen wir. 1602 02:26:40,104 --> 02:26:40,938 Danke. 1603 02:26:41,105 --> 02:26:41,814 Gern geschehen. 1604 02:26:49,155 --> 02:26:50,698 Willkommen. 1605 02:26:52,491 --> 02:26:53,910 Schön, dich zu sehen. 1606 02:26:54,660 --> 02:26:55,870 Alles ist bereit. 1607 02:26:56,037 --> 02:26:57,413 Gib mir einen Moment. 1608 02:26:57,580 --> 02:26:58,748 Eigentlich 1609 02:26:59,081 --> 02:27:00,958 möchte ich das allein machen. 1610 02:27:02,168 --> 02:27:03,336 Natürlich. 1611 02:31:40,905 --> 02:31:42,615 Dürfen wir jetzt kommen? 1612 02:31:45,701 --> 02:31:48,746 Das ist mein Sohn, Toussaint. 1613 02:31:51,582 --> 02:31:54,710 Das ist deine Tante Shuri. 1614 02:32:18,067 --> 02:32:20,736 Wir wollten, dass er hier aufwächst. 1615 02:32:20,903 --> 02:32:23,614 Fernab vom Druck des Throns. 1616 02:32:25,366 --> 02:32:26,575 Dein Vater, 1617 02:32:27,201 --> 02:32:28,953 dein Baba, 1618 02:32:29,119 --> 02:32:31,789 hat uns auf seinen Tod vorbereitet, nicht? 1619 02:32:36,460 --> 02:32:38,504 Wir sollten nicht auf die Beerdigung, 1620 02:32:39,338 --> 02:32:42,258 weil er fand, die Zeit sei noch nicht reif. 1621 02:32:42,967 --> 02:32:45,761 Wir hatten unsere eigene Zeremonie hier. 1622 02:32:47,513 --> 02:32:50,182 -Ist meine Mutter ihm begegnet? -Ja. 1623 02:32:59,775 --> 02:33:02,194 Schön, dich kennenzulernen. 1624 02:33:02,444 --> 02:33:04,280 Toussaint ist ein schöner Name. 1625 02:33:04,488 --> 02:33:06,615 Mit einer großen Geschichte. 1626 02:33:06,782 --> 02:33:09,785 Danke. Deiner ist auch cool. 1627 02:33:13,372 --> 02:33:16,625 Mom sagt, du bist gut mit Geheimnissen. Stimmt das? 1628 02:33:17,876 --> 02:33:20,212 Ja, wenn das Geheimnis gut ist. 1629 02:33:23,674 --> 02:33:25,968 Toussaint ist mein haitianischer Name. 1630 02:33:28,929 --> 02:33:30,097 Wer bist du? 1631 02:33:31,015 --> 02:33:35,227 Mein Name ist Prinz T'Challa, Sohn von König T'Challa. 1632 02:33:57,666 --> 02:34:01,128 Gewidmet unserem Freund 1633 02:34:01,337 --> 02:34:04,048 CHADWICK BOSEMAN 1634 02:40:59,755 --> 02:41:01,757 UNTERTITEL: Petra Metelko 1635 02:41:05,343 --> 02:41:08,597 BLACK PANTHER KEHRT ZURÜCK