1 00:00:04,839 --> 00:00:05,882 Bast... 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,718 time is running out. 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,388 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,600 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,394 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,812 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,896 --> 00:00:21,439 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,606 --> 00:00:22,899 As you wish, Princess. 9 00:00:28,821 --> 00:00:30,072 What is the confidence rate? 10 00:00:30,656 --> 00:00:31,824 25%. 11 00:00:32,491 --> 00:00:33,951 We'll have to try another way. 12 00:00:34,577 --> 00:00:35,786 King T'Challa's heart rate 13 00:00:35,870 --> 00:00:38,080 has fallen to 31 beats per minute. 14 00:00:38,164 --> 00:00:40,791 Princess, you should go be by his side. 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,294 I have to think. Everyone, get out. 16 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 Get out! 17 00:00:51,928 --> 00:00:53,095 What is the confidence rate? 18 00:00:53,179 --> 00:00:54,597 29.1%. 19 00:00:54,680 --> 00:00:55,723 Print it! 20 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 Princess, I am aware of the urgency, 21 00:01:02,647 --> 00:01:04,273 but I must warn you, 22 00:01:04,357 --> 00:01:06,234 this synthetic Heart-Shaped Herb 23 00:01:06,317 --> 00:01:08,778 has a minimal chance of producing the desired effects. 24 00:01:08,861 --> 00:01:11,864 I don't care! Has to work. 25 00:01:31,175 --> 00:01:32,176 GRIOT. 26 00:01:32,260 --> 00:01:33,302 Yes, Princess? 27 00:01:34,178 --> 00:01:35,721 What's my brother's heart rate? 28 00:01:40,768 --> 00:01:42,103 Your brother 29 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 is with the ancestors. 30 00:01:52,697 --> 00:01:54,031 No. 31 00:02:29,317 --> 00:02:30,401 Praise the ancestors. 32 00:02:51,172 --> 00:02:55,468 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 33 00:02:55,551 --> 00:03:00,431 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 34 00:03:00,514 --> 00:03:04,769 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 35 00:03:05,936 --> 00:03:09,648 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 36 00:03:11,067 --> 00:03:13,944 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 37 00:03:16,405 --> 00:03:20,159 ♪ T'Challa, T'Challa, T'Challa ♪ 38 00:03:21,660 --> 00:03:22,787 ♪ T'Challa ♪ 39 00:04:50,207 --> 00:04:52,084 I'm sorry, I'm sorry. 40 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 It is an honor for me... 41 00:06:37,231 --> 00:06:39,900 to invite her majesty, Queen Ramonda, 42 00:06:39,984 --> 00:06:41,402 daughter of Lumumba, 43 00:06:41,485 --> 00:06:43,445 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 44 00:06:57,001 --> 00:06:58,627 Mr. Chairperson, 45 00:06:59,628 --> 00:07:04,216 I believe I speak for all the member states here 46 00:07:04,300 --> 00:07:07,094 when I say that I am deeply disappointed 47 00:07:07,177 --> 00:07:09,263 in Wakanda's failure 48 00:07:09,346 --> 00:07:13,809 to stand by promises to participate in global efforts 49 00:07:13,892 --> 00:07:15,978 to tackle international challenges, 50 00:07:16,061 --> 00:07:17,563 to share resources, 51 00:07:17,646 --> 00:07:19,857 and full cooperation 52 00:07:19,940 --> 00:07:21,400 concerning vibranium. 53 00:07:39,168 --> 00:07:40,711 I now give the floor 54 00:07:40,794 --> 00:07:42,713 to Her Majesty, Queen Ramonda. 55 00:07:49,887 --> 00:07:52,681 It has always been our policy 56 00:07:52,765 --> 00:07:57,770 to never trade vibranium under any circumstance. 57 00:07:57,853 --> 00:08:02,149 Not because of the dangerous potential of vibranium, 58 00:08:03,025 --> 00:08:07,821 but because of the dangerous potential of you. 59 00:08:48,237 --> 00:08:52,116 You perform civility here. 60 00:08:53,117 --> 00:08:55,202 But we know what you whisper 61 00:08:55,828 --> 00:08:57,579 in your halls of leadership 62 00:08:57,663 --> 00:09:00,541 and in your military facilities. 63 00:09:04,753 --> 00:09:07,673 "The King is dead. 64 00:09:09,466 --> 00:09:12,428 "The Black Panther is gone. 65 00:09:14,388 --> 00:09:17,599 "They have lost their protector. 66 00:09:23,522 --> 00:09:26,734 "Now is our time... 67 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 "to strike." 68 00:09:56,555 --> 00:09:58,432 Aneka, where is your spear? 69 00:09:58,515 --> 00:10:00,017 Shuri gave me these to try. 70 00:10:02,686 --> 00:10:04,646 You know, I like them better. 71 00:10:04,730 --> 00:10:06,398 Our foremothers gave us the spear... 72 00:10:06,482 --> 00:10:09,151 because it is precise, elegant... 73 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 and deadly. 74 00:10:14,823 --> 00:10:17,159 It will not change under my watch. 75 00:10:19,077 --> 00:10:20,537 Yes, General. 76 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 I told you not to bring them. 77 00:10:25,793 --> 00:10:27,961 Last night there was another attack 78 00:10:28,045 --> 00:10:30,547 on one of our outreach facilities. 79 00:10:31,465 --> 00:10:35,302 Proof of the involvement of a member state 80 00:10:35,385 --> 00:10:39,389 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 81 00:10:40,682 --> 00:10:43,393 And as for the identity of the attackers... 82 00:11:03,163 --> 00:11:06,625 Let our gracious response to this incursion 83 00:11:07,626 --> 00:11:09,127 be an olive branch. 84 00:11:11,129 --> 00:11:14,091 Further attempts on our resources 85 00:11:14,174 --> 00:11:17,469 will be considered an act of aggression 86 00:11:17,553 --> 00:11:21,181 and met with a much steeper response. 87 00:11:23,016 --> 00:11:25,352 We mourn the loss of our king. 88 00:11:26,353 --> 00:11:28,772 But do not think for a second 89 00:11:28,856 --> 00:11:31,149 that Wakanda has lost her ability 90 00:11:31,233 --> 00:11:33,777 to protect our resources. 91 00:11:34,444 --> 00:11:38,073 We are aware of the ongoing efforts by some 92 00:11:38,156 --> 00:11:41,326 to find vibranium outside of Wakanda, 93 00:11:41,410 --> 00:11:45,664 and wish you the best of luck. 94 00:11:50,210 --> 00:11:52,546 This is Rotor 625 95 00:11:52,629 --> 00:11:53,922 requesting clearance to land. 96 00:11:58,010 --> 00:11:59,219 All right. Meet you down there. 97 00:11:59,303 --> 00:12:00,304 Yeah. 98 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 Hey! 99 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 I thought you retired! 100 00:12:06,101 --> 00:12:07,227 I thought I had too. 101 00:12:07,311 --> 00:12:09,521 They said that machine had a one in a billion chance 102 00:12:09,605 --> 00:12:10,772 of finding vibranium. 103 00:12:10,856 --> 00:12:11,940 Oh, less than that. 104 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 Here we go. 105 00:12:35,714 --> 00:12:37,007 Cabin pressure is stable 106 00:12:37,090 --> 00:12:38,926 at negative one P-S-I. 107 00:12:44,473 --> 00:12:45,891 At 800 feet, 108 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 passing through thermocline. 109 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 All my life supports in the green. 110 00:12:51,855 --> 00:12:52,940 Copy you. 111 00:13:02,157 --> 00:13:03,659 We've touched down. 112 00:13:11,208 --> 00:13:13,126 Perfect. So, Salazar, 113 00:13:13,210 --> 00:13:14,836 you are near the site right there. 114 00:13:16,088 --> 00:13:18,215 Yeah, it's astonishing. 115 00:13:20,217 --> 00:13:21,551 The drill seemed to make contact 116 00:13:21,635 --> 00:13:23,011 with a metallic substance. 117 00:13:24,012 --> 00:13:26,306 Whatever it is, it's solid. 118 00:13:26,390 --> 00:13:28,684 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 119 00:13:32,104 --> 00:13:33,313 I'll be. 120 00:13:33,981 --> 00:13:35,524 Vibranium in the ocean. 121 00:13:35,607 --> 00:13:37,567 Let's go ahead and get the detector out of there, 122 00:13:37,651 --> 00:13:39,403 since it's the only one we've got. 123 00:13:40,153 --> 00:13:42,864 Heading towards the vibranium detector. 124 00:13:54,292 --> 00:13:55,961 Okay, Salazar, we just went dark. 125 00:13:56,044 --> 00:13:58,255 Yeah. The rig lost power. 126 00:13:58,338 --> 00:14:00,048 Copy that. I'm gonna fix it up here. 127 00:14:16,440 --> 00:14:17,649 What the hell was that? 128 00:14:31,079 --> 00:14:32,289 Jackson, 129 00:14:32,372 --> 00:14:34,207 tell me you're seeing this? 130 00:14:34,291 --> 00:14:36,460 Hang on. Salazar's heart rate. 131 00:14:36,543 --> 00:14:38,670 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 132 00:14:40,589 --> 00:14:42,799 It's a phantom jellyfish. 133 00:14:42,883 --> 00:14:44,509 I've never seen one this color. 134 00:14:45,177 --> 00:14:46,595 Emergency dive team, stand by. 135 00:14:46,678 --> 00:14:49,765 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 136 00:14:49,848 --> 00:14:50,974 Can you see him? 137 00:14:58,690 --> 00:15:00,609 No. He's gone. 138 00:15:00,692 --> 00:15:02,694 Can you clarify? What do you mean by, "He's gone"? 139 00:15:04,446 --> 00:15:05,947 Salazar, do you copy? 140 00:15:07,157 --> 00:15:08,825 Salazar? 141 00:15:11,953 --> 00:15:14,247 Smitty, we got a situation out here. 142 00:15:26,218 --> 00:15:27,260 What's that sound? 143 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 West, you got a visual on what's making that sound? 144 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 West, how copy, over? 145 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 West, you got a visual? 146 00:16:01,211 --> 00:16:02,671 It's some kind of sonic attack. 147 00:16:02,754 --> 00:16:04,422 Hey, Smitty, earplugs. 148 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 We are under attack. 149 00:16:12,848 --> 00:16:14,724 You need to send in a strike team immediately. 150 00:16:14,808 --> 00:16:17,936 Copy. Mayday, mayday, this is Rotor 625. 151 00:16:18,019 --> 00:16:19,396 We are requesting assistance immediately. 152 00:16:19,479 --> 00:16:20,772 It's the Wakandans. 153 00:16:22,858 --> 00:16:23,984 It has to be. 154 00:16:40,250 --> 00:16:41,626 Henderson. 155 00:16:41,710 --> 00:16:43,044 Smitty, we gotta go. 156 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Henderson! 157 00:16:45,213 --> 00:16:46,673 Let's go. 158 00:16:48,884 --> 00:16:49,885 What's going on? 159 00:16:50,552 --> 00:16:51,678 Get off the edge. 160 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 Go, go, go, go! 161 00:17:38,558 --> 00:17:39,601 Now! Go! 162 00:17:39,684 --> 00:17:41,728 Spin! Spin them off! 163 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 Okay. They're gone! 164 00:17:44,314 --> 00:17:46,441 Oh, my God! 165 00:18:04,960 --> 00:18:06,086 Just get us out. 166 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 We're good. 167 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 We're good. 168 00:18:09,130 --> 00:18:10,257 Where is the strike team? 169 00:18:10,507 --> 00:18:12,634 It wasn't the Wakandans. They... They were blue. 170 00:18:12,717 --> 00:18:13,802 Everyone is dead... 171 00:18:16,054 --> 00:18:17,430 Shit. What is going on? 172 00:18:17,514 --> 00:18:19,349 We're getting pulled backwards. 173 00:18:20,475 --> 00:18:21,935 Oh, my God. 174 00:18:26,564 --> 00:18:28,858 Oh, God! Hang on! 175 00:19:03,727 --> 00:19:05,729 Queen Ramonda of the nation of Wakanda 176 00:19:05,812 --> 00:19:07,939 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 177 00:19:08,023 --> 00:19:09,482 while members of her military 178 00:19:09,566 --> 00:19:11,234 escorted captive mercenaries 179 00:19:11,318 --> 00:19:12,777 onto the floor of the UN. 180 00:19:12,861 --> 00:19:14,696 A year has passed since Queen Ramonda 181 00:19:14,779 --> 00:19:16,823 was reinstated as ruler of Wakanda 182 00:19:16,906 --> 00:19:18,408 after King T'Challa's sudden death 183 00:19:18,491 --> 00:19:20,452 from an undisclosed illness last year. 184 00:19:20,535 --> 00:19:22,787 All eyes are on the tiny, powerful nation, 185 00:19:22,871 --> 00:19:25,457 as it finds itself increasingly isolated... 186 00:19:27,876 --> 00:19:29,711 Approaching the river border. 187 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 We are home. 188 00:20:27,811 --> 00:20:28,978 Princess. 189 00:20:29,062 --> 00:20:30,105 Just a moment. 190 00:20:30,188 --> 00:20:31,523 I'm in the middle of something. 191 00:20:31,606 --> 00:20:33,233 I understand, Princess, however... 192 00:20:33,316 --> 00:20:35,026 You're disrupting my train of thought. 193 00:20:38,446 --> 00:20:39,447 Shuri. 194 00:20:39,989 --> 00:20:40,990 Mother. 195 00:20:41,074 --> 00:20:42,158 I was trying to tell you. 196 00:20:42,242 --> 00:20:44,244 The Queen is here. 197 00:20:44,327 --> 00:20:46,454 - Thank you. - That thing unnerves me. 198 00:20:46,538 --> 00:20:47,789 I think that one day 199 00:20:47,872 --> 00:20:50,166 artificial intelligence is going to kill us all. 200 00:20:50,250 --> 00:20:53,086 My AI isn't like the movies, Mother. 201 00:20:53,169 --> 00:20:54,879 It does exactly what I tell it to do. 202 00:20:54,963 --> 00:20:57,549 Yeah, if only children were the same. 203 00:20:58,758 --> 00:21:01,469 Everyone seems to be working diligently. 204 00:21:02,137 --> 00:21:05,682 Yes. Rapid emergency response task. 205 00:21:06,349 --> 00:21:07,475 There could be any number of 206 00:21:07,559 --> 00:21:09,227 unknown threats on the horizon, 207 00:21:09,310 --> 00:21:10,979 and they're creating solutions. 208 00:21:11,980 --> 00:21:14,023 Oh, what is this? 209 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Exo Suits for our army. 210 00:21:15,900 --> 00:21:18,403 It grants the user super-human strength, 211 00:21:18,486 --> 00:21:20,655 speed, and durability. 212 00:21:20,738 --> 00:21:23,158 But, as always, Okoye had notes. 213 00:21:23,241 --> 00:21:24,492 What were her notes? 214 00:21:24,576 --> 00:21:25,952 She hates them. 215 00:21:26,035 --> 00:21:27,036 Oh. 216 00:21:31,374 --> 00:21:33,668 What about recreating the Heart-Shaped Herb? 217 00:21:33,751 --> 00:21:35,962 Have you made any progress on that? 218 00:21:36,045 --> 00:21:37,255 Excuse me, Princess. 219 00:21:37,338 --> 00:21:40,550 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 220 00:21:40,633 --> 00:21:41,634 Maybe you should... 221 00:21:41,718 --> 00:21:43,470 Maybe you should continue your calculations 222 00:21:43,553 --> 00:21:44,721 as I instructed. 223 00:21:44,804 --> 00:21:46,306 As you wish, Princess. 224 00:21:47,807 --> 00:21:49,350 We do not need the Herb, Mother. 225 00:21:50,810 --> 00:21:52,395 We need new technology. 226 00:21:52,479 --> 00:21:53,730 What of the Black Panther? 227 00:21:56,941 --> 00:22:00,612 The mantle has unified our nation for centuries. 228 00:22:00,695 --> 00:22:02,864 The Black Panther is a relic, Mother. 229 00:22:02,947 --> 00:22:05,450 I wasn't trying to save the mantle with the Herb, 230 00:22:05,533 --> 00:22:07,702 I was trying to save my brother. 231 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Oh, Shuri. 232 00:22:24,886 --> 00:22:26,679 Do you know what day it is? 233 00:22:26,763 --> 00:22:27,764 Tuesday. 234 00:22:29,057 --> 00:22:30,558 The date, child. 235 00:22:36,814 --> 00:22:38,066 Brother's passing. 236 00:22:38,733 --> 00:22:40,026 One year ago today. 237 00:22:50,161 --> 00:22:51,246 Have you planned anything? 238 00:22:51,329 --> 00:22:55,250 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 239 00:22:55,833 --> 00:22:57,252 - Right now? - Right now. 240 00:22:57,919 --> 00:22:59,546 And you can leave your Kimoyo Beads here. 241 00:22:59,629 --> 00:23:00,755 - Mother. - No, no. 242 00:23:00,838 --> 00:23:02,674 You won't need them where we are going. 243 00:23:04,384 --> 00:23:05,426 Hmm? 244 00:23:07,428 --> 00:23:10,390 And the other two. Yes. 245 00:23:34,163 --> 00:23:38,001 You need to sit here with me. And with yourself. 246 00:23:38,084 --> 00:23:40,670 It is the only way you are going to heal 247 00:23:40,753 --> 00:23:43,089 from the wound caused by T'Challa's death. 248 00:23:43,172 --> 00:23:44,465 I'm fine, Mother. 249 00:23:45,883 --> 00:23:47,844 You don't have to worry about me. 250 00:23:49,095 --> 00:23:52,724 He's gone, but I'm moving forward. 251 00:23:52,807 --> 00:23:54,642 T'Challa is dead, 252 00:23:54,726 --> 00:23:57,604 but that doesn't mean he is gone. 253 00:23:58,104 --> 00:24:00,982 When that illness took your brother from us, 254 00:24:01,149 --> 00:24:05,653 I had to lead a wounded nation and a broken world. 255 00:24:05,820 --> 00:24:08,531 But I still took time in the bush. 256 00:24:08,698 --> 00:24:11,951 I wandered until I found water. 257 00:24:12,118 --> 00:24:13,494 And I sat. 258 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 Then I did this ritual 259 00:24:16,956 --> 00:24:19,334 that I am about to show you now. 260 00:24:21,919 --> 00:24:26,132 I found your brother in the breeze, 261 00:24:27,425 --> 00:24:30,803 pushing me gently, but firm. 262 00:24:31,804 --> 00:24:33,973 Like his hand on my shoulder. 263 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 It took some time, 264 00:24:39,187 --> 00:24:41,147 but he was there. 265 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 He wasn't there, Mother. 266 00:24:50,573 --> 00:24:52,033 The presence that you felt 267 00:24:52,116 --> 00:24:54,035 was just a construct of your mind. 268 00:24:56,245 --> 00:24:59,999 Brought on so you could feel some comfort or joy. 269 00:25:00,541 --> 00:25:02,126 That's all. 270 00:25:03,711 --> 00:25:04,879 Hmm. 271 00:25:09,008 --> 00:25:11,886 What construct does your mind create 272 00:25:12,053 --> 00:25:14,013 when you think of your brother? 273 00:25:14,972 --> 00:25:16,933 Does it offer you comfort? 274 00:25:18,309 --> 00:25:19,686 Or torment? 275 00:25:33,366 --> 00:25:34,450 Come, child. 276 00:25:46,212 --> 00:25:47,213 How did you get this? 277 00:25:47,380 --> 00:25:48,506 What does it matter? 278 00:25:49,340 --> 00:25:51,134 What does this have to do with your ritual? 279 00:25:52,301 --> 00:25:54,637 Burning of the funeral garments 280 00:25:54,804 --> 00:25:57,056 marks the end of the mourning period 281 00:25:57,223 --> 00:26:00,143 and the beginning of a new relationship 282 00:26:00,226 --> 00:26:02,478 with our loved ones that have passed on... 283 00:26:02,979 --> 00:26:04,564 I'm not doing this, Mother. 284 00:26:05,898 --> 00:26:07,275 If I sit 285 00:26:07,442 --> 00:26:09,986 and think about my brother for too long, 286 00:26:11,487 --> 00:26:14,282 it won't be these clothes I'll burn. 287 00:26:15,533 --> 00:26:17,076 It will be the world... 288 00:26:18,494 --> 00:26:20,037 and everyone in it. 289 00:26:20,371 --> 00:26:22,373 Shuri... 290 00:26:26,836 --> 00:26:29,756 Shuri, there's something that I need to tell you 291 00:26:30,339 --> 00:26:31,549 about your brother. 292 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Mother, wait! 293 00:26:37,680 --> 00:26:39,640 What are you doing? 294 00:27:04,415 --> 00:27:06,334 This better not be a part of your ritual. 295 00:27:06,417 --> 00:27:07,752 It isn't. 296 00:27:09,378 --> 00:27:11,047 Stop! Right there! 297 00:27:11,714 --> 00:27:14,550 Who are you? And how did you get in here? 298 00:27:16,093 --> 00:27:17,595 This place is amazing. 299 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 The air is pristine. 300 00:27:22,058 --> 00:27:23,059 And the water... 301 00:27:24,602 --> 00:27:26,729 My mother told stories about a place like this. 302 00:27:27,063 --> 00:27:30,233 A protected land with people that never have to leave. 303 00:27:30,399 --> 00:27:32,735 That never have to change who they were. 304 00:27:34,320 --> 00:27:35,404 What reason do you have 305 00:27:35,488 --> 00:27:37,281 to reveal your secret to the world? 306 00:27:37,365 --> 00:27:40,326 I am not a woman who enjoys repeating herself. 307 00:27:40,493 --> 00:27:42,370 Who are you? 308 00:27:42,537 --> 00:27:43,746 I have many names. 309 00:27:44,372 --> 00:27:47,458 My people call me K'uk'ulkan... 310 00:27:50,378 --> 00:27:52,088 but my enemies call me Namor. 311 00:27:53,881 --> 00:27:56,425 The American military detected vibranium 312 00:27:56,509 --> 00:27:58,094 under my nation's domain. 313 00:27:59,095 --> 00:28:02,640 I was able to stop them from minin' it, 314 00:28:03,558 --> 00:28:04,851 but we need Wakanda's help 315 00:28:04,934 --> 00:28:06,686 to prevent it from happenin' again. 316 00:28:07,812 --> 00:28:10,773 They use a machine designed by an American scientist. 317 00:28:10,940 --> 00:28:13,442 Vibranium only exists here. 318 00:28:13,609 --> 00:28:14,944 In Wakanda. 319 00:28:15,111 --> 00:28:16,487 Mother, he's covered in it. 320 00:28:20,366 --> 00:28:24,120 Your son exposed the power of vibranium to the world. 321 00:28:24,662 --> 00:28:26,998 In response, other nations have begun 322 00:28:27,081 --> 00:28:28,499 searching the planet for it. 323 00:28:28,666 --> 00:28:32,086 His choice has compromised us. 324 00:28:32,879 --> 00:28:35,256 I think Wakanda could find the scientist 325 00:28:35,339 --> 00:28:36,632 and bring them to me? 326 00:28:37,383 --> 00:28:41,387 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 327 00:28:41,554 --> 00:28:44,015 You do not sneak into my country 328 00:28:44,098 --> 00:28:46,809 and tell me what is fair. 329 00:28:48,269 --> 00:28:51,355 I have more soldiers than this land has blades of grass. 330 00:28:52,148 --> 00:28:54,859 And they have incomparable strength. 331 00:28:55,359 --> 00:28:58,487 I would hate to come back under different circumstances. 332 00:29:04,493 --> 00:29:06,954 When you have the scientist, blow into this, 333 00:29:07,121 --> 00:29:08,456 place it in the ocean. 334 00:29:08,915 --> 00:29:10,917 I'll be there shortly afterwards. 335 00:29:14,462 --> 00:29:15,671 For your own sake, 336 00:29:16,172 --> 00:29:18,090 don't mention anything about me 337 00:29:18,174 --> 00:29:19,967 to anyone outside of Wakanda. 338 00:29:28,684 --> 00:29:30,603 Did you see the wings on his ankles? 339 00:29:46,994 --> 00:29:48,204 How did he do that? 340 00:29:48,955 --> 00:29:50,581 We must convene the Council. 341 00:29:52,667 --> 00:29:54,210 Heaven Scrapers had no evidence 342 00:29:54,293 --> 00:29:56,003 of any activity at all. 343 00:29:58,089 --> 00:30:02,927 Oh, the river border has been breached, huh? 344 00:30:03,010 --> 00:30:04,470 If my soldiers were present, 345 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 this "fish man" 346 00:30:07,264 --> 00:30:09,100 would be bound before us as we speak. 347 00:30:09,183 --> 00:30:11,435 If your muscle brains were present, 348 00:30:11,602 --> 00:30:12,895 they would still be there 349 00:30:12,979 --> 00:30:14,772 choking on their fuzzy adornments. 350 00:30:14,855 --> 00:30:16,107 You bald-headed demon... 351 00:30:16,190 --> 00:30:18,067 Show some respect, you two. 352 00:30:18,150 --> 00:30:19,235 Respect? 353 00:30:19,318 --> 00:30:21,821 These men should be ashamed to show their faces! 354 00:30:21,904 --> 00:30:22,989 Watch your tone, Jabari! 355 00:30:36,419 --> 00:30:37,962 As I was saying, 356 00:30:38,129 --> 00:30:40,923 there was no aerial surveillance footage of him. 357 00:30:41,007 --> 00:30:42,341 And nothing on the radar as well. 358 00:30:42,508 --> 00:30:45,970 So, he swam underwater for 100 kilometers. 359 00:30:46,137 --> 00:30:47,638 He was not alone. 360 00:30:47,722 --> 00:30:50,016 And claims to command a massive army. 361 00:30:50,099 --> 00:30:54,395 He wants us to deliver one American scientist? 362 00:30:54,478 --> 00:30:55,521 So he can kill them? 363 00:30:55,604 --> 00:30:56,689 Do it. 364 00:30:58,983 --> 00:31:00,776 We never had to face an enemy 365 00:31:00,860 --> 00:31:02,611 with access to vibranium before. 366 00:31:03,571 --> 00:31:05,573 And we have no Black Panther to protect us. 367 00:31:05,656 --> 00:31:07,283 That is because this wise Council 368 00:31:07,366 --> 00:31:09,952 allowed Killmonger to take the throne 369 00:31:10,119 --> 00:31:12,079 and burn up all of your precious Heart-Shaped Herb. 370 00:31:12,163 --> 00:31:14,665 M'Baku, what would you have us do? 371 00:31:14,832 --> 00:31:17,209 We should find the fish man and kill him. 372 00:31:18,002 --> 00:31:21,964 If we do what he is asking for now, 373 00:31:22,131 --> 00:31:24,550 what is to stop him from coming back 374 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 and asking for more? 375 00:31:35,853 --> 00:31:36,896 As you were. 376 00:31:38,606 --> 00:31:42,735 Is it just me, or does this keep getting uglier? 377 00:31:43,069 --> 00:31:44,070 It's you. 378 00:31:44,862 --> 00:31:46,781 - So, does it work? - Yes. 379 00:31:46,947 --> 00:31:48,365 This thing can detect 380 00:31:48,449 --> 00:31:50,659 the altered frequency of vibranium 381 00:31:50,826 --> 00:31:53,954 through water, stones, even heavy metals. 382 00:31:54,038 --> 00:31:55,831 Whoever built this is brilliant. 383 00:31:56,165 --> 00:31:57,583 Come, look. 384 00:31:58,167 --> 00:32:00,836 Some are custom parts and others look like 385 00:32:01,003 --> 00:32:02,755 they gathered it from a junkyard. 386 00:32:02,922 --> 00:32:05,174 I am still struggling to believe 387 00:32:05,257 --> 00:32:08,219 that vibranium exists outside of Wakanda. 388 00:32:08,385 --> 00:32:10,638 Perhaps there was more than one meteorite. 389 00:32:10,805 --> 00:32:12,515 Our planet is covered of mostly water, 390 00:32:12,598 --> 00:32:13,682 so it's reasonable 391 00:32:13,766 --> 00:32:15,810 that the other one just landed there. 392 00:32:15,976 --> 00:32:18,062 This changes everything that we know. 393 00:32:18,229 --> 00:32:21,690 The Great Mound. All of the legends and fables. 394 00:32:22,399 --> 00:32:24,276 Those stories are seared in my mind. 395 00:32:24,443 --> 00:32:26,237 That sounds very painful. 396 00:32:28,531 --> 00:32:30,533 So we have to find this scientist after all. 397 00:32:32,159 --> 00:32:33,869 - I do have an idea. - Mm. 398 00:32:34,662 --> 00:32:35,996 I'm going to need the princess. 399 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 Out of the question. 400 00:32:38,249 --> 00:32:40,459 She is in no state to be in the field. 401 00:32:42,837 --> 00:32:45,381 It may do her some good to get out. 402 00:32:45,840 --> 00:32:48,509 It might just be exactly what she needs. 403 00:32:49,051 --> 00:32:52,012 Besides, I can do this American operation 404 00:32:52,096 --> 00:32:53,180 with my eyes closed. 405 00:32:53,264 --> 00:32:56,475 It's not the Americans that I'm worried about. 406 00:32:56,642 --> 00:32:58,060 This Namor, 407 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 he snuck past our defenses. 408 00:33:00,563 --> 00:33:02,565 That will never happen again. 409 00:33:02,648 --> 00:33:04,233 He was not alone. 410 00:33:04,984 --> 00:33:06,152 She'll be with me. 411 00:33:07,403 --> 00:33:08,404 So, 412 00:33:09,363 --> 00:33:10,447 when are we leavin' 413 00:33:10,531 --> 00:33:12,700 so I can see my favorite colonizer? 414 00:33:23,460 --> 00:33:24,587 ♪ Can't stop ♪ 415 00:33:24,670 --> 00:33:26,422 ♪ Addicted to the shindig ♪ 416 00:33:26,505 --> 00:33:28,799 ♪ Chop Top, he says I'm gonna win big... ♪ 417 00:33:30,885 --> 00:33:31,886 Whoa. 418 00:33:31,969 --> 00:33:34,138 ♪ Distant cousin to the reservation ♪ 419 00:33:34,221 --> 00:33:36,891 ♪ Defunkt the pistol that you pay for ♪ 420 00:33:36,974 --> 00:33:39,310 ♪ This punk, the feeling that you stay for... ♪ 421 00:33:41,520 --> 00:33:42,855 Come on. 422 00:33:44,857 --> 00:33:46,317 Yeah, I got it. 423 00:33:47,234 --> 00:33:48,611 I got it. 424 00:33:50,779 --> 00:33:52,114 Will you slow down? 425 00:33:59,079 --> 00:34:00,372 You didn't think to call? 426 00:34:00,539 --> 00:34:01,916 Now, why would I have your number? 427 00:34:04,501 --> 00:34:05,794 We are looking for the scientist 428 00:34:05,878 --> 00:34:07,671 who built the vibranium detector. 429 00:34:08,088 --> 00:34:09,381 So it was you guys in the Atlantic? 430 00:34:10,424 --> 00:34:12,092 Come on. Mining ship. 431 00:34:12,259 --> 00:34:13,510 Lot of casualties. 432 00:34:14,220 --> 00:34:15,221 What happened? 433 00:34:15,387 --> 00:34:16,430 Seriously? 434 00:34:18,432 --> 00:34:21,310 It was a joint operation. Us and the SEALs. 435 00:34:21,477 --> 00:34:24,438 Thirty of their top guys, two of our best officers, 436 00:34:24,605 --> 00:34:25,606 friends of mine. 437 00:34:26,065 --> 00:34:27,066 Gone. 438 00:34:27,233 --> 00:34:28,275 Just like that. 439 00:34:28,734 --> 00:34:29,735 You throw in the fact 440 00:34:29,818 --> 00:34:30,819 that they were tracking vibranium... 441 00:34:30,903 --> 00:34:33,572 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 442 00:34:34,490 --> 00:34:35,574 So who was it? 443 00:34:37,159 --> 00:34:39,036 God, look, the way that this is supposed to work 444 00:34:39,119 --> 00:34:41,247 is that I give you information and you reciprocate. 445 00:34:41,330 --> 00:34:43,999 For our own safety, we cannot tell you. 446 00:34:44,166 --> 00:34:46,252 It's imperative that we get to the scientist 447 00:34:46,418 --> 00:34:47,920 before anything else happens. 448 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 You owe me, Ross. 449 00:34:50,673 --> 00:34:52,174 You owe my brother. 450 00:34:56,011 --> 00:34:57,012 Okay, look. 451 00:34:57,805 --> 00:35:00,057 There are agents who have been sentenced to death 452 00:35:00,224 --> 00:35:02,309 for less than I'm about to give you now. 453 00:35:02,476 --> 00:35:03,727 And we got a new director. 454 00:35:04,395 --> 00:35:05,771 She's watching me like a hawk. 455 00:35:05,938 --> 00:35:08,524 We will be very, very careful. 456 00:35:08,691 --> 00:35:10,776 Not just careful, you gotta be fast. 457 00:35:10,859 --> 00:35:12,444 The US needs another machine 458 00:35:12,528 --> 00:35:14,113 and this kid is the only person in the world 459 00:35:14,196 --> 00:35:15,447 who knows how to build one. 460 00:35:15,531 --> 00:35:16,573 So they're comin' for her. 461 00:35:16,657 --> 00:35:17,491 A kid? 462 00:35:27,751 --> 00:35:29,753 - Hey. - You forgot to Venmo me. 463 00:35:29,837 --> 00:35:33,090 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 464 00:35:33,173 --> 00:35:34,925 Eight hundred was yesterday's price. 465 00:35:35,009 --> 00:35:36,176 It's a band today. 466 00:35:36,260 --> 00:35:37,970 That's predatory. I... 467 00:35:39,179 --> 00:35:40,931 I built the whole robotic hand. 468 00:35:41,015 --> 00:35:43,559 You just corrected the grip algorithm. 469 00:35:43,726 --> 00:35:45,102 And what grade did you get? 470 00:35:50,816 --> 00:35:52,568 Thanks. 471 00:35:55,571 --> 00:35:56,739 Is that an iPhone I see? 472 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 Primitive. 473 00:36:01,368 --> 00:36:03,203 We have located the scientist. 474 00:36:03,287 --> 00:36:05,039 She is in the American equivalent 475 00:36:05,122 --> 00:36:06,874 of a Wakandan village school. 476 00:36:06,957 --> 00:36:08,167 A school? 477 00:36:08,667 --> 00:36:11,086 Please tell me it is a professor. 478 00:36:11,170 --> 00:36:13,047 It's a student, Mother. 479 00:36:13,213 --> 00:36:14,631 We can't give her to Namor. 480 00:36:15,466 --> 00:36:18,135 Bring this student back to Wakanda. 481 00:36:23,682 --> 00:36:24,767 I've got it from here. 482 00:36:25,392 --> 00:36:27,186 Wait. Maybe I should speak with her. 483 00:36:27,353 --> 00:36:28,645 It will be more discreet. 484 00:36:29,938 --> 00:36:31,065 I can be discreet. 485 00:36:34,818 --> 00:36:35,819 What? 486 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 - Nothing. - Is it the makeup? 487 00:36:37,488 --> 00:36:38,489 No. 488 00:36:38,572 --> 00:36:39,698 It's the wrong shade, isn't it? 489 00:36:39,782 --> 00:36:40,866 It's the right shade. 490 00:36:40,949 --> 00:36:42,534 Fenty 440. You look good. 491 00:36:44,161 --> 00:36:46,121 I can blend in as a student. 492 00:36:47,247 --> 00:36:48,248 I can do this. 493 00:36:52,086 --> 00:36:53,587 - You get five minutes. - Yes! 494 00:37:05,849 --> 00:37:06,850 Yo! 495 00:37:07,017 --> 00:37:08,102 Riri Williams? 496 00:37:11,522 --> 00:37:13,065 Yo, I don't do drop-bys no more. 497 00:37:13,148 --> 00:37:14,233 You gotta go to the website. 498 00:37:15,692 --> 00:37:17,611 It's an encrypted file. 499 00:37:17,778 --> 00:37:18,946 I wanted to airdrop it. 500 00:37:19,446 --> 00:37:21,281 You the... 501 00:37:22,825 --> 00:37:23,826 Whew. 502 00:37:23,909 --> 00:37:25,494 You're Princess Shuri. 503 00:37:27,079 --> 00:37:28,664 What the hell are you doing here? 504 00:37:28,831 --> 00:37:30,457 Oh, shit, am I getting recruited? 505 00:37:32,251 --> 00:37:33,252 No. 506 00:37:33,794 --> 00:37:35,587 I'm here about the vibranium detector 507 00:37:35,671 --> 00:37:37,172 that you built for the CIA. 508 00:37:38,674 --> 00:37:40,843 I ain't built no detector for no CIA. 509 00:37:40,926 --> 00:37:42,594 I made that for my metallurgy class. 510 00:37:42,761 --> 00:37:44,763 - A school project? - Yeah. 511 00:37:45,139 --> 00:37:46,932 My professor said I'd never be able to do it. 512 00:37:48,475 --> 00:37:50,602 To be young, gifted, and Black though, right? 513 00:37:53,730 --> 00:37:55,899 Y'all probably don't say that in Wakanda. 514 00:37:58,193 --> 00:37:59,236 How old are you? 515 00:38:00,195 --> 00:38:01,488 Nineteen. 516 00:38:01,947 --> 00:38:03,157 Brilliance at a young age 517 00:38:03,240 --> 00:38:05,784 is not always accepted by the elders. 518 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 How long did it take you? 519 00:38:08,954 --> 00:38:10,038 Couple months. 520 00:38:10,205 --> 00:38:11,874 - Couple months? - The hardest part was 521 00:38:11,957 --> 00:38:13,792 finding big enough mylar sheets to cover the... 522 00:38:15,544 --> 00:38:17,087 Wait, did I piss off Wakanda? 523 00:38:17,171 --> 00:38:18,255 Not just us. 524 00:38:18,839 --> 00:38:20,340 This place is no longer safe for you. 525 00:38:21,133 --> 00:38:23,635 Gather your things and come with me. Right now. 526 00:38:24,511 --> 00:38:27,514 I got Differential Equations class in, like, 15 minutes. 527 00:38:30,017 --> 00:38:31,018 Okay. 528 00:38:32,102 --> 00:38:33,312 Okay. 529 00:38:33,479 --> 00:38:35,689 You wait right here. 530 00:38:36,523 --> 00:38:39,193 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 531 00:38:39,610 --> 00:38:40,611 Ooh! 532 00:38:42,654 --> 00:38:44,281 I had it under control. 533 00:38:45,199 --> 00:38:47,701 I said five minutes. I gave you six. 534 00:38:47,868 --> 00:38:49,536 Get out. Get out of my dorm. 535 00:38:50,204 --> 00:38:51,371 Get out! 536 00:38:51,538 --> 00:38:52,539 Hey. 537 00:38:52,706 --> 00:38:55,542 I'm warning you! Do not take another step 538 00:38:55,626 --> 00:38:56,627 - toward me! - Oh! 539 00:38:56,710 --> 00:38:57,878 See how they teach the children 540 00:38:57,961 --> 00:38:59,254 to treat their guests? Mm! 541 00:39:03,175 --> 00:39:04,259 Oh... 542 00:39:04,343 --> 00:39:05,677 You brought a spear in here? 543 00:39:05,761 --> 00:39:08,138 You brought a spear in here. 544 00:39:08,847 --> 00:39:09,973 I like her. 545 00:39:10,474 --> 00:39:11,642 Hey, hey, hey, hey, hey. 546 00:39:11,725 --> 00:39:13,227 - Put it down, put it... - Mm-mm. Mm-mm. 547 00:39:13,310 --> 00:39:14,895 You'll hurt yourself. Come on. 548 00:39:14,978 --> 00:39:16,647 It's all right, Princess. 549 00:39:16,730 --> 00:39:18,065 Small, small girl. 550 00:39:19,149 --> 00:39:22,069 I am going to give you two options. 551 00:39:22,236 --> 00:39:24,404 You can come to Wakanda, 552 00:39:24,571 --> 00:39:26,865 conscious or unconscious. 553 00:39:27,658 --> 00:39:30,410 You need to be conscious of the way that you look. 554 00:39:30,577 --> 00:39:32,538 Walking round here, all that ash on your head. 555 00:39:34,456 --> 00:39:36,500 - Oh, it's funny? - No, it's not. 556 00:39:36,708 --> 00:39:39,044 - Mm-hmm. I told you! - You look good. 557 00:39:39,211 --> 00:39:40,879 Calm down. We'll leave, okay? 558 00:39:41,338 --> 00:39:42,714 And she can deal 559 00:39:42,798 --> 00:39:45,467 with that merman with the winged ankles 560 00:39:45,634 --> 00:39:48,554 who wants to kill her all by herself. 561 00:39:48,720 --> 00:39:50,847 - You got this. - Mm, with your heater. 562 00:39:50,931 --> 00:39:52,182 Come on. Let's go. 563 00:39:53,100 --> 00:39:53,934 What? 564 00:40:01,191 --> 00:40:02,943 What exactly is this place? 565 00:40:03,652 --> 00:40:05,654 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 566 00:40:06,446 --> 00:40:10,242 He lets me work out of this garage in exchange. 567 00:40:10,742 --> 00:40:12,327 I just have to grab my work laptop. 568 00:40:15,038 --> 00:40:17,833 Please don't touch anything. 569 00:40:18,000 --> 00:40:20,127 You don't have to worry about that. 570 00:40:20,294 --> 00:40:21,712 It may not look like much, 571 00:40:21,795 --> 00:40:23,797 but it's my life's work in here. 572 00:40:23,880 --> 00:40:24,881 Mm-hmm. 573 00:40:24,965 --> 00:40:28,385 So, the design for the machine is on that laptop? 574 00:40:28,552 --> 00:40:29,553 Yeah. 575 00:40:29,636 --> 00:40:32,598 And you just leave it on a desk in a car garage? 576 00:40:32,764 --> 00:40:35,726 I got 2065-byte encryption on that thing. 577 00:40:35,892 --> 00:40:39,021 That's impressive. Ever locked yourself out? 578 00:40:39,187 --> 00:40:41,106 Took me the whole semester to get back in. 579 00:40:41,273 --> 00:40:43,317 Had to build a functional quantum computer 580 00:40:43,483 --> 00:40:45,402 just to crack my own encryption. 581 00:40:45,569 --> 00:40:47,946 What is it you're building here? Is it Stark Tech? 582 00:40:48,030 --> 00:40:49,448 I said don't touch anything. 583 00:40:49,531 --> 00:40:51,241 Princess, American law enforcement 584 00:40:51,325 --> 00:40:52,701 has arrived at your location. 585 00:40:52,784 --> 00:40:54,244 - Shit. - Who was that? 586 00:40:54,661 --> 00:40:55,662 My AI. 587 00:40:57,289 --> 00:40:58,749 They are surrounding us. 588 00:41:02,753 --> 00:41:05,380 I thought you said a merman was after me. 589 00:41:05,547 --> 00:41:06,590 That's the feds. 590 00:41:19,978 --> 00:41:22,481 Oh, I do not need this shit right now! 591 00:41:22,564 --> 00:41:24,775 I swear to God, I was doing so well! 592 00:41:24,941 --> 00:41:27,569 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 593 00:41:27,653 --> 00:41:30,280 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 594 00:41:30,364 --> 00:41:32,032 is gonna show up at my doorstep 595 00:41:32,115 --> 00:41:33,742 and then shit about to pop off. 596 00:41:33,825 --> 00:41:34,826 I think 597 00:41:34,910 --> 00:41:37,579 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 598 00:41:37,663 --> 00:41:41,375 because at least he never brought the FBI to my garage! 599 00:41:41,541 --> 00:41:44,961 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 600 00:41:45,045 --> 00:41:46,463 This is the Federal Bureau 601 00:41:46,546 --> 00:41:47,547 of Investigation. 602 00:41:47,631 --> 00:41:48,674 Because of your little machine. 603 00:41:48,757 --> 00:41:50,133 So those popo out there... 604 00:41:50,217 --> 00:41:51,343 We have surrounded the premises. 605 00:41:51,426 --> 00:41:52,511 Are the very least of your worries. 606 00:41:52,594 --> 00:41:55,138 Listen, we need to work together to get out of here. 607 00:41:55,305 --> 00:41:57,724 General, they've got us surrounded. 608 00:41:57,891 --> 00:41:59,476 Maybe we should just split up. 609 00:41:59,559 --> 00:42:01,061 Out of the question. 610 00:42:01,228 --> 00:42:02,354 Does this vehicle work? 611 00:42:03,772 --> 00:42:04,940 No. 612 00:42:05,941 --> 00:42:09,236 Everything in this lab works. Including this bike. 613 00:42:09,403 --> 00:42:11,238 Don't even think about it. 614 00:42:11,321 --> 00:42:13,407 Besides, there are three of us. 615 00:42:13,573 --> 00:42:16,034 Two of y'all. I'm takin' this. 616 00:42:16,410 --> 00:42:17,661 Whoo! 617 00:42:17,744 --> 00:42:18,995 I knew it. 618 00:42:19,162 --> 00:42:21,581 Don't tell me that you built this in two months. 619 00:42:21,665 --> 00:42:24,710 I spent years on this. On and off. 620 00:42:24,793 --> 00:42:27,671 Nice. Have you flown it yet? 621 00:42:27,838 --> 00:42:28,964 That thing can fly? 622 00:42:29,047 --> 00:42:31,007 There's an entire You Tube channel 623 00:42:31,091 --> 00:42:32,884 dedicated to sightings of me. 624 00:42:32,968 --> 00:42:34,052 That's awesome. 625 00:42:34,511 --> 00:42:35,804 We have a warrant to detain... 626 00:42:35,887 --> 00:42:37,639 - Come. - The student Riri Williams. 627 00:42:37,723 --> 00:42:38,932 Wireless transmitter, 628 00:42:39,015 --> 00:42:40,100 so we can communicate. 629 00:42:40,183 --> 00:42:41,309 Don't try to scurry off. 630 00:42:41,393 --> 00:42:43,520 General Okoye, Princess Shuri, 631 00:42:43,687 --> 00:42:45,731 come out with your hands up. 632 00:42:46,440 --> 00:42:47,566 What a hunk of junk. 633 00:42:47,649 --> 00:42:49,526 Hey, please be careful. 634 00:42:49,609 --> 00:42:50,902 You will not be placed under arrest. 635 00:42:50,986 --> 00:42:51,987 Keys are on the seat. 636 00:42:52,154 --> 00:42:53,697 Once we get to the other side of the bridge, 637 00:42:53,780 --> 00:42:55,031 we can lose them in Boston traffic. 638 00:42:55,115 --> 00:42:56,992 General, we really need to split up. 639 00:42:57,159 --> 00:42:59,244 Listen to me. We are not in your lab. 640 00:42:59,327 --> 00:43:00,412 We are in the field. 641 00:43:00,579 --> 00:43:01,997 Now, get her in the car. 642 00:43:02,581 --> 00:43:03,707 Always shouting at me. 643 00:43:10,505 --> 00:43:12,674 The tactical unit will breach the entrance 644 00:43:12,758 --> 00:43:15,635 in three, two, 645 00:43:15,802 --> 00:43:17,137 one. 646 00:43:18,513 --> 00:43:20,140 FBI! Don't move! 647 00:43:20,807 --> 00:43:21,892 What the hell is that? 648 00:43:21,975 --> 00:43:24,311 Oh, shit! She got an Iron Man suit? 649 00:43:24,394 --> 00:43:26,354 - Fall back! - Stay where you are! 650 00:43:29,900 --> 00:43:31,026 Guess it can fly. 651 00:43:31,109 --> 00:43:32,486 - GRIOT! - Yes, Princess. 652 00:43:32,569 --> 00:43:34,196 - Now! - Remote piloting activated. 653 00:43:34,279 --> 00:43:35,530 Shuri! No! 654 00:43:39,910 --> 00:43:43,205 ♪ Clip, pole, smoke, fade ♪ 655 00:43:43,288 --> 00:43:44,372 ♪ They want the drip ♪ 656 00:43:44,456 --> 00:43:46,917 Let's go! 657 00:43:48,126 --> 00:43:49,127 GRIOT. 658 00:43:50,295 --> 00:43:51,588 Give me a visual. 659 00:43:51,671 --> 00:43:52,964 ♪ They want the glow They want my soul ♪ 660 00:43:53,048 --> 00:43:54,591 ♪ They want the wave I keep a clip ♪ 661 00:43:54,674 --> 00:43:55,675 ♪ I keep a pole ♪ 662 00:43:55,759 --> 00:43:58,053 ♪ Who want the smoke Who want the fade ♪ 663 00:43:59,679 --> 00:44:01,097 - GRIOT... - Yes, General? 664 00:44:01,181 --> 00:44:03,058 Take me to the princess 665 00:44:03,225 --> 00:44:05,894 or I will drive my spear so deep into your CPU, 666 00:44:06,061 --> 00:44:07,354 you will not be able to process 667 00:44:07,437 --> 00:44:09,231 basic input for a millennia. 668 00:44:09,397 --> 00:44:10,565 Just one moment, General. 669 00:44:10,816 --> 00:44:12,192 Okoye, I'm on my way to you. 670 00:44:12,275 --> 00:44:14,277 ♪ Bounce, crouch or get slouched ♪ 671 00:44:14,361 --> 00:44:15,654 ♪ My whole hood devout ♪ 672 00:44:17,864 --> 00:44:19,282 ♪ My mama taught me not to be a harlot ♪ 673 00:44:19,366 --> 00:44:21,409 ♪ My granny help me take the wise route ♪ 674 00:44:21,493 --> 00:44:23,245 ♪ Although I'm itty bitty sitting pretty ♪ 675 00:44:23,328 --> 00:44:26,456 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 676 00:44:26,623 --> 00:44:28,667 I am clearing you a path. 677 00:44:33,463 --> 00:44:34,798 She's all yours, General. 678 00:44:34,881 --> 00:44:36,758 Manual drive engaged. 679 00:44:47,352 --> 00:44:49,521 ♪ Look, I know you on my bumper ♪ 680 00:44:49,604 --> 00:44:51,398 ♪ I know you want my thunder ♪ 681 00:44:51,481 --> 00:44:53,400 ♪ Why the laws wanna take us under ♪ 682 00:44:53,483 --> 00:44:54,943 We need to find an extraction point. 683 00:44:55,110 --> 00:44:56,611 There's one across the river. 684 00:44:56,695 --> 00:44:58,321 ♪ I know you want my thunder ♪ 685 00:44:58,405 --> 00:45:00,156 ♪ Why the laws wanna take us under ♪ 686 00:45:00,240 --> 00:45:02,117 ♪ Why the hell am I in this jungle ♪ 687 00:45:02,826 --> 00:45:04,327 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 688 00:45:08,582 --> 00:45:10,709 Princess, there is a surveillance drone 689 00:45:10,792 --> 00:45:12,586 - locked onto you. - How high? 690 00:45:12,752 --> 00:45:14,087 Thirty-thousand feet. 691 00:45:14,713 --> 00:45:16,464 ♪ We don't cry 'bout how they try take us all out ♪ 692 00:45:17,007 --> 00:45:18,508 ♪ Look They want the drip ♪ 693 00:45:19,009 --> 00:45:20,010 ♪ They want my soul ♪ 694 00:45:20,093 --> 00:45:21,094 Hang on. 695 00:45:21,803 --> 00:45:22,804 I got it. 696 00:45:26,474 --> 00:45:27,475 Come on, Riri. 697 00:45:27,893 --> 00:45:30,145 You gotta find these differential equations. 698 00:45:30,312 --> 00:45:32,105 Once the relative velocity evens out... 699 00:45:32,188 --> 00:45:34,065 Riri, I'm not sure you can reach that drone 700 00:45:34,232 --> 00:45:35,233 without an oxygen mask. 701 00:45:37,861 --> 00:45:40,530 Oxygen level is now 55%. 702 00:45:41,489 --> 00:45:43,617 Twenty-eight thousand feet. 703 00:45:44,743 --> 00:45:47,329 Oxygen level is now 30%. 704 00:45:50,457 --> 00:45:51,833 Maximum acceleration. I just need to adjust 705 00:45:51,917 --> 00:45:53,460 my Euler angles and that should... 706 00:45:54,210 --> 00:45:55,462 that should drop it right on the... 707 00:46:01,968 --> 00:46:03,803 Oxygen, 0%. 708 00:46:07,182 --> 00:46:09,142 The drone is no longer tracking you. 709 00:46:10,060 --> 00:46:12,062 Altitude, 500 feet and falling. 710 00:46:12,145 --> 00:46:13,396 Riri! Are you okay? 711 00:46:14,731 --> 00:46:15,774 - Riri! - Yeah. 712 00:46:19,361 --> 00:46:20,445 I'm good. 713 00:46:21,363 --> 00:46:22,405 - Incoming! - Get out of the way! 714 00:46:23,823 --> 00:46:24,866 - Shit! - And no worries. 715 00:46:24,950 --> 00:46:26,952 I got a special delivery for y'all in three, 716 00:46:27,118 --> 00:46:28,536 two, one... 717 00:46:30,080 --> 00:46:31,164 Nice one, Riri! 718 00:46:31,247 --> 00:46:32,582 We got the glow We got the soul 719 00:46:32,666 --> 00:46:33,875 We got the wave 720 00:46:33,959 --> 00:46:35,418 Whoo! 721 00:46:40,423 --> 00:46:41,466 Riri! 722 00:47:08,493 --> 00:47:11,579 What just happened? Shuri! 723 00:47:12,122 --> 00:47:13,123 Shuri! 724 00:47:29,222 --> 00:47:31,474 The Princess's vitals are stable, General. 725 00:47:31,641 --> 00:47:34,227 She should regain consciousness momentarily. 726 00:48:08,678 --> 00:48:10,764 Take another step closer 727 00:48:11,556 --> 00:48:13,058 and I will kill you all. 728 00:48:13,767 --> 00:48:14,976 Drop your weapons! 729 00:48:23,568 --> 00:48:24,694 Hey, is she blue? 730 00:48:29,574 --> 00:48:30,575 Drop your weapon! 731 00:50:44,667 --> 00:50:45,752 Okoye! 732 00:50:47,253 --> 00:50:48,254 Wait! 733 00:50:48,338 --> 00:50:49,714 Activating interpretation. 734 00:50:49,797 --> 00:50:50,965 I'm Shuri. 735 00:50:51,049 --> 00:50:52,342 Princess of Wakanda. 736 00:50:52,800 --> 00:50:54,594 I demand that you take me to Namor. 737 00:50:54,761 --> 00:50:56,846 Do not bring harm to this girl. 738 00:50:59,557 --> 00:51:01,643 Do we take them both alive? 739 00:51:01,935 --> 00:51:04,229 Yes, Attuma. 740 00:51:20,536 --> 00:51:21,663 Breathe. 741 00:51:30,588 --> 00:51:31,589 Shuri! 742 00:51:50,024 --> 00:51:52,694 Ross, from the Agency. You got any witnesses? 743 00:51:52,860 --> 00:51:55,071 None. But we think it was the Wakandans. 744 00:51:55,446 --> 00:51:56,447 Excuse me? 745 00:51:56,531 --> 00:51:57,657 Our field office got a tip from Langley 746 00:51:57,740 --> 00:51:58,741 that they were coming. 747 00:51:58,908 --> 00:52:00,702 Right. Who made that call? 748 00:52:01,744 --> 00:52:03,121 - She did. - Director de Fontaine. 749 00:52:05,540 --> 00:52:06,916 Director de Fontaine. 750 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Really? 751 00:52:08,084 --> 00:52:09,085 Well... 752 00:52:10,086 --> 00:52:11,963 Uh, Agent thinks it was the Wakandans. 753 00:52:12,505 --> 00:52:14,007 Yeah, we've been on every one of them 754 00:52:14,090 --> 00:52:15,091 since they took out our ship. 755 00:52:15,174 --> 00:52:16,592 That's why I wanted you here. 756 00:52:17,677 --> 00:52:18,761 You're lookin' good. 757 00:52:18,845 --> 00:52:20,430 Oh. Well, I try. 758 00:52:20,596 --> 00:52:22,098 You put that home gym in? 759 00:52:22,181 --> 00:52:23,182 Yeah. Last year. 760 00:52:23,349 --> 00:52:26,060 Maybe I'll drop by sometime and jump on your Peloton. 761 00:52:26,811 --> 00:52:27,812 Howdy. 762 00:52:27,895 --> 00:52:29,647 - I'm special agent in charge. - Oh, good for you. 763 00:52:29,731 --> 00:52:31,899 You wanna walk me through the evidence here, or what? 764 00:52:32,066 --> 00:52:34,235 - Yeah. Okay. After you. - Yeah. Okay. 765 00:52:34,319 --> 00:52:35,528 - All right. - So, what happened here? 766 00:52:36,154 --> 00:52:37,739 Um, we think it was a car crash, 767 00:52:37,905 --> 00:52:39,657 but we're having trouble finding the cars. 768 00:52:39,741 --> 00:52:40,783 What do you mean? 769 00:52:40,867 --> 00:52:42,160 It was just like this when you found it? 770 00:52:42,243 --> 00:52:43,870 Yes. We think someone involved 771 00:52:43,953 --> 00:52:44,954 got rid of the vehicles. 772 00:52:45,038 --> 00:52:46,205 Got rid of them how? 773 00:52:46,289 --> 00:52:47,749 They dumped them into the river. 774 00:52:47,915 --> 00:52:49,125 You're kidding me. 775 00:52:50,168 --> 00:52:51,753 It's got an MIT sticker on it. 776 00:52:51,919 --> 00:52:54,297 I want that transferred to the NSA immediately. 777 00:52:54,464 --> 00:52:56,549 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 778 00:52:56,716 --> 00:52:58,384 Can you give me a ride back to Langley? 779 00:52:58,468 --> 00:53:00,678 It's an eight-hour drive. 780 00:53:00,762 --> 00:53:02,138 Yeah. We can talk about the case. 781 00:53:02,305 --> 00:53:04,682 Actually, wouldn't mind... 782 00:53:04,766 --> 00:53:06,934 Apologizing to you for a couple of things I said 783 00:53:07,018 --> 00:53:08,061 during our marriage. 784 00:53:11,439 --> 00:53:12,690 They were blue. 785 00:53:13,733 --> 00:53:15,568 And they had superhuman strength. 786 00:53:16,486 --> 00:53:19,322 And they came from the water on the backs of whales. 787 00:53:20,198 --> 00:53:21,866 I struck down three of them 788 00:53:21,949 --> 00:53:23,409 with blows that should've killed them, 789 00:53:23,493 --> 00:53:25,203 but they rose again. 790 00:53:25,370 --> 00:53:28,623 I wish to leave immediately to retrieve our princess. 791 00:53:40,426 --> 00:53:41,636 Okoye, 792 00:53:42,011 --> 00:53:44,430 you will be stripped of your rank 793 00:53:44,514 --> 00:53:46,516 as General of Wakanda's armies 794 00:53:46,599 --> 00:53:49,560 and your status as Dora Milaje. 795 00:53:57,860 --> 00:53:58,903 You may. 796 00:54:02,865 --> 00:54:04,325 I have given everything. 797 00:54:05,284 --> 00:54:09,080 Let me die saving my country and that throne. 798 00:54:11,416 --> 00:54:13,209 Allow me to make this right. 799 00:54:13,292 --> 00:54:14,585 "Make it right"? 800 00:54:16,212 --> 00:54:19,340 I do not know if my daughter is alive or dead. 801 00:54:19,507 --> 00:54:22,760 Perhaps we are being too hasty. 802 00:54:22,844 --> 00:54:24,178 Mmm. 803 00:54:24,846 --> 00:54:29,225 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 804 00:54:29,392 --> 00:54:31,936 Where is her treacherous husband now 805 00:54:32,103 --> 00:54:36,399 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 806 00:54:37,692 --> 00:54:39,569 is with the ancestors. 807 00:54:39,652 --> 00:54:44,449 I am Queen of the most powerful nation in the world, 808 00:54:44,615 --> 00:54:47,827 and my entire family is gone! 809 00:54:48,661 --> 00:54:51,456 Have I not given everything? 810 00:55:00,631 --> 00:55:02,550 On your feet, General. 811 00:55:08,723 --> 00:55:10,933 I stood by you 812 00:55:11,100 --> 00:55:14,729 after Killmonger took the throne, 813 00:55:14,896 --> 00:55:18,483 and you and the elders in this room stood by him 814 00:55:18,649 --> 00:55:22,278 while I ran begging to the Jabari for protection. 815 00:55:23,654 --> 00:55:25,072 And I warned you 816 00:55:25,156 --> 00:55:28,034 about taking my daughter on this mission, 817 00:55:28,201 --> 00:55:30,119 and you lost her. 818 00:55:30,870 --> 00:55:32,371 So, today, 819 00:55:33,289 --> 00:55:35,458 I am done. 820 00:56:21,546 --> 00:56:24,090 Are you here, GRIOT? 821 00:56:25,424 --> 00:56:26,676 Yes, my Queen. 822 00:56:27,718 --> 00:56:31,097 Were you with Shuri when she was abducted? 823 00:56:31,264 --> 00:56:32,557 I was. 824 00:56:32,723 --> 00:56:35,476 Are you able to track her Kimoyo Beads? 825 00:56:35,643 --> 00:56:38,062 Ballistics found slugs all over Cambridge. 826 00:56:38,145 --> 00:56:40,231 Those Wakandans really took a tour of the city. 827 00:56:40,314 --> 00:56:41,315 Hmm. 828 00:56:41,399 --> 00:56:43,150 I can't see how they figured out who built it. 829 00:56:43,234 --> 00:56:45,653 That information is highly classified. 830 00:56:48,906 --> 00:56:49,907 What is that? 831 00:56:49,991 --> 00:56:51,409 - That's a new ringtone? - Oh, shit. 832 00:56:52,743 --> 00:56:54,829 Uh, Director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 833 00:56:54,912 --> 00:56:56,122 It's enough with the titles. 834 00:56:56,205 --> 00:56:57,373 Just take it. I don't care. 835 00:56:57,456 --> 00:56:58,666 Hey, honey sweetheart. 836 00:56:58,749 --> 00:57:00,376 Ooh. 837 00:57:00,459 --> 00:57:03,004 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 838 00:57:03,713 --> 00:57:05,089 Actually, she's leaving. 839 00:57:05,256 --> 00:57:06,257 All right. 840 00:57:06,424 --> 00:57:08,884 I'm gonna work from home, and then have a shower. 841 00:57:16,267 --> 00:57:17,768 Everett Ross. 842 00:57:17,935 --> 00:57:19,061 Queen Ramonda? 843 00:57:19,228 --> 00:57:21,188 What are you doing with Shuri's Kimoyo Beads? 844 00:57:21,272 --> 00:57:23,232 I didn't know they were hers. All right? 845 00:57:23,316 --> 00:57:25,568 I just found them at a pretty ugly crime scene. 846 00:57:26,611 --> 00:57:27,737 Do you have the student? 847 00:57:28,613 --> 00:57:31,574 Shuri was trying to save her when they were both taken. 848 00:57:32,491 --> 00:57:33,951 What? Taken by who? 849 00:57:35,536 --> 00:57:37,580 My agency assumes it was you. 850 00:57:37,663 --> 00:57:39,707 And I'm worried they might be onto the fact 851 00:57:39,790 --> 00:57:42,043 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 852 00:57:42,209 --> 00:57:43,919 Look, if they're in danger, I wanna help. 853 00:57:44,003 --> 00:57:45,921 But I can't if I don't know what's going on. 854 00:57:46,088 --> 00:57:48,799 I am afraid there is a new world power at play. 855 00:57:49,216 --> 00:57:51,177 A country that's already on our radar? 856 00:57:51,260 --> 00:57:52,261 Or you mean someone else? 857 00:57:52,345 --> 00:57:54,347 That is all I can say for now. 858 00:57:54,513 --> 00:57:55,514 Please, 859 00:57:55,931 --> 00:57:58,601 alert me if your government decides to act 860 00:57:58,684 --> 00:58:00,269 on their suspicions. 861 00:58:00,353 --> 00:58:01,520 Yeah. Sure. 862 00:58:02,104 --> 00:58:06,108 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 863 00:58:06,275 --> 00:58:08,069 I owe Shuri my life. 864 00:58:08,819 --> 00:58:12,740 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 865 00:58:12,907 --> 00:58:15,451 I lost track of them in the North Atlantic, 866 00:58:15,618 --> 00:58:18,788 but the people who took her spoke Yucatec Mayan. 867 00:59:07,044 --> 00:59:08,921 - Hmm? - Oui, Miss Nakia. 868 00:59:19,390 --> 00:59:20,641 Queen Mother. 869 00:59:22,476 --> 00:59:24,770 Everything is a lesson here for the children. 870 00:59:24,937 --> 00:59:27,940 They painted the walls, they feed the fish, 871 00:59:28,107 --> 00:59:30,401 and they grow everything we eat here. 872 00:59:30,568 --> 00:59:33,195 I recognize some of the concepts here. 873 00:59:33,362 --> 00:59:35,322 But you are using different material. 874 00:59:35,489 --> 00:59:38,826 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 875 00:59:40,828 --> 00:59:44,165 You were missed at T'Challa's funeral. 876 00:59:47,293 --> 00:59:48,294 Oh... 877 00:59:55,926 --> 00:59:57,136 Queen Mother. 878 00:59:57,303 --> 01:00:00,264 It's been six years since you left us. 879 01:00:00,431 --> 01:00:03,601 I thought you would at least come back for the ceremony. 880 01:00:06,353 --> 01:00:07,855 I was afraid 881 01:00:08,731 --> 01:00:12,526 of how final the funeral would be. 882 01:00:12,610 --> 01:00:15,654 Nakia, daughter of Yaa, 883 01:00:16,947 --> 01:00:20,826 wherever you go, you are still Wakandan, 884 01:00:20,993 --> 01:00:24,622 and you know death is not the end. 885 01:00:35,758 --> 01:00:37,510 How is everyone at home? 886 01:00:37,676 --> 01:00:40,012 Shuri has been taken. 887 01:00:40,721 --> 01:00:41,722 What? 888 01:00:42,139 --> 01:00:45,142 You have infiltrated many nations before. 889 01:00:47,561 --> 01:00:48,896 I was a different person then. 890 01:00:48,979 --> 01:00:52,024 I need someone who can find where she is being held, 891 01:00:52,191 --> 01:00:55,236 and rescue her, without being seen. 892 01:00:55,611 --> 01:00:58,447 Who on earth would risk war with Wakanda? 893 01:01:00,825 --> 01:01:01,909 Oh, my God. 894 01:01:01,992 --> 01:01:03,285 Okay, breathe. Breathe. 895 01:01:03,369 --> 01:01:04,829 Oh, don't tell me to breathe. 896 01:01:04,995 --> 01:01:05,996 Where the hell are we? 897 01:01:06,163 --> 01:01:08,290 We're in a cave. I'm not sure where. 898 01:01:08,374 --> 01:01:09,375 Oh, my God! 899 01:01:09,917 --> 01:01:11,502 What is that? 900 01:01:11,669 --> 01:01:14,421 Glow worms. Their larva gives off light. 901 01:01:14,505 --> 01:01:16,423 Just calm down. 902 01:01:16,841 --> 01:01:18,717 Okay, is there, like, a new Black Panther 903 01:01:18,801 --> 01:01:20,052 that you can call to come and get us? 904 01:01:20,135 --> 01:01:21,136 No. 905 01:01:21,220 --> 01:01:22,221 Why not? 906 01:01:22,304 --> 01:01:24,098 Because it doesn't work like that anymore. 907 01:01:24,849 --> 01:01:26,433 The Black Panther is gone. 908 01:01:27,101 --> 01:01:28,185 So y'all stopped having Black Panthers 909 01:01:28,269 --> 01:01:29,270 when I get kidnapped? 910 01:01:42,366 --> 01:01:44,535 Do you understand her? 911 01:01:44,702 --> 01:01:46,203 Not completely. 912 01:01:48,289 --> 01:01:49,498 Nuh-uh. 913 01:01:49,665 --> 01:01:52,001 That is some supervillain shit right there. 914 01:01:52,167 --> 01:01:53,502 That's in every movie. 915 01:01:53,669 --> 01:01:54,920 Princess Leia. 916 01:01:55,087 --> 01:01:56,338 Belle from Beauty and the Beast. 917 01:01:56,422 --> 01:01:59,049 That white chick from Indiana Jones. 918 01:01:59,133 --> 01:02:00,259 It's fine. 919 01:02:00,342 --> 01:02:02,887 You should see what I have to wear at Warrior Falls. 920 01:02:11,312 --> 01:02:12,730 Wait. 921 01:02:12,813 --> 01:02:15,274 You're not leaving me in here, are you? 922 01:02:15,357 --> 01:02:16,817 I'm coming back. 923 01:02:17,484 --> 01:02:18,694 I'm coming back. 924 01:02:18,861 --> 01:02:20,779 Stay calm. 925 01:04:29,825 --> 01:04:31,452 Princess. 926 01:04:31,618 --> 01:04:32,619 Welcome. 927 01:04:34,580 --> 01:04:37,041 Please, feel free. 928 01:04:44,298 --> 01:04:45,591 This is beautiful. 929 01:04:46,425 --> 01:04:48,177 That was my mother's. 930 01:04:58,228 --> 01:05:00,773 These are all Mesoamerican artifacts. 931 01:05:02,232 --> 01:05:04,109 Most likely 16th century. 932 01:05:05,319 --> 01:05:07,529 Have you been alive since then? 933 01:05:09,490 --> 01:05:11,033 Your mother was human. 934 01:05:12,493 --> 01:05:13,494 She was. 935 01:05:13,660 --> 01:05:15,871 Then she became something else. 936 01:05:16,038 --> 01:05:18,082 - How? - "How?" 937 01:05:18,665 --> 01:05:21,126 "How" is never as important as "why." 938 01:05:32,387 --> 01:05:33,847 My mother and her village 939 01:05:33,931 --> 01:05:35,516 were driven from their farms 940 01:05:35,682 --> 01:05:39,436 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 941 01:05:39,603 --> 01:05:42,481 a hateful language, and dogma from another world. 942 01:05:44,274 --> 01:05:45,984 Facing starvation, 943 01:05:46,151 --> 01:05:47,986 war, and disease, 944 01:05:48,445 --> 01:05:50,239 my people turned to Chaac... 945 01:05:51,907 --> 01:05:53,784 our god of rain and abundance. 946 01:05:55,994 --> 01:05:58,831 Chaac gave our shaman a vision... 947 01:05:58,914 --> 01:06:01,583 a way to save his people. 948 01:06:05,587 --> 01:06:09,967 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 949 01:06:23,438 --> 01:06:25,649 My mother was pregnant with me at the time, 950 01:06:25,816 --> 01:06:28,068 and she did not want to ingest the plant 951 01:06:28,235 --> 01:06:30,445 for fear of what it may do to me. 952 01:06:32,614 --> 01:06:34,491 But the Shaman was convincing. 953 01:07:06,356 --> 01:07:08,192 They all fell sick. 954 01:07:09,359 --> 01:07:11,195 And their lives, 955 01:07:11,361 --> 01:07:13,488 their existence there, 956 01:07:13,655 --> 01:07:14,948 ended. 957 01:07:26,835 --> 01:07:29,087 The plant took away their ability to breathe air 958 01:07:29,254 --> 01:07:33,050 but enabled them to draw oxygen from the sea. 959 01:07:36,386 --> 01:07:38,138 They settled in the ocean, 960 01:07:38,805 --> 01:07:41,934 away from war and diseases. 961 01:08:11,088 --> 01:08:13,257 My mother gave birth to me there 962 01:08:13,548 --> 01:08:16,802 and I became the firstborn son of Talokan. 963 01:08:17,261 --> 01:08:19,346 The plant gave me wings on my ankles 964 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 and ears that pointed to the clouds. 965 01:08:22,391 --> 01:08:23,642 I was a mutant. 966 01:08:24,559 --> 01:08:27,813 I could swim in the sky and age slower. 967 01:08:27,980 --> 01:08:30,482 Breathe the air our ancestors breathed. 968 01:08:31,733 --> 01:08:33,318 As she grew older, 969 01:08:34,653 --> 01:08:38,240 my mother mourned the life on land that she once knew... 970 01:08:40,158 --> 01:08:41,910 and died with a broken heart. 971 01:08:44,663 --> 01:08:46,290 She made me promise 972 01:08:46,373 --> 01:08:48,625 to bury her in the soil of her homeland. 973 01:08:53,755 --> 01:08:56,675 Nothing could prepare me for what I found there. 974 01:09:06,310 --> 01:09:07,311 Huh? 975 01:09:43,013 --> 01:09:45,015 A Spanish man of faith cursed me. 976 01:09:45,182 --> 01:09:47,059 As he died by my hand, 977 01:09:47,225 --> 01:09:48,268 he called me... 978 01:09:53,690 --> 01:09:55,901 The child without love. 979 01:09:56,443 --> 01:09:57,903 And I took my name from there. 980 01:10:03,283 --> 01:10:04,993 "Namor." 981 01:10:05,160 --> 01:10:07,996 Because I have no love for the surface world. 982 01:10:09,998 --> 01:10:12,084 Why are you telling me all of this? 983 01:10:13,502 --> 01:10:16,630 So that you can understand why I have to kill the scientist. 984 01:10:16,797 --> 01:10:18,382 What if we took her to Wakanda? 985 01:10:19,758 --> 01:10:20,967 Let us go. 986 01:10:21,927 --> 01:10:23,387 I give you my word. 987 01:10:23,553 --> 01:10:25,013 She will remain in my country. 988 01:10:25,222 --> 01:10:26,681 I cannot risk that, Princess. 989 01:10:26,848 --> 01:10:28,475 Then keep me instead. 990 01:10:30,435 --> 01:10:32,062 I'd love to see your nation. 991 01:10:33,397 --> 01:10:36,024 Well, you can't go down there in that. 992 01:10:38,068 --> 01:10:41,530 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 993 01:10:41,696 --> 01:10:43,949 Your blood will become toxic 994 01:10:44,032 --> 01:10:45,450 and the pressure of the ocean 995 01:10:45,534 --> 01:10:47,953 will break every bone in your body. 996 01:10:51,039 --> 01:10:52,290 Or you can wear a suit. 997 01:10:52,707 --> 01:10:54,459 We have some of them. Come on. 998 01:10:57,546 --> 01:10:58,547 Stay close. 999 01:12:02,903 --> 01:12:04,571 Hey! Namor, wait! 1000 01:12:49,616 --> 01:12:50,742 Whoa! 1001 01:14:08,153 --> 01:14:09,613 Hello. 1002 01:14:38,183 --> 01:14:39,309 It's beautiful. 1003 01:14:41,144 --> 01:14:42,479 It's made of vibranium. 1004 01:14:42,646 --> 01:14:43,647 Yes. 1005 01:14:43,730 --> 01:14:45,315 In the depths of the ocean, 1006 01:14:45,732 --> 01:14:47,984 I brought the sun to my people. 1007 01:14:50,070 --> 01:14:51,196 I know you wished me 1008 01:14:51,279 --> 01:14:53,531 to spare the life of the scientist. 1009 01:14:53,907 --> 01:14:56,159 But now you see what I have to protect. 1010 01:15:20,975 --> 01:15:23,061 Nakia, your hunch was correct. 1011 01:15:23,228 --> 01:15:26,231 I have picked up a location on Shuri's Kimoyo earrings. 1012 01:15:59,597 --> 01:16:02,225 The signal is coming from an underwater cavern 1013 01:16:02,392 --> 01:16:05,854 approximately 140 meters below the surface. 1014 01:16:06,479 --> 01:16:08,773 Queen Mother, I've found her signal. 1015 01:16:08,940 --> 01:16:11,067 It's coming from an underwater cave. 1016 01:16:12,068 --> 01:16:13,069 If she's down there, 1017 01:16:13,153 --> 01:16:14,779 I'm sure I'll encounter resistance. 1018 01:16:15,739 --> 01:16:17,657 How would you like me to proceed? 1019 01:16:18,575 --> 01:16:22,954 Retrieve the princess by any means necessary. 1020 01:16:23,121 --> 01:16:26,332 I will attempt to draw Namor out. 1021 01:17:01,242 --> 01:17:02,911 You are the first person from the surface 1022 01:17:02,994 --> 01:17:04,496 to come to Talokan. 1023 01:17:05,497 --> 01:17:07,540 Please take this as a token of our gratitude. 1024 01:17:14,714 --> 01:17:17,300 It was made with the plant that saved Talokan. 1025 01:17:20,094 --> 01:17:21,471 You are young, Princess. 1026 01:17:22,347 --> 01:17:25,266 When you age as I do, you realize 1027 01:17:25,433 --> 01:17:28,186 we all lose everyone we love. 1028 01:17:28,353 --> 01:17:29,938 But when I lost my brother, 1029 01:17:30,104 --> 01:17:31,731 it just felt different. 1030 01:17:31,898 --> 01:17:33,566 He suffered in silence. 1031 01:17:34,150 --> 01:17:37,153 When he finally asked me to help him, I couldn't. 1032 01:17:38,238 --> 01:17:39,948 How does that make sense 1033 01:17:40,907 --> 01:17:44,577 that the ancestors would give me gifts and skills 1034 01:17:44,744 --> 01:17:47,497 to help me save my brother, and I couldn't? 1035 01:17:48,998 --> 01:17:49,999 Why? 1036 01:17:52,460 --> 01:17:54,963 I don't have an answer for that question. 1037 01:17:57,090 --> 01:17:59,634 My ancestors would often say, 1038 01:18:00,009 --> 01:18:03,429 "Only the most broken people can be great leaders." 1039 01:18:07,183 --> 01:18:09,352 I admire what you have built here. 1040 01:18:11,646 --> 01:18:14,107 And how you've protected your people. 1041 01:18:14,899 --> 01:18:17,944 But as princess of Wakanda, 1042 01:18:18,111 --> 01:18:20,572 I will not stand for you killing that young woman. 1043 01:18:22,282 --> 01:18:25,368 My nation will not rest until I'm returned. 1044 01:18:26,786 --> 01:18:28,913 I'm not leaving without her. 1045 01:18:29,664 --> 01:18:33,376 We need to find a peaceful way to resolve this. 1046 01:18:37,046 --> 01:18:38,756 It is no longer about the scientist. 1047 01:18:40,842 --> 01:18:42,468 For centuries, the surface nations 1048 01:18:42,552 --> 01:18:45,346 have conquered and enslaved people like us. 1049 01:18:46,014 --> 01:18:47,473 Over resources. 1050 01:18:48,892 --> 01:18:51,144 Since the day I buried my mother, 1051 01:18:51,311 --> 01:18:52,937 I have prepared my people 1052 01:18:53,021 --> 01:18:55,148 for the time they will come for us. 1053 01:18:55,315 --> 01:18:59,527 And that machine is the sign that the time is now. 1054 01:19:01,404 --> 01:19:06,743 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1055 01:19:07,160 --> 01:19:09,037 There is no in-between. 1056 01:19:11,164 --> 01:19:14,876 So you plan to wage war on the entire world, 1057 01:19:15,460 --> 01:19:17,795 and you want Wakanda to help you? 1058 01:19:18,713 --> 01:19:19,881 That's madness. 1059 01:19:20,048 --> 01:19:23,051 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1060 01:19:23,134 --> 01:19:24,677 if given a chance. 1061 01:19:26,012 --> 01:19:27,931 If we make an alliance, 1062 01:19:28,097 --> 01:19:30,808 we can protect each other by striking them first. 1063 01:19:31,351 --> 01:19:35,605 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1064 01:19:35,772 --> 01:19:38,399 the scientist will be returned to Wakanda. 1065 01:19:38,816 --> 01:19:41,611 And if Wakanda does not accept, what then? 1066 01:19:42,695 --> 01:19:44,656 The scientist will die. 1067 01:19:45,657 --> 01:19:48,576 And Wakanda will be the first nation to fall. 1068 01:19:48,826 --> 01:19:50,370 An attack on my people? 1069 01:19:50,703 --> 01:19:52,163 Yes. 1070 01:19:52,330 --> 01:19:54,707 And I want you to listen to me. 1071 01:19:54,874 --> 01:19:57,835 Wakanda cannot win a war with Talokan. 1072 01:20:09,681 --> 01:20:11,891 I heard you that night, 1073 01:20:11,975 --> 01:20:13,977 with your mother at the river. 1074 01:20:15,269 --> 01:20:18,022 You said you wanted to burn the world. 1075 01:20:24,195 --> 01:20:25,697 Let us burn it together. 1076 01:20:34,330 --> 01:20:35,498 Queen Ramonda 1077 01:20:35,581 --> 01:20:37,250 won't sell us any vibranium. 1078 01:20:38,001 --> 01:20:39,544 And now they abducted a young woman 1079 01:20:39,627 --> 01:20:40,878 who built the machine. 1080 01:20:41,045 --> 01:20:42,338 Yeah, with all due respect, 1081 01:20:42,422 --> 01:20:44,048 Riri Williams is a child prodigy 1082 01:20:44,132 --> 01:20:46,342 who was running circles around all of her professors. 1083 01:20:46,509 --> 01:20:47,969 The Wakandans were recruiting her 1084 01:20:48,052 --> 01:20:49,387 as part of their outreach program. 1085 01:20:49,554 --> 01:20:50,972 Nothing more. And then, 1086 01:20:51,139 --> 01:20:53,516 you guys send in a SWAT team under cover of night 1087 01:20:53,683 --> 01:20:55,685 to arrest the Crown Princess 1088 01:20:55,768 --> 01:20:57,103 of an international superpower. 1089 01:21:00,273 --> 01:21:01,941 The President wants to take offensive action 1090 01:21:02,025 --> 01:21:03,067 against Wakanda. 1091 01:21:04,485 --> 01:21:06,362 What type of offensive action? 1092 01:21:07,071 --> 01:21:08,614 Destabilization. 1093 01:21:09,782 --> 01:21:13,119 Well, Special Officer Ross is our expert. 1094 01:21:13,286 --> 01:21:15,496 So, Ross, what do you think? 1095 01:21:15,663 --> 01:21:17,165 My sources are telling me 1096 01:21:17,248 --> 01:21:18,458 that there's someone else out there. 1097 01:21:19,375 --> 01:21:21,294 - Another nation? - Could be. I don't know. 1098 01:21:21,377 --> 01:21:22,378 You've gotta give me enough time 1099 01:21:22,462 --> 01:21:23,546 to investigate this properly, 1100 01:21:23,629 --> 01:21:25,757 otherwise we're gonna find ourselves at war 1101 01:21:25,923 --> 01:21:27,759 with a country whose military capacity 1102 01:21:27,842 --> 01:21:29,802 we can't even comprehend. 1103 01:21:31,387 --> 01:21:32,388 Director? 1104 01:21:32,847 --> 01:21:35,099 I think he's the expert. 1105 01:21:35,183 --> 01:21:38,186 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1106 01:21:44,984 --> 01:21:45,985 Yes? 1107 01:21:46,069 --> 01:21:46,944 We have a problem. 1108 01:22:08,633 --> 01:22:10,968 Is my daughter alive? 1109 01:22:11,135 --> 01:22:13,096 The princess is alive and well. 1110 01:22:13,805 --> 01:22:16,641 She requested to be taken to Talokan. 1111 01:22:16,808 --> 01:22:19,185 She will remain there for the time being. 1112 01:22:22,814 --> 01:22:26,067 What can I offer you in exchange? 1113 01:22:26,484 --> 01:22:27,485 Nothing. 1114 01:22:27,944 --> 01:22:29,654 I beg to differ. 1115 01:22:29,821 --> 01:22:33,491 The Americans are preparing to blame Wakanda 1116 01:22:33,574 --> 01:22:36,119 for your attack on their mining ship. 1117 01:22:36,285 --> 01:22:39,247 Return my daughter and the scientist 1118 01:22:39,413 --> 01:22:43,000 or I will inform them of your existence. 1119 01:22:49,715 --> 01:22:51,843 If you tell the Americans about us, 1120 01:22:53,344 --> 01:22:55,513 if you try to find us, 1121 01:22:56,597 --> 01:23:00,393 or if I discover a single Wakandan ship in the ocean, 1122 01:23:01,185 --> 01:23:02,645 I will kill the princess. 1123 01:23:04,188 --> 01:23:05,982 I will come to Wakanda 1124 01:23:06,149 --> 01:23:08,109 and I will kill you. 1125 01:23:17,451 --> 01:23:18,494 So, what happened? 1126 01:23:20,371 --> 01:23:23,374 He wants to go to war with the surface world, 1127 01:23:23,541 --> 01:23:25,334 and asked me to help him. 1128 01:23:29,839 --> 01:23:31,257 I need to think. 1129 01:23:32,133 --> 01:23:34,093 We ain't never gettin' out of here. 1130 01:23:43,144 --> 01:23:44,145 Ey! 1131 01:24:07,543 --> 01:24:08,544 Shuri... 1132 01:24:15,676 --> 01:24:16,802 Are you okay? 1133 01:24:17,595 --> 01:24:18,971 Are you okay? 1134 01:24:19,222 --> 01:24:20,473 - Give me your Beads! - Let's go. 1135 01:24:20,640 --> 01:24:22,016 Give me your Beads. I can save her. 1136 01:24:22,099 --> 01:24:23,100 We have to go. 1137 01:24:23,267 --> 01:24:24,393 Shuri, I don't know who this lady is, 1138 01:24:24,477 --> 01:24:25,561 but we need to listen to her. 1139 01:24:25,728 --> 01:24:26,896 Listen, I hit her with a sonic round. 1140 01:24:27,063 --> 01:24:29,315 It is lethal from this distance. There is no chance. 1141 01:24:29,398 --> 01:24:31,275 You don't understand. This will mean war. 1142 01:24:31,442 --> 01:24:33,778 - We have to go. - Wait! 1143 01:25:17,405 --> 01:25:18,406 Did they hurt you? 1144 01:25:18,489 --> 01:25:20,116 No. No. 1145 01:25:21,659 --> 01:25:22,868 Thank you. 1146 01:25:26,372 --> 01:25:27,581 - GRIOT. - Yes, my Queen. 1147 01:25:27,665 --> 01:25:29,709 Return us to Wakanda at once. 1148 01:28:26,635 --> 01:28:29,054 Princess, it is good to have you back. 1149 01:28:29,597 --> 01:28:31,390 The city has been on edge since you left. 1150 01:28:32,308 --> 01:28:33,309 Go. 1151 01:28:33,476 --> 01:28:36,061 Fortify the sonic barriers for all waterways. 1152 01:28:36,228 --> 01:28:37,229 Princess? 1153 01:28:38,147 --> 01:28:39,148 Neka. 1154 01:28:41,108 --> 01:28:43,486 Thank the ancestors. Hmm? 1155 01:28:43,819 --> 01:28:47,031 I just wanted to return these. 1156 01:28:48,240 --> 01:28:50,409 No. Keep them. 1157 01:28:50,576 --> 01:28:52,077 Might need them soon. 1158 01:28:52,995 --> 01:28:54,997 Did you get that from down there? 1159 01:28:57,958 --> 01:29:01,337 Is it true you saw an underwater empire? 1160 01:29:02,588 --> 01:29:04,340 - Yes. - Hmm. 1161 01:29:05,007 --> 01:29:06,592 It is beautiful. 1162 01:29:07,843 --> 01:29:10,471 But these people are dangerous, Aneka. 1163 01:29:10,971 --> 01:29:12,014 Mm. 1164 01:29:30,658 --> 01:29:33,452 So, Miss Riri Williams, 1165 01:29:34,203 --> 01:29:36,372 what do you think of Wakanda? 1166 01:29:36,539 --> 01:29:38,541 The stories just don't do this place justice. 1167 01:29:41,669 --> 01:29:42,711 It's great. 1168 01:29:42,878 --> 01:29:44,630 But I really would like to go home. 1169 01:29:46,090 --> 01:29:47,675 You will need to be patient. 1170 01:29:47,841 --> 01:29:49,885 Can I at least call my mom? 1171 01:29:56,308 --> 01:29:57,726 The Princess has been brought home 1172 01:29:57,810 --> 01:29:59,603 by the War Dog Nakia. 1173 01:29:59,770 --> 01:30:01,146 Glory to Hanuman. 1174 01:30:01,230 --> 01:30:02,690 Glory to Hanuman. 1175 01:30:02,773 --> 01:30:07,319 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1176 01:30:07,903 --> 01:30:09,363 The Queen will reward her 1177 01:30:09,530 --> 01:30:12,032 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1178 01:30:14,493 --> 01:30:15,953 Okoye. 1179 01:30:21,584 --> 01:30:22,835 After Thanos' attack, 1180 01:30:23,294 --> 01:30:25,421 when you left without saying a word, 1181 01:30:26,046 --> 01:30:27,214 it hurt. 1182 01:30:31,176 --> 01:30:34,597 I regret not being there with all of you. 1183 01:30:36,098 --> 01:30:37,391 It was not easy. 1184 01:30:38,183 --> 01:30:39,184 He was... 1185 01:30:39,852 --> 01:30:43,689 King and Black Panther to everyone. 1186 01:30:44,356 --> 01:30:46,525 But to me... 1187 01:30:52,281 --> 01:30:53,991 He was everything. 1188 01:30:55,868 --> 01:30:57,828 My T'Challa. 1189 01:30:59,163 --> 01:31:02,124 When he was taken away from me, just like that, I... 1190 01:31:02,875 --> 01:31:04,752 I had to step away 1191 01:31:05,669 --> 01:31:07,296 and let myself break. 1192 01:31:09,965 --> 01:31:11,175 I couldn't just... 1193 01:31:12,134 --> 01:31:15,512 keep going as if nothing had happened, you know. 1194 01:31:16,347 --> 01:31:18,307 Mm-hmm. 1195 01:31:33,322 --> 01:31:34,323 We are under attack. 1196 01:31:42,206 --> 01:31:43,290 Here. 1197 01:31:51,965 --> 01:31:53,634 Are you okay? Are you all right? 1198 01:31:53,717 --> 01:31:55,594 GRIOT, activate the Sunbird. 1199 01:31:55,761 --> 01:31:56,929 Shuri, where are you? 1200 01:31:57,096 --> 01:31:58,555 Making my way to the city right now. 1201 01:31:58,722 --> 01:32:00,182 Stand down! That is an order! 1202 01:32:00,349 --> 01:32:02,643 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1203 01:32:02,810 --> 01:32:04,186 Aneka, do not let her leave the lab. 1204 01:32:04,269 --> 01:32:05,354 Mother, you're... you're breaking up. 1205 01:32:05,437 --> 01:32:06,438 - We can't hear you. - Shuri! 1206 01:32:06,522 --> 01:32:07,523 Love you. Bye! 1207 01:32:09,858 --> 01:32:10,943 You just hung up on the Queen. 1208 01:32:11,110 --> 01:32:12,111 I just hung up on my mom. 1209 01:32:12,277 --> 01:32:13,862 There's a difference. Come. Let's go! 1210 01:32:46,103 --> 01:32:48,188 Invaders! 1211 01:32:53,777 --> 01:32:56,989 Mama! Mama! 1212 01:33:05,414 --> 01:33:06,415 EMTs are suffering 1213 01:33:06,498 --> 01:33:08,292 a form of sonic hypnosis. 1214 01:33:12,296 --> 01:33:14,131 General, plug your ears. 1215 01:33:14,298 --> 01:33:15,382 Yes, my Queen. 1216 01:34:01,804 --> 01:34:03,931 - Can I help? - Come, quickly. 1217 01:34:14,525 --> 01:34:15,609 Cross your arms... 1218 01:34:21,365 --> 01:34:22,366 Nakia. 1219 01:34:36,755 --> 01:34:38,048 The fish man. 1220 01:35:13,166 --> 01:35:14,167 Phambili! 1221 01:36:26,406 --> 01:36:27,449 Shit, he's too fast. 1222 01:36:27,532 --> 01:36:28,533 He's even faster in the water. 1223 01:36:54,434 --> 01:36:55,936 - Activating system override. - No. 1224 01:36:56,019 --> 01:36:57,020 Wait! I'll fix it. 1225 01:36:57,104 --> 01:36:58,689 Can't leave you here, Shuri! 1226 01:37:15,497 --> 01:37:16,498 Do you see her? 1227 01:37:16,581 --> 01:37:17,958 Yes. Right there. 1228 01:37:31,471 --> 01:37:33,140 Go, child. 1229 01:37:33,932 --> 01:37:35,475 Wait, what? And leave you here? 1230 01:37:35,559 --> 01:37:36,560 Run! 1231 01:37:51,241 --> 01:37:52,701 Okoye, move now! 1232 01:39:00,435 --> 01:39:01,520 She did this. 1233 01:39:05,565 --> 01:39:06,733 In one week's time, 1234 01:39:06,817 --> 01:39:09,486 I will return with my entire army 1235 01:39:09,653 --> 01:39:12,906 and you will join us against the surface world, 1236 01:39:13,073 --> 01:39:16,034 or I will wash Wakanda from the face of the Earth. 1237 01:39:18,995 --> 01:39:19,996 Mother. 1238 01:39:20,455 --> 01:39:22,165 - Keep her back! - Mother! 1239 01:39:22,499 --> 01:39:25,210 - Mama! Mama! - Bury your dead. 1240 01:39:25,961 --> 01:39:27,504 Mourn your losses. 1241 01:39:30,841 --> 01:39:32,425 You are queen now. 1242 01:39:32,676 --> 01:39:33,677 Mother! 1243 01:39:34,386 --> 01:39:35,387 No! 1244 01:39:38,557 --> 01:39:40,100 Get off of me! Mother! 1245 01:39:40,851 --> 01:39:42,727 Mama! 1246 01:39:49,568 --> 01:39:51,611 Mama! 1247 01:39:51,695 --> 01:39:53,113 Mama! 1248 01:39:53,697 --> 01:39:54,865 Mother! 1249 01:40:02,414 --> 01:40:03,748 Help me! 1250 01:40:03,915 --> 01:40:05,208 Mama! 1251 01:40:12,716 --> 01:40:14,843 Mama! 1252 01:40:55,550 --> 01:41:00,722 Jabariland offers you their comfort for your loss. 1253 01:41:07,354 --> 01:41:09,022 You must mourn her 1254 01:41:09,189 --> 01:41:13,109 in accordance to the rituals of your ancestors. 1255 01:41:15,070 --> 01:41:16,905 Do not bury yourself in your technology. 1256 01:41:17,072 --> 01:41:18,323 Why are you here? 1257 01:41:20,200 --> 01:41:21,910 I promised your brother 1258 01:41:22,077 --> 01:41:24,371 that I would provide you with counsel 1259 01:41:24,537 --> 01:41:25,956 and protection. 1260 01:41:28,416 --> 01:41:30,627 But I am in need of your advice today. 1261 01:41:34,464 --> 01:41:36,216 Your tribal elders have approached me 1262 01:41:36,299 --> 01:41:38,093 with a proposition. 1263 01:41:39,511 --> 01:41:42,764 They wish to evacuate the city and set up camp 1264 01:41:42,931 --> 01:41:44,432 in Jabariland. 1265 01:41:44,599 --> 01:41:47,769 So, now you are keen to hear from a child 1266 01:41:48,436 --> 01:41:50,105 who scoffs at tradition? 1267 01:41:51,106 --> 01:41:52,148 Mm. 1268 01:41:54,317 --> 01:41:55,318 The world... 1269 01:41:57,237 --> 01:41:59,906 The world has taken too much from you 1270 01:42:00,657 --> 01:42:03,910 for you to still be considered a child. 1271 01:42:07,038 --> 01:42:08,957 It is in my people's interest to know 1272 01:42:09,040 --> 01:42:11,501 which way your mind is leaning. 1273 01:42:13,378 --> 01:42:15,088 The elders are desperate. 1274 01:42:16,715 --> 01:42:18,633 The city is vulnerable. 1275 01:42:20,844 --> 01:42:23,013 If you are to provide for them, 1276 01:42:24,139 --> 01:42:26,391 they will be in great debt to you. 1277 01:42:28,476 --> 01:42:30,186 And what of your heart? 1278 01:42:31,313 --> 01:42:32,314 Hmm? 1279 01:42:33,732 --> 01:42:35,734 Which way is your heart leaning? 1280 01:42:37,610 --> 01:42:40,572 I just buried the last person who truly knew me. 1281 01:42:44,075 --> 01:42:45,744 My heart was buried with her. 1282 01:43:21,863 --> 01:43:23,740 Oh, man. 1283 01:43:24,616 --> 01:43:26,534 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1284 01:43:26,701 --> 01:43:27,702 What... What are you doing here? 1285 01:43:27,869 --> 01:43:30,538 I'm hungry. And... 1286 01:43:30,955 --> 01:43:32,957 Tragedy strikes the international community. 1287 01:43:33,041 --> 01:43:34,209 Sources can now confirm 1288 01:43:34,292 --> 01:43:37,253 that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1289 01:43:37,879 --> 01:43:39,464 Western allies say that civil conflict 1290 01:43:39,547 --> 01:43:41,591 was the likely cause of the Queen's... 1291 01:43:44,135 --> 01:43:45,136 So... 1292 01:43:45,512 --> 01:43:46,846 You have any comment? 1293 01:43:49,015 --> 01:43:52,185 I wonder what else your friends are keeping from you. 1294 01:43:52,394 --> 01:43:54,020 What are you talking about? 1295 01:43:54,187 --> 01:43:57,690 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1296 01:44:00,110 --> 01:44:02,278 What about the Beads? 1297 01:44:02,570 --> 01:44:04,572 What? 1298 01:44:04,739 --> 01:44:05,740 The Beads. 1299 01:44:05,907 --> 01:44:07,033 I had them bugged 1300 01:44:07,200 --> 01:44:08,868 before you ever even got there. 1301 01:44:09,035 --> 01:44:12,872 I've been privy to every conversation you've had, 1302 01:44:12,956 --> 01:44:15,625 including that treasonous call with the Queen. 1303 01:44:15,792 --> 01:44:17,168 May she rest in peace. 1304 01:44:17,585 --> 01:44:18,878 But it's good. 1305 01:44:19,045 --> 01:44:20,088 Well, for us. 1306 01:44:20,255 --> 01:44:22,966 All right. You know what? The Wakandans saved my life. 1307 01:44:23,466 --> 01:44:25,093 - They're a good people. - Mm-hmm. 1308 01:44:25,176 --> 01:44:27,220 You ever thought for a second 1309 01:44:27,387 --> 01:44:29,013 what they could be doing? 1310 01:44:29,180 --> 01:44:30,598 Ever thought what we would be doing 1311 01:44:30,682 --> 01:44:33,893 if the US was the only country in the world with vibranium? 1312 01:44:34,144 --> 01:44:38,440 Oh, I actually dream about that. 1313 01:44:41,276 --> 01:44:42,944 Val. Val, please. 1314 01:44:43,319 --> 01:44:44,946 It's Director de Fontaine. 1315 01:44:47,824 --> 01:44:50,994 Your mother protected me like I was one of her own. 1316 01:44:52,287 --> 01:44:54,747 The least that I could do is try to return the favor. 1317 01:44:57,083 --> 01:44:59,461 We need to find a way to weaken Namor. 1318 01:44:59,627 --> 01:45:01,796 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1319 01:45:01,963 --> 01:45:05,383 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1320 01:45:06,134 --> 01:45:08,136 I thought the Black Panther was gone. 1321 01:45:17,854 --> 01:45:19,189 My brother is dead. 1322 01:45:20,940 --> 01:45:23,526 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1323 01:45:41,294 --> 01:45:42,837 GRIOT? 1324 01:45:43,004 --> 01:45:45,632 Let's start by running a comparative analysis 1325 01:45:45,798 --> 01:45:47,592 between our attempts at creating 1326 01:45:47,675 --> 01:45:49,385 a synthetic Heart-Shaped Herb... 1327 01:45:52,096 --> 01:45:54,057 and the fibers from this bracelet. 1328 01:45:54,641 --> 01:45:55,934 Yes, Princess. 1329 01:45:59,229 --> 01:46:01,981 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1330 01:46:03,233 --> 01:46:05,485 they may share some base-level similarities 1331 01:46:05,568 --> 01:46:06,694 that we can exploit. 1332 01:46:06,861 --> 01:46:08,154 As you wish, Princess. 1333 01:46:12,450 --> 01:46:14,869 Please upload my brother's DNA also. 1334 01:46:15,036 --> 01:46:16,162 Uploading now. 1335 01:46:32,762 --> 01:46:34,889 ♪ Who do I turn to ♪ 1336 01:46:35,515 --> 01:46:37,141 ♪ When I need saving ♪ 1337 01:46:37,809 --> 01:46:39,978 ♪ 'Cause you move mountain ♪ 1338 01:46:40,562 --> 01:46:42,397 ♪ I can't do the same ♪ 1339 01:46:43,231 --> 01:46:44,732 ♪ And did you think about ♪ 1340 01:46:46,442 --> 01:46:47,652 ♪ When you left us ♪ 1341 01:46:47,735 --> 01:46:49,070 Why doesn't he look like them? 1342 01:46:49,237 --> 01:46:51,447 His physiology is completely different. 1343 01:46:51,614 --> 01:46:54,284 None of them fly or have pointed ears like him. 1344 01:46:54,784 --> 01:46:55,785 The women that were guarding us, 1345 01:46:55,868 --> 01:46:56,869 they had water over their mouths 1346 01:46:56,953 --> 01:46:58,663 and on their necks. 1347 01:46:58,746 --> 01:46:59,747 He didn't have that. 1348 01:46:59,914 --> 01:47:02,333 Several organisms don't need gills 1349 01:47:02,417 --> 01:47:05,336 to extract oxygen from the water, so... 1350 01:47:05,503 --> 01:47:07,046 It's like a jellyfish. 1351 01:47:07,213 --> 01:47:11,009 He just absorbs the oxygen from his skin. 1352 01:47:12,343 --> 01:47:13,344 It's a process called 1353 01:47:13,428 --> 01:47:14,637 - diffusion. - Diffusion. 1354 01:47:16,931 --> 01:47:21,436 ♪ Memories, oh, carry me go ♪ 1355 01:47:22,270 --> 01:47:25,898 ♪ Carry me go, oh, nowhere ♪ 1356 01:47:26,357 --> 01:47:29,902 ♪ Sick and tired of it all Take me far-away ♪ 1357 01:47:29,986 --> 01:47:32,280 ♪ Mr Dj Gbemi trabaye ♪ 1358 01:47:32,363 --> 01:47:35,033 ♪ Now I no fit trust anybody ♪ 1359 01:47:35,116 --> 01:47:36,868 ♪ Na e make I no fit shout ♪ 1360 01:47:36,951 --> 01:47:38,870 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1361 01:47:38,953 --> 01:47:41,748 Every day that passes without selecting the ruler 1362 01:47:41,914 --> 01:47:43,291 is a day wasted. 1363 01:47:43,458 --> 01:47:45,043 We must deal with Namor 1364 01:47:45,126 --> 01:47:46,878 before he brings his warriors back here. 1365 01:47:47,045 --> 01:47:49,714 And how are we to deal with a man with that much power? 1366 01:47:50,590 --> 01:47:52,383 In that attack, before he took out your plane, 1367 01:47:52,467 --> 01:47:53,718 he jumped back into the water. 1368 01:47:53,885 --> 01:47:55,637 What if that's what makes him strong? 1369 01:47:55,803 --> 01:47:57,722 He's breathing air and getting oxygen 1370 01:47:57,805 --> 01:47:59,349 from the water on his skin. 1371 01:47:59,515 --> 01:48:01,559 If we could find a way to dry his ass out, 1372 01:48:01,643 --> 01:48:02,769 he won't be as strong. 1373 01:48:03,102 --> 01:48:04,354 Yo, that's it. 1374 01:48:04,437 --> 01:48:07,649 GRIOT. We need to convert the Royal Talon Fighter 1375 01:48:07,732 --> 01:48:09,275 into a pervaporation chamber. 1376 01:48:09,442 --> 01:48:10,526 Is that even possible? 1377 01:48:10,693 --> 01:48:11,861 Yes. 1378 01:48:13,363 --> 01:48:15,281 You're going to help us trap him. 1379 01:48:16,115 --> 01:48:18,117 Please show Miss Williams where she's working. 1380 01:48:18,284 --> 01:48:19,827 Right this way. 1381 01:48:23,665 --> 01:48:24,666 How old were you 1382 01:48:24,749 --> 01:48:26,167 when you built your first machine? 1383 01:48:26,334 --> 01:48:27,418 Three. 1384 01:48:27,585 --> 01:48:31,047 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1385 01:48:31,214 --> 01:48:33,675 He gave me these tools and let me just work it out. 1386 01:48:37,595 --> 01:48:39,889 So who taught you how to do all that you do? 1387 01:48:40,223 --> 01:48:41,474 My big brother. 1388 01:48:44,519 --> 01:48:47,855 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1389 01:48:48,022 --> 01:48:50,441 This is not me. 1390 01:48:50,942 --> 01:48:53,111 Besides, I'm a civilian now. 1391 01:48:54,195 --> 01:48:55,571 I turned in my weapon. 1392 01:48:56,197 --> 01:48:57,865 I built you a new spear as well. 1393 01:48:59,742 --> 01:49:00,743 A new one? 1394 01:49:00,910 --> 01:49:01,953 Yes. 1395 01:49:03,287 --> 01:49:05,665 What is this contraption's name anyway? 1396 01:49:05,832 --> 01:49:07,291 The Midnight Angel. 1397 01:49:07,458 --> 01:49:08,918 Midnight Angel? 1398 01:49:11,838 --> 01:49:14,048 This will even the odds against them. 1399 01:49:14,215 --> 01:49:16,676 Sister, I need you to be ready when I call you. 1400 01:49:18,511 --> 01:49:19,721 Please. 1401 01:49:19,804 --> 01:49:22,348 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1402 01:49:22,432 --> 01:49:24,225 ♪ Make me mara eh ♪ 1403 01:49:24,308 --> 01:49:25,518 Shuri. 1404 01:49:26,185 --> 01:49:27,353 Yes. 1405 01:49:28,980 --> 01:49:30,565 How many of these did you make? 1406 01:49:32,692 --> 01:49:34,652 I looked for you at the Jabari outpost. 1407 01:49:34,819 --> 01:49:36,487 I won't be forced out of my home. 1408 01:49:36,654 --> 01:49:39,198 You have such a rebellious spirit. 1409 01:49:39,282 --> 01:49:40,742 Why did you join the Dora? 1410 01:49:41,784 --> 01:49:42,952 Why do you care? 1411 01:49:43,244 --> 01:49:45,997 ♪ As far as I can see Na the memories ♪ 1412 01:49:46,080 --> 01:49:48,624 ♪ Wey Dey carry me From reality ♪ 1413 01:49:48,708 --> 01:49:50,126 ♪ E no require visa ♪ 1414 01:49:50,209 --> 01:49:52,712 I still have a lot of fight left in me. 1415 01:49:53,212 --> 01:49:56,340 Tell me, Aneka, daughter of Kyana, 1416 01:49:57,008 --> 01:49:59,218 do you still have some fight left in you? 1417 01:49:59,385 --> 01:50:01,804 What do you have in mind? 1418 01:50:02,513 --> 01:50:05,349 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1419 01:50:13,733 --> 01:50:15,777 ♪ My body don dey tire eh ♪ 1420 01:50:15,860 --> 01:50:18,362 ♪ Make me mara eh ♪ 1421 01:50:18,446 --> 01:50:20,948 ♪ When my whole world is set on fire ♪ 1422 01:50:21,032 --> 01:50:23,826 ♪ Don't leave me alone ♪ 1423 01:50:26,454 --> 01:50:27,455 GRIOT, 1424 01:50:28,998 --> 01:50:30,458 what's the confidence rate? 1425 01:50:31,083 --> 01:50:33,377 98.7%, Princess. 1426 01:50:33,753 --> 01:50:36,422 Would you like me to print the Heart-Shaped Herb? 1427 01:50:43,721 --> 01:50:46,015 Thought you'd be back in Haiti by now. 1428 01:50:47,141 --> 01:50:48,684 I'm still Wakandan, you know. 1429 01:50:52,730 --> 01:50:53,731 So... 1430 01:50:55,024 --> 01:50:57,985 this is what you've been up to. 1431 01:50:58,778 --> 01:50:59,946 Yes. 1432 01:51:00,112 --> 01:51:02,031 What you have here, now, 1433 01:51:03,282 --> 01:51:07,495 is a chance to restore Wakanda's protector. 1434 01:51:07,578 --> 01:51:13,000 It would be the greatest gift 1435 01:51:13,459 --> 01:51:15,795 since Bashenga's discovery. 1436 01:51:20,925 --> 01:51:23,177 We'll soon find out. Come. 1437 01:51:26,305 --> 01:51:27,765 - GRIOT? - Yes, Princess. 1438 01:51:27,849 --> 01:51:28,933 Print it. 1439 01:51:33,104 --> 01:51:34,814 How will we know if it works? 1440 01:51:35,606 --> 01:51:36,858 If it glows. 1441 01:51:51,914 --> 01:51:52,999 I mean, shouldn't we be 1442 01:51:53,082 --> 01:51:54,375 burning incense or something? 1443 01:51:55,001 --> 01:51:56,085 Only Bast knows 1444 01:51:56,168 --> 01:51:58,170 how the ancestors will make it to this lab. 1445 01:52:08,514 --> 01:52:10,349 Are you sure you don't want me to bury you? 1446 01:52:10,516 --> 01:52:11,517 No. 1447 01:52:12,101 --> 01:52:14,145 Need you to have access to my chest, 1448 01:52:14,312 --> 01:52:16,355 just in case I go through cardiac arrest. 1449 01:52:16,939 --> 01:52:18,482 "Cardiac arrest"? 1450 01:52:19,567 --> 01:52:20,610 She's joking, 1451 01:52:21,152 --> 01:52:22,403 right? 1452 01:52:23,571 --> 01:52:25,406 Right? 1453 01:52:30,369 --> 01:52:34,206 Allow this Heart-Shaped Herb 1454 01:52:34,582 --> 01:52:37,627 to give you the strength of the Black Panther 1455 01:52:38,044 --> 01:52:40,463 and take you to the Ancestral Plane. 1456 01:53:59,750 --> 01:54:00,751 Mother? 1457 01:54:14,098 --> 01:54:15,349 N'Jadaka. 1458 01:54:15,933 --> 01:54:17,101 Lil' cousin. 1459 01:54:17,476 --> 01:54:18,477 How? 1460 01:54:18,561 --> 01:54:21,397 How is never as important as why, right? 1461 01:54:23,190 --> 01:54:24,442 You chose me. 1462 01:54:24,608 --> 01:54:27,486 Impossible. I would never choose you. 1463 01:54:27,653 --> 01:54:29,321 Why did you take the Herb? 1464 01:54:30,322 --> 01:54:32,283 - To see my family. - No, that's bullshit. 1465 01:54:33,242 --> 01:54:35,161 You didn't believe the Ancestral Plane was real, 1466 01:54:35,244 --> 01:54:36,245 did you? 1467 01:54:39,373 --> 01:54:40,374 No. 1468 01:54:41,125 --> 01:54:42,376 So, why did you take it, then? 1469 01:54:44,086 --> 01:54:45,463 You don't have to lie to me. 1470 01:54:46,297 --> 01:54:47,798 So I can be strong. 1471 01:54:48,174 --> 01:54:49,675 Strong to do what? 1472 01:54:52,553 --> 01:54:53,554 See? 1473 01:54:55,097 --> 01:54:57,058 We're more alike than you think. 1474 01:54:58,976 --> 01:55:00,936 I took it to avenge my ancestors too. 1475 01:55:01,103 --> 01:55:02,271 I'm nothing like you. 1476 01:55:03,731 --> 01:55:05,483 You took it for yourself, 1477 01:55:05,649 --> 01:55:07,193 then destroyed the rest. 1478 01:55:08,694 --> 01:55:09,904 Unworthy king, 1479 01:55:10,738 --> 01:55:12,239 afraid of being replaced. 1480 01:55:13,324 --> 01:55:14,325 Just a coward. 1481 01:55:14,492 --> 01:55:15,493 No. 1482 01:55:15,576 --> 01:55:16,619 I had the courage to do 1483 01:55:16,702 --> 01:55:18,245 what was necessary to change Wakanda. 1484 01:55:19,663 --> 01:55:21,165 How many people like your scientist 1485 01:55:21,248 --> 01:55:23,626 did Wakanda protect before I took the throne? 1486 01:55:24,668 --> 01:55:25,669 Cowards. 1487 01:55:25,836 --> 01:55:28,089 That was the Panthers that came before me, 1488 01:55:29,173 --> 01:55:30,174 and before T'Challa. 1489 01:55:30,257 --> 01:55:32,093 Don't mention my brother. 1490 01:55:32,426 --> 01:55:34,095 You're the reason why he's dead. 1491 01:55:34,595 --> 01:55:37,848 You burnt the Herb, left us with no protector. 1492 01:55:38,015 --> 01:55:40,267 Then Namor struck and killed my mother. 1493 01:55:40,434 --> 01:55:42,269 Their blood is on your hands. 1494 01:55:43,437 --> 01:55:44,772 That ain't on me. 1495 01:55:45,314 --> 01:55:46,690 And don't you dare 1496 01:55:46,857 --> 01:55:48,692 take that away from your mother. 1497 01:55:48,859 --> 01:55:50,444 She sacrificed her life to protect 1498 01:55:50,528 --> 01:55:52,363 a young girl from the lost tribe. 1499 01:55:53,739 --> 01:55:56,408 Your father, he was a hypocrite. 1500 01:55:57,910 --> 01:55:59,662 He would've killed that girl. 1501 01:56:00,371 --> 01:56:02,289 Shit, he killed his own brother. 1502 01:56:03,874 --> 01:56:06,544 T'Challa was too noble. 1503 01:56:08,712 --> 01:56:11,048 He let the man who murdered your father live. 1504 01:56:13,175 --> 01:56:14,844 And here you stand. 1505 01:56:20,516 --> 01:56:22,643 Are you gonna be noble like your brother 1506 01:56:22,810 --> 01:56:24,895 or take care of business... 1507 01:56:25,604 --> 01:56:26,730 like me? 1508 01:56:29,567 --> 01:56:30,568 Are you okay? 1509 01:56:36,448 --> 01:56:37,533 Who did you see? 1510 01:56:43,038 --> 01:56:44,039 No one. 1511 01:56:48,919 --> 01:56:50,337 I failed. 1512 01:56:50,504 --> 01:56:52,631 - It didn't work. - Hey, Shuri. 1513 01:56:55,759 --> 01:56:58,137 - They abandoned me. - They would never do that. 1514 01:56:58,220 --> 01:56:59,763 I did everything I was supposed to do. 1515 01:56:59,847 --> 01:57:01,682 - I re-created the Herb. - Okay. 1516 01:57:01,765 --> 01:57:03,809 I just did your stupid ritual, and for what? 1517 01:57:03,976 --> 01:57:05,519 - Relax. - Why didn't they come for me? 1518 01:57:05,603 --> 01:57:06,729 Just relax. 1519 01:57:13,819 --> 01:57:15,112 Shit. 1520 01:57:19,450 --> 01:57:20,784 Can I get some of that too? 1521 01:57:28,209 --> 01:57:29,251 I think... 1522 01:57:30,794 --> 01:57:32,254 you're going to need a suit. 1523 01:58:03,869 --> 01:58:05,871 There are more people coming from the city. 1524 01:58:05,955 --> 01:58:07,581 They need more space. 1525 01:58:07,748 --> 01:58:08,749 So what? 1526 01:58:09,625 --> 01:58:11,877 You are visitors. 1527 01:58:12,044 --> 01:58:15,256 It is a wonder how anything gets done with you people. 1528 01:58:40,406 --> 01:58:42,700 The princess! 1529 01:59:16,233 --> 01:59:17,526 She has done it! 1530 01:59:18,235 --> 01:59:21,238 The Black Panther lives! 1531 01:59:39,089 --> 01:59:41,508 Namor believes Wakanda is on her knees. 1532 01:59:43,969 --> 01:59:45,429 Our Queen murdered. 1533 01:59:47,931 --> 01:59:49,475 Our capital destroyed. 1534 01:59:51,143 --> 01:59:52,978 He believes we have no protector. 1535 01:59:54,980 --> 01:59:55,981 But now... 1536 01:59:57,775 --> 01:59:59,777 now is our time to strike. 1537 01:59:59,943 --> 02:00:03,530 How, when we don't even know how to find him? 1538 02:00:04,114 --> 02:00:05,824 We'll bring Namor to us. 1539 02:00:05,991 --> 02:00:07,534 - Here, again? - No. 1540 02:00:07,701 --> 02:00:10,037 A distant location at sea. 1541 02:00:10,204 --> 02:00:11,622 All right. 1542 02:00:11,705 --> 02:00:13,165 Let's say this does work. 1543 02:00:14,458 --> 02:00:17,211 Hmm. Assuming we can kill this man 1544 02:00:17,378 --> 02:00:20,422 who can fly and is potentially as strong as the Hulk... 1545 02:00:23,175 --> 02:00:25,594 is murdering him the right solution? 1546 02:00:26,053 --> 02:00:28,013 You were calling for his head 1547 02:00:28,180 --> 02:00:30,516 when his only crime was intimidation. 1548 02:00:30,682 --> 02:00:32,476 What has changed, Lord M'Baku? 1549 02:00:32,643 --> 02:00:33,852 His soldiers 1550 02:00:34,019 --> 02:00:35,729 did not call him General or King. 1551 02:00:35,813 --> 02:00:38,482 They called him K'uk'ulkan. 1552 02:00:38,649 --> 02:00:39,858 What is that? 1553 02:00:40,025 --> 02:00:42,152 The feather serpent god. 1554 02:00:42,736 --> 02:00:43,737 What? 1555 02:00:43,821 --> 02:00:45,823 Do you think because we are living in the mountains, 1556 02:00:45,989 --> 02:00:47,866 we do not have access to books? 1557 02:00:48,117 --> 02:00:49,618 Elders, 1558 02:00:50,035 --> 02:00:51,412 with your permission, 1559 02:00:51,578 --> 02:00:55,290 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1560 02:01:05,426 --> 02:01:06,760 Namor's not finished. 1561 02:01:08,178 --> 02:01:11,265 He promised to destroy the surface world. 1562 02:01:11,432 --> 02:01:13,767 Now is our opportunity to take him. 1563 02:01:13,934 --> 02:01:16,186 - What are you afraid of? - War. 1564 02:01:16,603 --> 02:01:19,940 If Namor is indeed a god to his people, 1565 02:01:20,107 --> 02:01:22,734 killing him will risk eternal war. 1566 02:01:22,818 --> 02:01:23,986 And so what? 1567 02:01:24,528 --> 02:01:26,864 Was my mother's life not worth eternal war? 1568 02:01:27,030 --> 02:01:28,407 Of course it was. 1569 02:01:29,408 --> 02:01:33,495 Of course she was. 1570 02:01:35,497 --> 02:01:38,709 But it is not what she would have wanted for you. 1571 02:01:39,960 --> 02:01:40,961 Hmm? 1572 02:01:44,173 --> 02:01:45,883 And it is not what I want... 1573 02:01:48,510 --> 02:01:50,262 for my people. 1574 02:02:00,606 --> 02:02:03,650 You speak of my mother as if she's still here. 1575 02:02:04,568 --> 02:02:06,570 Of what she would've wanted for me. 1576 02:02:07,654 --> 02:02:09,948 Her hopes and her dreams. 1577 02:02:13,118 --> 02:02:14,620 But she's dead. 1578 02:02:15,662 --> 02:02:16,663 She's gone! 1579 02:02:18,373 --> 02:02:22,252 Namor drowned her, right in front of me! 1580 02:02:23,670 --> 02:02:24,963 So, her dreams, 1581 02:02:25,130 --> 02:02:28,217 her goals, her hopes for me... 1582 02:02:31,553 --> 02:02:32,804 it doesn't exist. 1583 02:02:35,516 --> 02:02:37,059 It doesn't matter anymore. 1584 02:02:39,144 --> 02:02:42,022 What matters is what I want, 1585 02:02:42,189 --> 02:02:44,900 and what I want is Namor dead! 1586 02:02:48,904 --> 02:02:50,572 And you're going to help me get it. 1587 02:03:06,838 --> 02:03:08,465 We leave in the morning. 1588 02:03:34,283 --> 02:03:35,284 Hi. 1589 02:03:35,450 --> 02:03:36,451 Good morning. 1590 02:03:39,079 --> 02:03:40,289 If we survive this, 1591 02:03:41,957 --> 02:03:45,168 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1592 02:03:48,005 --> 02:03:50,340 Here. Take my hands. 1593 02:03:59,016 --> 02:04:01,518 Shuri, I want you to be honest with me. 1594 02:04:01,685 --> 02:04:04,730 Who did you see when you took the Herb? 1595 02:04:09,901 --> 02:04:11,612 If you go to war for vengeance, 1596 02:04:11,695 --> 02:04:14,197 it will not fill the hole left from her loss. 1597 02:04:14,781 --> 02:04:16,658 It will only grow larger, 1598 02:04:16,825 --> 02:04:18,285 and it will consume you. 1599 02:04:20,537 --> 02:04:21,913 It already has. 1600 02:05:51,294 --> 02:05:52,587 For the Queen. 1601 02:06:26,079 --> 02:06:27,497 Phambili! 1602 02:07:06,661 --> 02:07:08,413 Riri, how's it going up there? 1603 02:07:08,914 --> 02:07:10,165 Hey, Mr. GRIOT. 1604 02:07:10,248 --> 02:07:11,708 I could really use that backup right now. 1605 02:07:11,875 --> 02:07:13,835 I thought you'd never ask. 1606 02:07:19,633 --> 02:07:20,634 Shit. 1607 02:07:25,096 --> 02:07:26,473 Shit, he's fast. 1608 02:07:27,140 --> 02:07:28,350 But I'm faster. 1609 02:07:33,980 --> 02:07:35,565 Whoo! 1610 02:07:48,328 --> 02:07:49,371 I got you. 1611 02:07:55,710 --> 02:07:57,045 It's on you now, Shuri. 1612 02:08:06,221 --> 02:08:07,597 - Princess. - No. 1613 02:08:08,098 --> 02:08:11,601 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1614 02:08:12,269 --> 02:08:15,272 Pervaporation cells activated. 1615 02:08:24,698 --> 02:08:25,699 What's wrong? 1616 02:08:26,449 --> 02:08:27,742 You need a glass of water? 1617 02:08:31,746 --> 02:08:33,456 - Yo, we got him. - Good! 1618 02:08:33,540 --> 02:08:34,833 Namor has been captured. 1619 02:08:40,964 --> 02:08:42,465 Back to Wakanda! 1620 02:08:48,179 --> 02:08:49,180 Move out! 1621 02:09:14,247 --> 02:09:16,166 What is going on? 1622 02:09:16,249 --> 02:09:18,126 The sonic emitter has been destroyed. 1623 02:09:40,357 --> 02:09:41,858 That can't be good. 1624 02:10:13,974 --> 02:10:16,142 Panther, the Sea Leopard has lost power, 1625 02:10:16,226 --> 02:10:18,269 and they are experiencing significant casualties. 1626 02:10:19,813 --> 02:10:20,814 Okoye. 1627 02:10:20,981 --> 02:10:22,232 Panther. 1628 02:10:22,357 --> 02:10:23,358 Phambili! 1629 02:10:23,441 --> 02:10:24,442 Aneka. 1630 02:10:25,694 --> 02:10:26,695 Okoye! 1631 02:10:26,778 --> 02:10:28,154 It is time. 1632 02:10:32,742 --> 02:10:34,119 Phambili! 1633 02:10:39,040 --> 02:10:40,083 For Wakanda! 1634 02:10:40,792 --> 02:10:42,002 Wakanda! 1635 02:10:50,343 --> 02:10:51,886 GRIOT, what's the damage? 1636 02:10:51,970 --> 02:10:52,971 Catastrophic. 1637 02:10:53,054 --> 02:10:54,431 His spear is made of raw vibranium. 1638 02:10:54,514 --> 02:10:55,932 The ship could explode at any second. 1639 02:10:56,016 --> 02:10:57,017 Get us to the desert. 1640 02:11:15,827 --> 02:11:17,120 No! 1641 02:12:14,552 --> 02:12:15,553 I got you, sis. 1642 02:12:15,637 --> 02:12:16,721 Hold on. 1643 02:14:00,909 --> 02:14:02,118 Get off me! 1644 02:14:14,172 --> 02:14:15,381 All right, come here. 1645 02:14:45,995 --> 02:14:47,747 May the ancestors save us 1646 02:14:47,830 --> 02:14:49,457 if the princess does not hurry. 1647 02:14:49,540 --> 02:14:51,251 We may be going to join them. 1648 02:14:52,168 --> 02:14:53,253 If so, hey, 1649 02:14:53,419 --> 02:14:55,672 let us take as many of them with us as we can. 1650 02:15:25,785 --> 02:15:27,203 It could've been different. 1651 02:15:49,892 --> 02:15:51,185 Are you gonna be noble 1652 02:15:51,269 --> 02:15:52,270 like your brother 1653 02:15:52,353 --> 02:15:53,688 or take care of business 1654 02:15:53,855 --> 02:15:54,897 like me? 1655 02:15:55,064 --> 02:15:56,607 I'm not my brother. 1656 02:15:58,026 --> 02:16:00,028 Namor will beg me for mercy 1657 02:16:00,695 --> 02:16:03,239 as I stand and watch as he dies. 1658 02:16:46,699 --> 02:16:48,409 Wakanda forever! 1659 02:18:37,059 --> 02:18:38,561 Shuri. 1660 02:18:40,104 --> 02:18:41,105 Mama. 1661 02:18:44,066 --> 02:18:45,359 Show him 1662 02:18:45,735 --> 02:18:47,278 who you are. 1663 02:18:54,118 --> 02:18:55,119 Yield, 1664 02:18:56,329 --> 02:18:58,664 and Wakanda will protect your oceans. 1665 02:18:58,831 --> 02:19:01,083 We will protect your secrets. 1666 02:19:01,250 --> 02:19:02,251 Yield, 1667 02:19:03,503 --> 02:19:05,213 and your people will live. 1668 02:19:09,300 --> 02:19:11,636 Vengeance has consumed us. 1669 02:19:12,094 --> 02:19:14,722 We cannot let it consume our people. 1670 02:20:10,736 --> 02:20:12,613 Wakanda forever! 1671 02:20:13,072 --> 02:20:14,657 Wakanda forever! 1672 02:20:38,889 --> 02:20:40,516 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 1673 02:20:43,894 --> 02:20:46,105 ♪ Oou le le ♪ 1674 02:20:50,067 --> 02:20:52,695 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 1675 02:20:52,778 --> 02:20:57,199 ♪ Oou oou le le oou le le oou le oou le ♪ 1676 02:20:57,283 --> 02:20:58,951 ♪ Well, I pray that the universe ♪ 1677 02:20:59,035 --> 02:21:00,536 Thank you, my love. 1678 02:21:02,246 --> 02:21:04,915 ♪ Gives you way more than you deserve ♪ 1679 02:21:07,001 --> 02:21:09,587 ♪ When the tears fall like shooting stars ♪ 1680 02:21:10,004 --> 02:21:11,839 ♪ Remember who you are ♪ 1681 02:21:12,548 --> 02:21:16,385 ♪ Just look up to the sky You'll see ♪ 1682 02:21:16,469 --> 02:21:19,263 ♪ Well, I pray that the universe ♪ 1683 02:21:21,432 --> 02:21:24,268 ♪ Gives you way more than you deserve ♪ 1684 02:21:24,352 --> 02:21:25,519 Yo. 1685 02:21:29,023 --> 02:21:31,150 All set to head home? 1686 02:21:31,233 --> 02:21:32,318 As long as you're sure the police 1687 02:21:32,401 --> 02:21:33,861 won't be waiting for me at the airport. 1688 02:21:34,028 --> 02:21:35,655 Don't worry. Took care of that. 1689 02:21:35,821 --> 02:21:37,114 But you might want to slow down 1690 02:21:37,198 --> 02:21:39,450 on your homework-for-hire business. 1691 02:21:39,533 --> 02:21:41,911 Get caught slipping, I can't help you with that. 1692 02:21:43,204 --> 02:21:45,039 They said you wanted to talk to me about something? 1693 02:21:45,206 --> 02:21:46,207 Yes. 1694 02:21:46,540 --> 02:21:49,752 Your suit. It's a great design, 1695 02:21:50,294 --> 02:21:51,545 but can't let you leave with it. 1696 02:21:51,712 --> 02:21:52,922 It's all good. 1697 02:21:53,005 --> 02:21:54,298 Figured the least I could do 1698 02:21:54,382 --> 02:21:56,050 is help Wakanda clean up my mess. 1699 02:21:57,301 --> 02:21:58,803 I have one more thing to show you. 1700 02:21:59,220 --> 02:22:00,221 Come. 1701 02:22:04,225 --> 02:22:07,311 Took me a while to find all the parts from the river, 1702 02:22:07,478 --> 02:22:08,854 but it was worth it. 1703 02:22:09,522 --> 02:22:10,523 How did you... 1704 02:22:11,857 --> 02:22:13,401 It's my dad's car. 1705 02:22:14,652 --> 02:22:16,362 We used to work on it before... 1706 02:22:16,445 --> 02:22:19,031 ♪ Oou le le oou le le oou le le ♪ 1707 02:22:19,115 --> 02:22:21,200 ♪ I'm coming back for you ♪ 1708 02:22:22,326 --> 02:22:24,203 - You sure this is her? - Every part. 1709 02:22:24,370 --> 02:22:25,830 Have it shipped to Boston. 1710 02:22:25,996 --> 02:22:27,289 Be there before you arrive. 1711 02:22:32,837 --> 02:22:33,838 Bring it in, man. 1712 02:22:37,425 --> 02:22:41,721 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1713 02:22:42,346 --> 02:22:43,889 Look after yourself. 1714 02:22:44,223 --> 02:22:46,642 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1715 02:22:46,809 --> 02:22:47,893 Catch a Bulls game? 1716 02:22:49,145 --> 02:22:50,688 Sounds fun, 1717 02:22:50,771 --> 02:22:53,607 but I have something I need to take care of. 1718 02:23:18,340 --> 02:23:20,801 And now I present to you 1719 02:23:20,968 --> 02:23:22,136 Princess Shuri, 1720 02:23:22,303 --> 02:23:23,596 the Black Panther! 1721 02:23:42,072 --> 02:23:44,909 The Black Panther sends her regards, 1722 02:23:45,701 --> 02:23:47,703 but she will not be joining us today. 1723 02:23:48,829 --> 02:23:50,790 I, M'Baku, 1724 02:23:50,956 --> 02:23:53,501 leader of the Jabari Tribe, 1725 02:23:53,667 --> 02:23:55,127 son of Wakanda, 1726 02:23:56,629 --> 02:23:58,380 wish to challenge 1727 02:23:59,465 --> 02:24:00,633 for the throne. 1728 02:25:32,433 --> 02:25:33,767 What the hell is this? 1729 02:25:33,851 --> 02:25:36,270 Can we turn around? 1730 02:25:36,687 --> 02:25:38,647 I don't know, man. We'll lose an hour. 1731 02:25:40,065 --> 02:25:41,483 Why don't you go check it out? 1732 02:25:41,567 --> 02:25:42,860 Okay. 1733 02:25:45,654 --> 02:25:46,947 Yeah, this is Shauver. 1734 02:25:47,364 --> 02:25:49,366 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1735 02:25:49,533 --> 02:25:51,243 How do you want us to proceed? 1736 02:25:51,327 --> 02:25:52,786 What the... 1737 02:26:03,422 --> 02:26:04,715 Ah! 1738 02:26:04,798 --> 02:26:07,134 A colonizer in chains. 1739 02:26:07,801 --> 02:26:09,845 Now I have seen everything. 1740 02:26:09,929 --> 02:26:11,055 Funny. 1741 02:26:35,788 --> 02:26:36,789 Merci. 1742 02:26:46,715 --> 02:26:47,716 Hey. 1743 02:26:52,388 --> 02:26:53,806 It's good to see you. 1744 02:26:54,556 --> 02:26:55,766 Everything is ready. 1745 02:26:55,933 --> 02:26:57,309 Just give me one moment, eh? 1746 02:26:57,476 --> 02:26:58,811 Actually, 1747 02:26:58,978 --> 02:27:00,854 I think I should do it on my own. 1748 02:27:02,064 --> 02:27:03,440 Of course. 1749 02:28:56,637 --> 02:29:00,057 ♪ Lift me up ♪ 1750 02:29:02,017 --> 02:29:05,437 ♪ Hold me down ♪ 1751 02:29:07,397 --> 02:29:11,610 ♪ Keep me close ♪ 1752 02:29:12,820 --> 02:29:16,198 ♪ Safe and sound ♪ 1753 02:29:18,283 --> 02:29:23,038 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 1754 02:29:23,539 --> 02:29:29,002 ♪ Hold me when you go to sleep ♪ 1755 02:29:29,086 --> 02:29:32,673 ♪ Keep me in the warmth of your love ♪ 1756 02:29:32,756 --> 02:29:35,926 ♪ When you depart keep me safe ♪ 1757 02:29:36,009 --> 02:29:38,137 ♪ Safe and sound ♪ 1758 02:29:39,888 --> 02:29:43,225 ♪ Lift me up ♪ 1759 02:29:45,185 --> 02:29:48,939 ♪ Hold me down ♪ 1760 02:29:50,607 --> 02:29:54,528 ♪ Keep me close ♪ 1761 02:29:56,029 --> 02:29:59,408 ♪ Safe and sound ♪ 1762 02:30:01,368 --> 02:30:06,290 ♪ Drowning in an endless sea ♪ 1763 02:30:06,623 --> 02:30:11,837 ♪ Take some time and stay with me ♪ 1764 02:30:12,171 --> 02:30:16,508 ♪ Keep me in the strength of your arms ♪ 1765 02:30:16,592 --> 02:30:19,178 ♪ Keep me safe ♪ 1766 02:30:19,261 --> 02:30:21,430 ♪ Safe and sound ♪ 1767 02:30:23,056 --> 02:30:26,685 ♪ Lift me up ♪ 1768 02:30:28,562 --> 02:30:32,274 ♪ Hold me down ♪ 1769 02:30:33,817 --> 02:30:37,988 ♪ Keep me safe ♪ 1770 02:30:39,114 --> 02:30:42,284 ♪ Safe and sound ♪ 1771 02:30:44,661 --> 02:30:49,958 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 1772 02:30:50,042 --> 02:30:55,172 ♪ Hold me when you go to sleep ♪ 1773 02:30:55,255 --> 02:30:59,384 ♪ Keep me safe ♪ 1774 02:30:59,468 --> 02:31:04,306 ♪ We need light We need love ♪ 1775 02:31:06,308 --> 02:31:09,436 ♪ Lift me up Lift me up ♪ 1776 02:31:09,519 --> 02:31:11,772 ♪ In your arms ♪ 1777 02:31:11,855 --> 02:31:14,983 ♪ - Hold me down - I need love, I need love ♪ 1778 02:31:15,067 --> 02:31:17,152 ♪ I need love ♪ 1779 02:31:17,236 --> 02:31:22,199 ♪ Keep me safe Hold me ♪ 1780 02:31:22,282 --> 02:31:25,786 ♪ We need light We need love ♪ 1781 02:31:38,465 --> 02:31:39,466 Shuri, 1782 02:31:40,801 --> 02:31:42,511 can we join you now? 1783 02:31:45,597 --> 02:31:48,642 This is my son, Toussaint. 1784 02:31:49,810 --> 02:31:50,811 Toussaint, 1785 02:31:51,478 --> 02:31:54,606 this is your aunty, Shuri. 1786 02:31:56,024 --> 02:31:57,025 Hi. 1787 02:32:17,963 --> 02:32:20,632 We agreed it was better for him to grow up here. 1788 02:32:20,799 --> 02:32:23,885 Away from the pressure of the throne. 1789 02:32:25,262 --> 02:32:26,471 Your father, 1790 02:32:27,097 --> 02:32:28,849 your baba, 1791 02:32:29,016 --> 02:32:31,685 prepared us for his death, didn't he? 1792 02:32:36,356 --> 02:32:38,400 But he didn't want us to go to the funeral 1793 02:32:39,234 --> 02:32:42,154 because he felt the time was not yet right. 1794 02:32:42,863 --> 02:32:45,657 So we had our own ceremony for him here. 1795 02:32:47,409 --> 02:32:48,994 Did my mother meet him? 1796 02:32:49,077 --> 02:32:50,078 She did. 1797 02:32:59,671 --> 02:33:00,797 It's nice to meet you. 1798 02:33:00,881 --> 02:33:02,174 Nice to meet you. 1799 02:33:02,341 --> 02:33:03,884 Toussaint is a beautiful name. 1800 02:33:04,384 --> 02:33:06,511 It holds a great history. 1801 02:33:06,678 --> 02:33:09,973 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1802 02:33:13,268 --> 02:33:15,437 My mom says you are good at keeping secrets. 1803 02:33:15,520 --> 02:33:16,521 Is that true? 1804 02:33:17,773 --> 02:33:20,567 Yes, I can keep a good secret. 1805 02:33:23,570 --> 02:33:25,864 Toussaint is my Haitian name. 1806 02:33:30,911 --> 02:33:33,121 My name is Prince T'Challa, 1807 02:33:33,205 --> 02:33:35,123 son of King T'Challa. 1808 02:35:02,377 --> 02:35:08,091 ♪ I give my heart to this place ♪ 1809 02:35:10,427 --> 02:35:16,808 ♪ I give my soul or whatever it takes ♪ 1810 02:35:16,892 --> 02:35:18,977 ♪ Never run away ♪ 1811 02:35:19,060 --> 02:35:25,233 ♪ I've got enough angels to storm the gates ♪ 1812 02:35:25,317 --> 02:35:27,319 ♪ I'm not afraid ♪ 1813 02:35:27,402 --> 02:35:31,448 ♪ Behold the brave ♪ 1814 02:35:31,531 --> 02:35:35,327 ♪ And I'll have it, no other way ♪ 1815 02:35:35,410 --> 02:35:41,374 ♪ I missed the emergence and these moments of you ♪ 1816 02:35:41,500 --> 02:35:45,462 ♪ The mere reflection of me ♪ 1817 02:35:45,545 --> 02:35:49,382 ♪ That mirror can't change its view ♪ 1818 02:35:49,466 --> 02:35:52,302 ♪ So until those rivers run out ♪ 1819 02:35:52,385 --> 02:35:57,933 ♪ It runs through me wherever you are ♪ 1820 02:35:58,016 --> 02:35:59,851 ♪ I'll be there ♪ 1821 02:36:01,102 --> 02:36:04,272 ♪ We carry on ♪ 1822 02:36:06,483 --> 02:36:07,984 ♪ Born again ♪ 1823 02:36:08,068 --> 02:36:12,322 ♪ I give my heart to this place ♪ 1824 02:36:12,405 --> 02:36:15,784 ♪ I give my heart to this place ♪ 1825 02:36:15,867 --> 02:36:22,165 ♪ I give my whole soul and whatever it takes ♪ 1826 02:36:22,541 --> 02:36:24,167 ♪ Never run away ♪ 1827 02:36:24,292 --> 02:36:27,295 ♪ And I'd relive this ♪ 1828 02:36:27,379 --> 02:36:32,509 ♪ Just to see your face again ♪ 1829 02:36:32,592 --> 02:36:38,139 ♪ I know that you'll do the same ♪ 1830 02:36:39,266 --> 02:36:40,767 ♪ Born again ♪ 1831 02:36:40,850 --> 02:36:46,106 ♪ Just tell me what I need to do ♪ 1832 02:36:48,984 --> 02:36:54,489 ♪ I'd die and come back just to love you ♪ 1833 02:36:57,242 --> 02:37:03,915 ♪ Just tell me I'm begging you ♪ 1834 02:37:05,458 --> 02:37:11,298 ♪ Just tell me what I need to do ♪ 1835 02:37:12,257 --> 02:37:13,883 ♪ Oh ♪