1 00:00:02,493 --> 00:00:03,630 ..."My Goddess" Bast 2 00:00:04,503 --> 00:00:06,036 Time is running out 3 00:00:07,530 --> 00:00:10,613 Please allow me to save my brother from this disease 4 00:00:10,696 --> 00:00:13,423 I will never question your existence again 5 00:00:13,829 --> 00:00:17,146 His heart rate is dropping rapidly, what's up? We're finishing a sequence now . 6 00:00:17,230 --> 00:00:18,980 Grio, hand me the control. 7 00:00:19,063 --> 00:00:20,496 Your command, Princess 8 00:00:26,296 --> 00:00:27,796 What is the success rate? 9 00:00:28,296 --> 00:00:29,563 .it's 25 percent 10 00:00:30,063 --> 00:00:31,496 We have to try another way 11 00:00:32,063 --> 00:00:35,413 King T'Challa's heart rate decreased to 31 beats per minute 12 00:00:35,496 --> 00:00:38,180 Princess, you must stay by his side 13 00:00:38,263 --> 00:00:40,996 I have to think, everyone get out 14 00:00:42,130 --> 00:00:43,596 Get out! 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,567 What is the success rate? 16 00:00:50,650 --> 00:00:52,000 It's 29.1 percent 17 00:00:52,083 --> 00:00:53,117 Print it! 18 00:00:57,950 --> 00:01:01,634 Princess, I realize there is an emergency ...but I must warn you 19 00:01:01,717 --> 00:01:06,267 The success rate of this artificial heart herb in achieving the desired effect is very small 20 00:01:06,350 --> 00:01:09,483 .I do not care! Has to work 21 00:01:28,776 --> 00:01:30,983 Greo? - Yes, princess? - 22 00:01:31,683 --> 00:01:33,634 What is my brother's heart rate? 23 00:01:38,275 --> 00:01:39,617 …your brother 24 00:01:40,710 --> 00:01:42,867 is with the ancestors 25 00:01:50,250 --> 00:01:51,517 No! 26 00:01:55,483 --> 00:02:03,434 We give thanks for the gift of King T'Challa 27 00:02:03,517 --> 00:02:08,150 Black Panther "The Nation" 28 00:02:09,625 --> 00:02:12,692 Son of King Tchaka 29 00:02:13,259 --> 00:02:14,276 my son. 30 00:02:14,359 --> 00:02:19,792 A descendant of the revered King Bashinga 31 00:02:20,292 --> 00:02:22,725 The first "Black Panther". 32 00:02:23,092 --> 00:02:24,992 We release you 33 00:02:25,125 --> 00:02:27,225 Glory to the ancestors 34 00:02:48,425 --> 00:02:52,492 (tchala) 35 00:02:53,392 --> 00:02:57,492 (tchala) 36 00:02:58,559 --> 00:03:02,392 (tchala) 37 00:03:03,457 --> 00:03:06,876 (tchala) 38 00:03:08,425 --> 00:03:12,292 (tchala) 39 00:03:13,625 --> 00:03:17,592 (tchala) 40 00:03:18,892 --> 00:03:20,059 (tchala) 41 00:03:22,159 --> 00:03:30,809 "The tiger king lives in all of us forever, and rests with the ancestors forever" 42 00:04:47,259 --> 00:04:49,425 Sorry 43 00:06:13,537 --> 00:06:19,742 Marvel Studios 44 00:06:23,481 --> 00:06:26,525 "a year later" 45 00:06:28,859 --> 00:06:31,992 United Nations Geneva, Switzerland 46 00:06:32,992 --> 00:06:37,042 I have the honor to invite Her Majesty the Queen, Raymonda 47 00:06:37,125 --> 00:06:40,476 Lumumba's daughter and ruler of Wakanda 48 00:06:47,592 --> 00:06:49,576 France 49 00:06:54,375 --> 00:06:55,959 …Mr. President 50 00:06:57,192 --> 00:07:01,025 I believe I speak for all Member States present 51 00:07:01,725 --> 00:07:06,549 When I say that I am deeply disappointed in Wakanda's failure 52 00:07:06,632 --> 00:07:10,242 To standby promises to participate … in the global effort 53 00:07:10,992 --> 00:07:16,276 To tackle international challenges to share resources and full cooperation 54 00:07:17,092 --> 00:07:18,576 concerning Vibranium 55 00:07:18,750 --> 00:07:25,867 "France" received information indicating the possibility of using "vibranium" to manufacture weapons of mass destruction 56 00:07:26,250 --> 00:07:29,883 We don't know of a metal detector that can detect it 57 00:07:31,000 --> 00:07:36,533 It threatens global security and the non-proliferation regime. 58 00:07:36,617 --> 00:07:39,625 And now let's hear from Her Majesty Queen Raymonda 59 00:07:39,708 --> 00:07:42,192 Wakanda 60 00:07:47,275 --> 00:07:54,341 It has always been our policy to never trade vibranium under any circumstances 61 00:07:55,042 --> 00:07:59,808 Not because of the dangerous potential vibranium might because 62 00:07:59,917 --> 00:08:04,734 of the dangerous potention that you may pose 63 00:08:07,317 --> 00:08:10,134 Outreach center for Wakanda, Insongo, Mali. 64 00:08:16,683 --> 00:08:18,034 The surveillance cameras stopped 65 00:08:22,650 --> 00:08:25,300 Get down immediately! 66 00:08:25,383 --> 00:08:27,017 Get down! Come on 67 00:08:27,150 --> 00:08:29,234 Where are the "vibranium" tools? 68 00:08:33,483 --> 00:08:34,217 Who can reach it? 69 00:08:45,117 --> 00:08:49,217 You pretend to be committed here 70 00:08:50,283 --> 00:08:56,857 But we are aware of every whisper in the corridors of your leadership and military installations 71 00:09:01,983 --> 00:09:04,534 They whisper, “The king is dead 72 00:09:06,817 --> 00:09:09,300 The Black Panther is gone. 73 00:09:11,217 --> 00:09:14,467 "They lost their protector." 74 00:09:20,683 --> 00:09:24,067 ...the right moment has come." 75 00:09:25,050 --> 00:09:26,167 Let's attack 76 00:09:53,383 --> 00:09:55,734 Anika! Where is your spear?) 77 00:09:55,817 --> 00:09:57,583 Shuri gave me these two to try 78 00:09:59,769 --> 00:10:01,434 you like me more. 79 00:10:01,517 --> 00:10:05,967 …Our grandmothers provided us with spears because they are so delicate and elegant 80 00:10:07,617 --> 00:10:08,850 and lethal. 81 00:10:11,876 --> 00:10:13,967 This will not change and I am the leader 82 00:10:16,087 --> 00:10:17,334 Your command, General 83 00:10:18,038 --> 00:10:20,017 I asked you not to bring them 84 00:10:22,903 --> 00:10:27,917 Another attack happened last night ...on one of our call centers 85 00:10:28,617 --> 00:10:32,083 ...and prove the involvement of a Member State 86 00:10:32,183 --> 00:10:36,134 It is being downloaded to your phones as I update you 87 00:10:37,950 --> 00:10:40,450 …As for the identity of those who carried out the attack 88 00:10:52,850 --> 00:10:54,400 Kneel! 89 00:10:58,017 --> 00:10:59,234 No thanks on duty. 90 00:11:00,303 --> 00:11:06,238 Let our rational response to this attack ... be a gesture of peace accompanied by a warning 91 00:11:08,167 --> 00:11:14,150 Any other attempt to take over our resources will be considered direct assault 92 00:11:14,717 --> 00:11:18,517 Our reaction to it will be much greater 93 00:11:19,957 --> 00:11:22,450 The parting of our King tears our hearts apart 94 00:11:23,350 --> 00:11:25,867 But don't think for a moment 95 00:11:25,950 --> 00:11:30,500 Wakanda has lost its ability to protect its resources 96 00:11:31,216 --> 00:11:37,617 We are aware of the relentless efforts of some to find vibranium outside of Wakanda 97 00:11:38,510 --> 00:11:42,367 Good luck finding it in your dreams 98 00:11:46,664 --> 00:11:50,083 "Atlantic Ocean" 99 00:11:47,237 --> 00:11:50,634 Helicopter 625 requests permission to land 100 00:11:54,863 --> 00:11:57,025 Well, meet you there. - All right. 101 00:12:00,017 --> 00:12:01,300 Welcome! 102 00:12:01,383 --> 00:12:03,900 I thought you were retired! - So am I! 103 00:12:03,983 --> 00:12:07,567 They said that machine's chance of finding vibranium was one in a billion 104 00:12:07,650 --> 00:12:09,100 even less. 105 00:12:30,883 --> 00:12:32,117 Here we go 106 00:12:32,950 --> 00:12:35,783 The pressure of the suit is stable at one below zero. 107 00:12:41,228 --> 00:12:44,667 Depth 243 metres, passing the thermocline 108 00:12:44,750 --> 00:12:46,367 My vital signs are stable 109 00:12:48,483 --> 00:12:49,567 Science. 110 00:12:59,050 --> 00:13:00,300 We hit the bottom 111 00:13:07,817 --> 00:13:11,467 Excellent, you're near the spot, Salazar 112 00:13:12,710 --> 00:13:14,983 yeah, it's amazing. 113 00:13:16,943 --> 00:13:19,627 It looks like the drill hit a metal material. 114 00:13:20,550 --> 00:13:22,417 Whatever it is, it's really solid. 115 00:13:23,017 --> 00:13:25,583 I've never seen a drill in this much damage 116 00:13:28,923 --> 00:13:29,934 I can't believe my eyes 117 00:13:30,750 --> 00:13:32,300 Vibranium in the ocean. 118 00:13:32,383 --> 00:13:36,634 Let's get the vibranium detector out of there, since we don't have any 119 00:13:37,217 --> 00:13:39,434 We're heading for the vibranium detector 120 00:13:51,350 --> 00:13:52,877 Communication lost, Salazar 121 00:13:52,960 --> 00:13:55,067 Yes, the power went out 122 00:13:55,150 --> 00:13:56,600 You know, I'll fix it on my own 123 00:14:12,517 --> 00:14:13,634 What was that? 124 00:14:27,683 --> 00:14:28,834 Jackson 125 00:14:28,917 --> 00:14:30,734 Tell me you see this. 126 00:14:31,370 --> 00:14:35,200 Hey, Salazar's heart rate is going up! Salazar, can you show me what you see? 127 00:14:37,117 --> 00:14:41,034 It's a ghost jellyfish ! I've never seen one this color! 128 00:14:40,183 --> 00:14:41,034 "signal lost" 129 00:14:41,892 --> 00:14:43,134 Prepare the emergency diving team! 130 00:14:43,217 --> 00:14:47,550 Salazar, we just lost Jackson's vital signs. do you see him 131 00:14:55,450 --> 00:14:57,134 No, he's gone 132 00:14:57,217 --> 00:14:59,234 Can you explain? What do you mean by "gone"? 133 00:15:00,950 --> 00:15:02,434 Do you hear me, Salazar? 134 00:15:03,683 --> 00:15:05,300 Salizar? 135 00:15:05,383 --> 00:15:07,267 "signal lost" 136 00:15:08,983 --> 00:15:10,734 Smitty, we have a problem here. 137 00:15:22,683 --> 00:15:23,734 What's that sound? 138 00:15:23,817 --> 00:15:25,867 West, do you see the source of that sound? 139 00:15:32,450 --> 00:15:33,867 West, do you hear me? Around 140 00:15:37,276 --> 00:15:38,717 West, do you see something? 141 00:15:57,683 --> 00:15:59,300 It's a sonic attack. 142 00:15:59,383 --> 00:16:01,283 Smitty, put your earplugs on. 143 00:16:08,219 --> 00:16:11,200 We are under attack, send a strike team immediately 144 00:16:11,283 --> 00:16:15,834 Flag, distress call Helicopter 625 is requesting immediate assistance. 145 00:16:15,917 --> 00:16:17,283 They are Wakandan 146 00:16:19,430 --> 00:16:20,650 This is certain. 147 00:16:36,650 --> 00:16:37,483 Henderson 148 00:16:37,517 --> 00:16:38,867 Smitty, we have to go! 149 00:16:38,950 --> 00:16:39,967 Henderson 150 00:16:41,617 --> 00:16:42,450 Let's go. 151 00:16:45,283 --> 00:16:46,267 What is happening? 152 00:16:47,217 --> 00:16:48,067 Move off the edge. 153 00:17:04,782 --> 00:17:05,767 Go! 154 00:17:26,750 --> 00:17:28,134 Come on! 155 00:17:34,863 --> 00:17:35,967 Let's go right away! 156 00:17:36,050 --> 00:17:38,100 Spin the helicopter and shoot them down! 157 00:17:38,983 --> 00:17:40,600 Well, they are gone! 158 00:17:40,683 --> 00:17:42,150 God! 159 00:18:01,417 --> 00:18:02,467 Just get us out of here. 160 00:18:02,550 --> 00:18:03,967 We're all set 161 00:18:04,050 --> 00:18:05,367 We're all set 162 00:18:05,450 --> 00:18:06,734 Where is the attack team? 163 00:18:06,817 --> 00:18:08,967 They weren't Wakandan, they were blue 164 00:18:09,050 --> 00:18:10,417 ...everyone died 165 00:18:12,383 --> 00:18:14,050 So what's going on? 166 00:18:13,450 --> 00:18:15,100 Warning: Failed to rotate. 167 00:18:14,133 --> 00:18:15,100 We are pulled back 168 00:18:16,674 --> 00:18:17,667 God! 169 00:18:23,817 --> 00:18:25,183 God! hold on 170 00:19:00,017 --> 00:19:04,416 Yesterday, Queen Raymonda of Wakanda gave a scathing speech at the United Nations. 171 00:19:04,484 --> 00:19:09,667 While her army escorted the captured mercenaries onto the land of the United Nations 172 00:19:09,750 --> 00:19:13,272 It's been a year since Queen Raymonda was installed as ruler of Wakanda 173 00:19:13,355 --> 00:19:16,967 After the sudden death of King T'Challa, due to an undisclosed illness last year 174 00:19:17,050 --> 00:19:21,734 All eyes are on the powerful nation ...as it becomes increasingly isolated 175 00:19:21,817 --> 00:19:23,583 my queen. 176 00:19:24,282 --> 00:19:25,967 We are approaching the river borders 177 00:19:32,803 --> 00:19:34,467 We got home 178 00:20:24,220 --> 00:20:25,483 Oh princess! 179 00:20:25,550 --> 00:20:28,240 Give me a moment, I'm in the middle of something. 180 00:20:28,323 --> 00:20:31,483 ...I understand, Princess, but-- you are disturbing my thoughts-- 181 00:20:34,683 --> 00:20:36,100 noise! 182 00:20:36,183 --> 00:20:37,016 Mom! 183 00:20:37,099 --> 00:20:40,500 I was trying to tell you the Queen's coming 184 00:20:40,583 --> 00:20:42,967 Thanks. - This thing is making me nervous. 185 00:20:43,050 --> 00:20:46,867 I think artificial intelligence will kill us all one day 186 00:20:46,950 --> 00:20:51,067 My AI isn't like in the movies, Mom . It obeys my commands 187 00:20:51,150 --> 00:20:54,350 Yes, if only one's children were as obedient as he is 188 00:20:55,083 --> 00:20:57,667 Everyone seems to be working hard 189 00:20:58,450 --> 00:21:01,867 Yes, the Rapid Emergency Response Squad 190 00:21:02,569 --> 00:21:07,167 There may be many unknown dangers on the horizon. The band provides solutions to confront them 191 00:21:08,250 --> 00:21:10,200 what is this? 192 00:21:10,283 --> 00:21:11,967 Exo suits for our army 193 00:21:12,050 --> 00:21:16,834 It grants its wearer superhuman strength, speed and endurance 194 00:21:16,917 --> 00:21:19,300 But as always, Okoya has notes on it 195 00:21:19,383 --> 00:21:20,634 What were her notes? 196 00:21:20,717 --> 00:21:22,067 she hates it. 197 00:21:27,717 --> 00:21:31,912 How about reshaping the herb heart-shaped? Have you made any progress in this regard? 198 00:21:31,995 --> 00:21:36,700 Excuse me, princess. Ya's daughter Nakia is trying to call you again 199 00:21:36,783 --> 00:21:41,034 ...perhaps you should--maybe you should continue with your accounts as I have asked you- 200 00:21:41,117 --> 00:21:42,550 as you wish princess. 201 00:21:43,917 --> 00:21:45,817 I don't need the herb, mom 202 00:21:46,917 --> 00:21:48,500 I need a new technology. 203 00:21:48,584 --> 00:21:49,834 What about "Black Panther"? 204 00:21:53,250 --> 00:21:56,734 It has been a beacon guiding us to unity for centuries 205 00:21:56,817 --> 00:21:58,967 Out of date for the Black Panther, Mama 206 00:21:59,550 --> 00:22:03,800 I didn't want the herb to save our flame. It was to save my brother 207 00:22:06,050 --> 00:22:07,250 noise! 208 00:22:20,983 --> 00:22:22,767 Do you know what today? 209 00:22:22,850 --> 00:22:24,283 Tuesday. 210 00:22:25,217 --> 00:22:27,050 I mean history, my daughter 211 00:22:32,850 --> 00:22:34,167 The memory of my brother's passing 212 00:22:34,917 --> 00:22:36,600 He died a year ago on the same day 213 00:22:46,317 --> 00:22:47,300 Did you prepare anything? 214 00:22:47,383 --> 00:22:51,250 Yeah, it includes taking me for a ride. 215 00:22:52,017 --> 00:22:53,317 right Now? - Yeah. - 216 00:22:53,850 --> 00:22:55,934 And you can leave your kimoyo beads here. 217 00:22:56,017 --> 00:22:58,650 Mom! - No, you won't need it where we go! 218 00:23:03,583 --> 00:23:05,599 And the other two beads as well 219 00:23:05,683 --> 00:23:06,750 Yes. 220 00:23:30,317 --> 00:23:34,034 You have to sit here with me and yourself 221 00:23:34,117 --> 00:23:39,234 It's the only way to heal the wound left by T'Challa's death 222 00:23:39,317 --> 00:23:40,917 I'm fine mom. 223 00:23:42,017 --> 00:23:43,834 You don't have to worry about me 224 00:23:45,350 --> 00:23:48,975 We parted, but I'm moving on 225 00:23:49,058 --> 00:23:53,567 T'Challa leaving us in body does not necessarily mean leaving us in spirit 226 00:23:54,356 --> 00:23:57,067 When that disease took your brother from among us 227 00:23:57,150 --> 00:24:01,817 I had to lead a wounded nation and a wounded world 228 00:24:01,917 --> 00:24:04,667 but I did spend time in the wilderness though. 229 00:24:04,750 --> 00:24:08,034 I roamed the valleys until I found water 230 00:24:08,117 --> 00:24:09,717 and sat. 231 00:24:11,217 --> 00:24:15,334 Then I did a ritual that I'm about to show you 232 00:24:18,050 --> 00:24:22,217 I felt your brother in the gusts of the breeze 233 00:24:23,416 --> 00:24:27,050 pushes me softly but firmly. 234 00:24:27,783 --> 00:24:29,917 I felt as if his hand was on my shoulder 235 00:24:32,483 --> 00:24:34,117 It took me a while 236 00:24:35,150 --> 00:24:37,050 but he was present. 237 00:24:43,496 --> 00:24:44,667 He wasn't there, mom 238 00:24:46,517 --> 00:24:50,383 Your feeling of his presence was a figment of your imagination 239 00:24:52,317 --> 00:24:55,450 At the risk of feeling some solace or joy 240 00:24:56,517 --> 00:24:58,034 No more, no less. 241 00:25:05,050 --> 00:25:10,183 What does your imagination weave when you think of your brother? 242 00:25:11,017 --> 00:25:12,850 Does it give you solace? 243 00:25:14,317 --> 00:25:15,583 Or torment? 244 00:25:29,359 --> 00:25:30,783 Come on, my daughter 245 00:25:42,273 --> 00:25:44,683 Where did you get it from? - And what is the significance of that? - 246 00:25:45,403 --> 00:25:47,450 What does this have to do with your weather? 247 00:25:48,717 --> 00:25:53,300 Burning burial clothes put an end to the period of grief 248 00:25:53,384 --> 00:25:58,917 It marks the beginning of a new relationship with our loved ones who left us 249 00:25:59,000 --> 00:26:00,400 I will not do this, mom. 250 00:26:01,883 --> 00:26:05,783 If you sit and think about my brother for long 251 00:26:07,517 --> 00:26:09,917 I will not burn these clothes 252 00:26:11,650 --> 00:26:13,183 I will burn the world. 253 00:26:14,617 --> 00:26:15,867 till the last of it. 254 00:26:17,160 --> 00:26:18,383 (noise) 255 00:26:22,750 --> 00:26:27,400 Shuri, there's something about your brother that I need to tell you 256 00:26:32,067 --> 00:26:32,900 Wait, mom! 257 00:26:33,780 --> 00:26:34,900 What do you do? 258 00:27:00,383 --> 00:27:03,534 It better not be part of your ritual. 259 00:27:05,290 --> 00:27:06,950 Stop! 260 00:27:07,556 --> 00:27:10,334 who are you? How did you get here? 261 00:27:12,043 --> 00:27:13,750 this place is amazing. 262 00:27:14,517 --> 00:27:16,183 The air is pure 263 00:27:17,450 --> 00:27:18,950 …and water 264 00:27:20,417 --> 00:27:22,467 My mother told me stories about a place like this 265 00:27:23,050 --> 00:27:26,140 A protected land whose residents do not have to leave 266 00:27:26,223 --> 00:27:28,883 And they don't have to change their nature 267 00:27:30,050 --> 00:27:33,067 Why would one reveal his secret to the world? 268 00:27:33,150 --> 00:27:35,950 I'm not a woman who tends to repeat herself. 269 00:27:36,517 --> 00:27:38,385 who are you? 270 00:27:38,468 --> 00:27:39,500 I have many names 271 00:27:40,315 --> 00:27:43,617 My people call me Kukulkan 272 00:27:46,279 --> 00:27:48,234 My enemies call me Nemoor 273 00:27:49,817 --> 00:27:54,017 The U.S. military has discovered vibranium beneath my kingdom 's soil 274 00:27:54,850 --> 00:27:56,150 …I could 275 00:27:57,210 --> 00:27:58,710 prevent them from extracting it. 276 00:27:59,493 --> 00:28:02,400 But we need Wakanda's help to prevent this from happening again 277 00:28:03,483 --> 00:28:06,634 They use a machine designed by an American scientist 278 00:28:06,717 --> 00:28:09,234 The "vibranium" only exists here 279 00:28:09,317 --> 00:28:10,900 In Wakanda 280 00:28:10,983 --> 00:28:12,983 Mom, he's literally wearing it. 281 00:28:16,248 --> 00:28:19,834 Your son revealed the power of vibranium to the world 282 00:28:20,450 --> 00:28:24,200 Because of that, all countries are searching the planet for it 283 00:28:24,283 --> 00:28:27,917 His choice, put us in danger 284 00:28:28,417 --> 00:28:32,334 I think Wakanda can find the sign and bring it to me 285 00:28:33,217 --> 00:28:37,234 It's only fair that Wakanda would help us solve our problem 286 00:28:37,317 --> 00:28:42,500 You are not entitled to infiltrate my kingdom and determine for me what is fair. 287 00:28:44,083 --> 00:28:47,400 I have more soldiers than the grass of your land 288 00:28:47,983 --> 00:28:50,567 And their strength is unparalleled 289 00:28:51,150 --> 00:28:54,134 I don't want to go back under different circumstances. 290 00:29:00,183 --> 00:29:04,100 When you have the marker, blow on this and put it in the ocean 291 00:29:04,817 --> 00:29:06,883 I'll come a little later 292 00:29:09,917 --> 00:29:11,334 ...for your own good 293 00:29:12,003 --> 00:29:16,267 Never tell anyone outside of Wakanda about my existence 294 00:29:24,288 --> 00:29:26,650 Did you see the wings on his ankles? 295 00:29:42,927 --> 00:29:44,283 How did he do that? 296 00:29:44,807 --> 00:29:46,617 We have to call the council 297 00:29:48,042 --> 00:29:51,776 The air traffic control systems did not detect any activity at all 298 00:29:53,709 --> 00:29:57,626 Are the river borders breached? 299 00:29:58,882 --> 00:30:04,693 If my soldiers were there, this Fishman would be chained in front of us right now 300 00:30:04,776 --> 00:30:10,393 If you had a brain the size of your muscles, it would still be there choking on fluff like your muscles now 301 00:30:10,476 --> 00:30:11,693 Bald demon! 302 00:30:11,776 --> 00:30:13,793 Show some respect! 303 00:30:13,876 --> 00:30:14,859 respect"?" 304 00:30:14,942 --> 00:30:17,400 They should be ashamed to stand before us 305 00:30:17,483 --> 00:30:19,342 Watch your tone, son of the Jabari! 306 00:30:32,142 --> 00:30:33,626 ...as I was saying 307 00:30:33,709 --> 00:30:36,526 No air surveillance camera caught him 308 00:30:36,609 --> 00:30:38,226 It was not detected by radar either 309 00:30:38,309 --> 00:30:41,626 So, he swam 100 km underwater? 310 00:30:41,709 --> 00:30:45,659 He was not alone and claims to lead a massive army 311 00:30:45,742 --> 00:30:49,576 ...He wants us to hand him over an American scientist 312 00:30:50,242 --> 00:30:51,093 To kill them? 313 00:30:51,176 --> 00:30:52,193 Do it 314 00:30:54,702 --> 00:30:58,376 We've never encountered an enemy with vibranium before 315 00:30:59,209 --> 00:31:01,293 And the Black Panther isn't there to protect us 316 00:31:01,376 --> 00:31:05,626 The reason is that this council allowed Killmonger to ascend the throne 317 00:31:05,709 --> 00:31:07,759 And burn all your precious heart grass 318 00:31:07,842 --> 00:31:10,293 Embaco, how do you think we should act? 319 00:31:10,376 --> 00:31:12,693 We have to find the "fish man" and kill him 320 00:31:14,042 --> 00:31:17,009 If we do what he's asking now 321 00:31:17,742 --> 00:31:21,926 So what's stopping him from coming back and asking for more? 322 00:31:31,342 --> 00:31:32,542 .as I was 323 00:31:34,042 --> 00:31:38,226 Is this my opinion alone, or is this suit getting uglier? 324 00:31:38,976 --> 00:31:40,159 This is your opinion alone 325 00:31:40,242 --> 00:31:42,259 So, do you work? - yeah. - 326 00:31:42,342 --> 00:31:46,426 That machine can detect the modulated frequency of vibranium 327 00:31:46,509 --> 00:31:49,687 Through water, stones and even heavy metals 328 00:31:49,770 --> 00:31:51,593 Whoever built it is shrewd 329 00:31:51,676 --> 00:31:52,842 Come on, look 330 00:31:53,775 --> 00:31:58,525 Some of the parts are for the machine . Some of them look like they were brought from a junkyard 331 00:31:58,609 --> 00:32:03,793 I'm still trying to comprehend the presence of vibranium outside of Wakanda 332 00:32:03,876 --> 00:32:06,226 maybe fell more than a meteorite. 333 00:32:06,309 --> 00:32:11,393 Most of our planet is made of water, so the other meteor's fall makes sense 334 00:32:11,476 --> 00:32:13,759 This changes everything we know 335 00:32:13,842 --> 00:32:17,276 The Great Mountain and all the legends and myths 336 00:32:18,109 --> 00:32:19,859 Those stories are etched in my mind 337 00:32:19,942 --> 00:32:22,259 How painful that sounds! 338 00:32:24,035 --> 00:32:26,742 So we need to find that sign at the end 339 00:32:27,609 --> 00:32:29,326 .I have an idea 340 00:32:30,176 --> 00:32:31,526 I will need a princess. 341 00:32:31,609 --> 00:32:35,893 On my dead body. Its condition does not allow participation in field work, 342 00:32:35,976 --> 00:32:37,309 my queen 343 00:32:38,432 --> 00:32:40,793 Perhaps the exit will be relieved 344 00:32:41,448 --> 00:32:43,926 may be exactly what she needs. 345 00:32:44,725 --> 00:32:48,858 I can also complete this American operation with my eyes closed 346 00:32:48,942 --> 00:32:51,476 Americans don't worry about me 347 00:32:52,112 --> 00:32:53,542 This is Naymore. 348 00:32:54,142 --> 00:32:56,028 Sneak through our defences 349 00:32:56,111 --> 00:32:58,282 This will never happen again 350 00:32:58,365 --> 00:32:59,626 He wasn't alone 351 00:33:00,509 --> 00:33:01,559 you will be with me. 352 00:33:03,062 --> 00:33:04,109 …if 353 00:33:04,942 --> 00:33:08,293 When are we leaving to meet my favorite colonizer? 354 00:33:10,858 --> 00:33:13,976 Alexandria Virginia 355 00:33:37,165 --> 00:33:38,242 Come on! 356 00:33:40,342 --> 00:33:41,809 Yes I understand. 357 00:33:42,709 --> 00:33:43,809 Understood. 358 00:33:46,342 --> 00:33:47,459 slow down. 359 00:33:54,615 --> 00:33:55,859 Did you ever think of calling? 360 00:33:55,942 --> 00:33:57,993 And why would I have your number? 361 00:34:00,049 --> 00:34:02,993 We're looking for the scientist who made the vibranium detector 362 00:34:03,642 --> 00:34:05,876 So you were responsible for what happened in the Atlantic? 363 00:34:05,976 --> 00:34:08,826 Do not pretend to be ignorant, drill ship. You have left many victims 364 00:34:09,909 --> 00:34:11,876 What happened there? - Seriously? - 365 00:34:13,822 --> 00:34:16,859 It was a joint operation. between us and the navy 366 00:34:16,942 --> 00:34:20,009 It has 30 of their best men, and two of our best officers 367 00:34:20,093 --> 00:34:20,926 two friends of mine. 368 00:34:21,559 --> 00:34:22,392 They all died 369 00:34:22,476 --> 00:34:23,742 Simply. 370 00:34:24,509 --> 00:34:28,893 ...aside from their vibranium mining - I assure you, Wakanda has nothing to do with this. 371 00:34:29,942 --> 00:34:30,893 So who was he? 372 00:34:32,509 --> 00:34:36,726 It 's supposed to be a reciprocal relationship. I give you information and you do the same 373 00:34:36,816 --> 00:34:39,116 For our own safety, we cannot tell you 374 00:34:39,842 --> 00:34:43,726 It is necessary that we get to the mark before something else happens 375 00:34:44,309 --> 00:34:45,376 You owe me, Ross 376 00:34:46,109 --> 00:34:47,493 you owe it to my brother. 377 00:34:51,476 --> 00:34:52,642 ok, listen. 378 00:34:53,286 --> 00:34:57,742 There are agents who have been sentenced to death for revealing less information than they were about to reveal 379 00:34:57,842 --> 00:34:59,209 ...and we have a new female director 380 00:34:59,876 --> 00:35:01,059 .watch me closely 381 00:35:01,641 --> 00:35:04,125 We will need to be very careful 382 00:35:04,209 --> 00:35:06,562 Not only caution, but speed as well 383 00:35:06,646 --> 00:35:10,383 The United States needs a new machine... and that's the only girl who can make it 384 00:35:10,476 --> 00:35:11,926 So they will come looking for her 385 00:35:12,010 --> 00:35:12,969 girl"?" 386 00:35:17,076 --> 00:35:20,409 Cambridge Massachusetts 387 00:35:23,108 --> 00:35:23,941 Hey! 388 00:35:24,024 --> 00:35:25,335 forgot to pay me. 389 00:35:25,418 --> 00:35:28,426 Mind you, 800 bucks, right? 390 00:35:28,509 --> 00:35:31,525 This was yesterday's price, it's a thousand today 391 00:35:31,608 --> 00:35:33,409 that's tough. 392 00:35:34,442 --> 00:35:36,395 I manufactured the whole robotic arm 393 00:35:36,478 --> 00:35:38,609 but you just corrected the fist algorithm. 394 00:35:39,309 --> 00:35:40,809 And what mark did you get? 395 00:35:46,842 --> 00:35:47,793 Thanks. 396 00:35:50,976 --> 00:35:53,059 Is this an iPhone? - How primitive! 397 00:35:54,676 --> 00:35:55,642 my queen. 398 00:35:56,877 --> 00:35:58,459 We found the scientist 399 00:35:58,542 --> 00:36:02,221 It's in an American alternative to a village school in Wakanda 400 00:36:02,304 --> 00:36:03,393 School"?" 401 00:36:03,976 --> 00:36:06,494 Please tell me she is a professor 402 00:36:06,577 --> 00:36:08,426 She's a student, mom. 403 00:36:08,509 --> 00:36:10,276 We can't turn it over to Naymore 404 00:36:10,842 --> 00:36:13,676 Take that student back to Wakanda 405 00:36:15,042 --> 00:36:16,909 I command you, my queen 406 00:36:18,942 --> 00:36:20,559 I'll take care of it from here 407 00:36:20,642 --> 00:36:22,736 Hey, maybe I should talk to her 408 00:36:22,819 --> 00:36:24,409 This will be less noticeable 409 00:36:25,205 --> 00:36:26,809 I can not look away. 410 00:36:30,131 --> 00:36:30,964 What? 411 00:36:31,482 --> 00:36:32,809 Nothing - is the problem in the make-up? - 412 00:36:32,892 --> 00:36:33,725 no! 413 00:36:33,808 --> 00:36:36,326 The glasses don't fit, right? - It's a perfect fit. 414 00:36:36,409 --> 00:36:38,009 Fenty 440, you look good. 415 00:36:39,509 --> 00:36:41,409 I can get involved with them as a student 416 00:36:42,289 --> 00:36:43,709 .I can do that 417 00:36:47,463 --> 00:36:48,793 I give you five minutes - Yes! 418 00:36:58,976 --> 00:37:01,326 Solve this equation first or don't knock. 419 00:37:01,409 --> 00:37:02,242 Welcome! 420 00:37:02,325 --> 00:37:03,609 Riri Williams (?) 421 00:37:06,976 --> 00:37:09,642 I no longer work directly. Go to the website 422 00:37:11,242 --> 00:37:12,609 It is an encrypted file. 423 00:37:13,276 --> 00:37:14,642 I wanted it delivered directly to you. 424 00:37:15,492 --> 00:37:16,325 ...you are 425 00:37:19,177 --> 00:37:20,609 You are Princess Shuri! 426 00:37:22,276 --> 00:37:23,793 What on earth are you doing here? 427 00:37:23,876 --> 00:37:26,059 So, am I going to be recruited? 428 00:37:27,093 --> 00:37:27,926 !no 429 00:37:29,189 --> 00:37:32,326 I came here because of the vibranium detector I built for the CIA 430 00:37:33,976 --> 00:37:37,726 I didn't make it for the CIA! I made it for my metallurgy! 431 00:37:37,809 --> 00:37:39,893 school project? - Yeah. - 432 00:37:40,476 --> 00:37:42,059 My teacher said it was impossible for me to do it 433 00:37:44,142 --> 00:37:46,242 But I proved him wrong like any other talented young black woman 434 00:37:49,129 --> 00:37:51,626 You probably don't say that in Wakanda 435 00:37:53,409 --> 00:37:54,859 How old are you? 436 00:37:55,442 --> 00:37:56,626 I am 19 years old. 437 00:37:57,309 --> 00:38:00,809 Mostly, adults do not accept the genius of children 438 00:38:02,442 --> 00:38:03,893 How long did it take you to make it? 439 00:38:03,976 --> 00:38:05,293 Two months. 440 00:38:05,376 --> 00:38:06,459 Two months? 441 00:38:06,542 --> 00:38:09,276 The hardest part was finding mylar chicks ...big enough to cover 442 00:38:10,542 --> 00:38:12,659 Wait, did you piss off Wakanda? 443 00:38:12,742 --> 00:38:13,575 Not just us 444 00:38:14,209 --> 00:38:16,276 This place is no longer safe for you 445 00:38:16,376 --> 00:38:18,726 Gather your things and accompany me immediately 446 00:38:19,842 --> 00:38:22,909 I have a differential equations class in 15 minutes! 447 00:38:25,376 --> 00:38:26,693 Good. 448 00:38:27,442 --> 00:38:28,275 Good 449 00:38:28,942 --> 00:38:30,976 ...wait here 450 00:38:31,842 --> 00:38:33,209 I will enter the toilet. 451 00:38:33,895 --> 00:38:34,728 …Just 452 00:38:37,741 --> 00:38:39,776 I was in control 453 00:38:40,459 --> 00:38:42,893 You said five minutes and I gave you six 454 00:38:42,976 --> 00:38:44,593 Get out! Get out of my room 455 00:38:45,355 --> 00:38:46,426 Get out! 456 00:38:46,509 --> 00:38:47,593 Hey! 457 00:38:47,676 --> 00:38:51,826 I warn you! Don't ever come one step closer to me 458 00:38:51,909 --> 00:38:54,542 See how they teach kids to treat their guests? 459 00:38:59,442 --> 00:39:01,542 You brought a spear here? 460 00:39:01,625 --> 00:39:03,193 I brought a spear here! 461 00:39:04,072 --> 00:39:05,642 She likes me. 462 00:39:05,743 --> 00:39:08,059 Hey, put it down! 463 00:39:08,142 --> 00:39:09,876 You're going to hurt yourself, come on 464 00:39:09,959 --> 00:39:11,726 It's okay, princess 465 00:39:11,809 --> 00:39:13,759 little girl up. 466 00:39:14,415 --> 00:39:17,126 I will give you two options 467 00:39:17,708 --> 00:39:21,893 You can come to Wakanda either conscious or unconscious. 468 00:39:22,842 --> 00:39:25,459 You have to know your shape first! 469 00:39:25,542 --> 00:39:27,626 You walk around with ash on your head! 470 00:39:29,709 --> 00:39:31,526 is this funny? - No. 471 00:39:31,609 --> 00:39:34,193 I told you! - You look good! 472 00:39:34,276 --> 00:39:36,326 Calm down! We're leaving, okay? 473 00:39:36,409 --> 00:39:40,665 And she can handle this mermaid with winged ankles on her own 474 00:39:40,748 --> 00:39:43,593 who wants to kill her. 475 00:39:43,677 --> 00:39:45,893 You 're hers. - Confront him with the heater. 476 00:39:45,976 --> 00:39:47,142 Let's go. 477 00:39:48,326 --> 00:39:49,159 What? 478 00:39:56,295 --> 00:39:58,593 What exactly is this place? 479 00:39:58,676 --> 00:40:00,909 I fixed a few trucks for the head of the sanitary department 480 00:40:01,742 --> 00:40:05,342 I am allowed to use that workshop in exchange for that 481 00:40:05,946 --> 00:40:07,326 I just have to bring my work computer 482 00:40:10,109 --> 00:40:13,059 Please, don't touch anything 483 00:40:13,142 --> 00:40:15,459 don't worry about this. 484 00:40:15,542 --> 00:40:19,142 It may not look like a fancy place, but all my life's work is here 485 00:40:20,128 --> 00:40:23,393 So, designing the machine on your computer? 486 00:40:23,476 --> 00:40:24,626 Yes. 487 00:40:24,709 --> 00:40:27,209 And you leave it on a desk in a car shop? 488 00:40:27,909 --> 00:40:30,542 It is encrypted with a key of 2065 bytes. 489 00:40:31,076 --> 00:40:32,242 It is amazing. 490 00:40:33,042 --> 00:40:36,359 Have you ever been unable to access it? - It took me a semester to do it. 491 00:40:36,442 --> 00:40:40,526 I had to build a functioning quantum computer just to bypass my cryptography 492 00:40:40,609 --> 00:40:43,061 What are you building here? Is this Stark technology? 493 00:40:43,144 --> 00:40:44,572 I said don't touch anything 494 00:40:44,655 --> 00:40:47,797 Princess, US law enforcement has reached your location 495 00:40:47,880 --> 00:40:49,242 Damn - what was that? - 496 00:40:49,882 --> 00:40:50,942 artificial intelligence. 497 00:40:52,384 --> 00:40:53,726 They surround us 498 00:40:57,742 --> 00:40:59,942 Didn't you say that a mermaid is chasing me? 499 00:41:00,609 --> 00:41:01,559 It's the Feds! 500 00:41:15,276 --> 00:41:17,612 I don't need these troubles now! 501 00:41:17,695 --> 00:41:19,785 I swear! 502 00:41:19,868 --> 00:41:22,693 I show up for my class on time, I must be very stupid 503 00:41:22,776 --> 00:41:28,693 Quite foolish to think that the Princess of Wakanda would come to my doorstep and misfortune would not begin to happen. 504 00:41:28,776 --> 00:41:32,593 I think I will venture and face this mermaid. 505 00:41:32,676 --> 00:41:36,393 Because at least the feds didn't come to my workshop 506 00:41:36,476 --> 00:41:41,216 ...Listen, Neymore sank an intelligence ship 507 00:41:41,299 --> 00:41:43,892 Because of your machine? 508 00:41:43,976 --> 00:41:47,593 So the cops out there are the least of you to worry about 509 00:41:47,676 --> 00:41:50,259 We have to cooperate to get out of here 510 00:41:50,342 --> 00:41:52,893 General, they surround us 511 00:41:52,976 --> 00:41:54,509 Maybe we should just part 512 00:41:55,258 --> 00:41:56,376 On My Body. 513 00:41:56,459 --> 00:41:57,842 Does this car work? 514 00:41:58,918 --> 00:41:59,751 No. 515 00:42:01,109 --> 00:42:04,226 Everything in this lab works so this bike. 516 00:42:04,309 --> 00:42:06,342 Don't even think about this 517 00:42:06,438 --> 00:42:08,626 besides we are three people. 518 00:42:08,709 --> 00:42:10,976 Two people, I'm taking this 519 00:42:12,858 --> 00:42:13,909 I was sure. 520 00:42:13,992 --> 00:42:16,959 Don't tell me you made it in two months 521 00:42:17,042 --> 00:42:20,093 It took me years to make it...on and off 522 00:42:20,176 --> 00:42:22,209 Beautiful, have you ever flown with it? 523 00:42:22,909 --> 00:42:24,093 Is it wide to fly? 524 00:42:24,176 --> 00:42:27,759 There is a YouTube channel that just shows me flying on it 525 00:42:27,842 --> 00:42:28,826 that's cool. 526 00:42:29,635 --> 00:42:32,329 We have an arrest warrant for student Riri Williams! 527 00:42:32,412 --> 00:42:33,959 Wireless communication device. 528 00:42:34,042 --> 00:42:36,226 Until we communicate together. - Don't try to run away from us. 529 00:42:36,309 --> 00:42:40,609 General Okoya and Princess Shuri, come out with your hands up 530 00:42:41,512 --> 00:42:44,809 What junk! - Listen, handle it carefully, please. 531 00:42:44,892 --> 00:42:47,042 Keys on the seat. 532 00:42:47,125 --> 00:42:49,945 When we get to the other end of the bridge, we can get lost in the Boston traffic 533 00:42:50,028 --> 00:42:51,993 General, we really have to part ways 534 00:42:52,076 --> 00:42:55,493 Listen to me, we are not in your lab but in the field 535 00:42:55,576 --> 00:42:57,109 Now get in the car 536 00:42:57,587 --> 00:42:59,209 You are always yelling at me 537 00:43:05,476 --> 00:43:09,976 The tactical unit will storm the entrance ...after three, two 538 00:43:10,920 --> 00:43:11,993 One. 539 00:43:13,506 --> 00:43:14,926 The Feds! Don't move 540 00:43:15,796 --> 00:43:16,809 What the hell is this? 541 00:43:16,892 --> 00:43:19,926 Die! She has an Iron Man suit! They backed off. 542 00:43:20,009 --> 00:43:21,559 Don't move! 543 00:43:24,742 --> 00:43:26,009 I think she can fly. 544 00:43:26,092 --> 00:43:27,393 Greo? - Yes, princess? - 545 00:43:27,476 --> 00:43:29,084 Now! - Activate Remote Driving! 546 00:43:29,167 --> 00:43:30,642 No, Shuri! 547 00:43:31,442 --> 00:43:34,475 Song name: "They Want It, But No" "Singer name: Tobe Nwigwe" 548 00:43:40,509 --> 00:43:41,726 Let's go! 549 00:43:43,093 --> 00:43:43,926 "Grio!" 550 00:43:45,009 --> 00:43:46,359 Show me the picture! 551 00:43:54,409 --> 00:43:55,926 Greo? - Yes, general? - 552 00:43:56,009 --> 00:44:00,707 Take me to the Princess, or I will plunge my spear deep into your central unit 553 00:44:00,790 --> 00:44:04,259 To the point that you will be unable to process the simplest data for a thousand years 554 00:44:04,342 --> 00:44:05,326 Give me a moment, General. 555 00:44:05,909 --> 00:44:06,959 Okoya, I'm on my way to you. 556 00:44:09,642 --> 00:44:10,475 "Police" 557 00:44:18,209 --> 00:44:21,259 Greo, let me control this car right now! 558 00:44:21,342 --> 00:44:23,426 I clear your way. 559 00:44:28,509 --> 00:44:31,526 You can control it, General. Manual drive has been activated. 560 00:44:48,242 --> 00:44:49,926 We have to find a place to withdraw from 561 00:44:50,009 --> 00:44:51,326 There is one at the river 562 00:44:57,688 --> 00:44:59,059 They are blocking the bridge 563 00:45:03,376 --> 00:45:06,377 Princess, there's a drone watching you 564 00:45:06,460 --> 00:45:08,793 How high is it? - Nine kilometers. 565 00:45:15,009 --> 00:45:15,976 Hey 566 00:45:16,542 --> 00:45:17,375 I'll take care of it 567 00:45:21,457 --> 00:45:24,609 Think about it, Riri, we have to solve the equations 568 00:45:25,547 --> 00:45:26,726 ...when equal to relative velocity 569 00:45:26,809 --> 00:45:29,926 Riri, I don't think you can make it to that plane without an oxygen mask 570 00:45:32,707 --> 00:45:35,409 The oxygen level is now 55 percent 571 00:45:36,336 --> 00:45:38,476 Eight and a half kilometers 572 00:45:39,452 --> 00:45:41,742 The oxygen level is now 30 percent 573 00:45:45,276 --> 00:45:48,109 Top speed, I have to adjust the Euler angles ... that's about it 574 00:45:48,775 --> 00:45:50,159 ...a direct injury 575 00:45:56,476 --> 00:45:58,293 The oxygen rate is zero percent 576 00:46:02,042 --> 00:46:03,793 The drone is no longer tracking you 577 00:46:04,691 --> 00:46:06,881 The height is 150 meters and less. 578 00:46:06,964 --> 00:46:08,509 Riri, are you okay? 579 00:46:09,409 --> 00:46:10,426 Riri? 580 00:46:14,042 --> 00:46:14,875 I'm good. 581 00:46:16,042 --> 00:46:17,026 We are under attack! 582 00:46:17,309 --> 00:46:18,376 God! 583 00:46:18,509 --> 00:46:19,393 Die! 584 00:46:19,476 --> 00:46:23,309 And don't worry, I've got a special ride for you. After three, two, one 585 00:46:24,742 --> 00:46:25,826 Well done, Riri! 586 00:46:35,076 --> 00:46:35,793 Riri! 587 00:47:04,076 --> 00:47:06,159 What just happened? Shuri? 588 00:47:06,893 --> 00:47:07,726 noise! 589 00:47:24,064 --> 00:47:26,359 The princess's vital signs are stable, General 590 00:47:26,442 --> 00:47:28,542 She will regain consciousness shortly 591 00:48:03,455 --> 00:48:05,009 If you go one step closer 592 00:48:06,342 --> 00:48:07,593 I will kill you all. 593 00:48:08,325 --> 00:48:09,509 Put down your weapons! 594 00:48:12,142 --> 00:48:13,426 Kill the scientist 595 00:48:13,509 --> 00:48:15,176 I will take care of the witnesses 596 00:48:15,709 --> 00:48:16,442 Present. 597 00:48:18,343 --> 00:48:19,226 Is it blue? 598 00:48:21,209 --> 00:48:22,893 Kill that woman first. 599 00:48:24,142 --> 00:48:25,593 Put down the weapon! 600 00:48:59,176 --> 00:49:01,326 Go to Namora 601 00:50:10,242 --> 00:50:12,842 I am not worthy of my prayer. 602 00:50:25,376 --> 00:50:27,059 What is the reason for the delay? 603 00:50:27,309 --> 00:50:29,926 It's not the right time to have fun 604 00:50:39,135 --> 00:50:40,302 (Okoya) 605 00:50:41,676 --> 00:50:42,509 Hey! 606 00:50:42,592 --> 00:50:44,259 Activating translation 607 00:50:44,342 --> 00:50:47,306 I am Shuri... the princess of Wakanda 608 00:50:47,389 --> 00:50:51,193 I demand that I be taken to Naymore and that girl not be harmed 609 00:50:54,609 --> 00:50:56,259 Shall we take them both alive? 610 00:50:56,342 --> 00:50:58,109 Yes, Otuma 611 00:51:14,942 --> 00:51:16,096 Breathing 612 00:51:25,009 --> 00:51:26,142 (noise) 613 00:51:44,499 --> 00:51:47,278 Ross, from the agency, any witnesses? 614 00:51:47,361 --> 00:51:49,910 No, but I think they were the Wakandans 615 00:51:49,993 --> 00:51:50,826 Excuse me? 616 00:51:50,909 --> 00:51:53,059 Our office got a tip from Langley that they were coming 617 00:51:53,142 --> 00:51:55,026 Well, who was told that information? 618 00:51:56,215 --> 00:51:57,459 She is the actors 619 00:52:00,129 --> 00:52:01,442 Director (De Fontaine). 620 00:52:01,525 --> 00:52:02,526 seriously? 621 00:52:02,609 --> 00:52:03,442 …Good 622 00:52:04,595 --> 00:52:06,742 The client thinks they were Wakandan 623 00:52:07,309 --> 00:52:09,791 Yes, we've been watching them one by one since they took down our ship 624 00:52:09,874 --> 00:52:11,409 That's why I wanted you to come here 625 00:52:12,304 --> 00:52:13,726 you look good. 626 00:52:13,809 --> 00:52:14,859 I try to do my best. 627 00:52:14,942 --> 00:52:17,493 Have you prepared your home gym? - Yes, last year. 628 00:52:17,576 --> 00:52:20,476 Maybe I'll stop by your house sometime...to practice on a pedal bike 629 00:52:21,176 --> 00:52:22,285 Welcome. 630 00:52:22,368 --> 00:52:26,393 I am the Special Agent in charge. - Good luck! Are you going to show me the evidence or what? - 631 00:52:26,476 --> 00:52:28,693 Yes, after you. - Yes, well. 632 00:52:28,776 --> 00:52:30,459 Well - so what happened here? - 633 00:52:30,542 --> 00:52:32,026 We think it was a car accident 634 00:52:32,109 --> 00:52:33,959 But we can't find cars. 635 00:52:34,042 --> 00:52:36,393 What do you mean? Was the place like this when you found it? 636 00:52:36,476 --> 00:52:39,159 Yeah, we think someone got rid of the cars 637 00:52:39,242 --> 00:52:41,985 and how's that? - I was thrown into the river. - 638 00:52:42,068 --> 00:52:43,542 Unbelievable. 639 00:52:44,561 --> 00:52:46,193 It has the Institute of Technology label on it 640 00:52:46,276 --> 00:52:48,726 .I want her transferred to the NSA immediately 641 00:52:48,810 --> 00:52:50,793 Ross, is your car full of gas? 642 00:52:50,876 --> 00:52:53,072 Will you take me back to Langley? 643 00:52:53,155 --> 00:52:55,059 It's an eight hour drive! 644 00:52:55,142 --> 00:52:57,809 Yeah, we can discuss the issue. ...Actually, I wouldn't mind 645 00:52:59,022 --> 00:53:02,442 To apologize to you for some of the things I said to you when we were married 646 00:53:05,709 --> 00:53:06,926 They were blue 647 00:53:08,109 --> 00:53:10,393 And they had miraculous powers 648 00:53:11,076 --> 00:53:13,559 They came out of the water on the back of whales 649 00:53:14,576 --> 00:53:19,646 I killed three of them! But they got up again 650 00:53:19,729 --> 00:53:22,859 I'd like to leave immediately to get our princess back 651 00:53:35,039 --> 00:53:36,193 ...(Okoya) 652 00:53:36,276 --> 00:53:40,965 You will be stripped of the position of general of the armies of Wakanda 653 00:53:41,048 --> 00:53:44,493 And your role in the warrior squad 654 00:53:48,576 --> 00:53:49,876 ...let me speak 655 00:53:49,942 --> 00:53:51,142 My queen. 656 00:53:52,176 --> 00:53:53,126 You can speak. 657 00:53:53,642 --> 00:53:55,142 Please. 658 00:53:57,297 --> 00:53:58,609 I gave my all! 659 00:53:59,709 --> 00:54:03,293 Allow me to die while I save my country and this throne 660 00:54:03,476 --> 00:54:05,559 I ask you this, mom 661 00:54:05,642 --> 00:54:07,593 Allow me to fix the situation 662 00:54:07,676 --> 00:54:08,926 Fix the situation? 663 00:54:10,542 --> 00:54:13,626 I don't know if my daughter is alive or dead 664 00:54:13,709 --> 00:54:17,493 We may be too hasty 665 00:54:19,076 --> 00:54:23,426 She raised a spear in her husband's face for Wakanda's sake 666 00:54:23,509 --> 00:54:26,293 And where is her cheating husband now? 667 00:54:26,376 --> 00:54:30,976 In a place where she can visit him if she wants ... My husband is me 668 00:54:31,942 --> 00:54:33,859 He is the company of the ancestors. 669 00:54:33,942 --> 00:54:38,742 I am the queen of the most powerful nation in the world 670 00:54:38,825 --> 00:54:42,142 And I lost my family until the last of its members 671 00:54:42,676 --> 00:54:46,059 Didn't I give my all? 672 00:54:54,942 --> 00:54:57,209 Stand up, General! 673 00:55:02,942 --> 00:55:09,093 I supported you after Killmonger took the throne 674 00:55:09,176 --> 00:55:12,897 And you and the elders of this chamber supported him 675 00:55:12,980 --> 00:55:16,676 While I'm running away, I beg for protection from the Jabari. 676 00:55:17,742 --> 00:55:22,259 I already warned you not to take my daughter on this mission 677 00:55:22,342 --> 00:55:24,409 and i lost it. 678 00:55:25,042 --> 00:55:26,209 ...so today 679 00:55:27,509 --> 00:55:28,875 Kelly rash 680 00:56:15,809 --> 00:56:18,159 Do you hear me, Grio? 681 00:56:19,751 --> 00:56:20,726 Yes, my queen. 682 00:56:22,096 --> 00:56:25,293 Were you with Shuri when she was kidnapped? 683 00:56:25,376 --> 00:56:26,626 Yes. 684 00:56:26,709 --> 00:56:29,659 Can you trace her kimoyo beads? 685 00:56:29,742 --> 00:56:32,239 Ballistics found bullets all over Cambridge 686 00:56:32,322 --> 00:56:35,126 The Wakandans really roamed the city 687 00:56:35,209 --> 00:56:40,009 I don't know how they found out that it was made by the machine! As it is top secret information 688 00:56:43,742 --> 00:56:45,426 what is this? Is it a new ring? - Shit. 689 00:56:46,894 --> 00:56:49,161 Excuse me, Director, I have to reply 690 00:56:49,244 --> 00:56:51,126 Stop with titles, reply, I don't care 691 00:56:51,209 --> 00:56:52,759 Hello my love. 692 00:56:54,042 --> 00:56:56,993 No, I'm with my boss now 693 00:56:57,923 --> 00:56:59,323 in fact, you will leave your boss. 694 00:56:59,406 --> 00:57:00,593 Good. 695 00:57:00,676 --> 00:57:03,226 I will work from home and then I will take a shower. 696 00:57:10,676 --> 00:57:11,893 (Everett Ross) 697 00:57:11,976 --> 00:57:13,059 Queen Raymonda? 698 00:57:13,142 --> 00:57:15,659 Why did you hold the kimoyu beads for Shuri? 699 00:57:15,742 --> 00:57:17,421 I didn't know it was her beads, okay? 700 00:57:17,504 --> 00:57:19,559 I found him at a very horrific crime scene 701 00:57:20,709 --> 00:57:21,726 Is the female student with you? 702 00:57:22,742 --> 00:57:25,559 Shuri was trying to save her when the two of them were kidnapped 703 00:57:26,642 --> 00:57:27,926 What? Who kidnapped them? 704 00:57:29,609 --> 00:57:31,692 My agency assumes that you are the perpetrator 705 00:57:31,775 --> 00:57:36,026 And I'm afraid they realize that I've guided Shuri and Aquai to the right path 706 00:57:36,109 --> 00:57:40,026 Look, if they're in danger, I want to help, but I can't if I don't know what's going on 707 00:57:40,109 --> 00:57:43,392 I fear the emergence of new world powers on the scene 708 00:57:43,476 --> 00:57:46,459 Do you mean a country we know or another entity? 709 00:57:46,542 --> 00:57:48,326 This is all I can say for now 710 00:57:48,409 --> 00:57:49,442 I beg you. 711 00:57:50,115 --> 00:57:54,293 Alert me if your government decides to act based on its suspicions 712 00:57:54,376 --> 00:57:55,509 Present, of course 713 00:57:56,376 --> 00:58:00,093 Listen, if I can do something to help, tell me 714 00:58:00,176 --> 00:58:02,026 I owe Shuri my life 715 00:58:02,909 --> 00:58:06,576 Grio, was Shuri wearing her earrings? 716 00:58:07,209 --> 00:58:09,426 Lost track of them in the North Atlantic 717 00:58:09,509 --> 00:58:13,076 But her captors spoke the Mayan language of the Yucatáns 718 00:58:16,386 --> 00:58:19,676 "(Cap-Haitien)" "(Haiti)" 719 00:58:22,809 --> 00:58:23,809 Welcome. 720 00:58:30,376 --> 00:58:32,009 Did you come to see the headmistress? 721 00:58:39,342 --> 00:58:40,176 Here it is. 722 00:58:41,042 --> 00:58:42,876 Very well. 723 00:58:50,342 --> 00:58:51,175 Welcome. 724 00:58:57,309 --> 00:59:00,842 Please excuse us 725 00:59:05,476 --> 00:59:06,209 Welcome. 726 00:59:06,609 --> 00:59:07,209 Welcome. 727 00:59:07,276 --> 00:59:08,209 Welcome. 728 00:59:13,309 --> 00:59:14,476 Madam Queen Mother 729 00:59:16,176 --> 00:59:18,693 Everything here is a lesson for children 730 00:59:18,776 --> 00:59:22,093 They paint their walls and feed the fish 731 00:59:22,176 --> 00:59:24,493 and they grow everything we eat here. 732 00:59:24,576 --> 00:59:29,359 Some of the concepts here are familiar to me, but you're using different materials 733 00:59:29,442 --> 00:59:32,626 Yeah, we only use the ones in Haiti 734 00:59:34,842 --> 00:59:38,042 We missed you at T'Challa's funeral 735 00:59:49,842 --> 00:59:51,059 Madam Queen Mother 736 00:59:51,142 --> 00:59:53,642 Six years have passed since we parted 737 00:59:54,309 --> 00:59:57,576 I thought you'd come back, at least for the funeral 738 01:00:00,209 --> 01:00:01,609 …I was afraid 739 01:00:02,542 --> 01:00:06,393 From the funeral put an end to the matter once and for all. 740 01:00:06,476 --> 01:00:09,442 ...(Nakia), daughter (oh) 741 01:00:10,942 --> 01:00:14,442 You will always be a daughter of Wakanda wherever you go. 742 01:00:15,042 --> 01:00:19,059 And you know that death is not the end 743 01:00:23,576 --> 01:00:24,942 Thanks. 744 01:00:29,742 --> 01:00:31,459 What's up with everyone at home? 745 01:00:31,542 --> 01:00:33,826 Salience 746 01:00:34,693 --> 01:00:35,526 What? 747 01:00:36,231 --> 01:00:38,959 It has already infiltrated many nations 748 01:00:39,409 --> 01:00:41,376 that was a long time ago. 749 01:00:41,459 --> 01:00:42,759 I was a different person then 750 01:00:42,842 --> 01:00:48,809 I want someone who can find out where she's being held and rescue her without anyone realizing he's there 751 01:00:49,609 --> 01:00:52,659 Who would risk a war with Wakanda? 752 01:00:54,783 --> 01:00:55,616 God! 753 01:00:55,699 --> 01:00:57,026 OK, breathe. 754 01:00:57,109 --> 01:00:58,959 Don't ask me to breathe 755 01:00:59,042 --> 01:01:00,093 Where on earth are we? 756 01:01:00,176 --> 01:01:02,293 We are in a cave. I'm not sure where it is 757 01:01:02,376 --> 01:01:03,209 God! 758 01:01:03,709 --> 01:01:05,409 What is this? 759 01:01:05,492 --> 01:01:08,259 Glowing worms, their larvae are the source of light 760 01:01:09,409 --> 01:01:10,593 .just calm down 761 01:01:10,676 --> 01:01:13,993 Well, is there a new Black Panther you can summon to come and get us? 762 01:01:14,076 --> 01:01:14,909 No. 763 01:01:15,409 --> 01:01:16,242 Why not? 764 01:01:16,325 --> 01:01:17,893 Because it is not easy anymore. 765 01:01:18,876 --> 01:01:20,276 Black Panther is gone 766 01:01:20,842 --> 01:01:23,026 When I was kidnapped, you didn't have the Black Panther anymore? 767 01:01:28,542 --> 01:01:29,576 Oh princess. 768 01:01:30,709 --> 01:01:32,909 The members of the royal family here wear traditional clothes 769 01:01:33,276 --> 01:01:35,509 We made this for you. 770 01:01:36,142 --> 01:01:37,409 Do you understand it? 771 01:01:38,609 --> 01:01:39,959 Not exactly. 772 01:01:42,076 --> 01:01:42,976 No. 773 01:01:43,507 --> 01:01:45,959 This is supervillain stuff. 774 01:01:46,042 --> 01:01:47,376 It is present in all films 775 01:01:47,459 --> 01:01:48,793 Princess Leia. 776 01:01:48,876 --> 01:01:52,976 And Belle from "Beauty and the Beast, " and that white girl in "Indiana Jones." 777 01:01:53,059 --> 01:01:54,143 There is nothing wrong. 778 01:01:54,226 --> 01:01:56,626 You'd be surprised if you saw what I had to wear to the Warrior Falls festivities 779 01:02:03,076 --> 01:02:04,142 come with me. 780 01:02:05,216 --> 01:02:06,049 Hey 781 01:02:06,676 --> 01:02:09,206 You won't leave me here, right? 782 01:02:09,289 --> 01:02:10,225 I'll come back. 783 01:02:11,298 --> 01:02:12,476 I'll come back. 784 01:02:12,559 --> 01:02:14,493 Stay calm. 785 01:02:21,909 --> 01:02:22,642 Do you eat 786 01:02:27,942 --> 01:02:30,959 Yucatan Peninsula (Mexico) 787 01:02:37,076 --> 01:02:38,893 Hello ma'am. Nice to meet you. 788 01:02:38,976 --> 01:02:40,076 How do I help you? 789 01:02:41,376 --> 01:02:44,059 … My name is Maria Aldana. I am a student of Merida 790 01:02:44,409 --> 01:02:46,226 I do not care. Please leave. 791 01:02:46,309 --> 01:02:50,293 Yes of course. I don't mean to offend you ...just give me a moment. 792 01:02:50,742 --> 01:02:52,859 My teacher mentioned a study 793 01:02:52,942 --> 01:02:57,393 …in which you told the researchers that you saw something 794 01:02:58,276 --> 01:03:00,576 An unimaginable person 795 01:03:01,376 --> 01:03:04,059 No one comes better than talking to strangers. 796 01:03:04,142 --> 01:03:05,659 Please 797 01:03:05,742 --> 01:03:06,942 Go away. immediately 798 01:03:08,542 --> 01:03:10,742 I saw him as well. 799 01:03:22,176 --> 01:03:26,176 ...we sometimes glimpsed a winged man 800 01:03:27,376 --> 01:03:29,109 on the beach… 801 01:03:29,776 --> 01:03:31,742 We thought it was a soul 802 01:03:32,542 --> 01:03:34,142 The Kukulkan 803 01:03:34,576 --> 01:03:37,109 Our King, the Feathered Snake 804 01:03:37,809 --> 01:03:40,842 to this world and the underworld… 805 01:03:41,609 --> 01:03:44,342 I want to go to this beach 806 01:03:45,442 --> 01:03:46,109 …I warn you 807 01:03:46,776 --> 01:03:52,642 The Kukulkan was there long before me and you 808 01:03:52,909 --> 01:03:54,959 Others searched for him 809 01:03:55,242 --> 01:03:56,942 …and they carry in their hearts evil intent 810 01:03:57,409 --> 01:03:58,342 and they never came back. 811 01:03:59,542 --> 01:04:01,076 ...lost in the depths 812 01:04:02,476 --> 01:04:04,476 …forever 813 01:04:23,509 --> 01:04:24,509 Oh princess. 814 01:04:25,242 --> 01:04:26,226 Welcome. 815 01:04:28,176 --> 01:04:30,442 Please, take it easy 816 01:04:37,842 --> 01:04:39,175 It's beautiful. 817 01:04:40,009 --> 01:04:41,509 It belonged to my mother. 818 01:04:52,009 --> 01:04:54,376 All artifacts from Central America 819 01:04:55,776 --> 01:04:57,659 Mostly from the 16th century 820 01:04:58,909 --> 01:05:01,093 Was I alive since then? 821 01:05:03,242 --> 01:05:04,593 Your mother was human 822 01:05:06,142 --> 01:05:07,059 right. 823 01:05:07,143 --> 01:05:09,109 Then I switched to something else 824 01:05:09,742 --> 01:05:11,626 How? - How? - 825 01:05:12,242 --> 01:05:14,659 The important thing is not how but why 826 01:05:16,476 --> 01:05:19,609 1571 AD (Zama) (Yucatan) 827 01:05:25,942 --> 01:05:32,376 My mother and the people of her village were forced to leave their farms because of the Spanish invaders who brought smallpox with them. 828 01:05:33,156 --> 01:05:36,242 Hate language and church doctrine from another world 829 01:05:38,009 --> 01:05:41,526 They had to contend with famine, war and disease 830 01:05:42,109 --> 01:05:43,793 He had them turn to Chuck 831 01:05:45,976 --> 01:05:48,142 Our god of rain and prosperity 832 01:05:49,741 --> 01:05:52,393 Who "chucked" the shaman with a vision 833 01:05:53,079 --> 01:05:55,376 A way to save his people 834 01:05:59,109 --> 01:06:03,459 Chuck shows him a plant growing on a blue stone 835 01:06:16,909 --> 01:06:21,676 My mother was pregnant with me at the time and refused to eat the plant 836 01:06:21,759 --> 01:06:23,926 for fear of what you might do to me. 837 01:06:24,442 --> 01:06:25,676 No. My baby. 838 01:06:26,083 --> 01:06:27,866 But the shaman was in disguise 839 01:06:36,516 --> 01:06:38,483 Your child is ill 840 01:06:38,983 --> 01:06:40,749 Only this will cure him 841 01:06:41,216 --> 01:06:44,883 Your child will be the first born in our new home 842 01:06:46,449 --> 01:06:47,766 …Consider this gift as a promise 843 01:06:47,849 --> 01:06:51,383 That he will be our new king 844 01:06:59,831 --> 01:07:01,449 They all got sick 845 01:07:02,749 --> 01:07:04,083 ...and their lives 846 01:07:04,916 --> 01:07:06,616 ...and they are there 847 01:07:07,249 --> 01:07:08,300 is over. 848 01:07:20,216 --> 01:07:26,400 The plant stripped them of the ability to breathe land air. It allowed them to take in oxygen from the sea 849 01:07:29,849 --> 01:07:31,549 They settled in the ocean 850 01:07:32,183 --> 01:07:35,233 away from war and diseases. 851 01:07:37,883 --> 01:07:39,049 Let's go! 852 01:08:04,416 --> 01:08:06,533 My mother gave birth to me there. 853 01:08:07,116 --> 01:08:10,100 And I became the first person to be born in Tallocan 854 01:08:10,816 --> 01:08:15,644 The plant provided me with winged ankles and ears pointing towards the sky 855 01:08:15,716 --> 01:08:16,933 I was trans. 856 01:08:17,805 --> 01:08:21,200 I could swim in the sky. My age slowed 857 01:08:21,283 --> 01:08:23,766 And you could breathe the air of our ancestors, 858 01:08:25,029 --> 01:08:26,462 when you get old 859 01:08:28,049 --> 01:08:31,583 My mother was bemoaning the life she knew before 860 01:08:33,483 --> 01:08:35,166 And she died of a broken heart 861 01:08:37,949 --> 01:08:41,866 She made me promise to bury her in the soil of her homes 862 01:08:47,416 --> 01:08:50,283 I did not expect at all what I saw there 863 01:08:57,349 --> 01:08:58,283 whose son is this? 864 01:09:14,417 --> 01:09:15,350 Fire! 865 01:09:15,950 --> 01:09:16,817 Fire! 866 01:09:33,178 --> 01:09:34,584 You are a devil. 867 01:09:34,871 --> 01:09:36,121 (Iblis' son) 868 01:09:36,204 --> 01:09:40,288 A faithful Spanish man cursed me as he died at my hands 869 01:09:40,875 --> 01:09:42,125 ...take care of 870 01:09:43,771 --> 01:09:45,004 "El Niño Sin Amor" 871 01:09:46,971 --> 01:09:48,871 The child is without love 872 01:09:49,904 --> 01:09:51,154 And from his words, I took my name 873 01:09:56,710 --> 01:09:57,543 (Neymore). 874 01:09:58,417 --> 01:10:01,337 Because my love for the surface world is non-existent. 875 01:10:03,337 --> 01:10:05,321 Why are you telling me all this? 876 01:10:06,971 --> 01:10:09,954 To understand why I have to kill the scientist 877 01:10:10,037 --> 01:10:11,588 What if we take her to Wakanda? 878 01:10:13,156 --> 01:10:14,390 We were released. 879 01:10:15,171 --> 01:10:18,221 I promise you will stay in my country. 880 01:10:18,305 --> 01:10:20,021 I can't risk it, Princess. 881 01:10:20,104 --> 01:10:21,571 So he kept me in her place 882 01:10:23,704 --> 01:10:25,504 I would like to see your nation. 883 01:10:26,837 --> 01:10:29,788 You can't go down to her in this. 884 01:10:31,804 --> 01:10:34,337 You will hypothermic at about the same moment 885 01:10:35,304 --> 01:10:36,971 Your blood will be poisonous 886 01:10:37,604 --> 01:10:41,154 The pressure of the ocean will shatter every bone in your body 887 01:10:44,371 --> 01:10:45,488 or you can wear a suit. 888 01:10:46,071 --> 01:10:47,654 We have a number of them. come 889 01:10:50,737 --> 01:10:51,721 stay close to me. 890 01:11:56,004 --> 01:11:58,188 Hey, Neymore! wait 891 01:12:46,171 --> 01:12:49,704 Name of the song: "Con La Brisa" "Foudeqush: Name of the singer" 892 01:13:08,542 --> 01:13:12,342 (Talocan) "Capital" 893 01:14:01,474 --> 01:14:02,621 Welcome. 894 01:14:31,771 --> 01:14:32,871 This is beautiful. 895 01:14:34,171 --> 01:14:35,788 Made of vibranium 896 01:14:35,871 --> 01:14:36,704 Yes. 897 01:14:36,787 --> 01:14:38,288 in the depths of the ocean 898 01:14:38,904 --> 01:14:41,204 I brought the sun to my people 899 01:14:43,137 --> 01:14:46,488 I know you wanted me not to kill the scientist 900 01:14:47,071 --> 01:14:49,037 But now you see what I have to protect 901 01:15:14,271 --> 01:15:16,221 Your hunch was right, Nakia 902 01:15:16,304 --> 01:15:18,871 I located the two kimoyo earrings Shuri was wearing 903 01:15:53,104 --> 01:15:55,188 The signal comes from an underwater cave 904 01:15:55,271 --> 01:15:58,754 At a depth of approximately 140 meters below the surface 905 01:15:59,437 --> 01:16:01,854 Queen Mother, I found her sign 906 01:16:01,937 --> 01:16:04,071 issues from an underwater cave. 907 01:16:05,004 --> 01:16:07,654 If it's down there, I'm sure I'll run into resistance 908 01:16:08,804 --> 01:16:10,737 How would you like me to act? 909 01:16:11,504 --> 01:16:15,471 Get back the princess by any means possible. 910 01:16:16,137 --> 01:16:19,221 I'm going to try to lure Naymore out 911 01:16:54,637 --> 01:16:57,404 You're the first person from the surface to come to Talocan 912 01:16:58,371 --> 01:17:00,354 Please take this as a token of our gratitude 913 01:17:07,737 --> 01:17:10,237 Made from the plant that saved Taloscan 914 01:17:12,910 --> 01:17:14,288 You are young, princess 915 01:17:15,404 --> 01:17:16,837 If you get old like me 916 01:17:17,504 --> 01:17:20,637 You realize that we all lose everyone we love 917 01:17:21,371 --> 01:17:24,371 But when I lost my brother, the feeling of losing him was different 918 01:17:24,871 --> 01:17:26,388 He suffered in silence 919 01:17:26,971 --> 01:17:29,537 And when he finally asked me for help, I couldn't give it 920 01:17:31,571 --> 01:17:32,937 How is this reasonable? 921 01:17:33,737 --> 01:17:37,071 That the ancestors give me gifts and skills 922 01:17:37,771 --> 01:17:39,937 To help me save my brother, when I can't? 923 01:17:41,955 --> 01:17:42,788 Why? 924 01:17:45,437 --> 01:17:47,754 I do not have an answer to this question 925 01:17:50,037 --> 01:17:52,388 As my ancestors used to say 926 01:17:52,971 --> 01:17:56,188 Only the most broken people can become great leaders 927 01:18:00,095 --> 01:18:02,004 I admire what you have built here 928 01:18:04,604 --> 01:18:06,837 How did you protect your people? 929 01:18:07,937 --> 01:18:13,321 But as the princess of Wakanda, I wouldn't have that young woman killed 930 01:18:15,184 --> 01:18:18,104 My nation will not know rest until I am returned 931 01:18:19,704 --> 01:18:21,654 I wouldn't go without it 932 01:18:22,471 --> 01:18:26,121 We have to find a peaceful way to settle the situation 933 01:18:29,937 --> 01:18:31,488 The topic is no longer about the scientist 934 01:18:33,737 --> 01:18:37,837 For centuries surface nations have conquered and enslaved people like us 935 01:18:38,771 --> 01:18:40,221 for resources. 936 01:18:41,771 --> 01:18:43,637 since the day my mother was buried 937 01:18:44,271 --> 01:18:47,888 And I am preparing my people for the time they come to invade us 938 01:18:48,471 --> 01:18:52,437 And that instrument is a sign that the time has come 939 01:18:54,404 --> 01:18:59,454 I must know if Wakanda is an ally or an enemy 940 01:19:00,204 --> 01:19:01,937 There is no room for a middle position 941 01:19:04,170 --> 01:19:07,771 So you intend to wage war on the whole world 942 01:19:08,337 --> 01:19:10,471 And you want Wakanda to help you? 943 01:19:11,471 --> 01:19:12,588 This is madness. 944 01:19:13,172 --> 01:19:17,337 No nation would not be willing to pillage Wakanda if given a chance 945 01:19:19,104 --> 01:19:20,723 If we form an alliance 946 01:19:20,806 --> 01:19:23,521 We will be able to protect each other by attacking those nations first 947 01:19:24,237 --> 01:19:27,837 And then, after removing the threat of those nations 948 01:19:28,671 --> 01:19:31,054 The scientist will be returned to Wakanda 949 01:19:31,637 --> 01:19:34,288 And what will happen if you don't accept Wakanda? 950 01:19:35,471 --> 01:19:37,104 The scientist will die 951 01:19:38,571 --> 01:19:41,254 Wakanda will be the first nation to fall 952 01:19:41,904 --> 01:19:43,021 An attack on my people? 953 01:19:43,604 --> 01:19:44,590 Yes. 954 01:19:45,304 --> 01:19:46,771 And I want you to listen to me 955 01:19:47,737 --> 01:19:50,571 Wakanda is unable to win a war against the Taloscans 956 01:19:54,792 --> 01:19:56,809 …you have been called 957 01:19:56,892 --> 01:19:58,126 Oh Kukulkan 958 01:20:02,459 --> 01:20:03,726 I heard you that night 959 01:20:04,792 --> 01:20:06,326 When you were with your mother near the river 960 01:20:07,985 --> 01:20:10,643 You said you wanted to set the world on fire 961 01:20:17,026 --> 01:20:18,759 Let's burn it together 962 01:20:26,992 --> 01:20:30,259 Central Intelligence Agency (Langley, Virginia) 963 01:20:27,392 --> 01:20:30,543 Queen Raymonda refuses to sell us any vibranium 964 01:20:30,626 --> 01:20:33,755 Now they have kidnapped the young woman who made the machine 965 01:20:33,838 --> 01:20:36,843 Respectfully, Riri Williams is a child genius 966 01:20:36,926 --> 01:20:38,943 She was outperforming all of her teachers 967 01:20:39,026 --> 01:20:42,063 The Wakandans were recruiting her into the outreach program they created 968 01:20:42,146 --> 01:20:46,276 No more, then you sent a SWAT team under cover of darkness 969 01:20:46,359 --> 01:20:49,676 To arrest the crown princess of a superpower 970 01:20:52,992 --> 01:20:55,676 The President wants offensive action against Wakanda 971 01:20:57,192 --> 01:20:58,909 What kind of offensive action? 972 01:20:59,492 --> 01:21:01,176 Destabilization. 973 01:21:02,626 --> 01:21:05,776 Special Officer Ross is our expert 974 01:21:05,859 --> 01:21:08,143 What do you think, Ross? 975 01:21:08,226 --> 01:21:10,976 My sources tell me there is another party involved 976 01:21:12,059 --> 01:21:13,909 another nation? - Maybe, I don't know. 977 01:21:13,992 --> 01:21:16,376 You must give me enough time to investigate this properly 978 01:21:16,459 --> 01:21:22,309 Otherwise, we will find ourselves in a war against a country. We are unable even to comprehend its military capabilities 979 01:21:24,026 --> 01:21:24,909 What's the director? 980 01:21:25,626 --> 01:21:28,009 He is the expert in my opinion. 981 01:21:28,092 --> 01:21:30,709 Attacking "Wakanda" would be a mistake, in my opinion 982 01:21:38,169 --> 01:21:39,643 yes? - We have a problem. 983 01:21:40,859 --> 01:21:42,992 "(Coral Filho)" "(Cape Verde)" 984 01:22:01,392 --> 01:22:03,292 Is my daughter alive? 985 01:22:03,892 --> 01:22:05,826 The princess is alive and well. 986 01:22:06,326 --> 01:22:09,276 She asked to be taken to Tallocan 987 01:22:09,359 --> 01:22:11,826 and will remain there for the time being. 988 01:22:15,559 --> 01:22:18,543 What can I offer you for her return? 989 01:22:19,359 --> 01:22:20,470 No thing. 990 01:22:20,553 --> 01:22:22,276 I have a different opinion. 991 01:22:22,375 --> 01:22:28,508 The Americans are preparing to hold Wakanda responsible for your attack on their exploration ship 992 01:22:29,080 --> 01:22:35,492 I promise my daughter and the scientist, or I will tell them you exist 993 01:22:42,147 --> 01:22:44,325 If you tell the Americans about us 994 01:22:46,075 --> 01:22:48,242 Or try to find us, 995 01:22:49,108 --> 01:22:52,675 or discovered a single Wakandan ship in the ocean 996 01:22:53,775 --> 01:22:55,125 I will kill the princess 997 01:22:56,708 --> 01:23:00,475 I will come to Wakanda and kill you 998 01:23:10,075 --> 01:23:10,959 So what happened? 999 01:23:12,875 --> 01:23:17,775 He wants to go to war against the surface world. He asked me to help him 1000 01:23:22,642 --> 01:23:23,775 for thinking. 1001 01:23:24,708 --> 01:23:26,525 We will never get out of here 1002 01:23:38,842 --> 01:23:40,159 Armi Ramhak 1003 01:23:40,242 --> 01:23:41,842 Kill the princess! 1004 01:23:47,842 --> 01:23:49,275 Army Skink. 1005 01:23:49,942 --> 01:23:50,675 …You are 1006 01:23:51,442 --> 01:23:52,642 You are the reason to kill her 1007 01:23:53,437 --> 01:23:54,808 ...leave it 1008 01:23:54,936 --> 01:23:56,992 I don't have to kill you 1009 01:24:00,008 --> 01:24:00,841 (noise) 1010 01:24:01,908 --> 01:24:03,542 Move your left arm 1011 01:24:08,108 --> 01:24:09,192 Are you well? 1012 01:24:10,008 --> 01:24:11,359 Are you well? 1013 01:24:11,442 --> 01:24:12,992 Give me your beads! - Let's go! 1014 01:24:13,075 --> 01:24:15,592 Give me your beads. I can save her. - We have to go. 1015 01:24:15,675 --> 01:24:18,059 Shuri, I don't know who this lady is, but we have to hear what she has to say 1016 01:24:18,142 --> 01:24:21,642 Look, I hit her with a sonic boom . And it's deadly from this distance. can not survive 1017 01:24:21,725 --> 01:24:23,659 You do not understand. This will lead to war. 1018 01:24:23,742 --> 01:24:26,192 We have to go! - Hey! 1019 01:25:09,875 --> 01:25:10,925 did they hurt you 1020 01:25:11,008 --> 01:25:12,642 No. 1021 01:25:14,108 --> 01:25:15,192 Thank you. 1022 01:25:15,975 --> 01:25:17,225 You are welcome. 1023 01:25:18,875 --> 01:25:20,059 "Grio" - Yes, my queen? - 1024 01:25:20,142 --> 01:25:22,025 Take us back to Wakanda right now 1025 01:25:25,908 --> 01:25:27,808 What happened, my daughter? 1026 01:25:29,708 --> 01:25:31,608 Wakandis. 1027 01:25:32,308 --> 01:25:34,175 They came to take her 1028 01:25:36,842 --> 01:25:38,808 ...Oh Kukulkan 1029 01:25:41,242 --> 01:25:44,775 can you save me 1030 01:25:58,042 --> 01:25:59,508 did she die 1031 01:26:01,808 --> 01:26:02,975 Yes. 1032 01:26:11,542 --> 01:26:13,975 Relax, my daughter 1033 01:26:16,442 --> 01:26:17,908 …they came 1034 01:26:18,308 --> 01:26:22,342 while you were talking to the queen? 1035 01:26:23,675 --> 01:26:27,175 We should not have trusted her. 1036 01:26:27,808 --> 01:26:30,875 The princess saw our home 1037 01:26:31,275 --> 01:26:33,542 What is stopping them 1038 01:26:33,908 --> 01:26:36,108 Than they'd come and attack the Taloscans? 1039 01:26:38,275 --> 01:26:39,642 I will stop them. 1040 01:27:14,375 --> 01:27:15,908 Get up, Taloscan! 1041 01:27:18,342 --> 01:27:20,042 Get up, Taloscan! 1042 01:27:25,275 --> 01:27:27,375 He blinded me 1043 01:27:27,508 --> 01:27:28,908 Hope 1044 01:27:29,008 --> 01:27:30,808 In establishing a partnership. 1045 01:27:32,642 --> 01:27:33,708 ...and has 1046 01:27:34,275 --> 01:27:36,575 You put us in danger 1047 01:27:37,108 --> 01:27:39,308 all of us. 1048 01:27:40,008 --> 01:27:41,208 "Talocan" 1049 01:27:41,575 --> 01:27:43,125 It will not change its location 1050 01:27:43,208 --> 01:27:44,675 once again. 1051 01:27:45,675 --> 01:27:46,642 (Namura) 1052 01:27:47,808 --> 01:27:48,525 (Atoma). 1053 01:27:50,675 --> 01:27:53,775 When we dump them 1054 01:27:56,608 --> 01:27:59,025 They will never think 1055 01:27:59,108 --> 01:28:01,225 in approaching 1056 01:28:01,308 --> 01:28:02,842 from "Talocan." 1057 01:28:05,142 --> 01:28:06,575 Get up, Taloscan! 1058 01:28:19,042 --> 01:28:21,459 We're glad you're back, Princess 1059 01:28:21,542 --> 01:28:23,975 The city is in tension since you left 1060 01:28:24,775 --> 01:28:25,790 Come on. 1061 01:28:25,873 --> 01:28:28,625 Reinforce sound barriers on all waterways 1062 01:28:28,708 --> 01:28:29,541 Oh princess? 1063 01:28:30,475 --> 01:28:31,308 (Nika). 1064 01:28:33,508 --> 01:28:35,625 Thank the ancestors 1065 01:28:36,308 --> 01:28:39,108 I just wanted to bring those two back. 1066 01:28:40,042 --> 01:28:42,692 No, keep them 1067 01:28:42,775 --> 01:28:44,342 They may need you soon 1068 01:28:45,175 --> 01:28:47,125 Did you get this from below? 1069 01:28:50,408 --> 01:28:53,425 Is it true that you saw an empire under the waters? 1070 01:28:54,875 --> 01:28:55,708 Yes. 1071 01:28:57,230 --> 01:28:58,675 She is beautiful. 1072 01:29:00,175 --> 01:29:02,592 But these people are dangerous, Anika. 1073 01:29:23,075 --> 01:29:25,525 So, Miss Riri Williams 1074 01:29:26,608 --> 01:29:28,592 What do you think of "Wakanda"? 1075 01:29:29,175 --> 01:29:31,342 Stories don't do justice to this place 1076 01:29:33,942 --> 01:29:34,925 It's a great. 1077 01:29:35,508 --> 01:29:37,475 But I really want to go home. 1078 01:29:38,242 --> 01:29:39,759 You have to be patient 1079 01:29:40,342 --> 01:29:41,959 Can I at least call my mom? 1080 01:29:48,475 --> 01:29:51,692 Veteran Nakia has brought the princess home 1081 01:29:52,275 --> 01:29:53,559 (Glory be to Hanuman.) 1082 01:29:53,642 --> 01:29:54,942 (Glory be to Hanuman.) 1083 01:29:56,208 --> 01:29:59,175 The spy saved "Wakanda" again 1084 01:30:00,242 --> 01:30:03,875 The Queen must reward her with banishment for life 1085 01:30:06,743 --> 01:30:07,915 (Okoya). 1086 01:30:10,508 --> 01:30:11,608 Thank you my sister. 1087 01:30:13,935 --> 01:30:17,592 After Thanos attacked, when you left without saying anything 1088 01:30:18,342 --> 01:30:19,375 it hurt me. 1089 01:30:23,342 --> 01:30:26,508 I regret not being with you all. 1090 01:30:28,342 --> 01:30:29,425 It wasn't easy 1091 01:30:30,392 --> 01:30:31,225 …It was 1092 01:30:32,042 --> 01:30:35,725 King and Black Panther, for everyone 1093 01:30:36,608 --> 01:30:37,992 ...but for me 1094 01:30:44,548 --> 01:30:46,115 The world and what is in it 1095 01:30:48,155 --> 01:30:49,655 Dear T'Challa 1096 01:30:51,208 --> 01:30:54,342 When it was taken away from me so suddenly 1097 01:30:55,142 --> 01:30:56,808 I had to walk away 1098 01:30:57,748 --> 01:30:59,748 .and give myself a chance to deal with my brokenness 1099 01:31:02,042 --> 01:31:03,475 …I simply couldn't 1100 01:31:04,442 --> 01:31:07,492 To continue my life as if nothing had happened 1101 01:31:25,526 --> 01:31:26,359 We are under attack 1102 01:31:34,208 --> 01:31:35,075 .Catch 1103 01:31:42,142 --> 01:31:43,075 Take care of this 1104 01:31:44,075 --> 01:31:45,659 Are you well? did you get hurt? 1105 01:31:45,742 --> 01:31:47,659 Turn on the Sunbird, Grew 1106 01:31:47,742 --> 01:31:49,492 Where are you, Shuri? 1107 01:31:49,575 --> 01:31:50,659 I'm heading to town right now 1108 01:31:50,742 --> 01:31:52,275 !stay where you are! it's a command 1109 01:31:52,358 --> 01:31:54,692 I'm with Anika, Mama. We can provide air support 1110 01:31:54,775 --> 01:31:57,525 Don't let her leave the lab, Anika. -Your voice breaks, Mama. 1111 01:31:57,608 --> 01:31:58,592 We can't hear you! (Shuri)! 1112 01:31:58,675 --> 01:31:59,508 I love you! Farewell. 1113 01:32:01,875 --> 01:32:02,992 Hung up on the Queen. 1114 01:32:03,075 --> 01:32:04,159 in the face of my mother. 1115 01:32:04,242 --> 01:32:05,792 There is a difference. Come on, let's go! 1116 01:32:38,342 --> 01:32:40,092 Raiders! 1117 01:32:45,708 --> 01:32:48,608 Mom! 1118 01:32:51,842 --> 01:32:53,442 Lancaster! Steder 1119 01:32:57,342 --> 01:33:00,225 Paramedics are subjected to a form of vocal hypnosis 1120 01:33:02,942 --> 01:33:04,108 Take the child 1121 01:33:04,191 --> 01:33:06,159 Close your ears, General 1122 01:33:06,242 --> 01:33:07,259 I command you, my queen 1123 01:33:53,675 --> 01:33:55,842 can i help? - Come on, quickly. 1124 01:34:02,708 --> 01:34:04,225 What a warrior! 1125 01:34:06,375 --> 01:34:07,592 Cross your arms. 1126 01:34:07,675 --> 01:34:08,225 Son... 1127 01:34:13,508 --> 01:34:14,092 (Nakia) 1128 01:34:14,175 --> 01:34:15,175 Yes. 1129 01:34:15,642 --> 01:34:16,642 We'll find your mom, okay? 1130 01:34:28,575 --> 01:34:29,908 The man the fish. 1131 01:34:34,175 --> 01:34:36,908 We lured the defenses away from the palace 1132 01:34:37,138 --> 01:34:39,159 The rest is up to you 1133 01:35:58,275 --> 01:35:58,908 Call for help! 1134 01:35:59,808 --> 01:36:00,275 Call for help! 1135 01:36:18,142 --> 01:36:20,059 Die. He's very fast. - And faster in the water. 1136 01:36:46,208 --> 01:36:47,659 I enable system bypass procedures. 1137 01:36:47,742 --> 01:36:50,325 Wait! I'll fix it! - I can't leave you here, Shuri! 1138 01:37:07,175 --> 01:37:08,192 Do you see it 1139 01:37:08,275 --> 01:37:09,659 Yeah, it's there 1140 01:37:23,642 --> 01:37:24,475 Go, my daughter 1141 01:37:25,442 --> 01:37:27,159 Hey, what? and leave you here? 1142 01:37:27,242 --> 01:37:28,225 Run! 1143 01:37:42,875 --> 01:37:44,325 Move now, Okoya! 1144 01:38:45,275 --> 01:38:46,008 Help the girl 1145 01:38:52,008 --> 01:38:53,059 This happened because of her 1146 01:38:57,316 --> 01:39:01,159 I'll be back in a week with my whole army 1147 01:39:01,242 --> 01:39:04,425 And you will join us to battle the surface world 1148 01:39:05,008 --> 01:39:07,559 Or I'll wipe Wakanda off the face of the earth 1149 01:39:08,575 --> 01:39:09,475 Come on, my queen 1150 01:39:10,510 --> 01:39:11,525 Mom. 1151 01:39:12,108 --> 01:39:13,692 Keep her back! - Mom! 1152 01:39:13,776 --> 01:39:14,621 Mom! 1153 01:39:14,704 --> 01:39:15,775 Bury your dead 1154 01:39:17,681 --> 01:39:19,092 And grieve for those you lost 1155 01:39:22,508 --> 01:39:23,959 you became the queen. 1156 01:39:24,042 --> 01:39:25,192 Mom! 1157 01:39:26,042 --> 01:39:26,992 No! 1158 01:39:30,342 --> 01:39:31,592 Get away from me! Mom! 1159 01:39:32,375 --> 01:39:34,225 Mom! 1160 01:39:41,108 --> 01:39:42,592 Mom! 1161 01:39:43,175 --> 01:39:44,408 Mom! 1162 01:39:45,142 --> 01:39:46,508 Mom! 1163 01:39:47,075 --> 01:39:47,925 Wake up my queen 1164 01:39:50,142 --> 01:39:51,342 I will see. 1165 01:39:52,042 --> 01:39:52,875 Wake up. 1166 01:39:53,742 --> 01:39:54,875 Help me! 1167 01:39:55,475 --> 01:39:56,692 Mom! 1168 01:40:00,208 --> 01:40:01,359 Wake up, mom 1169 01:40:02,042 --> 01:40:03,342 She passed away 1170 01:40:04,203 --> 01:40:05,468 Mom! 1171 01:40:47,142 --> 01:40:52,159 Condolences from the land of Jabari for your loss. 1172 01:40:58,942 --> 01:41:04,608 You must inherit it in line with the rituals of your ancestors 1173 01:41:06,708 --> 01:41:08,459 Don't concern yourself with your techniques 1174 01:41:08,542 --> 01:41:09,742 Why are you here? 1175 01:41:11,775 --> 01:41:17,508 I promised your brother that I would give you advice and protection 1176 01:41:20,108 --> 01:41:22,142 But I need your advice today. 1177 01:41:26,108 --> 01:41:29,642 The elders of your tribe came to me with a proposal 1178 01:41:31,175 --> 01:41:35,959 They want to evacuate the city and set up camp on the Jabari land 1179 01:41:36,542 --> 01:41:39,142 I want to hear a little girl's point of view 1180 01:41:40,242 --> 01:41:41,492 Make fun of tradition? 1181 01:41:45,875 --> 01:41:47,108 ...the world 1182 01:41:48,802 --> 01:41:51,275 The world has taken so much from you 1183 01:41:52,308 --> 01:41:55,292 You can't be considered a little girl anymore 1184 01:41:58,608 --> 01:42:02,859 It is in the interest of my people to know which option you prefer 1185 01:42:04,875 --> 01:42:06,342 The elders are desperate 1186 01:42:08,308 --> 01:42:09,975 The city is in a weak position 1187 01:42:12,375 --> 01:42:14,402 If you help them 1188 01:42:15,542 --> 01:42:17,759 They will owe you a lot 1189 01:42:20,004 --> 01:42:21,494 And what about your heart? 1190 01:42:25,281 --> 01:42:27,825 What is your heart inclined to? 1191 01:42:29,075 --> 01:42:31,975 I just buried the last person who knew me well 1192 01:42:35,442 --> 01:42:37,175 My heart is buried with her 1193 01:43:14,175 --> 01:43:15,025 Oh my God! 1194 01:43:15,942 --> 01:43:17,959 Yes, your olive oil is about to spoil 1195 01:43:18,042 --> 01:43:19,092 What are you doing here? 1196 01:43:19,175 --> 01:43:21,825 ...I'm hungry, and besides 1197 01:43:22,508 --> 01:43:24,459 Tragedy befell the international community 1198 01:43:24,542 --> 01:43:29,125 Sources can now confirm the death of Queen Raymonda, daughter of Lumumba 1199 01:43:29,208 --> 01:43:33,475 The Western Allies say that civil strife ...was the most likely cause of the Queen's death 1200 01:43:35,908 --> 01:43:38,375 So, do you have any comments? 1201 01:43:40,342 --> 01:43:43,459 I wonder what your friends are hiding from you other than this. 1202 01:43:44,308 --> 01:43:45,554 what are you talking about 1203 01:43:45,637 --> 01:43:48,992 I have no unauthorized contact with the kingdom of Wakanda 1204 01:43:51,608 --> 01:43:53,559 What about the beads? 1205 01:43:54,975 --> 01:43:55,825 What? 1206 01:43:55,908 --> 01:43:56,992 Beads. 1207 01:43:57,075 --> 01:44:00,259 You asked for a wiretap to be put in there before you even got there 1208 01:44:00,342 --> 01:44:04,226 I was privy to every conversation you had 1209 01:44:04,309 --> 01:44:07,082 Including that call, in which she committed treason with the Queen 1210 01:44:07,165 --> 01:44:08,442 May you rest in peace 1211 01:44:09,208 --> 01:44:11,459 but that's good, good for us at least. 1212 01:44:11,542 --> 01:44:14,225 Do you know? The Wakandans saved my life 1213 01:44:14,908 --> 01:44:16,392 They are good people 1214 01:44:16,475 --> 01:44:19,975 Have you thought a little about what they could do? 1215 01:44:20,701 --> 01:44:22,044 Have you thought about what we were going to do? 1216 01:44:22,127 --> 01:44:25,125 If the United States were the only country in the world with vibranium? 1217 01:44:26,522 --> 01:44:29,855 I really dream about it. 1218 01:44:32,508 --> 01:44:34,192 Val, please, Val. 1219 01:44:34,775 --> 01:44:36,359 You should call me Principal de Fontaine 1220 01:44:39,208 --> 01:44:42,542 Your mother protected me as if I were one of her children 1221 01:44:43,708 --> 01:44:45,959 The least I can do is try to return the favor 1222 01:44:48,575 --> 01:44:50,792 We have to find a way to weaken Naymore 1223 01:44:50,875 --> 01:44:52,992 He will still be a problem even if we weaken him 1224 01:44:53,608 --> 01:44:56,592 Black Panther never failed to protect Wakanda 1225 01:44:57,575 --> 01:44:59,325 Didn't you say Black Panther is gone? 1226 01:45:09,428 --> 01:45:10,528 My brother is gone 1227 01:45:12,275 --> 01:45:14,725 But this does not mean that the "Black Panther" will leave with him. 1228 01:45:32,661 --> 01:45:33,494 Greo? 1229 01:45:34,308 --> 01:45:40,808 Let's start by doing a comparative analysis of our attempts at making an artificial heartworm 1230 01:45:43,508 --> 01:45:45,342 the fibers of this bracelet. 1231 01:45:46,075 --> 01:45:47,275 It's up to you, princess 1232 01:45:50,408 --> 01:45:53,408 Since these were grown from soil rich in vibranium 1233 01:45:54,602 --> 01:45:58,042 There may be similarities between them that we can exploit at the lowest level 1234 01:45:58,125 --> 01:45:59,408 As you wish, princess. 1235 01:46:03,675 --> 01:46:06,125 Upload my brother's DNA too please. 1236 01:46:06,208 --> 01:46:07,292 Uploading. 1237 01:46:08,942 --> 01:46:11,359 "Alone: ​​the name of the song" "Burna Boy: the name of the singer" 1238 01:46:38,875 --> 01:46:40,292 Why don't they look like them? 1239 01:46:40,375 --> 01:46:42,785 His body characteristics are completely different. 1240 01:46:42,868 --> 01:46:45,392 None of them fly or have pointed ears like him. 1241 01:46:46,108 --> 01:46:49,375 The women guarding us put water on their mouths and necks. 1242 01:46:50,026 --> 01:46:50,859 He wasn't putting it on. 1243 01:46:50,942 --> 01:46:56,272 There are many organisms that don't need gills ...to extract oxygen from water, so... 1244 01:46:56,355 --> 01:46:58,425 Like a jellyfish. 1245 01:46:58,508 --> 01:47:02,342 It only absorbs oxygen through its skin. 1246 01:47:03,734 --> 01:47:05,808 It's a process called diffusion. Diffusion. 1247 01:47:30,075 --> 01:47:34,859 Every day that passes without us choosing a ruler is a wasted day. 1248 01:47:34,942 --> 01:47:38,059 We have to deal with Naymore before he brings his warriors back here. 1249 01:47:38,142 --> 01:47:40,759 How do we deal with a man who has so much power? 1250 01:47:41,842 --> 01:47:44,759 In that attack before he shot down your plane, he jumped back into the water. 1251 01:47:44,842 --> 01:47:46,659 Could he derive strength from her? 1252 01:47:47,242 --> 01:47:50,542 It breathes air and gets oxygen from the water on its skin. 1253 01:47:51,042 --> 01:47:53,792 It won't stay as strong if we figure out a way to dry it. 1254 01:47:54,375 --> 01:47:55,425 I found it. 1255 01:47:55,508 --> 01:47:56,425 "Grio" 1256 01:47:56,508 --> 01:48:00,292 We have to convert the Royal Tylon into a vaporization chamber. 1257 01:48:00,375 --> 01:48:01,559 Is this even possible? 1258 01:48:01,642 --> 01:48:02,675 Yes. 1259 01:48:04,508 --> 01:48:06,292 You're going to help us trap him and hold him. 1260 01:48:07,108 --> 01:48:09,392 Please direct Miss Williams to her workplace. 1261 01:48:09,475 --> 01:48:10,675 Come to me from here. 1262 01:48:15,075 --> 01:48:17,492 How old were you when you made your first instrument? 1263 01:48:17,575 --> 01:48:18,559 Three years. 1264 01:48:18,642 --> 01:48:22,159 My stepfather was an auto mechanic, and he wanted to build airplanes 1265 01:48:22,242 --> 01:48:24,692 He gave me tools and let me work on making them 1266 01:48:28,614 --> 01:48:30,892 So who taught you to do everything you do? 1267 01:48:30,975 --> 01:48:32,492 my old brother. 1268 01:48:35,542 --> 01:48:38,992 I was the spearhead of the Wakanda army 1269 01:48:39,075 --> 01:48:41,425 This does not suit me at all. 1270 01:48:42,008 --> 01:48:44,308 Then I became a civilian 1271 01:48:45,442 --> 01:48:46,559 Weapon safety 1272 01:48:47,242 --> 01:48:48,825 I made you a new spear, too 1273 01:48:50,842 --> 01:48:51,692 A new pike? 1274 01:48:51,775 --> 01:48:52,925 Yes. 1275 01:48:54,474 --> 01:48:56,737 What's the name of this contraption anyway? 1276 01:48:56,820 --> 01:48:58,259 "Midnight Angel" 1277 01:48:58,343 --> 01:48:59,525 Midnight Angel? 1278 01:48:59,975 --> 01:49:01,725 Listen to me, Okoya. 1279 01:49:03,175 --> 01:49:04,992 This will equal our palms when facing them. 1280 01:49:05,075 --> 01:49:07,808 I want you to be ready when I call you, sister. 1281 01:49:09,721 --> 01:49:10,741 I beg you. 1282 01:49:15,540 --> 01:49:16,373 (noise) 1283 01:49:17,298 --> 01:49:18,131 Yes? 1284 01:49:19,908 --> 01:49:21,742 How many of these did you make? 1285 01:49:23,725 --> 01:49:25,725 I looked for you in the Jabari barracks. 1286 01:49:25,808 --> 01:49:27,425 I refuse to be forced to leave my home. 1287 01:49:27,509 --> 01:49:30,159 You have a rebellious spirit to the extreme. 1288 01:49:30,242 --> 01:49:31,659 Why did you join the warrior squad? 1289 01:49:32,775 --> 01:49:33,892 Why do you care? 1290 01:49:41,342 --> 01:49:43,659 I still have a great desire to fight. 1291 01:49:44,481 --> 01:49:47,259 Tell me, Anika, Kiana's daughter. 1292 01:49:48,005 --> 01:49:50,125 Do you still have a desire to fight? 1293 01:49:50,208 --> 01:49:53,059 What do you think? 1294 01:50:17,575 --> 01:50:18,475 "Grio" 1295 01:50:20,068 --> 01:50:21,675 What is the success rate? 1296 01:50:22,275 --> 01:50:24,308 It's 98.7 percent, princess. 1297 01:50:24,875 --> 01:50:27,442 Would you like me to print the herb heart-shaped? 1298 01:50:31,333 --> 01:50:33,817 Hello, Shuri 1299 01:50:34,566 --> 01:50:36,850 I expected you to be back in Haiti by this time. 1300 01:50:38,133 --> 01:50:39,483 I'm still Wakandan, for your information. 1301 01:50:43,825 --> 01:50:44,658 …if 1302 01:50:46,033 --> 01:50:48,783 that's what you've been working on. 1303 01:50:49,900 --> 01:50:50,883 Yes. 1304 01:50:50,966 --> 01:50:52,900 What you have here and now. 1305 01:50:54,133 --> 01:50:58,233 It's an opportunity to take back the protector of Wakanda. 1306 01:50:59,600 --> 01:51:03,533 It will be the greatest gift. 1307 01:51:04,366 --> 01:51:06,583 Since the discovery of Basinga. 1308 01:51:12,000 --> 01:51:14,817 We'll find out soon. come. 1309 01:51:17,133 --> 01:51:18,917 "Grio" - Yes, princess? - 1310 01:51:19,000 --> 01:51:20,133 Print it. 1311 01:51:23,933 --> 01:51:25,766 How will we know whether it succeeded or not? 1312 01:51:26,433 --> 01:51:27,650 If it glows. 1313 01:51:36,800 --> 01:51:38,033 You passed! 1314 01:51:42,966 --> 01:51:45,150 Shouldn't we light incense or something? 1315 01:51:46,033 --> 01:51:49,266 Bast, I know how the ancestors got to this lab. 1316 01:51:59,459 --> 01:52:01,342 Are you sure you don't want me to bury you? 1317 01:52:01,425 --> 01:52:02,399 I do not want. 1318 01:52:03,033 --> 01:52:05,176 I want you to be able to reach my chest. 1319 01:52:05,259 --> 01:52:07,117 In anticipation of a heart attack. 1320 01:52:07,873 --> 01:52:09,273 Heart failure? 1321 01:52:10,517 --> 01:52:11,350 She's kidding. 1322 01:52:12,273 --> 01:52:13,106 Right? 1323 01:52:15,200 --> 01:52:16,033 Right? 1324 01:52:21,333 --> 01:52:24,633 Allow this herb to be heart-shaped. 1325 01:52:25,705 --> 01:52:28,350 By empowering you with the power of the Black Panther. 1326 01:52:29,033 --> 01:52:31,717 And it takes you to the Isthmus of the Ancestors. 1327 01:52:33,700 --> 01:52:35,133 "Raymonda" 1328 01:52:35,466 --> 01:52:40,533 We beg you to come to your daughter. 1329 01:54:05,120 --> 01:54:05,983 (engadaca) 1330 01:54:06,800 --> 01:54:08,050 My little cousin. 1331 01:54:08,133 --> 01:54:09,183 How? 1332 01:54:09,266 --> 01:54:12,017 The important thing is not how but why, right? 1333 01:54:13,866 --> 01:54:15,050 You chose me. 1334 01:54:15,133 --> 01:54:18,217 No way, I would never have chosen you. 1335 01:54:18,300 --> 01:54:20,166 Why did you take the herb? 1336 01:54:20,966 --> 01:54:22,917 To see my family. - No, that's nonsense. 1337 01:54:23,966 --> 01:54:26,850 You didn't believe the "isthmus of the ancestors" was real, did you? 1338 01:54:30,200 --> 01:54:31,317 I couldn't believe it. 1339 01:54:31,900 --> 01:54:32,983 Why did you take it? 1340 01:54:34,800 --> 01:54:36,166 You don't need to lie to me 1341 01:54:37,033 --> 01:54:38,417 to be strong. 1342 01:54:39,000 --> 01:54:40,917 Strong for what purpose? 1343 01:54:43,200 --> 01:54:44,233 Did you come? 1344 01:54:45,800 --> 01:54:47,700 We are more alike than you think. 1345 01:54:49,733 --> 01:54:51,650 I took it to avenge my ancestors too. 1346 01:54:51,733 --> 01:54:53,300 We are not alike at all. 1347 01:54:54,466 --> 01:54:57,966 You took it for yourself. Then you destroyed what was left of it 1348 01:54:59,233 --> 01:55:00,450 An unworthy king. 1349 01:55:01,366 --> 01:55:03,317 Afraid of being replaced. 1350 01:55:03,900 --> 01:55:04,883 Just a coward. 1351 01:55:04,966 --> 01:55:06,267 No. 1352 01:55:06,350 --> 01:55:08,783 I had the courage to do what was necessary to change Wakanda. 1353 01:55:10,233 --> 01:55:14,183 How many people like yours did I protect in Wakanda before I ascended the throne? 1354 01:55:15,566 --> 01:55:18,833 Cowards. Such were the Panthers before me. 1355 01:55:19,666 --> 01:55:20,750 And before T'Challa 1356 01:55:20,833 --> 01:55:22,650 don't mention my brother. 1357 01:55:22,733 --> 01:55:24,650 He's dead because of you. 1358 01:55:25,233 --> 01:55:28,200 It burned the herb, leaving us bare. 1359 01:55:28,821 --> 01:55:30,950 Then Naymore attacked us and killed my mom. 1360 01:55:31,033 --> 01:55:32,817 You are responsible for their death. 1361 01:55:34,000 --> 01:55:35,317 No, I don't take responsibility for that. 1362 01:55:36,166 --> 01:55:39,166 And don't underestimate your mother's role. 1363 01:55:39,666 --> 01:55:42,900 She sacrificed her life to protect a young woman from the lost tribe. 1364 01:55:44,476 --> 01:55:47,139 Your father was a hypocrite. 1365 01:55:48,572 --> 01:55:50,105 If he were alive, he would have killed that girl. 1366 01:55:51,079 --> 01:55:52,866 He didn't even shy away from killing his brother. 1367 01:55:54,526 --> 01:55:57,126 T'Challa was an exaggerated nobleman. 1368 01:55:59,259 --> 01:56:01,866 The man who killed your father was allowed to live. 1369 01:56:03,729 --> 01:56:05,866 And here you are standing. 1370 01:56:11,078 --> 01:56:13,283 Will you be as noble as your brother? 1371 01:56:13,366 --> 01:56:15,333 Or will you do what needs to be done. 1372 01:56:16,378 --> 01:56:17,250 Like me? 1373 01:56:20,212 --> 01:56:21,312 Are you well? 1374 01:56:23,266 --> 01:56:24,533 Are you well? 1375 01:56:27,066 --> 01:56:28,050 Who did you see? 1376 01:56:33,724 --> 01:56:34,557 No one. 1377 01:56:37,833 --> 01:56:38,783 What is going on? 1378 01:56:39,533 --> 01:56:42,100 Failed. It didn't work. 1379 01:56:42,184 --> 01:56:43,150 Oh Shuri 1380 01:56:46,266 --> 01:56:47,183 They abandoned me. 1381 01:56:47,266 --> 01:56:48,787 They never would have done that 1382 01:56:48,870 --> 01:56:51,650 I did everything I was supposed to do. I remade the herb. 1383 01:56:51,733 --> 01:56:52,566 Good. 1384 01:56:52,649 --> 01:56:54,417 You just did your silly ritual and what did you get? 1385 01:56:54,501 --> 01:56:56,017 Calm down. Why didn't they come for me? - 1386 01:56:56,101 --> 01:56:57,600 Just calm down. 1387 01:57:04,666 --> 01:57:06,117 Wow! 1388 01:57:10,033 --> 01:57:11,633 May I have some too? 1389 01:57:18,866 --> 01:57:19,933 …I suspect 1390 01:57:21,433 --> 01:57:22,683 that you will need a suit. 1391 01:57:54,533 --> 01:57:56,656 More people come from the city 1392 01:57:56,739 --> 01:57:58,250 they need more space. 1393 01:57:58,333 --> 01:57:59,183 So what? 1394 01:58:00,266 --> 01:58:02,383 You are visitors 1395 01:58:02,466 --> 01:58:06,100 It's amazing how anything can be accomplished with you guys 1396 01:58:31,636 --> 01:58:33,083 the princess! 1397 01:59:06,366 --> 01:59:07,800 I succeeded! 1398 01:59:08,568 --> 01:59:11,650 Black Panther comes back to life! 1399 01:59:29,500 --> 01:59:31,866 Naymore thinks Wakanda is in a weak state 1400 01:59:34,546 --> 01:59:36,093 ...our queen has been killed 1401 01:59:38,426 --> 01:59:40,093 And our capital is destroyed. 1402 01:59:41,652 --> 01:59:43,619 He thinks we are immortal. 1403 01:59:45,400 --> 01:59:46,500 …but now 1404 01:59:48,100 --> 01:59:50,083 This is the time to attack. 1405 01:59:50,166 --> 01:59:54,350 How come we don't even know how to find it? 1406 01:59:54,433 --> 01:59:56,250 We'll bring Naymore to us 1407 01:59:56,333 --> 01:59:57,817 here again? - No. 1408 01:59:57,900 --> 02:00:00,783 But to a remote location in the sea. 1409 02:00:00,866 --> 02:00:01,699 Good. 1410 02:00:02,200 --> 02:00:03,700 Suppose we succeed in this 1411 02:00:05,866 --> 02:00:07,817 assuming we can kill this guy. 1412 02:00:07,900 --> 02:00:11,033 Who can fly and can be as powerful as the Hulk. 1413 02:00:13,500 --> 02:00:15,883 Would killing him be the right solution? 1414 02:00:16,566 --> 02:00:20,917 You were calling for his death, when his only crime was intimidation 1415 02:00:21,000 --> 02:00:22,750 What has changed, Lord Embaco? 1416 02:00:22,833 --> 02:00:23,966 His soldiers. 1417 02:00:24,466 --> 02:00:28,883 They didn't call him General or King, they called him Kukulkan. 1418 02:00:28,966 --> 02:00:30,117 And what is this name? 1419 02:00:30,200 --> 02:00:32,417 Feathered serpent deity. 1420 02:00:33,266 --> 02:00:34,166 What? 1421 02:00:34,249 --> 02:00:38,117 Do you think books are not available to us because we live in the mountains? 1422 02:00:38,200 --> 02:00:39,883 Elders! 1423 02:00:40,466 --> 02:00:45,550 If you'll excuse me, I'd like to speak to Lord Embaco in private 1424 02:00:46,966 --> 02:00:47,566 Yes. 1425 02:00:48,133 --> 02:00:48,933 Yes. 1426 02:00:55,733 --> 02:00:57,017 Neymore isn't done yet. 1427 02:00:58,566 --> 02:01:01,683 He promised to destroy the surface world 1428 02:01:01,766 --> 02:01:04,223 Now is our chance to defeat him. 1429 02:01:04,306 --> 02:01:06,417 What are you afraid of? - War. - 1430 02:01:07,000 --> 02:01:13,217 If the people of Naymor really see him as a god, we risk eternal war if we kill him. 1431 02:01:13,300 --> 02:01:14,183 So what? 1432 02:01:14,866 --> 02:01:17,386 Wasn't my mother's life worth perpetual war? 1433 02:01:17,469 --> 02:01:18,617 Definitely deserve it. 1434 02:01:19,733 --> 02:01:23,700 She definitely deserves it. 1435 02:01:25,800 --> 02:01:29,333 But when the war is what you want for you. 1436 02:01:34,556 --> 02:01:36,473 War is not what I want. 1437 02:01:38,666 --> 02:01:40,366 Not what I want for my people. 1438 02:01:50,800 --> 02:01:53,850 She talks about my mom as if she's still with us. 1439 02:01:54,833 --> 02:01:56,750 She talks about what she would want for me. 1440 02:01:57,800 --> 02:02:00,300 About her hopes and dreams. 1441 02:02:03,366 --> 02:02:04,783 But she is dead 1442 02:02:06,033 --> 02:02:07,383 trip 1443 02:02:08,666 --> 02:02:12,417 Naymore drowned her before my eyes 1444 02:02:13,866 --> 02:02:18,733 …Her dreams, goals and hopes are mine 1445 02:02:21,932 --> 02:02:23,159 Does not exist. 1446 02:02:25,766 --> 02:02:27,700 No longer important. 1447 02:02:29,466 --> 02:02:32,417 What matters is what I want. 1448 02:02:32,500 --> 02:02:35,300 And what I want is to see Neymore dead 1449 02:02:39,200 --> 02:02:41,650 And you will help me get what I want 1450 02:02:48,266 --> 02:02:49,500 is this clear? 1451 02:02:57,099 --> 02:02:58,366 We will leave in the morning 1452 02:03:24,433 --> 02:03:25,617 Welcome. 1453 02:03:25,700 --> 02:03:26,533 Good morning. 1454 02:03:28,933 --> 02:03:30,533 In case we survive this. 1455 02:03:31,900 --> 02:03:35,250 Know that you have a home with me in Haiti 1456 02:03:38,133 --> 02:03:40,900 Look. Hold my hand. 1457 02:03:43,733 --> 02:03:44,717 Breathing. 1458 02:03:49,426 --> 02:03:51,717 I need you to be honest with me, Shuri. 1459 02:03:51,800 --> 02:03:54,817 Who did you see when you took the herb? 1460 02:03:59,966 --> 02:04:01,783 If you go to war for revenge. 1461 02:04:01,866 --> 02:04:04,433 It will not fill the emptiness you feel from her loss. 1462 02:04:05,054 --> 02:04:06,717 It will only cause it to increase 1463 02:04:06,800 --> 02:04:08,350 and it will possess you. 1464 02:04:10,666 --> 02:04:12,100 Own me and it's over. 1465 02:04:17,366 --> 02:04:24,083 Hey, Kukulkan, another instrument is being used to detect vibranium in the ocean 1466 02:04:25,100 --> 02:04:26,150 where? 1467 02:04:28,166 --> 02:04:31,200 "Atlantic Ocean" 1468 02:04:55,466 --> 02:04:56,800 Get out of the water! 1469 02:05:14,118 --> 02:05:15,217 Sit tight! 1470 02:05:15,300 --> 02:05:16,450 Sit tight! 1471 02:05:16,533 --> 02:05:17,517 Sit tight! 1472 02:05:17,600 --> 02:05:18,550 Sit tight! 1473 02:05:18,633 --> 02:05:19,466 Sit tight! 1474 02:05:19,550 --> 02:05:20,383 Sit tight! 1475 02:05:20,467 --> 02:05:21,594 Sit tight! 1476 02:05:21,677 --> 02:05:22,700 Sit tight! 1477 02:05:41,066 --> 02:05:42,550 For the queen. 1478 02:06:56,566 --> 02:06:58,333 What's up with you, Riri? 1479 02:06:58,833 --> 02:07:01,766 Mr. Griot, I desperately need that support right now 1480 02:07:01,849 --> 02:07:03,717 Finally, she asked 1481 02:07:09,566 --> 02:07:10,566 Die. 1482 02:07:15,332 --> 02:07:16,566 It's very fast. 1483 02:07:17,066 --> 02:07:18,266 But I'm faster. 1484 02:07:38,366 --> 02:07:39,319 I got you. 1485 02:07:45,633 --> 02:07:46,883 It's up to you, Shuri 1486 02:07:56,100 --> 02:07:57,500 Princess - No. 1487 02:07:58,000 --> 02:08:01,417 I am the Black Panther and I have come to seek revenge. 1488 02:08:02,243 --> 02:08:05,100 The fumigation cells have been activated. 1489 02:08:14,666 --> 02:08:15,566 What's wrong? 1490 02:08:16,066 --> 02:08:17,550 Need a glass of water? 1491 02:08:21,716 --> 02:08:22,549 We got it. 1492 02:08:22,633 --> 02:08:24,350 Good! 1493 02:08:24,766 --> 02:08:26,000 Back off! 1494 02:08:30,733 --> 02:08:32,283 Let's go back to Wakanda. 1495 02:08:38,133 --> 02:08:38,983 Back off! 1496 02:09:04,350 --> 02:09:05,400 what is going on? 1497 02:09:06,100 --> 02:09:07,917 The emitter of sonic waves has been destroyed. 1498 02:09:29,766 --> 02:09:31,583 This does not bode well 1499 02:10:03,433 --> 02:10:08,266 Hey, Panther, the Sea Leaperd has lost power. They're taking a huge toll 1500 02:10:09,200 --> 02:10:10,517 (Okoya). 1501 02:10:10,600 --> 02:10:12,017 "Panther" 1502 02:10:13,166 --> 02:10:14,217 (Anika) 1503 02:10:15,617 --> 02:10:16,450 (Okoya). 1504 02:10:16,533 --> 02:10:17,850 It is time. 1505 02:10:28,800 --> 02:10:29,750 For Wakanda! 1506 02:10:30,490 --> 02:10:31,717 Wakanda! 1507 02:10:40,000 --> 02:10:41,750 Grieux, what's the harm? 1508 02:10:41,833 --> 02:10:44,050 Disastrous. His spear is made of raw vibranium. 1509 02:10:44,133 --> 02:10:46,717 The ship could explode at any moment. - Take us to the desert. 1510 02:11:05,566 --> 02:11:06,750 No! 1511 02:11:35,100 --> 02:11:36,617 They sank the ship! 1512 02:12:03,966 --> 02:12:05,340 I will take care of you, my sister. 1513 02:12:05,423 --> 02:12:06,299 Hold on to me. 1514 02:13:10,600 --> 02:13:12,000 Warrior! 1515 02:13:15,400 --> 02:13:17,766 Do you speak the mother tongue? 1516 02:13:18,000 --> 02:13:20,433 ...you can use them to say hi to your ancestors. 1517 02:13:50,433 --> 02:13:51,600 Get away from me! 1518 02:14:03,433 --> 02:14:04,850 Well, come here 1519 02:14:08,200 --> 02:14:11,650 You will pay homage to your ancestors 1520 02:14:35,233 --> 02:14:37,250 May the ancestors save us 1521 02:14:37,333 --> 02:14:38,950 ...if the princess doesn't hurry up 1522 02:14:39,033 --> 02:14:40,800 We may join them. 1523 02:14:41,833 --> 02:14:45,117 In that case, let us take as many of them as we can 1524 02:15:15,133 --> 02:15:16,617 This situation was not necessary 1525 02:15:21,273 --> 02:15:22,766 I need water. 1526 02:15:39,566 --> 02:15:41,783 Will you be as noble as your brother? 1527 02:15:41,866 --> 02:15:43,183 Or will you do what needs to be done 1528 02:15:43,266 --> 02:15:44,283 Like me? 1529 02:15:44,366 --> 02:15:46,033 I'm not like my brother. 1530 02:15:47,672 --> 02:15:49,580 Naymore will beg for mercy. 1531 02:15:50,233 --> 02:15:52,617 While I stand by and watch him die. 1532 02:16:31,533 --> 02:16:33,966 "Imperious Rex!" 1533 02:16:36,583 --> 02:16:37,733 Wakanda "Forever" 1534 02:18:26,616 --> 02:18:27,800 (noise) 1535 02:18:29,500 --> 02:18:30,333 Mom. 1536 02:18:32,983 --> 02:18:36,516 Show him your true metal 1537 02:18:43,349 --> 02:18:44,316 give up. 1538 02:18:45,449 --> 02:18:47,966 Wakanda rules your oceans 1539 02:18:48,549 --> 02:18:50,400 We will protect your secrets 1540 02:18:50,483 --> 02:18:51,483 give up. 1541 02:18:52,583 --> 02:18:54,349 Your people will survive 1542 02:18:58,591 --> 02:19:00,833 We were obsessed with the desire for revenge 1543 02:19:01,502 --> 02:19:03,900 We must not allow our people to be possessed 1544 02:19:12,716 --> 02:19:14,433 give up. 1545 02:19:39,449 --> 02:19:41,683 O Tolcanians! 1546 02:19:43,549 --> 02:19:45,149 Let's go home 1547 02:19:45,616 --> 02:19:47,116 Our fight ended here 1548 02:20:00,049 --> 02:20:02,166 Wakanda "Forever" 1549 02:20:02,249 --> 02:20:04,149 Wakanda "Forever" 1550 02:20:27,449 --> 02:20:29,666 Song name: Coming Back For You "Fireboy DML: singer name" 1551 02:21:19,016 --> 02:21:20,266 Ready to go home? 1552 02:21:20,349 --> 02:21:23,059 As long as I'm sure the police won't be waiting for me at the airport 1553 02:21:23,142 --> 02:21:24,666 do not worry. I dealt with that. 1554 02:21:24,749 --> 02:21:28,471 But I advise you to limit your work in completing assignments for students for a fee 1555 02:21:28,554 --> 02:21:30,749 If they catch you, I can't help you with that 1556 02:21:32,349 --> 02:21:34,233 They said you wanted to talk to me about something 1557 02:21:34,316 --> 02:21:35,316 Yes. 1558 02:21:35,849 --> 02:21:38,316 ...about your suit. Its design is cool, though 1559 02:21:39,383 --> 02:21:40,700 I can't let you take her with you 1560 02:21:40,783 --> 02:21:41,616 There is nothing wrong. 1561 02:21:42,116 --> 02:21:43,400 I thought it was the least I could do. 1562 02:21:43,483 --> 02:21:45,649 He's helping Wakanda deal with the chaos it's caused. 1563 02:21:46,149 --> 02:21:47,833 I have one last thing I want to show you. 1564 02:21:47,916 --> 02:21:49,233 Come. 1565 02:21:53,248 --> 02:21:56,465 It took me time to find all the pieces in the river. 1566 02:21:56,549 --> 02:21:58,049 But the result was worth it 1567 02:21:58,583 --> 02:21:59,416 …How 1568 02:22:01,016 --> 02:22:02,349 It's my dad's car. 1569 02:22:03,796 --> 02:22:05,583 ...we were working on it before that 1570 02:22:11,516 --> 02:22:13,333 Are you sure this is it? - Every piece of it - 1571 02:22:13,416 --> 02:22:16,300 I'll have it shipped to Boston, and it'll be there before you get there 1572 02:22:21,949 --> 02:22:22,900 Hug me, my friend 1573 02:22:26,535 --> 02:22:30,049 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1574 02:22:31,483 --> 02:22:32,866 Take care of yourself. 1575 02:22:33,449 --> 02:22:35,629 Are you sure you're not trying to sneak into Chicago? 1576 02:22:35,712 --> 02:22:37,449 Are you watching a Bulls game? 1577 02:22:38,249 --> 02:22:41,816 This sounds fun, but I have something I need to take care of 1578 02:23:07,504 --> 02:23:09,966 And now I present to you 1579 02:23:10,049 --> 02:23:11,233 Princess Shuri. 1580 02:23:11,316 --> 02:23:12,916 "Black Panther" 1581 02:23:31,049 --> 02:23:33,949 Black Panther sends her regards 1582 02:23:34,783 --> 02:23:36,633 But she won't be joining us today. 1583 02:23:37,849 --> 02:23:39,833 (I, Embaco 1584 02:23:39,916 --> 02:23:44,449 Leader of the Jabari tribe and son of Wakanda 1585 02:23:45,683 --> 02:23:49,766 I would like to participate in the challenge for the throne. 1586 02:23:55,249 --> 02:23:56,983 What worries you, my daughter? 1587 02:23:58,783 --> 02:24:06,283 …I've been looking forward to fighting alongside you all my life 1588 02:24:06,749 --> 02:24:11,916 ...when I think of you submitting to the Wakandans 1589 02:24:12,216 --> 02:24:17,300 The Black Panther had many motives to kill me 1590 02:24:17,883 --> 02:24:21,049 Why didn't you do that in your opinion? 1591 02:24:22,816 --> 02:24:27,383 Black Panther is the strongest person 1592 02:24:27,683 --> 02:24:33,483 In the strongest nation on the surface. 1593 02:24:33,649 --> 02:24:36,716 But it has no allies 1594 02:24:37,016 --> 02:24:41,683 And now she has sympathy for the Talocan people 1595 02:24:43,449 --> 02:24:45,583 ...with this alliance 1596 02:24:46,216 --> 02:24:53,600 Talokan will be stronger than ever. 1597 02:24:53,683 --> 02:24:57,683 ...the surface world will attack Wakanda 1598 02:24:58,416 --> 02:25:01,349 Wakanda will turn to us 1599 02:25:02,949 --> 02:25:04,649 trust me. 1600 02:25:21,283 --> 02:25:22,316 What the hell is this? 1601 02:25:22,983 --> 02:25:24,083 Can we go back? 1602 02:25:25,681 --> 02:25:27,688 I don't know, man. We'll waste an hour 1603 02:25:28,916 --> 02:25:30,465 Can you go out and check it out? 1604 02:25:30,548 --> 02:25:31,666 Good. 1605 02:25:34,588 --> 02:25:35,740 Yeah, you're with Schover 1606 02:25:36,516 --> 02:25:38,300 There seems to be a tree blocking our way 1607 02:25:38,383 --> 02:25:40,100 How do you want us to act? 1608 02:25:40,683 --> 02:25:41,516 ...what a joke 1609 02:25:43,383 --> 02:25:44,749 Die. 1610 02:25:53,643 --> 02:25:55,609 A shackled colonizer 1611 02:25:56,716 --> 02:25:58,700 Now I have seen all the wonders of the world. 1612 02:25:58,783 --> 02:25:59,800 How light-hearted you are! 1613 02:26:00,883 --> 02:26:01,600 Let's go. 1614 02:26:28,783 --> 02:26:29,733 Thank you. 1615 02:26:29,816 --> 02:26:30,466 You are welcome. 1616 02:26:35,615 --> 02:26:36,448 Welcome. 1617 02:26:37,750 --> 02:26:39,383 Hello! 1618 02:26:41,289 --> 02:26:42,610 Nice to see you. 1619 02:26:43,350 --> 02:26:46,160 Everything is ready. Just give me a moment. 1620 02:26:46,243 --> 02:26:49,583 Actually, I think I should do this alone. 1621 02:26:50,817 --> 02:26:52,100 You got it. 1622 02:28:24,617 --> 02:28:27,883 Song: Lift Me Up by Rihanna 1625 02:28:45,000 --> 02:28:48,533 ♪Lift me up ♪ 1626 02:28:50,366 --> 02:28:53,966 ♪ Hold me down ♪ 1627 02:28:55,800 --> 02:28:59,283 ♪ Keep me close ♪ 1628 02:29:01,100 --> 02:29:04,566 ♪ Safe and sound ♪ 1629 02:29:06,500 --> 02:29:11,816 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 1630 02:29:11,900 --> 02:29:16,833 ♪ Hold me to you when you go to sleep ♪ 1631 02:29:17,333 --> 02:29:22,217 ♪ Keep me in the warmth of your love ♪ ♪ When you depart ♪ 1632 02:29:22,300 --> 02:29:23,950 ♪ Keep me safe ♪ 1633 02:29:24,033 --> 02:29:26,533 ♪ Safe and sound ♪ 1634 02:29:28,066 --> 02:29:31,466 ♪ Lift me up ♪ 1635 02:29:29,958 --> 02:29:33,382 "Based on the Marvel comics." 1636 02:29:33,466 --> 02:29:36,950 ♪ Hold me down ♪ 1637 02:29:38,933 --> 02:29:42,766 ♪ Keep me close ♪ 1638 02:29:44,066 --> 02:29:47,700 ♪ Safe and sound ♪ 1639 02:29:49,633 --> 02:29:54,266 ♪ Drowning in an endless sea ♪ 1640 02:29:55,033 --> 02:29:59,833 ♪ Take some time and stay with me ♪ 1641 02:30:00,533 --> 02:30:04,517 ♪ Keep me in the strength of your arms ♪ 1642 02:30:04,600 --> 02:30:10,000 ♪ keep me safe ♪ ♪ Safe and sound ♪ 1643 02:30:11,333 --> 02:30:14,800 ♪ Lift me up ♪ 1644 02:30:16,700 --> 02:30:20,066 ♪ Hold me down ♪ 1645 02:30:22,133 --> 02:30:26,066 ♪ Keep me safe ♪ 1646 02:30:27,233 --> 02:30:31,166 ♪ Safe and sound ♪ 1647 02:30:32,800 --> 02:30:37,588 ♪ Burning in a hopeless dream ♪ 1648 02:30:38,266 --> 02:30:42,866 ♪ Hold me when you go to sleep ♪ 1649 02:30:43,633 --> 02:30:47,600 ♪ Keep me safe ♪ 1650 02:30:47,693 --> 02:30:50,283 ♪ We need light ♪ 1651 02:30:50,366 --> 02:30:52,433 ♪ We need love ♪ 1652 02:30:54,400 --> 02:30:56,617 ♪ Lift me ♪ 1653 02:30:56,700 --> 02:31:00,066 "Marvel Studios Presents" 1654 02:30:57,566 --> 02:31:00,178 ♪ Between your arms ♪ 1655 02:31:00,261 --> 02:31:05,266 ♪ I need love ♪ 1656 02:31:00,566 --> 02:31:13,917 Black Panther Wakanda forever 1658 02:31:09,229 --> 02:31:11,873 ♪ We need light ♪ 1659 02:31:11,957 --> 02:31:13,934 ♪ We need love ♪ 1660 02:31:26,792 --> 02:31:27,625 Oh Shuri 1661 02:31:29,175 --> 02:31:30,875 Can we join you now? 1662 02:31:34,226 --> 02:31:37,092 This is my son, Toussaint 1663 02:31:38,265 --> 02:31:39,258 Oh, Toussaint 1664 02:31:40,075 --> 02:31:42,741 This is your Aunt Shuri 1665 02:31:44,659 --> 02:31:45,492 Welcome. 1666 02:32:06,574 --> 02:32:09,058 We agreed that it would be better for him to grow up here. 1667 02:32:09,141 --> 02:32:12,208 Far from the pressures of the throne. 1668 02:32:14,042 --> 02:32:14,875 Your father. 1669 02:32:15,624 --> 02:32:16,691 Your father. 1670 02:32:17,491 --> 02:32:20,108 We prepared for his death, right? 1671 02:32:24,858 --> 02:32:26,808 But he didn't want us to go to the funeral 1672 02:32:27,691 --> 02:32:30,541 because he felt that the time was not right yet. 1673 02:32:31,258 --> 02:32:34,191 We had our own ceremony for him here. 1674 02:32:35,924 --> 02:32:37,525 Did my mom meet him? 1675 02:32:37,608 --> 02:32:38,441 Yes. 1676 02:32:47,991 --> 02:32:49,408 Glad to meet you. 1677 02:32:49,491 --> 02:32:50,675 Glad to meet you. 1678 02:32:50,758 --> 02:32:52,424 Toussaint is a beautiful name 1679 02:32:53,091 --> 02:32:55,008 has a great history. 1680 02:32:55,091 --> 02:32:58,341 Thanks. Your name is great too, I think. 1681 02:33:01,924 --> 02:33:03,941 My mom says you are good at keeping secrets. 1682 02:33:04,024 --> 02:33:04,874 is that true? 1683 02:33:06,224 --> 02:33:08,908 Yes, I can keep on secrets. 1684 02:33:12,062 --> 02:33:14,208 Toussaint is my Haitian name. 1685 02:33:17,191 --> 02:33:18,458 who are you? 1686 02:33:19,384 --> 02:33:23,591 My name is Prince T'Challa, son of King T'Challa. 1687 02:33:42,583 --> 02:33:46,565 Dedicated to our friend Chadwick Boseman.