1
00:00:01,102 --> 00:00:02,832
SCOFIELD: Previously on Prison Break:
2
00:00:02,938 --> 00:00:05,568
I need you to let me get us out of here.
3
00:00:05,676 --> 00:00:08,237
If you try to screw me over again,
I'll kill you.
4
00:00:08,346 --> 00:00:10,144
Because if Crazy steps out of line,
5
00:00:10,249 --> 00:00:14,552
all I gotta do is shoot him with 40ccs
of shut-your-trap, and it's beddy-bye.
6
00:00:14,891 --> 00:00:17,691
Scofield and his whole PI crew,
they're escaping.
7
00:00:17,996 --> 00:00:20,465
You know I can't let you leave here, boss.
8
00:00:21,100 --> 00:00:22,068
(GRUNTS)
9
00:00:22,169 --> 00:00:23,535
(GLASS CRASHING)
10
00:00:24,372 --> 00:00:25,465
(SCREAMING)
11
00:00:28,446 --> 00:00:29,539
(GROANS)
12
00:00:30,149 --> 00:00:32,517
I've been clean for 18 months now.
13
00:00:32,620 --> 00:00:35,590
I want to help people
get from where I've been to where I am.
14
00:00:35,690 --> 00:00:39,424
I'm getting my brother out of here tonight,
and I need your help.
15
00:00:39,531 --> 00:00:40,624
You're asking me to break the law.
16
00:00:40,733 --> 00:00:43,397
I'm asking you to make a mistake.
Forget to lock up.
17
00:00:43,504 --> 00:00:46,269
Leave the door unlocked
when you leave tonight.
18
00:00:46,808 --> 00:00:50,212
- The inmates in the psych ward all wear...
- White.
19
00:00:50,315 --> 00:00:53,184
- Peroxide acts as a bleach.
- Camouflage.
20
00:00:53,287 --> 00:00:56,190
- Where's your girl?
- She'll be at my place in about an hour.
21
00:00:56,292 --> 00:00:58,625
Pretty soon,
we're going to call in our favor.
22
00:00:58,728 --> 00:01:01,095
I'm getting on that plane
with or without you.
23
00:01:01,199 --> 00:01:02,862
I can't let you do that.
24
00:01:04,170 --> 00:01:07,665
- There's been an acceleration.
- Don't you want a bigger plane?
25
00:01:07,777 --> 00:01:09,837
Well, not everybody gonna have a ticket.
26
00:01:09,948 --> 00:01:12,212
If you can't convince a doddering old fool
27
00:01:12,317 --> 00:01:14,514
what the best thing is
for this country's economy,
28
00:01:14,621 --> 00:01:17,592
perhaps you're not
the kind of helper we're looking for.
29
00:01:18,661 --> 00:01:19,993
I'm breaking out,
30
00:01:20,664 --> 00:01:23,658
and you're going to make sure
my brother goes with me.
31
00:01:29,011 --> 00:01:30,206
You son of a bitch.
32
00:01:30,313 --> 00:01:32,407
We're going to
take this real easy, Warden.
33
00:01:32,516 --> 00:01:34,543
I just need you to do
a couple things for me.
34
00:01:34,654 --> 00:01:37,453
- You just bought yourself 10 years.
- MACK: (ON RADIO) Warden?
35
00:01:38,293 --> 00:01:41,287
Bellick's truck is here, sir.
I'm staring right at it.
36
00:01:41,565 --> 00:01:43,557
Should we start looking for him?
37
00:01:43,668 --> 00:01:47,471
- Michael, if you just put that shank down...
- Tell the guard you spoke with Bellick,
38
00:01:47,575 --> 00:01:49,601
and he said he's taking
some personal time.
39
00:01:49,711 --> 00:01:51,270
You can't possibly get away with this, son.
40
00:01:51,381 --> 00:01:55,753
I don't think you want to find out how
badly I want to get my brother out of here.
41
00:01:58,693 --> 00:02:00,127
- MACK: Sir?
- Mack.
42
00:02:00,229 --> 00:02:01,254
Yes, sir.
43
00:02:01,765 --> 00:02:04,326
I just spoke with Bellick.
He's walked into town.
44
00:02:04,435 --> 00:02:07,235
- He's taking some personal time.
- Is he all right?
45
00:02:10,278 --> 00:02:12,179
- He's fine.
- Copy that.
46
00:02:14,686 --> 00:02:17,485
Okay. I just need you
to do one more thing.
47
00:02:17,589 --> 00:02:18,682
(MASKING TAPE RIPPING)
48
00:02:18,825 --> 00:02:21,796
Have Lincoln transferred to the infirmary.
49
00:02:21,897 --> 00:02:24,026
And he needs to be there overnight.
50
00:02:25,103 --> 00:02:26,969
How long have you been planning this?
51
00:02:27,073 --> 00:02:30,100
That is a conversation
for another day, Warden.
52
00:02:30,210 --> 00:02:33,511
- Pope to Base.
- CORRECTIONAL OFFICER: Go ahead, sir.
53
00:02:33,616 --> 00:02:35,608
Have Lincoln Burrows
transferred to the infirmary.
54
00:02:35,720 --> 00:02:38,589
- I want him held overnight for tests.
- Copy that.
55
00:02:40,027 --> 00:02:44,466
Once we're gone, you'll find Bellick
in a hole under the guards' break room.
56
00:02:46,103 --> 00:02:47,936
I'm sorry you got caught in the middle,
57
00:02:48,040 --> 00:02:50,977
but, one day,
you'll understand why I did this.
58
00:02:51,545 --> 00:02:53,673
You'll never make it over the wall.
59
00:03:23,664 --> 00:03:25,030
I'm sorry, Henry.
60
00:03:58,653 --> 00:04:00,145
Everything all right?
61
00:04:00,457 --> 00:04:04,726
Yeah, he's getting an earful
from someone over at the DOC.
62
00:04:06,234 --> 00:04:08,430
Oh. Is he on with Mr. Drushal?
63
00:04:09,072 --> 00:04:12,668
I'm not sure,
but it's turning into a conference call
64
00:04:12,776 --> 00:04:14,439
and he said he didn't want to be disturbed.
65
00:04:14,547 --> 00:04:17,347
- Oh, well, of course.
- Have a good night.
66
00:04:18,520 --> 00:04:19,988
You know, Michael...
67
00:04:22,159 --> 00:04:24,560
You know, he can be
a big old grump sometimes,
68
00:04:24,663 --> 00:04:27,327
but I hope you know
how highly he thinks of you.
69
00:04:27,434 --> 00:04:30,303
There's no way he'd get that
Taj Mahal done in time for his anniversary
70
00:04:30,406 --> 00:04:31,772
without your help.
71
00:04:38,953 --> 00:04:40,182
(GRUNTING)
72
00:04:45,865 --> 00:04:47,731
(DOOR BUZZER BLARING)
73
00:04:53,276 --> 00:04:55,142
It's 6:55.
74
00:04:55,948 --> 00:04:57,814
That's five minutes till tier.
75
00:04:57,917 --> 00:05:00,080
It's one hour till the next count.
76
00:05:01,456 --> 00:05:05,520
One hour to get over that wall and
as far away from this prison as possible.
77
00:05:15,679 --> 00:05:17,648
(PRISONERS CHATTERING)
78
00:06:27,596 --> 00:06:29,589
You unscrewed the toilet, right?
79
00:06:31,736 --> 00:06:33,831
That's five minutes we don't have.
80
00:06:34,640 --> 00:06:36,701
I'm sorry, I'm sorry. I'm just...
81
00:06:38,047 --> 00:06:41,212
Just... I just feel like
my head is spinning a little.
82
00:06:43,288 --> 00:06:44,881
(VOMITING)
83
00:06:46,794 --> 00:06:48,228
(RETCHING)
84
00:06:52,504 --> 00:06:53,802
Are you okay?
85
00:06:57,712 --> 00:06:59,010
If we get caught,
86
00:07:03,188 --> 00:07:06,956
I can't do 10 more years, bro. I can't.
87
00:07:11,233 --> 00:07:12,929
GUARD: Tier time, one hour!
88
00:07:16,676 --> 00:07:18,508
There's no going back now.
89
00:08:16,206 --> 00:08:17,640
(HUMMING)
90
00:08:17,742 --> 00:08:21,077
If you get stuck
in one of them pipes, boy...
91
00:08:22,249 --> 00:08:23,308
Bull.
92
00:08:27,424 --> 00:08:31,158
T-BAG: Keep walking, Bull, keep walking.
93
00:08:32,499 --> 00:08:34,628
- You okay?
- Great.
94
00:08:44,519 --> 00:08:45,578
(COUGHS)
95
00:08:49,427 --> 00:08:50,895
It's got blue spots.
96
00:08:51,596 --> 00:08:54,795
- No, I got a late start.
- Only one thing you needed to do.
97
00:08:54,902 --> 00:08:57,338
Block the gate. I got to finish this off.
98
00:09:04,250 --> 00:09:06,720
Said a prayer for you, Theodore.
99
00:09:07,522 --> 00:09:09,492
Said a prayer for us all.
100
00:09:30,727 --> 00:09:35,190
I want him dead.
Anybody gets in the way, gets run over.
101
00:09:47,087 --> 00:09:49,056
MACK: Hey, do you want some coffee?
102
00:09:49,958 --> 00:09:53,727
Just a half cup, Mack.
If I have more than that, I'll be up all night.
103
00:09:54,099 --> 00:09:55,361
Thank you, bro.
104
00:10:00,776 --> 00:10:02,301
(MUFFLED SCREAMING)
105
00:10:09,123 --> 00:10:10,386
(MUFFLED SCREAMING)
106
00:10:14,465 --> 00:10:15,990
How many more screws?
107
00:10:29,723 --> 00:10:31,214
Get C-Note out here.
108
00:10:31,326 --> 00:10:33,659
Huh? Haven't seen him, man.
109
00:10:34,330 --> 00:10:37,199
That's real touching and all,
you sticking up for a brother,
110
00:10:37,301 --> 00:10:40,170
but y'all need to step aside, right now.
111
00:10:51,959 --> 00:10:53,393
Something you need?
112
00:10:58,236 --> 00:11:00,762
- Where is he?
- Told you, we haven't seen him.
113
00:11:16,432 --> 00:11:18,595
GUARD: Wilson, medical eval, five minutes.
114
00:11:18,736 --> 00:11:20,534
Ramirez, report to the...
115
00:11:25,279 --> 00:11:27,476
This whole time,
everything you said was a lie?
116
00:11:27,584 --> 00:11:31,113
No. No, I never stopped fighting
for Lincoln's innocence, never.
117
00:11:31,624 --> 00:11:33,820
They approached me after I took this case.
118
00:11:33,927 --> 00:11:34,986
Who's they?
119
00:11:35,931 --> 00:11:36,989
John Abruzzi.
120
00:11:37,099 --> 00:11:39,500
- John Abruzzi, the mob boss?
- Yes, yes.
121
00:11:40,004 --> 00:11:41,666
How much did he pay you?
122
00:11:42,374 --> 00:11:43,774
My father's freedom.
123
00:11:43,876 --> 00:11:46,813
- You said your father was exonerated.
- I lied, okay?
124
00:11:46,916 --> 00:11:49,408
I agreed to keep tabs on you.
In exchange, Abruzzi had some guy
125
00:11:49,519 --> 00:11:50,713
who was already doing a life sentence
126
00:11:50,821 --> 00:11:52,688
cop to the murder
that my father didn't commit.
127
00:11:52,791 --> 00:11:54,987
And that's how I got him out of jail.
128
00:11:55,930 --> 00:11:59,231
- Your dad's life for mine.
- No one needs to get hurt here, Veronica.
129
00:11:59,335 --> 00:12:01,168
Oh, you think Abruzzi
wants legal advice from me?
130
00:12:01,273 --> 00:12:03,833
All you have to do is make sure Michael
gives this Abruzzi guy
131
00:12:03,943 --> 00:12:06,003
what he needs to know, that's it.
132
00:12:07,615 --> 00:12:11,019
Nick, you don't think
they're gonna let me live, do you?
133
00:12:15,695 --> 00:12:17,254
I gotta believe that.
134
00:12:20,369 --> 00:12:22,635
(CELL PHONE RINGING)
135
00:12:24,510 --> 00:12:26,878
Yeah. Okay.
136
00:12:28,015 --> 00:12:29,073
Right.
137
00:12:30,285 --> 00:12:32,721
Stand up. We have to go.
138
00:12:34,659 --> 00:12:35,957
Get up.
139
00:12:38,099 --> 00:12:39,191
Charles.
140
00:12:44,775 --> 00:12:46,972
(PRISONERS CHATTERING)
141
00:12:48,449 --> 00:12:49,576
Here you go.
142
00:12:51,554 --> 00:12:53,386
Sucre, drop the sheet.
143
00:12:56,729 --> 00:12:58,664
Manche, you're next.
144
00:13:00,201 --> 00:13:01,430
Let's move it.
145
00:13:05,377 --> 00:13:06,810
That one's for you.
146
00:13:07,278 --> 00:13:08,610
Move your fat ass.
147
00:13:09,483 --> 00:13:11,111
(MUFFLED SCREAMING)
148
00:13:17,629 --> 00:13:18,892
That's for you.
149
00:13:19,565 --> 00:13:21,295
Age before beauty.
150
00:13:29,048 --> 00:13:30,072
All right.
151
00:13:42,303 --> 00:13:44,431
So, you got a key to the infirmary?
152
00:13:45,040 --> 00:13:46,599
Not exactly.
153
00:14:19,730 --> 00:14:21,032
- All right. How are we doing, baby?
- Not good.
154
00:14:21,032 --> 00:14:21,863
- All right. How are we doing, baby?
- Not good.
155
00:14:21,968 --> 00:14:23,731
We're already 10 minutes behind.
Let's move it.
156
00:14:23,836 --> 00:14:25,031
Give me that.
157
00:14:44,069 --> 00:14:45,503
(GRUNTING)
158
00:15:14,986 --> 00:15:18,755
Help!
159
00:15:19,627 --> 00:15:23,532
Help!
160
00:15:28,442 --> 00:15:30,035
Help!
161
00:15:30,745 --> 00:15:31,872
Help!
162
00:15:35,587 --> 00:15:38,056
- Did you hear that?
- Hear what?
163
00:15:41,396 --> 00:15:42,762
Help!
164
00:15:50,846 --> 00:15:52,006
(GRUNTING)
165
00:15:58,224 --> 00:15:59,453
MACK: Hear anything?
166
00:16:01,629 --> 00:16:03,291
There's nobody here, man.
167
00:16:04,434 --> 00:16:06,197
I swear, I heard something.
168
00:16:09,409 --> 00:16:10,809
Come on, let's go.
169
00:16:13,481 --> 00:16:14,744
You scream
170
00:16:14,850 --> 00:16:18,219
and I'll cut out your windpipe, got me?
171
00:16:18,322 --> 00:16:20,416
I need his jacket and his hat.
172
00:16:59,757 --> 00:17:00,952
Evening, Doc.
173
00:17:05,399 --> 00:17:07,631
Brains of the outfit, huh, Scofield?
174
00:17:09,005 --> 00:17:11,099
He's leading you off a cliff, boys.
175
00:17:11,208 --> 00:17:13,804
Now, you're acting like you still in charge.
176
00:17:14,447 --> 00:17:16,144
Shut your mouth, bitch.
177
00:17:17,486 --> 00:17:19,284
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
178
00:17:20,691 --> 00:17:21,749
Let's go.
179
00:17:26,300 --> 00:17:29,203
You. You know, he's...
180
00:17:36,016 --> 00:17:37,814
(SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE)
181
00:17:58,252 --> 00:18:00,312
Nick, please don't do this.
182
00:18:00,422 --> 00:18:03,222
Tell Michael to give Abruzzi
what he wants.
183
00:18:03,327 --> 00:18:06,321
Please, Nick, come on,
they're going to kill me. Nick!
184
00:18:07,234 --> 00:18:09,294
Nick! Please, no!
185
00:18:09,972 --> 00:18:11,166
No, Nick.
186
00:18:12,876 --> 00:18:16,109
Everyone put your coveralls on.
I'll be back in a minute.
187
00:18:16,214 --> 00:18:17,910
Yo, where you going, man?
188
00:18:19,419 --> 00:18:20,444
Hey!
189
00:18:20,555 --> 00:18:22,421
You heard him. Come on.
190
00:18:24,395 --> 00:18:26,295
This is ridiculous, man.
191
00:18:50,103 --> 00:18:51,866
One, three, five, eight.
192
00:18:55,177 --> 00:18:57,079
Three, five, eight, one. Enter.
193
00:18:59,852 --> 00:19:01,684
Eight, one, three, five. Enter.
194
00:19:17,780 --> 00:19:21,275
The scope of this, which we're all
aware of, can cloud judgment.
195
00:19:21,721 --> 00:19:24,385
I suggest we look at this
in very simple terms.
196
00:19:24,625 --> 00:19:28,621
We have an employee,
she's not working out. We fire her.
197
00:19:29,000 --> 00:19:30,024
It needs to be that simple.
198
00:19:30,134 --> 00:19:32,570
She's the Vice President
of the United States.
199
00:19:32,672 --> 00:19:36,007
And that's all she'll ever be.
She's plummeting in the polls.
200
00:19:36,177 --> 00:19:40,549
If we keep her as our candidate, we're
handing the presidency to her opponent,
201
00:19:40,819 --> 00:19:44,722
and then everything we hope to gain
with Caroline in office, it's all gone.
202
00:19:44,824 --> 00:19:47,522
Fine. We ask her to drop out.
203
00:19:47,964 --> 00:19:51,527
How do we know she'll keep her mouth
shut on everything she knows?
204
00:19:52,004 --> 00:19:53,062
Samantha?
205
00:19:57,311 --> 00:19:58,336
Yes, sir.
206
00:19:58,447 --> 00:20:00,713
I need a very frank assessment
from you, right now.
207
00:20:00,818 --> 00:20:04,449
Based on your contact with her,
will the Vice President go quietly?
208
00:20:06,428 --> 00:20:08,919
No. Absolutely not.
209
00:20:09,031 --> 00:20:11,592
Becoming president
is the most important thing to her.
210
00:20:11,701 --> 00:20:14,969
If we take that away,
she has absolutely nothing to lose.
211
00:20:15,075 --> 00:20:17,637
And I guarantee you, she will do
everything she can
212
00:20:17,746 --> 00:20:20,079
to take everyone she can down with her.
213
00:20:22,086 --> 00:20:24,955
We need to make a move on her. Now.
214
00:20:26,393 --> 00:20:28,021
(CHAINS RATTLING)
215
00:20:29,164 --> 00:20:31,099
Okay, here we go. Go.
216
00:20:36,442 --> 00:20:37,671
You okay, Doc?
217
00:21:22,517 --> 00:21:24,145
(KEYS JANGLING)
218
00:21:26,857 --> 00:21:29,259
- What's going on?
- I don't know.
219
00:21:29,628 --> 00:21:31,427
What are we supposed to do, just sit here?
220
00:21:31,532 --> 00:21:33,626
No. I don't know!
221
00:21:34,737 --> 00:21:37,263
Man. This whole thing is messed up, bro.
222
00:21:37,374 --> 00:21:39,536
Feel free not to come, Gordo.
223
00:21:50,162 --> 00:21:51,824
(ALARM BUZZING)
224
00:22:03,283 --> 00:22:06,152
We're screwed. We're screwed!
225
00:22:06,488 --> 00:22:07,820
Come on, let's go! Let's...
226
00:22:07,924 --> 00:22:10,326
- Michael, we got to go back.
- We're moving forward.
227
00:22:10,428 --> 00:22:11,487
We stick with the plan.
228
00:22:11,597 --> 00:22:13,863
Look, do your ears work, fool?
Do you hear that?
229
00:22:13,968 --> 00:22:15,993
It's the fire alarm in psych ward.
230
00:22:16,104 --> 00:22:17,834
SUCRE: How do you know?
SCOFIELD: I set it off.
231
00:22:17,940 --> 00:22:19,033
Why?
232
00:22:22,247 --> 00:22:23,841
(ALARM BLARING)
233
00:22:24,051 --> 00:22:26,384
MAN ON PA: Exit the building
in an orderly fashion.
234
00:22:29,526 --> 00:22:32,291
Exit the building in an orderly fashion.
235
00:23:14,934 --> 00:23:16,334
We're in the sticks.
236
00:23:16,436 --> 00:23:19,736
You know how many people
would have heard a jet like this land?
237
00:23:19,841 --> 00:23:21,400
Don't worry about it.
238
00:23:26,719 --> 00:23:29,952
False alarm.
Back to the psych ward, everyone.
239
00:23:31,160 --> 00:23:33,823
Walk in with me, now. Very good.
240
00:23:34,464 --> 00:23:38,096
- Just gonna keep on walking.
- Come on, guys, you heard him.
241
00:23:40,207 --> 00:23:42,541
Come on, let's go. It's cold out here.
242
00:23:44,415 --> 00:23:45,575
That's it.
243
00:23:48,187 --> 00:23:49,780
Come on, baby, let's go.
244
00:23:57,035 --> 00:23:58,696
(MAN PANTING)
245
00:24:03,679 --> 00:24:04,738
SCOFIELD: Hold up!
246
00:24:06,184 --> 00:24:08,619
- Got some stragglers.
- Cool.
247
00:24:09,556 --> 00:24:10,648
Let's go!
248
00:24:14,664 --> 00:24:17,259
Wait a minute.
That's not wack-shack-issue.
249
00:24:17,368 --> 00:24:18,357
Everybody, stop!
250
00:24:18,470 --> 00:24:21,464
Stay where you are!
I said, stay where you are.
251
00:24:22,410 --> 00:24:23,843
What's the problem?
252
00:24:27,518 --> 00:24:29,749
That's John Abruzzi right there.
253
00:24:29,855 --> 00:24:33,157
Yeah, that's... That's bad news.
254
00:24:33,761 --> 00:24:36,060
Listen, you got that sedative
you were talking about?
255
00:24:36,165 --> 00:24:38,692
- Yeah.
- You got some now?
256
00:24:39,670 --> 00:24:41,298
- Yeah.
- Let's have it.
257
00:24:45,948 --> 00:24:48,474
- This will put him out, right?
- Like a light.
258
00:24:56,164 --> 00:24:58,099
Let's go. Let's go, let's go!
259
00:24:58,201 --> 00:25:01,468
- Where are we going?
- Straight down the hall. Straight down.
260
00:25:04,945 --> 00:25:07,211
VERONICA: Nick, please don't do this.
261
00:25:07,449 --> 00:25:09,179
(VERONICA SOBBING)
262
00:25:24,911 --> 00:25:26,243
(VERONICA GASPS)
263
00:25:27,515 --> 00:25:28,574
Come on.
264
00:25:29,986 --> 00:25:32,479
- What's going on?
- I'm getting you to the airport.
265
00:25:32,591 --> 00:25:35,687
Go, go, go.
You get to Blackfoot, you find Steadman.
266
00:25:35,796 --> 00:25:38,767
There's still time for you
to get to the bottom of this thing.
267
00:25:39,768 --> 00:25:41,259
Take this, take this.
268
00:25:41,571 --> 00:25:45,874
I'm sorry about this, okay?
You gotta believe me, I'm sorry.
269
00:25:48,249 --> 00:25:49,945
- Take her to O'Hare.
- DRIVER: You bet.
270
00:25:55,828 --> 00:25:58,890
Dad, you still got the key
to my apartment?
271
00:25:59,000 --> 00:26:02,632
Yeah, just meet me there.
I'll explain it later, just meet me there.
272
00:26:17,263 --> 00:26:18,628
Halfway there, yo.
273
00:26:22,571 --> 00:26:25,064
- What's up?
- I know you told Bellick.
274
00:26:26,077 --> 00:26:30,449
- I don't know what you're talking about.
- But I owed you, and I pay my debts.
275
00:26:31,118 --> 00:26:35,080
But as soon as we're out of here,
you go your way, we'll go ours.
276
00:26:35,192 --> 00:26:36,558
You understand?
277
00:26:58,463 --> 00:26:59,556
Oh, Sara.
278
00:26:59,665 --> 00:27:02,898
It was a false alarm at the psych ward.
That's what all that racket was about.
279
00:27:03,003 --> 00:27:04,335
Good, thank you.
280
00:27:05,775 --> 00:27:06,868
Good night.
281
00:27:19,030 --> 00:27:22,262
Hey. Look, baby, it ain't worth it
if it's gonna kill you.
282
00:27:22,835 --> 00:27:24,566
I'm getting out of here.
283
00:27:31,049 --> 00:27:32,540
(MAN PANTING)
284
00:27:39,096 --> 00:27:40,860
(DOOR BUZZER RINGS)
285
00:27:43,370 --> 00:27:44,804
Good night, Doctor.
286
00:28:08,678 --> 00:28:11,945
- You're overreacting.
- I don't mean to shock you, Paul,
287
00:28:12,517 --> 00:28:15,920
but I am privy to things that you're not.
And I am telling you,
288
00:28:16,022 --> 00:28:18,192
- the company is selling me down the river.
- It's a Legend for Literacy fundraiser.
289
00:28:18,192 --> 00:28:19,854
- The company is selling me down the river.
- It's a Legend for Literacy fundraiser.
290
00:28:19,963 --> 00:28:21,989
It doesn't mean anything.
It's a rubber-chicken dinner.
291
00:28:22,099 --> 00:28:24,831
Which I got uninvited to on the day of.
292
00:28:24,937 --> 00:28:26,529
You don't do that to your candidate,
293
00:28:26,639 --> 00:28:29,769
unless the candidate
is no longer your candidate.
294
00:28:30,479 --> 00:28:32,414
Caroline, you've been drinking,
you're upset.
295
00:28:32,515 --> 00:28:36,010
How can you not understand this
is so beyond me.
296
00:28:36,891 --> 00:28:40,851
I would think,
after being by my side for 15 years,
297
00:28:40,962 --> 00:28:43,831
you would have gained
at least a rudimentary understanding
298
00:28:43,934 --> 00:28:45,300
of how things work.
299
00:28:45,404 --> 00:28:47,236
Listen to me. Listen to me.
300
00:28:47,807 --> 00:28:51,609
They're doing this
to see how you will react.
301
00:28:52,147 --> 00:28:54,049
So you need to be strong.
302
00:28:54,151 --> 00:28:58,250
Be presidential, and you get through this.
303
00:28:59,594 --> 00:29:01,119
We get through this.
304
00:29:07,973 --> 00:29:08,998
(SIGHS)
305
00:29:09,108 --> 00:29:10,872
I'm figuring I'll need a two-inch lift,
306
00:29:10,979 --> 00:29:13,744
if I'm gonna run with the new set
of 30-by-nine-and-a-halfs.
307
00:29:13,850 --> 00:29:15,147
Question is,
308
00:29:15,253 --> 00:29:19,418
add coil springs
or just stay with the spacers?
309
00:29:19,526 --> 00:29:20,892
What do you think?
310
00:29:22,196 --> 00:29:23,221
Whoa, whoa, whoa!
311
00:29:23,332 --> 00:29:24,630
Easy, hey.
312
00:29:25,336 --> 00:29:28,239
I ain't a hero for $14 an hour.
You do what you will.
313
00:29:28,341 --> 00:29:30,867
- Uncuff my brother.
- You got it, boss.
314
00:29:39,792 --> 00:29:43,251
- Pretend I ain't here, boss.
- Oh, yeah. You and the radio.
315
00:29:54,149 --> 00:29:55,514
Dad, are you here?
316
00:29:56,319 --> 00:29:58,686
Dad, you gotta get ready. We gotta go.
317
00:30:02,262 --> 00:30:03,924
How's it going, Savrinn?
318
00:30:23,329 --> 00:30:25,662
MAN: And I get why the guy's
lighting the candle,
319
00:30:25,766 --> 00:30:28,168
but why are the other two
playing the bagpipes?
320
00:30:28,271 --> 00:30:29,739
(AUDIENCE LAUGHING)
321
00:30:29,973 --> 00:30:31,909
Welcome to Joke Line.
Just $2.99 a minute...
322
00:30:32,011 --> 00:30:34,776
- What the hell?
...50 cents for each additional minute.
323
00:30:34,881 --> 00:30:36,315
Where's the lawyer?
324
00:30:37,118 --> 00:30:38,985
- She's gone.
- Yeah?
325
00:30:41,025 --> 00:30:42,823
- Then so is your dad.
- No, no!
326
00:30:43,563 --> 00:30:44,622
Don't.
327
00:30:44,965 --> 00:30:47,400
- Have you got her or not?
- I can find her.
328
00:30:47,902 --> 00:30:50,873
And will you have her in front of me
in the next two minutes?
329
00:30:50,974 --> 00:30:53,069
It's a very simple question, Nick.
330
00:30:54,146 --> 00:30:57,585
No. Just... Just give me a chance.
You just got to listen to me.
331
00:30:57,986 --> 00:31:01,583
- No!
- Hey! This is happening right now!
332
00:31:01,692 --> 00:31:05,186
You have one more chance!
Where's the lawyer?
333
00:31:14,713 --> 00:31:16,272
Where's the lawyer?
334
00:31:20,823 --> 00:31:24,852
She's about a million miles away
from here. You're never gonna find her.
335
00:31:25,563 --> 00:31:27,499
Why don't you just sock it?
336
00:31:43,026 --> 00:31:44,722
(MAN PANTING)
337
00:31:48,034 --> 00:31:49,502
Better be open, bro.
338
00:31:58,150 --> 00:31:59,209
We're in.
339
00:32:14,777 --> 00:32:16,939
First we gotta get that window out,
340
00:32:17,548 --> 00:32:19,540
then we gotta get the bars off.
341
00:32:24,493 --> 00:32:25,756
Manche, Manche.
342
00:32:32,205 --> 00:32:34,801
- Is this gonna work?
- We're about to find out.
343
00:32:39,885 --> 00:32:40,909
(KNOCKING ON DOOR)
344
00:32:41,020 --> 00:32:42,044
BECKY: Warden?
345
00:32:43,456 --> 00:32:44,822
(KNOCKING ON DOOR)
346
00:32:45,627 --> 00:32:46,686
Warden?
347
00:33:04,391 --> 00:33:05,416
Ready.
348
00:33:07,696 --> 00:33:09,256
Pull that. Come on.
349
00:33:17,814 --> 00:33:19,304
(ELEVATOR BELL DINGS)
350
00:33:21,151 --> 00:33:22,551
What now, genius?
351
00:33:29,399 --> 00:33:30,890
(ELEVATOR BELL DINGS)
352
00:33:32,703 --> 00:33:37,234
Take your time.
We got 15 minutes to get over that wall.
353
00:34:05,690 --> 00:34:06,749
(CRACKING)
354
00:34:17,410 --> 00:34:18,638
We're through.
355
00:34:23,920 --> 00:34:25,513
And you're sure
you didn't see him walk out?
356
00:34:25,622 --> 00:34:26,715
Positive.
357
00:34:27,760 --> 00:34:29,888
SCOFIELD: Let's go, guys,
I need those suits.
358
00:34:32,835 --> 00:34:34,235
Good job, kiddo.
359
00:34:36,974 --> 00:34:38,841
Let's go, let's go. Come on.
360
00:34:39,445 --> 00:34:40,572
Take this.
361
00:34:41,983 --> 00:34:43,576
(MAN PANTING)
362
00:34:46,657 --> 00:34:47,886
HAYWIRE: I knew it.
363
00:34:48,193 --> 00:34:49,490
- Haywire.
- I knew it.
364
00:34:49,595 --> 00:34:52,430
As soon as I saw you go
into psych ward, I knew it.
365
00:34:52,633 --> 00:34:54,124
Either I come with...
366
00:34:55,939 --> 00:34:58,340
You want me to make
a little person-to-person call here?
367
00:34:58,443 --> 00:34:59,570
Haywire, just take it easy.
368
00:34:59,678 --> 00:35:02,477
The other person being
a correctional officer.
369
00:35:03,017 --> 00:35:04,041
He's in.
370
00:35:04,152 --> 00:35:05,414
- What?
- He's in.
371
00:35:06,489 --> 00:35:07,358
You're crazy!
372
00:35:07,358 --> 00:35:07,653
You're crazy!
373
00:35:09,896 --> 00:35:12,867
Okay, after Lincoln, we go alphabetically.
374
00:35:12,967 --> 00:35:16,062
- Whoa, hold on, A-bruzzi.
- You want a seat on the plane?
375
00:35:17,474 --> 00:35:18,965
Line forms after me.
376
00:35:28,090 --> 00:35:29,149
Got it?
377
00:35:31,130 --> 00:35:32,655
Yeah. Go, go, go.
378
00:35:42,247 --> 00:35:43,944
- Hey, Roy?
- Yeah?
379
00:35:44,051 --> 00:35:46,543
- Did you see Pope leave?
- No.
380
00:35:46,654 --> 00:35:48,317
No way he could have walked by?
381
00:35:48,425 --> 00:35:50,894
I haven't left my post since I punched in.
382
00:36:47,086 --> 00:36:48,645
All right.
383
00:37:37,468 --> 00:37:38,730
(GROANS)
384
00:37:42,076 --> 00:37:43,840
- Hey, hey, hey.
- Charles?
385
00:37:43,945 --> 00:37:45,915
- You okay, old man?
- No.
386
00:37:46,784 --> 00:37:48,479
Let's take a look.
387
00:37:59,337 --> 00:38:02,102
It's just a few more steps.
You can make it.
388
00:38:02,208 --> 00:38:06,648
Oh, I could make it another foot,
maybe two, but why?
389
00:38:06,749 --> 00:38:10,415
I wasn't going for me.
I was going for my daughter.
390
00:38:10,522 --> 00:38:14,050
And you can do that. Will you promise me?
391
00:38:16,932 --> 00:38:18,161
Yes, I promise.
392
00:38:19,803 --> 00:38:23,833
The money is buried under a silo
393
00:38:23,944 --> 00:38:28,383
at the Double K Ranch
just outside of Tooele, Utah.
394
00:38:30,354 --> 00:38:32,186
There's plenty to split.
395
00:38:34,060 --> 00:38:36,622
The government didn't want
any more embarrassment
396
00:38:36,731 --> 00:38:40,635
after I took off with the money,
so they lowballed it to the papers.
397
00:38:41,104 --> 00:38:42,801
The truth is, Michael,
398
00:38:43,575 --> 00:38:46,205
it's not $1 million under that silo.
399
00:38:46,915 --> 00:38:49,943
There's $5 million there.
400
00:39:09,050 --> 00:39:12,249
- You check the chow hall?
- Yeah. Nothing.
401
00:39:13,758 --> 00:39:15,785
- Anybody try his cell phone?
- Oh.
402
00:39:19,366 --> 00:39:21,962
Give Anna her Papa's love.
403
00:39:23,707 --> 00:39:26,007
I will. I will.
404
00:39:34,258 --> 00:39:35,317
(CREAKING)
405
00:39:36,194 --> 00:39:39,428
Here, easy, easy.
406
00:39:49,917 --> 00:39:51,715
(CELL PHONE RINGING)
407
00:39:54,191 --> 00:39:56,091
Now, where is that coming from?
408
00:40:04,073 --> 00:40:06,407
- Oh! Oh, my God.
- Control, this is S and E 5.
409
00:40:06,511 --> 00:40:09,002
I have a code three in the warden's office.
I repeat, code three.
410
00:40:09,114 --> 00:40:11,744
- Sound the alarm.
- Patterson to Base. Right now.
411
00:40:11,852 --> 00:40:13,047
- No, right now.
- Sound the alarm!
412
00:40:26,343 --> 00:40:29,178
- Yo, bro, we gotta go.
- Go, Michael.
413
00:40:29,681 --> 00:40:31,616
Go, and don't look back.
414
00:40:37,561 --> 00:40:39,120
- No, no, no.
- Go on.
415
00:40:39,230 --> 00:40:40,562
I better go last.
416
00:40:43,438 --> 00:40:46,636
Come on, Michael! Come on. Come on.
417
00:40:50,114 --> 00:40:51,480
(ALARM BLARING)
418
00:40:51,583 --> 00:40:52,915
Michael, move it!
419
00:40:53,821 --> 00:40:57,122
MAN ON P. A: All prisoners,
prepare for immediate shakedown.
420
00:40:59,396 --> 00:41:00,523
Come on!
421
00:41:02,935 --> 00:41:04,130
(DOG BARKING)
422
00:41:10,281 --> 00:41:12,579
Michael, come on! Come on, Michael.
423
00:41:12,684 --> 00:41:14,016
Michael, come on.
424
00:41:45,371 --> 00:41:47,034
(SIRENS WAILING)
425
00:41:48,544 --> 00:41:50,478
Go, go, go.
426
00:41:51,280 --> 00:41:54,775
Come on, move it!
Michael, come on, move.
427
00:42:01,030 --> 00:42:02,362
Michael!
428
00:42:03,900 --> 00:42:05,391
Michael, grab my hand.
429
00:42:05,504 --> 00:42:07,803
Michael, give me your hand.
430
00:42:09,143 --> 00:42:11,579
Give me your hand. Come on.
431
00:42:13,517 --> 00:42:15,611
Give me your hand. Come on.
432
00:42:20,728 --> 00:42:22,664
(DOG BARKING)
433
00:42:26,504 --> 00:42:28,837
(MAN ON PA CHATTERING)
434
00:42:30,510 --> 00:42:32,035
Check out the wire. He's on the wall!
435
00:42:32,146 --> 00:42:33,171
Get down!
436
00:42:34,551 --> 00:42:37,852
- Don't shoot! Don't shoot!
- Get down!