1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:08,083 --> 00:03:11,874
Unexplained cases of human
combustion all over the world...
4
00:03:12,083 --> 00:03:13,957
Burnish, a sudden mutation
5
00:03:14,083 --> 00:03:15,457
that is thought to cause
self-combustion...
6
00:03:15,583 --> 00:03:17,874
Segregation policies
are being implemented...
7
00:03:18,000 --> 00:03:19,999
Radical group Mad Burnish's
8
00:03:20,000 --> 00:03:21,707
terrorist blaze
attacks on the rise.
9
00:03:21,833 --> 00:03:23,749
Prof. Prometh
UN-appointed specialist
10
00:03:24,000 --> 00:03:26,415
said that oppression of the
Burnish may lead to
11
00:03:26,416 --> 00:03:28,665
concurrent blazes worldwide.
12
00:03:50,750 --> 00:03:53,540
The Great World Blaze
has come to an end...
13
00:03:54,500 --> 00:03:56,999
30 years after the
Great World Blaze,
14
00:03:57,125 --> 00:03:59,915
we must strive more than ever
to keep peace.
15
00:05:21,291 --> 00:05:22,290
Fire in high-rise building.
16
00:05:22,333 --> 00:05:25,124
Area B-25,
Promepolis New Town Center.
17
00:05:25,916 --> 00:05:29,749
Dispatch request
for Burning Rescue.
18
00:05:32,958 --> 00:05:34,207
Burning Rescue!
19
00:05:34,541 --> 00:05:35,457
Dispatch!
20
00:05:45,708 --> 00:05:46,749
Hup.
21
00:05:49,666 --> 00:05:51,374
NATIONAL RESCUE
AND FIRE PREVENTION BUREAU
22
00:06:08,458 --> 00:06:10,707
FORESIGHT PHARMACEUTICALS
23
00:06:29,125 --> 00:06:30,040
Burning Rescue!
24
00:06:30,166 --> 00:06:31,915
Where's Burning Rescue?
25
00:06:32,875 --> 00:06:34,374
We can't cope!
26
00:06:34,541 --> 00:06:36,082
We're doomed!
27
00:06:36,583 --> 00:06:39,665
Yeah, yeah. We're almost there.
28
00:06:40,541 --> 00:06:41,915
LUCIA
29
00:06:42,333 --> 00:06:45,374
Many people on the 58th floor!
30
00:06:45,833 --> 00:06:47,915
Looks like the center
of the Burnish blaze.
31
00:06:48,583 --> 00:06:49,707
Varys! Remi!
32
00:06:50,541 --> 00:06:53,665
Emergency deployment with
anti-Burnish combat equipment.
33
00:06:53,791 --> 00:06:55,332
- OK.
- Roger.
34
00:06:58,708 --> 00:07:02,999
Lucia! Launch while in motion
as soon as we get in range.
35
00:07:06,666 --> 00:07:07,707
Go!
36
00:07:35,541 --> 00:07:36,540
On the scene.
37
00:07:36,625 --> 00:07:38,040
VARYS
38
00:07:39,541 --> 00:07:41,749
It's full of
Burnish Flares here.
39
00:07:42,541 --> 00:07:43,832
Quick, Remi!
40
00:07:59,166 --> 00:08:00,582
REMI
41
00:08:22,750 --> 00:08:24,374
Here they are!
42
00:08:24,541 --> 00:08:26,874
You're safe now.
Keep calm.
43
00:08:27,750 --> 00:08:28,624
The ceiling...!
44
00:08:29,416 --> 00:08:30,374
I got it.
45
00:08:33,791 --> 00:08:35,040
Let's get out while we can.
46
00:08:38,250 --> 00:08:40,665
Everyone in the container.
47
00:08:50,166 --> 00:08:52,707
Rescuemobile on the scene.
48
00:08:52,791 --> 00:08:54,207
IGNIS
49
00:08:55,041 --> 00:08:57,040
Aina! How's it going?
50
00:08:57,333 --> 00:09:00,207
58th floor rescue complete.
In transit.
51
00:09:05,750 --> 00:09:07,790
There are people on the roof.
52
00:09:10,000 --> 00:09:11,874
Burnish lightning!
Instrument malfunction.
53
00:09:12,166 --> 00:09:14,707
Can't get any closer.
Launch Galo.
54
00:09:14,750 --> 00:09:16,207
AINA
55
00:09:30,375 --> 00:09:33,374
Woah. It's burning hard.
56
00:09:33,500 --> 00:09:35,540
Well worth extinguishing.
57
00:09:36,125 --> 00:09:38,790
It sets my
firefighter's soul on fire!
58
00:09:38,875 --> 00:09:40,290
GALO THYMOS
59
00:09:43,000 --> 00:09:47,207
Sorry for the wait.
Burning Rescue's here!
60
00:09:47,375 --> 00:09:50,374
Breathe easy, folks! The amazing
Galo is on the scene!
61
00:09:50,708 --> 00:09:52,499
Stop messing around, Galo.
62
00:09:52,625 --> 00:09:54,374
We'll launch you
to the 108th floor.
63
00:09:55,041 --> 00:09:58,415
I'm not messing around.
I'm jazzing up the place.
64
00:09:58,541 --> 00:10:00,707
Stop talking nonsense.
You'll bite your tongue.
65
00:10:00,875 --> 00:10:01,957
Launch!
66
00:10:02,291 --> 00:10:03,999
Never fear, Galo is...
67
00:10:16,666 --> 00:10:18,165
Look! Rescue's here!
68
00:10:18,291 --> 00:10:19,874
Where are they going?
69
00:10:30,708 --> 00:10:31,832
He's dead.
70
00:10:31,958 --> 00:10:33,374
Must be dead.
71
00:10:40,083 --> 00:10:41,540
I'm alive!
72
00:10:42,291 --> 00:10:43,999
Come on, this way.
73
00:10:44,250 --> 00:10:46,749
Galo, get rid of the
smoke already!
74
00:11:03,291 --> 00:11:05,082
Come on, this way.
Get on.
75
00:11:09,500 --> 00:11:10,790
Galo! Behind you.
76
00:11:13,708 --> 00:11:16,665
Strong Burnish signals
coming from behind the smoke.
77
00:11:16,791 --> 00:11:18,957
They're growing stronger!
78
00:11:38,458 --> 00:11:40,290
MAD BURNISH
79
00:11:42,083 --> 00:11:44,540
Captain.
It's Mad Burnish!
80
00:11:44,708 --> 00:11:46,082
The flame terrorists?
81
00:11:46,375 --> 00:11:48,415
Yes. Most have been arrested,
82
00:11:48,541 --> 00:11:51,040
but the leader and
two top brass were on the run.
83
00:11:51,375 --> 00:11:52,540
Galo, listen.
84
00:11:52,833 --> 00:11:55,665
Mankind's been after him
for 30 years.
85
00:11:55,875 --> 00:11:58,165
He's the instigator of
Burnish crimes.
86
00:11:58,291 --> 00:12:00,040
Mad Burnish's leader.
87
00:12:00,375 --> 00:12:02,665
Your rescue gear
will do no good.
88
00:12:02,833 --> 00:12:03,749
Wait for help.
89
00:12:03,875 --> 00:12:05,499
So, that's the boss.
90
00:12:05,625 --> 00:12:06,707
Galo!
91
00:12:06,833 --> 00:12:09,665
Aina. Rescue has priority.
Go, quick!
92
00:12:12,375 --> 00:12:13,374
Don't do anything crazy.
93
00:12:13,541 --> 00:12:15,207
Like he's gonna listen.
94
00:12:15,875 --> 00:12:17,082
You're damn right.
95
00:12:17,833 --> 00:12:19,915
A little burn never
scared a firefighter.
96
00:12:20,250 --> 00:12:24,040
You'll find me dead before
letting those firebugs loose.
97
00:12:24,208 --> 00:12:26,457
You, fireball bastards!
98
00:12:26,625 --> 00:12:27,457
Hey!
99
00:12:43,375 --> 00:12:45,624
Is that it? You're all talk.
100
00:12:45,750 --> 00:12:47,540
Fireboy.
101
00:12:47,875 --> 00:12:50,874
Rescue gear's too heavy
to compete with bikes.
102
00:12:51,041 --> 00:12:52,749
They're too fast.
103
00:12:52,875 --> 00:12:55,040
Pull that thing out then, Lucia.
104
00:12:55,166 --> 00:12:56,040
Righto.
105
00:12:56,875 --> 00:13:00,374
It's tuned and ready.
Can load at any time.
106
00:13:01,041 --> 00:13:03,582
Go!
Tech on!
107
00:13:13,708 --> 00:13:16,374
Though the fire is gone,
the heart is tempered.
108
00:13:16,708 --> 00:13:19,124
On-the-scene docking!
109
00:13:19,541 --> 00:13:23,124
Matoi Tech!
110
00:13:25,250 --> 00:13:29,874
I'll put you out
with my burning soul!
111
00:13:30,000 --> 00:13:30,874
Click.
112
00:13:33,041 --> 00:13:35,999
Be amazed!
Matoi embodies the heritage
113
00:13:36,000 --> 00:13:38,790
of a Far East island's
firefighter.
114
00:13:39,000 --> 00:13:41,374
It symbolizes the
spirit of the men
115
00:13:41,375 --> 00:13:43,999
who fought fire
with their bare hands.
116
00:13:44,375 --> 00:13:50,457
I won't let you do what you want
forever, firebug bastards!
117
00:13:50,583 --> 00:13:51,374
Is he stupid?
118
00:13:51,500 --> 00:13:52,290
He is stupid.
119
00:13:52,625 --> 00:13:53,915
You fool!
120
00:14:01,375 --> 00:14:03,207
How the hell!?
121
00:14:06,958 --> 00:14:08,249
Here's one.
122
00:14:08,458 --> 00:14:10,332
Gueira! What?!
123
00:14:19,875 --> 00:14:21,457
And two.
124
00:14:22,291 --> 00:14:24,665
Come down, big boss!
125
00:14:25,166 --> 00:14:27,415
Get off your high horse...
126
00:14:27,750 --> 00:14:33,415
And fight me!
One-on-one!
127
00:14:50,666 --> 00:14:52,040
Shit.
128
00:14:52,916 --> 00:14:55,957
Coward! Attacking me
when I was striking a pose.
129
00:14:57,500 --> 00:14:59,749
Only an idiot poses
while firefighting!
130
00:15:00,500 --> 00:15:02,624
Lucia!
What the hell is that toy?
131
00:15:02,750 --> 00:15:04,582
From an idea I had. Sorry.
132
00:15:08,541 --> 00:15:12,249
Galo, don't get too excited.
Stay calm.
133
00:15:12,583 --> 00:15:14,499
I'm always calm.
134
00:15:15,208 --> 00:15:17,665
Hey! Are you messing with me?
135
00:15:21,541 --> 00:15:23,124
Here he goes again.
136
00:16:04,208 --> 00:16:05,707
Interesting.
137
00:16:06,708 --> 00:16:08,040
One-on-one!
138
00:16:10,000 --> 00:16:12,290
What's fun about
burning people's houses?
139
00:16:13,166 --> 00:16:14,707
It's not our choice.
140
00:16:15,208 --> 00:16:17,040
The flames are part of us.
141
00:16:22,458 --> 00:16:26,207
We must burn in order to live.
That's the way we Burnish are.
142
00:16:26,625 --> 00:16:28,957
Only your soul should burn.
143
00:16:29,083 --> 00:16:31,749
Your flames are a nuisance.
I'll put 'em out.
144
00:16:31,875 --> 00:16:34,874
With my burning soul.
That's my style.
145
00:16:35,041 --> 00:16:36,540
You're talking nonsense.
146
00:16:36,708 --> 00:16:37,707
Shut up!
147
00:16:54,875 --> 00:16:56,707
Heave-ho.
148
00:17:29,291 --> 00:17:30,207
Idiot.
149
00:17:44,333 --> 00:17:46,374
You're just a kid.
150
00:17:50,375 --> 00:17:52,582
Look who's talking.
151
00:17:53,875 --> 00:17:55,707
Get out of my way or die.
152
00:17:56,250 --> 00:17:58,665
We Burnish don't kill
without reason.
153
00:18:01,083 --> 00:18:03,249
You have nothing to
protect yourself.
154
00:18:03,333 --> 00:18:04,624
You're naked.
155
00:18:05,083 --> 00:18:07,790
Don't you act big,
firebug bastard!
156
00:18:08,416 --> 00:18:11,332
I'm...
No, actually, we're...
157
00:18:11,958 --> 00:18:14,415
a rescue team.
158
00:18:33,375 --> 00:18:34,124
Lucia!
159
00:18:34,541 --> 00:18:35,957
You got it!
160
00:18:45,375 --> 00:18:46,540
How do you like it?
161
00:18:47,083 --> 00:18:49,915
Matoi Tech rapid cooling.
162
00:18:54,375 --> 00:18:56,582
This is Special Mobile
Firefighter Rescue Unit
163
00:18:56,750 --> 00:18:59,499
Burning Rescue's
teamwork.
164
00:18:59,625 --> 00:19:02,040
BURNING RESCUE
165
00:19:02,208 --> 00:19:05,707
Are you in awe now?
I didn't get naked for fun.
166
00:19:06,041 --> 00:19:07,832
It didn't cross my mind.
167
00:19:07,958 --> 00:19:10,040
The name is Galo Thymos.
168
00:19:10,125 --> 00:19:14,374
A firefighter
with a burning soul.
169
00:19:14,625 --> 00:19:17,374
"Balls to the wall"
is the word I live by.
170
00:19:17,375 --> 00:19:18,499
Make a note of it.
171
00:19:19,041 --> 00:19:21,124
My name is Lio.
Lio Fotia.
172
00:19:21,208 --> 00:19:23,082
LIO FOTIA
173
00:19:28,541 --> 00:19:31,582
You're too cocky, rookie.
174
00:19:31,708 --> 00:19:33,290
Ow!
175
00:19:33,541 --> 00:19:36,749
Jeez. The suit was brand new;
would it kill you to be more careful?
176
00:19:36,875 --> 00:19:39,207
You can get
better data that way.
177
00:19:39,375 --> 00:19:40,499
You went overboard, idiot.
178
00:19:40,625 --> 00:19:42,957
You hit me too hard, Varys!
179
00:19:43,083 --> 00:19:44,457
Hit him even harder,
180
00:19:44,458 --> 00:19:46,624
otherwise this
idiot won't learn.
181
00:19:46,708 --> 00:19:48,290
Aina, you...
182
00:19:52,125 --> 00:19:53,040
Freeze Force.
183
00:20:05,583 --> 00:20:06,957
Colonel Vulcan.
184
00:20:07,541 --> 00:20:09,790
Good job, Ignis.
185
00:20:09,875 --> 00:20:11,290
VULCAN
186
00:20:12,708 --> 00:20:17,415
We'll take the Mad Burnish.
187
00:20:21,708 --> 00:20:25,207
Hey, you're working hard
with this old gear.
188
00:20:25,333 --> 00:20:28,332
Life must be hard for
a low-level rescue team.
189
00:20:29,208 --> 00:20:34,207
But, Burnish crimes are under
Freeze Force's jurisdiction.
190
00:20:34,333 --> 00:20:35,832
Taking credit for our work.
191
00:20:35,958 --> 00:20:37,207
Hey, stop it!
192
00:20:45,208 --> 00:20:48,124
Was it you who caught him?
193
00:20:48,416 --> 00:20:49,999
What if I was?
194
00:20:51,208 --> 00:20:53,457
You've exceeded your authority.
I'm arresting you.
195
00:20:53,583 --> 00:20:54,374
What?
196
00:20:54,541 --> 00:20:58,374
The law forbids civilians
from dealing with terrorists.
197
00:20:58,541 --> 00:21:01,332
You could've caused
a major disaster.
198
00:21:01,458 --> 00:21:04,082
I can't overlook
your reckless actions.
199
00:21:04,208 --> 00:21:06,582
It's the Burnish's crimes
that can't be overlooked.
200
00:21:06,708 --> 00:21:08,540
I've only stopped them.
201
00:21:08,666 --> 00:21:11,207
Make your objections in court.
202
00:21:11,541 --> 00:21:12,540
Wait.
203
00:21:12,833 --> 00:21:16,374
We're authorized to deal with
them in case of a fire emergency.
204
00:21:16,833 --> 00:21:18,707
That should apply.
205
00:21:18,833 --> 00:21:22,749
The right to decide is mine.
206
00:21:22,875 --> 00:21:24,540
Is this a legitimate decision?
207
00:21:34,166 --> 00:21:37,040
You can't take a joke.
208
00:21:37,708 --> 00:21:41,874
Internal power struggle?
Public officials are so petty.
209
00:21:44,625 --> 00:21:47,874
How dare you, Burnish?
Take him away!
210
00:21:55,916 --> 00:22:00,290
Looks like Vulcan
was taking it out on you.
211
00:22:00,416 --> 00:22:01,290
Huh?
212
00:22:12,291 --> 00:22:16,207
The Burnish suddenly appeared
30 years ago.
213
00:22:17,375 --> 00:22:20,915
Large fires caused by
fire-handling mutants
214
00:22:20,916 --> 00:22:23,249
took a big toll on the world.
215
00:22:23,666 --> 00:22:28,040
But, now the Burnish threat's
being driven out.
216
00:22:29,041 --> 00:22:34,332
The other day, thanks to
Burning Rescue's intervention,
217
00:22:34,583 --> 00:22:37,915
Mad Burnish's leader
was arrested.
218
00:22:38,416 --> 00:22:42,499
This marks the end
of the flame terrorist group.
219
00:22:50,708 --> 00:22:51,707
Ouch.
220
00:22:51,875 --> 00:22:53,082
Ow!
221
00:22:54,500 --> 00:22:55,290
Wait!
222
00:22:56,083 --> 00:22:59,999
He said wait! Damn!
223
00:23:03,208 --> 00:23:04,999
It's useless.
224
00:23:05,541 --> 00:23:08,540
You'll only get frozen limbs.
225
00:23:08,916 --> 00:23:10,207
Looks like it.
226
00:23:10,458 --> 00:23:11,290
Boss.
227
00:23:18,916 --> 00:23:20,124
My God.
228
00:23:20,291 --> 00:23:21,457
It's terrible.
229
00:23:21,791 --> 00:23:23,207
It's like people say.
230
00:23:23,416 --> 00:23:27,665
You were our only hope,
but now you've got caught too.
231
00:23:30,208 --> 00:23:31,082
Boss.
232
00:23:40,125 --> 00:23:42,665
What have we done
to deserve this?
233
00:23:46,375 --> 00:23:47,624
Let me introduce...
234
00:23:49,000 --> 00:23:51,290
Burning Rescue's young hero,
235
00:23:51,458 --> 00:23:52,874
Galo Thymos!
236
00:23:55,041 --> 00:23:58,499
He annihilated Mad Burnish.
Let's praise his achievement.
237
00:24:01,583 --> 00:24:05,749
Galo, keep protecting
Promepolis hereafter.
238
00:24:06,291 --> 00:24:07,415
You bet I will, Governor.
239
00:24:08,125 --> 00:24:11,374
I'll protect this town,
just like you saved me.
240
00:24:12,083 --> 00:24:15,707
You've always been my hero,
241
00:24:16,125 --> 00:24:18,165
since the day you lost
your arm to save me.
242
00:24:18,250 --> 00:24:20,290
KRAY FORESIGHT
243
00:24:33,583 --> 00:24:35,374
I'm counting on you, Galo.
244
00:24:39,375 --> 00:24:43,624
Inferno Volcano
Margherita Megamax.
245
00:24:43,708 --> 00:24:45,374
There you go.
246
00:24:50,916 --> 00:24:54,499
Ouch. It's so yummy
hot from the oven.
247
00:24:54,625 --> 00:24:56,457
- Another one.
- Sure.
248
00:24:56,916 --> 00:24:59,707
Cooked just right, as usual.
249
00:24:59,833 --> 00:25:02,457
He's very good.
250
00:25:05,083 --> 00:25:07,207
There you go.
251
00:25:08,875 --> 00:25:12,165
I saw you on TV, Galo.
Great job.
252
00:25:12,291 --> 00:25:13,207
This?
253
00:25:13,833 --> 00:25:17,874
They were a real nuisance,
those terrorists.
254
00:25:18,000 --> 00:25:20,499
Mad Burnish,
is that what they're called?
255
00:25:20,833 --> 00:25:23,707
It's a relief to know
their boss's in jail.
256
00:25:24,000 --> 00:25:26,999
I'm sure not all Burnish
are dangerous like those guys.
257
00:25:27,125 --> 00:25:30,207
But, they get discriminated
against because of them.
258
00:25:30,333 --> 00:25:32,582
You nailed it, chief.
259
00:25:33,208 --> 00:25:37,457
The Burnish are misunderstood.
They're not to blame.
260
00:25:37,583 --> 00:25:39,290
It's a mutation.
261
00:25:39,541 --> 00:25:43,249
They can do nothing about it.
The question is how you use it.
262
00:25:43,541 --> 00:25:45,624
Like Varys's
superhuman strength.
263
00:25:46,666 --> 00:25:50,124
Anyway, just count on me
for any fire in town.
264
00:25:50,125 --> 00:25:51,874
I swear on this medal.
265
00:25:52,166 --> 00:25:53,207
You're so reliable.
266
00:25:53,375 --> 00:25:54,957
We're counting on you.
267
00:25:57,583 --> 00:25:59,915
But, wearing it here?
268
00:26:00,208 --> 00:26:03,207
A man must always wear
his medals on his chest.
269
00:26:03,375 --> 00:26:07,040
All the more if Gov Kray
gave it to me.
270
00:26:08,708 --> 00:26:10,249
He saved your life, right?
271
00:26:10,666 --> 00:26:12,874
Yeah, when I was a kid.
272
00:26:13,166 --> 00:26:15,874
The governor was still
a student back then.
273
00:26:16,041 --> 00:26:18,082
He got known thanks
to that rescue.
274
00:26:18,208 --> 00:26:21,415
Then his research on fireproof
material got noticed,
275
00:26:21,541 --> 00:26:24,249
and he became a billionaire.
276
00:26:24,375 --> 00:26:26,915
Now he's the president
of the Foresight Foundation
277
00:26:27,000 --> 00:26:28,999
and city governor.
278
00:26:29,500 --> 00:26:31,999
An amazing upstart route.
279
00:26:34,000 --> 00:26:36,707
Can't you make money
with your inventions?
280
00:26:36,875 --> 00:26:39,374
Inventions that make money
are a heresy.
281
00:26:39,833 --> 00:26:42,374
The true mad scientist.
282
00:26:43,041 --> 00:26:46,332
Your older sister's one too.
283
00:26:48,875 --> 00:26:52,749
Yeah. No idea what she's
researching, though.
284
00:26:53,125 --> 00:26:56,124
Warp engines? They still have
a long way to go.
285
00:26:56,500 --> 00:26:59,082
Will we be able to see 'em
in our lifetime?
286
00:26:59,875 --> 00:27:03,624
I was able to become a rescuer
thanks to Gov Kray's help.
287
00:27:03,791 --> 00:27:06,207
I gotta pay him back,
no matter what the risks.
288
00:27:06,375 --> 00:27:10,249
Chief!
More Inferno Volcano Margherita!
289
00:27:12,208 --> 00:27:14,249
We better not split the bill.
290
00:27:14,500 --> 00:27:16,790
- Gimme that.
- You're eating too much.
291
00:27:31,500 --> 00:27:32,457
Freeze Force?
292
00:27:33,708 --> 00:27:36,624
Nobody move!
293
00:27:37,625 --> 00:27:40,499
If you do,
I'll regard you as a Burnish.
294
00:27:40,625 --> 00:27:43,040
Bastard!
What are you here for?
295
00:27:45,416 --> 00:27:48,915
You again?
Shut up and watch.
296
00:27:49,208 --> 00:27:51,624
Hey, you! Don't move.
297
00:27:52,041 --> 00:27:52,874
Hey!
298
00:27:54,291 --> 00:27:55,374
Stay away!
299
00:28:02,541 --> 00:28:03,915
You're a Burnish?
300
00:28:11,875 --> 00:28:14,415
Please, wait!
What has he done wrong?
301
00:28:14,541 --> 00:28:17,040
He was only baking pizza.
302
00:28:17,166 --> 00:28:18,915
Did you know?
303
00:28:20,166 --> 00:28:21,457
Boss.
304
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
It's OK.
305
00:28:23,166 --> 00:28:27,332
But, you just wanted
to make good pizza, didn't you?
306
00:28:27,458 --> 00:28:28,665
Owner.
307
00:28:29,250 --> 00:28:32,040
You're under arrest too.
Cordon off the store.
308
00:28:33,500 --> 00:28:34,457
Wait.
309
00:28:34,833 --> 00:28:36,082
The Burnish is innocent,
310
00:28:36,083 --> 00:28:38,040
And Chief had
nothing to do with it.
311
00:28:38,541 --> 00:28:42,374
He violated the
Burnish Protection Crime Act.
312
00:28:42,500 --> 00:28:45,124
Whoever hides a Burnish
gets arrested too.
313
00:28:45,583 --> 00:28:50,249
You should start studying law
before posing as a hero.
314
00:28:51,041 --> 00:28:52,040
Wait!
315
00:28:52,375 --> 00:28:54,374
It's true, that law does exist.
316
00:28:54,458 --> 00:28:57,374
But, it's a special
anti-terrorism law.
317
00:28:57,708 --> 00:28:59,874
These people are not terrorists.
318
00:29:00,166 --> 00:29:03,707
That's for the court to decide.
319
00:29:11,166 --> 00:29:13,915
So, this pizza was made
by a Burnish?
320
00:29:14,208 --> 00:29:15,374
Disgusting.
321
00:29:15,500 --> 00:29:18,415
How can you give this stuff
to your customers?
322
00:29:18,791 --> 00:29:20,374
Hey! Stop it!
323
00:29:20,541 --> 00:29:21,457
Galo!
324
00:29:22,083 --> 00:29:25,832
Don't make a mistake.
We have no right to stop them.
325
00:29:25,958 --> 00:29:27,540
Pisses me off though.
326
00:29:33,958 --> 00:29:35,874
Where are you going?
327
00:29:39,458 --> 00:29:40,374
Get out.
328
00:29:42,125 --> 00:29:43,957
We're transferring you.
329
00:29:49,416 --> 00:29:50,874
- Gueira.
- Aye.
330
00:29:51,000 --> 00:29:52,499
- Meis.
- Yes.
331
00:29:52,625 --> 00:29:53,540
Let's do it.
332
00:30:10,166 --> 00:30:10,874
Bastard!
333
00:30:11,791 --> 00:30:13,540
We Burnish are free.
334
00:30:13,791 --> 00:30:16,040
I won't let the Foundation
do what they want.
335
00:30:18,333 --> 00:30:20,540
We'll take back
our hurt brothers.
336
00:30:23,000 --> 00:30:23,957
Thanks.
337
00:30:24,083 --> 00:30:25,540
- Free the others.
- Yup!
338
00:30:26,041 --> 00:30:27,332
But don't kill anyone.
339
00:30:27,333 --> 00:30:29,374
We Burnish don't kill
without reason.
340
00:30:30,166 --> 00:30:31,624
I know!
341
00:30:36,875 --> 00:30:37,957
A wall of flames!
342
00:30:48,208 --> 00:30:49,915
Come on. We're breaking out.
343
00:30:50,125 --> 00:30:51,457
You're...
344
00:30:51,875 --> 00:30:55,207
Breaking a freezing ring
is a piece of cake for our boss.
345
00:30:55,666 --> 00:30:56,624
Come on!
346
00:31:06,375 --> 00:31:07,957
You're a nuisance.
347
00:31:18,416 --> 00:31:20,582
Come on, this way!
Quick!
348
00:31:35,666 --> 00:31:39,832
I didn't know about this place.
What is it?
349
00:31:40,291 --> 00:31:41,124
Dunno.
350
00:31:41,541 --> 00:31:43,165
You don't know?
351
00:31:43,291 --> 00:31:45,499
I found it by chance
riding around
352
00:31:45,500 --> 00:31:47,624
one day while I was pissed off.
353
00:31:48,125 --> 00:31:51,249
Since then, I come here
to cool off.
354
00:31:51,375 --> 00:31:54,040
You really have to
go out of your way
355
00:31:54,083 --> 00:31:56,082
to come up here in the woods.
356
00:31:56,208 --> 00:31:59,082
Only someone with lots
of spare energy would do it.
357
00:31:59,416 --> 00:32:01,415
Why are you here, then?
358
00:32:01,541 --> 00:32:03,874
The way you took off,
359
00:32:04,041 --> 00:32:07,249
I thought you went to
raid Freeze Force HQ.
360
00:32:07,666 --> 00:32:08,707
You wanted to help?
361
00:32:09,041 --> 00:32:10,665
I wanted to stop you.
362
00:32:12,375 --> 00:32:14,457
You think I'm an idiot,
don't you?
363
00:32:14,708 --> 00:32:15,540
Yeah.
364
00:32:16,833 --> 00:32:17,582
Jeez.
365
00:32:18,041 --> 00:32:20,082
Hey! It could break!
366
00:32:20,208 --> 00:32:24,749
No worries. I dug down 5 meters,
and there was ice all the way.
367
00:32:25,291 --> 00:32:27,082
You dug down 5 meters?
368
00:32:27,375 --> 00:32:30,582
Yeah. I was curious to see
how far down the ice went.
369
00:32:33,541 --> 00:32:36,207
Come on.
You can skate with shoes too.
370
00:32:39,541 --> 00:32:41,290
Well, I'm relieved.
371
00:32:42,375 --> 00:32:45,999
You've got enough sense
to come here and cool off.
372
00:32:46,416 --> 00:32:49,540
I can't give Gov Kray trouble.
373
00:32:51,375 --> 00:32:55,290
The higher-ups know
he saved my life.
374
00:32:55,500 --> 00:32:57,165
If I did something wrong,
375
00:32:57,375 --> 00:33:01,499
they'd think I'm
misusing his authority.
376
00:33:02,291 --> 00:33:05,290
So you can be sensible.
377
00:33:07,041 --> 00:33:10,207
I guess I understand
how you feel.
378
00:33:10,958 --> 00:33:12,707
I'm the same.
379
00:33:13,041 --> 00:33:17,499
I've always been
"Heris's sister," not "Aina."
380
00:33:17,916 --> 00:33:22,540
She's always been very smart.
She was a child prodigy.
381
00:33:22,875 --> 00:33:23,582
I see.
382
00:33:24,416 --> 00:33:25,540
But...
383
00:33:26,166 --> 00:33:29,707
I'm proud of being
Heris Ardebit's sister.
384
00:33:30,375 --> 00:33:32,665
She's the core pillar
of Foresight Lab now.
385
00:33:33,250 --> 00:33:34,582
You're working hard too.
386
00:33:36,125 --> 00:33:37,415
You're you, Aina.
387
00:33:41,333 --> 00:33:42,207
Wah...!
388
00:33:53,458 --> 00:33:55,499
Ouch! Hey!
389
00:34:00,625 --> 00:34:01,665
...Burnish.
390
00:34:05,583 --> 00:34:06,707
Where are you going?
391
00:34:06,833 --> 00:34:08,915
You call HQ.
392
00:34:11,375 --> 00:34:14,040
Jeez! He's always like that.
393
00:35:19,166 --> 00:35:21,540
You're Mad Burnish's boss!
394
00:35:21,958 --> 00:35:23,540
Lio Fotia.
395
00:35:24,041 --> 00:35:26,374
I've already told you.
Memorize it, Galo Thymos.
396
00:35:26,791 --> 00:35:28,290
What?
397
00:35:29,375 --> 00:35:31,582
Be quiet.
We're having a meal.
398
00:35:31,958 --> 00:35:33,707
Do the Burnish eat food too?
399
00:35:41,083 --> 00:35:41,874
Ouch!
400
00:35:43,791 --> 00:35:45,457
What do you think we are?
401
00:35:46,041 --> 00:35:49,874
We Burnish are human beings.
If we don't eat, we die.
402
00:35:52,791 --> 00:35:53,749
Sorry.
403
00:35:54,625 --> 00:35:55,582
You're right.
404
00:35:56,666 --> 00:35:57,582
Lio.
405
00:36:02,041 --> 00:36:04,707
Hang on in there, Thyma.
The truck'll be here soon.
406
00:36:05,041 --> 00:36:05,874
A truck?
407
00:36:06,000 --> 00:36:07,749
A helicopter'd be too conspicuous.
408
00:36:07,875 --> 00:36:10,790
Gueira and Meis went to get a truck.
409
00:36:11,125 --> 00:36:14,165
But, she won't...
410
00:36:14,541 --> 00:36:15,874
Let me do it!
411
00:36:18,125 --> 00:36:19,124
You?
412
00:36:20,000 --> 00:36:22,624
She's hurt because of you guys!
413
00:36:23,125 --> 00:36:24,707
I'm a rescuer.
414
00:36:24,875 --> 00:36:26,874
I did emergency
medical care training.
415
00:36:27,166 --> 00:36:29,374
I carry medical equipment
on my bike.
416
00:36:31,416 --> 00:36:32,249
No need.
417
00:37:32,000 --> 00:37:35,374
From flames to ashes,
from ashes to earth.
418
00:37:36,375 --> 00:37:38,124
Rest in peace.
419
00:37:42,333 --> 00:37:43,790
She turned into ashes?
420
00:37:44,500 --> 00:37:46,165
It's the Burnish's fate.
421
00:37:46,291 --> 00:37:47,040
What?
422
00:37:47,375 --> 00:37:49,582
The flames burn our body.
423
00:37:49,708 --> 00:37:53,040
But they also give us
the power to regenerate it.
424
00:37:53,875 --> 00:37:56,499
While we're alive,
our body is eternal.
425
00:37:56,750 --> 00:37:58,874
We'll recover no matter
how much we burn.
426
00:37:59,416 --> 00:38:04,124
But, once our life is over,
we turn into ashes.
427
00:38:05,041 --> 00:38:06,082
Are you serious?
428
00:38:06,541 --> 00:38:09,832
That's no surprise at all.
All humans die.
429
00:38:10,250 --> 00:38:12,707
We feed the flames
and burn out.
430
00:38:13,083 --> 00:38:15,457
This certainty
is like a blessing.
431
00:38:15,791 --> 00:38:17,332
So, you live for the flames?
432
00:38:17,750 --> 00:38:21,290
We can hear them.
We hear their cries.
433
00:38:21,708 --> 00:38:24,082
"I want to burn harder!"
434
00:38:24,291 --> 00:38:26,332
"I want to blaze!
Stronger, hotter!"
435
00:38:28,125 --> 00:38:29,540
They are alive.
436
00:38:30,083 --> 00:38:33,082
Granting their wishes
is the Burnish's destiny.
437
00:38:34,708 --> 00:38:36,707
But, we don't kill people.
438
00:38:37,458 --> 00:38:39,374
When we Mad Burnish
attack a town,
439
00:38:39,500 --> 00:38:41,207
we always provide
an escape route.
440
00:38:41,958 --> 00:38:44,124
We pride ourselves for that.
441
00:38:45,500 --> 00:38:49,374
Boss, the truck is ready.
There's room for everyone.
442
00:38:49,500 --> 00:38:50,457
Good. Let's go.
443
00:38:50,583 --> 00:38:52,624
It's dangerous to
stay here too long.
444
00:38:55,000 --> 00:38:56,457
Running away again?
445
00:38:58,166 --> 00:39:00,915
Yeah. As long as the
Foundation's after us.
446
00:39:01,208 --> 00:39:03,249
Can't you stop starting fires?
447
00:39:03,458 --> 00:39:06,540
You could live
like normal people if you did.
448
00:39:06,666 --> 00:39:08,540
You wouldn't have to run.
449
00:39:10,458 --> 00:39:12,165
Do you really believe that?
450
00:39:13,916 --> 00:39:14,624
Yeah.
451
00:39:16,083 --> 00:39:17,457
You're an idiot.
452
00:39:17,583 --> 00:39:18,624
What?
453
00:39:18,833 --> 00:39:20,957
Why do you think she died?
454
00:39:21,083 --> 00:39:23,624
Because of the Foresight
Foundation's experiments.
455
00:39:25,750 --> 00:39:27,499
You really didn't know?
456
00:39:28,833 --> 00:39:30,207
What a simpleton.
457
00:39:31,041 --> 00:39:35,040
Not just her. Everyone was
almost killed by Kray Foresight.
458
00:39:35,416 --> 00:39:40,207
He cuts us up and dissects us
for his research.
459
00:39:40,708 --> 00:39:42,290
But, we're humans too.
460
00:39:42,750 --> 00:39:43,707
You're lying!
461
00:39:44,500 --> 00:39:46,582
The governor'd never do
something like that.
462
00:39:49,083 --> 00:39:51,707
Keep living in denial.
463
00:39:52,416 --> 00:39:55,499
Hey!
Wait! Hey!
464
00:39:55,708 --> 00:39:56,915
Wait!
465
00:40:20,083 --> 00:40:22,290
Galo! Are you OK?
466
00:40:38,708 --> 00:40:39,665
Galo.
467
00:40:42,083 --> 00:40:43,082
You want to return it?
468
00:40:43,375 --> 00:40:44,207
Yeah.
469
00:40:45,000 --> 00:40:47,207
Lio has escaped.
470
00:40:47,750 --> 00:40:50,374
Nobody reported that to me.
471
00:40:50,500 --> 00:40:54,540
I met him in a mountain cave.
He said he escaped from prison.
472
00:40:56,000 --> 00:40:58,040
Even if that was the truth,
473
00:40:58,125 --> 00:41:00,957
I can't see the
need to return it.
474
00:41:01,208 --> 00:41:03,540
Medals are made to be awarded
475
00:41:03,750 --> 00:41:06,957
to and from people
who deserve them.
476
00:41:07,291 --> 00:41:09,707
Neither of us is worthy.
477
00:41:10,750 --> 00:41:12,290
What do you mean?
478
00:41:12,708 --> 00:41:17,165
Gov, is it true that you're
doing human experiments
479
00:41:17,166 --> 00:41:18,457
with the Burnish?
480
00:41:26,333 --> 00:41:28,332
You're my hero.
481
00:41:28,458 --> 00:41:30,582
You saved me,
started a foundation
482
00:41:30,750 --> 00:41:32,832
and founded this amazing town.
483
00:41:33,541 --> 00:41:35,874
But, you're doing
such a horrible thing?
484
00:41:36,291 --> 00:41:37,207
Horrible?
485
00:41:39,666 --> 00:41:40,957
The Burnish are humans.
486
00:41:41,250 --> 00:41:43,665
They get hungry, they get sad
if they lose a friend.
487
00:41:43,791 --> 00:41:45,665
It's bad that they cause fires,
488
00:41:45,875 --> 00:41:47,874
but you can
arrest them and that's it.
489
00:41:48,000 --> 00:41:50,249
You can't just kill them
for no reason!
490
00:41:55,041 --> 00:41:56,040
I see.
491
00:41:58,541 --> 00:41:59,665
Follow me.
492
00:42:09,125 --> 00:42:11,874
Ever since the Burnish
appeared 30 years ago,
493
00:42:12,041 --> 00:42:14,374
underground magma's been
running out of control.
494
00:42:15,208 --> 00:42:16,207
At this rate,
495
00:42:16,416 --> 00:42:19,624
it'll gush out and cover the
whole planet in six months.
496
00:42:19,750 --> 00:42:20,665
What?
497
00:42:28,416 --> 00:42:29,290
Oh?
498
00:42:34,625 --> 00:42:37,832
It'll be a greater catastrophe
than the Great World Blaze.
499
00:42:38,958 --> 00:42:41,374
The earth will
become a dead planet.
500
00:42:41,916 --> 00:42:42,957
No way...
501
00:43:01,291 --> 00:43:04,040
So many doors.
502
00:43:06,791 --> 00:43:10,874
This is the Parnassus Project.
The last hope for mankind.
503
00:43:11,375 --> 00:43:14,082
A spaceship?
504
00:43:14,791 --> 00:43:16,374
There's a planet very
similar to Earth,
505
00:43:16,500 --> 00:43:18,540
four light-years from here.
506
00:43:18,708 --> 00:43:20,707
Omega Centauri.
507
00:43:21,333 --> 00:43:26,082
Starship Parnassus will be
the new Noah's Ark.
508
00:43:26,208 --> 00:43:28,874
It'll carry 10,000 chosen ones
509
00:43:29,166 --> 00:43:30,582
who'll migrate to
Omega Centauri.
510
00:43:31,833 --> 00:43:34,249
Only 10,000 people?
511
00:43:34,416 --> 00:43:38,249
That's the maximum number
of passengers it can carry.
512
00:43:39,625 --> 00:43:40,624
You can't be serious...
513
00:43:52,041 --> 00:43:53,124
You're...
514
00:43:56,166 --> 00:43:57,749
Aina's sis?
515
00:43:58,041 --> 00:43:59,540
HERIS
516
00:44:00,541 --> 00:44:01,874
Why is he here?
517
00:44:02,041 --> 00:44:04,332
It's OK.
How's the project coming along?
518
00:44:04,458 --> 00:44:07,582
We're about to start
the final test now.
519
00:44:08,125 --> 00:44:09,582
That's the pizza maker.
520
00:44:11,125 --> 00:44:12,040
What are you doing to him?
521
00:44:12,416 --> 00:44:13,832
Just watch.
522
00:44:14,000 --> 00:44:15,040
Start the test.
523
00:44:15,208 --> 00:44:16,290
Start the test.
524
00:44:16,416 --> 00:44:18,415
Activate Prometech pod.
525
00:44:29,250 --> 00:44:30,540
Activate warp.
526
00:44:32,375 --> 00:44:33,540
Activate warp.
527
00:44:40,291 --> 00:44:42,040
Stop Prometech pod.
528
00:44:42,166 --> 00:44:43,082
Stop pod.
529
00:44:43,208 --> 00:44:44,374
The test was successful.
530
00:44:45,291 --> 00:44:48,374
The implementation
of the warp engine is in sight.
531
00:44:49,000 --> 00:44:50,207
I told you.
532
00:44:50,708 --> 00:44:52,624
We should have used the
Prometech engine
533
00:44:52,625 --> 00:44:54,249
since the beginning.
534
00:44:56,083 --> 00:44:57,207
That's horrible.
535
00:44:57,666 --> 00:45:00,457
It's a valued sacrifice
for the survival of mankind.
536
00:45:00,916 --> 00:45:01,915
What?
537
00:45:02,208 --> 00:45:05,374
We can't build the warp engine
without the Burnish.
538
00:45:05,541 --> 00:45:07,457
There must be some other way.
539
00:45:07,583 --> 00:45:11,249
If we stop the magma, we won't
need to go to another planet.
540
00:45:11,458 --> 00:45:14,124
I've considered that.
541
00:45:14,375 --> 00:45:18,124
But, we can't stop it
with our current technology.
542
00:45:18,333 --> 00:45:20,207
Migration's our best bet.
543
00:45:20,708 --> 00:45:23,290
So, you sacrifice
the Burnish for that?
544
00:45:23,708 --> 00:45:24,832
Exactly.
545
00:45:25,375 --> 00:45:27,582
Do you understand
what I'm doing now?
546
00:45:28,208 --> 00:45:31,624
Yeah, I do.
But I can't accept it.
547
00:45:32,541 --> 00:45:34,082
Then, what will you do?
548
00:45:34,750 --> 00:45:37,874
I'll extinguish the
Earth's magma!
549
00:45:40,541 --> 00:45:42,540
I knew you'd say that.
550
00:45:44,666 --> 00:45:45,624
We're short of time.
551
00:45:45,666 --> 00:45:48,207
Can't have an idiot
making a fuss.
552
00:45:49,333 --> 00:45:50,999
Why, Gov?
553
00:45:52,583 --> 00:45:53,874
Do not call me "Gov!"
554
00:45:59,500 --> 00:46:03,040
I've always hated it.
555
00:46:04,500 --> 00:46:07,249
You've always been
an eyesore to me!
556
00:46:08,375 --> 00:46:09,457
Take him away.
557
00:46:10,958 --> 00:46:14,499
What the hell?
What's going on, Kray?
558
00:46:16,000 --> 00:46:16,790
Kray...
559
00:46:16,916 --> 00:46:18,582
Begin final tuning.
560
00:46:19,000 --> 00:46:21,707
We'll install the Prometech
engine on the Parnassus.
561
00:46:22,375 --> 00:46:23,790
Biar, call the car.
562
00:46:23,916 --> 00:46:24,707
Yes sir.
563
00:46:28,416 --> 00:46:31,040
Hey! Open the door!
564
00:46:31,666 --> 00:46:34,540
Hey! Anybody there?
565
00:46:34,708 --> 00:46:37,790
Please, open the door!
566
00:46:40,291 --> 00:46:41,915
Why, Kray?
567
00:46:43,208 --> 00:46:46,207
You were my hero.
568
00:46:51,708 --> 00:46:53,707
I was against it.
569
00:46:54,541 --> 00:46:57,124
Pod production is
already complete.
570
00:46:57,458 --> 00:46:59,332
You were planning to use the
Prometech engine
571
00:46:59,500 --> 00:47:00,624
since the start?
572
00:47:00,750 --> 00:47:04,124
Yes. I was only waiting for
you to make the decision.
573
00:47:05,250 --> 00:47:06,665
How could you...
574
00:47:07,250 --> 00:47:09,749
We'll have to abandon
most of mankind to its fate.
575
00:47:09,958 --> 00:47:15,207
You couldn't live with it
if it wasn't your own decision.
576
00:47:16,625 --> 00:47:18,499
How's the Burnish
crackdown going?
577
00:47:18,708 --> 00:47:21,290
Freeze Force has already
been deployed.
578
00:47:21,541 --> 00:47:24,374
Checkmate.
We'll get busy.
579
00:47:37,083 --> 00:47:40,707
We're almost there.
Give it your all.
580
00:47:41,375 --> 00:47:43,707
Who knew they were hiding here.
581
00:47:43,875 --> 00:47:46,624
"The darkest place is
under the candlestick."
582
00:47:46,875 --> 00:47:49,165
Didn't notice with
all these volcanoes around.
583
00:47:58,875 --> 00:48:00,290
Wait!
584
00:48:07,791 --> 00:48:10,249
Run away!
Freeze Force's here!
585
00:48:49,291 --> 00:48:52,290
Careful. We don't want 'em dead.
586
00:48:52,916 --> 00:48:55,082
They're precious fuel.
587
00:49:07,875 --> 00:49:09,249
How did you find us?
588
00:49:10,458 --> 00:49:13,499
Who knows?
Take a wild guess.
589
00:49:16,375 --> 00:49:18,040
Be careful.
590
00:49:28,000 --> 00:49:28,790
Boss!
591
00:49:28,916 --> 00:49:30,457
You bastard!
592
00:49:31,208 --> 00:49:33,457
I was waiting for you,
Mr. Vulcan.
593
00:49:34,375 --> 00:49:36,082
You told him.
594
00:49:36,541 --> 00:49:37,540
Get 'em!
595
00:49:42,000 --> 00:49:46,040
We implanted a tracker in the
old man's body beforehand.
596
00:49:46,208 --> 00:49:47,332
That was foolish.
597
00:49:47,458 --> 00:49:50,207
You're the fool.
598
00:49:50,333 --> 00:49:53,082
We're no match
against the Foundation.
599
00:49:53,208 --> 00:49:54,665
The shorter the time
you've got left,
600
00:49:54,833 --> 00:49:57,290
the more you
think about yourself.
601
00:49:58,083 --> 00:50:00,165
Thanks for your hard work.
602
00:50:01,625 --> 00:50:02,374
Oh?
603
00:50:03,291 --> 00:50:05,707
Resources are limited;
can't let him go to waste.
604
00:50:05,875 --> 00:50:08,540
Even an old man
should make himself useful.
605
00:50:08,708 --> 00:50:09,790
You bastard!
606
00:50:11,416 --> 00:50:14,165
Absolute Zero
Chain Freezing Bullet.
607
00:50:14,166 --> 00:50:17,040
It freezes by absorbing
your body heat.
608
00:50:17,166 --> 00:50:19,790
Good luck burning through that.
609
00:50:21,375 --> 00:50:26,040
I knew you got caught on purpose
to free the prisoners.
610
00:50:26,208 --> 00:50:28,874
Thought you outsmarted us, huh?
611
00:50:31,291 --> 00:50:33,707
We saw you coming
a mile away, brat!
612
00:50:37,541 --> 00:50:38,457
No dice!
613
00:50:39,166 --> 00:50:42,165
You've even gathered
all the Burnish
614
00:50:42,166 --> 00:50:44,499
in one spot, saving us time.
615
00:50:45,375 --> 00:50:47,957
Gotta thank you for that.
616
00:50:54,875 --> 00:50:56,707
How dare you hit the boss!
617
00:50:58,250 --> 00:50:59,540
How dare you hit the settlement!
618
00:51:05,166 --> 00:51:06,665
You'll pay for it!
619
00:51:18,166 --> 00:51:20,082
Stop it! Run away!
620
00:51:20,250 --> 00:51:21,165
Forget about us!
621
00:51:21,291 --> 00:51:23,165
Burnish's flame will continue to
burn so long as you're alive!
622
00:51:23,500 --> 00:51:26,457
Your flames are invincible!
623
00:51:26,583 --> 00:51:27,665
No...
624
00:51:34,166 --> 00:51:36,165
You bastards!
625
00:51:38,166 --> 00:51:39,374
Go!
626
00:51:41,416 --> 00:51:42,374
Guys!
627
00:51:45,375 --> 00:51:46,749
We did it!
628
00:51:51,833 --> 00:51:53,499
You smart asses.
629
00:51:59,083 --> 00:52:00,915
Where was Lio shot out to?
630
00:52:01,041 --> 00:52:02,749
Inside Fennel Volcano.
631
00:52:02,875 --> 00:52:06,082
We don't have the right
equipment to go in there.
632
00:52:06,583 --> 00:52:12,374
Doesn't matter. Absolute zero
bullets'll surely take his life.
633
00:53:36,250 --> 00:53:37,207
Governor.
634
00:53:37,666 --> 00:53:38,874
The test was a success.
635
00:53:39,041 --> 00:53:42,665
Yes, so I see.
Well done, Dr. Heris.
636
00:53:43,708 --> 00:53:46,582
Commence the
Parnassus Project now.
637
00:53:46,708 --> 00:53:47,415
Yes sir.
638
00:53:47,833 --> 00:53:49,999
We'll start contacting
selected citizens
639
00:53:50,083 --> 00:53:51,915
in accordance to simulations.
640
00:53:59,708 --> 00:54:01,040
Did you find him?
641
00:54:02,375 --> 00:54:05,207
No. He wasn't even
at the frozen lake.
642
00:54:10,708 --> 00:54:15,249
We lost his tracks
after he went to the governor's.
643
00:54:15,458 --> 00:54:17,290
It's been a week already.
644
00:54:17,875 --> 00:54:20,582
Jeez, where'd he go?
645
00:54:20,708 --> 00:54:23,540
There's so much new stuff
I want to test.
646
00:54:24,000 --> 00:54:27,749
I'd like both of you to refrain
from acting selfishly.
647
00:54:28,041 --> 00:54:30,207
My inventions are not selfish.
648
00:54:30,333 --> 00:54:32,707
They're a precaution,
you never know.
649
00:54:32,875 --> 00:54:33,790
Yeah, yeah.
650
00:54:33,916 --> 00:54:35,707
That idiot.
651
00:54:38,708 --> 00:54:39,915
I finally found out.
652
00:54:40,041 --> 00:54:42,915
A friend at the city office
told me Galo was arrested.
653
00:54:43,458 --> 00:54:45,040
What? How come?
654
00:54:45,166 --> 00:54:47,374
They say he's a terrorist.
655
00:54:47,666 --> 00:54:50,790
He got arrested trying
to shoot the governor.
656
00:54:51,208 --> 00:54:52,290
No way!
657
00:54:53,208 --> 00:54:54,874
What do you think, Captain?
658
00:54:55,458 --> 00:54:57,415
It's a fact he was arrested.
659
00:54:57,833 --> 00:55:00,999
Sounds kinda fishy.
660
00:55:02,833 --> 00:55:03,540
Hey!
661
00:55:06,708 --> 00:55:08,415
Aina! Where are you going?
662
00:55:13,833 --> 00:55:18,040
Wait outside. Don't worry,
I'll shout if I need help.
663
00:55:29,875 --> 00:55:30,790
Are you sure?
664
00:55:31,375 --> 00:55:34,415
You're not the kind of guy
who'd attack an unarmed person.
665
00:55:35,541 --> 00:55:40,040
Aina often told me you're honest
and straightforward to a fault.
666
00:55:41,458 --> 00:55:44,415
Come on, eat.
It's your last supper.
667
00:55:48,541 --> 00:55:49,707
You really OK with this?
668
00:55:50,416 --> 00:55:53,207
Aina told me she's proud of you.
669
00:55:53,333 --> 00:55:55,415
Does she know
about the migration?
670
00:55:55,416 --> 00:55:56,749
And about the Burnish?
671
00:55:57,125 --> 00:55:59,249
It's none of your business.
672
00:55:59,375 --> 00:56:02,624
You haven't told her.
She wouldn't have taken it.
673
00:56:03,291 --> 00:56:06,165
Why don't you tell her,
if you have nothing to hide?
674
00:56:06,291 --> 00:56:11,624
I'd do anything for her.
For her survival.
675
00:56:13,208 --> 00:56:15,332
I don't think she'd be happy.
676
00:56:22,583 --> 00:56:23,540
Heris!
677
00:56:24,208 --> 00:56:25,124
Aina.
678
00:56:26,416 --> 00:56:28,707
Is it true that
Galo was arrested?
679
00:56:28,875 --> 00:56:29,707
Yes.
680
00:56:29,875 --> 00:56:32,207
There must be a mistake.
He's no terrorist.
681
00:56:32,333 --> 00:56:35,332
Please, talk to Governor Kray.
682
00:56:35,500 --> 00:56:37,207
Calm down, Aina.
683
00:56:37,375 --> 00:56:38,040
But...
684
00:56:38,666 --> 00:56:40,249
I saw it with my own eyes.
685
00:56:40,250 --> 00:56:42,207
He tried to assault
the governor.
686
00:56:45,541 --> 00:56:46,999
Listen, Aina.
687
00:56:47,000 --> 00:56:50,540
You must think
about yourself now.
688
00:56:50,833 --> 00:56:52,207
I'll contact you soon.
689
00:56:52,208 --> 00:56:54,790
Come here as soon
as you get the call.
690
00:56:55,875 --> 00:56:56,999
Understand?
691
00:57:00,166 --> 00:57:01,999
I love you, Aina.
692
00:57:03,083 --> 00:57:04,249
Heris...
693
00:57:50,875 --> 00:57:52,165
I won't forgive you.
694
00:57:53,375 --> 00:57:55,165
I'll make you pay,
695
00:57:55,583 --> 00:57:58,332
Kray Foresight!
696
00:58:10,208 --> 00:58:14,207
You'll bear the brunt
of the Burnish's fury!
697
00:58:37,958 --> 00:58:38,624
What happened?
698
00:58:38,750 --> 00:58:41,207
Unexplained fires
in all areas of Promepolis.
699
00:58:41,416 --> 00:58:43,999
A huge Burnish Flare's
coming out from the ground.
700
00:58:44,125 --> 00:58:46,207
This is a warning
for Kray Foresight.
701
00:58:46,375 --> 00:58:49,832
Free all captured Burnish
immediately.
702
00:58:49,958 --> 00:58:53,082
Otherwise I'll burn
Promepolis to the ground.
703
00:58:53,208 --> 00:58:55,040
I'll have no mercy.
704
00:59:02,250 --> 00:59:04,207
Lio? Is that Lio?
705
00:59:09,500 --> 00:59:10,582
That flame...
706
00:59:11,875 --> 00:59:13,290
He's crying?
707
00:59:20,666 --> 00:59:26,165
Lio Fotia, I'm surprised you're
still alive. You're a bad loser.
708
00:59:32,291 --> 00:59:35,499
You're an eyesore.
Get lost!
709
00:59:43,208 --> 00:59:44,624
Don't mess with me!
710
01:00:12,333 --> 01:00:14,207
Stupid eyelid!
711
01:00:20,541 --> 01:00:22,749
Enough with the cannon fodder.
712
01:00:23,708 --> 01:00:26,749
Come out and face me,
Kray Foresight!
713
01:00:34,750 --> 01:00:36,790
The fire's moving fast.
714
01:00:37,208 --> 01:00:39,082
Captain, this is endless!
715
01:00:39,541 --> 01:00:41,415
Captain, all Freeze
Force interceptors
716
01:00:41,500 --> 01:00:43,540
have been shot down.
717
01:00:45,250 --> 01:00:48,040
Varys, go to area C-5,
the most damaged.
718
01:00:48,166 --> 01:00:50,124
We'll keep the
fire under control.
719
01:00:50,541 --> 01:00:51,249
Yessir!
720
01:00:57,916 --> 01:00:58,624
Galo?
721
01:00:58,750 --> 01:00:59,874
Captain!
722
01:01:00,041 --> 01:01:03,374
Captain! The fire!
A big fire's moving!
723
01:01:03,791 --> 01:01:05,457
On your ass.
724
01:01:06,208 --> 01:01:08,624
Oww! It's hot! Ow!
725
01:01:08,750 --> 01:01:10,582
Ow! Ow! Ow!
726
01:01:11,208 --> 01:01:13,249
I'm coming too, Captain.
727
01:01:14,875 --> 01:01:16,540
But, you're...
728
01:01:16,708 --> 01:01:18,457
We'll talk later.
729
01:01:18,875 --> 01:01:21,957
The fire's first priority.
Am I wrong?
730
01:01:22,416 --> 01:01:24,040
Did you escape?
731
01:01:24,208 --> 01:01:24,957
Yeah.
732
01:01:25,500 --> 01:01:26,207
Galo!
733
01:01:26,666 --> 01:01:27,957
I'm Galo Thymos!
734
01:01:28,083 --> 01:01:29,707
A firefighter with
a burning soul!
735
01:01:29,958 --> 01:01:31,415
Where else would I go!
736
01:01:32,208 --> 01:01:32,957
Yeah.
737
01:01:33,708 --> 01:01:36,915
I serviced it.
Under Captain's orders.
738
01:01:37,333 --> 01:01:38,374
Captain.
739
01:01:38,500 --> 01:01:39,290
Yeah.
740
01:01:39,583 --> 01:01:40,915
Leave it to me!
741
01:01:41,625 --> 01:01:42,499
Aina!
742
01:02:32,458 --> 01:02:35,749
Mad Burnish.
I'm here.
743
01:02:37,208 --> 01:02:38,415
Kray.
744
01:02:40,541 --> 01:02:41,707
Kray!
745
01:02:43,166 --> 01:02:47,374
Kray Foresight!
746
01:02:52,208 --> 01:02:53,124
Bring it on...
747
01:02:54,750 --> 01:02:56,707
Mad Burnish!
748
01:03:07,291 --> 01:03:10,415
Ow! It's hot!
749
01:03:12,416 --> 01:03:15,749
Stay out of it!
750
01:03:16,833 --> 01:03:21,582
It's not hot at all!
751
01:03:22,000 --> 01:03:27,582
Your spiteful flames
aren't hot at all.
752
01:03:27,833 --> 01:03:32,332
My burning firefighter's soul's
a million and ten times...
753
01:03:34,291 --> 01:03:37,124
hotter!
754
01:03:38,333 --> 01:03:40,207
It's cold!
755
01:04:10,041 --> 01:04:11,207
So be it.
756
01:04:20,625 --> 01:04:23,040
You again, Galo Thymos!
757
01:04:23,208 --> 01:04:24,874
I understand your anger.
758
01:04:25,041 --> 01:04:27,290
- I was betrayed by Kray too.
- What?
759
01:04:27,416 --> 01:04:28,915
Having said that,
760
01:04:28,916 --> 01:04:32,874
I can't let you hurt and
kill innocent civilians!
761
01:04:33,041 --> 01:04:34,874
You're the ones who're using
762
01:04:34,875 --> 01:04:37,290
innocent Burnish in
human experiments!
763
01:04:37,416 --> 01:04:41,707
Didn't you guys pride yourselves
for not killing without reason?
764
01:04:45,208 --> 01:04:49,124
You two,
try to cool off a little!
765
01:04:53,583 --> 01:04:57,915
Ow! It's hot! It's hot!
766
01:05:21,875 --> 01:05:23,415
Did you calm down a bit?
767
01:05:23,541 --> 01:05:25,540
Hey! What's that?
768
01:05:31,625 --> 01:05:33,332
What is this place?
769
01:05:34,666 --> 01:05:36,499
The building's not wet.
770
01:05:37,708 --> 01:05:40,332
It was in a cavity
under the ice.
771
01:05:40,458 --> 01:05:41,790
Exactly.
772
01:05:43,125 --> 01:05:45,790
Welcome,
Galo Thymos and Lio Fotia.
773
01:05:46,041 --> 01:05:47,915
How do you know our names?
774
01:05:48,041 --> 01:05:49,374
Who are you?
775
01:05:49,708 --> 01:05:52,957
I need to talk to you.
Come with me.
776
01:05:59,375 --> 01:06:00,374
Wait a minute,
777
01:06:00,791 --> 01:06:01,915
you two!
778
01:06:12,375 --> 01:06:13,874
We managed to contain the blaze.
779
01:06:14,041 --> 01:06:16,457
Incredible,
that dummy's attack worked.
780
01:06:16,583 --> 01:06:18,165
Fight or flight response.
781
01:06:18,291 --> 01:06:20,790
No man, it was simply
a dummy's response.
782
01:06:20,916 --> 01:06:21,957
And Aina?
783
01:06:22,083 --> 01:06:24,665
Can't reach her
since she went with the dummy.
784
01:06:25,291 --> 01:06:27,457
We have no time
to worry about them.
785
01:06:27,583 --> 01:06:29,040
We've got rescue work to do.
786
01:06:29,208 --> 01:06:30,040
Roger!
787
01:06:31,500 --> 01:06:34,749
Governor, the fires in town
were extinguished.
788
01:06:34,875 --> 01:06:37,499
The transport network
is going back to normal.
789
01:06:37,625 --> 01:06:40,165
Good. Bring selected
citizens on board
790
01:06:40,208 --> 01:06:42,790
and keep the others
away from the ship.
791
01:06:42,916 --> 01:06:44,874
Parnassus is taking off.
792
01:06:46,250 --> 01:06:49,040
Activity in the earth's core
has intensified.
793
01:06:49,208 --> 01:06:51,124
There's no time left.
794
01:07:19,333 --> 01:07:21,249
What's this place?
795
01:07:21,500 --> 01:07:23,707
Some kind of research facility?
796
01:07:25,166 --> 01:07:28,165
So, you're not going to
announce the Prometech pod?
797
01:07:28,458 --> 01:07:34,040
No. It's a devilish invention
that sacrifices Burnish lives.
798
01:07:34,333 --> 01:07:37,957
I see.
You've kept it secret, right?
799
01:07:38,208 --> 01:07:40,249
Only the two of us know.
800
01:07:40,833 --> 01:07:42,165
Same for the Promare?
801
01:07:42,333 --> 01:07:43,207
Correct.
802
01:07:43,333 --> 01:07:45,249
I'm relieved.
803
01:07:46,750 --> 01:07:49,749
Someone has to shoulder
the fate of mankind.
804
01:07:49,875 --> 01:07:51,707
If you won't, then I will.
805
01:07:51,750 --> 01:07:53,415
No. I should be
the one regardless.
806
01:07:53,541 --> 01:07:55,832
You...My research...
807
01:07:55,958 --> 01:07:57,874
Yes. I'm taking it all.
808
01:07:58,000 --> 01:08:00,290
Was this your plan all along?
809
01:08:00,666 --> 01:08:02,874
Maybe.
810
01:08:10,916 --> 01:08:13,457
The governor's a murderer.
811
01:08:13,583 --> 01:08:16,207
The victim was the guy
who took us here.
812
01:08:16,333 --> 01:08:18,957
Exactly.
Kray killed me.
813
01:08:19,541 --> 01:08:20,332
Who are you?
814
01:08:20,458 --> 01:08:23,832
Deus Prometh.
I was a Burnish researcher.
815
01:08:24,166 --> 01:08:26,874
Instant freezing agent,
fireproof armor.
816
01:08:27,041 --> 01:08:30,415
They're all anti-Burnish patents
belonging to the Foundation.
817
01:08:30,541 --> 01:08:32,874
They're all my inventions.
818
01:08:33,041 --> 01:08:35,915
Kray stole them
and registered them in his name.
819
01:08:36,041 --> 01:08:37,707
So, what are you?
820
01:08:38,500 --> 01:08:42,040
I've backed up my consciousness
into this computer.
821
01:08:42,208 --> 01:08:44,249
So that I could
come back to life
822
01:08:44,583 --> 01:08:46,707
after my vital signs ceased.
823
01:08:46,833 --> 01:08:49,374
Of course, I made sure
Kray didn't find out.
824
01:08:49,541 --> 01:08:51,499
A virtual personality.
825
01:08:51,625 --> 01:08:53,999
How did you know our names?
826
01:08:54,250 --> 01:08:57,540
I've been hacking
Promepolis's network.
827
01:08:57,666 --> 01:09:00,457
I stay informed on
whatever happens there
828
01:09:00,458 --> 01:09:02,624
in order to keep an eye on Kray.
829
01:09:03,500 --> 01:09:04,207
What's that?
830
01:09:04,333 --> 01:09:05,124
That's...!
831
01:09:31,083 --> 01:09:34,207
Volcanic eruption
in South-West Promepolis.
832
01:09:34,916 --> 01:09:36,374
How's magma activity?
833
01:09:36,541 --> 01:09:38,874
Within calculations.
834
01:09:39,416 --> 01:09:41,832
Good. Get ready for departure.
835
01:09:42,125 --> 01:09:44,374
Boarding is complete.
836
01:09:45,000 --> 01:09:46,665
Please wait, Governor.
837
01:09:46,833 --> 01:09:47,582
What is it?
838
01:09:47,708 --> 01:09:49,374
Aina's not back yet.
839
01:09:49,500 --> 01:09:52,874
We've issued the order.
But we couldn't reach her.
840
01:09:53,000 --> 01:09:55,499
Don't take off until she's back.
841
01:09:55,625 --> 01:09:56,832
What are you saying?
842
01:09:56,958 --> 01:09:59,457
It'll all be meaningless
if she doesn't survive!
843
01:09:59,583 --> 01:10:01,207
I'll wait until the last minute.
844
01:10:01,333 --> 01:10:04,290
But, we can't postpone
because of her.
845
01:10:04,791 --> 01:10:06,540
You should know that.
846
01:10:08,625 --> 01:10:11,290
Go back to your post,
Dr. Heris.
847
01:10:12,875 --> 01:10:13,790
Kray...
848
01:10:16,125 --> 01:10:16,790
Now.
849
01:10:20,125 --> 01:10:21,332
What's that?
850
01:10:21,458 --> 01:10:23,082
It's a spaceship.
851
01:10:23,208 --> 01:10:25,290
- Kray showed it to me at the lab.
- What?
852
01:10:25,708 --> 01:10:28,082
Soon the magma'll gush out
and the Earth'll go
853
01:10:28,083 --> 01:10:29,374
BOOM!
854
01:10:31,041 --> 01:10:33,540
So, they'll run away
to another planet.
855
01:10:33,666 --> 01:10:36,124
Max 10,000 people can board it.
856
01:10:36,458 --> 01:10:38,040
Only 10,000?
857
01:10:38,291 --> 01:10:40,749
Yeah. On top of that,
it's human-powered.
858
01:10:42,541 --> 01:10:46,374
They'll use the Burnish's flames
to power the warp engine.
859
01:10:46,541 --> 01:10:49,582
And that'll chip away
their life.
860
01:10:49,708 --> 01:10:50,624
What?
861
01:10:50,791 --> 01:10:51,790
It's horrible.
862
01:10:52,833 --> 01:10:56,832
Galo, is that what
my sister's been working on?
863
01:10:58,625 --> 01:10:59,874
It is, right?
864
01:11:00,125 --> 01:11:00,790
Yeah.
865
01:11:01,291 --> 01:11:04,624
Kray, that fool.
Doesn't he realize?
866
01:11:04,750 --> 01:11:07,540
The moment he ignites that
867
01:11:07,541 --> 01:11:09,624
incomplete engine,
the Earth'll perish.
868
01:11:09,750 --> 01:11:10,707
What?
869
01:11:10,875 --> 01:11:13,624
If he hurts the Burnish
with the Prometech engine,
870
01:11:13,916 --> 01:11:16,665
the Promare in the Earth's
core will go out of control.
871
01:11:16,916 --> 01:11:18,665
The planet will be doomed.
872
01:11:18,791 --> 01:11:19,832
What do you mean?
873
01:11:19,958 --> 01:11:23,707
The flames that the Burnish use
are not regular flames.
874
01:11:23,833 --> 01:11:27,665
They're a fire life form
from a parallel universe.
875
01:11:27,791 --> 01:11:30,082
"Fire life form?"
876
01:11:30,208 --> 01:11:32,957
I called them "Promare."
877
01:11:33,250 --> 01:11:34,082
Promare?
878
01:11:34,208 --> 01:11:37,749
Yes. Together they
form a sentient
879
01:11:37,750 --> 01:11:39,874
fixed star in the
parallel universe.
880
01:11:40,000 --> 01:11:41,124
In other words,
881
01:11:41,125 --> 01:11:43,790
it's an aggregate
of living organisms
882
01:11:43,916 --> 01:11:46,665
achieving life
through nuclear fusion
883
01:11:46,791 --> 01:11:49,415
and consciousness
via electromagnetic field.
884
01:11:49,791 --> 01:11:53,249
What's seen as flames is
but a fraction of energy
885
01:11:53,250 --> 01:11:55,832
seeping through a
space-time rupture.
886
01:11:56,583 --> 01:11:58,457
What's this old man saying?
887
01:11:58,583 --> 01:12:01,874
30 years ago, there was
a distortion of space and time,
888
01:12:02,041 --> 01:12:05,165
that connected Earth's core
to the Promare Universe.
889
01:12:05,791 --> 01:12:11,249
Humans prone to resonate with
the Promare can use their power.
890
01:12:11,375 --> 01:12:13,082
The Burnish?
891
01:12:13,166 --> 01:12:14,624
That's right.
892
01:12:15,041 --> 01:12:17,540
The voices that push us
to burn stronger...
893
01:12:17,583 --> 01:12:19,707
It's the fire life forms.
894
01:12:20,416 --> 01:12:23,124
If that's the case,
what have we been...
895
01:12:23,500 --> 01:12:26,790
Using the Promare's
interdimensional energy,
896
01:12:27,000 --> 01:12:29,457
teleportation
is indeed possible.
897
01:12:29,625 --> 01:12:32,165
But, the Burnish's
nerve signals reach the
898
01:12:32,166 --> 01:12:35,165
Promare they're
synched with.
899
01:12:35,458 --> 01:12:37,749
The Promare feel
the Burnish's pain.
900
01:12:38,416 --> 01:12:40,665
If those incomplete
Prometech pods
901
01:12:40,750 --> 01:12:43,832
cause the Burnish enough pain,
902
01:12:44,041 --> 01:12:46,749
the Promare in Earth's core
will spiral out of control,
903
01:12:46,833 --> 01:12:49,040
destroying the planet.
904
01:12:50,250 --> 01:12:52,415
So, they're at the center
of the Earth?
905
01:12:52,541 --> 01:12:55,540
That's where the
space-time rupture is.
906
01:12:55,708 --> 01:12:57,249
It is there they live.
907
01:12:57,708 --> 01:13:00,374
Galo Thymos.
Lio Fotia.
908
01:13:01,000 --> 01:13:03,415
I want you to stop
Kray Foresight.
909
01:13:06,125 --> 01:13:07,040
Us?
910
01:13:07,208 --> 01:13:12,332
Yes. With the real Prometech
engine I've completed.
911
01:13:12,458 --> 01:13:13,499
How?
912
01:13:13,625 --> 01:13:14,832
With this.
913
01:13:18,083 --> 01:13:20,415
The super weapon I've created
914
01:13:20,666 --> 01:13:22,374
in the event of
Promare disaster.
915
01:13:22,958 --> 01:13:25,457
Deus X Machina!
916
01:13:25,541 --> 01:13:28,915
DEUS X MACHINA
917
01:13:30,833 --> 01:13:32,415
Interesting.
918
01:13:32,541 --> 01:13:34,624
They're already on board.
919
01:13:35,041 --> 01:13:38,665
The completed Prometech engine
doesn't cause pain.
920
01:13:38,791 --> 01:13:43,832
It uses Lio's body as a gateway
to harness Promare energy.
921
01:13:43,958 --> 01:13:47,707
You just concentrate
on synchronization.
922
01:13:53,416 --> 01:13:54,999
Why us?
923
01:13:55,500 --> 01:13:57,874
Why did you choose
me and this guy?
924
01:13:58,208 --> 01:14:01,374
I didn't choose you.
You just happened to land here.
925
01:14:02,083 --> 01:14:03,999
I had to stop Kray,
926
01:14:04,333 --> 01:14:06,540
but I couldn't do
anything by myself.
927
01:14:06,666 --> 01:14:08,999
Then you showed up.
928
01:14:09,125 --> 01:14:11,457
Mankind's still got
luck on its side.
929
01:14:11,583 --> 01:14:13,790
What if they didn't come?
930
01:14:13,916 --> 01:14:16,874
Meh. Kray would have just
doomed the Earth, I guess.
931
01:14:17,000 --> 01:14:18,165
This guy...
932
01:14:18,291 --> 01:14:23,040
I am no "guy," I'm a computer.
Now, the rest is in your hands.
933
01:14:23,166 --> 01:14:25,040
My job here is done.
934
01:14:25,208 --> 01:14:27,207
Professor? Professor!
935
01:14:35,708 --> 01:14:37,165
Feeling conflicted?
936
01:14:38,666 --> 01:14:40,082
I guess you are.
937
01:14:40,333 --> 01:14:43,124
Your flames are aliens,
that's a hell of a surprise.
938
01:14:43,416 --> 01:14:45,332
What do you know?
939
01:14:45,583 --> 01:14:47,374
Nothing, but if there's a fire,
940
01:14:47,500 --> 01:14:50,499
I'll put it out.
That's the only thing I know.
941
01:14:50,708 --> 01:14:52,415
So, you burn out too.
942
01:14:52,541 --> 01:14:53,207
What?
943
01:14:54,208 --> 01:14:57,707
Show off your Burnish pride.
That's what I mean.
944
01:14:59,416 --> 01:15:00,082
Yeah.
945
01:15:00,875 --> 01:15:04,832
Let's do this. We'll save
the Burnish and the Earth.
946
01:15:04,958 --> 01:15:06,665
That's it.
947
01:15:13,083 --> 01:15:15,249
Ready for departure.
948
01:15:15,625 --> 01:15:18,040
Start the Prometech engine.
949
01:15:19,708 --> 01:15:22,957
Prometech engine.
Start.
950
01:15:42,375 --> 01:15:43,124
That's...
951
01:15:43,250 --> 01:15:46,374
The warp gate.
Keep going, Dr. Heris.
952
01:15:46,875 --> 01:15:49,749
Behold, the door to mankind's
future opens.
953
01:15:50,125 --> 01:15:51,707
What's that?
954
01:15:52,583 --> 01:15:53,415
What?
955
01:15:53,541 --> 01:15:55,290
Weird. Eruptions are happening
956
01:15:55,291 --> 01:15:57,249
simultaneously
all over the world.
957
01:16:09,458 --> 01:16:10,749
The time has come.
958
01:16:11,791 --> 01:16:14,290
Large unidentified
machine ahead.
959
01:16:14,458 --> 01:16:15,540
Inbound and unresponsive.
960
01:16:16,333 --> 01:16:17,207
That machine!
961
01:16:17,708 --> 01:16:19,082
Attack with all weapons!
962
01:16:19,875 --> 01:16:21,457
Shoot freezing missiles.
963
01:16:21,583 --> 01:16:23,582
Use regular munitions too.
964
01:16:24,375 --> 01:16:26,540
That's an order.
965
01:16:38,500 --> 01:16:41,040
Collision on deck.
Target halted.
966
01:16:41,916 --> 01:16:42,999
Is it dead?
967
01:16:44,291 --> 01:16:48,874
What are you doing?
You're the pilot!
968
01:16:49,083 --> 01:16:52,124
My bad.
Just can't get into the zone.
969
01:16:52,250 --> 01:16:53,207
What do you mean?
970
01:16:53,583 --> 01:16:55,499
Must be the way it looks.
971
01:16:55,708 --> 01:16:57,957
I mean, look how
lame this design is.
972
01:16:57,958 --> 01:17:00,207
My firefighter's soul
can't burn in that.
973
01:17:00,333 --> 01:17:03,124
You insist I come and
this is the crap I get?
974
01:17:03,250 --> 01:17:06,290
So what do you want me to do?
Fine. How's this?
975
01:17:07,208 --> 01:17:08,790
Now we're talking!
976
01:17:08,916 --> 01:17:10,290
That's the stuff!
977
01:17:11,708 --> 01:17:14,082
This is my jam!
978
01:17:14,458 --> 01:17:17,165
Extremely strong Burnish signal.
979
01:17:17,333 --> 01:17:20,040
More pure than our
Prometech engine.
980
01:17:26,500 --> 01:17:29,499
Even if the ideals
you look up to
981
01:17:29,500 --> 01:17:32,874
fall to the ground,
hope never breaks.
982
01:17:33,375 --> 01:17:36,540
A burning firefighter
and a cool flame,
983
01:17:36,791 --> 01:17:40,040
oil and water as one!
984
01:17:41,000 --> 01:17:45,040
Absolute Firefighter
Lio De Galon!
985
01:17:45,166 --> 01:17:46,415
LIO DE GALON
986
01:17:46,500 --> 01:17:53,040
We'll put out every last
fire on Earth!
987
01:17:56,750 --> 01:17:58,582
What's that nonsense?
988
01:17:58,708 --> 01:18:01,207
"Deus X Machina"
doesn't have enough impact.
989
01:18:01,541 --> 01:18:03,874
Its name's Lio De Galon.
990
01:18:04,041 --> 01:18:07,249
You should praise my modesty
for not calling it Galo De Lion.
991
01:18:07,500 --> 01:18:09,124
Shut up and pilot.
992
01:18:09,875 --> 01:18:13,624
As I thought, that's
Deus X Machina.
993
01:18:13,833 --> 01:18:15,749
I didn't know it was completed.
994
01:18:16,625 --> 01:18:22,290
Watch-out-for-fire punch!
995
01:18:26,250 --> 01:18:28,332
Was that Galo's voice?
996
01:18:28,916 --> 01:18:30,457
What's he doing?
997
01:18:30,583 --> 01:18:32,249
What's that robot?
998
01:18:32,375 --> 01:18:35,707
Where did he get it from?
Who made it?
999
01:18:35,833 --> 01:18:38,540
What the hell is
going on, Galo!?
1000
01:18:42,750 --> 01:18:45,249
Can you hear me, Heris?
It's me, Aina.
1001
01:18:45,625 --> 01:18:47,332
Aina! Where have you been?
1002
01:18:47,458 --> 01:18:50,207
I'm OK.
More importantly, look at this.
1003
01:18:50,708 --> 01:18:53,207
If you start the
Prometech engine,
1004
01:18:53,208 --> 01:18:55,165
the Earth's core'll
go out of control.
1005
01:18:55,291 --> 01:18:57,040
You mustn't fly that ship!
1006
01:18:57,375 --> 01:18:58,249
Prof. Deus!
1007
01:18:58,375 --> 01:19:00,374
The governor killed him?
1008
01:19:01,125 --> 01:19:02,582
This is...
1009
01:19:03,375 --> 01:19:06,207
It's fake footage,
made up by the rebels.
1010
01:19:06,375 --> 01:19:08,249
Don't let it get to you.
1011
01:19:09,708 --> 01:19:13,457
Is it true?
Did Kray really kill Prof. Deus?
1012
01:19:13,583 --> 01:19:15,707
No doubt.
Deus told me personally.
1013
01:19:16,000 --> 01:19:18,332
Anyway, Kray's
engine is incomplete.
1014
01:19:18,416 --> 01:19:21,540
If it takes off, the Earth'll...
1015
01:19:22,833 --> 01:19:24,540
Aina! Aina!
1016
01:19:25,041 --> 01:19:27,915
You cut off
external communications.
1017
01:19:28,166 --> 01:19:29,165
It wasn't me.
1018
01:19:29,166 --> 01:19:31,749
It's because of
that robot's attack.
1019
01:19:32,708 --> 01:19:37,207
Killer move
One Match Arson Kick!
1020
01:19:40,041 --> 01:19:41,874
Kick! Kick! Kick!
1021
01:19:42,166 --> 01:19:45,124
Captured Burnish!
Where are you?
1022
01:19:45,250 --> 01:19:46,749
We're coming for you!
1023
01:19:47,083 --> 01:19:49,207
Don't mind the small fry, Heris.
1024
01:19:49,333 --> 01:19:52,124
Engine to full power.
We'll warp at once.
1025
01:19:52,250 --> 01:19:53,957
You don't care about the Earth?
1026
01:19:54,083 --> 01:19:56,665
Sooner or later,
it'll be destroyed.
1027
01:19:56,666 --> 01:19:59,249
Concentrate on
the migration project.
1028
01:19:59,666 --> 01:20:02,040
You knew, didn't you?
1029
01:20:02,250 --> 01:20:05,332
That using the engine would
cause the planet's destruction.
1030
01:20:05,583 --> 01:20:08,374
It's either now or
in six months.
1031
01:20:09,500 --> 01:20:11,665
Right. I got it.
1032
01:20:13,416 --> 01:20:16,790
Prometech engine, full power.
1033
01:20:25,708 --> 01:20:27,582
Oh no! They're about to warp!
1034
01:20:27,708 --> 01:20:29,249
Darn!
1035
01:20:33,791 --> 01:20:36,749
Tell me! Where are the Burnish?
1036
01:20:37,083 --> 01:20:40,290
We can't go ahead.
They'll smash the bridge.
1037
01:20:42,125 --> 01:20:44,499
All personnel
move to the second bridge.
1038
01:20:44,625 --> 01:20:48,082
Transfer the ship's main system
to the second bridge.
1039
01:20:49,875 --> 01:20:51,999
I'll get rid of that.
1040
01:20:52,083 --> 01:20:54,915
Biar, you lead
takeoff procedures.
1041
01:20:55,208 --> 01:20:55,957
Yes sir.
1042
01:21:00,625 --> 01:21:03,582
Damn Galo.
Don't push your luck.
1043
01:21:08,541 --> 01:21:10,040
What's that?
1044
01:21:10,208 --> 01:21:12,124
Your futile struggle...
1045
01:21:13,083 --> 01:21:16,540
is over!
1046
01:21:29,791 --> 01:21:31,957
This voice...It's Kray.
1047
01:21:32,541 --> 01:21:35,124
Free the Burnish, Kray!
1048
01:21:35,750 --> 01:21:38,540
Filthy terrorists.
How dare you?
1049
01:21:38,916 --> 01:21:40,040
Take this!
1050
01:21:52,541 --> 01:21:53,207
What?
1051
01:21:53,333 --> 01:21:55,415
The buildings turned into dirt!
1052
01:21:55,791 --> 01:21:57,707
Genocide Cultivation Beam.
1053
01:21:57,750 --> 01:22:01,082
Destroys mountains
turning them into farmland.
1054
01:22:01,208 --> 01:22:04,540
One of the terraforming tools
we'll use on our new planet.
1055
01:22:04,708 --> 01:22:07,290
I wasn't expecting
to use it here.
1056
01:22:07,416 --> 01:22:09,207
And the people inside?
1057
01:22:09,375 --> 01:22:11,874
They're all in underground
shelters, obviously.
1058
01:22:15,750 --> 01:22:17,415
Damn you!
1059
01:22:18,875 --> 01:22:22,707
Why don't you use your science
to put the magma under control?
1060
01:22:22,875 --> 01:22:25,332
I can't. That's
why we're migrating.
1061
01:22:25,333 --> 01:22:27,874
Do you want to
destroy mankind so bad?
1062
01:22:30,541 --> 01:22:32,374
If you know it's
gonna be destroyed,
1063
01:22:32,375 --> 01:22:33,665
you just have to stop it.
1064
01:22:34,041 --> 01:22:37,415
And think about the rest later.
1065
01:22:37,541 --> 01:22:40,624
You hopeless fool.
1066
01:23:15,416 --> 01:23:18,499
I won't let you commit
any more atrocities.
1067
01:23:18,875 --> 01:23:23,207
Our Lio De Galon,
or your Krazor X!
1068
01:23:23,333 --> 01:23:24,915
KRAZOR X
1069
01:23:25,291 --> 01:23:28,207
Let's see which
is more powerful!
1070
01:23:28,541 --> 01:23:29,290
Lio!
1071
01:23:29,416 --> 01:23:30,249
OK.
1072
01:23:50,083 --> 01:23:52,582
You stopped
Lio De Galon's flames.
1073
01:23:52,583 --> 01:23:54,915
True to your name, Krazor X.
1074
01:23:55,625 --> 01:23:56,290
But...
1075
01:24:00,041 --> 01:24:03,749
Take this, Krazor X!
1076
01:24:08,083 --> 01:24:09,207
You...
1077
01:24:10,375 --> 01:24:12,457
and your...
1078
01:24:13,083 --> 01:24:16,915
stupid names!
1079
01:24:21,666 --> 01:24:23,790
Pulverizing Pile Driver.
1080
01:24:23,916 --> 01:24:27,582
Designed to break through hard
bedrock to reach water veins.
1081
01:24:27,875 --> 01:24:32,124
Against this,
your armor's paper!
1082
01:24:51,041 --> 01:24:52,540
That robot's bad news.
1083
01:24:52,666 --> 01:24:55,332
We can't win like this.
1084
01:24:55,458 --> 01:24:58,290
I wish I had my Matoi gear.
1085
01:24:58,416 --> 01:24:59,082
Matoi?
1086
01:25:00,333 --> 01:25:02,165
That weird decoration you wore?
1087
01:25:02,291 --> 01:25:03,165
It's not weird!
1088
01:25:03,333 --> 01:25:06,915
It embodies the heritage of a
Far East island's firefighter.
1089
01:25:07,041 --> 01:25:08,374
Right.
1090
01:25:24,083 --> 01:25:24,832
Like this?
1091
01:25:28,875 --> 01:25:30,540
Awesome!
1092
01:25:34,833 --> 01:25:39,415
Matoi really fires me up!
1093
01:25:44,958 --> 01:25:50,540
Gaze in awe!
Lio De Galon Matoi Decked Out!
1094
01:25:53,041 --> 01:25:53,915
What?
1095
01:25:58,625 --> 01:25:59,290
Heris!
1096
01:26:02,708 --> 01:26:03,249
Doctor!
1097
01:26:03,250 --> 01:26:06,374
The engine's out of control
due to overfueling.
1098
01:26:06,500 --> 01:26:10,957
At this rate, the central pod
will overheat and explode.
1099
01:26:30,708 --> 01:26:32,457
Heris, what happened?
1100
01:26:33,125 --> 01:26:37,249
I've destroyed the central pod
by overloading it with energy.
1101
01:26:37,500 --> 01:26:39,415
The engine won't work anymore.
1102
01:26:39,708 --> 01:26:41,457
You did it intentionally!
1103
01:26:41,708 --> 01:26:44,124
I was wrong to trust you.
1104
01:26:45,791 --> 01:26:50,332
That idiot. She's been blinded
by her love for her sister.
1105
01:26:51,083 --> 01:26:52,582
Call Colonel Vulcan!
1106
01:26:54,875 --> 01:26:56,540
Ouch.
1107
01:26:57,041 --> 01:26:58,832
Looks like the ship's crashed.
1108
01:26:58,958 --> 01:27:00,707
The warp gate must have closed.
1109
01:27:04,000 --> 01:27:06,749
We can no longer stop
the Earth's destruction.
1110
01:27:07,041 --> 01:27:10,249
This ship and its passengers
are the only future for mankind.
1111
01:27:10,875 --> 01:27:15,332
And it's Kray Foresight
who'll create that future!
1112
01:27:26,041 --> 01:27:28,707
Absolute Zero Heat Death Cannon.
1113
01:27:28,875 --> 01:27:31,749
The ultimate freezing weapon,
created for protection
1114
01:27:31,875 --> 01:27:35,707
from Promare attacks and
solar flares on the new planet.
1115
01:27:36,375 --> 01:27:39,582
Why don't you use that to
save the Earth then?
1116
01:27:39,875 --> 01:27:42,207
You must reach
the core for that.
1117
01:27:43,000 --> 01:27:45,207
This machine
will not withstand that.
1118
01:27:46,666 --> 01:27:48,165
You just want to
migrate no matter what.
1119
01:27:48,250 --> 01:27:51,374
Cool that hard
head of yours instead!
1120
01:27:51,666 --> 01:27:55,415
Do you think two fools like you
can beat me?
1121
01:27:55,833 --> 01:28:00,207
Go to absolute zero
freezing hell!
1122
01:28:01,208 --> 01:28:03,915
Galo, you didn't
even try to avoid it.
1123
01:28:03,916 --> 01:28:05,374
What's your strategy?
1124
01:28:05,500 --> 01:28:08,290
Grinning and bearing it!
That's my strategy!
1125
01:28:08,416 --> 01:28:09,707
Are you an idiot?
1126
01:28:10,458 --> 01:28:13,957
Yea. The world's No.1
firefighting idiot!
1127
01:28:14,666 --> 01:28:16,415
I'll put 'em out now.
1128
01:28:16,416 --> 01:28:19,999
Both your flames
and stupid ambitions!
1129
01:28:20,125 --> 01:28:22,374
All right!
1130
01:28:22,791 --> 01:28:27,040
Try it if you can!
1131
01:28:50,291 --> 01:28:51,207
Did we beat him?
1132
01:28:51,333 --> 01:28:53,249
Wait. Look.
1133
01:28:54,208 --> 01:28:57,790
Do you want to save your
brothers that much, Lio Fotia?
1134
01:28:58,208 --> 01:29:03,040
But you can't.
The Burnish are destined to die.
1135
01:29:03,916 --> 01:29:07,707
Listen to their death throes.
1136
01:29:12,791 --> 01:29:13,499
Kray!
1137
01:29:13,875 --> 01:29:17,290
If you hate me, attack me.
Fire-spitting fool...
1138
01:29:17,416 --> 01:29:18,957
Lio Fotia!
1139
01:29:19,083 --> 01:29:20,999
I'll never...
1140
01:29:22,541 --> 01:29:25,957
Stop it. Calm down, Lio!
Stop! Don't kill him!
1141
01:29:27,916 --> 01:29:29,040
I'll never...
1142
01:29:30,875 --> 01:29:31,874
forgive you!
1143
01:29:38,083 --> 01:29:43,540
Do you think you can burn me
with those pathetic flames?
1144
01:29:44,291 --> 01:29:47,665
You Burnish
are just a bunch of fools.
1145
01:29:47,791 --> 01:29:48,457
What?
1146
01:29:48,791 --> 01:29:50,165
Don't tell me you...
1147
01:29:50,458 --> 01:29:52,415
Indeed.
1148
01:29:52,875 --> 01:29:57,707
I have the same ugly mutation.
That's why I understand...
1149
01:29:57,958 --> 01:30:01,749
how hard it is to have
a strong enough will
1150
01:30:01,791 --> 01:30:04,707
to control the
flames and the urge
1151
01:30:04,708 --> 01:30:07,749
to burn
everything to the ground.
1152
01:30:08,166 --> 01:30:11,040
The Burnish are controlled
by the Promare.
1153
01:30:11,166 --> 01:30:14,624
They're slave
to their instincts.
1154
01:30:14,875 --> 01:30:16,999
You make it sound like
you're different.
1155
01:30:17,166 --> 01:30:20,374
Because that's the truth.
1156
01:30:21,416 --> 01:30:22,582
You can't move.
1157
01:30:22,875 --> 01:30:26,124
My Burnish power's
stronger than yours.
1158
01:30:26,250 --> 01:30:26,957
Darn.
1159
01:30:27,125 --> 01:30:32,457
But, your power's enough
to restart the Prometech engine.
1160
01:30:32,583 --> 01:30:34,582
You'll be the engine's core.
1161
01:30:34,708 --> 01:30:35,624
What?
1162
01:30:35,750 --> 01:30:37,290
Thank you.
1163
01:30:40,083 --> 01:30:41,332
Let Lio go, Kray!
1164
01:30:42,041 --> 01:30:43,040
Good grief.
1165
01:30:47,875 --> 01:30:51,749
You've been an eyesore from
the moment I met you.
1166
01:30:52,375 --> 01:30:55,874
I had the first Burnish spasm
when I was a student.
1167
01:30:56,166 --> 01:30:59,540
I was trying to hold back
the flames, but I couldn't.
1168
01:31:00,041 --> 01:31:03,249
So, you didn't save me?
1169
01:31:03,416 --> 01:31:07,207
No, I took care of you
by chance.
1170
01:31:07,375 --> 01:31:10,915
It was a good opportunity
to build my reputation.
1171
01:31:11,333 --> 01:31:12,374
No...
1172
01:31:12,875 --> 01:31:15,582
I made you a Burning Rescue
member because it was
1173
01:31:15,583 --> 01:31:17,957
the job with the
highest mortality rate.
1174
01:31:18,333 --> 01:31:20,957
I wanted you to
disappear, but you kept
1175
01:31:20,958 --> 01:31:23,499
coming back even
after getting injured.
1176
01:31:23,791 --> 01:31:26,582
My life's always
gone as planned.
1177
01:31:26,583 --> 01:31:29,499
But you constantly
mess up my plans.
1178
01:31:29,833 --> 01:31:31,999
You're really an
eyesore of an idiot!
1179
01:31:32,875 --> 01:31:34,457
Kray, you bastard.
1180
01:31:34,916 --> 01:31:37,457
But this is the
end for you, fool.
1181
01:31:37,583 --> 01:31:38,499
Galo!
1182
01:31:51,166 --> 01:31:51,874
You monster!
1183
01:31:52,250 --> 01:31:53,999
No...
1184
01:31:55,375 --> 01:31:58,082
A savior!
1185
01:31:58,708 --> 01:32:01,290
Savior of mankind!
1186
01:32:19,375 --> 01:32:21,415
You can't run away.
1187
01:32:24,041 --> 01:32:29,040
It was foolish of you
to go against the governor.
1188
01:32:34,500 --> 01:32:37,874
She chose to die.
1189
01:32:40,208 --> 01:32:41,207
What?
1190
01:32:42,708 --> 01:32:44,082
Cheeky bastards!
1191
01:32:49,166 --> 01:32:49,874
Aina!
1192
01:32:50,000 --> 01:32:52,374
We made it.
I'll go get Galo!
1193
01:32:59,041 --> 01:33:01,165
Galo!
1194
01:33:03,625 --> 01:33:07,665
Your brothers are inside
the surrounding pods.
1195
01:33:07,875 --> 01:33:10,332
You'll fly us
all over the stars,
1196
01:33:10,333 --> 01:33:12,832
shouldering your
fellows' screams.
1197
01:33:12,958 --> 01:33:15,874
And you'll become
the myth of mankind.
1198
01:33:16,083 --> 01:33:19,332
An undue luxury
for a Burnish fool.
1199
01:33:19,500 --> 01:33:21,249
You won't get away with this.
1200
01:33:25,208 --> 01:33:27,082
Come on, get angry.
1201
01:33:27,875 --> 01:33:32,582
Your rage will power the engine.
1202
01:33:33,583 --> 01:33:37,624
This is Kray. Restart countdown.
We'll warp in five minutes.
1203
01:33:38,166 --> 01:33:39,124
Roger.
1204
01:33:39,791 --> 01:33:42,582
Parnassus, five minutes to warp.
1205
01:33:44,041 --> 01:33:45,749
Galo! Galo!
1206
01:33:45,875 --> 01:33:47,749
He's still on fire.
1207
01:33:48,791 --> 01:33:49,457
Wait!
1208
01:33:57,208 --> 01:33:58,582
Are you OK, Galo?
1209
01:33:58,708 --> 01:34:00,207
Yeah.
1210
01:34:01,541 --> 01:34:03,415
Lio protected me.
1211
01:34:06,791 --> 01:34:08,415
The ship's gonna warp!
1212
01:34:08,541 --> 01:34:10,790
How?
I destroyed the engine.
1213
01:34:10,916 --> 01:34:13,040
He said he'll use Lio
as the engine's core.
1214
01:34:13,208 --> 01:34:14,624
Doctor, where's the engine?
1215
01:34:15,083 --> 01:34:16,082
What's the plan?
1216
01:34:16,208 --> 01:34:18,082
I'll go save Lio.
1217
01:34:18,416 --> 01:34:22,540
How? I know you're going to say
you'll just crash into the core.
1218
01:34:23,208 --> 01:34:25,540
Yeah, I'm a
Burning Rescue member.
1219
01:34:25,750 --> 01:34:27,499
Rescue and
firefighting's my job.
1220
01:34:27,958 --> 01:34:29,957
I'll save Lio and put out...
1221
01:34:32,250 --> 01:34:33,749
Ignis!
1222
01:34:33,750 --> 01:34:36,124
Hand over the
doctor and that punk.
1223
01:34:36,250 --> 01:34:38,374
Or you'll be treated
as traitors too.
1224
01:34:38,500 --> 01:34:39,165
I refuse.
1225
01:34:39,708 --> 01:34:42,415
You've got some guts
defying Freeze Force.
1226
01:34:42,875 --> 01:34:45,915
It's an emergency.
I've authorized them to fight.
1227
01:34:46,291 --> 01:34:48,707
All of you'll be purged anyway.
1228
01:34:48,833 --> 01:34:50,499
I refuse.
1229
01:34:50,875 --> 01:34:51,832
Firm refusal.
1230
01:34:51,958 --> 01:34:52,665
Lucia!
1231
01:34:52,791 --> 01:34:53,457
OK.
1232
01:34:56,375 --> 01:35:01,082
I put new drill gear on the
spare Matoi just in case.
1233
01:35:01,083 --> 01:35:02,374
You never know.
1234
01:35:02,625 --> 01:35:03,749
What? A drill?
1235
01:35:03,875 --> 01:35:06,540
Yup, the ultimate in
armor-piercing tech.
1236
01:35:06,666 --> 01:35:08,540
I sent you the ship's data.
1237
01:35:08,958 --> 01:35:12,207
I'll calculate the angle and
send you straight to the engine.
1238
01:35:12,375 --> 01:35:13,540
I appreciate it.
1239
01:35:15,208 --> 01:35:17,790
No time to announce yourself.
Just go!
1240
01:35:17,916 --> 01:35:18,874
Go!
1241
01:35:27,791 --> 01:35:30,624
I'm coming, Lio!
1242
01:35:37,875 --> 01:35:38,915
This is...
1243
01:35:58,208 --> 01:35:59,207
Vulcan!
1244
01:35:59,500 --> 01:36:00,749
Ignis!
1245
01:36:08,208 --> 01:36:10,082
How long must this go on?
1246
01:36:10,541 --> 01:36:13,040
There's no time left, methinks.
1247
01:36:13,208 --> 01:36:14,999
Promare activity has increased.
1248
01:36:15,125 --> 01:36:15,790
Galo...
1249
01:36:59,541 --> 01:37:00,415
Lio!
1250
01:37:00,875 --> 01:37:02,040
Are you OK, Lio?
1251
01:37:05,000 --> 01:37:05,915
Oh no!
1252
01:37:12,541 --> 01:37:15,374
Are you still alive?
You're so annoying.
1253
01:37:15,500 --> 01:37:18,249
Don't mess with
rescue operations. Back off!
1254
01:37:18,375 --> 01:37:19,874
I'll extinguish you.
1255
01:37:20,083 --> 01:37:23,582
Extinguishing is my job!
1256
01:37:26,541 --> 01:37:29,374
Your struggle's useless!
1257
01:37:38,375 --> 01:37:39,582
What?!
1258
01:38:05,708 --> 01:38:10,457
Same thing as earlier.
Lio's fire protected me.
1259
01:38:10,625 --> 01:38:12,874
This shielded me
from your flames.
1260
01:38:14,500 --> 01:38:19,124
I'll save him. And the Earth.
And you too.
1261
01:38:19,625 --> 01:38:20,749
Me?
1262
01:38:29,583 --> 01:38:31,040
Shut up and watch.
1263
01:38:35,833 --> 01:38:37,582
Hey! Don't die!
1264
01:38:37,875 --> 01:38:39,707
Lio! Lio!
1265
01:38:41,166 --> 01:38:43,374
Damn! Don't disappear!
1266
01:38:45,291 --> 01:38:47,499
All right, I've got no choice.
1267
01:39:23,291 --> 01:39:24,582
Galo...?
1268
01:39:26,083 --> 01:39:28,082
You made it, Lio.
1269
01:39:29,166 --> 01:39:31,374
Did you save me?
1270
01:39:35,416 --> 01:39:38,165
Darn! For the
first time in my life...
1271
01:39:38,208 --> 01:39:40,624
I lit a fire, because of you!
1272
01:39:40,750 --> 01:39:43,624
What are you going to do
about this? You jerk!
1273
01:39:45,125 --> 01:39:47,999
Then let's just burn
the Earth to the ground.
1274
01:39:49,541 --> 01:39:52,332
Inside the pod, I
synched with the Promare
1275
01:39:52,333 --> 01:39:53,874
in the core and now I know.
1276
01:39:54,375 --> 01:39:56,790
Their combustion's incomplete.
1277
01:39:56,791 --> 01:39:58,832
We need to let
them burn completely once.
1278
01:39:59,208 --> 01:40:02,790
You can't tell a firefighter
to do that, you idiot.
1279
01:40:03,041 --> 01:40:06,165
We need your firefighter's soul.
1280
01:40:06,291 --> 01:40:08,040
Let's use it once again.
1281
01:40:08,041 --> 01:40:10,707
But, this time
it'll be Galo De Lion.
1282
01:40:14,625 --> 01:40:16,624
Wait, what are you doing?
1283
01:40:17,125 --> 01:40:19,749
Going firefighting, of course.
1284
01:40:19,750 --> 01:40:22,874
We'll put out the
core's fire and your ambitions.
1285
01:40:26,791 --> 01:40:29,124
We need all the
Burnish's help too.
1286
01:40:29,250 --> 01:40:31,999
Our flames'll
burn the whole planet!
1287
01:40:32,583 --> 01:40:33,915
OK, Boss!
1288
01:40:34,041 --> 01:40:35,874
Let's do it, Boss!
1289
01:40:36,625 --> 01:40:39,540
Boss!
1290
01:40:42,750 --> 01:40:47,124
I'll show you
my burning firefighter's soul!
1291
01:40:47,833 --> 01:40:48,624
What?
1292
01:41:10,916 --> 01:41:13,332
Oh no! Oh no!
I'm burning!
1293
01:41:13,458 --> 01:41:15,707
Darn Galo,
he didn't make it in time?
1294
01:41:16,083 --> 01:41:17,707
But, these flames...
1295
01:41:17,875 --> 01:41:19,332
Yeah, that's right.
1296
01:41:19,875 --> 01:41:21,124
They're not hot.
1297
01:41:21,250 --> 01:41:24,540
It's the same as Galo earlier.
They're protecting us.
1298
01:41:33,041 --> 01:41:36,874
Yes. The Promare synch
with the humans' will.
1299
01:41:37,333 --> 01:41:39,957
When my urge
to burn everything...
1300
01:41:40,541 --> 01:41:44,415
and my will
to save lives from fire...
1301
01:41:44,541 --> 01:41:47,874
1302
01:41:58,250 --> 01:42:00,540
GALO DE LION
1303
01:42:26,916 --> 01:42:30,207
...our flames'll burn out
the Earth.
1304
01:42:30,791 --> 01:42:33,999
Complete combustion
of the whole planet...
1305
01:42:34,291 --> 01:42:39,040
I'll put you out
with my burning soul!
1306
01:44:02,291 --> 01:44:03,415
What did you do?
1307
01:44:04,208 --> 01:44:07,249
We satisfied the Promare's
primal drive to burn,
1308
01:44:07,375 --> 01:44:09,207
sent them back
to their universe,
1309
01:44:09,208 --> 01:44:11,082
and closed
the dimensional rupture.
1310
01:44:12,375 --> 01:44:16,582
There are no Promare nor Burnish
in this world anymore.
1311
01:44:18,666 --> 01:44:20,124
That was uncalled for.
1312
01:44:26,583 --> 01:44:30,540
It burned like a dream!
1313
01:44:31,125 --> 01:44:32,832
This is the beginning.
1314
01:44:34,708 --> 01:44:36,499
This city's new beginning.
1315
01:44:37,208 --> 01:44:41,540
Let's clean up after the fire.
Lio, you're gonna help too.
1316
01:44:41,708 --> 01:44:42,374
What?
1317
01:44:42,500 --> 01:44:44,040
We're short of hands.
1318
01:44:44,041 --> 01:44:46,415
We'll get your
buddies to help too.
1319
01:44:46,541 --> 01:44:47,374
But...
1320
01:44:47,500 --> 01:44:51,207
Don't worry. If the haters give
you heat, I'll put 'em out.
1321
01:44:51,375 --> 01:44:54,124
Through spark and flame,
I got your backs.
1322
01:44:56,791 --> 01:44:59,249
You really are an idiot.
1323
01:44:59,458 --> 01:45:04,749
Yeah. The universe's No. 1
firefighting idiot!