1 00:03:04,330 --> 00:03:08,290 Unexplained cases of human combustion all over the world... 2 00:03:05,620 --> 00:03:09,830 ...World Health Organization is investigating spontaneous combustion... 3 00:03:08,290 --> 00:03:10,460 Burnish, a sudden mutation 4 00:03:10,290 --> 00:03:13,580 Governments of all countries take action to stop Burnish 5 00:03:10,460 --> 00:03:12,080 that is thought to cause self-combustion... 6 00:03:12,080 --> 00:03:15,550 Segregation policies are being implemented... 7 00:03:14,380 --> 00:03:16,710 Radical group Mad Burnish's 8 00:03:16,710 --> 00:03:18,050 terrorist blaze attacks on the rise. 9 00:03:17,090 --> 00:03:20,340 UN-appointed specialist Prof. Prometh 10 00:03:20,340 --> 00:03:22,300 said that oppression of the Burnish may lead to 11 00:03:22,300 --> 00:03:24,640 concurrent blazes worldwide. 12 00:03:47,330 --> 00:03:49,750 The Great World Blaze has come to an end... 13 00:03:49,750 --> 00:03:50,960 ...50% of the global population suffers... 14 00:03:50,960 --> 00:03:53,750 30 years after the Great World Blaze, 15 00:03:53,750 --> 00:03:56,210 we must strive more than ever to keep peace. 16 00:04:12,680 --> 00:04:15,880 Trails of fire You always knew 17 00:04:15,940 --> 00:04:19,480 They would carry me home They'd lead me to you 18 00:04:20,380 --> 00:04:23,480 Trails of fire You always knew 19 00:04:23,480 --> 00:04:27,860 They would carry me home They'd lead me to you 20 00:04:28,500 --> 00:04:32,020 Though you can't see the sun A new day has begun 21 00:04:32,320 --> 00:04:35,940 And I fall out of bed To a siren call 22 00:04:36,160 --> 00:04:40,040 In the frame on the wall See you in fire 23 00:04:40,040 --> 00:04:43,420 You guys are smiling at me And you inspire 24 00:04:43,600 --> 00:04:47,300 Not good enough If I just let them get away 25 00:04:47,300 --> 00:04:50,300 Not satisfied until I'm making 'em pay! 26 00:04:50,300 --> 00:04:53,500 I'm a fool for adventure, you know? 27 00:04:54,300 --> 00:04:57,800 Inside my heart feelin' the Inferno! 28 00:04:58,020 --> 00:05:01,940 Barely catchin' my breath Lay my eyes on the crest 29 00:05:01,980 --> 00:05:05,700 Gonna square up to all of the heat that is left 30 00:05:05,700 --> 00:05:10,000 So, I carry the torch to inferno! Inferno! 31 00:05:10,000 --> 00:05:13,360 It's out of the park And I'm smilin' again 32 00:05:13,360 --> 00:05:16,100 Here we go I know I know I know 33 00:05:16,100 --> 00:05:21,780 I know I will be here for you Wherever you go Yeah I know 34 00:05:17,700 --> 00:05:19,170 Fire in high-rise building. 35 00:05:19,240 --> 00:05:21,600 Area B-25, Promepolis New Town Center. 36 00:05:21,840 --> 00:05:23,840 I know I know I know 37 00:05:22,350 --> 00:05:26,730 Burning Rescue dispatch request. Burning Rescue dispatch request. 38 00:05:23,840 --> 00:05:29,560 I know I will be here for you Wherever you go yeah I know 39 00:05:29,560 --> 00:05:33,680 All my life Been searching for 40 00:05:29,880 --> 00:05:30,880 Burning Rescue! 41 00:05:31,220 --> 00:05:32,080 Dispatch! 42 00:05:33,680 --> 00:05:37,260 The place I lost It's what I adore 43 00:05:37,560 --> 00:05:41,240 And all my life Been hoping for 44 00:05:41,240 --> 00:05:44,400 A happy life for me 45 00:05:44,620 --> 00:05:48,440 Barely catchin' my breath Lay my eyes on the crest 46 00:05:46,320 --> 00:05:47,530 NATIONAL RESCUE AND FIRE PREVENTION BUREAU 47 00:05:48,440 --> 00:05:52,220 Gonna square up to all of the heat that is left 48 00:05:52,220 --> 00:05:56,460 So, I carry the torch to inferno! Inferno! 49 00:05:56,460 --> 00:05:57,960 It's out of the park 50 00:05:58,020 --> 00:06:00,220 Trails of fire You always knew 51 00:06:00,220 --> 00:06:04,460 They would carry me home They'd lead me to you 52 00:06:05,090 --> 00:06:07,200 FORESIGHT PHARMACEUTICALS 53 00:06:25,910 --> 00:06:26,820 It's a Burnish Flare! 54 00:06:26,820 --> 00:06:27,920 Where's Burning Rescue? 55 00:06:27,820 --> 00:06:29,480 The automatic extinguishers have failed! 56 00:06:29,760 --> 00:06:31,140 We can't cope! 57 00:06:31,200 --> 00:06:32,680 We're doomed! 58 00:06:33,740 --> 00:06:36,470 Yeah, yeah. We're almost there. 59 00:06:37,200 --> 00:06:38,620 LUCIA 60 00:06:39,260 --> 00:06:42,570 Many people on the 58th floor! 61 00:06:42,660 --> 00:06:44,700 Looks like the center of the Burnish blaze. 62 00:06:45,370 --> 00:06:46,550 Varys! Remi! 63 00:06:47,280 --> 00:06:50,400 Emergency deployment with anti-Burnish combat equipment. 64 00:06:50,680 --> 00:06:52,110 -OK. -Roger. 65 00:06:55,550 --> 00:06:59,660 Lucia! Launch while in motion as soon as we get in range. 66 00:07:02,820 --> 00:07:04,550 Go! 67 00:07:32,380 --> 00:07:33,330 On the scene. 68 00:07:33,340 --> 00:07:34,850 VARYS 69 00:07:36,420 --> 00:07:38,550 It's full of Burnish Flares here. 70 00:07:39,460 --> 00:07:40,800 Quick, Remi! 71 00:07:55,910 --> 00:07:57,410 REMI 72 00:08:19,800 --> 00:08:21,160 Here they are! 73 00:08:21,460 --> 00:08:23,780 You're safe now. Keep calm. 74 00:08:24,320 --> 00:08:25,480 The ceiling...! 75 00:08:26,320 --> 00:08:27,220 I got it. 76 00:08:30,720 --> 00:08:31,840 Let's get out while we can. 77 00:08:35,170 --> 00:08:37,560 Everyone in the container. 78 00:08:47,060 --> 00:08:49,590 Rescuemobile on the scene. 79 00:08:49,590 --> 00:08:51,060 IGNIS 80 00:08:51,880 --> 00:08:54,080 Aina! How's it going? 81 00:08:54,200 --> 00:08:57,000 58th floor rescue complete. In transit. 82 00:09:02,640 --> 00:09:04,560 There are people on the roof. 83 00:09:06,910 --> 00:09:08,730 Burnish lighting! Instrument malfunction. 84 00:09:09,200 --> 00:09:11,570 Can't get any close. Launch Galo. 85 00:09:11,570 --> 00:09:13,070 AINA 86 00:09:27,280 --> 00:09:30,280 Woah. It's burning hard. 87 00:09:30,460 --> 00:09:32,440 Well worth extinguishing. 88 00:09:33,080 --> 00:09:35,720 It sets my firefighter's soul on fire! 89 00:09:35,720 --> 00:09:37,220 GALO THYMOS 90 00:09:39,880 --> 00:09:43,920 Sorry for the wait. Burning Rescue's here! 91 00:09:44,240 --> 00:09:47,240 Breathe easy, folks! The amazing Galo is on the scene! 92 00:09:47,420 --> 00:09:48,560 Stop messing around, Galo. 93 00:09:48,700 --> 00:09:51,600 We'll launch you to the 108th floor. 94 00:09:51,930 --> 00:09:55,360 I'm not messing around. I'm jazzing up the place. 95 00:09:55,580 --> 00:09:57,800 Stop talking nonsense. You'll bite your tongue. 96 00:09:57,820 --> 00:09:58,930 Launch! 97 00:09:58,960 --> 00:10:01,810 Never fear, Galo is- waaaa! 98 00:10:13,640 --> 00:10:15,300 Look! Rescue's here! 99 00:10:15,400 --> 00:10:16,860 How far is he going? 100 00:10:27,840 --> 00:10:28,820 He's dead. 101 00:10:29,040 --> 00:10:30,240 He's dead. He's dead. 102 00:10:37,120 --> 00:10:38,480 I'm alive! 103 00:10:39,200 --> 00:10:40,880 Come on, this way. 104 00:10:41,280 --> 00:10:43,710 Galo, now that you're there, get rid of the smoke! 105 00:11:00,260 --> 00:11:02,280 Come on, this way. Get on. 106 00:11:06,420 --> 00:11:07,600 Galo! Behind you. 107 00:11:10,750 --> 00:11:13,550 Strong Burnish signals coming from behind the smoke. 108 00:11:13,660 --> 00:11:15,860 They're growing stronger! 109 00:11:35,420 --> 00:11:37,340 MAD BURNISH 110 00:11:39,130 --> 00:11:41,420 Captain. Those guys are Mad Burnish! 111 00:11:41,520 --> 00:11:43,060 The flame terrorists? 112 00:11:43,360 --> 00:11:45,600 Yes. Most have been arrested, 113 00:11:45,720 --> 00:11:47,920 but the leader and two top brass were on the run. 114 00:11:48,360 --> 00:11:49,570 Galo, listen. 115 00:11:49,780 --> 00:11:55,060 They're the instigator of Burnish crimes that Mankind's been after for 30 years. 116 00:11:55,320 --> 00:11:57,040 The leaders of Mad Burnish. 117 00:11:57,370 --> 00:11:59,950 Your rescue gear will do no good. 118 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 Wait for help. 119 00:12:01,070 --> 00:12:02,600 So, these guys are the bosses. 120 00:12:03,740 --> 00:12:06,970 Aina. Rescue has priority. Go, quick! 121 00:12:09,320 --> 00:12:10,680 Don't do anything crazy. 122 00:12:10,700 --> 00:12:12,370 Like he's gonna listen. 123 00:12:12,810 --> 00:12:14,120 You're damn right. 124 00:12:14,960 --> 00:12:17,280 A little burn never scared a firefighter. 125 00:12:17,440 --> 00:12:20,910 You'll find me dead before letting those firebugs loose. 126 00:12:21,100 --> 00:12:23,240 You, fireball bastards! 127 00:12:40,640 --> 00:12:42,910 Is that it? You're all talk. 128 00:12:43,130 --> 00:12:44,620 Fireboy. 129 00:12:45,060 --> 00:12:48,260 It's no use. The rescue gear's too heavy to compete with bikes. 130 00:12:48,420 --> 00:12:50,170 They're too fast. 131 00:12:50,170 --> 00:12:51,970 Pull that thing out then, Lucia. 132 00:12:52,030 --> 00:12:53,080 Righto. 133 00:12:53,950 --> 00:12:57,310 It's turned and ready. Can load at any time. 134 00:12:58,200 --> 00:13:00,880 Go! Tech on! 135 00:13:10,800 --> 00:13:13,240 Though the fire is gone, the heart is tempered. 136 00:13:13,930 --> 00:13:15,930 On-the-scene docking! 137 00:13:16,810 --> 00:13:20,820 Matoi Tech! 138 00:13:23,150 --> 00:13:26,970 I'll put you out with my burning soul! 139 00:13:27,020 --> 00:13:27,930 Click. 140 00:13:30,110 --> 00:13:36,020 Be amazed! Matoi embodies the heritage of a Far East island's firefighter. 141 00:13:36,100 --> 00:13:41,000 It symbolizes the spirit of the men who fought fire with their bare hands. 142 00:13:41,270 --> 00:13:48,080 I won't let you do what you want forever, firebug bastards! 143 00:13:48,130 --> 00:13:49,570 -Is he stupid? -He's stupid. 144 00:13:49,750 --> 00:13:51,110 You fool! 145 00:13:58,820 --> 00:14:00,380 How the hell!? 146 00:14:03,870 --> 00:14:05,120 Here's one. 147 00:14:05,360 --> 00:14:07,230 Gueira! What?! 148 00:14:17,080 --> 00:14:18,350 And two. 149 00:14:19,300 --> 00:14:21,660 Come down, big boss! 150 00:14:22,310 --> 00:14:24,730 Get off your high horse... 151 00:14:24,810 --> 00:14:31,430 And fight me! One-on-one! 152 00:14:47,980 --> 00:14:49,160 Shit. 153 00:14:49,580 --> 00:14:53,250 Coward! Attacking me when I was striking a pose. 154 00:14:54,270 --> 00:14:57,040 Only an idiot poses while firefighting! 155 00:14:57,600 --> 00:14:59,910 Lucia! What the hell is that toy? 156 00:15:00,110 --> 00:15:01,770 From an idea I had. Sorry. 157 00:15:05,750 --> 00:15:09,460 Galo, don't get too excited. Stay calm. 158 00:15:10,040 --> 00:15:12,060 I'm always calm. 159 00:15:12,510 --> 00:15:14,730 Hey! Are you messing with me? 160 00:15:18,840 --> 00:15:20,510 Here he goes again. 161 00:16:01,620 --> 00:16:02,800 Interesting. 162 00:16:04,040 --> 00:16:05,310 One-on-one! 163 00:16:07,040 --> 00:16:09,570 What's fun about burning people's houses? 164 00:16:10,150 --> 00:16:12,040 We don't do it for fun. 165 00:16:12,280 --> 00:16:14,000 The flames are part of us. 166 00:16:19,600 --> 00:16:23,820 We must burn in order to live. That's the way we Burnish are. 167 00:16:23,930 --> 00:16:26,240 Only your soul should burn. 168 00:16:26,420 --> 00:16:29,000 Your flames are a nuisance. I'll put 'em out. 169 00:16:29,040 --> 00:16:32,020 With my burning soul. That's my style. 170 00:16:32,470 --> 00:16:34,140 You're talking nonsense. 171 00:16:34,160 --> 00:16:35,270 Shut up! 172 00:16:52,430 --> 00:16:54,120 Heave-ho. 173 00:17:26,570 --> 00:17:27,700 Idiot. 174 00:17:41,560 --> 00:17:43,760 What!? You're just a kid! 175 00:17:47,770 --> 00:17:49,950 Look who's talking. 176 00:17:51,270 --> 00:17:53,240 If you don't want to die then move. 177 00:17:53,570 --> 00:17:55,780 We Burnish don't kill without reason. 178 00:17:58,520 --> 00:18:00,360 You have nothing to protect yourself. 179 00:18:00,800 --> 00:18:01,910 You're naked. 180 00:18:02,580 --> 00:18:05,090 Don't you act big, firebug bastard! 181 00:18:05,810 --> 00:18:08,670 I'm... No, actually, we're... 182 00:18:09,270 --> 00:18:11,720 a rescue team. 183 00:18:30,650 --> 00:18:31,610 Lucia! 184 00:18:42,670 --> 00:18:43,780 How do you like it? 185 00:18:44,510 --> 00:18:47,440 Matoi Tech rapid cooling. 186 00:18:51,730 --> 00:18:57,000 This is Special Mobile Firefighter Rescue Unit Burning Rescue's teamwork. 187 00:18:57,030 --> 00:18:59,490 BURNING RESCUE 188 00:18:59,550 --> 00:19:02,920 Are you in awe now? I didn't get naked for fun. 189 00:19:03,530 --> 00:19:05,260 I never thought you did. 190 00:19:05,500 --> 00:19:11,650 I live every day to full combustion. I'm a firefighter with a burning soul, Galo Thymos! 191 00:19:11,960 --> 00:19:15,960 Remember that, Leader of the Mad Burnish! 192 00:19:16,380 --> 00:19:18,630 It's Lio. Lio Fotia. 193 00:19:18,630 --> 00:19:20,590 LIO FOTIA 194 00:19:26,180 --> 00:19:29,610 You're too cocky, rookie. 195 00:19:29,750 --> 00:19:30,830 That hurt! 196 00:19:31,050 --> 00:19:34,580 Jeez. The suit was brand new. Would it kill you to be more careful? 197 00:19:34,680 --> 00:19:36,850 You can get better data this way. 198 00:19:37,020 --> 00:19:38,370 You went overboard, idiot. 199 00:19:38,370 --> 00:19:40,480 And you hit too hard, Varys! 200 00:19:40,580 --> 00:19:44,330 Hit him even harder, otherwise this idiot won't learn. 201 00:19:44,480 --> 00:19:45,530 Aina, you... 202 00:19:49,710 --> 00:19:50,710 Freeze Force!? 203 00:20:03,150 --> 00:20:04,330 Colonel Vulcan. 204 00:20:05,140 --> 00:20:07,100 Good job, Ignis. 205 00:20:07,350 --> 00:20:08,850 VULCAN 206 00:20:10,140 --> 00:20:15,140 We'll take the Mad Burnish. 207 00:20:19,220 --> 00:20:22,720 Hey, you're working hard with this old gear. 208 00:20:22,960 --> 00:20:26,030 Life must be hard for a low-level rescue team. 209 00:20:26,360 --> 00:20:30,160 But, Burnish crimes are under Freeze Force's jurisdiction. 210 00:20:31,770 --> 00:20:33,920 Taking credit for our work? 211 00:20:34,030 --> 00:20:35,180 Hey, stop it! 212 00:20:42,650 --> 00:20:45,810 Was it you who caught these guys? 213 00:20:45,960 --> 00:20:47,560 What if I was? 214 00:20:48,870 --> 00:20:50,960 I'll arrest you for exceeding your authority. 215 00:20:51,070 --> 00:20:51,980 What? 216 00:20:52,160 --> 00:20:55,810 The law forbids civilians from dealing with terrorists. 217 00:20:56,070 --> 00:20:58,700 You could've cause a major disaster. 218 00:20:59,050 --> 00:21:01,810 I can't overlook your reckless actions. 219 00:21:02,010 --> 00:21:04,510 It's the Burnish's crimes that can't be overlooked. 220 00:21:04,510 --> 00:21:06,350 All I did was stop them. 221 00:21:06,400 --> 00:21:08,870 Make your objections in court. 222 00:21:09,070 --> 00:21:09,900 Wait. 223 00:21:10,520 --> 00:21:13,720 We're authorized to deal with them in case of a fire emergency. 224 00:21:14,250 --> 00:21:16,450 That should apply. 225 00:21:16,610 --> 00:21:20,250 The right to decide is mine. 226 00:21:20,520 --> 00:21:22,430 Is this a official decision? 227 00:21:31,670 --> 00:21:34,500 You can't take a joke. 228 00:21:35,340 --> 00:21:39,650 Internal power struggle? Public officials are so petty. 229 00:21:42,880 --> 00:21:45,260 How dare you, Burnish? Take him away! 230 00:21:53,600 --> 00:21:57,870 Looks like Vulcan was taking it out on you. 231 00:21:57,980 --> 00:21:59,010 Huh? 232 00:22:09,830 --> 00:22:13,470 The Burnish suddenly appeared 30 years ago. 233 00:22:14,850 --> 00:22:18,180 Large fires cause by fire-handling mutants 234 00:22:18,610 --> 00:22:20,560 took a big toll on the world. 235 00:22:21,300 --> 00:22:25,430 But, now the Burnish threat is being driven out. 236 00:22:26,560 --> 00:22:31,630 The other day, thanks to Burning Rescue's intervention, 237 00:22:31,960 --> 00:22:35,300 Mad Burnish's leader was arrested. 238 00:22:36,970 --> 00:22:39,940 This marks the end of the flame terrorist group. 239 00:22:48,930 --> 00:22:49,510 Ouch. 240 00:22:49,570 --> 00:22:50,670 OW! 241 00:22:52,050 --> 00:22:53,360 Wait! 242 00:22:53,840 --> 00:22:57,870 Hey! He said wait! Damn! 243 00:23:00,910 --> 00:23:02,700 It's useless. 244 00:23:03,210 --> 00:23:05,960 You'll only get frozen limbs. 245 00:23:06,580 --> 00:23:07,920 Looks like it. 246 00:23:08,130 --> 00:23:08,830 Boss. 247 00:23:16,670 --> 00:23:17,540 This is... 248 00:23:17,920 --> 00:23:19,100 Terrible. 249 00:23:19,410 --> 00:23:21,100 It's just like they said. 250 00:23:21,320 --> 00:23:25,560 You were our only hope, but now you got caught too. 251 00:23:27,900 --> 00:23:28,760 Boss... 252 00:23:37,850 --> 00:23:40,260 What have we done to deserve this? 253 00:23:44,100 --> 00:23:45,300 Let me introduce... 254 00:23:46,670 --> 00:23:49,020 Burning Rescue's young hero, 255 00:23:49,210 --> 00:23:51,030 Galo Thymos! 256 00:23:52,670 --> 00:23:56,380 He annihilated Mad Burnish. Le's praise his achievement. 257 00:23:59,270 --> 00:24:03,360 Galo, keep protecting Promepolis hereafter. 258 00:24:03,970 --> 00:24:05,360 You bet I will, Governor. 259 00:24:05,650 --> 00:24:09,330 I'll protect this town, just like you saved me. 260 00:24:09,860 --> 00:24:15,980 You've always been my hero, since the day you lost your arm to save me. 261 00:24:16,050 --> 00:24:18,100 KRAY FORESIGHT 262 00:24:31,410 --> 00:24:33,360 I'm counting on you, Galo. 263 00:24:37,010 --> 00:24:40,960 Inferno Volcano Margherita Megamax! 264 00:24:41,430 --> 00:24:42,980 There you go. 265 00:24:48,650 --> 00:24:52,410 Ouch. It's so yummy hot from the oven. 266 00:24:52,580 --> 00:24:54,540 -Another one. -Sure. 267 00:24:54,630 --> 00:24:57,500 Cooked just right, as usual. 268 00:24:57,630 --> 00:24:59,950 He's very good. 269 00:25:02,840 --> 00:25:04,910 There you go. 270 00:25:06,750 --> 00:25:09,910 I saw you on TV, Galo. Great job. 271 00:25:10,170 --> 00:25:11,150 This? 272 00:25:11,820 --> 00:25:15,660 They were a real nuisance, those terrorists. 273 00:25:15,970 --> 00:25:18,560 Mad Burnish, is that what they're called? 274 00:25:18,840 --> 00:25:21,310 It's a relief to know their boss's in jail. 275 00:25:21,950 --> 00:25:24,970 I'm sure not all Burnish are dangerous like those guys. 276 00:25:25,060 --> 00:25:28,020 But, they get discriminated against because of them. 277 00:25:28,220 --> 00:25:30,810 You nailed it, chief. 278 00:25:30,970 --> 00:25:35,260 The Burnish are misunderstood. They're not to blame. 279 00:25:35,460 --> 00:25:37,080 It's a mutation. 280 00:25:37,400 --> 00:25:41,260 They can do nothing about it. The question is how you use it. 281 00:25:41,480 --> 00:25:43,550 Like Varys's superhuman strength. 282 00:25:43,660 --> 00:25:44,140 Yeah! 283 00:25:44,460 --> 00:25:48,130 Anyway, just count on me for any fire in town. 284 00:25:48,350 --> 00:25:49,950 I swear on this medal. 285 00:25:50,060 --> 00:25:51,260 You're so reliable. 286 00:25:51,310 --> 00:25:52,460 We're counting on you. 287 00:25:55,620 --> 00:25:58,170 But, wearing it here? 288 00:25:58,240 --> 00:26:00,930 A man must always wear his medals on his chest. 289 00:26:01,310 --> 00:26:03,550 All the more if Gov Kray gave it to me. 290 00:26:06,570 --> 00:26:08,420 He saved your life, right? 291 00:26:08,530 --> 00:26:10,640 Yeah, when I was a kid. 292 00:26:11,060 --> 00:26:13,930 When the governor was still a student. 293 00:26:14,020 --> 00:26:16,040 He got known thanks to that rescue. 294 00:26:16,220 --> 00:26:19,350 Then his research on fireproof material got noticed, 295 00:26:19,460 --> 00:26:22,170 and he became a billionaire. 296 00:26:22,350 --> 00:26:27,060 Now he's the president of the Foresight Foundation and the governor of Promepolis. 297 00:26:27,310 --> 00:26:30,040 An amazing upstart route. 298 00:26:31,800 --> 00:26:34,570 Can't you make money with your inventions? 299 00:26:34,730 --> 00:26:37,460 Intentions that make money are a heresy. 300 00:26:37,750 --> 00:26:40,440 The true mad scientist. 301 00:26:41,110 --> 00:26:44,440 Your older sister's the same, Aina... 302 00:26:46,840 --> 00:26:50,770 Yeah. She's doing some kind of research. 303 00:26:51,060 --> 00:26:54,060 Warp engines? They still have a long way to go. 304 00:26:54,400 --> 00:26:56,890 Will we be able to see 'em in our lifetime? 305 00:26:57,750 --> 00:27:01,280 I was able to become a rescuer thanks to Gov Kray's help. 306 00:27:01,570 --> 00:27:04,200 I gotta pay him back, no matter what the risks. 307 00:27:04,350 --> 00:27:08,220 Chief! More Inferno Volcano Margherita Pizza! 308 00:27:10,110 --> 00:27:12,840 We better not split the bill. 309 00:27:12,840 --> 00:27:14,840 -Gimme that. -You're eating too much. 310 00:27:29,510 --> 00:27:30,910 Freeze Force? 311 00:27:31,530 --> 00:27:34,420 Nobody move! 312 00:27:35,530 --> 00:27:38,600 If you do, I'll regard you as a Burnish. 313 00:27:38,660 --> 00:27:41,680 Bastard! What are you here for? 314 00:27:43,350 --> 00:27:46,770 You again? Shut up and watch. 315 00:27:46,930 --> 00:27:49,580 Hey, you! Don't move. 316 00:27:50,000 --> 00:27:50,710 Hey! 317 00:27:52,200 --> 00:27:53,260 Stay away! 318 00:28:00,330 --> 00:28:02,110 You're a Burnish? 319 00:28:09,800 --> 00:28:12,370 Please, wait! What has he done wrong? 320 00:28:12,510 --> 00:28:15,200 He was only baking pizza. 321 00:28:15,240 --> 00:28:16,550 So you knew? 322 00:28:18,200 --> 00:28:19,130 Boss. 323 00:28:20,170 --> 00:28:21,000 It's okay. 324 00:28:21,370 --> 00:28:25,260 But, you just wanted to make good pizza, didn't you? 325 00:28:25,350 --> 00:28:26,200 Owner. 326 00:28:27,020 --> 00:28:30,710 You're under arrest too. Cordon off the store. 327 00:28:31,400 --> 00:28:32,510 Wait. 328 00:28:32,750 --> 00:28:36,310 The Burnish is one thing, but the Chief had nothing to do with it. 329 00:28:36,400 --> 00:28:43,130 He violated the Burnish Protection Crime Act. Whoever hides a Burnish gets arrested too. 330 00:28:43,200 --> 00:28:47,060 You should start studying law before posing as a hero. 331 00:28:49,030 --> 00:28:50,120 Wait! 332 00:28:50,270 --> 00:28:52,760 It's true, that law does exist. 333 00:28:53,030 --> 00:28:55,670 But, it's a special anti-terrorism law. 334 00:28:55,740 --> 00:28:58,020 These people are not terrorists. 335 00:28:58,450 --> 00:29:01,940 That's for the court to decide. 336 00:29:09,120 --> 00:29:12,050 So, this pizza was made by a Burnish? 337 00:29:12,180 --> 00:29:13,450 Disgusting. 338 00:29:13,580 --> 00:29:16,830 How can you give this stuff to your customers? 339 00:29:16,920 --> 00:29:18,550 Hey! Stop it! 340 00:29:18,630 --> 00:29:19,340 Galo! 341 00:29:19,960 --> 00:29:23,910 Don't make a mistake. We have no right to stop them. 342 00:29:24,000 --> 00:29:25,450 Pisses me off though. 343 00:29:32,110 --> 00:29:33,830 Hey, where are you going? 344 00:29:37,440 --> 00:29:38,260 Get out. 345 00:29:40,200 --> 00:29:41,930 We're transferring you. 346 00:29:47,660 --> 00:29:49,040 -Gueira. -Aye. 347 00:29:49,130 --> 00:29:50,260 -Meis. -Yes. 348 00:29:50,640 --> 00:29:51,770 Let's do it. 349 00:30:08,420 --> 00:30:09,240 Bastard! 350 00:30:10,020 --> 00:30:11,530 We Burnish are free. 351 00:30:12,060 --> 00:30:14,370 I won't let the Foundation do what they want. 352 00:30:16,480 --> 00:30:18,310 We'll take back our hurt brothers. 353 00:30:20,970 --> 00:30:22,000 Thanks. 354 00:30:22,150 --> 00:30:23,930 -Free the others. -Yep! 355 00:30:24,040 --> 00:30:25,260 But don't kill anyone. 356 00:30:25,370 --> 00:30:27,220 We Burnish don't kill without reason. 357 00:30:28,220 --> 00:30:30,170 I know! 358 00:30:34,750 --> 00:30:36,020 A wall of flames! 359 00:30:46,370 --> 00:30:48,000 Come on. We're breaking out. 360 00:30:48,460 --> 00:30:49,840 You're... 361 00:30:49,970 --> 00:30:53,570 Breaking a freezing ring is a piece of cake for our boss. 362 00:30:53,880 --> 00:30:54,910 Come on! 363 00:31:04,680 --> 00:31:06,240 You're a nuisance. 364 00:31:16,680 --> 00:31:18,840 Come on, this way! Quick! 365 00:31:34,260 --> 00:31:37,820 I didn't know about this place. What is it? 366 00:31:38,620 --> 00:31:39,400 Dunno. 367 00:31:39,930 --> 00:31:41,280 You don't know? 368 00:31:41,640 --> 00:31:45,880 I found it by chance riding around one day I was pissed off. 369 00:31:46,370 --> 00:31:49,570 Since then, I come here to cool off. 370 00:31:50,250 --> 00:31:54,460 You really have to go out of your way to come up here in the woods. 371 00:31:54,570 --> 00:31:57,680 Only someone with lots of spare energy like you would do it. 372 00:31:57,770 --> 00:31:59,730 Then why are you here? 373 00:31:59,930 --> 00:32:05,880 Why? The way you took off, I thought you went to raid Freeze Force HQ. 374 00:32:05,970 --> 00:32:07,350 Oh! You wanted to help? 375 00:32:07,460 --> 00:32:09,130 I wanted to stop you. 376 00:32:10,620 --> 00:32:12,600 You really think I'm an idiot, don't you? 377 00:32:12,930 --> 00:32:13,820 Yeah. 378 00:32:16,350 --> 00:32:18,510 Hey! It could break! 379 00:32:18,550 --> 00:32:22,840 No Worries. I dug down 5 meters, and there was ice all the way. 380 00:32:23,330 --> 00:32:25,660 You dug 5 meters down? 381 00:32:25,820 --> 00:32:28,660 Yeah. I was curious to see how far down the ice went. 382 00:32:31,770 --> 00:32:34,750 Come on. You can skate with shoes too. 383 00:32:37,640 --> 00:32:39,400 Well, I'm relieved. 384 00:32:40,660 --> 00:32:44,350 You've got enough sense to come here and cool off. 385 00:32:44,710 --> 00:32:47,680 I can't give Gov Kray trouble. 386 00:32:49,600 --> 00:32:53,330 All the higher-ups know he saved my life. 387 00:32:53,860 --> 00:32:59,660 If I did something wrong, they'd think I'm abusing our connection. 388 00:33:00,730 --> 00:33:03,660 Hmm... So you can be sensible. 389 00:33:05,330 --> 00:33:08,260 I guess I understand how you feel. 390 00:33:09,260 --> 00:33:10,820 I'm the same. 391 00:33:11,280 --> 00:33:15,530 I've always been "Heris' sister," not "Aina." 392 00:33:16,400 --> 00:33:20,570 She's always been very smart. She was a child prodigy. 393 00:33:21,170 --> 00:33:21,950 I see. 394 00:33:22,660 --> 00:33:23,660 But...! 395 00:33:24,570 --> 00:33:28,350 I'm proud of being Heris Ardebit's sister. 396 00:33:28,620 --> 00:33:31,590 She's the core pillar of Foresight Lab now. 397 00:33:31,660 --> 00:33:33,260 You're working hard too. 398 00:33:34,350 --> 00:33:36,130 You're you, Aina. 399 00:33:39,550 --> 00:33:40,330 Woah! 400 00:33:51,970 --> 00:33:53,600 Ouch! Hey! 401 00:33:58,700 --> 00:33:59,870 ...Burnish? 402 00:34:03,920 --> 00:34:04,940 Where are you going? 403 00:34:05,230 --> 00:34:07,050 You call HQ. 404 00:34:09,630 --> 00:34:12,630 Jeez! He's always like that. 405 00:35:17,920 --> 00:35:20,360 You're the leader of the Mad Burnish! 406 00:35:20,450 --> 00:35:21,650 It's Lio Fotia. 407 00:35:22,160 --> 00:35:25,030 You've heard it so you should remember it, Galo Thymos. 408 00:35:25,270 --> 00:35:26,500 What? 409 00:35:27,920 --> 00:35:30,180 Be quiet. We're eating. 410 00:35:30,430 --> 00:35:32,230 Do Burnish eat food too? 411 00:35:42,070 --> 00:35:44,100 What do you think we are? 412 00:35:44,310 --> 00:35:48,170 Burnish are human beings. If we don't eat, we die. 413 00:35:51,170 --> 00:35:52,260 Sorry. 414 00:35:53,080 --> 00:35:54,280 You're right. 415 00:35:55,110 --> 00:35:56,130 Lio. 416 00:36:00,240 --> 00:36:03,510 Hang on in there, Thyma. The truck will be here soon. 417 00:36:03,570 --> 00:36:04,420 Truck? 418 00:36:04,480 --> 00:36:06,060 A helicopter would be too conspicuous. 419 00:36:06,280 --> 00:36:09,220 Gueira and Meis went to get a truck. 420 00:36:09,310 --> 00:36:12,750 But, she won't... 421 00:36:13,150 --> 00:36:14,420 Let me do it! 422 00:36:16,660 --> 00:36:17,770 You? 423 00:36:18,530 --> 00:36:21,290 She's hurt because you guys captured her! 424 00:36:21,530 --> 00:36:23,200 I'm a rescuer. 425 00:36:23,350 --> 00:36:25,460 I did emergency medical care training. 426 00:36:25,600 --> 00:36:27,910 I carry medical equipment on my bike. 427 00:36:29,500 --> 00:36:30,930 No need. 428 00:37:30,510 --> 00:37:34,050 From flames to ashes, from ashes to earth. 429 00:37:34,870 --> 00:37:36,600 Rest in peace. 430 00:37:40,830 --> 00:37:42,480 She turned into ashes? 431 00:37:43,030 --> 00:37:44,870 It's the fate of a Burnish. 432 00:37:45,010 --> 00:37:45,780 What? 433 00:37:45,960 --> 00:37:47,900 The flames burn our body. 434 00:37:48,140 --> 00:37:52,030 But they also give us the power to regenerate it. 435 00:37:52,340 --> 00:37:55,140 While we're alive, our body is eternal. 436 00:37:55,410 --> 00:37:57,440 We'll recover no matter how much we burn. 437 00:37:57,880 --> 00:38:02,750 But, once our life is over, we turn into ashes. 438 00:38:03,570 --> 00:38:04,820 Are you serious? 439 00:38:05,000 --> 00:38:08,260 That's no surprise at all. All humans die. 440 00:38:08,680 --> 00:38:11,270 We feed the flames and burn out. 441 00:38:11,420 --> 00:38:14,100 This certainty is like a blessing. 442 00:38:14,310 --> 00:38:16,150 So, you live for the flames? 443 00:38:16,280 --> 00:38:19,880 We can hear them. We hear their cries. 444 00:38:20,060 --> 00:38:21,800 "I want to burn more!" 445 00:38:21,930 --> 00:38:25,450 "I want to blaze hotter and wider!" 446 00:38:26,660 --> 00:38:28,130 They're alive. 447 00:38:28,370 --> 00:38:32,040 Granting their wishes is the Burnish's destiny. 448 00:38:33,220 --> 00:38:35,820 But, we don't kill people. 449 00:38:35,970 --> 00:38:37,970 When the Mad Burnish attack a town, 450 00:38:38,120 --> 00:38:40,030 we always provide an escape route. 451 00:38:40,480 --> 00:38:42,710 We pride ourselves for that. 452 00:38:44,170 --> 00:38:48,080 Boss, the truck is ready. There's room for everyone. 453 00:38:48,150 --> 00:38:51,020 Okay, let's go. It's dangerous to stay here too long. 454 00:38:53,600 --> 00:38:55,040 Running away again? 455 00:38:56,680 --> 00:38:59,860 Yeah. As long as the Foundation's after us. 456 00:39:00,010 --> 00:39:02,010 Can't you stop starting fires? 457 00:39:02,280 --> 00:39:05,440 You could live like normal people if you did. 458 00:39:05,490 --> 00:39:07,220 You wouldn't have to run. 459 00:39:09,260 --> 00:39:11,260 Do you really believe that? 460 00:39:12,760 --> 00:39:13,970 Yeah. 461 00:39:14,710 --> 00:39:16,370 You're an idiot. 462 00:39:16,400 --> 00:39:17,370 What? 463 00:39:17,540 --> 00:39:19,540 Why do you think she died? 464 00:39:19,860 --> 00:39:22,280 Isn't it because of the Foresight Foundation's experiments? 465 00:39:22,540 --> 00:39:23,100 Huh? 466 00:39:24,540 --> 00:39:25,880 You really didn't know? 467 00:39:27,540 --> 00:39:29,080 What a simpleton. 468 00:39:29,540 --> 00:39:33,570 Not just her. Kray Foresight tried to kill all of them. 469 00:39:34,150 --> 00:39:38,770 He cuts us up and dissects us for his research. 470 00:39:39,370 --> 00:39:41,150 Even though we're humans too. 471 00:39:41,350 --> 00:39:42,400 You're lying! 472 00:39:43,150 --> 00:39:45,820 The governor'd never do something like that. 473 00:39:47,800 --> 00:39:50,420 Keep living in denial. 474 00:39:51,430 --> 00:39:54,280 Hey! Wait! Hey! 475 00:39:54,540 --> 00:39:55,660 Wait! 476 00:40:18,760 --> 00:40:20,760 Galo! Are you okay? 477 00:40:37,480 --> 00:40:38,150 Galo. 478 00:40:40,730 --> 00:40:41,950 You want to return it? 479 00:40:42,060 --> 00:40:42,910 Yeah. 480 00:40:43,710 --> 00:40:45,950 Lio has escaped. 481 00:40:46,350 --> 00:40:49,020 Nobody reported that to me. 482 00:40:49,190 --> 00:40:53,080 I met him in a mountain cave. He said he escaped from prison. 483 00:40:54,660 --> 00:40:56,660 Even if that's truth, 484 00:40:56,660 --> 00:40:59,420 I can't see the need to return it. 485 00:40:59,800 --> 00:41:05,640 Medals are made to be awarded to and from people who deserve them. 486 00:41:05,870 --> 00:41:08,620 Neither of us are worthy. 487 00:41:09,380 --> 00:41:10,640 What do you mean? 488 00:41:11,380 --> 00:41:17,820 Gov, is it true that you're doing human experiments with the Burnish? 489 00:41:25,230 --> 00:41:27,230 You're my hero. 490 00:41:27,230 --> 00:41:31,230 You saved me, started the Foresight Foundation, and founded this amazing town. 491 00:41:31,770 --> 00:41:34,330 But you're doing such a horrible thing? 492 00:41:34,960 --> 00:41:36,140 Horrible? 493 00:41:38,440 --> 00:41:40,100 The Burnish are humans. 494 00:41:40,440 --> 00:41:42,440 They get hungry, they get said if they lose a friend. 495 00:41:42,650 --> 00:41:44,810 Of course it's bad that they cause fires, 496 00:41:44,850 --> 00:41:46,810 but you can arrest them for that! 497 00:41:46,980 --> 00:41:48,900 You can't just kill them for no reason! 498 00:41:53,720 --> 00:41:54,810 I see. 499 00:41:57,230 --> 00:41:58,270 Follow me. 500 00:42:07,670 --> 00:42:10,430 Ever since the Burnish appeared 30 years ago, 501 00:42:10,810 --> 00:42:13,150 underground magma's been running out of control. 502 00:42:14,010 --> 00:42:18,470 At this rate, it'll gush out and cover the whole planet in six months. 503 00:42:18,530 --> 00:42:19,540 What? 504 00:42:27,220 --> 00:42:28,040 Oh? 505 00:42:33,530 --> 00:42:36,820 It'll be a greater catastrophe than the Great World Blaze 30 years ago. 506 00:42:37,770 --> 00:42:40,330 The Earth with become a dead planet. 507 00:42:40,730 --> 00:42:41,820 No way... 508 00:43:00,200 --> 00:43:02,840 So many doors. 509 00:43:05,630 --> 00:43:09,840 This is the Parnassus Project. The last hope for mankind. 510 00:43:10,230 --> 00:43:13,020 Is that... a spaceship? 511 00:43:13,660 --> 00:43:17,640 There's a planet very similar to Earth, four light-years from here. 512 00:43:17,680 --> 00:43:19,600 Omega Centauri. 513 00:43:20,170 --> 00:43:27,800 Starship Parnassus will transport the 10,000 people chosen to migrate to Omega Centauri. 514 00:43:27,800 --> 00:43:29,800 Like Noah's Arc. 515 00:43:30,420 --> 00:43:33,040 10,000 people? That's it? 516 00:43:34,480 --> 00:43:37,200 That's the maximum number of passengers it can carry. 517 00:43:38,600 --> 00:43:40,330 You can't be serious... 518 00:43:50,970 --> 00:43:52,150 You're... 519 00:43:55,040 --> 00:43:56,480 Aina's sis? 520 00:43:56,980 --> 00:43:58,490 HERIS 521 00:43:59,370 --> 00:44:00,660 Why is he here? 522 00:44:00,840 --> 00:44:03,330 It's okay. How's the project coming along? 523 00:44:04,240 --> 00:44:06,400 We're about to start the final test now. 524 00:44:06,920 --> 00:44:08,920 That's the pizza maker. 525 00:44:09,960 --> 00:44:11,310 What are you doing to him? 526 00:44:11,400 --> 00:44:12,860 Just watch. 527 00:44:12,860 --> 00:44:13,960 Start the test. 528 00:44:14,080 --> 00:44:15,220 Starting the test. 529 00:44:15,400 --> 00:44:17,550 Activate Prometech pod. 530 00:44:28,180 --> 00:44:29,330 Activate warp. 531 00:44:31,400 --> 00:44:32,340 Warp activated. 532 00:44:39,320 --> 00:44:41,320 Stop Prometech pod. 533 00:44:41,320 --> 00:44:42,150 Stop pod. 534 00:44:42,150 --> 00:44:43,260 The test was successful. 535 00:44:43,880 --> 00:44:47,730 The implementation of the warp engine is in sight. 536 00:44:47,830 --> 00:44:49,510 I told you. 537 00:44:49,600 --> 00:44:53,830 We should have used the Prometech engine from the start. 538 00:44:54,550 --> 00:44:56,000 That's horrible. 539 00:44:56,330 --> 00:44:59,420 It's a valued sacrifice for the survival of mankind. 540 00:44:59,810 --> 00:45:00,950 What? 541 00:45:01,110 --> 00:45:04,150 We can't build the warp engine without the Burnish. 542 00:45:04,450 --> 00:45:06,450 There must be some other way. 543 00:45:06,450 --> 00:45:10,080 If we stop the magma, we won't need to go to another planet. 544 00:45:10,330 --> 00:45:12,180 I've considered that. 545 00:45:12,280 --> 00:45:17,020 But we can't stop it with our current technology. 546 00:45:17,330 --> 00:45:19,330 Migration's our best bet. 547 00:45:19,640 --> 00:45:22,130 So, you sacrifice the Burnish for that? 548 00:45:22,460 --> 00:45:23,400 Exactly. 549 00:45:24,370 --> 00:45:26,620 Do you understand what I'm doing now? 550 00:45:27,070 --> 00:45:28,370 Yeah, I do. 551 00:45:29,150 --> 00:45:30,770 But I can't accept it. 552 00:45:31,670 --> 00:45:33,200 Then, what will you do? 553 00:45:33,670 --> 00:45:37,060 I'll extinguish the Earth's magma! 554 00:45:39,400 --> 00:45:42,350 I knew you'd say that. 555 00:45:43,750 --> 00:45:47,400 We're short of time. Can't have an idiot making a fuss. 556 00:45:48,390 --> 00:45:50,080 Why, Gov? 557 00:45:51,660 --> 00:45:53,110 Do not call me "Gov!" 558 00:45:58,600 --> 00:46:02,280 I've always hated it. 559 00:46:03,460 --> 00:46:06,370 You've always been an eyesore to me! 560 00:46:07,440 --> 00:46:08,880 Take him away. 561 00:46:10,080 --> 00:46:13,880 What the hell? What's going on, Kray? 562 00:46:15,150 --> 00:46:15,970 Kray... 563 00:46:16,110 --> 00:46:17,620 Begin final tuning. 564 00:46:18,040 --> 00:46:21,150 We'll install the Prometech engine on the Parnassus. 565 00:46:21,400 --> 00:46:23,150 Biar, call the car. 566 00:46:23,150 --> 00:46:23,710 Yes, Sir. 567 00:46:27,630 --> 00:46:30,200 Hey! Open the door! Open it! 568 00:46:30,700 --> 00:46:33,510 Hey! Anybody there? 569 00:46:33,770 --> 00:46:36,910 I'm begging, please open the door! Open it! 570 00:46:39,410 --> 00:46:41,410 Why, Kray? 571 00:46:42,340 --> 00:46:45,330 You were my hero. 572 00:46:50,920 --> 00:46:52,920 I was against it. 573 00:46:53,620 --> 00:46:56,000 Pod production is already complete. 574 00:46:56,390 --> 00:46:59,910 You were planning to use the Prometech engine from the start? 575 00:47:00,000 --> 00:47:03,240 Yes. I was only waiting for you to make the decision. 576 00:47:04,530 --> 00:47:05,820 How could you... 577 00:47:06,260 --> 00:47:08,820 We'll have to abandon most of mankind to its fate. 578 00:47:09,200 --> 00:47:14,600 You couldn't live with it if it wasn't your own decision. 579 00:47:15,640 --> 00:47:17,640 How's the Burnish crackdown going? 580 00:47:17,820 --> 00:47:20,060 Freeze Force has already been deployed. 581 00:47:20,570 --> 00:47:23,310 Checkmate. We'll be busy. 582 00:47:36,310 --> 00:47:39,750 We're almost there. Give it your all. 583 00:47:40,430 --> 00:47:42,820 Who knew they were hiding here. 584 00:47:42,970 --> 00:47:45,840 "The darkest place is under the candlestick." 585 00:47:46,260 --> 00:47:48,820 Didn't notice with all these volcanoes around. 586 00:47:58,150 --> 00:47:59,950 Wait! 587 00:48:06,990 --> 00:48:09,570 Run! Freeze Force's here! 588 00:48:48,370 --> 00:48:51,200 Careful. We don't want 'em dead. 589 00:48:51,940 --> 00:48:54,710 They're precious fuel. 590 00:49:06,950 --> 00:49:08,820 How did you find us? 591 00:49:09,590 --> 00:49:12,570 Who knows? Take a wild guess. 592 00:49:15,460 --> 00:49:17,460 Be careful, Lio. 593 00:49:27,370 --> 00:49:29,370 Boss! 594 00:49:30,310 --> 00:49:33,020 I was waiting for you, Mr. Vulcan. 595 00:49:33,450 --> 00:49:35,450 You told him? 596 00:49:35,750 --> 00:49:37,450 Get 'em! 597 00:49:41,120 --> 00:49:45,460 We implanted a tracker in the old man's body beforehand. 598 00:49:45,530 --> 00:49:46,750 That was foolish. 599 00:49:46,830 --> 00:49:49,440 You're the fool. 600 00:49:49,640 --> 00:49:52,160 We're no match against the Foundation. 601 00:49:52,370 --> 00:49:56,370 The shorter the time you've got left, the more you think about yourself. 602 00:49:57,850 --> 00:49:59,520 Thanks for your hard work. 603 00:50:00,250 --> 00:50:01,210 Oh? 604 00:50:02,400 --> 00:50:04,930 Resources are limited, can't let him go to waste. 605 00:50:05,310 --> 00:50:08,210 Even an old man should make himself useful. 606 00:50:08,230 --> 00:50:09,560 You bastard! 607 00:50:10,550 --> 00:50:12,960 Absolute Zero Chain Freezing Bullet. 608 00:50:13,390 --> 00:50:16,280 It freezes by absorbing your body heat. 609 00:50:16,710 --> 00:50:19,020 Good luck burning through that. 610 00:50:20,330 --> 00:50:25,440 I knew you got caught on purpose to free the prisoners. 611 00:50:25,470 --> 00:50:28,350 Thought you outsmarted us, huh? 612 00:50:30,820 --> 00:50:32,950 We saw you coming a mile away, brat! 613 00:50:36,780 --> 00:50:37,840 No dice! 614 00:50:38,040 --> 00:50:43,580 You've even gathered all the Burnish in one spot, saving us time. 615 00:50:44,720 --> 00:50:47,000 Gotta thank you for that. 616 00:50:54,190 --> 00:50:56,190 How dare you hit the boss! 617 00:50:56,880 --> 00:50:58,950 How dare you hit the settlement! 618 00:51:04,540 --> 00:51:06,540 You'll pay for it! 619 00:51:17,420 --> 00:51:19,420 Stop it! Run! 620 00:51:19,620 --> 00:51:20,860 Forget about us! 621 00:51:20,970 --> 00:51:25,800 Burnish's flame will continue to burn so long as you're alive! Your flames are invincible! 622 00:51:25,860 --> 00:51:26,680 No... 623 00:51:33,400 --> 00:51:35,400 You bastards! 624 00:51:37,540 --> 00:51:39,240 Go! 625 00:51:40,810 --> 00:51:42,810 Guys! 626 00:51:44,440 --> 00:51:46,110 We did it! 627 00:51:51,180 --> 00:51:52,730 You smart asses. 628 00:51:58,460 --> 00:52:00,460 Where was Lio shot out to? 629 00:52:00,460 --> 00:52:02,220 Inside Fennel Volcano. 630 00:52:02,350 --> 00:52:05,460 We don't have the right equipment to go in there. 631 00:52:05,880 --> 00:52:11,510 Doesn't matter. Absolute Zero bullets'll surely take his life. 632 00:53:35,620 --> 00:53:36,820 Governor. 633 00:53:37,020 --> 00:53:38,240 The test was a success. 634 00:53:39,130 --> 00:53:41,880 Yes, I confirmed it from here too. Well done, Dr. Heris. 635 00:53:43,260 --> 00:53:46,240 Commence the Parnassus Project now. 636 00:53:46,240 --> 00:53:47,020 Yes, Sir. 637 00:53:47,330 --> 00:53:51,080 We'll start contacting selected citizens in accordance to simulations. 638 00:53:59,060 --> 00:54:01,280 Did you find him? 639 00:54:01,850 --> 00:54:04,820 No. He wasn't even at the frozen lake. 640 00:54:10,160 --> 00:54:14,840 We could only confirm up until he went to the governor's. 641 00:54:14,890 --> 00:54:16,890 It's been a week already. 642 00:54:17,330 --> 00:54:20,170 Jeez, where'd he go? 643 00:54:20,280 --> 00:54:23,110 There's so much new stuff I want to test. 644 00:54:23,470 --> 00:54:27,510 I'd like both of you and Galo to refrain from acting so selfishly. 645 00:54:27,640 --> 00:54:30,220 My inventions are not selfish. 646 00:54:30,260 --> 00:54:32,400 They're a precaution, you never know. 647 00:54:32,510 --> 00:54:33,440 Yeah, yeah. 648 00:54:34,310 --> 00:54:35,420 That idiot. 649 00:54:38,080 --> 00:54:41,200 I finally found out from a friend at the city office. 650 00:54:41,200 --> 00:54:42,820 Galo was arrested. 651 00:54:42,960 --> 00:54:44,660 What? How come? 652 00:54:44,820 --> 00:54:46,960 They say he's a terrorist. 653 00:54:47,220 --> 00:54:50,240 He got arrested trying to shoot the governor. 654 00:54:50,640 --> 00:54:51,880 No way! 655 00:54:52,710 --> 00:54:54,260 What do you think, Captain? 656 00:54:54,970 --> 00:54:57,350 Well the part about him being arrested is true. 657 00:54:57,600 --> 00:55:00,550 Hmm... Sounds kinda fishy. 658 00:55:06,310 --> 00:55:08,310 Aina! Where are you going? 659 00:55:13,420 --> 00:55:17,460 Wait outside. Don't worry, I'll shout if I need help. 660 00:55:29,280 --> 00:55:30,530 Are you sure? 661 00:55:30,710 --> 00:55:34,280 You're not the kind of guy who'd attack an unarmed person. 662 00:55:35,040 --> 00:55:39,600 Aina often told me you're honest and straightforward to a fault. 663 00:55:41,000 --> 00:55:44,400 Now, eat. It will be your last. 664 00:55:47,950 --> 00:55:49,570 You really okay with this? 665 00:55:49,950 --> 00:55:52,730 Aina told me she's proud of you. 666 00:55:52,760 --> 00:55:56,220 Does she know about the migration? And about the Burnish? 667 00:55:56,710 --> 00:55:58,760 It's none of your business. 668 00:55:58,960 --> 00:56:02,240 You haven't told her. If she knew she wouldn't have kept quiet about it. 669 00:56:02,940 --> 00:56:06,040 Why don't you tell her, if you have nothing to hide? 670 00:56:06,080 --> 00:56:11,340 I'd do anything for her survival. 671 00:56:12,950 --> 00:56:14,950 I don't think she'd be happy. 672 00:56:22,310 --> 00:56:23,130 Sis! 673 00:56:23,930 --> 00:56:24,930 Aina? 674 00:56:26,160 --> 00:56:28,160 Is it true that Galo was arrested? 675 00:56:28,550 --> 00:56:29,370 Yes. 676 00:56:29,570 --> 00:56:32,160 There must be a mistake. He's no terrorist. 677 00:56:32,160 --> 00:56:34,880 Please, talk to Governor Kray. 678 00:56:35,200 --> 00:56:37,200 Calm down, Aina. 679 00:56:37,200 --> 00:56:38,080 But...! 680 00:56:38,440 --> 00:56:43,200 I saw it with my own eyes. He tried to assault the governor. 681 00:56:45,410 --> 00:56:46,460 Listen, Aina. 682 00:56:46,860 --> 00:56:50,020 You must think about yourself now. 683 00:56:50,550 --> 00:56:54,550 I'll contact you soon. Come here as soon as you get the call. 684 00:56:55,520 --> 00:56:56,930 Understand? 685 00:57:00,030 --> 00:57:02,030 I love you, Aina. 686 00:57:02,660 --> 00:57:03,680 Sis... 687 00:57:50,640 --> 00:57:51,680 I won't forgive you. 688 00:57:52,740 --> 00:57:54,740 I'll make you pay, 689 00:57:55,480 --> 00:57:57,970 Kray Foresight! 690 00:58:09,970 --> 00:58:13,840 You'll bear the brunt of the Burnish's fury! 691 00:58:37,710 --> 00:58:38,640 What happened? 692 00:58:38,680 --> 00:58:41,350 Unexplained fires in all areas of Promepolis. 693 00:58:41,420 --> 00:58:43,720 A huge Burnish Flare's coming out from the ground. 694 00:58:43,720 --> 00:58:46,330 This is a warning for Kray Foresight. 695 00:58:46,420 --> 00:58:49,550 Free all captured Burnish immediately. 696 00:58:49,640 --> 00:58:53,040 Otherwise I'll burn Promepolis to the ground. 697 00:58:53,660 --> 00:58:55,530 I'll have no mercy. 698 00:59:02,150 --> 00:59:04,150 Lio? Is that Lio? 699 00:59:09,260 --> 00:59:10,460 That flame... 700 00:59:11,260 --> 00:59:12,660 Is crying? 701 00:59:20,500 --> 00:59:25,970 Lio Fotia, I'm surprised you're still alive. You're a bad loser. 702 00:59:32,110 --> 00:59:36,440 You're an eyesore. Get lost! 703 00:59:43,120 --> 00:59:45,120 Don't mess with me! 704 01:00:12,250 --> 01:00:14,250 Stupid eyelid! 705 01:00:20,530 --> 01:00:23,240 Enough with the cannon fodder. 706 01:00:23,660 --> 01:00:26,420 Come out and face me, Kray Foresight! 707 01:00:34,750 --> 01:00:36,880 The fire's moving fast. 708 01:00:37,040 --> 01:00:39,040 Captain, this is endless! 709 01:00:39,710 --> 01:00:43,710 Captain, all Freeze Force interceptors have been shot down. 710 01:00:45,030 --> 01:00:48,140 Varys, go to area C-5, the most damaged. 711 01:00:48,290 --> 01:00:50,290 We'll keep the fire under control. 712 01:00:50,440 --> 01:00:51,260 Yessir! 713 01:00:57,580 --> 01:00:58,780 Galo? 714 01:00:59,870 --> 01:01:03,560 Captain! A fire! A fire! A big fire's moving! 715 01:01:03,870 --> 01:01:05,270 Yeah, on your ass. 716 01:01:05,410 --> 01:01:07,560 Oww! It's hot! Ow! 717 01:01:07,720 --> 01:01:11,010 Ow! Ow! Ow! 718 01:01:11,180 --> 01:01:13,510 I'm coming too, Captain. 719 01:01:15,010 --> 01:01:16,740 But, you're... 720 01:01:16,810 --> 01:01:18,270 I'll explain later. 721 01:01:19,010 --> 01:01:22,010 The fire's first priority. Am I wrong? 722 01:01:22,450 --> 01:01:24,270 Did you escape? 723 01:01:24,270 --> 01:01:24,920 Yeah. 724 01:01:25,660 --> 01:01:26,540 Galo! 725 01:01:26,760 --> 01:01:29,940 I'm a firefighter with a burning soul, Galo Thymos! 726 01:01:30,120 --> 01:01:31,660 Where else would I go! 727 01:01:32,070 --> 01:01:32,810 Yeah! 728 01:01:33,720 --> 01:01:37,140 I serviced it. Under Captain's orders. 729 01:01:37,320 --> 01:01:38,070 Captain. 730 01:01:38,980 --> 01:01:41,440 Leave it to me! 731 01:01:41,440 --> 01:01:42,540 Aina! 732 01:02:32,450 --> 01:02:35,780 Mad Burnish. I'm here. 733 01:02:37,400 --> 01:02:38,410 Kray... 734 01:02:40,580 --> 01:02:41,960 Kray! 735 01:02:43,210 --> 01:02:47,160 Kray Foresight! 736 01:02:52,440 --> 01:02:53,380 Bring it on... 737 01:02:54,700 --> 01:02:57,010 Mad Burnish! 738 01:03:07,500 --> 01:03:12,620 Ow! It's hot! 739 01:03:12,700 --> 01:03:16,010 Stay out of it! 740 01:03:16,700 --> 01:03:21,580 It's not hot at all! 741 01:03:22,210 --> 01:03:27,250 Your spiteful flames aren't hot at all. 742 01:03:27,950 --> 01:03:32,650 My burning fire fighter's soul's a million and ten times... 743 01:03:34,630 --> 01:03:37,250 hotter! 744 01:03:38,010 --> 01:03:40,860 It's cold! 745 01:04:09,980 --> 01:04:11,380 So be it. 746 01:04:21,000 --> 01:04:23,450 You again, Galo Thymos!? 747 01:04:23,500 --> 01:04:25,000 I understand your anger. 748 01:04:25,000 --> 01:04:27,680 -I was betrayed by Kray too. -What? 749 01:04:27,770 --> 01:04:33,130 But having said that, I can't let you hurt and kill innocent civilians! 750 01:04:33,280 --> 01:04:37,600 You're the ones who're using innocent Burnish in human experiments! 751 01:04:37,660 --> 01:04:42,170 Aren't you guys the ones who pride yourselves for not killing without reason? 752 01:04:45,520 --> 01:04:49,170 You two, try to cool off a little! 753 01:04:54,000 --> 01:04:58,040 Ow! It's hot! It's hot! 754 01:05:22,290 --> 01:05:23,770 Did you calm down a bit? 755 01:05:23,910 --> 01:05:25,800 Hey! What's that? 756 01:05:31,970 --> 01:05:33,480 What is this place? 757 01:05:34,740 --> 01:05:36,740 The building's not wet. 758 01:05:37,710 --> 01:05:40,800 It was in a cavity under the ice. 759 01:05:40,950 --> 01:05:42,380 Exactly. 760 01:05:43,370 --> 01:05:45,820 Welcome, Galo Thymos and Lio Fotia. 761 01:05:46,250 --> 01:05:48,250 How do you know our names? 762 01:05:48,250 --> 01:05:49,860 Who are you? 763 01:05:50,040 --> 01:05:53,220 I need to talk to you. Come with me. 764 01:05:59,700 --> 01:06:02,220 Wait a minute, you two! 765 01:06:12,580 --> 01:06:14,260 We managed to contain the blaze. 766 01:06:14,370 --> 01:06:16,750 Incredible, that dummy's attack worked. 767 01:06:17,000 --> 01:06:18,680 Fight or flight response. 768 01:06:18,910 --> 01:06:21,260 No man, it was simply a dummy's response. 769 01:06:21,600 --> 01:06:22,460 And Aina? 770 01:06:22,550 --> 01:06:24,660 Can't reach her since she went with the dummy. 771 01:06:25,680 --> 01:06:27,800 We have no time to worry about them. 772 01:06:27,890 --> 01:06:29,550 We've got rescue work to do. 773 01:06:29,680 --> 01:06:30,350 Roger! 774 01:06:31,890 --> 01:06:35,060 Governor, the fires in town were extinguished. 775 01:06:35,070 --> 01:06:37,640 The transport network is going back to normal. 776 01:06:37,900 --> 01:06:43,170 Good. Bring selected citizens on board and keep the others away from the ship. 777 01:06:43,350 --> 01:06:45,330 Parnassus is taking off. 778 01:06:45,330 --> 01:06:45,860 Huh? 779 01:06:46,650 --> 01:06:49,400 Activity in the Earth's core has intensified. 780 01:06:49,480 --> 01:06:51,480 There's no time left. 781 01:07:19,810 --> 01:07:21,810 What's this place? 782 01:07:21,810 --> 01:07:23,810 Some kind of research facility? 783 01:07:25,530 --> 01:07:28,310 So, you're not going to announce the Prometech pod? 784 01:07:28,650 --> 01:07:34,310 No. It's a devilish invention that scarifies Burnish lives. 785 01:07:34,600 --> 01:07:38,220 I see. You've kept it secret, right? 786 01:07:38,710 --> 01:07:40,620 Only the two of us know. 787 01:07:41,070 --> 01:07:42,570 Same for the Promare? 788 01:07:42,770 --> 01:07:43,400 Correct. 789 01:07:43,730 --> 01:07:45,680 I'm relieved. Professor. 790 01:07:47,070 --> 01:07:50,080 Someone has to shoulder the fate of mankind. 791 01:07:50,310 --> 01:07:52,110 If you won't, then I will. 792 01:07:52,350 --> 01:07:54,040 No. I should be the one regardless. 793 01:07:54,110 --> 01:07:56,110 You... My research... 794 01:07:56,330 --> 01:07:58,640 Yes. I'm taking it all. 795 01:07:58,710 --> 01:08:00,680 Was this your plan all along? 796 01:08:00,920 --> 01:08:03,310 Maybe so. 797 01:08:11,530 --> 01:08:13,950 The governor's a murderer. 798 01:08:14,060 --> 01:08:16,880 The victim was the guy who took us here. 799 01:08:16,930 --> 01:08:19,280 Exactly. Kray killed me. 800 01:08:19,910 --> 01:08:20,820 Who are you? 801 01:08:20,970 --> 01:08:24,260 Deus Prometh. I was a Burnish researcher. 802 01:08:24,540 --> 01:08:27,240 Instant freezing agent, fireproof armor. 803 01:08:27,310 --> 01:08:31,220 They're all anti-Burnish patents belonging to the Foundation. 804 01:08:31,280 --> 01:08:33,460 They're all my inventions. 805 01:08:33,600 --> 01:08:36,620 Kray stole them and registered them in his name. 806 01:08:36,640 --> 01:08:38,290 So, what are we talking to now? 807 01:08:38,860 --> 01:08:42,480 I've backed up my consciousness into this computer. 808 01:08:42,730 --> 01:08:47,220 So that I could come back to life after my vital signs ceased. 809 01:08:47,330 --> 01:08:49,930 Of course, I made sure Kray didn't find out. 810 01:08:49,930 --> 01:08:51,930 Like a virtual personality? 811 01:08:52,110 --> 01:08:54,330 How did you know our names? 812 01:08:54,610 --> 01:08:58,020 I've been hacking Promepolis's network. 813 01:08:58,240 --> 01:09:00,950 I stay informed on whatever happens there 814 01:09:00,980 --> 01:09:03,770 in order to keep an eye on Kray. 815 01:09:03,930 --> 01:09:04,750 What's that? 816 01:09:04,840 --> 01:09:05,530 That's...! 817 01:09:31,580 --> 01:09:35,420 Volcanic eruption in South-West Promepolis. 818 01:09:35,480 --> 01:09:37,020 How's magma activity? 819 01:09:37,130 --> 01:09:39,310 Within calculations. 820 01:09:39,920 --> 01:09:42,060 Good. Get ready for departure. 821 01:09:42,590 --> 01:09:45,170 Boarding is complete. 822 01:09:45,460 --> 01:09:47,290 Please wait, Governor. 823 01:09:47,290 --> 01:09:48,020 What is it? 824 01:09:48,170 --> 01:09:49,910 Aina's not back yet. 825 01:09:50,170 --> 01:09:53,290 We've issued the order. But we couldn't reach her. 826 01:09:53,480 --> 01:09:55,910 Don't take off until she's back. 827 01:09:56,030 --> 01:09:57,130 What are you saying? 828 01:09:57,550 --> 01:10:00,030 It'll all be meaningless if she doesn't survive! 829 01:10:00,030 --> 01:10:04,640 I'll wait until the last minute But we can't postpone because of her. 830 01:10:05,260 --> 01:10:07,000 You should know that. 831 01:10:09,080 --> 01:10:12,110 Go back to your post, Dr. Heris. 832 01:10:13,450 --> 01:10:14,350 Kray... 833 01:10:16,450 --> 01:10:17,350 Now. 834 01:10:20,630 --> 01:10:21,970 What's that? 835 01:10:22,060 --> 01:10:23,660 It's a spaceship. 836 01:10:23,880 --> 01:10:26,150 -Kray showed it to me at the lab. -What? 837 01:10:26,280 --> 01:10:28,630 Soon the magma'll gush out and the Earth'll go 838 01:10:28,630 --> 01:10:29,970 BOOM! 839 01:10:31,500 --> 01:10:34,080 So, they'll run away to another planet. 840 01:10:34,280 --> 01:10:36,660 Max 10,000 people can board it. 841 01:10:36,840 --> 01:10:38,620 Only 10,000? 842 01:10:38,840 --> 01:10:41,460 Yeah. On top of that, it's human-powered. 843 01:10:41,770 --> 01:10:42,680 Huh? 844 01:10:43,080 --> 01:10:46,770 They'll use the Burnish's flames to power the warp engine. 845 01:10:47,020 --> 01:10:50,060 And that'll chip away their life. 846 01:10:50,240 --> 01:10:51,110 What? 847 01:10:51,110 --> 01:10:52,350 It's horrible. 848 01:10:53,220 --> 01:10:57,750 Galo, is that what my sister's been working on? 849 01:10:59,100 --> 01:11:00,710 It is, right? 850 01:11:00,710 --> 01:11:01,480 Yeah. 851 01:11:01,600 --> 01:11:05,260 Kray, that fool. Doesn't he realize? 852 01:11:05,370 --> 01:11:08,260 The moment he ignites that 853 01:11:08,330 --> 01:11:10,420 incomplete engine, the Earth'll perish. 854 01:11:10,460 --> 01:11:11,200 What? 855 01:11:11,480 --> 01:11:14,480 If he hurts the Burnish with the Prometech engine, 856 01:11:14,510 --> 01:11:17,440 the Promare in the Earth's core will go out of control. 857 01:11:17,480 --> 01:11:19,350 The planet will be doomed. 858 01:11:19,350 --> 01:11:20,530 What do you mean? 859 01:11:20,680 --> 01:11:24,260 The flame that the Burnish use are not regular flames. 860 01:11:24,440 --> 01:11:28,550 They're a fire life form from a parallel universe. 861 01:11:28,570 --> 01:11:30,770 "Fire life form?" 862 01:11:30,950 --> 01:11:33,620 I called them "Promare." 863 01:11:33,880 --> 01:11:34,970 Promare? 864 01:11:35,040 --> 01:11:40,400 Yes. Together they form a sentient fixed star in a parallel universe. 865 01:11:40,460 --> 01:11:41,750 In other words, 866 01:11:41,880 --> 01:11:44,550 it's an aggregate of living organisms 867 01:11:44,640 --> 01:11:50,220 achieving life through nuclear fusion and consciousness via electromagnetic field. 868 01:11:50,460 --> 01:11:56,240 What's seen as flames is but a fraction of energy seeping through a space-time rupture. 869 01:11:56,950 --> 01:11:59,150 What's this old man saying? 870 01:11:59,240 --> 01:12:02,570 30 years ago, there was a distortion of space and time, 871 01:12:02,680 --> 01:12:06,130 that connected Earth's core to the Promare Universe. 872 01:12:06,460 --> 01:12:11,910 Humans prone to resonate with the Promare can use their power. 873 01:12:12,000 --> 01:12:13,900 The Burnish? 874 01:12:13,900 --> 01:12:15,370 That's right. 875 01:12:15,730 --> 01:12:17,900 The voices that push us to burn stronger... 876 01:12:18,170 --> 01:12:20,480 It's the fire life forms? 877 01:12:20,910 --> 01:12:23,910 If that's the case, what have we been... 878 01:12:24,130 --> 01:12:27,570 Using the promare's interdenominational energy, 879 01:12:27,730 --> 01:12:30,150 teleportation is indeed possible. 880 01:12:30,350 --> 01:12:35,860 But, the Burnish's nerve signals reach the Promare they're synced with. 881 01:12:36,020 --> 01:12:38,930 If the Burnish suffer so do the Promare. 882 01:12:39,170 --> 01:12:44,310 If these incomplete Prometech pods cause the Burnish enough pain, 883 01:12:44,680 --> 01:12:49,750 the Promare in Earth's core will spiral out of control, destroying the planet. 884 01:12:50,740 --> 01:12:53,330 So, they're at the center of the Earth? 885 01:12:53,400 --> 01:12:55,350 That's where the space-time rupture is. 886 01:12:55,460 --> 01:12:58,110 It is there they live. 887 01:12:58,420 --> 01:12:59,570 Galo Thymos. 888 01:12:59,840 --> 01:13:01,040 Lio Fotia. 889 01:13:01,590 --> 01:13:04,110 I want you to stop Kray Foresight. 890 01:13:06,800 --> 01:13:07,680 Us? 891 01:13:08,080 --> 01:13:13,220 Yes. With the real Prometech engine I've completed. 892 01:13:13,240 --> 01:13:14,080 How? 893 01:13:14,330 --> 01:13:15,770 With this! 894 01:13:18,640 --> 01:13:23,000 The super weapon I've created in the event of Promare disaster. 895 01:13:23,680 --> 01:13:26,200 Deus X Machina! 896 01:13:26,250 --> 01:13:29,670 DEUS X MACHINA 897 01:13:31,380 --> 01:13:33,380 Interesting. 898 01:13:33,750 --> 01:13:35,380 They're already on board. 899 01:13:35,710 --> 01:13:39,260 The completed Prometech engine doesn't cause pain. 900 01:13:39,460 --> 01:13:44,420 It uses Lio's body as a gateway to harness Promare energy. 901 01:13:44,640 --> 01:13:48,400 All you have to do is concentrate on synchronization with the Promare. 902 01:13:54,010 --> 01:13:55,710 Why us? 903 01:13:56,240 --> 01:13:58,440 Why did you choose me and this guy? 904 01:13:59,060 --> 01:14:02,020 I didn't choose you. You just happened to land here. 905 01:14:02,930 --> 01:14:05,000 I had to stop Kray, 906 01:14:05,310 --> 01:14:07,530 but I couldn't do anything by myself. 907 01:14:07,550 --> 01:14:09,770 Then you showed up. 908 01:14:09,910 --> 01:14:12,330 Mankind's still got luck on its side. 909 01:14:12,370 --> 01:14:14,770 Then if they hadn't come... 910 01:14:14,800 --> 01:14:17,550 Meh. Kray would have just doomed the Earth, I guess. 911 01:14:17,730 --> 01:14:19,000 This guy... 912 01:14:19,170 --> 01:14:23,970 I am no "guy," I'm a computer. Now, the rest is in your hands. 913 01:14:24,070 --> 01:14:26,070 My job here is done. Bye. 914 01:14:26,070 --> 01:14:28,070 Professor? Professor! 915 01:14:36,570 --> 01:14:37,710 Feeling conflicted? 916 01:14:39,530 --> 01:14:41,080 I guess you are. 917 01:14:41,310 --> 01:14:43,800 Your flames are aliens, 918 01:14:44,200 --> 01:14:46,360 What do you know? 919 01:14:46,360 --> 01:14:51,400 Nothing. I'll I know is that if there's a fire, I'll put it out. 920 01:14:51,530 --> 01:14:53,530 So, you burn out too. 921 01:14:53,530 --> 01:14:54,420 What? 922 01:14:55,020 --> 01:14:58,370 Show off your Burnish pride. That's what I mean. 923 01:15:00,300 --> 01:15:01,130 Yeah. 924 01:15:01,710 --> 01:15:05,550 Let's save the Burnish and the Earth. 925 01:15:05,800 --> 01:15:07,480 That's it. 926 01:15:14,020 --> 01:15:16,020 Ready for departure. 927 01:15:16,420 --> 01:15:18,840 Start the Prometech engine. 928 01:15:20,570 --> 01:15:23,770 Prometech engine... Start. 929 01:15:43,240 --> 01:15:44,000 That's... 930 01:15:44,170 --> 01:15:47,020 The warp gate. Keep going, Dr. Heris. 931 01:15:47,640 --> 01:15:50,570 Behold, the door to mankind's future opens. 932 01:15:51,090 --> 01:15:52,530 What's that? 933 01:15:53,440 --> 01:15:54,350 What? 934 01:15:54,510 --> 01:15:58,330 Weird. Volcanoes are eruptions are happening all over the world. 935 01:16:10,310 --> 01:16:11,550 The time has come. 936 01:16:12,710 --> 01:16:16,820 Large unidentified machine ahead. Inbound and unresponsive. 937 01:16:17,310 --> 01:16:18,200 That machine! 938 01:16:18,640 --> 01:16:19,880 Attack with all weapons! 939 01:16:21,020 --> 01:16:22,750 Shoot freezing missiles. 940 01:16:22,820 --> 01:16:24,480 Use regular munitions too. 941 01:16:25,310 --> 01:16:26,370 That's an order. 942 01:16:26,370 --> 01:16:27,310 Fire! 943 01:16:39,040 --> 01:16:42,040 Collision on deck. Target halted. 944 01:16:42,910 --> 01:16:43,910 Are they dead? 945 01:16:46,640 --> 01:16:49,620 What are you doing? You're the pilot! 946 01:16:50,200 --> 01:16:53,130 My bad. Just can't get into the zone. 947 01:16:53,280 --> 01:16:54,260 What do you mean? 948 01:16:54,510 --> 01:16:56,310 Must be the way it looks. 949 01:16:56,570 --> 01:17:01,130 I mean, look how lame this design is. My firefighter's soul can't burn in that. 950 01:17:01,260 --> 01:17:03,770 You insist I come and this is the crap I get? 951 01:17:04,150 --> 01:17:07,150 So what do you want me to do? How about that thing from before? 952 01:17:08,040 --> 01:17:11,350 Oh, that's it. Now we're talking! 953 01:17:12,730 --> 01:17:15,000 This is my jam! 954 01:17:15,220 --> 01:17:17,940 Extremely strong Burnish signal. 955 01:17:18,220 --> 01:17:20,970 It's more pure than our Prometech engine. 956 01:17:27,680 --> 01:17:33,880 Even if the ideals you look up to fall to the ground, hope never breaks. 957 01:17:34,710 --> 01:17:41,280 A burning firefighter and a cool flame, oil and water as one! 958 01:17:41,820 --> 01:17:46,000 Absolute Firefighter Lio De Galon! 959 01:17:46,140 --> 01:17:47,470 LIO DE GALON 960 01:17:47,510 --> 01:17:55,110 We'll put out every last fire on Earth! 961 01:17:57,600 --> 01:17:59,800 What's that nonsense? 962 01:17:59,840 --> 01:18:02,080 "Deus X Machina" doesn't have enough impact. 963 01:18:02,550 --> 01:18:04,860 Its name is Lio De Galon! 964 01:18:05,040 --> 01:18:08,460 You should praise my modesty for not calling it Galo De Lion. 965 01:18:08,490 --> 01:18:10,490 Shut up and pilot. 966 01:18:11,040 --> 01:18:14,800 As I thought, that's Deus X Machina. 967 01:18:15,100 --> 01:18:17,100 I didn't know it was completed. 968 01:18:17,510 --> 01:18:23,020 Watch-out-for-fire punch! 969 01:18:27,040 --> 01:18:29,330 Was that Galo's voice? 970 01:18:29,330 --> 01:18:30,180 Yeah. 971 01:18:30,180 --> 01:18:31,820 What's he doing? 972 01:18:31,930 --> 01:18:33,600 What's that robot? 973 01:18:33,640 --> 01:18:36,770 Where did he get it from? Who made it? 974 01:18:37,020 --> 01:18:39,950 What the hell is going on, Galo!? 975 01:18:43,730 --> 01:18:46,400 Can you hear me, Sis? It's me, Aina. 976 01:18:46,710 --> 01:18:48,530 Aina! Where have you been? 977 01:18:48,640 --> 01:18:50,900 I'm okay. More importantly, look at this. 978 01:18:51,840 --> 01:18:56,150 If you start the Prometech engine, the Earth's core which is in sync with it will explode! 979 01:18:56,460 --> 01:18:58,100 You mustn't fly that ship! 980 01:18:58,200 --> 01:18:59,710 Prof. Deus! 981 01:18:59,820 --> 01:19:01,570 The governor killed him? 982 01:19:01,930 --> 01:19:03,620 This is... 983 01:19:04,350 --> 01:19:09,330 It's fake footage made up by the rebels. Don't let it get to you. 984 01:19:10,420 --> 01:19:14,920 Is it true? Did Kray really kill Prof. Deus? 985 01:19:14,930 --> 01:19:16,860 No doubt. Deus told me personally. 986 01:19:17,000 --> 01:19:19,370 Anyway, Kray's engine is incomplete. 987 01:19:19,440 --> 01:19:22,820 If it takes off, the Earth will... 988 01:19:23,710 --> 01:19:25,510 Aina! Aina! 989 01:19:26,040 --> 01:19:28,170 You cut off external communications? Kray. 990 01:19:29,370 --> 01:19:32,570 It wasn't me. It's because of that robot's attack. 991 01:19:33,880 --> 01:19:38,200 Killer move One Match Arson Kick! 992 01:19:40,710 --> 01:19:42,600 Kick! Kick! Kick! 993 01:19:43,480 --> 01:19:46,080 Captured Burnish! Where are you? 994 01:19:46,240 --> 01:19:47,840 We're coming for you! 995 01:19:47,950 --> 01:19:50,490 Don't mind the small fry, Heris. 996 01:19:50,490 --> 01:19:53,440 Engine to full power. We'll warp at once. 997 01:19:53,460 --> 01:19:55,020 You don't care about the Earth? 998 01:19:55,200 --> 01:19:57,660 Sooner or later, it'll be destroyed. 999 01:19:57,820 --> 01:20:00,240 Concentrate on the migration project. 1000 01:20:00,870 --> 01:20:02,870 Kray... You knew, didn't you? 1001 01:20:03,510 --> 01:20:06,820 That using the engine would cause the planet's destruction. 1002 01:20:06,880 --> 01:20:09,220 It's either now or in six months. 1003 01:20:10,710 --> 01:20:12,770 Right. I got it. 1004 01:20:14,750 --> 01:20:17,860 Prometech engine, full power. 1005 01:20:26,800 --> 01:20:28,930 Oh no! They're about to warp! 1006 01:20:29,040 --> 01:20:30,260 Damn it! 1007 01:20:35,200 --> 01:20:38,130 Tell me! Where are the Burnish? 1008 01:20:38,240 --> 01:20:41,440 We can't go ahead. They'll smash the bridge. 1009 01:20:43,310 --> 01:20:45,880 All personnel move to the second bridge. 1010 01:20:45,950 --> 01:20:48,860 Transfer the ship's main system to the second bridge. 1011 01:20:51,250 --> 01:20:53,250 I'll take care of them. 1012 01:20:53,250 --> 01:20:55,970 Biar, you lead takeoff procedures. 1013 01:20:56,330 --> 01:20:57,040 Yes, sir. 1014 01:21:01,880 --> 01:21:04,730 Damn Galo. Don't push your luck. 1015 01:21:09,600 --> 01:21:11,240 What's... that? 1016 01:21:11,420 --> 01:21:13,460 Your futile struggle... 1017 01:21:14,410 --> 01:21:19,710 is over! 1018 01:21:31,090 --> 01:21:33,090 This voice... Kray? 1019 01:21:33,860 --> 01:21:36,620 Free the Burnish, Kray! 1020 01:21:37,100 --> 01:21:39,730 Filthy terrorists. How dare you? 1021 01:21:40,240 --> 01:21:41,330 Take this! 1022 01:21:53,880 --> 01:21:54,600 What? 1023 01:21:54,680 --> 01:21:57,110 The building... it turned into dirt!? 1024 01:21:57,170 --> 01:21:59,130 Genocide Cultivation Beam. 1025 01:21:59,220 --> 01:22:02,240 Destroys mountains turning them into farmland. 1026 01:22:02,590 --> 01:22:05,880 One of the terraforming tools we'll use on our new planet. 1027 01:22:05,930 --> 01:22:08,640 I wasn't expecting to use it here. 1028 01:22:08,700 --> 01:22:10,700 And the people inside? 1029 01:22:10,700 --> 01:22:13,280 They're all in underground shelters, obviously. 1030 01:22:16,930 --> 01:22:18,420 Damn you! 1031 01:22:20,110 --> 01:22:24,370 If you can make that suit why didn't you think how to get the magma under control? 1032 01:22:24,460 --> 01:22:27,240 I can't that's why we're migrating. 1033 01:22:27,280 --> 01:22:29,400 Do you want to destroy mankind so bad? 1034 01:22:31,800 --> 01:22:35,550 If you know it's gonna be destroyed, you just have to stop it! 1035 01:22:35,550 --> 01:22:39,170 And think about the rest later. 1036 01:22:39,260 --> 01:22:42,000 You hopeless fool. 1037 01:23:16,820 --> 01:23:19,620 I won't let you commit any more atrocities. 1038 01:23:19,910 --> 01:23:24,800 Our Lio De Galon, or your Krazor X! 1039 01:23:24,680 --> 01:23:26,310 KRAZOR X 1040 01:23:26,550 --> 01:23:29,260 Let's see which is more powerful! 1041 01:23:29,780 --> 01:23:30,710 Lio! 1042 01:23:30,710 --> 01:23:31,730 Yeah! 1043 01:23:51,530 --> 01:23:53,910 You stopped Lio De Galon's flames. 1044 01:23:54,000 --> 01:23:56,600 You're pretty good, Krazor X. 1045 01:23:57,010 --> 01:23:57,840 But... 1046 01:24:01,420 --> 01:24:04,970 Take this, Krazor X! 1047 01:24:09,480 --> 01:24:10,750 You... 1048 01:24:11,710 --> 01:24:13,480 and your... 1049 01:24:14,590 --> 01:24:16,590 stupid names! 1050 01:24:22,780 --> 01:24:29,080 PULVERIZING PILE DRIVER 1051 01:24:25,280 --> 01:24:29,240 Designed to Break through hard bedrock to reach water veins. 1052 01:24:29,270 --> 01:24:33,770 Against this, your armor's paper! 1053 01:24:52,620 --> 01:24:54,260 That robot's bad news. 1054 01:24:54,260 --> 01:24:56,660 We can't win like this. 1055 01:24:57,000 --> 01:24:59,820 I wish I had my Matoi gear. 1056 01:25:00,110 --> 01:25:00,750 Matoi? 1057 01:25:01,970 --> 01:25:03,820 That weird decoration you had? 1058 01:25:03,860 --> 01:25:04,770 It's not weird! 1059 01:25:05,000 --> 01:25:08,440 It embodies the heritage of a Far East island's firefighter. 1060 01:25:08,640 --> 01:25:09,660 I see. 1061 01:25:25,660 --> 01:25:26,550 Like this? 1062 01:25:30,370 --> 01:25:32,370 Awesome! 1063 01:25:36,240 --> 01:25:41,310 The Matoi really fires me up! 1064 01:25:46,310 --> 01:25:52,240 Gaze in awe! Lio De Galon Matoi Decked Out! 1065 01:25:54,920 --> 01:25:55,800 What? 1066 01:25:59,890 --> 01:26:00,860 Sis! 1067 01:26:04,170 --> 01:26:08,170 Doctor! The engine's out of control due to over-fueling. 1068 01:26:08,170 --> 01:26:12,510 At this rate, the central pod will overheat and explode. 1069 01:26:32,370 --> 01:26:33,990 Heris, what happened? 1070 01:26:33,990 --> 01:26:38,930 I've destroyed the central pod by overloading it with energy. 1071 01:26:39,060 --> 01:26:40,970 The engine won't work anymore. 1072 01:26:41,130 --> 01:26:42,770 You did it intentionally! 1073 01:26:43,170 --> 01:26:45,750 I was wrong to trust you. 1074 01:26:47,080 --> 01:26:51,880 That idiot. She's been blinded by her love for her sister. 1075 01:26:52,600 --> 01:26:54,410 Call Colonel Vulcan! 1076 01:26:56,380 --> 01:26:58,000 Ouch. 1077 01:26:58,620 --> 01:27:00,570 Looks like the ship's crashed. 1078 01:27:00,660 --> 01:27:02,350 The warp gate must have closed. 1079 01:27:05,330 --> 01:27:08,240 We can no longer stop the Earth's destruction. 1080 01:27:08,600 --> 01:27:11,860 This ship and its passengers are the only future for mankind. 1081 01:27:12,200 --> 01:27:17,110 And the one who'll create that future is I, Kray Foresight! 1082 01:27:27,350 --> 01:27:30,280 Absolute Zero Heat Death Cannon 1083 01:27:30,350 --> 01:27:33,440 The ultimate freezing weapon, created for protecting us 1084 01:27:33,530 --> 01:27:37,730 from Promare attacks and solar flares on the the new world. 1085 01:27:37,930 --> 01:27:41,620 If you have this sort of thing why don't you use that to save the Earth!? 1086 01:27:41,680 --> 01:27:43,770 You have to dig to the core for that. 1087 01:27:44,370 --> 01:27:46,880 This machine will not withstand that. 1088 01:27:48,070 --> 01:27:50,070 You just want to migrate. 1089 01:27:50,070 --> 01:27:53,020 Cool that hard head of yours instead! 1090 01:27:53,240 --> 01:27:57,460 Do you think two fools like you can beat me? 1091 01:27:57,550 --> 01:28:01,640 Go to absolute zero freezing hell! 1092 01:28:02,820 --> 01:28:05,460 Galo, you didn't even try to avoid it. 1093 01:28:05,750 --> 01:28:07,200 What's your strategy? 1094 01:28:07,260 --> 01:28:10,620 Grinning and bearing it! That's my strategy! 1095 01:28:10,640 --> 01:28:11,880 Are you an idiot? 1096 01:28:12,310 --> 01:28:15,640 Yeah. The world's No.1 firefighting idiot! 1097 01:28:16,370 --> 01:28:18,160 I'll put 'em out now. 1098 01:28:18,160 --> 01:28:21,910 Both your flames and stupid ambitions! 1099 01:28:21,910 --> 01:28:24,240 All right! 1100 01:28:24,510 --> 01:28:29,240 Try it if you can! 1101 01:28:52,000 --> 01:28:52,910 Did we beat him? 1102 01:28:53,080 --> 01:28:54,910 Wait. Look. 1103 01:28:56,000 --> 01:28:59,510 Do you want to save your brothers that much, Lio Fotia? 1104 01:28:59,740 --> 01:29:05,240 But you can't. The Burnish are destined to die. 1105 01:29:05,510 --> 01:29:09,240 Listen to their death throes. 1106 01:29:14,390 --> 01:29:15,370 Kray! 1107 01:29:15,680 --> 01:29:19,150 If you hate me, attack me. Fire-spitting fool... 1108 01:29:19,240 --> 01:29:20,460 Lio Fotia! 1109 01:29:20,710 --> 01:29:22,990 I'll never... 1110 01:29:24,100 --> 01:29:28,040 Stop it. Calm down, Lio! Stop! don't kill him! 1111 01:29:29,470 --> 01:29:31,200 I'll never... 1112 01:29:32,410 --> 01:29:33,730 Forgive you! 1113 01:29:39,650 --> 01:29:45,220 Do you think you can burn me with those pathetic flames? 1114 01:29:45,530 --> 01:29:49,460 You Burnish are just a bunch of fools. 1115 01:29:49,600 --> 01:29:50,280 What? 1116 01:29:50,280 --> 01:29:52,030 Don't tell me you... 1117 01:29:52,280 --> 01:29:54,030 Indeed. 1118 01:29:54,550 --> 01:29:59,400 I have the same ugly mutation. That's why I understand... 1119 01:29:59,500 --> 01:30:09,400 how hard it is to have a strong enough will to control the flames and the urge to burn everything to the ground. 1120 01:30:09,970 --> 01:30:12,710 The Burnish are controlled by the Promare. 1121 01:30:12,750 --> 01:30:16,370 They're slave to their instincts. 1122 01:30:16,570 --> 01:30:19,200 You make it sound like you're different. 1123 01:30:19,290 --> 01:30:22,240 Because that's the truth. 1124 01:30:22,990 --> 01:30:24,350 You can't move, can you? 1125 01:30:24,710 --> 01:30:28,220 Even my Burnish power's stronger than yours. 1126 01:30:28,260 --> 01:30:28,860 Damn it. 1127 01:30:29,000 --> 01:30:34,060 But, your power's enough to restart the Prometech engine. 1128 01:30:34,310 --> 01:30:36,370 You'll be the engine's core. 1129 01:30:36,750 --> 01:30:37,550 What? 1130 01:30:37,660 --> 01:30:39,170 Thank you. 1131 01:30:42,080 --> 01:30:43,260 Let Lio go, Kray! 1132 01:30:43,930 --> 01:30:44,950 Good grief. 1133 01:30:49,720 --> 01:30:53,730 You've been an eyesore from the moment I met you. 1134 01:30:54,220 --> 01:30:57,080 I had the first Burnish spasm when I was a student. 1135 01:30:57,960 --> 01:31:01,310 I was trying to hold back the flames, but I couldn't. 1136 01:31:01,860 --> 01:31:04,640 So, you didn't save me? 1137 01:31:05,230 --> 01:31:08,800 No, I took care of you by chance. 1138 01:31:09,140 --> 01:31:12,570 It was a good opportunity to build my reputation. 1139 01:31:13,240 --> 01:31:14,220 No... 1140 01:31:14,750 --> 01:31:19,820 I made you a Burning Rescue member because it was the job with the highest mortality rate. 1141 01:31:20,220 --> 01:31:25,400 I wanted you to disappear, but you kept coming back even after getting injured. 1142 01:31:25,590 --> 01:31:28,550 My life's always gone as planned. 1143 01:31:28,750 --> 01:31:31,090 But you constantly mess up my plans. 1144 01:31:31,760 --> 01:31:33,760 You're really an eyesore of an idiot! 1145 01:31:34,660 --> 01:31:36,660 Kray, you bastard. 1146 01:31:36,750 --> 01:31:39,440 But this is the end for you, fool. 1147 01:31:39,600 --> 01:31:40,220 Galo! 1148 01:31:53,040 --> 01:31:54,040 You monster! 1149 01:31:54,200 --> 01:31:55,750 No... 1150 01:31:57,210 --> 01:32:00,240 A savior! 1151 01:32:00,650 --> 01:32:03,170 Of mankind! 1152 01:32:21,380 --> 01:32:23,380 You can't run away. 1153 01:32:25,910 --> 01:32:30,800 It was foolish of you to go against the governor. 1154 01:32:36,490 --> 01:32:39,530 So she chose to die? 1155 01:32:42,160 --> 01:32:43,060 What? 1156 01:32:44,160 --> 01:32:46,160 Cheeky bastards! 1157 01:32:51,070 --> 01:32:51,620 Aina! 1158 01:32:51,840 --> 01:32:54,200 We made it. I'll go get Galo! 1159 01:33:00,980 --> 01:33:03,330 Galo! 1160 01:33:05,590 --> 01:33:09,480 Your brothers are inside the surrounding pods. 1161 01:33:09,620 --> 01:33:15,040 You'll fly us all over the stars, shouldering your fellow's screams. 1162 01:33:15,130 --> 01:33:17,480 And you'll become the myth of mankind. 1163 01:33:18,110 --> 01:33:21,170 An undue luxury for a Burnish fool. 1164 01:33:21,400 --> 01:33:23,400 You won't get away with this. 1165 01:33:27,170 --> 01:33:29,170 Come on, get angry. 1166 01:33:29,910 --> 01:33:34,460 Your rage will power the engine. 1167 01:33:35,480 --> 01:33:39,550 This is Kray. Restart countdown. We'll warp in five minutes. 1168 01:33:39,970 --> 01:33:41,130 Roger. 1169 01:33:41,620 --> 01:33:44,570 Parnassus, five minutes to warp. 1170 01:33:45,930 --> 01:33:47,930 Galo! Galo! 1171 01:33:48,330 --> 01:33:49,930 He's still on fire. 1172 01:33:50,830 --> 01:33:51,660 Wait! 1173 01:33:59,070 --> 01:34:00,620 Are you okay, Galo? 1174 01:34:00,880 --> 01:34:02,060 Yeah. 1175 01:34:03,460 --> 01:34:05,070 Lio protected me. 1176 01:34:08,750 --> 01:34:10,440 The ship's gonna warp! 1177 01:34:10,530 --> 01:34:12,750 How? I destroyed the engine. 1178 01:34:12,750 --> 01:34:15,150 He said he'll use Lio as the engine's core. 1179 01:34:15,260 --> 01:34:16,840 Doctor, where's the engine? 1180 01:34:16,950 --> 01:34:18,110 What's the plan? 1181 01:34:18,370 --> 01:34:20,400 I'll go save Lio. 1182 01:34:20,530 --> 01:34:24,600 How? ...I know you're going to say you'll just crash into the core. 1183 01:34:25,000 --> 01:34:27,680 Yeah, I'm a Burning Rescue member. 1184 01:34:27,950 --> 01:34:29,730 Rescue and firefighting's my job. 1185 01:34:29,880 --> 01:34:32,350 I'll save Lio and put out... 1186 01:34:34,400 --> 01:34:35,730 Ignis! 1187 01:34:35,860 --> 01:34:38,210 Hand over the doctor and that punk. 1188 01:34:38,310 --> 01:34:40,550 Or you'll be treated as traitors too. 1189 01:34:40,800 --> 01:34:41,370 I refuse. 1190 01:34:41,880 --> 01:34:44,570 You've got some guts defying Freeze Force. 1191 01:34:44,820 --> 01:34:48,240 It's an emergency. I've authorized them to fight. 1192 01:34:48,410 --> 01:34:50,700 All of you'll be purged anyway. 1193 01:34:50,910 --> 01:34:52,620 I refuse. 1194 01:34:52,950 --> 01:34:53,580 Firm refusal. 1195 01:34:53,910 --> 01:34:54,410 Lucia! 1196 01:34:54,960 --> 01:34:55,500 OK. 1197 01:34:58,420 --> 01:35:03,170 I put new drill gear on the spare Matoi just in case. 1198 01:35:03,170 --> 01:35:04,420 You never know. 1199 01:35:04,720 --> 01:35:05,720 What? A drill? 1200 01:35:05,800 --> 01:35:07,930 Yup, the ultimate in armor-piercing tech. 1201 01:35:08,260 --> 01:35:10,600 I sent you the ship's data. 1202 01:35:11,060 --> 01:35:14,310 I'll calculate the angle and send you straight to the engine. 1203 01:35:14,480 --> 01:35:15,640 I appreciate it. 1204 01:35:17,060 --> 01:35:19,610 No time to announce yourself. Just go! 1205 01:35:19,770 --> 01:35:20,400 Go! 1206 01:35:29,780 --> 01:35:32,830 I'm coming, Lio! 1207 01:35:40,040 --> 01:35:40,880 This is... 1208 01:36:00,060 --> 01:36:01,270 Vulcan! 1209 01:36:01,400 --> 01:36:02,860 Ignis! 1210 01:36:10,160 --> 01:36:12,450 How long must this go on? 1211 01:36:12,570 --> 01:36:14,790 There's no time left, methinks. 1212 01:36:15,240 --> 01:36:16,660 Promare activity has increased. 1213 01:36:17,250 --> 01:36:17,910 Galo... 1214 01:37:01,790 --> 01:37:02,670 Lio! 1215 01:37:03,000 --> 01:37:04,210 Are you OK, Lio? 1216 01:37:06,960 --> 01:37:07,670 Oh no! 1217 01:37:14,760 --> 01:37:17,640 Are you still alive? You're so annoying. 1218 01:37:17,770 --> 01:37:20,310 Don't mess with rescue operations. Back off! 1219 01:37:20,350 --> 01:37:22,140 I'll extinguish you. 1220 01:37:22,230 --> 01:37:25,810 Extinguishing is my job! 1221 01:37:28,780 --> 01:37:31,650 Your struggle's useless! 1222 01:37:40,580 --> 01:37:41,870 What?! 1223 01:38:07,770 --> 01:38:12,740 It's the same as before. Lio's fire protected me. 1224 01:38:12,990 --> 01:38:15,070 This shielded me from your flames. 1225 01:38:16,570 --> 01:38:21,410 I'll save him. And the Earth. And you too. 1226 01:38:21,790 --> 01:38:23,120 Me? 1227 01:38:32,010 --> 01:38:33,470 Shut up and watch. 1228 01:38:38,010 --> 01:38:39,850 Hey! Don't die! 1229 01:38:40,140 --> 01:38:42,020 Lio! Lio! 1230 01:38:43,480 --> 01:38:45,690 Damn! Don't go out! 1231 01:38:47,650 --> 01:38:49,820 All right, I've got no choice. 1232 01:39:25,230 --> 01:39:26,980 Galo...? 1233 01:39:28,310 --> 01:39:30,440 You made it, Lio. 1234 01:39:31,440 --> 01:39:33,980 Did you save me? 1235 01:39:37,990 --> 01:39:40,820 Darn! For the first time in my life... 1236 01:39:40,820 --> 01:39:42,830 I lit a fire, because of you! 1237 01:39:42,830 --> 01:39:46,040 What are you going to do about this? You jerk! 1238 01:39:47,370 --> 01:39:50,330 Then let's just burn the Earth to the ground. 1239 01:39:52,000 --> 01:39:54,760 Inside the pod, I synced with the Promare 1240 01:39:54,760 --> 01:39:56,220 in the core and now I know. 1241 01:39:56,760 --> 01:39:59,180 Their combustion's incomplete. 1242 01:39:59,180 --> 01:40:01,180 We need to let them burn completely once. 1243 01:40:01,350 --> 01:40:05,180 You can't tell a firefighter to do that, you idiot. 1244 01:40:05,270 --> 01:40:08,560 We need your firefighter's soul. 1245 01:40:08,560 --> 01:40:10,150 Let's use it once again. 1246 01:40:10,440 --> 01:40:13,150 But, this time it'll be Galo De Lion. 1247 01:40:16,860 --> 01:40:19,030 Wait, what are you doing? 1248 01:40:19,490 --> 01:40:22,120 Going firefighting, of course. 1249 01:40:22,120 --> 01:40:25,290 We'll put out the core's fire and your ambitions. 1250 01:40:29,080 --> 01:40:31,540 We need all the Burnish's help too. 1251 01:40:31,540 --> 01:40:34,420 Our flames'll burn the whole planet! 1252 01:40:35,050 --> 01:40:35,960 OK, Boss! 1253 01:40:36,340 --> 01:40:38,300 Let's do it, Boss! 1254 01:40:39,090 --> 01:40:42,010 Boss! 1255 01:40:45,140 --> 01:40:49,560 I'll show you my burning firefighter's soul! 1256 01:40:50,060 --> 01:40:50,770 What? 1257 01:41:13,330 --> 01:41:15,340 Oh no! Oh no! I'm burning! 1258 01:41:15,790 --> 01:41:18,130 Darn Galo, he didn't make it in time? 1259 01:41:18,420 --> 01:41:20,220 But, these flames... 1260 01:41:20,300 --> 01:41:21,840 Yeah, that's right. 1261 01:41:22,380 --> 01:41:23,720 They're not hot. 1262 01:41:23,800 --> 01:41:26,470 It's the same as Galo earlier. They're protecting us. 1263 01:41:35,520 --> 01:41:38,780 Yes. The Promare sync with the humans' will. 1264 01:41:39,480 --> 01:41:42,450 When my urge to burn everything... 1265 01:41:42,990 --> 01:41:46,450 and my will to put out the fire to save lives... 1266 01:41:47,120 --> 01:41:49,950 when they join as one... 1267 01:42:29,410 --> 01:42:32,830 ...our flames'll burn out the Earth. 1268 01:42:33,040 --> 01:42:36,580 Complete combustion of the whole planet... 1269 01:42:36,760 --> 01:42:41,710 to burn it all out! 1270 01:44:04,960 --> 01:44:06,010 What did you do? 1271 01:44:06,760 --> 01:44:09,970 We satisfied the Promare's primal drive to burn, 1272 01:44:09,970 --> 01:44:11,850 sent them back to their universe, 1273 01:44:11,850 --> 01:44:13,720 and closed the dimensional rupture. 1274 01:44:14,930 --> 01:44:18,940 There are no Promare nor Burnish in this world anymore. 1275 01:44:21,230 --> 01:44:22,730 That was uncalled for. 1276 01:44:29,200 --> 01:44:33,240 It burned like a dream! 1277 01:44:33,780 --> 01:44:35,080 This is the beginning. 1278 01:44:37,250 --> 01:44:39,120 This city's new beginning. 1279 01:44:39,920 --> 01:44:44,210 Let's clean up after the fire. Lio, you're gonna help too. 1280 01:44:44,420 --> 01:44:45,090 What? 1281 01:44:45,210 --> 01:44:46,760 We're short of hands. 1282 01:44:46,760 --> 01:44:49,130 We'll get your buddies to help too. 1283 01:44:49,260 --> 01:44:50,050 Us...? 1284 01:44:50,220 --> 01:44:54,100 Don't worry. If the haters give you heat, I'll put 'em out. 1285 01:44:54,100 --> 01:44:56,810 Through spark and flame, I got your back. 1286 01:44:59,430 --> 01:45:01,940 You really are an idiot. 1287 01:45:02,060 --> 01:45:07,440 Yeah. The universe's #1 firefighting idiot! 1288 01:45:11,570 --> 01:45:14,770 Trails of fire You always knew 1289 01:45:14,830 --> 01:45:18,370 They would carry me home They'd lead me to you 1290 01:45:19,490 --> 01:45:23,010 Though you can't see the sun A new day has begun 1291 01:45:23,310 --> 01:45:26,930 And I fall out of bed To a siren call 1292 01:45:27,150 --> 01:45:31,030 In the frame on the wall See you in fire 1293 01:45:31,030 --> 01:45:34,410 You guys are smiling at me And you inspire 1294 01:45:34,590 --> 01:45:38,290 I down a coffee, grab my ax and then I'm out 1295 01:45:38,290 --> 01:45:41,290 I got a rage inside that's making me shout 1296 01:45:41,290 --> 01:45:44,490 I get high on the fighting, you know? 1297 01:45:45,290 --> 01:45:48,790 Inside my heart feelin' the Inferno! 1298 01:45:49,010 --> 01:45:52,930 Barely catchin' my breath Lay my eyes on the crest 1299 01:45:52,970 --> 01:45:56,690 Gonna square up to all of the heat that is left 1300 01:45:56,690 --> 01:46:00,990 So, I carry the torch to inferno! Inferno! 1301 01:46:00,990 --> 01:46:04,350 It's out of the park And I'm smilin' again 1302 01:46:04,350 --> 01:46:07,090 Here we go I know I know I know 1303 01:46:07,090 --> 01:46:12,010 I know I will be here for you Wherever you go 1304 01:46:12,010 --> 01:46:15,080 Yeah I know I know I know I know 1305 01:46:15,140 --> 01:46:20,660 I know I will be here for you Wherever you go Yeah I know 1306 01:46:20,720 --> 01:46:23,780 Trails of fire You always knew 1307 01:46:23,780 --> 01:46:28,160 They would carry me home They'd lead me to you