1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:08,083 --> 00:03:11,874 Unexplained cases of human combustion all over the world... 4 00:03:12,083 --> 00:03:13,957 Burnish, a sudden mutation 5 00:03:14,083 --> 00:03:15,457 that is thought to cause self-combustion... 6 00:03:15,583 --> 00:03:17,874 Segregation policies are being implemented... 7 00:03:18,000 --> 00:03:19,999 Radical group Mad Burnish's 8 00:03:20,000 --> 00:03:21,707 terrorist blaze attacks on the rise. 9 00:03:21,833 --> 00:03:23,749 Prof. Prometh UN-appointed specialist 10 00:03:24,000 --> 00:03:26,415 said that oppression of the Burnish may lead to 11 00:03:26,416 --> 00:03:28,665 concurrent blazes worldwide. 12 00:03:50,750 --> 00:03:53,540 The Great World Blaze has come to an end... 13 00:03:54,500 --> 00:03:56,999 30 years after the Great World Blaze, 14 00:03:57,125 --> 00:03:59,915 we must strive more than ever to keep peace. 15 00:05:21,291 --> 00:05:22,290 Fire in high-rise building. 16 00:05:22,333 --> 00:05:25,124 Area B-25, Promepolis New Town Center. 17 00:05:25,916 --> 00:05:29,749 Dispatch request for Burning Rescue. 18 00:05:32,958 --> 00:05:34,207 Burning Rescue! 19 00:05:34,541 --> 00:05:35,457 Dispatch! 20 00:05:45,708 --> 00:05:46,749 Hup. 21 00:05:49,666 --> 00:05:51,374 NATIONAL RESCUE AND FIRE PREVENTION BUREAU 22 00:06:08,458 --> 00:06:10,707 FORESIGHT PHARMACEUTICALS 23 00:06:29,125 --> 00:06:30,040 Burning Rescue! 24 00:06:30,166 --> 00:06:31,915 Where's Burning Rescue? 25 00:06:32,875 --> 00:06:34,374 We can't cope! 26 00:06:34,541 --> 00:06:36,082 We're doomed! 27 00:06:36,583 --> 00:06:39,665 Yeah, yeah. We're almost there. 28 00:06:40,541 --> 00:06:41,915 LUCIA 29 00:06:42,333 --> 00:06:45,374 Many people on the 58th floor! 30 00:06:45,833 --> 00:06:47,915 Looks like the center of the Burnish blaze. 31 00:06:48,583 --> 00:06:49,707 Varys! Remi! 32 00:06:50,541 --> 00:06:53,665 Emergency deployment with anti-Burnish combat equipment. 33 00:06:53,791 --> 00:06:55,332 - OK. - Roger. 34 00:06:58,708 --> 00:07:02,999 Lucia! Launch while in motion as soon as we get in range. 35 00:07:06,666 --> 00:07:07,707 Go! 36 00:07:35,541 --> 00:07:36,540 On the scene. 37 00:07:36,625 --> 00:07:38,040 VARYS 38 00:07:39,541 --> 00:07:41,749 It's full of Burnish Flares here. 39 00:07:42,541 --> 00:07:43,832 Quick, Remi! 40 00:07:59,166 --> 00:08:00,582 REMI 41 00:08:22,750 --> 00:08:24,374 Here they are! 42 00:08:24,541 --> 00:08:26,874 You're safe now. Keep calm. 43 00:08:27,750 --> 00:08:28,624 The ceiling...! 44 00:08:29,416 --> 00:08:30,374 I got it. 45 00:08:33,791 --> 00:08:35,040 Let's get out while we can. 46 00:08:38,250 --> 00:08:40,665 Everyone in the container. 47 00:08:50,166 --> 00:08:52,707 Rescuemobile on the scene. 48 00:08:52,791 --> 00:08:54,207 IGNIS 49 00:08:55,041 --> 00:08:57,040 Aina! How's it going? 50 00:08:57,333 --> 00:09:00,207 58th floor rescue complete. In transit. 51 00:09:05,750 --> 00:09:07,790 There are people on the roof. 52 00:09:10,000 --> 00:09:11,874 Burnish lightning! Instrument malfunction. 53 00:09:12,166 --> 00:09:14,707 Can't get any closer. Launch Galo. 54 00:09:14,750 --> 00:09:16,207 AINA 55 00:09:30,375 --> 00:09:33,374 Woah. It's burning hard. 56 00:09:33,500 --> 00:09:35,540 Well worth extinguishing. 57 00:09:36,125 --> 00:09:38,790 It sets my firefighter's soul on fire! 58 00:09:38,875 --> 00:09:40,290 GALO THYMOS 59 00:09:43,000 --> 00:09:47,207 Sorry for the wait. Burning Rescue's here! 60 00:09:47,375 --> 00:09:50,374 Breathe easy, folks! The amazing Galo is on the scene! 61 00:09:50,708 --> 00:09:52,499 Stop messing around, Galo. 62 00:09:52,625 --> 00:09:54,374 We'll launch you to the 108th floor. 63 00:09:55,041 --> 00:09:58,415 I'm not messing around. I'm jazzing up the place. 64 00:09:58,541 --> 00:10:00,707 Stop talking nonsense. You'll bite your tongue. 65 00:10:00,875 --> 00:10:01,957 Launch! 66 00:10:02,291 --> 00:10:03,999 Never fear, Galo is... 67 00:10:16,666 --> 00:10:18,165 Look! Rescue's here! 68 00:10:18,291 --> 00:10:19,874 Where are they going? 69 00:10:30,708 --> 00:10:31,832 He's dead. 70 00:10:31,958 --> 00:10:33,374 Must be dead. 71 00:10:40,083 --> 00:10:41,540 I'm alive! 72 00:10:42,291 --> 00:10:43,999 Come on, this way. 73 00:10:44,250 --> 00:10:46,749 Galo, get rid of the smoke already! 74 00:11:03,291 --> 00:11:05,082 Come on, this way. Get on. 75 00:11:09,500 --> 00:11:10,790 Galo! Behind you. 76 00:11:13,708 --> 00:11:16,665 Strong Burnish signals coming from behind the smoke. 77 00:11:16,791 --> 00:11:18,957 They're growing stronger! 78 00:11:38,458 --> 00:11:40,290 MAD BURNISH 79 00:11:42,083 --> 00:11:44,540 Captain. It's Mad Burnish! 80 00:11:44,708 --> 00:11:46,082 The flame terrorists? 81 00:11:46,375 --> 00:11:48,415 Yes. Most have been arrested, 82 00:11:48,541 --> 00:11:51,040 but the leader and two top brass were on the run. 83 00:11:51,375 --> 00:11:52,540 Galo, listen. 84 00:11:52,833 --> 00:11:55,665 Mankind's been after him for 30 years. 85 00:11:55,875 --> 00:11:58,165 He's the instigator of Burnish crimes. 86 00:11:58,291 --> 00:12:00,040 Mad Burnish's leader. 87 00:12:00,375 --> 00:12:02,665 Your rescue gear will do no good. 88 00:12:02,833 --> 00:12:03,749 Wait for help. 89 00:12:03,875 --> 00:12:05,499 So, that's the boss. 90 00:12:05,625 --> 00:12:06,707 Galo! 91 00:12:06,833 --> 00:12:09,665 Aina. Rescue has priority. Go, quick! 92 00:12:12,375 --> 00:12:13,374 Don't do anything crazy. 93 00:12:13,541 --> 00:12:15,207 Like he's gonna listen. 94 00:12:15,875 --> 00:12:17,082 You're damn right. 95 00:12:17,833 --> 00:12:19,915 A little burn never scared a firefighter. 96 00:12:20,250 --> 00:12:24,040 You'll find me dead before letting those firebugs loose. 97 00:12:24,208 --> 00:12:26,457 You, fireball bastards! 98 00:12:26,625 --> 00:12:27,457 Hey! 99 00:12:43,375 --> 00:12:45,624 Is that it? You're all talk. 100 00:12:45,750 --> 00:12:47,540 Fireboy. 101 00:12:47,875 --> 00:12:50,874 Rescue gear's too heavy to compete with bikes. 102 00:12:51,041 --> 00:12:52,749 They're too fast. 103 00:12:52,875 --> 00:12:55,040 Pull that thing out then, Lucia. 104 00:12:55,166 --> 00:12:56,040 Righto. 105 00:12:56,875 --> 00:13:00,374 It's tuned and ready. Can load at any time. 106 00:13:01,041 --> 00:13:03,582 Go! Tech on! 107 00:13:13,708 --> 00:13:16,374 Though the fire is gone, the heart is tempered. 108 00:13:16,708 --> 00:13:19,124 On-the-scene docking! 109 00:13:19,541 --> 00:13:23,124 Matoi Tech! 110 00:13:25,250 --> 00:13:29,874 I'll put you out with my burning soul! 111 00:13:30,000 --> 00:13:30,874 Click. 112 00:13:33,041 --> 00:13:35,999 Be amazed! Matoi embodies the heritage 113 00:13:36,000 --> 00:13:38,790 of a Far East island's firefighter. 114 00:13:39,000 --> 00:13:41,374 It symbolizes the spirit of the men 115 00:13:41,375 --> 00:13:43,999 who fought fire with their bare hands. 116 00:13:44,375 --> 00:13:50,457 I won't let you do what you want forever, firebug bastards! 117 00:13:50,583 --> 00:13:51,374 Is he stupid? 118 00:13:51,500 --> 00:13:52,290 He is stupid. 119 00:13:52,625 --> 00:13:53,915 You fool! 120 00:14:01,375 --> 00:14:03,207 How the hell!? 121 00:14:06,958 --> 00:14:08,249 Here's one. 122 00:14:08,458 --> 00:14:10,332 Gueira! What?! 123 00:14:19,875 --> 00:14:21,457 And two. 124 00:14:22,291 --> 00:14:24,665 Come down, big boss! 125 00:14:25,166 --> 00:14:27,415 Get off your high horse... 126 00:14:27,750 --> 00:14:33,415 And fight me! One-on-one! 127 00:14:50,666 --> 00:14:52,040 Shit. 128 00:14:52,916 --> 00:14:55,957 Coward! Attacking me when I was striking a pose. 129 00:14:57,500 --> 00:14:59,749 Only an idiot poses while firefighting! 130 00:15:00,500 --> 00:15:02,624 Lucia! What the hell is that toy? 131 00:15:02,750 --> 00:15:04,582 From an idea I had. Sorry. 132 00:15:08,541 --> 00:15:12,249 Galo, don't get too excited. Stay calm. 133 00:15:12,583 --> 00:15:14,499 I'm always calm. 134 00:15:15,208 --> 00:15:17,665 Hey! Are you messing with me? 135 00:15:21,541 --> 00:15:23,124 Here he goes again. 136 00:16:04,208 --> 00:16:05,707 Interesting. 137 00:16:06,708 --> 00:16:08,040 One-on-one! 138 00:16:10,000 --> 00:16:12,290 What's fun about burning people's houses? 139 00:16:13,166 --> 00:16:14,707 It's not our choice. 140 00:16:15,208 --> 00:16:17,040 The flames are part of us. 141 00:16:22,458 --> 00:16:26,207 We must burn in order to live. That's the way we Burnish are. 142 00:16:26,625 --> 00:16:28,957 Only your soul should burn. 143 00:16:29,083 --> 00:16:31,749 Your flames are a nuisance. I'll put 'em out. 144 00:16:31,875 --> 00:16:34,874 With my burning soul. That's my style. 145 00:16:35,041 --> 00:16:36,540 You're talking nonsense. 146 00:16:36,708 --> 00:16:37,707 Shut up! 147 00:16:54,875 --> 00:16:56,707 Heave-ho. 148 00:17:29,291 --> 00:17:30,207 Idiot. 149 00:17:44,333 --> 00:17:46,374 You're just a kid. 150 00:17:50,375 --> 00:17:52,582 Look who's talking. 151 00:17:53,875 --> 00:17:55,707 Get out of my way or die. 152 00:17:56,250 --> 00:17:58,665 We Burnish don't kill without reason. 153 00:18:01,083 --> 00:18:03,249 You have nothing to protect yourself. 154 00:18:03,333 --> 00:18:04,624 You're naked. 155 00:18:05,083 --> 00:18:07,790 Don't you act big, firebug bastard! 156 00:18:08,416 --> 00:18:11,332 I'm... No, actually, we're... 157 00:18:11,958 --> 00:18:14,415 a rescue team. 158 00:18:33,375 --> 00:18:34,124 Lucia! 159 00:18:34,541 --> 00:18:35,957 You got it! 160 00:18:45,375 --> 00:18:46,540 How do you like it? 161 00:18:47,083 --> 00:18:49,915 Matoi Tech rapid cooling. 162 00:18:54,375 --> 00:18:56,582 This is Special Mobile Firefighter Rescue Unit 163 00:18:56,750 --> 00:18:59,499 Burning Rescue's teamwork. 164 00:18:59,625 --> 00:19:02,040 BURNING RESCUE 165 00:19:02,208 --> 00:19:05,707 Are you in awe now? I didn't get naked for fun. 166 00:19:06,041 --> 00:19:07,832 It didn't cross my mind. 167 00:19:07,958 --> 00:19:10,040 The name is Galo Thymos. 168 00:19:10,125 --> 00:19:14,374 A firefighter with a burning soul. 169 00:19:14,625 --> 00:19:17,374 "Balls to the wall" is the word I live by. 170 00:19:17,375 --> 00:19:18,499 Make a note of it. 171 00:19:19,041 --> 00:19:21,124 My name is Lio. Lio Fotia. 172 00:19:21,208 --> 00:19:23,082 LIO FOTIA 173 00:19:28,541 --> 00:19:31,582 You're too cocky, rookie. 174 00:19:31,708 --> 00:19:33,290 Ow! 175 00:19:33,541 --> 00:19:36,749 Jeez. The suit was brand new; would it kill you to be more careful? 176 00:19:36,875 --> 00:19:39,207 You can get better data that way. 177 00:19:39,375 --> 00:19:40,499 You went overboard, idiot. 178 00:19:40,625 --> 00:19:42,957 You hit me too hard, Varys! 179 00:19:43,083 --> 00:19:44,457 Hit him even harder, 180 00:19:44,458 --> 00:19:46,624 otherwise this idiot won't learn. 181 00:19:46,708 --> 00:19:48,290 Aina, you... 182 00:19:52,125 --> 00:19:53,040 Freeze Force. 183 00:20:05,583 --> 00:20:06,957 Colonel Vulcan. 184 00:20:07,541 --> 00:20:09,790 Good job, Ignis. 185 00:20:09,875 --> 00:20:11,290 VULCAN 186 00:20:12,708 --> 00:20:17,415 We'll take the Mad Burnish. 187 00:20:21,708 --> 00:20:25,207 Hey, you're working hard with this old gear. 188 00:20:25,333 --> 00:20:28,332 Life must be hard for a low-level rescue team. 189 00:20:29,208 --> 00:20:34,207 But, Burnish crimes are under Freeze Force's jurisdiction. 190 00:20:34,333 --> 00:20:35,832 Taking credit for our work. 191 00:20:35,958 --> 00:20:37,207 Hey, stop it! 192 00:20:45,208 --> 00:20:48,124 Was it you who caught him? 193 00:20:48,416 --> 00:20:49,999 What if I was? 194 00:20:51,208 --> 00:20:53,457 You've exceeded your authority. I'm arresting you. 195 00:20:53,583 --> 00:20:54,374 What? 196 00:20:54,541 --> 00:20:58,374 The law forbids civilians from dealing with terrorists. 197 00:20:58,541 --> 00:21:01,332 You could've caused a major disaster. 198 00:21:01,458 --> 00:21:04,082 I can't overlook your reckless actions. 199 00:21:04,208 --> 00:21:06,582 It's the Burnish's crimes that can't be overlooked. 200 00:21:06,708 --> 00:21:08,540 I've only stopped them. 201 00:21:08,666 --> 00:21:11,207 Make your objections in court. 202 00:21:11,541 --> 00:21:12,540 Wait. 203 00:21:12,833 --> 00:21:16,374 We're authorized to deal with them in case of a fire emergency. 204 00:21:16,833 --> 00:21:18,707 That should apply. 205 00:21:18,833 --> 00:21:22,749 The right to decide is mine. 206 00:21:22,875 --> 00:21:24,540 Is this a legitimate decision? 207 00:21:34,166 --> 00:21:37,040 You can't take a joke. 208 00:21:37,708 --> 00:21:41,874 Internal power struggle? Public officials are so petty. 209 00:21:44,625 --> 00:21:47,874 How dare you, Burnish? Take him away! 210 00:21:55,916 --> 00:22:00,290 Looks like Vulcan was taking it out on you. 211 00:22:00,416 --> 00:22:01,290 Huh? 212 00:22:12,291 --> 00:22:16,207 The Burnish suddenly appeared 30 years ago. 213 00:22:17,375 --> 00:22:20,915 Large fires caused by fire-handling mutants 214 00:22:20,916 --> 00:22:23,249 took a big toll on the world. 215 00:22:23,666 --> 00:22:28,040 But, now the Burnish threat's being driven out. 216 00:22:29,041 --> 00:22:34,332 The other day, thanks to Burning Rescue's intervention, 217 00:22:34,583 --> 00:22:37,915 Mad Burnish's leader was arrested. 218 00:22:38,416 --> 00:22:42,499 This marks the end of the flame terrorist group. 219 00:22:50,708 --> 00:22:51,707 Ouch. 220 00:22:51,875 --> 00:22:53,082 Ow! 221 00:22:54,500 --> 00:22:55,290 Wait! 222 00:22:56,083 --> 00:22:59,999 He said wait! Damn! 223 00:23:03,208 --> 00:23:04,999 It's useless. 224 00:23:05,541 --> 00:23:08,540 You'll only get frozen limbs. 225 00:23:08,916 --> 00:23:10,207 Looks like it. 226 00:23:10,458 --> 00:23:11,290 Boss. 227 00:23:18,916 --> 00:23:20,124 My God. 228 00:23:20,291 --> 00:23:21,457 It's terrible. 229 00:23:21,791 --> 00:23:23,207 It's like people say. 230 00:23:23,416 --> 00:23:27,665 You were our only hope, but now you've got caught too. 231 00:23:30,208 --> 00:23:31,082 Boss. 232 00:23:40,125 --> 00:23:42,665 What have we done to deserve this? 233 00:23:46,375 --> 00:23:47,624 Let me introduce... 234 00:23:49,000 --> 00:23:51,290 Burning Rescue's young hero, 235 00:23:51,458 --> 00:23:52,874 Galo Thymos! 236 00:23:55,041 --> 00:23:58,499 He annihilated Mad Burnish. Let's praise his achievement. 237 00:24:01,583 --> 00:24:05,749 Galo, keep protecting Promepolis hereafter. 238 00:24:06,291 --> 00:24:07,415 You bet I will, Governor. 239 00:24:08,125 --> 00:24:11,374 I'll protect this town, just like you saved me. 240 00:24:12,083 --> 00:24:15,707 You've always been my hero, 241 00:24:16,125 --> 00:24:18,165 since the day you lost your arm to save me. 242 00:24:18,250 --> 00:24:20,290 KRAY FORESIGHT 243 00:24:33,583 --> 00:24:35,374 I'm counting on you, Galo. 244 00:24:39,375 --> 00:24:43,624 Inferno Volcano Margherita Megamax. 245 00:24:43,708 --> 00:24:45,374 There you go. 246 00:24:50,916 --> 00:24:54,499 Ouch. It's so yummy hot from the oven. 247 00:24:54,625 --> 00:24:56,457 - Another one. - Sure. 248 00:24:56,916 --> 00:24:59,707 Cooked just right, as usual. 249 00:24:59,833 --> 00:25:02,457 He's very good. 250 00:25:05,083 --> 00:25:07,207 There you go. 251 00:25:08,875 --> 00:25:12,165 I saw you on TV, Galo. Great job. 252 00:25:12,291 --> 00:25:13,207 This? 253 00:25:13,833 --> 00:25:17,874 They were a real nuisance, those terrorists. 254 00:25:18,000 --> 00:25:20,499 Mad Burnish, is that what they're called? 255 00:25:20,833 --> 00:25:23,707 It's a relief to know their boss's in jail. 256 00:25:24,000 --> 00:25:26,999 I'm sure not all Burnish are dangerous like those guys. 257 00:25:27,125 --> 00:25:30,207 But, they get discriminated against because of them. 258 00:25:30,333 --> 00:25:32,582 You nailed it, chief. 259 00:25:33,208 --> 00:25:37,457 The Burnish are misunderstood. They're not to blame. 260 00:25:37,583 --> 00:25:39,290 It's a mutation. 261 00:25:39,541 --> 00:25:43,249 They can do nothing about it. The question is how you use it. 262 00:25:43,541 --> 00:25:45,624 Like Varys's superhuman strength. 263 00:25:46,666 --> 00:25:50,124 Anyway, just count on me for any fire in town. 264 00:25:50,125 --> 00:25:51,874 I swear on this medal. 265 00:25:52,166 --> 00:25:53,207 You're so reliable. 266 00:25:53,375 --> 00:25:54,957 We're counting on you. 267 00:25:57,583 --> 00:25:59,915 But, wearing it here? 268 00:26:00,208 --> 00:26:03,207 A man must always wear his medals on his chest. 269 00:26:03,375 --> 00:26:07,040 All the more if Gov Kray gave it to me. 270 00:26:08,708 --> 00:26:10,249 He saved your life, right? 271 00:26:10,666 --> 00:26:12,874 Yeah, when I was a kid. 272 00:26:13,166 --> 00:26:15,874 The governor was still a student back then. 273 00:26:16,041 --> 00:26:18,082 He got known thanks to that rescue. 274 00:26:18,208 --> 00:26:21,415 Then his research on fireproof material got noticed, 275 00:26:21,541 --> 00:26:24,249 and he became a billionaire. 276 00:26:24,375 --> 00:26:26,915 Now he's the president of the Foresight Foundation 277 00:26:27,000 --> 00:26:28,999 and city governor. 278 00:26:29,500 --> 00:26:31,999 An amazing upstart route. 279 00:26:34,000 --> 00:26:36,707 Can't you make money with your inventions? 280 00:26:36,875 --> 00:26:39,374 Inventions that make money are a heresy. 281 00:26:39,833 --> 00:26:42,374 The true mad scientist. 282 00:26:43,041 --> 00:26:46,332 Your older sister's one too. 283 00:26:48,875 --> 00:26:52,749 Yeah. No idea what she's researching, though. 284 00:26:53,125 --> 00:26:56,124 Warp engines? They still have a long way to go. 285 00:26:56,500 --> 00:26:59,082 Will we be able to see 'em in our lifetime? 286 00:26:59,875 --> 00:27:03,624 I was able to become a rescuer thanks to Gov Kray's help. 287 00:27:03,791 --> 00:27:06,207 I gotta pay him back, no matter what the risks. 288 00:27:06,375 --> 00:27:10,249 Chief! More Inferno Volcano Margherita! 289 00:27:12,208 --> 00:27:14,249 We better not split the bill. 290 00:27:14,500 --> 00:27:16,790 - Gimme that. - You're eating too much. 291 00:27:31,500 --> 00:27:32,457 Freeze Force? 292 00:27:33,708 --> 00:27:36,624 Nobody move! 293 00:27:37,625 --> 00:27:40,499 If you do, I'll regard you as a Burnish. 294 00:27:40,625 --> 00:27:43,040 Bastard! What are you here for? 295 00:27:45,416 --> 00:27:48,915 You again? Shut up and watch. 296 00:27:49,208 --> 00:27:51,624 Hey, you! Don't move. 297 00:27:52,041 --> 00:27:52,874 Hey! 298 00:27:54,291 --> 00:27:55,374 Stay away! 299 00:28:02,541 --> 00:28:03,915 You're a Burnish? 300 00:28:11,875 --> 00:28:14,415 Please, wait! What has he done wrong? 301 00:28:14,541 --> 00:28:17,040 He was only baking pizza. 302 00:28:17,166 --> 00:28:18,915 Did you know? 303 00:28:20,166 --> 00:28:21,457 Boss. 304 00:28:22,000 --> 00:28:23,040 It's OK. 305 00:28:23,166 --> 00:28:27,332 But, you just wanted to make good pizza, didn't you? 306 00:28:27,458 --> 00:28:28,665 Owner. 307 00:28:29,250 --> 00:28:32,040 You're under arrest too. Cordon off the store. 308 00:28:33,500 --> 00:28:34,457 Wait. 309 00:28:34,833 --> 00:28:36,082 The Burnish is innocent, 310 00:28:36,083 --> 00:28:38,040 And Chief had nothing to do with it. 311 00:28:38,541 --> 00:28:42,374 He violated the Burnish Protection Crime Act. 312 00:28:42,500 --> 00:28:45,124 Whoever hides a Burnish gets arrested too. 313 00:28:45,583 --> 00:28:50,249 You should start studying law before posing as a hero. 314 00:28:51,041 --> 00:28:52,040 Wait! 315 00:28:52,375 --> 00:28:54,374 It's true, that law does exist. 316 00:28:54,458 --> 00:28:57,374 But, it's a special anti-terrorism law. 317 00:28:57,708 --> 00:28:59,874 These people are not terrorists. 318 00:29:00,166 --> 00:29:03,707 That's for the court to decide. 319 00:29:11,166 --> 00:29:13,915 So, this pizza was made by a Burnish? 320 00:29:14,208 --> 00:29:15,374 Disgusting. 321 00:29:15,500 --> 00:29:18,415 How can you give this stuff to your customers? 322 00:29:18,791 --> 00:29:20,374 Hey! Stop it! 323 00:29:20,541 --> 00:29:21,457 Galo! 324 00:29:22,083 --> 00:29:25,832 Don't make a mistake. We have no right to stop them. 325 00:29:25,958 --> 00:29:27,540 Pisses me off though. 326 00:29:33,958 --> 00:29:35,874 Where are you going? 327 00:29:39,458 --> 00:29:40,374 Get out. 328 00:29:42,125 --> 00:29:43,957 We're transferring you. 329 00:29:49,416 --> 00:29:50,874 - Gueira. - Aye. 330 00:29:51,000 --> 00:29:52,499 - Meis. - Yes. 331 00:29:52,625 --> 00:29:53,540 Let's do it. 332 00:30:10,166 --> 00:30:10,874 Bastard! 333 00:30:11,791 --> 00:30:13,540 We Burnish are free. 334 00:30:13,791 --> 00:30:16,040 I won't let the Foundation do what they want. 335 00:30:18,333 --> 00:30:20,540 We'll take back our hurt brothers. 336 00:30:23,000 --> 00:30:23,957 Thanks. 337 00:30:24,083 --> 00:30:25,540 - Free the others. - Yup! 338 00:30:26,041 --> 00:30:27,332 But don't kill anyone. 339 00:30:27,333 --> 00:30:29,374 We Burnish don't kill without reason. 340 00:30:30,166 --> 00:30:31,624 I know! 341 00:30:36,875 --> 00:30:37,957 A wall of flames! 342 00:30:48,208 --> 00:30:49,915 Come on. We're breaking out. 343 00:30:50,125 --> 00:30:51,457 You're... 344 00:30:51,875 --> 00:30:55,207 Breaking a freezing ring is a piece of cake for our boss. 345 00:30:55,666 --> 00:30:56,624 Come on! 346 00:31:06,375 --> 00:31:07,957 You're a nuisance. 347 00:31:18,416 --> 00:31:20,582 Come on, this way! Quick! 348 00:31:35,666 --> 00:31:39,832 I didn't know about this place. What is it? 349 00:31:40,291 --> 00:31:41,124 Dunno. 350 00:31:41,541 --> 00:31:43,165 You don't know? 351 00:31:43,291 --> 00:31:45,499 I found it by chance riding around 352 00:31:45,500 --> 00:31:47,624 one day while I was pissed off. 353 00:31:48,125 --> 00:31:51,249 Since then, I come here to cool off. 354 00:31:51,375 --> 00:31:54,040 You really have to go out of your way 355 00:31:54,083 --> 00:31:56,082 to come up here in the woods. 356 00:31:56,208 --> 00:31:59,082 Only someone with lots of spare energy would do it. 357 00:31:59,416 --> 00:32:01,415 Why are you here, then? 358 00:32:01,541 --> 00:32:03,874 The way you took off, 359 00:32:04,041 --> 00:32:07,249 I thought you went to raid Freeze Force HQ. 360 00:32:07,666 --> 00:32:08,707 You wanted to help? 361 00:32:09,041 --> 00:32:10,665 I wanted to stop you. 362 00:32:12,375 --> 00:32:14,457 You think I'm an idiot, don't you? 363 00:32:14,708 --> 00:32:15,540 Yeah. 364 00:32:16,833 --> 00:32:17,582 Jeez. 365 00:32:18,041 --> 00:32:20,082 Hey! It could break! 366 00:32:20,208 --> 00:32:24,749 No worries. I dug down 5 meters, and there was ice all the way. 367 00:32:25,291 --> 00:32:27,082 You dug down 5 meters? 368 00:32:27,375 --> 00:32:30,582 Yeah. I was curious to see how far down the ice went. 369 00:32:33,541 --> 00:32:36,207 Come on. You can skate with shoes too. 370 00:32:39,541 --> 00:32:41,290 Well, I'm relieved. 371 00:32:42,375 --> 00:32:45,999 You've got enough sense to come here and cool off. 372 00:32:46,416 --> 00:32:49,540 I can't give Gov Kray trouble. 373 00:32:51,375 --> 00:32:55,290 The higher-ups know he saved my life. 374 00:32:55,500 --> 00:32:57,165 If I did something wrong, 375 00:32:57,375 --> 00:33:01,499 they'd think I'm misusing his authority. 376 00:33:02,291 --> 00:33:05,290 So you can be sensible. 377 00:33:07,041 --> 00:33:10,207 I guess I understand how you feel. 378 00:33:10,958 --> 00:33:12,707 I'm the same. 379 00:33:13,041 --> 00:33:17,499 I've always been "Heris's sister," not "Aina." 380 00:33:17,916 --> 00:33:22,540 She's always been very smart. She was a child prodigy. 381 00:33:22,875 --> 00:33:23,582 I see. 382 00:33:24,416 --> 00:33:25,540 But... 383 00:33:26,166 --> 00:33:29,707 I'm proud of being Heris Ardebit's sister. 384 00:33:30,375 --> 00:33:32,665 She's the core pillar of Foresight Lab now. 385 00:33:33,250 --> 00:33:34,582 You're working hard too. 386 00:33:36,125 --> 00:33:37,415 You're you, Aina. 387 00:33:41,333 --> 00:33:42,207 Wah...! 388 00:33:53,458 --> 00:33:55,499 Ouch! Hey! 389 00:34:00,625 --> 00:34:01,665 ...Burnish. 390 00:34:05,583 --> 00:34:06,707 Where are you going? 391 00:34:06,833 --> 00:34:08,915 You call HQ. 392 00:34:11,375 --> 00:34:14,040 Jeez! He's always like that. 393 00:35:19,166 --> 00:35:21,540 You're Mad Burnish's boss! 394 00:35:21,958 --> 00:35:23,540 Lio Fotia. 395 00:35:24,041 --> 00:35:26,374 I've already told you. Memorize it, Galo Thymos. 396 00:35:26,791 --> 00:35:28,290 What? 397 00:35:29,375 --> 00:35:31,582 Be quiet. We're having a meal. 398 00:35:31,958 --> 00:35:33,707 Do the Burnish eat food too? 399 00:35:41,083 --> 00:35:41,874 Ouch! 400 00:35:43,791 --> 00:35:45,457 What do you think we are? 401 00:35:46,041 --> 00:35:49,874 We Burnish are human beings. If we don't eat, we die. 402 00:35:52,791 --> 00:35:53,749 Sorry. 403 00:35:54,625 --> 00:35:55,582 You're right. 404 00:35:56,666 --> 00:35:57,582 Lio. 405 00:36:02,041 --> 00:36:04,707 Hang on in there, Thyma. The truck'll be here soon. 406 00:36:05,041 --> 00:36:05,874 A truck? 407 00:36:06,000 --> 00:36:07,749 A helicopter'd be too conspicuous. 408 00:36:07,875 --> 00:36:10,790 Gueira and Meis went to get a truck. 409 00:36:11,125 --> 00:36:14,165 But, she won't... 410 00:36:14,541 --> 00:36:15,874 Let me do it! 411 00:36:18,125 --> 00:36:19,124 You? 412 00:36:20,000 --> 00:36:22,624 She's hurt because of you guys! 413 00:36:23,125 --> 00:36:24,707 I'm a rescuer. 414 00:36:24,875 --> 00:36:26,874 I did emergency medical care training. 415 00:36:27,166 --> 00:36:29,374 I carry medical equipment on my bike. 416 00:36:31,416 --> 00:36:32,249 No need. 417 00:37:32,000 --> 00:37:35,374 From flames to ashes, from ashes to earth. 418 00:37:36,375 --> 00:37:38,124 Rest in peace. 419 00:37:42,333 --> 00:37:43,790 She turned into ashes? 420 00:37:44,500 --> 00:37:46,165 It's the Burnish's fate. 421 00:37:46,291 --> 00:37:47,040 What? 422 00:37:47,375 --> 00:37:49,582 The flames burn our body. 423 00:37:49,708 --> 00:37:53,040 But they also give us the power to regenerate it. 424 00:37:53,875 --> 00:37:56,499 While we're alive, our body is eternal. 425 00:37:56,750 --> 00:37:58,874 We'll recover no matter how much we burn. 426 00:37:59,416 --> 00:38:04,124 But, once our life is over, we turn into ashes. 427 00:38:05,041 --> 00:38:06,082 Are you serious? 428 00:38:06,541 --> 00:38:09,832 That's no surprise at all. All humans die. 429 00:38:10,250 --> 00:38:12,707 We feed the flames and burn out. 430 00:38:13,083 --> 00:38:15,457 This certainty is like a blessing. 431 00:38:15,791 --> 00:38:17,332 So, you live for the flames? 432 00:38:17,750 --> 00:38:21,290 We can hear them. We hear their cries. 433 00:38:21,708 --> 00:38:24,082 "I want to burn harder!" 434 00:38:24,291 --> 00:38:26,332 "I want to blaze! Stronger, hotter!" 435 00:38:28,125 --> 00:38:29,540 They are alive. 436 00:38:30,083 --> 00:38:33,082 Granting their wishes is the Burnish's destiny. 437 00:38:34,708 --> 00:38:36,707 But, we don't kill people. 438 00:38:37,458 --> 00:38:39,374 When we Mad Burnish attack a town, 439 00:38:39,500 --> 00:38:41,207 we always provide an escape route. 440 00:38:41,958 --> 00:38:44,124 We pride ourselves for that. 441 00:38:45,500 --> 00:38:49,374 Boss, the truck is ready. There's room for everyone. 442 00:38:49,500 --> 00:38:50,457 Good. Let's go. 443 00:38:50,583 --> 00:38:52,624 It's dangerous to stay here too long. 444 00:38:55,000 --> 00:38:56,457 Running away again? 445 00:38:58,166 --> 00:39:00,915 Yeah. As long as the Foundation's after us. 446 00:39:01,208 --> 00:39:03,249 Can't you stop starting fires? 447 00:39:03,458 --> 00:39:06,540 You could live like normal people if you did. 448 00:39:06,666 --> 00:39:08,540 You wouldn't have to run. 449 00:39:10,458 --> 00:39:12,165 Do you really believe that? 450 00:39:13,916 --> 00:39:14,624 Yeah. 451 00:39:16,083 --> 00:39:17,457 You're an idiot. 452 00:39:17,583 --> 00:39:18,624 What? 453 00:39:18,833 --> 00:39:20,957 Why do you think she died? 454 00:39:21,083 --> 00:39:23,624 Because of the Foresight Foundation's experiments. 455 00:39:25,750 --> 00:39:27,499 You really didn't know? 456 00:39:28,833 --> 00:39:30,207 What a simpleton. 457 00:39:31,041 --> 00:39:35,040 Not just her. Everyone was almost killed by Kray Foresight. 458 00:39:35,416 --> 00:39:40,207 He cuts us up and dissects us for his research. 459 00:39:40,708 --> 00:39:42,290 But, we're humans too. 460 00:39:42,750 --> 00:39:43,707 You're lying! 461 00:39:44,500 --> 00:39:46,582 The governor'd never do something like that. 462 00:39:49,083 --> 00:39:51,707 Keep living in denial. 463 00:39:52,416 --> 00:39:55,499 Hey! Wait! Hey! 464 00:39:55,708 --> 00:39:56,915 Wait! 465 00:40:20,083 --> 00:40:22,290 Galo! Are you OK? 466 00:40:38,708 --> 00:40:39,665 Galo. 467 00:40:42,083 --> 00:40:43,082 You want to return it? 468 00:40:43,375 --> 00:40:44,207 Yeah. 469 00:40:45,000 --> 00:40:47,207 Lio has escaped. 470 00:40:47,750 --> 00:40:50,374 Nobody reported that to me. 471 00:40:50,500 --> 00:40:54,540 I met him in a mountain cave. He said he escaped from prison. 472 00:40:56,000 --> 00:40:58,040 Even if that was the truth, 473 00:40:58,125 --> 00:41:00,957 I can't see the need to return it. 474 00:41:01,208 --> 00:41:03,540 Medals are made to be awarded 475 00:41:03,750 --> 00:41:06,957 to and from people who deserve them. 476 00:41:07,291 --> 00:41:09,707 Neither of us is worthy. 477 00:41:10,750 --> 00:41:12,290 What do you mean? 478 00:41:12,708 --> 00:41:17,165 Gov, is it true that you're doing human experiments 479 00:41:17,166 --> 00:41:18,457 with the Burnish? 480 00:41:26,333 --> 00:41:28,332 You're my hero. 481 00:41:28,458 --> 00:41:30,582 You saved me, started a foundation 482 00:41:30,750 --> 00:41:32,832 and founded this amazing town. 483 00:41:33,541 --> 00:41:35,874 But, you're doing such a horrible thing? 484 00:41:36,291 --> 00:41:37,207 Horrible? 485 00:41:39,666 --> 00:41:40,957 The Burnish are humans. 486 00:41:41,250 --> 00:41:43,665 They get hungry, they get sad if they lose a friend. 487 00:41:43,791 --> 00:41:45,665 It's bad that they cause fires, 488 00:41:45,875 --> 00:41:47,874 but you can arrest them and that's it. 489 00:41:48,000 --> 00:41:50,249 You can't just kill them for no reason! 490 00:41:55,041 --> 00:41:56,040 I see. 491 00:41:58,541 --> 00:41:59,665 Follow me. 492 00:42:09,125 --> 00:42:11,874 Ever since the Burnish appeared 30 years ago, 493 00:42:12,041 --> 00:42:14,374 underground magma's been running out of control. 494 00:42:15,208 --> 00:42:16,207 At this rate, 495 00:42:16,416 --> 00:42:19,624 it'll gush out and cover the whole planet in six months. 496 00:42:19,750 --> 00:42:20,665 What? 497 00:42:28,416 --> 00:42:29,290 Oh? 498 00:42:34,625 --> 00:42:37,832 It'll be a greater catastrophe than the Great World Blaze. 499 00:42:38,958 --> 00:42:41,374 The earth will become a dead planet. 500 00:42:41,916 --> 00:42:42,957 No way... 501 00:43:01,291 --> 00:43:04,040 So many doors. 502 00:43:06,791 --> 00:43:10,874 This is the Parnassus Project. The last hope for mankind. 503 00:43:11,375 --> 00:43:14,082 A spaceship? 504 00:43:14,791 --> 00:43:16,374 There's a planet very similar to Earth, 505 00:43:16,500 --> 00:43:18,540 four light-years from here. 506 00:43:18,708 --> 00:43:20,707 Omega Centauri. 507 00:43:21,333 --> 00:43:26,082 Starship Parnassus will be the new Noah's Ark. 508 00:43:26,208 --> 00:43:28,874 It'll carry 10,000 chosen ones 509 00:43:29,166 --> 00:43:30,582 who'll migrate to Omega Centauri. 510 00:43:31,833 --> 00:43:34,249 Only 10,000 people? 511 00:43:34,416 --> 00:43:38,249 That's the maximum number of passengers it can carry. 512 00:43:39,625 --> 00:43:40,624 You can't be serious... 513 00:43:52,041 --> 00:43:53,124 You're... 514 00:43:56,166 --> 00:43:57,749 Aina's sis? 515 00:43:58,041 --> 00:43:59,540 HERIS 516 00:44:00,541 --> 00:44:01,874 Why is he here? 517 00:44:02,041 --> 00:44:04,332 It's OK. How's the project coming along? 518 00:44:04,458 --> 00:44:07,582 We're about to start the final test now. 519 00:44:08,125 --> 00:44:09,582 That's the pizza maker. 520 00:44:11,125 --> 00:44:12,040 What are you doing to him? 521 00:44:12,416 --> 00:44:13,832 Just watch. 522 00:44:14,000 --> 00:44:15,040 Start the test. 523 00:44:15,208 --> 00:44:16,290 Start the test. 524 00:44:16,416 --> 00:44:18,415 Activate Prometech pod. 525 00:44:29,250 --> 00:44:30,540 Activate warp. 526 00:44:32,375 --> 00:44:33,540 Activate warp. 527 00:44:40,291 --> 00:44:42,040 Stop Prometech pod. 528 00:44:42,166 --> 00:44:43,082 Stop pod. 529 00:44:43,208 --> 00:44:44,374 The test was successful. 530 00:44:45,291 --> 00:44:48,374 The implementation of the warp engine is in sight. 531 00:44:49,000 --> 00:44:50,207 I told you. 532 00:44:50,708 --> 00:44:52,624 We should have used the Prometech engine 533 00:44:52,625 --> 00:44:54,249 since the beginning. 534 00:44:56,083 --> 00:44:57,207 That's horrible. 535 00:44:57,666 --> 00:45:00,457 It's a valued sacrifice for the survival of mankind. 536 00:45:00,916 --> 00:45:01,915 What? 537 00:45:02,208 --> 00:45:05,374 We can't build the warp engine without the Burnish. 538 00:45:05,541 --> 00:45:07,457 There must be some other way. 539 00:45:07,583 --> 00:45:11,249 If we stop the magma, we won't need to go to another planet. 540 00:45:11,458 --> 00:45:14,124 I've considered that. 541 00:45:14,375 --> 00:45:18,124 But, we can't stop it with our current technology. 542 00:45:18,333 --> 00:45:20,207 Migration's our best bet. 543 00:45:20,708 --> 00:45:23,290 So, you sacrifice the Burnish for that? 544 00:45:23,708 --> 00:45:24,832 Exactly. 545 00:45:25,375 --> 00:45:27,582 Do you understand what I'm doing now? 546 00:45:28,208 --> 00:45:31,624 Yeah, I do. But I can't accept it. 547 00:45:32,541 --> 00:45:34,082 Then, what will you do? 548 00:45:34,750 --> 00:45:37,874 I'll extinguish the Earth's magma! 549 00:45:40,541 --> 00:45:42,540 I knew you'd say that. 550 00:45:44,666 --> 00:45:45,624 We're short of time. 551 00:45:45,666 --> 00:45:48,207 Can't have an idiot making a fuss. 552 00:45:49,333 --> 00:45:50,999 Why, Gov? 553 00:45:52,583 --> 00:45:53,874 Do not call me "Gov!" 554 00:45:59,500 --> 00:46:03,040 I've always hated it. 555 00:46:04,500 --> 00:46:07,249 You've always been an eyesore to me! 556 00:46:08,375 --> 00:46:09,457 Take him away. 557 00:46:10,958 --> 00:46:14,499 What the hell? What's going on, Kray? 558 00:46:16,000 --> 00:46:16,790 Kray... 559 00:46:16,916 --> 00:46:18,582 Begin final tuning. 560 00:46:19,000 --> 00:46:21,707 We'll install the Prometech engine on the Parnassus. 561 00:46:22,375 --> 00:46:23,790 Biar, call the car. 562 00:46:23,916 --> 00:46:24,707 Yes sir. 563 00:46:28,416 --> 00:46:31,040 Hey! Open the door! 564 00:46:31,666 --> 00:46:34,540 Hey! Anybody there? 565 00:46:34,708 --> 00:46:37,790 Please, open the door! 566 00:46:40,291 --> 00:46:41,915 Why, Kray? 567 00:46:43,208 --> 00:46:46,207 You were my hero. 568 00:46:51,708 --> 00:46:53,707 I was against it. 569 00:46:54,541 --> 00:46:57,124 Pod production is already complete. 570 00:46:57,458 --> 00:46:59,332 You were planning to use the Prometech engine 571 00:46:59,500 --> 00:47:00,624 since the start? 572 00:47:00,750 --> 00:47:04,124 Yes. I was only waiting for you to make the decision. 573 00:47:05,250 --> 00:47:06,665 How could you... 574 00:47:07,250 --> 00:47:09,749 We'll have to abandon most of mankind to its fate. 575 00:47:09,958 --> 00:47:15,207 You couldn't live with it if it wasn't your own decision. 576 00:47:16,625 --> 00:47:18,499 How's the Burnish crackdown going? 577 00:47:18,708 --> 00:47:21,290 Freeze Force has already been deployed. 578 00:47:21,541 --> 00:47:24,374 Checkmate. We'll get busy. 579 00:47:37,083 --> 00:47:40,707 We're almost there. Give it your all. 580 00:47:41,375 --> 00:47:43,707 Who knew they were hiding here. 581 00:47:43,875 --> 00:47:46,624 "The darkest place is under the candlestick." 582 00:47:46,875 --> 00:47:49,165 Didn't notice with all these volcanoes around. 583 00:47:58,875 --> 00:48:00,290 Wait! 584 00:48:07,791 --> 00:48:10,249 Run away! Freeze Force's here! 585 00:48:49,291 --> 00:48:52,290 Careful. We don't want 'em dead. 586 00:48:52,916 --> 00:48:55,082 They're precious fuel. 587 00:49:07,875 --> 00:49:09,249 How did you find us? 588 00:49:10,458 --> 00:49:13,499 Who knows? Take a wild guess. 589 00:49:16,375 --> 00:49:18,040 Be careful. 590 00:49:28,000 --> 00:49:28,790 Boss! 591 00:49:28,916 --> 00:49:30,457 You bastard! 592 00:49:31,208 --> 00:49:33,457 I was waiting for you, Mr. Vulcan. 593 00:49:34,375 --> 00:49:36,082 You told him. 594 00:49:36,541 --> 00:49:37,540 Get 'em! 595 00:49:42,000 --> 00:49:46,040 We implanted a tracker in the old man's body beforehand. 596 00:49:46,208 --> 00:49:47,332 That was foolish. 597 00:49:47,458 --> 00:49:50,207 You're the fool. 598 00:49:50,333 --> 00:49:53,082 We're no match against the Foundation. 599 00:49:53,208 --> 00:49:54,665 The shorter the time you've got left, 600 00:49:54,833 --> 00:49:57,290 the more you think about yourself. 601 00:49:58,083 --> 00:50:00,165 Thanks for your hard work. 602 00:50:01,625 --> 00:50:02,374 Oh? 603 00:50:03,291 --> 00:50:05,707 Resources are limited; can't let him go to waste. 604 00:50:05,875 --> 00:50:08,540 Even an old man should make himself useful. 605 00:50:08,708 --> 00:50:09,790 You bastard! 606 00:50:11,416 --> 00:50:14,165 Absolute Zero Chain Freezing Bullet. 607 00:50:14,166 --> 00:50:17,040 It freezes by absorbing your body heat. 608 00:50:17,166 --> 00:50:19,790 Good luck burning through that. 609 00:50:21,375 --> 00:50:26,040 I knew you got caught on purpose to free the prisoners. 610 00:50:26,208 --> 00:50:28,874 Thought you outsmarted us, huh? 611 00:50:31,291 --> 00:50:33,707 We saw you coming a mile away, brat! 612 00:50:37,541 --> 00:50:38,457 No dice! 613 00:50:39,166 --> 00:50:42,165 You've even gathered all the Burnish 614 00:50:42,166 --> 00:50:44,499 in one spot, saving us time. 615 00:50:45,375 --> 00:50:47,957 Gotta thank you for that. 616 00:50:54,875 --> 00:50:56,707 How dare you hit the boss! 617 00:50:58,250 --> 00:50:59,540 How dare you hit the settlement! 618 00:51:05,166 --> 00:51:06,665 You'll pay for it! 619 00:51:18,166 --> 00:51:20,082 Stop it! Run away! 620 00:51:20,250 --> 00:51:21,165 Forget about us! 621 00:51:21,291 --> 00:51:23,165 Burnish's flame will continue to burn so long as you're alive! 622 00:51:23,500 --> 00:51:26,457 Your flames are invincible! 623 00:51:26,583 --> 00:51:27,665 No... 624 00:51:34,166 --> 00:51:36,165 You bastards! 625 00:51:38,166 --> 00:51:39,374 Go! 626 00:51:41,416 --> 00:51:42,374 Guys! 627 00:51:45,375 --> 00:51:46,749 We did it! 628 00:51:51,833 --> 00:51:53,499 You smart asses. 629 00:51:59,083 --> 00:52:00,915 Where was Lio shot out to? 630 00:52:01,041 --> 00:52:02,749 Inside Fennel Volcano. 631 00:52:02,875 --> 00:52:06,082 We don't have the right equipment to go in there. 632 00:52:06,583 --> 00:52:12,374 Doesn't matter. Absolute zero bullets'll surely take his life. 633 00:53:36,250 --> 00:53:37,207 Governor. 634 00:53:37,666 --> 00:53:38,874 The test was a success. 635 00:53:39,041 --> 00:53:42,665 Yes, so I see. Well done, Dr. Heris. 636 00:53:43,708 --> 00:53:46,582 Commence the Parnassus Project now. 637 00:53:46,708 --> 00:53:47,415 Yes sir. 638 00:53:47,833 --> 00:53:49,999 We'll start contacting selected citizens 639 00:53:50,083 --> 00:53:51,915 in accordance to simulations. 640 00:53:59,708 --> 00:54:01,040 Did you find him? 641 00:54:02,375 --> 00:54:05,207 No. He wasn't even at the frozen lake. 642 00:54:10,708 --> 00:54:15,249 We lost his tracks after he went to the governor's. 643 00:54:15,458 --> 00:54:17,290 It's been a week already. 644 00:54:17,875 --> 00:54:20,582 Jeez, where'd he go? 645 00:54:20,708 --> 00:54:23,540 There's so much new stuff I want to test. 646 00:54:24,000 --> 00:54:27,749 I'd like both of you to refrain from acting selfishly. 647 00:54:28,041 --> 00:54:30,207 My inventions are not selfish. 648 00:54:30,333 --> 00:54:32,707 They're a precaution, you never know. 649 00:54:32,875 --> 00:54:33,790 Yeah, yeah. 650 00:54:33,916 --> 00:54:35,707 That idiot. 651 00:54:38,708 --> 00:54:39,915 I finally found out. 652 00:54:40,041 --> 00:54:42,915 A friend at the city office told me Galo was arrested. 653 00:54:43,458 --> 00:54:45,040 What? How come? 654 00:54:45,166 --> 00:54:47,374 They say he's a terrorist. 655 00:54:47,666 --> 00:54:50,790 He got arrested trying to shoot the governor. 656 00:54:51,208 --> 00:54:52,290 No way! 657 00:54:53,208 --> 00:54:54,874 What do you think, Captain? 658 00:54:55,458 --> 00:54:57,415 It's a fact he was arrested. 659 00:54:57,833 --> 00:55:00,999 Sounds kinda fishy. 660 00:55:02,833 --> 00:55:03,540 Hey! 661 00:55:06,708 --> 00:55:08,415 Aina! Where are you going? 662 00:55:13,833 --> 00:55:18,040 Wait outside. Don't worry, I'll shout if I need help. 663 00:55:29,875 --> 00:55:30,790 Are you sure? 664 00:55:31,375 --> 00:55:34,415 You're not the kind of guy who'd attack an unarmed person. 665 00:55:35,541 --> 00:55:40,040 Aina often told me you're honest and straightforward to a fault. 666 00:55:41,458 --> 00:55:44,415 Come on, eat. It's your last supper. 667 00:55:48,541 --> 00:55:49,707 You really OK with this? 668 00:55:50,416 --> 00:55:53,207 Aina told me she's proud of you. 669 00:55:53,333 --> 00:55:55,415 Does she know about the migration? 670 00:55:55,416 --> 00:55:56,749 And about the Burnish? 671 00:55:57,125 --> 00:55:59,249 It's none of your business. 672 00:55:59,375 --> 00:56:02,624 You haven't told her. She wouldn't have taken it. 673 00:56:03,291 --> 00:56:06,165 Why don't you tell her, if you have nothing to hide? 674 00:56:06,291 --> 00:56:11,624 I'd do anything for her. For her survival. 675 00:56:13,208 --> 00:56:15,332 I don't think she'd be happy. 676 00:56:22,583 --> 00:56:23,540 Heris! 677 00:56:24,208 --> 00:56:25,124 Aina. 678 00:56:26,416 --> 00:56:28,707 Is it true that Galo was arrested? 679 00:56:28,875 --> 00:56:29,707 Yes. 680 00:56:29,875 --> 00:56:32,207 There must be a mistake. He's no terrorist. 681 00:56:32,333 --> 00:56:35,332 Please, talk to Governor Kray. 682 00:56:35,500 --> 00:56:37,207 Calm down, Aina. 683 00:56:37,375 --> 00:56:38,040 But... 684 00:56:38,666 --> 00:56:40,249 I saw it with my own eyes. 685 00:56:40,250 --> 00:56:42,207 He tried to assault the governor. 686 00:56:45,541 --> 00:56:46,999 Listen, Aina. 687 00:56:47,000 --> 00:56:50,540 You must think about yourself now. 688 00:56:50,833 --> 00:56:52,207 I'll contact you soon. 689 00:56:52,208 --> 00:56:54,790 Come here as soon as you get the call. 690 00:56:55,875 --> 00:56:56,999 Understand? 691 00:57:00,166 --> 00:57:01,999 I love you, Aina. 692 00:57:03,083 --> 00:57:04,249 Heris... 693 00:57:50,875 --> 00:57:52,165 I won't forgive you. 694 00:57:53,375 --> 00:57:55,165 I'll make you pay, 695 00:57:55,583 --> 00:57:58,332 Kray Foresight! 696 00:58:10,208 --> 00:58:14,207 You'll bear the brunt of the Burnish's fury! 697 00:58:37,958 --> 00:58:38,624 What happened? 698 00:58:38,750 --> 00:58:41,207 Unexplained fires in all areas of Promepolis. 699 00:58:41,416 --> 00:58:43,999 A huge Burnish Flare's coming out from the ground. 700 00:58:44,125 --> 00:58:46,207 This is a warning for Kray Foresight. 701 00:58:46,375 --> 00:58:49,832 Free all captured Burnish immediately. 702 00:58:49,958 --> 00:58:53,082 Otherwise I'll burn Promepolis to the ground. 703 00:58:53,208 --> 00:58:55,040 I'll have no mercy. 704 00:59:02,250 --> 00:59:04,207 Lio? Is that Lio? 705 00:59:09,500 --> 00:59:10,582 That flame... 706 00:59:11,875 --> 00:59:13,290 He's crying? 707 00:59:20,666 --> 00:59:26,165 Lio Fotia, I'm surprised you're still alive. You're a bad loser. 708 00:59:32,291 --> 00:59:35,499 You're an eyesore. Get lost! 709 00:59:43,208 --> 00:59:44,624 Don't mess with me! 710 01:00:12,333 --> 01:00:14,207 Stupid eyelid! 711 01:00:20,541 --> 01:00:22,749 Enough with the cannon fodder. 712 01:00:23,708 --> 01:00:26,749 Come out and face me, Kray Foresight! 713 01:00:34,750 --> 01:00:36,790 The fire's moving fast. 714 01:00:37,208 --> 01:00:39,082 Captain, this is endless! 715 01:00:39,541 --> 01:00:41,415 Captain, all Freeze Force interceptors 716 01:00:41,500 --> 01:00:43,540 have been shot down. 717 01:00:45,250 --> 01:00:48,040 Varys, go to area C-5, the most damaged. 718 01:00:48,166 --> 01:00:50,124 We'll keep the fire under control. 719 01:00:50,541 --> 01:00:51,249 Yessir! 720 01:00:57,916 --> 01:00:58,624 Galo? 721 01:00:58,750 --> 01:00:59,874 Captain! 722 01:01:00,041 --> 01:01:03,374 Captain! The fire! A big fire's moving! 723 01:01:03,791 --> 01:01:05,457 On your ass. 724 01:01:06,208 --> 01:01:08,624 Oww! It's hot! Ow! 725 01:01:08,750 --> 01:01:10,582 Ow! Ow! Ow! 726 01:01:11,208 --> 01:01:13,249 I'm coming too, Captain. 727 01:01:14,875 --> 01:01:16,540 But, you're... 728 01:01:16,708 --> 01:01:18,457 We'll talk later. 729 01:01:18,875 --> 01:01:21,957 The fire's first priority. Am I wrong? 730 01:01:22,416 --> 01:01:24,040 Did you escape? 731 01:01:24,208 --> 01:01:24,957 Yeah. 732 01:01:25,500 --> 01:01:26,207 Galo! 733 01:01:26,666 --> 01:01:27,957 I'm Galo Thymos! 734 01:01:28,083 --> 01:01:29,707 A firefighter with a burning soul! 735 01:01:29,958 --> 01:01:31,415 Where else would I go! 736 01:01:32,208 --> 01:01:32,957 Yeah. 737 01:01:33,708 --> 01:01:36,915 I serviced it. Under Captain's orders. 738 01:01:37,333 --> 01:01:38,374 Captain. 739 01:01:38,500 --> 01:01:39,290 Yeah. 740 01:01:39,583 --> 01:01:40,915 Leave it to me! 741 01:01:41,625 --> 01:01:42,499 Aina! 742 01:02:32,458 --> 01:02:35,749 Mad Burnish. I'm here. 743 01:02:37,208 --> 01:02:38,415 Kray. 744 01:02:40,541 --> 01:02:41,707 Kray! 745 01:02:43,166 --> 01:02:47,374 Kray Foresight! 746 01:02:52,208 --> 01:02:53,124 Bring it on... 747 01:02:54,750 --> 01:02:56,707 Mad Burnish! 748 01:03:07,291 --> 01:03:10,415 Ow! It's hot! 749 01:03:12,416 --> 01:03:15,749 Stay out of it! 750 01:03:16,833 --> 01:03:21,582 It's not hot at all! 751 01:03:22,000 --> 01:03:27,582 Your spiteful flames aren't hot at all. 752 01:03:27,833 --> 01:03:32,332 My burning firefighter's soul's a million and ten times... 753 01:03:34,291 --> 01:03:37,124 hotter! 754 01:03:38,333 --> 01:03:40,207 It's cold! 755 01:04:10,041 --> 01:04:11,207 So be it. 756 01:04:20,625 --> 01:04:23,040 You again, Galo Thymos! 757 01:04:23,208 --> 01:04:24,874 I understand your anger. 758 01:04:25,041 --> 01:04:27,290 - I was betrayed by Kray too. - What? 759 01:04:27,416 --> 01:04:28,915 Having said that, 760 01:04:28,916 --> 01:04:32,874 I can't let you hurt and kill innocent civilians! 761 01:04:33,041 --> 01:04:34,874 You're the ones who're using 762 01:04:34,875 --> 01:04:37,290 innocent Burnish in human experiments! 763 01:04:37,416 --> 01:04:41,707 Didn't you guys pride yourselves for not killing without reason? 764 01:04:45,208 --> 01:04:49,124 You two, try to cool off a little! 765 01:04:53,583 --> 01:04:57,915 Ow! It's hot! It's hot! 766 01:05:21,875 --> 01:05:23,415 Did you calm down a bit? 767 01:05:23,541 --> 01:05:25,540 Hey! What's that? 768 01:05:31,625 --> 01:05:33,332 What is this place? 769 01:05:34,666 --> 01:05:36,499 The building's not wet. 770 01:05:37,708 --> 01:05:40,332 It was in a cavity under the ice. 771 01:05:40,458 --> 01:05:41,790 Exactly. 772 01:05:43,125 --> 01:05:45,790 Welcome, Galo Thymos and Lio Fotia. 773 01:05:46,041 --> 01:05:47,915 How do you know our names? 774 01:05:48,041 --> 01:05:49,374 Who are you? 775 01:05:49,708 --> 01:05:52,957 I need to talk to you. Come with me. 776 01:05:59,375 --> 01:06:00,374 Wait a minute, 777 01:06:00,791 --> 01:06:01,915 you two! 778 01:06:12,375 --> 01:06:13,874 We managed to contain the blaze. 779 01:06:14,041 --> 01:06:16,457 Incredible, that dummy's attack worked. 780 01:06:16,583 --> 01:06:18,165 Fight or flight response. 781 01:06:18,291 --> 01:06:20,790 No man, it was simply a dummy's response. 782 01:06:20,916 --> 01:06:21,957 And Aina? 783 01:06:22,083 --> 01:06:24,665 Can't reach her since she went with the dummy. 784 01:06:25,291 --> 01:06:27,457 We have no time to worry about them. 785 01:06:27,583 --> 01:06:29,040 We've got rescue work to do. 786 01:06:29,208 --> 01:06:30,040 Roger! 787 01:06:31,500 --> 01:06:34,749 Governor, the fires in town were extinguished. 788 01:06:34,875 --> 01:06:37,499 The transport network is going back to normal. 789 01:06:37,625 --> 01:06:40,165 Good. Bring selected citizens on board 790 01:06:40,208 --> 01:06:42,790 and keep the others away from the ship. 791 01:06:42,916 --> 01:06:44,874 Parnassus is taking off. 792 01:06:46,250 --> 01:06:49,040 Activity in the earth's core has intensified. 793 01:06:49,208 --> 01:06:51,124 There's no time left. 794 01:07:19,333 --> 01:07:21,249 What's this place? 795 01:07:21,500 --> 01:07:23,707 Some kind of research facility? 796 01:07:25,166 --> 01:07:28,165 So, you're not going to announce the Prometech pod? 797 01:07:28,458 --> 01:07:34,040 No. It's a devilish invention that sacrifices Burnish lives. 798 01:07:34,333 --> 01:07:37,957 I see. You've kept it secret, right? 799 01:07:38,208 --> 01:07:40,249 Only the two of us know. 800 01:07:40,833 --> 01:07:42,165 Same for the Promare? 801 01:07:42,333 --> 01:07:43,207 Correct. 802 01:07:43,333 --> 01:07:45,249 I'm relieved. 803 01:07:46,750 --> 01:07:49,749 Someone has to shoulder the fate of mankind. 804 01:07:49,875 --> 01:07:51,707 If you won't, then I will. 805 01:07:51,750 --> 01:07:53,415 No. I should be the one regardless. 806 01:07:53,541 --> 01:07:55,832 You...My research... 807 01:07:55,958 --> 01:07:57,874 Yes. I'm taking it all. 808 01:07:58,000 --> 01:08:00,290 Was this your plan all along? 809 01:08:00,666 --> 01:08:02,874 Maybe. 810 01:08:10,916 --> 01:08:13,457 The governor's a murderer. 811 01:08:13,583 --> 01:08:16,207 The victim was the guy who took us here. 812 01:08:16,333 --> 01:08:18,957 Exactly. Kray killed me. 813 01:08:19,541 --> 01:08:20,332 Who are you? 814 01:08:20,458 --> 01:08:23,832 Deus Prometh. I was a Burnish researcher. 815 01:08:24,166 --> 01:08:26,874 Instant freezing agent, fireproof armor. 816 01:08:27,041 --> 01:08:30,415 They're all anti-Burnish patents belonging to the Foundation. 817 01:08:30,541 --> 01:08:32,874 They're all my inventions. 818 01:08:33,041 --> 01:08:35,915 Kray stole them and registered them in his name. 819 01:08:36,041 --> 01:08:37,707 So, what are you? 820 01:08:38,500 --> 01:08:42,040 I've backed up my consciousness into this computer. 821 01:08:42,208 --> 01:08:44,249 So that I could come back to life 822 01:08:44,583 --> 01:08:46,707 after my vital signs ceased. 823 01:08:46,833 --> 01:08:49,374 Of course, I made sure Kray didn't find out. 824 01:08:49,541 --> 01:08:51,499 A virtual personality. 825 01:08:51,625 --> 01:08:53,999 How did you know our names? 826 01:08:54,250 --> 01:08:57,540 I've been hacking Promepolis's network. 827 01:08:57,666 --> 01:09:00,457 I stay informed on whatever happens there 828 01:09:00,458 --> 01:09:02,624 in order to keep an eye on Kray. 829 01:09:03,500 --> 01:09:04,207 What's that? 830 01:09:04,333 --> 01:09:05,124 That's...! 831 01:09:31,083 --> 01:09:34,207 Volcanic eruption in South-West Promepolis. 832 01:09:34,916 --> 01:09:36,374 How's magma activity? 833 01:09:36,541 --> 01:09:38,874 Within calculations. 834 01:09:39,416 --> 01:09:41,832 Good. Get ready for departure. 835 01:09:42,125 --> 01:09:44,374 Boarding is complete. 836 01:09:45,000 --> 01:09:46,665 Please wait, Governor. 837 01:09:46,833 --> 01:09:47,582 What is it? 838 01:09:47,708 --> 01:09:49,374 Aina's not back yet. 839 01:09:49,500 --> 01:09:52,874 We've issued the order. But we couldn't reach her. 840 01:09:53,000 --> 01:09:55,499 Don't take off until she's back. 841 01:09:55,625 --> 01:09:56,832 What are you saying? 842 01:09:56,958 --> 01:09:59,457 It'll all be meaningless if she doesn't survive! 843 01:09:59,583 --> 01:10:01,207 I'll wait until the last minute. 844 01:10:01,333 --> 01:10:04,290 But, we can't postpone because of her. 845 01:10:04,791 --> 01:10:06,540 You should know that. 846 01:10:08,625 --> 01:10:11,290 Go back to your post, Dr. Heris. 847 01:10:12,875 --> 01:10:13,790 Kray... 848 01:10:16,125 --> 01:10:16,790 Now. 849 01:10:20,125 --> 01:10:21,332 What's that? 850 01:10:21,458 --> 01:10:23,082 It's a spaceship. 851 01:10:23,208 --> 01:10:25,290 - Kray showed it to me at the lab. - What? 852 01:10:25,708 --> 01:10:28,082 Soon the magma'll gush out and the Earth'll go 853 01:10:28,083 --> 01:10:29,374 BOOM! 854 01:10:31,041 --> 01:10:33,540 So, they'll run away to another planet. 855 01:10:33,666 --> 01:10:36,124 Max 10,000 people can board it. 856 01:10:36,458 --> 01:10:38,040 Only 10,000? 857 01:10:38,291 --> 01:10:40,749 Yeah. On top of that, it's human-powered. 858 01:10:42,541 --> 01:10:46,374 They'll use the Burnish's flames to power the warp engine. 859 01:10:46,541 --> 01:10:49,582 And that'll chip away their life. 860 01:10:49,708 --> 01:10:50,624 What? 861 01:10:50,791 --> 01:10:51,790 It's horrible. 862 01:10:52,833 --> 01:10:56,832 Galo, is that what my sister's been working on? 863 01:10:58,625 --> 01:10:59,874 It is, right? 864 01:11:00,125 --> 01:11:00,790 Yeah. 865 01:11:01,291 --> 01:11:04,624 Kray, that fool. Doesn't he realize? 866 01:11:04,750 --> 01:11:07,540 The moment he ignites that 867 01:11:07,541 --> 01:11:09,624 incomplete engine, the Earth'll perish. 868 01:11:09,750 --> 01:11:10,707 What? 869 01:11:10,875 --> 01:11:13,624 If he hurts the Burnish with the Prometech engine, 870 01:11:13,916 --> 01:11:16,665 the Promare in the Earth's core will go out of control. 871 01:11:16,916 --> 01:11:18,665 The planet will be doomed. 872 01:11:18,791 --> 01:11:19,832 What do you mean? 873 01:11:19,958 --> 01:11:23,707 The flames that the Burnish use are not regular flames. 874 01:11:23,833 --> 01:11:27,665 They're a fire life form from a parallel universe. 875 01:11:27,791 --> 01:11:30,082 "Fire life form?" 876 01:11:30,208 --> 01:11:32,957 I called them "Promare." 877 01:11:33,250 --> 01:11:34,082 Promare? 878 01:11:34,208 --> 01:11:37,749 Yes. Together they form a sentient 879 01:11:37,750 --> 01:11:39,874 fixed star in the parallel universe. 880 01:11:40,000 --> 01:11:41,124 In other words, 881 01:11:41,125 --> 01:11:43,790 it's an aggregate of living organisms 882 01:11:43,916 --> 01:11:46,665 achieving life through nuclear fusion 883 01:11:46,791 --> 01:11:49,415 and consciousness via electromagnetic field. 884 01:11:49,791 --> 01:11:53,249 What's seen as flames is but a fraction of energy 885 01:11:53,250 --> 01:11:55,832 seeping through a space-time rupture. 886 01:11:56,583 --> 01:11:58,457 What's this old man saying? 887 01:11:58,583 --> 01:12:01,874 30 years ago, there was a distortion of space and time, 888 01:12:02,041 --> 01:12:05,165 that connected Earth's core to the Promare Universe. 889 01:12:05,791 --> 01:12:11,249 Humans prone to resonate with the Promare can use their power. 890 01:12:11,375 --> 01:12:13,082 The Burnish? 891 01:12:13,166 --> 01:12:14,624 That's right. 892 01:12:15,041 --> 01:12:17,540 The voices that push us to burn stronger... 893 01:12:17,583 --> 01:12:19,707 It's the fire life forms. 894 01:12:20,416 --> 01:12:23,124 If that's the case, what have we been... 895 01:12:23,500 --> 01:12:26,790 Using the Promare's interdimensional energy, 896 01:12:27,000 --> 01:12:29,457 teleportation is indeed possible. 897 01:12:29,625 --> 01:12:32,165 But, the Burnish's nerve signals reach the 898 01:12:32,166 --> 01:12:35,165 Promare they're synched with. 899 01:12:35,458 --> 01:12:37,749 The Promare feel the Burnish's pain. 900 01:12:38,416 --> 01:12:40,665 If those incomplete Prometech pods 901 01:12:40,750 --> 01:12:43,832 cause the Burnish enough pain, 902 01:12:44,041 --> 01:12:46,749 the Promare in Earth's core will spiral out of control, 903 01:12:46,833 --> 01:12:49,040 destroying the planet. 904 01:12:50,250 --> 01:12:52,415 So, they're at the center of the Earth? 905 01:12:52,541 --> 01:12:55,540 That's where the space-time rupture is. 906 01:12:55,708 --> 01:12:57,249 It is there they live. 907 01:12:57,708 --> 01:13:00,374 Galo Thymos. Lio Fotia. 908 01:13:01,000 --> 01:13:03,415 I want you to stop Kray Foresight. 909 01:13:06,125 --> 01:13:07,040 Us? 910 01:13:07,208 --> 01:13:12,332 Yes. With the real Prometech engine I've completed. 911 01:13:12,458 --> 01:13:13,499 How? 912 01:13:13,625 --> 01:13:14,832 With this. 913 01:13:18,083 --> 01:13:20,415 The super weapon I've created 914 01:13:20,666 --> 01:13:22,374 in the event of Promare disaster. 915 01:13:22,958 --> 01:13:25,457 Deus X Machina! 916 01:13:25,541 --> 01:13:28,915 DEUS X MACHINA 917 01:13:30,833 --> 01:13:32,415 Interesting. 918 01:13:32,541 --> 01:13:34,624 They're already on board. 919 01:13:35,041 --> 01:13:38,665 The completed Prometech engine doesn't cause pain. 920 01:13:38,791 --> 01:13:43,832 It uses Lio's body as a gateway to harness Promare energy. 921 01:13:43,958 --> 01:13:47,707 You just concentrate on synchronization. 922 01:13:53,416 --> 01:13:54,999 Why us? 923 01:13:55,500 --> 01:13:57,874 Why did you choose me and this guy? 924 01:13:58,208 --> 01:14:01,374 I didn't choose you. You just happened to land here. 925 01:14:02,083 --> 01:14:03,999 I had to stop Kray, 926 01:14:04,333 --> 01:14:06,540 but I couldn't do anything by myself. 927 01:14:06,666 --> 01:14:08,999 Then you showed up. 928 01:14:09,125 --> 01:14:11,457 Mankind's still got luck on its side. 929 01:14:11,583 --> 01:14:13,790 What if they didn't come? 930 01:14:13,916 --> 01:14:16,874 Meh. Kray would have just doomed the Earth, I guess. 931 01:14:17,000 --> 01:14:18,165 This guy... 932 01:14:18,291 --> 01:14:23,040 I am no "guy," I'm a computer. Now, the rest is in your hands. 933 01:14:23,166 --> 01:14:25,040 My job here is done. 934 01:14:25,208 --> 01:14:27,207 Professor? Professor! 935 01:14:35,708 --> 01:14:37,165 Feeling conflicted? 936 01:14:38,666 --> 01:14:40,082 I guess you are. 937 01:14:40,333 --> 01:14:43,124 Your flames are aliens, that's a hell of a surprise. 938 01:14:43,416 --> 01:14:45,332 What do you know? 939 01:14:45,583 --> 01:14:47,374 Nothing, but if there's a fire, 940 01:14:47,500 --> 01:14:50,499 I'll put it out. That's the only thing I know. 941 01:14:50,708 --> 01:14:52,415 So, you burn out too. 942 01:14:52,541 --> 01:14:53,207 What? 943 01:14:54,208 --> 01:14:57,707 Show off your Burnish pride. That's what I mean. 944 01:14:59,416 --> 01:15:00,082 Yeah. 945 01:15:00,875 --> 01:15:04,832 Let's do this. We'll save the Burnish and the Earth. 946 01:15:04,958 --> 01:15:06,665 That's it. 947 01:15:13,083 --> 01:15:15,249 Ready for departure. 948 01:15:15,625 --> 01:15:18,040 Start the Prometech engine. 949 01:15:19,708 --> 01:15:22,957 Prometech engine. Start. 950 01:15:42,375 --> 01:15:43,124 That's... 951 01:15:43,250 --> 01:15:46,374 The warp gate. Keep going, Dr. Heris. 952 01:15:46,875 --> 01:15:49,749 Behold, the door to mankind's future opens. 953 01:15:50,125 --> 01:15:51,707 What's that? 954 01:15:52,583 --> 01:15:53,415 What? 955 01:15:53,541 --> 01:15:55,290 Weird. Eruptions are happening 956 01:15:55,291 --> 01:15:57,249 simultaneously all over the world. 957 01:16:09,458 --> 01:16:10,749 The time has come. 958 01:16:11,791 --> 01:16:14,290 Large unidentified machine ahead. 959 01:16:14,458 --> 01:16:15,540 Inbound and unresponsive. 960 01:16:16,333 --> 01:16:17,207 That machine! 961 01:16:17,708 --> 01:16:19,082 Attack with all weapons! 962 01:16:19,875 --> 01:16:21,457 Shoot freezing missiles. 963 01:16:21,583 --> 01:16:23,582 Use regular munitions too. 964 01:16:24,375 --> 01:16:26,540 That's an order. 965 01:16:38,500 --> 01:16:41,040 Collision on deck. Target halted. 966 01:16:41,916 --> 01:16:42,999 Is it dead? 967 01:16:44,291 --> 01:16:48,874 What are you doing? You're the pilot! 968 01:16:49,083 --> 01:16:52,124 My bad. Just can't get into the zone. 969 01:16:52,250 --> 01:16:53,207 What do you mean? 970 01:16:53,583 --> 01:16:55,499 Must be the way it looks. 971 01:16:55,708 --> 01:16:57,957 I mean, look how lame this design is. 972 01:16:57,958 --> 01:17:00,207 My firefighter's soul can't burn in that. 973 01:17:00,333 --> 01:17:03,124 You insist I come and this is the crap I get? 974 01:17:03,250 --> 01:17:06,290 So what do you want me to do? Fine. How's this? 975 01:17:07,208 --> 01:17:08,790 Now we're talking! 976 01:17:08,916 --> 01:17:10,290 That's the stuff! 977 01:17:11,708 --> 01:17:14,082 This is my jam! 978 01:17:14,458 --> 01:17:17,165 Extremely strong Burnish signal. 979 01:17:17,333 --> 01:17:20,040 More pure than our Prometech engine. 980 01:17:26,500 --> 01:17:29,499 Even if the ideals you look up to 981 01:17:29,500 --> 01:17:32,874 fall to the ground, hope never breaks. 982 01:17:33,375 --> 01:17:36,540 A burning firefighter and a cool flame, 983 01:17:36,791 --> 01:17:40,040 oil and water as one! 984 01:17:41,000 --> 01:17:45,040 Absolute Firefighter Lio De Galon! 985 01:17:45,166 --> 01:17:46,415 LIO DE GALON 986 01:17:46,500 --> 01:17:53,040 We'll put out every last fire on Earth! 987 01:17:56,750 --> 01:17:58,582 What's that nonsense? 988 01:17:58,708 --> 01:18:01,207 "Deus X Machina" doesn't have enough impact. 989 01:18:01,541 --> 01:18:03,874 Its name's Lio De Galon. 990 01:18:04,041 --> 01:18:07,249 You should praise my modesty for not calling it Galo De Lion. 991 01:18:07,500 --> 01:18:09,124 Shut up and pilot. 992 01:18:09,875 --> 01:18:13,624 As I thought, that's Deus X Machina. 993 01:18:13,833 --> 01:18:15,749 I didn't know it was completed. 994 01:18:16,625 --> 01:18:22,290 Watch-out-for-fire punch! 995 01:18:26,250 --> 01:18:28,332 Was that Galo's voice? 996 01:18:28,916 --> 01:18:30,457 What's he doing? 997 01:18:30,583 --> 01:18:32,249 What's that robot? 998 01:18:32,375 --> 01:18:35,707 Where did he get it from? Who made it? 999 01:18:35,833 --> 01:18:38,540 What the hell is going on, Galo!? 1000 01:18:42,750 --> 01:18:45,249 Can you hear me, Heris? It's me, Aina. 1001 01:18:45,625 --> 01:18:47,332 Aina! Where have you been? 1002 01:18:47,458 --> 01:18:50,207 I'm OK. More importantly, look at this. 1003 01:18:50,708 --> 01:18:53,207 If you start the Prometech engine, 1004 01:18:53,208 --> 01:18:55,165 the Earth's core'll go out of control. 1005 01:18:55,291 --> 01:18:57,040 You mustn't fly that ship! 1006 01:18:57,375 --> 01:18:58,249 Prof. Deus! 1007 01:18:58,375 --> 01:19:00,374 The governor killed him? 1008 01:19:01,125 --> 01:19:02,582 This is... 1009 01:19:03,375 --> 01:19:06,207 It's fake footage, made up by the rebels. 1010 01:19:06,375 --> 01:19:08,249 Don't let it get to you. 1011 01:19:09,708 --> 01:19:13,457 Is it true? Did Kray really kill Prof. Deus? 1012 01:19:13,583 --> 01:19:15,707 No doubt. Deus told me personally. 1013 01:19:16,000 --> 01:19:18,332 Anyway, Kray's engine is incomplete. 1014 01:19:18,416 --> 01:19:21,540 If it takes off, the Earth'll... 1015 01:19:22,833 --> 01:19:24,540 Aina! Aina! 1016 01:19:25,041 --> 01:19:27,915 You cut off external communications. 1017 01:19:28,166 --> 01:19:29,165 It wasn't me. 1018 01:19:29,166 --> 01:19:31,749 It's because of that robot's attack. 1019 01:19:32,708 --> 01:19:37,207 Killer move One Match Arson Kick! 1020 01:19:40,041 --> 01:19:41,874 Kick! Kick! Kick! 1021 01:19:42,166 --> 01:19:45,124 Captured Burnish! Where are you? 1022 01:19:45,250 --> 01:19:46,749 We're coming for you! 1023 01:19:47,083 --> 01:19:49,207 Don't mind the small fry, Heris. 1024 01:19:49,333 --> 01:19:52,124 Engine to full power. We'll warp at once. 1025 01:19:52,250 --> 01:19:53,957 You don't care about the Earth? 1026 01:19:54,083 --> 01:19:56,665 Sooner or later, it'll be destroyed. 1027 01:19:56,666 --> 01:19:59,249 Concentrate on the migration project. 1028 01:19:59,666 --> 01:20:02,040 You knew, didn't you? 1029 01:20:02,250 --> 01:20:05,332 That using the engine would cause the planet's destruction. 1030 01:20:05,583 --> 01:20:08,374 It's either now or in six months. 1031 01:20:09,500 --> 01:20:11,665 Right. I got it. 1032 01:20:13,416 --> 01:20:16,790 Prometech engine, full power. 1033 01:20:25,708 --> 01:20:27,582 Oh no! They're about to warp! 1034 01:20:27,708 --> 01:20:29,249 Darn! 1035 01:20:33,791 --> 01:20:36,749 Tell me! Where are the Burnish? 1036 01:20:37,083 --> 01:20:40,290 We can't go ahead. They'll smash the bridge. 1037 01:20:42,125 --> 01:20:44,499 All personnel move to the second bridge. 1038 01:20:44,625 --> 01:20:48,082 Transfer the ship's main system to the second bridge. 1039 01:20:49,875 --> 01:20:51,999 I'll get rid of that. 1040 01:20:52,083 --> 01:20:54,915 Biar, you lead takeoff procedures. 1041 01:20:55,208 --> 01:20:55,957 Yes sir. 1042 01:21:00,625 --> 01:21:03,582 Damn Galo. Don't push your luck. 1043 01:21:08,541 --> 01:21:10,040 What's that? 1044 01:21:10,208 --> 01:21:12,124 Your futile struggle... 1045 01:21:13,083 --> 01:21:16,540 is over! 1046 01:21:29,791 --> 01:21:31,957 This voice...It's Kray. 1047 01:21:32,541 --> 01:21:35,124 Free the Burnish, Kray! 1048 01:21:35,750 --> 01:21:38,540 Filthy terrorists. How dare you? 1049 01:21:38,916 --> 01:21:40,040 Take this! 1050 01:21:52,541 --> 01:21:53,207 What? 1051 01:21:53,333 --> 01:21:55,415 The buildings turned into dirt! 1052 01:21:55,791 --> 01:21:57,707 Genocide Cultivation Beam. 1053 01:21:57,750 --> 01:22:01,082 Destroys mountains turning them into farmland. 1054 01:22:01,208 --> 01:22:04,540 One of the terraforming tools we'll use on our new planet. 1055 01:22:04,708 --> 01:22:07,290 I wasn't expecting to use it here. 1056 01:22:07,416 --> 01:22:09,207 And the people inside? 1057 01:22:09,375 --> 01:22:11,874 They're all in underground shelters, obviously. 1058 01:22:15,750 --> 01:22:17,415 Damn you! 1059 01:22:18,875 --> 01:22:22,707 Why don't you use your science to put the magma under control? 1060 01:22:22,875 --> 01:22:25,332 I can't. That's why we're migrating. 1061 01:22:25,333 --> 01:22:27,874 Do you want to destroy mankind so bad? 1062 01:22:30,541 --> 01:22:32,374 If you know it's gonna be destroyed, 1063 01:22:32,375 --> 01:22:33,665 you just have to stop it. 1064 01:22:34,041 --> 01:22:37,415 And think about the rest later. 1065 01:22:37,541 --> 01:22:40,624 You hopeless fool. 1066 01:23:15,416 --> 01:23:18,499 I won't let you commit any more atrocities. 1067 01:23:18,875 --> 01:23:23,207 Our Lio De Galon, or your Krazor X! 1068 01:23:23,333 --> 01:23:24,915 KRAZOR X 1069 01:23:25,291 --> 01:23:28,207 Let's see which is more powerful! 1070 01:23:28,541 --> 01:23:29,290 Lio! 1071 01:23:29,416 --> 01:23:30,249 OK. 1072 01:23:50,083 --> 01:23:52,582 You stopped Lio De Galon's flames. 1073 01:23:52,583 --> 01:23:54,915 True to your name, Krazor X. 1074 01:23:55,625 --> 01:23:56,290 But... 1075 01:24:00,041 --> 01:24:03,749 Take this, Krazor X! 1076 01:24:08,083 --> 01:24:09,207 You... 1077 01:24:10,375 --> 01:24:12,457 and your... 1078 01:24:13,083 --> 01:24:16,915 stupid names! 1079 01:24:21,666 --> 01:24:23,790 Pulverizing Pile Driver. 1080 01:24:23,916 --> 01:24:27,582 Designed to break through hard bedrock to reach water veins. 1081 01:24:27,875 --> 01:24:32,124 Against this, your armor's paper! 1082 01:24:51,041 --> 01:24:52,540 That robot's bad news. 1083 01:24:52,666 --> 01:24:55,332 We can't win like this. 1084 01:24:55,458 --> 01:24:58,290 I wish I had my Matoi gear. 1085 01:24:58,416 --> 01:24:59,082 Matoi? 1086 01:25:00,333 --> 01:25:02,165 That weird decoration you wore? 1087 01:25:02,291 --> 01:25:03,165 It's not weird! 1088 01:25:03,333 --> 01:25:06,915 It embodies the heritage of a Far East island's firefighter. 1089 01:25:07,041 --> 01:25:08,374 Right. 1090 01:25:24,083 --> 01:25:24,832 Like this? 1091 01:25:28,875 --> 01:25:30,540 Awesome! 1092 01:25:34,833 --> 01:25:39,415 Matoi really fires me up! 1093 01:25:44,958 --> 01:25:50,540 Gaze in awe! Lio De Galon Matoi Decked Out! 1094 01:25:53,041 --> 01:25:53,915 What? 1095 01:25:58,625 --> 01:25:59,290 Heris! 1096 01:26:02,708 --> 01:26:03,249 Doctor! 1097 01:26:03,250 --> 01:26:06,374 The engine's out of control due to overfueling. 1098 01:26:06,500 --> 01:26:10,957 At this rate, the central pod will overheat and explode. 1099 01:26:30,708 --> 01:26:32,457 Heris, what happened? 1100 01:26:33,125 --> 01:26:37,249 I've destroyed the central pod by overloading it with energy. 1101 01:26:37,500 --> 01:26:39,415 The engine won't work anymore. 1102 01:26:39,708 --> 01:26:41,457 You did it intentionally! 1103 01:26:41,708 --> 01:26:44,124 I was wrong to trust you. 1104 01:26:45,791 --> 01:26:50,332 That idiot. She's been blinded by her love for her sister. 1105 01:26:51,083 --> 01:26:52,582 Call Colonel Vulcan! 1106 01:26:54,875 --> 01:26:56,540 Ouch. 1107 01:26:57,041 --> 01:26:58,832 Looks like the ship's crashed. 1108 01:26:58,958 --> 01:27:00,707 The warp gate must have closed. 1109 01:27:04,000 --> 01:27:06,749 We can no longer stop the Earth's destruction. 1110 01:27:07,041 --> 01:27:10,249 This ship and its passengers are the only future for mankind. 1111 01:27:10,875 --> 01:27:15,332 And it's Kray Foresight who'll create that future! 1112 01:27:26,041 --> 01:27:28,707 Absolute Zero Heat Death Cannon. 1113 01:27:28,875 --> 01:27:31,749 The ultimate freezing weapon, created for protection 1114 01:27:31,875 --> 01:27:35,707 from Promare attacks and solar flares on the new planet. 1115 01:27:36,375 --> 01:27:39,582 Why don't you use that to save the Earth then? 1116 01:27:39,875 --> 01:27:42,207 You must reach the core for that. 1117 01:27:43,000 --> 01:27:45,207 This machine will not withstand that. 1118 01:27:46,666 --> 01:27:48,165 You just want to migrate no matter what. 1119 01:27:48,250 --> 01:27:51,374 Cool that hard head of yours instead! 1120 01:27:51,666 --> 01:27:55,415 Do you think two fools like you can beat me? 1121 01:27:55,833 --> 01:28:00,207 Go to absolute zero freezing hell! 1122 01:28:01,208 --> 01:28:03,915 Galo, you didn't even try to avoid it. 1123 01:28:03,916 --> 01:28:05,374 What's your strategy? 1124 01:28:05,500 --> 01:28:08,290 Grinning and bearing it! That's my strategy! 1125 01:28:08,416 --> 01:28:09,707 Are you an idiot? 1126 01:28:10,458 --> 01:28:13,957 Yea. The world's No.1 firefighting idiot! 1127 01:28:14,666 --> 01:28:16,415 I'll put 'em out now. 1128 01:28:16,416 --> 01:28:19,999 Both your flames and stupid ambitions! 1129 01:28:20,125 --> 01:28:22,374 All right! 1130 01:28:22,791 --> 01:28:27,040 Try it if you can! 1131 01:28:50,291 --> 01:28:51,207 Did we beat him? 1132 01:28:51,333 --> 01:28:53,249 Wait. Look. 1133 01:28:54,208 --> 01:28:57,790 Do you want to save your brothers that much, Lio Fotia? 1134 01:28:58,208 --> 01:29:03,040 But you can't. The Burnish are destined to die. 1135 01:29:03,916 --> 01:29:07,707 Listen to their death throes. 1136 01:29:12,791 --> 01:29:13,499 Kray! 1137 01:29:13,875 --> 01:29:17,290 If you hate me, attack me. Fire-spitting fool... 1138 01:29:17,416 --> 01:29:18,957 Lio Fotia! 1139 01:29:19,083 --> 01:29:20,999 I'll never... 1140 01:29:22,541 --> 01:29:25,957 Stop it. Calm down, Lio! Stop! Don't kill him! 1141 01:29:27,916 --> 01:29:29,040 I'll never... 1142 01:29:30,875 --> 01:29:31,874 forgive you! 1143 01:29:38,083 --> 01:29:43,540 Do you think you can burn me with those pathetic flames? 1144 01:29:44,291 --> 01:29:47,665 You Burnish are just a bunch of fools. 1145 01:29:47,791 --> 01:29:48,457 What? 1146 01:29:48,791 --> 01:29:50,165 Don't tell me you... 1147 01:29:50,458 --> 01:29:52,415 Indeed. 1148 01:29:52,875 --> 01:29:57,707 I have the same ugly mutation. That's why I understand... 1149 01:29:57,958 --> 01:30:01,749 how hard it is to have a strong enough will 1150 01:30:01,791 --> 01:30:04,707 to control the flames and the urge 1151 01:30:04,708 --> 01:30:07,749 to burn everything to the ground. 1152 01:30:08,166 --> 01:30:11,040 The Burnish are controlled by the Promare. 1153 01:30:11,166 --> 01:30:14,624 They're slave to their instincts. 1154 01:30:14,875 --> 01:30:16,999 You make it sound like you're different. 1155 01:30:17,166 --> 01:30:20,374 Because that's the truth. 1156 01:30:21,416 --> 01:30:22,582 You can't move. 1157 01:30:22,875 --> 01:30:26,124 My Burnish power's stronger than yours. 1158 01:30:26,250 --> 01:30:26,957 Darn. 1159 01:30:27,125 --> 01:30:32,457 But, your power's enough to restart the Prometech engine. 1160 01:30:32,583 --> 01:30:34,582 You'll be the engine's core. 1161 01:30:34,708 --> 01:30:35,624 What? 1162 01:30:35,750 --> 01:30:37,290 Thank you. 1163 01:30:40,083 --> 01:30:41,332 Let Lio go, Kray! 1164 01:30:42,041 --> 01:30:43,040 Good grief. 1165 01:30:47,875 --> 01:30:51,749 You've been an eyesore from the moment I met you. 1166 01:30:52,375 --> 01:30:55,874 I had the first Burnish spasm when I was a student. 1167 01:30:56,166 --> 01:30:59,540 I was trying to hold back the flames, but I couldn't. 1168 01:31:00,041 --> 01:31:03,249 So, you didn't save me? 1169 01:31:03,416 --> 01:31:07,207 No, I took care of you by chance. 1170 01:31:07,375 --> 01:31:10,915 It was a good opportunity to build my reputation. 1171 01:31:11,333 --> 01:31:12,374 No... 1172 01:31:12,875 --> 01:31:15,582 I made you a Burning Rescue member because it was 1173 01:31:15,583 --> 01:31:17,957 the job with the highest mortality rate. 1174 01:31:18,333 --> 01:31:20,957 I wanted you to disappear, but you kept 1175 01:31:20,958 --> 01:31:23,499 coming back even after getting injured. 1176 01:31:23,791 --> 01:31:26,582 My life's always gone as planned. 1177 01:31:26,583 --> 01:31:29,499 But you constantly mess up my plans. 1178 01:31:29,833 --> 01:31:31,999 You're really an eyesore of an idiot! 1179 01:31:32,875 --> 01:31:34,457 Kray, you bastard. 1180 01:31:34,916 --> 01:31:37,457 But this is the end for you, fool. 1181 01:31:37,583 --> 01:31:38,499 Galo! 1182 01:31:51,166 --> 01:31:51,874 You monster! 1183 01:31:52,250 --> 01:31:53,999 No... 1184 01:31:55,375 --> 01:31:58,082 A savior! 1185 01:31:58,708 --> 01:32:01,290 Savior of mankind! 1186 01:32:19,375 --> 01:32:21,415 You can't run away. 1187 01:32:24,041 --> 01:32:29,040 It was foolish of you to go against the governor. 1188 01:32:34,500 --> 01:32:37,874 She chose to die. 1189 01:32:40,208 --> 01:32:41,207 What? 1190 01:32:42,708 --> 01:32:44,082 Cheeky bastards! 1191 01:32:49,166 --> 01:32:49,874 Aina! 1192 01:32:50,000 --> 01:32:52,374 We made it. I'll go get Galo! 1193 01:32:59,041 --> 01:33:01,165 Galo! 1194 01:33:03,625 --> 01:33:07,665 Your brothers are inside the surrounding pods. 1195 01:33:07,875 --> 01:33:10,332 You'll fly us all over the stars, 1196 01:33:10,333 --> 01:33:12,832 shouldering your fellows' screams. 1197 01:33:12,958 --> 01:33:15,874 And you'll become the myth of mankind. 1198 01:33:16,083 --> 01:33:19,332 An undue luxury for a Burnish fool. 1199 01:33:19,500 --> 01:33:21,249 You won't get away with this. 1200 01:33:25,208 --> 01:33:27,082 Come on, get angry. 1201 01:33:27,875 --> 01:33:32,582 Your rage will power the engine. 1202 01:33:33,583 --> 01:33:37,624 This is Kray. Restart countdown. We'll warp in five minutes. 1203 01:33:38,166 --> 01:33:39,124 Roger. 1204 01:33:39,791 --> 01:33:42,582 Parnassus, five minutes to warp. 1205 01:33:44,041 --> 01:33:45,749 Galo! Galo! 1206 01:33:45,875 --> 01:33:47,749 He's still on fire. 1207 01:33:48,791 --> 01:33:49,457 Wait! 1208 01:33:57,208 --> 01:33:58,582 Are you OK, Galo? 1209 01:33:58,708 --> 01:34:00,207 Yeah. 1210 01:34:01,541 --> 01:34:03,415 Lio protected me. 1211 01:34:06,791 --> 01:34:08,415 The ship's gonna warp! 1212 01:34:08,541 --> 01:34:10,790 How? I destroyed the engine. 1213 01:34:10,916 --> 01:34:13,040 He said he'll use Lio as the engine's core. 1214 01:34:13,208 --> 01:34:14,624 Doctor, where's the engine? 1215 01:34:15,083 --> 01:34:16,082 What's the plan? 1216 01:34:16,208 --> 01:34:18,082 I'll go save Lio. 1217 01:34:18,416 --> 01:34:22,540 How? I know you're going to say you'll just crash into the core. 1218 01:34:23,208 --> 01:34:25,540 Yeah, I'm a Burning Rescue member. 1219 01:34:25,750 --> 01:34:27,499 Rescue and firefighting's my job. 1220 01:34:27,958 --> 01:34:29,957 I'll save Lio and put out... 1221 01:34:32,250 --> 01:34:33,749 Ignis! 1222 01:34:33,750 --> 01:34:36,124 Hand over the doctor and that punk. 1223 01:34:36,250 --> 01:34:38,374 Or you'll be treated as traitors too. 1224 01:34:38,500 --> 01:34:39,165 I refuse. 1225 01:34:39,708 --> 01:34:42,415 You've got some guts defying Freeze Force. 1226 01:34:42,875 --> 01:34:45,915 It's an emergency. I've authorized them to fight. 1227 01:34:46,291 --> 01:34:48,707 All of you'll be purged anyway. 1228 01:34:48,833 --> 01:34:50,499 I refuse. 1229 01:34:50,875 --> 01:34:51,832 Firm refusal. 1230 01:34:51,958 --> 01:34:52,665 Lucia! 1231 01:34:52,791 --> 01:34:53,457 OK. 1232 01:34:56,375 --> 01:35:01,082 I put new drill gear on the spare Matoi just in case. 1233 01:35:01,083 --> 01:35:02,374 You never know. 1234 01:35:02,625 --> 01:35:03,749 What? A drill? 1235 01:35:03,875 --> 01:35:06,540 Yup, the ultimate in armor-piercing tech. 1236 01:35:06,666 --> 01:35:08,540 I sent you the ship's data. 1237 01:35:08,958 --> 01:35:12,207 I'll calculate the angle and send you straight to the engine. 1238 01:35:12,375 --> 01:35:13,540 I appreciate it. 1239 01:35:15,208 --> 01:35:17,790 No time to announce yourself. Just go! 1240 01:35:17,916 --> 01:35:18,874 Go! 1241 01:35:27,791 --> 01:35:30,624 I'm coming, Lio! 1242 01:35:37,875 --> 01:35:38,915 This is... 1243 01:35:58,208 --> 01:35:59,207 Vulcan! 1244 01:35:59,500 --> 01:36:00,749 Ignis! 1245 01:36:08,208 --> 01:36:10,082 How long must this go on? 1246 01:36:10,541 --> 01:36:13,040 There's no time left, methinks. 1247 01:36:13,208 --> 01:36:14,999 Promare activity has increased. 1248 01:36:15,125 --> 01:36:15,790 Galo... 1249 01:36:59,541 --> 01:37:00,415 Lio! 1250 01:37:00,875 --> 01:37:02,040 Are you OK, Lio? 1251 01:37:05,000 --> 01:37:05,915 Oh no! 1252 01:37:12,541 --> 01:37:15,374 Are you still alive? You're so annoying. 1253 01:37:15,500 --> 01:37:18,249 Don't mess with rescue operations. Back off! 1254 01:37:18,375 --> 01:37:19,874 I'll extinguish you. 1255 01:37:20,083 --> 01:37:23,582 Extinguishing is my job! 1256 01:37:26,541 --> 01:37:29,374 Your struggle's useless! 1257 01:37:38,375 --> 01:37:39,582 What?! 1258 01:38:05,708 --> 01:38:10,457 Same thing as earlier. Lio's fire protected me. 1259 01:38:10,625 --> 01:38:12,874 This shielded me from your flames. 1260 01:38:14,500 --> 01:38:19,124 I'll save him. And the Earth. And you too. 1261 01:38:19,625 --> 01:38:20,749 Me? 1262 01:38:29,583 --> 01:38:31,040 Shut up and watch. 1263 01:38:35,833 --> 01:38:37,582 Hey! Don't die! 1264 01:38:37,875 --> 01:38:39,707 Lio! Lio! 1265 01:38:41,166 --> 01:38:43,374 Damn! Don't disappear! 1266 01:38:45,291 --> 01:38:47,499 All right, I've got no choice. 1267 01:39:23,291 --> 01:39:24,582 Galo...? 1268 01:39:26,083 --> 01:39:28,082 You made it, Lio. 1269 01:39:29,166 --> 01:39:31,374 Did you save me? 1270 01:39:35,416 --> 01:39:38,165 Darn! For the first time in my life... 1271 01:39:38,208 --> 01:39:40,624 I lit a fire, because of you! 1272 01:39:40,750 --> 01:39:43,624 What are you going to do about this? You jerk! 1273 01:39:45,125 --> 01:39:47,999 Then let's just burn the Earth to the ground. 1274 01:39:49,541 --> 01:39:52,332 Inside the pod, I synched with the Promare 1275 01:39:52,333 --> 01:39:53,874 in the core and now I know. 1276 01:39:54,375 --> 01:39:56,790 Their combustion's incomplete. 1277 01:39:56,791 --> 01:39:58,832 We need to let them burn completely once. 1278 01:39:59,208 --> 01:40:02,790 You can't tell a firefighter to do that, you idiot. 1279 01:40:03,041 --> 01:40:06,165 We need your firefighter's soul. 1280 01:40:06,291 --> 01:40:08,040 Let's use it once again. 1281 01:40:08,041 --> 01:40:10,707 But, this time it'll be Galo De Lion. 1282 01:40:14,625 --> 01:40:16,624 Wait, what are you doing? 1283 01:40:17,125 --> 01:40:19,749 Going firefighting, of course. 1284 01:40:19,750 --> 01:40:22,874 We'll put out the core's fire and your ambitions. 1285 01:40:26,791 --> 01:40:29,124 We need all the Burnish's help too. 1286 01:40:29,250 --> 01:40:31,999 Our flames'll burn the whole planet! 1287 01:40:32,583 --> 01:40:33,915 OK, Boss! 1288 01:40:34,041 --> 01:40:35,874 Let's do it, Boss! 1289 01:40:36,625 --> 01:40:39,540 Boss! 1290 01:40:42,750 --> 01:40:47,124 I'll show you my burning firefighter's soul! 1291 01:40:47,833 --> 01:40:48,624 What? 1292 01:41:10,916 --> 01:41:13,332 Oh no! Oh no! I'm burning! 1293 01:41:13,458 --> 01:41:15,707 Darn Galo, he didn't make it in time? 1294 01:41:16,083 --> 01:41:17,707 But, these flames... 1295 01:41:17,875 --> 01:41:19,332 Yeah, that's right. 1296 01:41:19,875 --> 01:41:21,124 They're not hot. 1297 01:41:21,250 --> 01:41:24,540 It's the same as Galo earlier. They're protecting us. 1298 01:41:33,041 --> 01:41:36,874 Yes. The Promare synch with the humans' will. 1299 01:41:37,333 --> 01:41:39,957 When my urge to burn everything... 1300 01:41:40,541 --> 01:41:44,415 and my will to save lives from fire... 1301 01:41:44,541 --> 01:41:47,874 1302 01:41:58,250 --> 01:42:00,540 GALO DE LION 1303 01:42:26,916 --> 01:42:30,207 ...our flames'll burn out the Earth. 1304 01:42:30,791 --> 01:42:33,999 Complete combustion of the whole planet... 1305 01:42:34,291 --> 01:42:39,040 I'll put you out with my burning soul! 1306 01:44:02,291 --> 01:44:03,415 What did you do? 1307 01:44:04,208 --> 01:44:07,249 We satisfied the Promare's primal drive to burn, 1308 01:44:07,375 --> 01:44:09,207 sent them back to their universe, 1309 01:44:09,208 --> 01:44:11,082 and closed the dimensional rupture. 1310 01:44:12,375 --> 01:44:16,582 There are no Promare nor Burnish in this world anymore. 1311 01:44:18,666 --> 01:44:20,124 That was uncalled for. 1312 01:44:26,583 --> 01:44:30,540 It burned like a dream! 1313 01:44:31,125 --> 01:44:32,832 This is the beginning. 1314 01:44:34,708 --> 01:44:36,499 This city's new beginning. 1315 01:44:37,208 --> 01:44:41,540 Let's clean up after the fire. Lio, you're gonna help too. 1316 01:44:41,708 --> 01:44:42,374 What? 1317 01:44:42,500 --> 01:44:44,040 We're short of hands. 1318 01:44:44,041 --> 01:44:46,415 We'll get your buddies to help too. 1319 01:44:46,541 --> 01:44:47,374 But... 1320 01:44:47,500 --> 01:44:51,207 Don't worry. If the haters give you heat, I'll put 'em out. 1321 01:44:51,375 --> 01:44:54,124 Through spark and flame, I got your backs. 1322 01:44:56,791 --> 01:44:59,249 You really are an idiot. 1323 01:44:59,458 --> 01:45:04,749 Yeah. The universe's No. 1 firefighting idiot!