1
00:00:06,172 --> 00:00:08,090
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:02:00,829 --> 00:02:02,914
Tati! Dívej!
3
00:02:09,963 --> 00:02:11,506
Do kolen.
4
00:02:12,882 --> 00:02:14,425
Jednoduchý a dvojitý skok.
5
00:02:18,763 --> 00:02:20,390
Dva, jedna, dva.
6
00:02:26,604 --> 00:02:27,438
Dobře.
7
00:02:27,814 --> 00:02:28,982
Tak se to dělá.
8
00:02:29,482 --> 00:02:30,483
Dobré ráno.
9
00:02:32,485 --> 00:02:33,862
- Ahoj.
- Díky.
10
00:02:34,279 --> 00:02:35,113
Za nic.
11
00:02:35,363 --> 00:02:36,322
Vede si dobře.
12
00:02:36,489 --> 00:02:37,574
Tak se předveď.
13
00:02:39,284 --> 00:02:43,204
Vybereme materiál na kostým?
Co takhle něco pestrobarevného?
14
00:02:48,877 --> 00:02:49,711
Můžeš?
15
00:02:49,794 --> 00:02:52,422
Jasně. Pokračuj.
16
00:02:57,594 --> 00:02:59,012
- Carol...
- Než začneš,
17
00:02:59,095 --> 00:03:01,097
chci říct, že vím...
18
00:03:02,307 --> 00:03:05,560
že jsme porušili hranice, tak promiň.
19
00:03:05,643 --> 00:03:08,396
Tohle nikdy nedělám.
20
00:03:10,273 --> 00:03:13,151
- Možná ne nikdy, ale ty drinky...
- Brzdi.
21
00:03:13,234 --> 00:03:15,361
Zrovna jsem ti chtěl pochválit účes.
22
00:03:17,614 --> 00:03:18,781
Jako David Bowie.
23
00:03:21,826 --> 00:03:23,244
- Díky.
- Bavil jsem se.
24
00:03:23,870 --> 00:03:24,871
Přísahám.
25
00:03:25,955 --> 00:03:29,667
Někdy můžeme zase vyrazit.
Tentokrát bychom se ale mohli najíst...
26
00:03:29,792 --> 00:03:31,836
- Jo.
- ...ať zase není ostuda.
27
00:03:33,922 --> 00:03:35,506
Dobře, jo.
28
00:03:40,220 --> 00:03:41,262
Krvácíš.
29
00:03:41,763 --> 00:03:44,724
Ne. To je jen záděra.
30
00:03:44,807 --> 00:03:45,767
Jen to...
31
00:03:53,233 --> 00:03:55,026
Seniorský test zvládli hladce,
32
00:03:55,109 --> 00:03:56,903
ale regionálky jsou rozdíl.
33
00:03:56,986 --> 00:03:59,447
Chci, aby piruety ohromily rozhodčí,
34
00:03:59,530 --> 00:04:02,033
tak kdybyste mohla kostýmy nějak upravit...
35
00:04:03,618 --> 00:04:05,245
Tak se ukažte.
36
00:04:07,497 --> 00:04:09,999
Panebože. Jste jak andílci.
37
00:04:11,542 --> 00:04:12,543
Páni.
38
00:04:12,627 --> 00:04:15,338
Jako bychom šli
na ten průvod v Hunger Games.
39
00:04:15,421 --> 00:04:18,007
Cože? Vždyť to vypadá dokonale.
40
00:04:18,507 --> 00:04:19,884
Tati, zastaň se mě.
41
00:04:20,468 --> 00:04:22,804
Poslechni dámy, synku. Ty to ví nejlíp.
42
00:04:24,806 --> 00:04:29,435
Dobrá, tak sundáme ty třpytky,
zúžíme rukávy
43
00:04:29,519 --> 00:04:31,688
a zkusíme dát menší výstřih.
44
00:04:32,522 --> 00:04:34,440
A co se týče Kat,
45
00:04:35,608 --> 00:04:36,901
neměňte jedinou věc.
46
00:04:37,777 --> 00:04:40,196
Bože, to už je tolik hodin?
47
00:04:40,280 --> 00:04:43,157
Zlato, vzal jsi
ty uvítací letáčky na konferenci?
48
00:04:43,241 --> 00:04:44,534
Sakra, zapomněl jsem.
49
00:04:44,617 --> 00:04:47,120
Zajel bych tam, ale mám schůzku.
50
00:04:47,203 --> 00:04:48,413
- Musím tam.
- Dobře.
51
00:04:48,496 --> 00:04:50,123
Justine, skočil bys domů?
52
00:04:50,206 --> 00:04:51,666
Nemáte na to lidi?
53
00:04:51,749 --> 00:04:52,709
Jo, tebe.
54
00:04:54,460 --> 00:04:55,295
Sakra.
55
00:04:55,795 --> 00:04:58,006
Musím to vzít. Už pojedu.
56
00:04:58,464 --> 00:04:59,799
- Tak zatím.
- Pa.
57
00:04:59,882 --> 00:05:00,717
Haló?
58
00:05:04,220 --> 00:05:05,388
Vypadáš dokonale.
59
00:05:14,272 --> 00:05:15,106
Mami?
60
00:05:22,322 --> 00:05:23,156
Jsi v pořádku?
61
00:05:26,075 --> 00:05:27,702
Jo. To nic.
62
00:05:29,287 --> 00:05:31,331
Kostýmy mi chystala ona,
63
00:05:31,414 --> 00:05:34,208
takže se asi cítila trochu divně.
64
00:05:35,460 --> 00:05:37,295
Co jsem dlužná?
65
00:05:37,378 --> 00:05:40,256
Neblázni. S Jamesem to zařídíme.
66
00:05:40,798 --> 00:05:43,843
Díky. Ale když jsem říkala,
že zaplatím půlku,
67
00:05:43,926 --> 00:05:45,345
myslela jsem za všechno.
68
00:05:46,554 --> 00:05:48,306
Máma nevěřila, že to zvládnu.
69
00:05:48,890 --> 00:05:51,017
- Musím jí dokázat, že jo.
- Dobře,
70
00:05:51,100 --> 00:05:52,560
tvá půlka dělá 700.
71
00:05:53,102 --> 00:05:53,936
Dolarů?
72
00:05:55,355 --> 00:05:58,524
Jasně. V pořádku. Zítra vám to dám.
73
00:05:58,608 --> 00:05:59,442
Dobře.
74
00:06:17,668 --> 00:06:18,836
Pomůžete mi prosím?
75
00:06:22,382 --> 00:06:23,341
Pomohl byste mi?
76
00:06:25,510 --> 00:06:26,636
Bezva.
77
00:06:28,638 --> 00:06:31,599
Dvě minuty.
Tak dobrej čas tu dlouho nebyl.
78
00:06:31,682 --> 00:06:33,518
- To je na olympiádu.
- Blbost.
79
00:06:33,601 --> 00:06:36,896
Musel bych stáhnout deset sekund,
abych tam měl co dělat.
80
00:06:36,979 --> 00:06:39,148
Když myslíš. Ale dejcháš mi na záda.
81
00:06:40,525 --> 00:06:42,485
Začínám litovat, že seš v týmu.
82
00:06:45,738 --> 00:06:47,657
Jo. Uvidíme se později.
83
00:06:48,074 --> 00:06:51,160
Musím k Jimmymu.
Někteří z nás totiž pracujou.
84
00:06:51,369 --> 00:06:54,705
Počkej, kámo.
Jen si dělám prdel. Seš borec.
85
00:06:54,789 --> 00:06:55,998
Jasný.
86
00:06:56,082 --> 00:06:56,916
V pohodě.
87
00:07:01,295 --> 00:07:03,673
Pozor! Pomůžu vám.
88
00:07:06,467 --> 00:07:08,010
- A je to.
- Díky.
89
00:07:08,094 --> 00:07:09,178
Za málo.
90
00:07:09,262 --> 00:07:11,305
Všichni dělají, že mě nevidí.
91
00:07:12,682 --> 00:07:14,434
- Jsem Alana.
- Marcus.
92
00:07:18,229 --> 00:07:20,314
Jak dlouho tu pracuješ?
93
00:07:20,398 --> 00:07:21,482
Právě jsem začala.
94
00:07:22,233 --> 00:07:24,318
Potřebovala jsem přivýdělek k CDI.
95
00:07:25,611 --> 00:07:27,905
To je státní vejška kousek odsud.
96
00:07:27,989 --> 00:07:29,157
Aha.
97
00:07:29,699 --> 00:07:30,616
Jo.
98
00:07:31,284 --> 00:07:34,954
Málem jsem omdlela,
když jsem mezi lyžařema viděla černocha.
99
00:07:35,955 --> 00:07:37,415
Je tu samej běloch.
100
00:07:37,498 --> 00:07:38,541
Jo.
101
00:07:38,624 --> 00:07:40,793
Ale je to v pohodě. Zvykneš si.
102
00:07:42,295 --> 00:07:46,174
Připrav si foťák, až se ti týpci opijou
103
00:07:46,257 --> 00:07:49,343
a budou na konferenci tancovat v zástupu.
104
00:07:49,427 --> 00:07:50,970
- To bude něco.
- Dobře.
105
00:07:51,053 --> 00:07:52,597
To z paměti nevymažeš.
106
00:07:52,680 --> 00:07:53,598
Dobře.
107
00:07:54,348 --> 00:07:55,349
Tak zatím.
108
00:07:55,433 --> 00:07:56,267
Ahoj.
109
00:07:59,479 --> 00:08:00,980
ZIMNÍ STADION PINECREST
110
00:08:01,063 --> 00:08:01,981
Ne.
111
00:08:02,440 --> 00:08:03,357
Ani náhodou.
112
00:08:04,650 --> 00:08:06,652
Tenhle. Pro Leu ideální.
113
00:08:07,069 --> 00:08:10,031
Jako by páv sežral páva
a pak ho vyzvracel.
114
00:08:10,114 --> 00:08:13,367
Aspoň by to odvedlo pozornost
od toho, jaká je svině.
115
00:08:13,451 --> 00:08:14,535
Není tak hrozná.
116
00:08:14,619 --> 00:08:16,787
Konečně máme šanci porazit Justina,
117
00:08:17,246 --> 00:08:18,748
tak se ji snažím mít rád.
118
00:08:20,500 --> 00:08:21,584
My o vlku...
119
00:08:22,585 --> 00:08:25,213
Zamilovanost do hetero kluků už mě přešla,
120
00:08:25,296 --> 00:08:28,382
ale musím uznat, že je strašně sexy.
121
00:08:28,966 --> 00:08:29,800
Spíš průměr.
122
00:08:30,259 --> 00:08:33,638
Prosím tě. Justina Davise
by nikdo neoznačil za „průměr“.
123
00:08:33,888 --> 00:08:35,181
Určitě bys ho ojela.
124
00:08:37,517 --> 00:08:38,768
Mám geniální nápad!
125
00:08:38,851 --> 00:08:39,936
Večer si vyrazíme.
126
00:08:40,477 --> 00:08:41,312
Běž ho pozvat.
127
00:08:41,395 --> 00:08:42,730
- Ani náhodou.
- Běž.
128
00:08:42,813 --> 00:08:44,357
- Ne.
- Roztáhni křídla.
129
00:08:44,440 --> 00:08:45,608
- Ne!
- Tak jdu já.
130
00:08:47,026 --> 00:08:48,569
Já tě tak nenávidím.
131
00:08:49,862 --> 00:08:50,863
Justine?
132
00:08:52,198 --> 00:08:55,952
Jdeme dneska s Gabem popít,
kdyby ses chtěl přidat.
133
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
Fajn. Pokusím se.
134
00:08:57,912 --> 00:08:58,746
Ahoj.
135
00:09:00,915 --> 00:09:02,458
Božínku, ten tě chce.
136
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
Kdepak.
137
00:09:03,626 --> 00:09:04,627
Tak jo, jdeme.
138
00:09:05,086 --> 00:09:06,420
Pohyb.
139
00:09:10,341 --> 00:09:14,428
Díky, kdybych tam kupovala dům,
určitě se vám ozvu.
140
00:09:14,512 --> 00:09:17,098
A já se k vám nastěhuju.
141
00:09:20,268 --> 00:09:22,228
Firemní kreditka. Poslužte si.
142
00:09:27,525 --> 00:09:28,568
Ty krávo!
143
00:09:30,069 --> 00:09:31,779
Dal mi dýško 120 dolarů.
144
00:09:31,862 --> 00:09:33,573
Když to přidám k úsporám,
145
00:09:33,656 --> 00:09:36,701
můžu zaplatit svou půlku za kostým.
146
00:09:37,034 --> 00:09:40,621
Můžu zaplatit choreografce,
trenérovi, pronájem ledu.
147
00:09:41,330 --> 00:09:45,668
Máma prostě bude muset přežít,
že si dceruška poradí sama.
148
00:09:45,751 --> 00:09:46,627
Děkuju pěkně.
149
00:09:47,044 --> 00:09:47,878
Super.
150
00:09:48,754 --> 00:09:50,881
Co to je za jednoslovné odpovědi?
151
00:09:50,965 --> 00:09:52,300
Uniká mi něco?
152
00:09:53,759 --> 00:09:55,761
Psala jsi, že jsi byla se sestrou.
153
00:09:56,262 --> 00:09:57,179
Byla.
154
00:09:57,263 --> 00:09:58,848
Bylas bruslit s Justinem.
155
00:09:59,807 --> 00:10:02,310
- Co myslíš, že...
- Jen nechci marnit snahu.
156
00:10:02,393 --> 00:10:04,312
S Justinem nic nemám.
157
00:10:05,313 --> 00:10:07,565
Když jsem psala, byla jsem se sestrou.
158
00:10:08,316 --> 00:10:11,861
To, cos viděl,
byl jen trénink na poslední chvíli.
159
00:10:12,111 --> 00:10:13,112
Nelžu.
160
00:10:13,779 --> 00:10:14,614
No tak...
161
00:10:15,406 --> 00:10:18,159
dej mi ještě šanci.
Večer si můžeme vyrazit.
162
00:10:18,868 --> 00:10:21,203
Pobavíme se o všem, kromě Justina.
163
00:10:23,122 --> 00:10:27,126
No, chtěl jsem vyrazit na výstavu umění.
164
00:10:27,877 --> 00:10:29,462
Vážně? Já taky.
165
00:10:31,005 --> 00:10:32,298
Takže rande?
166
00:10:32,923 --> 00:10:35,343
Mám dneska dvě směny. Můžu po práci.
167
00:10:35,843 --> 00:10:37,553
Zajdu do banky, převleču se
168
00:10:37,637 --> 00:10:39,555
a počkám ve vestibulu, jo?
169
00:10:39,972 --> 00:10:40,931
Super.
170
00:10:41,599 --> 00:10:42,600
Super.
171
00:11:06,499 --> 00:11:08,459
Hej! Nechte toho!
172
00:11:09,210 --> 00:11:10,503
Idioti.
173
00:11:10,586 --> 00:11:12,630
Neviděli jste modrou krabici?
174
00:11:12,713 --> 00:11:13,798
Táta ji tu nechal.
175
00:11:14,048 --> 00:11:15,341
Se ho zeptej, idiote.
176
00:11:15,424 --> 00:11:16,592
To těžko, idiote.
177
00:11:16,676 --> 00:11:18,969
Táta šel s Mandy na ultrazvuk.
178
00:11:22,765 --> 00:11:23,849
Mandy je těhotná?
179
00:11:23,933 --> 00:11:24,892
Tos neměl říkat.
180
00:11:25,810 --> 00:11:28,104
Sorry, táta ti to chtěl říct u večeře.
181
00:11:31,857 --> 00:11:33,567
Co je mi po tom. Jeho věc.
182
00:11:34,652 --> 00:11:36,195
Díky moc, Margie.
183
00:11:43,744 --> 00:11:44,995
- Další.
- Dobrý den.
184
00:11:45,705 --> 00:11:51,001
Potřebovala bych vložit hotovost
a vybrat poukázku na 700 dolarů.
185
00:11:56,173 --> 00:11:58,968
Na poukázku
bohužel nemáte potřebný zůstatek.
186
00:11:59,719 --> 00:12:03,931
Ne, mám 1 586,19 dolarů.
187
00:12:04,014 --> 00:12:06,726
Hlídám si to. Zkusila byste to znovu?
188
00:12:06,809 --> 00:12:09,729
Chápu, slečno.
Ale váš účet je zcela vyčerpaný.
189
00:12:11,689 --> 00:12:12,857
To není možné.
190
00:12:14,483 --> 00:12:18,696
Počkat, tady vidím,
že spoluvlastník účtu dnes provedl výběr.
191
00:12:18,779 --> 00:12:20,197
Carol Bakerová.
192
00:12:24,452 --> 00:12:25,453
Cokoliv chceš.
193
00:12:25,536 --> 00:12:29,081
Teda pokud se vlezeš do 1 586 dolarů.
To stačí, ne?
194
00:12:29,915 --> 00:12:30,916
Vážně?
195
00:12:32,251 --> 00:12:35,212
- Kde jsi vzala tolik peněz?
- Mám úspory, miláčku.
196
00:12:35,421 --> 00:12:38,090
Pro mou oblíbenou dcerku cokoli.
197
00:12:39,258 --> 00:12:41,302
No tak. Aspoň se usměj.
198
00:12:41,385 --> 00:12:42,720
Co to s tebou je?
199
00:12:43,888 --> 00:12:45,598
Mitch je můj trenér, mami.
200
00:12:47,099 --> 00:12:47,933
Já vím.
201
00:12:48,309 --> 00:12:49,310
A co s tím?
202
00:12:49,393 --> 00:12:52,605
Harleyho bratranec vás viděl ožralý,
203
00:12:52,688 --> 00:12:55,691
jak jste se po sobě sápali v nějakým baru.
204
00:12:57,276 --> 00:12:58,986
Skonči to s ním.
205
00:12:59,069 --> 00:13:01,280
Můj osobní život není tvoje věc!
206
00:13:01,697 --> 00:13:03,199
Zasloužím si být šťastná.
207
00:13:03,574 --> 00:13:06,660
Tak se laskavě uklidni
a vyber si ten kostým.
208
00:13:10,331 --> 00:13:11,165
Ten je pěkný.
209
00:13:25,054 --> 00:13:27,556
Nemůžu uvěřit, žes mě okradla.
210
00:13:29,350 --> 00:13:30,810
Vybrala jsi mi účet.
211
00:13:30,893 --> 00:13:32,144
Tvůj účet?
212
00:13:32,394 --> 00:13:33,813
Je to náš bankovní účet.
213
00:13:33,896 --> 00:13:35,606
Vůbec tu neřeš, co je čí.
214
00:13:35,689 --> 00:13:38,651
Platím za tebe 18 let.
Tohle je kapka v moři.
215
00:13:38,734 --> 00:13:39,568
Kecy!
216
00:13:40,027 --> 00:13:43,072
Byly to moje peníze.
Šetřila jsem několik měsíců.
217
00:13:43,155 --> 00:13:44,532
Bože, ty jsi herečka.
218
00:13:45,032 --> 00:13:46,158
Účet jsem zrušila.
219
00:13:46,450 --> 00:13:47,910
Nepleť se mi do života!
220
00:13:53,332 --> 00:13:54,166
Hezký.
221
00:13:57,127 --> 00:13:58,045
Je to pravda?
222
00:13:59,255 --> 00:14:02,716
Jasně že ne.
Kat jenom štve, že nebude jediná,
223
00:14:02,800 --> 00:14:04,134
kdo má nový kostým.
224
00:14:06,470 --> 00:14:08,430
Jsi na mojí straně, ne?
225
00:14:13,143 --> 00:14:16,355
Vím, jak musí být těžké zvládat Kat.
226
00:14:18,566 --> 00:14:20,150
S bipolární poruchou.
227
00:14:22,736 --> 00:14:23,654
Ahoj, Mitchi.
228
00:14:28,075 --> 00:14:29,243
Proč to říkáš?
229
00:14:44,174 --> 00:14:45,676
Předáte to prosím Mandy?
230
00:14:45,759 --> 00:14:47,303
Jistě, pane Davisi.
231
00:14:48,512 --> 00:14:49,722
Zrovna přichází.
232
00:14:49,805 --> 00:14:51,473
Bezva, našel jsi to.
233
00:14:51,557 --> 00:14:53,058
Díky moc, Justine.
234
00:14:53,142 --> 00:14:55,853
Alano, roznesla bys prosím ty letáčky?
235
00:14:56,854 --> 00:14:59,231
Nezapomeň, že dneska jdeš na večeři sám.
236
00:15:01,025 --> 00:15:03,986
Slyšel jsi ji.
Co si zajít na pořádný steak?
237
00:15:04,069 --> 00:15:06,113
Nemohls mi to říct dřív?
238
00:15:07,531 --> 00:15:08,616
O čem to mluvíš?
239
00:15:08,699 --> 00:15:11,744
Od bráchů jsem zjistil, že čekáte mimino.
240
00:15:12,620 --> 00:15:13,579
Justine, já...
241
00:15:13,662 --> 00:15:15,873
Je mi jedno, že na můj názor kašleš.
242
00:15:15,956 --> 00:15:18,000
Ale nejhorší na tom je,
243
00:15:18,709 --> 00:15:21,170
že jsem asi jediný, kdo pamatuje na mámu.
244
00:15:23,047 --> 00:15:24,590
Tohle s mámou nesouvisí.
245
00:15:25,007 --> 00:15:26,508
Jasně. Musím jít.
246
00:15:35,225 --> 00:15:36,268
Prosím.
247
00:15:38,938 --> 00:15:39,772
Zase vy.
248
00:15:40,606 --> 00:15:42,983
- Snad tě nepřestávám bavit?
- Nikdy.
249
00:15:44,068 --> 00:15:44,902
To jsem ráda.
250
00:15:46,528 --> 00:15:48,948
Nechci být nezdvořilý, ale zeptám se.
251
00:15:49,031 --> 00:15:50,157
Budete ještě řídit?
252
00:15:50,658 --> 00:15:53,202
Ty jsi ale zlatíčko.
253
00:15:54,203 --> 00:15:56,830
Jsem tu na návštěvě u syna.
254
00:15:57,998 --> 00:16:00,709
Bydlím v hotelu.
255
00:16:12,513 --> 00:16:14,056
- Děkuju.
- Nemáte zač.
256
00:16:24,066 --> 00:16:25,067
Prosím.
257
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
Kde je zbytek?
258
00:16:31,657 --> 00:16:33,534
To je vše. Dala jste mi dvacku.
259
00:16:33,617 --> 00:16:35,911
Dala jsem vám přece stodolarovku.
260
00:16:37,037 --> 00:16:38,956
Dvacetidolarovky ani nevedu.
261
00:16:39,039 --> 00:16:39,999
Jste zloděj!
262
00:16:41,083 --> 00:16:43,502
Madam, přísahám, že nelžu.
263
00:16:43,585 --> 00:16:45,379
Viděla jste, jak to markuju.
264
00:16:45,462 --> 00:16:46,296
Ruce pryč!
265
00:16:46,797 --> 00:16:48,048
Volám policii.
266
00:16:51,051 --> 00:16:51,927
Děje se něco?
267
00:16:52,011 --> 00:16:53,095
Vy jste kdo?
268
00:16:53,178 --> 00:16:56,515
Vedoucí. Slyšela jsem,
že se něco děje, tak jdu pomoci.
269
00:16:56,598 --> 00:16:59,268
Tenhle barman mě okradl.
270
00:16:59,351 --> 00:17:01,478
- Neokradl.
- To mě mrzí.
271
00:17:02,771 --> 00:17:04,272
Zavoláme policii
272
00:17:05,691 --> 00:17:08,234
a požádám Kevina,
aby stáhl záznamy z kamer.
273
00:17:08,318 --> 00:17:10,529
Moment. Záznamy z kamer?
274
00:17:11,613 --> 00:17:14,742
Ano, madam. Máme za barem skryté kamery.
275
00:17:17,202 --> 00:17:18,037
Panebože.
276
00:17:19,413 --> 00:17:20,705
Jsem to ale blázen.
277
00:17:20,789 --> 00:17:21,915
Byla to dvacka!
278
00:17:21,999 --> 00:17:25,544
Vlastně jsem si rozměnila.
279
00:17:26,170 --> 00:17:28,464
Musím vás požádat, abyste odešla.
280
00:17:31,258 --> 00:17:33,052
Asi jste toho vypila příliš.
281
00:17:45,731 --> 00:17:47,066
To si dělá prdel.
282
00:17:47,983 --> 00:17:50,986
Normálně by využila poldy jako bodyguardy.
283
00:17:52,613 --> 00:17:53,572
Záznamy z kamer?
284
00:17:53,989 --> 00:17:55,574
Jo, kecala jsem.
285
00:17:58,452 --> 00:18:00,954
Kdyby ses chtěl odreagovat,
286
00:18:01,038 --> 00:18:03,665
dneska jdem posedět s kámošema.
287
00:18:04,541 --> 00:18:05,834
Můžeš se přidat.
288
00:18:06,502 --> 00:18:09,797
Díky, ale jsem domluvený s kamarádkou.
289
00:18:13,467 --> 00:18:14,301
Tak jindy.
290
00:18:15,552 --> 00:18:16,386
Jo.
291
00:18:17,471 --> 00:18:18,430
Jo.
292
00:18:34,238 --> 00:18:35,072
Ne.
293
00:18:37,533 --> 00:18:38,367
Už jdu.
294
00:18:40,994 --> 00:18:42,412
- Ahoj.
- Čau.
295
00:18:43,163 --> 00:18:45,374
Tu máš ten outfit na randíčko.
296
00:18:45,457 --> 00:18:46,291
Díky.
297
00:18:46,375 --> 00:18:48,085
Sundej si to, než budete...
298
00:18:48,168 --> 00:18:49,044
Prase.
299
00:18:50,546 --> 00:18:52,381
Vteřinku, mám práci.
300
00:18:53,215 --> 00:18:54,675
Co to sakra děláš?
301
00:18:55,676 --> 00:18:57,761
Neříkej, že si sama šiješ trikot.
302
00:18:59,388 --> 00:19:02,349
Ne. Kostým na volnou jízdu.
303
00:19:03,308 --> 00:19:04,977
Nic horšího jsem neviděla.
304
00:19:05,394 --> 00:19:07,646
Nemám na výběr, chápeš?
305
00:19:08,355 --> 00:19:09,690
Máma mi vykradla účet.
306
00:19:09,773 --> 00:19:13,777
A teď jsem 700 dolarů v mínusu
za zakázkovej kostým od Mandy.
307
00:19:14,111 --> 00:19:16,280
Nemám na to, tak si vyrábím svůj.
308
00:19:17,406 --> 00:19:18,240
Do prdele!
309
00:19:18,323 --> 00:19:20,576
Podáš mi z horního šuplíku páráček?
310
00:19:20,659 --> 00:19:21,743
- Jo.
- Děkuju.
311
00:19:22,452 --> 00:19:24,496
I kdyby kostým nebyl tak strašný,
312
00:19:24,580 --> 00:19:27,124
stejně jsem v prdeli s rozpočtem.
313
00:19:27,499 --> 00:19:30,419
Teď nemám ani na pronájem ledu.
314
00:19:30,502 --> 00:19:33,297
Ty máš nakopávače na učení?
Že se nepodělíš.
315
00:19:35,757 --> 00:19:39,720
Brala jsem je kvůli soustředění,
ale leze to na mozek.
316
00:19:39,803 --> 00:19:42,347
Celý roky jsem myslela,
že jsi lepší než já,
317
00:19:42,598 --> 00:19:45,475
ale ty jen užíváš podpůrný drogy.
318
00:19:45,559 --> 00:19:46,768
Co ještě tajíš?
319
00:19:48,562 --> 00:19:50,731
Jednu tabletku prodáš za 20 dolarů.
320
00:19:50,814 --> 00:19:52,399
Docela to vynáší.
321
00:19:55,527 --> 00:19:57,654
Jenn, mám fakt průšvih.
322
00:19:59,531 --> 00:20:01,533
Fakt nevím, co dělat.
323
00:20:01,617 --> 00:20:04,328
Já vím.
324
00:20:05,412 --> 00:20:09,541
A vůbec nechápu, jak to všechno zvládáš.
325
00:20:12,878 --> 00:20:13,837
Tak.
326
00:20:13,921 --> 00:20:17,299
Není to dost, ale pomůže to.
327
00:20:17,382 --> 00:20:19,134
- To nemůžu přijmout.
- Ber.
328
00:20:19,509 --> 00:20:22,429
Seš taková moje vystreslá ségra,
kterou nemám.
329
00:20:23,722 --> 00:20:26,475
Je to tak na půlku kostýmu, ne?
330
00:20:26,558 --> 00:20:29,394
Mandy určitě vydrží, než jí dáš zbytek.
331
00:20:29,811 --> 00:20:30,646
Děkuju.
332
00:20:32,731 --> 00:20:34,358
To já děkuju tobě.
333
00:20:34,441 --> 00:20:37,402
Aspoň v baru utratím o 300 dolarů míň.
334
00:20:37,903 --> 00:20:42,282
Já, Gabe a Justin
jdem na studentskou párty.
335
00:20:42,366 --> 00:20:44,368
Nebudu lhát, těším se.
336
00:20:44,618 --> 00:20:47,120
Už na to kašli, ty švadleno.
337
00:20:47,204 --> 00:20:49,164
Užij si rande s Marcusem.
338
00:20:49,248 --> 00:20:53,961
Nenech si ničit život prachama,
stresem, a už vůbec ne mámou.
339
00:20:56,588 --> 00:20:57,422
Pojď.
340
00:21:32,582 --> 00:21:33,750
Jsi moje zlatíčko.
341
00:21:38,630 --> 00:21:39,506
Vypadni.
342
00:21:40,924 --> 00:21:41,842
Cože?
343
00:21:41,925 --> 00:21:43,552
Říkám, ať vypadneš.
344
00:21:44,594 --> 00:21:46,930
Musela jsem Mitchovi říct, do čeho jde.
345
00:21:47,014 --> 00:21:51,852
Kdybys s ním chodila a on zjistil,
jaký jsi blázen, jen bys ho odradila.
346
00:21:51,935 --> 00:21:54,479
Vypadni, než udělám něco,
čeho budu litovat.
347
00:22:23,425 --> 00:22:25,010
To snad není pravda.
348
00:22:26,345 --> 00:22:27,596
Blbej kocour.
349
00:22:27,679 --> 00:22:29,556
SLABÁ BATERIE
ZBÝVÁ 10 %
350
00:22:30,557 --> 00:22:31,725
SERENA
351
00:22:32,684 --> 00:22:33,518
Haló?
352
00:22:33,602 --> 00:22:35,854
Kat, vyzvedla bys mě na stadionu?
353
00:22:35,937 --> 00:22:38,148
Řekla jsem mámě,
ať nechodí s Mitchem,
354
00:22:38,231 --> 00:22:40,108
a teď se nemám jak dostat domů.
355
00:22:40,192 --> 00:22:41,610
Ona chodí s Mitchem?
356
00:22:41,693 --> 00:22:42,527
Kat!
357
00:22:43,320 --> 00:22:44,488
Přijeď, prosím.
358
00:22:46,031 --> 00:22:47,783
Nemůžu, mám rande s Marcusem.
359
00:22:47,866 --> 00:22:49,242
Chcípá mi mobil.
360
00:22:49,910 --> 00:22:52,079
No tak se o pět minut zpozdíš.
361
00:22:52,788 --> 00:22:53,914
Potřebuju pomoc.
362
00:22:54,498 --> 00:22:55,832
Ale čekej venku, jo?
363
00:23:08,303 --> 00:23:10,639
To si děláš prdel!
364
00:23:13,100 --> 00:23:14,518
Ne!
365
00:23:20,190 --> 00:23:21,191
Kurva!
366
00:23:29,991 --> 00:23:31,451
- Jo?
- Čau...
367
00:23:32,035 --> 00:23:33,829
Nazdar. Vypadáš strhaně.
368
00:23:33,912 --> 00:23:35,789
- ...pokazilo se mi auto...
- Ticho.
369
00:23:35,872 --> 00:23:36,957
...zničehonic.
370
00:23:37,040 --> 00:23:39,042
Vypadáš skvěle. Chceš svézt?
371
00:23:39,126 --> 00:23:39,960
Jo.
372
00:23:40,627 --> 00:23:43,547
V pohodě, odvezou mě bráchové od Justina.
373
00:23:45,340 --> 00:23:46,842
Tak kam jedeme?
374
00:23:49,469 --> 00:23:52,472
Zdravím, jsem na Route 75
a pokazilo se mi auto.
375
00:23:52,556 --> 00:23:53,723
Nevím, co s ním je.
376
00:23:53,807 --> 00:23:55,934
Zajistíte mi odtah do servisu?
377
00:23:57,394 --> 00:23:59,187
A odvoz do penzionu Pinecrest.
378
00:23:59,271 --> 00:24:01,106
Mám tam za chvíli schůzku.
379
00:24:02,691 --> 00:24:03,692
Dvě hodiny?
380
00:24:04,526 --> 00:24:05,402
Do prdele!
381
00:24:05,485 --> 00:24:07,821
Ne, v pohodě. Počkám.
382
00:24:08,905 --> 00:24:11,324
MARCUSI, BUDU MÍT ZPOŽDĚNÍ.
383
00:24:11,408 --> 00:24:13,076
POKAZILO SE MI AUTO. PROMIŇ.
384
00:24:14,244 --> 00:24:16,621
Ne! Do prdele!
385
00:24:25,755 --> 00:24:26,923
Nepřišla?
386
00:24:29,676 --> 00:24:32,471
Není ta kamarádka náhodou tvoje holka?
387
00:24:33,305 --> 00:24:35,348
Fakt nevím, jestli s Kat chodím.
388
00:24:35,974 --> 00:24:36,808
Kat?
389
00:24:36,933 --> 00:24:38,643
Ta bruslařka, co dělá v baru?
390
00:24:40,479 --> 00:24:41,313
No tak.
391
00:24:41,605 --> 00:24:43,398
Tak chodím s běloškou, no.
392
00:24:43,482 --> 00:24:44,691
Já nic neřekla.
393
00:24:44,774 --> 00:24:46,401
Ale vím, co si myslíš.
394
00:24:46,776 --> 00:24:48,361
Už mi to říkali.
395
00:24:48,445 --> 00:24:51,573
O nic nejde. Prostě jen jiný holky neznám.
396
00:24:52,157 --> 00:24:54,034
Všude kolem nás bydleli běloši.
397
00:24:54,701 --> 00:24:56,203
Ale jste dokonalá dvojka.
398
00:24:59,247 --> 00:25:02,501
Takže jsi nepotkal žádnou černošku?
399
00:25:02,667 --> 00:25:08,423
Potkal, ale vždycky to bylo trapné,
protože mě s něma máma dávala dohromady.
400
00:25:08,715 --> 00:25:10,634
Takže to nikdy nevyšlo.
401
00:25:16,890 --> 00:25:20,143
No nic, vyrážím za kámošema.
402
00:25:22,395 --> 00:25:23,855
Já asi pojedu domů.
403
00:25:26,066 --> 00:25:27,067
Užij si to.
404
00:25:27,609 --> 00:25:28,610
Ty taky.
405
00:25:34,407 --> 00:25:35,242
Počkej.
406
00:25:37,994 --> 00:25:38,828
Půjdu.
407
00:26:00,600 --> 00:26:01,518
Justine!
408
00:26:01,977 --> 00:26:04,729
Mám blbej den
a chci se zlejt, ať zapomenu.
409
00:26:05,772 --> 00:26:07,899
- To dělám už tři měsíce.
- Jdem.
410
00:26:14,406 --> 00:26:15,657
Whisky? Dvě whisky.
411
00:26:39,931 --> 00:26:42,017
Čau. Neviděl jsi Marcuse?
412
00:26:43,435 --> 00:26:45,478
Je pryč tři čtvrtě hodiny.
413
00:26:45,562 --> 00:26:46,938
- Možná hodinu.
- Sakra!
414
00:26:47,355 --> 00:26:48,857
Půjčíš mi mobil?
415
00:26:50,942 --> 00:26:51,860
Hezká bunda.
416
00:26:54,070 --> 00:26:55,405
Ta je od nové maminky?
417
00:27:01,620 --> 00:27:04,205
To je šampaňské za tisíc dolarů.
418
00:27:05,915 --> 00:27:08,293
Za tohle jsi utratila moje úspory?
419
00:27:08,376 --> 00:27:09,586
Limitovaná edice.
420
00:27:14,674 --> 00:27:15,759
Dala jsi mi slib.
421
00:27:17,719 --> 00:27:21,014
Slíbilas, že budeš brát léky. A podívej.
422
00:27:21,681 --> 00:27:24,476
- Jsi troska.
- Do prdele s lékama. Nic mi není.
423
00:27:24,893 --> 00:27:26,561
Na tohle nemám čas.
424
00:27:27,228 --> 00:27:28,647
Neignoruj mě!
425
00:27:29,147 --> 00:27:30,565
Pořád jsem tvoje matka.
426
00:27:31,066 --> 00:27:31,900
Přestaň.
427
00:27:31,983 --> 00:27:33,443
Copak? Co se děje?
428
00:27:33,526 --> 00:27:34,819
Dělám ti ostudu?
429
00:27:34,903 --> 00:27:37,864
Ztrapňuju tě?
Budeš litovat, jak ses chovala.
430
00:27:37,947 --> 00:27:40,158
Jen klid. Uklidni se.
431
00:27:40,241 --> 00:27:43,161
Já se uklidním, až budu chtít.
432
00:27:45,080 --> 00:27:45,955
Uvidíš!
433
00:27:46,706 --> 00:27:48,833
Uvidíš, že mámu máš respektovat!
434
00:27:50,210 --> 00:27:51,961
Mně, ne tu druhou štětku!
435
00:27:57,676 --> 00:28:00,011
Víš, co si myslím o dokonalé Mandy?
436
00:28:00,095 --> 00:28:00,929
Přestaň.
437
00:28:01,680 --> 00:28:03,640
A její dokonalé realitce?
438
00:28:03,723 --> 00:28:05,934
Je to sračka! Jenom sračka.
439
00:28:06,017 --> 00:28:07,143
Jo, máš pravdu.
440
00:28:07,602 --> 00:28:10,063
Jo, jsem nevděčná. Stačí?
441
00:28:10,647 --> 00:28:12,774
Promiň. Peníze si nech. Pojď pryč.
442
00:28:12,857 --> 00:28:15,068
Teď jen říkáš, co chci slyšet,
443
00:28:15,151 --> 00:28:17,862
protože myslíš, že nepoznám pravdu od lži!
444
00:28:17,946 --> 00:28:19,197
Ale poznám!
445
00:28:19,280 --> 00:28:21,491
Poznám všechno. Chápu všechno.
446
00:28:21,991 --> 00:28:24,994
Mami, máš epizodu. Jdeme pryč, ano?
447
00:28:25,078 --> 00:28:26,705
Neopovažuj se mě soudit,
448
00:28:27,956 --> 00:28:29,457
protože nikdy nepoznáš,
449
00:28:29,541 --> 00:28:31,584
jaké to je hrabat se ze sraček.
450
00:28:32,043 --> 00:28:33,044
Jak bys mohla?
451
00:28:33,128 --> 00:28:34,754
Nemáš na to.
452
00:28:34,838 --> 00:28:37,841
Jsi jenom nula,
co se nesmíří s blbým pádem!
453
00:28:38,675 --> 00:28:40,009
Nejsi při smyslech.
454
00:28:40,093 --> 00:28:41,428
Aspoň nejsem ty.
455
00:28:41,511 --> 00:28:43,680
Nikdy nebudeš šampionka. Nikdy.
456
00:28:44,889 --> 00:28:46,599
Není vše zlato, co se třpytí.
457
00:28:47,517 --> 00:28:48,601
Ty se jen třpytíš.
458
00:28:48,685 --> 00:28:50,186
Kat. Carol.
459
00:28:52,564 --> 00:28:55,066
- Všechno v pořádku?
- Nepleť se do toho.
460
00:28:55,150 --> 00:28:56,192
To nic.
461
00:28:57,902 --> 00:29:00,572
Už musím jít.
462
00:29:00,655 --> 00:29:01,489
Běž.
463
00:29:06,578 --> 00:29:09,998
Nevím, jak jsi mohla porodit
tak úžasnou dceru,
464
00:29:10,081 --> 00:29:11,750
a nevím, na čem teď jedeš,
465
00:29:12,500 --> 00:29:15,545
ale když si zahráváš s Kat,
zahráváš si i se mnou.
466
00:29:15,628 --> 00:29:18,131
A do mě se srát nechceš!
467
00:29:21,134 --> 00:29:22,927
Taxík pro paní Bakerovou.
468
00:29:23,011 --> 00:29:24,637
- Hned to bude.
- Děkuju.
469
00:29:44,115 --> 00:29:47,160
To je vono, Gabe! Rozjeď to!
470
00:29:48,244 --> 00:29:50,371
Jdeme na to, poslední panák.
471
00:29:55,418 --> 00:29:57,128
Bez zapíjení? Seš šampionka.
472
00:29:57,212 --> 00:30:00,006
Jo, všude, jen ne na ledě.
Rodičům ani slovo.
473
00:30:00,089 --> 00:30:02,300
Tvým rodičům na tobě aspoň záleží.
474
00:30:02,842 --> 00:30:05,720
Pozor na to, co si přeješ.
Je to hrozný tlak.
475
00:30:05,804 --> 00:30:07,806
Nevím, jak budu sakra bruslit,
476
00:30:07,889 --> 00:30:09,599
ale kvůli nim musím.
477
00:30:10,225 --> 00:30:11,184
Seš statečná.
478
00:30:12,101 --> 00:30:12,936
A taky pitomá.
479
00:30:13,728 --> 00:30:16,481
Co víš, třeba dělám pitomosti ráda.
480
00:30:31,621 --> 00:30:33,790
- Máš kondom?
- Jo, v přihrádce.
481
00:30:34,791 --> 00:30:37,627
- Au, kyčel.
- Promiň. Chviličku.
482
00:30:41,339 --> 00:30:42,173
Kurva!
483
00:30:42,966 --> 00:30:44,467
Tobě to spadlo?
484
00:30:48,304 --> 00:30:49,222
Vážně? Fuj.
485
00:30:51,599 --> 00:30:52,934
Nevadí, přežiju to.
486
00:30:53,017 --> 00:30:54,018
Dobře.
487
00:30:58,815 --> 00:31:01,109
Co tu sakra dělá Kat?
488
00:31:01,776 --> 00:31:03,278
Měla být na rande.
489
00:31:06,155 --> 00:31:07,407
Něco je špatně.
490
00:31:08,616 --> 00:31:09,701
Musím jít.
491
00:31:11,828 --> 00:31:14,122
Můžeme si to nechat pro sebe?
492
00:31:14,205 --> 00:31:17,208
Takové věci nikomu neříkám.
A teď ani není co.
493
00:31:18,293 --> 00:31:20,545
Zavoláš si taxík, že jo?
494
00:31:20,628 --> 00:31:22,797
Asi přespím v autě.
495
00:31:22,881 --> 00:31:23,840
Dobře.
496
00:32:09,594 --> 00:32:10,803
Kat!
497
00:32:10,887 --> 00:32:12,513
Tu jsi. A co Justin a Gabe?
498
00:32:12,597 --> 00:32:16,100
Justin tu není, zato Gabe jede bomby.
499
00:32:19,020 --> 00:32:21,564
- Kde je Marcus?
- To je složité.
500
00:32:21,648 --> 00:32:24,525
Pak ti to vysvětlím,
ale teď potřebuju pomoc.
501
00:32:24,984 --> 00:32:26,736
Musí to zůstat mezi náma.
502
00:32:27,236 --> 00:32:30,323
Kleklo mi auto. Odtah stál 300 dolarů.
503
00:32:30,406 --> 00:32:33,076
A dalších 600 babek dám za opravu.
504
00:32:33,159 --> 00:32:36,287
Už mě nebaví být pořád poctivka
505
00:32:36,371 --> 00:32:38,331
a nechci před mámou selhat.
506
00:32:39,165 --> 00:32:41,626
Nasrat na půlku peněz. Chci celých 700.
507
00:32:42,251 --> 00:32:43,628
Jdu si ušpinit ruce.
508
00:32:43,711 --> 00:32:46,422
Vyškrábu se z těchhle sraček.
509
00:32:46,506 --> 00:32:48,424
Dobře, klídek, holka.
510
00:32:48,508 --> 00:32:49,676
Tu nejsi ve filmu.
511
00:32:50,969 --> 00:32:54,639
Máš kliku. Dneska není
jen studentská párty. Je před zkouškama.
512
00:32:54,847 --> 00:32:55,682
Vysoké ceny.
513
00:32:55,765 --> 00:32:56,599
Fajn.
514
00:33:20,748 --> 00:33:22,125
Vypadá to,
515
00:33:22,333 --> 00:33:24,711
že dneska nám pivo kupuje Trent Trolley.
516
00:33:32,218 --> 00:33:33,511
To nevyjde.
517
00:33:34,303 --> 00:33:35,638
Super písnička.
518
00:33:41,978 --> 00:33:43,062
Co děláš?
519
00:33:43,938 --> 00:33:45,481
Promiň. Jenom...
520
00:33:47,150 --> 00:33:49,235
Spojíš si písničku s něčím špatným,
521
00:33:49,318 --> 00:33:52,405
a pokaždý ti jen připomene,
jak je všechno na pytel.
522
00:33:55,491 --> 00:33:56,993
Prostě ji nemám ráda.
523
00:33:57,618 --> 00:33:58,578
Já taky.
524
00:33:58,661 --> 00:34:00,371
Mažu si ji z paměti.
525
00:34:07,462 --> 00:34:09,005
Tu máš ty chipsy.
526
00:34:10,089 --> 00:34:11,757
Kde máš pivo, „Trente“?
527
00:34:11,841 --> 00:34:13,217
Občanku nám zabavili.
528
00:34:14,927 --> 00:34:16,679
- To není vtipný.
- Jo, je.
529
00:34:17,889 --> 00:34:19,891
Hej! Co zajet za Jonesem a Macem?
530
00:34:19,974 --> 00:34:21,516
- Jasně.
- Že jo.
531
00:34:21,601 --> 00:34:23,101
Pokud nemáš večerku?
532
00:34:23,770 --> 00:34:25,063
Ne. V pohodě.
533
00:34:25,646 --> 00:34:26,688
Tak jo.
534
00:34:26,773 --> 00:34:27,899
- Můžem.
- Jedeme.
535
00:34:27,982 --> 00:34:28,900
Pecka.
536
00:34:36,908 --> 00:34:37,784
Carol?
537
00:34:39,327 --> 00:34:40,161
Carol?
538
00:34:41,996 --> 00:34:43,748
Víš, že máš dveře dokořán?
539
00:34:48,377 --> 00:34:49,337
Volal jsem ti.
540
00:34:54,675 --> 00:34:56,427
- Carol?
- Ty to nechápeš.
541
00:34:56,511 --> 00:34:58,262
Musí být čisto, aby přišly.
542
00:34:58,346 --> 00:35:00,723
Když neuklidím, holky onemocní.
543
00:35:00,932 --> 00:35:03,309
A když onemocní, nikdy si to neodpustím.
544
00:35:10,316 --> 00:35:11,984
Ukaž.
545
00:35:15,905 --> 00:35:17,615
Mandy je lepší máma než já.
546
00:35:20,368 --> 00:35:22,036
A teď mě nesnáší i Serena.
547
00:35:23,913 --> 00:35:25,540
Musím vydrhnout tu podlahu.
548
00:35:27,458 --> 00:35:29,085
Já ti s tím úklidem pomůžu.
549
00:35:29,669 --> 00:35:30,628
Můžu?
550
00:35:33,297 --> 00:35:34,132
Jen...
551
00:35:35,258 --> 00:35:36,509
ukazuj, kde je špína.
552
00:35:40,847 --> 00:35:41,681
Dobře.
553
00:35:47,228 --> 00:35:48,396
Jak Serena říkala...
554
00:35:53,276 --> 00:35:54,610
mám bipolární poruchu,
555
00:35:55,027 --> 00:35:56,946
ale když beru léky, jsem mimo.
556
00:35:57,405 --> 00:35:58,906
Nechci být špatná máma.
557
00:36:00,616 --> 00:36:02,243
Mandy je lepší máma než já.
558
00:36:02,535 --> 00:36:04,579
Nesnáší mě už i Serena.
559
00:36:07,123 --> 00:36:08,958
Ale musím na Serenu počkat.
560
00:36:09,041 --> 00:36:11,002
Co kdybych uklízel a...
561
00:36:12,420 --> 00:36:15,089
- tys šla spát?
- Než se vrátí Serena, nemůžu.
562
00:36:15,840 --> 00:36:17,049
Já na Serenu počkám.
563
00:36:18,676 --> 00:36:19,594
Odpočiň si.
564
00:36:23,055 --> 00:36:23,890
Dobře.
565
00:36:43,826 --> 00:36:46,078
Co děláš s autem na golfovém hřišti?
566
00:36:50,291 --> 00:36:55,213
No, jsme na 12. odpališti,
takže dávám bacha na boční rotaci.
567
00:36:55,296 --> 00:36:57,131
Tobě to přijde vtipné?
568
00:36:57,215 --> 00:36:58,633
Ne. Dvanáctka je masakr.
569
00:36:59,133 --> 00:37:01,552
Tři sta metrů, písková překážka.
570
00:37:05,306 --> 00:37:07,391
No jo, škody na greenu ti zaplatím.
571
00:37:08,601 --> 00:37:11,229
Ty myslíš, že mi jde o ten blbý green?
572
00:37:11,312 --> 00:37:14,148
Opil ses a sedl jsi za volant.
573
00:37:14,232 --> 00:37:16,692
Bar je hned za rohem, jel jsem zkratkou.
574
00:37:17,693 --> 00:37:21,447
Sedl jsi v opilosti za volant.
575
00:37:25,701 --> 00:37:26,535
Do hajzlu.
576
00:37:29,247 --> 00:37:30,665
Máš pravdu, tati...
577
00:37:32,875 --> 00:37:34,961
byla to blbost. Neuvědomil jsem si...
578
00:37:35,044 --> 00:37:37,421
Nechci to zažít podruhé, Justine.
579
00:37:38,464 --> 00:37:39,882
Nesmíš zemřít jako máma.
580
00:37:39,966 --> 00:37:41,842
Neboj, tati.
581
00:37:45,930 --> 00:37:47,223
Už se to nestane.
582
00:37:48,015 --> 00:37:48,975
Slibuju.
583
00:37:49,976 --> 00:37:51,936
Mrzí mě, že ti to řekli bráchové.
584
00:37:52,812 --> 00:37:53,646
To nic.
585
00:37:54,480 --> 00:37:56,482
Tvoji matku budu milovat vždycky.
586
00:37:58,025 --> 00:37:59,360
Hrozně mi schází.
587
00:38:01,779 --> 00:38:02,613
Jo.
588
00:38:08,160 --> 00:38:09,704
Beru tu vinu na sebe.
589
00:38:11,956 --> 00:38:12,957
Za tvé chování.
590
00:38:14,000 --> 00:38:15,209
Rozmazloval jsem tě.
591
00:38:16,085 --> 00:38:19,088
Hýčkal tě,
abych vyplnil prázdnotu po mámě.
592
00:38:20,881 --> 00:38:22,967
Ale takhle to dál nejde, Justine.
593
00:38:23,050 --> 00:38:24,427
Poslední varování.
594
00:38:25,136 --> 00:38:26,262
Ještě jeden průser...
595
00:38:27,179 --> 00:38:28,055
jediný...
596
00:38:28,723 --> 00:38:30,016
- a končíme.
- Tati.
597
00:39:03,090 --> 00:39:04,050
Kde je máma?
598
00:39:08,596 --> 00:39:10,139
Tati! Tati, ne!
599
00:39:10,222 --> 00:39:11,474
Tati, počkej!
600
00:39:12,350 --> 00:39:15,186
Táhni, ty hajzle. Padej.
601
00:39:15,686 --> 00:39:17,063
Nepotřebujeme tě!
602
00:39:19,231 --> 00:39:21,567
Malá ani nebude vědět, jak se jmenuješ.
603
00:39:43,923 --> 00:39:44,757
Takže...
604
00:39:47,051 --> 00:39:48,177
kdy odjíždíš?
605
00:39:48,761 --> 00:39:50,721
- Sereno...
- Víš, že je nemocná.
606
00:39:52,306 --> 00:39:54,809
Kdy odjíždíš?
607
00:39:55,976 --> 00:39:57,144
Nikam nejedu.
608
00:40:00,272 --> 00:40:01,107
Tu máš.
609
00:40:05,820 --> 00:40:07,613
Měl by to být ten, cos chtěla.
610
00:40:59,415 --> 00:41:00,624
Tady Carol Bakerová...
611
00:41:01,750 --> 00:41:03,502
Volám k doktoru Kesslerovi.
612
00:41:06,088 --> 00:41:07,506
Potřebuju hospitalizaci.
613
00:41:09,091 --> 00:41:10,050
Potřebuju pomoc.
614
00:41:17,391 --> 00:41:18,809
KAT
615
00:41:28,444 --> 00:41:30,571
Hej, Marcusi! Představím tě mámě.
616
00:41:30,654 --> 00:41:33,240
S Marcusem už se známe, že ano?
617
00:41:33,324 --> 00:41:35,659
Prý jsi nejrychlejší v týmu.
618
00:41:38,078 --> 00:41:40,080
Připravil jsi syna o první místo.
619
00:41:40,664 --> 00:41:42,208
To není nic lehkého.
620
00:41:44,710 --> 00:41:47,254
Musíme na letiště,
ale aspoň jste se viděli.
621
00:41:47,338 --> 00:41:48,589
Zatím čus.
622
00:42:04,355 --> 00:42:05,439
Kat Bakerová.
623
00:42:06,148 --> 00:42:08,400
- Díky, žes přišla.
- Díky za pozvání.
624
00:42:09,026 --> 00:42:10,277
Díky, že jsi přišla.
625
00:42:11,529 --> 00:42:13,781
Tady jsou peníze za kostýmy.
626
00:42:14,615 --> 00:42:16,784
700 dolarů. Přesně.
627
00:42:18,035 --> 00:42:20,496
Děkuju, zlatíčko, ale tos nemusela.
628
00:42:21,205 --> 00:42:24,375
Vím, proč to dělá.
Taky nemám rád milodary.
629
00:42:24,750 --> 00:42:28,128
A děkuju, že jdeš Justinovi příkladem.
630
00:42:28,712 --> 00:42:30,714
Ten to teď potřebuje jako sůl.
631
00:42:33,676 --> 00:42:35,052
Sedm set?
632
00:42:36,345 --> 00:42:37,680
Platili jsme pět táců!
633
00:42:39,181 --> 00:42:41,684
Vím, jaké to je být pyšná holka bez peněz.
634
00:42:45,354 --> 00:42:46,188
Marcusi?
635
00:42:46,689 --> 00:42:48,607
Moc... moc mě to mrzí.
636
00:42:48,691 --> 00:42:50,484
Jo, mě taky.
637
00:42:53,195 --> 00:42:54,029
Pane Davisi?
638
00:42:56,532 --> 00:42:57,616
Výborně.
639
00:43:00,244 --> 00:43:01,745
O co tam šlo?
640
00:43:01,829 --> 00:43:02,663
O nic.
641
00:43:04,498 --> 00:43:05,708
Cos měl za problém?
642
00:43:08,252 --> 00:43:09,295
Problém s autem.
643
00:43:10,588 --> 00:43:12,673
Jo, já taky.