1 00:00:07,460 --> 00:00:10,410 'I'm actually frightened to walk the streets now. 2 00:00:10,460 --> 00:00:11,610 'Not just in the night, but in the day. 3 00:00:11,660 --> 00:00:15,410 'I'm actually scared to walk down my own street. It's scary.' 4 00:00:15,460 --> 00:00:18,410 'I don't feel safe. It's just knowing these people are out there. 5 00:00:18,460 --> 00:00:21,410 'I mean, they could be anyone, the man sat next to you on the bus.' 6 00:00:21,460 --> 00:00:25,980 'Crime is everywhere and the police can't do anything about it.' 7 00:01:30,460 --> 00:01:32,410 - Morning, boss. - Good morning. 8 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 - Oh, God, what's he doing back? - Morning. 9 00:01:37,140 --> 00:01:38,460 Sir. 10 00:01:41,460 --> 00:01:43,410 - Morning, sir. - Good morning. 11 00:01:43,460 --> 00:01:44,410 I was never really sure 12 00:01:44,460 --> 00:01:46,410 about that whole algorithm spreadsheet fandango. 13 00:01:46,460 --> 00:01:49,410 - That's why they got rid of him. - Here's some good news, though. 14 00:01:49,460 --> 00:01:52,410 I've found a very promising young Aussie CC. 15 00:01:52,460 --> 00:01:56,250 He's making mincemeat of the crime stats down in Adelaide. 16 00:01:56,300 --> 00:01:58,460 - Are you kidding me? - No, he's brilliant. Look. 17 00:01:59,460 --> 00:02:01,410 What are you doing here? Leave something behind? 18 00:02:01,460 --> 00:02:04,410 Yeah. My desk. 19 00:02:04,460 --> 00:02:05,610 I don't think so. 20 00:02:05,660 --> 00:02:08,410 This goes back to the '80s. It's inventory. 21 00:02:08,460 --> 00:02:12,410 Are you in receipt of my written resignation per my T of Es? 22 00:02:12,460 --> 00:02:14,410 Cos I don't have a notice of dismissal from you. 23 00:02:14,460 --> 00:02:15,930 Until one of those things happens, 24 00:02:15,980 --> 00:02:18,410 that's my desk you're crumbling your cookies and tea on. 25 00:02:18,460 --> 00:02:20,410 You told me you'd accepted a role in Houston. 26 00:02:20,460 --> 00:02:22,410 You quit, Bill. 27 00:02:22,460 --> 00:02:23,460 I just unquit. 28 00:02:25,140 --> 00:02:27,410 'I don't want to be a foreigner in my own country. 29 00:02:27,460 --> 00:02:29,410 'I live in England. I'm an English person.' 30 00:02:29,460 --> 00:02:31,410 'I remember when Boston was a community. 31 00:02:31,460 --> 00:02:32,930 'Now we're no longer in control.' 32 00:02:32,980 --> 00:02:35,410 'We earn money, we pay taxes, why do you blame us?' 33 00:02:35,460 --> 00:02:36,410 Voila! 34 00:02:36,460 --> 00:02:39,410 Phase two, the Hixon parallax. 35 00:02:39,460 --> 00:02:42,410 I have no idea what you think you've just done. 36 00:02:42,460 --> 00:02:44,410 When new cases come in, where do you put 'em? 37 00:02:44,460 --> 00:02:46,410 On top of the old ones. 38 00:02:46,460 --> 00:02:49,820 Ensuring that the old ones, the tough ones, get forgotten. 39 00:02:51,460 --> 00:02:52,410 What's on top now? 40 00:02:53,460 --> 00:02:55,410 The Holy Arsonist. 41 00:02:55,460 --> 00:02:57,410 Four church halls, three C of E schools 42 00:02:57,460 --> 00:02:59,410 and the whale in the Wash Aquatic Centre. 43 00:02:59,460 --> 00:03:01,410 Great, what's next? 44 00:03:02,460 --> 00:03:04,410 The Threekingham Monster. 45 00:03:04,460 --> 00:03:06,410 Yeah. Likes to kill old women in their beds. 46 00:03:06,460 --> 00:03:07,760 Who says crime can't be fun? 47 00:03:08,060 --> 00:03:08,750 Next. 48 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 The Boston Bandit. 49 00:03:13,460 --> 00:03:15,450 - That's a good name. - You're full of shit. 50 00:03:15,500 --> 00:03:19,250 This shit works. Cops don't want to pay attention to these cases, 51 00:03:19,300 --> 00:03:20,410 they want to ignore them. 52 00:03:20,460 --> 00:03:22,410 Like a bill that slips behind the refrigerator 53 00:03:22,460 --> 00:03:25,410 that they don't want to pay. Well, now they can't ignore them. 54 00:03:25,460 --> 00:03:27,410 They're going to see these red cases morning, noon and night. 55 00:03:27,460 --> 00:03:28,450 Sake... 56 00:03:28,500 --> 00:03:30,460 And they're gonna have to pay the bill. 57 00:03:32,460 --> 00:03:34,250 What a dick. 58 00:04:22,460 --> 00:04:23,410 Sorry, Sarge. 59 00:04:23,460 --> 00:04:25,410 Erm... 60 00:04:25,460 --> 00:04:26,410 You were the SIO for the Bandit. 61 00:04:26,460 --> 00:04:29,410 We've been told to familiarise ourselves with the red cases. 62 00:04:29,460 --> 00:04:31,460 Yeardsley, isn't it? 63 00:04:32,460 --> 00:04:34,410 The Bandit. 64 00:04:34,460 --> 00:04:36,410 Five armed robberies in four-and-a-half years. 65 00:04:36,460 --> 00:04:40,410 Isolated minimarts and sub-post offices. 66 00:04:40,460 --> 00:04:43,410 No prints, but we've got a DNA profile off his getaway car. 67 00:04:43,460 --> 00:04:46,250 And that was after the Claxby robbery? 68 00:04:46,300 --> 00:04:48,410 Claxby was a mess. 69 00:04:48,460 --> 00:04:50,410 He shot the postmaster in the leg 70 00:04:50,460 --> 00:04:53,410 and collided with another driver three miles out on the B327. 71 00:04:53,460 --> 00:04:55,410 Eric John Ross. 72 00:04:55,460 --> 00:04:57,410 From his injuries, it seems Eric got out of his car 73 00:04:57,460 --> 00:04:59,410 after the smash and the Bandit... 74 00:04:59,460 --> 00:05:01,410 Ran over him repeatedly and mashed him to porridge. 75 00:05:01,460 --> 00:05:03,410 He's thorough like that. 76 00:05:03,460 --> 00:05:05,410 He wasn't going to leave Eric Ross alive to identify him. 77 00:05:05,460 --> 00:05:07,410 You can keep following me if you like, Muriel, 78 00:05:07,460 --> 00:05:08,410 but you're gonna end up in the gents. 79 00:05:08,460 --> 00:05:10,410 Oh, I'm-I'm sorry, sir. 80 00:05:10,460 --> 00:05:11,410 Thank you. 81 00:05:11,460 --> 00:05:14,460 I've heard good things about you, DC Yeardsley. 82 00:05:15,500 --> 00:05:19,090 People talk about good cops and bad cops. 83 00:05:19,140 --> 00:05:21,410 But in my experience, it's them and us. 84 00:05:21,460 --> 00:05:25,460 Cops and annoying fuckers with whiteboards and red markers. 85 00:05:31,460 --> 00:05:33,610 'Right, then, for anyone coming in or out of Boston 86 00:05:33,660 --> 00:05:36,410 'this week, you're gonna hear the music of the Piano Man. 87 00:05:36,460 --> 00:05:37,410 'He's a homeless bloke...' 88 00:05:37,460 --> 00:05:40,410 'I tell you, this shows us there's more to homeless people 89 00:05:40,460 --> 00:05:41,410 'than a sleeping bag.' 90 00:05:41,460 --> 00:05:44,410 'There's 320,000 homeless people in this country...' 91 00:05:44,460 --> 00:05:46,410 This guy's a genius. 92 00:05:46,460 --> 00:05:47,410 He's a loser. 93 00:05:47,460 --> 00:05:49,610 I can't believe you let me quit piano lessons. 94 00:05:49,660 --> 00:05:51,460 Hang on! 95 00:05:52,500 --> 00:05:54,460 Hang on... 96 00:05:57,660 --> 00:06:01,410 "I will never blame Dad for letting me quit the lame-ass piano. 97 00:06:01,460 --> 00:06:02,410 "Love, Kelsey." 98 00:06:02,460 --> 00:06:05,410 I was 11. Who listens to an 11-year-old? 99 00:06:05,460 --> 00:06:07,410 You really are a shitty parent. 100 00:06:07,460 --> 00:06:09,460 Excuse me. 101 00:06:10,460 --> 00:06:12,250 And if we are actually staying, 102 00:06:12,300 --> 00:06:14,300 you might actually unpack Mom's things. 103 00:06:26,460 --> 00:06:27,560 Are you all right, love? 104 00:06:34,300 --> 00:06:35,980 What are you doing here, Krasnov? 105 00:06:37,300 --> 00:06:39,460 Ah. So cute. 106 00:06:43,460 --> 00:06:45,460 What do you want? 107 00:06:46,460 --> 00:06:48,450 200 grand in debt, this little farm. 108 00:06:48,500 --> 00:06:50,460 Yeah, I'm sorting that. 109 00:06:52,460 --> 00:06:53,660 I bought the debt. 110 00:06:56,460 --> 00:06:57,460 Why did you do that? 111 00:07:00,460 --> 00:07:03,930 They shouldn't have to leave their home, your mum and dad. 112 00:07:03,980 --> 00:07:06,460 No, I don't want any favours off you. 113 00:07:18,460 --> 00:07:20,410 'Nobody knows his name, 114 00:07:20,460 --> 00:07:21,410 'nobody knows where he comes from.' 115 00:07:21,460 --> 00:07:24,410 'He's like Boston's Beethoven, isn't he?' 116 00:07:24,460 --> 00:07:25,460 'Does he speak?' 117 00:07:33,460 --> 00:07:36,610 'My mate Laura reckons he's one of them amnesiacs.' 118 00:07:36,660 --> 00:07:39,410 These are the personnel files you requested. 119 00:07:39,460 --> 00:07:42,410 Wait a minute, I said I wanted a breakdown of all staff and officers. 120 00:07:42,460 --> 00:07:44,410 And anyone else you can cut cheaply. 121 00:07:44,460 --> 00:07:46,410 Yeah, I know what you asked for. Find it yourself. 122 00:07:46,460 --> 00:07:48,410 That's a terrible noise. 123 00:07:48,460 --> 00:07:51,250 Oh, that? That's the Romanian bloke from the train station. 124 00:07:51,300 --> 00:07:52,770 East Midlands Rail have him on Facebook Live. 125 00:07:52,820 --> 00:07:54,410 Child prodigy, apparently. 126 00:07:54,460 --> 00:07:56,410 A cleaner reckons he's a Finnish amnesiac. 127 00:07:56,460 --> 00:07:57,410 Who gives a shit? 128 00:07:57,460 --> 00:07:59,460 Wow, not a music lover, then. 129 00:08:05,820 --> 00:08:07,460 Are you all right? 130 00:08:08,500 --> 00:08:11,460 I never talked to my daughter about her mother. 131 00:08:12,460 --> 00:08:14,060 The time was never right, and... 132 00:08:14,820 --> 00:08:18,460 Now do you think if I open that box, it's a good thing or a bad thing? 133 00:08:19,460 --> 00:08:22,410 Well, in my experience, we have 'em between the ages of three and eight. 134 00:08:22,460 --> 00:08:24,410 Before three, they don't know what you're saying. 135 00:08:24,460 --> 00:08:26,410 After eight, they don't care. So, whatever you do... 136 00:08:26,460 --> 00:08:30,460 Like letting her quit the piano, so she's not reminded of her mother. 137 00:08:33,460 --> 00:08:36,460 Look, I know it was you that sent the video. 138 00:08:38,460 --> 00:08:40,960 You don't like me. I would have done the same thing. 139 00:08:41,460 --> 00:08:43,930 But I'd like to know where you got it. 140 00:08:43,980 --> 00:08:45,410 So would I. 141 00:08:45,460 --> 00:08:47,460 But the e-mail address didn't trace. 142 00:08:49,980 --> 00:08:51,410 Look, I didn't send it cos I don't like you. 143 00:08:51,460 --> 00:08:53,410 I mean, obviously, I don't like you. 144 00:08:53,460 --> 00:08:55,860 I sent it because I know you're bad for this place. 145 00:09:01,460 --> 00:09:03,410 'I've been three times to see him.' 146 00:09:03,460 --> 00:09:05,410 'Do you fancy him?' 147 00:09:05,460 --> 00:09:07,410 'I think he's quite good-looking 148 00:09:07,460 --> 00:09:09,660 'if he'd just smarten himself up a little bit.' 149 00:09:12,460 --> 00:09:14,410 Why don't you play something we know? 150 00:09:16,460 --> 00:09:18,410 This is fucking rubbish. 151 00:09:18,460 --> 00:09:20,410 Change it. 152 00:09:31,460 --> 00:09:32,410 Argh! Argh! 153 00:09:32,460 --> 00:09:34,460 Argh! Get off me! 154 00:09:36,460 --> 00:09:37,410 Urgh! 155 00:09:37,460 --> 00:09:38,460 Shit! 156 00:09:42,460 --> 00:09:44,910 "Police beat up street musician." 157 00:09:44,960 --> 00:09:46,910 Wild Bill, hey? 158 00:09:46,960 --> 00:09:48,910 - Sorry? - Christ... 159 00:09:48,960 --> 00:09:50,910 Have you seen social media, hey? 160 00:09:50,960 --> 00:09:52,910 #Fascist Pigs. 161 00:09:52,960 --> 00:09:54,910 #Free Piano Man. 162 00:09:54,960 --> 00:09:58,910 #That's what you get for hiring a Yank with a reputation for violence. 163 00:09:58,960 --> 00:10:00,910 Just a minor pain in my ass. 164 00:10:00,960 --> 00:10:01,910 Arse. 165 00:10:02,960 --> 00:10:03,750 With an "R". 166 00:10:03,800 --> 00:10:06,700 You want to stay in the country, learn the bloody language. 167 00:10:07,160 --> 00:10:09,960 And clear up all this shite. 168 00:10:26,960 --> 00:10:29,430 So, you really don't remember your name? 169 00:10:29,480 --> 00:10:32,960 I told you, the first thing that I do remember, I was on that bus. 170 00:10:34,960 --> 00:10:35,910 Wow. 171 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 Next thing I know, I was in the sea. 172 00:10:42,960 --> 00:10:44,320 Shall we get some air? 173 00:10:45,960 --> 00:10:46,910 Yes. 174 00:10:46,960 --> 00:10:48,750 We're not charging you. 175 00:10:48,800 --> 00:10:50,960 We want to help. You're a missing person. 176 00:10:52,960 --> 00:10:54,910 But I'm not missing, am I? 177 00:10:54,960 --> 00:10:56,640 I'm here. 178 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 We could run your DNA through the national register. 179 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 DNA? 180 00:11:06,000 --> 00:11:07,960 Can I think about it? 181 00:11:09,960 --> 00:11:10,910 'He won't do it. 182 00:11:10,960 --> 00:11:12,910 'Of course. 183 00:11:12,960 --> 00:11:15,910 'There's a lot of reasons someone might not want their DNA taken.' 184 00:11:15,960 --> 00:11:17,910 Yeah. Cos they're hiding something. 185 00:11:17,960 --> 00:11:20,910 Yeah, or he's justifiably nervous. 186 00:11:20,960 --> 00:11:23,590 You know, there could be all sorts of people waiting for him. 187 00:11:23,640 --> 00:11:24,910 Good people, bad people... 188 00:11:24,960 --> 00:11:26,910 Victims, accomplices... 189 00:11:26,960 --> 00:11:29,060 - Or a wife and kids. - Buried in the backyard. 190 00:11:29,960 --> 00:11:31,590 We know he has a temper. 191 00:11:31,640 --> 00:11:33,910 Yeah, he does seem troubled, but... 192 00:11:33,960 --> 00:11:36,430 That's the fugue state thing, right? 193 00:11:36,480 --> 00:11:38,910 - His amnesia. - He's running from something. 194 00:11:38,960 --> 00:11:40,910 Why else would he wash up here? 195 00:11:40,960 --> 00:11:42,160 You don't like him. 196 00:11:43,320 --> 00:11:46,520 It would just be very helpful to me if he were guilty of something. 197 00:11:47,960 --> 00:11:49,910 I suppose, if he doesn't want his DNA taking, 198 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 there's not much we can do about it. 199 00:12:05,960 --> 00:12:07,270 Excuse me? 200 00:12:07,320 --> 00:12:08,910 I'm looking for TCR Max. 201 00:12:08,960 --> 00:12:10,910 It's a biotech start-up. 202 00:12:10,960 --> 00:12:12,430 Google sent me here. 203 00:12:12,480 --> 00:12:13,960 Google's always right. 204 00:12:14,960 --> 00:12:17,910 I'm Max. But I'm not customer facing tonight. 205 00:12:17,960 --> 00:12:20,910 We're closed. Anyway, my blood glucose is 140. 206 00:12:23,960 --> 00:12:25,910 I'm the only genomicist in Lincs for thoroughbred profiling. 207 00:12:25,960 --> 00:12:27,910 So, what are you? 208 00:12:27,960 --> 00:12:28,910 Stud? 209 00:12:28,960 --> 00:12:29,910 Racer? 210 00:12:29,960 --> 00:12:31,910 A sperm broker, yeah? 211 00:12:31,960 --> 00:12:32,910 A sperm...? 212 00:12:32,960 --> 00:12:34,910 Er, no. 213 00:12:34,960 --> 00:12:35,910 I'm a cop. 214 00:12:35,960 --> 00:12:39,320 And as you say, you have the only DNA lab east of Grantham. 215 00:12:40,960 --> 00:12:42,910 If you can DNA Seabiscuit... 216 00:12:42,960 --> 00:12:45,800 you shouldn't have a problem DNA-ing this guy. 217 00:13:44,960 --> 00:13:47,750 Did someone recognise me from YouTube? 218 00:13:47,800 --> 00:13:48,910 I don't know. 219 00:13:48,960 --> 00:13:51,320 The Chief says he wants it to be a surprise. 220 00:13:52,960 --> 00:13:55,910 - Are you nervous? - Yeah. 221 00:13:55,960 --> 00:13:58,960 I'm gonna walk in that door and find out who I am. 222 00:14:02,320 --> 00:14:04,750 I'm the Chief Constable. 223 00:14:04,800 --> 00:14:06,910 Which...? Which one is it? 224 00:14:06,960 --> 00:14:08,590 Who-Who's come for me? 225 00:14:08,640 --> 00:14:09,910 - I have. - What? 226 00:14:09,960 --> 00:14:12,110 You're under arrest for armed robbery, 227 00:14:12,160 --> 00:14:14,590 - contrary to the Theft Act of 1968. - No! 228 00:14:14,640 --> 00:14:15,910 - No, I... - You're also under arrest 229 00:14:15,960 --> 00:14:19,060 for the murder of Eric John Ross. You don't have to say anything. 230 00:14:22,160 --> 00:14:24,960 - He's the Boston Bandit? - Him? 231 00:14:31,960 --> 00:14:33,160 Oh, shit! 232 00:14:38,960 --> 00:14:40,410 Incredible work, sir. 233 00:14:40,960 --> 00:14:43,910 How did you know? The Boston Bandit? 234 00:14:43,960 --> 00:14:46,910 Did a victim ID him off Facebook Live? 235 00:14:46,960 --> 00:14:47,910 No. 236 00:14:47,960 --> 00:14:50,110 So, what have we got, sir, like, evidence? 237 00:14:50,160 --> 00:14:51,910 Not a goddamn thing. 238 00:14:51,960 --> 00:14:53,910 But you're sure it was him? 239 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 100%. 240 00:14:56,960 --> 00:14:58,910 I just need you to go prove it. 241 00:14:58,960 --> 00:15:00,960 Start with his DNA. Go from there. 242 00:15:14,800 --> 00:15:15,960 Do you recognise him? 243 00:15:17,960 --> 00:15:19,910 It seems you didn't want him to recognise you, either. 244 00:15:19,960 --> 00:15:21,910 You reversed over him. 245 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 A right mess. 246 00:15:24,960 --> 00:15:26,110 I suppose your blood was up. 247 00:15:26,160 --> 00:15:28,910 You'd just robbed the Claxby Pluckacre Royal Mail 248 00:15:28,960 --> 00:15:29,910 customer service point. 249 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 Robbed a post office? 250 00:15:33,960 --> 00:15:35,910 You shot the postmaster, too. 251 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 Sign this. 252 00:15:39,960 --> 00:15:42,750 Only 10% of the population can use their left. 253 00:15:42,800 --> 00:15:45,160 The Bandit could use both, like you. 254 00:15:46,960 --> 00:15:48,430 Get off me! 255 00:15:48,480 --> 00:15:49,960 I did this, didn't I? 256 00:15:51,960 --> 00:15:53,910 I need to hear all about it. 257 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 I need to know what I am. 258 00:16:02,960 --> 00:16:06,910 'The armed robber targeted remote businesses, like Mr Chana. 259 00:16:06,960 --> 00:16:09,910 'He entered masked, shot out the security cameras, 260 00:16:09,960 --> 00:16:11,910 'took the money from the safe 261 00:16:11,960 --> 00:16:14,910 'and left the staff menaced and terrorised. 262 00:16:14,960 --> 00:16:18,950 'The robbery at Claxby was a particularly nasty attack, 263 00:16:19,000 --> 00:16:23,910 'as the robber discharged his weapon directly at Mr Chana, 264 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 'leaving him with a life-altering injury.' 265 00:16:29,960 --> 00:16:31,750 This is a direct result 266 00:16:31,800 --> 00:16:35,910 of us prioritising serious unsolved crimes. 267 00:16:35,960 --> 00:16:37,910 Red cases, as we call them. 268 00:16:37,960 --> 00:16:40,960 I am today announcing phase three. 269 00:16:41,960 --> 00:16:45,750 Going forward, anyone arrested by my force 270 00:16:45,800 --> 00:16:49,910 will have their DNA taken, collected and sampled 271 00:16:49,960 --> 00:16:52,910 against any outstanding crimes that are keeping our citizens awake. 272 00:16:52,960 --> 00:16:56,960 Chief Constable, you're not worried about an invasion of privacy? 273 00:16:57,960 --> 00:16:59,750 Let me think about that for a minute. 274 00:16:59,800 --> 00:17:00,910 No. 275 00:17:00,960 --> 00:17:03,800 - Too right, Chief Constable. - Thank you very much. 276 00:17:04,960 --> 00:17:07,910 The Boston Bandit is quite a coup, Mr Hixon. 277 00:17:07,960 --> 00:17:09,910 So what's he like, then, the Piano Man? 278 00:17:09,960 --> 00:17:13,270 That is an awfully cute way to describe a guy 279 00:17:13,320 --> 00:17:14,910 who shot up five post offices, 280 00:17:14,960 --> 00:17:17,910 stole a combined total of £300,000, 281 00:17:17,960 --> 00:17:20,910 murdered an innocent man by crushing him to death 282 00:17:20,960 --> 00:17:22,260 with the wheels of his car. 283 00:17:22,960 --> 00:17:24,260 He shot off that man's leg. 284 00:17:24,960 --> 00:17:26,270 See? 285 00:17:26,320 --> 00:17:27,960 It's personal for officers. 286 00:17:30,320 --> 00:17:32,590 You did really well, Dad. 287 00:17:32,640 --> 00:17:34,750 A nice plug for the minimart, too. 288 00:17:35,960 --> 00:17:37,110 He's your dad? 289 00:17:37,160 --> 00:17:39,910 Why didn't you tell me? Why didn't anyone tell me? 290 00:17:39,960 --> 00:17:42,910 My father's a proud man. He never wanted any special treatment. 291 00:17:42,960 --> 00:17:45,910 And you were OK with this case just sitting in a file unsolved? 292 00:17:45,960 --> 00:17:47,910 What, you think we didn't try to catch him? 293 00:17:47,960 --> 00:17:50,910 That man came into my home and almost killed my dad. 294 00:17:50,960 --> 00:17:52,960 Well, you should have told me. 295 00:17:53,960 --> 00:17:55,910 This place... 296 00:17:55,960 --> 00:17:58,910 It's so small, it's like fucking Fraggle Rock. 297 00:18:00,320 --> 00:18:02,000 What am I doing here? 298 00:18:03,320 --> 00:18:04,910 Making a difference. 299 00:18:04,960 --> 00:18:07,960 Presumably, for the first time ever. 300 00:18:13,640 --> 00:18:14,960 Thank you. 301 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 I must say, I was surprised you called. 302 00:18:23,640 --> 00:18:26,910 Well, you are the Crown Court judge. I'm the Chief Constable. 303 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 I thought we might work together. 304 00:18:29,960 --> 00:18:31,270 Oh... Fine. 305 00:18:31,320 --> 00:18:32,910 Well, if that's what this is, 306 00:18:32,960 --> 00:18:34,910 I suggest you call and make an appointment with my clerk. 307 00:18:34,960 --> 00:18:36,910 I don't work after five, Mr Hixon. 308 00:18:36,960 --> 00:18:38,910 - I thought this was a date. - Well... 309 00:18:38,960 --> 00:18:41,480 Well, hang on. This could have been. 310 00:18:52,960 --> 00:18:54,910 Hello? 311 00:18:54,960 --> 00:18:57,960 'I didn't have you down as a crooked cop, Muriel.' 312 00:18:59,160 --> 00:19:01,590 What are you talking about, Krasnov? 313 00:19:01,640 --> 00:19:02,910 You really didn't know? 314 00:19:02,960 --> 00:19:04,960 A smart girl like you. 315 00:19:05,960 --> 00:19:09,590 How was your American so sure that man is the Bandit? 316 00:19:09,640 --> 00:19:12,910 - I mean, he must have had... - Evidence? 317 00:19:12,960 --> 00:19:14,910 DNA perhaps. 318 00:19:14,960 --> 00:19:17,960 Where would he have got a sample of his DNA? 319 00:19:48,000 --> 00:19:49,960 So, that's how he did it. 320 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 It's inadmissible, right? 321 00:19:55,320 --> 00:19:58,910 I mean, cross-contamination, no probable cause. 322 00:19:58,960 --> 00:20:00,910 That's where you came in. 323 00:20:00,960 --> 00:20:03,000 He needed a result and you got him one. 324 00:20:10,480 --> 00:20:12,910 I didn't expect that. 325 00:20:12,960 --> 00:20:14,910 But it's been a while. 326 00:20:14,960 --> 00:20:18,910 Well, what you lack in finesse, you make up for with enthusiasm. 327 00:20:18,960 --> 00:20:20,590 That's not what I meant. 328 00:20:20,640 --> 00:20:22,910 I meant, it's been a while since I've been on a proper date. 329 00:20:22,960 --> 00:20:24,910 I thought you said this wasn't a date. 330 00:20:24,960 --> 00:20:28,460 I only agreed to come cos I thought it was a professional get-together. 331 00:20:32,960 --> 00:20:35,960 You're going to be far too easy to tease. 332 00:20:36,960 --> 00:20:38,430 So... 333 00:20:38,480 --> 00:20:39,910 - What's he like, then? - Who? 334 00:20:39,960 --> 00:20:41,640 The Piano Man. 335 00:20:42,960 --> 00:20:45,910 - What do I care? - Because it's important. 336 00:20:45,960 --> 00:20:47,910 How does a man get from there to here or here to there? 337 00:20:47,960 --> 00:20:49,750 I don't care about him. 338 00:20:49,800 --> 00:20:51,910 I just care that he's a notorious red case 339 00:20:51,960 --> 00:20:53,460 we get to wipe off of our board. 340 00:20:54,960 --> 00:20:56,910 Well, I'd want to know. 341 00:20:56,960 --> 00:20:58,910 And I will want to know. 342 00:20:58,960 --> 00:21:00,960 Boston Bandit or Piano Man... 343 00:21:01,960 --> 00:21:03,910 .. who is he? 344 00:21:03,960 --> 00:21:04,910 You'd better find out. 345 00:21:04,960 --> 00:21:06,910 See you in court. 346 00:21:42,000 --> 00:21:43,910 He's not in here! 347 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 PC Drakes! 348 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Sir? 349 00:21:51,320 --> 00:21:52,960 Get an ambulance! 350 00:21:53,960 --> 00:21:54,960 Now! 351 00:22:05,160 --> 00:22:07,160 Well, you seem OK. 352 00:22:08,160 --> 00:22:10,110 Next time you decide to kill yourself, 353 00:22:10,160 --> 00:22:12,110 do it on somebody else's time... 354 00:22:12,160 --> 00:22:14,110 Piano Man, or whatever the hell your name really is. 355 00:22:14,160 --> 00:22:15,360 Si. 356 00:22:17,160 --> 00:22:19,110 - What? - My name... 357 00:22:19,160 --> 00:22:21,110 is Si, 358 00:22:21,160 --> 00:22:23,160 or at least I think it is. 359 00:22:24,160 --> 00:22:25,110 Si? 360 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 As in Simon? 361 00:22:29,160 --> 00:22:31,160 As in psycho? 362 00:22:34,160 --> 00:22:36,110 What else do you remember? 363 00:22:36,160 --> 00:22:39,110 You had the dead guy's picture in your hand. What was that, a trophy? 364 00:22:39,160 --> 00:22:42,160 Was that guilt? Is that why you tried to kill yourself? 365 00:22:43,160 --> 00:22:46,110 Do you know what it's like to find a suicide? 366 00:22:46,160 --> 00:22:47,160 Cos I do. 367 00:22:50,160 --> 00:22:51,160 I'm sorry. 368 00:22:53,160 --> 00:22:54,310 I didn't think. 369 00:22:54,360 --> 00:22:56,160 I just wanted out. 370 00:22:59,160 --> 00:23:00,680 I think I know him. 371 00:23:01,520 --> 00:23:04,110 Who, the victim? 372 00:23:04,160 --> 00:23:05,160 Eric Ross? 373 00:23:06,160 --> 00:23:08,160 At least, my soul does. 374 00:23:09,160 --> 00:23:11,950 - You mean your conscience. - Maybe. 375 00:23:12,000 --> 00:23:13,110 Is that what you think? 376 00:23:13,160 --> 00:23:16,160 What the hell do I have to do with any of this? 377 00:23:17,160 --> 00:23:18,160 Well, you saved me. 378 00:23:19,680 --> 00:23:22,160 I thought you'd help me figure out who I am. 379 00:23:30,160 --> 00:23:33,110 The same MO every time. Brilliant. The simpler the better for a jury. 380 00:23:33,160 --> 00:23:35,110 The Bandit's as good with his right as his left, 381 00:23:35,160 --> 00:23:37,110 just like Piano Man. 382 00:23:37,160 --> 00:23:39,110 We've got him on camera. Brilliant. 383 00:23:39,160 --> 00:23:41,110 We've got his DNA and blood from a Nissan. Brilliant. 384 00:23:41,160 --> 00:23:43,110 - He must have cut himself in the crash. - Brilliant. 385 00:23:43,160 --> 00:23:44,950 Robbery, road rage, murder. 386 00:23:45,000 --> 00:23:46,150 All set, then, Chief. 387 00:23:46,200 --> 00:23:48,110 - Chief? - Brilliant. 388 00:23:48,160 --> 00:23:50,150 Brilliant is what you are, sir. This is all down to you. 389 00:23:50,200 --> 00:23:54,950 See you all at the bail hearing. It'll be very short and very sweet. 390 00:23:55,000 --> 00:23:56,160 Brilliant. 391 00:23:57,160 --> 00:23:58,160 Are you all right, sir? 392 00:24:00,160 --> 00:24:02,790 The Bandit pulverised Eric Ross. 393 00:24:02,840 --> 00:24:04,150 He blew off Barry's leg. 394 00:24:04,200 --> 00:24:07,110 Yeah. He panicked at Claxby, they reckon. 395 00:24:07,160 --> 00:24:10,110 Does the Bandit seem like a panicky type to you? 396 00:24:10,160 --> 00:24:13,150 Well, maybe he is just a mad psycho bastard. 397 00:24:13,200 --> 00:24:15,110 I mean, he did try throttling that kid. 398 00:24:15,160 --> 00:24:17,160 Yeah, but he's not a mad psycho bastard. 399 00:24:19,160 --> 00:24:20,160 Look at him. 400 00:24:22,960 --> 00:24:24,610 I-I don't think he's our guy. 401 00:24:25,160 --> 00:24:27,110 But we've got a DNA match, sir. 402 00:24:27,160 --> 00:24:30,110 I know. As good as with his left as his right. 403 00:24:30,160 --> 00:24:32,160 Do you really buy that? 404 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Hey, nice shot, Sean. 405 00:24:41,160 --> 00:24:43,110 Ah, noisy German things. 406 00:24:43,160 --> 00:24:45,110 I fucking hate guns. 407 00:24:45,160 --> 00:24:47,110 I wanted to pick your brain about the Bandit. 408 00:24:47,160 --> 00:24:49,110 I mean, so what if he changed his hands? 409 00:24:49,160 --> 00:24:52,110 Everything else is exactly the same every time. 410 00:24:52,160 --> 00:24:53,110 Well, no. 411 00:24:53,160 --> 00:24:56,790 I mean, no-one's gonna change their shooting hand. 412 00:24:56,840 --> 00:24:58,110 It's not like some rap video. 413 00:24:58,160 --> 00:25:01,160 You can only aim true with one side. 414 00:25:02,160 --> 00:25:04,110 - Your dominant side. - His is sawn-off. 415 00:25:04,160 --> 00:25:06,150 He doesn't need to aim. Point and shoot. 416 00:25:06,200 --> 00:25:09,160 Oh, I'd like to see you try that, cack-eye. 417 00:25:10,160 --> 00:25:13,110 What, taking those cameras out first time, every time? 418 00:25:13,160 --> 00:25:16,110 I don't see you shooting bull's-eyes any more. 419 00:25:16,160 --> 00:25:18,110 Here... 420 00:25:18,160 --> 00:25:21,110 I damaged my optical nerve representing the force. 421 00:25:21,160 --> 00:25:25,110 Oh, yeah, playing rugby sevens against West Lincs Constab. 422 00:25:25,160 --> 00:25:26,110 Oh, piss off. 423 00:25:26,160 --> 00:25:29,560 I don't know why you're wasting your time with PC Pillock here, Muriel. 424 00:25:31,160 --> 00:25:32,110 You and Jack Sparrow over there 425 00:25:32,160 --> 00:25:35,110 can convince yourselves all you like, 426 00:25:35,160 --> 00:25:37,110 but summat's skewiff. 427 00:25:37,160 --> 00:25:39,110 And if you can't explain that, 428 00:25:39,160 --> 00:25:41,360 any decent brief will fill you full of holes. 429 00:25:44,160 --> 00:25:45,110 Here you go. 430 00:25:45,160 --> 00:25:47,630 The Bandit's greatest hits. 431 00:25:47,680 --> 00:25:50,110 As good with his left as he is with his right. 432 00:25:50,160 --> 00:25:52,110 Yeah, well, that's what we thought. 433 00:25:52,160 --> 00:25:54,160 We were wrong. 434 00:25:55,160 --> 00:25:58,160 Look, if we put them in chronological order... 435 00:26:01,160 --> 00:26:06,160 Look, everything before and including Claxby, he's left-handed. 436 00:26:08,000 --> 00:26:09,150 Everything after is right. 437 00:26:09,200 --> 00:26:11,110 Something happened at Claxby. 438 00:26:11,160 --> 00:26:13,110 'Of course something happened.' 439 00:26:13,160 --> 00:26:15,110 He shot my leg off! 440 00:26:15,160 --> 00:26:16,110 Urgh! 441 00:26:16,160 --> 00:26:18,110 Bastard eBay. 442 00:26:18,160 --> 00:26:19,470 It'll be the death of me. 443 00:26:19,520 --> 00:26:21,110 But why did he shoot you, Barry? 444 00:26:21,160 --> 00:26:22,310 I mean, he didn't shoot any of the others. 445 00:26:22,360 --> 00:26:24,110 He panicked, didn't he? 446 00:26:24,160 --> 00:26:26,840 Well, he never did before. He never did after. 447 00:26:30,160 --> 00:26:32,110 So, why do you think, genius? 448 00:26:32,160 --> 00:26:34,110 It was always the same. 449 00:26:34,160 --> 00:26:36,110 Five post offices, in and out. 450 00:26:36,160 --> 00:26:38,110 Apart from this one day. Something changed. 451 00:26:38,160 --> 00:26:42,110 He shot you. He crashed into Eric what's-his-name. 452 00:26:42,160 --> 00:26:45,150 Maybe something happened to his arm during the crash, but... 453 00:26:45,200 --> 00:26:47,160 Why did he crash? 454 00:26:48,160 --> 00:26:50,110 I mean, the Bandit's ice, ice, baby. 455 00:26:50,160 --> 00:26:53,110 And then, one day, a bloodbath, blasting your leg off, 456 00:26:53,160 --> 00:26:55,110 grinding Eric Ross into mincemeat. 457 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 Get out of my shop. 458 00:26:57,160 --> 00:26:59,160 I'm calling my daughter. 459 00:27:00,160 --> 00:27:02,110 - I said get out! - I'm sorry, I'm sorry. 460 00:27:02,160 --> 00:27:04,110 - Mr Chana, I didn't mean to... - Out! 461 00:27:04,160 --> 00:27:06,150 Right, I'm going. I'm going. 462 00:27:06,200 --> 00:27:08,110 I'm sorry. 463 00:27:08,160 --> 00:27:10,160 Lydia, it's Dad. 464 00:27:11,160 --> 00:27:13,110 Yeah, it's, er, it's Muriel. 465 00:27:13,160 --> 00:27:16,160 She's here in the shop asking questions. 466 00:27:24,160 --> 00:27:26,110 Mr Chana had a gun for protection. 467 00:27:26,160 --> 00:27:28,110 He shot at the Bandit. 468 00:27:28,160 --> 00:27:31,110 - Jesus, Dad. - You shot at him? 469 00:27:31,160 --> 00:27:32,110 Good for you. 470 00:27:32,160 --> 00:27:33,790 Not so good, sir. It's illegal. 471 00:27:33,840 --> 00:27:35,110 Self-defence. 472 00:27:35,160 --> 00:27:37,150 - And he was halfway out the door. - Shut up, Dad. 473 00:27:37,200 --> 00:27:40,110 Any weapon that's carried for self-defence 474 00:27:40,160 --> 00:27:41,470 is an offensive weapon by law. 475 00:27:41,520 --> 00:27:45,160 I presume Mr Chana knew that, that's why he didn't report it. 476 00:27:46,160 --> 00:27:48,110 It's not like I killed him. 477 00:27:48,160 --> 00:27:50,110 Are you sure? 478 00:27:50,160 --> 00:27:52,110 Yes! I saw blood. 479 00:27:52,160 --> 00:27:53,470 Maybe that's why he crashed. 480 00:27:53,520 --> 00:27:56,110 He was wounded. 481 00:27:56,160 --> 00:27:59,110 The doctor's checked him. No bullet wounds on Si. 482 00:27:59,160 --> 00:28:00,160 Shit! 483 00:28:01,160 --> 00:28:03,110 What now, sir? 484 00:28:03,160 --> 00:28:06,110 The Crown believes we have a very strong chance of conviction. 485 00:28:06,160 --> 00:28:07,150 We have the suspect on CCTV. 486 00:28:07,200 --> 00:28:10,110 DNA evidence links him to the getaway car, the robbery 487 00:28:10,160 --> 00:28:12,110 and to the murder of Eric Ross. 488 00:28:12,160 --> 00:28:14,160 And he's not exactly pleading innocence. 489 00:28:14,680 --> 00:28:18,110 Are you ready to enter a plea, Mr Si? 490 00:28:18,160 --> 00:28:19,200 How-How can I? 491 00:28:20,840 --> 00:28:22,110 I don't remember. 492 00:28:22,160 --> 00:28:24,470 If you don't remember, you can't plead guilty. 493 00:28:24,520 --> 00:28:26,950 I'm recording a plea of not guilty. 494 00:28:27,000 --> 00:28:28,790 Hearing date to be set for three weeks' time 495 00:28:28,840 --> 00:28:30,310 to allow for psychological evaluation. 496 00:28:30,360 --> 00:28:33,110 How do the police feel about bail, DS Blair? 497 00:28:33,160 --> 00:28:35,110 Or need I ask? 498 00:28:35,160 --> 00:28:37,110 East Lincolnshire Constabulary has grave concerns... 499 00:28:37,160 --> 00:28:40,160 East Lincolnshire Constabulary has no objection to bail. 500 00:28:41,160 --> 00:28:42,110 You what? 501 00:28:42,160 --> 00:28:44,160 No fear of flight or further offences. 502 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 I see. 503 00:28:49,160 --> 00:28:52,470 I'm releasing you on bail on condition of residence, Mr Si. 504 00:28:52,520 --> 00:28:55,160 Make sure we know where to find you. 505 00:29:06,160 --> 00:29:08,160 The council has found you a room. 506 00:29:11,000 --> 00:29:13,160 You can stay here until the hearing. 507 00:29:22,160 --> 00:29:24,160 Why are you doing this for me? 508 00:29:25,160 --> 00:29:27,520 You're under curfew from 6pm to 9am. 509 00:29:29,360 --> 00:29:31,260 I figured you could use some company. 510 00:29:40,160 --> 00:29:41,160 Not that. 511 00:29:44,160 --> 00:29:46,160 My wife used to play that. 512 00:29:49,160 --> 00:29:51,160 You know how I don't know who I am? 513 00:29:52,160 --> 00:29:54,110 Wouldn't it be funny if I was your wife? 514 00:29:54,160 --> 00:29:56,160 Oh, yeah, hilarious. 515 00:29:58,160 --> 00:30:00,160 But you're not. 516 00:30:01,160 --> 00:30:02,160 She's dead. 517 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 Accident. 518 00:30:05,160 --> 00:30:07,160 I was wondering what that was. 519 00:30:08,160 --> 00:30:09,200 That emptiness. 520 00:30:12,160 --> 00:30:14,160 You've lost a lot, haven't you? 521 00:30:17,000 --> 00:30:19,160 Do you think I have a wife somewhere? 522 00:30:20,160 --> 00:30:22,160 No-one's claimed me. 523 00:30:24,160 --> 00:30:26,160 Si, I think it's better not to know. 524 00:30:28,160 --> 00:30:30,160 No past, nothing to lose. 525 00:30:43,160 --> 00:30:44,160 Come in. 526 00:30:45,160 --> 00:30:47,110 - Morning, sir. - Good morning. 527 00:30:47,160 --> 00:30:50,160 - Oh, you look like shit. - Thank you. 528 00:30:51,160 --> 00:30:54,110 Well, actually, you don't. You look like a Gillette ad. 529 00:30:54,160 --> 00:30:57,110 You know, when he goes in the bathroom all sleepy and gorgeous 530 00:30:57,160 --> 00:30:58,110 to shave? 531 00:30:58,160 --> 00:31:01,110 Young Yeardsley, the temptation in an investigation 532 00:31:01,160 --> 00:31:03,110 is to focus on the perpetrator. 533 00:31:03,160 --> 00:31:06,110 I have flipped my analytics to the victim. 534 00:31:06,160 --> 00:31:10,110 25 variables, including the quarterly accounts 535 00:31:10,160 --> 00:31:11,310 of every post office. 536 00:31:11,360 --> 00:31:14,110 Christ, you have been here all night! 537 00:31:14,160 --> 00:31:16,110 Each post office bought the same security camera 538 00:31:16,160 --> 00:31:18,110 in the three-month lead-up to the robberies. 539 00:31:18,160 --> 00:31:21,160 The Logitech 5000. 540 00:31:22,160 --> 00:31:25,470 Network ready, pin sharp at 50 metres, all from Tech Lincs. 541 00:31:25,520 --> 00:31:27,110 On the ring road? 542 00:31:27,160 --> 00:31:29,110 So, what, he hacked the cameras? 543 00:31:29,160 --> 00:31:30,790 Is that how he got the safe combos? 544 00:31:30,840 --> 00:31:33,160 I don't know. I'm not a detective, DC Yeardsley. 545 00:31:35,160 --> 00:31:37,150 - Are we going somewhere? - I am. 546 00:31:37,200 --> 00:31:39,110 I'm going home to get some sleep. 547 00:31:39,160 --> 00:31:42,160 And you are going to Tech Lincs on Lord Of The Rings Road. 548 00:31:43,360 --> 00:31:45,150 You're too late, DC Yeardsley. 549 00:31:45,200 --> 00:31:47,110 Eight weeks too late. 550 00:31:47,160 --> 00:31:50,110 Tech Lincs closed down after Black Friday. 551 00:31:50,160 --> 00:31:51,110 Shit. 552 00:31:51,160 --> 00:31:53,470 What happened to this town, hey? 553 00:31:53,520 --> 00:31:55,160 Amazon happened. 554 00:31:56,160 --> 00:31:58,110 I'll, erm... 555 00:31:58,160 --> 00:32:02,110 put a 375 on to HMRC and try to get some names off the payroll. 556 00:32:02,160 --> 00:32:04,110 Hey... 557 00:32:04,160 --> 00:32:06,110 What have you got yourself messed up in, Muriel? 558 00:32:06,160 --> 00:32:08,160 You and Oleg Krasnov. 559 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 You were seen. 560 00:32:12,160 --> 00:32:13,520 He came to my house. 561 00:32:14,680 --> 00:32:17,110 He owns my farm. My mum and dad, they don't... 562 00:32:17,160 --> 00:32:19,110 This is what he does. 563 00:32:19,160 --> 00:32:21,310 He takes good cops and he makes them his. 564 00:32:21,360 --> 00:32:23,160 You should have come to me. 565 00:32:24,360 --> 00:32:26,160 So what do I do? 566 00:32:27,160 --> 00:32:28,110 Do your job. 567 00:32:28,160 --> 00:32:30,110 Follow the evidence. 568 00:32:30,160 --> 00:32:32,160 Ask Si about Tech Lincs. 569 00:32:33,160 --> 00:32:35,110 You know as well as me what catches crims. 570 00:32:35,160 --> 00:32:38,110 One good cop goes back again and again 571 00:32:38,160 --> 00:32:41,160 until she finds what this bastard's trying so hard to hide. 572 00:32:49,360 --> 00:32:52,160 He hasn't set foot outside since he's been here. 573 00:32:53,360 --> 00:32:55,950 He doesn't even open the door to the cleaners. 574 00:32:56,000 --> 00:32:57,900 Right, thank you, I'll take it from here. 575 00:32:58,160 --> 00:32:59,150 Si? 576 00:33:03,160 --> 00:33:05,160 Are you all right, Si? 577 00:33:07,160 --> 00:33:09,470 Are you feeling a bit under the weather? 578 00:33:09,520 --> 00:33:11,160 Leave me alone. 579 00:33:13,680 --> 00:33:17,110 It's the voices in my head, they... 580 00:33:17,160 --> 00:33:19,110 they won't leave me alone. 581 00:33:19,160 --> 00:33:21,110 What, in the other flats? Shall I have a word? 582 00:33:21,160 --> 00:33:23,110 It's you lot. 583 00:33:23,160 --> 00:33:25,110 You and... 584 00:33:25,160 --> 00:33:27,630 Just leave me alone. 585 00:33:27,680 --> 00:33:29,110 What do you mean, us lot? 586 00:33:29,160 --> 00:33:31,520 Have other cops been round to see you? 587 00:33:34,160 --> 00:33:36,160 Why don't I have a tidy-up? 588 00:33:43,160 --> 00:33:44,110 Shit! 589 00:33:45,680 --> 00:33:47,110 It's all right. One sec. 590 00:33:47,160 --> 00:33:48,310 Hello? 591 00:33:48,360 --> 00:33:51,110 HMRC responded to your e-mail re Tech Lincs. 592 00:33:51,160 --> 00:33:53,110 They have a product specialist named Simon Symon. 593 00:33:53,160 --> 00:33:56,110 'You stay away from him until we know what's going on.' 594 00:33:56,160 --> 00:33:57,110 Yeah. 595 00:33:57,160 --> 00:33:59,150 Stay away from him. Don't go anywhere near him. 596 00:33:59,200 --> 00:34:01,110 Yeah, Chief. 597 00:34:01,160 --> 00:34:03,660 'They're e-mailing me a picture to get a positive ID.' 598 00:34:05,160 --> 00:34:07,110 Good. Erm... 599 00:34:07,160 --> 00:34:08,360 Listen, can I give you...? 600 00:34:08,760 --> 00:34:10,110 Officer requires assistance! 601 00:34:10,160 --> 00:34:12,110 Hello? 602 00:34:12,160 --> 00:34:13,160 Hello?! 603 00:34:17,000 --> 00:34:18,610 - I'll kill her! - Put the gun down. 604 00:34:18,660 --> 00:34:20,610 Just like I killed Eric Ross! 605 00:34:20,660 --> 00:34:22,180 Put the gun down now. 606 00:34:24,660 --> 00:34:26,610 - Do you have a clean shot, Cobley? - Uh-huh. 607 00:34:26,660 --> 00:34:28,610 If you want me to stop it, you'll have to shoot me, 608 00:34:28,660 --> 00:34:30,610 and I'll take you all out. 609 00:34:30,660 --> 00:34:32,610 - Take him out. - No, this is England. 610 00:34:32,660 --> 00:34:34,610 We don't shoot people, even if we have to. 611 00:34:34,660 --> 00:34:37,290 That's an order from your superior officer. 612 00:34:37,340 --> 00:34:39,660 - Shoot him. - Will I bollocks! 613 00:34:42,500 --> 00:34:43,660 I'll kill her! 614 00:34:44,660 --> 00:34:46,610 I'll kill her. 615 00:34:46,660 --> 00:34:48,290 I will. I'll kill all of you bastards. 616 00:34:48,340 --> 00:34:50,610 Cos that's what I am, aren't I? I'm a killer. 617 00:34:50,660 --> 00:34:51,610 Shoot me! 618 00:34:51,660 --> 00:34:54,610 - You, get that bastard to shoot me! - Oh, believe me, I tried. 619 00:34:54,660 --> 00:34:57,020 Nobody shoots anybody here cos it's England. 620 00:34:58,660 --> 00:34:59,610 Cobley... 621 00:34:59,660 --> 00:35:02,660 - Putting the gun down, Si. - No, no, don't! 622 00:35:03,660 --> 00:35:05,610 Right? It's all right. 623 00:35:05,660 --> 00:35:07,610 I did it. 624 00:35:07,660 --> 00:35:09,450 I remember now. 625 00:35:09,500 --> 00:35:10,610 I left Eric there in the road 626 00:35:10,660 --> 00:35:13,660 and there was bits everywhere and I ran into the field. 627 00:35:14,660 --> 00:35:17,610 Are you listening to me?! 628 00:35:17,660 --> 00:35:19,610 I killed him! 629 00:35:19,660 --> 00:35:20,610 And I'm likely to do it again. 630 00:35:20,660 --> 00:35:22,610 Put it down, you bastard! 631 00:35:23,160 --> 00:35:24,610 Right, in! 632 00:35:24,660 --> 00:35:26,660 Go for it! Go for him! 633 00:35:28,660 --> 00:35:31,660 - It wasn't even loaded? - No, I didn't want to get anyone hurt. 634 00:35:32,700 --> 00:35:35,610 Maybe DS Blair should be our weapons officer. 635 00:35:35,660 --> 00:35:37,610 Oh, I was, sir. And damn good at it. 636 00:35:37,660 --> 00:35:41,290 I've done everything at this nick, fraud squad to crime prevention. 637 00:35:41,340 --> 00:35:42,610 Dickhead. 638 00:35:42,660 --> 00:35:45,660 I assume we will be opposing bail this time, Chief Constable? 639 00:35:46,660 --> 00:35:47,860 Are you all right, Cobley? 640 00:36:00,660 --> 00:36:03,130 'So, I take it you've seen the papers, Dad?' 641 00:36:03,180 --> 00:36:04,660 Yeah. 642 00:36:05,660 --> 00:36:08,610 The English sure have a lot of words for failure. 643 00:36:08,660 --> 00:36:10,660 Kind of like the Eskimos for snow. 644 00:36:11,660 --> 00:36:12,610 Anyway... 645 00:36:12,660 --> 00:36:14,610 I've got to go. 646 00:36:14,660 --> 00:36:15,610 I'm right in the middle of a meeting. 647 00:36:15,660 --> 00:36:17,610 'You trusted your gut. 648 00:36:17,660 --> 00:36:19,340 'I still love you. Bye.' 649 00:36:30,660 --> 00:36:32,660 What are you doing here, sir? 650 00:36:33,660 --> 00:36:34,610 Hiding. 651 00:36:34,660 --> 00:36:36,340 Trying to. 652 00:36:38,660 --> 00:36:42,610 And wondering how much this godforsaken storage facility 653 00:36:42,660 --> 00:36:45,290 is costing me. What about you, Detective? 654 00:36:45,340 --> 00:36:48,660 I'm just checking over the trial evidence, sir, for the CPS file. 655 00:36:49,860 --> 00:36:52,970 - This is the murder weapon. - It's the grey Nissan, sir. 656 00:36:53,020 --> 00:36:55,660 And the red one Eric Ross was driving. 657 00:36:56,660 --> 00:36:58,660 Me and my fucking gut. 658 00:36:59,660 --> 00:37:00,660 Right, sir. 659 00:37:06,660 --> 00:37:09,610 Or maybe Si is trying to remember. 660 00:37:09,660 --> 00:37:10,610 Remember what, sir? 661 00:37:10,660 --> 00:37:14,020 That's what you need to find out. That's what we need to unlock. 662 00:37:22,660 --> 00:37:25,960 The crime prevention officer recommended the cameras, seriously? 663 00:37:26,660 --> 00:37:28,660 Did anyone else visit Si here? 664 00:38:05,860 --> 00:38:07,700 Is this how you remember it, Si? 665 00:38:10,660 --> 00:38:11,860 Anything before this? 666 00:38:21,340 --> 00:38:23,610 So, this is how you do it Stateside, sir? 667 00:38:23,660 --> 00:38:25,610 Yeah. It's pretty common. 668 00:38:25,660 --> 00:38:28,610 In a complex case like this, we film a re-enactment, 669 00:38:28,660 --> 00:38:30,610 it gives the jury something they can understand. 670 00:38:30,660 --> 00:38:32,610 Sir, Si's going to take a breather. 671 00:38:32,660 --> 00:38:34,660 I got this, DC Yeardsley. Thank you. 672 00:38:37,340 --> 00:38:39,660 It must be hard for you being back here. 673 00:38:40,660 --> 00:38:42,660 It's all back to front, somehow. 674 00:38:46,660 --> 00:38:47,970 You robbed the post office. 675 00:38:48,020 --> 00:38:50,610 You shot Mr Chana. You drove down here. 676 00:38:50,660 --> 00:38:51,610 No. 677 00:38:51,660 --> 00:38:54,610 You reversed over Mr Ross, who's lying there. 678 00:38:54,660 --> 00:38:57,610 Sorry, sir, but this road closure's taking a lot of manpower. 679 00:38:57,660 --> 00:38:59,660 Maybe we should get Si back. 680 00:39:01,500 --> 00:39:02,610 Si... 681 00:39:02,660 --> 00:39:04,970 It's a funny name, isn't it? 682 00:39:05,020 --> 00:39:08,610 Not really, sir. Not when your name's Simon Symons. 683 00:39:08,660 --> 00:39:09,660 Except it isn't. 684 00:39:11,660 --> 00:39:13,660 This is from Simon Symons' HR file. 685 00:39:17,660 --> 00:39:19,650 You're kidding, right? It's a black fella. 686 00:39:19,700 --> 00:39:21,660 So who's he? 687 00:39:23,660 --> 00:39:25,610 308si. 688 00:39:25,660 --> 00:39:27,610 Si. 689 00:39:27,660 --> 00:39:29,450 He's been playing us. 690 00:39:29,500 --> 00:39:30,610 He got the name from the car. 691 00:39:30,660 --> 00:39:32,970 So, my name's not Si? 692 00:39:33,020 --> 00:39:34,610 Cut the crap, son. 693 00:39:34,660 --> 00:39:37,130 - Tell us what you did! - We know what he did. 694 00:39:37,180 --> 00:39:38,610 He blew off Barry's leg. Bang! 695 00:39:40,020 --> 00:39:42,810 And he drove down here and crashed into the Peugeot. Bang! 696 00:39:42,860 --> 00:39:46,650 He murdered an innocent man, took $30,000 and a shotgun. 697 00:39:46,700 --> 00:39:48,700 Bang! Bang! Bang! 698 00:39:51,180 --> 00:39:53,660 Except the trauma's protecting his memory of it. 699 00:39:54,660 --> 00:39:56,610 Seriously, sir? 700 00:39:56,660 --> 00:39:58,610 He mowed a man down! 701 00:39:58,660 --> 00:40:01,610 I mean, I can see how that was traumatic for Mr Ross, but... 702 00:40:01,660 --> 00:40:02,660 Eric. 703 00:40:04,660 --> 00:40:06,660 His name was Eric. 704 00:40:10,660 --> 00:40:12,660 We met at the beach. 705 00:40:13,660 --> 00:40:15,660 He was beautiful. 706 00:40:19,020 --> 00:40:20,660 He kissed me. 707 00:40:22,660 --> 00:40:23,700 I got into his car. 708 00:40:25,660 --> 00:40:26,960 We were driving for hours. 709 00:40:27,700 --> 00:40:29,500 Happy. 710 00:40:32,660 --> 00:40:34,260 He was heading straight for us. 711 00:40:34,660 --> 00:40:36,110 So Eric swerved. 712 00:40:36,660 --> 00:40:39,660 And I was sitting... here. 713 00:40:43,360 --> 00:40:44,260 My head... 714 00:40:45,020 --> 00:40:48,610 So you were sitting in the passenger seat of this car, 715 00:40:48,660 --> 00:40:50,260 not driving the murder vehicle? 716 00:40:52,020 --> 00:40:53,610 No. 717 00:40:53,660 --> 00:40:54,610 So I didn't do it. 718 00:40:54,660 --> 00:40:56,610 You're fucking kidding me. 719 00:40:56,660 --> 00:40:58,610 Right, let's get this carnival off the road. 720 00:40:58,660 --> 00:40:59,660 Hang on! 721 00:41:01,660 --> 00:41:04,660 If you were sitting here, could you have seen the killer? 722 00:41:22,660 --> 00:41:24,610 He would have had to have cleaned this car up 723 00:41:24,660 --> 00:41:26,660 and dragged you over to the driver's seat. 724 00:41:42,020 --> 00:41:43,660 Your eye. 725 00:41:46,660 --> 00:41:47,970 It was bleeding. 726 00:41:48,020 --> 00:41:49,610 Me? 727 00:41:49,660 --> 00:41:50,650 Seriously? 728 00:41:50,700 --> 00:41:52,610 You're joking! 729 00:41:52,660 --> 00:41:53,610 Is he? 730 00:41:53,660 --> 00:41:56,610 That was our mistake. The Bandit's eye got injured. 731 00:41:56,660 --> 00:41:58,610 And that's why he changed hands. 732 00:41:58,660 --> 00:42:00,610 Nobody loses an eye from playing rugby. 733 00:42:00,660 --> 00:42:02,660 That's just the NFL for fat guys. 734 00:42:03,660 --> 00:42:04,610 But a pellet gun... 735 00:42:04,660 --> 00:42:07,340 That would seriously damage an optical nerve. 736 00:42:08,180 --> 00:42:11,610 Barry Chana said you were his crime prevention officer. 737 00:42:11,660 --> 00:42:13,610 Recommended the Logitech 5000. 738 00:42:13,660 --> 00:42:15,610 He said you even showed him where to point the camera, 739 00:42:15,660 --> 00:42:18,610 - right at the safe. - For fuck's sake, Muriel! 740 00:42:18,660 --> 00:42:20,650 He had the actual shotgun in his bedsit. 741 00:42:20,700 --> 00:42:23,610 Yeah, I had a chat with the caretaker. 742 00:42:23,660 --> 00:42:24,610 He said you used his keys. 743 00:42:24,660 --> 00:42:27,260 You put the shotgun in the room. It was your shotgun. 744 00:42:29,500 --> 00:42:31,610 What do you think, cack-eye? 745 00:42:31,660 --> 00:42:33,610 Huh? 746 00:42:33,660 --> 00:42:35,660 Do you think it's loaded this time, hey? 747 00:42:40,700 --> 00:42:43,660 What was there to look forward to? A poxy pension. 748 00:42:45,180 --> 00:42:47,340 All I ever wanted, my whole life... 749 00:42:48,660 --> 00:42:49,860 .. was to be a copper. 750 00:42:51,660 --> 00:42:54,660 But nobody ever tells you that being a copper is shit. 751 00:42:56,700 --> 00:42:58,610 You have the right to... 752 00:42:58,660 --> 00:43:00,610 What is it, Muriel? 753 00:43:00,660 --> 00:43:02,660 Shut the fuck up. 754 00:43:12,660 --> 00:43:14,610 I'll be out in six months. 755 00:43:14,660 --> 00:43:15,970 Oleg will look after me. 756 00:43:16,020 --> 00:43:17,810 What about you, Muriel? 757 00:43:17,860 --> 00:43:20,660 Who's going to look after your sorry arse? 758 00:44:26,660 --> 00:44:27,610 Herbert? 759 00:44:27,660 --> 00:44:29,610 I didn't have you down as a Herbert. 760 00:44:29,660 --> 00:44:30,610 I know. 761 00:44:30,660 --> 00:44:32,660 Herbert de Young. 762 00:44:33,660 --> 00:44:36,610 I think I prefer Simon Symons, Boston Bandit. 763 00:44:36,660 --> 00:44:38,660 Are you gonna tell her? 764 00:44:39,660 --> 00:44:41,610 My wife? 765 00:44:41,660 --> 00:44:43,810 That I went on a sales trip, went for a walk on the beach, 766 00:44:43,860 --> 00:44:45,660 met a man and fell in love? 767 00:44:46,660 --> 00:44:49,130 You said he was in your soul. 768 00:44:49,180 --> 00:44:51,610 Have you never fell in love with a man before? 769 00:44:51,660 --> 00:44:54,610 I don't think I've fallen for anyone before. 770 00:44:54,660 --> 00:44:55,660 Can I tell her that? 771 00:44:56,660 --> 00:44:59,970 It's funny, I thought something terrible had happened to me here. 772 00:45:00,020 --> 00:45:02,660 It turns out it was something amazing. 773 00:45:03,660 --> 00:45:05,650 You thought you were a psychotic English pianist. 774 00:45:05,700 --> 00:45:07,610 It turns out you're a married man who's gay. 775 00:45:07,660 --> 00:45:10,970 Herbert de Young, your life begins here right now. 776 00:45:11,020 --> 00:45:13,820 You can be whatever you wanna be, do whatever you wanna do. 777 00:45:14,660 --> 00:45:16,610 You really believe that? 778 00:45:16,660 --> 00:45:19,020 You can be whoever you wanna be? 779 00:45:20,660 --> 00:45:22,660 Good luck with that, Captain America. 780 00:45:40,660 --> 00:45:44,450 ♪ You may run for a long time 781 00:45:44,500 --> 00:45:50,610 ♪ Run on for a long time 782 00:45:50,660 --> 00:45:54,660 ♪ Until the cards come crashing down 783 00:45:56,660 --> 00:46:00,660 ♪ Until the cards come crashing down 784 00:46:05,660 --> 00:46:08,610 ♪ He spoke and he spoke so sweet 785 00:46:08,660 --> 00:46:11,650 ♪ I thought I heard the shuffle Of an angel's feet 786 00:46:11,700 --> 00:46:14,610 ♪ And he put a hand upon my head 787 00:46:14,660 --> 00:46:18,610 ♪ Great God almighty I'll tell you what he said... ♪