1 00:00:01,800 --> 00:00:03,600 ♪ ♪ 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,900 TYCHO: We have a moral obligation to the world. 3 00:00:04,900 --> 00:00:07,133 How are you going to protect it? 4 00:00:07,133 --> 00:00:09,000 Somebody better start talking. 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,533 I know who you're working for. 6 00:00:10,533 --> 00:00:12,200 (tires screeching, horns honking) Move! 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,433 JULIA: Two dead bodies in quick succession. 8 00:00:13,433 --> 00:00:14,866 He'd stop anyone getting close. 9 00:00:14,866 --> 00:00:15,966 You're lying! 10 00:00:15,966 --> 00:00:17,566 (glass shatters) You can't tell me that! 11 00:00:17,566 --> 00:00:20,700 (loudly): Have I ever asked any favors before? 12 00:00:20,700 --> 00:00:23,500 It's my life, Piet-- let me deal with it my way. 13 00:00:23,500 --> 00:00:26,666 ♪ ♪ 14 00:00:28,200 --> 00:00:33,533 ♪ ♪ 15 00:00:33,533 --> 00:00:35,966 (thunder claps) 16 00:00:35,966 --> 00:00:38,333 (whimpering) 17 00:00:38,333 --> 00:00:39,366 (click) 18 00:00:40,833 --> 00:00:45,133 ♪ ♪ 19 00:00:50,933 --> 00:00:54,500 ♪ ♪ 20 00:00:56,000 --> 00:00:59,066 (gulls squawking) 21 00:01:02,700 --> 00:01:05,666 HENDRIK: The answer, Piet, is no. 22 00:01:08,333 --> 00:01:10,733 It's just an appointment. 23 00:01:10,733 --> 00:01:12,333 I could take you first thing. 24 00:01:12,333 --> 00:01:13,966 I'm not going to see a doctor in the morning 25 00:01:13,966 --> 00:01:15,866 or any other morning. 26 00:01:15,866 --> 00:01:19,466 Tests, scans-- do I look like a pin cushion? 27 00:01:19,466 --> 00:01:21,300 (exhales) 28 00:01:21,300 --> 00:01:24,966 I'm not in denial and I'm not doing an ostrich. 29 00:01:24,966 --> 00:01:28,433 I just want to suck the marrow out of life 30 00:01:28,433 --> 00:01:30,533 for as long as I've got. 31 00:01:30,533 --> 00:01:32,633 Let the dice fall where they may. 32 00:01:32,633 --> 00:01:34,866 You don't even know what you got. 33 00:01:34,866 --> 00:01:37,900 I mean, you, you could be wrong. 34 00:01:37,900 --> 00:01:41,200 Hypothetically. 35 00:01:41,200 --> 00:01:46,500 But when you're the game I'm in, you get a feel for death. 36 00:01:46,500 --> 00:01:51,633 (exhales): I can sense her presence, see the blacks of her eyes, 37 00:01:51,633 --> 00:01:55,966 feel the caress of her tendrils. 38 00:01:55,966 --> 00:01:57,733 You're playing God. 39 00:01:59,166 --> 00:02:01,366 Indeed I am. 40 00:02:01,366 --> 00:02:03,833 But what? Learned that from you. 41 00:02:03,833 --> 00:02:06,933 Like everything else. 42 00:02:06,933 --> 00:02:09,266 Stubbornness, bluntness, 43 00:02:09,266 --> 00:02:11,066 insensitivity. 44 00:02:11,066 --> 00:02:12,566 (chuckles) 45 00:02:12,566 --> 00:02:15,333 A moodiness bordering on psychosis. Yeah, all right! 46 00:02:15,333 --> 00:02:17,633 All right! It's my life, Piet. 47 00:02:17,633 --> 00:02:21,633 No one can say otherwise-- you included. 48 00:02:24,833 --> 00:02:26,866 So, what about the people who care for you? 49 00:02:26,866 --> 00:02:29,666 You thought about them? 50 00:02:29,666 --> 00:02:35,166 Most of my ex-wives will be glad to see the back of me. 51 00:02:35,166 --> 00:02:36,766 Yeah, all of my ex-wives will be glad 52 00:02:36,766 --> 00:02:38,100 to see the back of me. 53 00:02:40,933 --> 00:02:42,466 And what about us? 54 00:02:46,166 --> 00:02:48,600 Let me deal with it my way. 55 00:02:48,600 --> 00:02:50,533 Hendrik. 56 00:02:52,266 --> 00:02:57,100 No man is an island unto himself. 57 00:02:59,900 --> 00:03:02,233 You are. 58 00:03:05,400 --> 00:03:11,300 ♪ ♪ 59 00:03:19,266 --> 00:03:23,433 ♪ ♪ 60 00:03:37,400 --> 00:03:41,400 ♪ ♪ 61 00:03:45,433 --> 00:03:51,233 ♪ ♪ 62 00:03:53,100 --> 00:03:56,266 (mouse clicking) 63 00:04:00,966 --> 00:04:03,366 (object rattles in background) 64 00:04:08,100 --> 00:04:10,433 (mouse clicks, keys clacking) 65 00:04:14,233 --> 00:04:16,500 (mouse clicks, email sends) 66 00:04:18,466 --> 00:04:21,533 ♪ ♪ 67 00:04:32,166 --> 00:04:34,633 (softly): Ciao, bella. 68 00:04:48,800 --> 00:04:52,866 ♪ ♪ 69 00:04:57,800 --> 00:04:59,433 (doorbell rings, Tycho knocks) 70 00:04:59,433 --> 00:05:03,200 ♪ ♪ 71 00:05:03,200 --> 00:05:06,000 Ray, I've cracked it. 72 00:05:06,000 --> 00:05:07,433 It's a major breakthrough. 73 00:05:07,433 --> 00:05:09,266 It's what we've been working on all this time. 74 00:05:11,033 --> 00:05:12,766 RAY: Do you know what that means? 75 00:05:12,766 --> 00:05:14,466 Yeah. 76 00:05:14,466 --> 00:05:16,233 How are you going to protect it? 77 00:05:16,233 --> 00:05:19,400 Don't worry, I'm on it-- I've figured out a plan. 78 00:05:19,400 --> 00:05:22,366 And then we just roll it out to the world. 79 00:05:24,200 --> 00:05:25,433 What about you? 80 00:05:25,433 --> 00:05:26,900 I'm bomb-proof. 81 00:05:26,900 --> 00:05:29,000 No one is bomb-proof. 82 00:05:31,600 --> 00:05:33,400 We have a moral obligation to the world. 83 00:05:35,100 --> 00:05:37,400 And to our loved ones not to get killed. 84 00:05:40,233 --> 00:05:45,033 Better go, uh, places to be, people to see. 85 00:05:45,033 --> 00:05:46,466 Ray. 86 00:05:46,466 --> 00:05:48,366 (whispers): Hey. 87 00:05:50,833 --> 00:05:52,966 Be careful. 88 00:05:55,733 --> 00:06:00,833 ♪ ♪ 89 00:06:07,366 --> 00:06:08,366 Hey, Ant. What's up? 90 00:06:08,366 --> 00:06:10,300 You all right? Real good. 91 00:06:11,333 --> 00:06:12,366 Yeah, go in. 92 00:06:12,366 --> 00:06:15,200 (club music playing on speakers) 93 00:06:15,200 --> 00:06:17,833 (piano playing live) 94 00:06:17,833 --> 00:06:21,833 (people talking in background) 95 00:06:21,833 --> 00:06:24,233 Did you get the video Alis sent? 96 00:06:24,233 --> 00:06:27,266 Sure-- is she here? 97 00:06:27,266 --> 00:06:29,233 No, she's exhausted. 98 00:06:29,233 --> 00:06:31,466 Sends her apologies. 99 00:06:31,466 --> 00:06:33,466 TYCHO: Is the livestream up yet? 100 00:06:33,466 --> 00:06:36,666 JURGEN: Yep, there you go. 101 00:06:36,666 --> 00:06:38,300 We are live. 102 00:06:38,300 --> 00:06:41,566 ♪ ♪ 103 00:06:47,166 --> 00:06:48,933 Everything all right, Dad? 104 00:06:51,200 --> 00:06:52,233 Dad? 105 00:06:53,700 --> 00:06:56,700 Yeah, um, I'll be up soon. 106 00:06:56,700 --> 00:07:00,366 Go to bed, Ruben. 107 00:07:00,366 --> 00:07:03,733 ♪ ♪ 108 00:07:03,733 --> 00:07:07,000 (phone buttons tapping, message sends) 109 00:07:07,000 --> 00:07:09,733 (phone vibrates, chimes) 110 00:07:09,733 --> 00:07:11,933 (television playing in background) 111 00:07:14,533 --> 00:07:18,466 ♪ ♪ 112 00:07:18,466 --> 00:07:23,233 (club music playing, people talking) 113 00:07:30,666 --> 00:07:32,500 (music continues) 114 00:07:32,500 --> 00:07:33,966 Want to tell me what you're up to? 115 00:07:35,866 --> 00:07:37,500 I know who you're working for. 116 00:07:37,500 --> 00:07:41,066 I know you're up to something-- you, 117 00:07:41,066 --> 00:07:44,366 Klink, global corporations, Big Pharma. 118 00:07:44,366 --> 00:07:47,100 So, what's going down? 119 00:07:47,100 --> 00:07:48,833 Care to share? 120 00:07:48,833 --> 00:07:50,500 Want to take a deep dive on a... 121 00:07:50,500 --> 00:07:52,733 Stay out of it, Inge! 122 00:07:52,733 --> 00:07:56,466 ♪ ♪ 123 00:08:01,900 --> 00:08:05,566 ♪ ♪ 124 00:08:08,600 --> 00:08:13,833 ♪ ♪ 125 00:08:19,566 --> 00:08:20,600 (panting) 126 00:08:23,233 --> 00:08:24,933 (phone buttons clicking, message sends) 127 00:08:24,933 --> 00:08:26,666 (punches land, Tycho grunts) 128 00:08:26,666 --> 00:08:31,766 ♪ ♪ 129 00:08:34,333 --> 00:08:36,800 NETTIE: Where is it? (Tycho struggling) 130 00:08:36,800 --> 00:08:38,833 Tell me. It's... 131 00:08:38,833 --> 00:08:41,566 ...where you'll never find it. 132 00:08:41,566 --> 00:08:42,633 (gasps) 133 00:08:45,100 --> 00:08:49,066 ♪ ♪ 134 00:08:49,066 --> 00:08:52,066 (gulls squawking) 135 00:08:52,066 --> 00:08:54,000 EDDIE: Name's Tycho Bos. 136 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 So, what's the deal? 137 00:08:56,000 --> 00:08:58,366 Did he fall or was he pushed? 138 00:08:58,366 --> 00:09:01,400 Uh, good question, Eddie. 139 00:09:01,400 --> 00:09:03,700 Head wound, awkward body posture, 140 00:09:03,700 --> 00:09:05,833 suggesting multiple limb fracture 141 00:09:05,833 --> 00:09:07,366 consistent with a fall 142 00:09:07,366 --> 00:09:09,366 from a height-- logically, up there 143 00:09:09,366 --> 00:09:12,633 to down here, accelerating at a rate of... 144 00:09:12,633 --> 00:09:15,733 9.8 meters per second per second. 145 00:09:15,733 --> 00:09:17,466 HENDRIK: Good man. 146 00:09:17,466 --> 00:09:19,900 Anyone see anything? Got any witnesses? 147 00:09:19,900 --> 00:09:21,566 Nothing yet, but we're still talking to people. 148 00:09:21,566 --> 00:09:23,400 This is a club, right? 149 00:09:23,400 --> 00:09:25,166 He gets drunk, 150 00:09:25,166 --> 00:09:28,233 fall, accidents happen. 151 00:09:28,233 --> 00:09:30,166 So why are we here? 152 00:09:30,166 --> 00:09:32,700 Because he texted us just after midnight. 153 00:09:32,700 --> 00:09:35,466 Oh, that's thoughtful of him. 154 00:09:35,466 --> 00:09:37,366 Can you even do that? 155 00:09:37,366 --> 00:09:38,900 You can if you register in advance 156 00:09:38,900 --> 00:09:40,000 with our emergency number. 157 00:09:40,000 --> 00:09:42,733 He was clearly worried about something. 158 00:09:42,733 --> 00:09:45,133 What the message say? 159 00:09:45,133 --> 00:09:47,433 "If they get to me, tell Alis I love her." 160 00:09:47,433 --> 00:09:48,500 Whoever "they" are. 161 00:09:48,500 --> 00:09:50,866 HENDRIK: Yeah, there's something else. 162 00:09:50,866 --> 00:09:53,033 There's groups 163 00:09:53,033 --> 00:09:56,500 of small circular recent bruising 164 00:09:56,500 --> 00:10:00,333 on the outer and, more significantly, 165 00:10:00,333 --> 00:10:02,900 inner aspect of both upper arms. 166 00:10:02,900 --> 00:10:05,600 EDDIE: Not likely to come from a fall. 167 00:10:05,600 --> 00:10:08,566 (chuckles): Oh, he's good, isn't he? 168 00:10:08,566 --> 00:10:10,233 No, Eddie. 169 00:10:10,233 --> 00:10:14,566 He didn't fall, he was 170 00:10:14,566 --> 00:10:16,866 pushed. 171 00:10:16,866 --> 00:10:19,566 JURGEN: Tycho used to come in with his partner, Alis. 172 00:10:19,566 --> 00:10:20,833 We'd run her films sometimes. 173 00:10:20,833 --> 00:10:23,433 Was she here last night? 174 00:10:23,433 --> 00:10:25,266 No, Tycho came on his own. 175 00:10:25,266 --> 00:10:27,233 Did he meet anyone else? 176 00:10:27,233 --> 00:10:29,566 You know, did he seem nervous? 177 00:10:29,566 --> 00:10:31,500 Was he acting strangely in any way? 178 00:10:31,500 --> 00:10:33,466 He was on edge, 179 00:10:33,466 --> 00:10:35,800 but then again, Tycho was always a bit wired. 180 00:10:35,800 --> 00:10:39,133 Maybe a bit more than usual. 181 00:10:39,133 --> 00:10:42,533 He kind of had a spat with someone. 182 00:10:42,533 --> 00:10:43,833 Who? 183 00:10:43,833 --> 00:10:45,400 I don't know, 184 00:10:45,400 --> 00:10:47,433 a woman with funky pink hair. 185 00:10:49,400 --> 00:10:51,133 We'll need access to your CCTV. 186 00:10:51,133 --> 00:10:53,066 We don't have any. 187 00:10:53,066 --> 00:10:55,800 We trust our guests-- it's about civil liberties. 188 00:10:55,800 --> 00:10:57,433 Right. 189 00:10:57,433 --> 00:10:59,566 Well, if you think of anything else. 190 00:10:59,566 --> 00:11:02,066 And we'll need to speak to Tycho's partner, as well. 191 00:11:02,066 --> 00:11:03,100 Sure. 192 00:11:03,100 --> 00:11:04,766 She's lovely. 193 00:11:04,766 --> 00:11:07,100 Always the calm amid the storm. 194 00:11:07,100 --> 00:11:08,900 ALIS: No! (glass shatters) 195 00:11:08,900 --> 00:11:10,933 You're lying! 196 00:11:10,933 --> 00:11:12,600 You can't tell me that! 197 00:11:12,600 --> 00:11:14,400 (plate shatters) No! 198 00:11:14,400 --> 00:11:16,533 (mug thuds, shatters) He, he can't have gone! 199 00:11:16,533 --> 00:11:18,133 (softly): Wow. (gasping): No! 200 00:11:18,133 --> 00:11:19,833 We know this is very hard. 201 00:11:20,833 --> 00:11:22,833 Yeah, just... (plate shatters) 202 00:11:22,833 --> 00:11:24,233 (cup shatters) ...put the plate down. 203 00:11:24,233 --> 00:11:25,800 (sobbing) 204 00:11:25,800 --> 00:11:27,633 (softly): I'll leave you to it-- you're doing great. 205 00:11:27,633 --> 00:11:29,266 (panting) 206 00:11:29,266 --> 00:11:30,900 (cup shatters) Ooh... 207 00:11:32,333 --> 00:11:36,766 ♪ ♪ 208 00:11:45,133 --> 00:11:49,166 ♪ ♪ 209 00:11:51,366 --> 00:11:53,200 (computer beeps) 210 00:12:02,966 --> 00:12:05,866 ♪ ♪ 211 00:12:05,866 --> 00:12:08,100 (papers drop on desk) 212 00:12:14,666 --> 00:12:16,533 So, uh, who worked out there? 213 00:12:16,533 --> 00:12:19,066 Was it, was it you or Tycho? 214 00:12:19,066 --> 00:12:22,266 Mainly me-- Tycho sometimes. 215 00:12:22,266 --> 00:12:25,433 Right-- what did Tycho do for a living? 216 00:12:25,433 --> 00:12:26,900 Piet? 217 00:12:28,066 --> 00:12:30,033 He was a scientist. 218 00:12:30,033 --> 00:12:33,800 Medical research-- gene and genome editing. 219 00:12:33,800 --> 00:12:35,666 Right. 220 00:12:35,666 --> 00:12:37,300 Sorry, but, I mean, 221 00:12:37,300 --> 00:12:38,800 science was never my strong point. 222 00:12:38,800 --> 00:12:41,666 Mine, neither. 223 00:12:41,666 --> 00:12:44,233 It's a way of modifying the DNA of cells. 224 00:12:45,533 --> 00:12:48,266 Right, okay-- and we do that why? 225 00:12:48,266 --> 00:12:50,866 To disable genes. Hm. 226 00:12:50,866 --> 00:12:52,633 Like cancer cells. 227 00:12:52,633 --> 00:12:54,900 It could revolutionize cancer treatments. 228 00:12:54,900 --> 00:12:58,633 That was Tycho's dream. 229 00:12:58,633 --> 00:13:01,300 To find a breakthrough in the cure for cancer. 230 00:13:02,933 --> 00:13:03,933 From that place. 231 00:13:03,933 --> 00:13:06,300 ALIS: If I wasn't using it. 232 00:13:08,233 --> 00:13:10,433 Most days, he went to the science library. 233 00:13:12,900 --> 00:13:15,000 Can you think of a reason why Tycho might have felt 234 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 he was in danger? I didn't know he did. 235 00:13:17,000 --> 00:13:20,400 He texted us just before he died 236 00:13:20,400 --> 00:13:22,800 saying as much. 237 00:13:22,800 --> 00:13:26,166 He also wanted to let you know how much he loved you. 238 00:13:26,166 --> 00:13:27,466 (exhales) 239 00:13:27,466 --> 00:13:29,833 LUCIENNE: Alis, 240 00:13:29,833 --> 00:13:32,466 why did Tycho go to watch your short film last night 241 00:13:32,466 --> 00:13:34,400 and you didn't? 242 00:13:34,400 --> 00:13:37,833 I don't know. (sniffles) 243 00:13:40,966 --> 00:13:42,600 LUCIENNE: I know this is hard right now, 244 00:13:42,600 --> 00:13:46,000 but could Tycho have been seeing somebody else? 245 00:13:46,000 --> 00:13:48,166 No! 246 00:13:48,166 --> 00:13:50,866 Tycho lived for his work. 247 00:13:50,866 --> 00:13:54,300 There was barely enough time for us, let alone someone else. 248 00:13:54,300 --> 00:13:56,833 So, you don't happen to know a woman with pink hair? 249 00:13:56,833 --> 00:13:59,000 No-- should I? 250 00:14:02,500 --> 00:14:04,100 PIET: Can I ask 251 00:14:04,100 --> 00:14:06,100 what your film was about? 252 00:14:06,100 --> 00:14:10,200 Parasites-- inspired by Tycho's research. 253 00:14:10,200 --> 00:14:14,166 Cancerous tumors are like parasites. 254 00:14:14,166 --> 00:14:17,700 They grow within, consume, and corrupt the host. 255 00:14:17,700 --> 00:14:20,100 The Judas kiss. 256 00:14:20,100 --> 00:14:22,166 Is that the same logic? 257 00:14:22,166 --> 00:14:23,300 Hidden threat. 258 00:14:23,300 --> 00:14:25,600 Destruction from within. 259 00:14:25,600 --> 00:14:26,933 (phone rings) Betrayal? 260 00:14:26,933 --> 00:14:28,833 Exactly. 261 00:14:28,833 --> 00:14:32,566 TYCHO (on answering machine): Hey, Tycho and Alis-- you know what to do. 262 00:14:32,566 --> 00:14:34,933 Go on, you know you want to. 263 00:14:34,933 --> 00:14:36,966 (machine beeps) RAY: Hi, Tycho. 264 00:14:36,966 --> 00:14:39,433 I just wanted to check 265 00:14:39,433 --> 00:14:40,800 you got home safe last night. 266 00:14:40,800 --> 00:14:42,033   Who's that? 267 00:14:42,033 --> 00:14:46,633 Um, Ray, Tycho's former mentor. 268 00:14:46,633 --> 00:14:49,833 RAY: I'm a bit worried, that's all. 269 00:14:49,833 --> 00:14:52,000   (phone picks up) 270 00:14:52,000 --> 00:14:53,433 (button beeps) 271 00:14:53,433 --> 00:14:55,100 This is Commissaris van der Valk. 272 00:14:55,100 --> 00:14:57,233 What were you worried about? 273 00:14:57,233 --> 00:14:59,833   Commissaris? 274 00:14:59,833 --> 00:15:03,566 What's happened? Is Tycho okay? 275 00:15:03,566 --> 00:15:04,566   No. 276 00:15:04,566 --> 00:15:07,666 No, he's not. 277 00:15:09,300 --> 00:15:10,766   Where can we meet? 278 00:15:10,766 --> 00:15:13,633 LUCIENNE: If Hendrik doesn't want to see a doctor, 279 00:15:13,633 --> 00:15:15,400 he doesn't want to see a doctor. 280 00:15:15,400 --> 00:15:16,800 There's nothing we can do about it. 281 00:15:16,800 --> 00:15:18,133 PIET: Yes, there is. 282 00:15:18,133 --> 00:15:20,433 We get him to change his mind. Piet. 283 00:15:20,433 --> 00:15:21,966 (exhales): The right thing to do 284 00:15:21,966 --> 00:15:23,533 would be back off and respect his wishes. 285 00:15:23,533 --> 00:15:25,733 Just be there when he needs us. 286 00:15:25,733 --> 00:15:28,566 Or we get him to change his mind. 287 00:15:28,566 --> 00:15:32,700 Right, well, good luck with that. 288 00:15:32,700 --> 00:15:35,900 He's just like you-- stubborn, rude... 289 00:15:35,900 --> 00:15:36,900 Just saying. 290 00:15:36,900 --> 00:15:39,166 Well, I'd rather you didn't. 291 00:15:43,533 --> 00:15:45,533 PIET: Here comes our man. 292 00:15:45,533 --> 00:15:48,100 LUCIENNE: Hm, looks like he might have company. 293 00:15:48,100 --> 00:15:51,433 Not just any company. 294 00:15:51,433 --> 00:15:53,433 That could be the woman from the club, right? 295 00:15:53,433 --> 00:15:55,900 LUCIENNE: Yeah, the one with pink hair. 296 00:15:57,300 --> 00:15:59,633 (engine revs) 297 00:16:00,266 --> 00:16:00,933 Hey! 298 00:16:00,933 --> 00:16:02,100 Something's wrong! 299 00:16:02,100 --> 00:16:03,833 Bike's going the wrong way! 300 00:16:04,833 --> 00:16:06,933 Watch out! 301 00:16:06,933 --> 00:16:08,266 (tires screech, horn honks, man yells) 302 00:16:09,233 --> 00:16:10,333 ♪ ♪ 303 00:16:10,333 --> 00:16:11,600 (engine revving) 304 00:16:11,600 --> 00:16:12,533 (panting) 305 00:16:12,533 --> 00:16:13,700 (engine revving) 306 00:16:13,700 --> 00:16:14,833 Out of the way! (people exclaiming) 307 00:16:14,833 --> 00:16:16,866 LUCIENNE: Get down! 308 00:16:16,866 --> 00:16:18,033 PIET: Get down! Move! 309 00:16:18,033 --> 00:16:20,333 (firing through silencer, people screaming) 310 00:16:20,333 --> 00:16:22,000 (fires through silencer, Lucienne grunts) 311 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 (people screaming) Move! 312 00:16:26,433 --> 00:16:28,233 (tires screech, horn honks, gun firing) 313 00:16:29,700 --> 00:16:34,133 ♪ ♪ 314 00:16:40,800 --> 00:16:43,300 You are going nowhere. 315 00:16:43,300 --> 00:16:45,633 (knee lands, Eddie grunts, groans) 316 00:16:45,633 --> 00:16:47,466 (camera shutter clicks) 317 00:16:56,200 --> 00:17:02,400 ♪ ♪ 318 00:17:02,400 --> 00:17:04,400 (door closes) 319 00:17:04,400 --> 00:17:07,700 Ray Mesman, entry wounds confirmed at close range 320 00:17:07,700 --> 00:17:10,533 at neck, chest, heart. 321 00:17:10,533 --> 00:17:13,500 Not easy one-handed and at speed. 322 00:17:13,500 --> 00:17:17,066 Yeah, with a silencer in broad daylight. 323 00:17:17,066 --> 00:17:20,566 And our man Tycho was dead before he hit the ground. 324 00:17:20,566 --> 00:17:22,133 Severe spinal damage caused by significant 325 00:17:22,133 --> 00:17:23,966 rotational force to the neck. 326 00:17:23,966 --> 00:17:26,866 That's separate to the hyperextension injury 327 00:17:26,866 --> 00:17:28,766 from his subsequent impact with the ground. 328 00:17:28,766 --> 00:17:30,000 You with me? 329 00:17:30,000 --> 00:17:31,833 I'm always with you. 330 00:17:31,833 --> 00:17:33,933 So... 331 00:17:33,933 --> 00:17:37,266 Professional neck breaker, then, I'd say-- grabs the victim 332 00:17:37,266 --> 00:17:39,033 in a tight reverse headlock. 333 00:17:39,033 --> 00:17:40,166 Any last requests? No? 334 00:17:40,166 --> 00:17:41,300 (imitates neck snap): Lights out. 335 00:17:41,300 --> 00:17:44,700 Oh, so, essentially, a professional hit. 336 00:17:44,700 --> 00:17:46,566 In one. 337 00:17:46,566 --> 00:17:48,600 Good luck with that. 338 00:17:48,600 --> 00:17:50,133 (groans) 339 00:17:50,133 --> 00:17:53,133 Two dead bodies in quick succession. 340 00:17:53,133 --> 00:17:54,966 What do we know? Both scientists, 341 00:17:54,966 --> 00:17:57,233 both knew each other. 342 00:17:57,233 --> 00:17:59,433 Ray Mesman, retired. 343 00:17:59,433 --> 00:18:02,733 Tycho Bos, a researcher specializing in cancer research. 344 00:18:02,733 --> 00:18:04,366 Both may have had links with this woman. 345 00:18:04,366 --> 00:18:06,400 We think she had a spat with Tycho Bos 346 00:18:06,400 --> 00:18:07,466 just before he was killed. 347 00:18:07,466 --> 00:18:09,333 And she was at the crime scene 348 00:18:09,333 --> 00:18:11,566 when Mesman was shot. Did we bring her in? 349 00:18:11,566 --> 00:18:12,600 No. 350 00:18:12,600 --> 00:18:13,900 She gave us the slip. 351 00:18:13,900 --> 00:18:15,300 PIET: She's not our shooter, though, is she? 352 00:18:15,300 --> 00:18:16,333 Accomplice, maybe? 353 00:18:17,600 --> 00:18:19,866 Either way, we need to find her. 354 00:18:19,866 --> 00:18:21,566 Any word from tech 355 00:18:21,566 --> 00:18:23,066 on facial recognition? 356 00:18:23,066 --> 00:18:24,800 No, nothing yet-- something else, though. 357 00:18:24,800 --> 00:18:26,466 Tycho Bos's partner, Alis, 358 00:18:26,466 --> 00:18:28,466 said he worked most days at the science library, right? 359 00:18:28,466 --> 00:18:29,966 Well, I just spoke to them. 360 00:18:29,966 --> 00:18:31,666 They have no record of him ever being there. 361 00:18:33,233 --> 00:18:35,400 Could the partner be lying? LUCIENNE: Possibly. 362 00:18:35,400 --> 00:18:37,533 Maybe she discovered something about Tycho 363 00:18:37,533 --> 00:18:39,433 she didn't like-- she wouldn't be the first. 364 00:18:39,433 --> 00:18:43,566 Well, what we know for sure is, he was seen talking 365 00:18:43,566 --> 00:18:46,533 to our mystery woman at the club. 366 00:18:46,533 --> 00:18:47,866 And he lied to his partner 367 00:18:47,866 --> 00:18:49,333 about where he worked. 368 00:18:49,333 --> 00:18:50,900 EDDIE: Well, we're analyzing his phone 369 00:18:50,900 --> 00:18:52,333 to see if we can trace his movements. 370 00:18:52,333 --> 00:18:54,500 There's no CCTV at the club, 371 00:18:54,500 --> 00:18:56,566 but there was a fire exit broken into at the back. 372 00:18:56,566 --> 00:18:58,100 LUCIENNE: Wow, okay. 373 00:18:58,100 --> 00:18:59,300 Here's a thing. 374 00:18:59,300 --> 00:19:02,266 Ray Mesman used to work for Freddie Klink. 375 00:19:02,266 --> 00:19:04,333 The billionaire? 376 00:19:04,333 --> 00:19:06,033 Billionaire, philanthropist, 377 00:19:06,033 --> 00:19:07,666 aiming to be the first man to walk on Mars. 378 00:19:07,666 --> 00:19:10,333 What was Ray Mesman doing for Klink? 379 00:19:10,333 --> 00:19:11,466 Um, 380 00:19:11,466 --> 00:19:14,266 says here "chief science officer." 381 00:19:14,266 --> 00:19:16,166 JULIA: So, we've got two dead scientists 382 00:19:16,166 --> 00:19:18,166 and one of the richest men on Earth. 383 00:19:18,166 --> 00:19:20,000 Get me an appointment. 384 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 What, with Klink? You're joking. (chuckling) 385 00:19:23,366 --> 00:19:25,166 But he's Freddie Klink. 386 00:19:25,166 --> 00:19:27,333 The Freddie Klink? 387 00:19:27,333 --> 00:19:29,833 Yeah, I know who he is, but he eats, 388 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 drinks, and breathes like the rest of us, doesn't he? 389 00:19:31,833 --> 00:19:33,100 Unless he's come up with some invention 390 00:19:33,100 --> 00:19:34,366 so he doesn't have to do that. 391 00:19:34,366 --> 00:19:36,633 He's also meeting the king this afternoon. 392 00:19:36,633 --> 00:19:38,233 Oh. 393 00:19:38,233 --> 00:19:40,166 I thought Elvis was dead. 394 00:19:40,166 --> 00:19:41,800 JULIA: It's part of the Global 395 00:19:41,800 --> 00:19:43,333 Clean Water initiative-- there's a fundraiser. 396 00:19:43,333 --> 00:19:45,733 Are you going? No. 397 00:19:45,733 --> 00:19:47,366 But we are overseeing the security. 398 00:19:47,366 --> 00:19:48,833 Or, rather, Kalie Tenkers is. 399 00:19:48,833 --> 00:19:51,033 LUCIENNE: Well, maybe she can get us an intro with Klink. 400 00:19:51,033 --> 00:19:52,933 JULIA: Yeah, maybe she can-- she'll be across his movements. 401 00:19:52,933 --> 00:19:54,700 Ray Mesman's son 402 00:19:54,700 --> 00:19:56,233 is here to identify the body. 403 00:19:56,233 --> 00:19:58,166 All right. 404 00:20:00,333 --> 00:20:03,366 (softly): I might need a word about Hendrik later. 405 00:20:03,366 --> 00:20:05,433 Sure, anytime. 406 00:20:19,500 --> 00:20:23,866 (breathes softly) 407 00:20:23,866 --> 00:20:28,433 ♪ ♪ 408 00:20:39,366 --> 00:20:42,033 Love you, Dad. 409 00:20:42,033 --> 00:20:43,566 PIET: When did you last see your father? 410 00:20:43,566 --> 00:20:45,866 Last night. 411 00:20:45,866 --> 00:20:47,933 We live together. 412 00:20:47,933 --> 00:20:49,966 We gather he saw Tycho Bos. 413 00:20:52,800 --> 00:20:57,666 Uh, someone dropped by at about 10:00. 414 00:20:57,666 --> 00:20:59,433 And, uh, that, 415 00:20:59,433 --> 00:21:02,733 that could've been Tycho, I guess. 416 00:21:02,733 --> 00:21:06,066 Do you know why he might have visited? No. 417 00:21:06,066 --> 00:21:08,300 No idea. 418 00:21:08,300 --> 00:21:11,433 It's been a while, but they used to work together. 419 00:21:11,433 --> 00:21:14,633 Tycho was Dad's research assistant back in the day. 420 00:21:14,633 --> 00:21:15,966 Used to? 421 00:21:15,966 --> 00:21:18,800 Well, they both moved on-- happens. 422 00:21:18,800 --> 00:21:21,000 People move on to other research projects and stuff. 423 00:21:21,000 --> 00:21:24,033 (puts down mug) 424 00:21:24,033 --> 00:21:26,633 Your father was on his way to meet us 425 00:21:26,633 --> 00:21:29,266 when he was killed. 426 00:21:29,266 --> 00:21:30,600 Do you have any idea if he was involved 427 00:21:30,600 --> 00:21:33,033 in anything that could have led to his death? 428 00:21:33,033 --> 00:21:34,733 No, not at all. 429 00:21:34,733 --> 00:21:37,533 EDDIE: Yep, still here. 430 00:21:37,533 --> 00:21:41,066 Still not going anywhere-- still Eddie Suleman, yeah. 431 00:21:41,066 --> 00:21:42,866 Ruben Mesman's been a busy boy. 432 00:21:42,866 --> 00:21:44,766 Former addict, 433 00:21:44,766 --> 00:21:47,900 drug offenses, antisocial behavior, theft. 434 00:21:47,900 --> 00:21:52,400 No joy setting up a date with Klink, I take it. 435 00:21:52,400 --> 00:21:54,233 (blows out softly) 436 00:21:54,233 --> 00:21:56,133 PIET: Your dad worked 437 00:21:56,133 --> 00:21:57,933 for Freddie Klink as a scientist, right? 438 00:21:57,933 --> 00:21:59,500 Doing what? 439 00:21:59,500 --> 00:22:03,533 Uh, some sort of consultancy work. 440 00:22:03,533 --> 00:22:05,133 Consulting on? 441 00:22:05,133 --> 00:22:07,400 Science and, and stuff. 442 00:22:07,400 --> 00:22:08,966 I, I don't know. 443 00:22:08,966 --> 00:22:10,400 I, I think it was, I think it was more 444 00:22:10,400 --> 00:22:12,500 of a, an honorary position, really. 445 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 They went back a long way. 446 00:22:14,000 --> 00:22:16,033 So... (door closes) 447 00:22:16,033 --> 00:22:19,000 ♪ ♪ 448 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Ah. 449 00:22:31,000 --> 00:22:33,933 Surprised Klink didn't think of hiring you, as well. 450 00:22:33,933 --> 00:22:35,733 So you could have done with something 451 00:22:35,733 --> 00:22:37,266 to take your mind off other things. 452 00:22:37,266 --> 00:22:39,466 Yeah, I've been clean for three years. 453 00:22:39,466 --> 00:22:41,533 That was then. And this is now. 454 00:22:42,833 --> 00:22:46,966 And both your dad and Tycho Bos are dead. 455 00:22:46,966 --> 00:22:49,433 ♪ ♪ 456 00:22:49,433 --> 00:22:52,000 Tycho? 457 00:22:52,000 --> 00:22:55,133 He's dead, as well? 458 00:22:55,133 --> 00:23:01,100 ♪ ♪ 459 00:23:01,100 --> 00:23:04,800 And get some surveillance on Ruben Mesman, yeah? 460 00:23:04,800 --> 00:23:06,866 Time to pay a billionaire a visit. 461 00:23:06,866 --> 00:23:08,433 You want to come? 462 00:23:08,433 --> 00:23:11,533 To see some strutting male, um, self-styled world savior? 463 00:23:11,533 --> 00:23:13,000 I think I'll give it a miss, thanks. 464 00:23:13,000 --> 00:23:14,333 PIET: Looks like it's your lucky day, Eddie. 465 00:23:14,333 --> 00:23:17,400 Me, you, and Klink-- when we seeing him? 466 00:23:17,400 --> 00:23:19,600 Yeah, not having much luck with that, actually. 467 00:23:19,600 --> 00:23:22,200 Yeah, all right, well, tell them it's a murder investigation. 468 00:23:22,200 --> 00:23:23,733 Doesn't help. 469 00:23:23,733 --> 00:23:25,333 They don't want Klink associated with anything dodgy. 470 00:23:25,333 --> 00:23:27,400 PIET: Christ, tell them to find a slot or we'll turn up 471 00:23:27,400 --> 00:23:29,633 unannounced, all right? They'll like that even less. 472 00:23:29,633 --> 00:23:31,200 Yeah, it's not that simple. 473 00:23:31,200 --> 00:23:32,933 Why's it not that simple? 474 00:23:32,933 --> 00:23:34,433 They refuse to tell me his movements. 475 00:23:34,433 --> 00:23:36,700 Security reasons. 476 00:23:36,700 --> 00:23:38,766 I know his movements all day, if that helps. 477 00:23:39,833 --> 00:23:42,000 Yeah-- yeah, that's great. And where he lives. 478 00:23:42,000 --> 00:23:43,633 He moved recently. 479 00:23:44,966 --> 00:23:46,400 Yeah, everyone knows that. 480 00:23:46,400 --> 00:23:48,933 KALIE: Then maybe you also know that he'll be helicoptered 481 00:23:48,933 --> 00:23:51,533 back from his meeting with the king in about three hours. 482 00:23:51,533 --> 00:23:53,500 Yep, yep, course we do. 483 00:23:53,500 --> 00:23:54,866 Do we? 484 00:23:54,866 --> 00:23:56,666 KALIE: He'll be picked up from the helipad 485 00:23:56,666 --> 00:23:59,100 and driven home. 486 00:23:59,100 --> 00:24:01,633 You want me to put in a word? 487 00:24:01,633 --> 00:24:03,233 PIET: No, no. 488 00:24:03,233 --> 00:24:04,566 No need. 489 00:24:04,566 --> 00:24:06,666 No, me, Klink, and the king, we go back years. 490 00:24:06,666 --> 00:24:08,633 I'll just, uh, pick up the phone. 491 00:24:08,633 --> 00:24:11,433 Ah, okay, great. 492 00:24:13,066 --> 00:24:14,266 I better go. 493 00:24:14,266 --> 00:24:16,066 Let me know if you need any more info. 494 00:24:16,066 --> 00:24:17,266 Yeah, we're good, thanks. 495 00:24:17,266 --> 00:24:18,633 Sounds like you've got it covered. 496 00:24:18,633 --> 00:24:21,666 Although we could do with knowing which helipad 497 00:24:21,666 --> 00:24:23,300 he's landing at. 498 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Don't you know? 499 00:24:25,800 --> 00:24:27,433 Sure we do. 500 00:24:27,433 --> 00:24:30,900 ♪ ♪ 501 00:24:30,900 --> 00:24:32,566 (whispering): The port 502 00:24:32,566 --> 00:24:35,433 in Rotterdam. 503 00:24:40,633 --> 00:24:43,266 Facial recognition came good-- Inge Palmberg. 504 00:24:43,266 --> 00:24:45,100 Conspiracy theorist, 505 00:24:45,100 --> 00:24:48,500 truth campaigner, fake news fanatic. 506 00:24:48,500 --> 00:24:50,633 All we need. 507 00:24:50,633 --> 00:24:52,566 Well, get this, though, she's quite a critic of Klink. 508 00:24:52,566 --> 00:24:54,333 Thinks he's a shape-shifting lizard. 509 00:24:54,333 --> 00:24:57,066 She is weirder than I thought. 510 00:24:57,066 --> 00:24:59,933 Oh, I don't know-- no stone unturned and all that. 511 00:24:59,933 --> 00:25:01,433 Where can we find her? 512 00:25:01,433 --> 00:25:03,033 According to her website, 513 00:25:03,033 --> 00:25:04,200 she's giving a public speech this morning 514 00:25:04,200 --> 00:25:05,633 on extraterrestrials. 515 00:25:05,633 --> 00:25:08,033 Yeah, of course she is-- okay. 516 00:25:08,033 --> 00:25:09,600 I'll leave that one to you. 517 00:25:09,600 --> 00:25:13,566 After you tell me what Kalie told you. 518 00:25:13,566 --> 00:25:17,533 ♪ ♪ 519 00:25:17,533 --> 00:25:19,400 JURGEN: Was everything okay with you guys? 520 00:25:19,400 --> 00:25:22,133 Tycho seemed pretty wired. 521 00:25:22,133 --> 00:25:24,666 I thought things were fine, yeah. 522 00:25:24,666 --> 00:25:27,933 Now I'm not so sure. 523 00:25:27,933 --> 00:25:32,500 I mean, he was really stressed about work. 524 00:25:32,500 --> 00:25:34,800 Way more than usual. 525 00:25:36,666 --> 00:25:41,500 And what was all that stuff inserted in the film? 526 00:25:41,500 --> 00:25:43,266 What was that about? 527 00:25:43,266 --> 00:25:44,733 What stuff? 528 00:25:44,733 --> 00:25:47,566 (doorbell rings) Well... 529 00:25:53,666 --> 00:25:55,200 What are you doing here? 530 00:25:55,200 --> 00:25:58,933 I needed to see you, I wanted to say that... 531 00:25:58,933 --> 00:26:01,000 I'm so sorry about Tycho. 532 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 I don't want to see you right now. 533 00:26:04,000 --> 00:26:06,333 Alis-- Alis, please. No! 534 00:26:06,333 --> 00:26:08,366 I want you to go. JURGEN: Is everything all right? 535 00:26:08,366 --> 00:26:10,200 Yeah. 536 00:26:10,200 --> 00:26:11,433 (quietly): Yes. 537 00:26:11,433 --> 00:26:12,900 Sure, okay. 538 00:26:12,900 --> 00:26:15,100 I just thought you'd want to know my dad is dead. 539 00:26:15,100 --> 00:26:17,066 And someone killed him, too. 540 00:26:21,433 --> 00:26:23,600 JULIA: This is the most harebrained scheme I've heard 541 00:26:23,600 --> 00:26:26,233 in my life, after all the years we've known each other. 542 00:26:26,233 --> 00:26:27,833 What on Earth are you thinking? 543 00:26:27,833 --> 00:26:30,433 (loudly): Have I ever asked any favors before? 544 00:26:30,433 --> 00:26:31,433 I mean, ever? 545 00:26:31,433 --> 00:26:32,700 Yes, plenty, all the time. 546 00:26:32,700 --> 00:26:34,066 (whines) 547 00:26:40,433 --> 00:26:42,800 This one matters. 548 00:26:44,800 --> 00:26:47,200 It's family. 549 00:26:47,200 --> 00:26:49,600 Piet, this is tantamount to kidnapping. 550 00:26:49,600 --> 00:26:51,433 The answer has to be no. 551 00:26:51,433 --> 00:26:56,733 ♪ ♪ 552 00:26:56,733 --> 00:26:58,066 (door slams) 553 00:26:58,066 --> 00:27:00,500 (whimpers) 554 00:27:00,500 --> 00:27:02,300 It's completely illogical to claim 555 00:27:02,300 --> 00:27:05,466 that extraterrestrial life came to us from out there. 556 00:27:05,466 --> 00:27:08,633 Aliens actually come from a parallel universe 557 00:27:08,633 --> 00:27:10,000 co-existing with our own. 558 00:27:10,000 --> 00:27:14,166 Intra-dimensional rather than extraterrestrial. 559 00:27:14,166 --> 00:27:15,666 Remember me? 560 00:27:16,666 --> 00:27:17,700 No need to run. 561 00:27:17,700 --> 00:27:18,800 I have a gun. 562 00:27:18,800 --> 00:27:21,133 And as one of your articles said, 563 00:27:21,133 --> 00:27:23,700 "All police are trigger-happy fascists 564 00:27:23,700 --> 00:27:25,800 controlled by computer chip." 565 00:27:25,800 --> 00:27:28,100 So, best not risk it, eh? 566 00:27:28,100 --> 00:27:30,266 Or maybe now's the time for some intra-dimensional travel. 567 00:27:34,900 --> 00:27:37,066 What do you want? Answers. 568 00:27:37,066 --> 00:27:39,833 Mainly to how come you were at the crime scene for two murders. 569 00:27:42,166 --> 00:27:45,966 ♪ ♪ 570 00:27:45,966 --> 00:27:48,300 PIET: You ever been to Rotterdam, Eddie? 571 00:27:48,300 --> 00:27:49,333 EDDIE: Yeah, love it. 572 00:27:49,333 --> 00:27:51,400 Great city, great vibe, 573 00:27:51,400 --> 00:27:52,800 great skyline. 574 00:27:52,800 --> 00:27:54,933 PIET: Eh, overrated. 575 00:27:58,166 --> 00:28:03,133 ♪ ♪ 576 00:28:03,133 --> 00:28:04,833 Don't touch him, by the way. 577 00:28:04,833 --> 00:28:06,066 Why not? 578 00:28:06,066 --> 00:28:08,766 Is he fragile? EDDIE: No, he... 579 00:28:08,766 --> 00:28:11,266 He doesn't like to be touched. 580 00:28:24,000 --> 00:28:26,133 Nice to meet you, Mr. Klimpt! 581 00:28:26,133 --> 00:28:28,033 Where've you flown in from, Mars? 582 00:28:28,033 --> 00:28:29,600 It's Klink. 583 00:28:29,600 --> 00:28:30,700 Course it is. 584 00:28:30,700 --> 00:28:32,966 What's wrong with getting a tram? 585 00:28:32,966 --> 00:28:36,400 I haven't taken public transport in 20 years. 586 00:28:36,400 --> 00:28:39,200 Oh, right, fares too expensive for you, are they? 587 00:28:39,200 --> 00:28:41,233 Is that why you come here? 588 00:28:41,233 --> 00:28:44,733 I mean, Rotterdam's nice, innit, but 589 00:28:44,733 --> 00:28:45,933 it's not Amsterdam. 590 00:28:45,933 --> 00:28:47,166 Sergeant Suleman. 591 00:28:47,166 --> 00:28:49,466 My people tell me you were very polite 592 00:28:49,466 --> 00:28:51,000 when you told them you'd ambush me here. 593 00:28:51,000 --> 00:28:52,766 Well, I appreciate you're very busy. 594 00:28:52,766 --> 00:28:53,800 PIET: You have to forgive him. 595 00:28:53,800 --> 00:28:55,066 He's never met 596 00:28:55,066 --> 00:28:56,900 a shape-shifting lizard before. 597 00:28:59,033 --> 00:29:00,666 Ray Mesman and Tycho Bos 598 00:29:00,666 --> 00:29:02,466 both used to work for Freddie Klink. 599 00:29:02,466 --> 00:29:03,633 But they fell out. 600 00:29:03,633 --> 00:29:05,166 I was trying to find out why. 601 00:29:05,166 --> 00:29:06,966 But the club manager said you had a falling out 602 00:29:06,966 --> 00:29:09,233 with Tycho Bos not long before he was killed. 603 00:29:09,233 --> 00:29:11,800 Yeah, I was trying to get him to talk to me, but he refused. 604 00:29:11,800 --> 00:29:13,966 That must have been upsetting. 605 00:29:13,966 --> 00:29:16,000 Not enough to kill him. (chuckles) 606 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 LUCIENNE: So, what were you doing following Ray Mesman? 607 00:29:19,000 --> 00:29:20,866 I heard about what happened to Tycho. 608 00:29:20,866 --> 00:29:23,166 Thought Ray might be connected. 609 00:29:23,166 --> 00:29:25,600 What, and happened to be close when he was murdered? 610 00:29:25,600 --> 00:29:28,700 Do conspiracy theorists believe in coincidence? 611 00:29:28,700 --> 00:29:30,233 No. 612 00:29:31,233 --> 00:29:34,233 Someone's out to silence them. 613 00:29:34,233 --> 00:29:35,566 Klink! 614 00:29:37,300 --> 00:29:40,766 You know most of his money comes from pharmaceuticals. 615 00:29:42,333 --> 00:29:44,533 His wealth is five percent inherited, 616 00:29:44,533 --> 00:29:46,333 23% "entrepreneurial," 617 00:29:46,333 --> 00:29:50,166 and 72% profit from pharma companies he owns. 618 00:29:50,166 --> 00:29:52,333 He's not in the business of finding cures. 619 00:29:53,333 --> 00:29:54,666 He'd try and stop anyone getting close. 620 00:29:54,666 --> 00:29:56,066 Who would do that? 621 00:29:56,066 --> 00:29:59,133 Any billionaire control freak you care to mention. 622 00:29:59,133 --> 00:30:02,666 You know he sacks people for looking at him. 623 00:30:02,666 --> 00:30:05,333 You don't get as rich as he is by doing good in the world. 624 00:30:05,333 --> 00:30:06,466 Well, next thing you're gonna tell me, 625 00:30:06,466 --> 00:30:08,200 he's a reptile, right? 626 00:30:08,200 --> 00:30:09,500 God, no! 627 00:30:09,500 --> 00:30:11,833 I'm a conspiracy theorist, not an idiot. 628 00:30:11,833 --> 00:30:14,800 And besides, that was just fake news his people put out there 629 00:30:14,800 --> 00:30:17,266 to discredit me because I was criticizing him. 630 00:30:17,266 --> 00:30:18,966 Really? Yeah. 631 00:30:18,966 --> 00:30:23,000 He is absolutely 100% that petty. 632 00:30:23,000 --> 00:30:25,166 I'll see what the dark web has to say about these murders. (starts) 633 00:30:25,166 --> 00:30:26,900 Let you know. No need. 634 00:30:26,900 --> 00:30:28,800 (breathes deeply) 635 00:30:28,800 --> 00:30:30,666 Don't you worry you might be a target? 636 00:30:30,666 --> 00:30:31,733 Me? 637 00:30:31,733 --> 00:30:33,066 (chuckles) 638 00:30:33,066 --> 00:30:35,000 I'm the safest person on the planet. 639 00:30:36,533 --> 00:30:37,800 You kill a conspiracy theorist 640 00:30:37,800 --> 00:30:39,966 and everyone assumes they're onto something. 641 00:30:39,966 --> 00:30:42,333 My theories would go through the roof. 642 00:30:42,333 --> 00:30:43,833 Might not be a bad thing. 643 00:30:43,833 --> 00:30:45,566 Except you'd be dead. 644 00:30:46,666 --> 00:30:48,666 Oh, but didn't you know? 645 00:30:48,666 --> 00:30:50,866 This reality is just a three-dimensional projection 646 00:30:50,866 --> 00:30:53,200 of a subconscious multiverse. 647 00:30:53,200 --> 00:30:54,433 There's no such thing as death. 648 00:30:57,266 --> 00:31:01,666 Ray was a, a good man, a decent man. 649 00:31:01,666 --> 00:31:03,000 He helped me out in the early days, 650 00:31:03,000 --> 00:31:05,533 so, when things took off for me, 651 00:31:05,533 --> 00:31:07,700 I hired him in a, in an advisory capacity. 652 00:31:07,700 --> 00:31:09,900 To advise on what, exactly? 653 00:31:09,900 --> 00:31:11,166 Martians? 654 00:31:11,166 --> 00:31:13,300 No. 655 00:31:13,300 --> 00:31:15,033 What was going on in terms of experiments. 656 00:31:15,033 --> 00:31:18,033 Who might be closing in on a discovery. 657 00:31:18,033 --> 00:31:20,833 It was a pretty nominal role, though, to be honest. 658 00:31:20,833 --> 00:31:23,066 So, why would someone want to kill him? 659 00:31:23,066 --> 00:31:25,000 You tell me. 660 00:31:25,000 --> 00:31:26,500 How about this for a reason? 661 00:31:26,500 --> 00:31:29,666 His death bears more than a passing resemblance 662 00:31:29,666 --> 00:31:31,433 to a professional hit. 663 00:31:31,433 --> 00:31:33,233 I mean, this lot here 664 00:31:33,233 --> 00:31:37,133 would be proud of it. (vehicles approaching) 665 00:31:37,133 --> 00:31:39,033 Tycho Bos-- you know him? 666 00:31:40,133 --> 00:31:41,166 No. 667 00:31:43,566 --> 00:31:44,733 Can I give you a lift? 668 00:31:44,733 --> 00:31:46,566 We're fine, thanks, Mr. Klimpt. 669 00:31:49,300 --> 00:31:52,233 (car door opens) 670 00:31:52,233 --> 00:31:55,066 EDDIE: I can't believe you just did that. 671 00:31:55,066 --> 00:31:58,433 Well, seeing is believing, Eddie. 672 00:31:58,433 --> 00:32:01,933 ♪ ♪ 673 00:32:06,933 --> 00:32:11,333 Somebody better start talking. 674 00:32:14,000 --> 00:32:17,966 I need to ask you about Freddie Klink. 675 00:32:17,966 --> 00:32:19,766 Did Tycho or Ray ever mention him to you? 676 00:32:19,766 --> 00:32:22,433 No-- why would they? 677 00:32:22,433 --> 00:32:23,633 Well, Ray worked for Klink. 678 00:32:23,633 --> 00:32:26,366 Really? Ray? 679 00:32:26,366 --> 00:32:27,933 News to me. 680 00:32:27,933 --> 00:32:29,866 You said he was Tycho's mentor. 681 00:32:29,866 --> 00:32:32,166 So, did you know him well? 682 00:32:32,166 --> 00:32:33,400 Sort of. (exhales) 683 00:32:33,400 --> 00:32:36,500 I mean, I kind of left them to it, you know? 684 00:32:36,500 --> 00:32:39,600 So, how much did you know about Tycho and his research? 685 00:32:39,600 --> 00:32:41,033 Not much. 686 00:32:41,033 --> 00:32:45,433 He kept it to himself, really, and I didn't ask. 687 00:32:45,433 --> 00:32:49,700 You know the science library he claims he went to? 688 00:32:49,700 --> 00:32:51,066 He didn't. 689 00:32:51,066 --> 00:32:53,000 He'd never been there in his life. 690 00:32:53,000 --> 00:32:54,766 That's impossible. 691 00:32:54,766 --> 00:32:56,333 It's also true. 692 00:32:57,900 --> 00:32:59,600 Can you think of anywhere else he might have gone? 693 00:33:00,666 --> 00:33:03,533 No, that just doesn't make sense. 694 00:33:03,533 --> 00:33:04,933 He'd tell me about the regulars 695 00:33:04,933 --> 00:33:06,866 he saw there every day. He was lying. 696 00:33:06,866 --> 00:33:08,500 Why would he lie to me? 697 00:33:08,500 --> 00:33:11,833 People lie for all sorts of reasons. 698 00:33:11,833 --> 00:33:13,466 What we need to figure out is 699 00:33:13,466 --> 00:33:16,033 what was going on in Tycho's life. 700 00:33:16,033 --> 00:33:17,533 Was there 701 00:33:17,533 --> 00:33:19,766 anything about his recent behavior 702 00:33:19,766 --> 00:33:21,033 that was different? 703 00:33:21,033 --> 00:33:22,133 Maybe. 704 00:33:22,133 --> 00:33:23,900 I didn't see a lot of him, I guess. 705 00:33:23,900 --> 00:33:25,366 (exhales) 706 00:33:25,366 --> 00:33:27,566 He'd become pretty obsessed. 707 00:33:27,566 --> 00:33:28,800 Anything else? 708 00:33:30,300 --> 00:33:32,466 Jurgen sent me the short I did 709 00:33:32,466 --> 00:33:33,966 for the club. 710 00:33:33,966 --> 00:33:36,000 Only I didn't. 711 00:33:36,000 --> 00:33:37,100 What do you mean? 712 00:33:37,100 --> 00:33:40,766 Tycho added some stuff. 713 00:33:40,766 --> 00:33:42,666 Look. 714 00:33:42,666 --> 00:33:43,933 It's just visuals 715 00:33:43,933 --> 00:33:45,866 about parasites. 716 00:33:45,866 --> 00:33:48,633 And then this. 717 00:33:48,633 --> 00:33:49,833 Not parasite. 718 00:33:49,833 --> 00:33:51,433 No. 719 00:33:51,433 --> 00:33:54,900 They make no sense whatsoever and have nothing to do with me. 720 00:33:54,900 --> 00:34:01,000 ♪ ♪ 721 00:34:07,566 --> 00:34:13,266 ♪ ♪ 722 00:34:16,733 --> 00:34:17,900 HENDRIK: That's not gas. 723 00:34:17,900 --> 00:34:19,433 It's not electricity. 724 00:34:19,433 --> 00:34:20,933 That's the fabric of the universe. (claps): Ho! 725 00:34:20,933 --> 00:34:22,733 PIET: Friends! Hey. 726 00:34:22,733 --> 00:34:24,166 Not got any work to do? 727 00:34:24,166 --> 00:34:27,566 No-- gunshot, neck break. 728 00:34:27,566 --> 00:34:30,400 See? That's the problem with the modern killer: no challenge... 729 00:34:30,400 --> 00:34:32,400 No imagination. ...no imagination. 730 00:34:32,400 --> 00:34:35,400 All right, well, uh, try this, then. 731 00:34:35,400 --> 00:34:36,733 We've sent it tech, as well, 732 00:34:36,733 --> 00:34:39,033 but Tycho Bos has inserted 733 00:34:39,033 --> 00:34:41,366 a bunch of images into his partner's short film. 734 00:34:41,366 --> 00:34:43,233 He sent it to the club and then deleted it. 735 00:34:43,233 --> 00:34:44,233 Why would he do that? 736 00:34:44,233 --> 00:34:45,700 PIET: Yeah. 737 00:34:45,700 --> 00:34:47,266 Seeing as you got time on your hands. 738 00:34:47,266 --> 00:34:49,166 Well, you say that, but... Whatever. 739 00:34:49,166 --> 00:34:51,066 We thought you could help us figure that out. 740 00:34:52,066 --> 00:34:53,500 Yeah, go on, then. 741 00:34:53,500 --> 00:34:54,700 What was he researching? 742 00:34:54,700 --> 00:34:56,166 A breakthrough. 743 00:34:56,166 --> 00:34:58,366 For a potential cure for cancer. 744 00:34:58,366 --> 00:35:00,533 Oh, right, you're joking. 745 00:35:00,533 --> 00:35:02,433 This is one of your ploys, isn't it? 746 00:35:02,433 --> 00:35:04,200 No. 747 00:35:04,200 --> 00:35:05,500 No, it's not. 748 00:35:05,500 --> 00:35:06,766 I'm serious. 749 00:35:06,766 --> 00:35:10,833 And anyway, listen to me-- I've given up on ploys. 750 00:35:10,833 --> 00:35:13,500 Okay? So, you win. 751 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 So, we can celebrate. 752 00:35:15,000 --> 00:35:17,233 Me stopping nagging you. 753 00:35:17,233 --> 00:35:18,400 Imagine. 754 00:35:18,400 --> 00:35:20,233 Well, I'll drink to that. 755 00:35:20,233 --> 00:35:22,033 Go on, Cliff, let's get 'em poured out! Sure. 756 00:35:22,033 --> 00:35:24,433 First things first. 757 00:35:24,433 --> 00:35:26,533 Keep your eyes on this. 758 00:35:26,533 --> 00:35:30,933 ♪ ♪ 759 00:35:39,100 --> 00:35:40,400 Hi. 760 00:35:40,400 --> 00:35:42,266 Inspector Bakker. 761 00:35:43,833 --> 00:35:44,933 With the murder squad investigating 762 00:35:44,933 --> 00:35:46,166 the death of Tycho Bos. 763 00:35:46,166 --> 00:35:47,633 We need to ask a few more questions. 764 00:35:47,633 --> 00:35:49,233 Have you found out who did it yet? 765 00:35:49,233 --> 00:35:50,566 Getting there. 766 00:35:50,566 --> 00:35:51,966 Trying to really zero in 767 00:35:51,966 --> 00:35:54,600 on Tycho's movements last night and the reasons for them. 768 00:35:54,600 --> 00:35:56,766 We know that just before 10:00, 769 00:35:56,766 --> 00:35:59,400 he visited a former mentor of his and then came here. 770 00:35:59,400 --> 00:36:01,333 Do you know why? 771 00:36:01,333 --> 00:36:04,566 No, sorry, can't say I do. 772 00:36:06,833 --> 00:36:08,900 Anything, uh, odd last night? 773 00:36:08,900 --> 00:36:12,466 I mean, did he give you anything, for example? 774 00:36:12,466 --> 00:36:13,666 No. 775 00:36:13,666 --> 00:36:16,700 Like I told your colleagues. 776 00:36:16,700 --> 00:36:20,666 Anything he did differently? 777 00:36:20,666 --> 00:36:22,066 Were you here last night? 778 00:36:22,066 --> 00:36:24,533 Did I maybe see you? 779 00:36:24,533 --> 00:36:27,233 Me? No. 780 00:36:27,233 --> 00:36:30,133 No, I was here briefly with colleagues this morning. 781 00:36:30,133 --> 00:36:32,366 Must be thinking about that. 782 00:36:32,366 --> 00:36:34,300 Sure, sorry. 783 00:36:34,300 --> 00:36:37,800 Uh, can't help. 784 00:36:37,800 --> 00:36:42,366 (footsteps retreating) 785 00:36:42,366 --> 00:36:44,033 PIET: So, maestro. 786 00:36:44,033 --> 00:36:46,933 Do you want to put us all out of our misery and explain? 787 00:36:46,933 --> 00:36:49,533 Well, it's obvious, isn't it? 788 00:36:49,533 --> 00:36:50,800 Is it? 789 00:36:50,800 --> 00:36:52,966 It's existential arthouse nonsense. 790 00:36:52,966 --> 00:36:54,233 Absolute gobbledygook. 791 00:36:54,233 --> 00:36:58,033 Visual gibberish of no significance whatsoever. 792 00:36:58,033 --> 00:37:00,400 Or it's a code. 793 00:37:00,400 --> 00:37:01,866 How is that a code? 794 00:37:01,866 --> 00:37:02,966 Well, maybe they're symbols. 795 00:37:02,966 --> 00:37:05,700 You know, notations, a bit like in chess. 796 00:37:05,700 --> 00:37:07,633 But if it's a code, we need a key, 797 00:37:07,633 --> 00:37:08,833 don't we? PIET: We do. 798 00:37:09,966 --> 00:37:12,600 And we need to figure out why he'd do that in the first place. 799 00:37:12,600 --> 00:37:14,800 To send a message to... whoever? 800 00:37:14,800 --> 00:37:15,966 And what message, anyway? 801 00:37:15,966 --> 00:37:16,966 PIET: I don't know. 802 00:37:16,966 --> 00:37:19,266 But whatever it is, 803 00:37:19,266 --> 00:37:21,700 someone's clearly prepared to kill over it. (cell phone ringing) 804 00:37:23,966 --> 00:37:25,366 Hello? 805 00:37:25,366 --> 00:37:26,900 JURGEN (over phone): Hello. (coughs softly) 806 00:37:26,900 --> 00:37:28,500 This is Jurgen Kaarling from Ariel. 807 00:37:28,500 --> 00:37:30,200   There was a woman just here. 808 00:37:30,200 --> 00:37:31,233 She... 809 00:37:34,066 --> 00:37:35,133 LUCIENNE: Hello? 810 00:37:36,133 --> 00:37:37,133   Sorry. 811 00:37:37,133 --> 00:37:38,666 Say that again? Hello? 812 00:37:38,666 --> 00:37:40,233   (phone clicks off) 813 00:37:40,233 --> 00:37:43,900 Let's try those questions I asked again, shall we? 814 00:37:45,733 --> 00:37:46,733 It's the nightclub manager. 815 00:37:46,733 --> 00:37:47,933 Call got cut. 816 00:37:47,933 --> 00:37:49,566 Got as far as "there was a woman here." 817 00:37:50,566 --> 00:37:51,933 Okay, let's go. 818 00:37:51,933 --> 00:37:53,566 CLIFF: Uh, we're shut. 819 00:37:53,566 --> 00:37:54,933 Didn't you see the sign? 820 00:37:54,933 --> 00:37:56,033 I always see signs. 821 00:37:56,033 --> 00:37:57,400 Besides, I've got something for her. 822 00:37:57,400 --> 00:37:59,133 Can't stop. 823 00:37:59,133 --> 00:38:00,833   Uh, you can stay. 824 00:38:02,133 --> 00:38:04,133 Could you not have just rung? No! 825 00:38:04,133 --> 00:38:05,666 I don't want anyone knowing that I'm in touch with you guys. 826 00:38:05,666 --> 00:38:07,333 And besides, walls have ears, 827 00:38:07,333 --> 00:38:08,566 phones have bugs, 828 00:38:08,566 --> 00:38:09,966 and computers are monitored 24/7, 365... 829 00:38:09,966 --> 00:38:11,900 Yeah, okay, okay, what is it? 830 00:38:11,900 --> 00:38:14,433 According to the dark web, Klink and Ray Mesman 831 00:38:14,433 --> 00:38:15,800 fell out about a patent. 832 00:38:15,800 --> 00:38:17,700 Patent for what? A medical breakthrough. 833 00:38:17,700 --> 00:38:20,566 (phone ringing) One second. 834 00:38:20,566 --> 00:38:22,200 Yeah? 835 00:38:22,200 --> 00:38:24,533 Okay-- it's tech. 836 00:38:24,533 --> 00:38:25,966 Go on-- where does Klink 837 00:38:25,966 --> 00:38:27,966 come into this? I think Klink bought the patent 838 00:38:27,966 --> 00:38:30,233 and then sat on whatever it was Ray Mesman had discovered. 839 00:38:30,233 --> 00:38:33,300 Tech finally traced Tycho Bos's movements from his phone 840 00:38:33,300 --> 00:38:35,166 to an address he went to every day. 841 00:38:35,166 --> 00:38:36,366 You coming? 842 00:38:36,366 --> 00:38:37,733 You don't normally follow up on leads. 843 00:38:37,733 --> 00:38:40,466 Well, I have my moments, and these are strange times. 844 00:38:40,466 --> 00:38:42,300 (exhales): Talk to him. 845 00:38:45,900 --> 00:38:48,466 Coffee? 846 00:38:48,466 --> 00:38:50,566 Sit at the piano. 847 00:38:52,566 --> 00:38:54,533 You heard. 848 00:39:07,900 --> 00:39:09,066 Put your hands on the keys. 849 00:39:10,333 --> 00:39:11,366 I don't play. 850 00:39:18,800 --> 00:39:19,933 Put them back. 851 00:39:22,800 --> 00:39:25,033 Are you worried I'm going to slam this down, 852 00:39:25,033 --> 00:39:27,333 crushing your fingers? 853 00:39:27,333 --> 00:39:29,166 Well, I am, 854 00:39:29,166 --> 00:39:30,833 unless you tell me the truth. 855 00:39:30,833 --> 00:39:32,733 Lie again and I will break your fingers 856 00:39:32,733 --> 00:39:34,066 a few at a time. 857 00:39:34,066 --> 00:39:36,233 Now, Tycho Bos. 858 00:39:36,233 --> 00:39:37,700 Tell me everything. 859 00:39:37,700 --> 00:39:39,600 I swear, 860 00:39:39,600 --> 00:39:41,500 there's nothing to tell. 861 00:39:41,500 --> 00:39:43,400 Whoa, okay, okay, okay! 862 00:39:43,400 --> 00:39:45,100 He came in alone. 863 00:39:45,100 --> 00:39:46,500 He's usually with his girlfriend, Alis. 864 00:39:46,500 --> 00:39:48,000 She, she does short films for us. 865 00:39:48,000 --> 00:39:49,766 The ones on the wall? 866 00:39:52,800 --> 00:39:53,833 You were here. 867 00:39:57,566 --> 00:39:59,300 Whoever it is, they'll be expecting us 868 00:39:59,300 --> 00:40:01,733 to come through the door, right? 869 00:40:01,733 --> 00:40:05,233 And we think they used a fire exit to leave last night. 870 00:40:05,233 --> 00:40:07,100 So, which do you want, front or back? 871 00:40:07,100 --> 00:40:08,400 I'll take the front. 872 00:40:08,400 --> 00:40:11,466 Age before beauty and all that. 873 00:40:13,466 --> 00:40:19,000 ♪ ♪ 874 00:40:19,000 --> 00:40:21,366 Yeah, what, what's with the gun? 875 00:40:21,366 --> 00:40:22,566 We're only checking out an address. 876 00:40:22,566 --> 00:40:24,200 On the back of two people being taken out. 877 00:40:24,200 --> 00:40:25,433 Relax. 878 00:40:25,433 --> 00:40:27,433 Lightning never strikes thrice. 879 00:40:28,766 --> 00:40:30,933 What about the film? I don't know. 880 00:40:30,933 --> 00:40:33,100 The film was sent from Alis's email. 881 00:40:33,100 --> 00:40:35,433 But she hadn't sent it, Tycho had. 882 00:40:35,433 --> 00:40:38,133 And for some reason, he was keen for me to play that version. 883 00:40:38,133 --> 00:40:39,400 Why? 884 00:40:39,400 --> 00:40:41,100 I don't know. 885 00:40:41,100 --> 00:40:43,366 I swear, I have no idea. 886 00:40:43,366 --> 00:40:44,700 That's it? 887 00:40:44,700 --> 00:40:46,900 That's it-- no big deal. 888 00:40:46,900 --> 00:40:50,633 If it's no big deal, why didn't you tell me this before? 889 00:40:50,633 --> 00:40:52,233 I don't know. 890 00:40:52,233 --> 00:40:56,100 Because it seemed meaningless. 891 00:40:59,233 --> 00:41:05,433 ♪ ♪ 892 00:41:13,966 --> 00:41:15,300 HENDRIK: You see? 893 00:41:15,300 --> 00:41:17,000 Bunch of scientists. 894 00:41:17,000 --> 00:41:18,266 Pussycats, the lot of them. 895 00:41:18,266 --> 00:41:20,133 Yeah, but what are they up to? 896 00:41:20,133 --> 00:41:21,566 RUBEN (softly): Great, just to be safe... 897 00:41:21,566 --> 00:41:24,800 And why is Ruben Mesman here? 898 00:41:24,800 --> 00:41:30,066 ♪ ♪ 899 00:41:30,066 --> 00:41:32,200 JURGEN: Can I move my hands away now? 900 00:41:32,200 --> 00:41:33,533 Of course. 901 00:41:33,533 --> 00:41:34,633 If I can have a request. 902 00:41:36,033 --> 00:41:38,966 I told you, I don't play. Try. 903 00:41:40,000 --> 00:41:41,900 How about... 904 00:41:41,900 --> 00:41:43,266 "My Way"? 905 00:41:43,266 --> 00:41:44,800 (gun fires through silencer, piano keys bang) 906 00:41:45,933 --> 00:41:47,600 (shouts): Hey! 907 00:41:47,600 --> 00:41:48,700 (gun fires through silencer) 908 00:41:51,966 --> 00:41:53,233 (Lucienne yelps) 909 00:41:54,533 --> 00:41:55,633 (groans) 910 00:41:56,666 --> 00:41:57,800 (gun cocks) 911 00:41:57,800 --> 00:41:58,866 PIET: You kill a police officer... 912 00:41:59,866 --> 00:42:01,233 ...you're in a whole lot more trouble 913 00:42:01,233 --> 00:42:03,666 than you are already. 914 00:42:04,666 --> 00:42:06,166 Drop the gun. 915 00:42:06,166 --> 00:42:07,266 No. 916 00:42:07,266 --> 00:42:09,100 You drop the gun, or she's dead. 917 00:42:09,100 --> 00:42:10,966 (quietly): Don't. 918 00:42:13,133 --> 00:42:15,433 Think about it. 919 00:42:15,433 --> 00:42:16,700 You could shoot, I could shoot. 920 00:42:16,700 --> 00:42:18,066 50-50-- who wins? 921 00:42:18,066 --> 00:42:19,300 You want to risk those odds? 922 00:42:19,300 --> 00:42:22,333 Gamble on beating me to it? 923 00:42:22,333 --> 00:42:24,400 Drop the gun, she lives. 924 00:42:28,233 --> 00:42:29,233 Who are you? 925 00:42:29,233 --> 00:42:31,000 I'm not here to talk. 926 00:42:31,000 --> 00:42:33,166 Drop the gun, she lives. 927 00:42:33,166 --> 00:42:38,233 ♪ ♪ 928 00:42:47,100 --> 00:42:48,900 (gun fires through silencer) 929 00:42:48,900 --> 00:42:51,333 (footsteps running) 930 00:42:51,333 --> 00:42:53,500 (exhales) 931 00:42:53,500 --> 00:42:57,433 (dog barking in distance, Lucienne exhales) 932 00:43:05,700 --> 00:43:08,633 You want me to call for backup? 933 00:43:08,633 --> 00:43:10,800 It's too late. 934 00:43:10,800 --> 00:43:14,933 She knows what she's doing-- she's gone. 935 00:43:14,933 --> 00:43:18,100 (sighs): I should have gone around the back. 936 00:43:18,100 --> 00:43:20,900 And we should have brought Eddie. 937 00:43:20,900 --> 00:43:22,400 I mean, we knew-- we knew she was a pro. 938 00:43:22,400 --> 00:43:24,533 Don't worry about it. 939 00:43:24,533 --> 00:43:25,733 We're both fine. 940 00:43:31,000 --> 00:43:33,366 What do you think she wanted with the club manager? 941 00:43:33,366 --> 00:43:34,366 Images from the film? 942 00:43:34,366 --> 00:43:37,033 Maybe. 943 00:43:37,033 --> 00:43:38,866 We need to protect Alis Willems. 944 00:43:38,866 --> 00:43:40,066 Let's get Kalie over there. 945 00:43:40,066 --> 00:43:41,100 Kalie? 946 00:43:43,600 --> 00:43:45,833 I'll call her. 947 00:43:45,833 --> 00:43:47,133 EDDIE: What is this place? 948 00:43:47,133 --> 00:43:48,533 What do you do here? 949 00:43:48,533 --> 00:43:51,300 It's the research facility Tycho ran. 950 00:43:51,300 --> 00:43:52,333 I just oversee it. 951 00:43:53,333 --> 00:43:56,333 Something to do with cancer, right? 952 00:43:56,333 --> 00:43:58,000 Yes. 953 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 And Tycho was the brains. 954 00:43:59,500 --> 00:44:00,766 The only one who knew everything. 955 00:44:00,766 --> 00:44:01,766 Kept secrets 956 00:44:01,766 --> 00:44:02,966 even from his workforce. 957 00:44:02,966 --> 00:44:04,766 He'd get us to check things 958 00:44:04,766 --> 00:44:07,233 and test conclusions, but never the full picture. 959 00:44:07,233 --> 00:44:09,100 But why hide this from his partner? 960 00:44:09,100 --> 00:44:10,600 And why didn't you tell us about this earlier? 961 00:44:11,600 --> 00:44:12,833 Because the funding's top secret. 962 00:44:12,833 --> 00:44:15,133 Not anymore it's not. 963 00:44:15,133 --> 00:44:16,500 Your father is dead. 964 00:44:16,500 --> 00:44:18,466 So is Tycho. 965 00:44:18,466 --> 00:44:20,600 Someone clearly knew what is going on here. 966 00:44:20,600 --> 00:44:21,633 So, who funded it? 967 00:44:23,333 --> 00:44:24,533 My father. 968 00:44:24,533 --> 00:44:26,400 ♪ ♪ 969 00:44:32,300 --> 00:44:35,166 Dad made a breakthrough in the search for a treatment. 970 00:44:35,166 --> 00:44:38,633 But it needed more work. 971 00:44:38,633 --> 00:44:41,533 And Klink bought the patent off him 972 00:44:41,533 --> 00:44:42,666 for a lot of money. 973 00:44:42,666 --> 00:44:44,266 And sat on it, right? 974 00:44:44,266 --> 00:44:46,233 Yes. 975 00:44:46,233 --> 00:44:47,400 And Dad went along with it 976 00:44:47,400 --> 00:44:48,500 because he felt he had no choice. 977 00:44:48,500 --> 00:44:50,800 He could have refused the money. 978 00:44:52,766 --> 00:44:55,400 Yeah, I... 979 00:44:55,400 --> 00:44:57,500 I was in trouble-- I had debts. 980 00:44:58,733 --> 00:45:01,766 Bad debts, to worse people. 981 00:45:01,766 --> 00:45:03,933 And, um, 982 00:45:03,933 --> 00:45:07,933 Klink effectively blackmailed him about that. 983 00:45:07,933 --> 00:45:11,633 So, Dad paid my debts, I sorted myself out, 984 00:45:11,633 --> 00:45:14,100 and with what was left, Dad funded Tycho 985 00:45:14,100 --> 00:45:15,733 to carry on the work. 986 00:45:15,733 --> 00:45:17,633 Behind Klink's back? 987 00:45:19,066 --> 00:45:20,833 Exactly. 988 00:45:20,833 --> 00:45:22,966 And if Klink found this out, 989 00:45:22,966 --> 00:45:24,900 he wouldn't exactly be happy. 990 00:45:24,900 --> 00:45:27,800 Well, this is Klink we're talking about. 991 00:45:27,800 --> 00:45:29,333 What do you think? 992 00:45:29,333 --> 00:45:32,000 ♪ ♪ 993 00:45:35,600 --> 00:45:36,633 (click) 994 00:45:40,466 --> 00:45:43,066 KLINK: The past is the past. 995 00:45:43,066 --> 00:45:44,400 It's better left there. 996 00:45:44,400 --> 00:45:45,800 HENDRIK: He's a powerful man. 997 00:45:45,800 --> 00:45:46,866 He's got ego and money 998 00:45:46,866 --> 00:45:47,866 to hire a professional 999 00:45:47,866 --> 00:45:49,966 to do the dirty work. 1000 00:45:49,966 --> 00:45:51,033 ALIS: You should have told me! 1001 00:45:51,033 --> 00:45:52,166 I trusted you. 1002 00:45:52,166 --> 00:45:53,166 We better tread carefully. 1003 00:45:53,166 --> 00:45:54,266 PIET: Always do. 1004 00:45:55,366 --> 00:45:58,700 ♪ ♪ 1005 00:46:00,433 --> 00:46:04,166 ♪ ♪ 1006 00:46:04,166 --> 00:46:05,633 ANNOUNCER: Visit our website 1007 00:46:05,633 --> 00:46:08,000 for videos, newsletters, podcasts, and more. 1008 00:46:08,000 --> 00:46:11,733 And join us on social media. 1009 00:46:11,733 --> 00:46:14,300 To order this program, visit ShopPBS. 1010 00:46:14,300 --> 00:46:17,233 "Masterpiece" is available with PBS Passport 1011 00:46:17,233 --> 00:46:19,633 and on Amazon Prime Video. 1012 00:46:19,633 --> 00:46:22,533 ♪ ♪