1 00:00:01,814 --> 00:00:02,899 היי. 2 00:00:05,652 --> 00:00:07,278 רוצה שאשב כאן? 3 00:00:12,575 --> 00:00:14,202 אני יכול לעשן? 4 00:00:16,161 --> 00:00:17,455 רק רגע. 5 00:00:28,716 --> 00:00:30,802 איפה אתה רוצה שאתחיל? 6 00:01:35,867 --> 00:01:38,745 - פרולוג - 7 00:01:38,828 --> 00:01:42,457 - 2007 - 8 00:01:44,626 --> 00:01:46,211 אני בן 23, 9 00:01:46,294 --> 00:01:50,590 ועדיין אינני מבין מה בדיוק בני אדם עושים. 10 00:01:56,846 --> 00:01:59,265 נדמה שכל זה בנוי על כלום ו... 11 00:02:00,892 --> 00:02:02,852 ואין שום דבר שמחזיק את הכול במקום. 12 00:02:16,741 --> 00:02:18,243 גדלתי בסביבה הזאת. 13 00:02:19,661 --> 00:02:23,081 הדירות נחמדות. לחלקן יש מרפסות. 14 00:02:25,625 --> 00:02:26,918 והעצים יפים. 15 00:02:27,835 --> 00:02:30,255 גם אותם אני לא מבין, אבל אני אוהב אותם. 16 00:02:33,841 --> 00:02:35,552 נראה לי שהייתי אוהב את כולם. 17 00:02:36,970 --> 00:02:39,764 עץ צריך להיות ממש דפוק כדי שלא אוהב אותו. 18 00:02:45,937 --> 00:02:48,356 לפעמים אני תוהה אם החיים מתבזבזים עליי. 19 00:02:49,482 --> 00:02:52,068 לא שאני עיוור ליופי של דברים. אני... 20 00:02:52,151 --> 00:02:54,070 אני לוקח את כל הדברים היפים ללב 21 00:02:54,153 --> 00:02:57,782 ואז הם דופקים לי את הלב עד שאני כמעט מת מזה. 22 00:03:01,536 --> 00:03:04,247 אלא שמשהו בי תמיד דחף אותי הרחק... 23 00:03:06,416 --> 00:03:08,459 עד שכלום כבר לא מחזיק אותי במקום. 24 00:03:13,089 --> 00:03:14,632 אתה יודע לאן אתה נוסע, נכון? 25 00:03:15,842 --> 00:03:18,261 פנה שמאלה שלוש פעמים. אי אפשר לטעות. 26 00:03:19,429 --> 00:03:22,390 אפגוש אותך בחניון. שתיים, שלוש דקות, פלוס מינוס. 27 00:03:31,858 --> 00:03:33,359 אני חובש כובע בייסבול. 28 00:03:34,068 --> 00:03:37,238 צעיף אדום, חולצה לבנה מכופרת, קפוצ'ון כחול. 29 00:03:37,322 --> 00:03:39,991 מכנסי ג'ינס, נעלי ספורט ישנות. שום דבר חריג. 30 00:03:41,409 --> 00:03:43,870 הצעיף נועד לכסות את החצי התחתון של פניי. 31 00:03:43,953 --> 00:03:45,622 אף שכבר קצת מאוחר כדי שהוא יועיל, 32 00:03:45,705 --> 00:03:47,332 כי אני בעסק הזה כבר זמן מה. 33 00:03:50,752 --> 00:03:52,754 והמראה של הפנים שלי הוא לא סוד. 34 00:03:54,505 --> 00:03:57,425 טוב, בלי אזעקות. אני אדם מבוקש. הם יהרגו אותי. 35 00:03:57,508 --> 00:03:59,260 אלוהים. מה קורה? 36 00:04:01,512 --> 00:04:04,140 בפנים שלי יש המון עצב שאני צריך לפצות עליו, 37 00:04:04,224 --> 00:04:07,685 לכן אני חייב להתנהג כמו משוגע, אחרת יחשבו שאני נקבה. 38 00:04:08,519 --> 00:04:09,520 היי. 39 00:04:09,604 --> 00:04:12,482 שכבו על הרצפה. שכבו על הרצפה המחורבנת עכשיו! 40 00:04:12,565 --> 00:04:15,318 הקטע בשוד בנקים הוא שלרוב אתה שודד נשים, 41 00:04:15,401 --> 00:04:17,569 לכן מאוד לא כדאי לך להיות גס רוח. 42 00:04:17,653 --> 00:04:19,364 גברתי, זה לא עניין אישי. 43 00:04:19,447 --> 00:04:21,407 זה בסדר. -מה שמך? 44 00:04:21,491 --> 00:04:23,701 ואנסה. -היי, ואנסה. נעים מאוד להכיר. 45 00:04:24,452 --> 00:04:25,787 מה שמך? 46 00:04:26,454 --> 00:04:28,873 את מצחיקה, ואנסה. עכשיו פתחי את המגירה שלך. 47 00:04:35,505 --> 00:04:39,259 כשעמדתי שם עם אקדח בידי והתבוננתי בה... 48 00:04:39,342 --> 00:04:41,886 משהו השתלט עליי. 49 00:04:42,637 --> 00:04:44,138 סוג של עצב. 50 00:04:44,222 --> 00:04:49,060 כאילו תמיד ידעתי שכך הדברים אמורים להיגמר. 51 00:04:50,186 --> 00:04:54,148 אבל לא הייתה לי סיבה לקלוט את זה עד בדיוק אותו... 52 00:04:55,191 --> 00:04:56,192 רגע. 53 00:04:56,276 --> 00:04:57,902 - חלק ראשון - 54 00:04:57,986 --> 00:05:00,071 - כשהתחילו החיים - 55 00:05:00,154 --> 00:05:03,825 - ראיתי אותך - 56 00:05:03,908 --> 00:05:06,077 - 2002 - 57 00:05:31,519 --> 00:05:34,898 בפעם הראשונה שראיתי את אמילי, למדתי באוניברסיטה מקומית. 58 00:05:35,648 --> 00:05:37,984 זו של הישועים. אוניברסיטה ברמה סבירה. 59 00:05:40,862 --> 00:05:42,697 אני לא רוצה לשקר, אבל... 60 00:05:42,780 --> 00:05:46,409 חשבתי לעצמי, "בחיי, הייתי שמח לזיין את הבחורה הזאת." 61 00:05:57,712 --> 00:05:59,797 קראתי בשמך איזה עשר פעמים. 62 00:06:00,590 --> 00:06:02,926 מצטער. שמעתי מוזיקה חזקה. 63 00:06:03,009 --> 00:06:05,011 היי. -הסוודר שלך יפה בעיניי. 64 00:06:05,094 --> 00:06:06,971 תודה. קניתי אותו ברחוב קובנטרי. 65 00:06:07,055 --> 00:06:09,057 זה סוודר בן זונה, ישן ועצוב. 66 00:06:11,059 --> 00:06:12,810 אתה לומד איתי אנגלית. 67 00:06:14,812 --> 00:06:17,273 אני יודע. איזה קורס מבאס, לא? 68 00:06:18,691 --> 00:06:21,402 כן. אבל אתה תמיד מגיע. 69 00:06:21,486 --> 00:06:22,570 בהחלט. 70 00:06:27,575 --> 00:06:29,202 אני מניחה שנתראה מתישהו. 71 00:06:33,581 --> 00:06:34,749 היי, מאיפה את? 72 00:06:37,418 --> 00:06:39,379 אלבה, ניו יורק. 73 00:06:39,462 --> 00:06:40,547 איך זה שם? 74 00:06:42,173 --> 00:06:47,095 אותו סוג של אגם, אותו סוג של עיר. רק קצת יותר מחורבנת. 75 00:06:53,017 --> 00:06:55,061 אני... יש לי חברה עוד מהתיכון. 76 00:06:55,144 --> 00:06:57,230 באמת? זה מקסים. 77 00:06:57,313 --> 00:07:00,066 כן, היא לומדת בניו ג'רזי. 78 00:07:00,567 --> 00:07:02,110 יש לה שם? 79 00:07:02,193 --> 00:07:04,529 כן. מדיסון קוולסקי. 80 00:07:09,242 --> 00:07:10,660 היא יפה מאוד. 81 00:07:11,661 --> 00:07:14,080 כן. יפהפייה. 82 00:07:15,456 --> 00:07:16,457 אמילי מצאה חן בעיניי, 83 00:07:16,541 --> 00:07:19,294 אבל הבטחתי כבר למדיסון שאסע באוטובוס גרייהאונד 84 00:07:19,377 --> 00:07:21,212 לבקר אותה במכללה שלה בסוף השבוע. 85 00:07:21,921 --> 00:07:24,924 היא גרה בחדר במעונות והמיטה שלה הייתה קטנה מדי לשניים, 86 00:07:25,008 --> 00:07:26,217 אבל... 87 00:07:27,218 --> 00:07:29,137 לפחות השותפה שלה נסעה הביתה, כי... 88 00:07:29,220 --> 00:07:30,638 סבתא שלה מתה. 89 00:07:31,347 --> 00:07:32,557 כמה חבל. 90 00:07:33,933 --> 00:07:35,560 מה שתגיד. היא הייתה זקנה. 91 00:07:38,104 --> 00:07:39,105 אז... 92 00:07:40,356 --> 00:07:42,025 תמסור למדיסון ד"ש ממני. 93 00:07:53,203 --> 00:07:55,580 מדיסון חשבה שאני שפוט שלה. 94 00:07:56,581 --> 00:07:57,582 בוא. 95 00:08:02,545 --> 00:08:05,256 המסיבות שאליהן היא לקחה אותי היו על הפנים ברובן. 96 00:08:05,340 --> 00:08:08,927 ילדים שותים בירה במרתף שבנוי מלבני בטון. 97 00:08:09,010 --> 00:08:13,806 איזה קשקוש של פינג-פונג שתייה, תאי זיונים ואווירה של רובע האורות האדומים. 98 00:08:13,890 --> 00:08:15,975 הכול היה קודר רצח. 99 00:08:21,481 --> 00:08:24,275 כל הטיפוסים האקראיים האלה הכירו את מדיסון. 100 00:08:24,359 --> 00:08:27,820 היא הייתה רק חודש במכללה, אבל משום מה כולם כבר הכירו אותה. 101 00:08:32,075 --> 00:08:36,704 היא אהבה שכל העיניים בחדר נעוצות בה, וזה בסדר. שיהיה. 102 00:08:36,788 --> 00:08:40,583 זה רק נהיה קצת מביך כשאתה זה שהגיע למסיבה 103 00:08:40,666 --> 00:08:45,255 עם הבחורה שרוקדת על השולחן, ומזדיינת עם רוח רפאים. 104 00:08:50,093 --> 00:08:53,763 הייתה לי עבודה, ועבדתי כשיכולתי לעשות דברים מהנים יותר, 105 00:08:53,846 --> 00:08:55,557 כמו כל דבר, בעצם. אבל... 106 00:08:55,640 --> 00:08:56,849 הייתי צריך לעבוד. 107 00:08:57,642 --> 00:09:00,478 לפאטוק הזקן היו 12 בנות ונכדות, 108 00:09:00,562 --> 00:09:02,105 וכולן עבדו במסעדה שלו. 109 00:09:02,188 --> 00:09:05,650 אני לא יודע אם היו לו נכדים, אבל אם כן, אף אחד מהם לא עבד שם. 110 00:09:06,317 --> 00:09:09,362 לכל הנכדות שלו היו רכבים מסוג אסקלייד או דנאליס. 111 00:09:09,445 --> 00:09:10,864 חלק מהמלצרים יצאו איתן. 112 00:09:10,947 --> 00:09:13,074 היא אוהבת לקבל בתחת. 113 00:09:13,157 --> 00:09:15,994 שדוחפים לה את הפנים לכרית, יורקים עליה. 114 00:09:16,077 --> 00:09:18,162 אני חושב שהיא משוגעת לגמרי. 115 00:09:19,038 --> 00:09:20,748 מעניין מי לימד אותה את החרא הזה. 116 00:09:22,166 --> 00:09:23,585 היי. -היי. 117 00:09:23,668 --> 00:09:25,712 קדימה. תראה לי איך אתה עושה את זה. 118 00:09:34,220 --> 00:09:36,598 אוי, לא. פאק. שיט... 119 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 אתה גבר, או מה? 120 00:09:38,600 --> 00:09:41,019 הא? זרוק גבוה. גבוה. 121 00:09:41,102 --> 00:09:43,897 כדי שיוכלו לשמוע את זה בחדר האכילה, בן זונה. 122 00:09:44,564 --> 00:09:47,317 שיזדיין הבחור הזה. -כן, אני יודע. שיזדיין. 123 00:09:48,318 --> 00:09:49,861 החזקתי מעמד שבועיים. 124 00:09:51,946 --> 00:09:54,699 אחרי העבודה הלכתי לבית של ג'יימס לייטפוט. 125 00:09:54,782 --> 00:09:56,826 הוא היה החבר הכי טוב שלי עוד מהיסודי. 126 00:09:56,910 --> 00:09:58,870 אבא שלו מת בגיל צעיר... 127 00:09:59,871 --> 00:10:01,623 וגם אימא שלו. ואז... 128 00:10:02,790 --> 00:10:06,002 ואז אחיו חזר דפוק על כל הראש מהמלחמה, 129 00:10:06,085 --> 00:10:07,712 אז ג'יימס היה לבד רוב הזמן. 130 00:10:11,216 --> 00:10:12,217 היי, אחי. 131 00:10:14,469 --> 00:10:15,470 חוץ ממני. 132 00:10:18,056 --> 00:10:19,474 אתה בסדר? -כן. 133 00:10:20,975 --> 00:10:23,895 הייתי צריך הסעה לבנק, אז ג'יימס הציע להסיע אותי. 134 00:10:29,526 --> 00:10:31,528 השמש זרחה מעלינו באותו יום. 135 00:10:33,571 --> 00:10:34,781 וגם רוי הצטרף. 136 00:10:39,118 --> 00:10:41,329 הוא היה צבעי, אבל הוא לא עבד. 137 00:10:41,412 --> 00:10:42,580 מה קורה? 138 00:10:42,664 --> 00:10:45,250 וג'יימס לייטפוט צעק על רוי בגלל בן דודו ג'ו, 139 00:10:45,333 --> 00:10:48,127 כי ג'ו חזר ואמר... -אני הולך, אז רד מזה. 140 00:10:48,211 --> 00:10:51,673 רוי. רוי, אמרת לו? אתה חייב למסור לבן דודך 141 00:10:51,756 --> 00:10:53,758 שאסור לו להתגייס לנחתים. -למה דווקא אני? 142 00:10:53,841 --> 00:10:56,761 הוא מתגייס לנחתים. -אל תתגייס לנחתים, אחי. 143 00:10:56,844 --> 00:10:59,097 תן לי סיבה אחת טובה להתגייס, טוב? 144 00:10:59,180 --> 00:11:00,848 אני לא רוצה לעשות את זה כל חיי. 145 00:11:00,932 --> 00:11:02,100 למה אתה רוצה להתגייס? 146 00:11:02,183 --> 00:11:03,893 אני לא רוצה לעשות את זה כל חיי. 147 00:11:03,977 --> 00:11:06,729 למה אתה מסתפק בנהיגה ממקום למקום? 148 00:11:06,813 --> 00:11:08,398 לא מבין איך אתה מרוצה מזה. 149 00:11:08,481 --> 00:11:11,317 הוא רוצה לעשות משהו. תן לו לעשות מה שהוא רוצה. 150 00:11:11,401 --> 00:11:14,153 זו חובתך בגלל אהבתך לבן דודך, 151 00:11:14,237 --> 00:11:15,363 שכולנו אוהבים כל כך. 152 00:11:15,446 --> 00:11:17,991 ועכשיו אתה אומר, "אני רוצה לשלוח אותו למותו"? 153 00:11:18,074 --> 00:11:19,158 מה אתה עושה? 154 00:11:19,242 --> 00:11:22,912 מה עובר לך בראש? -חתמתי כבר, אחי. זה סופי. 155 00:11:22,996 --> 00:11:26,040 הצלחתי להבין רק חצי מהדברים שג'יימס אמר. 156 00:11:26,833 --> 00:11:28,960 לא יכולתי שלא להבחין שהוא נראה חסר אונים, 157 00:11:29,043 --> 00:11:30,587 כשנופף בזרועותיו, 158 00:11:30,670 --> 00:11:35,258 ושאף אחד כנראה לא יקשיב לו כל ימי חייו. 159 00:11:38,845 --> 00:11:40,388 זו לא גרוטאה. 160 00:11:40,471 --> 00:11:42,599 זו כן גרוטאה, אחי. הכי גרוטאה שיש. 161 00:11:42,682 --> 00:11:45,476 אני רק צריך כוס מים כדי לצנן את המנוע. 162 00:11:45,560 --> 00:11:47,186 תביאו לי כוס מים. 163 00:11:47,270 --> 00:11:48,980 הייתה לי בעיה עם הבנק. 164 00:11:49,063 --> 00:11:51,649 הם עשו טעות ובאתי לברר את העניין. 165 00:11:59,324 --> 00:12:01,993 שלחתם לי הודעה על משיכת יתר, אבל זו טעות. 166 00:12:02,076 --> 00:12:03,494 כיסיתי אותה כבר. 167 00:12:04,287 --> 00:12:05,580 הנה. 168 00:12:07,540 --> 00:12:09,375 זו משיכת יתר חדשה. 169 00:12:10,043 --> 00:12:13,338 לא יכול להיות. לא משכתי כסף מאז ההפקדה האחרונה. 170 00:12:13,880 --> 00:12:17,508 ההפקדה העלתה את היתרה שלך לעשרה דולר בזכות. 171 00:12:17,592 --> 00:12:20,887 אבל החשבון שלך חויב בעמלה נוספת בגין משיכת היתר 172 00:12:20,970 --> 00:12:22,555 שהחזירה אותך לחובה. 173 00:12:23,765 --> 00:12:26,643 אבל איך אתם יכולים לגבות עמלה נוספת על משיכת יתר 174 00:12:26,726 --> 00:12:28,478 אחרי שכבר כיסיתי אותה? 175 00:12:28,561 --> 00:12:31,856 ההפקדה לא נרשמה בחשבון בזמן. -אבל ביצעתי אותה כאן במזומן. 176 00:12:31,940 --> 00:12:35,068 היא לא נרשמה בחשבון, אדוני. -זה היה כסף מזומן. כאן. 177 00:12:35,151 --> 00:12:37,820 היא לא נרשמה בחשבון. 178 00:12:39,030 --> 00:12:40,031 הבא בתור. 179 00:12:49,374 --> 00:12:50,959 מצטער על המכונית שלך, אחי. 180 00:12:53,836 --> 00:12:55,046 היא הייתה חתיכת זבל. 181 00:12:56,631 --> 00:12:57,840 החזירו לך את הכסף? 182 00:12:59,092 --> 00:13:00,093 לא. 183 00:13:02,428 --> 00:13:06,015 כשהלכנו בחזרה לבית של ג'יימס, רוי העביר בינינו את הג'וינט שלו. 184 00:13:07,016 --> 00:13:10,812 אחרי כמה שכטות, הרגשנו כאילו אנחנו שוב מנצחים. 185 00:13:16,442 --> 00:13:21,155 היום למחרת היה יום סתיו נעים, שיכולת להריח את העלים הרטובים. 186 00:13:21,239 --> 00:13:24,284 אז הלכתי לכיכר שייקר לפגוש כמה ילדים שהכרתי. 187 00:13:25,493 --> 00:13:29,372 הם רצו שאתן להם מהזאנקס שלי, שלקחתי כי... 188 00:13:30,707 --> 00:13:32,250 היו לי כמה התקפי חרדה בעבר. 189 00:13:32,333 --> 00:13:33,334 - גבר לבן גנרי - 190 00:13:33,418 --> 00:13:35,336 קחו, חבר'ה. -תבלעו. 191 00:13:36,754 --> 00:13:38,756 מה אתם עושים אחר כך? -הולכים למסיבה 192 00:13:38,840 --> 00:13:40,967 בבית של מגי. -מגניב. אני יכול לבוא? 193 00:13:41,050 --> 00:13:42,594 כן, בטח. אתה רוצה... 194 00:13:42,677 --> 00:13:44,637 ובתמורה הם הציעו לי אקסטזי. 195 00:13:44,721 --> 00:13:47,015 בטח, אני רוצה אקסטזי. 196 00:14:09,204 --> 00:14:10,496 זה אתה? 197 00:14:12,832 --> 00:14:14,125 היי. -היי. 198 00:14:14,209 --> 00:14:15,835 מה את... -אתה מכיר את מגי? 199 00:14:16,461 --> 00:14:17,921 מה? -אתה מכיר את מגי? 200 00:14:18,421 --> 00:14:20,173 כן, בערך. 201 00:14:20,256 --> 00:14:21,716 עולם קטן. 202 00:14:22,342 --> 00:14:23,468 שאני אמות. 203 00:14:23,551 --> 00:14:25,511 מה? -האישונים שלך ענקיים. 204 00:14:28,640 --> 00:14:31,142 כן, אני... לקחתי אקסטזי. 205 00:14:31,226 --> 00:14:32,310 איך זה? 206 00:14:32,393 --> 00:14:34,229 דווקא ממש טוב. 207 00:14:35,188 --> 00:14:37,398 הייתי נותן לך, אבל... 208 00:14:38,274 --> 00:14:39,275 אין לי יותר. 209 00:14:39,359 --> 00:14:42,237 זה בסדר. סירבתי לזה קודם. 210 00:14:43,112 --> 00:14:46,991 איזה בחור מוזר הציע לי. הוא אמר לי לדחוף את זה לתחת. 211 00:14:47,492 --> 00:14:49,077 מה? 212 00:14:50,537 --> 00:14:51,621 באמת? -כן. 213 00:14:51,704 --> 00:14:53,915 מי זה הבחור הזה? -לא יודעת. 214 00:14:53,998 --> 00:14:55,792 לא יודעת. הוא כבר הלך. 215 00:14:57,210 --> 00:14:58,711 זה קצת גס רוח מצדו. 216 00:14:58,795 --> 00:15:01,297 כן, יש בנים שמדברים ככה. 217 00:15:03,174 --> 00:15:05,260 אני שמח שאת כאן. 218 00:15:05,343 --> 00:15:06,636 למה? 219 00:15:08,429 --> 00:15:10,598 כי את מוצאת חן בעיניי. מאוד. 220 00:15:12,767 --> 00:15:14,686 תסתום. -באמת. 221 00:15:15,395 --> 00:15:16,396 ו... 222 00:15:19,440 --> 00:15:21,693 והמעיל שלך ממש מגניב. 223 00:15:24,821 --> 00:15:27,574 ו... מה? 224 00:15:27,657 --> 00:15:30,076 סתם חשבתי. -מה חשבת? 225 00:15:30,910 --> 00:15:32,579 חשבתי שאתה טיפוס מפוקפק. 226 00:15:37,542 --> 00:15:39,419 רוצה ללכת לטייל? 227 00:15:50,680 --> 00:15:52,348 לשפתיים שלך יש טעם מדהים. 228 00:15:55,560 --> 00:15:56,978 מה קרה למדיסון קוולסקי? 229 00:16:03,610 --> 00:16:04,944 יש לה דם קר. 230 00:16:50,406 --> 00:16:51,574 אני חושב שאני מעריץ אותך. 231 00:17:01,251 --> 00:17:02,544 עשה מה שבא לך. 232 00:17:16,808 --> 00:17:20,228 לפעמים נדמה לי שראיתי כבר את כל מה שעומד לקרות... 233 00:17:21,896 --> 00:17:23,313 וזה סיוט. 234 00:17:29,028 --> 00:17:30,029 מה? 235 00:17:31,322 --> 00:17:32,699 כלום. אני רק... 236 00:17:35,952 --> 00:17:37,287 אני מצטער. 237 00:17:45,295 --> 00:17:47,797 אף פעם אתה לא צריך להצטער על מה שאתה מרגיש. 238 00:17:50,258 --> 00:17:52,343 למה את כל כך נחמדה אליי? 239 00:17:56,848 --> 00:17:58,308 יש לי קטע עם בחורים חלשים. 240 00:18:02,020 --> 00:18:04,314 ככה את מוצאת את זה שישבור את לבך. 241 00:18:12,155 --> 00:18:15,617 האם אפשר לחזור אחורה בזמן ליום שפגשת את זו שאתה הכי אוהב 242 00:18:15,700 --> 00:18:17,785 ולזכור בדיוק איך זה היה? 243 00:18:17,869 --> 00:18:21,789 לא במובן של איפה היית או מה היא לבשה, 244 00:18:21,873 --> 00:18:25,793 אלא מה ראית בה שגרם לך לומר, 245 00:18:25,877 --> 00:18:30,256 "כן, בשביל זה באתי הנה." 246 00:18:31,341 --> 00:18:34,010 הוא דיבר איתה בטלפון ואני צותתי. 247 00:18:34,093 --> 00:18:35,887 למה צותתת? 248 00:18:36,763 --> 00:18:39,641 אתה מטומטם. -סליחה. כלומר, 249 00:18:39,724 --> 00:18:42,310 זה בטח היה לך קשה. 250 00:18:43,269 --> 00:18:46,648 למחרת התעמתתי איתו על זה, והוא ניסה לשחד אותי. 251 00:18:46,731 --> 00:18:49,275 אמר שישלח אותי לקייטנת כדורעף אם לא אגלה לאימא. 252 00:18:49,359 --> 00:18:50,360 לעזאזל. 253 00:18:50,860 --> 00:18:53,863 מאוד רציתי לצאת לקייטנת כדורעף. -כן? אז מה עשית? 254 00:18:53,947 --> 00:18:55,698 יצאתי לקייטנת כדורעף. 255 00:18:56,241 --> 00:18:57,450 ואז סיפרתי לאימא שלי. 256 00:19:01,788 --> 00:19:03,331 אבא שלך נשמע כמו שמוק. 257 00:19:03,873 --> 00:19:06,167 לפעמים נדמה לי שאהבה היא דבר שבכלל לא קיים. 258 00:19:08,795 --> 00:19:11,381 זה רק פרומונים שמתעתעים באנשים. 259 00:19:16,177 --> 00:19:17,387 אני אוהב אותך. 260 00:19:27,063 --> 00:19:28,064 תודה. 261 00:20:23,536 --> 00:20:25,955 אני עוזבת לתמיד בסוף הסמסטר. 262 00:20:27,165 --> 00:20:29,876 אני רוצה ללמוד בקנדה. -מה? 263 00:20:31,085 --> 00:20:32,086 ממתי? 264 00:20:33,796 --> 00:20:35,215 מעכשיו. 265 00:20:35,298 --> 00:20:38,551 יש אוניברסיטה מעולה במונטריאול. 266 00:20:38,635 --> 00:20:39,802 במונטריאול? 267 00:20:39,886 --> 00:20:41,429 כן. זו פריז של קנדה. 268 00:20:41,512 --> 00:20:43,681 כן, אני יודע. בבקשה, תגידי שאת עובדת עליי. 269 00:20:43,765 --> 00:20:45,808 זה לא מצחיק. -למה שאעבוד עליך? 270 00:20:47,435 --> 00:20:51,272 אז זהו? אנחנו אמורים פשוט להיפרד? סתם ככה? 271 00:20:51,356 --> 00:20:55,235 לא נוכל להיות ביחד כשאנחנו גרים בשתי מדינות שונות. אז... 272 00:20:55,318 --> 00:20:56,903 אמילי, מה נסגר איתך? 273 00:20:59,155 --> 00:21:01,199 אתה מוכן בבקשה להתייחס לזה אופן בוגר? 274 00:21:03,868 --> 00:21:05,370 אמילי, בבקשה. 275 00:21:07,622 --> 00:21:10,667 אנחנו לא יכולים לדבר על זה, בבקשה? אמילי. 276 00:21:14,671 --> 00:21:15,672 פאק. 277 00:21:27,016 --> 00:21:32,564 - היו כל מה שאתם יכולים מרכז תעסוקה צבאי - 278 00:21:38,194 --> 00:21:42,448 מה פתאום ליצן כמוך רוצה להתגייס לצבא ארה"ב? 279 00:21:43,908 --> 00:21:45,618 לאיש היו פנים כמו מוות, 280 00:21:45,702 --> 00:21:47,829 וכל מילה שנייה שיצאה מפיו הייתה "ליצן". 281 00:21:49,163 --> 00:21:51,666 מה לעזאזל אתה עושה? -ליצן מחורבן. 282 00:21:53,585 --> 00:21:55,920 ראיתי בחדשות 283 00:21:56,004 --> 00:21:57,714 שיש ילדים שנהרגים שם. 284 00:21:58,381 --> 00:21:59,424 אתה יודע? 285 00:22:00,758 --> 00:22:03,678 בחורים מקליבלנד, בני גילי, שמנסים לעשות משהו טוב, 286 00:22:03,761 --> 00:22:07,932 ואני יושב כאן ומרחם על עצמי כי החברה שלי נפרדה ממני. 287 00:22:09,642 --> 00:22:10,643 לעזאזל. 288 00:22:11,519 --> 00:22:12,896 היא שברה לך את הלב. 289 00:22:14,689 --> 00:22:16,691 אתה מחפש את הזהב בביבים. 290 00:22:17,317 --> 00:22:19,194 תחושת מטרה, נכון? 291 00:22:21,154 --> 00:22:23,448 כן. תחושת מטרה. 292 00:22:24,282 --> 00:22:27,493 לכל הרוחות. אני אספר לך על מטרה. 293 00:22:27,577 --> 00:22:29,120 הוא מוצא חן בעיניי. 294 00:22:29,204 --> 00:22:30,246 הייתי קל מדי. 295 00:22:30,872 --> 00:22:33,291 הוא ידע שנלכדתי ברשת, ולמחרת כבר גויסתי. 296 00:22:33,374 --> 00:22:34,500 נגד כל אויב. 297 00:22:34,584 --> 00:22:37,045 מחוץ ומבית. -מחוץ ומבית. 298 00:22:37,545 --> 00:22:39,589 איך אתה נותן לו ללכת למלחמה? יש מלחמה... 299 00:22:39,672 --> 00:22:41,799 מה אתה רוצה שאעשה? -תניא אותו. 300 00:22:41,883 --> 00:22:44,469 דיברתי איתו כבר. אני מדבר עם הבן-זונה כל יום. 301 00:22:44,552 --> 00:22:45,678 אתה מדבר איתו 302 00:22:45,762 --> 00:22:48,056 אבל לא ניסית להניא אותו. הוא יקשיב לך. 303 00:22:48,139 --> 00:22:50,642 ג'יימס, אתה סתם רכיכה. אני שומע אותך. 304 00:22:50,725 --> 00:22:52,769 פגשתי את אחיך. -אני נוסע לעיראק. 305 00:22:52,852 --> 00:22:55,980 פגשת את אחי? -לא כולם גומרים כמו אחיך. 306 00:22:56,064 --> 00:22:58,441 דבר איתו שתי שניות. הוא דפוק בראש. 307 00:22:58,525 --> 00:22:59,776 אתה יכול לזוז, בבקשה... 308 00:22:59,859 --> 00:23:00,902 אולי תזוז? 309 00:23:00,985 --> 00:23:02,737 לא, כי אני מנסה לעזור לך. 310 00:23:02,820 --> 00:23:04,614 דיברנו על זה. אני נוסע בשבוע הבא. 311 00:23:04,697 --> 00:23:06,991 לא יודע מה להגיד לך. -מה נסגר איתך? 312 00:23:07,075 --> 00:23:09,661 אתה לא מסוגל להבין... -ג'יימס, ג'יימס... 313 00:23:09,744 --> 00:23:11,037 מה? -הוא לא רוצה לעשות את זה 314 00:23:11,120 --> 00:23:12,914 כל החיים שלו. 315 00:23:13,581 --> 00:23:15,667 ממתי אכפת לך בכלל? 316 00:23:15,750 --> 00:23:17,502 לא אמרת מילה ועכשיו אתה בעדו? 317 00:23:17,585 --> 00:23:19,295 מישהו יכול לענות לטלפון, בבקשה? 318 00:23:19,379 --> 00:23:21,089 הוא מצלצל כבר איזה 20 דקות. 319 00:23:21,172 --> 00:23:23,466 שמע... -אל תתערב, אחי. 320 00:23:23,550 --> 00:23:26,386 הלו? -היי. זו אני. 321 00:23:28,721 --> 00:23:30,473 אתה שם? -כן, אני כאן. 322 00:23:30,557 --> 00:23:32,475 סתום כבר את הפה, ג'יימס. 323 00:23:32,559 --> 00:23:33,851 סליחה. מה שלומך? 324 00:23:34,852 --> 00:23:36,104 אני עוזבת בקרוב. 325 00:23:37,522 --> 00:23:38,606 למונטריאול. 326 00:23:42,610 --> 00:23:44,195 נוכל להיפרד? 327 00:23:47,031 --> 00:23:49,242 יש לי עבודה היום. 328 00:23:52,120 --> 00:23:54,747 אה... אין בעיה. -לא, לא, לא. אני רוצה להיפרד. 329 00:23:54,831 --> 00:23:57,625 תקפצי לעבודה שלי. 330 00:24:03,423 --> 00:24:06,593 אחרי פאטוק, רוי סידר לי עבודה במסעדה אחרת. 331 00:24:08,428 --> 00:24:11,681 הבעלים ערך מסיבה באותו יום ואני הייתי צריך להגיש משקאות. 332 00:24:11,764 --> 00:24:14,559 אמרתי לרוי ולג'ו שיבואו לשתות בחינם. 333 00:24:14,642 --> 00:24:16,936 וכמובן, ביקשתי מאמילי לקפוץ. 334 00:24:17,687 --> 00:24:18,897 אבל היא איחרה. 335 00:24:19,522 --> 00:24:21,191 הכול טוב? -אחי, אתה נראה טוב. 336 00:24:21,274 --> 00:24:23,276 מה קורה? היא הגיעה כבר? -עדיין לא. 337 00:24:23,359 --> 00:24:25,528 תירגע. תארגן את השוטים. 338 00:24:27,572 --> 00:24:30,158 אני נוסע לפריס איילנד ביום ראשון. 339 00:24:30,241 --> 00:24:32,243 פריס איילנד זה של הנחתים, נכון? -כן. 340 00:24:32,327 --> 00:24:33,786 זו דרך טובה להגיע לגן עדן. 341 00:24:33,870 --> 00:24:35,371 ראית כבר את אמילי? 342 00:24:35,455 --> 00:24:37,415 היי, תנשום, טוב? 343 00:24:37,498 --> 00:24:39,626 תירגע. אני לא מבין למה אתה נלחץ. 344 00:24:39,709 --> 00:24:41,961 מה נסגר? מי זה הבחור הזה? 345 00:24:42,045 --> 00:24:44,964 אין לי בעיה עם זה באופן כללי... 346 00:24:45,048 --> 00:24:47,008 כן. -אבל אם זה עוזר לך, אז... 347 00:24:47,800 --> 00:24:49,510 היי. -היי. 348 00:24:51,679 --> 00:24:54,974 זה בנג'י. הוא מגאנה. הוא לומד ב"קייס". 349 00:24:56,267 --> 00:24:57,518 בנג'י, היי. 350 00:24:58,645 --> 00:25:01,356 נתתי לבנג'י לחיצת יד של גבר אמיתי, כאילו הייתי גבר אמיתי, 351 00:25:01,439 --> 00:25:03,650 וכך נמנע ממנו להניח את ידיו עליה. 352 00:25:03,733 --> 00:25:06,778 אני מכיר מסעדה יותר טובה שנוכל ללכת אליה, "מי אלדאה". 353 00:25:06,861 --> 00:25:08,988 האוכל שם כל כך טעים. אולי כדאי ללכת. 354 00:25:09,072 --> 00:25:10,615 אני יכול לדבר איתך רגע? -לא. 355 00:25:10,698 --> 00:25:12,033 למה? -כי אתה מתנהג כמו... 356 00:25:12,116 --> 00:25:14,994 סליחה, את בסדר? -בנג'י, תן לי דקה, אחי. 357 00:25:15,078 --> 00:25:16,996 אף אחד לא חושב שהאוכל ב"מי אלדאה" טעים. 358 00:25:17,080 --> 00:25:18,957 הוא יודע שלא מבקשים ת"ז ורוצה שתשתכרי. 359 00:25:19,040 --> 00:25:20,708 באתי להיפרד ממך. מה יש לך? 360 00:25:20,792 --> 00:25:22,043 רוצה שאכניס לו אגרוף בזין? 361 00:25:22,126 --> 00:25:23,461 לא, ג'ו. 362 00:25:23,545 --> 00:25:26,381 באת להיפרד ממני איתו. 363 00:25:26,464 --> 00:25:28,091 אני לא איתו. 364 00:25:28,174 --> 00:25:30,593 זה באמת נראה לך הוגן? -כן. 365 00:25:30,677 --> 00:25:33,680 בבקשה, תן לי להכניס לו אגרוף בזין. -ג'ו, לך שב, בבקשה. 366 00:25:38,643 --> 00:25:40,270 אני צריך לעבוד. כדאי שתלכי. 367 00:25:43,648 --> 00:25:44,816 אני מבקש שתלכי. 368 00:25:49,779 --> 00:25:50,780 בסדר. 369 00:26:18,141 --> 00:26:20,101 היי, מה שלומך? 370 00:26:20,184 --> 00:26:21,185 אלוהים אדירים, אחי. 371 00:26:21,269 --> 00:26:23,313 אתה חייב להתעודד, בנאדם. -נכון. 372 00:26:23,396 --> 00:26:26,816 מה נסגר? יש כאן עשר בנות שתוכל לזיין. איפה שלא תזרוק אבן. 373 00:26:27,400 --> 00:26:28,776 בסדר? -כן, אדוני. 374 00:26:28,860 --> 00:26:31,112 עשה לי טובה. אני עייף. אני הולך הביתה. 375 00:26:31,196 --> 00:26:33,907 אני צריך שתשגיח על חבר שלי. שמו טומי. 376 00:26:33,990 --> 00:26:37,118 הבחור הזה שם. בחור נחמד. בחור נהדר. בדיוק השתחרר מהכלא. 377 00:26:37,202 --> 00:26:39,037 טומי היה שיכור לגמרי. 378 00:26:39,120 --> 00:26:41,831 ואני הייתי אמור לוודא שהוא לא יקיא במסעדה. 379 00:26:42,457 --> 00:26:44,709 הוא חזר ואמר שכולם שקרנים, ושהם סתם... 380 00:26:44,792 --> 00:26:48,546 חבורה של מזויפים. כל הבני-זונות מהקוזה נוסטרה. 381 00:26:48,630 --> 00:26:50,173 הם אוהבים לעשות רוח, 382 00:26:50,256 --> 00:26:52,884 אבל אין להם ביצים לכוון אקדח לראש של האיש. 383 00:26:52,967 --> 00:26:55,970 לכוון אקדח לראש של האיש ולפוצץ לו את המוח. 384 00:26:56,054 --> 00:26:57,263 וזה מה שהוא חזר ואמר. 385 00:26:57,347 --> 00:27:00,099 אין להם ביצים לכוון אקדח לראש של מישהו... 386 00:27:00,183 --> 00:27:01,976 ולפוצץ לו את המוח. 387 00:27:02,977 --> 00:27:04,812 ואז הוא שאל אותי מה אני עושה. 388 00:27:05,730 --> 00:27:08,399 אז... מה אתה עושה, ילד? 389 00:27:09,442 --> 00:27:11,152 בדיוק התגייסתי לצבא. 390 00:27:11,236 --> 00:27:13,029 התגייסת לצבא? 391 00:27:15,698 --> 00:27:17,659 לאנשים האלה לא אכפת ממך. 392 00:27:17,742 --> 00:27:19,744 מה אתה חושב לעצמך? 393 00:27:24,082 --> 00:27:25,500 אני רק... 394 00:27:26,751 --> 00:27:28,461 לא היו לי רעיונות מוצלחים יותר. 395 00:27:30,547 --> 00:27:31,881 אבל... 396 00:27:32,715 --> 00:27:36,970 יש לך ביצים לכוון אקדח לראש של מישהו ולפוצץ לו את המוח? 397 00:27:45,895 --> 00:27:47,188 אתה תהיה בסדר. 398 00:27:52,235 --> 00:27:53,653 אני צריך ללכת, טומי. 399 00:27:54,529 --> 00:27:56,906 למה? לאן אתה הולך? -צריך ללכת לישון. כבר מאוחר. 400 00:27:58,449 --> 00:28:01,828 מה... אתה צריך טרמפ? אני אקפיץ אותך. 401 00:28:02,453 --> 00:28:06,374 אתה מסוגל לנהוג? -בטח, חבוב. 402 00:28:08,167 --> 00:28:10,420 וטומי התנגש במדרכה, מה שבטוח. 403 00:28:11,796 --> 00:28:12,797 תודה. 404 00:28:13,590 --> 00:28:16,009 היי, תיסע הביתה בזהירות, טוב? -בטח. 405 00:28:17,635 --> 00:28:18,970 לא ראיתי אותו שוב. 406 00:28:40,074 --> 00:28:41,492 זה בסדר שבאתי? 407 00:28:42,285 --> 00:28:43,453 כן, אני... 408 00:28:44,287 --> 00:28:46,497 התכוונתי להביא את זה אחר כך בלאו הכי. 409 00:28:47,999 --> 00:28:49,834 זה אמור היה להיות עוגת פרידה. 410 00:28:50,418 --> 00:28:52,921 אבל היו רק מאפינים מוכנים. 411 00:28:53,755 --> 00:28:56,466 והיו אמורים להיות 12, אבל נתתי אחד לבחור בשם טומי 412 00:28:56,549 --> 00:28:59,719 כי הוא ממש היה חייב לאכול משהו. 413 00:29:01,179 --> 00:29:02,263 מה קרה? 414 00:29:03,056 --> 00:29:04,057 היי. 415 00:29:04,140 --> 00:29:06,226 מעולם לא ראיתי את אמילי בוכה. 416 00:29:07,352 --> 00:29:08,353 היי. 417 00:29:11,940 --> 00:29:13,983 אני מצטער על מה שקרה קודם. 418 00:29:14,067 --> 00:29:17,070 אמרתי לה שאני יודע שהיא לא התכוונה לכלום בכך שהביאה את בנג'י 419 00:29:17,153 --> 00:29:18,988 ושהיא סתם אישה מתוקה 420 00:29:19,072 --> 00:29:22,617 שמאמינה בגיוון ובמדינות מתפתחות. 421 00:29:22,700 --> 00:29:24,035 תפסיק... 422 00:29:28,665 --> 00:29:31,626 הכול קרה באשמתי. אני כל כך מצטערת. 423 00:29:31,709 --> 00:29:34,712 לא. לא, את אף פעם לא צריכה להתנצל, מותק, טוב? 424 00:29:35,964 --> 00:29:37,882 את אף פעם לא צריכה להתנצל. זה בסדר. 425 00:29:39,092 --> 00:29:40,885 זה בסדר, טוב? היי. 426 00:29:42,178 --> 00:29:43,513 אני מצטערת, מותק. 427 00:29:43,596 --> 00:29:44,681 זה בסדר. 428 00:29:47,850 --> 00:29:50,353 היי, רוצה מאפין? -כן. 429 00:29:50,436 --> 00:29:51,938 כן. 430 00:29:52,897 --> 00:29:54,065 בטוחה? 431 00:29:55,441 --> 00:29:56,985 מאפין? 432 00:29:57,777 --> 00:29:59,696 עבר זמן עד שהיא הפסיקה לבכות. 433 00:30:01,739 --> 00:30:02,949 ואז צחקנו. 434 00:30:03,491 --> 00:30:05,201 ואז עשינו צחוקים... 435 00:30:07,537 --> 00:30:08,788 וזה היה מושלם. 436 00:30:14,544 --> 00:30:16,296 אני לא עוברת למונטריאול. 437 00:30:41,196 --> 00:30:42,447 התגייסתי לצבא. 438 00:30:46,659 --> 00:30:47,660 מה? 439 00:30:50,079 --> 00:30:51,414 מה פתאום? 440 00:30:53,499 --> 00:30:55,210 כי הייתי עצוב, מותק. 441 00:30:55,293 --> 00:30:56,711 אז התגייסת לצבא? 442 00:30:56,794 --> 00:30:57,795 כן. 443 00:31:06,346 --> 00:31:07,513 אולי זה יהיה טוב. 444 00:31:07,597 --> 00:31:09,766 אני אעזוב ואת תלמדי במונטריאול. 445 00:31:09,849 --> 00:31:12,727 לא רוצה ללמוד במונטריאול. -חשבתי שאת אוהבת את מונטריאול. 446 00:31:12,810 --> 00:31:16,356 לא. התכוונתי לעבור למונטריאול רק כדי להתרחק ממך. 447 00:31:20,985 --> 00:31:22,070 כי אני אוהבת אותך. 448 00:31:46,135 --> 00:31:47,136 תראי. 449 00:31:49,097 --> 00:31:50,932 אני יודע שהלימודים חשובים לך. 450 00:31:52,141 --> 00:31:53,601 ואת רוצה לסיים, נכון? 451 00:31:54,143 --> 00:31:55,228 כן. 452 00:31:55,311 --> 00:31:56,688 אז, אם כך... 453 00:31:58,481 --> 00:31:59,816 בזמן שאת תעשי את זה... 454 00:32:01,484 --> 00:32:02,569 אני אעשה את זה. 455 00:32:05,363 --> 00:32:06,573 זה רק שנתיים. 456 00:32:08,449 --> 00:32:10,451 רק שנתיים מחיים שלמים ביחד. 457 00:32:13,788 --> 00:32:15,707 ואני מתכוון לזה. אני באמת מתכוון. 458 00:32:15,790 --> 00:32:18,960 כאילו... את אהבת חיי. 459 00:32:20,712 --> 00:32:21,963 גם אני מרגישה כך. 460 00:32:37,395 --> 00:32:39,480 אולי כדאי שנתחתן. 461 00:32:44,444 --> 00:32:46,404 אז הלכנו לבית המשפט... 462 00:32:47,488 --> 00:32:48,907 והתחתנו. 463 00:32:52,285 --> 00:32:53,786 ואז הלכנו לחגוג. 464 00:32:58,166 --> 00:33:01,127 זה היה כאילו אנחנו שני הדברים הכי יפים בעולם... 465 00:33:02,420 --> 00:33:03,963 ואף אחד לא יכול עלינו. 466 00:33:13,348 --> 00:33:14,807 אבל הימים חלפו. 467 00:33:16,726 --> 00:33:17,894 - חלק שני - 468 00:33:17,977 --> 00:33:19,812 והייתי צריך להתחיל טירונות. 469 00:33:19,896 --> 00:33:22,565 - טירונות, 2003 - 470 00:33:32,367 --> 00:33:33,701 קודם הסתפרנו. 471 00:33:35,537 --> 00:33:36,955 ברוכים הבאים לצבא. 472 00:33:37,038 --> 00:33:40,667 בעשרת השבועות הבאים, המילים הבאות שיוצאות מהפה שלכם 473 00:33:40,750 --> 00:33:43,711 הן "כן, סמל האימונים," ו"לא, סמל האימונים." 474 00:33:43,795 --> 00:33:45,338 אני מובן? 475 00:33:45,421 --> 00:33:46,589 כן, סמל האימונים. 476 00:33:46,673 --> 00:33:49,175 זה חל גם עליך, אתה שמסתפר. 477 00:33:49,259 --> 00:33:53,263 אתה לא מיוחד. אתה לא מיוחד. אני מובן? 478 00:33:53,346 --> 00:33:55,056 כן, סמל האימונים. 479 00:33:55,139 --> 00:33:56,808 תצטרכו להרים את הקול. 480 00:33:56,891 --> 00:33:59,769 שם פרטי סמל, שם משפחה האימונים. 481 00:33:59,852 --> 00:34:01,437 אני מובן? 482 00:34:01,521 --> 00:34:03,189 כן, סמל האימונים. 483 00:34:05,400 --> 00:34:07,652 מה אתה עושה? אתה חושב שאתה עדיין יפה? 484 00:34:07,735 --> 00:34:09,612 לא, סמל האימונים. -אתה חושב שאתה עדיין יפה? 485 00:34:09,696 --> 00:34:10,780 לא, סמל האימונים. 486 00:34:10,863 --> 00:34:12,365 אז קום ותעוף מהכיסא שלי. 487 00:34:12,448 --> 00:34:14,492 לך מכאן. ביי-ביי. 488 00:34:15,368 --> 00:34:17,537 לאחר מכן, קיבלנו איזה מאה זריקות. 489 00:34:18,912 --> 00:34:21,416 הבא בתור. -וגיליתי שאני בעצם... 490 00:34:21,499 --> 00:34:22,624 עיוור צבעים. 491 00:34:23,959 --> 00:34:25,044 זה מסביר הרבה. 492 00:34:25,128 --> 00:34:26,588 עדיין אוכל להיות חובש? 493 00:34:26,671 --> 00:34:28,756 אתה יודע מה הצבע של דם, נכון? 494 00:34:28,840 --> 00:34:29,841 הבא בתור. 495 00:34:29,923 --> 00:34:32,593 אנחנו אימא שלכם, אנחנו אבא שלכם. 496 00:34:32,677 --> 00:34:36,680 בשום שלב לא תוכלו לעשות מה שאתם רוצים, מתי שאתם רוצים. 497 00:34:36,764 --> 00:34:38,349 המון זמן עמדנו בשורות, 498 00:34:38,432 --> 00:34:40,894 וכאבו לנו הרגליים כי לא היינו רגילים לזה. 499 00:34:40,977 --> 00:34:42,604 אני מובן? 500 00:34:42,687 --> 00:34:44,272 כן, סמל האימונים. 501 00:34:44,354 --> 00:34:45,814 אני מובן? 502 00:34:45,899 --> 00:34:47,233 כן, סמל האימונים. 503 00:34:47,316 --> 00:34:50,945 מה זה צריך להיות? -מה אתה עושה בידיים? 504 00:34:51,028 --> 00:34:55,450 תוריד את הידיים. אתה שייך לצבא ארצות הברית... 505 00:34:57,827 --> 00:35:00,496 השרוכים שלכם יהיו בתוך הנעליים, 506 00:35:00,580 --> 00:35:03,291 והנעליים ייגעו. בצעו. 507 00:35:04,375 --> 00:35:05,835 קדימה, חלצו נעליים. 508 00:35:05,919 --> 00:35:08,838 חמש, ארבע... -מה לעזאזל יש לך? 509 00:35:08,922 --> 00:35:10,632 שלוש, שתיים... -יותר מהר! 510 00:35:10,715 --> 00:35:12,508 עשיתם את זה מאה פעמים. -אחת. 511 00:35:13,384 --> 00:35:14,385 בצעו. 512 00:35:14,469 --> 00:35:15,929 זוזו כבר, לעזאזל. 513 00:35:16,012 --> 00:35:18,932 עשר, תשע... -תשנו את הגישה לגישה הנכונה. 514 00:35:19,015 --> 00:35:22,227 שמונה, שבע... 515 00:35:23,269 --> 00:35:26,814 הם הורו לנו להתפשט עד לתחתונים וללכת סביב החדר בהליכת ברווז. 516 00:35:28,650 --> 00:35:31,903 בחדר היה ריח של אשכים שלא נרחצו, וכפות רגליים כנ"ל. 517 00:35:35,323 --> 00:35:36,407 הכול טוב. 518 00:35:36,491 --> 00:35:37,575 הבא בתור. 519 00:35:37,659 --> 00:35:40,578 היה איש אחד שתפקידו היה לבדוק את חורי התחת של כולם. 520 00:35:42,372 --> 00:35:43,414 תוריד את המכנסיים. 521 00:35:43,498 --> 00:35:45,708 המעיל הזה מוצא חן בעיניי. 522 00:35:46,376 --> 00:35:48,503 אלבש אותו לארוחת ערב עם החברה שלי כשאחזור הביתה. 523 00:35:48,586 --> 00:35:49,587 באמת? 524 00:35:49,671 --> 00:35:51,339 דמיין אותו עם כל התגים והמדליות. 525 00:35:51,422 --> 00:35:53,007 אתה חושב שתקבל מדליה? 526 00:35:53,675 --> 00:35:54,884 זה חימנז. 527 00:35:54,968 --> 00:35:56,761 אני יודע שאקבל. 528 00:35:56,844 --> 00:36:01,015 נהיינו חברים עקב העובדה ששנינו רצינו להיות חובשים. 529 00:36:01,766 --> 00:36:03,935 הוא התגייס כי הכניס את החברה שלו להיריון. 530 00:36:04,018 --> 00:36:07,647 אני אוהב אותך. כל כך, טוב? 531 00:36:09,482 --> 00:36:11,025 ואני רוצה בזה. 532 00:36:12,485 --> 00:36:15,321 אמצא עבודה ואדאג לשניכם. 533 00:36:15,405 --> 00:36:16,406 איך? 534 00:36:18,032 --> 00:36:19,534 נמצא דרך, טוב? 535 00:36:20,743 --> 00:36:24,080 תראה את עצמך, חתיכת זין רופס. 536 00:36:24,163 --> 00:36:25,790 אתה אפס מאופס. 537 00:36:27,375 --> 00:36:29,127 היו הרבה צעקות. -שש... 538 00:36:29,210 --> 00:36:31,379 זוז, זין רופס. קדימה. 539 00:36:31,462 --> 00:36:33,256 אתה רוצה למות, חתיכת כוס מתנפנף? 540 00:36:33,339 --> 00:36:35,341 חאג'ים מוסלמים נושפים לך בתחת. 541 00:36:36,050 --> 00:36:37,594 הם קראו לנו בשמות כמו... 542 00:36:37,677 --> 00:36:40,972 זין עם אוזניים. קום, חתיכת זין עם אוזניים. 543 00:36:41,055 --> 00:36:43,933 הידיים שלנו היו... -תשתמש במשפשפי הזין שלך. 544 00:36:44,017 --> 00:36:46,019 הפיות שלנו היו... -נרתיק זין. 545 00:36:46,102 --> 00:36:48,479 סתום את נרתיק הזין המכוער שלך. 546 00:36:48,563 --> 00:36:51,107 סמלי האימונים עשו את עצמם נורא כועסים כל הזמן. 547 00:36:51,191 --> 00:36:52,192 מה לעזאזל? 548 00:36:54,235 --> 00:36:56,070 בפעם הבאה תתרחק ממני, 549 00:36:56,154 --> 00:36:59,157 או שאני אתפוצץ עליך ואשבור לך את הצוואר. 550 00:36:59,240 --> 00:37:00,366 פוסט טראומה, אומרים. 551 00:37:00,450 --> 00:37:02,118 על מה אתה מסתכל? עיניים קדימה! 552 00:37:02,202 --> 00:37:07,290 כמו בפעם ההיא שסמל האימונים קול הכניס לי אגרוף באבר המין בלי שום סיבה. 553 00:37:07,373 --> 00:37:08,791 הקשב! 554 00:37:10,793 --> 00:37:13,463 סמל האימונים דקו אפילו חנק את אחד הבחורים. 555 00:37:14,589 --> 00:37:15,924 סמל האימונים דקו. 556 00:37:18,885 --> 00:37:20,220 חאג'י דפוק. 557 00:37:21,095 --> 00:37:22,430 סמל האימונים, זה לווין. 558 00:37:24,807 --> 00:37:26,517 אבל זה לא היה בגלל הפוסט טראומה. 559 00:37:28,144 --> 00:37:31,814 דקו לא היה בשום מקום. הוא היה סתם שקרן. 560 00:37:35,109 --> 00:37:37,362 חלק מסמלי האימונים באמת ראו את עיראק, 561 00:37:37,445 --> 00:37:39,864 אבל גם הם היו שקרנים. 562 00:37:39,948 --> 00:37:43,701 בעיראק יש ילדי רימונים 563 00:37:43,785 --> 00:37:47,038 שמנסים להתגנב מאחורי חיילים אמריקנים 564 00:37:47,121 --> 00:37:50,250 כדי לפוצץ אותם. 565 00:37:51,543 --> 00:37:55,713 הייתי צריך לדרוס את ילדי הרימונים במשאית שלי. 566 00:37:56,464 --> 00:37:59,133 בגלל זה אני חולה בראש. 567 00:37:59,217 --> 00:38:02,303 עכשיו קדימה. אתם צריכים להיות בשעה שלוש שלכם... אתם... 568 00:38:02,387 --> 00:38:05,598 לכל הרוחות, תתעורר, בחור. תתעורר. 569 00:38:08,268 --> 00:38:09,602 בנג, בנג. -שעה תשע. 570 00:38:09,686 --> 00:38:10,812 בנג, בנג. 571 00:38:10,895 --> 00:38:12,730 חאג'י משמאל. -בנג, בנג! 572 00:38:12,814 --> 00:38:15,608 חאג'י מימין. חאג'י בעצים. תיזהרו. 573 00:38:16,234 --> 00:38:18,027 מתגנב אליך, חאג'י משמאל. 574 00:38:18,778 --> 00:38:20,780 חאג'י מימין. -חאג'י משמאל. 575 00:38:20,864 --> 00:38:22,115 חאג'י משמאל. 576 00:38:22,198 --> 00:38:24,659 חאג'י משמאל. -חאג'י מימין. 577 00:38:24,742 --> 00:38:27,912 התחלתי להרגיש מין הרגשה מוזרה כאילו הכול רק העמדת פנים. 578 00:38:27,996 --> 00:38:29,205 בנג, בנג. 579 00:38:29,289 --> 00:38:31,165 שאנחנו רק מתחזים לחיילים. 580 00:38:31,958 --> 00:38:34,419 סמלי האימונים רק מתחזים לסמלי אימונים. 581 00:38:34,502 --> 00:38:37,255 ג'יבריש, ג'יבריש, ג'יבריש, ג'יבריש. 582 00:38:37,630 --> 00:38:39,507 א-א-א-ה... 583 00:38:39,591 --> 00:38:42,302 מיש-מש, מיש-מש, מיש-מש... 584 00:38:43,928 --> 00:38:46,306 והצבא רק מתחזה לצבא. 585 00:38:46,389 --> 00:38:49,642 באשר תלך תמיד תדע 586 00:38:49,726 --> 00:38:53,313 שהצבא הלך איתך 587 00:38:53,396 --> 00:38:55,982 הדרך היחידה לא לסיים את הטירונות 588 00:38:56,065 --> 00:38:57,650 הייתה ניסיון התאבדות. 589 00:39:00,403 --> 00:39:02,864 בחור אחד ניסה לתלות את עצמו מצינור מים במחראה. 590 00:39:02,947 --> 00:39:06,075 שיט. אלוהים אדירים. לכל הרוחות, אחי. 591 00:39:06,159 --> 00:39:08,494 עזרו לי. סמל האימונים. 592 00:39:08,578 --> 00:39:11,581 הוא לא מת, אבל גם לא סיים את הטירונות. 593 00:39:11,664 --> 00:39:12,832 את שומעת אותי? 594 00:39:12,916 --> 00:39:14,125 כן. היי. 595 00:39:15,835 --> 00:39:16,920 אתה בסדר? 596 00:39:20,089 --> 00:39:22,800 התגנבתי החוצה מהמגורים. 597 00:39:23,343 --> 00:39:24,677 כן, אבל אתה בסדר? 598 00:39:30,350 --> 00:39:31,476 עכשיו אני בסדר גמור. 599 00:39:35,146 --> 00:39:37,065 הראש למטה. התחת למטה. 600 00:39:37,148 --> 00:39:38,816 כשבסוף לימדו אותנו להיות חובשים, 601 00:39:38,900 --> 00:39:40,693 היו הרבה משחקים עם בובות הדגמה. 602 00:39:40,777 --> 00:39:42,445 אל תיתן לו לדמם. תפעיל לחץ. 603 00:39:42,529 --> 00:39:44,405 החיים שלו בידיים שלך. -חזה אוויר. 604 00:39:44,489 --> 00:39:47,534 קדימה, מהר. תיק-תק. -אל תזיז את התחבושת. 605 00:39:47,617 --> 00:39:49,494 שים את הפלסטיק מתוך עטיפת התחבושת. 606 00:39:49,577 --> 00:39:50,578 תלחץ שם. 607 00:39:50,662 --> 00:39:53,540 אטום היטב את שלושת הצדדים. אטימה חזקה. 608 00:39:53,623 --> 00:39:56,376 קדימה. תגמרו עם זה. -חפשו פצע יציאה בגב. 609 00:39:56,459 --> 00:39:58,628 חלק מהבובות היו גוף חסר גפיים עם ראש. 610 00:39:58,711 --> 00:40:01,339 היו בובות עם עצמות גומי שהזדקרו מרגליהן. 611 00:40:01,422 --> 00:40:03,800 היו בובות שהשפריצו דם מלאכותי. 612 00:40:03,883 --> 00:40:06,427 היו אפילו בובות של תינוקות עם פני מלאך. 613 00:40:06,511 --> 00:40:08,054 כריתה טראומטית. 614 00:40:10,098 --> 00:40:13,101 רשאים להמשיך. החייאת לב-ריאה. 615 00:40:13,184 --> 00:40:15,520 אחת ושתיים ושלוש וארבע וחמש. 616 00:40:15,603 --> 00:40:17,814 תנשום. -רשאים להמשיך. 617 00:40:17,897 --> 00:40:21,276 חימנז ואני הצלנו את חייהן של 47 בובות. 618 00:40:21,818 --> 00:40:23,653 ועברנו בהצלחה את הקורס. 619 00:40:23,736 --> 00:40:24,988 חובשים קרביים. 620 00:40:26,614 --> 00:40:29,325 אמרו לכם להמציא המנון פלוגתי. 621 00:40:30,994 --> 00:40:33,538 היה לכם שבוע בשביל זה. 622 00:40:34,330 --> 00:40:37,208 זה מה שנקרא "מועד אחרון". 623 00:40:38,877 --> 00:40:42,589 מרגע זה, פספסתם את המועד האחרון. 624 00:40:46,968 --> 00:40:48,303 עכשיו, 625 00:40:48,970 --> 00:40:52,515 כיוון שלא המצאתם המנון פלוגתי, 626 00:40:52,599 --> 00:40:55,768 נקטתי מה שנקרא יוזמה... 627 00:40:56,853 --> 00:41:00,023 והמצאתי המנון שתצטרכו ללמוד. 628 00:41:01,399 --> 00:41:03,193 וזה מה שהוא המציא. 629 00:41:03,693 --> 00:41:05,737 חובשים קרביים במלחמה 630 00:41:05,820 --> 00:41:07,780 חובשים קרביים במלחמה 631 00:41:07,864 --> 00:41:09,782 בכוננות שיא כל היממה 632 00:41:09,866 --> 00:41:11,659 בכוננות שיא כל היממה 633 00:41:11,743 --> 00:41:13,912 ננצח את כולם 634 00:41:13,995 --> 00:41:15,914 ננצח את כולם 635 00:41:15,997 --> 00:41:17,832 פלוגת צ'רלי מספר אחת בעולם 636 00:41:17,916 --> 00:41:19,876 פלוגת צ'רלי מספר אחת בעולם 637 00:41:19,959 --> 00:41:21,920 אל תעצרו, תשיגו את זה 638 00:41:22,003 --> 00:41:23,630 אל תעצרו, תשיגו את זה 639 00:41:23,713 --> 00:41:25,465 דבקות במטרה, חובש קרבי 640 00:41:25,548 --> 00:41:27,342 דבקות במטרה, חובש קרבי 641 00:41:33,306 --> 00:41:34,807 פנו דרך 642 00:41:34,891 --> 00:41:36,517 החובשים הקרביים באים 643 00:41:36,601 --> 00:41:38,061 הו, ברך 644 00:41:38,144 --> 00:41:39,479 החובשים הקרביים באים 645 00:41:39,562 --> 00:41:41,231 פנו דרך 646 00:41:41,314 --> 00:41:44,108 מאותו יום, בכל פעם שהפלוגה נקראה ל"הקשב", 647 00:41:44,192 --> 00:41:47,362 דבר שקרה לא פחות ממיליון פעם ביום בכל יום ויום, 648 00:41:47,445 --> 00:41:50,073 המנון הפלוגה הושר במלואו. 649 00:41:50,156 --> 00:41:52,283 החובשים הקרביים באים -ללא יוצא מהכלל. 650 00:41:52,367 --> 00:41:55,245 אתם רכרוכיים כמו ציצים קטנים. 651 00:41:55,745 --> 00:41:57,497 פנו דרך 652 00:41:57,580 --> 00:41:59,999 ואם לא די בכך, אחרי זמן מה, 653 00:42:00,083 --> 00:42:03,878 התחילו לצפות שנושא הדגל, שהייתי אני, 654 00:42:03,962 --> 00:42:06,381 יבצע את ריקוד הרובוט לאורך כל הפזמון. 655 00:42:06,464 --> 00:42:07,757 החובשים הקרביים באים 656 00:42:07,840 --> 00:42:09,133 פנו דרך 657 00:42:09,217 --> 00:42:10,635 החובשים הקרביים באים 658 00:42:11,261 --> 00:42:13,429 אז לעולם אל תתגייסו לצבא. 659 00:42:45,128 --> 00:42:50,967 - חלק שלישי: צ'רי - 660 00:43:01,561 --> 00:43:03,521 היית ער לחלוטין כשהגעת לשטח 661 00:43:03,605 --> 00:43:05,273 מחוץ לגדר הבסיס בפעם הראשונה. 662 00:43:05,356 --> 00:43:07,775 ציפית שיירו בך בכל רגע. 663 00:43:08,610 --> 00:43:11,821 גם אם היית במקום שלא ראית ממנו נפש חיה ברדיוס קילומטרים, 664 00:43:11,905 --> 00:43:14,490 בכל זאת היית משוכנע שיש שם איזה חאג'י 665 00:43:14,574 --> 00:43:17,744 שכל היום חיכה רק לירות בך. 666 00:43:25,043 --> 00:43:28,254 שקט ברשת. חיילים במגע עם אויב. 667 00:43:28,338 --> 00:43:32,592 מיקום נוכחי, ויקטור-סיירה 453, 132. 668 00:43:32,675 --> 00:43:34,302 המתן לדוח מצב. 669 00:43:34,802 --> 00:43:37,847 פריצה לשידור. מרכז הפיקוד. כאן כוח התגובה המהירה. 670 00:43:37,931 --> 00:43:41,434 אנחנו במרחק שבע דקות, בדרך לזירת האירוע. עבור. 671 00:43:43,394 --> 00:43:45,313 מספר אחת, תן גז. 672 00:43:45,897 --> 00:43:49,234 יש לנו חיילים במגע. -בסדר. אנחנו בדרך לשם. 673 00:43:49,317 --> 00:43:51,486 יש מגע. לפחות 17 עד 20 אנשים. 674 00:43:51,569 --> 00:43:53,404 מתקפה מתואמת. 675 00:43:53,488 --> 00:43:55,198 אני מבקש סיוע מידי. 676 00:43:55,281 --> 00:43:57,408 אנחנו סופגים אש תופת, קרוב ל... 677 00:44:12,048 --> 00:44:14,717 מגע מימין. צאו משם. 678 00:44:14,801 --> 00:44:18,846 מרכז הפיקוד. לעזאזל. מרכז הפיקוד. 679 00:44:18,930 --> 00:44:20,181 היי, סמל. 680 00:44:20,265 --> 00:44:22,684 מה קורה? -יש שני פצועים שם. 681 00:44:22,767 --> 00:44:25,395 תביא אותם הנה. אני אקרא לכוח התגובה המהירה. 682 00:44:25,478 --> 00:44:26,855 בסדר. קיבלתי. -זוז. 683 00:44:41,995 --> 00:44:43,371 ארנולד, לשעה שש. 684 00:44:45,039 --> 00:44:46,875 וקח את הציוד שלך. קדימה, זוז. 685 00:44:47,750 --> 00:44:49,210 פאק! 686 00:44:52,380 --> 00:44:54,883 היי, תסתכל עליי. תנשום. 687 00:44:57,010 --> 00:44:58,094 תישאר לידי. 688 00:44:58,177 --> 00:44:59,387 קדימה. 689 00:45:02,849 --> 00:45:03,850 למטה. 690 00:45:05,226 --> 00:45:07,729 חפה מימין. קדימה. 691 00:45:14,569 --> 00:45:15,570 זוזו. 692 00:45:16,362 --> 00:45:18,281 צריכים חובש. 693 00:45:21,409 --> 00:45:22,452 למטה. 694 00:45:27,999 --> 00:45:29,500 תפעיל לחץ על המקום. 695 00:45:29,584 --> 00:45:32,503 תרד ממני, לעזאזל. עלה על הגבעה. 696 00:45:38,218 --> 00:45:39,344 תישאר כאן. 697 00:45:40,970 --> 00:45:42,972 אני נכנס. מה אתה צריך? 698 00:45:43,640 --> 00:45:46,434 יש לי לפחות שני פצועים בקו הראשון. תחלץ אותם. 699 00:45:46,517 --> 00:45:48,937 בסדר. זוזו, זוזו. -בוא. 700 00:45:49,020 --> 00:45:50,230 טוב. 701 00:45:56,319 --> 00:45:57,445 חובש! 702 00:45:58,446 --> 00:46:01,241 כאן. תכניס את הקרביים שלו. -אלוהים, זין... 703 00:46:01,324 --> 00:46:04,160 תביאו... -אמרתי, תכניס את הקרביים שלו מיד. 704 00:46:08,831 --> 00:46:09,999 עוד. 705 00:46:22,595 --> 00:46:24,055 כולם. -תרימו אותו. 706 00:46:24,138 --> 00:46:25,181 זוזו. -מוכנים? 707 00:46:25,265 --> 00:46:28,268 שלוש, שתיים, אחת. -הנה זה. 708 00:46:28,351 --> 00:46:31,312 מסוק בדרך. תרימו את האלונקה. 709 00:46:31,396 --> 00:46:33,398 הרם. -קדימה. 710 00:46:43,157 --> 00:46:45,702 בתוך האבק יכולתי לראות את פניו של האיש. 711 00:46:45,785 --> 00:46:51,040 עיניו היו פראיות ואבלות, הוא חי במוח הלטאה שלו. 712 00:46:51,124 --> 00:46:54,127 היי, תסתכל עליי. 713 00:46:55,086 --> 00:46:56,546 מבטינו נפגשו, ואמרתי... 714 00:46:56,629 --> 00:46:57,964 אני אדאג לך. 715 00:46:58,047 --> 00:47:00,842 אמרתי את זה חזק, כדי שישמע למרות רעש המסוקים, 716 00:47:00,925 --> 00:47:04,053 ואז חשתי מבוכה, כי זה היה טיפשי מצדי לומר את זה. 717 00:47:04,137 --> 00:47:05,722 טוב, בואו נעוף מכאן. 718 00:47:06,848 --> 00:47:08,892 היכון. היכון. הרם. 719 00:47:08,975 --> 00:47:10,643 הרם. -בואו נזוז. 720 00:47:25,742 --> 00:47:27,327 זוז אחורה. 721 00:48:24,968 --> 00:48:26,803 , יש! 722 00:48:53,162 --> 00:48:54,163 פאק. 723 00:48:54,914 --> 00:48:57,208 הדם המחורבן לא יורד מטבעת הנישואים שלי. 724 00:49:17,103 --> 00:49:21,065 בתחילת הדרך, חיילי הרגלים הרגישו כאילו הם עשרה מטר גובה ובלתי מנוצחים. 725 00:49:21,149 --> 00:49:22,984 הם חיכו בקוצר רוח להתחיל להרוג. 726 00:49:24,402 --> 00:49:26,362 הם רצו להרוג כל כך, 727 00:49:26,446 --> 00:49:29,490 ששררה תחושה של ביטחון עצמי מופרז בכוח האש שלנו. 728 00:49:29,574 --> 00:49:31,993 והייתה גם הרעות המטופשת הזאת. 729 00:49:35,330 --> 00:49:37,498 עמוד נוח! 730 00:49:39,876 --> 00:49:42,086 מה לעזאזל? 731 00:49:43,630 --> 00:49:47,383 הוא פשוט רץ. מהר, מהר, מהר. ואז... 732 00:49:56,309 --> 00:49:57,644 אחי, מה קרה? 733 00:50:01,940 --> 00:50:04,609 בחור אחד, הקרביים שלו היו בחוץ. 734 00:50:04,692 --> 00:50:06,194 היינו צריכים להכניס אותם למקום. 735 00:50:07,028 --> 00:50:08,321 בזמן שירו בנו. 736 00:50:08,780 --> 00:50:11,032 היינו צריכים לרוץ למסוק. -היי. 737 00:50:12,075 --> 00:50:15,328 שמעתי בקשר שהבחורים שהעליתם למסוק מתו. 738 00:50:15,828 --> 00:50:17,038 שיט. 739 00:50:18,164 --> 00:50:21,584 היי, סמל. זה נכון שהבחורים שהעלינו למסוק היום מתו? 740 00:50:21,668 --> 00:50:22,669 מי אמר לך? 741 00:50:23,253 --> 00:50:25,922 ארנולד אמר שהוא שמע בקשר. -ארנולד סתם אידיוט. 742 00:50:28,341 --> 00:50:31,135 היה נדמה לי שזה מה שאני שומע, סמל. -שתוק, ארנולד. 743 00:50:31,928 --> 00:50:34,180 זה סמל ראשון גרין. 744 00:50:34,264 --> 00:50:36,933 אומרים שהוא הרג כבר 15 חאג'ים. 745 00:50:37,934 --> 00:50:39,894 הוא היה בן זונה קשוח. 746 00:50:41,145 --> 00:50:42,272 אז הם לא מתו? 747 00:50:43,273 --> 00:50:45,400 תפסיק לדאוג כל כך, טוב? 748 00:50:46,442 --> 00:50:48,027 איבדת את בתוליך היום. 749 00:50:57,912 --> 00:50:59,914 ספגנו שמונה נפגעים היום. 750 00:51:00,665 --> 00:51:01,791 מתוך 800. 751 00:51:02,542 --> 00:51:04,669 ובאנו הנה לשנה שלמה. 752 00:51:05,545 --> 00:51:08,423 כמספר הימים בשנה שלמה. תעשו חשבון. 753 00:51:09,382 --> 00:51:10,633 הלך עלינו. 754 00:51:12,468 --> 00:51:14,679 מה חשבתם שתעשו כאן? 755 00:51:15,889 --> 00:51:18,558 לעזאזל, לסינג. אתה מדכא. 756 00:51:18,641 --> 00:51:20,101 האמת כואבת, מותק. 757 00:51:21,644 --> 00:51:22,896 הוא צדק. 758 00:51:24,314 --> 00:51:25,982 הכול סבב סביב מוות. 759 00:51:28,568 --> 00:51:31,654 הם אפילו כינו את האזור שהוצבנו בו "משולש המוות". 760 00:51:36,701 --> 00:51:40,663 וכמו אידיוטים, סרקנו כל סנטימטר בו. 761 00:51:46,211 --> 00:51:49,172 ברוב הימים הרגשנו שאנחנו סתם דחלילים מפוארים, 762 00:51:49,881 --> 00:51:54,052 שנמצאים שם כדי להיראות עסוקים, יקרים לאללה וטיפשים תחת. 763 00:52:01,267 --> 00:52:04,354 תראו את ההיא בשמלה. נראית כמו פבלס ממשפחת קדמוני. 764 00:52:04,437 --> 00:52:06,397 כן, באמת חמודה. 765 00:52:06,481 --> 00:52:10,360 זה סמל נורת'. הוא היה מאיידהו. 766 00:52:10,443 --> 00:52:12,487 והוא היה גם רוצח. -תפסיק. 767 00:52:12,570 --> 00:52:15,740 את יודעת שאת רוצה את זה, כלבה. פאק, תפסיקי לזוז. 768 00:52:20,620 --> 00:52:23,164 אדון, אדון. -רוצים את זה? את זה? 769 00:52:23,248 --> 00:52:24,624 אתם רוצים את זה? 770 00:52:25,208 --> 00:52:28,753 זוזו. פנו את הדרך. פבלס, בואי הנה. בואי הנה, פבלס. 771 00:52:28,836 --> 00:52:30,838 רוצה את זה? רוצה את זה? כן? 772 00:52:37,804 --> 00:52:38,805 נזוז. 773 00:52:49,023 --> 00:52:52,819 בחג המולד הגיעו המעודדות של "דנבר מוסטנג". 774 00:53:06,040 --> 00:53:08,376 הן נופפו ופיזזו עם השיניים הלבנות שלהן. 775 00:53:08,459 --> 00:53:10,587 החוויה כולה הייתה נוראית. 776 00:53:10,670 --> 00:53:13,506 נשים יפות עם עור כמו קרם יקר. 777 00:53:18,011 --> 00:53:21,222 הן הרי לא יזדיינו איתך. וזה היה כל העניין. 778 00:53:21,306 --> 00:53:23,892 היית אמור לרצות לזיין אותן 779 00:53:24,475 --> 00:53:27,395 והן היו אמורות לא להזדיין איתך. 780 00:53:28,688 --> 00:53:29,981 את יודעת שאת רוצה את זה, כלבה. 781 00:53:30,064 --> 00:53:33,109 טוב, כולם מסתכלים עליי ואומרים "חאג'ים". 782 00:53:33,193 --> 00:53:35,403 חאג'ים. 783 00:53:35,486 --> 00:53:38,615 אבל זה היה בסדר מבחינתי. אפילו לא צפיתי בפורנו. 784 00:53:38,698 --> 00:53:41,201 ארצות הברית! 785 00:53:41,784 --> 00:53:43,536 הייתי מאונן בשירותים הניידים. 786 00:53:45,496 --> 00:53:47,624 אפילו לא חשבתי על נשים אחרות. 787 00:53:49,167 --> 00:53:50,210 תזיין אותי. 788 00:53:53,880 --> 00:53:55,340 תזיין אותי. 789 00:53:58,968 --> 00:54:01,095 אני לא מתבייש בזה. ניסיתי להיות טוב. 790 00:54:03,681 --> 00:54:05,850 אני כל כך מתגעגע אלייך, מותק. 791 00:54:06,601 --> 00:54:07,769 אני מתגעגעת אליך. 792 00:54:09,354 --> 00:54:10,980 יש לי חדשות ממש טובות. 793 00:54:11,064 --> 00:54:12,106 באמת? מה? 794 00:54:12,857 --> 00:54:15,068 הוריך הציעו לעזור לנו לקנות בית ראשוני. 795 00:54:18,988 --> 00:54:21,157 אתה שם? -כן, אני כאן. אני רק... 796 00:54:21,866 --> 00:54:23,451 אני שמח, זה הכול. -נגמר הזמן. 797 00:54:24,077 --> 00:54:26,246 בחייך, גבר, אני בטלפון. -אז תזדרז. 798 00:54:26,329 --> 00:54:27,789 אני מדבר בטלפון, אחי. 799 00:54:30,625 --> 00:54:32,460 אני חושב עלייך בכל מקום, מותק. 800 00:54:32,544 --> 00:54:34,337 לך תזדיין. -תזדיין אתה, בן זונה. 801 00:54:34,420 --> 00:54:37,215 אני בטלפון. -אז תזדרז. 802 00:54:37,298 --> 00:54:39,551 מה העניין? -זה כלום. אני רק... 803 00:54:39,634 --> 00:54:42,637 קשה לי לחכות עד שאהיה בבית איתך. -נגמר הזמן, טוראי. 804 00:54:42,720 --> 00:54:43,972 פאק. 805 00:54:45,390 --> 00:54:46,849 נגמר הזמן, טוראי. 806 00:54:49,852 --> 00:54:50,979 אני צריך לנתק. 807 00:54:51,646 --> 00:54:53,523 אני אוהב אותך. -אני אוהבת אותך. 808 00:54:55,775 --> 00:54:56,818 כולו שלך, סמל. 809 00:54:58,945 --> 00:55:01,573 תירגע, ערבוש. זוז אחורה. 810 00:55:01,656 --> 00:55:03,283 אתה יכול לשאול אותו מה קרה? 811 00:55:06,452 --> 00:55:09,998 הוא אומר שזה קרה כשהוא היה אזוק באזיקון לפני כמה ימים. 812 00:55:10,081 --> 00:55:11,416 אוי, אלוהים. 813 00:55:11,499 --> 00:55:13,501 היי, אחי, תסתכל על היד של האיש הזה. 814 00:55:14,502 --> 00:55:15,503 פאק. 815 00:55:16,713 --> 00:55:17,922 סליחה, סמל? 816 00:55:19,132 --> 00:55:20,216 כן. 817 00:55:20,300 --> 00:55:22,468 אתה יכול לבדוק את היד של האיש הזה? 818 00:55:24,888 --> 00:55:26,139 זה צלוליטיס. 819 00:55:27,974 --> 00:55:29,934 אזלה לנו האנטיביוטיקה. 820 00:55:30,018 --> 00:55:31,019 אז? 821 00:55:32,562 --> 00:55:34,355 אז איך אני יכול לעזור לו? 822 00:55:35,982 --> 00:55:37,942 תגיד לו שיאכל חרא וימות. 823 00:55:38,026 --> 00:55:40,361 תגיד לו שילך לבית חולים, 824 00:55:40,445 --> 00:55:43,823 שיבדוק אותו רופא וייתן לו אנטיביוטיקה כי לנו אין תרופות כאן. 825 00:55:45,116 --> 00:55:46,159 בבקשה. 826 00:55:46,242 --> 00:55:48,161 תודה. -תדאג שהוא יגיע לבי"ח, טוב? 827 00:55:48,244 --> 00:55:50,622 לא יקבלו אותנו. -תצטרך לנסות, אחי. 828 00:55:50,705 --> 00:55:51,956 תשתדל. 829 00:55:55,001 --> 00:55:56,044 כן, המפקד. 830 00:55:59,130 --> 00:56:00,215 טוב, מי עכשיו? 831 00:56:04,761 --> 00:56:07,430 בבקשה. -שוב פעם המזדיינים הקטנים. 832 00:56:09,265 --> 00:56:10,642 היי, פבלס, בואי הנה. 833 00:56:11,643 --> 00:56:12,894 לא, היא בסדר. 834 00:56:12,977 --> 00:56:14,229 בואי הנה. 835 00:56:14,312 --> 00:56:15,897 מה אתה עושה? 836 00:56:15,980 --> 00:56:18,274 זה... זה בשבילך, טוב? 837 00:56:18,358 --> 00:56:21,069 אני רוצה לתת לך את זה. זה בשבילך. בסדר. 838 00:56:25,532 --> 00:56:26,574 היי. 839 00:56:27,700 --> 00:56:29,744 שיט, אחי. היא נפגעה. 840 00:56:32,038 --> 00:56:33,206 תראו את זה. 841 00:56:34,332 --> 00:56:35,875 עשית לה את היום. 842 00:56:37,835 --> 00:56:39,254 פאק. 843 00:56:40,255 --> 00:56:41,923 יודע מה ממש בא לי עכשיו? 844 00:56:42,632 --> 00:56:43,883 טאקו? 845 00:56:45,009 --> 00:56:47,262 לך תזדיין, מניאק. לך תזדיין. 846 00:56:47,887 --> 00:56:50,223 כן, טאקו מזוין. כן, ממש בא לי טאקו. 847 00:56:50,306 --> 00:56:51,641 מה תרצה בטאקו שלך? 848 00:56:51,724 --> 00:56:56,271 בשר אסדו, גואקמולה, בצל. 849 00:56:56,354 --> 00:56:58,356 מה? כן, לך תזדיין. 850 00:56:59,399 --> 00:57:00,692 האישה שלי היא האחת והיחידה. 851 00:57:02,026 --> 00:57:03,528 אמיתי? -כן. כן, אחי. 852 00:57:04,696 --> 00:57:06,531 האחת והיחידה? -האחת והיחידה. 853 00:57:06,614 --> 00:57:08,992 אבל גם בטיסטה, נכון? -לך תזדיין, מניאק. 854 00:57:10,493 --> 00:57:12,245 מה לדעתך הן עושות עכשיו? 855 00:57:13,955 --> 00:57:16,624 בטח עם ה... הגבר החדש שלה. 856 00:57:18,918 --> 00:57:20,336 אצטרך להרוג אותו. 857 00:57:21,254 --> 00:57:22,630 איזה ז'לוב. 858 00:57:23,548 --> 00:57:25,466 הוא רחוק מהבית כבר שנה, 859 00:57:25,550 --> 00:57:27,594 ולאשתו יש תינוק בן חודש 860 00:57:28,344 --> 00:57:30,013 שהיא טוענת שהוא שלו. 861 00:57:33,474 --> 00:57:35,101 אני שונא להיות כאן, אחי. 862 00:57:36,811 --> 00:57:38,062 אני מת לחזור הביתה. 863 00:57:42,358 --> 00:57:44,819 מרכז הפיקוד. 864 00:57:45,486 --> 00:57:47,864 כאן אקו חמש נובמבר, עבור. 865 00:57:47,947 --> 00:57:49,616 אקו חמש נובמבר, כאן הפיקוד. 866 00:57:49,699 --> 00:57:51,576 אנחנו סוטים מהדרך. 867 00:57:51,659 --> 00:57:52,869 קיבלנו, עבור. 868 00:57:53,703 --> 00:57:54,704 מוביל, כאן שתיים. 869 00:57:54,787 --> 00:57:56,206 מוביל שומע. 870 00:57:56,289 --> 00:57:58,291 אנחנו סוטים מהדרך ימינה. 871 00:57:58,374 --> 00:57:59,417 קיבלתי. 872 00:58:00,710 --> 00:58:02,462 סליחה, סמל נורת'? 873 00:58:02,545 --> 00:58:03,796 מה רצית, זבל? 874 00:58:03,880 --> 00:58:06,466 אני חושב שעדיף לא לנסות לנסוע מכאן. 875 00:58:06,549 --> 00:58:08,176 עדיף להישאר על הכביש. 876 00:58:08,259 --> 00:58:11,346 זה מה שאתה חושב, בשר טרי שרוצה להיות טוראי? 877 00:58:12,972 --> 00:58:15,558 הכביש עובר בדיוק באמצע אזור "אוי, שיט". 878 00:58:15,642 --> 00:58:17,352 אתה רוצה שאסכן את כל החיילים 879 00:58:17,435 --> 00:58:19,729 רק משום שאתה לא רוצה לחסוך שתי דקות? 880 00:58:19,812 --> 00:58:22,440 כשנסעתי עם מחלקה מס' אחת, ארבעה רכבים שקעו לנו 881 00:58:22,524 --> 00:58:24,526 כשניסינו לחצות את החרא הזה. 882 00:58:25,318 --> 00:58:26,444 נראה לי בסדר. 883 00:58:27,070 --> 00:58:28,905 זה לא בסדר. זה החרא שמתחת... 884 00:58:28,988 --> 00:58:30,573 מספיק! 885 00:58:31,157 --> 00:58:32,742 סתום את הפה שלך. 886 00:58:35,203 --> 00:58:36,496 תן גז, צ'יטה. 887 00:58:41,793 --> 00:58:43,503 עצור את הרכב, טוראי. 888 00:58:44,587 --> 00:58:46,172 עצור את הרכב. 889 00:58:47,298 --> 00:58:50,134 עצור את הרכב המזדיין. פאק. 890 00:58:51,928 --> 00:58:54,347 היי, מה אמרתי? 891 00:58:54,430 --> 00:58:55,431 צ'יטה. 892 00:58:56,516 --> 00:59:00,728 תזיז את התחת המצומק שלך ותוציא את הגרוטאה הזאת מהבוץ המזוין. 893 00:59:01,354 --> 00:59:03,398 לא הייתי עושה את זה, סמל. 894 00:59:03,982 --> 00:59:05,191 זה בדיוק מה שעשינו. 895 00:59:05,275 --> 00:59:07,235 זה רק יקשה על כוח התגובה המהירה להגיע. 896 00:59:07,318 --> 00:59:08,695 שתוק ושמור על הגזרה שלך. 897 00:59:08,778 --> 00:59:10,613 אתה צריך רכב קרבי משוריין וכבל גרירה. 898 00:59:10,697 --> 00:59:13,533 סתום את הפה. 899 00:59:14,868 --> 00:59:16,077 קיבלתי, סמל. 900 00:59:27,088 --> 00:59:28,798 זין על החרא הזה. 901 00:59:28,882 --> 00:59:31,676 פאק. -נורא חם כאן. 902 00:59:31,759 --> 00:59:33,052 אני כל כך צמא. -בי. 903 00:59:34,929 --> 00:59:36,639 תשיג לי רכב קרבי משוריין. 904 00:59:39,475 --> 00:59:40,977 אנחנו ניתקע כאן ל... 905 00:59:41,060 --> 00:59:43,897 נורת' אומר שכוח תגובה מהירה יגיע רק בעוד כמה שעות. 906 00:59:43,980 --> 00:59:46,441 הוא רוצה שאני, יורי, לסינג וחימנז נחזור 907 00:59:46,524 --> 00:59:49,110 ונביא רכב קרבי משוריין וכבל גרירה. -כן, מפתיע. 908 00:59:49,194 --> 00:59:51,487 אתה בתורנות קשר, חכמולוג. 909 00:59:51,571 --> 00:59:53,489 לא, תגיד לו שילך להזדיין. -באמת? 910 00:59:53,573 --> 00:59:55,450 כן, באמת. תגיד לו שילך להזדיין. 911 00:59:55,533 --> 00:59:57,327 בטיסטה. -מגיע עכשיו, המפקד. 912 00:59:57,911 --> 01:00:00,121 בואו, חבר'ה. קדימה. לכו. 913 01:00:00,205 --> 01:00:02,373 מה אתה, הנקבה של נורת'? -לא. 914 01:00:02,457 --> 01:00:05,210 לא בא לי לשבת עכשיו ארבע שעות ולחכות שיירו בי. 915 01:00:05,293 --> 01:00:07,170 כנראה צ'יטה פשוט אוהב את אמריקה. 916 01:00:07,253 --> 01:00:08,421 זה נכון. 917 01:00:08,504 --> 01:00:11,883 אז בואו נצא מארגז החול המטונף הזה ונחזור הביתה. קדימה. 918 01:00:12,717 --> 01:00:14,677 אל תיתן לנורת' לזיין אותך יותר מדי. 919 01:00:14,761 --> 01:00:16,846 הוא מתכוון, אל תיתן לנורת' לזיין אותך חזק מדי. 920 01:00:16,930 --> 01:00:18,389 כן? יש לו זין גדול? 921 01:00:18,473 --> 01:00:19,682 מניאק דפוק. 922 01:00:41,246 --> 01:00:42,705 פאק. 923 01:00:44,040 --> 01:00:45,375 למטה, למטה! 924 01:00:45,458 --> 01:00:46,626 שיט. 925 01:00:47,794 --> 01:00:49,295 אל תרוץ לתוך זה. 926 01:00:50,213 --> 01:00:52,048 שיט. לא, לא... 927 01:00:53,299 --> 01:00:55,218 לא, לא, לא... 928 01:00:59,013 --> 01:01:01,224 הריח הוא משהו שאתה כבר מכיר. 929 01:01:03,142 --> 01:01:04,769 הוא מוצפן בדם שלך. 930 01:01:05,853 --> 01:01:09,274 העשן נכנס לך לנקבוביות ולכל בלוטה. 931 01:01:09,357 --> 01:01:11,442 הפה שלך מלא בו... 932 01:01:12,944 --> 01:01:15,488 עד כדי כך שאתה כמעט אוכל את החרא הזה. 933 01:01:28,918 --> 01:01:30,169 לא היה מגע? 934 01:01:31,004 --> 01:01:32,881 לא היה מגע. לא ראינו כלום. 935 01:01:37,135 --> 01:01:38,386 אגש להביא משוריין. 936 01:01:40,346 --> 01:01:41,890 אני אביא את הגופות. 937 01:01:44,976 --> 01:01:46,853 תביא את השקים. 938 01:01:57,155 --> 01:01:58,323 טוראי. 939 01:02:10,126 --> 01:02:11,377 זה היה לסינג. 940 01:02:13,922 --> 01:02:16,257 הנהג שלנו היה... יורי. 941 01:02:22,096 --> 01:02:24,098 התותחן שלנו היה בטיסטה. 942 01:02:28,811 --> 01:02:30,396 וזה... 943 01:02:35,610 --> 01:02:39,614 וזה... זה טוראי חימנז מאחור. 944 01:02:44,077 --> 01:02:45,203 בוא נוציא אותם. 945 01:02:46,120 --> 01:02:49,207 פאק, קפטן... פאק. הכפפות שלי נמסות, קפטן. 946 01:02:49,290 --> 01:02:52,919 זה בסדר. נסה לשלב את הידיים במקום זה. 947 01:02:53,461 --> 01:02:54,462 כן, המפקד. 948 01:02:57,090 --> 01:02:58,258 הצלחתי. 949 01:02:58,341 --> 01:02:59,801 אתה מסתדר? -כן. 950 01:03:03,721 --> 01:03:05,014 בסדר. 951 01:03:05,098 --> 01:03:06,474 שחררו. 952 01:03:33,126 --> 01:03:35,253 אדון, אדון. מנת קרב. 953 01:03:35,336 --> 01:03:37,964 אדון, אדון. מנת קרב. 954 01:03:38,047 --> 01:03:40,550 מנת קרב. אדון, אדון. מנת קרב. 955 01:03:40,633 --> 01:03:42,218 אדון, אדון. מנת קרב. 956 01:03:42,802 --> 01:03:46,014 אדון. מנת קרב. אדון... 957 01:03:46,097 --> 01:03:48,892 פתאום לא היה בזה עוד שום דבר מעניין. 958 01:04:00,570 --> 01:04:01,779 לא היה כלום. 959 01:04:11,414 --> 01:04:13,124 אתה רואה דברים רעים? 960 01:04:16,252 --> 01:04:17,378 כן, קצת. 961 01:04:18,296 --> 01:04:19,881 אנשים נהרגים? 962 01:04:21,299 --> 01:04:25,678 כי אני רואה בחדשות ש... אנשים נהרגים. 963 01:04:28,723 --> 01:04:30,767 הלו? -כן, מותק, אני כאן. 964 01:04:32,352 --> 01:04:34,187 אתה תעבור את זה, טוב? 965 01:04:36,523 --> 01:04:38,983 אני יודעת שאתה תעבור את זה. 966 01:04:41,444 --> 01:04:43,404 את יכולה לדבר רגע על עצמך? 967 01:04:44,197 --> 01:04:45,782 מה קורה איתך? 968 01:04:48,993 --> 01:04:53,039 מצאתי עבודה כמלצרית ב"אקדמי", 969 01:04:53,122 --> 01:04:55,667 קרוב לשכונה שאני חושבת שכדאי לנו לגור בה. 970 01:04:56,960 --> 01:04:59,087 אתה אוהב את הרחובות ליד לארצ'מיר, נכון? 971 01:05:04,676 --> 01:05:05,760 מותק. 972 01:05:06,511 --> 01:05:08,930 כן, מותק, אני כאן. אני פשוט... 973 01:05:11,432 --> 01:05:13,226 אתה בטוח שאתה בסדר? 974 01:05:13,768 --> 01:05:15,311 אני מתגעגע אלייך. זה הכול. 975 01:05:16,396 --> 01:05:17,564 ואני אליך. 976 01:05:19,732 --> 01:05:20,733 אני אוהבת אותך. 977 01:05:22,068 --> 01:05:23,069 פאק. 978 01:05:46,801 --> 01:05:49,137 קום. פאק. 979 01:05:49,220 --> 01:05:51,347 טוב. הוא בסדר. 980 01:06:05,945 --> 01:06:09,782 - ברוך שובכם הביתה, חיילים! - 981 01:06:11,326 --> 01:06:14,704 - חלק רביעי: הביתה - 982 01:06:14,787 --> 01:06:17,749 - 2005 - 983 01:06:28,718 --> 01:06:31,179 אחרי שטוראי ראשון חימנז נפל בקרב, 984 01:06:31,930 --> 01:06:34,390 המשיך החייל לטפל גם במחלקה שלו, 985 01:06:35,058 --> 01:06:37,977 ובסך הכול שירת שלוש מחלקות והשלים יותר משימות קרביות... 986 01:06:38,061 --> 01:06:40,813 אני מת לעוף מכאן. -מכל חובש אחר בגדוד שלו. 987 01:06:40,897 --> 01:06:43,733 אני לא מרגיש שעשיתי משהו שראוי לערוך פסטיבל לכבודו. 988 01:06:43,816 --> 01:06:47,195 לכבוד הוא לי להעניק לך את אות הגבורה. 989 01:06:47,278 --> 01:06:49,864 ההישג האמיתי היחידי שלי הוא שלא נהרגתי. 990 01:06:50,532 --> 01:06:52,283 ולא היה לי ממש קשר לזה. 991 01:06:52,992 --> 01:06:55,453 ברכות, טוראי מומחה. -תודה, סמל ראשון. 992 01:07:36,286 --> 01:07:39,914 אמילי הסיעה אותי בחזרה לאוהיו וראיתי את הבית החדש שלנו. 993 01:08:09,152 --> 01:08:11,863 התחלתי ללמוד שיעורי ערב בבית הספר שאמילי עבדה בו 994 01:08:11,946 --> 01:08:15,366 ומצאתי עבודה בשכר של שמונה דולר לשעה. 995 01:08:16,659 --> 01:08:18,453 ג'ו, בן דודו של רוי, עזר לי למצוא אותה. 996 01:08:21,956 --> 01:08:23,875 הקפה מחורבן. 997 01:08:23,958 --> 01:08:25,585 אידיוטים מפונקים. 998 01:08:25,668 --> 01:08:28,004 לאף אחד שם מלבד ג'ו ומלבדי לא היה מעולם קשר 999 01:08:28,087 --> 01:08:30,005 למלחמה או לרצח או לשום דבר כזה. 1000 01:08:31,090 --> 01:08:33,759 הם תפסו את העולם אחרת מאיתנו. 1001 01:08:37,096 --> 01:08:39,933 אחרי שהוא חזר, ג'ו נתקל בקשיים תקופה מסוימת. 1002 01:08:40,016 --> 01:08:42,602 בסך הכול שאלתי אותך אם אתה חייב להמשיך לשתות, 1003 01:08:42,684 --> 01:08:44,270 כי כבר עכשיו אתה מחוק לגמרי. 1004 01:08:44,353 --> 01:08:47,482 ואמרתי שכן. -ואני אמרתי שלא, לא היית חייב. 1005 01:08:51,611 --> 01:08:53,655 אוי ואבוי. -פאק. 1006 01:08:55,156 --> 01:08:56,157 עצרי את המכונית. 1007 01:09:00,078 --> 01:09:02,288 הוא לא היה היחיד שהתמודד עם קשיים. 1008 01:09:05,500 --> 01:09:08,628 לא ישנתי. וכשהצלחתי להירדם, חלמתי על אלימות. 1009 01:09:10,004 --> 01:09:11,172 היי. 1010 01:09:11,630 --> 01:09:12,715 היי. 1011 01:09:15,927 --> 01:09:17,011 את בסדר? 1012 01:09:19,597 --> 01:09:21,641 היי. -מה קרה? 1013 01:09:22,767 --> 01:09:25,770 חרבנתי דם, הפלצתי דם ואז השתוקקתי לישון. 1014 01:09:45,039 --> 01:09:48,668 בסופו של דבר הייתי פסיכי מטורלל ועצוב בגלל הזוועות שראיתי. 1015 01:10:12,692 --> 01:10:13,902 תזדרז. אנחנו נאחר. 1016 01:10:14,861 --> 01:10:16,321 כן, מותק. בטח. 1017 01:10:37,800 --> 01:10:40,428 היי, תודה שחשבת לעשות את זה. 1018 01:10:45,099 --> 01:10:47,018 למה אנחנו היחידים שלבושים בהידור? 1019 01:10:51,523 --> 01:10:52,565 זה לא חשוב. 1020 01:10:53,775 --> 01:10:55,026 לא שמתי לב. 1021 01:10:56,361 --> 01:10:58,821 כולם כאן אנשים בגיל העמידה עם כסף, בשם אלוהים. 1022 01:10:58,905 --> 01:11:02,158 ואפילו לא מוכנים לטרוח וללבוש ז'קט לתיאטרון. 1023 01:11:02,242 --> 01:11:03,993 תפסיק. -כן, אני מדבר אליך. 1024 01:11:04,077 --> 01:11:05,787 מה הבעיה שלך? -מה הבעיה שלך? 1025 01:11:05,870 --> 01:11:08,206 הבעיה שלי היא העובדה שלא טרחת אפילו 1026 01:11:08,289 --> 01:11:10,500 לפשוט את בגדי הגולף שלך לפני שבאת ממועדון הגולף. 1027 01:11:10,583 --> 01:11:12,502 בבקשה, תהיה בשקט. -קשוח... 1028 01:11:12,585 --> 01:11:14,671 לך תזדיין... -אני רוצה ללכת. 1029 01:11:14,754 --> 01:11:16,089 אנחנו לא הולכים לשום מקום. 1030 01:11:16,172 --> 01:11:17,715 אני ממש רוצה ללכת מכאן. 1031 01:11:18,424 --> 01:11:20,927 זה בסדר. אין על מה להסתכל כאן. 1032 01:11:21,010 --> 01:11:22,345 האיש הזה אידיוט. 1033 01:11:22,428 --> 01:11:25,682 תיקח את בגדי הגולף האלה ודחוף אותם לעצמך בתחת. 1034 01:11:25,765 --> 01:11:26,891 חתיכת נקבה. 1035 01:11:56,838 --> 01:11:57,839 אני רוצה ללכת. 1036 01:12:02,176 --> 01:12:06,055 הכנסתי אגרוף למראה בשירותים בטעות בזמן שרחצתי ידיים. 1037 01:12:07,056 --> 01:12:08,474 בואי, צריך לזוז. -אלוהים... 1038 01:12:08,558 --> 01:12:10,351 חייבים לעוף מכאן עכשיו. בואי. 1039 01:12:18,735 --> 01:12:21,404 כשחזרתי הביתה בלעתי עוד כמה כדורי זאנקס. 1040 01:12:33,917 --> 01:12:36,169 במקרה זה קרה בלילה שבו ג'יימס לייטפוט 1041 01:12:36,252 --> 01:12:38,504 ניסה לבוא כדי לברך אותי על שובי, 1042 01:12:38,588 --> 01:12:40,757 אבל הוא נעצר כשפרץ לביתי. 1043 01:12:41,674 --> 01:12:42,717 היי, אחי. 1044 01:12:44,469 --> 01:12:45,470 היי. 1045 01:12:47,764 --> 01:12:48,848 היי, תתעורר. 1046 01:12:49,599 --> 01:12:51,351 היי, מה הקטע שלך? מי אתה? 1047 01:12:51,434 --> 01:12:52,435 פאק, פאק... 1048 01:12:52,518 --> 01:12:53,770 סליחה... 1049 01:12:53,853 --> 01:12:55,355 אלא שזה לא היה הבית שלי. 1050 01:12:55,438 --> 01:12:57,941 האהבל הדפוק פרץ לבית הלא נכון. 1051 01:13:00,026 --> 01:13:02,737 מאז שנסעתי לעיראק, ג'יימס שבר את הברך 1052 01:13:02,820 --> 01:13:04,405 כשעבד ברשות הכבישים 1053 01:13:04,489 --> 01:13:06,407 והתחיל לצרוך אוקסיקודון בכמויות. 1054 01:13:06,491 --> 01:13:08,826 לא התכוונתי. -בוא. 1055 01:13:08,910 --> 01:13:12,372 אני מצטער... -בוא. 1056 01:13:13,790 --> 01:13:15,750 חזיר דפוק. לך תזדיין. 1057 01:13:15,833 --> 01:13:18,878 אחרי ששחררתי אותו בערבות הוא התחיל לבקר אצלנו תכופות. 1058 01:13:21,381 --> 01:13:23,049 אחי, אתה בסדר? 1059 01:13:23,132 --> 01:13:26,094 לא, אני לא בסדר. 1060 01:13:26,928 --> 01:13:28,263 עזור לי. 1061 01:13:29,973 --> 01:13:31,891 פאק... 1062 01:13:42,360 --> 01:13:43,444 נשימה עמוקה. 1063 01:13:55,039 --> 01:13:57,500 עמוק. ככה. 1064 01:14:03,131 --> 01:14:05,800 אחרי כמה שבועות, ג'יימס ביקש שאסיע אותו לבנק. 1065 01:14:19,522 --> 01:14:21,816 ג'יימס רצה שאדבר עם הכספר בשמו, 1066 01:14:21,900 --> 01:14:23,651 כי הוא אמר שאני יודע לדבר. 1067 01:14:26,070 --> 01:14:27,071 שיט. 1068 01:14:27,947 --> 01:14:30,033 אז אסב את הצ'קים שלי על שמך. 1069 01:14:30,742 --> 01:14:33,036 ואתה תיתן לי את הכסף במזומן, טוב? 1070 01:14:34,662 --> 01:14:36,664 כי לא מרשים לי לפתוח חשבון בנק, 1071 01:14:37,373 --> 01:14:39,584 כי אני כבר ברשימות השחורות של הבנקים. 1072 01:14:40,293 --> 01:14:42,253 אין לי בכלל אשראי. 1073 01:14:43,046 --> 01:14:44,047 בוא. 1074 01:14:45,882 --> 01:14:47,300 אי אפשר לפדות את הצ'קים האלה. 1075 01:14:47,383 --> 01:14:48,968 זו לא הייתה הצלחה מסחררת. 1076 01:14:49,052 --> 01:14:51,971 הכספר חשב שאני מתנהג כמו אידיוט כי הייתי מסטול מאוקסיקודון, 1077 01:14:52,055 --> 01:14:55,350 ולא ניסיתי בדיוק להסתיר את העבודה שאני חושב שהוא מניאק. 1078 01:14:55,433 --> 01:14:56,559 יודע מה? 1079 01:14:57,268 --> 01:14:59,812 אתה מניאק ואני רוצה לדבר עם המנהל שלך. 1080 01:14:59,896 --> 01:15:01,564 אני המנהל. 1081 01:15:04,234 --> 01:15:07,111 אתה עדיין מניאק. -טוב. 1082 01:15:07,195 --> 01:15:09,531 אדוני. -אני חייל משוחרר, יוצא מלחמה. 1083 01:15:09,614 --> 01:15:11,991 אתה מתייחס אליי כמו לאורח לא רצוי. 1084 01:15:12,075 --> 01:15:13,743 לא יודע מה אעשה בעניין, 1085 01:15:13,826 --> 01:15:16,913 אבל אני בטוח שלא ככה אתה אמור להתייחס לאנשים, בן זונה. 1086 01:15:16,996 --> 01:15:18,373 שיהיה לכם יום טוב. 1087 01:15:19,123 --> 01:15:20,583 תודה, חבר'ה. -תודה. 1088 01:15:20,667 --> 01:15:21,751 תודה על העזרה. 1089 01:15:22,877 --> 01:15:24,295 על הזין. קיבלת את הכסף. 1090 01:15:24,379 --> 01:15:25,922 לא, לא קיבלתי את הכסף המחורבן. 1091 01:15:33,596 --> 01:15:36,349 מאוד מצער איך שהדברים התגלגלו. 1092 01:15:37,559 --> 01:15:38,560 מצטער, אחי. 1093 01:15:40,812 --> 01:15:43,398 כן, תודה, בכל אופן. 1094 01:15:43,481 --> 01:15:44,649 בטח, בבקשה. 1095 01:15:47,151 --> 01:15:49,320 נראה לך שאוכל להשיג עוד כדורים כאלה? 1096 01:15:54,701 --> 01:15:58,538 הכול השתנה... וכלום לא השתנה. 1097 01:16:00,456 --> 01:16:03,251 הבעיה הייתה שממש אהבתי אוקסי. 1098 01:16:03,334 --> 01:16:07,130 הוא עורר בי הרגשה מסוימת, כך שלא הייתי מוכן לאכול חרא מאף אחד. 1099 01:16:07,213 --> 01:16:08,840 איפה לעזאזל היית? 1100 01:16:09,966 --> 01:16:11,092 לא. 1101 01:16:13,344 --> 01:16:14,721 איפה את היית? 1102 01:16:14,804 --> 01:16:16,931 היית אמור לחזור לפני שלוש שעות. 1103 01:16:17,015 --> 01:16:18,516 מה לעזאזל לקחת? 1104 01:16:19,434 --> 01:16:21,477 מה לעזאזל אתה לוקח? 1105 01:16:21,561 --> 01:16:23,396 אגיד לך מה אני לא מוכן לקבל... 1106 01:16:24,230 --> 01:16:25,440 את החרא שלך. 1107 01:16:26,316 --> 01:16:29,402 אני לא מוכן לקבל את החרא שלך. 1108 01:16:32,572 --> 01:16:34,282 הבטחתי לאמילי שאמצא דרך טובה יותר 1109 01:16:34,365 --> 01:16:36,659 להתמודד עם החרא שהבאתי מהמלחמה מאשר כדורים. 1110 01:16:46,753 --> 01:16:47,962 - ד"ר מישהו - 1111 01:16:51,382 --> 01:16:53,968 יש לך מחשבות אובדניות? 1112 01:16:58,348 --> 01:16:59,474 לפעמים, כן. 1113 01:17:01,226 --> 01:17:04,938 אני חושב שאם הייתי נהרג בעיראק... 1114 01:17:06,231 --> 01:17:07,815 היא הייתה מאושרת יותר עכשיו. 1115 01:17:09,192 --> 01:17:11,236 היא הייתה עצובה זמן מה, אבל... 1116 01:17:13,780 --> 01:17:15,865 בסופו של דבר החיים שלה היו טובים יותר. 1117 01:17:19,953 --> 01:17:21,204 מתי חזרת? 1118 01:17:21,287 --> 01:17:22,372 לפני שמונה חודשים. 1119 01:17:24,916 --> 01:17:27,085 עברת פעם אבחון לתסמונת פוסט טראומטית? 1120 01:17:29,420 --> 01:17:30,922 זה מה שאנחנו עושים כאן. 1121 01:17:33,800 --> 01:17:35,093 כלומר, ניסיתי. 1122 01:17:36,302 --> 01:17:38,012 אתם רק העברתם את התיק שלי הלאה, 1123 01:17:38,096 --> 01:17:41,057 כאילו מישהו עזב והמישהו החדש מנסה להתעדכן. 1124 01:17:41,140 --> 01:17:42,517 לא יודע. 1125 01:17:47,230 --> 01:17:49,065 אתה מטופל בתרופות? 1126 01:17:49,148 --> 01:17:50,233 זאנקס. 1127 01:17:51,526 --> 01:17:53,653 בשביל החרדה. אבל הם כבר לא עוזרים לי. 1128 01:17:55,071 --> 01:17:56,197 מה רמת הכאב שלך? 1129 01:17:56,948 --> 01:17:58,700 כאב נפשי או גופני? 1130 01:17:59,242 --> 01:18:00,243 גם וגם. 1131 01:18:03,162 --> 01:18:04,414 תשע מתוך עשר. 1132 01:18:06,958 --> 01:18:08,668 שמעת על אוקסיקודון? 1133 01:18:12,338 --> 01:18:13,965 אמילי התעצבנה, כמובן, 1134 01:18:14,048 --> 01:18:16,342 ואפשר להבין למה לא הייתה מוכנה לסבול יותר. 1135 01:18:23,600 --> 01:18:24,767 בסדר. 1136 01:18:25,476 --> 01:18:27,520 אלה בשבילי עכשיו. 1137 01:18:28,104 --> 01:18:30,023 כי הייתי שמחה... 1138 01:18:30,732 --> 01:18:33,318 הייתי שמחה למנוחה... 1139 01:18:34,527 --> 01:18:37,488 מכל החרא הזה. 1140 01:18:40,366 --> 01:18:42,702 לך תזדיין. 1141 01:18:58,176 --> 01:19:00,678 חבל שאמרתי לך שאני עוזבת. 1142 01:19:07,644 --> 01:19:08,811 למונטריאול. 1143 01:19:17,695 --> 01:19:21,241 זוכרת שנהגת לענוד סרט לבן סביב הצוואר? 1144 01:19:25,286 --> 01:19:26,704 זה היה סימן ההיכר שלי. 1145 01:19:29,415 --> 01:19:30,792 כן, אהבתי את זה. 1146 01:19:43,471 --> 01:19:46,099 אבל לא נראה לי שנצליח אי-פעם לחזור לשם. 1147 01:19:52,021 --> 01:19:53,064 לא. 1148 01:20:00,572 --> 01:20:02,115 אבל זה בסדר מצדי. 1149 01:20:07,912 --> 01:20:08,913 כן. 1150 01:20:12,834 --> 01:20:13,918 גם מצדי. 1151 01:20:28,808 --> 01:20:32,520 וכך הפכנו למכורים. 1152 01:20:43,615 --> 01:20:45,992 - חלק חמישי - 1153 01:20:46,075 --> 01:20:48,328 - החיים בסם - 1154 01:20:48,411 --> 01:20:50,079 איך את רוצה את הביצים? 1155 01:20:51,039 --> 01:20:54,125 תוכל להוציא את ליביניה לטיול? אני צריכה לצאת תוך עשר דקות. 1156 01:20:54,209 --> 01:20:55,919 רוצה מקושקשת או ביצה עין? 1157 01:20:56,002 --> 01:20:57,545 מקושקשת, בבקשה. על טוסט. 1158 01:20:57,629 --> 01:20:59,214 מה? כמו בכריך? 1159 01:20:59,297 --> 01:21:01,883 כן, כמו כריך. 1160 01:21:04,844 --> 01:21:09,349 הקטע של להיות מכור לסמים הוא שאתה יכול להרוג את עצמך לאט-לאט, 1161 01:21:10,058 --> 01:21:12,560 אבל תוך כדי אתה מרגיש בעננים. 1162 01:21:12,644 --> 01:21:14,062 זה בסדר. 1163 01:21:14,145 --> 01:21:16,105 היום זה היום שאני נשארת מאוחר. 1164 01:21:16,189 --> 01:21:19,108 אז תצטרך להגיע עד חמש, או שלא אספיק להגיע לשיעור. 1165 01:21:19,192 --> 01:21:21,986 המרצה עדיין בחופשה. -אל תדאגי, מותק. 1166 01:21:22,070 --> 01:21:24,155 אבל אמרת חמש, נכון? -חמש בערב. 1167 01:21:24,239 --> 01:21:26,241 כן, גברתי. -תודה. 1168 01:21:27,784 --> 01:21:30,787 בהתחלה אמרנו שנביא כלב, כדי שלא נהיה מסוממים. 1169 01:21:30,870 --> 01:21:34,707 אבל נשארנו מסוממים, אז עכשיו אנחנו סתם מסוממים עם כלבה. 1170 01:21:34,791 --> 01:21:35,833 אני צריכה לזוז. 1171 01:21:37,252 --> 01:21:39,045 אני אוהבת אותך. -ואני אוהב אותך. 1172 01:21:39,671 --> 01:21:41,005 אל תשכח. 1173 01:21:43,424 --> 01:21:46,803 "רואה אותה סורגת בידי, וכיסאה הריק מוכן בשבילה. 1174 01:21:46,886 --> 01:21:50,181 אני בוכה מרוגז ומאכזבה"... 1175 01:21:50,265 --> 01:21:53,434 ליה, תמשיכי לקרוא. אני רצה לשירותים. 1176 01:22:06,489 --> 01:22:07,699 הכול טוב? 1177 01:22:13,121 --> 01:22:14,831 אבל העתיד נראה רע, כמובן. 1178 01:22:17,584 --> 01:22:18,835 נכנסת לחובות. 1179 01:22:20,169 --> 01:22:24,215 הצ'ק האחרון ממענק השחרור שלי הופקד בחשבון הלא נכון. ו... 1180 01:22:24,299 --> 01:22:27,427 נעצת סכין בלבם של הוריך, פעם אחר פעם. 1181 01:22:29,971 --> 01:22:34,017 חברים ותיקים שמרו מרחק. חברים חדשים מוכנים לאכול לך את העיניים בכפית. 1182 01:22:39,439 --> 01:22:40,565 היי, בלאק. 1183 01:22:48,865 --> 01:22:51,326 אבל תמיד היה עוד הרואין שאפשר לצרוך. 1184 01:22:51,409 --> 01:22:54,454 וזה בדרך כלל שימש להרגעת הרוחות לזמן מה. 1185 01:22:55,205 --> 01:22:57,081 אם תוכל להלוות לי עוד 80, 1186 01:22:57,165 --> 01:22:59,584 הכסף ממענק השחרור שלי יגיע ביום שישי. 1187 01:23:06,132 --> 01:23:07,550 תהפוך את טוסט הגבינה שלי. 1188 01:23:07,634 --> 01:23:08,968 לולא ידעת את האמת, 1189 01:23:09,052 --> 01:23:12,180 היית חושב שהבחור הזה הוא ביף מ"בחזרה לעתיד", 1190 01:23:12,263 --> 01:23:13,723 אבל הוא לא היה. 1191 01:23:13,806 --> 01:23:15,391 הוא היה כדורים... 1192 01:23:16,392 --> 01:23:17,894 והוא היה קוק. 1193 01:23:20,480 --> 01:23:23,066 היי, רוצה שאשים את זה על צלחת? זה נראה מוכן. 1194 01:23:23,149 --> 01:23:25,485 שלי, בואי קחי את טוסט הגבינה שלך. 1195 01:23:31,157 --> 01:23:32,158 היי. 1196 01:23:33,743 --> 01:23:35,078 מה אתם עושים? 1197 01:23:36,162 --> 01:23:37,705 מכינים ממתק מיוחד. 1198 01:23:38,623 --> 01:23:39,707 אני אוהבת ממתקים. 1199 01:23:40,416 --> 01:23:41,417 אני יכולה לטעום? 1200 01:23:43,795 --> 01:23:44,921 תלוי. 1201 01:23:45,922 --> 01:23:50,176 מה דעתך, נרקומן? כדאי לה לטעום ממתק מיוחד? 1202 01:23:51,344 --> 01:23:54,514 בסדר, פתחי פה גדול בשביל הרכבת. 1203 01:24:00,186 --> 01:24:03,064 צ'ו צ'ו. -וכל מי שפגשת היה מניאק. 1204 01:24:03,147 --> 01:24:06,025 תפסיק להסתלבט עליי. אתה באמת מסרב להלוות לי 80? 1205 01:24:06,109 --> 01:24:08,611 לא יודע, אחי. 80 זה הרבה כסף לאנשים מסוימים. 1206 01:24:08,695 --> 01:24:10,029 בבקשה, אחי, בחייך. 1207 01:24:11,698 --> 01:24:14,951 אולי. אבל תצטרך לפגוש מישהו בבאקאיי בשבילי. 1208 01:24:15,034 --> 01:24:17,328 בסדר. -לאסוף משהו בשביל בלאק. 1209 01:24:18,204 --> 01:24:19,289 בשביל בלאק? 1210 01:24:19,372 --> 01:24:20,999 כן. -מה אני אוסף? 1211 01:24:21,082 --> 01:24:23,167 כספת. ואל תשאל מה יש בה. 1212 01:24:23,251 --> 01:24:24,460 למה? מה יש בה? 1213 01:24:25,962 --> 01:24:27,338 אתה קרצייה. 1214 01:24:29,632 --> 01:24:32,218 בבקשה, תגיד לי שקנית. 1215 01:24:32,302 --> 01:24:33,970 מה זה? -מה? 1216 01:24:34,554 --> 01:24:36,973 כדורים וקוק ביקש ממני לשמור על כספת בשבילו. 1217 01:24:37,056 --> 01:24:38,266 הדפוק ההוא? 1218 01:24:38,933 --> 01:24:40,101 אני שונאת את הדפוק הזה. 1219 01:24:40,184 --> 01:24:43,479 הדפוק הזה הלווה לנו כסף, אז חשבתי שזה המעשה הנכון לעשות. 1220 01:24:52,238 --> 01:24:53,448 את בסדר? 1221 01:24:56,409 --> 01:24:58,578 - כעבור 16 דקות - 1222 01:24:59,954 --> 01:25:03,917 אמרתי לך שהוא חלאה. החומר הזה לא עושה לי כלום. 1223 01:25:05,960 --> 01:25:10,590 ואתה יושב ושומר על הכספת שלו שבטח מכילה את כל החומר הטוב. 1224 01:25:14,427 --> 01:25:18,056 אז התקשרנו לג'יימס לייטפוט, שעבד פעם אצל מנעולן. 1225 01:25:27,899 --> 01:25:29,067 אני לא שומע כלום. 1226 01:25:36,658 --> 01:25:37,951 זה עבד? 1227 01:25:38,034 --> 01:25:41,454 בטח. כן, עבד במאה אחוז. גאון. 1228 01:25:47,293 --> 01:25:48,503 תרביץ לה, גבר. 1229 01:25:48,586 --> 01:25:50,964 כן, תרביץ לה. -פאק. 1230 01:25:51,047 --> 01:25:52,340 תתעצבן, מותק. 1231 01:25:53,299 --> 01:25:54,676 היא נפתחת. 1232 01:25:56,886 --> 01:25:57,971 שיזדיינו. 1233 01:25:58,596 --> 01:25:59,722 מה? 1234 01:26:30,003 --> 01:26:31,963 פתחו את הדלת. 1235 01:26:38,553 --> 01:26:39,846 זו המשטרה המחורבנת. 1236 01:26:42,765 --> 01:26:43,766 זו לא המשטרה. 1237 01:26:43,850 --> 01:26:45,643 זו המשטרה. 1238 01:26:46,853 --> 01:26:48,479 זו המשטרה המחורבנת. 1239 01:26:50,023 --> 01:26:51,649 תיפטרי מכל הסמים. מהר. תזדרזי. 1240 01:26:52,817 --> 01:26:54,110 פאק. -הם יודעים על הכספת. 1241 01:26:54,194 --> 01:26:55,528 אמרתי לך שהם יודעים על הכספת. 1242 01:26:55,612 --> 01:26:57,780 לא יודע איך הם יודעים על הכספת. 1243 01:26:58,364 --> 01:27:00,074 פאק, פאק. -מה את עושה? 1244 01:27:00,158 --> 01:27:01,993 אני מרוקנת. -זה לא יעבוד. 1245 01:27:02,076 --> 01:27:03,077 פאק. פאק. 1246 01:27:03,161 --> 01:27:04,537 זהו. 1247 01:27:08,124 --> 01:27:09,959 טוב, תקשיבי לי. -טוב. 1248 01:27:10,043 --> 01:27:12,795 שימי את הידיים מאחורי הראש ככה, טוב? תישארי ככה. 1249 01:27:12,879 --> 01:27:14,005 כן. 1250 01:27:16,674 --> 01:27:18,885 בואו נעשה את זה בשקט ובנחת. 1251 01:27:23,014 --> 01:27:24,724 בן זונה. 1252 01:27:25,433 --> 01:27:26,851 איזה אידיוט. 1253 01:27:26,935 --> 01:27:28,144 נו, תפתח כבר. 1254 01:27:34,150 --> 01:27:35,193 בוא תיכנס. 1255 01:27:35,777 --> 01:27:37,153 בדיקת ערנות. 1256 01:27:48,081 --> 01:27:49,082 אחי. 1257 01:27:53,753 --> 01:27:55,964 כמה חומר היה שם בכלל? 1258 01:27:59,509 --> 01:28:00,760 תגידו לי. 1259 01:28:04,055 --> 01:28:05,056 הרבה. 1260 01:28:06,182 --> 01:28:07,183 פאק. 1261 01:28:07,767 --> 01:28:09,811 אמרת שאתה המשטרה, אידיוט. 1262 01:28:11,229 --> 01:28:13,439 אתה מפיל את זה עליי, בן זונה מסומם? 1263 01:28:13,523 --> 01:28:15,316 זו לא הייתה אשמתי. 1264 01:28:15,900 --> 01:28:19,821 תפסיק. תפסיק, אתה תהרוג אותו. 1265 01:28:30,373 --> 01:28:32,625 אז ככה, זה מה שהולך לקרות. 1266 01:28:32,709 --> 01:28:37,005 בלאק יחבוש את המסכה השחורה שלו. 1267 01:28:37,088 --> 01:28:39,173 מה? -המסכה השחורה שלו. 1268 01:28:39,257 --> 01:28:41,551 מסכה שחורה? על מה אתה מדבר? -המסכה השחורה. 1269 01:28:41,634 --> 01:28:43,344 הוא יחבוש את המסכה השחורה שלו. 1270 01:28:43,428 --> 01:28:44,846 אני לא יודעת מה זה אומר. 1271 01:28:44,929 --> 01:28:46,389 הוא יחבוש את המסכה השחורה שלו. 1272 01:28:46,472 --> 01:28:48,099 אני לא יודעת מה זה אומר. 1273 01:28:50,476 --> 01:28:51,686 הוא יהרוג את כולנו. 1274 01:28:53,479 --> 01:28:54,731 הוא יהרוג אותך. 1275 01:28:54,814 --> 01:28:56,274 הוא יהרוג אותך. -לא. 1276 01:28:56,357 --> 01:28:58,359 ובטח שהוא יהרוג את הקרצייה הזה. 1277 01:28:59,027 --> 01:29:01,696 ונחשו מה יקרה אחר כך? הוא יהרוג אותי. 1278 01:29:07,243 --> 01:29:08,244 אלא אם... 1279 01:29:09,037 --> 01:29:10,830 תוכלו לתת לי 1280 01:29:11,581 --> 01:29:14,542 סטיפה ענקית של כסף מזומן. 1281 01:29:15,418 --> 01:29:16,461 ברגע זה. 1282 01:29:18,046 --> 01:29:19,672 אין לנו כסף. 1283 01:29:21,799 --> 01:29:23,468 אין לנו אפילו אוכל לכלבה. 1284 01:29:25,553 --> 01:29:26,679 יש לי תוכנית. 1285 01:29:28,765 --> 01:29:29,891 יש לי תוכנית. 1286 01:29:35,980 --> 01:29:40,443 - יש לי אקדח - 1287 01:29:40,527 --> 01:29:42,654 - זה שוד - 1288 01:30:45,633 --> 01:30:47,302 - בנק - 1289 01:30:48,636 --> 01:30:50,680 טוב, אנחנו מאוזנים. 1290 01:31:17,123 --> 01:31:18,124 אלוהים... 1291 01:31:20,543 --> 01:31:21,753 כמה כסף... 1292 01:31:24,130 --> 01:31:25,173 אלוהים. 1293 01:31:27,717 --> 01:31:29,260 זה המון סמים. 1294 01:31:30,261 --> 01:31:32,138 וזו הייתה סיבה למסיבה. 1295 01:32:16,140 --> 01:32:17,267 סליחה. 1296 01:32:24,274 --> 01:32:25,275 הלו. 1297 01:32:25,358 --> 01:32:26,776 היי, זה ג'ו. 1298 01:32:29,404 --> 01:32:31,906 ג'ו? -כן. ג'ו, בן דוד של רוי. 1299 01:32:32,448 --> 01:32:34,409 פאק. היי, ג'ו. מה קורה? 1300 01:32:34,492 --> 01:32:37,620 היי, אחי, שדדת בנק היום? 1301 01:32:43,126 --> 01:32:44,544 אני הולך לכלא, מותק. 1302 01:32:44,627 --> 01:32:48,965 לא. לא, כתוב כאן שהחשוד הוא מטר שמונים עם עיניים כחולות. 1303 01:32:49,048 --> 01:32:51,175 אתה בסדר. -כן, אבל תסתכלי על התמונה. 1304 01:32:51,259 --> 01:32:52,510 זה דומה לי? 1305 01:33:00,977 --> 01:33:03,479 כן, אולי עדיף שלא תצא מהבית בזמן הקרוב. 1306 01:33:04,063 --> 01:33:05,982 הבעיה העיקרית בהתמכרות לסמים 1307 01:33:06,065 --> 01:33:08,693 היא שכל פעם שיש לך כסף, אתה מוציא אותו על סמים. 1308 01:33:12,947 --> 01:33:16,242 עד שהכסף נגמר. וכשהסמים נגמרים, אתה נהיה חולה. 1309 01:33:22,207 --> 01:33:24,209 ובשלב הזה אתה צריך למצוא עוד כסף. 1310 01:33:24,292 --> 01:33:26,586 לך תשדוד עוד בנק מחורבן. 1311 01:33:34,802 --> 01:33:36,054 אתה בסדר? 1312 01:33:36,596 --> 01:33:37,931 רק התעטשתי. 1313 01:33:39,265 --> 01:33:41,726 שמע, נראה לי שאתה ממש חולה. 1314 01:33:41,809 --> 01:33:44,646 לא, אני בסדר. רק לא מצליח להפסיק להתעטש. 1315 01:33:48,525 --> 01:33:50,485 - יש לי אקדח - 1316 01:33:53,112 --> 01:33:54,781 - זה שוד - 1317 01:34:05,458 --> 01:34:07,669 קשה לי להאמין שמישהו יחליט לבצע שוד 1318 01:34:07,752 --> 01:34:09,671 אם אינו נמצא בסוג כלשהו של ייאוש. 1319 01:34:10,713 --> 01:34:12,882 כשמדובר בשוד, זה עניין של התבזות לשמה. 1320 01:34:12,966 --> 01:34:14,092 תודה. 1321 01:34:14,175 --> 01:34:15,510 והיינו בזויים. 1322 01:34:18,304 --> 01:34:20,890 הקטע המטורף הוא, ש-80 אחוז מהזמן 1323 01:34:20,974 --> 01:34:23,059 לכספרים לא אכפת שתשדוד את הבנק. 1324 01:34:23,643 --> 01:34:25,061 יש יוצאים מהכלל, כמובן. 1325 01:34:25,144 --> 01:34:27,814 כמו האישה ההיא בווסט סייד, שנראתה כמו ג'נט רינו. 1326 01:34:27,897 --> 01:34:29,816 יותר מזה אני לא נותנת. 1327 01:34:32,402 --> 01:34:33,653 את צוחקת עליי? 1328 01:34:35,196 --> 01:34:38,658 - יש לי אקדח - 1329 01:34:38,741 --> 01:34:40,451 את יודעת לקרוא, נכון? 1330 01:34:41,035 --> 01:34:42,996 יותר מזה אני לא נותנת. 1331 01:34:43,955 --> 01:34:46,666 אבל היא הייתה פנאטית. בדרך כלל זה תרבותי מאוד. 1332 01:34:46,749 --> 01:34:47,750 היי, מאמי. 1333 01:34:47,834 --> 01:34:49,043 את בסדר? 1334 01:34:49,127 --> 01:34:52,130 איפה היית? -הייתי בבנק. לא השגתי הרבה. 1335 01:34:52,213 --> 01:34:54,340 אני מרגיש כמו חוטף תיקים. 1336 01:34:56,926 --> 01:35:00,138 כן, זה המקום. טוב. 1337 01:35:05,810 --> 01:35:08,813 איך יכול להיות שאתה שודד את כל הבנקים המחורבנים האלה 1338 01:35:08,897 --> 01:35:11,900 ובכל זאת, משום מה 1339 01:35:11,983 --> 01:35:14,694 אתה עדיין חייב לי טונות של כסף? 1340 01:35:17,822 --> 01:35:19,282 מה נסגר? 1341 01:35:20,200 --> 01:35:22,118 כי אנחנו מזריקים הרבה סמים. 1342 01:35:22,202 --> 01:35:24,037 אז תזריקו פחות, בן זונה. 1343 01:35:24,120 --> 01:35:25,914 כי כשאתה חייב לי, אני חייב לבלאק. 1344 01:35:25,997 --> 01:35:28,124 ובלאק לא אוהב שחייבים לו כסף. 1345 01:35:28,208 --> 01:35:30,835 זה חומר טוב, נכון? אפגוש אותך אחרי הסיבוב. 1346 01:35:30,919 --> 01:35:33,504 על מה אתה מדבר? 1347 01:35:33,588 --> 01:35:35,423 אמרתי לך שאני צריך נהג. 1348 01:35:37,217 --> 01:35:38,927 אה... לא אמרת את זה. 1349 01:35:39,010 --> 01:35:40,470 אמרתי. התקשרתי הבוקר. -לא... 1350 01:35:40,553 --> 01:35:42,222 אמרתי לך שאני צריך נהג לשוד. 1351 01:35:42,305 --> 01:35:45,934 זה לא מה ששמעתי. אני לא שודד בנק בשביל סמים. 1352 01:35:46,017 --> 01:35:48,102 אבל אמרת שאתה חייב כסף לבלאק, נכון? 1353 01:35:48,186 --> 01:35:49,646 כן. כי אתה חייב לי. 1354 01:35:49,729 --> 01:35:51,439 אתה רוצה להחזיר לו או לא? 1355 01:35:54,776 --> 01:35:56,444 אנחנו צריכים לדון בתנאים, אחי. 1356 01:35:56,528 --> 01:35:58,947 התנאים פשוטים. אני הולך לשדוד את הבנק, 1357 01:35:59,030 --> 01:36:01,115 אתה תפגוש אותי אחרי הסיבוב ותוכל לשלם לבלאק. 1358 01:36:01,199 --> 01:36:02,450 לא מקובל עליי. 1359 01:36:02,534 --> 01:36:04,285 אולי אהיה שם... -אלה התנאים. 1360 01:36:04,369 --> 01:36:06,579 זבל בן זונה מזדיין. 1361 01:36:06,663 --> 01:36:08,248 אלה התנאים. וו-הו! 1362 01:36:14,295 --> 01:36:16,172 בחייך, שינה. את יכולה לתת יותר. 1363 01:36:16,256 --> 01:36:17,507 זה הרבה כסף. 1364 01:36:17,590 --> 01:36:20,301 זה שטר אחד של חמישים שמודבק להרבה שטרות של אחד. 1365 01:36:20,385 --> 01:36:22,095 אמרתי, כל הכסף שיש לך במגירה. 1366 01:36:22,178 --> 01:36:25,098 - חרא בנק - 1367 01:36:26,432 --> 01:36:29,686 לא מעניין אותו מה קורה אצלך עכשיו. 1368 01:36:29,769 --> 01:36:31,729 אני לא משחק איתך. 1369 01:36:46,202 --> 01:36:48,746 אראה לו את האקדח בדרך החוצה, כך שהוא ידע שלא... 1370 01:36:48,830 --> 01:36:50,373 נתת את הכסף ככה סתם. 1371 01:36:50,456 --> 01:36:52,375 זה אומר שבעצם אתה אדם טוב, לדעתך? 1372 01:36:58,590 --> 01:37:00,633 את נלחמת בשביל המדינה הדפוקה הזאת? 1373 01:37:04,721 --> 01:37:07,181 יודע על אילו תנאים לא דיברנו? 1374 01:37:07,265 --> 01:37:11,895 על התנאים כשאתה יושב במכונית שלי ושוטרים דפוקים יורים עלינו. 1375 01:37:12,979 --> 01:37:16,107 על התנאים האלה לא דיברנו בכלל, חתיכת נרקומן מחורבן. 1376 01:37:25,033 --> 01:37:27,827 איפה היית? היום יום רביעי. 1377 01:37:28,453 --> 01:37:30,747 היית אמור לפגוש אותי בביה"ס ב-17:00. 1378 01:37:32,373 --> 01:37:34,834 אני מצטער, מותק. הרגשתי ממש חולה. 1379 01:37:34,918 --> 01:37:38,004 כן, אז עכשיו אני חולה, ונאלצתי לבטל את השיעור שלי 1380 01:37:38,087 --> 01:37:40,381 כי חרבנתי במכנסיים. 1381 01:37:41,883 --> 01:37:42,884 פאק. 1382 01:37:44,969 --> 01:37:48,640 אני עושה כל מאמץ לעשות משהו עם עצמי. 1383 01:37:48,723 --> 01:37:50,183 אני משתדלת לא רק... 1384 01:37:51,226 --> 01:37:56,356 לשבת בבית על הספה המזדיינת שלי וליהנות מהסוטול המזדיין שלי. 1385 01:38:02,237 --> 01:38:04,364 פאק. -מה זה? 1386 01:38:17,460 --> 01:38:20,713 מותק, די, פאק. -אני לא מצליחה. 1387 01:38:22,549 --> 01:38:24,759 אני לא מצליחה. 1388 01:38:26,135 --> 01:38:28,555 זה בסדר, מותק. -אתה יכול לעזור לי, בבקשה? 1389 01:38:28,638 --> 01:38:32,600 בואי, בוא הנה. זה בסדר. אני אעזור לך. 1390 01:38:36,521 --> 01:38:38,565 זה בסדר. הנה, קשרי את עצמך. 1391 01:38:55,164 --> 01:38:56,249 טוב. 1392 01:38:57,333 --> 01:38:58,668 מוכנה? 1393 01:39:23,067 --> 01:39:25,778 אני כאן איתך. אולי תזדרזו, בבקשה? 1394 01:39:25,862 --> 01:39:27,655 תירגע ותן לנו לעבוד. 1395 01:39:27,739 --> 01:39:29,991 אני כאן. אני כאן על ידך. 1396 01:39:30,074 --> 01:39:32,911 אני לא עוזב אותך לרגע, טוב? אני דואג לך, טוב? 1397 01:39:34,037 --> 01:39:37,957 אישה בת 22. נשימות אגונליות, אישונים מכווצים. 1398 01:39:38,041 --> 01:39:39,709 בבקשה. -דופק מהיר... 1399 01:39:39,792 --> 01:39:41,878 אני חייב להיות עם אשתי. 1400 01:39:41,961 --> 01:39:43,880 אדוני, תצטרך לחכות בחדר ההמתנה. 1401 01:39:43,963 --> 01:39:45,715 בסדר, אני אלך. אבל תוכלי בבקשה... 1402 01:39:45,798 --> 01:39:47,592 אני יכול להישאר חמש דקות? -לא. 1403 01:39:47,675 --> 01:39:50,011 אין לך מה לעשות כאן. אתה רק תפריע. 1404 01:39:50,094 --> 01:39:51,888 אתה לא יכול לעשות כלום. 1405 01:39:51,971 --> 01:39:53,264 בסדר, אני הולך. 1406 01:39:53,348 --> 01:39:55,016 אלוהים... -היכון, הרם. 1407 01:39:55,099 --> 01:39:57,810 אין תגובה. -טפל בדרכי הנשימה. 1408 01:39:57,894 --> 01:39:59,354 מחבר את המוניטור. 1409 01:39:59,437 --> 01:40:02,440 נעשה כמיטב יכולתנו. -לא יודע מה אעשה בלעדיה. 1410 01:40:02,524 --> 01:40:04,275 טוב? נעשה כמיטב יכולתנו. 1411 01:40:04,359 --> 01:40:05,610 אני בחוץ, מותק. 1412 01:40:06,194 --> 01:40:08,112 אתה צריך להירגע ולספר לי מה קרה. 1413 01:40:08,696 --> 01:40:10,156 אני לא יודע מה קרה. 1414 01:40:11,908 --> 01:40:12,951 קדימה, עזור לי. 1415 01:40:13,034 --> 01:40:15,328 אתה צריך להירגע ולספר לי מה קרה. 1416 01:40:16,746 --> 01:40:18,414 היינו בבית ונרדמנו, 1417 01:40:18,498 --> 01:40:20,542 ואז היא התעוררה והיא הייתה כחולה. 1418 01:40:20,625 --> 01:40:22,335 כמה זמן הייתה בלי הכרה? -לא יודע. 1419 01:40:22,418 --> 01:40:23,586 מה היא לקחה? 1420 01:40:24,671 --> 01:40:26,172 לא יודע. -מה היא לקחה? 1421 01:40:26,256 --> 01:40:28,675 לא יודע, גברתי. אני לא יודע. 1422 01:40:28,758 --> 01:40:31,469 עזור לנו לעזור לה. חשוב שאדע מה היא לקחה. 1423 01:40:31,553 --> 01:40:34,013 את יכולה לפחות להגיד לי אם היא נושמת? 1424 01:40:34,514 --> 01:40:36,015 בבקשה, אני חובש, גברתי... 1425 01:40:36,099 --> 01:40:39,435 אנחנו עושים כל מאמץ, טוב? אתה צריך להגיד לי מה היא לקחה. 1426 01:40:39,519 --> 01:40:42,272 מחפשים את ד"ר סטטמן, בבקשה. 1427 01:40:42,856 --> 01:40:44,232 היא לקחה הרואין. 1428 01:40:50,280 --> 01:40:51,906 אני אוהבת אותך. 1429 01:40:55,034 --> 01:40:56,911 אני יודעת שיש לך בעיות. 1430 01:41:00,790 --> 01:41:02,625 אני יודעת שאתה שבור הרוס. 1431 01:41:05,503 --> 01:41:07,797 אבל בבקשה, אל תהרוס את הבת שלי. 1432 01:41:13,052 --> 01:41:14,429 אם אתה אוהב אותה... 1433 01:41:17,265 --> 01:41:19,183 אתה תהיה גבר ותלך. 1434 01:41:24,939 --> 01:41:27,734 תקום ותלך. 1435 01:41:32,363 --> 01:41:33,907 או שאני אזיין אותך. 1436 01:42:27,043 --> 01:42:28,962 פאק. לך תזדיין. 1437 01:42:29,045 --> 01:42:31,089 פאק. 1438 01:43:44,829 --> 01:43:46,539 מה אתה עושה? -חכי רגע. 1439 01:43:46,623 --> 01:43:48,750 זה האוטובוס לאלבה? -מה אתה עושה? 1440 01:43:48,833 --> 01:43:49,918 עלי לאוטובוס, אם. 1441 01:43:50,001 --> 01:43:51,794 מה אתה עושה? -אמילי, עלי לאוטובוס. 1442 01:43:51,878 --> 01:43:53,338 אני לא עולה לשום אוטובוס. 1443 01:43:53,421 --> 01:43:54,839 תקשיבי לי, אמילי. -מה ל... 1444 01:43:56,841 --> 01:43:59,219 מותק, תקשיבי לי, טוב? 1445 01:43:59,802 --> 01:44:01,554 היי, את בסדר? -כן, אני בסדר. 1446 01:44:01,638 --> 01:44:02,764 סליחה. -רק אל תיגע בה. 1447 01:44:02,847 --> 01:44:04,265 כן, אדוני. מובן. 1448 01:44:12,649 --> 01:44:14,400 אמילי, את חייבת לחזור לגמילה. 1449 01:44:16,402 --> 01:44:17,695 לא רוצה להיות בגמילה. 1450 01:44:20,323 --> 01:44:21,407 אני רוצה להיות איתך. 1451 01:44:24,285 --> 01:44:25,787 את לא יכולה להישאר איתי. 1452 01:44:25,870 --> 01:44:27,705 זו לא החלטה שלך. 1453 01:44:29,374 --> 01:44:31,501 כן, זו כן החלטה שלי. -זו לא החלטה שלך. 1454 01:44:31,584 --> 01:44:33,002 כן, זו החלטה שלי... -זו לא... 1455 01:44:33,086 --> 01:44:36,548 זו כן החלטה שלי. -זו לא החלטה שלך. 1456 01:44:42,887 --> 01:44:46,391 חיכיתי שנתיים... 1457 01:44:47,433 --> 01:44:50,103 עד שתחזור מהגיהינום ההוא. 1458 01:44:50,186 --> 01:44:51,437 שנתיים. 1459 01:44:53,940 --> 01:44:56,818 ועברתי איתך כל כך הרבה חרא. 1460 01:45:02,657 --> 01:45:04,742 ואני לא רוצה לעשות את זה לבד. 1461 01:45:06,286 --> 01:45:08,121 אל תכריח אותי לעשות את זה לבד. 1462 01:45:10,915 --> 01:45:14,043 אני ממש מצטער... אבל אני לא יכול. 1463 01:45:14,127 --> 01:45:15,545 אני לא טוב לך. 1464 01:45:16,629 --> 01:45:18,131 אני לא טוב לכלום. 1465 01:45:22,302 --> 01:45:23,970 יש לי רעש בראש. 1466 01:45:26,389 --> 01:45:27,765 אני לא יכול... 1467 01:45:27,849 --> 01:45:29,684 מותק, תפסיק... -רעש כל כך חזק, 1468 01:45:29,767 --> 01:45:32,061 ואני לא מצליח להפסיק אותו. 1469 01:45:33,271 --> 01:45:34,272 הוא ייפסק. 1470 01:45:35,023 --> 01:45:38,109 יום אחד הוא פשוט... ישתתק. 1471 01:45:46,409 --> 01:45:48,453 את מוכנה בבקשה פשוט לעלות לאוטובוס? 1472 01:45:50,079 --> 01:45:51,080 בשבילי? 1473 01:45:57,545 --> 01:45:59,505 אני אתמסטל איתך או בלעדיך. 1474 01:46:04,260 --> 01:46:05,345 בבקשה לא. 1475 01:46:07,305 --> 01:46:08,556 בבקשה, מותק, פשוט... 1476 01:46:13,978 --> 01:46:15,188 אני אתמסטל. 1477 01:47:09,909 --> 01:47:12,954 זה אפילו לא כל כך מעניין. הבנק לא יריב איתך על הכסף. 1478 01:47:13,037 --> 01:47:15,915 בכלל לא אכפת להם. זה כמו לקחת חול מחוף הים. 1479 01:47:18,001 --> 01:47:20,587 אבל זה כסף של מישהו. -לא, זה כסף של הבנק. 1480 01:47:21,170 --> 01:47:23,256 אתה צריך את הכסף או לא? 1481 01:47:23,339 --> 01:47:24,549 ברור שאני צריך את הכסף. 1482 01:47:24,632 --> 01:47:27,385 אז נוכל להשיג הרבה יותר אם נשדוד את כל הכספרים. 1483 01:47:27,468 --> 01:47:29,262 אבל בשביל זה אני צריך אותך. 1484 01:47:30,221 --> 01:47:33,016 אם שנינו מבצעים את השוד, למה אני מקבל רק עשרה אחוז? 1485 01:47:34,976 --> 01:47:37,770 כי אני זה שמדבר ומחזיק את האקדח. 1486 01:47:37,854 --> 01:47:41,024 אם אתה היית מחזיק את האקדח ומאיים על כל החפים מפשע, 1487 01:47:41,107 --> 01:47:42,817 זה היה סיפור אחר. 1488 01:47:42,901 --> 01:47:44,652 אז תן לי את האקדח. -לא נותן לך. 1489 01:47:44,736 --> 01:47:46,654 אמרת שאם אחזיק באקדח... -לא משנה מה אמרתי. 1490 01:47:46,738 --> 01:47:48,114 נעשה מה שסיכמנו מההתחלה. 1491 01:47:48,198 --> 01:47:51,618 אלוהים. אולי תפסיק להיות כזה נקבה פחדנית? 1492 01:47:57,665 --> 01:47:59,209 על הזין. בואו נעשה את זה. 1493 01:48:03,755 --> 01:48:05,465 בלי אזעקות. אמרתי בלי אזעקות. 1494 01:48:05,548 --> 01:48:09,552 אדוני, אל תיגע בטלפון. אל תיגע בטלפון. 1495 01:48:11,638 --> 01:48:14,557 טוב, אני רוצה שכולם ייתנו את הכסף שלהם לאיש הזה. 1496 01:48:23,775 --> 01:48:25,860 אל תיגע בטלפון המזורגג. 1497 01:48:28,655 --> 01:48:29,656 פאק. 1498 01:48:31,366 --> 01:48:34,369 סע, סע, סע... 1499 01:48:36,704 --> 01:48:37,830 מה יש לך? 1500 01:48:37,914 --> 01:48:40,458 מה לעזאזל הבעיה שלך? -איזה ביזיון. 1501 01:48:40,542 --> 01:48:43,336 אחי, אני מצטער. -מה נעשה עכשיו? 1502 01:48:43,419 --> 01:48:44,796 לא יודע. 1503 01:48:44,879 --> 01:48:46,381 אולי ננסה שוב? 1504 01:48:46,464 --> 01:48:48,341 אני אנהג ואתה וכדורים תבצעו את השוד. 1505 01:48:48,424 --> 01:48:50,969 אני צריך לשדוד בנק בגלל שאתה נקבה פחדנית? 1506 01:48:51,052 --> 01:48:52,845 אני לא טוב בשודים. 1507 01:48:52,929 --> 01:48:55,765 כדורים, זה פי שלושה או ארבעה יותר כסף. 1508 01:48:57,892 --> 01:48:59,727 העצבים שלי גמורים, אחי. 1509 01:49:01,396 --> 01:49:02,438 בחייך, אחי. 1510 01:49:04,107 --> 01:49:05,733 טוב, אבל האקדח אצלי. 1511 01:49:05,817 --> 01:49:08,319 לא, האקדח לא אצלך. -כן. האקדח אצלי. 1512 01:49:08,403 --> 01:49:10,154 ואתה בן זונה נרקומן. 1513 01:49:11,823 --> 01:49:13,032 עם פוסט טראומה. 1514 01:49:17,161 --> 01:49:19,414 - בנק זין על אמריקה - 1515 01:49:22,542 --> 01:49:24,085 מה לעזאזל קורה איתך, אחי? 1516 01:49:24,669 --> 01:49:26,629 בטח בגלל הקלונקס. -איזה קלונקס? 1517 01:49:27,672 --> 01:49:29,966 העצבים שלי גמורים, אחי. -לקחת קלונקס? 1518 01:49:30,049 --> 01:49:31,134 רק קצת. 1519 01:49:31,801 --> 01:49:33,177 אתה מסוגל לזה? -אני מסוגל. 1520 01:49:33,261 --> 01:49:34,804 אתה מסוגל לעשות את זה? 1521 01:49:34,888 --> 01:49:36,890 אני מסוגל, בן זונה. בוא נעשה את זה. 1522 01:49:36,973 --> 01:49:38,182 תניח את זה. 1523 01:49:40,393 --> 01:49:42,770 טוב, שכולם ייתנו לאיש הזה את הכסף שלהם. 1524 01:49:43,897 --> 01:49:45,106 עכשיו. 1525 01:49:45,773 --> 01:49:46,774 שיט. 1526 01:49:48,109 --> 01:49:50,153 מה יש לך? תן לי את האקדח המזורגג. 1527 01:49:50,236 --> 01:49:52,655 פאק, אחי. -קח את זה, תביא את הכסף וצא. 1528 01:49:52,739 --> 01:49:54,532 גברת, סגרי את הטלפון. -לרצפה. 1529 01:50:06,920 --> 01:50:08,630 סע, סע. -קדימה, קדימה. 1530 01:50:11,299 --> 01:50:13,718 מה קרה? ירית במישהו? 1531 01:50:14,802 --> 01:50:17,430 לא. -איפה כדורים וקוק? 1532 01:50:17,513 --> 01:50:20,266 הוא נטש, אחי. הוא נטש. 1533 01:50:20,350 --> 01:50:22,310 לאן אתה הולך? מה לעזאזל אתה עושה? 1534 01:50:22,393 --> 01:50:24,145 תביא את ה... פאק. 1535 01:50:24,687 --> 01:50:26,439 כולם, תנו לי את הכסף שלכם. 1536 01:50:26,523 --> 01:50:29,651 פתחי את המגירה. תוציאי את הכסף מהר. תזדרזי. 1537 01:50:29,734 --> 01:50:30,818 פאק. 1538 01:50:32,195 --> 01:50:34,989 אנחנו לא יכולים לנטוש אותו. הוא יסגיר אותנו בן רגע. 1539 01:50:35,073 --> 01:50:36,574 חייבים לחזור לאסוף אותו. 1540 01:50:37,450 --> 01:50:38,952 לא. -מה זאת אומרת לא, ג'יימס? 1541 01:50:39,035 --> 01:50:40,578 תסובב את המכונית. 1542 01:50:41,079 --> 01:50:42,080 פאק. 1543 01:50:54,592 --> 01:50:56,302 אסור לכלוא אדם חמוש עם חפים מפשע. 1544 01:50:56,386 --> 01:50:58,888 אתם אמורים לכלוא אותי בין הדלתות. 1545 01:50:58,972 --> 01:51:01,266 מה יש לכם? אתם מפגרים? כן? 1546 01:51:02,350 --> 01:51:06,855 ג'יימס, תסובב את המכונית. מיד! -לא. 1547 01:51:07,438 --> 01:51:10,191 בסדר, בסדר. 1548 01:51:10,275 --> 01:51:12,277 המשטרה בדרך. 1549 01:51:16,114 --> 01:51:18,700 פתח את הדלת מיד. 1550 01:51:21,286 --> 01:51:23,121 אתה מסכן את חייהם של כל הנוכחים. 1551 01:51:23,204 --> 01:51:25,999 אם לא תפתח את הדלת, הבוס שלך יפטר אותך. 1552 01:51:27,959 --> 01:51:29,210 מה זה היה? 1553 01:51:29,294 --> 01:51:31,337 אני לא אוהב את זה. -שמעת? 1554 01:51:31,421 --> 01:51:33,506 אני לא אוהב את זה. לא אוהב את זה. 1555 01:51:34,090 --> 01:51:35,341 אתה רואה אותו? 1556 01:51:45,643 --> 01:51:48,396 זה הוא? אני רואה אותו. זה הוא. עצור את המכונית. 1557 01:51:50,899 --> 01:51:52,650 אחי, תיכנס למכונית. בוא כבר. 1558 01:51:53,151 --> 01:51:57,280 מה לעזאזל אתה עושה? תיכנס למכונית מיד. 1559 01:52:00,283 --> 01:52:01,868 תיכנס למכונית. 1560 01:52:03,119 --> 01:52:04,120 פאק. 1561 01:52:04,621 --> 01:52:05,622 סע. 1562 01:52:06,289 --> 01:52:08,166 מה יש לך, בנאדם? 1563 01:52:10,418 --> 01:52:11,753 הכול רק באשמתך. 1564 01:52:11,836 --> 01:52:13,546 חבל שהבאתי אותך בכלל. 1565 01:52:21,971 --> 01:52:23,556 שיט. 1566 01:52:25,141 --> 01:52:26,517 פאק. 1567 01:52:26,601 --> 01:52:28,561 ירו בו. -מה נסגר? 1568 01:52:28,645 --> 01:52:31,397 ירו בו. -אמרת שלא ירו באף אחד. 1569 01:52:31,481 --> 01:52:33,525 תלחץ על המקום, טוב? 1570 01:52:33,608 --> 01:52:36,027 תן לי למשש את הגב שלך. תן לראות. 1571 01:52:36,110 --> 01:52:38,029 תן לראות. חכה, אני יודע שזה כואב. 1572 01:52:38,112 --> 01:52:40,198 אתה יודע איך לטפל בו, נכון? 1573 01:52:41,115 --> 01:52:42,408 פאק, אין פצע יציאה. 1574 01:52:42,492 --> 01:52:45,161 צריך להביא אותו לבי"ח. -אנחנו לא יכולים לנסוע לבי"ח. 1575 01:52:45,245 --> 01:52:48,623 ג'יימס, אם לא נביא אותו לבית חולים, הוא ימות. 1576 01:52:48,706 --> 01:52:50,542 אי אפשר עכשיו. אתה לא מקשיב לי. 1577 01:52:50,625 --> 01:52:51,876 יעצרו אותנו. 1578 01:52:51,960 --> 01:52:55,004 לפני רגע שדדנו בנק. השתגעת לגמרי? 1579 01:52:55,088 --> 01:52:57,799 הם ראו אותו המון פעמים. 1580 01:52:57,882 --> 01:53:00,510 אתה צריך לחשוב על זה בהיגיון. 1581 01:53:00,593 --> 01:53:02,720 מה נעשה? מה נעשה? 1582 01:53:03,263 --> 01:53:05,765 תביא אותי לבית חולים, בבקשה. 1583 01:53:07,642 --> 01:53:09,686 תביא אותי לבית חולים. -אני מצטער. 1584 01:53:09,769 --> 01:53:10,770 אני מצטער, אחי. 1585 01:53:13,189 --> 01:53:14,190 חבר'ה... 1586 01:53:14,274 --> 01:53:17,402 אתה יודע שאנחנו לא יכולים, נכון? 1587 01:53:17,485 --> 01:53:19,362 נכון? -חבר'ה... 1588 01:53:19,445 --> 01:53:20,530 מה אפשר לעשות? 1589 01:53:20,613 --> 01:53:22,282 מה אנחנו יכולים לעשות? 1590 01:53:22,365 --> 01:53:23,658 בבקשה. 1591 01:53:27,745 --> 01:53:28,955 אני מצטער. 1592 01:53:29,622 --> 01:53:31,416 אני מצטער... 1593 01:53:38,464 --> 01:53:40,091 רק תמשיך לנהוג, אחי. 1594 01:53:40,174 --> 01:53:41,885 בסדר. 1595 01:53:41,968 --> 01:53:43,344 רק תוציא אותנו מכאן. 1596 01:53:48,850 --> 01:53:50,602 זה דפוק לגמרי. 1597 01:53:56,232 --> 01:53:58,276 מעולם לא גילינו איך הוא נורה. 1598 01:54:00,820 --> 01:54:02,363 אבל זה לא היה חשוב. 1599 01:54:39,025 --> 01:54:40,193 בוא. 1600 01:54:41,236 --> 01:54:42,237 בוא. 1601 01:55:58,146 --> 01:55:59,522 מה הוא עושה כאן? 1602 01:56:01,649 --> 01:56:03,318 תיכנסי. -מה הוא רוצה? 1603 01:56:03,401 --> 01:56:04,694 תיכנסי לבית, מותק. 1604 01:56:13,453 --> 01:56:15,747 אם אתה הולך לירות בי, אפשר לנסוע למקום אחר? 1605 01:56:18,499 --> 01:56:19,584 אתה יודע... 1606 01:56:21,878 --> 01:56:23,046 בגלל השכנים. 1607 01:56:24,964 --> 01:56:26,799 אני לא הולך לירות בך. 1608 01:56:30,762 --> 01:56:32,972 לא אקבל בחזרה את הכסף שלי... 1609 01:56:34,515 --> 01:56:35,808 אם אירה בך. 1610 01:56:42,106 --> 01:56:43,566 אני לא יכול להמשיך בזה. 1611 01:56:43,650 --> 01:56:46,069 בטח שאתה יכול. -אני לא יכול. 1612 01:56:48,363 --> 01:56:49,447 אתה יכול. 1613 01:56:51,950 --> 01:56:55,370 בשביל האישה שלך... אתה יכול. 1614 01:57:04,837 --> 01:57:06,631 אני רק צריך להתפכח קודם. 1615 01:57:41,457 --> 01:57:42,625 נחשי מה. 1616 01:57:52,760 --> 01:57:56,389 בלאק יסיע אותי כדי שאוכל להחזיר לו את החוב. 1617 01:58:00,143 --> 01:58:01,519 הוא הלווה לך? 1618 01:58:07,650 --> 01:58:08,651 כן. 1619 01:58:14,199 --> 01:58:16,117 אתה יכול להכין לי מזרק? 1620 01:58:19,078 --> 01:58:20,413 אני פשוט... 1621 01:58:23,249 --> 01:58:24,709 פשוט נורא עייפה. 1622 01:58:26,502 --> 01:58:27,670 אני יודע, מותק. 1623 01:58:29,964 --> 01:58:32,425 אני רוצה שזה יהיה בשקט. -אני יודע. 1624 01:58:36,346 --> 01:58:38,723 אתה יכול לתת לי עוד זריקה? 1625 01:58:45,813 --> 01:58:47,774 כן, מותק. כשאחזור. 1626 01:58:53,488 --> 01:58:55,406 כשאחזור, מותק. 1627 01:59:01,663 --> 01:59:02,830 אני אוהב אותך. 1628 01:59:06,668 --> 01:59:08,002 גם אני אוהבת אותך. 1629 01:59:40,493 --> 01:59:42,161 אתה יודע לאן אתה נוסע, נכון? 1630 01:59:42,245 --> 01:59:43,913 פנה שמאלה שלוש פעמים. אי אפשר לטעות. 1631 01:59:43,997 --> 01:59:45,623 לא אתעכב. שתיים, שלוש דקות גג. 1632 01:59:45,707 --> 01:59:48,001 ואל תאחר. אפגוש אותך בחניון. 1633 01:59:54,549 --> 01:59:58,553 תני לי את הכסף, ואנסה. תזדרזי, לעזאזל. 1634 01:59:58,636 --> 02:00:00,805 החליקי אותו אליי. מהר. 1635 02:00:22,869 --> 02:00:25,079 ואנסה, אני צריך שתעשי לי טובה. 1636 02:00:26,748 --> 02:00:27,916 מה? 1637 02:00:29,334 --> 02:00:31,085 אני מבקש שתפעילי את האזעקה. 1638 02:00:35,632 --> 02:00:37,467 זה בסדר. לא אפגע בך. 1639 02:00:51,314 --> 02:00:52,357 תודה. 1640 02:01:33,773 --> 02:01:34,858 הנה ה... 1641 02:05:36,182 --> 02:05:39,269 - אפילוג - 1642 02:05:39,352 --> 02:05:43,648 - 2007 - 2021 - 1643 02:09:47,725 --> 02:09:51,396 לפיכך, החלטתנו היא מתן חנינה. בתוקף לאלתר. 1644 02:09:53,189 --> 02:09:56,359 תודה, גבירותיי ורבותיי. מרשי מעריך את זה מאוד. 1645 02:09:58,194 --> 02:09:59,320 תודה. 1646 02:10:00,572 --> 02:10:01,781 המון תודה. 1647 02:10:41,696 --> 02:10:42,947 בהצלחה. 1648 02:12:58,291 --> 02:13:01,753 - מבוסס על הרומן מאת ניקו ווקר - 1649 02:20:56,394 --> 02:20:58,396 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד