1 00:00:01,773 --> 00:00:02,649 どうも 2 00:00:05,443 --> 00:00:06,861 座っていい? 3 00:00:12,408 --> 00:00:13,743 タバコ吸うよ 4 00:00:16,036 --> 00:00:17,038 悪いね 5 00:00:28,508 --> 00:00:30,260 どこから話そうか 6 00:01:35,575 --> 00:01:38,328 プロローグ 7 00:01:38,494 --> 00:01:42,457 2007年 8 00:01:44,751 --> 00:01:50,798 俺は23歳 いまだに 世の中ってものが理解できない 9 00:01:57,347 --> 00:02:03,144 俺にとっては現実のすべてが 空虚な作り物だ 10 00:02:16,824 --> 00:02:18,409 ここは俺の地元 11 00:02:19,577 --> 00:02:23,498 アパートは感じがよく バルコニーもある 12 00:02:25,500 --> 00:02:30,296 街路樹も何だか分からないが いい感じだ 13 00:02:34,008 --> 00:02:39,681 嫌いな木があるとしたら よほど不格好だろう 14 00:02:46,020 --> 00:02:51,860 俺は人生をムダにしてるが 美しいものは分かる 15 00:02:52,235 --> 00:02:57,782 美しさを感じすぎて 死ぬほど病むくらいだ 16 00:03:01,578 --> 00:03:04,372 でも冷めた自分がいて–– 17 00:03:06,583 --> 00:03:08,877 むなしく生きてる 18 00:03:13,047 --> 00:03:14,549 道は分かる? 19 00:03:15,925 --> 00:03:18,136 交差点を3回左折だ 20 00:03:19,387 --> 00:03:22,557 駐車場で会おう 2~3分で済む 21 00:03:31,900 --> 00:03:37,071 野球帽 赤いマフラー 白シャツ 青いパーカー 22 00:03:37,530 --> 00:03:40,200 変わった格好はしない 23 00:03:41,451 --> 00:03:43,870 口元を隠すマフラーは–– 24 00:03:44,037 --> 00:03:47,332 常習犯の俺には もう無意味だ 25 00:03:50,835 --> 00:03:53,296 顔が割れてる 26 00:03:54,464 --> 00:03:57,717 俺は手配犯だ! どうせ殺される! 27 00:04:01,763 --> 00:04:04,641 ヘタレな顔で ナメられないよう–– 28 00:04:04,807 --> 00:04:07,644 イカれたフリは必要だ 29 00:04:08,686 --> 00:04:12,690 おい 立つな! しゃがんでろ! 30 00:04:12,815 --> 00:04:15,818 〝信用ナシ銀行〟 31 00:04:12,815 --> 00:04:17,319 窓口係は ほぼ女だから 失礼な態度はNG 32 00:04:17,487 --> 00:04:19,280 恨みはない 33 00:04:19,405 --> 00:04:20,156 いいの 34 00:04:20,281 --> 00:04:21,199 名前は? 35 00:04:21,324 --> 00:04:21,991 ヴァネッサ 36 00:04:22,116 --> 00:04:23,952 ヴァネッサ よろしく 37 00:04:24,619 --> 00:04:25,745 お名前は? 38 00:04:26,538 --> 00:04:28,998 面白い 金を出せ 39 00:04:35,630 --> 00:04:38,925 銃を構えて 彼女を見ていたら–– 40 00:04:39,467 --> 00:04:41,886 強烈な感覚に襲われた 41 00:04:42,637 --> 00:04:49,352 自分は こんな風に終わると 前から知っていた気がした 42 00:04:50,436 --> 00:04:55,984 でも終わりが来るとは それまで思ってもなかった 43 00:04:55,275 --> 00:04:57,402 第1部 44 00:04:57,527 --> 00:05:03,616 人生が始まった頃 俺は君を見つけた 45 00:05:03,741 --> 00:05:06,077 2002年 46 00:05:31,686 --> 00:05:38,318 エミリーと出会ったのは 地元のイエズス会系の大学 47 00:05:40,653 --> 00:05:45,742 正直な第一印象は “この子とヤりてえ”だった 48 00:05:57,670 --> 00:05:59,130 10回 呼んだよ 49 00:06:00,590 --> 00:06:03,509 ごめん 音楽を聴いてた 50 00:06:03,635 --> 00:06:05,011 いいカーディガン 51 00:06:05,178 --> 00:06:07,013 街で買ってきた 52 00:06:07,180 --> 00:06:09,265 古臭くて好き 53 00:06:11,434 --> 00:06:13,019 同じクラスね 54 00:06:14,729 --> 00:06:17,649 ああ 授業は退屈だけど 55 00:06:18,566 --> 00:06:21,402 でも毎回 出席してる 56 00:06:21,569 --> 00:06:22,737 だね 57 00:06:27,742 --> 00:06:29,410 また そのうち 58 00:06:33,665 --> 00:06:34,749 出身は? 59 00:06:37,293 --> 00:06:39,420 ニューヨーク州のエルバ 60 00:06:39,546 --> 00:06:40,547 どんな所? 61 00:06:42,215 --> 00:06:47,387 ここと同じような町 もっとショボいけど 62 00:06:51,266 --> 00:06:54,435 僕 高校からの カノジョがいるんだ 63 00:06:54,894 --> 00:06:56,980 へえ いいじゃん 64 00:06:57,105 --> 00:07:00,108 ニュージャージーの大学に 行ってる 65 00:07:00,650 --> 00:07:01,943 名前は? 66 00:07:02,068 --> 00:07:04,529 マディソン・コワルスキ 67 00:07:09,325 --> 00:07:10,660 きれいね 68 00:07:11,494 --> 00:07:14,330 ああ めちゃくちゃ美人だ 69 00:07:15,415 --> 00:07:21,212 エミリーに惹ひかれたけど 週末はマディソンを訪ねた 70 00:07:22,171 --> 00:07:25,800 彼女の寮は ベッドが小さいけど–– 71 00:07:27,302 --> 00:07:29,178 ルームメイトは留守だ 72 00:07:29,345 --> 00:07:30,972 身内に不幸が 73 00:07:31,598 --> 00:07:32,891 気の毒に 74 00:07:33,766 --> 00:07:35,768 どうでもいいよ 75 00:07:38,187 --> 00:07:42,150 それじゃ マディソンによろしく 76 00:07:53,077 --> 00:07:55,580 マディソンは 俺を見下してた 77 00:07:56,539 --> 00:07:57,582 行くよ 78 00:08:02,712 --> 00:08:08,927 彼女の大学のパーティーは 大抵クソみたいだった 79 00:08:09,093 --> 00:08:15,433 ビールを飲んでヤるだけ 殺人的につまらない 80 00:08:21,523 --> 00:08:24,484 マディソンは新入生なのに–– 81 00:08:24,609 --> 00:08:28,071 男どもの間では 既に有名だった 82 00:08:32,200 --> 00:08:36,829 彼女は皆に注目されるのが 好きだった 83 00:08:36,954 --> 00:08:43,419 でも お立ち台で幽霊と ヤってるみたいなダンスは–– 84 00:08:43,586 --> 00:08:45,588 正直 気まずい 85 00:08:50,051 --> 00:08:55,515 俺はピザ店でバイトをしてた 気は乗らなかったけど–– 86 00:08:55,848 --> 00:08:57,058 仕方なくだ 87 00:08:57,725 --> 00:09:02,188 店主のじいさんには 娘と孫娘が6人いて–– 88 00:09:02,313 --> 00:09:05,650 全員 その店で働いてた 89 00:09:06,192 --> 00:09:10,864 高級車に乗り ウェーターと付き合う者もいた 90 00:09:11,030 --> 00:09:13,074 あの女 好き者だぞ 91 00:09:13,491 --> 00:09:18,371 ケツの穴にブチ込んで ツバ吐きかけると喜ぶ 92 00:09:19,122 --> 00:09:20,748 誰に教わったのか 93 00:09:22,041 --> 00:09:22,959 よう 94 00:09:23,543 --> 00:09:25,920 腕前を見せてみろ 95 00:09:34,304 --> 00:09:36,598 このクソバカめ! 96 00:09:36,764 --> 00:09:38,850 テメエは男か? 97 00:09:38,975 --> 00:09:41,060 高く投げるんだよ 98 00:09:41,185 --> 00:09:44,147 客に聞こえるくらいにな 99 00:09:44,647 --> 00:09:45,982 クソガキめ 100 00:09:46,149 --> 00:09:48,109 まったくだ 101 00:09:48,234 --> 00:09:50,111 2週間で辞めた 102 00:09:52,030 --> 00:09:56,826 仕事の後 幼なじみの ジェイムズの家に行った 103 00:09:57,243 --> 00:10:01,664 ジェイムズはガキの頃に 両親を亡くし–– 104 00:10:02,916 --> 00:10:07,754 兄貴も戦争でイカれて 独りで生きてる 105 00:10:11,049 --> 00:10:12,217 ジェイムズ 106 00:10:14,385 --> 00:10:15,553 親友は俺だけ 107 00:10:18,097 --> 00:10:19,182 大丈夫? 108 00:10:21,059 --> 00:10:24,354 銀行に用があり 車で送ってもらった 109 00:10:29,609 --> 00:10:31,945 その日はツイてて–– 110 00:10:33,571 --> 00:10:35,198 ロイも合流 111 00:10:38,993 --> 00:10:41,204 塗装の仕事は休みらしい 112 00:10:41,329 --> 00:10:42,455 よう 113 00:10:42,622 --> 00:10:46,626 ロイのいとこの ジョー絡みで ひと悶着もんちゃくも… 114 00:10:46,751 --> 00:10:48,211 止めてもムダだ 115 00:10:48,336 --> 00:10:52,549 ロイ ジョーに 海兵隊に入るなと言えよ 116 00:10:52,674 --> 00:10:54,884 俺が説得すんの? 117 00:10:55,009 --> 00:10:59,097 海兵隊なんてダメだ なんで入隊する? 118 00:10:59,222 --> 00:11:01,891 人生 変えたいんだよ 119 00:11:02,350 --> 00:11:08,147 一生このままなんて真っ平だ お前は嫌じゃないのか? 120 00:11:08,273 --> 00:11:11,317 こいつの自由だ ほっとけよ 121 00:11:11,442 --> 00:11:15,989 いとこを引き留めるのが 君の義務だろ 122 00:11:16,114 --> 00:11:18,074 なのに“死ねばいい”? 123 00:11:18,199 --> 00:11:20,869 どういうつもりだ? 124 00:11:20,994 --> 00:11:22,620 もう入隊した 125 00:11:22,745 --> 00:11:25,748 ジェイムズの言い分は ともかく–– 126 00:11:27,000 --> 00:11:30,712 必死の手振りを見て こう思った 127 00:11:30,837 --> 00:11:35,091 “こいつの言うことは 誰も聞かない” 128 00:11:38,928 --> 00:11:40,638 車は問題ない 129 00:11:42,432 --> 00:11:45,768 エンジンを冷やせば大丈夫 130 00:11:47,061 --> 00:11:51,649 銀行の手違いがあって 俺は文句をつけた 131 00:11:59,282 --> 00:12:05,205 過振りの請求書が来たけど 間違いなんだ 132 00:12:07,457 --> 00:12:09,375 新たな貸越が 133 00:12:09,918 --> 00:12:12,670 ありえない 金 使ってないし 134 00:12:13,963 --> 00:12:17,467 前回のご入金で残高10ドルに 135 00:12:17,634 --> 00:12:22,597 でも また貸越をして マイナスに戻ったんです 136 00:12:23,723 --> 00:12:28,436 なんで また貸越に? もう返済はした 137 00:12:28,561 --> 00:12:30,188 間に合わなかった 138 00:12:30,355 --> 00:12:31,856 現金で払ったのに? 139 00:12:32,023 --> 00:12:32,982 そうです 140 00:12:33,149 --> 00:12:35,109 ここで現金で払った 141 00:12:35,235 --> 00:12:38,112 でも間に合わなかった 142 00:12:38,988 --> 00:12:40,156 次の方 143 00:12:49,207 --> 00:12:51,042 車 残念だったな 144 00:12:53,753 --> 00:12:55,171 ポンコツめ 145 00:12:56,798 --> 00:12:58,299 金は戻った? 146 00:12:59,175 --> 00:13:00,134 いや 147 00:13:02,303 --> 00:13:06,266 帰り道にロイの トレイン・レックを吸い–– 148 00:13:06,975 --> 00:13:11,020 俺たちは また勝者の気分になった 149 00:13:16,317 --> 00:13:21,155 翌日は湿った葉の香る さわやかな秋日和 150 00:13:21,281 --> 00:13:24,534 俺は顔なじみの連中と 合流した 151 00:13:25,368 --> 00:13:29,372 みんな 俺のザナックスを 欲しがった 152 00:13:30,790 --> 00:13:32,250 抗不安薬だ 153 00:13:34,460 --> 00:13:35,420 飲めよ 154 00:13:36,838 --> 00:13:37,714 予定は? 155 00:13:37,839 --> 00:13:39,340 マギーのパーティーへ 156 00:13:39,465 --> 00:13:41,050 俺も行っていい? 157 00:13:41,217 --> 00:13:42,552 ああ これ要る? 158 00:13:42,677 --> 00:13:44,637 お返しはエクスタシーだ 159 00:13:44,804 --> 00:13:46,389 いいね くれよ 160 00:14:09,329 --> 00:14:10,580 君なの? 161 00:14:12,624 --> 00:14:13,583 やあ 162 00:14:14,959 --> 00:14:15,835 マギーを? 163 00:14:16,294 --> 00:14:16,920 何? 164 00:14:17,045 --> 00:14:18,254 マギーと友達? 165 00:14:18,546 --> 00:14:20,256 まあね 166 00:14:20,381 --> 00:14:21,716 世界は狭い 167 00:14:22,217 --> 00:14:23,468 ウソ 168 00:14:24,219 --> 00:14:25,511 瞳孔が大きい 169 00:14:28,556 --> 00:14:31,100 エクスタシーをやったんだ 170 00:14:31,267 --> 00:14:32,101 どう? 171 00:14:32,227 --> 00:14:34,520 すごくいい気分だ 172 00:14:35,063 --> 00:14:37,524 分けてあげたいけど–– 173 00:14:38,233 --> 00:14:39,108 もうない 174 00:14:39,234 --> 00:14:41,694 いいよ さっき断った 175 00:14:41,819 --> 00:14:47,116 変な男が勧めてきたの “ケツに入れてみな”って 176 00:14:47,575 --> 00:14:48,409 マジか 177 00:14:50,537 --> 00:14:51,454 本当に? 178 00:14:51,621 --> 00:14:52,664 そいつ誰? 179 00:14:53,122 --> 00:14:56,125 さあ どこかに消えた 180 00:14:57,252 --> 00:14:58,628 失礼な奴だ 181 00:14:58,753 --> 00:15:01,589 そういう男もいるでしょ 182 00:15:03,424 --> 00:15:05,260 会えて うれしい 183 00:15:05,718 --> 00:15:06,886 どうして? 184 00:15:07,971 --> 00:15:10,890 好きだからさ ものすごく 185 00:15:12,892 --> 00:15:13,977 黙って 186 00:15:14,143 --> 00:15:15,311 本当だ 187 00:15:15,478 --> 00:15:16,604 それに… 188 00:15:19,607 --> 00:15:21,109 上着がクールだ 189 00:15:24,946 --> 00:15:26,447 それから… 190 00:15:26,906 --> 00:15:27,657 何? 191 00:15:27,782 --> 00:15:28,867 考えてたの 192 00:15:29,033 --> 00:15:30,326 何て? 193 00:15:31,077 --> 00:15:32,787 “うさん臭い奴”って 194 00:15:37,750 --> 00:15:39,168 散歩しない? 195 00:15:50,597 --> 00:15:52,515 君の唇 おいしい 196 00:15:55,351 --> 00:15:56,978 マディソンはいいの? 197 00:16:03,484 --> 00:16:05,195 彼女は冷たい 198 00:16:50,240 --> 00:16:51,574 君が好きだ 199 00:17:01,167 --> 00:17:02,794 好きにして 200 00:17:16,808 --> 00:17:20,311 俺は時々 先のことが 読めてしまう 201 00:17:21,812 --> 00:17:23,438 それは最悪だ 202 00:17:29,112 --> 00:17:30,029 何? 203 00:17:31,030 --> 00:17:32,699 何でもない 204 00:17:35,034 --> 00:17:37,453 ごめん 本当に 205 00:17:45,169 --> 00:17:47,797 謝ることないよ 206 00:17:50,341 --> 00:17:52,468 なぜ優しくするの? 207 00:17:56,723 --> 00:17:58,558 弱い男に弱・い・の 208 00:18:01,936 --> 00:18:04,230 これが本気の恋の始まり 209 00:18:12,071 --> 00:18:17,785 最愛の人との出会いを 正確に思い出せるだろうか? 210 00:18:18,286 --> 00:18:21,748 場所とか 着てた服じゃなく–– 211 00:18:21,873 --> 00:18:30,256 その人の中に何かを見て “運命だ”って感じた瞬間を 212 00:18:31,257 --> 00:18:33,676 パパが浮気相手と電話を 213 00:18:33,843 --> 00:18:35,678 なぜ盗み聞きした 214 00:18:36,638 --> 00:18:37,430 ひどい 215 00:18:37,555 --> 00:18:41,559 ごめん つらかっただろうね 216 00:18:43,144 --> 00:18:46,523 パパは私を買収した “黙ってたら––” 217 00:18:46,648 --> 00:18:49,359 “バレー合宿に行かせる”って 218 00:18:50,818 --> 00:18:52,362 行きたかったんだ 219 00:18:52,487 --> 00:18:53,696 それで? 220 00:18:53,821 --> 00:18:55,114 合宿に行った 221 00:18:56,115 --> 00:18:57,617 で ママに話した 222 00:19:01,704 --> 00:19:03,540 ひどい父親だな 223 00:19:03,706 --> 00:19:06,459 愛なんて存在しない 224 00:19:08,795 --> 00:19:10,755 フェロモンのイタズラよ 225 00:19:16,135 --> 00:19:17,387 君を愛してる 226 00:19:26,980 --> 00:19:28,106 ありがと 227 00:20:23,536 --> 00:20:25,788 今学期が終わったら–– 228 00:20:27,123 --> 00:20:29,125 カナダの大学に行く 229 00:20:29,250 --> 00:20:29,876 何? 230 00:20:31,294 --> 00:20:32,754 いつ決めた? 231 00:20:33,796 --> 00:20:38,551 今よ モントリオールに いい大学があるの 232 00:20:38,718 --> 00:20:39,761 モントリオール? 233 00:20:39,886 --> 00:20:41,304 カナダのパリ 234 00:20:41,429 --> 00:20:44,265 それは知ってる 冗談よせ 235 00:20:44,390 --> 00:20:45,808 冗談だと思う? 236 00:20:47,393 --> 00:20:50,438 じゃ これで お別れってわけ? 237 00:20:51,397 --> 00:20:55,235 別々の国に住んでたら 付き合えない 238 00:20:55,360 --> 00:20:57,195 急に何だよ 239 00:20:59,197 --> 00:21:01,533 お願い 受け入れて 240 00:21:03,952 --> 00:21:05,620 エミリー 頼むよ 241 00:21:07,622 --> 00:21:10,959 せめて話し合おう エミリー! 242 00:21:14,629 --> 00:21:15,797 クソ! 243 00:21:26,849 --> 00:21:32,564 “新兵募集所” 244 00:21:38,027 --> 00:21:42,657 君みたいなバ・カ・造・が なぜ陸軍に入りたい? 245 00:21:43,992 --> 00:21:47,829 この男は口を開けば “バカ造”と毒づいた 246 00:21:49,956 --> 00:21:51,666 このバカ造! 247 00:21:53,501 --> 00:21:59,215 ニュースで見たんです 若い兵が大勢 死んでるって 248 00:22:00,550 --> 00:22:04,929 同世代の皆が 国の役に 立とうとしてるのに–– 249 00:22:05,054 --> 00:22:08,099 僕は恋人と別れてヘコんでる 250 00:22:09,517 --> 00:22:10,560 なるほど 251 00:22:11,603 --> 00:22:13,021 フラれたか 252 00:22:14,564 --> 00:22:19,194 それで人生の目的を 探しに来たんだな? 253 00:22:21,029 --> 00:22:23,573 はい 目的を探しに 254 00:22:24,365 --> 00:22:27,493 こりゃいい! 目的探しか 255 00:22:27,827 --> 00:22:29,037 気に入った 256 00:22:29,162 --> 00:22:33,041 いいカモの俺は 翌日 あっさり入隊 257 00:22:33,166 --> 00:22:34,459 戦うことを… 258 00:22:34,584 --> 00:22:35,543 誓います 259 00:22:35,668 --> 00:22:37,045 誓います 260 00:22:37,503 --> 00:22:40,256 なぜ戦争に行かせる? 261 00:22:41,257 --> 00:22:44,594 ジョーとは何度も話したよ 262 00:22:44,761 --> 00:22:47,722 話したけど止めてない 263 00:22:47,847 --> 00:22:51,017 ジェイムズ いい加減にしろ 264 00:22:51,142 --> 00:22:53,478 俺はイラクに行くぜ 265 00:22:54,229 --> 00:22:59,943 俺の兄貴を見たろ? 戦争で完全にイカれた 266 00:23:00,109 --> 00:23:02,445 そこをどけ 邪魔だ 267 00:23:02,779 --> 00:23:06,032 前に言ったろ 来週 発つって 268 00:23:06,157 --> 00:23:07,408 来週だって? 269 00:23:07,534 --> 00:23:09,577 ジェイムズ 諦めろ 270 00:23:09,702 --> 00:23:12,789 ジョーは人生を変えたいんだ 271 00:23:13,623 --> 00:23:17,293 いつから ジョーの味方になった? 272 00:23:17,418 --> 00:23:21,089 誰か電話を取れ 20分くらい鳴ってる 273 00:23:23,258 --> 00:23:24,050 はい 274 00:23:24,175 --> 00:23:26,386 もしもし 私だけど 275 00:23:28,930 --> 00:23:29,639 聞こえる? 276 00:23:29,764 --> 00:23:32,475 黙れ ジェイムズ! 277 00:23:32,600 --> 00:23:33,851 悪い 調子は? 278 00:23:34,686 --> 00:23:36,187 もうすぐ発つ 279 00:23:37,397 --> 00:23:38,815 モントリオールに 280 00:23:42,443 --> 00:23:43,945 お別れしない? 281 00:23:44,779 --> 00:23:49,409 そうだな… 今日は仕事があるんだ 282 00:23:49,534 --> 00:23:52,495 そっか… ならいい 283 00:23:52,662 --> 00:23:56,749 いや お別れはしたい バイト先に来て 284 00:24:03,298 --> 00:24:06,676 俺は別のレストランで バイトをしてた 285 00:24:08,303 --> 00:24:11,681 その日は 店主のパーティーで–– 286 00:24:11,848 --> 00:24:16,978 ロイとジョーも タダ酒を飲みにやってきた 287 00:24:17,645 --> 00:24:19,063 エミリーは遅れた 288 00:24:20,023 --> 00:24:20,857 やあ 289 00:24:21,608 --> 00:24:22,233 彼女は? 290 00:24:22,358 --> 00:24:23,276 まだ 291 00:24:23,443 --> 00:24:25,528 グイッといこうぜ 292 00:24:27,488 --> 00:24:30,158 パリス島に配属なんだ 293 00:24:30,325 --> 00:24:31,326 海兵隊? 294 00:24:31,451 --> 00:24:33,828 天国行きかもな 295 00:24:33,953 --> 00:24:35,371 エミリーを見た? 296 00:24:35,538 --> 00:24:39,417 落ち着けよ カリカリしすぎだ 297 00:24:39,542 --> 00:24:41,961 何なんだ あの男は 298 00:24:42,128 --> 00:24:46,549 僕は一概に 反対ってわけじゃないけど… 299 00:24:47,717 --> 00:24:48,593 ハーイ 300 00:24:51,554 --> 00:24:55,225 ベンジよ ケース大学に通うガーナ人 301 00:24:56,226 --> 00:24:57,727 やあ ベンジ 302 00:24:58,728 --> 00:25:03,399 俺は男らしく握手した “彼女に手を出すな”と 303 00:25:03,566 --> 00:25:08,863 おいしい店を知ってる ミ・アルデアっていうんだ 304 00:25:08,988 --> 00:25:10,198 話せる? 305 00:25:10,323 --> 00:25:11,282 やめて 306 00:25:11,574 --> 00:25:12,367 大丈夫? 307 00:25:12,492 --> 00:25:14,244 ベンジ 黙って 308 00:25:15,078 --> 00:25:18,706 奴はミ・アルデアで 君を酔わせる気だ 309 00:25:18,831 --> 00:25:20,166 何なのよ 310 00:25:20,291 --> 00:25:21,584 奴をブン殴る? 311 00:25:21,751 --> 00:25:23,044 いや いい 312 00:25:23,419 --> 00:25:26,339 カレシ同伴で別れを言いに? 313 00:25:26,464 --> 00:25:28,091 カレシじゃない 314 00:25:28,258 --> 00:25:29,842 ひどい仕打ちだ 315 00:25:30,260 --> 00:25:31,261 殴らせろ 316 00:25:31,427 --> 00:25:33,638 ジョー 座っててくれ 317 00:25:38,726 --> 00:25:40,436 もう仕事に戻る 318 00:25:43,523 --> 00:25:44,941 帰ってくれ 319 00:25:49,779 --> 00:25:50,738 分かった 320 00:26:20,143 --> 00:26:23,146 どうしたんだ 元気を出せ 321 00:26:23,271 --> 00:26:27,108 今夜 ヤれる子は 他に10人はいる 322 00:26:27,483 --> 00:26:28,276 だろ? 323 00:26:28,735 --> 00:26:33,531 私はもう帰るが 友人のトミーを見てやってくれ 324 00:26:33,823 --> 00:26:37,076 ムショ帰りだが いい奴だ 325 00:26:37,202 --> 00:26:41,831 俺は酔っ払いのトミーの 世話を任された 326 00:26:42,415 --> 00:26:44,500 彼は悪態をついた 327 00:26:44,626 --> 00:26:47,921 どいつもこいつも インチキ野郎だ 328 00:26:48,421 --> 00:26:52,675 大口叩くが 銃をブッ放すタマがねえ 329 00:26:52,800 --> 00:26:55,970 脳ミソを吹っ飛ばすタマがな 330 00:26:56,137 --> 00:27:00,099 “タマがねえ”と トミーは繰り返した 331 00:27:00,266 --> 00:27:02,101 タマがねえんだ 332 00:27:02,894 --> 00:27:04,979 俺のことも聞いてきた 333 00:27:05,647 --> 00:27:08,399 お前は何やってる? 334 00:27:09,359 --> 00:27:11,152 軍に入った 335 00:27:11,319 --> 00:27:12,987 軍だって? 336 00:27:15,615 --> 00:27:19,994 軍は お前を ゴミほどにも思わねえぞ 337 00:27:23,998 --> 00:27:28,461 他にやることが 思いつかなかった 338 00:27:30,463 --> 00:27:36,970 だが お前には脳ミソを 吹っ飛ばすタマがあんのか? 339 00:27:45,812 --> 00:27:47,438 まあ 大丈夫さ 340 00:27:52,193 --> 00:27:53,903 そろそろ帰るよ 341 00:27:54,696 --> 00:27:55,572 なんで? 342 00:27:55,697 --> 00:27:56,906 もう寝たい 343 00:27:58,408 --> 00:28:02,245 なら車で送ってやろうか 344 00:28:02,412 --> 00:28:03,913 運転できる? 345 00:28:04,163 --> 00:28:05,748 任せとけ 346 00:28:08,126 --> 00:28:10,753 トミーは縁石に乗り上げた 347 00:28:13,464 --> 00:28:15,425 気をつけて 348 00:28:17,594 --> 00:28:19,304 彼とは それきりだ 349 00:28:40,283 --> 00:28:41,868 いてもいい? 350 00:28:42,327 --> 00:28:46,789 ああ どうせ これを届けるつもりだった 351 00:28:48,082 --> 00:28:53,296 ケーキにするつもりが マフィンしかなくてさ 352 00:28:53,922 --> 00:28:57,467 12個あったけど トミーに1つあげた 353 00:28:57,884 --> 00:29:00,136 そいつ すきっ腹で… 354 00:29:01,137 --> 00:29:02,347 どうかした? 355 00:29:04,140 --> 00:29:06,226 初めて泣くのを見た 356 00:29:07,393 --> 00:29:08,478 なあ 357 00:29:11,981 --> 00:29:13,983 今日は悪かったよ 358 00:29:14,150 --> 00:29:17,320 俺はベンジのことを謝った 359 00:29:17,445 --> 00:29:22,617 “君は多様性や途上国に 関心があるだけだ”と 360 00:29:23,117 --> 00:29:24,327 やめて 361 00:29:28,623 --> 00:29:31,501 私が悪いの ごめん 362 00:29:31,626 --> 00:29:35,004 謝らないで 君は悪くない 363 00:29:35,964 --> 00:29:41,010 自分が悪いなんて 1ミリも思わなくていい 364 00:29:42,011 --> 00:29:43,763 ごめんね 365 00:29:47,725 --> 00:29:49,185 マフィン食う? 366 00:29:52,689 --> 00:29:54,190 食おうか 367 00:29:57,652 --> 00:29:59,863 彼女は しばらく泣いた 368 00:30:01,614 --> 00:30:05,368 それから笑って ふざけ合って… 369 00:30:07,495 --> 00:30:08,872 完璧だった 370 00:30:14,460 --> 00:30:16,421 カナダには行かない 371 00:30:40,987 --> 00:30:42,572 軍に入った 372 00:30:46,576 --> 00:30:47,577 軍に? 373 00:30:50,163 --> 00:30:51,414 なんでよ 374 00:30:53,374 --> 00:30:55,126 傷ついたから 375 00:30:55,251 --> 00:30:56,711 それで入隊を? 376 00:31:06,471 --> 00:31:09,766 俺は軍 君は大学に 行けばいい 377 00:31:09,891 --> 00:31:11,351 私は行かない 378 00:31:11,517 --> 00:31:12,435 話が違う 379 00:31:12,560 --> 00:31:15,688 君から逃げようと思ったの 380 00:31:21,110 --> 00:31:22,070 愛してるから 381 00:31:46,052 --> 00:31:51,015 なあ 君には学業が大事だ 382 00:31:52,100 --> 00:31:53,977 卒業したいんだろ 383 00:31:55,144 --> 00:31:56,813 だからさ–– 384 00:31:58,439 --> 00:32:02,735 それぞれ 頑張ろうよ 385 00:32:05,196 --> 00:32:06,823 2年だけだ 386 00:32:08,408 --> 00:32:10,660 あとは一緒にいる 387 00:32:13,746 --> 00:32:19,168 ウソじゃない 君は俺の人生の一部だ 388 00:32:20,670 --> 00:32:21,963 私も同じ 389 00:32:37,604 --> 00:32:38,897 結婚しようか 390 00:32:44,360 --> 00:32:49,032 俺たちは役所に行って 結婚式を挙げた 391 00:32:52,160 --> 00:32:53,912 そして お祝いした 392 00:32:58,166 --> 00:33:04,130 その時の俺たちは 世界中で一番 美しかった 393 00:33:13,306 --> 00:33:14,974 だが時は過ぎ–– 394 00:33:16,809 --> 00:33:20,313 第2部 基礎訓練 395 00:33:17,769 --> 00:33:19,771 基礎訓練が始まった 396 00:33:20,438 --> 00:33:22,398 2003年 397 00:33:32,283 --> 00:33:33,701 まずは散髪だ 398 00:33:35,411 --> 00:33:36,955 軍へようこそ 399 00:33:37,121 --> 00:33:40,833 この10週間 貴様らが言うことは–– 400 00:33:40,959 --> 00:33:43,753 “はい 教官”と “いいえ 教官”だ 401 00:33:43,878 --> 00:33:45,338 いいな? 402 00:33:45,505 --> 00:33:46,589 はい 教官! 403 00:33:46,756 --> 00:33:49,175 散髪の時も同じだ 404 00:33:49,342 --> 00:33:53,263 貴様らは特別じゃない 分かったか? 405 00:33:53,429 --> 00:33:54,722 はい 教官! 406 00:33:54,847 --> 00:33:56,599 もっと声を張れ 407 00:33:56,766 --> 00:34:01,437 名字が“教”で名前が“官” 分かったな? 408 00:34:01,604 --> 00:34:03,439 はい 教官! 409 00:34:05,275 --> 00:34:07,318 何だ お前はイケメンか? 410 00:34:07,443 --> 00:34:08,318 いいえ 教官! 411 00:34:08,443 --> 00:34:09,320 イケメンか? 412 00:34:09,445 --> 00:34:10,280 いいえ 教官! 413 00:34:10,405 --> 00:34:14,492 なら とっとと 立ち上がって消えろ! 414 00:34:15,200 --> 00:34:17,871 次は注射を100本くらい 415 00:34:19,122 --> 00:34:19,831 次 416 00:34:19,956 --> 00:34:21,291 発見もあった 417 00:34:21,416 --> 00:34:22,624 色覚異常 418 00:34:23,877 --> 00:34:25,044 なるほど… 419 00:34:25,211 --> 00:34:26,421 衛生兵になれる? 420 00:34:26,546 --> 00:34:28,798 血の色は分かるな? 421 00:34:28,923 --> 00:34:29,716 次の人 422 00:34:29,841 --> 00:34:32,427 我々は お前たちの親だ 423 00:34:32,552 --> 00:34:36,514 好きな時に 好きなことはさせん 424 00:34:36,639 --> 00:34:40,894 延々と立たされて 全員 脚が痛くなった 425 00:34:41,060 --> 00:34:42,437 分かったか? 426 00:34:42,562 --> 00:34:44,104 はい 教官! 427 00:34:44,229 --> 00:34:45,648 分かったのか? 428 00:34:45,773 --> 00:34:47,691 はい 教官! 429 00:34:49,235 --> 00:34:53,072 貴様 なぜ腕を組んでる! 両腕を下ろせ! 430 00:34:53,406 --> 00:34:55,450 貴様は国の一部だ! 431 00:34:57,785 --> 00:35:02,373 靴ヒモを靴の中に入れ 左右そろえて置け 432 00:35:02,540 --> 00:35:03,791 始め! 433 00:35:04,417 --> 00:35:05,210 急げ 434 00:35:05,585 --> 00:35:09,631 5 4 3 435 00:35:10,298 --> 00:35:12,508 2 1… 436 00:35:13,384 --> 00:35:14,135 始め 437 00:35:14,260 --> 00:35:15,845 キビキビ動け! 438 00:35:16,012 --> 00:35:18,932 10 9 439 00:35:19,349 --> 00:35:22,227 8 7… 440 00:35:23,394 --> 00:35:27,148 パンツ一丁で アヒル歩きもやらされた 441 00:35:28,691 --> 00:35:32,362 洗ってないタマと 足のニオイがした 442 00:35:35,365 --> 00:35:36,407 よし 443 00:35:36,574 --> 00:35:37,492 次 444 00:35:37,617 --> 00:35:40,995 尻の穴の検査まであった 445 00:35:42,622 --> 00:35:43,414 脱げ 446 00:35:43,748 --> 00:35:46,084 この制服 気に入った 447 00:35:46,543 --> 00:35:49,003 帰ったらデートで着る 448 00:35:49,337 --> 00:35:51,214 勲章も付けてさ 449 00:35:51,339 --> 00:35:53,007 勲章 もらう気? 450 00:35:53,550 --> 00:35:54,717 彼はヒメネス 451 00:35:54,842 --> 00:35:56,219 必ずもらう 452 00:35:56,719 --> 00:36:01,015 ヒメネスは俺と同じく 衛生兵志願者だ 453 00:36:01,724 --> 00:36:03,935 彼女が妊娠し 入隊した 454 00:36:04,102 --> 00:36:07,897 君をすごく愛してる 本当だ 455 00:36:09,399 --> 00:36:15,071 ちゃんと責任を持つ 仕事に就いて養うよ 456 00:36:15,238 --> 00:36:16,239 養える? 457 00:36:17,949 --> 00:36:19,742 何とかする 458 00:36:20,827 --> 00:36:25,790 このヘナチン野郎! 貴様なんぞカスだ 459 00:36:27,292 --> 00:36:28,751 怒号の嵐だ 460 00:36:29,168 --> 00:36:31,337 ノロノロすんな! 461 00:36:31,462 --> 00:36:35,341 死にたいのか クズ ハジが迫ってるぞ! 462 00:36:36,092 --> 00:36:37,677 俺たちの名は… 463 00:36:37,802 --> 00:36:40,597 チ・ン・ポ・頭・! 立ちやがれ! 464 00:36:40,763 --> 00:36:41,472 手は… 465 00:36:41,598 --> 00:36:43,433 チ・ン・ポ・つ・か・み・! 466 00:36:44,100 --> 00:36:44,809 口は… 467 00:36:44,934 --> 00:36:48,062 チ・ン・ポ・入・れ・を閉じろ! 468 00:36:48,646 --> 00:36:50,982 教官は怒るフリをした 469 00:36:51,107 --> 00:36:52,275 この野郎 470 00:36:54,319 --> 00:36:59,157 今度 俺に近づいたら 首をへし折るぞ! 471 00:36:59,324 --> 00:37:01,117 自称“ストレス障害PTSD”だ 472 00:37:02,285 --> 00:37:07,165 コール教官は理由もなく 俺のペニスを攻撃 473 00:37:07,290 --> 00:37:08,958 気をつけ! 474 00:37:10,877 --> 00:37:13,713 デコ教官は兵の首を絞めた 475 00:37:14,547 --> 00:37:15,965 デコ教官 476 00:37:18,968 --> 00:37:20,303 ハジめ 477 00:37:20,929 --> 00:37:22,597 彼はレヴィーンです 478 00:37:24,682 --> 00:37:26,768 PTSDはウソで–– 479 00:37:28,102 --> 00:37:31,981 デコは戦地に 行ったこともなかった 480 00:37:34,984 --> 00:37:39,697 イラク帰りの教官も ホラ吹き野郎ばかり 481 00:37:39,822 --> 00:37:43,660 イラクでは 手榴弾を持った子供が–– 482 00:37:43,785 --> 00:37:50,625 アメリカ兵を吹っ飛ばそうと 近寄ってきやがる 483 00:37:51,543 --> 00:37:55,964 だから俺はトラックで 子供をひいた 484 00:37:56,464 --> 00:37:59,300 そのせいで頭がイカれた 485 00:37:59,425 --> 00:38:02,262 行くぞ 3時の方向だ 486 00:38:02,387 --> 00:38:05,557 起きろ ボサッとするな! 487 00:38:10,979 --> 00:38:12,021 左にハジ 488 00:38:12,438 --> 00:38:13,606 右にハジ 489 00:38:13,857 --> 00:38:15,608 木に隠れてるぞ 490 00:38:16,442 --> 00:38:18,486 左に もう1人 491 00:38:19,112 --> 00:38:20,154 右だ! 492 00:38:20,947 --> 00:38:22,156 左だ! 493 00:38:24,659 --> 00:38:28,204 全部 見せかけにすぎなかった 494 00:38:29,080 --> 00:38:34,919 兵は兵のフリ 教官は教官のフリをした 495 00:38:35,295 --> 00:38:37,255 ナントカ カントカ! 496 00:38:43,845 --> 00:38:46,556 軍は軍のフリをした 497 00:38:53,479 --> 00:38:57,901 訓練を離脱する方法は 自殺しかない 498 00:39:00,236 --> 00:39:03,406 便所で首を吊つった奴もいる 499 00:39:04,782 --> 00:39:05,909 マジか! 500 00:39:06,034 --> 00:39:08,328 誰か来てくれ! 501 00:39:08,453 --> 00:39:11,539 彼は死にかけ 離脱に成功 502 00:39:11,664 --> 00:39:12,749 聞こえる? 503 00:39:12,874 --> 00:39:14,125 ええ 504 00:39:15,919 --> 00:39:17,003 大丈夫? 505 00:39:20,048 --> 00:39:22,800 兵舎を抜け出してきた 506 00:39:23,218 --> 00:39:24,844 大丈夫だよね? 507 00:39:30,350 --> 00:39:31,726 もう大丈夫 508 00:39:35,104 --> 00:39:37,065 頭を上げるな 509 00:39:37,190 --> 00:39:41,236 衛生兵の訓練は主に マネキン遊びだ 510 00:39:42,612 --> 00:39:43,738 命を救え 511 00:39:43,863 --> 00:39:47,033 胸部吸込創だ 包帯は動かすな 512 00:39:47,200 --> 00:39:49,953 傷口をビニールで覆い–– 513 00:39:50,078 --> 00:39:53,540 3辺をテープで固定しろ 514 00:39:54,457 --> 00:39:56,251 射出口を確認 515 00:39:56,376 --> 00:40:00,672 上半身のマネキン 骨の飛び出したマネキン 516 00:40:01,172 --> 00:40:03,424 血を噴くマネキン 517 00:40:03,550 --> 00:40:06,427 赤ん坊のマネキンもいた 518 00:40:06,594 --> 00:40:08,388 外傷性切断 519 00:40:10,139 --> 00:40:10,848 よし 次 520 00:40:10,974 --> 00:40:12,976 心肺蘇生法 521 00:40:13,101 --> 00:40:15,186 1 2 3 4 5 522 00:40:15,311 --> 00:40:16,479 人工呼吸 523 00:40:17,021 --> 00:40:17,814 よし 次 524 00:40:17,981 --> 00:40:21,651 ヒメネスと俺は 47体のマネキンを救い–– 525 00:40:21,776 --> 00:40:23,528 実習を修了 526 00:40:23,653 --> 00:40:25,113 救命戦士ども 527 00:40:26,698 --> 00:40:29,659 中隊歌を考えろと命じたな? 528 00:40:30,910 --> 00:40:33,955 1週間以内にだ 529 00:40:34,581 --> 00:40:37,500 これを“期限”と言う 530 00:40:38,835 --> 00:40:42,547 だが その期限が過ぎた 531 00:40:46,885 --> 00:40:52,515 貴様らが中隊歌を 考えてこなかったため–– 532 00:40:52,765 --> 00:40:56,144 俺が率先して考えておいた 533 00:40:56,769 --> 00:40:59,647 全員 覚えるように 534 00:41:01,399 --> 00:41:03,318 それが この歌 535 00:41:03,693 --> 00:41:05,737 救命戦士 戦うぞ 536 00:41:07,822 --> 00:41:09,908 昼も夜も戦うぞ 537 00:41:11,951 --> 00:41:14,078 誰にも負けない 538 00:41:15,872 --> 00:41:17,832 C中隊は最強だ 539 00:41:20,043 --> 00:41:22,045 止まるな 行け 行け 540 00:41:23,630 --> 00:41:25,673 戦い続けろ 救命戦士 541 00:41:33,306 --> 00:41:34,807 道を空けろ 542 00:41:34,933 --> 00:41:36,517 戦士のお通りだ 543 00:41:36,684 --> 00:41:37,894 ほら どけ 544 00:41:38,019 --> 00:41:39,479 戦士のお通りだ 545 00:41:39,646 --> 00:41:40,647 道を空けろ 546 00:41:41,147 --> 00:41:47,403 その日以来 1日100万回の “気をつけ”をやるたびに–– 547 00:41:47,529 --> 00:41:52,200 俺たちは漏れなく 中隊歌を歌わされた 548 00:41:52,325 --> 00:41:55,578 貴様らはヤワなパ・イ・オ・ツ・だ 549 00:41:55,703 --> 00:41:57,413 道を空けろ 550 00:41:57,539 --> 00:42:02,710 しかも部隊旗手の俺は リフレインの間じゅう–– 551 00:42:02,835 --> 00:42:06,756 ロボットダンスを やらされるハメに 552 00:42:11,177 --> 00:42:13,763 軍なんかに入るな 553 00:42:44,627 --> 00:42:50,967 第3部 新兵チェリー 554 00:43:01,644 --> 00:43:05,398 初めて基地の外に出た時は–– 555 00:43:05,523 --> 00:43:07,817 眠気も吹っ飛んだ 556 00:43:08,735 --> 00:43:13,114 たとえ見渡す限り 人のいない場所でも–– 557 00:43:13,239 --> 00:43:17,744 ハジが待ち伏せているかも しれなかった 558 00:43:25,376 --> 00:43:28,296 無線連絡 敵と接触あり 559 00:43:28,421 --> 00:43:34,677 現在地はVS-453-132 詳細な報告を待て 560 00:43:34,802 --> 00:43:37,847 レイヴン基地 こちら即応部隊 561 00:43:38,014 --> 00:43:41,434 現地到着まで7分です 562 00:43:43,519 --> 00:43:45,396 1号車 急げ 563 00:43:45,855 --> 00:43:47,357 敵と接触 564 00:43:47,482 --> 00:43:49,192 乗り込むぞ 565 00:43:49,651 --> 00:43:53,154 少なくとも17~20名が負傷 566 00:43:53,279 --> 00:43:57,408 至急 応援を頼む 襲撃されてる 567 00:44:12,173 --> 00:44:14,676 車を降りろ 急げ! 568 00:44:14,801 --> 00:44:19,180 レイヴン基地 応答せよ レイヴン基地! 569 00:44:20,515 --> 00:44:22,559 向こうに負傷者が 570 00:44:22,684 --> 00:44:25,770 運んでこい 即応部隊を呼ぶ 571 00:44:25,895 --> 00:44:27,063 行け! 572 00:44:42,036 --> 00:44:43,788 アーノルド 援護を 573 00:44:44,956 --> 00:44:47,208 道具を持て 行くぞ 574 00:44:47,792 --> 00:44:49,377 クソ! 575 00:44:52,380 --> 00:44:55,383 こっちを見ろ! 息をするんだ 576 00:44:57,135 --> 00:44:59,554 俺についてこい 577 00:45:02,849 --> 00:45:03,892 かがめ 578 00:45:05,393 --> 00:45:07,729 右だ 援護しろ 579 00:45:14,777 --> 00:45:15,737 進め 580 00:45:16,279 --> 00:45:18,573 兵が負傷! 581 00:45:21,492 --> 00:45:22,577 かがめ! 582 00:45:27,916 --> 00:45:29,417 傷を押さえろ 583 00:45:29,542 --> 00:45:32,837 俺に構うな 丘の方へ行け! 584 00:45:38,384 --> 00:45:39,802 ここにいろ 585 00:45:40,929 --> 00:45:43,473 おい 負傷者は? 586 00:45:43,598 --> 00:45:46,976 前線で2名やられた 救出しろ 587 00:45:47,227 --> 00:45:48,102 進め 588 00:45:48,228 --> 00:45:49,395 行くぞ 589 00:45:56,569 --> 00:45:57,445 こっちだ 590 00:45:58,696 --> 00:46:00,865 内臓を押し込め 591 00:46:01,908 --> 00:46:04,118 中に押し込むんだ! 592 00:46:22,679 --> 00:46:23,680 運ぶぞ 593 00:46:23,805 --> 00:46:25,139 いいか? 594 00:46:25,265 --> 00:46:26,641 3 2 1 595 00:46:28,434 --> 00:46:31,312 ヘリが来た 担架を持て 596 00:46:32,021 --> 00:46:33,398 行こう 597 00:46:43,032 --> 00:46:44,492 砂の中で–– 598 00:46:44,659 --> 00:46:48,955 彼は目に悲しみを浮かべていた 599 00:46:49,080 --> 00:46:51,040 “トカゲの脳”になって… 600 00:46:51,207 --> 00:46:54,168 おい 俺を見るんだ! 601 00:46:55,211 --> 00:46:56,546 彼と目を合わせ… 602 00:46:56,713 --> 00:46:58,006 俺がついてる 603 00:46:58,131 --> 00:47:04,053 大きな声で そう言った後 自分の愚かさを恥じた 604 00:47:04,220 --> 00:47:05,847 運ぼう 605 00:47:06,723 --> 00:47:08,933 いいか 持ち上げるぞ 606 00:47:09,809 --> 00:47:10,643 行こう 607 00:47:25,825 --> 00:47:27,368 下がってろ 608 00:48:53,037 --> 00:48:54,163 クソ 609 00:48:54,831 --> 00:48:57,000 指輪の血が取れねえ 610 00:49:17,186 --> 00:49:23,234 初めの頃 歩兵中隊は 自信と殺気でみなぎっていた 611 00:49:24,611 --> 00:49:29,449 殺したいあまりに 自分たちの火力を過信し–– 612 00:49:29,574 --> 00:49:32,076 偽の連帯感に燃えていた 613 00:49:35,288 --> 00:49:37,207 全員 休め! 614 00:49:39,834 --> 00:49:42,086 一体 何の騒ぎだ? 615 00:49:56,184 --> 00:49:57,894 何があった? 616 00:50:01,856 --> 00:50:04,400 腹の裂けた奴がいて–– 617 00:50:04,776 --> 00:50:09,656 内臓を押し込んで 救助ヘリに運んだんだ 618 00:50:09,781 --> 00:50:14,702 ねえ ヘリに運んだ奴らは 死んだって 619 00:50:15,703 --> 00:50:17,038 マジか 620 00:50:18,039 --> 00:50:21,584 軍曹 負傷者は 死んだんですか? 621 00:50:21,751 --> 00:50:22,669 誰に聞いた? 622 00:50:23,169 --> 00:50:24,504 アーノルドです 623 00:50:24,671 --> 00:50:25,922 奴はアホだ 624 00:50:28,216 --> 00:50:29,592 でも無線で… 625 00:50:29,717 --> 00:50:31,135 黙れ アーノルド 626 00:50:32,136 --> 00:50:36,933 グリーン2等軍曹は 15人のハジを殺したらしい 627 00:50:37,850 --> 00:50:39,310 情け容赦ない男だ 628 00:50:41,062 --> 00:50:42,480 助かったと? 629 00:50:43,231 --> 00:50:45,400 そう心配するな 630 00:50:46,401 --> 00:50:48,027 童貞チェリーは卒業だ 631 00:50:57,662 --> 00:51:00,373 今日の死傷者は8人 632 00:51:00,498 --> 00:51:01,791 800人中な 633 00:51:02,417 --> 00:51:04,669 これが1年も続く 634 00:51:05,461 --> 00:51:08,631 1年たったら何人死ぬ? 635 00:51:09,257 --> 00:51:10,633 最低だ 636 00:51:12,468 --> 00:51:14,679 お前ら 何しに来た 637 00:51:15,847 --> 00:51:18,391 よせよ レッシング 気分が沈む 638 00:51:18,516 --> 00:51:20,143 現実は厳しい 639 00:51:21,603 --> 00:51:23,021 彼の言うとおり–– 640 00:51:24,189 --> 00:51:25,982 ここでは死がすべてだ 641 00:51:28,443 --> 00:51:31,696 俺たちのいるエリアは “死の三角地帯” 642 00:51:36,743 --> 00:51:40,663 そこを毎日 アホみたいに巡回する 643 00:51:46,294 --> 00:51:49,339 俺たちは飾り立てた か・か・し・だった 644 00:51:49,797 --> 00:51:54,052 えらく金のかかる マヌケな かかしだ 645 00:52:01,142 --> 00:52:04,354 「フリントストーン」の 小石ちゃんペブルスだ 646 00:52:04,520 --> 00:52:06,272 かわいいな 647 00:52:06,397 --> 00:52:07,690 彼はノース軍曹 648 00:52:08,441 --> 00:52:12,028 アイダホ出身の鬼畜野郎だ 649 00:52:12,362 --> 00:52:15,698 欲しいんだろ ビッチ 暴れるな! 650 00:52:21,454 --> 00:52:23,164 これが欲しいのか? 651 00:52:25,416 --> 00:52:28,211 そこをどけ 来い ペブルス 652 00:52:28,628 --> 00:52:31,130 これが欲しいんだろ? 653 00:52:37,679 --> 00:52:38,888 行こう 654 00:52:49,232 --> 00:52:52,485 クリスマスには チアリーダーが来た 655 00:53:05,915 --> 00:53:08,251 白い歯を見せて踊る–– 656 00:53:08,376 --> 00:53:13,548 高級クリームみたいな 美しい肌の女たち 657 00:53:18,094 --> 00:53:21,222 でもヤれるわけじゃない 658 00:53:21,723 --> 00:53:26,519 こっちはヤりたくなるが 向こうは その気なし 659 00:53:28,563 --> 00:53:29,898 ヤらせろよ 660 00:53:30,023 --> 00:53:32,942 撮りますよ ではハジ! 661 00:53:33,067 --> 00:53:34,944 ハジ! 662 00:53:35,778 --> 00:53:39,032 俺はポルノすら見なかった 663 00:53:41,701 --> 00:53:47,624 仮設便所で抜く時も 思い浮かべるのは1人 664 00:53:49,209 --> 00:53:50,210 ヤろうよ 665 00:53:54,047 --> 00:53:55,340 ヤろうよ 666 00:53:58,927 --> 00:54:01,721 それが俺なりの誠意だ 667 00:54:03,973 --> 00:54:06,059 君に会いたい 668 00:54:06,517 --> 00:54:07,769 私も 669 00:54:09,312 --> 00:54:10,897 朗報がある 670 00:54:11,022 --> 00:54:12,106 へえ 何? 671 00:54:12,732 --> 00:54:15,276 あなたの親が新居の援助を 672 00:54:18,738 --> 00:54:19,405 聞いてる? 673 00:54:19,531 --> 00:54:22,700 聞いてるよ それはよかった 674 00:54:22,825 --> 00:54:23,826 時間だ 675 00:54:23,993 --> 00:54:25,328 まだ話してる 676 00:54:25,495 --> 00:54:26,079 切れ 677 00:54:26,204 --> 00:54:28,164 まだ話してるだろ 678 00:54:30,542 --> 00:54:32,335 君を想おもってる 679 00:54:32,502 --> 00:54:33,211 新米め 680 00:54:33,336 --> 00:54:35,088 うるせえ 話し中だ 681 00:54:35,213 --> 00:54:36,881 さっさと切れ 682 00:54:37,006 --> 00:54:37,590 何? 683 00:54:37,715 --> 00:54:40,510 気にしないで 早く帰りたいよ 684 00:54:40,635 --> 00:54:41,886 時間だ 685 00:54:45,348 --> 00:54:47,183 時間だ 兵卒! 686 00:54:49,811 --> 00:54:52,188 もう切るよ 愛してる 687 00:54:52,355 --> 00:54:53,523 私も 688 00:54:55,733 --> 00:54:57,193 どうぞ 軍曹 689 00:55:01,698 --> 00:55:03,700 この手は どうした? 690 00:55:06,452 --> 00:55:10,373 結束バンドで縛られたそうだ 691 00:55:11,499 --> 00:55:13,877 これを見てくれ 692 00:55:14,711 --> 00:55:15,503 ひでえ 693 00:55:16,588 --> 00:55:18,214 すみません 軍曹 694 00:55:19,007 --> 00:55:19,883 何だ? 695 00:55:20,383 --> 00:55:22,302 これを見てください 696 00:55:24,762 --> 00:55:26,556 蜂巣炎ほうそうえんだ 697 00:55:27,891 --> 00:55:29,934 抗生剤がない 698 00:55:30,101 --> 00:55:31,227 だから? 699 00:55:32,437 --> 00:55:33,771 彼に どう言えば? 700 00:55:35,815 --> 00:55:37,942 “クソ食って死ね”と 701 00:55:38,109 --> 00:55:42,197 病院で抗生剤をもらってくれ 702 00:55:42,322 --> 00:55:43,823 ここには薬がない 703 00:55:45,116 --> 00:55:47,911 いいんだ 必ず病院に行って 704 00:55:48,077 --> 00:55:48,995 門前払いだ 705 00:55:49,120 --> 00:55:51,748 とにかく行くしかない 706 00:55:59,088 --> 00:56:00,215 次の人 707 00:56:05,511 --> 00:56:07,764 またチビどもか 708 00:56:09,182 --> 00:56:11,726 ペブルス おいで 709 00:56:11,851 --> 00:56:13,645 彼女は大丈夫だ 710 00:56:14,437 --> 00:56:15,772 何してる? 711 00:56:15,897 --> 00:56:20,151 これを君にあげる いいね? 君の物だ 712 00:56:20,318 --> 00:56:21,402 よし 713 00:56:25,740 --> 00:56:26,741 やめろ! 714 00:56:27,575 --> 00:56:29,911 あの子 やられたぞ 715 00:56:31,746 --> 00:56:33,414 見ろよ 716 00:56:34,332 --> 00:56:36,209 ひでえもんだ 717 00:56:40,213 --> 00:56:42,090 俺の欲しい物 分かる? 718 00:56:42,549 --> 00:56:43,758 タコス 719 00:56:44,926 --> 00:56:47,637 チクショー ムカつく 720 00:56:47,762 --> 00:56:50,306 そう ク・ソ・タコスだよ 721 00:56:50,431 --> 00:56:51,266 具は? 722 00:56:51,391 --> 00:56:56,145 カルネ・アサーダに ワカモレに玉ネギ 723 00:56:56,312 --> 00:56:58,356 何だ 文句あるか? 724 00:56:59,315 --> 00:57:00,942 俺は嫁一筋だ 725 00:57:02,110 --> 00:57:03,111 マジで? 726 00:57:04,612 --> 00:57:05,280 一筋? 727 00:57:05,405 --> 00:57:06,447 一筋だ 728 00:57:06,573 --> 00:57:07,615 嫁は違う 729 00:57:07,740 --> 00:57:09,450 黙れ この野郎 730 00:57:10,410 --> 00:57:12,287 今頃 何してると? 731 00:57:14,038 --> 00:57:16,958 新しい男と一緒かもな 732 00:57:19,002 --> 00:57:20,628 奴を殺すしかない 733 00:57:21,212 --> 00:57:22,964 大男かも 734 00:57:23,631 --> 00:57:27,802 国を離れて1年で 奥さんが出産したって 735 00:57:28,261 --> 00:57:30,013 誰の子なんだか 736 00:57:33,433 --> 00:57:35,310 ここはウンザリだ 737 00:57:36,728 --> 00:57:38,354 早く帰りたい 738 00:57:42,358 --> 00:57:44,819 レイヴン基地 応答せよ 739 00:57:45,486 --> 00:57:47,697 こちらE5N 740 00:57:47,864 --> 00:57:49,532 こちらレイヴン基地 741 00:57:49,657 --> 00:57:51,492 進路を変更する 742 00:57:51,618 --> 00:57:53,369 了解 743 00:57:53,620 --> 00:57:54,704 先頭車 744 00:57:55,038 --> 00:57:56,164 どうぞ 745 00:57:56,289 --> 00:57:58,124 右に迂回うかいしよう 746 00:57:58,249 --> 00:57:59,500 了解 747 00:58:00,627 --> 00:58:01,920 ノース軍曹 748 00:58:02,462 --> 00:58:03,796 何だ ドアホ 749 00:58:04,255 --> 00:58:08,218 迂回路はやめた方がいいです 750 00:58:08,384 --> 00:58:11,346 兵卒ごときが偉そうに何だ 751 00:58:12,972 --> 00:58:15,558 この先は激・ヤ・バ・地帯だ 752 00:58:15,892 --> 00:58:19,729 2分 近道をするために 危険は冒せん 753 00:58:19,896 --> 00:58:24,484 第1小隊にいた時 迂回路でスタックした 754 00:58:25,360 --> 00:58:26,569 平気さ 755 00:58:27,362 --> 00:58:28,696 でも路面が… 756 00:58:28,821 --> 00:58:29,864 黙れ 757 00:58:31,032 --> 00:58:33,034 チンポくわえてろ 758 00:58:35,119 --> 00:58:36,496 行け チータ 759 00:58:41,751 --> 00:58:43,711 それじゃダメだ 760 00:58:44,504 --> 00:58:46,297 エンジンを止めろ 761 00:58:47,382 --> 00:58:50,593 エンジンを止めろ このバカが! 762 00:58:51,928 --> 00:58:54,347 だから言ったのに 763 00:58:54,514 --> 00:58:55,557 チータ 764 00:58:56,474 --> 00:59:00,728 このポンコツを 泥から引っ張り出せ 765 00:59:01,312 --> 00:59:03,773 やめた方がいいです 766 00:59:03,898 --> 00:59:07,902 前に それをやって 事態を悪化させた 767 00:59:08,528 --> 00:59:10,488 戦車ブラッドレーで引くしか… 768 00:59:10,613 --> 00:59:13,408 貴様は黙ってろ 769 00:59:14,701 --> 00:59:16,286 了解です 軍曹 770 00:59:29,090 --> 00:59:30,091 クソ 771 00:59:32,051 --> 00:59:33,136 バウティスタ 772 00:59:34,888 --> 00:59:36,431 戦車を取ってこい 773 00:59:41,060 --> 00:59:43,897 応援はすぐに来られない 774 00:59:44,063 --> 00:59:48,109 ユーリーたちと 戦車を取りに行く 775 00:59:48,234 --> 00:59:49,110 マジか 776 00:59:49,360 --> 00:59:50,904 お前は無線番だ 777 00:59:51,321 --> 00:59:53,072 やなこった 778 00:59:53,489 --> 00:59:55,283 ノースに“くたばれ”と 779 00:59:55,408 --> 00:59:56,117 急げ! 780 00:59:56,242 --> 00:59:57,660 少しお待ちを 781 00:59:57,827 --> 00:59:59,996 早くズラかろう 782 01:00:00,121 --> 01:00:01,372 どうして? 783 01:00:01,497 --> 01:00:05,084 こんな所にいて 撃たれたくない 784 01:00:05,210 --> 01:00:07,170 “お国のため”だろ 785 01:00:07,337 --> 01:00:12,008 そのとおりだ この砂地獄から抜け出そうぜ 786 01:00:12,717 --> 01:00:14,427 ノースに用心しろ 787 01:00:14,552 --> 01:00:16,679 ケツを犯されるな 788 01:00:16,804 --> 01:00:19,807 奴はデカチンか? クソ野郎 789 01:00:43,873 --> 01:00:45,375 伏せろ! 790 01:00:45,542 --> 01:00:46,834 クソ! 791 01:00:47,794 --> 01:00:49,712 そっちに行くな! 792 01:00:50,171 --> 01:00:52,006 ウソだろ 793 01:00:53,341 --> 01:00:55,218 頼む… 794 01:00:58,888 --> 01:01:01,474 死体のニオイは分かる 795 01:01:03,059 --> 01:01:05,061 本能的に 796 01:01:05,728 --> 01:01:11,317 毛穴や腺の1つ1つに 煙が入り込んできて–– 797 01:01:12,902 --> 01:01:15,488 口じゅうがクソみたいだ 798 01:01:28,835 --> 01:01:30,253 敵と接触は? 799 01:01:30,962 --> 01:01:32,881 接触はなしです 800 01:01:37,051 --> 01:01:38,636 戦車は私が 801 01:01:40,346 --> 01:01:41,764 遺体を運ぶ 802 01:01:44,934 --> 01:01:46,936 遺体袋を頼む 803 01:01:57,113 --> 01:01:58,114 兵卒 804 01:02:10,084 --> 01:02:11,669 彼はレッシングで–– 805 01:02:13,838 --> 01:02:16,466 運転手はユーリーです 806 01:02:22,096 --> 01:02:24,432 銃手がバウティスタ 807 01:02:28,811 --> 01:02:29,854 それから… 808 01:02:35,485 --> 01:02:39,822 後ろにいるのがヒメネスです 809 01:02:44,118 --> 01:02:45,203 運ぼう 810 01:02:45,703 --> 01:02:49,290 大尉 手袋が 熱で溶けてきました 811 01:02:49,415 --> 01:02:53,294 では両腕で抱えたらいい 812 01:02:53,419 --> 01:02:54,671 はい 大尉 813 01:02:57,590 --> 01:02:58,174 よし 814 01:02:58,299 --> 01:02:59,175 いいか? 815 01:03:05,181 --> 01:03:06,182 置け 816 01:03:38,965 --> 01:03:42,719 ミスター 携帯口糧MREを ちょうだい 817 01:03:46,014 --> 01:03:48,892 もう面白いことは何もない 818 01:04:00,486 --> 01:04:02,030 全部 ムダだった 819 01:04:11,372 --> 01:04:13,249 最近 キツいの? 820 01:04:16,169 --> 01:04:17,587 ちょっとね 821 01:04:18,254 --> 01:04:20,006 大勢 死んでる? 822 01:04:21,257 --> 01:04:25,929 ニュースで そう言ってるんだけど 823 01:04:28,598 --> 01:04:29,265 ねえ 824 01:04:29,390 --> 01:04:30,767 聞いてるよ 825 01:04:32,143 --> 01:04:34,187 必ず生きて帰って 826 01:04:36,439 --> 01:04:38,525 無事を信じてる 827 01:04:41,402 --> 01:04:45,031 君の話をしてくれないか 828 01:04:48,868 --> 01:04:53,206 ウェートレスの仕事を 始めたんだ 829 01:04:53,331 --> 01:04:55,667 新居は その辺りにしない? 830 01:04:56,876 --> 01:04:59,379 ラーチミア通りの近く 831 01:05:04,551 --> 01:05:05,760 聞いてる? 832 01:05:06,386 --> 01:05:09,013 聞いてるよ ただ… 833 01:05:11,391 --> 01:05:13,142 本当に大丈夫? 834 01:05:13,851 --> 01:05:15,478 君が恋しい 835 01:05:16,479 --> 01:05:17,689 私も 836 01:05:19,691 --> 01:05:20,817 愛してる 837 01:05:21,693 --> 01:05:22,944 チクショー 838 01:05:46,634 --> 01:05:48,928 早く助けろ! 839 01:05:49,137 --> 01:05:51,264 ダメだ 死んでる 840 01:06:06,487 --> 01:06:09,782 “おかえり 兵士たち!” 841 01:06:11,117 --> 01:06:14,204 第4部 故郷 842 01:06:14,370 --> 01:06:17,749 2005年 843 01:06:28,509 --> 01:06:31,387 ヒメネス上等兵の殉職後–– 844 01:06:31,930 --> 01:06:38,019 彼の小隊を引き継ぎ 計3つの小隊で戦闘支援を… 845 01:06:38,144 --> 01:06:40,104 早く帰りたい 846 01:06:40,563 --> 01:06:43,733 表彰される覚えもない 847 01:06:43,900 --> 01:06:47,070 よって武勇勲章を授与する 848 01:06:47,237 --> 01:06:52,283 俺の唯一の手柄は 運よく死ななかったことだ 849 01:06:52,951 --> 01:06:54,118 おめでとう 850 01:06:54,285 --> 01:06:55,870 感謝します 851 01:07:36,369 --> 01:07:40,164 オハイオの新居を 初めて目にした 852 01:08:09,027 --> 01:08:12,655 エミリーの大学で 夜間授業を取り–– 853 01:08:12,780 --> 01:08:15,825 時給8ドルの仕事も始めた 854 01:08:16,617 --> 01:08:18,411 ジョーの紹介だ 855 01:08:22,040 --> 01:08:23,875 コーヒー マズいな 856 01:08:24,041 --> 01:08:25,500 甘ったれめ 857 01:08:25,668 --> 01:08:30,255 ジョーと俺以外は 誰も戦争を知らなかった 858 01:08:31,090 --> 01:08:33,759 まるで違う世界の人間だ 859 01:08:37,138 --> 01:08:39,933 ジョーは帰国後 心を病んだ 860 01:08:40,099 --> 01:08:44,103 あれだけ飲んで まだ飲み足りない? 861 01:08:44,228 --> 01:08:45,188 そうさ 862 01:08:45,313 --> 01:08:47,815 いい加減にしてよ! 863 01:08:51,486 --> 01:08:53,279 ウソでしょ! 864 01:08:55,031 --> 01:08:56,157 車 止めて 865 01:09:00,078 --> 01:09:02,496 病んだのは俺も同じ 866 01:09:05,458 --> 01:09:08,795 夜 眠れず 眠っても悪夢を見た 867 01:09:15,843 --> 01:09:17,136 大丈夫? 868 01:09:20,682 --> 01:09:21,641 平気? 869 01:09:22,642 --> 01:09:26,062 血の混じったクソや屁へをした 870 01:09:44,998 --> 01:09:48,835 俺は情けない イカれ野郎だった 871 01:10:12,775 --> 01:10:13,943 遅れるよ 872 01:10:14,777 --> 01:10:16,279 すぐに行く 873 01:10:37,634 --> 01:10:40,428 連れてきてくれて ありがとう 874 01:10:45,183 --> 01:10:47,018 みんな普段着だ 875 01:10:51,481 --> 01:10:52,815 別にいいよ 876 01:10:53,650 --> 01:10:54,984 気にしない 877 01:10:56,486 --> 01:10:58,821 金持ちの中年どもが–– 878 01:10:58,988 --> 01:11:02,158 劇場にジャケットすら 着てこない 879 01:11:03,201 --> 01:11:04,827 あんたのことだ 880 01:11:04,994 --> 01:11:05,787 何だ? 881 01:11:05,912 --> 01:11:10,041 劇場でゴルフ着なんて おかしいだろ 882 01:11:10,166 --> 01:11:12,502 お願い 静かにして 883 01:11:12,669 --> 01:11:14,671 クソ野郎 くたばれ 884 01:11:14,837 --> 01:11:17,674 もう行こう 帰りたい 885 01:11:18,758 --> 01:11:22,178 ジロジロ見るな あの男が悪い 886 01:11:22,345 --> 01:11:26,975 ゴルフ着を ケツに突っ込んでやろうか 887 01:11:56,796 --> 01:11:57,839 帰ろう 888 01:12:02,051 --> 01:12:06,055 俺はうっかり トイレの鏡を割った 889 01:12:07,098 --> 01:12:08,224 行こう 890 01:12:08,391 --> 01:12:10,351 出なきゃヤバい 891 01:12:18,776 --> 01:12:21,613 家で さらに薬を飲んだ 892 01:12:33,750 --> 01:12:38,254 その夜 ジェイムズが 帰国を祝おうと–– 893 01:12:38,379 --> 01:12:41,090 うちに突撃訪問を試みた 894 01:12:41,758 --> 01:12:42,717 よう 895 01:12:44,385 --> 01:12:45,303 来たぞ 896 01:12:47,972 --> 01:12:49,098 起きろ 897 01:12:49,682 --> 01:12:51,476 お前 誰だ? 898 01:12:51,601 --> 01:12:52,435 マジか 899 01:12:53,937 --> 01:12:58,441 あいにく忍び込んだのは よその家だ 900 01:13:00,026 --> 01:13:02,695 奴は仕事でケガをして–– 901 01:13:02,820 --> 01:13:06,991 鎮痛剤のオキシコンチンに ハマっていた 902 01:13:08,117 --> 01:13:09,035 来い 903 01:13:10,119 --> 01:13:10,954 ほら 904 01:13:15,625 --> 01:13:18,878 保釈後 奴は うちに入り浸った 905 01:13:21,256 --> 01:13:22,507 平気か? 906 01:13:22,966 --> 01:13:26,594 いや マジでヤバいかも 907 01:13:27,470 --> 01:13:28,680 助けてくれ 908 01:14:03,172 --> 01:14:06,050 後日 ジェイムズの 付き添いで銀行へ 909 01:14:19,397 --> 01:14:23,693 窓口係との交渉を 頼まれたからだ 910 01:14:27,780 --> 01:14:33,203 小切手を君にやるから 現金化して俺にくれ 911 01:14:34,621 --> 01:14:36,789 俺は口座を持ってない 912 01:14:37,248 --> 01:14:42,545 ブラックリストに載ってて 信用されないんだ 913 01:14:43,046 --> 01:14:44,047 行こう 914 01:14:45,757 --> 01:14:46,883 無理です 915 01:14:47,050 --> 01:14:51,763 目論見は失敗した 窓口係はハイな俺を嫌い–– 916 01:14:51,888 --> 01:14:55,183 俺も嫌な態度を取った 917 01:14:55,308 --> 01:14:59,687 あんたはクソだ 責任者を呼んできて 918 01:14:59,812 --> 01:15:01,898 私が責任者です 919 01:15:04,108 --> 01:15:06,736 責任者でもクソだ 920 01:15:07,737 --> 01:15:12,075 俺は退役軍人だぞ もっと丁重に扱え 921 01:15:12,242 --> 01:15:16,412 こんな あしらい方は おかしいだろ! 922 01:15:16,538 --> 01:15:18,081 よい一日を 923 01:15:19,082 --> 01:15:21,751 どうも すみません 924 01:15:22,961 --> 01:15:24,087 現金化した? 925 01:15:24,254 --> 01:15:26,089 できるわけない 926 01:15:33,555 --> 01:15:36,432 うまくいかず残念だ 927 01:15:37,433 --> 01:15:38,768 ごめん 928 01:15:40,728 --> 01:15:43,273 とにかく ありがとう 929 01:15:43,439 --> 01:15:44,941 いいんだ 930 01:15:47,110 --> 01:15:49,529 また薬をもらえないか? 931 01:15:54,701 --> 01:15:58,955 すべてが変わったけど 何も変わらない 932 01:16:00,456 --> 01:16:07,130 俺はオキシを飲みすぎて 誰の批判も受けつけなかった 933 01:16:07,297 --> 01:16:08,464 どこにいた? 934 01:16:09,841 --> 01:16:11,134 別に 935 01:16:13,219 --> 01:16:14,470 どこにいたの? 936 01:16:15,138 --> 01:16:18,474 とっくに帰ってるはずの時間よ 937 01:16:19,517 --> 01:16:21,311 何を飲んだ? 938 01:16:21,436 --> 01:16:25,481 君のお小言は聞きたくない 939 01:16:26,232 --> 01:16:29,402 ウンザリなんだよ 940 01:16:32,572 --> 01:16:37,076 俺は薬に頼らず 病を克服することにした 941 01:16:46,836 --> 01:16:49,631 〝ドクタ︱・ナントカ〟 942 01:16:51,299 --> 01:16:53,968 自殺願望はありますか? 943 01:16:58,223 --> 01:16:59,766 ええ 時々 944 01:17:01,142 --> 01:17:02,560 思うんです 945 01:17:03,645 --> 01:17:08,107 イラクで死んでれば 妻は幸せだったと 946 01:17:09,275 --> 01:17:11,444 最初は悲しくても… 947 01:17:13,696 --> 01:17:15,865 その方がよかった 948 01:17:20,119 --> 01:17:21,204 帰還はいつ? 949 01:17:21,371 --> 01:17:22,539 8か月前 950 01:17:24,874 --> 01:17:27,085 過去にPTSDの診断は? 951 01:17:29,379 --> 01:17:30,922 今 診断中では? 952 01:17:33,925 --> 01:17:35,552 診察は受けた 953 01:17:36,177 --> 01:17:41,933 でも あちこちの医者に たらい回しにされただけだ 954 01:17:47,230 --> 01:17:48,898 服用中の薬は? 955 01:17:49,023 --> 01:17:50,233 ザナックス 956 01:17:51,442 --> 01:17:53,903 でも もう効かない 957 01:17:54,988 --> 01:17:56,364 痛みの度合いは? 958 01:17:56,906 --> 01:17:59,158 精神的に? 肉体的に? 959 01:17:59,325 --> 01:18:00,076 両方 960 01:18:03,162 --> 01:18:04,539 10段階の9 961 01:18:06,833 --> 01:18:08,960 オキシコンチンをご存じか? 962 01:18:12,422 --> 01:18:16,593 エミリーは当然 我慢の限界を超えた 963 01:18:23,558 --> 01:18:24,726 もういい 964 01:18:25,393 --> 01:18:27,520 この薬は私がもらう 965 01:18:28,021 --> 01:18:30,023 言っとくけど–– 966 01:18:30,815 --> 01:18:33,568 私だってウンザリなのよ 967 01:18:34,569 --> 01:18:37,614 こんなクソみたいな生活は 968 01:18:40,408 --> 01:18:42,118 くたばって! 969 01:18:58,134 --> 01:19:00,970 行くなんて 言わなきゃよかった 970 01:19:07,602 --> 01:19:09,145 カナダに 971 01:19:17,654 --> 01:19:21,658 首に巻いてた白いリボン 覚えてる? 972 01:19:25,245 --> 01:19:26,996 気に入ってたの 973 01:19:29,374 --> 01:19:30,959 俺もだよ 974 01:19:43,471 --> 01:19:46,349 あの頃には もう戻れない 975 01:19:52,063 --> 01:19:53,189 だね 976 01:20:00,613 --> 01:20:02,407 でも私は平気 977 01:20:08,037 --> 01:20:09,205 ああ 978 01:20:12,959 --> 01:20:14,085 俺もだ 979 01:20:28,766 --> 01:20:32,896 こうして俺たちは 依存症になった 980 01:20:43,573 --> 01:20:50,955 第5部 ヤク漬けの生活 981 01:20:48,411 --> 01:20:50,330 卵は どう焼く? 982 01:20:50,705 --> 01:20:54,083 犬の散歩を頼める? 急いでるの 983 01:20:54,209 --> 01:20:55,585 スクランブルエッグ? 984 01:20:55,710 --> 01:20:57,420 トーストに載せて 985 01:20:57,545 --> 01:20:59,088 サンドにする? 986 01:20:59,380 --> 01:21:01,883 そうね サンドにする 987 01:21:04,844 --> 01:21:09,432 ヤクの乱用は ゆっくり 自殺するのと同じ 988 01:21:09,891 --> 01:21:12,560 でも最高の気分になれる 989 01:21:14,020 --> 01:21:16,105 今日は遅くなる 990 01:21:16,272 --> 01:21:20,860 5時に学校へ来て 夜まで持たない 991 01:21:20,985 --> 01:21:23,196 了解 5時だね? 992 01:21:23,321 --> 01:21:24,155 そう 993 01:21:25,114 --> 01:21:26,157 よろしく 994 01:21:27,742 --> 01:21:30,745 “犬を飼うならヤクを断とう” 995 01:21:30,870 --> 01:21:34,582 そう誓ったけど 結局 常習者のままだ 996 01:21:34,707 --> 01:21:35,750 行くね 997 01:21:37,126 --> 01:21:38,002 愛してる 998 01:21:38,127 --> 01:21:39,045 俺も 999 01:21:39,879 --> 01:21:41,130 忘れないで 1000 01:21:43,508 --> 01:21:46,594 “彼女の編み物やイスもある” 1001 01:21:46,928 --> 01:21:49,973 “落胆した私は泣き叫び…” 1002 01:21:50,139 --> 01:21:53,810 続きを読んでて お手洗いに行く 1003 01:22:13,121 --> 01:22:14,831 当然 未来は暗い 1004 01:22:17,458 --> 01:22:18,877 借金もできた 1005 01:22:20,253 --> 01:22:23,631 退役手当の 入金ミスがあってさ 1006 01:22:24,090 --> 01:22:27,427 両親を何度となく泣かせた 1007 01:22:29,804 --> 01:22:34,475 古い友達が離れて ヤバい友人ができた 1008 01:22:39,439 --> 01:22:40,648 ブラック 1009 01:22:48,698 --> 01:22:54,454 でも前よりヘロインが 手に入るので よしとした 1010 01:22:54,996 --> 01:22:59,876 またツケでいいかな 退役手当が入るまで 1011 01:23:06,174 --> 01:23:07,467 トーストを裏返せ 1012 01:23:07,592 --> 01:23:13,723 この男は「バック・トゥ・ザ・ フューチャー」のビフじゃない 1013 01:23:13,890 --> 01:23:17,560 通称 ピルズ&コークだ 1014 01:23:20,647 --> 01:23:22,899 皿に載せる? 焼けたよ 1015 01:23:23,024 --> 01:23:24,817 シェリー できたぞ 1016 01:23:31,157 --> 01:23:35,078 ねえ あなたたち 何してるの? 1017 01:23:36,079 --> 01:23:37,830 お菓子作りさ 1018 01:23:38,540 --> 01:23:39,707 お菓子 好き 1019 01:23:40,375 --> 01:23:41,584 食べていい? 1020 01:23:43,711 --> 01:23:45,088 どうかな 1021 01:23:46,172 --> 01:23:50,176 どう思う ジャンキー 味見させるか? 1022 01:23:51,219 --> 01:23:54,681 じゃ口を大きく開けろ 1023 01:24:00,270 --> 01:24:01,020 チューチュー 1024 01:24:01,187 --> 01:24:03,064 クズ野郎ばかりだ 1025 01:24:03,356 --> 01:24:05,859 80ドル ツケにしてくれ 1026 01:24:05,984 --> 01:24:08,611 80ドルは大金だぞ 1027 01:24:08,778 --> 01:24:10,154 頼むよ 1028 01:24:11,573 --> 01:24:14,909 俺の代わりに 荷物を取りに行けるか 1029 01:24:15,869 --> 01:24:17,620 ブラックのお使いだ 1030 01:24:18,079 --> 01:24:19,289 ブラックの? 1031 01:24:19,956 --> 01:24:20,915 荷物って? 1032 01:24:21,040 --> 01:24:23,167 金庫だ 中身は聞くな 1033 01:24:23,334 --> 01:24:24,460 中身は? 1034 01:24:25,879 --> 01:24:27,463 お前はバカか 1035 01:24:29,549 --> 01:24:31,801 ヤクは手に入れた? 1036 01:24:32,218 --> 01:24:33,595 この金庫は? 1037 01:24:34,387 --> 01:24:36,764 ピルズ&コークが預かれと 1038 01:24:36,890 --> 01:24:39,934 あのクソ野郎? あいつ 大嫌い 1039 01:24:40,059 --> 01:24:43,313 そのクソ野郎が ツケにしてくれた 1040 01:24:52,238 --> 01:24:53,072 いい? 1041 01:24:56,492 --> 01:24:58,578 16分後 1042 01:24:59,954 --> 01:25:04,125 あいつ クズだね このヤク全然 効かない 1043 01:25:05,877 --> 01:25:10,590 金庫には上物が 山ほど入ってるはずなのに 1044 01:25:14,510 --> 01:25:18,348 そこで元カギ師の ジェイムズを招集 1045 01:25:27,774 --> 01:25:29,442 何も聞こえない 1046 01:25:36,741 --> 01:25:37,825 どう? 1047 01:25:37,951 --> 01:25:41,454 超うまくいった マジで天才 1048 01:25:48,670 --> 01:25:50,964 いいぞ 叩け 1049 01:25:51,130 --> 01:25:52,257 思いきり 1050 01:25:53,174 --> 01:25:54,342 開け! 1051 01:26:38,428 --> 01:26:40,096 ヤバい 警察だ 1052 01:26:42,724 --> 01:26:43,600 まさか 1053 01:26:43,766 --> 01:26:45,560 警察だ! 1054 01:26:46,895 --> 01:26:48,479 クソ 警察だ 1055 01:26:49,856 --> 01:26:51,900 ヤクを全部 捨てろ 1056 01:26:53,151 --> 01:26:55,153 金庫がバレたのよ 1057 01:26:55,278 --> 01:26:57,780 なんで警察にバレた? 1058 01:26:59,407 --> 01:27:00,617 何してる 1059 01:27:00,783 --> 01:27:03,077 こぼれてるだろ! 1060 01:27:08,041 --> 01:27:09,959 いい? よく聞いて 1061 01:27:10,126 --> 01:27:13,463 手を頭の後ろへ それでいい 1062 01:27:16,883 --> 01:27:19,052 穏便に頼みます 1063 01:27:23,264 --> 01:27:24,432 何だよ 1064 01:27:24,557 --> 01:27:28,102 マヌケな奴め 開けろよ 1065 01:27:34,067 --> 01:27:35,109 どうぞ 1066 01:27:35,735 --> 01:27:36,861 タマ潰し 1067 01:27:48,081 --> 01:27:49,082 お前… 1068 01:27:53,836 --> 01:27:55,964 どれだけ入ってた? 1069 01:27:59,551 --> 01:28:00,552 答えろ! 1070 01:28:04,180 --> 01:28:05,056 たくさん 1071 01:28:06,057 --> 01:28:07,475 クソッタレ 1072 01:28:07,934 --> 01:28:09,811 警察だと言うから 1073 01:28:11,396 --> 01:28:12,939 俺が悪いと? 1074 01:28:13,064 --> 01:28:15,108 俺のせいじゃない! 1075 01:28:15,692 --> 01:28:19,904 やめて! お願い! 死んじゃう 1076 01:28:30,373 --> 01:28:32,333 覚悟しておけ 1077 01:28:32,667 --> 01:28:36,838 ブラックが黒・い・マ・ス・ク・を 着けるからな 1078 01:28:36,963 --> 01:28:37,547 何? 1079 01:28:37,964 --> 01:28:39,549 黒いマスクだ 1080 01:28:39,716 --> 01:28:41,467 分からないか? 1081 01:28:41,593 --> 01:28:46,347 ブラックが黒いマスクを 着けるんだよ! 1082 01:28:46,472 --> 01:28:48,975 それ どういう意味? 1083 01:28:50,518 --> 01:28:51,978 皆殺しだ 1084 01:28:53,605 --> 01:28:58,526 お前も お前も そのバカも殺される 1085 01:28:59,152 --> 01:29:01,112 たぶん俺もだ 1086 01:29:07,160 --> 01:29:08,453 ただし–– 1087 01:29:09,245 --> 01:29:14,876 お前らが今すぐに しこたま現金を出せるなら–– 1088 01:29:15,543 --> 01:29:16,461 話が違う 1089 01:29:17,962 --> 01:29:20,048 お金なんてない 1090 01:29:21,925 --> 01:29:23,468 犬のエサもない 1091 01:29:25,470 --> 01:29:26,888 考えがある 1092 01:29:28,681 --> 01:29:30,225 俺に任せて 1093 01:29:36,147 --> 01:29:40,568 “銃を持ってる” 1094 01:29:40,693 --> 01:29:43,029 “これは強盗だ” 1095 01:30:48,636 --> 01:30:50,680 よし いいだろう 1096 01:31:17,165 --> 01:31:18,166 ウソ 1097 01:31:20,543 --> 01:31:22,045 いくらある? 1098 01:31:24,172 --> 01:31:25,340 すごい 1099 01:31:27,759 --> 01:31:29,636 ヤクが大量に買える 1100 01:31:30,345 --> 01:31:32,222 俺たちは お祝いした 1101 01:32:16,057 --> 01:32:17,100 出るよ 1102 01:32:24,190 --> 01:32:25,108 はい 1103 01:32:25,275 --> 01:32:26,943 よう ジョーだ 1104 01:32:29,821 --> 01:32:32,240 ロイのいとこのジョー 1105 01:32:32,365 --> 01:32:34,284 ジョーか どうした? 1106 01:32:34,450 --> 01:32:37,829 お前 銀行を襲ったか? 1107 01:32:43,042 --> 01:32:44,460 ムショ行きだ 1108 01:32:44,627 --> 01:32:49,549 容疑者は身長180で 青い目とある 大丈夫よ 1109 01:32:49,674 --> 01:32:52,302 でも その写真 俺に見えない? 1110 01:33:00,935 --> 01:33:03,479 しばらく家にいて 1111 01:33:03,938 --> 01:33:08,109 常習者は金が入ると ヤクにつぎ込む 1112 01:33:12,906 --> 01:33:16,326 金もヤクも尽きると 禁断症状に… 1113 01:33:22,290 --> 01:33:24,125 その繰り返しだ 1114 01:33:24,250 --> 01:33:26,586 また銀行を襲って! 1115 01:33:34,677 --> 01:33:36,221 あなた 大丈夫? 1116 01:33:36,512 --> 01:33:38,348 ええ 大丈夫 1117 01:33:39,307 --> 01:33:41,351 気分が悪そうよ 1118 01:33:41,976 --> 01:33:44,354 ただのくしゃみです 1119 01:34:05,458 --> 01:34:09,963 俺が思うに 強盗は ヤケクソでやるものだ 1120 01:34:10,755 --> 01:34:13,049 自分を捨てた奴が–– 1121 01:34:14,384 --> 01:34:15,885 強盗に走る 1122 01:34:18,304 --> 01:34:23,059 窓口係の8割は あっさり要求に応じるが–– 1123 01:34:23,643 --> 01:34:27,730 ジャネット・リノ風の この女性は例外 1124 01:34:27,856 --> 01:34:29,816 これ以上 出せません 1125 01:34:32,360 --> 01:34:33,653 冗談だろ 1126 01:34:38,700 --> 01:34:40,451 字が読めない? 1127 01:34:40,827 --> 01:34:43,288 これ以上 出せません 1128 01:34:43,788 --> 01:34:46,833 でも大抵は穏やかに済む 1129 01:34:46,958 --> 01:34:48,042 ただいま 1130 01:34:49,127 --> 01:34:50,128 一体どこに? 1131 01:34:50,253 --> 01:34:54,090 銀行だよ あんまり収穫はなかった 1132 01:34:56,885 --> 01:34:58,261 この銀行だ 1133 01:34:59,220 --> 01:35:00,471 やるか 1134 01:35:05,727 --> 01:35:08,771 これだけ強盗をやってて–– 1135 01:35:08,897 --> 01:35:14,027 俺への借金がちっとも 減らないのは なぜだ? 1136 01:35:17,697 --> 01:35:18,990 分かるだろ 1137 01:35:20,533 --> 01:35:21,910 ヤクのせいだ 1138 01:35:22,035 --> 01:35:23,745 量を減らせよ 1139 01:35:23,870 --> 01:35:28,082 俺への借金は ブラックへの借金だ 1140 01:35:28,208 --> 01:35:30,627 了解 じゃ曲がり角で 1141 01:35:30,835 --> 01:35:32,921 待て 何の話だ? 1142 01:35:33,546 --> 01:35:35,590 運転を頼んだろ 1143 01:35:36,382 --> 01:35:38,927 そんなの聞いてない 1144 01:35:39,052 --> 01:35:42,680 今朝 運転手が必要だと話した 1145 01:35:43,306 --> 01:35:45,558 銀行強盗はゴメンだ 1146 01:35:46,059 --> 01:35:48,102 ブラックの借金は? 1147 01:35:48,269 --> 01:35:49,646 お前のせいだ 1148 01:35:49,812 --> 01:35:51,648 借金 返すんだろ? 1149 01:35:54,817 --> 01:35:56,444 条件を決めようぜ 1150 01:35:56,611 --> 01:36:00,949 単純なことだ 俺が強盗した後 車で拾う 1151 01:36:01,074 --> 01:36:06,454 気に入らねえな バックレてやるぞ 1152 01:36:06,579 --> 01:36:08,456 これが条件だ! 1153 01:36:14,337 --> 01:36:16,339 ケチりすぎだろ 1154 01:36:16,464 --> 01:36:17,840 十分な お金よ 1155 01:36:18,216 --> 01:36:22,303 ほぼ1ドル札だろ ありったけ出せ 1156 01:36:21,678 --> 01:36:25,098 〝シッティクソバンク〟 1157 01:36:26,349 --> 01:36:28,851 警備は気づいてない 1158 01:36:29,727 --> 01:36:31,729 俺はマジだ 1159 01:36:46,369 --> 01:36:50,290 脅されたと分かるよう 警備に銃を見せる 1160 01:36:50,415 --> 01:36:52,500 善人のつもり? 1161 01:36:58,506 --> 01:37:00,884 国のために戦ったことが? 1162 01:37:04,679 --> 01:37:07,015 こんなの聞いてねえぞ 1163 01:37:07,223 --> 01:37:12,228 お前を車に乗せて 警察に追われるなんてな 1164 01:37:12,979 --> 01:37:16,482 勘弁してくれよ クソジャンキー 1165 01:37:24,949 --> 01:37:27,827 何してたの 今日は水曜で–– 1166 01:37:28,453 --> 01:37:30,747 5時に学校へ来る日よ 1167 01:37:32,081 --> 01:37:34,834 ごめん 気分が悪かった 1168 01:37:35,001 --> 01:37:38,004 私も気分が悪くて休講にした 1169 01:37:38,171 --> 01:37:40,548 学校で漏らしたから! 1170 01:37:44,886 --> 01:37:46,763 私は頑張って–– 1171 01:37:47,305 --> 01:37:50,099 働いてるんだからね 1172 01:37:51,142 --> 01:37:56,606 ソファでラリってるのとは ワケが違う 1173 01:38:02,195 --> 01:38:02,779 クソ 1174 01:38:02,904 --> 01:38:04,447 どうした 1175 01:38:17,377 --> 01:38:18,962 どうしたんだ 1176 01:38:19,128 --> 01:38:20,630 できない 1177 01:38:22,840 --> 01:38:24,759 できない… 1178 01:38:26,219 --> 01:38:27,929 大丈夫だよ 1179 01:38:28,596 --> 01:38:32,600 貸してみな 俺がやってやるから 1180 01:38:36,271 --> 01:38:38,731 自分で腕を縛って 1181 01:38:55,415 --> 01:38:56,249 よし 1182 01:38:57,333 --> 01:38:58,459 いくよ 1183 01:39:23,693 --> 01:39:25,862 頼む 急いでくれ 1184 01:39:25,987 --> 01:39:27,322 落ち着いて 1185 01:39:27,447 --> 01:39:31,993 エミリー 安心しろ そばにいるからな 1186 01:39:33,953 --> 01:39:37,999 22歳女性 死戦期呼吸 瞳孔収縮あり 1187 01:39:38,124 --> 01:39:39,250 心拍数は… 1188 01:39:39,876 --> 01:39:41,711 妻なんだ 頼む 1189 01:39:41,836 --> 01:39:43,713 待合室で お待ちを 1190 01:39:43,880 --> 01:39:47,467 5分だけ一緒にいさせてくれ 1191 01:39:47,592 --> 01:39:52,055 邪魔になるので 外にいてもらえますか 1192 01:39:54,390 --> 01:39:55,558 いくぞ 1193 01:40:03,358 --> 01:40:05,360 エミリー 外にいるよ 1194 01:40:06,110 --> 01:40:08,363 何があったんです? 1195 01:40:08,488 --> 01:40:09,906 分からない 1196 01:40:12,116 --> 01:40:15,745 落ち着いて 事情を話してください 1197 01:40:16,663 --> 01:40:20,416 家で寝てたら 彼女が真っ青に… 1198 01:40:20,542 --> 01:40:21,459 いつから? 1199 01:40:21,584 --> 01:40:22,252 さあ… 1200 01:40:22,418 --> 01:40:23,586 何を飲んだ? 1201 01:40:24,504 --> 01:40:25,088 さあ 1202 01:40:25,255 --> 01:40:26,005 本当に? 1203 01:40:26,130 --> 01:40:28,591 本当に分からない 1204 01:40:28,716 --> 01:40:31,511 助けたいなら話して 1205 01:40:31,636 --> 01:40:35,974 彼女 息をしてる? 俺は衛生兵なんだ 1206 01:40:36,099 --> 01:40:39,686 手は尽くしてる 何を飲んだんです? 1207 01:40:42,856 --> 01:40:44,190 ヘロインだ 1208 01:40:54,951 --> 01:40:57,161 あなたは病んでる 1209 01:41:00,748 --> 01:41:02,876 それは分かってた 1210 01:41:05,503 --> 01:41:07,964 でも娘を壊さないで 1211 01:41:13,011 --> 01:41:14,721 娘を愛してるなら–– 1212 01:41:17,223 --> 01:41:19,475 男らしく身を引いて 1213 01:41:24,898 --> 01:41:27,984 もし娘と別れないなら–– 1214 01:41:32,280 --> 01:41:34,282 あなたをブチのめす 1215 01:43:45,121 --> 01:43:46,206 何してるの 1216 01:43:46,331 --> 01:43:48,124 エルバ行きですか? 1217 01:43:48,249 --> 01:43:48,833 何を… 1218 01:43:48,958 --> 01:43:49,876 乗るんだ 1219 01:43:50,001 --> 01:43:53,296 やめてよ 私はバスには乗らない 1220 01:43:53,421 --> 01:43:54,923 聞いてくれ 1221 01:43:56,799 --> 01:43:59,636 俺の話を聞くんだ 1222 01:43:59,802 --> 01:44:00,803 大丈夫? 1223 01:44:00,929 --> 01:44:01,930 ええ 1224 01:44:02,055 --> 01:44:03,389 乱暴するな 1225 01:44:12,607 --> 01:44:14,400 君はリハビリに戻れ 1226 01:44:16,277 --> 01:44:18,112 リハビリはイヤ 1227 01:44:20,281 --> 01:44:21,699 一緒にいたい 1228 01:44:24,452 --> 01:44:25,620 それはダメだ 1229 01:44:25,745 --> 01:44:27,664 勝手に決めないで 1230 01:44:29,374 --> 01:44:30,416 いや 決める 1231 01:44:30,542 --> 01:44:33,670 決めるのは あなたじゃない 1232 01:44:33,795 --> 01:44:36,548 決めるのは あなたじゃないの! 1233 01:44:42,762 --> 01:44:46,766 私は2年も待った 1234 01:44:47,433 --> 01:44:51,646 あなたが戦地から 戻るまで2年も 1235 01:44:53,857 --> 01:44:57,026 一緒に あの地獄を味わった 1236 01:45:02,740 --> 01:45:05,034 なのに見捨てるの? 1237 01:45:06,369 --> 01:45:08,329 1人にしないで 1238 01:45:10,874 --> 01:45:12,375 ごめん 1239 01:45:13,418 --> 01:45:18,131 でも無理だ 俺は君のためにならない 1240 01:45:22,218 --> 01:45:23,970 幻聴がするんだ 1241 01:45:26,139 --> 01:45:32,061 頭の中で大きな音がして 止められない 1242 01:45:33,187 --> 01:45:34,272 止まるよ 1243 01:45:34,939 --> 01:45:38,401 いつか絶対に止まる 1244 01:45:46,326 --> 01:45:48,411 バスに乗ってくれ 1245 01:45:50,079 --> 01:45:51,247 俺のために 1246 01:45:57,503 --> 01:45:59,505 どのみちヤクをやる 1247 01:46:04,219 --> 01:46:05,345 頼むよ 1248 01:46:07,263 --> 01:46:08,765 頼むから… 1249 01:46:13,895 --> 01:46:15,522 私はヤクをやる 1250 01:47:09,993 --> 01:47:12,787 銀行は抵抗しない 1251 01:47:12,912 --> 01:47:16,416 ビーチから 砂を盗むようなもんだ 1252 01:47:18,084 --> 01:47:19,127 人の金だよ 1253 01:47:19,252 --> 01:47:20,587 銀・行・の・金だ 1254 01:47:21,087 --> 01:47:23,131 金が要るんだろ 1255 01:47:23,256 --> 01:47:24,299 もちろん 1256 01:47:24,424 --> 01:47:29,262 窓口係を全員 攻めるには お前が必要なんだ 1257 01:47:25,925 --> 01:47:29,262 〝キャピタリスト・ ワン〟 1258 01:47:30,138 --> 01:47:33,308 なのに俺の取り分は10%? 1259 01:47:34,851 --> 01:47:38,354 銃を持って話すのは俺だ 1260 01:47:38,521 --> 01:47:42,358 お前が銃で脅す役をやるのか? 1261 01:47:42,817 --> 01:47:43,401 やる 1262 01:47:43,526 --> 01:47:44,694 ダメだ 1263 01:47:44,819 --> 01:47:45,695 なんで? 1264 01:47:45,862 --> 01:47:48,114 計画どおりにやる 1265 01:47:48,281 --> 01:47:51,910 めめしいこと 言ってないでやるぞ 1266 01:47:57,624 --> 01:47:59,209 分かった やろう 1267 01:48:03,671 --> 01:48:05,381 警報を鳴らすな! 1268 01:48:05,506 --> 01:48:09,928 おい あんた 電話に触るんじゃない 1269 01:48:11,638 --> 01:48:14,933 いいか? 全員 この男に金を… 1270 01:48:23,816 --> 01:48:26,110 電話を触るな 1271 01:48:28,696 --> 01:48:29,822 クソ 1272 01:48:31,574 --> 01:48:34,369 車を出せ! 早くしろ! 1273 01:48:36,663 --> 01:48:39,165 お前 どういうつもりだ! 1274 01:48:39,499 --> 01:48:40,458 ダセえ 1275 01:48:40,792 --> 01:48:41,793 ごめん 1276 01:48:41,918 --> 01:48:43,044 どうする? 1277 01:48:43,336 --> 01:48:44,671 さあな 1278 01:48:44,796 --> 01:48:48,341 俺が運転するから 君らが強盗を 1279 01:48:48,508 --> 01:48:50,760 俺に強盗をやれって? 1280 01:48:50,927 --> 01:48:52,262 俺は無理だ 1281 01:48:52,720 --> 01:48:55,932 ピルズ 手伝えば何倍も稼げる 1282 01:48:57,767 --> 01:48:59,978 やってらんねえ 1283 01:49:01,187 --> 01:49:02,480 頼むよ 1284 01:49:04,023 --> 01:49:05,567 俺に銃をよこせ 1285 01:49:05,692 --> 01:49:06,276 ダメだ 1286 01:49:06,442 --> 01:49:08,319 いや 俺によこせ 1287 01:49:08,486 --> 01:49:10,321 お前はジャンキーだ 1288 01:49:11,865 --> 01:49:13,032 PTSDのな 1289 01:49:17,245 --> 01:49:19,873 “バンク・ファック・ アメリカ” 1290 01:49:22,500 --> 01:49:24,419 急にどうした? 1291 01:49:24,544 --> 01:49:25,503 クロノピンだ 1292 01:49:25,628 --> 01:49:27,005 クロノピン? 1293 01:49:27,881 --> 01:49:28,715 不安で 1294 01:49:28,840 --> 01:49:30,508 飲んだのか? 1295 01:49:31,718 --> 01:49:34,596 ちゃんと やれるのかよ 1296 01:49:34,721 --> 01:49:37,807 問題ねえよ やろうぜ 1297 01:49:40,310 --> 01:49:42,770 この男に金を渡すんだ 1298 01:49:43,730 --> 01:49:44,480 急げ! 1299 01:49:45,857 --> 01:49:46,774 クソ 1300 01:49:47,859 --> 01:49:50,612 何やってる 銃を貸せ 1301 01:49:50,737 --> 01:49:52,530 金を集めるんだ 1302 01:49:52,655 --> 01:49:54,532 電話を触るな! 1303 01:50:06,669 --> 01:50:07,921 早く出せ 1304 01:50:11,216 --> 01:50:13,968 どうなった? 誰かを撃った? 1305 01:50:14,677 --> 01:50:15,637 いや 1306 01:50:16,137 --> 01:50:17,430 ピルズは? 1307 01:50:17,597 --> 01:50:20,141 バックレやがった 1308 01:50:20,266 --> 01:50:23,102 どこ行く? 何してんだよ! 1309 01:50:23,228 --> 01:50:24,437 チクショー! 1310 01:50:24,562 --> 01:50:28,858 全員 引き出しの金を出せ 今すぐにだ! 1311 01:50:29,025 --> 01:50:30,527 早くしろ 1312 01:50:32,153 --> 01:50:35,990 奴が捕まったら チクられる 捜すぞ 1313 01:50:37,408 --> 01:50:38,034 嫌だ 1314 01:50:38,159 --> 01:50:40,578 ジェイムズ 引き返すんだ! 1315 01:50:54,717 --> 01:50:58,888 強盗犯を客と一緒に 閉じ込めて どうする 1316 01:50:59,055 --> 01:51:02,016 あんたたち アホなのか? 1317 01:51:02,433 --> 01:51:06,855 ジェイムズ 今すぐに引き返すんだ! 1318 01:51:07,188 --> 01:51:10,024 分かった 分かったよ 1319 01:51:10,692 --> 01:51:12,277 警察を呼んだ 1320 01:51:15,989 --> 01:51:18,783 今すぐドアを開けろ 1321 01:51:21,369 --> 01:51:25,999 客の命が危ない 開けなきゃクビになるぞ 1322 01:51:28,167 --> 01:51:29,544 今のは? 1323 01:51:30,336 --> 01:51:31,170 聞いた? 1324 01:51:31,296 --> 01:51:33,840 ヤバいよ マジで 1325 01:51:33,965 --> 01:51:35,133 奴はどこだ? 1326 01:51:45,310 --> 01:51:46,644 あいつか? 1327 01:51:46,811 --> 01:51:48,396 いたぞ 止めろ 1328 01:51:50,857 --> 01:51:52,901 ピルズ 車に乗れ 1329 01:51:53,026 --> 01:51:57,280 何してる! さっさと車に乗るんだ 1330 01:52:00,408 --> 01:52:01,576 乗れよ 1331 01:52:04,537 --> 01:52:05,538 行け 1332 01:52:06,206 --> 01:52:08,374 どういうつもりだ! 1333 01:52:10,460 --> 01:52:13,630 お前のせいで散々だ 1334 01:52:21,930 --> 01:52:24,015 ヤバい 1335 01:52:25,099 --> 01:52:27,602 チクショー 撃たれてる 1336 01:52:27,727 --> 01:52:28,561 何? 1337 01:52:28,728 --> 01:52:29,729 撃たれてる 1338 01:52:29,854 --> 01:52:31,898 なぜ撃たれたんだ 1339 01:52:32,065 --> 01:52:35,568 傷口を押さえてろ 背中を触るぞ 1340 01:52:36,152 --> 01:52:37,987 ごめん 痛いよな 1341 01:52:38,112 --> 01:52:39,739 手当てできる? 1342 01:52:41,199 --> 01:52:43,660 射出口がない すぐ病院へ 1343 01:52:43,785 --> 01:52:44,869 ダメだ 1344 01:52:44,994 --> 01:52:48,289 病院に行かないと死んじまう! 1345 01:52:48,414 --> 01:52:51,876 病院に行ったら即 逮捕だ 1346 01:52:52,043 --> 01:52:54,837 俺たち 銀行を襲ったんだぞ 1347 01:52:55,004 --> 01:52:57,799 お前はとっくに顔が割れてる 1348 01:52:57,966 --> 01:53:02,971 まともに頭を働かせろよ どうするんだ? 1349 01:53:03,096 --> 01:53:05,223 病院に運んでくれ… 1350 01:53:08,017 --> 01:53:10,770 本当にすまない 1351 01:53:14,649 --> 01:53:18,194 でも病院には行けない そうだろ? 1352 01:53:19,362 --> 01:53:22,073 どうすりゃいいんだ 1353 01:53:22,448 --> 01:53:23,700 頼む 病院へ… 1354 01:53:27,620 --> 01:53:31,624 ごめんよ 本当にごめん 1355 01:53:38,381 --> 01:53:40,341 走り続けろ 1356 01:53:41,885 --> 01:53:43,553 ここから離れたい 1357 01:53:48,725 --> 01:53:50,393 最低だ 1358 01:53:56,149 --> 01:53:58,568 なぜ彼が撃たれたのか–– 1359 01:54:00,778 --> 01:54:02,363 結局 分からなかった 1360 01:54:39,150 --> 01:54:40,109 行こう 1361 01:54:41,194 --> 01:54:42,237 行こうぜ 1362 01:55:58,187 --> 01:55:59,814 なぜブラックが? 1363 01:56:01,482 --> 01:56:02,317 家の中へ 1364 01:56:02,442 --> 01:56:03,234 何の用? 1365 01:56:03,359 --> 01:56:04,986 家に入ってろ 1366 01:56:13,411 --> 01:56:16,164 俺を撃つなら よそで頼む 1367 01:56:18,458 --> 01:56:23,379 ここでやると ご近所さんが驚く 1368 01:56:24,881 --> 01:56:27,217 撃ちはしない 1369 01:56:30,720 --> 01:56:36,184 お前を撃てば 貸した金が戻ってこない 1370 01:56:42,065 --> 01:56:43,483 これ以上 強盗は… 1371 01:56:43,608 --> 01:56:44,567 できるさ 1372 01:56:44,692 --> 01:56:46,110 できない 1373 01:56:48,321 --> 01:56:49,739 できる 1374 01:56:51,991 --> 01:56:55,620 愛する女のためならな 1375 01:57:04,879 --> 01:57:07,006 少し時間をくれ 1376 01:57:41,291 --> 01:57:42,792 聞いてくれ 1377 01:57:52,677 --> 01:57:56,639 ブラックに お金を返さないと 1378 01:58:00,018 --> 01:58:01,811 ヤク 買ったの? 1379 01:58:07,650 --> 01:58:08,985 ああ 1380 01:58:14,115 --> 01:58:16,326 打ってくれない? 1381 01:58:18,995 --> 01:58:20,538 私 何だか… 1382 01:58:23,124 --> 01:58:25,001 すごく疲れた 1383 01:58:26,544 --> 01:58:28,004 そうだな 1384 01:58:29,839 --> 01:58:31,966 この音を静めたい 1385 01:58:36,054 --> 01:58:38,556 打ってくれる? 1386 01:58:45,688 --> 01:58:47,732 後で打ってやる 1387 01:58:53,321 --> 01:58:55,365 戻ってきたらな 1388 01:59:01,746 --> 01:59:03,206 愛してる 1389 01:59:06,584 --> 01:59:08,002 私も 1390 01:59:40,493 --> 01:59:42,078 道は分かる? 1391 01:59:42,203 --> 01:59:46,624 交差点を3回左折だ 2~3分で済む 1392 01:59:46,749 --> 01:59:48,001 駐車場で会おう 1393 01:59:54,173 --> 01:59:58,094 金を出すんだ ヴァネッサ 早くしろ! 1394 01:59:58,219 --> 02:00:00,305 札束をよこせ! 1395 02:00:22,952 --> 02:00:25,121 君に頼みがある 1396 02:00:26,623 --> 02:00:27,749 何? 1397 02:00:29,125 --> 02:00:31,461 警報を鳴らしてくれ 1398 02:00:35,590 --> 02:00:37,467 大丈夫 何もしない 1399 02:00:51,397 --> 02:00:52,649 ありがとう 1400 02:01:33,648 --> 02:01:34,691 金だ 1401 02:05:36,099 --> 02:05:39,227 エピローグ 1402 02:05:39,352 --> 02:05:43,648 2007~2021年 1403 02:09:47,684 --> 02:09:51,813 評決により 仮釈放を認める 1404 02:09:53,064 --> 02:09:56,609 委員会の皆さん ありがとう 1405 02:09:58,069 --> 02:09:59,320 ありがとう 1406 02:10:00,488 --> 02:10:02,031 感謝します 1407 02:10:41,779 --> 02:10:42,906 頑張れよ 1408 02:12:40,440 --> 02:12:46,362 チェリー 1409 02:12:58,124 --> 02:13:01,878 原作 ニコ・ウォーカー 1410 02:20:55,268 --> 02:20:58,271 日本語字幕 西田 有里